All language subtitles for Person of Interest - S04E02 - Nautilus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:04,726 FINCH: We are being watched. 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,002 The government has a secret system. 3 00:00:08,200 --> 00:00:12,489 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,685 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,043 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,240 --> 00:00:23,369 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,130 We don't. 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,689 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,920 --> 00:00:31,490 You will never find us. 10 00:00:31,680 --> 00:00:37,130 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:48,120 --> 00:00:49,963 [PHONE RINGING] 12 00:01:06,120 --> 00:01:07,610 [CELL PHONE VIBRATING] 13 00:01:08,560 --> 00:01:12,485 I hope you like your eggs room temperature. And mildly congealed. 14 00:01:12,680 --> 00:01:15,081 Sorry Harold, gotta cancel. 15 00:01:15,280 --> 00:01:18,284 The job may be a cover, but the last minute paperwork's real. 16 00:01:18,480 --> 00:01:21,404 Understood. It seems a shame to waste decent food. 17 00:01:21,640 --> 00:01:24,291 Why don't you ask your new number to keep you company. 18 00:01:24,520 --> 00:01:26,170 New what? 19 00:01:28,520 --> 00:01:31,364 Claire Mahoney, sophomore at Oberlin College in Ohio. 20 00:01:31,560 --> 00:01:34,291 Checked into the motel next door two nights ago. 21 00:01:34,480 --> 00:01:38,201 According to her credit card eats most of her meals at that diner... 22 00:01:38,400 --> 00:01:40,721 ...including the one she just charged. 23 00:01:46,000 --> 00:01:48,765 You lured me here to assign me your latest number? 24 00:01:49,000 --> 00:01:52,368 When I gave you a secure phone network, this wasn't what I had in mind. 25 00:01:52,560 --> 00:01:54,130 We're no longer co-workers, John. 26 00:01:54,320 --> 00:01:58,723 But Claire Mahoney's not just another number. In fact, she's right up your alley. 27 00:01:58,920 --> 00:02:00,968 Math major, 4.0 GPA. 28 00:02:01,520 --> 00:02:04,330 Lots of mathematics majors are studious enough to achieve... 29 00:02:04,560 --> 00:02:06,085 ...perfect grade point averages. 30 00:02:06,280 --> 00:02:10,604 But how many of them become chess grandmasters at the age of 16? 31 00:02:10,800 --> 00:02:14,407 She played three different computer systems at the same time and won. 32 00:02:14,600 --> 00:02:16,364 But in the last 48 hours... 33 00:02:16,560 --> 00:02:19,325 ...she's trespassed, broken into cars... 34 00:02:19,520 --> 00:02:21,522 Sometimes teens act out in the big city. 35 00:02:21,720 --> 00:02:24,644 And sometimes they buy a 9 mm from a gun show... 36 00:02:24,840 --> 00:02:28,640 ...on their way here. I don't know why a college student needs a firearm... 37 00:02:28,840 --> 00:02:31,411 ...but I think Professor Whistler can figure it out. 38 00:02:31,600 --> 00:02:34,649 The fact that I am a professor is why I should not intervene. 39 00:02:34,880 --> 00:02:37,884 How many times do I have to remind you our covers come first? 40 00:02:38,080 --> 00:02:40,321 At least your cover doesn't come with a partner. 41 00:02:41,800 --> 00:02:43,370 All open homicides in our docket. 42 00:02:43,600 --> 00:02:47,764 Captain wants you brought up to speed by morning. Welcome aboard, Detective Riley. 43 00:02:47,920 --> 00:02:49,251 [LAUGHS] 44 00:02:55,000 --> 00:02:56,445 I make no promises, John. 45 00:02:56,640 --> 00:03:00,008 There are other matters I'm attending to. Why don't you enlist Miss Shaw? 46 00:03:00,240 --> 00:03:02,447 Because she has a complicated cover of her own. 47 00:03:04,840 --> 00:03:07,571 ROMEO [ON RADIO]: Thirty seconds tops. Keep the engine running. 48 00:03:09,040 --> 00:03:11,202 Kiss, kiss to you too. 49 00:03:11,400 --> 00:03:14,210 Whatever this is, you have 29 seconds. 50 00:03:14,400 --> 00:03:16,687 Just checking in. Your job and all. 51 00:03:16,920 --> 00:03:18,684 Skip the orientation. I've got this. 52 00:03:18,920 --> 00:03:20,888 - No burning questions? - Just one. 53 00:03:21,080 --> 00:03:24,527 Why? These covers are supposed to make us look ordinary. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,161 - So why would the machine make me... - A criminal? 55 00:03:27,360 --> 00:03:30,250 Criminals are ordinary, Sameen. Every city's got them. 56 00:03:30,480 --> 00:03:32,881 - Thirteen seconds. - Only two mistakes you can make... 57 00:03:33,080 --> 00:03:34,889 ...that'll put you on anyone's radar. 58 00:03:35,080 --> 00:03:36,411 Number one, getting caught. 59 00:03:36,600 --> 00:03:39,570 Getting caught? If I apply even half of my skills in training... 60 00:03:39,760 --> 00:03:42,411 You'll be making mistake number two... 61 00:03:42,600 --> 00:03:44,250 ...drawing too much attention. 62 00:03:44,440 --> 00:03:46,761 You can be a good thief, just not too good. 63 00:03:46,960 --> 00:03:48,325 Shoot for a B-plus. 64 00:03:48,480 --> 00:03:50,130 [ALARM RINGING] 65 00:03:50,280 --> 00:03:53,045 - Thanks for the rousing pep talk. - That's what I'm here for. 66 00:03:57,560 --> 00:03:59,642 ROMEO: Response time's under two minutes, let's move. 67 00:04:01,880 --> 00:04:03,689 All right, let's see how fast you are. 68 00:04:03,880 --> 00:04:05,006 My pleasure. 69 00:04:05,800 --> 00:04:07,529 Ordinary my ass. 70 00:04:07,720 --> 00:04:09,006 [TIRES SCREECHING] 71 00:04:12,320 --> 00:04:13,924 [BLEEPING] 72 00:04:30,320 --> 00:04:31,685 Got you. 73 00:04:46,760 --> 00:04:48,171 A nautilus shell? 74 00:04:50,600 --> 00:04:52,284 [BLEEPING] 75 00:04:53,400 --> 00:04:56,927 WOMAN: So that's the problem. All the classes I want are full. 76 00:04:57,120 --> 00:04:59,009 Professor, are you listening to me? 77 00:05:00,400 --> 00:05:02,607 Can I see your current class schedule? 78 00:05:03,640 --> 00:05:06,960 [RECORDED VOICE] We're sorry, the number that you've dialed is not a working number. 79 00:05:07,040 --> 00:05:10,487 Not sure who you'd be calling when one of your students needs you. 80 00:05:11,520 --> 00:05:13,249 Oh, it's nothing. 81 00:05:14,280 --> 00:05:17,363 - An issue with a math major. - Ugh. Math is the worst. 82 00:05:17,560 --> 00:05:18,607 Manipulating numbers? 83 00:05:18,800 --> 00:05:22,327 If I wanna add, subtract, or multiply, I'll let my phone do it. 84 00:05:25,360 --> 00:05:28,204 FINCH: It's not a phone number... 85 00:05:30,400 --> 00:05:32,402 ...it's multiplication. 86 00:05:32,640 --> 00:05:35,325 - What are you doing now? - Manipulating numbers. 87 00:05:37,560 --> 00:05:38,971 GPS coordinates. 88 00:05:39,560 --> 00:05:40,766 Uh... 89 00:05:42,000 --> 00:05:43,365 [BLEEPING] 90 00:05:44,280 --> 00:05:45,441 Ah. 91 00:05:47,080 --> 00:05:48,570 Um... 92 00:05:49,000 --> 00:05:51,401 Suppose I speak to the dean on your behalf? 93 00:05:51,600 --> 00:05:54,171 That would work. 94 00:05:54,360 --> 00:05:56,203 Thank you. 95 00:06:28,560 --> 00:06:30,005 [CAMERA CLICKS] 96 00:06:31,160 --> 00:06:32,685 Another nautilus. 97 00:06:44,160 --> 00:06:45,730 [GUN COCKS] 98 00:06:46,120 --> 00:06:47,451 You playing too? 99 00:06:47,920 --> 00:06:49,001 Playing? 100 00:06:49,200 --> 00:06:51,009 You're cheating off me. Is that it? 101 00:06:51,200 --> 00:06:53,851 It's not gonna work. You can't beat me. I'm going to win. 102 00:06:54,000 --> 00:06:56,207 Win what? I have no idea what you're talking about. 103 00:06:56,400 --> 00:07:00,769 Then what are you doing here? You've been tracking me, haven't you? 104 00:07:02,600 --> 00:07:04,602 - This ends now. Understand? - Yes. 105 00:07:04,800 --> 00:07:07,644 - But I'm not tracking you. I'm here to help. - No, you're not. 106 00:07:07,840 --> 00:07:12,050 - You'll sabotage me and leave me behind. - I won't leave you behind. 107 00:07:15,920 --> 00:07:18,810 Fine. Welcome to keep playing. I'm gonna have a head start. 108 00:07:20,400 --> 00:07:21,890 [TIRES SCREECHING] 109 00:07:24,240 --> 00:07:27,369 Help! This man's got a gun. Please don't hurt me. 110 00:07:28,640 --> 00:07:31,041 - You're making a mistake. - N.Y.P.D. Detective Riley. 111 00:07:31,200 --> 00:07:34,568 This man is wanted in conjunction with a case of mine. 112 00:07:34,800 --> 00:07:38,088 - I'll take him into custody. - Like hell you will. What about my window? 113 00:07:38,280 --> 00:07:41,727 I'm sure this gentleman will be happy to pay for it. Won't he? 114 00:07:45,040 --> 00:07:47,361 We'll take that. That should cover it. 115 00:07:48,000 --> 00:07:49,081 Book him, detective. 116 00:07:52,200 --> 00:07:55,966 Need I remind you that under our newfound oversight... 117 00:07:56,200 --> 00:07:58,771 ...my income is no longer unlimited. 118 00:07:58,960 --> 00:08:00,291 I do appreciate your timing. 119 00:08:00,480 --> 00:08:03,450 For what it's worth, Claire seems to think she's playing a game. 120 00:08:03,640 --> 00:08:05,881 I can't tell if it's real or just in her mind. 121 00:08:06,080 --> 00:08:08,526 Sounds like you're working this number after all. 122 00:08:08,720 --> 00:08:10,085 I'm working a puzzle, John. 123 00:08:10,280 --> 00:08:12,567 That's all she is? A puzzle? 124 00:08:13,560 --> 00:08:17,007 A puzzle that doesn't want my help, or anyone else's for that matter. 125 00:08:17,200 --> 00:08:20,124 I suggest that we heed her advice and leave this one alone. 126 00:08:20,920 --> 00:08:21,921 What are you doing? 127 00:08:22,080 --> 00:08:24,924 Detective Riley promised those guys he'd arrest you. 128 00:08:25,120 --> 00:08:27,885 I don't wanna get flagged for suspicious behavior. 129 00:08:29,000 --> 00:08:32,402 - Our covers come first, remember? - Oh, dear. 130 00:08:39,280 --> 00:08:42,568 No, I assure you that our conversation will remain confidential. 131 00:08:42,760 --> 00:08:44,205 Thank you for your time. 132 00:08:44,720 --> 00:08:47,326 Could we dispense with the formalities? Do you think? 133 00:08:48,720 --> 00:08:50,563 I'm just protecting our covers. 134 00:08:50,800 --> 00:08:53,963 Sure it was okay to make the call to Claire's professor on that cell? 135 00:08:54,120 --> 00:08:56,930 Even if I weren't inside a car with the windows rolled up... 136 00:08:57,120 --> 00:09:01,967 ...all Samaritan would've heard just now was two fellow professors discussing a student. 137 00:09:02,160 --> 00:09:07,007 Suffice it to say, Claire's history of instability is longer than 48 hours. 138 00:09:07,200 --> 00:09:08,531 How much longer? 139 00:09:08,720 --> 00:09:11,405 A year since she stopped chess and started skipping class. 140 00:09:11,600 --> 00:09:13,682 And though her advisor couldn't legally say... 141 00:09:13,880 --> 00:09:16,929 ...I gathered that her behavior culminated in a suicide attempt. 142 00:09:17,480 --> 00:09:20,484 Whatever triggered it resulted in Claire taking a semester off. 143 00:09:20,680 --> 00:09:22,762 She's just returned to school this fall. 144 00:09:22,960 --> 00:09:25,042 I'll request her personal information. 145 00:09:25,240 --> 00:09:27,083 Try to find out what caused it. 146 00:09:27,280 --> 00:09:29,567 But N.Y.P.D. research isn't known for their speed. 147 00:09:29,760 --> 00:09:31,410 Well, that's unfortunate. 148 00:09:31,600 --> 00:09:35,400 You may have received Claire's number because she's a danger to herself. 149 00:09:35,600 --> 00:09:37,284 She pulled a gun on you, Harold. 150 00:09:37,480 --> 00:09:40,768 - She's more likely a threat to others. - Whichever theory is correct... 151 00:09:40,960 --> 00:09:44,646 ...find Claire before she does more damage. - Could use help tracking her down. 152 00:09:44,840 --> 00:09:47,605 I have an errand to run. You'll have to bring your partner. 153 00:09:47,800 --> 00:09:50,246 If I get called out, Fusco goes too, you know. 154 00:09:50,760 --> 00:09:52,205 I wasn't referring to him. 155 00:10:06,280 --> 00:10:07,770 Claire's a math major. 156 00:10:09,840 --> 00:10:12,605 Either she has a thing for the Soviet theater... 157 00:10:12,840 --> 00:10:17,641 ...or she needs a place to hide a backup hard drive. 158 00:10:19,280 --> 00:10:21,123 DOUGLAS: Excuse me. What are you doing here? 159 00:10:21,440 --> 00:10:24,489 Detective John Riley, N.Y.P.D. 160 00:10:25,400 --> 00:10:26,925 Something happen to my daughter? 161 00:10:27,120 --> 00:10:29,043 - You're Claire's father? - Douglas Mahoney. 162 00:10:29,240 --> 00:10:31,242 School told me Claire left two days ago. 163 00:10:31,480 --> 00:10:34,484 Credit card company said she booked here, so I flew in from Ohio. 164 00:10:34,680 --> 00:10:36,842 Did she mention why she was coming to New York? 165 00:10:37,040 --> 00:10:38,883 No, she won't return my calls. 166 00:10:39,520 --> 00:10:42,729 Then I get here and find a detective and a police dog. 167 00:10:43,440 --> 00:10:44,805 Please tell me she's okay. 168 00:10:45,320 --> 00:10:48,802 Claire was a witness to an act of vandalism this morning. 169 00:10:49,040 --> 00:10:50,371 No one was hurt. 170 00:10:50,760 --> 00:10:52,285 Thank goodness. 171 00:10:52,480 --> 00:10:55,086 Please, detective, if you find Claire... 172 00:10:55,960 --> 00:10:57,450 You'll be the first to know. 173 00:10:57,840 --> 00:10:59,490 [PHONE RINGING] 174 00:10:59,640 --> 00:11:00,880 My captain calling. 175 00:11:01,080 --> 00:11:02,161 Okay. 176 00:11:02,880 --> 00:11:05,201 - Yes, captain. FINCH: Nice to hear I've been promoted. 177 00:11:05,400 --> 00:11:07,323 I found something to show you in person. 178 00:11:07,560 --> 00:11:09,369 Meet you at your office in 20 minutes. 179 00:11:15,080 --> 00:11:16,923 Claire has a backup hard drive? 180 00:11:17,120 --> 00:11:18,884 Which she was keeping hidden. 181 00:11:19,080 --> 00:11:21,731 Whatever's on her laptop, she doesn't wanna lose it. 182 00:11:21,920 --> 00:11:24,764 What do you see when you look at this picture of Claire? 183 00:11:24,960 --> 00:11:27,725 An unstable college student staring at street art. 184 00:11:27,920 --> 00:11:31,129 I thought as much myself until I realized it isn't graffiti at all. 185 00:11:31,320 --> 00:11:33,846 It's a variation on a Bongard puzzle. 186 00:11:34,080 --> 00:11:38,802 This particular type of puzzle presents two sets of diagrams. 187 00:11:39,000 --> 00:11:41,890 The diagrams in the first set share a common feature. 188 00:11:42,480 --> 00:11:45,802 The blocks never overlap with the curved lines. 189 00:11:46,000 --> 00:11:49,721 Conversely in the second set, the blocks do touch the curves. 190 00:11:49,920 --> 00:11:51,649 There's an additional common element. 191 00:11:51,840 --> 00:11:54,286 There's a different number of blocks in each diagram. 192 00:11:55,000 --> 00:11:56,081 Code cracking. 193 00:11:56,280 --> 00:11:58,760 Sometimes you forget I was an international spy. 194 00:11:58,960 --> 00:12:04,205 Fair enough. Now, using this pattern I can fill in the blank space... 195 00:12:04,400 --> 00:12:08,007 ...with the only number of blocks left out, which is three. 196 00:12:08,240 --> 00:12:13,041 Thus, solving the puzzle creating a sort of three-pronged arch. 197 00:12:13,240 --> 00:12:14,685 May I? 198 00:12:17,160 --> 00:12:18,650 [BLEEPING] 199 00:12:18,880 --> 00:12:20,962 There's your three-pronged arch, Harold. 200 00:12:21,160 --> 00:12:23,003 Glen Span Arch in Central Park. 201 00:12:23,200 --> 00:12:26,044 If you wanna talk to Claire about this game she's playing... 202 00:12:26,240 --> 00:12:27,401 ...you'll find her there. 203 00:12:27,640 --> 00:12:29,210 And perhaps the next puzzle. 204 00:12:29,400 --> 00:12:31,846 - Still don't want to tag along? - No, I'm more useful here. 205 00:12:32,080 --> 00:12:34,082 If Miss Mahoney is half as smart as she seems... 206 00:12:34,240 --> 00:12:36,402 ...this hard drive is gonna be difficult to crack. 207 00:12:36,560 --> 00:12:40,042 Careful, Finch, you might have to admit you're actually working this number. 208 00:12:40,200 --> 00:12:42,680 - Claire's an exception. - Exceptions become the rule. 209 00:12:42,880 --> 00:12:45,770 Especially when you start using their first names. 210 00:12:48,600 --> 00:12:51,251 [BLEEPING] 211 00:12:53,920 --> 00:12:55,604 No sign of Claire at the arch. 212 00:12:55,800 --> 00:12:58,963 Perhaps her hard drive will be more forthcoming. 213 00:12:59,160 --> 00:13:02,130 Just about managed to crack the encryption code that she wrote. 214 00:13:02,320 --> 00:13:05,290 You know, you were right, John. She is exceptional. 215 00:13:05,480 --> 00:13:08,768 You've just received an e-mail from N.Y.P.D. research... 216 00:13:08,960 --> 00:13:12,169 ...regarding your request for personal information on Claire Mahoney. 217 00:13:12,320 --> 00:13:14,402 - What's it say? - Quite a lot of information. 218 00:13:14,640 --> 00:13:16,768 It'll take some time to sift through it. 219 00:13:17,480 --> 00:13:19,084 [CAR HORN HONKING] 220 00:13:19,760 --> 00:13:21,524 - Finch, I found Claire. - Where? 221 00:13:21,720 --> 00:13:23,449 In the middle of the street. 222 00:13:23,680 --> 00:13:25,682 [CAR HORN HONKING] 223 00:13:29,320 --> 00:13:31,527 [CAR HORN HONKING] 224 00:13:31,760 --> 00:13:33,364 Looks like you were right, Harold. 225 00:13:33,560 --> 00:13:35,608 She does have a death wish. 226 00:13:35,800 --> 00:13:37,325 [CAR HORN HONKING] 227 00:13:42,160 --> 00:13:43,286 Why did you do that? 228 00:13:44,280 --> 00:13:45,850 It's my job. 229 00:13:46,040 --> 00:13:48,520 So is finding out why you were standing in traffic. 230 00:13:49,360 --> 00:13:50,850 You wouldn't understand. 231 00:13:52,400 --> 00:13:53,845 Well, maybe your father will. 232 00:13:54,040 --> 00:13:56,486 - I called him in case we found you here. DOUGLAS: Claire. 233 00:13:56,680 --> 00:13:57,920 I'm so glad they found you. 234 00:13:58,680 --> 00:14:00,330 That man is not my father. 235 00:14:00,560 --> 00:14:03,643 John, I've scanned the N.Y.P.D. research records on Claire. 236 00:14:03,840 --> 00:14:07,481 Her parents died in a car accident last year. She's telling the truth. 237 00:14:08,200 --> 00:14:09,486 Run. 238 00:14:15,840 --> 00:14:17,763 MAN: Come on, let's go. - John, are you okay? 239 00:14:18,760 --> 00:14:21,809 - Where's Claire? - I told her to run. 240 00:14:22,040 --> 00:14:24,486 Looks like the game she's playing isn't just real. 241 00:14:24,680 --> 00:14:26,091 It's deadly. 242 00:14:31,440 --> 00:14:32,726 FINCH: John, I'm at the arch. 243 00:14:32,920 --> 00:14:35,002 - Where are you? - Looking for Claire. 244 00:14:35,200 --> 00:14:37,965 She may still be in the woods hiding from Dad. 245 00:14:39,280 --> 00:14:43,524 - Who would pose as Claire's dead father? - From their tactics, I'm guessing... 246 00:14:43,720 --> 00:14:46,849 ...Blackwater type, private military contractors. 247 00:14:47,040 --> 00:14:50,123 Why would a private military contractor go after a college student? 248 00:14:50,360 --> 00:14:54,365 Unless it has something to do with a game that she's playing. 249 00:14:54,560 --> 00:14:57,848 I'm sending notes from Claire's backup drive to your phone. 250 00:14:58,080 --> 00:15:01,368 The game started with a post on an obscure message board. 251 00:15:01,560 --> 00:15:06,043 "If you seek enlightenment, be the first to walk through the chambers." 252 00:15:06,240 --> 00:15:07,765 What's the spiral shell? 253 00:15:07,960 --> 00:15:09,246 Chambered nautilus. 254 00:15:09,440 --> 00:15:13,923 Claire realized there was data hidden in the image and managed to extract it. 255 00:15:14,160 --> 00:15:18,529 Instructions to hack an encrypted network and steal a particular file. 256 00:15:18,720 --> 00:15:21,041 Whatever's on it is required to win the game. 257 00:15:21,240 --> 00:15:22,480 Setting a pretty high bar. 258 00:15:22,680 --> 00:15:25,365 Indeed. And this isn't the game's first iteration. 259 00:15:25,560 --> 00:15:28,803 There have been at least two others, 27 days apart. 260 00:15:29,000 --> 00:15:30,365 In cities as far flung as... 261 00:15:30,560 --> 00:15:33,689 ...Tokyo and Paris. - You know who's behind it? 262 00:15:33,880 --> 00:15:38,124 Could be one of any number of powerful and potentially dangerous entities. 263 00:15:38,320 --> 00:15:41,767 CIA, rogue hackers, whoever's behind it... 264 00:15:42,000 --> 00:15:43,126 ...is secretive. 265 00:15:44,240 --> 00:15:48,006 And no one seems to know what happens when you get to the end. 266 00:15:53,040 --> 00:15:54,246 GEEK: Stop, this is it. 267 00:15:54,440 --> 00:15:55,726 Wait here. 268 00:15:57,720 --> 00:16:01,406 Think I may have found one of Claire's fellow competitors. 269 00:16:01,640 --> 00:16:02,687 [CAMERA CLICKS] 270 00:16:02,840 --> 00:16:03,966 [PHONE VIBRATING] 271 00:16:04,120 --> 00:16:05,201 [BLEEP] 272 00:16:06,040 --> 00:16:08,725 - Nice glasses. - Optical head-mounted display. 273 00:16:08,920 --> 00:16:11,651 Among other things, it takes pictures. 274 00:16:12,640 --> 00:16:15,371 Excuse me. I think I'm lost. 275 00:16:15,560 --> 00:16:16,891 - I wonder if you... - Stay back! 276 00:16:19,560 --> 00:16:20,766 [BLEEPING] 277 00:16:24,720 --> 00:16:27,121 Not exactly an altruist. 278 00:16:27,320 --> 00:16:29,721 But he gave me one thing. 279 00:16:30,880 --> 00:16:33,770 The spot where I would have to be to find the next puzzle. 280 00:16:33,960 --> 00:16:36,008 This must be where you found Claire. 281 00:16:36,240 --> 00:16:38,686 - You see anything interesting? - Trees. 282 00:16:39,040 --> 00:16:41,930 Lamp post. Banners. 283 00:16:42,800 --> 00:16:44,370 Oh, wait. 284 00:16:45,760 --> 00:16:47,524 It's a nautilus. 285 00:16:47,760 --> 00:16:50,366 And the street lights are more than just a border. 286 00:16:50,560 --> 00:16:54,326 It's braille. The lights are the equivalent of the tactile dots. 287 00:16:54,520 --> 00:16:56,170 The message reads... 288 00:16:56,360 --> 00:16:58,931 ...one hundred and 84th and 3rd. 289 00:16:59,160 --> 00:17:00,924 Claire is likely making her way there. 290 00:17:01,160 --> 00:17:03,162 - On my way. - Let me know when you find her. 291 00:17:08,600 --> 00:17:11,285 Still wanna pretend you're not playing? 292 00:17:11,960 --> 00:17:13,121 I saw you in the park. 293 00:17:13,320 --> 00:17:18,281 Trust me, Claire, I have no desire to cheat off you or sabotage your chances of winning. 294 00:17:18,480 --> 00:17:21,290 Is that why you stole my hard drive? Hand it over. 295 00:17:22,400 --> 00:17:24,289 Or do I have to take it? 296 00:17:28,200 --> 00:17:31,841 Pathetic. If you can't solve the puzzles on your own you shouldn't be here. 297 00:17:32,040 --> 00:17:33,166 I wasn't going to be. 298 00:17:33,520 --> 00:17:36,729 As much as a friend of mine hoped otherwise. 299 00:17:37,320 --> 00:17:39,721 But something on the drive helped change my mind. 300 00:17:39,920 --> 00:17:43,163 - My notes? - The eulogy for your parents. 301 00:17:44,480 --> 00:17:46,403 The young woman who wrote those words... 302 00:17:47,200 --> 00:17:49,601 ...would never shoot me over a game. 303 00:17:50,520 --> 00:17:53,490 She values life too much. 304 00:18:00,200 --> 00:18:02,248 If that's what you think... 305 00:18:03,400 --> 00:18:05,084 ...then you don't know me at all. 306 00:18:17,880 --> 00:18:19,928 MAN: What's the status? SHAW: Alarms disabled. 307 00:18:20,160 --> 00:18:22,128 Cut through the vault, you're home free. 308 00:18:22,360 --> 00:18:24,328 MAN: Let's go. - Have fun, boys. 309 00:18:24,480 --> 00:18:26,050 [CELL PHONE VIBRATING] 310 00:18:28,080 --> 00:18:29,127 Speaking of boys. 311 00:18:29,360 --> 00:18:33,160 Hope I'm not interrupting, Miss Shaw, but I could use some help with a new number. 312 00:18:33,360 --> 00:18:35,124 - New number? - This particular number... 313 00:18:35,360 --> 00:18:38,728 ...is involved in activities the implications of which are extraordinary. 314 00:18:38,920 --> 00:18:39,967 Perhaps global. 315 00:18:40,160 --> 00:18:41,889 - Can you meet me? - Sure. 316 00:18:42,040 --> 00:18:43,371 I'm clocking out anyway. 317 00:18:45,200 --> 00:18:48,044 [BLEEPING] 318 00:18:53,960 --> 00:18:56,804 New computer? Isn't that a week's salary for you? 319 00:18:57,000 --> 00:18:59,480 Small price to pay for safety from Samaritan. 320 00:18:59,680 --> 00:19:02,445 Especially when hacking security camera feeds. 321 00:19:02,640 --> 00:19:03,880 SHAW: Security feeds? 322 00:19:04,040 --> 00:19:05,121 You wanna fill me in? 323 00:19:05,320 --> 00:19:08,085 A dangerous game is being played throughout the city. 324 00:19:08,280 --> 00:19:10,567 I'm trying to find the game master. 325 00:19:10,760 --> 00:19:13,331 I've accessed the feeds from a security camera... 326 00:19:13,520 --> 00:19:15,841 ...whose field includes a lamp post... 327 00:19:16,040 --> 00:19:18,327 ...where one of the game's puzzles was posted. 328 00:19:18,920 --> 00:19:22,049 By scrolling back through the archived footage... 329 00:19:22,240 --> 00:19:25,130 ...I hope to identify who put it up. 330 00:19:27,560 --> 00:19:29,005 There. 331 00:19:31,160 --> 00:19:32,924 Toby's Estate Coffee. 332 00:19:33,080 --> 00:19:34,923 The game master is a barista? 333 00:19:35,120 --> 00:19:37,566 Right across the street. 334 00:19:38,360 --> 00:19:40,362 So this guy likes to play games, huh? 335 00:19:40,560 --> 00:19:41,721 Well, so do I. 336 00:19:41,920 --> 00:19:44,207 I remind you I'm not a proponent of violence. 337 00:19:44,440 --> 00:19:45,521 We imply it. 338 00:19:45,720 --> 00:19:48,041 We may not have to use it. 339 00:20:00,840 --> 00:20:04,640 SHAW: Soy milk? I can't stand the stuff. Go cow or go home. 340 00:20:05,240 --> 00:20:07,811 - Now someone's got a few questions for you. - Someone? 341 00:20:08,000 --> 00:20:11,083 FINCH: I'd like to inform you I've disabled the video streams back here. 342 00:20:11,280 --> 00:20:13,851 So no one can see or hear or help. 343 00:20:14,040 --> 00:20:18,011 Surprisingly lax security for someone of your interests. 344 00:20:18,560 --> 00:20:21,484 - Who are you? SHAW: The guy who tells me when to let go. 345 00:20:21,680 --> 00:20:23,842 FINCH: This game, what's its ultimate purpose? 346 00:20:24,040 --> 00:20:26,680 - Work alone? With a team? - I don't know what you're talking about. 347 00:20:26,840 --> 00:20:29,491 SHAW: How many fingers does it take to make an espresso? 348 00:20:29,640 --> 00:20:31,483 [MACHINE WHIRRING] 349 00:20:32,200 --> 00:20:35,204 You see this, or do you need me to staple it to your eyeball? 350 00:20:35,400 --> 00:20:38,051 The poster? It's not mine. It came in an e-mail. 351 00:20:38,240 --> 00:20:40,925 FINCH: Sent by whom? MAN: It was anonymous. Please. 352 00:20:43,520 --> 00:20:46,569 It told me when and where to put up the poster. 353 00:20:46,800 --> 00:20:49,201 I did it. A thousand bucks was wired to my account. 354 00:20:49,400 --> 00:20:50,481 That's all I know. 355 00:20:50,720 --> 00:20:52,051 I swear. 356 00:20:52,920 --> 00:20:55,321 FINCH: I'm going to need to see that e-mail. 357 00:20:55,560 --> 00:20:58,643 SHAW: And I'm gonna need you to make yourself useful. 358 00:21:00,120 --> 00:21:03,249 Tall latte. And you better not give me a decaf. 359 00:21:04,680 --> 00:21:09,049 REESE: Harold, I'm at 184th and 3rd. Only place open is a biker bar. 360 00:21:15,200 --> 00:21:16,281 Been 361 00:21:18,160 --> 00:21:20,242 John, have you managed to find Claire? 362 00:21:20,440 --> 00:21:21,521 I found her. 363 00:21:22,720 --> 00:21:25,405 Brave girl walking into a place like this. 364 00:21:25,600 --> 00:21:27,443 As usual, she's staring at something. 365 00:21:27,800 --> 00:21:29,245 I have no idea what. 366 00:21:29,440 --> 00:21:30,726 That makes two of us. 367 00:21:30,920 --> 00:21:33,400 I've been trying to trace the source of an e-mail... 368 00:21:33,640 --> 00:21:36,120 ...that I believe was sent by the creator of the game. 369 00:21:36,320 --> 00:21:40,609 The results are nothing short of baffling. The e-mail appears to have no point of origin. 370 00:21:40,800 --> 00:21:43,565 It simply materialized in the recipient's inbox. 371 00:21:43,760 --> 00:21:44,841 GEEK: Excuse me. 372 00:21:45,280 --> 00:21:46,486 [CAMERA CLICKS] 373 00:21:47,320 --> 00:21:50,722 Whoa, whoa, whoa. I don't want you to leave until I get you a drink. 374 00:21:50,920 --> 00:21:51,967 Nice offer. 375 00:21:52,200 --> 00:21:54,441 Too bad that guy's about to steal your wallet. 376 00:21:54,640 --> 00:21:56,130 GEEK: What? No I wasn't. 377 00:22:02,080 --> 00:22:04,128 MAN: Now I'm gonna do the same thing to your arms. 378 00:22:04,320 --> 00:22:06,129 REESE: Excuse me, does this thing work? 379 00:22:06,320 --> 00:22:08,368 MAN: Unh! WOMAN: Hey! What the...? 380 00:22:08,560 --> 00:22:10,642 Yup. Works just fine. 381 00:22:11,120 --> 00:22:12,610 GEEK: Don't move. 382 00:22:13,080 --> 00:22:14,605 Really? 383 00:22:15,160 --> 00:22:18,881 That's a good choice. Now I'm gonna give you another one. 384 00:22:19,080 --> 00:22:21,651 You're not equipped to be here, not in this place... 385 00:22:21,840 --> 00:22:25,606 ...not in this game you're playing. So either you choose to quit playing... 386 00:22:25,800 --> 00:22:27,643 ...or I arrest you to keep you safe. 387 00:22:27,840 --> 00:22:29,080 So, what's it gonna be? 388 00:22:31,400 --> 00:22:33,607 - Quit. - Glad we could have this talk. 389 00:22:38,480 --> 00:22:40,050 Nautilus eyes. 390 00:22:40,240 --> 00:22:42,083 Found the next puzzle, Finch. 391 00:22:42,240 --> 00:22:43,287 [BLEEPS] 392 00:22:43,440 --> 00:22:45,488 Heading after Claire. 393 00:22:50,880 --> 00:22:53,884 REESE: Harold, I got two guys across the street wearing comms. 394 00:22:54,120 --> 00:22:55,849 Claire's got a welcoming party. 395 00:22:57,680 --> 00:22:59,648 FINCH: Oh, dear. - What's going on? 396 00:22:59,840 --> 00:23:03,925 I'm tracing this e-mail, but something just hacked back with incredible force. 397 00:23:04,760 --> 00:23:07,650 My hard drive's being torn apart. They're tracing our location. 398 00:23:07,840 --> 00:23:09,444 What are you gonna do? 399 00:23:11,920 --> 00:23:13,649 Drive. 400 00:23:18,800 --> 00:23:22,202 - PMC's are making a move. I'm heading in. FINCH: John, you can't interfere. 401 00:23:22,400 --> 00:23:26,041 I lost control of my computer to a brute-force attack so swift and surgical... 402 00:23:26,240 --> 00:23:28,163 ...there can only be one source. 403 00:23:28,320 --> 00:23:30,971 And I have no doubt the same entity created the game. 404 00:23:31,160 --> 00:23:32,969 We've gone up against hackers before. 405 00:23:33,160 --> 00:23:34,685 You don't understand, Mr. Reese. 406 00:23:34,880 --> 00:23:38,282 The creator of the game isn't a hacker. It isn't even human. 407 00:23:38,520 --> 00:23:39,567 It's Samaritan. 408 00:23:49,680 --> 00:23:54,083 Claire's in danger. She may be playing Samaritan's game, but we still gotta help her. 409 00:23:54,320 --> 00:23:58,006 No. Claire's every move is being watched by 1000 digital eyes. 410 00:23:58,240 --> 00:24:00,527 They aren't Samaritan operatives, they're military. 411 00:24:00,680 --> 00:24:01,841 It doesn't matter, John. 412 00:24:02,040 --> 00:24:06,204 Until I can understand Samaritan's intent with the game, and what it wants with Claire... 413 00:24:06,440 --> 00:24:08,522 ...I won't risk your life and Sameen's. 414 00:24:08,800 --> 00:24:11,644 Damn it, Harold. It is still my job to save people. 415 00:24:11,880 --> 00:24:14,167 Don't let your frustration affect your judgment. 416 00:24:14,360 --> 00:24:16,886 He's gonna let his frustration affect his judgment. 417 00:24:17,040 --> 00:24:18,405 I'll take it from here. 418 00:24:22,400 --> 00:24:23,731 [BLEEPING] 419 00:24:27,520 --> 00:24:29,443 [MAN GRUNTING] 420 00:24:29,680 --> 00:24:31,205 REESE: You're under arrest, pal. 421 00:24:41,840 --> 00:24:43,251 [MAN GRUNTS] 422 00:24:50,920 --> 00:24:52,206 [MAN GRUNTS] 423 00:24:58,400 --> 00:25:00,164 - You're no cop. - I am. 424 00:25:00,360 --> 00:25:01,600 Just not a very good one. 425 00:25:02,560 --> 00:25:04,244 And I've got some questions for you. 426 00:25:06,320 --> 00:25:09,210 [BLEEPING] 427 00:25:10,240 --> 00:25:11,685 What's wrong, Harold? 428 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 You and the big lug have another little spat? 429 00:25:15,840 --> 00:25:17,922 We need to concentrate on a larger problem. 430 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Do you recognize this? 431 00:25:19,600 --> 00:25:21,409 ROOT: A nautilus shell. 432 00:25:21,600 --> 00:25:24,444 One of nature's many examples of a logarithmic spiral. 433 00:25:24,640 --> 00:25:27,166 And a symbol for a very dangerous competition... 434 00:25:27,320 --> 00:25:29,607 ...going on across the globe every 27 days. 435 00:25:29,800 --> 00:25:32,326 A competition? Sounds invigorating. 436 00:25:32,520 --> 00:25:34,170 Samaritan is behind it. 437 00:25:34,800 --> 00:25:37,007 I need to know why. 438 00:25:37,680 --> 00:25:39,682 She's not saying. 439 00:25:39,840 --> 00:25:44,164 - But I can guess Samaritan's recruiting. - Recruiting? 440 00:25:44,400 --> 00:25:47,006 What kind of person would pique its interest? 441 00:25:47,160 --> 00:25:50,004 What kind of person are you worried it might take? 442 00:25:50,360 --> 00:25:51,441 Her name is Claire. 443 00:25:51,640 --> 00:25:54,166 And what's so special about this Claire? 444 00:25:54,440 --> 00:25:57,922 She's a chess grandmaster who's defeated three separate Al's. 445 00:25:58,120 --> 00:26:00,487 She'll walk right out in traffic to break a code. 446 00:26:00,680 --> 00:26:01,841 She's fearless. 447 00:26:02,120 --> 00:26:03,929 And she has nothing left to lose. 448 00:26:04,160 --> 00:26:05,207 Funny. 449 00:26:05,680 --> 00:26:09,321 Take away the chess, I could've sworn you were describing someone else. 450 00:26:10,360 --> 00:26:11,691 You. 451 00:26:13,200 --> 00:26:15,601 You wanna know why Samaritan wants Claire? 452 00:26:17,240 --> 00:26:20,130 Because she'll do anything it asks. No questions. 453 00:26:20,320 --> 00:26:21,321 Frightening thought. 454 00:26:21,600 --> 00:26:24,251 ROOT: You're trying to figure out if you can compromise... 455 00:26:24,440 --> 00:26:28,047 ...your carefully-crafted cover identity to help save poor Claire. 456 00:26:28,240 --> 00:26:32,450 Or step aside so that we stay alive to help others. 457 00:26:34,120 --> 00:26:36,441 You really want me to ask the machine, Harold? 458 00:26:36,640 --> 00:26:39,769 - You know what she's gonna say. - No, what's that? 459 00:26:40,440 --> 00:26:42,602 What you taught her. 460 00:26:43,040 --> 00:26:46,567 That humans must make their own choices. 461 00:26:48,440 --> 00:26:50,442 You have to figure it out yourself. 462 00:26:51,960 --> 00:26:53,610 [THUMPING AND MAN GRUNTING] 463 00:26:53,760 --> 00:26:58,800 Larry! I told you, stay calm and I'll grant you back seat privileges. 464 00:26:59,560 --> 00:27:01,881 Are you abducting someone? 465 00:27:02,080 --> 00:27:03,844 It's a long story. 466 00:27:04,040 --> 00:27:06,441 - You're a flight attendant? - Just for today. 467 00:27:06,680 --> 00:27:09,047 - Larry's my pilot. - Where are you going? 468 00:27:09,200 --> 00:27:13,125 She hasn't told me yet. I'm hoping somewhere tropical. 469 00:27:16,000 --> 00:27:17,411 [GRUNTS] 470 00:27:28,080 --> 00:27:30,242 Torture me all you want, you won't get answers. 471 00:27:30,800 --> 00:27:32,370 I know. 472 00:27:33,360 --> 00:27:36,250 - So, what are you going to do to us? - Nothing. 473 00:27:36,400 --> 00:27:38,004 You don't talk, I book you. 474 00:27:38,200 --> 00:27:40,931 - Cushy holding cell your idea of punishment? - No. 475 00:27:41,120 --> 00:27:42,849 Punishment comes later. 476 00:27:43,480 --> 00:27:48,520 Private military corporations aren't authorized to conduct missions on U.S. soil. 477 00:27:49,040 --> 00:27:51,008 So I'll arrest you. 478 00:27:51,200 --> 00:27:53,441 But when your employers find out... 479 00:27:53,680 --> 00:27:56,843 ...they'll send someone to silence you for good. 480 00:27:58,400 --> 00:28:00,289 So I'm gonna ask you once. 481 00:28:01,360 --> 00:28:03,567 Why are you after Claire Mahoney? 482 00:28:06,720 --> 00:28:08,449 She hacked Silverpool's network. 483 00:28:08,680 --> 00:28:12,207 Silverpool is the name of the private military corporation you work for? 484 00:28:13,240 --> 00:28:16,289 And a college student hacked your network? 485 00:28:17,280 --> 00:28:20,170 - Was it part of the game? - What game? 486 00:28:20,920 --> 00:28:24,208 Hack a private military corporation's network, trust me, it's no game. 487 00:28:24,400 --> 00:28:27,131 - What did Claire take? - It's above my pay grade. 488 00:28:27,280 --> 00:28:31,205 If Silverpool's conducting an illegal mission to kill a college student... 489 00:28:31,400 --> 00:28:34,165 ...she must have taken something that could shut it down. 490 00:28:34,360 --> 00:28:37,409 Maybe even get you all thrown in prison for war crimes. 491 00:28:37,600 --> 00:28:40,171 - I told you I don't know. - I'll take a guess. 492 00:28:40,400 --> 00:28:43,051 Documentation of what you guys did in Tikrit. 493 00:28:43,840 --> 00:28:45,922 Possibly numbers of civilian casualties. 494 00:28:46,160 --> 00:28:48,162 Yeah, you caught the three of us, fine. 495 00:28:48,320 --> 00:28:50,243 But we're just the first wave. 496 00:28:50,440 --> 00:28:54,445 Silverpool's not gonna stop attacking until they find out how much that girl knows. 497 00:28:54,640 --> 00:28:55,721 Then they'll kill her. 498 00:28:57,720 --> 00:28:59,404 Hey, where you going? 499 00:28:59,600 --> 00:29:00,806 REESE: To work. 500 00:29:01,320 --> 00:29:02,481 DOUGLAS: Hey. 501 00:29:16,600 --> 00:29:19,206 I hope you're getting a jump on that domestic. 502 00:29:21,720 --> 00:29:23,006 Three O R C. 503 00:29:23,440 --> 00:29:24,601 Never heard of that gang. 504 00:29:24,800 --> 00:29:27,724 That's because they've only existed for 48 hours. 505 00:29:27,920 --> 00:29:30,287 FUSCO: What is that, some kind of puzzle? Like a jumble? 506 00:29:30,480 --> 00:29:33,643 - I'm not half bad at those. - Half bad doesn't mean good. 507 00:29:38,320 --> 00:29:40,641 FUSCO: Well, here's your problem. It's not a word. 508 00:29:40,880 --> 00:29:43,167 Haven't you noticed none of the letters go past G? 509 00:29:43,360 --> 00:29:45,488 They're not letters, they're musical notes. 510 00:29:45,720 --> 00:29:49,327 [FUSCO HUMMING "NEW YORK, NEW YORK"] 511 00:29:49,480 --> 00:29:52,131 - "New York, New York." - Nobody compares to Frank. 512 00:29:52,320 --> 00:29:54,527 Whoever made that puzzle's got good taste. 513 00:29:55,040 --> 00:29:56,724 REESE: Three O R C. 514 00:29:56,920 --> 00:29:58,251 "New York, New York." 515 00:29:58,480 --> 00:30:00,244 Weird theme song for a biker gang. 516 00:30:00,480 --> 00:30:02,960 It's because it's not a theme song, it's an address. 517 00:30:03,160 --> 00:30:04,286 That's Top of the Rock. 518 00:30:04,480 --> 00:30:07,882 It's the observation deck. That's where Claire's going. 519 00:30:16,080 --> 00:30:18,526 SNIPER: Target has arrived. I've got her in sight. 520 00:30:31,560 --> 00:30:33,640 - I've got a clear shot. MAN [OVER RADIO]: Copy that. 521 00:30:33,840 --> 00:30:35,251 Fire when ready. 522 00:30:35,760 --> 00:30:37,285 [CLANKING] 523 00:30:41,600 --> 00:30:43,921 REESE: Nice rifle. - Unh! 524 00:30:44,080 --> 00:30:46,526 Shame you left it unattended. 525 00:31:08,920 --> 00:31:10,126 WOMAN [ON PA]: Ladies and gentlemen. 526 00:31:10,280 --> 00:31:13,409 The next elevator to the Top of the Rock observation deck... 527 00:31:13,640 --> 00:31:16,325 ...will be leaving momentarily. 528 00:31:20,960 --> 00:31:22,291 [ELEVATOR BELL DINGS] 529 00:31:33,800 --> 00:31:35,484 SHAW: Going up? 530 00:31:35,640 --> 00:31:36,926 [ELEVATOR BELL DINGS] 531 00:31:37,120 --> 00:31:39,327 I just gotta wait for my friend. 532 00:31:41,320 --> 00:31:43,288 REESE: Room for one more? 533 00:31:59,320 --> 00:32:01,721 The code to the Silverpool documents. 534 00:32:13,800 --> 00:32:16,531 FINCH: Silverpool is willing to kill you for stealing those. 535 00:32:16,720 --> 00:32:18,484 And you're not even looking at them. 536 00:32:22,480 --> 00:32:26,121 To you, they're just a key to the code that's etched in this rail. 537 00:32:26,320 --> 00:32:29,210 I don't need to read the reports to know what they say. 538 00:32:30,000 --> 00:32:33,322 Civilian casualties, meaningless suffering... 539 00:32:35,000 --> 00:32:37,002 Nothing any of them can do to stop it. 540 00:32:41,320 --> 00:32:43,004 Claire, I came here for a reason. 541 00:32:43,200 --> 00:32:45,726 To try to convince you to make the right decision. 542 00:32:46,560 --> 00:32:47,891 And what decision is that? 543 00:32:50,800 --> 00:32:53,565 Forfeit the game. Because it's not worth winning. 544 00:32:53,920 --> 00:32:55,922 - And it's not just a game. - Then what is it? 545 00:32:56,160 --> 00:32:57,650 It's a recruiting tool. 546 00:32:57,840 --> 00:33:01,083 For a very dangerous force. 547 00:33:01,480 --> 00:33:03,801 Believe me when I tell you, if you win this game... 548 00:33:04,040 --> 00:33:06,771 ...you will be walking into grave danger. 549 00:33:08,360 --> 00:33:10,727 Aren't we all in grave danger all the time? 550 00:33:12,960 --> 00:33:14,769 Last Thanksgiving... 551 00:33:14,920 --> 00:33:18,481 ...I got a phone call telling me both my parents were dead. 552 00:33:19,160 --> 00:33:22,369 That some old man had T-boned them at an intersection. 553 00:33:22,800 --> 00:33:25,121 No way to tell whose fault it was. 554 00:33:26,360 --> 00:33:28,567 Not that it would have brought them back. 555 00:33:29,160 --> 00:33:32,004 Your parents' death is a random accident. 556 00:33:32,280 --> 00:33:35,329 You have no reason. No explanation. 557 00:33:35,520 --> 00:33:36,965 - No one to blame. - Okay. 558 00:33:37,200 --> 00:33:39,567 Don't say you're sorry. That's what everyone said. 559 00:33:40,000 --> 00:33:42,571 That, and if I needed something... 560 00:33:42,800 --> 00:33:44,689 ...give them a call. 561 00:33:45,200 --> 00:33:46,281 [BLEEPING] 562 00:33:49,280 --> 00:33:51,442 In that case, you needn't worry. 563 00:33:51,640 --> 00:33:54,120 I have no intention of giving you my phone number. 564 00:33:55,920 --> 00:33:57,604 At least you're honest. 565 00:33:57,840 --> 00:33:59,569 Everyone else... 566 00:34:00,800 --> 00:34:02,928 There was no meaning behind what anyone said... 567 00:34:03,120 --> 00:34:05,885 ...because there was no meaning behind my parents' death. 568 00:34:06,080 --> 00:34:08,811 It was just something that happened for no reason. 569 00:34:09,000 --> 00:34:11,128 Is that what you're looking for, Miss Mahoney? 570 00:34:11,360 --> 00:34:12,521 Meaning? 571 00:34:12,720 --> 00:34:14,802 Well it's the only thing worth looking for. 572 00:34:18,880 --> 00:34:19,961 [BLEEPING] 573 00:34:21,880 --> 00:34:23,609 And now I found it. 574 00:34:25,200 --> 00:34:27,441 Or it found me. 575 00:34:28,320 --> 00:34:31,164 Either way, I reached out and took a chance. 576 00:34:32,320 --> 00:34:33,924 And I'm going to win. 577 00:34:50,560 --> 00:34:52,130 The Octagon Building. 578 00:34:52,960 --> 00:34:55,691 I know what it's like to look for a definitive answer... 579 00:34:55,880 --> 00:34:57,848 ...even when you know that none exists. 580 00:34:59,480 --> 00:35:01,687 You're trying to make sense of this tragedy. 581 00:35:01,880 --> 00:35:05,009 You're reaching for meaning, but the wrong thing is reaching back. 582 00:35:05,240 --> 00:35:06,765 This force... 583 00:35:06,960 --> 00:35:10,567 ...can certainly give your life structure, order... 584 00:35:10,760 --> 00:35:12,649 ...meaning. 585 00:35:12,880 --> 00:35:14,723 But it wouldn't be the meaning you want. 586 00:35:17,640 --> 00:35:20,689 - It's the only thing I've got. - Please, Claire... 587 00:35:20,880 --> 00:35:23,565 ...if you leave here I can't protect you. 588 00:35:23,800 --> 00:35:27,088 The men from Silverpool will track you down. 589 00:35:27,280 --> 00:35:30,090 Or the force that runs the game will, which will be worse. 590 00:35:30,280 --> 00:35:33,204 But if you come with me now, I might be able to help you. 591 00:35:38,440 --> 00:35:39,805 Why would you wanna help me? 592 00:35:40,000 --> 00:35:41,604 Because... 593 00:35:46,640 --> 00:35:48,688 I'd like to think there's meaning too. 594 00:36:10,440 --> 00:36:11,680 SHAW: Harold? 595 00:36:11,920 --> 00:36:13,570 Are you okay? 596 00:36:13,920 --> 00:36:14,967 John. 597 00:36:16,120 --> 00:36:17,485 I wasn't expecting you. 598 00:36:17,680 --> 00:36:20,081 REESE: I would've been here sooner. Had elevator trouble. 599 00:36:20,320 --> 00:36:22,004 Where's Claire? 600 00:36:22,720 --> 00:36:24,449 She no longer wanted our protection. 601 00:36:25,080 --> 00:36:27,048 We did everything we could to save her. 602 00:36:27,280 --> 00:36:30,045 I suppose we could've locked her up and thrown away the key. 603 00:36:30,240 --> 00:36:31,730 Maybe we should have. 604 00:36:31,920 --> 00:36:35,447 - She would have found her way out. - So we just let her go, alone? 605 00:36:36,320 --> 00:36:38,721 I've given her all the facts I can. 606 00:36:38,960 --> 00:36:40,962 It's up to her to make her own decision. 607 00:36:43,960 --> 00:36:46,122 Claire will figure it out for herself. 608 00:36:49,760 --> 00:36:52,684 [BLEEPING] 609 00:37:17,040 --> 00:37:18,963 The whole building's a nautilus. 610 00:37:27,680 --> 00:37:31,810 W, T, C, H, Y, S. 611 00:37:35,880 --> 00:37:36,961 Switch. 612 00:37:44,880 --> 00:37:46,484 Hello? 613 00:37:55,680 --> 00:37:57,330 Switch. 614 00:38:07,280 --> 00:38:08,486 What? 615 00:38:11,920 --> 00:38:13,285 It doesn't work. 616 00:38:19,440 --> 00:38:20,805 MAN: Give us the file. 617 00:38:29,320 --> 00:38:30,685 If I do, will you let me go? 618 00:38:30,880 --> 00:38:32,609 If I said yes, would you believe me? 619 00:38:40,640 --> 00:38:42,688 It doesn't matter. 620 00:38:46,120 --> 00:38:47,884 This whole thing... 621 00:38:50,160 --> 00:38:53,289 ...I guess it didn't mean anything after all. 622 00:38:58,840 --> 00:39:01,127 [GUNSHOTS AND MEN GRUNTING] 623 00:39:27,600 --> 00:39:28,931 Heh. 624 00:39:33,920 --> 00:39:35,649 [BLEEPING] 625 00:39:41,880 --> 00:39:45,168 Looks like Silverpool is gonna have to answer for their crimes after all. 626 00:39:45,360 --> 00:39:49,809 Who could've leaked those documents Claire stole to the press so quickly? 627 00:39:50,000 --> 00:39:52,401 In this case I'm afraid I can take no credit. 628 00:39:52,640 --> 00:39:53,926 Although there is a wrinkle. 629 00:39:54,160 --> 00:39:58,449 It appears that Silverpool was developing a new threat identification network. 630 00:39:58,640 --> 00:40:02,929 A secret system to spy on Americans in the name of keeping us safe. 631 00:40:03,120 --> 00:40:04,246 But with this leak... 632 00:40:04,440 --> 00:40:06,681 ...that network is as good as dead. 633 00:40:06,920 --> 00:40:10,925 Along with any chance it had to compete with any other such system. 634 00:40:11,080 --> 00:40:13,481 Including the one that created the nautilus puzzles. 635 00:40:13,720 --> 00:40:16,724 Claire wasn't just being drawn into a game. 636 00:40:16,920 --> 00:40:18,206 She was being used... 637 00:40:18,560 --> 00:40:21,848 ...to get hold of a file only a human agent could access. 638 00:40:22,040 --> 00:40:24,327 All to take down Silverpool. 639 00:40:24,560 --> 00:40:27,006 And eliminate a potential rival. 640 00:40:28,200 --> 00:40:31,602 Not that Claire was ever going to question her mission. 641 00:40:31,800 --> 00:40:33,370 I checked this morning. 642 00:40:33,560 --> 00:40:36,848 She hasn't turned up at her dorm room, or any of her classes. 643 00:40:38,800 --> 00:40:42,725 Whatever fate was waiting for her at the end of the game, it must have found her. 644 00:40:42,880 --> 00:40:43,961 Sorry, Harold. 645 00:40:45,160 --> 00:40:47,367 I never should have dragged you back into this. 646 00:40:47,560 --> 00:40:50,530 Appreciate your concern, John, but... 647 00:40:50,720 --> 00:40:53,326 ...just as Claire has made her choice... 648 00:40:53,520 --> 00:40:54,681 ...I've made mine. 649 00:40:55,120 --> 00:40:56,804 Follow me. 650 00:41:00,880 --> 00:41:02,041 FINCH: Forgive me... 651 00:41:02,240 --> 00:41:05,005 ...I've only just finished wiring it for power. 652 00:41:05,240 --> 00:41:08,130 REESE: Power? - Power indeed. The third rail. 653 00:41:08,360 --> 00:41:10,010 It's a remarkably potent source... 654 00:41:10,240 --> 00:41:12,641 ...and nearly impossible for the city to trace. 655 00:41:20,800 --> 00:41:23,485 A subway repair line. 656 00:41:23,680 --> 00:41:24,727 Built in the '30s... 657 00:41:25,280 --> 00:41:27,328 ...and used until it was cut off... 658 00:41:27,520 --> 00:41:29,682 ...by the city's new main water line. 659 00:41:29,920 --> 00:41:31,809 Abandoned for decades. 660 00:41:31,960 --> 00:41:33,325 Antiques. 661 00:41:34,000 --> 00:41:35,126 Like us, Harold? 662 00:41:37,120 --> 00:41:38,804 I suppose they are a bit like us. 663 00:41:39,000 --> 00:41:40,809 Living underground... 664 00:41:41,000 --> 00:41:44,641 ...resisting the new age that's trying to make us irrelevant. 665 00:41:44,840 --> 00:41:45,921 And like us... 666 00:41:46,360 --> 00:41:47,964 ...they still work. 667 00:41:48,400 --> 00:41:50,289 How did you find this place? 668 00:41:50,480 --> 00:41:52,050 We may have underestimated Samaritan... 669 00:41:52,200 --> 00:41:54,328 ...but Samaritan has underestimated the machine. 670 00:41:55,680 --> 00:41:57,648 It led me here... 671 00:41:57,840 --> 00:41:59,808 ...to help us fight back. 672 00:42:01,000 --> 00:42:03,810 And by tapping into underground fibers... 673 00:42:04,040 --> 00:42:07,408 ...and spoofing half of the web addresses on the west side, I created... 674 00:42:07,600 --> 00:42:09,170 REESE: A secure way to get online. 675 00:42:10,960 --> 00:42:13,122 This is a new base of operations. 676 00:42:13,320 --> 00:42:14,890 A safe haven. 677 00:42:15,080 --> 00:42:18,004 I'd originally intended it for you and Miss Shaw... 678 00:42:18,840 --> 00:42:20,968 ...but in light of recent developments... 679 00:42:21,160 --> 00:42:24,687 - Finch, are you telling me you're... SHAW: Back? 680 00:42:25,440 --> 00:42:28,762 FINCH: I see you deciphered my Byzantine directions. 681 00:42:28,960 --> 00:42:30,530 SHAW: You are back, aren't you, Harold? 682 00:42:30,720 --> 00:42:33,200 Or did you invite us down here for decorating tips? 683 00:42:33,440 --> 00:42:34,851 The truth is... 684 00:42:35,000 --> 00:42:38,288 ...I couldn't stand by and watch my friends risking everything... 685 00:42:38,480 --> 00:42:40,369 ...doing work that I, myself, began. 686 00:42:41,440 --> 00:42:44,284 We're not just fighting for people's lives anymore. 687 00:42:44,480 --> 00:42:48,087 If we lose and Samaritan wins, the world as we know it will vanish. 688 00:42:48,280 --> 00:42:51,409 And no one will even notice it until it's far too late. 689 00:42:51,600 --> 00:42:53,887 - So we push back. FINCH: Indeed. 690 00:42:54,040 --> 00:42:55,883 And we do it together. 691 00:42:56,080 --> 00:42:58,560 Glad to know that you have our backs, Harold. 692 00:42:59,120 --> 00:43:00,690 Many thanks, John. 693 00:43:00,880 --> 00:43:04,407 But we haven't time for pleasantries, we have to get to work. 694 00:43:37,280 --> 00:43:39,248 [English - US - SDH] 54990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.