All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 194 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:06,160 ตอนที่ 194 "อานิเมะซิน" 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,010 (ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย) 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,780 (เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้ สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง) 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,120 (ห้ามคัดลอก) 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,850 [ตอนที่แล้ว] 6 00:00:15,860 --> 00:00:18,430 บางทีก็หายไป การพังทลายของพลังของผู้อมตะโบราณ? 7 00:00:18,890 --> 00:00:20,080 เราสามารถอยู่รอดได้ 8 00:00:20,340 --> 00:00:21,250 คุณ. 9 00:00:21,430 --> 00:00:23,770 กลุ่มของเราอยากจะเชิญคุณ มาเยือนดินแดนบรรพบุรุษของเรา 10 00:00:26,650 --> 00:00:27,490 (เทพธิดาวิลโลว์) 11 00:00:27,540 --> 00:00:28,410 (ฉันมาแล้ว.) 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,440 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 13 00:00:34,440 --> 00:00:36,720 [ดินแดนเผ่าวิญญาณแปดแขน นำเสนอเกาะวิญญาณโลกวิญญาณ] 14 00:00:46,980 --> 00:00:49,460 นี่คือหัวหน้าเผ่าปีศาจโบราณ 15 00:00:49,980 --> 00:00:52,120 [หัวหน้าเผ่าปีศาจโบราณ] พี่เก่งมาก. 16 00:00:52,620 --> 00:00:53,980 ในอนาคต หากคุณต้องการความช่วยเหลือ 17 00:00:54,340 --> 00:00:56,620 เผ่าปีศาจโบราณจะช่วยได้อย่างแน่นอน 18 00:01:01,380 --> 00:01:02,220 อย่าวิ่ง 19 00:01:02,250 --> 00:01:03,380 ให้ฉันชิมมัน 20 00:01:03,380 --> 00:01:04,440 [ยาพระเจ้า ปลูกแล้ว โดยกลุ่มวิญญาณแปดแขน] 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,670 อย่าวิ่ง! 22 00:01:08,930 --> 00:01:11,390 นี่คือหัวหน้ากลุ่ม Liren 23 00:01:11,580 --> 00:01:13,870 [หัวหน้ากลุ่มลิเรน] พี่ชายถ้าคุณประสบความสำเร็จในอนาคต 24 00:01:14,540 --> 00:01:17,250 อย่าลืมมิตรภาพ ดื่มไวน์ด้วยกันวันนี้ 25 00:01:17,480 --> 00:01:18,730 ฮ่าฮ่าฮ่า. 26 00:01:19,130 --> 00:01:20,020 ไม่กล้า. 27 00:01:21,820 --> 00:01:24,970 คุณมีพลังมากแต่ก็ถ่อมตัว 28 00:01:25,460 --> 00:01:27,350 ทำให้ผู้คนรู้สึกเป็นมิตร 29 00:01:28,040 --> 00:01:29,600 ฉันอยากจะมอบขวดยาศักดิ์สิทธิ์ให้คุณ 30 00:01:30,740 --> 00:01:37,610 นอกจากนี้กลุ่มของเรายังมีชื่อเสียงในด้าน หญิงงามผู้ทำให้โลกตะลึง 31 00:01:38,030 --> 00:01:39,220 ถ้าคุณไม่รังเกียจ... 32 00:01:39,980 --> 00:01:40,820 เอ๊ะ! 33 00:01:41,220 --> 00:01:42,700 อย่าฟังเขา 34 00:01:43,150 --> 00:01:44,970 ผู้หญิงสวยพวกนั้นป่วยกันหมด 35 00:01:45,550 --> 00:01:46,830 ตระกูลของเราก็มียาศักดิ์สิทธิ์ด้วย 36 00:01:47,280 --> 00:01:50,140 ผู้หญิงที่สวยที่สุดในกลุ่มของเรา ก็เกิดขึ้นที่นี่เช่นกัน 37 00:01:50,380 --> 00:01:54,410 ก็ไม่ได้ดีกว่าคนหรอก. ผอมเพรียวในตระกูลของพวกเขาหรือ? 38 00:01:56,860 --> 00:02:00,130 ข้าพเจ้าสามารถรับยาศักดิ์สิทธิ์ได้ แต่ฉันไม่คู่ควร... 39 00:02:00,230 --> 00:02:01,980 ...รับผู้หญิงของกลุ่มของคุณ 40 00:02:03,160 --> 00:02:04,380 (เด็กพวกนี้.) 41 00:02:04,870 --> 00:02:06,450 (รีบมอบ Lightning Calamity Liquid ให้ฉันอย่างรวดเร็ว) 42 00:02:06,920 --> 00:02:08,080 (ทุกอย่างเขียนบนใบหน้า) 43 00:02:11,580 --> 00:02:13,130 นี่คือโลกสุดท้ายของ Immortal Ancient 44 00:02:13,530 --> 00:02:15,170 ไม่มีใครรู้ จะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 45 00:02:15,720 --> 00:02:19,050 แน่นอนคุณต้องการที่จะเป็นอิสระจากมันทันที ความทุกข์ทรมานจากการพังทลายของกำลัง 46 00:02:19,550 --> 00:02:20,680 อุ๊ย! 47 00:02:21,030 --> 00:02:21,870 อุ๊ย! 48 00:02:22,140 --> 00:02:23,530 ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ 49 00:02:23,620 --> 00:02:25,600 ฉันชิมเพียงครึ่งใบเท่านั้น 50 00:02:25,600 --> 00:02:28,270 พี่ชายอย่าไล่อีกต่อไป 51 00:02:28,420 --> 00:02:31,350 เผ่าของเราเต็มใจ ให้ยาศักดิ์สิทธิ์แก่คุณ 52 00:02:32,280 --> 00:02:36,240 [เกาะรกร้าง เกาะวิญญาณ เสนอโลกแห่งวิญญาณ] 53 00:02:41,650 --> 00:02:42,490 ถอนหายใจ 54 00:02:43,100 --> 00:02:46,370 การร่วมงานเลี้ยงยิ่งเหนื่อยมากขึ้น แทนที่จะต่อสู้กับเทพแห่งสวรรค์ 55 00:02:47,800 --> 00:02:49,170 ภัยพิบัติจากฟ้าผ่าเป็นสิ่งที่อันตรายมาก 56 00:02:49,300 --> 00:02:51,940 พวกเขาแค่ยิ้มให้คุณ คุณอยากเสี่ยงชีวิตไหม? 57 00:02:54,200 --> 00:02:55,040 อืม 58 00:02:55,040 --> 00:02:57,480 พวกเขาได้รับความเดือดร้อนมาเป็นเวลานาน และเป็นวิชาของเทพธิดาวิลโลว์ 59 00:02:57,900 --> 00:02:59,130 ฉันจะเงียบได้อย่างไร? 60 00:02:59,790 --> 00:03:01,140 ยิ่งไปกว่านั้น มีศัตรูต่างชาติอยู่แถวนี้ 61 00:03:01,580 --> 00:03:03,090 ยังต้อง พลังพื้นเมืองโบราณอมตะ 62 00:03:03,610 --> 00:03:04,930 เมื่อนั้นคุณก็สามารถต่อสู้กับศัตรูที่แข็งแกร่งได้ ด้วยกัน. 63 00:03:11,660 --> 00:03:13,100 การก่อตัวของเทพสวรรค์? 64 00:03:14,460 --> 00:03:17,610 เสียงคำรามเมื่อกี้แรงมาก 65 00:03:18,140 --> 00:03:21,150 ในบรรดาผู้นำในโลกภายนอก ก็ยังไม่มีใครเทียบได้ 66 00:03:22,260 --> 00:03:23,590 ถ้าเป็นศัตรู... 67 00:03:25,500 --> 00:03:26,990 ตระกูลวิญญาณแปดแขนประณาม 68 00:03:27,180 --> 00:03:29,930 ประจบจากด้านหน้า, แต่กลับกลายเป็นว่ากำลังซ่อนกลอุบายอันชั่วร้ายเอาไว้ 69 00:03:31,740 --> 00:03:32,580 ระวังกันด้วยนะครับทุกคน 70 00:03:51,700 --> 00:03:54,890 กล้าขโมยได้ยังไง... 71 00:03:55,940 --> 00:03:59,530 [บรรพบุรุษเผ่าวิญญาณแปดแขน] ...ของถวายพระวิญญาณบริสุทธิ์ 72 00:04:00,100 --> 00:04:01,380 ขโมยของศักดิ์สิทธิ์เหรอ? 73 00:04:01,990 --> 00:04:04,130 เขาจำเราผิดหรือเปล่า. เป็นขโมยเหรอ? 74 00:04:16,490 --> 00:04:17,330 ถอยทัพด่วน! 75 00:04:48,740 --> 00:04:49,580 ไม่มีผลเลย. 76 00:04:49,940 --> 00:04:51,260 นี่แข็งแกร่งมาก 77 00:05:19,180 --> 00:05:20,730 คืนสิ่งของศักดิ์สิทธิ์ของฉัน! 78 00:05:24,980 --> 00:05:26,210 ว้าว ชายชราคนนี้บ้าไปแล้ว 79 00:05:26,540 --> 00:05:27,990 ก็ไม่ปล่อยเลย อาณาเขตของบรรพบุรุษของตนเอง 80 00:05:55,820 --> 00:05:56,730 สถานการณ์วิกฤติ 81 00:05:57,190 --> 00:05:59,450 หลังจากที่ฉันเปิดม่านน้ำ พวกคุณกลับไปก่อน 82 00:05:59,900 --> 00:06:00,740 แล้วคุณล่ะ 83 00:06:01,750 --> 00:06:02,780 อยู่และตายไปพร้อมกัน 84 00:06:02,780 --> 00:06:03,620 ใช่. 85 00:06:06,720 --> 00:06:11,920 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 86 00:06:15,270 --> 00:06:17,010 ถวายพระอาจารย์วิญญาณ 87 00:06:24,580 --> 00:06:25,420 บรรพบุรุษโบราณ. 88 00:06:27,440 --> 00:06:29,720 [หินปราบปรามวิญญาณ สามารถ ในขณะที่กำลังเคลียร์พลังงานที่แท้จริง] 89 00:06:45,320 --> 00:06:47,530 พวกคุณโอเคไหม? 90 00:06:47,580 --> 00:06:48,610 มันจะโอเคได้อย่างไร? 91 00:06:48,700 --> 00:06:49,810 กลัวตายอยู่แล้ว 92 00:06:50,310 --> 00:06:51,980 เหตุใดจึงมีคนทรยศในตระกูลของคุณ? 93 00:06:52,620 --> 00:06:54,890 เฮ้อ นี่คือความประมาทของฉัน 94 00:06:55,780 --> 00:06:58,320 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าพวกคุณจะมาที่นี่ 95 00:07:01,870 --> 00:07:05,250 จริงๆแล้วมันเป็น บรรพบุรุษโบราณของกลุ่มเรา 96 00:07:05,550 --> 00:07:07,010 ถูกกัดกร่อนด้วยพลัง 97 00:07:07,210 --> 00:07:08,980 มันบ้ามาหลายแสนปีแล้ว 98 00:07:09,640 --> 00:07:11,050 นอนหลับตลอดทั้งปี 99 00:07:11,670 --> 00:07:13,430 ฉันไม่รู้ว่าวันนี้ฉันตื่นมาทำไม 100 00:07:13,600 --> 00:07:15,390 เกือบจะทำให้เกิดภัยพิบัติ 101 00:07:16,640 --> 00:07:17,970 คุณช่วยปลุกเขาสักครู่ได้ไหม? 102 00:07:20,620 --> 00:07:22,440 ยังมีอยู่นิดหน่อยที่นี่ ของเหลวแห่งภัยพิบัติสายฟ้า 103 00:07:27,440 --> 00:07:29,320 [Gu Jianyun ผู้คลั่งไคล้หุบเขาดาบ อาณาจักรที่แท้จริง มีออร่าอมตะหนึ่งอัน] 104 00:07:37,440 --> 00:07:40,440 [หยินคุน ผู้สืบทอด เผ่าต้นไม้ปีศาจเลือดเงิน] 105 00:07:40,460 --> 00:07:41,300 ประสบความสำเร็จ 106 00:07:42,900 --> 00:07:45,570 ฮ่าฮ่าฮ่า. 107 00:07:45,750 --> 00:07:47,580 ไม่จำเป็นต้องถูกควบคุมโดย Huang อีกต่อไป 108 00:07:57,500 --> 00:07:59,210 [จิตวิญญาณเผ่าต้นไม้ปีศาจเลือดเงิน] ของเหลวสายฟ้าที่ Gu Jianyun ได้รับ... 109 00:07:59,740 --> 00:08:02,090 ...กำจัดมันไม่ได้เด็ดขาด การพังทลายของพลังงาน 110 00:08:05,280 --> 00:08:09,480 [รอยแตกของอวกาศโบราณนิรันดร์ สามารถเชื่อมต่อกับโลกภายนอกได้] 111 00:08:10,380 --> 00:08:14,810 พื้นที่อมตะโบราณ ไม่ได้ปิดสนิทอีกต่อไป 112 00:08:16,180 --> 00:08:17,020 บรรพบุรุษโบราณ. 113 00:08:17,290 --> 00:08:18,390 คนนอกจะเข้ามาไหม? 114 00:08:23,790 --> 00:08:26,420 แม้ว่าสิ่งมีชีวิตยังทำไม่ได้ กำลังจะผ่านมันไปตอนนี้ 115 00:08:26,740 --> 00:08:29,350 แต่ไม่นานนัก โลกทั้งสองจะเชื่อมต่อกัน 116 00:08:30,030 --> 00:08:34,210 เวลาที่เหลือสำหรับส่วนที่เหลือ ผู้อยู่อาศัยของ Immortal Ancient มีไม่มากนักอีกต่อไป 117 00:08:34,900 --> 00:08:37,120 (เดิมทีเมื่อดอกไม้อมตะเบ่งบานเท่านั้น) 118 00:08:37,440 --> 00:08:39,040 (มีเพียง Master Realm เท่านั้นที่สามารถเข้าไปได้) 119 00:08:39,750 --> 00:08:42,820 (แต่หากโลกทั้งสองเชื่อมโยงกัน เกรงกลัวเทพสวรรค์) 120 00:08:43,020 --> 00:08:45,130 (และระดับปรมาจารย์ระดับผู้นำ สามารถผ่านมันไปได้อย่างอิสระ) 121 00:08:46,340 --> 00:08:47,230 ด้วยวิธีนี้ 122 00:08:47,660 --> 00:08:49,770 ผู้อพยพใน Immortal Ancient รู้สึกกังวล ของภัยคุกคามภายนอก 123 00:08:50,180 --> 00:08:51,870 มันจะยิ่งเร่งรีบมากขึ้น ขอของเหลวภัยพิบัติสายฟ้าจากฉัน 124 00:09:09,000 --> 00:09:12,160 [เรือประจัญบานเผ่าต้นไม้ปีศาจเลือดเงิน] 125 00:09:14,370 --> 00:09:16,320 ดูเหมือนว่าการคาดเดาของคุณถูกต้อง 126 00:09:16,620 --> 00:09:19,010 สิ่งที่ได้มาคือ เผ่าต้นไม้ปีศาจเลือดเงิน 127 00:09:19,630 --> 00:09:25,050 ตลอดเวลานี้กลุ่มของเรากำลังปกป้อง ซากบรรพบุรุษที่ถวายดวงวิญญาณ 128 00:09:25,360 --> 00:09:29,590 แต่พวกเขากลับไม่เคารพมันอีกต่อไป ถวายดวงวิญญาณบรรพบุรุษอีกครั้ง 129 00:09:33,260 --> 00:09:34,100 หยินคุน. 130 00:09:36,180 --> 00:09:38,620 เกาะจิวาเป็นสถานที่อันทรงเกียรติ สำหรับทุกเผ่า 131 00:09:38,990 --> 00:09:40,290 คุณไม่สามารถกระทำการอวดดีที่นี่ 132 00:09:41,320 --> 00:09:42,260 ฮึ่ม! 133 00:09:42,260 --> 00:09:45,620 การเสนอ Spirit World ใช่ไหม สถานที่พิเศษของตระกูล Eight Arms Soul 134 00:09:51,910 --> 00:09:53,180 ฉันได้รับคำสั่งจากบรรพบุรุษโบราณ 135 00:09:53,510 --> 00:09:55,210 เพื่อเชิญคุณเยี่ยมชมกลุ่มของเรา 136 00:09:57,420 --> 00:09:58,410 ฉันอยากอยู่บนเกาะจิวา 137 00:09:58,940 --> 00:10:01,180 ไม่ว่าคุณจะเป็นใครกรุณาไป 138 00:10:02,110 --> 00:10:03,470 คุณไม่สามารถระบุได้ 139 00:10:03,770 --> 00:10:04,710 พาเขาไปที่เรือ 140 00:10:12,930 --> 00:10:14,860 คุณต้องการที่จะคว้ามัน? 141 00:10:23,860 --> 00:10:26,860 คุณกำลังเชิญแขกหรือลักพาตัว? 142 00:10:27,900 --> 00:10:29,630 หากคุณต้องการเป็นแขก ฉันก็เลยเชิญแขกมา 143 00:10:30,060 --> 00:10:33,650 หากคุณไม่ต้องการเป็นแขก แล้วถ้าฉันลักพาตัวคุณล่ะ? 144 00:11:03,530 --> 00:11:04,370 หยุดเขา! 145 00:11:05,920 --> 00:11:07,440 [ต้นไม้ปีศาจเลือดเงิน ร่างที่แท้จริง] 146 00:11:30,860 --> 00:11:31,810 คุณอย่าทำอะไรบุ่มบ่ามจะดีกว่า 147 00:11:32,500 --> 00:11:34,010 หากน้ำแห่งแม่น้ำสวรรค์ตกลงมา 148 00:11:34,410 --> 00:11:37,040 ฉันกลัวว่ามันยากสำหรับคุณที่จะอดกลั้น การพังทลายของพลังของผู้อมตะโบราณอีกครั้ง 149 00:11:38,070 --> 00:11:38,910 ฮึ่ม 150 00:11:39,740 --> 00:11:42,840 ฉันต้องการที่จะเห็น ปราศจากเทพสวรรค์คุ้มครอง 151 00:11:43,120 --> 00:11:44,650 จริงๆ แล้วคุณเก่งแค่ไหน? 152 00:11:48,260 --> 00:11:49,810 หากเป็นเช่นนั้น ฉันจะเปิดโลกทัศน์ของคุณ 153 00:12:10,260 --> 00:12:11,250 กล้าดียังไงมาวางยาพิษ! 154 00:12:11,300 --> 00:12:13,330 นี่คือสาระสำคัญที่นำมา จากร่างผู้เสียชีวิต... 155 00:12:13,580 --> 00:12:16,410 ...โดยใช้พลังของอมตะโบราณ 156 00:12:16,800 --> 00:12:18,630 และสร้างขึ้นพร้อมกัน กับแมลงมีพิษ 157 00:12:19,120 --> 00:12:22,060 เมื่อสัมผัสกับร่างกายแล้ว ร่างกายและจิตวิญญาณจะเสียหาย 158 00:12:23,490 --> 00:12:26,490 ถ้าอยากมีชีวิตอยู่ก็มากับฉัน 159 00:12:27,620 --> 00:12:31,730 ตั้งแต่แรกคุณไม่ได้คิด บดขยี้ฉันด้วยเทพแห่งสวรรค์ 160 00:12:32,420 --> 00:12:34,750 คุณทำให้ฉันโกรธเพียงตอนนี้เหรอ? 161 00:12:37,040 --> 00:12:37,880 ฮึ่ม 162 00:12:43,660 --> 00:12:45,210 ฉันจะช่วยคุณกำจัดพิษ 163 00:12:47,390 --> 00:12:48,230 อย่า. 164 00:12:53,340 --> 00:12:54,770 ฮ่าฮ่าฮ่า. 165 00:12:55,340 --> 00:12:56,210 คุณโง่. 166 00:12:56,460 --> 00:12:57,300 ฉันบอกคุณแล้ว. 167 00:12:57,390 --> 00:12:58,870 คุณไม่สามารถสัมผัสกับพิษนั้นได้ 168 00:12:59,110 --> 00:13:01,040 คุณยังคงมองหาความตายของคุณเอง 169 00:13:02,800 --> 00:13:04,470 (พิษนี้ทำให้ร่างกายและวิญญาณเสียหาย) 170 00:13:04,830 --> 00:13:07,360 (ตามโอกาสของเทพธิดาวิลโลว์ ไม่เกิดรูปถ้าไม่เสียหาย) 171 00:13:07,900 --> 00:13:09,970 (แล้วฉันจะปล่อยมันไป. พลังงานและเลือดของร่างกายนี้) 172 00:13:10,660 --> 00:13:11,900 (และใช้โอกาสนี้ในการฝ่าฟัน) 173 00:13:18,040 --> 00:13:18,890 คุณมันบ้า. 174 00:13:19,300 --> 00:13:20,590 บางครั้งเขาก็เผาเลือด เพื่อกำจัดสารพิษ 175 00:13:21,970 --> 00:13:22,870 หยุดเขาอย่างรวดเร็ว 176 00:13:24,350 --> 00:13:28,880 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 177 00:13:29,630 --> 00:13:33,090 ฉันจะคืนพิษให้กับคุณ 178 00:13:37,440 --> 00:13:38,620 - นายน้อยหยินคุน - ระวัง. 179 00:13:46,410 --> 00:13:48,010 (ไม่คาดคิดว่าจะมีการโจมตีนี้...) 180 00:13:48,490 --> 00:13:50,650 (...ตามหลักธรรมชาติ สู้ไม้ด้วยไฟ) 181 00:13:55,310 --> 00:13:56,620 คุณมีเคล็ดลับอะไรอีกบ้าง? 182 00:14:09,500 --> 00:14:12,850 เคล็ดลับของฉันไม่สามารถเดาได้โดยคุณ 183 00:15:01,080 --> 00:15:01,970 เด็กผู้ชาย. 184 00:15:02,900 --> 00:15:05,000 รุ่นน้องของตระกูลเรา ไม่สามารถเชิญคุณได้ 185 00:15:06,060 --> 00:15:07,980 ฉันมาชวนคุณเอง 186 00:15:08,440 --> 00:15:09,900 ยังไง? 187 00:15:17,000 --> 00:15:19,590 ฉันเกรงว่าคุณจะทำไม่ได้เช่นกัน 23714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.