All language subtitles for Nova.Seed.2016.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,549 --> 00:00:52,418 Un altro attacco di creatura inaspettato. 3 00:00:52,420 --> 00:00:56,822 Mente controllata dal medico scienziato pazzo Mindskull. 4 00:00:56,824 --> 00:00:59,758 La minaccia di Mindskull per distruggere il nostro pianeta pacifico 5 00:00:59,760 --> 00:01:02,227 è diventata una realtà. 6 00:01:02,662 --> 00:01:05,497 Una Neo realtà animale. 7 00:01:05,499 --> 00:01:08,400 Abbiamo trovato la posizione di Mindskull 8 00:01:08,402 --> 00:01:12,104 ha raccolto potere per la sua nuova arma mondiale. 9 00:01:12,106 --> 00:01:15,674 L'arma che può distruggere tutti noi. 10 00:01:15,676 --> 00:01:17,609 Basta domande. 11 00:01:20,547 --> 00:01:24,116 Il male sta crescendo. 12 00:01:24,118 --> 00:01:27,753 E finché non troviamo qualcuno con il potere e la forza 13 00:01:27,755 --> 00:01:31,156 dobbiamo combattere .. 14 00:01:31,158 --> 00:01:33,826 Il nostro mondo cadrà ... 15 00:01:33,828 --> 00:01:35,394 a Mindskull. 17 00:02:11,866 --> 00:02:15,200 Il guerriero di stasera ha una possibilità 18 00:02:15,202 --> 00:02:18,570 di prendere il cristallo della vita del suo avversario! 19 00:02:23,910 --> 00:02:25,644 Ora eccolo qui, 20 00:02:25,646 --> 00:02:28,380 la bestia del demone d'oro 21 00:02:28,382 --> 00:02:29,715 dall'inferno! 23 00:02:34,921 --> 00:02:38,223 Apri i cancelli! 25 00:03:21,267 --> 00:03:26,905 Maiale! Maiale! Maiale! Maiale! 26 00:03:26,907 --> 00:03:30,709 Sento odore di bacon! 27 00:03:33,614 --> 00:03:36,348 Maiale! Maiale! Maiale! 37 00:05:40,507 --> 00:05:41,506 Colonna cinque 38 00:05:41,508 --> 00:05:42,841 La colonna cinque è appena caduta. 39 00:05:42,843 --> 00:05:44,009 Il ragazzo grasso lì. 40 00:05:44,011 --> 00:05:45,877 Fai un primo piano del ragazzo grasso. 42 00:05:48,649 --> 00:05:50,649 Per favore ... 43 00:05:50,651 --> 00:05:53,952 Portami fuori di qui! 45 00:06:01,929 --> 00:06:03,061 Huh? 50 00:06:53,913 --> 00:06:55,947 Hah! 51 00:07:08,762 --> 00:07:10,829 Whoa. Whoa. Cosa sta succedendo? 52 00:07:10,831 --> 00:07:12,597 Non puoi venire qui. 54 00:07:28,015 --> 00:07:29,514 È proprio lui. 55 00:07:29,516 --> 00:07:30,682 Tiratelo giù. 56 00:07:46,966 --> 00:07:49,534 Nac..una riformata genetica 57 00:07:49,536 --> 00:07:52,504 specificamente allevati, condizionati e addestrati 58 00:07:52,506 --> 00:07:55,207 in tutte le tattiche militari è questa la chiave 59 00:07:55,209 --> 00:07:57,209 per fermare Mindskull. 60 00:07:57,211 --> 00:07:58,643 Ma a quale costo? 62 00:08:00,614 --> 00:08:03,014 A loro non importa del nostro mondo! 63 00:08:03,016 --> 00:08:06,485 No Neo, no Neo, no Neo! 64 00:08:06,487 --> 00:08:08,987 Gli umani non lavorano con i Neo! 65 00:08:08,989 --> 00:08:12,524 Tutti gli animali Neo vengono repressi dopo la cattura. 66 00:08:12,526 --> 00:08:14,726 Il rischio è troppo alto. 67 00:08:17,163 --> 00:08:22,534 Non stiamo affatto lavorando con i Neo animal combattenti. 68 00:08:22,536 --> 00:08:25,904 Dopo che lo abbiamo usato per fermare l'arma di Mindskull, 69 00:08:25,906 --> 00:08:28,707 rimuoveremo il suo cristallo della vita. 70 00:08:28,709 --> 00:08:32,143 proprio come facciamo con tutti i Neo animali. 71 00:09:08,981 --> 00:09:11,650 Stop! Ancora non sappiamo cosa ... 72 00:09:11,652 --> 00:09:13,952 Con cosa abbiamo a che fare! 73 00:09:13,954 --> 00:09:15,587 Ordini del senatore 74 00:09:15,589 --> 00:09:17,722 Questo è il mio comando ora. 75 00:09:17,724 --> 00:09:19,991 No! C'è un potere sconosciuto dentro. 76 00:09:19,993 --> 00:09:22,827 Non puoi semplicemente entrare! 77 00:09:22,829 --> 00:09:24,229 Oh... 78 00:09:59,799 --> 00:10:01,099 Va bene, bestia! 79 00:10:01,101 --> 00:10:04,102 Ora metti la zampa su quello scanner manuale. 81 00:10:16,650 --> 00:10:19,217 Hai sentito quell'uomo, ora muoviti! 82 00:10:45,077 --> 00:10:46,711 Impossibile. 83 00:10:54,253 --> 00:10:56,655 Che cosa? Che cos'è questo? 84 00:10:58,090 --> 00:11:01,793 No. No... Nac! 85 00:11:05,164 --> 00:11:08,033 Va bene, entra. 86 00:11:11,237 --> 00:11:14,105 Dr. Mindskull Ho pensato che fosse stato dimenticato per sempre. 87 00:11:14,107 --> 00:11:16,274 Sono più intelligenti di quanto pensassi che fossero. 88 00:11:31,257 --> 00:11:33,091 E' quella la fonte di energia? 89 00:11:33,093 --> 00:11:35,927 La voglio spenta! 90 00:11:35,929 --> 00:11:39,698 Ahh, no. No ... pensa! 91 00:11:55,715 --> 00:11:58,450 Generale. È protetto dall'involucro. 92 00:11:58,452 --> 00:12:01,352 Tu. Apri quello. 93 00:13:04,950 --> 00:13:06,951 Taglialo via 95 00:13:10,557 --> 00:13:14,225 So che sei appena uscito ... 96 00:13:14,227 --> 00:13:16,194 Ma devi uscire di nuovo. 97 00:13:21,901 --> 00:13:24,402 Svegliati, stupido mostro! 98 00:13:40,821 --> 00:13:43,955 È libero! Fermatelo! 100 00:13:49,461 --> 00:13:51,262 Whoa! 101 00:13:57,336 --> 00:13:59,504 Sì. Buono. Buono! 102 00:14:00,472 --> 00:14:01,940 Heyah! 103 00:14:05,477 --> 00:14:07,445 No! Non sparargli ! 105 00:14:24,930 --> 00:14:27,198 No! Il mio lavoro! 108 00:15:56,655 --> 00:15:59,524 Avvia i motori! 109 00:16:36,428 --> 00:16:37,762 Uccidilo. 110 00:17:03,455 --> 00:17:05,423 Uh, l'abbiamo mancato. 111 00:17:05,425 --> 00:17:08,326 Quella nave ha più di cinquant'anni! 112 00:17:08,328 --> 00:17:10,261 Carica un altro colpo! 113 00:17:28,313 --> 00:17:30,281 Carica al trenta percento. 114 00:17:35,320 --> 00:17:36,554 Sessanta per cento. 117 00:18:16,562 --> 00:18:18,463 Fuoco! 119 00:18:42,588 --> 00:18:45,423 Generale, l'aereo è sul percorso 120 00:18:45,425 --> 00:18:47,258 verso il punto zero delle terre tossiche. 121 00:18:47,260 --> 00:18:48,559 Questo non è abbastanza! 122 00:18:48,561 --> 00:18:50,595 Voglio che il prossimo sia diretto alla sua testa! 123 00:18:58,237 --> 00:18:59,337 È vuoto. 124 00:19:18,457 --> 00:19:19,690 Prendilo! 125 00:19:25,231 --> 00:19:27,298 Oh, no non lo farai. 127 00:19:33,872 --> 00:19:35,640 Sei mio. 128 00:19:38,310 --> 00:19:39,810 No aspetta! 131 00:21:03,662 --> 00:21:05,663 E uno e due e tre ... 132 00:21:05,665 --> 00:21:07,765 Si è verificato un errore fatale. 133 00:21:07,767 --> 00:21:09,634 i> Potrebbero sembrare innocenti 134 00:21:09,636 --> 00:21:11,569 ma sono molto, molto pericolosi. 135 00:21:11,571 --> 00:21:14,372 Il leone Nac si è schiantato 136 00:21:14,374 --> 00:21:16,974 nella regione nordoccidentale delle terre tossiche 137 00:21:16,976 --> 00:21:21,379 Possedere pienamente il cervello umano 138 00:21:21,381 --> 00:21:24,048 Ugh! Inizia a caricare questo. 139 00:21:26,018 --> 00:21:27,051 Hey! 140 00:21:30,355 --> 00:21:33,791 Abbiamo un leone da uccidere. 145 00:24:34,673 --> 00:24:36,540 Hmm? 146 00:24:42,514 --> 00:24:45,583 Eh? Un cristallo della vita lavorativa? 147 00:24:47,619 --> 00:24:48,786 Vieni qui. 149 00:24:53,960 --> 00:24:55,159 Si!! 150 00:25:09,975 --> 00:25:11,709 Hah Si. 151 00:25:17,082 --> 00:25:19,683 Si... 152 00:25:20,919 --> 00:25:22,720 Ciao, Goki. 153 00:25:22,722 --> 00:25:25,656 Mindskull? Sei tu? 154 00:25:27,292 --> 00:25:30,127 Ti stavo aspettando. 155 00:25:50,916 --> 00:25:53,250 Un terribile disastro ... 156 00:25:53,252 --> 00:25:56,720 Ma con una scoperta interessante. 157 00:25:56,722 --> 00:25:58,289 Hey. Aspetta! Aspetta! 158 00:25:58,291 --> 00:26:00,858 Non dovresti essere qui! 159 00:26:00,860 --> 00:26:03,260 Vegetazione. 160 00:26:03,262 --> 00:26:07,998 Senatore, quest'arma sembra più utile che dannosa. 161 00:26:09,969 --> 00:26:13,337 Con questa nuova arma, Mindskull può controllare 162 00:26:13,339 --> 00:26:15,239 quali parti di questo pianeta sono abitabili 163 00:26:15,241 --> 00:26:17,575 e inabitabile. 164 00:26:17,577 --> 00:26:19,977 Pertanto, creerà un nuovo mondo 165 00:26:19,979 --> 00:26:23,213 dove non vedrete mai più l'alba. 166 00:29:01,172 --> 00:29:03,207 Vai a dare un'occhiata. 167 00:29:43,248 --> 00:29:44,815 Huh? 168 00:29:51,322 --> 00:29:53,891 Eh? Cosa? 169 00:30:06,070 --> 00:30:08,005 L'hai aggiustato? 171 00:30:11,043 --> 00:30:12,242 Whoa! 174 00:32:01,252 --> 00:32:03,186 Dai. Andiamo. 178 00:34:34,405 --> 00:34:35,405 Huh? 179 00:35:25,623 --> 00:35:27,357 E 'quella la ragazza? 180 00:35:28,559 --> 00:35:30,727 Sì. Sì, Mindskull. 181 00:35:32,196 --> 00:35:35,198 Eccellente. Mandamela. 182 00:35:57,889 --> 00:36:00,390 Sì, vieni ... bene. 183 00:36:03,461 --> 00:36:06,229 Che cosa ti hanno fatto? 184 00:36:23,781 --> 00:36:26,283 Sei stato buono, Goki. 185 00:36:28,853 --> 00:36:34,524 Hai detto a Goki, che l'uomo leone è morto, ma l'uomo leone è vivo. 186 00:36:34,526 --> 00:36:36,393 Vivo! 187 00:36:37,962 --> 00:36:39,829 Diciotto ore in terre tossiche? 188 00:36:39,831 --> 00:36:41,665 Dovrebbe essere morto. 190 00:36:43,802 --> 00:36:45,569 I suoi sensi, 191 00:36:45,571 --> 00:36:48,505 lo condurranno direttamente a me. 192 00:37:00,218 --> 00:37:02,619 Ho bisogno di più tempo. 193 00:37:02,621 --> 00:37:04,454 Devo ucciderlo ora! 194 00:37:25,343 --> 00:37:26,810 Huh? 195 00:37:36,520 --> 00:37:38,321 Hmm. 196 00:38:13,724 --> 00:38:15,925 Sì! 197 00:38:25,636 --> 00:38:27,904 Prendi questo. 199 00:38:56,735 --> 00:38:58,401 Cosa sta succedendo? 200 00:39:09,613 --> 00:39:10,780 Che cosa? 201 00:39:22,793 --> 00:39:26,096 Il momento è adesso. 202 00:39:41,078 --> 00:39:45,815 Nac, Nac, Nac, sei troppo in ritardo! 203 00:39:45,817 --> 00:39:48,451 Ora possiedo il potere ... 204 00:39:48,453 --> 00:39:50,420 Del pianeta stesso! 205 00:39:53,524 --> 00:39:55,158 Se vuoi ancora vivere 206 00:39:55,160 --> 00:39:59,529 dovresti andare il più lontano possibile da qui. 207 00:42:45,596 --> 00:42:48,131 Oh andiamo! 208 00:42:48,133 --> 00:42:49,933 So che sei pronta! 209 00:43:19,897 --> 00:43:21,864 Sì. 210 00:43:38,616 --> 00:43:40,049 Eh? Che cosa? 211 00:43:41,952 --> 00:43:42,952 Nac! 212 00:44:00,271 --> 00:44:02,972 Senti il tuo sangue in lei. 213 00:44:02,974 --> 00:44:05,174 Ma ti sbagli. 214 00:44:05,176 --> 00:44:08,311 È il mio sangue che stai odorando ... fratello. 216 00:44:17,087 --> 00:44:21,658 I trucchi della mente del Dargon non funzioneranno su di me, fratello. 218 00:44:23,962 --> 00:44:26,796 Pensi di essere così forte ... 219 00:44:26,798 --> 00:44:30,299 Non dureresti nemmeno un paio d'ore 220 00:44:30,301 --> 00:44:33,102 senza il tuo cristallo della vita. 221 00:44:33,104 --> 00:44:35,071 Avrei dovuto sapere che la nostra connessione 222 00:44:35,073 --> 00:44:38,107 ti avrebbe attirato da lei. 223 00:44:38,109 --> 00:44:40,743 Lei non è come te, Nac. 224 00:44:40,745 --> 00:44:45,014 Non capisce la libertà né ne ha bisogno. 225 00:44:45,016 --> 00:44:47,450 perchè è venuta dal nucleo del pianeta 226 00:44:47,452 --> 00:44:50,053 è il potere del nucleo che lei porta. 227 00:44:50,055 --> 00:44:54,390 E sotto il mio controllo creerò un nuovo mondo . 228 00:44:54,392 --> 00:44:56,793 Per far crescere il mio potere 229 00:45:03,767 --> 00:45:04,834 Ha ha. 230 00:45:08,172 --> 00:45:12,375 Che Nova abbia inizio. 232 00:46:41,231 --> 00:46:45,001 Benvenuti! 235 00:47:33,951 --> 00:47:35,084 Whoa! 236 00:47:38,255 --> 00:47:40,022 Senatore, è ... 237 00:47:40,024 --> 00:47:41,958 È Mindskull. 238 00:47:41,960 --> 00:47:45,995 Lui ... ci ucciderà tutti 239 00:47:54,371 --> 00:47:56,339 Armare la bomba rossa. 240 00:48:04,014 --> 00:48:10,019 Umani patetici. 243 00:50:04,601 --> 00:50:08,471 Sembra che non ci sia modo di sconfiggere Mindskull in questo stato. 244 00:50:08,473 --> 00:50:12,408 Sembra la fine del mondo come la conosciamo. 245 00:50:15,579 --> 00:50:17,480 Hey! Cos'è quello? 246 00:50:21,385 --> 00:50:25,388 Sembra ... quel pazzo di Nac! 247 00:50:28,725 --> 00:50:31,360 Siamo quasi arrivati. 248 00:50:33,563 --> 00:50:36,198 Preparati uomo leone. 251 00:53:25,936 --> 00:53:28,837 Non vedete? 252 00:53:28,839 --> 00:53:32,808 Sono il nuovo mondo. 253 00:53:37,480 --> 00:53:40,416 Non permettere a questo Neo animale di unirsi a Mindskull. 254 00:53:40,418 --> 00:53:42,384 Diventerà più forte. 255 00:54:40,377 --> 00:54:42,645 Che cosa? Lui non è... 256 00:54:42,647 --> 00:54:44,346 No. No, aspetta! 257 00:54:44,348 --> 00:54:45,781 Non sparare a Nac! 258 00:54:45,783 --> 00:54:48,951 Ripeto, non sparare a Nac! 259 00:54:48,953 --> 00:54:51,287 Sta combattendo per noi. 261 00:56:02,359 --> 00:56:05,361 Hmm? Che cos'è questo? 262 00:56:50,540 --> 00:56:53,609 No...! 263 00:57:21,504 --> 00:57:22,571 Si !13761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.