Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,771 --> 00:01:42,673
It's 7-1-2-7-4-3-1.
2
00:01:47,913 --> 00:01:49,847
Mikey?
3
00:01:51,316 --> 00:01:53,945
I'm in trouble.
4
00:01:57,221 --> 00:01:59,051
Can you talk?
5
00:02:01,458 --> 00:02:04,723
I'm in a phone booth,
Montel and Grand
6
00:02:04,795 --> 00:02:08,390
the southwest side of the street,
all right?
7
00:02:08,464 --> 00:02:14,061
Don't bring your own car.
Don't come all the way with a taxi.
8
00:02:14,136 --> 00:02:19,130
Stop around three blocks and then
walk the rest of the way, all right?
9
00:02:19,207 --> 00:02:21,801
The phone booth, right.
All right.
10
00:02:23,745 --> 00:02:25,679
Bring cigarettes, huh?
11
00:02:33,353 --> 00:02:35,412
Son of a bitch.
12
00:03:16,659 --> 00:03:18,649
Yes.
13
00:04:16,078 --> 00:04:18,945
Nick? It's Mikey.
14
00:04:22,049 --> 00:04:24,040
Nick.
15
00:04:25,853 --> 00:04:28,446
Nick, it's me.
It's Mikey from the corner.
16
00:04:28,522 --> 00:04:31,752
I came as soon as I got your towel.
17
00:04:37,597 --> 00:04:39,928
What are you doing in there?
18
00:04:45,237 --> 00:04:47,534
Nick?
19
00:04:47,606 --> 00:04:50,597
What are you doing in there?
20
00:04:56,613 --> 00:05:02,448
Open the door, Nicky.
Open the door and let me in.
21
00:05:02,519 --> 00:05:06,818
Nick, you're gonna have to let me in
now. I don't know the rest of the tune.
22
00:05:06,889 --> 00:05:09,721
- Schmuck, open the door, will ya?
- Mikey!
23
00:05:12,861 --> 00:05:14,886
Mikey!
24
00:05:14,963 --> 00:05:17,454
Open the door, Nick.
25
00:05:20,401 --> 00:05:24,530
- Mikey!
- It's Mikey, yes.
26
00:05:26,306 --> 00:05:28,706
- You can't come in.
- What do you mean?
27
00:05:28,776 --> 00:05:30,902
What did you call me for
if you don't want me to come in?
28
00:05:30,978 --> 00:05:34,811
- Come on, Nick. Open the door.
- I don't want you to see me like this.
29
00:05:34,881 --> 00:05:37,007
Will you stop being a horse's ass?
30
00:05:37,083 --> 00:05:40,883
What way am I going to see you I haven't
seen you before? Open the door.
31
00:05:40,952 --> 00:05:42,749
Open it!
32
00:05:54,832 --> 00:05:57,426
Come on, Nick!
Open it up!
33
00:05:58,736 --> 00:06:02,796
Everybody's comin'!
They're all comin' now!
34
00:06:08,745 --> 00:06:13,681
I swear to Christ.
Don't shoot me, whatever you do.
35
00:06:21,021 --> 00:06:24,479
You almost took my eye out
with the bottle.
36
00:06:25,525 --> 00:06:29,358
Jesus Christ.
There's nobody here.
37
00:06:30,463 --> 00:06:32,362
Hey, come on.
38
00:06:33,366 --> 00:06:37,893
Look at me, will you, Nick?
Come on.
39
00:06:37,970 --> 00:06:40,438
Christ's sake.
40
00:06:44,175 --> 00:06:46,040
Hey, hey, come here.
41
00:06:46,110 --> 00:06:49,238
Come here, come here, come here.
42
00:06:50,648 --> 00:06:52,638
Here.
43
00:06:54,484 --> 00:06:58,250
Hey, hey, hey.
44
00:07:12,467 --> 00:07:15,493
Hey, take it easy.
You understand me?
45
00:07:15,569 --> 00:07:19,869
- I'm gonna die. I'm gonna die!
- You're not gonna die.
46
00:07:19,940 --> 00:07:23,204
All right, take it easy.
All right.
47
00:07:23,277 --> 00:07:27,235
- I'm scared. Oh, boy.
- I know you are.
48
00:07:27,314 --> 00:07:30,908
- I am so scared.
- I know.
49
00:07:32,018 --> 00:07:34,646
Come on.
Stop fuckin' yourself up.
50
00:07:34,720 --> 00:07:37,689
You know, I don't shave.
Did you know that?
51
00:07:37,756 --> 00:07:41,886
I don't take care of myself.
I think, if I don't take care of myself
52
00:07:41,959 --> 00:07:45,417
and I sit still and I don't move,
maybe they'll forget about me.
53
00:07:46,731 --> 00:07:51,498
But then I'm scared of that too,
because I think maybe
54
00:07:53,203 --> 00:07:58,697
if I sit there too long, maybe when
I want to move, I won't be able to move.
55
00:08:00,677 --> 00:08:04,407
You sound like you're ready
for a straitjacket.
56
00:08:06,048 --> 00:08:08,744
- I'm gonna die.
- Come on.
57
00:08:09,851 --> 00:08:13,378
You're not gonna die.
58
00:08:13,454 --> 00:08:16,581
You see the picture of Ed Lipsky?
In the paper?
59
00:08:16,658 --> 00:08:19,491
You see it on Tuesday?
In Tuesday's paper?
60
00:08:19,559 --> 00:08:21,083
Yeah, that was terrible.
61
00:08:21,162 --> 00:08:24,494
He was all shot up.
His neck was broken. You see that?
62
00:08:24,564 --> 00:08:27,623
But, uh
63
00:08:27,701 --> 00:08:30,999
nobody thought you had
anything to do with Lipsky, Nick.
64
00:08:31,070 --> 00:08:33,504
You're in the clear.
65
00:08:33,571 --> 00:08:35,801
There's a contract out on me.
66
00:08:40,711 --> 00:08:44,204
There's a contract out
on Ed Lipsky and me.
67
00:08:44,281 --> 00:08:47,045
I know that for a fact.
68
00:08:50,354 --> 00:08:54,756
Resnick put it out. I know it
for a fact they're gonna kill me.
69
00:08:54,825 --> 00:08:56,917
- Nick.
- They're gonna kill me.
70
00:08:56,993 --> 00:09:00,190
- You are not gonna die.
- Oh, boy.
71
00:09:00,262 --> 00:09:04,062
Even if somebody wants to kill you,
that doesn't mean you're going to die.
72
00:09:04,132 --> 00:09:07,590
- They're gonna kill me.
- I want you to stop.
73
00:09:11,840 --> 00:09:13,670
- Oh, boy.
- What is it?
74
00:09:15,109 --> 00:09:17,099
Your stomach?
75
00:09:18,912 --> 00:09:21,608
Your stomach?
76
00:09:21,682 --> 00:09:24,240
Answer me.
77
00:09:24,317 --> 00:09:26,181
You did it.
78
00:09:26,252 --> 00:09:30,484
You worked yourself right up
into an ulcer. Come on.
79
00:09:30,556 --> 00:09:35,151
Get up. Get up. Come on.
Come on, get on the bed.
80
00:09:37,796 --> 00:09:39,786
Come on.
81
00:09:42,400 --> 00:09:46,460
- Here. Take this.
- What?
82
00:09:46,536 --> 00:09:47,969
- Take it.
- What is it?
83
00:09:48,038 --> 00:09:49,403
- Take it.
- I don't want this.
84
00:09:49,473 --> 00:09:51,771
Take it or I'll shove it
down your throat. Open your mouth.
85
00:09:51,841 --> 00:09:52,968
I'm gonna vomit it up.
I don't want it.
86
00:09:53,042 --> 00:09:54,669
I don't want it.
87
00:09:54,745 --> 00:09:57,611
If you vomit,
I will give you another one, dry.
88
00:09:57,680 --> 00:09:58,978
- What is that?
- It's poison.
89
00:09:59,048 --> 00:10:00,709
- What is it?
- It's Gelusil.
90
00:10:00,782 --> 00:10:02,750
What do you think it is, moron?
Come on.
91
00:10:02,818 --> 00:10:06,753
- How come you brought Gelusil?
- Nick, I know you for 30 years.
92
00:10:06,821 --> 00:10:11,121
You call me, you say "come right away"
in that voice, I bring Gelusil.
93
00:10:11,192 --> 00:10:13,489
- Now, come on.
- I can't swallow.
94
00:10:13,561 --> 00:10:17,620
Try. If you throw it up,
I'll give you another one. Come on.
95
00:10:17,698 --> 00:10:21,224
- Nick. Come on. Just chew it.
- Please. Don't.
96
00:10:21,301 --> 00:10:24,565
They don't taste bad.
Come on.
97
00:10:24,637 --> 00:10:28,231
Open the door,
let the train come in.
98
00:10:28,307 --> 00:10:30,672
Come on, open the door.
99
00:10:34,279 --> 00:10:38,078
You didn't smoke, did you?
You don't wanna feel better.
100
00:10:38,150 --> 00:10:40,310
You want to die.
101
00:10:40,385 --> 00:10:42,375
There.
102
00:10:44,188 --> 00:10:45,917
- All right, cry.
- I'm scared.
103
00:10:48,191 --> 00:10:51,285
You gotta take them.
104
00:10:56,265 --> 00:10:59,360
Chew it. That's it.
105
00:10:59,435 --> 00:11:02,029
Chew it up
and swallow it.
106
00:11:02,104 --> 00:11:06,836
Come on. That's right.
That's right. Swallow it.
107
00:11:06,908 --> 00:11:10,844
Okay. Give me the room key.
I'm gonna get you some half and half.
108
00:11:10,912 --> 00:11:14,973
Nick, there's a coffee shop
around the corner. Now, listen to me.
109
00:11:15,048 --> 00:11:16,845
- I will be right back.
- I don't want you to go.
110
00:11:16,917 --> 00:11:18,907
- Nick, ten minutes.
- No.
111
00:11:18,985 --> 00:11:21,215
I'll give you my watch.
You can check me.
112
00:11:21,287 --> 00:11:25,656
- I will only be gone ten minutes. Nick.
- Don't go.
113
00:11:25,724 --> 00:11:28,989
You're eating up the lining of your
stomach. Do you want to die?
114
00:11:29,060 --> 00:11:33,191
That ulcer's going to perforate.
I have to get you some half and half.
115
00:11:33,264 --> 00:11:39,294
I'll be back in five minutes.
Come on, stop that.
116
00:11:39,369 --> 00:11:42,964
All right, I'm going.
Here.
117
00:11:43,041 --> 00:11:47,602
- Here, it's 9:15. Hold the watch.
- Don't go.
118
00:11:47,677 --> 00:11:51,704
In ten minutes, when the hand
hits 9:25, I'm gonna be back.
119
00:11:51,781 --> 00:11:53,772
- I'm goin'. I gotta go.
- Wait, wait.
120
00:11:53,850 --> 00:11:56,614
I gotta go.
Let go of my tie.
121
00:11:56,686 --> 00:12:00,280
Let go of my tie.
Let go of my tie.
122
00:12:00,355 --> 00:12:02,255
You're not back in ten minutes,
I'm not gonna let you in.
123
00:12:02,324 --> 00:12:06,953
Good. Try and take
another Gelusil.
124
00:12:20,173 --> 00:12:22,164
Good night.
125
00:12:48,865 --> 00:12:52,232
Give me some milk and some cream
in separate cartons to go.
126
00:12:52,301 --> 00:12:54,292
Some skim milk?
127
00:12:54,370 --> 00:12:56,304
- No cream?
- Not to go.
128
00:12:56,372 --> 00:12:59,535
What do you put in the coffee here?
You have any cream?
129
00:12:59,607 --> 00:13:03,475
- We use these little bottles here.
- Okay, give me 15 of those to go.
130
00:13:03,545 --> 00:13:07,776
- Give me a couple cartons of milk.
- We don't give these bottles to go.
131
00:13:07,849 --> 00:13:11,716
You want coffee to go, I put the
cream in here and use the dispenser.
132
00:13:11,785 --> 00:13:14,117
All right, give me a carton of cream
from the dispenser.
133
00:13:14,188 --> 00:13:17,782
- How many coffees?
- No coffees, just a carton of cream.
134
00:13:17,858 --> 00:13:22,055
I can't do that. I'd have to charge.
Cream is for coffee only, not for sale.
135
00:13:22,128 --> 00:13:25,062
Charge me for 15 coffees
and give me the cream.
136
00:13:25,131 --> 00:13:27,621
- Fifteen coffees?
- That's right.
137
00:13:35,440 --> 00:13:38,101
You give me that in 30 seconds,
you hear me? Or I'll kill you!
138
00:13:38,175 --> 00:13:40,108
- Okay. Okay.
- Because I'm crazy!
139
00:13:40,177 --> 00:13:43,703
- Now, give it to me!
- Yes, sir. Okay. Okay.
140
00:13:43,781 --> 00:13:46,840
Give it to me!
Come near me and I'll kill you!
141
00:14:03,397 --> 00:14:06,093
Nick, Mikey.
142
00:14:12,372 --> 00:14:14,465
I got it.
What's the matter?
143
00:14:14,541 --> 00:14:19,170
There's no one here, Nicky.
There is no one here.
144
00:14:19,245 --> 00:14:21,237
Please.
145
00:14:28,220 --> 00:14:31,677
What, look at this.
Would you believe? Ugh.
146
00:14:33,124 --> 00:14:35,115
Murder.
147
00:14:39,363 --> 00:14:41,354
All right.
148
00:14:43,900 --> 00:14:48,336
Good enough, huh?
Huh?
149
00:14:52,842 --> 00:14:55,639
That's good.
You're doin' good.
150
00:15:01,049 --> 00:15:04,108
So, how did you know
there was a contract out on you?
151
00:15:07,721 --> 00:15:09,916
Hmm?
152
00:15:09,990 --> 00:15:12,515
- A guy I know told me.
- What guy?
153
00:15:12,592 --> 00:15:14,958
A guy I know.
Wanted to do me a favor.
154
00:15:15,028 --> 00:15:17,292
- Well, who was it?
- A friend of mine. A guy.
155
00:15:17,363 --> 00:15:20,264
A friend of mine, wanted to do me
a favor. What difference does it make?
156
00:15:20,332 --> 00:15:21,459
What do you mean,
what difference does it make?
157
00:15:21,533 --> 00:15:23,967
Was it a doorman?
Was it Frank Costello? Who was it?
158
00:15:24,036 --> 00:15:28,062
I can't tell you.
But you gotta trust me.
159
00:15:28,140 --> 00:15:31,870
I know.
Take my word for it.
160
00:15:31,942 --> 00:15:35,241
I'm telling you
it was someone I know.
161
00:15:35,313 --> 00:15:38,110
Were you in on this deal with Lipsky?
162
00:15:38,182 --> 00:15:41,275
Are you crazy?
I didn't even know Lipsky
163
00:15:41,351 --> 00:15:43,716
until Resnick brought him
into the bank.
164
00:15:43,787 --> 00:15:45,515
The runners knew him
better than I did.
165
00:15:45,588 --> 00:15:48,181
Well, how do you know
it's even true?
166
00:15:48,257 --> 00:15:50,953
I got a better one for you:
How do you know it's not true?
167
00:15:52,127 --> 00:15:54,527
- How much money you got on you?
- I got $1,000.
168
00:15:54,595 --> 00:15:58,691
- $1,000 right here.
- All right. I'll send you the rest.
169
00:15:58,767 --> 00:16:01,394
Come on. I don't want
to call the airport from here.
170
00:16:01,468 --> 00:16:03,630
- Wait a minute. Where are we going?
- I'm going to get you out of town.
171
00:16:03,704 --> 00:16:07,196
- Now?
- Yeah, now.
172
00:16:07,274 --> 00:16:10,175
Listen, Nick, if they're
really looking for you
173
00:16:10,243 --> 00:16:14,736
and you say they are,
then they're gonna find you.
174
00:16:14,814 --> 00:16:16,679
Especially in the place
you picked to hide out in.
175
00:16:16,749 --> 00:16:21,617
- You're eight blocks from the office.
- You said they weren't looking for me.
176
00:16:21,687 --> 00:16:24,280
- But you said you knew they were.
- You said they weren't looking for me.
177
00:16:24,356 --> 00:16:29,520
Which way do you want it, Nick...
they're looking for you or they're not?
178
00:16:29,594 --> 00:16:32,721
- They're looking for me.
- Then let's go.
179
00:16:32,796 --> 00:16:36,129
Because two days of looking
gives them a hell of an edge.
180
00:16:36,199 --> 00:16:40,330
- You got any clothes you wanna take?
- I don't feel good.
181
00:16:41,971 --> 00:16:44,667
- I don't feel good at all.
- Goddamn it!
182
00:16:44,741 --> 00:16:46,503
What's the matter?
183
00:16:46,576 --> 00:16:49,669
Open the window, quick.
Open the window, quick! Mikey!
184
00:16:54,548 --> 00:16:56,540
- What's the matter?
- Gotta get some cold air in here.
185
00:16:56,618 --> 00:16:59,814
- They're not gonna find you...
- Gotta get outta here.
186
00:16:59,888 --> 00:17:03,185
I can't breathe.
There's no air in this room.
187
00:17:03,257 --> 00:17:05,851
Gotta get out.
I'm gonna get outta here.
188
00:17:05,925 --> 00:17:08,894
Come on. Come on.
Get.
189
00:17:08,962 --> 00:17:11,055
Come on. Come on!
190
00:17:13,499 --> 00:17:15,626
- Come on!
- You're gonna wake up the whole place.
191
00:17:15,702 --> 00:17:18,568
- Which way... stairs or elevator?
- The elevator.
192
00:17:18,637 --> 00:17:20,901
Stairs. Come on!
193
00:17:43,560 --> 00:17:47,222
- You're ridiculous.
- Would you go out there, first?
194
00:17:47,296 --> 00:17:49,593
- Yes, I will go out first.
- Will you go out first?
195
00:17:49,665 --> 00:17:52,758
Yes, I will go out first.
But there is nobody there.
196
00:17:52,834 --> 00:17:54,358
I'm the only one
that knows you're here.
197
00:17:54,436 --> 00:17:57,336
- Then why don't you go out first?
- I'm going out first.
198
00:17:57,405 --> 00:18:00,272
Wait a minute.
199
00:18:00,340 --> 00:18:03,503
- What's the matter?
- Will you wear my jacket?
200
00:18:03,577 --> 00:18:05,636
- Huh?
- Will you wear my jacket?
201
00:18:08,282 --> 00:18:10,442
What do you think...
I'm fingering you?
202
00:18:10,516 --> 00:18:15,317
No. But you don't believe there's
anyone out there. I do.
203
00:18:15,387 --> 00:18:18,016
So, if I'm right,
why won't you wear my jacket?
204
00:18:19,825 --> 00:18:21,816
Give it to me.
205
00:18:29,834 --> 00:18:32,825
- Here you are.
- Here you are.
206
00:18:33,771 --> 00:18:35,898
- Here's my coat.
- Are you tired?
207
00:18:35,972 --> 00:18:39,408
Make sure you put that on
because it's damp outside.
208
00:18:39,476 --> 00:18:41,535
Give me your coat. You want me
to wear this too, don't you?
209
00:18:41,610 --> 00:18:42,838
Sure.
210
00:18:42,912 --> 00:18:45,142
You want me to leave this open
so they can see the jacket?
211
00:18:45,214 --> 00:18:47,079
- No, that won't be necessary.
- Fine.
212
00:18:47,149 --> 00:18:50,516
Why bother?
There's no one out there, right?
213
00:18:55,723 --> 00:19:00,057
- Can I have your watch?
- You wanna wear my watch?
214
00:19:00,126 --> 00:19:03,118
I'll be very careful. I want it
for luck. It's just for luck.
215
00:19:03,197 --> 00:19:07,292
All right, I'll let you wear my watch.
Will you let me carry your gun?
216
00:19:07,367 --> 00:19:10,165
- What for?
- For luck.
217
00:19:10,236 --> 00:19:12,636
If somebody thinks I'm you
and they shoot at me
218
00:19:12,705 --> 00:19:15,538
it'd be lucky if I could shoot back.
219
00:19:15,607 --> 00:19:19,065
Put this on.
I don't want you to catch cold.
220
00:19:21,613 --> 00:19:25,344
You catch a cold on top of
your ulcer, that's all I need.
221
00:19:25,416 --> 00:19:27,043
There's the gun.
222
00:19:27,117 --> 00:19:29,450
Go ahead.
223
00:19:32,656 --> 00:19:34,647
There's the gun.
224
00:19:35,692 --> 00:19:37,682
You're crazy.
225
00:19:39,195 --> 00:19:41,186
Here's the watch.
226
00:19:44,033 --> 00:19:46,523
- Okay.
- All right.
227
00:20:19,897 --> 00:20:22,730
We'll have to
go away from here.
228
00:20:24,802 --> 00:20:28,202
- You all right?
- I don't know.
229
00:20:45,187 --> 00:20:47,712
All right?
230
00:20:47,789 --> 00:20:50,257
That's right.
231
00:20:50,325 --> 00:20:52,316
Right.
232
00:20:53,661 --> 00:20:55,651
Very good.
233
00:21:05,638 --> 00:21:10,166
B and O.
Initials B and O, right?
234
00:21:10,242 --> 00:21:15,145
Okay. Second and what?
235
00:21:18,516 --> 00:21:20,643
All right, all right.
I got ya. Second Street. All right.
236
00:21:20,718 --> 00:21:24,620
Second and South.
Hold it.
237
00:21:26,757 --> 00:21:32,388
All right. He's wearing
a dark raincoat? A dark navy.
238
00:21:33,596 --> 00:21:37,032
All right. Now, I've got
some instructions to give you.
239
00:21:37,099 --> 00:21:42,833
I figure 15, 20 minutes from here.
That depends on how bad the traffic is.
240
00:21:42,904 --> 00:21:44,929
All right, now, when they get
to Second and South
241
00:21:45,006 --> 00:21:48,134
I'll call the B and O Tavern
242
00:21:48,210 --> 00:21:51,007
I let the phone ring three times.
243
00:21:51,078 --> 00:21:54,013
You understand that?
When you hear the phone ring
244
00:21:54,080 --> 00:21:56,514
I want you out of the bar
on the street.
245
00:21:56,584 --> 00:21:58,414
When you're on the street,
I'm gonna make my move.
246
00:21:58,485 --> 00:22:03,286
I don't want to spend more than ten
minutes out on that street, understand?
247
00:22:03,355 --> 00:22:07,052
Florida. Florida.
248
00:22:07,126 --> 00:22:09,117
Nick?
249
00:22:11,529 --> 00:22:14,225
There's very little
that goes out at night.
250
00:22:14,299 --> 00:22:18,701
T.W.A. No, that's tomorrow.
251
00:22:18,770 --> 00:22:22,432
American. That's tomorrow
to San Francisco.
252
00:22:22,507 --> 00:22:25,031
There's one T.W.A. At 11:00.
253
00:22:25,108 --> 00:22:27,838
I don't want to go to the airport.
254
00:22:29,513 --> 00:22:33,312
- You don't want to go to the airport.
- No.
255
00:22:33,382 --> 00:22:37,318
He could have
the whole airport surrounded.
256
00:22:37,386 --> 00:22:39,580
Nick
257
00:22:39,655 --> 00:22:42,555
He would have to hire an army.
258
00:22:42,624 --> 00:22:45,092
Do you know what it would cost
to cover an entire airport?
259
00:22:45,160 --> 00:22:47,923
Plus the cost of the contract.
You're not worth it.
260
00:22:47,996 --> 00:22:50,486
I don't want to go to the airport.
261
00:22:50,565 --> 00:22:53,692
What do you want to do?
You want to take a train?
262
00:22:54,601 --> 00:22:58,469
- Why can't you drive?
- Where?
263
00:22:58,538 --> 00:23:03,669
I don't know. Where am I goin'?
Wherever I'm goin'.
264
00:23:07,312 --> 00:23:09,303
Gotta rent a car.
265
00:23:26,596 --> 00:23:31,464
- See him pull a gun on me?
- Come on, he doesn't have a gun.
266
00:23:31,801 --> 00:23:34,826
Car rental garages don't open
till morning.
267
00:23:34,903 --> 00:23:37,838
Jesus.
Tough night, isn't it?
268
00:23:37,906 --> 00:23:41,364
You want me to get in touch with Jan
after you're gone, tell her you're okay?
269
00:23:41,442 --> 00:23:44,412
- Jan left me.
- She did?
270
00:23:44,479 --> 00:23:46,470
- Yeah.
- I didn't know that.
271
00:23:46,547 --> 00:23:49,414
Took the kid
and moved to her mother's.
272
00:23:51,485 --> 00:23:54,079
Jesus Christ. That's terrible.
273
00:23:54,154 --> 00:23:56,019
Yeah.
274
00:23:56,089 --> 00:24:00,422
I'll get her back.
If I live long enough.
275
00:24:04,296 --> 00:24:08,163
- Where you goin'?
- I'm gonna put something on the box.
276
00:24:17,609 --> 00:24:21,840
There's a garden
What a garden
277
00:24:21,912 --> 00:24:24,813
- Second and South?
- Second and South.
278
00:24:24,881 --> 00:24:27,350
- And South?
- Correct, yeah.
279
00:24:27,416 --> 00:24:30,078
South is not in that direction, sir.
It's this direction, due north.
280
00:24:30,153 --> 00:24:33,589
Sixth Street, next street is Seventh.
You got to go this direction.
281
00:24:33,655 --> 00:24:35,418
- Okay. Thanks.
- You're goin' the wrong way.
282
00:24:35,490 --> 00:24:39,017
You go half a block east
and you're at Broadway...
283
00:24:44,332 --> 00:24:49,234
- Have a drink. Aw, come on.
- No.
284
00:24:49,303 --> 00:24:55,502
How much do I owe you?
Seventy? Keep it.
285
00:25:12,423 --> 00:25:14,357
- How's Annie?
- Fine.
286
00:25:14,425 --> 00:25:17,121
- Yeah?
- Fine, yeah.
287
00:25:18,129 --> 00:25:20,187
She asks about you.
288
00:25:22,299 --> 00:25:27,201
- How's the kid?
- Oh, the kid's terrific. Terrific.
289
00:25:27,270 --> 00:25:31,228
- Kid's big as a truck.
- Yeah?
290
00:25:31,307 --> 00:25:33,740
Beats up all the other kids
in the nursery school.
291
00:25:35,076 --> 00:25:38,842
Beats up.
Must be tough.
292
00:25:38,914 --> 00:25:40,847
He's enormous.
293
00:25:40,915 --> 00:25:43,213
How's your kid?
Must be what?
294
00:25:43,283 --> 00:25:46,811
- Five months now?
- She's five months, yeah. Got teeth.
295
00:25:46,887 --> 00:25:49,378
- Really? That's something.
- Yeah.
296
00:25:49,456 --> 00:25:54,723
- She's a terrific kid. Holds my thumb.
- That's cute.
297
00:25:54,794 --> 00:25:58,730
- Who's she look like?
- Okay. Let's go. Come on.
298
00:25:58,798 --> 00:26:00,789
- Where you going?
- Come on.
299
00:26:00,866 --> 00:26:03,495
- Where you going?
- I wanna go to Jan's.
300
00:26:03,568 --> 00:26:07,595
- Now?
- I wanna say good-bye.
301
00:26:07,672 --> 00:26:10,401
I'd like to say good-bye
to the kid too.
302
00:26:10,475 --> 00:26:12,443
They don't see you for a while,
they forget your face.
303
00:26:12,509 --> 00:26:15,376
Nick, that's crazy.
304
00:26:15,446 --> 00:26:18,108
- Come on. Let's go.
- Wait. Let me finish my beer.
305
00:26:22,118 --> 00:26:24,643
Sure, buddy.
306
00:26:24,721 --> 00:26:28,486
Go ahead. No hurry.
307
00:26:33,395 --> 00:26:35,226
The hell with her.
Who needs her?
308
00:26:55,048 --> 00:26:58,414
- Hot in here, huh?
- Yeah.
309
00:27:00,686 --> 00:27:04,315
- You okay? Your stomach okay?
- Fine.
310
00:27:04,389 --> 00:27:06,619
Eat some crackers.
311
00:27:22,305 --> 00:27:24,296
Was that the phone?
312
00:27:26,642 --> 00:27:29,439
I don't know.
You expecting a call?
313
00:27:31,747 --> 00:27:33,714
What?
314
00:27:33,782 --> 00:27:35,841
Nothing.
315
00:27:39,586 --> 00:27:44,649
That would be funny, wouldn't it?
Some guy using a bar as an office.
316
00:28:00,339 --> 00:28:02,533
I gotta get outta here.
317
00:28:02,607 --> 00:28:04,164
Where you goin'?
Wait a minute.
318
00:28:04,242 --> 00:28:05,937
- I'm goin'.
- I haven't finished my beer.
319
00:28:06,010 --> 00:28:09,104
- You finish your beer. I'm goin'.
- I gotta call the car rental.
320
00:28:09,180 --> 00:28:13,548
Wait a minute!
Nick, you're goin' crazy over...
321
00:29:10,300 --> 00:29:12,063
- You're like a maniac.
- I couldn't breathe in there.
322
00:29:12,136 --> 00:29:13,865
All of a sudden jump up.
It's like a maniac.
323
00:29:13,936 --> 00:29:15,529
No air in there.
You know that feeling?
324
00:29:15,605 --> 00:29:18,234
- Goddamn it now.
- You don't have that feeling?
325
00:29:18,307 --> 00:29:21,208
- I don't want to call you on this.
- That's a famous feeling.
326
00:29:21,277 --> 00:29:25,236
I came over, you tell me
they're after you, I'm here.
327
00:29:25,313 --> 00:29:28,749
I'll do what I can, everything.
Listen to me, for Christ's sake!
328
00:29:28,817 --> 00:29:32,947
I'll do whatever I can,
but I cannot do it by myself.
329
00:29:33,020 --> 00:29:34,955
- I gotta call the car now.
- Wanna go to a party?
330
00:29:35,022 --> 00:29:37,855
I got a meetin'.
331
00:29:37,925 --> 00:29:40,723
- Hey, I mean with a girl.
- What do you mean?
332
00:29:42,162 --> 00:29:44,357
What are you talking about?
Nick, don't be...
333
00:29:44,431 --> 00:29:46,331
- Come on.
- What's the matter with you?
334
00:29:46,399 --> 00:29:49,562
- I know a terrific girl.
- Where are you running to?
335
00:29:49,636 --> 00:29:51,102
What the hell is
the matter with you?
336
00:29:51,171 --> 00:29:53,695
- Got a terrific form.
- One girl, right?
337
00:29:53,772 --> 00:29:56,240
Where does she live?
Where does she live. Is it far?
338
00:29:56,308 --> 00:29:57,797
On Hall and Tenth Street!
339
00:29:59,478 --> 00:30:02,037
Wait a minute.
What are you running? She'll wait.
340
00:30:02,113 --> 00:30:04,547
- Do we have to run?
- Wanna go to a movie?
341
00:30:04,615 --> 00:30:05,741
- What do you mean, a movie?
- I feel sick.
342
00:30:05,817 --> 00:30:09,775
I don't want to be with a girl tonight.
I feel sick to my stomach.
343
00:30:09,853 --> 00:30:14,619
- You don't wanna go to the girl.
- No. Go to a movie.
344
00:30:14,691 --> 00:30:16,453
- Your stomach bothering you?
- Yeah.
345
00:30:16,526 --> 00:30:18,652
Didn't I tell you to have something
to eat in the bar, goddamn you?
346
00:30:18,727 --> 00:30:21,696
Here. Eat that.
347
00:30:21,764 --> 00:30:24,995
I eat this? If I eat this,
do I go to the movie?
348
00:30:25,066 --> 00:30:28,229
What movie? What movie are you
talkin' about? It's almost midnight.
349
00:30:28,304 --> 00:30:31,363
- On 14th Street and Hall there's
- Put that in your mouth.
350
00:30:31,439 --> 00:30:34,498
All-night movies, terrific shows,
double features
351
00:30:34,576 --> 00:30:37,976
and they got cartoons, they have
15 minutes of coming attractions.
352
00:30:39,646 --> 00:30:42,410
They got a candy counter
that's open all night long
353
00:30:42,483 --> 00:30:45,349
and it's got ice cream sandwiches,
everything, the works.
354
00:30:45,418 --> 00:30:49,320
Okay.
Let me call Annie first.
355
00:30:49,388 --> 00:30:52,356
I told her I was gonna meet a guy,
have a drink, be home in an hour.
356
00:30:52,425 --> 00:30:54,585
She's sitting up,
she's waiting for me.
357
00:30:54,659 --> 00:30:59,323
So let me call her.
Where the hell is a phone?
358
00:30:59,397 --> 00:31:03,833
- What are you going to tell her now?
- I'll think of something.
359
00:31:03,901 --> 00:31:06,335
I don't treat my wife
the way you do.
360
00:31:06,403 --> 00:31:12,363
If I'm gonna be late, or if
I'm gonna be out all night, I call.
361
00:31:17,447 --> 00:31:20,211
What's the matter?
Is my face dirty?
362
00:31:20,282 --> 00:31:23,012
You were sitting in that bar
for 45 minutes.
363
00:31:23,085 --> 00:31:25,781
You never once thought
about calling your wife.
364
00:31:25,854 --> 00:31:29,789
Never once thought
about calling Annie.
365
00:31:29,857 --> 00:31:32,792
All of a sudden
you gotta call Annie.
366
00:31:35,863 --> 00:31:38,991
I got a terrific suggestion
for you, Nick.
367
00:31:39,065 --> 00:31:42,159
I suggest you find
somebody you can trust.
368
00:31:52,378 --> 00:31:54,778
Hey, Mikey.
369
00:31:54,846 --> 00:31:57,179
I didn't think of it.
370
00:31:59,450 --> 00:32:02,942
How's that for a reason?
371
00:32:03,020 --> 00:32:06,319
- I had other things on my mind.
- I'm just asking a question.
372
00:32:06,390 --> 00:32:08,483
I got my answer.
373
00:33:14,884 --> 00:33:18,444
All right, I'm calling because I've been
delayed. I don't want you to worry.
374
00:33:18,520 --> 00:33:23,980
I told Harry you'd be home to say
good night. Should I put him to bed?
375
00:33:24,058 --> 00:33:26,390
Okay. Okay.
376
00:33:26,461 --> 00:33:30,363
14th and... you mean Hall
like in "hallway"?
377
00:33:30,430 --> 00:33:33,228
Hold on one minute.
I think I better write it down.
378
00:33:33,300 --> 00:33:35,200
Harry, would you
bring me a crayon?
379
00:33:35,269 --> 00:33:36,963
- Crayon?
- Crayola.
380
00:33:39,406 --> 00:33:41,635
14th and Hall.
381
00:33:41,708 --> 00:33:44,767
No, I don't have it.
Just a minute. Just a minute.
382
00:33:46,045 --> 00:33:50,482
Would you bring me a book to write
on? Could I just borrow this?
383
00:33:58,223 --> 00:34:00,383
I'm goin' to the bar.
384
00:34:01,792 --> 00:34:04,158
- Who was that, Nick?
- A chick.
385
00:34:04,228 --> 00:34:06,218
- Shirley.
- Shirley!
386
00:34:08,264 --> 00:34:10,495
Shirley, here?
387
00:34:19,241 --> 00:34:23,109
- Uh, you want gin and tonic.
- Gin and tonic, right.
388
00:34:24,646 --> 00:34:26,340
I'll have a gin.
389
00:34:26,414 --> 00:34:28,541
- Just gin.
- Gin.
390
00:34:29,417 --> 00:34:32,716
- Hey!
- Hi. How are ya?
391
00:34:32,786 --> 00:34:36,222
Mel, this is...
Wow, what is your name?
392
00:34:36,290 --> 00:34:39,087
Is your name Mel?
393
00:34:39,158 --> 00:34:43,857
My name is Mel.
What's your last name?
394
00:34:44,863 --> 00:34:46,660
He gave me a dime.
I was gonna make a call.
395
00:34:46,732 --> 00:34:48,699
His friend is in the booth.
He gave me a dime
396
00:34:48,767 --> 00:34:50,132
- and he bought me a drink.
- Oh, I'm sorry.
397
00:34:50,201 --> 00:34:54,365
- Hello. You gave her a dime, right?
- Yeah.
398
00:34:54,439 --> 00:34:58,034
So I owe you a dime
'cause this is my old lady. Okay?
399
00:34:58,108 --> 00:35:01,236
What do you mean,
it's your old lady? She's not old.
400
00:35:02,512 --> 00:35:04,503
Bye.
401
00:35:07,451 --> 00:35:11,319
That ol' black man.
402
00:35:11,387 --> 00:35:15,346
- Man, I thought you were a brother.
- Listen to me, now.
403
00:35:15,424 --> 00:35:19,450
Look in the phone booth.
Look in the phone booth.
404
00:35:19,528 --> 00:35:23,486
Now, everybody in here knows you're
the man, so why don't you leave?
405
00:35:23,564 --> 00:35:26,556
I mean, we might be black,
but we ain't dumb.
406
00:35:26,633 --> 00:35:28,396
How come you're black?
407
00:35:31,004 --> 00:35:34,269
- Mel.
- What did you say?
408
00:35:34,340 --> 00:35:36,331
What did you just say?
409
00:35:36,409 --> 00:35:40,435
Hey, Mel.
410
00:35:40,513 --> 00:35:43,482
I'll talk to you later.
411
00:35:46,451 --> 00:35:49,545
We don't want any trouble at all.
We just want to buy you a drink.
412
00:35:49,621 --> 00:35:51,555
Can we buy you a drink?
Can we buy you a drink?
413
00:35:53,724 --> 00:35:57,057
What the fuck are you doin'?
414
00:35:57,128 --> 00:35:59,790
All right, take it easy.
We're leaving.
415
00:35:59,864 --> 00:36:02,388
Where you goin'?
What's the matter?
416
00:36:02,466 --> 00:36:05,662
- I'm gonna finish my drink.
- Come on!
417
00:36:05,735 --> 00:36:07,225
Come on!
418
00:36:25,486 --> 00:36:28,886
You're a lunatic.
What are you trying to do, kill us?
419
00:36:28,955 --> 00:36:31,719
Why don't you tie our feet together
and run in front of a truck?
420
00:36:31,792 --> 00:36:34,555
What difference does it make?
I'm dead anyway.
421
00:36:34,628 --> 00:36:36,788
- No one can hurt me.
- Shut up.
422
00:36:36,863 --> 00:36:40,992
If everyone in that place beat me up,
it wouldn't hurt as much as dying.
423
00:36:45,104 --> 00:36:47,504
- I want to go to the movies.
- That's where we're gonna go.
424
00:37:27,441 --> 00:37:29,032
Okay.
425
00:37:29,108 --> 00:37:34,512
Uh, he's at the all-night movie
at 14th Street and Hall.
426
00:37:36,615 --> 00:37:39,813
Movie, 14th and Hall.
427
00:37:40,752 --> 00:37:43,949
- Sixth Street!
- I wonder what's playing.
428
00:37:48,826 --> 00:37:50,657
Shoot.
429
00:37:52,663 --> 00:37:54,493
Hey.
430
00:37:57,200 --> 00:37:59,668
You all right?
431
00:37:59,736 --> 00:38:01,966
Yeah, sure.
432
00:38:06,242 --> 00:38:08,267
Got a cigarette?
433
00:38:08,344 --> 00:38:10,244
You're not supposed to smoke
on these things.
434
00:38:10,312 --> 00:38:12,041
He gonna stop me,
this guy here?
435
00:38:12,114 --> 00:38:14,878
Hey, take it easy.
Here's a cigarette.
436
00:38:14,949 --> 00:38:17,918
Just one bus driver.
437
00:38:17,986 --> 00:38:20,511
Save yourself for a crowd.
438
00:38:22,757 --> 00:38:24,747
Excuse me.
439
00:38:24,825 --> 00:38:28,386
- No smoking in the bus.
- Hey, shut up, will ya?
440
00:38:28,461 --> 00:38:31,829
- I'm gonna tell the bus driver.
- I'm gonna tell your mother.
441
00:38:33,466 --> 00:38:37,027
You know, I don't want to
start up with your element.
442
00:38:37,102 --> 00:38:40,504
My element? Wait a minute.
Let me check it out.
443
00:38:40,572 --> 00:38:42,267
Oh.
444
00:38:42,340 --> 00:38:45,741
It's all right.
My element's okay.
445
00:38:45,810 --> 00:38:48,642
Oh, dear.
Is that supposed to shock me?
446
00:38:48,713 --> 00:38:51,078
- You know, you got big hands.
- What?
447
00:38:51,148 --> 00:38:52,672
You got big hands.
448
00:38:55,885 --> 00:38:58,615
You coulda been a piano player
with those hands.
449
00:39:00,890 --> 00:39:04,723
Every good boy does fine
on his lines.
450
00:39:04,794 --> 00:39:08,354
And then, F-A-C-E
in between the lines.
451
00:39:08,430 --> 00:39:12,958
My sister played the piano.
She taught me a little bit.
452
00:39:13,034 --> 00:39:16,765
You remembered that.
That's terrific.
453
00:39:41,627 --> 00:39:43,218
Eighth Street!
454
00:39:45,663 --> 00:39:47,324
I owe you 200.
455
00:39:47,398 --> 00:39:49,456
- What?
- 200.
456
00:39:56,106 --> 00:39:58,631
You don't have to
give that to me now.
457
00:39:58,708 --> 00:40:00,767
I'm loaded.
I don't need that now.
458
00:40:00,843 --> 00:40:04,370
- I'll let you know if I need it.
- You okay?
459
00:40:06,048 --> 00:40:08,175
I gotta send it to you later.
460
00:40:08,249 --> 00:40:09,739
Tenth Street!
461
00:40:20,995 --> 00:40:24,054
Twelfth Street!
462
00:40:24,131 --> 00:40:27,726
Twelfth and Cottage... that's where
my mother's buried. That's where she is.
463
00:40:27,800 --> 00:40:30,997
You were there. Weren't you there
when she was buried?
464
00:40:33,405 --> 00:40:36,340
Of course I was there.
Don't you remember
465
00:40:36,408 --> 00:40:40,105
I stayed up with you
for two weeks after she died?
466
00:40:42,546 --> 00:40:45,037
- Getting off!
- What do you mean, we're getting off?
467
00:40:45,116 --> 00:40:47,482
Where are you going?
Wait a minute.
468
00:40:47,551 --> 00:40:49,984
This is not the movie.
469
00:40:50,054 --> 00:40:51,918
This isn't the movie.
470
00:40:51,989 --> 00:40:54,149
Nick, this isn't the movie.
471
00:40:54,224 --> 00:40:55,953
I wanna visit my mother's grave.
472
00:40:56,026 --> 00:40:58,392
I haven't visited my mother
for a long time.
473
00:40:58,460 --> 00:41:01,623
- Nick, listen.
- Wait. Getting off, 12th Street.
474
00:41:01,698 --> 00:41:04,131
- Nick.
- I never even bought her a wreath.
475
00:41:04,199 --> 00:41:05,996
I'll buy you a wreath.
I'll put it on for you.
476
00:41:06,067 --> 00:41:08,934
It's past midnight.
The gates will be closed.
477
00:41:09,004 --> 00:41:12,530
We'll climb over. When did we ever
use a gate to get into a cemetery?
478
00:41:12,608 --> 00:41:15,632
What do you mean, "when did we ever"?
That sounds like we're cemetery freaks.
479
00:41:15,710 --> 00:41:18,906
We busted into a cemetery
maybe twice in college.
480
00:41:18,980 --> 00:41:21,174
12th Street.
Use the back exit, fellas.
481
00:41:21,249 --> 00:41:25,741
- We wanna use the front door.
- Back exit. Company regulations.
482
00:41:25,819 --> 00:41:29,481
He won't let the passenger on.
See this?
483
00:41:29,555 --> 00:41:33,184
- All right. Nick.
- You see this? Wait a minute.
484
00:41:33,259 --> 00:41:36,285
Don't you guys have a regulation
about letting passengers on?
485
00:41:36,361 --> 00:41:39,797
Listen, I saw you sittin' back there
before smokin'. I didn't say a thing.
486
00:41:39,864 --> 00:41:42,389
But I'll be goddamned if you're
gettin' out by the front door.
487
00:41:42,466 --> 00:41:45,663
- Nick, look.
- Open the door, let the passengers on.
488
00:41:45,736 --> 00:41:49,695
You got until I count to five to get out
the back door, then I'm takin' off.
489
00:41:49,773 --> 00:41:51,865
- One, two, three
- Listen, Nick.
490
00:41:51,942 --> 00:41:54,000
- It's 15 feet away.
- Four, five.
491
00:41:54,077 --> 00:41:55,841
15 feet away.
492
00:41:55,912 --> 00:41:57,743
Nick!
493
00:41:57,814 --> 00:42:00,248
You open the door
and let the passengers on.
494
00:42:00,316 --> 00:42:01,976
Screw you!
495
00:42:02,051 --> 00:42:05,178
Open the door and let the
passengers on or I'll break your neck.
496
00:42:05,253 --> 00:42:07,687
- Nick, this guy is enormous.
- You wanna fight?
497
00:42:07,756 --> 00:42:09,916
Let me go.
I'll fight you!
498
00:42:09,991 --> 00:42:12,391
I'm not leaving this bus
until you fight me.
499
00:42:12,460 --> 00:42:14,394
They can fire me
for fighting on the bus.
500
00:42:14,462 --> 00:42:16,828
- Okay, we'll fight outside.
- Nick.
501
00:42:16,896 --> 00:42:19,058
Okay, but we don't get out
through the front door.
502
00:42:19,132 --> 00:42:22,431
Okay. You have my word on that, as long
as you let the passenger on first.
503
00:42:22,502 --> 00:42:24,231
- That's fair.
- Okay.
504
00:42:24,304 --> 00:42:26,134
- All right. Sit up.
- I trust this man
505
00:42:26,206 --> 00:42:28,504
and he has my word of honor.
506
00:42:28,574 --> 00:42:31,635
- All right.
- You got my word.
507
00:42:31,710 --> 00:42:34,736
Go ahead. Then we'll go outside
and really have at it.
508
00:42:34,813 --> 00:42:37,508
- Let's just open the door first.
- Go ahead. Open the door.
509
00:42:39,851 --> 00:42:42,649
No, hold on there!
Hold on!
510
00:42:58,102 --> 00:43:00,093
I got you.
511
00:43:05,241 --> 00:43:07,232
I'm exhausted, really, Nick.
512
00:43:08,545 --> 00:43:10,273
This is foolish.
513
00:43:10,346 --> 00:43:11,505
- Shh.
- Nick.
514
00:43:11,581 --> 00:43:14,879
- Please. It's just foolish.
- Foolish.
515
00:43:14,950 --> 00:43:19,910
- Frankly, I think it's ridiculous.
- You didn't like my mother.
516
00:43:19,987 --> 00:43:23,515
I loved your mother.
I thought she was a wonderful woman.
517
00:43:23,591 --> 00:43:26,617
Why is it ridiculous
to visit her grave?
518
00:43:26,694 --> 00:43:29,595
- Because it's 1:00 in the morning.
- That makes it nicer.
519
00:43:29,663 --> 00:43:33,155
That doesn't make it anything, Nick.
A grave is a grave.
520
00:43:33,233 --> 00:43:35,462
There's not a religion in the world
that says a person's soul
521
00:43:35,535 --> 00:43:37,559
is buried with them in their grave.
522
00:43:37,637 --> 00:43:40,696
- It's not your mother in there.
- You don't believe any of that stuff?
523
00:43:40,773 --> 00:43:43,264
No.
524
00:43:44,876 --> 00:43:48,004
You don't believe
there's anything after you die.
525
00:43:50,281 --> 00:43:53,739
Uh, me, personally, no.
I believe you die, and that's it.
526
00:43:53,817 --> 00:43:55,341
And that doesn't scare you.
527
00:43:55,420 --> 00:44:00,413
To think that one day you'll die,
you'll be over.
528
00:44:02,125 --> 00:44:05,219
Won't be anything. You won't know
anything. There'll be nothing.
529
00:44:05,294 --> 00:44:08,127
Look, Nick, you wanna visit your mother?
Let's visit your mother
530
00:44:08,197 --> 00:44:09,687
because the conversation is stupid.
531
00:44:09,765 --> 00:44:13,063
It isn't stupid, it's interesting
if you're gonna die.
532
00:44:13,135 --> 00:44:15,125
Well, I'm not gonna die,
so I think it's stupid.
533
00:44:15,203 --> 00:44:17,967
- Yeah, well, you are someday.
- Look, Nick.
534
00:44:18,039 --> 00:44:20,599
- You're gonna die someday.
- I'm not gonna stand here
535
00:44:20,674 --> 00:44:25,634
till 1:00 in the morning and discuss
what's gonna happen to me when I die.
536
00:44:25,713 --> 00:44:28,978
I mean, that mishegoss I leave
to the Catholics.
537
00:44:29,049 --> 00:44:31,539
Aren't you gonna die someday?
538
00:44:35,889 --> 00:44:38,550
Aren't you gonna die someday?
539
00:44:42,829 --> 00:44:46,195
- Aren't you gonna die someday?
- Nick, I'm not gonna...
540
00:44:46,265 --> 00:44:48,358
All I want to know is,
are you gonna die someday?
541
00:44:48,432 --> 00:44:53,392
Nick, you wanna visit your mother's
grave? Let's do that and get out.
542
00:44:53,471 --> 00:44:57,668
Give me your lighter. I wanna see
the names on those headstones.
543
00:44:57,742 --> 00:44:59,402
Here.
544
00:45:02,712 --> 00:45:05,077
Watch it.
There's a grave.
545
00:45:05,148 --> 00:45:08,446
- Oh. Excuse me.
- Grave.
546
00:45:12,488 --> 00:45:15,457
Let me see this.
547
00:45:19,193 --> 00:45:21,753
- Where are you?
- Here.
548
00:45:24,197 --> 00:45:27,166
Excuse me.
549
00:45:30,938 --> 00:45:34,704
"Born March 5th, 1863.
550
00:45:34,774 --> 00:45:39,210
Died January 28, 1930."
That's not it.
551
00:45:39,278 --> 00:45:42,770
Are we close, do you think?
Nick?
552
00:45:44,282 --> 00:45:46,307
- Look at this, will you?
- Nick, are we close?
553
00:45:46,384 --> 00:45:50,114
I don't know.
Gotta see some more names.
554
00:45:50,188 --> 00:45:53,247
Is that how you find it? You memorized
the names on the headstones?
555
00:45:53,324 --> 00:45:56,122
She's buried next to
a whole family of Irishmen.
556
00:45:56,193 --> 00:45:58,889
It's a Catholic cemetery, Nick.
It's full of Irishmen.
557
00:45:58,963 --> 00:46:00,452
Hey, look. You don't want
to come with me?
558
00:46:00,530 --> 00:46:02,361
Let's just forget about it.
I'll go alone.
559
00:46:02,432 --> 00:46:06,926
Oh, sure, I climbed the wall and
I don't know where the hell I am...
560
00:46:07,003 --> 00:46:09,630
excuse me...
you're gonna go alone!
561
00:46:09,705 --> 00:46:11,900
Who do you keep saying
"excuse me" to?
562
00:46:11,974 --> 00:46:14,499
Oh, did I make a mistake.
Excuse me.
563
00:46:14,575 --> 00:46:18,011
You didn't make a mistake.
This is a good thing to do.
564
00:46:18,080 --> 00:46:20,673
- Hey, Ma!
- I'm gonna hit you!
565
00:46:20,748 --> 00:46:23,080
What for? You're afraid
I'm gonna wake somebody up?
566
00:46:23,150 --> 00:46:25,447
Do you know the difference
between not believing in something
567
00:46:25,519 --> 00:46:27,145
and having a little respect for it?
568
00:46:27,220 --> 00:46:29,654
- Hey, Ma! Where are you?
- I'm going.
569
00:46:29,723 --> 00:46:31,213
Hey, Ma, where are you?
570
00:46:31,291 --> 00:46:34,691
- All right. I'm going. I'm goin', Nick.
- Hey, Ma! I'm here!
571
00:46:34,761 --> 00:46:36,387
- I'm goin'.
- Hey, Ma!
572
00:46:36,528 --> 00:46:40,657
Ma, if anything happens to me,
Mikey did it.
573
00:46:40,733 --> 00:46:43,167
Hey! Take that back!
574
00:46:43,234 --> 00:46:45,293
Oh, are you still here?
I thought you left.
575
00:46:45,370 --> 00:46:48,134
You son of a bitch!
Take it back!
576
00:46:48,206 --> 00:46:52,574
Okay, Ma, I take it back.
You'll find out for yourself anyway.
577
00:46:55,946 --> 00:46:58,881
- Listen, Nick.
- Hi.
578
00:46:58,949 --> 00:47:01,179
All right, listen.
Let's not fool around anymore.
579
00:47:01,250 --> 00:47:03,775
- I'm not fooling around.
- Listen to me.
580
00:47:03,853 --> 00:47:07,652
This is a very big park,
and I'm sure you'll agree with me
581
00:47:07,723 --> 00:47:10,520
- if we look through every headstone...
- Here.
582
00:47:10,593 --> 00:47:13,083
Right here.
583
00:47:29,376 --> 00:47:31,866
Hey, Mike, you know what?
584
00:47:37,116 --> 00:47:40,607
Now that I'm here,
I don't know what to do.
585
00:47:41,853 --> 00:47:43,514
Don't do that.
586
00:47:45,690 --> 00:47:48,386
My ma doesn't mind me laughing.
Do you, Ma?
587
00:47:48,459 --> 00:47:51,087
- Stop it, Nick.
- Just talking to my mother.
588
00:47:51,162 --> 00:47:54,221
You don't have to talk
out loud to her.
589
00:47:54,297 --> 00:47:57,926
Uh. Well
590
00:47:58,001 --> 00:48:00,298
I don't know what to do.
591
00:48:06,208 --> 00:48:08,608
This is tough, man. This is hard.
592
00:48:08,677 --> 00:48:13,238
It's very hard to talk to a dead person.
I have nothing in common.
593
00:48:19,887 --> 00:48:23,516
Hi, Ma.
594
00:48:26,493 --> 00:48:29,256
Nick, you're making me
forget the Kaddish.
595
00:48:29,329 --> 00:48:33,321
Ma... I'm sorry, Mikey.
596
00:48:33,399 --> 00:48:35,923
Ma...
597
00:48:36,001 --> 00:48:39,459
I don't want to die, Ma.
598
00:48:41,740 --> 00:48:44,607
I'm talking to my mother here.
599
00:48:48,879 --> 00:48:52,815
- Hey, Mikey.
- I'm trying to remember the Kaddish.
600
00:48:52,883 --> 00:48:58,411
Wouldn't it be great...
601
00:48:58,488 --> 00:49:00,820
I was just gonna say,
wouldn't it be great if she was alive?
602
00:49:03,358 --> 00:49:05,987
Don't you wish
your mother was alive?
603
00:49:06,061 --> 00:49:09,963
Of course I wish
my mother was alive.
604
00:49:10,031 --> 00:49:13,728
I think that's the reason
we're such good friends.
605
00:49:13,801 --> 00:49:16,929
Because we remember each other
from when we were kids.
606
00:49:17,004 --> 00:49:20,632
Things that happened when we were
kids that no one knows about but us.
607
00:49:20,708 --> 00:49:24,973
It's in our heads.
That's how we know they really happened.
608
00:49:25,044 --> 00:49:29,378
What are you talking about? I know
what really happened when I was a kid.
609
00:49:29,448 --> 00:49:31,109
Yeah, but no one else does.
610
00:49:31,184 --> 00:49:34,744
I mean, everyone we knew
when we were kids is dead.
611
00:49:34,820 --> 00:49:38,620
So what?
I still remember what happened.
612
00:49:38,689 --> 00:49:42,181
And I tell Annie about a lot of things
that happened when I was a kid.
613
00:49:42,260 --> 00:49:45,161
And she enjoys listening to that.
614
00:49:45,228 --> 00:49:49,562
- Well, you don't know what I mean.
- Oh, of course not, 'cause I'm stupid.
615
00:49:49,633 --> 00:49:53,262
No, I wish...
616
00:49:53,336 --> 00:49:58,272
I wish my mother was alive.
I wish your mother was alive.
617
00:49:58,341 --> 00:50:02,970
And I wish your father was alive,
and I wish my father was alive.
618
00:50:03,045 --> 00:50:07,174
And I wish your brother,
Izzy, was alive.
619
00:50:08,449 --> 00:50:11,247
- Did you know my brother, Izzy?
- Sure.
620
00:50:11,319 --> 00:50:12,911
God, don't you remember?
621
00:50:12,986 --> 00:50:17,013
I mean, he lost all his hair.
And then
622
00:50:17,090 --> 00:50:19,718
we called him "baldy."
And the next day he died.
623
00:50:19,793 --> 00:50:24,820
Then we went to the grave
and we apologized.
624
00:50:24,897 --> 00:50:28,230
He was ten years old,
God rest his soul.
625
00:50:29,502 --> 00:50:31,492
My poor brother.
626
00:50:35,841 --> 00:50:39,299
Oh, this is terrible.
627
00:50:40,911 --> 00:50:43,676
Come on. Let's go.
628
00:50:43,747 --> 00:50:47,046
I think it's this way.
629
00:50:47,116 --> 00:50:49,812
Oh, excuse me.
That's a grave.
630
00:50:49,887 --> 00:50:54,289
- Watch the headstones.
- Okay. Excuse me.
631
00:50:54,357 --> 00:50:57,291
- Thank God you're here.
- Whoo.
632
00:51:00,028 --> 00:51:04,761
You son of a bitch.
633
00:51:12,106 --> 00:51:14,199
Oh, you son of a bitch.
634
00:51:32,124 --> 00:51:35,650
...now five.
You got three and four.
635
00:51:35,727 --> 00:51:40,426
What's the difference?
636
00:51:43,167 --> 00:51:46,966
Yeah. Yeah.
637
00:51:47,037 --> 00:51:49,335
Yeah, explain it to me.
638
00:51:50,506 --> 00:51:53,100
I been an hour.
They're just not gonna show up.
639
00:51:53,175 --> 00:51:55,302
They're not gonna show.
640
00:51:57,480 --> 00:52:02,610
What, did you go... did you go
inside the theater? Warren.
641
00:52:04,886 --> 00:52:09,687
I said, didn't you go
inside the theater?
642
00:52:09,757 --> 00:52:12,590
No, I don't see what you mean, no.
643
00:52:12,660 --> 00:52:16,187
What do you think they're planning...
to shoot you at a movie house?
644
00:52:16,263 --> 00:52:19,459
If they were planning something,
that wouldn't be in a theater.
645
00:52:21,634 --> 00:52:24,899
Warren. Warren!
646
00:52:24,970 --> 00:52:29,237
Now, I want you to
do me a favor.
647
00:52:29,308 --> 00:52:31,173
Don't do the job.
648
00:52:36,614 --> 00:52:39,276
Look, I don't want to have
a misunderstanding with you.
649
00:52:39,350 --> 00:52:43,047
I know I need a sale,
and I'm...
650
00:52:43,119 --> 00:52:47,146
All right. I'm gonna check it out
right now. Is that all right?
651
00:52:47,223 --> 00:52:49,214
Yeah.
652
00:52:52,295 --> 00:52:58,392
That moron's got one idea in his head:
They're screwing me. That's all.
653
00:52:58,466 --> 00:53:02,527
You know they're all paranoiac,
these guys.
654
00:53:02,604 --> 00:53:05,436
Yeah, maybe.
655
00:53:05,506 --> 00:53:09,909
But if they're not in the theater,
he may be right.
656
00:53:36,100 --> 00:53:39,161
May I help you find a seat, sir?
657
00:53:39,236 --> 00:53:41,796
No, that's okay.
658
00:53:41,872 --> 00:53:44,101
I can find one.
659
00:53:51,047 --> 00:53:52,878
Hit you.
660
00:53:57,152 --> 00:53:59,449
How far you gonna drive me?
661
00:53:59,521 --> 00:54:03,081
We gotta drive to a city
where there's an airport
662
00:54:03,158 --> 00:54:05,421
and take a plane out.
663
00:54:05,493 --> 00:54:07,984
- "We"?
- We.
664
00:54:08,062 --> 00:54:11,031
- You're goin' with me?
- Yeah.
665
00:54:11,097 --> 00:54:15,158
Yeah, you son of a bitch.
I'm comin' with you.
666
00:54:15,235 --> 00:54:19,262
Won't I get you in bad with Resnick,
disappearing like that?
667
00:54:19,339 --> 00:54:22,774
Don't you think you ought to make
some excuse to him for leaving?
668
00:54:22,842 --> 00:54:26,834
- These guys don't like to look bad.
- Fuck 'em.
669
00:54:28,379 --> 00:54:31,075
It's my wife I'm thinkin'.
670
00:54:31,149 --> 00:54:33,481
And my kid.
671
00:54:37,088 --> 00:54:39,487
You wanna go to the girl?
672
00:54:42,626 --> 00:54:45,685
Boob and Tenth?
673
00:55:13,853 --> 00:55:17,414
Oh! Oh! Baby!
674
00:55:24,629 --> 00:55:27,689
Go to the safe deposit box,
take out $4,000.
675
00:55:27,766 --> 00:55:31,133
Right. Mikey
676
00:55:31,202 --> 00:55:33,636
Harry's up.
He's not sick, and he's up.
677
00:55:33,704 --> 00:55:35,467
This is like the third time he's up.
678
00:55:35,539 --> 00:55:38,997
I'm glad to see you again.
679
00:55:39,075 --> 00:55:41,373
Oh, yes, very.
Are you kidding me?
680
00:55:41,444 --> 00:55:44,880
I bet you're glad to see me.
681
00:55:47,416 --> 00:55:50,146
Oh, heavens above.
682
00:55:50,220 --> 00:55:53,586
I don't like that, Nicky.
You know I don't like that.
683
00:55:55,224 --> 00:55:58,920
- It's a joke.
- I don't like that kind of joke.
684
00:56:01,762 --> 00:56:04,230
All right. I gotta run.
I gotta run.
685
00:56:04,298 --> 00:56:07,755
- Yeah.
- What's up?
686
00:56:07,834 --> 00:56:09,825
I love you, darling.
687
00:56:11,638 --> 00:56:14,435
- The kid's sick.
- No kidding? That's terrible.
688
00:56:14,508 --> 00:56:16,236
- A cold?
- No kidding?
689
00:56:16,309 --> 00:56:18,037
Yeah, it's just a cold.
690
00:56:18,111 --> 00:56:21,910
That light's gonna give me a headache.
It give you a headache? Yeah.
691
00:56:21,981 --> 00:56:24,176
- Got plenty of light from the street.
- No. Please don't do that.
692
00:56:28,786 --> 00:56:33,518
- Maybe the flu?
- Huh? No. A little chest cold.
693
00:56:33,591 --> 00:56:37,958
Um, how old is
your little baby?
694
00:56:38,028 --> 00:56:40,052
Five.
695
00:56:40,130 --> 00:56:43,030
Baby? Come sit next to me.
696
00:56:43,099 --> 00:56:46,068
- A boy?
- Yeah, that's right.
697
00:56:46,135 --> 00:56:49,729
- That's nice. What's his name?
- Harry.
698
00:56:53,175 --> 00:56:56,872
She's not asking you what he
looks like, she's asking his name.
699
00:57:02,650 --> 00:57:04,481
What's the joke?
700
00:57:07,254 --> 00:57:11,952
...denouncing what it called renewed
United States military intervention
701
00:57:12,025 --> 00:57:13,617
in Southeast Asia.
702
00:57:13,693 --> 00:57:15,126
You have a record player?
703
00:57:15,195 --> 00:57:18,095
- I'd like to hear some music.
- I just want to hear this.
704
00:57:18,164 --> 00:57:21,291
I'm very interested to see
what happens in Indochina.
705
00:57:21,366 --> 00:57:23,561
- Yeah?
- Oh, yes.
706
00:57:23,635 --> 00:57:25,534
Really? No kidding.
707
00:57:27,305 --> 00:57:30,502
- Please don't. I asked you.
- So, you follow the news, huh?
708
00:57:30,575 --> 00:57:34,443
- As much as I can.
- Do ya?
709
00:57:34,511 --> 00:57:36,308
Yeah.
710
00:57:36,380 --> 00:57:41,009
I like to know as much as I can.
Please don't.
711
00:57:41,084 --> 00:57:43,551
What am I doing?
I'm not doing anything.
712
00:57:43,619 --> 00:57:46,315
I'm just sitting here.
Am I doing anything?
713
00:57:46,388 --> 00:57:49,152
- Do you read a lot?
- No, I don't.
714
00:57:52,194 --> 00:57:55,424
I'm talking to the lady.
715
00:57:55,496 --> 00:57:57,657
Tell him about
how many books you read.
716
00:57:57,731 --> 00:58:01,099
- She reads plenty.
- Why do you keep answering?
717
00:58:01,168 --> 00:58:02,932
Didn't I ask Nell that question?
718
00:58:06,106 --> 00:58:07,436
I read.
719
00:58:07,507 --> 00:58:09,634
- I read.
- Kiss me, will you?
720
00:58:09,709 --> 00:58:12,234
- Oh, stop it.
- Kiss me, will you, please?
721
00:58:12,312 --> 00:58:14,336
I mean it now.
Are you gonna kiss me or not?
722
00:58:14,413 --> 00:58:18,143
- So, you read a lot?
- Nicky! Oh, please, stop it, Nicky.
723
00:58:18,216 --> 00:58:21,208
- What am I doing here?
- Why do you treat me like this?
724
00:58:21,286 --> 00:58:22,981
I'm not treating you badly.
725
00:58:23,054 --> 00:58:27,456
- I'll be absolutely behaved.
- Stop it, Nicky.
726
00:58:27,525 --> 00:58:31,893
I wanted you, sweetheart.
Don't push me away, darling.
727
00:58:31,962 --> 00:58:33,930
- Stop it.
- No, don't. Come on.
728
00:58:33,998 --> 00:58:37,694
Don't you have any respect for me?
729
00:58:37,767 --> 00:58:40,235
Sure, I do.
I have plenty of respect for you.
730
00:58:40,303 --> 00:58:44,398
But you make it so hard for me
because I like you.
731
00:58:44,474 --> 00:58:48,034
I don't know if it's such a good thing
that we start fooling around with China.
732
00:58:48,111 --> 00:58:50,738
They got the biggest army
in the world, those Chinese.
733
00:58:50,811 --> 00:58:54,838
- Please, Nick.
- Will you kiss me? Huh?
734
00:58:54,915 --> 00:58:57,213
I asked you not to
in front of him.
735
00:58:57,285 --> 00:59:00,186
- Biggest presence...
- Forget about him.
736
00:59:06,393 --> 00:59:09,362
- Oh, stop!
- Bullshit.
737
00:59:09,429 --> 00:59:12,557
To hell with this.
This is...
738
00:59:18,904 --> 00:59:20,895
Nicky.
739
00:59:24,609 --> 00:59:26,873
Oh, God.
740
00:59:38,055 --> 00:59:39,715
I love you.
741
00:59:41,590 --> 00:59:43,251
I love you.
742
00:59:45,761 --> 00:59:48,195
- L...
- I love you, Nell.
743
00:59:48,263 --> 00:59:50,697
I love you.
744
00:59:50,765 --> 00:59:52,926
I love you so much
it's unbelievable.
745
00:59:53,000 --> 00:59:55,992
Nicky, I love you so much.
746
00:59:56,071 --> 00:59:59,233
Oh, oh, Nicky.
747
00:59:59,306 --> 01:00:03,605
Nicky, you shouldn't do that.
I asked you, please.
748
01:00:03,677 --> 01:00:05,405
I love you.
749
01:00:05,479 --> 01:00:07,469
- Nicky.
- I love you.
750
01:00:07,547 --> 01:00:09,742
- Please.
- What is it, sweetheart?
751
01:00:09,816 --> 01:00:14,013
- Pull down the shade first.
- Of course.
752
01:00:34,870 --> 01:00:37,362
Oh, Nicky.
753
01:00:37,439 --> 01:00:39,772
Tell me that you love me.
754
01:00:39,842 --> 01:00:41,742
Oh, I love you.
I love you.
755
01:00:48,349 --> 01:00:50,249
I love you, darling.
756
01:00:50,318 --> 01:00:53,048
I love you, sweetheart.
757
01:00:53,121 --> 01:00:56,988
I love you.
Just take it slow.
758
01:01:02,362 --> 01:01:04,626
You're so sweet, baby.
759
01:01:08,734 --> 01:01:12,670
Baby. Oh, sweetheart.
I love you.
760
01:01:18,276 --> 01:01:21,006
Just relax, now,
just let me...
761
01:01:21,079 --> 01:01:24,673
- Come on, babe.
- Nicky.
762
01:01:24,748 --> 01:01:26,739
I love you, baby.
763
01:01:32,990 --> 01:01:35,719
Oh, God.
764
01:01:35,792 --> 01:01:38,192
Oh, I love you, darling.
765
01:01:38,260 --> 01:01:40,057
Say it.
766
01:01:40,129 --> 01:01:41,891
I love you.
767
01:01:44,032 --> 01:01:47,057
I love you.
There's no one else here.
768
01:01:47,135 --> 01:01:50,365
- It's just you and me.
- Oh, I love you.
769
01:01:51,206 --> 01:01:54,640
Just you and me.
You understand?
770
01:01:54,708 --> 01:01:56,972
Yeah.
771
01:01:57,043 --> 01:02:01,104
All right. It's all right.
Come on now.
772
01:02:01,182 --> 01:02:04,378
Oh. Oh, God.
773
01:02:07,554 --> 01:02:11,683
Oh, I can't help it, darling.
Yes, yes.
774
01:02:11,757 --> 01:02:13,747
- No. No.
- Yes, yes.
775
01:02:13,826 --> 01:02:17,262
- Tell me that you love me.
- I love you, darling.
776
01:02:18,996 --> 01:02:22,955
I love you. I love you.
Do you understand?
777
01:02:23,034 --> 01:02:25,968
- Say you understand me.
- Mm-hm.
778
01:02:26,036 --> 01:02:29,835
I love you, darling.
Do you really understand?
779
01:02:31,908 --> 01:02:34,535
Don't cry, sweetie.
Please don't cry.
780
01:02:34,610 --> 01:02:38,477
I don't like to see you cry.
781
01:02:40,382 --> 01:02:43,145
- Nick? Nick?
- Oh!
782
01:02:43,219 --> 01:02:46,381
- Goddamn, yeah.
- Nicky?
783
01:02:46,454 --> 01:02:50,049
I love you. I really love you.
Oh, goddamn.
784
01:02:51,758 --> 01:02:54,955
Oh, my God.
Oh, Jesus.
785
01:03:04,604 --> 01:03:07,664
- How do you feel? Want a cigarette?
- Yes.
786
01:03:09,342 --> 01:03:12,333
Let me go in there
and talk to him a minute.
787
01:03:14,145 --> 01:03:16,136
See if I can get rid of him.
788
01:03:18,550 --> 01:03:21,313
Just get my...
789
01:03:26,924 --> 01:03:29,050
Hey, you got a light?
790
01:03:32,729 --> 01:03:37,223
What the hell...
What are you doing?
791
01:03:37,299 --> 01:03:40,358
I'm sorry. What's the matter?
792
01:03:40,435 --> 01:03:42,960
I wanted to warm her up
a little bit for you.
793
01:03:43,038 --> 01:03:46,200
Forget you. Let's go.
794
01:03:46,274 --> 01:03:49,175
I got mine.
795
01:03:49,243 --> 01:03:51,302
Good.
796
01:03:53,213 --> 01:03:55,181
What's the matter?
Why are you...
797
01:03:55,249 --> 01:03:57,409
What... are you mad I went first?
798
01:03:59,853 --> 01:04:02,253
She likes you.
799
01:04:04,357 --> 01:04:07,416
- She likes you.
- She likes me?
800
01:04:07,492 --> 01:04:12,520
- She won't do anything for me.
- Sure, she likes me. She likes you.
801
01:04:12,597 --> 01:04:16,556
She likes everybody.
I heard that from 20 guys.
802
01:04:16,634 --> 01:04:20,034
You go ahead.
803
01:04:20,103 --> 01:04:25,666
Don't take any bullshit. Put her down
on the couch and tell her what do do.
804
01:04:25,742 --> 01:04:27,403
Go ahead.
805
01:04:29,112 --> 01:04:30,840
Go ahead.
806
01:04:58,805 --> 01:05:02,103
So, you like the news, huh?
807
01:05:02,175 --> 01:05:05,338
I like to know what's happening.
808
01:05:16,454 --> 01:05:19,081
You know, that's...
809
01:05:19,156 --> 01:05:21,147
that's unusual.
810
01:05:23,593 --> 01:05:26,756
Because you know that, uh
811
01:05:26,829 --> 01:05:29,957
most pretty girls
812
01:05:30,032 --> 01:05:32,091
they don't have
a brain in their head.
813
01:05:33,669 --> 01:05:37,604
I mean, most pretty girls,
they don't care about, uh
814
01:05:37,673 --> 01:05:39,766
anything that's happening
around them
815
01:05:39,841 --> 01:05:43,038
except that they want to have
a good time.
816
01:05:44,679 --> 01:05:46,613
Isn't it so?
817
01:05:49,150 --> 01:05:51,515
Yes, l...
818
01:05:51,585 --> 01:05:54,883
I guess most girls are pretty dumb.
819
01:05:57,156 --> 01:06:00,887
It makes it nice when they're
smart and pretty.
820
01:06:02,627 --> 01:06:04,458
Thank you.
821
01:06:12,903 --> 01:06:16,498
Mikey, please.
822
01:06:16,573 --> 01:06:20,771
- Oh, oh, oh.
- Mikey, please.
823
01:06:20,843 --> 01:06:23,038
Don't get fresh.
824
01:06:23,112 --> 01:06:25,342
No.
825
01:06:25,415 --> 01:06:28,179
I just want a little kiss.
826
01:06:30,253 --> 01:06:32,551
Mikey, please. Mikey.
827
01:06:32,621 --> 01:06:36,022
- Come here, darling.
- Mikey, please, don't.
828
01:06:37,893 --> 01:06:40,885
Get out of here! Ow!
829
01:06:40,961 --> 01:06:43,020
Get your coat and get out!
830
01:06:43,097 --> 01:06:46,999
Hey, hey, hey, hey!
What's goin' on?
831
01:06:47,067 --> 01:06:51,128
- Get your coat and get out of here!
- What'd she do?
832
01:06:51,205 --> 01:06:53,399
- She bit your lip?
- Get out of here!
833
01:06:53,473 --> 01:06:55,600
Give this man a handkerchief.
His lip is bleeding.
834
01:06:55,675 --> 01:06:57,734
Get out of here!
Get out of here.
835
01:06:57,810 --> 01:07:00,404
Look, a lot of the boys say
you're a nice girl.
836
01:07:00,479 --> 01:07:04,006
Now, that's not very nice, Nellie.
That's not nice.
837
01:07:04,083 --> 01:07:06,346
Get out! You liar!
838
01:07:06,417 --> 01:07:10,911
I have to call down to the boys
and tell them that you're gettin' mean.
839
01:07:10,988 --> 01:07:15,083
You liar! I never...
You liar!
840
01:07:15,159 --> 01:07:18,924
- I'm goin'.
- I never...
841
01:07:22,599 --> 01:07:26,091
- Mike? What's the matter?
- Fuck off, will ya?
842
01:07:26,168 --> 01:07:29,467
You're mad. Come on.
Don't be mad at me.
843
01:07:29,537 --> 01:07:33,769
You've got all the friends,
and you've got all the money.
844
01:07:33,843 --> 01:07:36,208
Did you have to do that to me
in front of some dumb bitch
845
01:07:36,277 --> 01:07:40,805
- to prove you got all the women?
- I didn't know that was gonna happen.
846
01:07:40,881 --> 01:07:42,815
Honest to God.
She screws anyone.
847
01:07:42,883 --> 01:07:45,078
But me.
848
01:07:45,152 --> 01:07:46,949
Everybody but me.
849
01:07:47,020 --> 01:07:50,956
Is that my fault? Don't get mad at me
'cause some dumb hooker turned you down.
850
01:07:51,023 --> 01:07:53,856
She's your girl. She's not a hooker.
You don't pay for that.
851
01:07:53,926 --> 01:07:58,556
Mikey, she's a psycho.
You gotta tell her you love her.
852
01:07:58,630 --> 01:08:01,963
You give her a few bucks,
you tell her it's a present.
853
01:08:02,033 --> 01:08:04,331
- It would be interesting for you.
- Bullshit.
854
01:08:04,402 --> 01:08:08,270
- You knew what would happen.
- Honest to God, Mikey, I didn't.
855
01:08:08,339 --> 01:08:11,536
I wouldn't do anything
to hurt you on purpose.
856
01:08:11,609 --> 01:08:14,772
I wouldn't do anything
to make you look bad.
857
01:08:14,845 --> 01:08:17,870
You're like my family.
I love you. Hey.
858
01:08:19,149 --> 01:08:22,141
I think you'd make your family
look bad on purpose.
859
01:08:22,218 --> 01:08:24,379
'Cause I don't think
you love anyone but you.
860
01:08:25,855 --> 01:08:27,652
Glad to know
what you think of me.
861
01:08:27,723 --> 01:08:31,852
Good.
Because I'm glad I told you.
862
01:08:31,927 --> 01:08:36,159
Now, here's your gun.
Give me my watch.
863
01:08:38,266 --> 01:08:41,827
- Give me my watch.
- No.
864
01:08:41,903 --> 01:08:43,062
Give me my watch.
865
01:08:43,137 --> 01:08:46,663
- I want my watch.
- Here's your watch. There's your watch.
866
01:08:49,276 --> 01:08:51,506
You prick.
867
01:08:58,517 --> 01:09:01,280
Is it broken, your watch?
868
01:09:04,022 --> 01:09:05,852
Is it broken?
869
01:09:06,958 --> 01:09:09,119
Son of a bitch.
870
01:09:10,428 --> 01:09:12,396
My father gave me this watch.
871
01:09:12,462 --> 01:09:16,421
- Give it to me. I'll see if I can...
- Get away. Get away.
872
01:09:16,500 --> 01:09:19,593
Give it to me. I think I know a guy
who can put it together again.
873
01:09:19,670 --> 01:09:23,833
- He's a watch expert. Here.
- The winding stem is gone.
874
01:09:23,905 --> 01:09:26,272
Winding stem is gone.
875
01:09:29,177 --> 01:09:32,738
- Let's see.
- Look at this. Look what you did.
876
01:09:32,814 --> 01:09:36,113
I'm sorry.
You don't have the time, do you?
877
01:09:36,183 --> 01:09:39,812
You think this is a joke?
878
01:09:40,788 --> 01:09:42,846
- This is funny to you.
- No.
879
01:09:42,923 --> 01:09:45,050
- I had the watch 20 years.
- Oh.
880
01:09:45,124 --> 01:09:47,524
- Yes.
- That's long enough.
881
01:09:47,595 --> 01:09:52,054
What's this? Is this the winding stem
here, this thing? Is that it?
882
01:09:54,601 --> 01:09:56,727
I think it's one of the hands.
883
01:09:56,802 --> 01:09:59,099
The hands?
One of the hands?
884
01:09:59,171 --> 01:10:02,071
Jesus Christ, there's nothing left
of this watch.
885
01:10:05,009 --> 01:10:10,208
You know... you know there's
really something wrong with you.
886
01:10:10,280 --> 01:10:13,978
Don't you have any notion of anything
that goes on outside of your own head?
887
01:10:14,050 --> 01:10:16,847
Don't you have any idea
how people feel?
888
01:10:16,920 --> 01:10:20,356
Can't you understand
that my father gave me this watch?
889
01:10:20,422 --> 01:10:23,016
It's the only thing I have
from my father.
890
01:10:23,092 --> 01:10:25,151
So, what do you want?
You want another one?
891
01:10:25,227 --> 01:10:27,888
- Forget it. I'm goin'.
- Hey, Mike.
892
01:10:27,963 --> 01:10:30,726
- I'm sorry about the watch.
- Take your gun.
893
01:10:30,798 --> 01:10:34,733
And I'm sorry about the girl too.
What else you want me to say?
894
01:10:36,437 --> 01:10:39,997
Nothin'.
I don't want you to say anything.
895
01:10:40,074 --> 01:10:43,634
- I just don't want to do it anymore.
- What?
896
01:10:43,710 --> 01:10:46,701
- Be your friend.
- Then I'll be your friend.
897
01:10:46,780 --> 01:10:48,270
Huh-uh.
898
01:10:50,049 --> 01:10:54,747
No, you'll be my friend
when you're not in trouble.
899
01:10:56,187 --> 01:11:00,920
See, I don't want you to be my friend
just when there's nobody else around.
900
01:11:00,992 --> 01:11:04,189
What are you talking about? I'm your
friend when other people are around.
901
01:11:04,261 --> 01:11:07,788
No, you're not. You don't know
who I am when other people are around.
902
01:11:07,865 --> 01:11:10,992
I spoke to you maybe five times
since you met Dave Resnick.
903
01:11:11,068 --> 01:11:14,764
I introduced you,
I got you the job
904
01:11:14,837 --> 01:11:16,964
and now I can't get you
on the phone.
905
01:11:17,040 --> 01:11:19,166
What are you talking about?
906
01:11:19,242 --> 01:11:22,904
Hey, what are you talking about?
907
01:11:22,978 --> 01:11:26,470
- Are you crazy?
- I call, and you never call me back!
908
01:11:26,548 --> 01:11:30,347
You don't call me. You haven't
called me in months.
909
01:11:30,419 --> 01:11:35,651
Yeah, because after three months you
don't call back, I don't call anymore.
910
01:11:37,291 --> 01:11:39,485
Hey, you don't even
say hello to me.
911
01:11:42,128 --> 01:11:45,586
I walk into that restaurant, you're
sitting with Dave Resnick and Sid Fine
912
01:11:45,665 --> 01:11:49,760
and I gotta say hello to you three times
and you don't answer
913
01:11:49,836 --> 01:11:52,770
and when I walk away
I hear you say
914
01:11:52,838 --> 01:11:57,069
"Jesus Christ! Call that guy back.
I forgot to give him the order."
915
01:11:57,142 --> 01:11:59,666
- That was a joke.
- That joke was for Resnick.
916
01:11:59,744 --> 01:12:03,440
For you, not for Resnick.
917
01:12:03,514 --> 01:12:06,074
That's why I said it loud enough
for you to hear it.
918
01:12:06,149 --> 01:12:11,086
That was a joke for you.
919
01:12:11,154 --> 01:12:13,781
You call me "The Echo."
920
01:12:15,825 --> 01:12:20,262
And you tell everybody
that I have to say everything twice
921
01:12:20,329 --> 01:12:23,559
because I got a tunnel in my head.
922
01:12:25,266 --> 01:12:27,257
The second time is the echo.
923
01:12:27,335 --> 01:12:32,271
Mikey, everybody says everything.
I mean, what's the difference?
924
01:12:32,340 --> 01:12:36,173
I was kidding.
Don't you ever kid?
925
01:12:38,379 --> 01:12:41,176
You make me out a joke
to Resnick.
926
01:12:44,350 --> 01:12:46,716
Just like you made me out
a joke to that girl.
927
01:12:46,786 --> 01:12:48,776
Mikey, you're wrong.
928
01:12:51,290 --> 01:12:56,022
And I'd do anything for you.
Anything.
929
01:12:56,093 --> 01:13:02,362
And unless you're sick or in trouble,
you don't even know I'm alive.
930
01:13:02,433 --> 01:13:04,094
And now look what you did.
931
01:13:04,168 --> 01:13:08,627
Now you called me, now I came, and
look what you did, and for no reason.
932
01:13:08,706 --> 01:13:11,640
No fuckin' reason!
Bullshit!
933
01:13:11,708 --> 01:13:14,403
Go find yourself another friend!
934
01:13:14,477 --> 01:13:17,843
You're wrong!
Really. Mike?
935
01:13:19,114 --> 01:13:21,446
Hey, Mike. Hey, Mikey.
936
01:13:22,651 --> 01:13:25,245
Jesus Christ, come on.
937
01:13:25,319 --> 01:13:28,186
Hey, Mike.
Hey, I'm sorry.
938
01:13:28,256 --> 01:13:30,519
I'm sorry. Honest to God.
You were wrong.
939
01:13:30,591 --> 01:13:32,455
I wouldn't do anything bad to you.
940
01:13:32,527 --> 01:13:35,257
I love you, Mike.
941
01:13:35,328 --> 01:13:37,353
Please don't walk out on me.
942
01:13:37,431 --> 01:13:39,399
Mikey?
943
01:13:40,567 --> 01:13:44,161
Please.
Please don't walk out on me.
944
01:13:45,204 --> 01:13:47,331
Please don't walk out on me.
945
01:13:50,142 --> 01:13:51,666
Mike?
946
01:13:59,250 --> 01:14:01,047
Screw you.
947
01:14:02,119 --> 01:14:06,715
You wanna walk?
Hey, walk.
948
01:14:06,790 --> 01:14:10,316
You got a good excuse now
not to come with me, right?
949
01:14:10,393 --> 01:14:12,987
'Cause I call you
"The Echo," right?
950
01:14:13,062 --> 01:14:16,326
That's bullshit.
I know what you're doin'.
951
01:14:16,399 --> 01:14:19,663
So screw you!
I tell you, screw you!
952
01:14:19,734 --> 01:14:24,728
Wait a minute. Wait a minute.
953
01:14:26,108 --> 01:14:28,132
Is that right?
954
01:14:28,209 --> 01:14:32,578
What am I supposed to do?
Carry you around in my pocket, Mikey?
955
01:14:32,646 --> 01:14:36,308
I can't help it I'm not home
when the phone rings.
956
01:14:36,383 --> 01:14:39,613
I'm a plenty good friend of yours.
Mikey, look, come on, will ya?
957
01:14:39,686 --> 01:14:42,780
What other friends have you got?
958
01:14:42,855 --> 01:14:44,448
Hey, Mike.
959
01:14:45,457 --> 01:14:49,018
Oh, I'm a Yankee Doodle.
Hey, Mike.
960
01:14:50,461 --> 01:14:53,760
Look, I'm sorry.
I'm sorry that...
961
01:14:53,832 --> 01:14:55,493
Let me just talk to you
a minute, will ya?
962
01:14:55,566 --> 01:14:58,932
I'm sorry Resnick doesn't take you
to all the restaurants.
963
01:14:59,003 --> 01:15:02,438
I don't ask him not to.
Look, I swear to you.
964
01:15:02,506 --> 01:15:05,236
He doesn't like you.
You get on his nerves.
965
01:15:06,209 --> 01:15:08,404
I'm the one that stood up for you.
966
01:15:08,477 --> 01:15:12,312
I'm the one that asked you
to come into the bank, Mike.
967
01:15:12,381 --> 01:15:17,875
Look, with all this crap about how much
you do for me, what you give me...
968
01:15:18,554 --> 01:15:21,647
I'm the one that lent you
$200 when you needed it.
969
01:15:21,724 --> 01:15:24,783
I don't remember you
doing shit for me.
970
01:15:32,399 --> 01:15:34,993
You're a piece of nothin'.
971
01:16:59,843 --> 01:17:01,606
Warren Kinney?
972
01:17:05,114 --> 01:17:06,604
Warren Kinney.
973
01:17:09,085 --> 01:17:12,316
I just lost the guy,
about five or six blocks...
974
01:17:12,387 --> 01:17:14,685
I want you to come around
the other side of the car.
975
01:17:16,157 --> 01:17:18,682
Guy beat the shit out of him.
976
01:17:19,794 --> 01:17:21,954
- Okay, come on. Get in.
- We were on Tenth
977
01:17:22,030 --> 01:17:25,021
about five blocks from here,
we had a fight.
978
01:17:26,867 --> 01:17:32,133
He busted my watch.
My father's watch, he busted it.
979
01:17:32,205 --> 01:17:35,663
It's the only thing I got
from my father.
980
01:17:35,742 --> 01:17:38,233
He threw it in the street
and he busted it.
981
01:17:38,311 --> 01:17:41,211
What did he do that for?
982
01:17:41,281 --> 01:17:45,546
Because he's crazy,
and a prick.
983
01:17:48,352 --> 01:17:51,219
Let's go after the guy.
984
01:18:18,146 --> 01:18:20,670
Take a right on Hall.
985
01:18:24,618 --> 01:18:27,883
Why don't you tell me where we're goin'?
I can read the street signs.
986
01:18:27,954 --> 01:18:30,979
Back on the beat,
same spot I left him.
987
01:18:31,058 --> 01:18:33,583
I said he was around here.
988
01:18:33,659 --> 01:18:36,958
I didn't say he was standing in the
middle of the street waiting for us.
989
01:18:59,683 --> 01:19:04,745
I should have had a driver
on this, damn it.
990
01:19:05,755 --> 01:19:07,551
Every place I've been tonight,
I couldn't park.
991
01:19:07,623 --> 01:19:09,954
There's a "No Parking" sign
every time I turn around.
992
01:19:10,025 --> 01:19:12,755
Make a right.
993
01:19:12,828 --> 01:19:17,526
Finally ended up... I waited in a
no parking zone for you all night long.
994
01:19:17,599 --> 01:19:21,466
- You should have taken a driver.
- Oh, Jesus.
995
01:19:21,535 --> 01:19:25,095
I take a driver,
I gotta pay him a buck too.
996
01:19:25,172 --> 01:19:27,436
Shouldn't have needed a driver
on this.
997
01:19:48,760 --> 01:19:51,023
Make a left here.
998
01:19:54,432 --> 01:19:56,456
Is that him?
999
01:19:58,235 --> 01:20:00,226
No.
1000
01:20:02,705 --> 01:20:04,696
Hey, you sure?
1001
01:20:06,509 --> 01:20:10,444
Yes, I'm sure.
You wanna shoot him just in case?
1002
01:20:11,713 --> 01:20:14,944
What's the matter?
I just asked you a question.
1003
01:20:15,016 --> 01:20:19,418
Well, for Christ's sakes, if I say
it's not him, I ought to know.
1004
01:20:19,487 --> 01:20:21,818
Yeah, you ought to know.
1005
01:20:27,727 --> 01:20:30,662
Honey?
1006
01:20:30,730 --> 01:20:35,565
- Go to bed. I'll be in.
- Honey. Sweetheart.
1007
01:20:35,634 --> 01:20:38,364
- Let me in?
- I told you not to come here.
1008
01:20:38,437 --> 01:20:41,463
Jan, don't make me
yell through the door.
1009
01:20:41,540 --> 01:20:43,303
Look...
1010
01:20:44,376 --> 01:20:46,776
Look, Nicky, I want you to go away.
I really mean it.
1011
01:20:46,844 --> 01:20:49,938
- They're gonna kill me.
- Well, I'm not interested.
1012
01:20:50,014 --> 01:20:51,878
- Dave Resnick...
- I'm not interested.
1013
01:20:51,949 --> 01:20:54,975
- He's after me.
- Why are you telling this to me?
1014
01:20:55,051 --> 01:20:57,451
- Honey, I'm serious now.
- Hmm.
1015
01:20:57,519 --> 01:21:00,045
Ed Lipsky's dead.
Dave Resnick had him killed.
1016
01:21:00,123 --> 01:21:03,785
I told you that he would. People get
angry when you steal their money.
1017
01:21:03,859 --> 01:21:07,954
Listen, I, uh...
I did some serious thinking
1018
01:21:08,030 --> 01:21:11,089
- about myself last night.
- Good.
1019
01:21:11,165 --> 01:21:14,067
And about the way
that I've treated you.
1020
01:21:15,470 --> 01:21:18,633
And I just want you to know
I understand more
1021
01:21:18,705 --> 01:21:20,298
what you were trying to tell me.
1022
01:21:20,373 --> 01:21:22,341
I'd just like a few minutes
to talk to you about it.
1023
01:21:22,410 --> 01:21:25,104
No.
1024
01:21:25,178 --> 01:21:29,580
Open the door. I said, open this
goddamned door before I break it down.
1025
01:21:31,016 --> 01:21:33,280
You really have changed.
1026
01:21:33,352 --> 01:21:35,513
I wouldn't have recognized you.
1027
01:21:35,587 --> 01:21:39,080
I ought to
smash your face right in.
1028
01:21:39,157 --> 01:21:41,125
Bitch.
1029
01:21:41,759 --> 01:21:45,627
Son of a bitch!
1030
01:21:45,696 --> 01:21:48,063
I'm sorry, baby.
God, I'm sorry, honey.
1031
01:21:50,234 --> 01:21:54,033
- I'm sorry.
- Don't be sorry. Just get out.
1032
01:21:54,104 --> 01:21:55,968
Please, baby,
don't treat me this way.
1033
01:21:56,038 --> 01:21:58,472
Is this how your girlfriends treat you?
Tell me how they treat you
1034
01:21:58,541 --> 01:22:00,736
and I'll try to copy it.
1035
01:22:02,211 --> 01:22:05,577
- Jan, I'm sorry.
- What, is everybody else busy tonight?
1036
01:22:05,648 --> 01:22:08,810
All your girlfriends busy? The boys
too busy to have a drink with you?
1037
01:22:08,884 --> 01:22:11,148
It's a shame Resnick wants
to have you killed.
1038
01:22:11,218 --> 01:22:13,813
Now you won't be able to spend
all your evenings with him.
1039
01:22:13,888 --> 01:22:18,154
Tell me what he used to do that was
so wonderful, and I'll try to copy it.
1040
01:22:18,225 --> 01:22:19,384
Jan.
1041
01:22:19,460 --> 01:22:23,396
No, I'm not gonna...
I did this for you.
1042
01:22:23,463 --> 01:22:26,023
I went to work for you.
I didn't do it for me.
1043
01:22:26,099 --> 01:22:29,933
- Thank you for supporting me.
- That's not what I meant.
1044
01:22:30,002 --> 01:22:31,936
I don't care what you meant.
1045
01:22:32,004 --> 01:22:33,801
Don't you get it yet?
I really don't care.
1046
01:22:33,872 --> 01:22:36,067
- I just want you to get out of here.
- You mean that.
1047
01:22:36,141 --> 01:22:39,304
Yes, I do. I mean it.
1048
01:22:39,377 --> 01:22:42,835
Okay.
Can I take a look at the baby?
1049
01:22:42,914 --> 01:22:44,779
Would it make any difference
what I said?
1050
01:22:44,849 --> 01:22:46,816
Yes. If you don't want me to,
I won't.
1051
01:22:46,884 --> 01:22:50,341
Do what you want. Do what you
want to, and then get out of here.
1052
01:23:01,830 --> 01:23:03,593
Ah!
1053
01:23:03,665 --> 01:23:06,464
Hiya!
1054
01:23:06,534 --> 01:23:09,560
Come here.
Come here, baby. I love you.
1055
01:23:09,637 --> 01:23:13,164
Are you Daddy's girl?
You wanna hold Daddy's thumb?
1056
01:23:13,240 --> 01:23:16,573
Yeah. Here, sweetheart.
Hold Daddy's thumb. Come on.
1057
01:23:16,643 --> 01:23:19,942
Here.
You love your daddy? Huh?
1058
01:23:20,013 --> 01:23:22,606
Come on. Hold Daddy's thumb.
1059
01:23:22,683 --> 01:23:25,014
Just once.
1060
01:23:25,084 --> 01:23:26,711
Here. Look at this.
1061
01:23:26,786 --> 01:23:30,653
Look.
All right. All right.
1062
01:23:35,193 --> 01:23:37,491
I guess she's mad at me too.
1063
01:23:37,562 --> 01:23:41,054
Wouldn't hold my thumb.
1064
01:23:41,131 --> 01:23:45,260
- Do you need any money? Huh?
- No, I'm all right.
1065
01:23:45,336 --> 01:23:49,738
I need a shot in the head,
and I'm gonna get that anyway.
1066
01:23:52,575 --> 01:23:55,544
Why don't you get ahold of Mikey?
He'll help you.
1067
01:23:55,612 --> 01:23:59,241
I can't get ahold of Mikey
'cause we had a bad fight.
1068
01:23:59,314 --> 01:24:01,544
What's the matter with you, huh?
He's the only friend you have.
1069
01:24:01,617 --> 01:24:03,847
Not anymore.
1070
01:24:03,918 --> 01:24:06,251
I did too much to him.
1071
01:24:07,322 --> 01:24:11,417
Yeah, well, you get outta town.
If you get outta town, you'll be...
1072
01:24:11,492 --> 01:24:14,256
Thanks for the advice.
1073
01:24:14,328 --> 01:24:16,158
What do you want me to do?
You want me to die for you?
1074
01:24:16,230 --> 01:24:19,858
I don't want anything.
I'm goin'.
1075
01:24:21,200 --> 01:24:23,726
Will you kiss me good-bye?
1076
01:24:23,803 --> 01:24:25,794
No?
1077
01:24:25,871 --> 01:24:27,702
Yes?
1078
01:24:27,773 --> 01:24:30,503
No. All right.
1079
01:24:43,254 --> 01:24:46,484
Oh, my God.
What are you doing?
1080
01:24:46,556 --> 01:24:48,045
Jan.
1081
01:24:51,794 --> 01:24:54,422
What are you staying here for?
1082
01:24:55,498 --> 01:24:57,761
They're gonna get you.
You've gotta get out of town.
1083
01:24:57,833 --> 01:25:00,596
I know it.
I had to see you.
1084
01:25:00,670 --> 01:25:04,036
But now you'll go, hmm?
Will you go?
1085
01:25:04,105 --> 01:25:06,198
Baby, everything's going to be okay.
You know that?
1086
01:25:06,274 --> 01:25:08,105
- Everything's going to be great.
- Okay.
1087
01:25:08,175 --> 01:25:10,905
It's going to be terrific.
I promise you, babe.
1088
01:25:10,979 --> 01:25:13,844
I can make you so happy.
1089
01:25:13,914 --> 01:25:15,905
- Sure.
- I don't want you to die.
1090
01:25:15,983 --> 01:25:19,247
- I'm going to write to you, sweetheart.
- I don't want you to die.
1091
01:25:19,319 --> 01:25:21,513
Everything's going to be okay.
Do you love me?
1092
01:25:21,587 --> 01:25:23,350
I do. I love you.
1093
01:25:23,522 --> 01:25:26,321
Three terrific deals
I could have had
1094
01:25:26,391 --> 01:25:29,690
and I took this 'cause
I thought it'd be quicker.
1095
01:25:33,064 --> 01:25:37,525
Could have used the money
to bankroll some machines.
1096
01:25:37,601 --> 01:25:40,900
Got another guy waitin'
with the other half.
1097
01:25:40,970 --> 01:25:42,563
Make a left.
1098
01:25:55,017 --> 01:25:57,884
Watch it. There's a guy
in this alley right here.
1099
01:25:59,421 --> 01:26:01,981
All right. Right there.
Is that him?
1100
01:26:02,056 --> 01:26:05,992
- Is he the guy?
- Wait a minute!
1101
01:26:06,060 --> 01:26:08,994
You dumb bastard.
1102
01:26:09,063 --> 01:26:11,054
Is that him?
1103
01:26:12,799 --> 01:26:14,130
No.
1104
01:26:18,704 --> 01:26:21,434
I'm warning you,
get out of here.
1105
01:26:24,209 --> 01:26:26,735
I'm really getting the treatment
tonight. Tonight's my night.
1106
01:26:26,812 --> 01:26:28,803
What do you want?
1107
01:26:28,880 --> 01:26:31,974
I thought we'd lie down
and talk about politics for a while.
1108
01:26:34,853 --> 01:26:37,719
You know, I could punch your face
right through the wall. You know that?
1109
01:26:37,788 --> 01:26:40,916
You have no right
to treat me like this.
1110
01:26:40,991 --> 01:26:43,481
- A lady like you.
- You better get out of here.
1111
01:26:43,560 --> 01:26:45,460
Why?
1112
01:26:45,528 --> 01:26:48,554
Why?
Why should I get out of here?
1113
01:26:48,631 --> 01:26:50,496
- I just came over to say I'm sorry.
- I'll bet.
1114
01:26:50,566 --> 01:26:52,556
I'm not kidding.
1115
01:26:52,635 --> 01:26:57,128
I was a little sore before about
Moe Schatz and Jack Diamond.
1116
01:26:57,205 --> 01:27:00,002
I thought you were my girl.
1117
01:27:00,075 --> 01:27:04,340
And then I find out that you're
putting it out for everyone.
1118
01:27:04,411 --> 01:27:06,174
Jesus Christ, this is...
1119
01:27:08,482 --> 01:27:09,881
Gee.
1120
01:27:15,121 --> 01:27:17,681
What is it?
1121
01:27:17,756 --> 01:27:20,316
You told them.
1122
01:27:20,393 --> 01:27:23,020
You told them to try it.
1123
01:27:23,096 --> 01:27:24,653
Both of them.
1124
01:27:24,730 --> 01:27:28,131
You think I would do that?
Are you crazy?
1125
01:27:28,199 --> 01:27:30,929
Don't. I know.
They told me.
1126
01:27:31,002 --> 01:27:32,993
Both of them.
1127
01:27:34,772 --> 01:27:39,708
I know all the things
that you say about me.
1128
01:27:40,678 --> 01:27:42,838
I know all about it.
1129
01:27:51,453 --> 01:27:53,444
Don't cry.
1130
01:27:55,558 --> 01:27:57,115
Please.
1131
01:27:58,660 --> 01:28:00,651
Don't cry.
1132
01:28:06,634 --> 01:28:09,898
- Don't be mad at me.
- Oh.
1133
01:28:09,970 --> 01:28:13,564
Are you mad at me now
1134
01:28:13,640 --> 01:28:16,802
because I told you I know?
1135
01:28:16,876 --> 01:28:19,639
I'm not mad.
1136
01:28:19,712 --> 01:28:21,202
Hell...
1137
01:28:24,583 --> 01:28:27,347
Hell, I don't know
what's wrong with me.
1138
01:28:31,288 --> 01:28:33,347
I guess I just like to show off.
1139
01:28:35,659 --> 01:28:38,389
- Dead end.
- I know.
1140
01:28:39,730 --> 01:28:42,755
Jesus.
1141
01:28:45,134 --> 01:28:48,467
This is the end.
By the time I've paid...
1142
01:28:48,537 --> 01:28:51,802
- Go right.
- Paid the fare, paid for meals
1143
01:28:51,874 --> 01:28:54,843
I ain't gonna make a thing on this.
1144
01:29:00,715 --> 01:29:03,148
Nah, we've seen that guy.
1145
01:29:11,825 --> 01:29:14,419
I look like a schmuck.
1146
01:29:14,493 --> 01:29:17,792
I only got about three,
four guys that use me.
1147
01:29:17,863 --> 01:29:20,888
I'll look worse 'cause it was
supposed to be easy.
1148
01:29:21,966 --> 01:29:25,027
It was easy.
1149
01:29:25,103 --> 01:29:28,004
If it didn't take you 45 minutes
to drive downtown
1150
01:29:28,072 --> 01:29:30,063
you would have gotten him
in the first bar.
1151
01:29:30,140 --> 01:29:32,006
The hell I could.
1152
01:29:32,075 --> 01:29:34,066
Oh, no, you don't.
1153
01:29:36,713 --> 01:29:40,876
45 minutes.
I watched the clock.
1154
01:29:43,286 --> 01:29:49,246
Okay, you tell it your way,
and I'm gonna tell it my way.
1155
01:29:49,325 --> 01:29:53,920
'Cause all I know is I spent an hour
in both places, I never saw the guy.
1156
01:29:54,930 --> 01:29:57,591
Jesus.
1157
01:30:04,104 --> 01:30:06,004
That's him!
1158
01:30:13,245 --> 01:30:17,546
- Let me out of the car.
- Just take it easy, will ya?
1159
01:30:17,616 --> 01:30:20,107
Let me out of the car.
1160
01:30:21,853 --> 01:30:24,686
Let me out of the car.
1161
01:30:25,923 --> 01:30:27,948
Let me out of the car.
1162
01:30:45,541 --> 01:30:47,667
It's not him.
1163
01:30:54,983 --> 01:30:58,350
- Got any ice cream?
- No ice cream.
1164
01:31:02,423 --> 01:31:06,449
We got egg cream, soda
1165
01:31:06,526 --> 01:31:10,462
Popsicles,
magazines, candy
1166
01:31:10,529 --> 01:31:13,463
cigarettes...
just what you see.
1167
01:31:13,532 --> 01:31:16,295
What kind of a candy store is this,
you don't have ice cream?
1168
01:31:16,369 --> 01:31:19,963
It's a candy store
without ice cream. Just what you see.
1169
01:31:21,873 --> 01:31:24,000
Got Neccos?
1170
01:31:24,074 --> 01:31:28,841
Look on my counter, mister.
What you see there is what I got.
1171
01:31:36,319 --> 01:31:38,480
I'll take some of these.
1172
01:31:41,858 --> 01:31:43,849
Some of these.
1173
01:31:45,861 --> 01:31:49,092
- Caramel creams.
- I'll take some of these lollipops.
1174
01:31:49,164 --> 01:31:51,825
- All right.
- I'll eat this one in the store.
1175
01:31:51,900 --> 01:31:54,265
- Put the rest in the bag.
- Right.
1176
01:31:54,335 --> 01:31:56,099
All right.
1177
01:31:57,104 --> 01:31:59,664
- Got any comic books?
- On the rack.
1178
01:32:08,781 --> 01:32:13,218
I promised my nephew
that I would find him a comic book.
1179
01:32:13,285 --> 01:32:15,515
All right. Yeah, sure.
1180
01:32:17,288 --> 01:32:18,949
So I'm just gonna browse for now.
1181
01:32:19,024 --> 01:32:22,424
Mm-hm. But don't get 'em
sticky, please.
1182
01:32:26,764 --> 01:32:29,460
I don't think they
make Necco anymore.
1183
01:32:29,533 --> 01:32:32,798
So, any estimation of time
which I may have given him
1184
01:32:32,869 --> 01:32:35,531
is dependent on the fact that
he knows what I've got to get through.
1185
01:32:35,605 --> 01:32:40,200
Okay, okay.
So you both had problems.
1186
01:32:40,276 --> 01:32:42,038
Well
1187
01:32:42,111 --> 01:32:45,103
he didn't ask me for any
directions on the phone.
1188
01:32:45,180 --> 01:32:46,977
He just asked me where it was.
I gave him the address.
1189
01:32:47,048 --> 01:32:48,982
- Yeah.
- You know what I think?
1190
01:32:49,050 --> 01:32:52,177
I think if I want to find this buddy of
yours, I should stay on your ass
1191
01:32:52,253 --> 01:32:54,221
maybe for the next 24 hours.
1192
01:32:54,288 --> 01:32:58,019
I'll let you do what you think is best.
I have a lot of respect for your mind.
1193
01:32:58,092 --> 01:33:00,151
- Mr. Resnick...
- Okay.
1194
01:33:00,226 --> 01:33:02,388
Let's put...
1195
01:33:02,462 --> 01:33:07,297
Go home. Ah...
1196
01:33:07,366 --> 01:33:09,357
You wanna drive him home?
1197
01:33:09,435 --> 01:33:13,871
- Warren?
- I'll drive him home if you want.
1198
01:33:13,939 --> 01:33:16,635
He'll drive you home.
1199
01:33:16,708 --> 01:33:21,735
Maybe he could even park
in front of his house.
1200
01:33:21,813 --> 01:33:25,908
- That nut could show up there.
- He's not gonna come to my house.
1201
01:33:25,983 --> 01:33:29,179
We had a fight. He hit me.
1202
01:33:29,253 --> 01:33:33,746
- He broke my watch, insulted me.
- Oh-ho-ho.
1203
01:33:35,058 --> 01:33:40,018
He said you didn't like me.
1204
01:33:40,095 --> 01:33:44,191
Go home, Mikey.
It's very late.
1205
01:33:44,266 --> 01:33:47,666
- So, go home and...
- He's not going to come to my house.
1206
01:33:47,736 --> 01:33:49,225
- Take him home.
- Yes, sir. I'll watch him.
1207
01:33:49,303 --> 01:33:51,828
- You want me to stay outside his house?
- Yeah.
1208
01:33:51,906 --> 01:33:55,364
- Okay, I'll do that.
- You can't stay in front of my house.
1209
01:33:55,442 --> 01:33:58,377
- What?
- There's no parking there.
1210
01:33:58,445 --> 01:34:00,912
- There's no parking?
- You can't park there.
1211
01:34:00,981 --> 01:34:03,848
The owners have hired
their own private patrol cars.
1212
01:34:03,916 --> 01:34:05,850
It's an exclusive neighborhood.
1213
01:34:05,918 --> 01:34:09,115
They had to vote on me
before I could buy the house.
1214
01:34:09,188 --> 01:34:14,386
So, all right, he won't park there.
He'll circle the block.
1215
01:34:14,460 --> 01:34:16,620
- Yes, sir.
- Dave.
1216
01:34:16,695 --> 01:34:18,889
Huh?
1217
01:34:18,962 --> 01:34:22,693
If he keeps circling the block,
they're gonna notice.
1218
01:34:22,767 --> 01:34:26,396
We have our own
private patrol cars.
1219
01:34:26,470 --> 01:34:31,737
Then circle two blocks.
How's that?
1220
01:34:31,807 --> 01:34:34,640
They're gonna notice him
driving around there.
1221
01:34:34,710 --> 01:34:37,645
- I think I can handle that.
- Yeah. All right.
1222
01:34:37,713 --> 01:34:42,946
Uh, take him home.
I'm tired. You're tired, he's tired.
1223
01:34:44,085 --> 01:34:46,747
You're gettin' on my nerves, Mike.
1224
01:34:46,821 --> 01:34:49,187
- Take him home.
- Yes, sir.
1225
01:34:49,256 --> 01:34:52,555
- Dave?
- What?
1226
01:34:53,627 --> 01:34:55,857
You know, I'm sorry
you don't like me.
1227
01:34:55,929 --> 01:34:58,090
Ah, come on.
1228
01:34:59,899 --> 01:35:02,993
And I'm sorry
I make you nervous.
1229
01:35:03,069 --> 01:35:04,866
It's all right.
1230
01:35:28,358 --> 01:35:30,292
What?
1231
01:35:30,360 --> 01:35:35,160
- Nothing.
- Here, honey. You want this coffee?
1232
01:35:35,231 --> 01:35:38,257
Mikey?
Why is this light off?
1233
01:35:38,334 --> 01:35:40,824
You need to see.
1234
01:35:40,903 --> 01:35:42,802
- Here's your coffee.
- Honey, why don't you go to bed?
1235
01:35:42,871 --> 01:35:46,499
- You'll be out on your feet tomorrow.
- No, I want to wait up for you.
1236
01:35:46,574 --> 01:35:51,840
This is a nice surprise, 'cause
I thought I was gonna be Ionesome
1237
01:35:51,912 --> 01:35:54,107
and sad.
1238
01:35:54,181 --> 01:35:57,639
You walked into my life.
1239
01:35:57,718 --> 01:36:00,379
You want one?
1240
01:36:00,454 --> 01:36:02,444
What time is it?
1241
01:36:02,521 --> 01:36:04,751
It's about 5:00.
1242
01:36:08,060 --> 01:36:10,493
What happened to your watch?
1243
01:36:11,496 --> 01:36:13,862
- Hmm?
- I broke it.
1244
01:36:13,931 --> 01:36:16,798
Oh, when you fell.
Oh, honey.
1245
01:36:16,868 --> 01:36:19,802
Your good watch.
1246
01:36:22,606 --> 01:36:26,565
Did you ever go to one of those
meetings at school?
1247
01:36:26,643 --> 01:36:28,509
They have sewing in school.
1248
01:36:28,578 --> 01:36:31,604
The boys sew
while the girls go to shop.
1249
01:36:31,681 --> 01:36:34,013
You know, because I guess it's...
1250
01:36:34,082 --> 01:36:38,644
you're not supposed to think that
only women sew and only men carve
1251
01:36:38,720 --> 01:36:40,551
or...
1252
01:36:43,058 --> 01:36:46,356
- Care for a...
- Do I repeat myself when I talk?
1253
01:36:46,427 --> 01:36:48,725
Hmm?
1254
01:36:48,795 --> 01:36:50,786
When I talk
1255
01:36:50,865 --> 01:36:53,594
do you hear me
repeating myself?
1256
01:36:53,667 --> 01:36:55,567
No.
1257
01:36:55,635 --> 01:36:57,295
Ever?
1258
01:36:59,306 --> 01:37:02,798
Maybe.
I never noticed it.
1259
01:37:02,875 --> 01:37:04,968
Well, notice it.
1260
01:37:05,044 --> 01:37:08,411
From now on,
when I do something, notice it.
1261
01:37:12,083 --> 01:37:14,074
Okay, hon.
1262
01:37:22,326 --> 01:37:27,263
Did I ever tell you I had
a brother, Izzy, who died?
1263
01:37:27,330 --> 01:37:29,855
No, I don't think so.
1264
01:37:29,933 --> 01:37:33,265
I don't remember.
When did he die?
1265
01:37:33,336 --> 01:37:35,861
Years ago.
1266
01:37:35,937 --> 01:37:38,133
This happened
when I was a kid.
1267
01:37:38,206 --> 01:37:41,698
You enjoy hearing stories
of when I was...
1268
01:37:41,776 --> 01:37:46,678
- well, when I was a kid?
- Yeah, sure I do, honey.
1269
01:37:48,215 --> 01:37:50,410
Well, Izzy was ten.
1270
01:37:51,485 --> 01:37:54,112
He had scarlet fever.
1271
01:37:54,187 --> 01:37:58,089
And when the fever got so high
he lost all his hair
1272
01:37:58,157 --> 01:38:00,556
and then he died.
1273
01:38:00,626 --> 01:38:03,287
- That's terrible.
- My mother just sat there.
1274
01:38:05,364 --> 01:38:09,197
- She didn't even cry.
- It's a terrible thing to lose a child.
1275
01:38:09,267 --> 01:38:13,225
- Was he the baby?
- No, he was ten.
1276
01:38:13,305 --> 01:38:16,569
No, no. I mean,
was he younger than you?
1277
01:38:16,640 --> 01:38:19,108
Oh, yeah.
1278
01:38:19,175 --> 01:38:22,577
My father cried, I remember.
1279
01:38:22,645 --> 01:38:27,309
But my mother,
she just sat there.
1280
01:38:29,586 --> 01:38:32,986
- I was the favorite.
- Oh, l...
1281
01:38:33,055 --> 01:38:35,523
My father cried like a baby.
1282
01:38:35,590 --> 01:38:40,254
And when Izzy got sick,
he gave him his watch.
1283
01:38:40,328 --> 01:38:42,523
- The one I have.
- The one you broke.
1284
01:38:42,597 --> 01:38:44,121
Yeah. But
1285
01:38:44,198 --> 01:38:48,395
that was
1286
01:38:48,468 --> 01:38:53,201
just because he was sick
that he gave it to him.
1287
01:38:53,273 --> 01:38:55,137
Mm-hm.
1288
01:38:55,208 --> 01:39:00,201
He meant it for me.
I was the oldest.
1289
01:39:00,279 --> 01:39:04,715
And when Izzy died,
he took it back and gave it to me.
1290
01:39:08,052 --> 01:39:11,350
He only gave it to Izzy because
Izzy was always asking to wear it.
1291
01:39:12,957 --> 01:39:15,187
So, uh, I guess
1292
01:39:15,259 --> 01:39:19,718
that when he knew
that Izzy was gonna die
1293
01:39:21,265 --> 01:39:26,258
he felt that it was all right,
safe to give it to him.
1294
01:39:26,335 --> 01:39:28,394
That's sad.
1295
01:39:30,338 --> 01:39:33,432
I was crazy about Izzy.
1296
01:39:35,444 --> 01:39:38,572
I felt terrible
when he got sick.
1297
01:39:39,815 --> 01:39:41,907
But you know a kid looks funny
when he's bald.
1298
01:39:41,982 --> 01:39:43,813
Bald?
1299
01:39:44,885 --> 01:39:48,217
I just told you, he lost all his hair
because of the fever.
1300
01:39:48,289 --> 01:39:50,483
I'm sorry. I forgot.
Yes, I see. I see.
1301
01:39:58,697 --> 01:40:01,530
Nick Godalin knew Izzy.
1302
01:40:01,600 --> 01:40:04,068
Oh, my goodness.
1303
01:40:07,505 --> 01:40:10,531
Nick Godalin knew my mother,
my father
1304
01:40:12,476 --> 01:40:14,603
and my Aunt Rose.
1305
01:40:14,679 --> 01:40:20,173
Hmm. Well, I envy him.
1306
01:40:20,249 --> 01:40:22,582
Wish I'd known your father.
1307
01:40:22,651 --> 01:40:26,815
You wouldn't have liked him.
He was a very solemn man
1308
01:40:26,889 --> 01:40:29,618
and he didn't like
any of the women in the family.
1309
01:40:31,193 --> 01:40:33,524
But he liked Nick.
1310
01:40:34,996 --> 01:40:37,590
And he liked Izzy.
1311
01:40:39,701 --> 01:40:42,864
See, Nick kidded him a lot.
1312
01:40:42,936 --> 01:40:46,531
And I'm sure he liked you too.
1313
01:41:02,354 --> 01:41:04,082
Go to bed, Annie.
1314
01:41:05,056 --> 01:41:08,320
I told you, I'm not a bit tired.
I'm not gonna go to bed.
1315
01:41:08,392 --> 01:41:11,225
- Son of a bitch.
- What is it?
1316
01:41:11,295 --> 01:41:14,354
- Don't answer the door.
- Why? Who's coming?
1317
01:41:14,431 --> 01:41:17,729
- Mikey?
- We can let him in.
1318
01:41:17,800 --> 01:41:21,167
- Don't say anything.
- Hey, Mikey.
1319
01:41:21,237 --> 01:41:25,468
Mikey, you're gonna make it up with me
sometime, why not now?
1320
01:41:27,342 --> 01:41:32,609
- Come on, Mikey. Open the door.
- Tell him I'm not here.
1321
01:41:32,681 --> 01:41:34,807
Get him away from here.
1322
01:41:37,785 --> 01:41:40,083
- Mikey isn't here.
- Annie?
1323
01:41:40,153 --> 01:41:42,587
He isn't home.
1324
01:41:42,657 --> 01:41:44,351
Annie, is that you?
Did I wake you up, honey?
1325
01:41:44,424 --> 01:41:47,393
I'm sorry.
I thought Mikey was home.
1326
01:41:47,459 --> 01:41:52,260
- No, he isn't home.
- Oh. You know who this is, right?
1327
01:41:52,332 --> 01:41:55,027
It's Nicky Godalin.
1328
01:41:55,100 --> 01:41:57,465
Yes, he isn't home, Nick.
1329
01:41:57,536 --> 01:42:00,595
Oh, he's not, huh?
1330
01:42:00,673 --> 01:42:03,505
You think I could come in
and wait for him till he gets back?
1331
01:42:03,575 --> 01:42:09,103
He ought to be home soon. I left him
an hour ago, he was on his way home.
1332
01:42:09,180 --> 01:42:12,273
Would it be all right?
It won't take long.
1333
01:42:12,349 --> 01:42:17,786
Nick, I'm not feeling very well, so why
don't you come back tomorrow, okay?
1334
01:42:17,854 --> 01:42:21,118
Gee, honey, I wish I could,
but I'm leaving town.
1335
01:42:21,190 --> 01:42:24,717
It's very important
that I see Mikey before I go.
1336
01:42:24,794 --> 01:42:27,261
Let me just come in,
just till he comes home.
1337
01:42:27,329 --> 01:42:32,925
Well, I'd like to, Nick, but Mikey said
not to let anybody in, so I can't.
1338
01:42:33,001 --> 01:42:35,161
Annie, who do you got in there,
a Chinaman?
1339
01:42:35,235 --> 01:42:38,329
- Oh, Nick. Go home.
- Come on.
1340
01:42:38,405 --> 01:42:40,930
I don't think he meant me
when he said don't let anyone in.
1341
01:42:41,008 --> 01:42:44,443
Look, Nick, you can't come in,
so please go away.
1342
01:42:44,511 --> 01:42:46,842
- I'll tell Mikey you were here.
- Annie.
1343
01:42:46,913 --> 01:42:50,404
Annie?
Are you mad at me?
1344
01:42:50,483 --> 01:42:53,713
No. But just go.
1345
01:42:53,786 --> 01:42:58,381
Look, honey, it's very important
that I see him, really.
1346
01:42:58,457 --> 01:43:00,720
Nicky, would you go away?
1347
01:43:00,792 --> 01:43:02,486
Annie.
1348
01:43:06,230 --> 01:43:08,824
You gotta go away, honey.
1349
01:43:08,898 --> 01:43:10,491
Annie.
1350
01:43:10,567 --> 01:43:14,697
- Come back tomorrow.
- I think you better let me in, Annie.
1351
01:43:15,739 --> 01:43:18,104
Annie. Annie.
1352
01:43:18,174 --> 01:43:21,472
Annie, I think you better let me in.
Please let me in, Annie.
1353
01:43:21,543 --> 01:43:23,443
Run, schmuck.
1354
01:43:23,512 --> 01:43:27,915
Annie, I don't feel good.
Annie, I'm sick.
1355
01:43:27,982 --> 01:43:30,974
Annie. Annie. Annie.
1356
01:43:31,052 --> 01:43:32,076
Annie. Annie.
1357
01:43:32,153 --> 01:43:36,522
Annie, please! Annie,
I don't feel well. I'm gonna be sick.
1358
01:43:36,591 --> 01:43:39,787
Oh!
1359
01:43:42,561 --> 01:43:46,692
Please, Mikey!
Mikey, get me a doctor!
1360
01:43:46,766 --> 01:43:49,098
Get me a doctor, Mikey!
1361
01:43:49,168 --> 01:43:51,136
Please! Get me a doctor!
1362
01:43:51,203 --> 01:43:56,037
Annie! Let me in!
Let me in!
1363
01:43:56,108 --> 01:44:00,441
Oh, no.
1364
01:44:00,512 --> 01:44:04,106
Oh, please. Get me a doctor!
1365
01:44:04,181 --> 01:44:08,447
Mikey! Get me a doctor!
1366
01:44:08,518 --> 01:44:14,320
You son of a bitch!
I need a doctor!
1367
01:44:17,527 --> 01:44:20,553
Please! Get me a doctor!
1368
01:44:20,629 --> 01:44:22,290
Mikey!
1369
01:44:22,365 --> 01:44:25,162
Mikey! Mikey, I'm sick!
1370
01:44:25,233 --> 01:44:28,396
Mikey, get me a doctor!
I'm perforating!
1371
01:44:28,470 --> 01:44:30,733
Mike... You wait.
Please, you wait.
1372
01:44:30,805 --> 01:44:35,174
Wait, Mikey, you son of a...
Mikey, you son of a bitch!
1373
01:44:35,242 --> 01:44:39,474
You bastard! You bastard! Mikey!
1374
01:44:42,382 --> 01:44:44,646
Oh, no!
1375
01:45:00,164 --> 01:45:02,530
Will you go to bed?
100367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.