All language subtitles for Marked.For.Death.1990.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,500 --> 00:01:33,460 Did you talk to anyone? Look at me. Talk to anybody? 2 00:01:33,590 --> 00:01:37,260 Did you see anybody? Did you talk to anybody, huh? 3 00:01:37,380 --> 00:01:39,590 Did you make a phone call? 4 00:01:41,385 --> 00:01:43,850 Who did you talk to? 5 00:01:57,195 --> 00:01:59,240 Anything else to say? 6 00:02:06,160 --> 00:02:09,870 - How long was he out of your sight? - Maybe a couple of minutes. 7 00:02:10,000 --> 00:02:12,710 Chico, I'm disappointed in you! How could you do that? 8 00:02:12,835 --> 00:02:16,920 We can't go into that meeting. If anyone was ever made, we were made. 9 00:02:17,214 --> 00:02:19,633 You know what I say? We're going. 10 00:02:20,884 --> 00:02:25,180 What are you? Are you crazy? Probably a hundred people saw us chasing him. 11 00:02:25,305 --> 00:02:31,019 Chico, since when did anybody ever accuse me of being sane? 12 00:02:31,144 --> 00:02:35,065 - We're going. All right? Come on. - Jesus Christ! 13 00:03:39,504 --> 00:03:43,925 - You see anything strange? - Just the usual weirdness. 14 00:03:48,847 --> 00:03:51,308 The deal's going down, man. 15 00:03:53,643 --> 00:03:56,521 - Keep an eye out for me, huh? - Right, Hatcher. 16 00:03:58,899 --> 00:04:01,735 - Are you sure It's cool? - It's very cool. Relax. 17 00:04:01,860 --> 00:04:04,821 - Good. Then let's go. - Bueno. 18 00:04:04,946 --> 00:04:08,783 And the next time, you're gonna introduce me to Salazar, aren't you? 19 00:04:08,909 --> 00:04:11,912 Yes, I promise. You got it. 20 00:04:16,458 --> 00:04:18,668 No traigo dinero. No tengo dinero. 21 00:04:18,793 --> 00:04:21,463 No tengo dinero. No traigo. 22 00:04:25,717 --> 00:04:27,636 Bien. Bien, primo. 23 00:04:29,638 --> 00:04:31,765 Here we are, gentlemen. Right on time. 24 00:04:31,890 --> 00:04:35,644 You see, I told you. This guy, he's been a good customer. 25 00:04:36,561 --> 00:04:41,399 - Did you bring the green? - Of course. I got it right here. 26 00:04:45,779 --> 00:04:47,572 Half. 27 00:04:47,697 --> 00:04:50,367 - Then what are you here for? - To do business. 28 00:04:50,492 --> 00:04:53,161 If you don't like that, then I'll take off. 29 00:04:54,287 --> 00:04:56,498 Calmate. Calmate, primo. 30 00:04:56,957 --> 00:04:59,668 You know something? I do business for a long time. 31 00:04:59,793 --> 00:05:03,755 You know why? Cos I'm careful. You can never be too careful, right? 32 00:05:04,381 --> 00:05:07,884 Careful is good with me, amigo. Careful never killed nobody. 33 00:05:07,968 --> 00:05:10,804 - Is that right? - Stupid. 34 00:05:10,929 --> 00:05:14,766 Stupid kills. Me entiendes? Ok, gringo. I think we can do business. 35 00:05:14,891 --> 00:05:17,269 Good. Then let's get it over with. 36 00:05:17,811 --> 00:05:20,021 Hey. How ya doing? 37 00:05:31,825 --> 00:05:33,869 Hey, colonel! 38 00:05:48,800 --> 00:05:51,931 You know, in our country... 39 00:05:52,131 --> 00:05:53,638 we love cops. 40 00:05:54,181 --> 00:05:58,393 And when we do a cop, it's like a tremendous status symbol. 41 00:05:58,977 --> 00:06:03,565 But an american cop is like a gift from god. 42 00:06:03,690 --> 00:06:06,526 My little friend is gonna open you up a little bit 43 00:06:06,651 --> 00:06:10,572 So you can tell us where the rest of the money is, huh? 44 00:06:10,697 --> 00:06:14,576 - There is no more money. - There's gotta be more money. 45 00:06:27,047 --> 00:06:29,799 Hatcher, let's get the hell outta here! Come on! 46 00:06:31,593 --> 00:06:33,720 Cover me! 47 00:06:34,930 --> 00:06:36,806 - It's clear! - Let's go! 48 00:06:36,932 --> 00:06:38,485 Ok! 49 00:06:55,867 --> 00:06:57,744 Por favor, no mas. 50 00:07:15,887 --> 00:07:17,138 Hatch! 51 00:07:20,225 --> 00:07:22,269 Time to go, Hatch. 52 00:07:56,344 --> 00:07:58,388 I knew the only justice I could get 53 00:07:58,513 --> 00:08:01,240 Would be that that I made for myself. 54 00:08:01,440 --> 00:08:02,767 Not always by law. 55 00:08:03,685 --> 00:08:07,105 Father... I just killed a woman. 56 00:08:09,900 --> 00:08:13,361 I've lied, I've slept with informants, 57 00:08:13,486 --> 00:08:17,199 I've taken drugs, I've falsified evidence. 58 00:08:17,324 --> 00:08:20,911 I did whatever I had to do to get the bad guys. 59 00:08:23,079 --> 00:08:25,832 And then I realized something. 60 00:08:27,834 --> 00:08:30,879 That I had become what I most despise. 61 00:08:31,379 --> 00:08:35,550 - Do you have a family? - Yes, father. 62 00:08:35,675 --> 00:08:39,137 Go to them and leave these things. 63 00:08:39,262 --> 00:08:42,079 Try to find the gentle self inside you. 64 00:08:42,279 --> 00:08:44,518 Allow this person to come back. 65 00:08:50,982 --> 00:08:54,653 Well, what are you going to retire to, Hatcher? 66 00:08:54,778 --> 00:08:57,614 You're up to your neck in this life. 67 00:08:59,824 --> 00:09:02,661 I got Bennett burning up the phone lines every day. 68 00:09:02,744 --> 00:09:07,249 I got the president going on television - Promising results, for Christ's sake. 69 00:09:07,374 --> 00:09:10,460 This is not the time for you to walk out on me. Not now. 70 00:09:10,585 --> 00:09:13,255 - You can't! - I've had enough. 71 00:09:16,049 --> 00:09:18,510 Look, John... 72 00:09:20,470 --> 00:09:23,473 there was nothing you could have done to save Chico. 73 00:09:23,598 --> 00:09:27,978 These things happen when you're in deep. You know that. Take a leave. 74 00:09:28,103 --> 00:09:29,938 With pay. 75 00:09:30,063 --> 00:09:34,234 Hell, take a month. Take two. You've felt burned out before this. 76 00:09:34,359 --> 00:09:36,945 I need you, John, ok? 77 00:09:38,572 --> 00:09:44,119 Pete, nothing we ever did amounted to shit, and you know it. 78 00:10:38,006 --> 00:10:41,134 - Who is it? - Uncle John. 79 00:10:45,305 --> 00:10:48,433 You're not my uncle. My uncle John lives far away. 80 00:10:48,975 --> 00:10:52,270 I am your uncle. And you've grown up to be a big girl. 81 00:10:54,022 --> 00:10:56,191 You allergic to cats? 82 00:10:56,316 --> 00:10:58,735 - Nope. - Ok. Then you can come in. 83 00:10:58,860 --> 00:11:01,321 Tracey, come on back... 84 00:11:01,863 --> 00:11:03,657 Johnny? 85 00:11:03,782 --> 00:11:07,661 - Johnny! I can't believe it. - How's my little sister? 86 00:11:13,875 --> 00:11:17,254 - Boys, say hello to your uncle John. - Who's this? 87 00:11:17,379 --> 00:11:20,382 - This is Ricky. - Ricky, how ya doing? You look great. 88 00:11:20,507 --> 00:11:25,262 - You look good. Everything's all right? - Yeah. Everything's great. 89 00:11:25,387 --> 00:11:28,431 - Hey, how you doing? - All right. Welcome home. 90 00:11:28,557 --> 00:11:32,227 - Where you been? - I've been here waiting for you. 91 00:11:35,897 --> 00:11:38,441 You're home! 92 00:11:40,777 --> 00:11:44,072 Let me look at you. Oh, you look great. 93 00:11:44,197 --> 00:11:47,701 You look great. You look like Melissa now. 20 years younger. 94 00:11:47,826 --> 00:11:53,165 Thank you. I accept all compliments from handsome men. Everything all right? 95 00:11:53,248 --> 00:11:57,335 - You sounded strange on the phone. - It's all right. I'm just a little tired. 96 00:11:57,669 --> 00:12:00,046 You've come to the right place to rest. 97 00:14:03,128 --> 00:14:05,172 Head up! 98 00:14:18,310 --> 00:14:20,812 - Cool! - Make you happy? 99 00:14:20,937 --> 00:14:24,232 We have lots more where that come from, you know. 100 00:14:24,858 --> 00:14:27,527 Don't worry about it. Be happy! 101 00:14:28,737 --> 00:14:30,780 - Ready? - Break! 102 00:14:35,535 --> 00:14:37,579 Let's go! Let's go! 103 00:14:38,872 --> 00:14:41,124 Come up to the play! 104 00:14:41,249 --> 00:14:44,628 Play it again! One more time! Harris, you're a failure! 105 00:14:44,753 --> 00:14:49,132 Tackling 10 yards down the field ain't shit! Pardon my french. Get back in the huddle! 106 00:14:49,257 --> 00:14:52,928 - Come on! Let's go! - Coach! Coach, put me in! 107 00:14:54,262 --> 00:14:56,306 Put me in. 108 00:14:57,641 --> 00:14:59,684 I'll be damned. 109 00:15:00,310 --> 00:15:02,979 - Trouble. - That's me. 110 00:15:04,773 --> 00:15:07,697 I heard you were shot dead in Bangkok. 111 00:15:07,897 --> 00:15:10,820 Well, I was in Bangkok. I was there. 112 00:15:10,946 --> 00:15:14,199 But I didn't get shot, if that's all right with you. 113 00:15:14,324 --> 00:15:16,368 Hell, yeah! 114 00:15:19,704 --> 00:15:21,023 Coach, we're ready! 115 00:15:21,223 --> 00:15:24,417 Be right back. Show him you can play ball! 116 00:15:24,543 --> 00:15:25,903 You know, if you like that, 117 00:15:26,103 --> 00:15:28,421 you shoulda try some of this thing right here. 118 00:15:28,547 --> 00:15:32,217 Send you right to heaven. Make cloud nine look soft. 119 00:15:32,342 --> 00:15:35,887 - Is that crack? - That it is, man. You know, the real deal. 120 00:15:36,012 --> 00:15:38,932 - The shit you hear about on de news. - It's funny 121 00:15:39,057 --> 00:15:43,562 How the man always tell lie about certain things what make us happy. 122 00:15:43,687 --> 00:15:47,107 But you don't want try this. It too tough. 123 00:15:47,232 --> 00:15:50,277 Women, it make them want love all the time, you know. 124 00:15:50,402 --> 00:15:52,696 - I'll try it. - Sure thing, pretty girl. 125 00:15:52,821 --> 00:15:55,907 Go on. Put it right up to your lips. You ready? 126 00:15:56,032 --> 00:15:59,536 - Break! - Four laps, then hit the showers! 127 00:16:01,413 --> 00:16:03,790 You were gone so long you missed my marriage. 128 00:16:03,915 --> 00:16:06,793 - How was it? - Cambodia was more fun. 129 00:16:06,918 --> 00:16:10,130 I love giving away my possessions! It makes me feel spiritual. 130 00:16:10,255 --> 00:16:12,382 - And probably poor. - And poor. 131 00:16:26,730 --> 00:16:29,191 It's all right. Let's go. 132 00:16:29,858 --> 00:16:33,987 Get in the car. Get in the car. Get in the car. Get in the car. 133 00:17:23,245 --> 00:17:27,707 Tito Barco, we're glad you come to show some respect. 134 00:17:28,542 --> 00:17:31,044 Walk up. 135 00:17:34,714 --> 00:17:37,425 - Check him clean. - Cool. 136 00:17:37,551 --> 00:17:40,011 Do your best, man. 137 00:17:42,973 --> 00:17:45,016 Deja. 138 00:17:48,854 --> 00:17:51,690 You very funny, man. 139 00:17:55,068 --> 00:17:57,529 Wait here for the man. 140 00:18:14,087 --> 00:18:16,548 Forward. 141 00:18:23,180 --> 00:18:27,475 You move into my territory. What do you think I'm going to do? 142 00:18:27,601 --> 00:18:30,812 The streets will be red with blood, and nobody makes money. 143 00:18:30,937 --> 00:18:35,650 They don't even notice us. We fit in. We look like them. 144 00:18:36,234 --> 00:18:39,302 But you... you go marching into the 145 00:18:39,502 --> 00:18:42,657 suburbs with your rag-Head soldiers, 146 00:18:43,033 --> 00:18:45,202 And we're front-page news. 147 00:18:45,327 --> 00:18:49,789 The DEA will be crawling down our throats long after you've gone! 148 00:18:50,207 --> 00:18:52,876 Everybody want go heaven, 149 00:18:54,085 --> 00:18:56,546 but nobody want dead. 150 00:18:58,590 --> 00:19:00,634 Afraid? 151 00:19:15,815 --> 00:19:18,276 This is how it a go. 152 00:19:19,569 --> 00:19:22,155 You are work for I man now. 153 00:19:22,531 --> 00:19:25,367 You... a do the selling. 154 00:19:25,825 --> 00:19:28,370 You... a be the mule. 155 00:19:30,163 --> 00:19:33,375 I supply the crack and the powder. 156 00:19:33,834 --> 00:19:37,879 - What's the split? - 20 per cent 157 00:19:38,255 --> 00:19:40,298 to you. 158 00:19:47,305 --> 00:19:50,767 Give me some time to consider your proposition. 159 00:19:51,184 --> 00:19:54,729 I will give you an answer very soon. 160 00:19:55,939 --> 00:19:58,066 I'll wait 161 00:19:58,149 --> 00:20:00,110 And watch. 162 00:20:00,235 --> 00:20:03,321 I'll see everything. 163 00:20:05,699 --> 00:20:08,201 I'll be everywhere. 164 00:20:20,297 --> 00:20:24,593 The Santero told me that you are the one with the most frightening power, 165 00:20:24,718 --> 00:20:27,304 That you are the one I must see. 166 00:20:38,231 --> 00:20:41,860 This man is not only abakua - The leopard people - 167 00:20:41,943 --> 00:20:44,029 ..Pero tambien es maijumbero. 168 00:20:45,030 --> 00:20:47,115 Muy malo. 169 00:20:47,240 --> 00:20:50,911 This man is using the power of the spirits 170 00:20:51,036 --> 00:20:53,497 To do very evil things. 171 00:20:55,207 --> 00:20:57,918 Will you... will you help me? 172 00:21:00,170 --> 00:21:02,672 Aqui es el derecho. 173 00:21:09,721 --> 00:21:12,390 I hope to see you again. 174 00:21:13,183 --> 00:21:15,227 Adios. 175 00:21:47,551 --> 00:21:50,470 Ven, gallito. Tranquilo. 176 00:21:50,595 --> 00:21:53,265 Te necesito para mi trabajo. 177 00:21:53,348 --> 00:21:55,392 Ven, gallito. 178 00:22:32,637 --> 00:22:38,476 Acepta la sangre de este gallo que te ofrezco 179 00:22:38,602 --> 00:22:43,064 Y ayudame a deshacerme de este hombre malo. 180 00:22:48,695 --> 00:22:52,324 Gallo, te mato por tu sangre. 181 00:23:27,275 --> 00:23:28,902 - Looks good. - Mm-Hm. 182 00:23:29,027 --> 00:23:31,947 Nice to be back. Your team looks great. 183 00:23:32,072 --> 00:23:33,857 Well, it looks good now. 184 00:23:34,057 --> 00:23:37,702 Last year one of my best players od'd on cocaine. 185 00:23:37,828 --> 00:23:39,930 I remember when the worst problem to worry 186 00:23:40,130 --> 00:23:42,332 about was one of them knocking up some girl. 187 00:23:42,457 --> 00:23:45,335 - Not any more. - I think I remember this place. 188 00:23:45,460 --> 00:23:49,297 Wasn't this the place where all the ugly girls worked? 189 00:23:56,721 --> 00:24:01,226 - Hey, nurse! Got an emergency here! - Call a doctor! 190 00:24:01,351 --> 00:24:04,729 Listen, give me a beer, and give my man here a double. 191 00:24:04,855 --> 00:24:09,317 - I don't do doubles on the first date. - Now, that's not what I heard! 192 00:24:10,610 --> 00:24:13,572 - This is my boy Hatch. - Hi, Hatch. 193 00:24:19,578 --> 00:24:21,621 - Tiene miedo? - No. 194 00:24:22,747 --> 00:24:24,791 Bien. Yo tampoco. 195 00:24:28,086 --> 00:24:30,338 - We're going in. - Ok. 196 00:24:47,355 --> 00:24:50,025 - Some hormones in here. - Oh, yeah. 197 00:24:58,909 --> 00:25:04,039 Looks like one of the locals is doing some dealing. Supplementing his income. 198 00:25:04,164 --> 00:25:09,085 - Leave it alone, man. Leave it alone. - He's buying dope from the Jamaicans 199 00:25:09,211 --> 00:25:12,923 - And selling it to his friends. - I've been all over the world with this. 200 00:25:13,048 --> 00:25:15,126 It ain't just the Jamaicans. It's everybody. 201 00:25:15,326 --> 00:25:17,552 That's the same guy I saw by the school. 202 00:25:17,677 --> 00:25:21,765 And every time I see something going down, I see him. There he is. 203 00:25:33,652 --> 00:25:36,947 Last month, my 13-Year-Old nephew died 204 00:25:37,072 --> 00:25:40,784 in a crack house run by these guys. That cut it for me. 205 00:25:40,909 --> 00:25:43,161 - I'm sorry. - Look, I've had it! 206 00:25:44,287 --> 00:25:47,165 And now it seems they're moving in down here. 207 00:25:47,290 --> 00:25:50,752 - I'm just waiting to do something. - Let me tell you something. 208 00:25:50,877 --> 00:25:55,549 There's nothing you can do about it and there never was, all right? 209 00:25:56,216 --> 00:25:58,461 But you gotta try to protect your own, or 210 00:25:58,661 --> 00:26:01,179 are you so burnt out you can't relate to that? 211 00:26:01,304 --> 00:26:03,181 No. I can relate to that. 212 00:26:14,693 --> 00:26:15,777 Excuse me. 213 00:26:32,586 --> 00:26:34,754 Blood and fire! 214 00:26:46,057 --> 00:26:47,601 Go! 215 00:26:53,857 --> 00:26:55,525 Move out! Move out! 216 00:26:56,526 --> 00:26:59,696 Come on! Call an ambulance! 217 00:27:07,204 --> 00:27:10,999 Hey, bwoy! Somebody about dead tonight! 218 00:27:11,124 --> 00:27:13,043 Raas, what do you...? 219 00:27:13,168 --> 00:27:17,631 Me no know you, but I promise you you is a dead man walking! 220 00:27:17,756 --> 00:27:19,758 So what else is new? 221 00:27:34,356 --> 00:27:37,150 Give us some room here! Come on, let's go. 222 00:27:40,070 --> 00:27:42,906 Let's clear the area. Clear that area. 223 00:27:50,038 --> 00:27:53,875 You're dead, boy! You hear? Dead! 224 00:27:54,918 --> 00:27:57,712 - Welcome home. - Is that the suspect, Mr. Hatcher? 225 00:27:57,838 --> 00:28:00,257 Yeah, the first guy up there. 226 00:28:00,382 --> 00:28:04,094 All right. Watch it, people. Stay back behind the line. 227 00:28:04,469 --> 00:28:07,055 Like Los Angeles, New York, and Washington, 228 00:28:07,180 --> 00:28:10,308 Small-Town America now has blood in its streets, 229 00:28:10,433 --> 00:28:14,688 As a gang shoot-out in Lincoln Heights tonight has left four dead. 230 00:28:14,813 --> 00:28:18,608 Although less than one per cent of Jamaican immigrants are involved, 231 00:28:18,733 --> 00:28:23,488 Jamaican gangs, known as posses, are now dominating the American drug trade, 232 00:28:23,613 --> 00:28:27,742 With more than 10,000 members trafficking drugs in 20 states. 233 00:28:28,034 --> 00:28:33,290 According to justice department officials, they are as disciplined as they are violent. 234 00:28:33,415 --> 00:28:35,959 Torture and maiming are posse trademarks, 235 00:28:36,084 --> 00:28:40,255 And posse gunmen are said to prefer shooting their victims in public. 236 00:28:40,380 --> 00:28:45,427 Sources estimate they have committed 1400 murders in three and a half years. 237 00:28:45,969 --> 00:28:49,181 Dale Harimoto, WXTV, Chicago. 238 00:28:49,306 --> 00:28:51,850 - Stay back. Watch it. - Sheriff O'Dwyer. 239 00:28:54,603 --> 00:28:59,316 - I'm sheriff O'Dwyer. Who might you be? - Roselli. FBI, OC task force. 240 00:28:59,441 --> 00:29:01,902 - We're taking over here. - By what authority? 241 00:29:02,027 --> 00:29:05,197 United states government code, title 18, section 111. 242 00:29:05,322 --> 00:29:09,701 Go get their statements. Keep the looky-Loos out of the crime scene. 243 00:29:09,826 --> 00:29:13,121 - You're excused, sheriff. - Roselli, I won't forget this. 244 00:29:13,246 --> 00:29:16,203 You and your agents so much as spit on the deck, 245 00:29:16,403 --> 00:29:18,919 and I'll personally write the citation. 246 00:29:20,045 --> 00:29:24,549 Hatcher! Jesus Christ! What the hell are you doing back here? 247 00:29:24,674 --> 00:29:29,012 Thought I'd visit my mother, you know? I'm retired now. 248 00:29:29,137 --> 00:29:32,349 Retired, huh? Well, that's cozy. What the hell went down? 249 00:29:32,474 --> 00:29:36,394 Gee, I don't know. What does it look like? It's a shoot-out... Colombians... 250 00:29:36,520 --> 00:29:39,523 - what do you want me to say? - Probably Tito Barco's clan. 251 00:29:39,648 --> 00:29:42,260 What would Tito Barco be doing up this far? 252 00:29:42,460 --> 00:29:45,445 Losing. The turf is spreading out, Hatcher. 253 00:29:45,570 --> 00:29:48,318 The Jamaican posse's more organized than the others. 254 00:29:48,518 --> 00:29:50,242 They got more guns, more balls. 255 00:29:50,367 --> 00:29:52,744 Jimmy Fingers is giving them everything. 256 00:29:52,869 --> 00:29:56,331 Jimmy Fingers... ex-Casino man out of Atlantic City. 257 00:29:56,456 --> 00:29:59,417 That's a piece of cake. You pop him, you got it. 258 00:29:59,543 --> 00:30:02,796 - Why don't you help us out on this one? - Cos I'm out. 259 00:30:02,921 --> 00:30:04,850 Come on, Hatcher. It's in the blood. 260 00:30:05,050 --> 00:30:07,676 If it's in the blood, I'll get a transfusion. 261 00:30:07,801 --> 00:30:09,986 Lieutenant, may I see you for a moment? 262 00:30:10,186 --> 00:30:12,764 The professor has found something interesting. 263 00:30:12,889 --> 00:30:16,685 - Charles, how ya doing? - We'll see you around, Hatcher. 264 00:30:16,810 --> 00:30:20,313 - The sign on de wall is abakua. - More of this voodoo bullshit? 265 00:30:20,438 --> 00:30:23,650 Professor, you call the markings on de wall voodoo bullshit? 266 00:30:23,775 --> 00:30:27,529 Nope. I've seen them in New York, Los Angeles and now here. 267 00:30:27,654 --> 00:30:29,556 Sal, this is no bullshit, man. 268 00:30:29,756 --> 00:30:33,243 Those markings were put there by a man named Screwface. 269 00:30:33,368 --> 00:30:36,079 Know what it means when we say a man's face is Screwed? 270 00:30:36,204 --> 00:30:37,237 No. 271 00:30:37,337 --> 00:30:40,125 Well, I pray you never have to find that out. 272 00:30:40,250 --> 00:30:42,460 Who's that? 273 00:30:43,253 --> 00:30:47,382 It's john Hatcher. He was an undercover troubleshooter for the DEA. 274 00:30:47,507 --> 00:30:49,616 We worked together a couple of years ago. 275 00:30:49,816 --> 00:30:51,720 I know him. Him coming in with us? 276 00:30:51,845 --> 00:30:54,014 No. He thinks he's retired. 277 00:30:54,139 --> 00:30:57,017 He still looks functional to me. 278 00:31:21,625 --> 00:31:24,503 I have a message for you. 279 00:31:25,128 --> 00:31:27,130 From Tito! 280 00:31:27,464 --> 00:31:30,967 Him say meet him in hell! 281 00:32:20,767 --> 00:32:23,144 - Them let you out? - No jail can hold me 282 00:32:23,270 --> 00:32:26,231 - When Jimmy Fingers is on my side. - Same. 283 00:32:26,982 --> 00:32:29,025 Jimmy Fingers. 284 00:32:29,150 --> 00:32:33,071 Give thanks for bringing out my bredren. Same? 285 00:32:33,196 --> 00:32:37,784 Bondsman knew he was gonna skip, so I figured I'd throw him a little extra. 286 00:32:37,909 --> 00:32:41,413 - Monkey, time for business. - Let's take care of this. 287 00:32:41,538 --> 00:32:43,582 Come. 288 00:33:05,395 --> 00:33:09,024 No, man. I just think you have to take it one step at a time. 289 00:33:14,196 --> 00:33:18,408 Nobody. You know what I'm saying? Me not joking, boy. 290 00:33:18,533 --> 00:33:21,036 Yes, man. Yes. Hold on. Hold on. 291 00:33:21,161 --> 00:33:25,457 Listen up, you see? Our provider, the man of science, a come! 292 00:33:25,582 --> 00:33:27,417 All right! 293 00:33:27,542 --> 00:33:30,754 Dreadlocks, monkey be with us again. That no good? 294 00:33:30,879 --> 00:33:31,755 Yeah! 295 00:33:31,880 --> 00:33:34,341 And the magic be everywhere. 296 00:33:35,467 --> 00:33:38,929 The warriors... conquerors! 297 00:33:39,054 --> 00:33:43,517 Respect. The almighty has given I'll his hand. 298 00:33:43,642 --> 00:33:45,852 His rod of correction I hold. 299 00:33:49,064 --> 00:33:52,567 Let no man here fear for his own life! 300 00:33:52,984 --> 00:33:57,739 Them that wish I'll to be left in poverty and squalor 301 00:33:57,864 --> 00:34:00,116 Will themselves be damned! 302 00:34:04,079 --> 00:34:06,748 If a man commit a crime against you, 303 00:34:08,583 --> 00:34:12,963 He must be paid back a thousand times! 304 00:34:16,383 --> 00:34:18,426 Who you fear? 305 00:34:19,427 --> 00:34:23,181 Him... or me? 306 00:34:30,814 --> 00:34:36,236 Let no man here steer from de path I have prepared! 307 00:34:41,741 --> 00:34:45,120 Them de streets out there belong to you now! 308 00:34:47,914 --> 00:34:51,668 - Take it. - Yeah! 309 00:34:52,210 --> 00:34:53,628 Take it! 310 00:34:54,296 --> 00:34:56,339 Take it! 311 00:34:57,174 --> 00:34:59,217 - Come. - Yes. 312 00:35:04,764 --> 00:35:06,222 I still don't believe you. 313 00:35:06,422 --> 00:35:09,394 If you don't see the shit that's happening around us, 314 00:35:09,519 --> 00:35:12,814 - You're blind or you don't wanna see. - Maybe I've seen enough. 315 00:35:12,939 --> 00:35:15,390 I don't think the world wants to change. 316 00:35:15,590 --> 00:35:17,444 Look, things do change, man. 317 00:35:17,569 --> 00:35:20,320 It's like you see this big dam with a leak in it. 318 00:35:20,520 --> 00:35:22,240 You plug it with your finger. 319 00:35:22,365 --> 00:35:23,738 Soon you see more holes. 320 00:35:23,938 --> 00:35:27,370 You plug it with your other fingers, your toes, your tongue. 321 00:35:27,496 --> 00:35:30,540 But the water keeps on gushing out. That's the way it is. 322 00:35:30,665 --> 00:35:32,918 Pretty soon, you quit or get killed. 323 00:35:33,043 --> 00:35:36,796 Five days later, they got some shitbird cherry to take your place, 324 00:35:36,922 --> 00:35:39,591 They give him your shield, and you're forgotten. 325 00:35:39,716 --> 00:35:41,522 The way I look at it, you come home, 326 00:35:41,722 --> 00:35:43,929 mind your own business, watch your own yard. 327 00:35:44,012 --> 00:35:48,141 And then, if trouble finds you, you go after it and you bite its head off. 328 00:35:48,266 --> 00:35:50,852 Before it does the same thing to you. 329 00:35:50,977 --> 00:35:54,898 Look, Hatch, you haven't been here in a long time, 330 00:35:55,023 --> 00:35:59,611 And I'm telling you, trouble is tapping us both on the shoulder right now, 331 00:35:59,736 --> 00:36:04,324 - And you don't want to turn around. - Well, I hope you're wrong. 332 00:36:07,285 --> 00:36:11,373 - You look a little winded there, big guy. - Gimme a break. I'm on vacation. 333 00:36:11,498 --> 00:36:13,458 Tracey has something to show you. She's been waiting. 334 00:36:38,525 --> 00:36:39,860 Get down! 335 00:36:55,667 --> 00:36:57,711 Johnny! 336 00:36:59,379 --> 00:37:02,507 They hurt my baby! 337 00:37:18,899 --> 00:37:22,986 Tracey is in serious condition, and she's unstable. 338 00:37:23,069 --> 00:37:26,907 There's pressure on the brain that we'll have to relieve. 339 00:37:27,032 --> 00:37:31,453 - Well, what does that mean? - Surgery. I can't give you a prognosis. 340 00:37:31,578 --> 00:37:34,873 She's fighting for her life, and so are we. 341 00:37:40,253 --> 00:37:44,174 Doc., you treat this girl like she's the president of the United States. 342 00:37:44,299 --> 00:37:48,261 - Money isn't a consideration. - We treat all of our patients exactly... 343 00:37:48,386 --> 00:37:49,717 let me tell you something. 344 00:37:49,917 --> 00:37:52,780 Like the president of the United States, ok? 345 00:37:57,437 --> 00:38:00,398 Don't touch me, John. Don't touch me. 346 00:38:00,524 --> 00:38:01,875 This is your fault. 347 00:38:02,075 --> 00:38:04,778 Do you understand? This is your fault. 348 00:38:04,903 --> 00:38:08,156 God damn you! God damn you! 349 00:38:08,281 --> 00:38:11,743 This is your fault! And my baby... 350 00:38:11,868 --> 00:38:13,912 my baby... 351 00:39:32,282 --> 00:39:35,619 - Jimmy, how ya doing? - Hatch, what the fuck are you doing here? 352 00:39:35,744 --> 00:39:40,248 Why don't you guys take a hike? Go find another trick, all right? 353 00:39:41,875 --> 00:39:46,004 You bailed out a Jamaican, street name Monkey, the other day. I want him. 354 00:39:46,129 --> 00:39:49,341 This other piece of shit, Screwface. I want him. 355 00:39:49,466 --> 00:39:52,135 You're a scumbag and a puke. I don't mind that. 356 00:39:52,260 --> 00:39:54,270 Gimme what I need, I leave here a nice guy. 357 00:39:54,470 --> 00:39:55,639 You don't, I fuck you up. 358 00:39:55,764 --> 00:39:58,475 You fuckin' know better than that, Hatcher. 359 00:40:01,269 --> 00:40:05,190 Come here. I just wanna talk to you for a minute. Come here. 360 00:40:06,483 --> 00:40:10,320 The mob throws you out of Atlantic City. Now you sell guns to the Jamaicans. 361 00:40:10,403 --> 00:40:12,797 Fucking sell anything to anybody, except you. 362 00:40:12,997 --> 00:40:15,283 Wouldn't sell you the sweat off my balls! 363 00:40:15,408 --> 00:40:17,160 - Is that right? - Yeah. 364 00:40:20,205 --> 00:40:22,249 Watch it! 365 00:40:28,630 --> 00:40:31,174 - You're a fucking dead man, Hatcher! - Yeah? 366 00:40:31,258 --> 00:40:34,719 I'm fucking Jimmy Fingers! I'm a made fucking man! 367 00:40:39,766 --> 00:40:42,227 God made men. 368 00:40:46,064 --> 00:40:48,316 I wanna know where Screwface is. 369 00:40:48,817 --> 00:40:52,612 - Screwface? Me don't know no Screwface. - Really? 370 00:40:52,737 --> 00:40:54,197 Hm. That's strange. 371 00:40:55,907 --> 00:40:58,952 - Does that remind you? - Just shoot me now, man! 372 00:40:59,077 --> 00:41:01,746 I got a better idea. We're gonna go for a ride. 373 00:41:01,872 --> 00:41:04,613 Everybody's gonna see us, and Screwface 374 00:41:04,813 --> 00:41:07,836 is gonna find out what good buddies we are. 375 00:41:08,753 --> 00:41:10,463 Come on. 376 00:41:13,383 --> 00:41:16,678 - Let's go! Let's go! - All right, man! All right! 377 00:41:19,055 --> 00:41:21,892 Just easy. I will take you. 378 00:41:22,017 --> 00:41:24,769 Good. I wanna get there while I'm still young. 379 00:41:25,187 --> 00:41:27,898 Screwface kill me a thousand deaths worse than you. 380 00:41:28,023 --> 00:41:31,443 - Yeah? - Find him your fucking self! 381 00:41:58,428 --> 00:42:00,847 Well? 382 00:42:00,931 --> 00:42:04,935 One thought he was invincible. The other thought he could fly. 383 00:42:05,060 --> 00:42:07,687 - So? - They were both wrong. 384 00:42:18,156 --> 00:42:21,660 I wanna know the second that call comes in, ok? 385 00:42:21,743 --> 00:42:22,869 So? 386 00:42:22,994 --> 00:42:25,457 Two dead. This one was shot in de forehead. 387 00:42:25,657 --> 00:42:27,833 De other one was forced out de window. 388 00:42:27,958 --> 00:42:30,001 Did you find the hookers? 389 00:42:30,085 --> 00:42:33,171 Do you honestly believe now is the time for finding them? 390 00:42:33,255 --> 00:42:35,632 - This job was done by a pro. - Is that right? 391 00:42:35,757 --> 00:42:40,262 That's right, and I'll bet my money it was John Hatcher. Find me something. 392 00:42:40,387 --> 00:42:44,516 - Sal, I will find you something. - He thinks he can do things his own way, 393 00:42:44,641 --> 00:42:47,853 But I'll tell you something. He can't. 394 00:42:48,854 --> 00:42:51,314 Stay close to home, Charles. 395 00:42:52,357 --> 00:42:54,818 Do it, man. Do it. 396 00:43:12,961 --> 00:43:15,422 Where Nesta? 397 00:43:20,927 --> 00:43:25,056 Jimmy Fingers and Nesta are not too good. 398 00:43:25,182 --> 00:43:28,643 Nesta dead? Who do it? De white boy Hatcher? 399 00:43:46,203 --> 00:43:49,039 I want... Hatcher dead! 400 00:43:50,707 --> 00:43:53,502 I want his family dead! 401 00:43:55,462 --> 00:43:58,381 And if you cannot kill him, 402 00:43:58,507 --> 00:44:01,301 I go kill him! 403 00:44:01,384 --> 00:44:03,887 And then I go kill you. 404 00:44:54,521 --> 00:44:58,525 - What about protection for my family? - They're assigned. 405 00:44:58,650 --> 00:45:02,070 - Good. - I should probably have them tailing you. 406 00:45:03,154 --> 00:45:06,491 - What's that supposed to mean? - Where were you last night? 407 00:45:06,616 --> 00:45:08,660 With a friend. 408 00:45:09,452 --> 00:45:11,913 Stay retired. 409 00:45:37,772 --> 00:45:39,816 Hello? 410 00:45:43,403 --> 00:45:46,698 Hi. I'm John Hatcher. I saw you the other night. 411 00:45:47,949 --> 00:45:51,328 - Yes. At the Shamrock. - I kind of need some help. 412 00:45:51,620 --> 00:45:54,331 Hold on. I'll be right down. 413 00:45:56,750 --> 00:45:58,919 It's an African black magic symbol. 414 00:45:59,044 --> 00:46:02,464 It was used by the Jamaican drug gang the other night. 415 00:46:02,589 --> 00:46:07,219 - The FBI said I'd be getting photos today. - I'm not with the FBI, you know. 416 00:46:09,137 --> 00:46:13,016 Well... the cow's tongue means you've talked or exposed them, 417 00:46:13,141 --> 00:46:16,561 And have been marked for death. Where did you get these? 418 00:46:16,728 --> 00:46:21,274 I got these... at my family's house this morning. 419 00:46:23,735 --> 00:46:26,404 What about this black cross? 420 00:46:26,488 --> 00:46:30,825 This may seem ridiculous to you, Hatcher, but these people are for real. 421 00:46:30,951 --> 00:46:33,411 Your family has been marked. 422 00:46:37,457 --> 00:46:41,211 - Could I use your phone for a minute? - Yeah, sure. 423 00:46:54,349 --> 00:46:56,810 - Hello? - It's me. Is everything all right? 424 00:46:56,935 --> 00:47:01,064 Yeah, Johnny. I'm fine. I just got back here from the hospital. 425 00:47:01,189 --> 00:47:04,609 Mom's there with Tracey. She's better. She's stable. 426 00:47:04,734 --> 00:47:07,041 I just had to come home and get some rest. 427 00:47:07,241 --> 00:47:09,823 Go look out the window. Is the guard there? 428 00:47:09,948 --> 00:47:12,409 Um, wait, just a minute. 429 00:47:18,165 --> 00:47:21,585 Yeah. The car's there, but, uh, I don't see the guard. 430 00:47:23,879 --> 00:47:25,672 Johnny? 431 00:47:26,673 --> 00:47:28,162 Johnny! 432 00:47:30,051 --> 00:47:32,095 My god. 433 00:47:46,443 --> 00:47:48,904 Somebody help me! 434 00:47:51,698 --> 00:47:54,367 - What do you want?! - I want you. 435 00:47:54,492 --> 00:47:57,271 What do you want? Just leave me alone. 436 00:47:57,471 --> 00:47:58,788 Somebody's coming. 437 00:47:58,914 --> 00:48:02,042 - You're making a big mistake. - You're lying! 438 00:48:32,030 --> 00:48:35,283 Stop the bloodclot crying. 439 00:48:35,408 --> 00:48:37,536 Everybody must dead! 440 00:48:37,661 --> 00:48:40,163 No! No, no... 441 00:48:41,873 --> 00:48:43,500 It's your turn. 442 00:48:54,469 --> 00:48:56,513 My father... 443 00:48:58,056 --> 00:49:01,393 I'll go take you to a place, you see. 444 00:49:03,103 --> 00:49:05,564 Far, far away. 445 00:49:06,314 --> 00:49:08,984 You never been there before. 446 00:49:12,487 --> 00:49:15,282 You a go there now. 447 00:49:22,247 --> 00:49:24,499 It's not your body me want, no. 448 00:49:25,208 --> 00:49:27,669 It's your dreams. 449 00:49:36,094 --> 00:49:38,513 No, you bastard! 450 00:49:40,473 --> 00:49:42,517 I own you now. 451 00:49:43,185 --> 00:49:46,438 - No! - Now I have power! 452 00:50:01,328 --> 00:50:05,123 Help me! Help me! Johnny, help me! 453 00:50:16,092 --> 00:50:20,222 He said... he said he'd be back. He said he'd kill us both. 454 00:50:20,972 --> 00:50:24,851 Somehow, I don't think he's gonna get the chance. 455 00:50:52,587 --> 00:50:55,382 I can't wait to nail this fucker. 456 00:50:55,507 --> 00:50:58,093 This is gonna be fun. 457 00:50:58,218 --> 00:51:00,262 Serious fun. 458 00:51:44,764 --> 00:51:47,684 Time to have fun. 459 00:52:05,035 --> 00:52:07,537 - What's happening, brother? - Irie, Irie. 460 00:52:08,413 --> 00:52:10,624 - You want some blow? - I want some blow. 461 00:52:10,749 --> 00:52:13,442 Put your hands up or I'll blow your head off. 462 00:52:13,642 --> 00:52:16,213 Oh, cool, now. Keep a cool head, man. 463 00:52:16,338 --> 00:52:18,507 - See them here? - Right there. 464 00:52:18,632 --> 00:52:20,050 Hatch! 465 00:53:30,120 --> 00:53:31,454 Watch out! 466 00:55:19,104 --> 00:55:23,066 - Take the right side! Take the right side! - I got it! I got it! 467 00:55:27,737 --> 00:55:29,781 Shit! 468 00:55:34,286 --> 00:55:38,290 Say, boy! I going kill your likkle bloodclot! 469 00:55:41,293 --> 00:55:43,420 You are a bloodclot! 470 00:55:43,545 --> 00:55:45,797 Bumbo-clot! 471 00:55:47,674 --> 00:55:49,718 You go, raas! 472 00:55:52,721 --> 00:55:55,223 - Help me! - Back off, boy. 473 00:55:55,348 --> 00:55:58,351 Me say back off! You didn't hear me say? You want her dead? 474 00:55:58,476 --> 00:56:02,189 Go ahead, kill her. I don't know her. I don't care about her. 475 00:56:02,314 --> 00:56:05,233 I got you where I want you. You like a dog with no teeth. 476 00:56:05,358 --> 00:56:06,810 You wanna kill her, kill her. 477 00:56:07,010 --> 00:56:09,362 I don't mind if you kill her. I don't know her. 478 00:56:11,448 --> 00:56:13,707 You a bad boy. Me a carve you now, boy. 479 00:56:13,907 --> 00:56:15,702 Me a carve you! Me a carve you! 480 00:56:16,077 --> 00:56:18,580 Me a carve blood! 481 00:56:28,048 --> 00:56:30,091 Run, Dread! Run! 482 00:56:39,017 --> 00:56:42,562 Raas, didn't you see it? Bloodclot, what run for? 483 00:56:42,687 --> 00:56:46,024 A one white boy and two brother enough! 484 00:56:46,149 --> 00:56:50,987 Let's kick dis little bloodclot. Batty-Hole, you see. 485 00:56:51,530 --> 00:56:54,282 - I ready a ready. - Get him! 486 00:56:56,701 --> 00:56:58,745 Hold on. Hold on, now. 487 00:57:09,047 --> 00:57:11,508 Tear you, rasta! 488 00:57:32,112 --> 00:57:34,656 You fuck with my family and you die. 489 00:57:43,748 --> 00:57:48,170 - Now we're talking serious fun, man. - Abso-Fucking-Lutely. 490 00:57:59,472 --> 00:58:02,809 I've never met anyone quite like you, Hatcher. 491 00:58:03,226 --> 00:58:04,653 Go down to any soup kitchen, 492 00:58:04,853 --> 00:58:07,147 you're gonna find a lot of guys just like me. 493 00:58:07,272 --> 00:58:10,901 - Why a soup kitchen? - I'm just another unemployed guy. 494 00:58:11,026 --> 00:58:14,446 I don't think there is a lot of guys like you anywhere. 495 00:58:14,571 --> 00:58:17,282 What's that supposed to mean? 496 00:58:17,407 --> 00:58:21,369 I've met a guy who is nice, not married, gay, or trying to find himself, 497 00:58:21,495 --> 00:58:24,915 And he's trying very hard to get himself killed. 498 00:58:25,040 --> 00:58:28,502 Well, I have some unfinished business, you know, 499 00:58:28,627 --> 00:58:32,130 And I was hoping that you'd maybe give me some of your advice. 500 00:58:32,964 --> 00:58:36,635 - What are you planning to do? - I'm gonna take out the posse. 501 00:58:39,471 --> 00:58:41,431 Then destroy their system. 502 00:58:41,556 --> 00:58:45,519 When Screwface kills he wants everyone to see he did it, or ordered it. 503 00:58:45,644 --> 00:58:48,730 That way he's both feared and worshipped. 504 00:58:49,940 --> 00:58:53,944 You'd have to kill him so the posse thinks you've taken his power. 505 00:58:54,069 --> 00:58:56,738 That way they will believe your magic is bigger. 506 00:58:56,863 --> 00:59:01,743 Otherwise they'll never stop until you and your family are dead. 507 01:00:44,596 --> 01:00:46,932 I want you to meet my sister. 508 01:00:50,977 --> 01:00:53,313 Goddess of fire. 509 01:01:59,462 --> 01:02:03,717 This is what you ordered. Do you want anything else? Wires? Surveillance? 510 01:02:03,842 --> 01:02:07,012 - No. Just firearms this time. - Ok. You got it. 511 01:02:07,137 --> 01:02:09,181 - For you. - Thank you. 512 01:02:11,183 --> 01:02:15,687 - You still sober? - Five years, man. One day at a time. 513 01:02:15,812 --> 01:02:17,772 Stay away from that dope. 514 01:02:27,157 --> 01:02:29,201 Hang on. Hang on. 515 01:02:42,255 --> 01:02:45,467 Max, meet Charles. Charles, meet Max. 516 01:02:51,389 --> 01:02:55,435 Man, I been after Screwface for five long years, you see? 517 01:02:55,560 --> 01:02:59,731 I have followed him from Kingston to here. All around. 518 01:02:59,856 --> 01:03:00,876 You break my heart. 519 01:03:01,076 --> 01:03:03,652 Your tactic is making him tougher to snatch. 520 01:03:03,777 --> 01:03:06,238 Him jump already, you know? 521 01:03:09,074 --> 01:03:13,119 And it's only I... who can guide you to what it is you seek. 522 01:03:14,371 --> 01:03:17,040 I don't know if that'd be a wise career move for you. 523 01:03:17,290 --> 01:03:18,840 Come on! Look close! 524 01:03:19,040 --> 01:03:21,753 Who you think me work for? The DEA? 525 01:03:21,878 --> 01:03:25,048 I'm a Jamaican cop, man, and Screwface is my career! 526 01:03:25,423 --> 01:03:28,415 Look, man. I don't really care who you work for. 527 01:03:28,615 --> 01:03:30,971 You got your reasons and I got mine. 528 01:03:36,810 --> 01:03:39,729 Screwface has gone back to Jamaica. 529 01:03:45,318 --> 01:03:48,321 You know, Charles, sometimes 530 01:03:48,446 --> 01:03:50,657 three's not a crowd. 531 01:03:50,782 --> 01:03:53,493 The way I look at it, we need each other. 532 01:03:54,703 --> 01:03:56,371 Know what I mean? 533 01:04:05,088 --> 01:04:07,007 Let's do it, man. 534 01:05:02,562 --> 01:05:05,023 How ya doing? Care package. 535 01:05:11,488 --> 01:05:13,949 Uncle Sam's contribution? 536 01:05:14,991 --> 01:05:17,202 Welfare for warfare, you know? 537 01:05:39,224 --> 01:05:41,893 This is my silent partner. 538 01:05:43,061 --> 01:05:46,231 A whisper in the ear from this girl goes a long way. 539 01:06:01,872 --> 01:06:05,542 You didn't hear a thing. You heard the slide click a little. 540 01:06:05,667 --> 01:06:08,086 Massive cool. 541 01:06:08,211 --> 01:06:10,255 Forward, Jamaica. 542 01:07:05,018 --> 01:07:08,980 These are the streets that breed de screwfaces o' de world. 543 01:07:09,105 --> 01:07:13,527 This is the first time I ever got the idea it's not all sunshine and bikinis. 544 01:07:13,944 --> 01:07:18,823 I owe you an apology. Until today I thought all Jamaicans were dope-Dealing dreads. 545 01:07:18,949 --> 01:07:21,415 Don't feel you have to apologise for nothing. 546 01:07:21,615 --> 01:07:23,745 Man, these streets are hard out here. 547 01:07:23,870 --> 01:07:28,708 And some people make a bad choice, that's all. They say life is hard. 548 01:08:13,753 --> 01:08:15,797 - What, man? - Nothing. 549 01:08:15,922 --> 01:08:20,677 What are you doing all de way up here? Not enough trouble in Kingston, beast-boy? 550 01:08:20,969 --> 01:08:24,097 Back with country, boy. You do your duty? 551 01:08:25,724 --> 01:08:27,767 Pay him. 552 01:08:32,564 --> 01:08:36,526 This gal... she hang with Screwface more time. 553 01:08:36,651 --> 01:08:40,864 They always partying together. I usually find her at de Cat Club. 554 01:10:08,410 --> 01:10:10,662 Screwface? 555 01:10:12,497 --> 01:10:14,541 Road to doom. 556 01:10:15,417 --> 01:10:19,796 - Sounds like you know this guy pretty well. - Yeah, I know him. 557 01:10:19,921 --> 01:10:22,007 I partied with him. 558 01:10:22,132 --> 01:10:26,511 I don't care him sell the drugs, sir. It's part of doing business. 559 01:10:26,636 --> 01:10:31,474 But my sister, she lost a shipment and him cut her dead. 560 01:10:31,600 --> 01:10:36,479 And for that, somehow, someday, him a go dust off. 561 01:10:37,022 --> 01:10:39,949 Why don't you just tell me what I gotta know, 562 01:10:40,149 --> 01:10:42,277 and I'll go do what I gotta do? 563 01:10:45,614 --> 01:10:49,743 Screwface have two head and four eyes, 564 01:10:49,868 --> 01:10:52,787 And that is the secret to his magic. 565 01:11:29,241 --> 01:11:32,118 Look upon this madman. 566 01:11:33,745 --> 01:11:37,624 Him dead, and him don't even know it. 567 01:18:18,608 --> 01:18:20,902 Welcome to my island. 568 01:18:21,236 --> 01:18:23,697 Fuck you. 569 01:18:25,073 --> 01:18:27,826 Youยดre a man? Me know what you is. 570 01:18:27,951 --> 01:18:30,704 You is a dog after a bone! 571 01:18:31,163 --> 01:18:34,040 And you have no teeth. 572 01:18:58,815 --> 01:19:01,234 You was conceived in darkness. 573 01:19:02,903 --> 01:19:07,073 An' I going deliver you into the light. 574 01:19:19,377 --> 01:19:21,922 I got him! I got him! 575 01:19:26,551 --> 01:19:28,678 Get up! 576 01:20:07,551 --> 01:20:10,720 I know you. You love the killing. 577 01:20:11,638 --> 01:20:14,474 But you is an empty shell inside. 578 01:20:37,706 --> 01:20:39,875 Fall out. 579 01:20:40,000 --> 01:20:42,127 Charles. Move out. 580 01:21:10,488 --> 01:21:12,550 So, Bredds... tell me one more time. 581 01:21:12,750 --> 01:21:15,327 Did you tell them exactly what I told you to? 582 01:21:15,452 --> 01:21:18,205 I told them exactly what you told me to tell them. 583 01:21:18,330 --> 01:21:19,662 And what did they say? 584 01:21:19,862 --> 01:21:22,584 Exactly what you said they was going to say. 585 01:21:22,709 --> 01:21:27,297 - Is that right? And what was that? - "Business is business, man." 586 01:21:27,422 --> 01:21:29,674 Ten dollars. 587 01:21:29,799 --> 01:21:33,803 - It ain't over yet. - Does this guy ever pay you on time? 588 01:22:37,617 --> 01:22:39,995 So who's the boss-man? 589 01:22:40,120 --> 01:22:43,039 - I man. - Thanks for taking this meeting, man. 590 01:22:43,165 --> 01:22:45,834 I got a message for you. Screwface is dead. 591 01:22:46,418 --> 01:22:48,920 You raasclat stupid. 592 01:22:49,671 --> 01:22:51,965 Hey! Anybody ever see this? 593 01:22:54,050 --> 01:22:58,638 Screwface is dead! Now, you get the fuck outta town or die! 594 01:22:58,763 --> 01:23:02,475 You must want me and me bumbo-clot posse shoot you down, boy. 595 01:23:09,566 --> 01:23:11,902 Dead and about to be buried! 596 01:23:13,612 --> 01:23:15,906 The evil is demolished. 597 01:23:18,533 --> 01:23:21,953 I give you guys till tomorrow... or you die. 598 01:23:28,543 --> 01:23:31,046 Don't even think about it. 599 01:23:41,890 --> 01:23:46,561 - Magic power! - Screwface no dead. Screwface no dead. 600 01:23:47,480 --> 01:23:51,600 - Judas! - The man is everywhere, man! 601 01:24:07,620 --> 01:24:09,000 - You all right? - Yeah. 602 01:24:09,125 --> 01:24:11,500 Here. Just take this. 603 01:24:12,210 --> 01:24:14,255 I'm sorry, man. 604 01:24:17,800 --> 01:24:21,055 Don't you let him get away! I got you covered. 605 01:24:23,180 --> 01:24:25,265 Come on! Come on! 606 01:25:16,860 --> 01:25:18,570 Irie. 607 01:25:35,630 --> 01:25:38,090 You bloodclot! 608 01:26:17,210 --> 01:26:21,760 You kill me bredda. Now you goin' wish you was dead. 609 01:29:07,800 --> 01:29:10,675 I hope they weren't triplets. 610 01:29:45,837 --> 01:29:49,876 Revision: Kilo 45824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.