All language subtitles for Knuckles.S01E02.1080p.WEB-DL.x264.Eng-Esp.ABrook

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,837 2 00:00:03,903 --> 00:00:07,107 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,482 4 00:00:21,087 --> 00:00:22,789 ♪♪ 5 00:00:25,125 --> 00:00:28,328 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,069 7 00:00:37,003 --> 00:00:39,105 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,577 ♪♪ 9 00:00:46,246 --> 00:00:48,581 IceCap Ski Resort. 10 00:00:48,648 --> 00:00:50,950 This is where the buyer wants to do the exchange? 11 00:00:51,017 --> 00:00:53,420 He makes the rules, not us. 12 00:00:53,486 --> 00:00:56,756 Right, help me unload the echidna. 13 00:01:01,928 --> 00:01:04,664 14 00:01:04,731 --> 00:01:05,732 15 00:01:07,066 --> 00:01:10,270 16 00:01:13,173 --> 00:01:15,642 - - 17 00:01:15,708 --> 00:01:19,412 Alright, little buddy. I'm coming for ya. 18 00:01:20,346 --> 00:01:21,714 - - 19 00:01:21,781 --> 00:01:23,416 Come on, Wade. You can do this. 20 00:01:23,483 --> 00:01:25,919 You might not be a warrior yet, 21 00:01:25,985 --> 00:01:27,487 but you are a deputy. 22 00:01:27,554 --> 00:01:28,988 In fact, you're one of the greatest deputies 23 00:01:29,055 --> 00:01:30,457 in the history of law enforcement. 24 00:01:30,523 --> 00:01:32,692 And normally, in a situation like this, 25 00:01:32,759 --> 00:01:34,227 you'd call for backup. 26 00:01:34,294 --> 00:01:36,529 But this is Montana, so... 27 00:01:36,596 --> 00:01:38,598 you are the backup. 28 00:01:39,833 --> 00:01:40,834 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,235 Rely on your instincts. 30 00:01:42,302 --> 00:01:44,037 Think back to your police training. 31 00:01:44,103 --> 00:01:46,105 You are prepared for this. 32 00:01:46,172 --> 00:01:49,108 - - 33 00:01:51,744 --> 00:01:54,214 - - 34 00:01:54,714 --> 00:01:58,251 - -Don't ever say I wasn't there for you. 35 00:02:00,019 --> 00:02:02,088 Cool line. 36 00:02:02,155 --> 00:02:04,657 I am extremely unprepared for this. 37 00:02:05,258 --> 00:02:08,461 38 00:02:09,229 --> 00:02:12,232 ♪ Oh... ♪ 39 00:02:12,298 --> 00:02:15,168 ♪ Oh-oh-oh ♪ 40 00:02:15,235 --> 00:02:18,438 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 41 00:02:19,172 --> 00:02:22,509 ♪ I feel the beat call your name ♪ 42 00:02:23,109 --> 00:02:26,513 ♪ I hold you close in victory ♪ 43 00:02:26,579 --> 00:02:30,049 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 44 00:02:30,116 --> 00:02:34,287 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 45 00:02:34,354 --> 00:02:37,257 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 46 00:02:37,323 --> 00:02:38,892 ♪ Bang bang ♪ 47 00:02:38,958 --> 00:02:41,561 ♪ I am the warrior ♪ 48 00:02:42,962 --> 00:02:45,765 ♪ Well, I am the warrior ♪ 49 00:02:45,832 --> 00:02:49,035 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 50 00:02:49,102 --> 00:02:52,705 ♪ If you survive ♪ 51 00:02:52,772 --> 00:02:54,474 ♪ The warrior ♪ 52 00:02:55,742 --> 00:02:57,310 ♪ The warrior ♪ 53 00:02:57,744 --> 00:03:00,747 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 54 00:03:00,813 --> 00:03:02,148 ♪ Bang bang ♪ 55 00:03:02,215 --> 00:03:04,751 ♪ I am the warrior ♪ 56 00:03:06,286 --> 00:03:09,289 ♪ Well, I am the warrior ♪ 57 00:03:09,355 --> 00:03:11,991 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 58 00:03:12,392 --> 00:03:15,862 ♪ If you survive ♪ 59 00:03:15,929 --> 00:03:17,931 ♪ The warrior ♪ 60 00:03:18,865 --> 00:03:20,833 ♪ The warrior ♪ 61 00:03:20,900 --> 00:03:22,468 62 00:03:23,469 --> 00:03:26,005 63 00:03:26,072 --> 00:03:29,275 64 00:03:38,384 --> 00:03:39,986 Where have you taken me? 65 00:03:41,621 --> 00:03:43,356 A dungeon? 66 00:03:43,423 --> 00:03:45,291 A torture chamber?! 67 00:03:45,358 --> 00:03:48,361 A pit so deep that no one will ever hear my screams? 68 00:03:48,428 --> 00:03:50,196 69 00:03:50,263 --> 00:03:52,966 - - 70 00:03:53,032 --> 00:03:54,367 Oh. 71 00:03:54,434 --> 00:03:56,636 That's quite nice, actually. 72 00:03:57,670 --> 00:03:59,105 Damn right. 73 00:03:59,172 --> 00:04:01,975 Always pictured myself living in a place like this one day. 74 00:04:03,109 --> 00:04:07,146 Now, I don't know how to ski, but with a house like this, 75 00:04:07,213 --> 00:04:09,048 you bet I could learn. 76 00:04:09,115 --> 00:04:11,818 All you have to do is sneak into the bad guy's lair, 77 00:04:11,884 --> 00:04:15,254 try not to get yourself killed by their superpowered weapons, 78 00:04:15,321 --> 00:04:17,123 and then save your cool new best friend. 79 00:04:17,190 --> 00:04:19,559 What could possibly go wrong? 80 00:04:19,626 --> 00:04:21,427 81 00:04:22,161 --> 00:04:23,196 Come on, Wade. 82 00:04:23,262 --> 00:04:25,765 What would Knuckles do? 83 00:04:27,266 --> 00:04:29,869 He'd come up with an awesome rescue plan. 84 00:04:29,936 --> 00:04:31,471 85 00:04:31,537 --> 00:04:35,508 Ah... I am visualizing my inevitable escape 86 00:04:35,575 --> 00:04:38,811 and your brutal destruction at my hands. 87 00:04:38,878 --> 00:04:42,815 88 00:04:42,882 --> 00:04:46,285 Yes! Your arms have just snapped off 89 00:04:46,352 --> 00:04:49,088 with the most satisfying crunch. 90 00:04:49,155 --> 00:04:50,623 Well, it's a good thing you're trapped 91 00:04:50,690 --> 00:04:53,226 inside that case then, buddy. 92 00:04:53,292 --> 00:04:54,594 Stop talking to him! 93 00:04:54,661 --> 00:04:57,030 - -He was talkin' to me. 94 00:04:58,431 --> 00:04:59,599 Just stop talking. 95 00:04:59,666 --> 00:05:03,136 Fine with me. I'm gonna go relax. 96 00:05:03,202 --> 00:05:07,073 Job's done, and we about to get paid! 97 00:05:07,140 --> 00:05:09,475 - - 98 00:05:11,711 --> 00:05:13,579 Americans. 99 00:05:13,646 --> 00:05:16,449 100 00:05:16,516 --> 00:05:20,319 - - 101 00:05:20,386 --> 00:05:24,023 Alright. Wade's awesome rescue plan starts now. 102 00:05:24,090 --> 00:05:26,826 Step one, project confidence. 103 00:05:26,893 --> 00:05:30,430 ♪♪ 104 00:05:30,496 --> 00:05:31,698 105 00:05:36,335 --> 00:05:38,638 -♪ Do do do do ♪ - 106 00:05:39,872 --> 00:05:40,840 ♪ Do do do do ♪ 107 00:05:40,907 --> 00:05:45,111 Step two, become one with the shadows. 108 00:05:46,079 --> 00:05:48,881 ♪ Ah, ah ♪ 109 00:05:48,948 --> 00:05:51,684 ♪ Where have all the good men gone ♪ 110 00:05:51,751 --> 00:05:54,153 -♪ And where are all the gods? ♪ -Ooh! 111 00:05:54,220 --> 00:05:57,857 - -♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 112 00:05:57,924 --> 00:06:00,827 ♪ To fight the rising odds? ♪ 113 00:06:01,928 --> 00:06:08,367 ♪ Isn't there a white knight upon a fiery steed? ♪ 114 00:06:08,434 --> 00:06:10,636 ♪ Late at night, I toss and I turn ♪ 115 00:06:10,703 --> 00:06:13,439 ♪ And I dream of what I need ♪ 116 00:06:13,506 --> 00:06:15,942 ♪ I need a hero ♪ 117 00:06:16,008 --> 00:06:19,545 ♪ I'm holding out for a hero till the end of the night ♪ 118 00:06:20,580 --> 00:06:23,282 ♪ He's gotta be strong, and he's gotta be fast ♪ 119 00:06:23,349 --> 00:06:26,519 -Whoa! Whoa! -♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪ 120 00:06:26,586 --> 00:06:28,321 ♪ I need a hero ♪ 121 00:06:29,021 --> 00:06:33,292 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 122 00:06:33,359 --> 00:06:34,994 ♪ He's gotta be sure ♪ 123 00:06:35,061 --> 00:06:36,129 Step three... 124 00:06:36,195 --> 00:06:38,564 lock and load. 125 00:06:39,465 --> 00:06:41,367 ♪ Larger than life ♪ 126 00:06:41,434 --> 00:06:44,070 ♪ Do do do do ♪ 127 00:06:44,137 --> 00:06:46,439 ♪ Do do do do ♪ 128 00:06:46,906 --> 00:06:49,475 - -♪ Do do do do ♪ 129 00:06:50,042 --> 00:06:51,878 -♪ Ah, ah ♪ - 130 00:06:51,944 --> 00:06:52,912 131 00:06:53,179 --> 00:06:56,449 ♪ Up where the mountains meet the heavens above ♪ 132 00:06:56,516 --> 00:06:58,351 ♪ And the storm and the flood ♪ 133 00:06:59,285 --> 00:07:02,188 -Step four, the grand finale. -♪ I can feel his approach ♪ 134 00:07:02,255 --> 00:07:04,223 ♪ Like a fire in my blood ♪ 135 00:07:04,290 --> 00:07:07,894 ♪ In my blood, in my blood, like a fire in my blood ♪ 136 00:07:07,960 --> 00:07:09,929 ♪ Ah, ah ♪ 137 00:07:09,996 --> 00:07:13,065 ♪ I need a hero, I'm holding out for a hero ♪ 138 00:07:13,132 --> 00:07:16,502 You are truly an amazing warrior, Wade Whipple. 139 00:07:16,569 --> 00:07:18,337 Now, as is tradition, 140 00:07:18,404 --> 00:07:21,107 let us celebrate our victory with a warm hug. 141 00:07:21,174 --> 00:07:22,441 I thought you'd never ask. 142 00:07:22,508 --> 00:07:25,278 -♪ I need a hero ♪ - 143 00:07:25,344 --> 00:07:28,514 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 144 00:07:28,581 --> 00:07:31,350 - - 145 00:07:31,417 --> 00:07:33,019 Anything else? 146 00:07:37,423 --> 00:07:40,193 147 00:07:42,628 --> 00:07:44,463 Gimme a blue raspberry Icee. 148 00:07:44,530 --> 00:07:45,798 149 00:07:45,865 --> 00:07:48,301 150 00:07:48,901 --> 00:07:53,539 Oh, how your screams are a symphony to my ears 151 00:07:53,606 --> 00:07:57,376 as I crush your skulls into a fine powder, 152 00:07:57,443 --> 00:07:59,812 -and-- -Sorry. Don't mean to interrupt, 153 00:07:59,879 --> 00:08:03,149 but, uh, you almost finished here? 154 00:08:03,216 --> 00:08:04,784 -No! - 155 00:08:04,851 --> 00:08:06,819 156 00:08:06,886 --> 00:08:10,089 Okay. Now, I am finished. 157 00:08:10,156 --> 00:08:11,791 Do you know, 158 00:08:11,858 --> 00:08:13,459 I'm sorry we haven't gotten a chance 159 00:08:13,526 --> 00:08:14,694 to get to know each other yet. 160 00:08:15,027 --> 00:08:18,764 I'm actually quite an admirer of your work. 161 00:08:18,831 --> 00:08:20,600 What could you possibly know 162 00:08:20,666 --> 00:08:23,302 about my life of battles and quests? 163 00:08:23,369 --> 00:08:25,204 -Oh... - 164 00:08:25,271 --> 00:08:28,107 I know all about you, Knuckles. 165 00:08:28,174 --> 00:08:30,343 Studying creatures like you, 166 00:08:30,409 --> 00:08:32,111 your abilities, 167 00:08:32,178 --> 00:08:33,946 where you're from. 168 00:08:34,413 --> 00:08:36,682 That was my job for a long time. 169 00:08:38,050 --> 00:08:39,552 I see. 170 00:08:39,619 --> 00:08:41,287 Then, you know about my tribe's victory 171 00:08:41,354 --> 00:08:44,123 over the vile Dr. Robotnik! 172 00:08:44,924 --> 00:08:45,958 Of course. 173 00:08:46,025 --> 00:08:48,394 So, if you know how I destroyed someone 174 00:08:48,461 --> 00:08:49,962 as dangerous as him, 175 00:08:50,029 --> 00:08:54,200 then you know how easily I can destroy someone 176 00:08:54,267 --> 00:08:55,835 like you. 177 00:08:55,902 --> 00:08:57,436 Is that what you think? 178 00:08:57,503 --> 00:09:00,039 That I'm nothing? 179 00:09:00,106 --> 00:09:02,575 That I'm no one compared 180 00:09:02,642 --> 00:09:05,711 to the great Ivo Robotnik. 181 00:09:05,778 --> 00:09:09,682 Well, let me assure you, you're wrong. 182 00:09:11,083 --> 00:09:14,887 'Cause while I know everything about you, 183 00:09:14,954 --> 00:09:16,355 I promise, 184 00:09:16,422 --> 00:09:19,592 you know nothing about me. 185 00:09:19,659 --> 00:09:22,695 But when this is all over... 186 00:09:24,096 --> 00:09:25,698 you will. 187 00:09:25,765 --> 00:09:27,500 188 00:09:27,566 --> 00:09:31,337 - - 189 00:09:32,171 --> 00:09:33,673 190 00:09:33,739 --> 00:09:36,475 - Alright. Geared up. - 191 00:09:36,542 --> 00:09:38,010 Here we go. 192 00:09:38,377 --> 00:09:42,348 193 00:09:44,317 --> 00:09:46,118 Hang tight, Knucks. 194 00:09:46,185 --> 00:09:48,087 -I'm comin' to get ya. - 195 00:09:48,154 --> 00:09:51,657 All I need is the perfect rescue soundtrack. 196 00:09:51,724 --> 00:09:53,960 Let's do this, Spotify. 197 00:09:54,026 --> 00:09:56,062 -Time to rock out! - 198 00:09:57,630 --> 00:09:59,765 - - 199 00:09:59,832 --> 00:10:01,534 That's not gonna... 200 00:10:01,600 --> 00:10:04,036 201 00:10:04,103 --> 00:10:05,671 202 00:10:05,738 --> 00:10:08,474 - -Oh, no, not that song! 203 00:10:08,541 --> 00:10:11,577 -Oh, forget it. - 204 00:10:11,644 --> 00:10:14,347 Warrior mode activated. 205 00:10:15,815 --> 00:10:19,018 206 00:10:19,819 --> 00:10:21,921 ♪ I don't wanna wait ♪ 207 00:10:21,988 --> 00:10:24,890 ♪ For our lives to be over ♪ 208 00:10:24,957 --> 00:10:27,660 ♪ I want to know right now ♪ 209 00:10:27,727 --> 00:10:29,762 ♪ What will it be ♪ 210 00:10:30,696 --> 00:10:32,465 -♪ I don't wanna wait ♪ - 211 00:10:32,531 --> 00:10:35,735 -♪ For our lives to be over ♪ - 212 00:10:35,801 --> 00:10:36,802 ♪ Will it be yes-- ♪ 213 00:10:36,869 --> 00:10:38,504 214 00:10:38,571 --> 00:10:40,406 215 00:10:40,473 --> 00:10:43,876 The fireworks were supposed to be the grand finale! 216 00:10:43,943 --> 00:10:45,945 -What the hell? -What was that? 217 00:10:46,012 --> 00:10:48,214 - -Sounds like someone just set off... 218 00:10:49,215 --> 00:10:51,817 219 00:10:52,818 --> 00:10:56,222 220 00:10:58,591 --> 00:11:01,794 Is that the round little man again? 221 00:11:04,930 --> 00:11:07,033 - -Oh! 222 00:11:07,099 --> 00:11:08,434 223 00:11:08,501 --> 00:11:09,902 At least she's still drivable. 224 00:11:09,969 --> 00:11:13,072 - - 225 00:11:14,340 --> 00:11:15,975 You again! 226 00:11:16,042 --> 00:11:18,310 227 00:11:18,377 --> 00:11:19,945 That's right! 228 00:11:20,012 --> 00:11:21,714 I'm here for the echidna! 229 00:11:21,781 --> 00:11:22,948 - -What's that beeping? 230 00:11:23,015 --> 00:11:24,550 That can't be good. Wonder what that-- 231 00:11:24,617 --> 00:11:26,986 - -Oh, no! 232 00:11:27,053 --> 00:11:29,422 - -Yah! Ay-ay-ay! 233 00:11:29,488 --> 00:11:31,257 - -Oh, no! 234 00:11:31,323 --> 00:11:32,591 Oh, my God! 235 00:11:32,658 --> 00:11:35,861 Wee-hee-hee-hee! 236 00:11:35,928 --> 00:11:37,930 I will be right with you guys! 237 00:11:37,997 --> 00:11:41,801 -Oh, God! - 238 00:11:41,867 --> 00:11:43,335 239 00:11:43,402 --> 00:11:45,438 240 00:11:45,504 --> 00:11:48,707 You guard the echidna. I'm gonna go and handle this. 241 00:11:48,774 --> 00:11:51,977 242 00:11:53,112 --> 00:11:55,314 - - 243 00:11:56,582 --> 00:11:58,784 244 00:12:02,788 --> 00:12:04,757 245 00:12:11,864 --> 00:12:16,035 Little pig, little pig, where are you? 246 00:12:17,636 --> 00:12:20,106 I know you're here somewhere. 247 00:12:21,974 --> 00:12:24,777 And I'm gonna find you. 248 00:12:30,249 --> 00:12:31,784 249 00:12:31,851 --> 00:12:36,055 250 00:12:37,656 --> 00:12:41,293 251 00:12:41,360 --> 00:12:42,428 252 00:12:42,495 --> 00:12:44,663 253 00:12:44,730 --> 00:12:47,166 - - 254 00:12:47,233 --> 00:12:48,834 Oh... 255 00:12:49,535 --> 00:12:50,536 256 00:12:50,603 --> 00:12:52,538 - - 257 00:12:53,506 --> 00:12:54,673 Oh! 258 00:12:54,740 --> 00:12:56,876 - - 259 00:12:56,942 --> 00:12:59,512 - -Oh! 260 00:13:00,913 --> 00:13:04,116 - - 261 00:13:04,183 --> 00:13:05,584 - - 262 00:13:05,651 --> 00:13:08,020 I ever tell you about my time in the underground fight game? 263 00:13:08,087 --> 00:13:10,456 -We literally just met! -I spent years 264 00:13:10,523 --> 00:13:13,159 doing bare-knuckle cage matches and backyard brawls. 265 00:13:13,225 --> 00:13:15,227 266 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 267 00:13:16,362 --> 00:13:18,697 Oh, no, no, no, no, no. 268 00:13:18,764 --> 00:13:21,300 269 00:13:21,367 --> 00:13:23,869 - - 270 00:13:23,936 --> 00:13:27,940 - - 271 00:13:28,007 --> 00:13:29,141 272 00:13:29,408 --> 00:13:32,144 Doesn't sound like your rescue's going very well, does it? 273 00:13:32,811 --> 00:13:34,914 No, it does not. 274 00:13:34,980 --> 00:13:36,482 Such a shame... 275 00:13:36,549 --> 00:13:37,950 276 00:13:38,017 --> 00:13:40,553 Mm. Hope you're comfortable in there. 277 00:13:41,320 --> 00:13:43,822 -You're not? Huh, never mind. - 278 00:13:43,889 --> 00:13:45,958 - - 279 00:13:46,025 --> 00:13:48,160 - - 280 00:13:48,227 --> 00:13:50,963 - - 281 00:13:51,030 --> 00:13:52,998 282 00:13:53,599 --> 00:13:55,267 283 00:13:55,334 --> 00:13:57,403 - - 284 00:13:57,469 --> 00:13:59,972 285 00:14:00,039 --> 00:14:02,274 One second. I gotta take this. 286 00:14:02,341 --> 00:14:04,643 -No, no, no, take your time. - 287 00:14:04,710 --> 00:14:06,979 -It's my mom. - Oh, yeah... 288 00:14:07,046 --> 00:14:08,414 -Should I get that? -Yeah, you should answer it. 289 00:14:08,480 --> 00:14:10,249 -Yeah. C-Can you... -She'll be worried. 290 00:14:10,316 --> 00:14:12,518 -Yeah, of course. Here you go. -Hey, Mom! 291 00:14:12,585 --> 00:14:14,587 -Hey-- - It's about time you answered your phone. 292 00:14:14,653 --> 00:14:17,223 -I been tryin' to call you. - Yes, I know you've been calling. 293 00:14:17,289 --> 00:14:19,792 -I've been meaning to call. I've been really busy. -Hi, Mrs.-- 294 00:14:19,858 --> 00:14:20,859 -What's your name? -Mason. 295 00:14:20,926 --> 00:14:22,294 -Hi, Mrs. Mason. - 296 00:14:22,361 --> 00:14:23,996 It's-- Yeah, that's just a work friend. 297 00:14:24,063 --> 00:14:26,198 Aw, y-you think we're friends? 298 00:14:26,265 --> 00:14:28,200 Sorry, I'm sorry. 299 00:14:28,267 --> 00:14:30,736 - -Yeah, Ma. Okay. Ma, I'ma have to hit you back. I'm busy. 300 00:14:30,803 --> 00:14:33,405 - Love you, Mason... -Alright, I love you, too. Bye-bye, bye. 301 00:14:33,472 --> 00:14:35,941 - -Sorry about that. 302 00:14:36,008 --> 00:14:37,743 She seems very sweet. 303 00:14:37,810 --> 00:14:39,945 -Where was I? -You were telling some horrifying story 304 00:14:40,012 --> 00:14:41,513 about ripping some guy's arm off. 305 00:14:41,580 --> 00:14:43,315 - -Yeah. 306 00:14:43,382 --> 00:14:45,584 And that's why I signed up for GUN. 307 00:14:45,651 --> 00:14:48,587 So I can get paid to beat up on superpowered freaks 308 00:14:48,654 --> 00:14:50,389 like your little alien friends. 309 00:14:50,456 --> 00:14:54,326 Now, I don't have to fight fair anymore. 310 00:14:54,393 --> 00:14:56,462 311 00:14:56,528 --> 00:14:57,997 Then neither do I. 312 00:14:58,063 --> 00:14:59,898 -Sriracha! - 313 00:14:59,965 --> 00:15:01,367 314 00:15:01,433 --> 00:15:03,168 315 00:15:03,235 --> 00:15:05,571 - - 316 00:15:06,305 --> 00:15:07,806 317 00:15:07,873 --> 00:15:09,475 ♪♪ 318 00:15:12,678 --> 00:15:14,647 Who are you working with? 319 00:15:14,713 --> 00:15:17,116 He is my protege and my apprentice. 320 00:15:17,182 --> 00:15:20,052 A force so strong of body, mind, and heart 321 00:15:20,119 --> 00:15:23,122 that your last words will be a plea for a merciful death 322 00:15:23,188 --> 00:15:26,959 from the warrior known only as... 323 00:15:27,026 --> 00:15:30,262 -Wade. - 324 00:15:30,329 --> 00:15:31,797 325 00:15:31,864 --> 00:15:34,800 Sorry. Sorry. 326 00:15:34,867 --> 00:15:36,802 Say, quite a tussle back there. 327 00:15:36,869 --> 00:15:38,971 You should see the other guy. 328 00:15:39,038 --> 00:15:42,141 - -Oh. Here he is. 329 00:15:42,207 --> 00:15:45,911 Seriously? This is your great warrior? 330 00:15:45,978 --> 00:15:47,546 Thought he'd be dead by now. 331 00:15:47,613 --> 00:15:49,381 It's his first day. 332 00:15:50,582 --> 00:15:53,285 I know I may not look like much of a warrior, 333 00:15:53,352 --> 00:15:54,687 but... 334 00:15:54,753 --> 00:15:56,388 no offense, you guys don't, either. 335 00:15:56,455 --> 00:15:59,525 I mean, he looks like a sexy menswear model, 336 00:15:59,591 --> 00:16:03,062 and you look like some kind of psychotic Uma Thurman lookalike. 337 00:16:03,128 --> 00:16:06,131 Thank you. Now, before you die, 338 00:16:06,198 --> 00:16:08,133 tell me one thing. 339 00:16:08,200 --> 00:16:12,004 What does a moron like you want with the echidna? 340 00:16:12,404 --> 00:16:13,806 341 00:16:14,707 --> 00:16:17,543 -We're gonna win a bowling tournament. - 342 00:16:17,609 --> 00:16:20,279 - - 343 00:16:20,346 --> 00:16:23,182 Oh, no! 344 00:16:23,248 --> 00:16:25,284 345 00:16:25,351 --> 00:16:28,554 346 00:16:28,620 --> 00:16:29,621 347 00:16:29,688 --> 00:16:31,890 What are you doing? 348 00:16:31,957 --> 00:16:34,760 - - 349 00:16:34,827 --> 00:16:38,330 I'm hugging you, as is your celebratory tradition, 350 00:16:38,397 --> 00:16:40,799 -is it not? - 351 00:16:40,866 --> 00:16:42,401 352 00:16:42,468 --> 00:16:44,470 Come on, we gotta get outta here before they wake up. 353 00:16:44,536 --> 00:16:47,139 - - 354 00:16:48,240 --> 00:16:50,676 -Oh! - 355 00:16:50,743 --> 00:16:52,344 Oh, nope. 356 00:16:53,879 --> 00:16:56,115 Whatever happens, hold on. 357 00:16:56,181 --> 00:16:58,384 What? What do you mean? 358 00:17:00,753 --> 00:17:03,922 - - 359 00:17:03,989 --> 00:17:05,724 360 00:17:07,226 --> 00:17:09,895 361 00:17:10,262 --> 00:17:12,364 We're alive! 362 00:17:12,431 --> 00:17:16,034 Knuckles! We're alive! 363 00:17:16,101 --> 00:17:18,704 - - 364 00:17:23,609 --> 00:17:25,411 365 00:17:25,477 --> 00:17:28,747 Knuckles! You didn't tell me you could fly! 366 00:17:28,814 --> 00:17:30,516 No. I can glide. 367 00:17:30,582 --> 00:17:32,851 -Huh? -For very short distances. 368 00:17:32,918 --> 00:17:33,919 369 00:17:33,986 --> 00:17:36,622 - - 370 00:17:36,688 --> 00:17:40,592 - - 371 00:17:41,093 --> 00:17:44,296 372 00:17:47,533 --> 00:17:48,867 - -Stinks. 373 00:17:48,934 --> 00:17:52,438 374 00:17:53,038 --> 00:17:55,874 - Knuckles... -Get up! 375 00:17:55,941 --> 00:17:58,076 Now is no time to rest, Wade Whipple. 376 00:17:58,143 --> 00:17:59,745 -We must flee! - 377 00:18:02,448 --> 00:18:03,849 Sweet truck. 378 00:18:03,916 --> 00:18:05,951 379 00:18:06,018 --> 00:18:07,319 Drive us! 380 00:18:07,386 --> 00:18:10,522 How? I can't just drive us. There's no keys. 381 00:18:10,589 --> 00:18:12,057 - - 382 00:18:12,124 --> 00:18:15,727 - -Okay, I can just drive us. 383 00:18:15,794 --> 00:18:17,196 - - 384 00:18:17,262 --> 00:18:20,466 385 00:18:26,371 --> 00:18:29,274 I don't know about you, but I am star-- 386 00:18:29,341 --> 00:18:31,944 Hey, look, a Burger Shack! Let's go eat! 387 00:18:32,444 --> 00:18:35,047 - -Alright. 388 00:18:35,113 --> 00:18:37,249 389 00:18:37,316 --> 00:18:39,852 I think after all that running, we deserve... 390 00:18:41,286 --> 00:18:43,889 a little snack. What do you say, bud? 391 00:18:43,956 --> 00:18:45,891 I only eat grapes. 392 00:18:45,958 --> 00:18:47,860 And Cool Ranch Doritos. 393 00:18:47,926 --> 00:18:51,763 Okay, well, that explains your insane and erratic behavior. 394 00:18:51,830 --> 00:18:53,131 Now, come on. 395 00:18:53,198 --> 00:18:55,033 Let's eat, bubba. 396 00:18:55,467 --> 00:18:58,203 So, I was thinking about how I rescued you before. 397 00:18:58,270 --> 00:19:00,639 Um, on a scale of one to warrior, 398 00:19:00,706 --> 00:19:02,207 where does Wade fall? 399 00:19:02,841 --> 00:19:06,345 - -No biggie. You can tell me after we eat. 400 00:19:06,411 --> 00:19:08,146 Let's have a little victory feast 401 00:19:08,213 --> 00:19:10,182 for the boys, huh? 402 00:19:10,249 --> 00:19:13,585 What victory? We won nothing tonight. 403 00:19:13,652 --> 00:19:14,720 Mm, correct. 404 00:19:14,786 --> 00:19:16,255 I was taken prisoner 405 00:19:16,321 --> 00:19:18,090 because of your failures in battle. 406 00:19:18,156 --> 00:19:20,192 ♪ Mm, that's also true ♪ 407 00:19:20,259 --> 00:19:22,261 We were nearly killed several times. 408 00:19:22,327 --> 00:19:23,762 And once again, correct. 409 00:19:23,829 --> 00:19:27,332 And the only reason we survived at all was pure luck. 410 00:19:27,399 --> 00:19:30,969 None of these words would be used to describe a victory. 411 00:19:31,036 --> 00:19:33,071 Or a warrior. 412 00:19:33,906 --> 00:19:37,509 Alright, some of the things you just said might have happened, 413 00:19:37,576 --> 00:19:40,178 but you're looking at it the wrong way, Knuckles. 414 00:19:40,245 --> 00:19:43,248 My dad taught me to take any win you can 415 00:19:43,315 --> 00:19:45,384 and enjoy it. 416 00:19:45,450 --> 00:19:48,954 Nine outta 10 warriors would call that a victory. 417 00:19:49,021 --> 00:19:50,389 It might not have been pretty, 418 00:19:50,455 --> 00:19:52,791 but that doesn't mean it wasn't a... 419 00:19:53,725 --> 00:19:55,460 Glorious victory! 420 00:19:55,527 --> 00:19:57,496 Now, you're gettin' it! Let's dig in! 421 00:19:57,563 --> 00:20:00,766 This is gonna flop your little red braids up and down. 422 00:20:00,832 --> 00:20:03,702 - - 423 00:20:03,769 --> 00:20:06,405 424 00:20:06,471 --> 00:20:09,675 -We are so screwed! -Yeah, I'm pissed, too. 425 00:20:09,741 --> 00:20:12,344 But what are we gonna do? I guess the deal's off. 426 00:20:12,978 --> 00:20:17,015 No. No, you don't understand. The deal's not off. 427 00:20:17,082 --> 00:20:20,018 There's no backing out with him. 428 00:20:20,085 --> 00:20:22,988 We've been selling weapons to one of the most dangerous 429 00:20:23,055 --> 00:20:25,324 criminal organizations in the world, 430 00:20:25,390 --> 00:20:27,292 run by an absolute sociopath! 431 00:20:27,359 --> 00:20:29,828 Now, we're screwing him over on a deal! 432 00:20:29,895 --> 00:20:33,031 We don't just get to take our ball and go home. 433 00:20:33,098 --> 00:20:34,399 We show up empty-handed, 434 00:20:34,466 --> 00:20:36,501 he's gonna straight-up kill us. 435 00:20:36,568 --> 00:20:38,837 Most likely in a pretty horrible way. 436 00:20:38,904 --> 00:20:42,808 -Well, that doesn't sound great. -No! Not great! 437 00:20:43,709 --> 00:20:45,510 Not great at all. 438 00:20:45,577 --> 00:20:48,246 We need to get them, fast, 439 00:20:48,313 --> 00:20:49,948 before he gets us. 440 00:20:50,015 --> 00:20:51,683 441 00:20:52,417 --> 00:20:55,420 Wade Whipple, you wish to be a warrior. 442 00:20:55,754 --> 00:20:57,789 Yet you hail from Green Hills, 443 00:20:57,856 --> 00:21:00,559 a place where there are no warring clans. 444 00:21:00,626 --> 00:21:04,329 So, why do you remain there? 445 00:21:05,897 --> 00:21:10,002 I guess... Green Hills has always just been home. 446 00:21:10,068 --> 00:21:12,237 447 00:21:12,304 --> 00:21:14,172 I mean, there must be some place in the universe 448 00:21:14,239 --> 00:21:16,008 that's like that for you, right? 449 00:21:17,275 --> 00:21:18,677 Since the loss of my tribe, 450 00:21:18,744 --> 00:21:21,980 I have journeyed across every corner of the galaxy. 451 00:21:22,047 --> 00:21:25,751 -Seen planets and stars you could only dream of. - Hm. 452 00:21:25,817 --> 00:21:29,321 But nowhere I have called home. 453 00:21:31,223 --> 00:21:34,126 -That must be tough for you. -Yes. 454 00:21:34,192 --> 00:21:36,428 I made a promise to my fellow warriors 455 00:21:36,495 --> 00:21:39,431 to find the Master Emerald and protect it. 456 00:21:39,498 --> 00:21:43,135 - -That shall be my goal until the moment I join my people 457 00:21:43,201 --> 00:21:46,004 in the Great Battleground in the Sky. 458 00:21:46,071 --> 00:21:49,975 One thing I have learned in pledging my life to this quest 459 00:21:50,475 --> 00:21:52,878 is that I have been betrayed 460 00:21:52,944 --> 00:21:54,846 again and again. 461 00:21:54,913 --> 00:21:56,948 And again. And again. 462 00:21:57,416 --> 00:22:01,153 Wow. Sorry that happened to you. 463 00:22:01,219 --> 00:22:04,022 You know how that feels, don't you? 464 00:22:04,089 --> 00:22:05,857 To be betrayed? 465 00:22:05,924 --> 00:22:07,526 Yeah. 466 00:22:08,393 --> 00:22:10,395 Yeah, I know how that feels. 467 00:22:11,129 --> 00:22:14,466 By your father, who abandoned you like common gutter trash! 468 00:22:14,533 --> 00:22:17,102 No, I got what you were saying. Thank you very much, though. 469 00:22:17,169 --> 00:22:19,071 470 00:22:19,137 --> 00:22:20,972 Warrior or not, 471 00:22:21,573 --> 00:22:25,377 I'm strong enough to know that I would never betray a friend. 472 00:22:27,279 --> 00:22:29,381 You are stronger than you think, Wade Whipple. 473 00:22:29,448 --> 00:22:31,450 I don't know about that. 474 00:22:31,983 --> 00:22:35,387 - -On a scale of one to warrior, 475 00:22:35,454 --> 00:22:38,023 -you are a three. -Really? 476 00:22:38,824 --> 00:22:40,625 I'm gonna put that on my dating profile! 477 00:22:40,692 --> 00:22:43,762 Wade Whipple. Solid three. 478 00:22:43,829 --> 00:22:45,764 Now, come on. Let's hit the road, huh? 479 00:22:45,831 --> 00:22:49,034 480 00:22:50,602 --> 00:22:52,404 ♪ Here I am ♪ 481 00:22:53,705 --> 00:22:55,907 -Ha! -♪ Rock you like a hurricane ♪ 482 00:22:57,676 --> 00:23:01,113 - -♪ Here I am ♪ 483 00:23:01,179 --> 00:23:05,117 - -♪ Rock you like a hurricane ♪ 484 00:23:05,183 --> 00:23:07,185 - -Victory! 485 00:23:07,252 --> 00:23:09,921 -Ha ha! - Yes! Turn it up! 486 00:23:09,988 --> 00:23:11,923 -Alright! Yeah! -♪ It starts to shout ♪ 487 00:23:11,990 --> 00:23:14,292 ♪ Desire is coming, it breaks-- ♪ 488 00:23:14,359 --> 00:23:18,029 - - The Rock Zone Special Report. 489 00:23:18,096 --> 00:23:19,765 Alright, this just in, guys. 490 00:23:19,831 --> 00:23:22,734 Authorities have a manhunt out for a guy named Wade Whipple. 491 00:23:22,801 --> 00:23:24,870 You remember this guy? He was the sheriff's deputy 492 00:23:24,936 --> 00:23:26,671 who won the Hot Pocket-eating contest 493 00:23:26,738 --> 00:23:29,508 at last year's Spring Fest. That guy. 494 00:23:29,574 --> 00:23:31,510 There is a bounty out for the guy now. 495 00:23:31,576 --> 00:23:34,412 -I mean, he is royally screwed. - Screwed. 496 00:23:34,479 --> 00:23:36,615 I would not want to be that guy today. 497 00:23:36,681 --> 00:23:38,550 Alright, let's get back to the music. 498 00:23:38,617 --> 00:23:41,086 499 00:23:41,153 --> 00:23:42,454 Ah... 500 00:23:42,521 --> 00:23:44,122 Oh, my God. 501 00:23:45,056 --> 00:23:46,291 I'm a fugitive! 502 00:23:46,658 --> 00:23:48,794 There's a bounty on my head! 503 00:23:48,860 --> 00:23:51,997 And I'm Munsoned out here in the middle of nowhere? 504 00:23:52,063 --> 00:23:53,632 What are we gonna do? 505 00:23:54,833 --> 00:23:57,903 - - 506 00:23:57,969 --> 00:24:00,839 You just love smashing radios, don't ya? 507 00:24:04,276 --> 00:24:08,113 508 00:24:08,480 --> 00:24:10,482 - Whipple! - Y-Yes. 509 00:24:12,350 --> 00:24:15,420 First light has broken. We need safe harbor. 510 00:24:15,487 --> 00:24:18,290 Somewhere we can stay hidden and secure. 511 00:24:18,824 --> 00:24:21,893 I know a place we could lay low, but it's gonna mean going 512 00:24:21,960 --> 00:24:24,529 somewhere I haven't been in a really long time. 513 00:24:24,596 --> 00:24:26,131 514 00:24:26,198 --> 00:24:27,599 515 00:24:29,234 --> 00:24:31,536 - -Hi, Mom. I'm home. 516 00:24:31,603 --> 00:24:34,406 -Oh... - 517 00:24:34,472 --> 00:24:36,775 518 00:24:36,842 --> 00:24:41,446 ♪ He's a big red warrior who came from outer space ♪ 519 00:24:42,380 --> 00:24:46,551 ♪ On a mission to destroy the fricking human race ♪ 520 00:24:46,618 --> 00:24:48,620 ♪ Met a talking hedgehog and a fox ♪ 521 00:24:48,687 --> 00:24:50,055 ♪ And he changed his mind ♪ 522 00:24:50,121 --> 00:24:52,123 ♪ 'Cause this planet really rocks, and he knew ♪ 523 00:24:52,190 --> 00:24:54,192 ♪ It was time to go ♪ 524 00:24:54,993 --> 00:24:56,494 ♪ Woo! ♪ 525 00:24:56,561 --> 00:25:00,699 ♪ Days and nights spent training Wade ♪ 526 00:25:01,600 --> 00:25:02,968 ♪ Till he's strong and he's tough ♪ 527 00:25:03,034 --> 00:25:05,537 ♪ And he's totally unafraid ♪ 528 00:25:06,204 --> 00:25:07,505 ♪ Yow! ♪ 529 00:25:07,572 --> 00:25:10,242 ♪ He's Knuckles, the last Echidna ♪ 530 00:25:10,308 --> 00:25:12,744 ♪ He's got a powerful punch and a temper ♪ 531 00:25:12,811 --> 00:25:15,981 ♪ He's Knuckles, the last Echidna ♪ 532 00:25:16,047 --> 00:25:18,250 ♪ And Wade! ♪ 533 00:25:18,316 --> 00:25:19,684 34652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.