All language subtitles for Knuckles_S01E06_What Happens in Reno, Stays in Reno_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,214 --> 00:00:17,417 2 00:00:18,151 --> 00:00:21,287 ♪ Oh... ♪ 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,557 ♪ Oh-oh-oh-oh... ♪ 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,527 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 5 00:00:27,594 --> 00:00:31,264 ♪ Oh, who's the hunter? Who's the game? ♪ 6 00:00:32,098 --> 00:00:35,969 ♪ I feel the beat call your name ♪ 7 00:00:36,035 --> 00:00:39,038 ♪ I hold you close in victory ♪ 8 00:00:39,572 --> 00:00:43,243 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 9 00:00:43,309 --> 00:00:47,147 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 10 00:00:47,213 --> 00:00:50,183 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 11 00:00:50,250 --> 00:00:51,818 ♪ Bang bang ♪ 12 00:00:51,885 --> 00:00:54,487 ♪ I am the warrior ♪ 13 00:00:55,955 --> 00:00:58,691 ♪ Well, I am the warrior ♪ 14 00:00:58,758 --> 00:01:01,961 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 15 00:01:02,028 --> 00:01:05,432 ♪ If you survive ♪ 16 00:01:05,765 --> 00:01:07,000 ♪ The warrior ♪ 17 00:01:07,066 --> 00:01:09,869 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 18 00:01:09,936 --> 00:01:11,237 ♪ Bang bang ♪ 19 00:01:11,304 --> 00:01:14,107 ♪ I am the warrior ♪ 20 00:01:15,375 --> 00:01:17,877 ♪ Well, I am the warrior ♪ 21 00:01:18,244 --> 00:01:21,247 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 22 00:01:21,314 --> 00:01:24,818 ♪ If you survive ♪ 23 00:01:25,185 --> 00:01:26,886 ♪ The warrior ♪ 24 00:01:26,953 --> 00:01:30,156 ♪ I am the warrior! ♪ 25 00:01:30,223 --> 00:01:32,959 - - 26 00:01:33,026 --> 00:01:36,963 It's done. Knuckles is headed your way. 27 00:01:37,030 --> 00:01:38,731 We're in position. 28 00:01:38,798 --> 00:01:42,268 29 00:01:45,672 --> 00:01:48,408 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,013 He's almost at the penthouse. 31 00:01:54,080 --> 00:01:55,482 As soon as you have him, 32 00:01:55,548 --> 00:01:58,751 you send my mom and my sister down to me, and please... 33 00:02:00,753 --> 00:02:01,921 just don't hurt him. 34 00:02:01,988 --> 00:02:04,424 - -No promises. 35 00:02:04,491 --> 00:02:05,758 36 00:02:08,027 --> 00:02:11,231 37 00:02:12,198 --> 00:02:14,400 38 00:02:15,134 --> 00:02:16,803 39 00:02:19,873 --> 00:02:21,908 40 00:02:23,109 --> 00:02:25,111 41 00:02:25,178 --> 00:02:28,748 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,416 What the... 43 00:02:33,186 --> 00:02:35,355 What is that? 44 00:02:40,126 --> 00:02:41,327 - Peekaboo. - 45 00:02:41,394 --> 00:02:43,162 - - 46 00:02:43,229 --> 00:02:44,564 47 00:02:44,631 --> 00:02:46,032 Oh, shoot and darn it. 48 00:02:46,099 --> 00:02:47,734 I forgot to tell you guys one thing. 49 00:02:49,302 --> 00:02:51,437 Knuckles has been listening the whole time. 50 00:02:51,504 --> 00:02:53,139 You messed with the wrong warrior. 51 00:02:54,040 --> 00:02:56,442 52 00:02:56,509 --> 00:02:58,978 -Big mistake. Huge. - 53 00:03:00,179 --> 00:03:03,583 - ♪ Oh, don't give us none of your aggravation ♪ 54 00:03:03,650 --> 00:03:06,553 -♪ We had it with your discipline ♪ - 55 00:03:07,020 --> 00:03:09,789 ♪ Saturday night's alright for fighting ♪ 56 00:03:09,856 --> 00:03:12,725 -♪ Get a little action in ♪ - 57 00:03:13,393 --> 00:03:16,129 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 58 00:03:16,496 --> 00:03:18,598 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 59 00:03:18,665 --> 00:03:22,335 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 60 00:03:22,402 --> 00:03:26,639 ♪ Saturday night's alright, alright, alright ♪ 61 00:03:26,706 --> 00:03:27,607 Oh man... 62 00:03:27,674 --> 00:03:30,243 -♪ Ooh... ♪ - 63 00:03:30,310 --> 00:03:31,711 - -Stop hitting yourself! 64 00:03:31,778 --> 00:03:34,147 Stop hitting yourself! Stop hitting yourself! 65 00:03:34,213 --> 00:03:36,683 - - 66 00:03:37,584 --> 00:03:40,420 -Wade! How did you get here? - 67 00:03:40,486 --> 00:03:43,056 I snuck in the back stairs, then, using my cat-like reflexes 68 00:03:43,122 --> 00:03:44,424 and natural ability to be overlooked, 69 00:03:44,490 --> 00:03:45,758 I was able to get in the room. 70 00:03:45,825 --> 00:03:48,061 Besides, they were more focused on Knuckles anyway. 71 00:03:48,127 --> 00:03:49,929 I'm here to rescue you guys! 72 00:03:49,996 --> 00:03:53,066 -Oh, thank God. We really need your help. -No, Mom! We don't. 73 00:03:53,132 --> 00:03:54,801 I'm gonna get us outta here on my own. 74 00:03:54,867 --> 00:03:56,402 Wanda, please don't start that again. 75 00:03:56,469 --> 00:03:58,404 -Yeah, don't be a hero, Wanda. -I am a hero! 76 00:03:58,471 --> 00:04:01,307 I've accidentally locked myself in those cuffs so many times, 77 00:04:01,374 --> 00:04:03,543 Tom gave me a master key! 78 00:04:03,610 --> 00:04:05,545 - - 79 00:04:05,612 --> 00:04:07,947 Wade, you saved us! 80 00:04:08,014 --> 00:04:10,016 -What are you doing? - No. Wade, stop. Stop touching me! 81 00:04:10,083 --> 00:04:12,652 -Stop! No-- -Stop moving your hands! If you stop moving your hands, then I-- 82 00:04:12,719 --> 00:04:14,487 -I'm doing a thing right now! -What are you doing?! 83 00:04:14,554 --> 00:04:15,922 I'm doing an FBI thing 84 00:04:15,989 --> 00:04:18,558 where I slip my own hands out of these handcuffs 85 00:04:18,625 --> 00:04:20,560 by dislocating my thumb. Here I go. 86 00:04:20,627 --> 00:04:23,229 -Ow! Oh! -Just let me do it! 87 00:04:23,296 --> 00:04:25,164 It'll be way less painful and quicker! 88 00:04:25,231 --> 00:04:26,666 I'm almost there. Ow! 89 00:04:26,733 --> 00:04:29,235 -You're screaming in pain. -Ow! Ah! I'm almost there! 90 00:04:29,302 --> 00:04:31,137 Let your brother rescue you! 91 00:04:31,204 --> 00:04:32,739 92 00:04:32,805 --> 00:04:33,606 93 00:04:33,673 --> 00:04:36,409 94 00:04:36,476 --> 00:04:38,044 This isn't over yet... 95 00:04:38,111 --> 00:04:40,747 96 00:04:40,813 --> 00:04:41,881 97 00:04:41,948 --> 00:04:45,385 No! I'm not letting Wade rescue me! No freaking way! 98 00:04:45,451 --> 00:04:47,487 -Ah, Knuckles! - 99 00:04:47,553 --> 00:04:49,722 -Let's do this. - 100 00:04:50,056 --> 00:04:51,991 - - 101 00:04:52,058 --> 00:04:53,059 102 00:04:53,693 --> 00:04:54,694 103 00:04:56,195 --> 00:04:58,331 - - 104 00:05:03,069 --> 00:05:04,504 105 00:05:04,570 --> 00:05:07,106 - -This ends now. 106 00:05:07,173 --> 00:05:09,809 Okay. Fine. Fine, you win. 107 00:05:09,876 --> 00:05:12,779 -Knuckles, you okay? -Wade! Stay back. 108 00:05:12,845 --> 00:05:16,282 - - 109 00:05:16,349 --> 00:05:17,950 Not this time. 110 00:05:18,017 --> 00:05:19,619 111 00:05:19,686 --> 00:05:20,486 Aaaah! 112 00:05:20,553 --> 00:05:24,290 - - 113 00:05:24,357 --> 00:05:26,859 - - 114 00:05:26,926 --> 00:05:27,927 115 00:05:28,494 --> 00:05:30,697 - - 116 00:05:31,998 --> 00:05:33,299 117 00:05:33,366 --> 00:05:35,268 -Ah! Get off me! -Ah! No! 118 00:05:35,835 --> 00:05:38,705 No, I can't get sucked into that thing! Help me! 119 00:05:38,771 --> 00:05:40,139 120 00:05:40,206 --> 00:05:41,974 121 00:05:42,041 --> 00:05:43,076 122 00:05:43,142 --> 00:05:44,310 This ain't good. 123 00:05:44,377 --> 00:05:45,812 124 00:05:45,878 --> 00:05:47,580 125 00:05:47,647 --> 00:05:49,849 - - 126 00:05:49,916 --> 00:05:51,851 - - 127 00:05:51,918 --> 00:05:53,019 128 00:05:53,086 --> 00:05:54,087 129 00:05:54,153 --> 00:05:57,523 130 00:05:57,590 --> 00:06:01,160 Dude! That was awesome! 131 00:06:01,227 --> 00:06:04,097 I can't believe the plan worked. We did it! 132 00:06:04,163 --> 00:06:05,631 Wade Whipple, you must hurry. 133 00:06:05,698 --> 00:06:08,134 Your Tournament of Champions is about to conclude! 134 00:06:08,201 --> 00:06:09,669 The tournament? You mean-- 135 00:06:09,736 --> 00:06:12,105 Yes. Your greatest victory still awaits. 136 00:06:12,171 --> 00:06:15,808 - -This is your last chance to face your ultimate foe! 137 00:06:15,875 --> 00:06:17,944 The schmuck known as your father, 138 00:06:18,010 --> 00:06:21,981 in a ritual trial by combat on your own personal battleground! 139 00:06:22,048 --> 00:06:25,585 I'd like five minutes alone with him in a trial by combat. 140 00:06:25,651 --> 00:06:27,620 The time has come for you to prove your worth 141 00:06:27,687 --> 00:06:29,589 as a champion, and a warrior. 142 00:06:29,655 --> 00:06:32,792 You know what? You're right. This is it. 143 00:06:36,662 --> 00:06:39,232 -This is finally my chance 144 00:06:39,298 --> 00:06:40,299 -to-- - Got i! 145 00:06:40,366 --> 00:06:42,235 146 00:06:42,301 --> 00:06:44,237 -I got it! - 147 00:06:44,303 --> 00:06:46,172 -Told you I would do it! -W-Wanda, put that thing away. 148 00:06:46,239 --> 00:06:49,609 - -Impressive battle wound, Wanda Whipple. 149 00:06:50,276 --> 00:06:51,644 Thanks, Knucks. 150 00:06:51,711 --> 00:06:54,480 We are here at the final round 151 00:06:54,547 --> 00:06:56,816 of the Bowling Tournament of Champions 152 00:06:56,883 --> 00:07:00,353 in beautiful Reno, Nevada, or as I like to call it, 153 00:07:00,419 --> 00:07:02,955 -"Las Vegas for losers." - 154 00:07:03,022 --> 00:07:05,992 Once again, the heavy favorite's from overseas, 155 00:07:06,058 --> 00:07:07,994 where they bowl on the wrong side of the lane. 156 00:07:08,060 --> 00:07:12,465 I'm talking about the team led by 27-time winner 157 00:07:12,532 --> 00:07:15,701 and legend of the lanes, 158 00:07:15,768 --> 00:07:20,673 Pistol... Pete... Whipple! 159 00:07:20,740 --> 00:07:23,876 - - 160 00:07:27,413 --> 00:07:29,649 ♪♪ 161 00:07:29,715 --> 00:07:31,951 -Look at that swagger. -Wow, look at the attitude. 162 00:07:32,018 --> 00:07:33,986 I mean, this guy is all confidence. 163 00:07:34,053 --> 00:07:37,590 - -This crowd is goin' nuts for Pistol Pete. 164 00:07:37,657 --> 00:07:41,027 Are you ready for a show? 165 00:07:41,093 --> 00:07:43,596 166 00:07:44,764 --> 00:07:47,366 - Jordan. Gretzky. - Yes. 167 00:07:47,433 --> 00:07:49,936 Brady. These are the names you think of 168 00:07:50,002 --> 00:07:52,772 when you think of athletes that have defined their sport. 169 00:07:52,839 --> 00:07:55,608 And with a win today, I would argue 170 00:07:55,675 --> 00:07:58,211 that Pistol Pete's face should be chiseled up there 171 00:07:58,277 --> 00:08:01,147 -on the Mount Rushmore of bowling as well. - 172 00:08:01,214 --> 00:08:03,616 Next time she needs an after-school activity, 173 00:08:03,683 --> 00:08:05,618 we're doing piano lessons. 174 00:08:05,685 --> 00:08:07,186 And in the challenger's corner, 175 00:08:07,253 --> 00:08:09,755 we have a young upstart team 176 00:08:09,822 --> 00:08:13,726 looking to have their first taste of championship glory. 177 00:08:13,793 --> 00:08:17,763 It's fronted by a small-town Montana sheriff's deputy, 178 00:08:17,830 --> 00:08:19,866 who also happens to be... 179 00:08:19,932 --> 00:08:23,102 -Pistol Pete's long-lost son! - What? 180 00:08:23,169 --> 00:08:26,138 -Allegedly. -Now, here's a good father-son story. 181 00:08:26,205 --> 00:08:28,040 Rumor has it that Pistol Pete 182 00:08:28,107 --> 00:08:31,110 abandoned his son at a local TJ Maxx, 183 00:08:31,177 --> 00:08:33,980 choosing a bowling career over his parenting duties. 184 00:08:34,046 --> 00:08:36,382 I wanna say, regardless of how you feel 185 00:08:36,449 --> 00:08:39,919 -about childhood abandonment, and I'm against it... -Hm. Me, too. 186 00:08:39,986 --> 00:08:42,755 ...the deals at TJ Maxx cannot be beat. 187 00:08:42,822 --> 00:08:45,291 No, I wish my dad left me at a TJ Maxx. 188 00:08:45,358 --> 00:08:49,161 But, you know what? Let's settle this score once and for all 189 00:08:49,228 --> 00:08:51,030 and bring out our challenger, 190 00:08:51,097 --> 00:08:54,600 Mr. Wade Whipple... 191 00:08:54,667 --> 00:08:57,203 -Yes! - 192 00:08:57,270 --> 00:09:00,239 -Yes, Wade! Here he comes, everybody! -Go, Wade! 193 00:09:00,306 --> 00:09:02,174 Get ready! 194 00:09:02,241 --> 00:09:06,112 195 00:09:09,682 --> 00:09:11,884 -Sorry, where is he? - 196 00:09:11,951 --> 00:09:14,420 -Uh... I'm not, uh... -Is he not... 197 00:09:14,487 --> 00:09:16,756 I gave him the-- Mr. Wade Whipple! 198 00:09:16,822 --> 00:09:18,424 199 00:09:18,491 --> 00:09:21,193 -Just like that scene in The Sound of Music... -L-Let me do it again. 200 00:09:21,260 --> 00:09:23,829 - -Maybe he didn't hear it. Let me hear it. Uh... 201 00:09:23,896 --> 00:09:26,432 Let's settle the score once and for all and bring out 202 00:09:26,499 --> 00:09:28,200 Wade Whipple! 203 00:09:31,070 --> 00:09:33,806 Wade? Wade Whipple. 204 00:09:33,873 --> 00:09:36,876 - - 205 00:09:36,943 --> 00:09:38,778 -Oh, man. - Wade Whipple? 206 00:09:38,844 --> 00:09:40,246 I-I don't have him. I don't have eyes on him. 207 00:09:40,313 --> 00:09:42,181 Okay, well, I-- What do you mean stretch it out? 208 00:09:42,248 --> 00:09:44,317 -I can't stretch it out... -We're supposed to fill time. You know what? 209 00:09:44,383 --> 00:09:46,652 L-L-Let's do some of the fun facts. 210 00:09:46,719 --> 00:09:49,689 Oh. Oh, what a pity. 211 00:09:50,189 --> 00:09:53,159 It appears my opponent... 212 00:09:53,225 --> 00:09:54,927 is officially a no-show. 213 00:09:55,895 --> 00:09:59,098 Which means, once again, I... 214 00:09:59,865 --> 00:10:04,303 -am the winner! - 215 00:10:04,370 --> 00:10:08,407 Put... that trophy... down. 216 00:10:08,474 --> 00:10:09,675 217 00:10:09,742 --> 00:10:11,944 -Dad. - 218 00:10:12,011 --> 00:10:15,181 - Wow... Okay. - Wow... Lotta drama. 219 00:10:15,247 --> 00:10:16,983 ♪♪ 220 00:10:17,049 --> 00:10:18,818 221 00:10:21,454 --> 00:10:22,989 Oh! There he is. 222 00:10:23,689 --> 00:10:25,491 Surprised to see me? 223 00:10:25,825 --> 00:10:27,827 Can't say that I am. 224 00:10:28,294 --> 00:10:31,597 You never were the sharpest thorn in the briar patch. 225 00:10:31,664 --> 00:10:33,299 I don't have any idea what that means, 226 00:10:33,366 --> 00:10:35,067 but I'm sure it's insulting. 227 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 If I wanted to insult you, dear boy, 228 00:10:37,036 --> 00:10:39,572 I'd tell you you are in over your head, 229 00:10:39,638 --> 00:10:41,173 out of your league, 230 00:10:41,240 --> 00:10:42,241 and 10 pins away 231 00:10:42,308 --> 00:10:45,077 from the most humiliating defeat of your life. 232 00:10:45,144 --> 00:10:48,481 -Oh, snap! I heard that! -Ooh! That's gotta hurt! 233 00:10:48,547 --> 00:10:51,384 - -I heard that one! In front of everybody! 234 00:10:51,450 --> 00:10:53,519 And if I was to insult you, 235 00:10:53,586 --> 00:10:55,755 I'd say your game's gotten weak, 236 00:10:55,821 --> 00:10:57,356 your costume smells funky, 237 00:10:57,823 --> 00:10:59,825 and, quite frankly, your accent sounds fake. 238 00:10:59,892 --> 00:11:02,528 -Sick burn, baby! -Really? Even the last one? 239 00:11:02,595 --> 00:11:04,730 - Oh! Should we be allowed to hear this? - 240 00:11:04,797 --> 00:11:07,233 -I think not. -Should we be-- I mean, this is private! 241 00:11:07,299 --> 00:11:10,870 I'm going to give you one last chance, Wade, 242 00:11:10,936 --> 00:11:13,639 to do what I did all those years ago 243 00:11:13,706 --> 00:11:16,942 and just... walk... away. 244 00:11:18,310 --> 00:11:21,113 Because there's no way you can win, dear boy. 245 00:11:23,482 --> 00:11:25,317 You see all these lovely people? 246 00:11:25,951 --> 00:11:29,789 Every single one of them is here 247 00:11:29,855 --> 00:11:32,391 because they love me. 248 00:11:32,458 --> 00:11:35,795 - - 249 00:11:37,096 --> 00:11:39,899 And they have absolutely no bloody idea 250 00:11:39,965 --> 00:11:42,568 who the hell you are! 251 00:11:42,635 --> 00:11:44,537 252 00:11:44,603 --> 00:11:45,604 Oh yeah, old man? 253 00:11:45,671 --> 00:11:47,940 - -They will. 254 00:11:48,007 --> 00:11:51,077 - - 255 00:11:51,143 --> 00:11:52,578 - Wow! - Whoa! 256 00:11:52,645 --> 00:11:54,713 Those are some athletic-looking thighs! 257 00:11:54,780 --> 00:11:56,315 I mean, but get them in the sun. 258 00:11:56,382 --> 00:11:58,684 I don't think I'm supposed to be looking at that. 259 00:11:58,751 --> 00:12:01,887 260 00:12:01,954 --> 00:12:04,323 Let's roll. 261 00:12:04,390 --> 00:12:07,359 262 00:12:07,426 --> 00:12:08,627 Yes, Wade! 263 00:12:08,694 --> 00:12:10,062 264 00:12:10,129 --> 00:12:12,431 Wade, put your pants back on, dude. 265 00:12:12,498 --> 00:12:14,400 It'll be cooler. 266 00:12:14,467 --> 00:12:16,502 267 00:12:17,336 --> 00:12:18,137 268 00:12:18,204 --> 00:12:19,905 Pistol Pete! Pistol Pete! 269 00:12:19,972 --> 00:12:22,041 Pistol Pete! Pistol Pete! 270 00:12:22,108 --> 00:12:25,644 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete! 271 00:12:25,711 --> 00:12:28,481 Pistol Pete! Pistol Pete! 272 00:12:28,547 --> 00:12:30,182 Wade Whipple! 273 00:12:30,249 --> 00:12:33,252 -Wade Whipple! Wade Whipple! -Wade Whipple! Wade Whipple! Wade Whipple! 274 00:12:33,319 --> 00:12:35,921 Pistol Pete! Pistol Pete! 275 00:12:35,988 --> 00:12:38,657 -Wade Whipple! Wade Whipple! -Wade Whipple! 276 00:12:38,724 --> 00:12:40,593 It's Whipple versus Whipple 277 00:12:40,659 --> 00:12:43,295 as the Tournament of Champions finals 278 00:12:43,362 --> 00:12:45,397 are officially underway. 279 00:12:45,464 --> 00:12:46,832 Can't wait. 280 00:12:46,899 --> 00:12:48,167 281 00:12:48,234 --> 00:12:50,569 - Oh! Right out of the gate! - Wow. 282 00:12:50,636 --> 00:12:52,838 Here we go. This is some great bowling action. 283 00:12:52,905 --> 00:12:53,906 Yeah. 284 00:12:53,973 --> 00:12:55,975 That's how it's done. 285 00:12:58,310 --> 00:13:00,546 Pistol Pete! Pistol Pete! 286 00:13:00,613 --> 00:13:03,115 Pistol Pete! Pistol Pete! 287 00:13:03,182 --> 00:13:06,886 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete... 288 00:13:06,952 --> 00:13:09,922 289 00:13:10,990 --> 00:13:13,926 - - 290 00:13:13,993 --> 00:13:16,896 Man, your dad's a real turd bucket, huh? 291 00:13:17,429 --> 00:13:20,032 Yeah, I've recently come to realize that. 292 00:13:21,767 --> 00:13:23,335 Ahhhhh... 293 00:13:23,936 --> 00:13:26,972 Better keep up, dear boy. That is, unless, 294 00:13:27,039 --> 00:13:30,176 you're ready to wave the white flag and surrender. 295 00:13:30,242 --> 00:13:33,479 - I'm Wade Whipple. - 296 00:13:33,546 --> 00:13:36,549 Lieutenant Deputy of the smallest town in Montana. 297 00:13:36,615 --> 00:13:39,385 I don't know the meaning of the word "surrender." Water bottle. 298 00:13:41,453 --> 00:13:44,390 - -I have not yet begun to ball. 299 00:13:44,456 --> 00:13:47,493 300 00:13:47,560 --> 00:13:48,827 301 00:13:54,033 --> 00:13:57,236 302 00:13:57,770 --> 00:13:58,971 303 00:14:02,208 --> 00:14:03,943 ♪♪ 304 00:14:04,009 --> 00:14:06,078 305 00:14:06,145 --> 00:14:08,981 - -Yes! Yes! 306 00:14:09,048 --> 00:14:11,817 -Wade not backing down at all! - 307 00:14:11,884 --> 00:14:15,421 -Look at the balls on this guy. -Oh. Tit for tat. 308 00:14:15,487 --> 00:14:18,090 Look, I'm not a doctor, but technically, 309 00:14:18,157 --> 00:14:20,759 -they share the same blood... -Can I get a beer, please? 310 00:14:20,826 --> 00:14:22,828 - Yeah, sure. - 311 00:14:22,895 --> 00:14:26,065 - - Hm... 312 00:14:26,131 --> 00:14:29,101 This truly is a strange little planet. 313 00:14:29,168 --> 00:14:30,803 Can I get you anything, honey? 314 00:14:30,869 --> 00:14:33,505 Yes. Bring me your largest challah bread. 315 00:14:33,572 --> 00:14:38,077 316 00:14:38,711 --> 00:14:41,013 317 00:14:43,048 --> 00:14:45,251 - -Bam! 318 00:14:45,317 --> 00:14:49,288 ♪♪ 319 00:14:50,656 --> 00:14:52,524 320 00:14:53,759 --> 00:14:55,694 - -Yes! 321 00:14:55,761 --> 00:14:58,497 322 00:14:58,564 --> 00:15:00,032 Ha, yes! 323 00:15:00,099 --> 00:15:03,969 324 00:15:05,170 --> 00:15:06,772 - - 325 00:15:06,839 --> 00:15:09,508 326 00:15:09,575 --> 00:15:11,977 327 00:15:12,811 --> 00:15:14,146 328 00:15:15,180 --> 00:15:16,482 329 00:15:16,548 --> 00:15:18,317 330 00:15:20,252 --> 00:15:24,089 - - 331 00:15:24,757 --> 00:15:26,258 Woo! 332 00:15:26,325 --> 00:15:27,693 333 00:15:27,760 --> 00:15:29,962 ♪♪ 334 00:15:31,130 --> 00:15:33,165 - -Uh-oh! 335 00:15:33,232 --> 00:15:37,436 - - 336 00:15:37,503 --> 00:15:40,039 Pistol Pete looking a little worried over there. 337 00:15:40,105 --> 00:15:43,342 - Oh, yeah, he looks intimidated. -You know, I think he's, uh, 338 00:15:43,409 --> 00:15:45,644 got a little bit tougher competitor than he thought. 339 00:15:45,711 --> 00:15:47,079 Gettin' nervous yet, old timer? 340 00:15:47,146 --> 00:15:50,249 Nervous? Don't be ridiculous. 341 00:15:50,983 --> 00:15:54,019 Woo-hoo! You go, Wade! And whatever happens, 342 00:15:54,086 --> 00:15:56,088 -I'm proud of you! - Wade! 343 00:15:56,155 --> 00:15:58,824 Please! Please don't choke today! 344 00:15:58,891 --> 00:16:01,660 -Just please don't do it! Do great! Okay? - 345 00:16:01,727 --> 00:16:03,128 Okay! 346 00:16:03,195 --> 00:16:05,097 - - 347 00:16:05,164 --> 00:16:08,367 348 00:16:10,135 --> 00:16:14,306 - - 349 00:16:14,373 --> 00:16:17,176 Hm... That sounds troubling. 350 00:16:17,242 --> 00:16:20,612 - - 351 00:16:23,982 --> 00:16:25,217 352 00:16:26,652 --> 00:16:28,053 353 00:16:28,120 --> 00:16:30,422 - - 354 00:16:30,489 --> 00:16:33,692 - - 355 00:16:37,496 --> 00:16:39,998 ♪♪ 356 00:16:40,065 --> 00:16:42,368 Knuckles the Echidna. 357 00:16:42,434 --> 00:16:45,804 It's an honor to meet you at last. 358 00:16:45,871 --> 00:16:47,506 359 00:16:47,573 --> 00:16:48,374 360 00:16:48,440 --> 00:16:51,510 361 00:16:51,577 --> 00:16:53,011 362 00:16:55,180 --> 00:16:57,149 - - 363 00:16:57,216 --> 00:16:58,951 - - 364 00:16:59,017 --> 00:17:01,286 - - 365 00:17:02,321 --> 00:17:03,122 366 00:17:03,188 --> 00:17:05,791 367 00:17:05,858 --> 00:17:08,827 I thought you'd give me more of a fight. 368 00:17:08,894 --> 00:17:10,362 369 00:17:10,429 --> 00:17:13,031 - - This is it. 370 00:17:13,098 --> 00:17:17,636 It's all going to come down to this final frame. 371 00:17:17,703 --> 00:17:20,606 372 00:17:20,672 --> 00:17:22,408 373 00:17:22,474 --> 00:17:25,511 - - You got this, Pete. 374 00:17:30,682 --> 00:17:34,153 375 00:17:35,654 --> 00:17:39,258 376 00:17:39,324 --> 00:17:41,460 377 00:17:41,527 --> 00:17:42,895 378 00:17:42,961 --> 00:17:44,863 -Oh... - 379 00:17:44,930 --> 00:17:46,365 380 00:17:46,432 --> 00:17:47,666 381 00:17:47,733 --> 00:17:50,502 - - 382 00:17:50,569 --> 00:17:53,772 383 00:17:53,839 --> 00:17:56,508 384 00:17:56,575 --> 00:18:00,345 ♪♪ 385 00:18:00,412 --> 00:18:03,282 - - 386 00:18:03,348 --> 00:18:06,485 -Yes! I love you, pin! -Oh, for heaven's sakes. 387 00:18:07,486 --> 00:18:09,188 That miss gives Wade a chance. 388 00:18:09,254 --> 00:18:13,625 -If he can get a strike here, he could win the tournament. - 389 00:18:14,626 --> 00:18:17,396 You should pick up this spare, no problem. 390 00:18:17,463 --> 00:18:19,465 - Wow! - 391 00:18:19,531 --> 00:18:21,967 -Those are fightin' words right there. -Sick dig! 392 00:18:22,034 --> 00:18:23,802 Someone's about to get slapped! 393 00:18:23,869 --> 00:18:27,506 - -Great use of the term "sick dig," by the way. 394 00:18:29,641 --> 00:18:31,376 395 00:18:32,611 --> 00:18:35,581 - - 396 00:18:35,647 --> 00:18:37,182 Unflappable. 397 00:18:41,186 --> 00:18:43,055 398 00:18:43,121 --> 00:18:44,690 This is so dramatic. 399 00:18:44,756 --> 00:18:46,625 Because as it comes down to this, 400 00:18:46,692 --> 00:18:48,560 if Wade Whipple bowls another strike, 401 00:18:48,627 --> 00:18:50,729 he'll be on his way to a perfect game 402 00:18:50,796 --> 00:18:53,432 and a tournament championship. 403 00:18:53,499 --> 00:18:56,835 Not to mention an emotional victory 404 00:18:56,902 --> 00:18:58,804 over the man who left him 405 00:18:59,238 --> 00:19:02,140 a fatherless, stunted, 406 00:19:02,207 --> 00:19:04,376 utter shell of a human being. 407 00:19:04,443 --> 00:19:05,711 -Okay... - And the question is, 408 00:19:05,777 --> 00:19:10,382 does Wade have the strength to finish this fight? 409 00:19:11,250 --> 00:19:13,852 Well, do you, dear boy? 410 00:19:13,919 --> 00:19:15,087 Are you strong enough 411 00:19:15,153 --> 00:19:17,456 to strike down your own father in battle? 412 00:19:18,590 --> 00:19:20,993 To do whatever it takes to claim 413 00:19:21,059 --> 00:19:22,060 that championship trophy? 414 00:19:22,127 --> 00:19:23,662 415 00:19:23,729 --> 00:19:26,832 Or are you just another schmuck with a nickname? 416 00:19:27,132 --> 00:19:30,135 Wade the Warrior? 417 00:19:30,202 --> 00:19:33,438 418 00:19:33,505 --> 00:19:35,707 Oh, I know I'm strong enough, Dad. 419 00:19:36,875 --> 00:19:37,976 Really? 420 00:19:38,043 --> 00:19:39,044 Because all my life, 421 00:19:39,111 --> 00:19:40,913 I've learned from great warriors. 422 00:19:40,979 --> 00:19:43,448 -Hm. -I learned from a mother 423 00:19:43,515 --> 00:19:45,551 who never stopped fighting for her family. 424 00:19:45,617 --> 00:19:48,453 I learned from her sister, who's honestly a little bit annoying, 425 00:19:48,520 --> 00:19:50,889 but amazingly fearless and headstrong. 426 00:19:50,956 --> 00:19:52,424 427 00:19:52,491 --> 00:19:55,928 But most of all, I learned from the greatest warrior 428 00:19:55,994 --> 00:19:57,629 in the entire galaxy, 429 00:19:57,696 --> 00:20:00,098 who taught me that real warriors wouldn't exist 430 00:20:00,165 --> 00:20:01,867 if not for those who came before them, 431 00:20:01,934 --> 00:20:05,003 showed them the way, and never stopped fighting, 432 00:20:05,070 --> 00:20:06,872 no matter how hard the battle became. 433 00:20:07,539 --> 00:20:10,242 That's why I never would've found my greatest strength, 434 00:20:10,309 --> 00:20:11,476 my true power, 435 00:20:11,543 --> 00:20:14,513 without my friend, Knuckles the Echidna. 436 00:20:14,580 --> 00:20:15,847 437 00:20:15,914 --> 00:20:17,482 Now, Dylan, normally it doesn't take this long 438 00:20:17,549 --> 00:20:20,619 -for bowlers to bowl. -Yeah, I agree, Gary. 439 00:20:20,686 --> 00:20:23,889 It seems as though he is monologuing. 440 00:20:25,357 --> 00:20:26,925 That's highly unorthodox. 441 00:20:26,992 --> 00:20:28,327 Nice speech. 442 00:20:28,393 --> 00:20:31,129 But you left out one small detail. 443 00:20:31,897 --> 00:20:34,900 -You're a loser, Wade. - 444 00:20:34,967 --> 00:20:36,802 You always have been, 445 00:20:36,868 --> 00:20:40,238 and you always will be. 446 00:20:43,008 --> 00:20:45,444 - - 447 00:20:46,912 --> 00:20:47,913 448 00:20:50,115 --> 00:20:53,085 Well, would a loser do this? 449 00:20:53,151 --> 00:20:55,621 450 00:20:57,856 --> 00:20:59,458 451 00:21:05,831 --> 00:21:08,200 452 00:21:08,266 --> 00:21:12,604 453 00:21:16,441 --> 00:21:20,345 - - 454 00:21:21,847 --> 00:21:23,849 455 00:21:23,915 --> 00:21:26,918 456 00:21:26,985 --> 00:21:30,255 457 00:21:30,322 --> 00:21:33,925 458 00:21:34,259 --> 00:21:35,394 - -Yes! 459 00:21:35,460 --> 00:21:36,695 - - 460 00:21:36,762 --> 00:21:38,530 461 00:21:38,597 --> 00:21:41,400 -Oh! Unbelievable! -Oh! The upstart has done it! 462 00:21:41,466 --> 00:21:43,468 Oh, my God, I did it! 463 00:21:43,535 --> 00:21:47,639 I won! I'm a champion! 464 00:21:48,407 --> 00:21:50,008 465 00:21:50,075 --> 00:21:51,677 - -Whoa! Duck! 466 00:21:52,210 --> 00:21:54,379 -Knuckles? -Wade Whipple! 467 00:21:54,446 --> 00:21:55,747 Get your people to safety 468 00:21:55,814 --> 00:21:58,517 -before they-- - 469 00:21:58,583 --> 00:22:01,787 470 00:22:03,021 --> 00:22:05,023 471 00:22:05,090 --> 00:22:06,591 472 00:22:06,658 --> 00:22:08,060 473 00:22:08,126 --> 00:22:09,928 ♪♪ 474 00:22:11,096 --> 00:22:14,633 -Wade! Where are you going? -To help my friend! 475 00:22:14,700 --> 00:22:18,270 - - 476 00:22:18,336 --> 00:22:20,305 -Knuckles? - Wade! 477 00:22:20,372 --> 00:22:21,807 Stay back! 478 00:22:21,873 --> 00:22:24,342 Okay, the stakes have been raised considerably. 479 00:22:24,409 --> 00:22:28,346 Don't worry, Echidna. This'll all be over soon. 480 00:22:28,413 --> 00:22:30,048 -All I need is... - 481 00:22:30,115 --> 00:22:32,617 every ounce of your power. 482 00:22:33,518 --> 00:22:35,053 - - 483 00:22:35,654 --> 00:22:37,622 - Knuckles! - 484 00:22:37,689 --> 00:22:40,158 - - 485 00:22:40,225 --> 00:22:42,661 -What are you doing to him?! - 486 00:22:42,728 --> 00:22:44,730 487 00:22:44,796 --> 00:22:45,797 488 00:22:45,864 --> 00:22:47,999 489 00:22:48,066 --> 00:22:50,969 Your power is mine, echidna. 490 00:22:51,503 --> 00:22:54,473 - - 491 00:22:54,539 --> 00:22:56,842 Your only purpose now... 492 00:22:56,908 --> 00:22:58,276 is to die! 493 00:22:58,343 --> 00:23:00,545 494 00:23:03,115 --> 00:23:04,416 Knuckles! Buddy! 495 00:23:04,483 --> 00:23:06,384 What did he do to you? 496 00:23:06,451 --> 00:23:09,521 You caused me a lotta trouble. 497 00:23:09,588 --> 00:23:11,990 -Now I'm gonna make you pay. - 498 00:23:12,057 --> 00:23:14,659 499 00:23:15,293 --> 00:23:16,495 500 00:23:17,229 --> 00:23:18,930 You think you're so tough, 501 00:23:18,997 --> 00:23:22,434 hiding behind that metal onesie you're wearing? 502 00:23:22,501 --> 00:23:25,270 I'm not scared of you. Come and get me! 503 00:23:25,337 --> 00:23:26,638 504 00:23:26,705 --> 00:23:28,573 505 00:23:28,640 --> 00:23:30,142 Okay, I was bluffing. 506 00:23:30,675 --> 00:23:33,445 507 00:23:33,512 --> 00:23:34,613 508 00:23:34,679 --> 00:23:37,382 -Hm? - 509 00:23:37,449 --> 00:23:38,884 - - Whoa! 510 00:23:41,386 --> 00:23:42,821 Somebody call for backup? 511 00:23:42,888 --> 00:23:44,489 512 00:23:44,556 --> 00:23:46,892 We thought you could use a hand. 513 00:23:46,958 --> 00:23:47,926 514 00:23:47,993 --> 00:23:49,995 - -God, that was a good line. 515 00:23:50,061 --> 00:23:52,497 - - 516 00:23:52,564 --> 00:23:55,634 517 00:23:55,700 --> 00:23:57,135 Alright, Wade. Let's do this. 518 00:23:59,037 --> 00:24:01,039 519 00:24:01,106 --> 00:24:02,507 Let's roll. 520 00:24:03,475 --> 00:24:05,143 521 00:24:05,210 --> 00:24:07,546 522 00:24:08,880 --> 00:24:11,683 Knuckles, I hope you can hear this. 523 00:24:11,750 --> 00:24:15,420 You taught me how to stand up for myself and fight! 524 00:24:15,487 --> 00:24:18,523 525 00:24:18,590 --> 00:24:20,826 And we're stronger than ever now... 526 00:24:21,560 --> 00:24:22,961 because we fight together! 527 00:24:23,028 --> 00:24:25,030 ♪♪ 528 00:24:25,096 --> 00:24:26,998 A warrior's true strength comes from their heart. 529 00:24:27,065 --> 00:24:29,367 530 00:24:29,434 --> 00:24:31,436 - - 531 00:24:31,503 --> 00:24:32,537 532 00:24:33,004 --> 00:24:34,840 And your heart has never been bigger! 533 00:24:34,906 --> 00:24:36,842 ♪♪ 534 00:24:36,908 --> 00:24:39,144 You fight to honor your family! 535 00:24:39,211 --> 00:24:42,781 ♪♪ 536 00:24:42,848 --> 00:24:45,450 You fight to protect your friends! 537 00:24:45,517 --> 00:24:47,853 538 00:24:47,919 --> 00:24:48,920 539 00:24:48,987 --> 00:24:51,489 And now, you have something new to fight for. 540 00:24:51,556 --> 00:24:53,925 541 00:24:54,893 --> 00:24:56,094 A home! 542 00:24:56,161 --> 00:24:59,497 ♪♪ 543 00:25:00,966 --> 00:25:02,300 544 00:25:02,367 --> 00:25:04,135 545 00:25:05,804 --> 00:25:08,807 Looks like you're all out of balls! 546 00:25:08,874 --> 00:25:10,942 547 00:25:12,110 --> 00:25:14,246 548 00:25:14,312 --> 00:25:17,883 - -This is my home! 549 00:25:17,949 --> 00:25:19,117 550 00:25:21,219 --> 00:25:22,654 551 00:25:23,421 --> 00:25:25,357 - - 552 00:25:25,423 --> 00:25:28,226 -No! No! - 553 00:25:28,293 --> 00:25:30,629 -My power! - 554 00:25:30,695 --> 00:25:33,899 555 00:25:33,965 --> 00:25:35,367 556 00:25:35,433 --> 00:25:38,136 - - 557 00:25:38,203 --> 00:25:39,938 The Flames of Disaster! 558 00:25:40,005 --> 00:25:41,106 559 00:25:41,172 --> 00:25:43,041 Come on! 560 00:25:43,108 --> 00:25:45,677 561 00:25:48,413 --> 00:25:50,115 562 00:25:50,181 --> 00:25:51,383 563 00:25:52,083 --> 00:25:54,352 - - 564 00:25:54,419 --> 00:25:55,987 ♪♪ 565 00:25:56,054 --> 00:25:58,556 - -Finish him, Knucks! 566 00:25:58,623 --> 00:26:00,592 ♪♪ 567 00:26:00,659 --> 00:26:03,328 - - 568 00:26:03,395 --> 00:26:06,431 ♪♪ 569 00:26:06,498 --> 00:26:08,566 570 00:26:09,167 --> 00:26:10,468 571 00:26:10,535 --> 00:26:12,737 Victory is ours. 572 00:26:12,804 --> 00:26:14,639 573 00:26:14,706 --> 00:26:15,907 574 00:26:18,543 --> 00:26:20,679 Wow. Well, there you have it, folks. 575 00:26:20,745 --> 00:26:22,981 This proves what I've been saying all along. 576 00:26:23,048 --> 00:26:24,849 Absolutely anything can happen 577 00:26:24,916 --> 00:26:27,519 in the National Bowling Championships. 578 00:26:27,585 --> 00:26:29,454 You know, Gary, I looked it up, 579 00:26:29,521 --> 00:26:31,823 and actually, this has happened before. 580 00:26:31,890 --> 00:26:34,259 There was a visit by an extraterrestrial 581 00:26:34,326 --> 00:26:36,461 in the 1974 tourney, 582 00:26:36,528 --> 00:26:39,331 -but I don't think he was red. -Well, you might be right, 583 00:26:39,397 --> 00:26:42,634 but I'm gonna tell you, this time was a lot more fun. 584 00:26:42,701 --> 00:26:44,803 -What a show tonight, people. -So fun. Oh! 585 00:26:44,869 --> 00:26:47,939 Looks like there's some more action down on the lanes. 586 00:26:48,006 --> 00:26:50,041 587 00:26:50,108 --> 00:26:52,677 Hey! That dork burger's stealing the trophy! 588 00:26:52,744 --> 00:26:55,647 - Shut your gob hole, you little brat! - Oh no! 589 00:26:55,714 --> 00:26:57,816 Pistol Pete is stealing the trophy, 590 00:26:57,882 --> 00:26:59,150 and he lost the tourney! 591 00:26:59,217 --> 00:27:01,319 I don't know what the rule book says about this, Gary. 592 00:27:01,920 --> 00:27:03,388 - - Oh, no, you don't. 593 00:27:03,455 --> 00:27:06,958 Take your hands off my son's trophy, you schmuck! 594 00:27:07,025 --> 00:27:09,828 - - 595 00:27:10,495 --> 00:27:11,763 596 00:27:12,564 --> 00:27:14,766 Mom, that was awesome! 597 00:27:14,833 --> 00:27:16,768 Ever think about joining the FBI? 598 00:27:16,835 --> 00:27:18,370 Well, if it means I can spend more time 599 00:27:18,436 --> 00:27:20,438 with my daughter, I'd love to. 600 00:27:20,505 --> 00:27:21,706 601 00:27:23,108 --> 00:27:24,109 602 00:27:25,577 --> 00:27:28,213 You did it, Wade Whipple! You won! 603 00:27:28,279 --> 00:27:29,981 Buddy, we did it. 604 00:27:30,048 --> 00:27:31,249 ♪♪ 605 00:27:31,316 --> 00:27:35,153 606 00:27:35,220 --> 00:27:36,221 ♪ Ooh ♪ 607 00:27:37,455 --> 00:27:39,491 ♪ Uh ♪ 608 00:27:39,557 --> 00:27:41,159 ♪ Hey, hey ♪ 609 00:27:42,927 --> 00:27:45,997 ♪ Alright, yeah ♪ 610 00:27:46,064 --> 00:27:48,533 ♪ Oh, what a man, what a man, what a man ♪ 611 00:27:48,600 --> 00:27:49,868 ♪ What a mighty good man ♪ 612 00:27:49,934 --> 00:27:53,371 ♪ He's a mighty mighty good man, yeah ♪ 613 00:27:54,239 --> 00:27:57,075 ♪ Yahoo! ♪ 614 00:27:57,142 --> 00:28:00,478 ♪ Ooh, now break it down ♪ 615 00:28:00,545 --> 00:28:03,048 - -Hey, Knuckles! 616 00:28:03,114 --> 00:28:06,084 How about some new road trip music? 617 00:28:06,151 --> 00:28:09,888 I call this mix "Knuckles and Wade Warrior Jammerz." 618 00:28:09,954 --> 00:28:12,590 619 00:28:12,657 --> 00:28:14,659 What is this amazing song? 620 00:28:14,726 --> 00:28:17,295 -♪ Oh... ♪ -Could this be... 621 00:28:17,896 --> 00:28:20,331 -♪ Oh-oh-oh ♪ -Yes! 622 00:28:20,398 --> 00:28:22,233 This is... 623 00:28:22,300 --> 00:28:24,436 my jam! 624 00:28:24,502 --> 00:28:26,271 ♪ Stereo jungle child ♪ 625 00:28:26,337 --> 00:28:30,275 ♪ Love is the kill, your heart's still wild ♪ 626 00:28:30,341 --> 00:28:33,311 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 627 00:28:33,378 --> 00:28:34,612 ♪ Bang bang ♪ 628 00:28:34,679 --> 00:28:37,282 ♪ I am the warrior ♪ 629 00:28:38,850 --> 00:28:41,753 ♪ Well, I am the warrior ♪ 630 00:28:41,820 --> 00:28:44,889 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 631 00:28:44,956 --> 00:28:47,058 ♪ If you survive ♪ 632 00:28:47,926 --> 00:28:50,261 ♪ The warrior... ♪ 39579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.