All language subtitles for MidKnight.Adventure.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,050 --> 00:00:50,885 Matty 4 00:00:57,183 --> 00:00:59,060 Yeah, Dad? 5 00:00:59,226 --> 00:01:00,770 Hurry and get your things, bud. 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,104 Mom just entered labor. 7 00:01:02,688 --> 00:01:03,898 Really? 8 00:01:04,065 --> 00:01:07,610 Yeah! We’re going to meet her and Grandma at the hospital. 9 00:01:07,777 --> 00:01:09,945 Do I have to go? 10 00:01:13,240 --> 00:01:15,201 Don’t you want to see your new sister? 11 00:01:21,123 --> 00:01:22,875 Matty 12 00:01:23,042 --> 00:01:25,378 You can’t stay here alone. 13 00:01:34,011 --> 00:01:35,680 Hey 14 00:01:35,846 --> 00:01:38,641 Yah, I’m on my way. 15 00:01:38,808 --> 00:01:40,434 Yeah, I packed them. 16 00:01:40,601 --> 00:01:42,812 Matty says he doesn’t want to come. 17 00:01:42,978 --> 00:01:46,148 No, I mean he does not want to come. 18 00:01:48,317 --> 00:01:50,236 I know but I try to... 19 00:01:51,654 --> 00:01:52,446 Dammit. 20 00:01:52,613 --> 00:01:54,156 I lost him, Sarah. 21 00:01:54,323 --> 00:01:58,327 Honey, I’ll come over as soon as I can find him okay? 22 00:03:12,735 --> 00:03:14,570 Aunt Jackie? 23 00:05:05,931 --> 00:05:06,932 But it wasn’t me 24 00:05:07,099 --> 00:05:09,643 What have we told you about lying? 25 00:05:09,810 --> 00:05:11,520 We know you don’t like the idea of having a sister 26 00:05:11,687 --> 00:05:13,773 but destroying the house won’t solve anything 27 00:05:13,939 --> 00:05:14,857 I’m not lying! 28 00:05:15,024 --> 00:05:16,025 Honest 29 00:05:16,192 --> 00:05:18,569 I understand what you’re going through, Matty 30 00:05:18,736 --> 00:05:21,572 Please, just tell us the truth and it’ll all be okay. 31 00:05:24,909 --> 00:05:27,119 It was a monster. 32 00:05:27,286 --> 00:05:29,121 Like the ones from the comic. 33 00:05:29,955 --> 00:05:32,166 Again with the comics. 34 00:05:32,291 --> 00:05:33,834 These things will rot your brain. 35 00:05:34,001 --> 00:05:34,752 Vic 36 00:05:34,794 --> 00:05:36,295 Honey, listen. We’re not going to raise a kid 37 00:05:36,462 --> 00:05:38,130 who's gonna... 38 00:05:54,939 --> 00:05:57,233 Champ 39 00:05:57,400 --> 00:06:00,111 I’m really disappointed in you. 40 00:07:13,809 --> 00:07:16,687 You know dinner is gonna be be ready soon. 41 00:07:27,239 --> 00:07:28,074 Hey 42 00:07:28,240 --> 00:07:31,035 Let's go see your new sister. 43 00:07:44,715 --> 00:07:45,716 I just don’t get it. 44 00:07:45,883 --> 00:07:47,259 Mmm.. get what? 45 00:07:47,426 --> 00:07:50,554 I would’ve killed to have a brother or sister. 46 00:07:50,721 --> 00:07:51,972 It’s just a phase. 47 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 Matty will grow out of this. 48 00:07:57,853 --> 00:08:00,272 Maybe he just... 49 00:08:00,898 --> 00:08:03,359 He needs a push. 50 00:08:05,194 --> 00:08:06,028 oh... 51 00:08:06,195 --> 00:08:08,406 He probably just went to his room. 52 00:08:10,866 --> 00:08:12,368 okay 53 00:08:20,751 --> 00:08:21,711 Vic? 54 00:08:22,545 --> 00:08:24,755 Vic, What happened? 55 00:08:28,217 --> 00:08:30,594 Matty, get out here now! 56 00:08:34,098 --> 00:08:36,267 I set a trap. 57 00:08:36,434 --> 00:08:37,059 What? 58 00:08:37,226 --> 00:08:38,019 Last night 59 00:08:38,185 --> 00:08:41,105 the ogre was right outside my room while i was sleeping... 60 00:08:41,272 --> 00:08:43,274 We are not going to tolerate this. 61 00:08:43,441 --> 00:08:44,066 Dad 62 00:08:44,233 --> 00:08:45,109 No 63 00:08:46,277 --> 00:08:49,989 Son, things are changing, okay? 64 00:08:50,156 --> 00:08:53,200 whether you like it or not, you will have to grow up. 65 00:08:54,326 --> 00:08:56,370 Now go to your room. 66 00:09:30,446 --> 00:09:32,198 Did you know 67 00:09:32,365 --> 00:09:35,785 that I was also ten when your Aunt Jackie was born? 68 00:09:35,951 --> 00:09:39,288 I didn't go around the house setting monster traps 69 00:09:39,455 --> 00:09:43,584 but I did fake a broken leg cuz my parents would pay attention to me. 70 00:09:45,086 --> 00:09:47,838 I was scared too, Matty. 71 00:09:48,005 --> 00:09:51,509 I promise, we are not replacing you. 72 00:09:54,470 --> 00:09:57,056 This is my favorite part. 73 00:09:57,223 --> 00:09:58,891 What do you think? 74 00:11:13,799 --> 00:11:15,051 Hey 75 00:11:17,053 --> 00:11:19,180 Stop it 76 00:11:19,347 --> 00:11:22,016 I said 77 00:11:22,183 --> 00:11:22,767 Stop 78 00:12:58,237 --> 00:12:59,488 Hey 79 00:13:21,802 --> 00:13:23,095 And the Prince said 80 00:13:23,262 --> 00:13:26,140 stay behind me and cover your ears 81 00:13:26,307 --> 00:13:29,685 and he protected his sister from the ogre. 82 00:13:32,563 --> 00:13:36,067 Ready for the next adventure? 4842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.