Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,837
2
00:00:03,903 --> 00:00:07,107
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,482
4
00:00:21,087 --> 00:00:22,789
♪♪
5
00:00:25,125 --> 00:00:28,328
6
00:00:32,866 --> 00:00:36,069
7
00:00:37,003 --> 00:00:39,105
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,577
♪♪
9
00:00:46,246 --> 00:00:48,581
IceCap Ski Resort.
10
00:00:48,648 --> 00:00:50,950
This is where the buyer
wants to do the exchange?
11
00:00:51,017 --> 00:00:53,420
He makes the rules,
not us.
12
00:00:53,486 --> 00:00:56,756
Right, help me
unload the echidna.
13
00:01:01,928 --> 00:01:04,664
14
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
15
00:01:07,066 --> 00:01:10,270
16
00:01:13,173 --> 00:01:15,642
-
-
17
00:01:15,708 --> 00:01:19,412
Alright, little buddy.
I'm coming for ya.
18
00:01:20,346 --> 00:01:21,714
-
-
19
00:01:21,781 --> 00:01:23,416
Come on, Wade.
You can do this.
20
00:01:23,483 --> 00:01:25,919
You might not be
a warrior yet,
21
00:01:25,985 --> 00:01:27,487
but you are a deputy.
22
00:01:27,554 --> 00:01:28,988
In fact, you're one of
the greatest deputies
23
00:01:29,055 --> 00:01:30,457
in the history of
law enforcement.
24
00:01:30,523 --> 00:01:32,692
And normally,
in a situation like this,
25
00:01:32,759 --> 00:01:34,227
you'd call for backup.
26
00:01:34,294 --> 00:01:36,529
But this is Montana, so...
27
00:01:36,596 --> 00:01:38,598
you are the backup.
28
00:01:39,833 --> 00:01:40,834
29
00:01:40,900 --> 00:01:42,235
Rely on your instincts.
30
00:01:42,302 --> 00:01:44,037
Think back to your
police training.
31
00:01:44,103 --> 00:01:46,105
You are prepared for this.
32
00:01:46,172 --> 00:01:49,108
-
-
33
00:01:51,744 --> 00:01:54,214
-
-
34
00:01:54,714 --> 00:01:58,251
-
-Don't ever say
I wasn't there for you.
35
00:02:00,019 --> 00:02:02,088
Cool line.
36
00:02:02,155 --> 00:02:04,657
I am extremely
unprepared for this.
37
00:02:05,258 --> 00:02:08,461
38
00:02:09,229 --> 00:02:12,232
♪ Oh... ♪
39
00:02:12,298 --> 00:02:15,168
♪ Oh-oh-oh ♪
40
00:02:15,235 --> 00:02:18,438
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
41
00:02:19,172 --> 00:02:22,509
♪ I feel the beat
call your name ♪
42
00:02:23,109 --> 00:02:26,513
♪ I hold you close
in victory ♪
43
00:02:26,579 --> 00:02:30,049
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
44
00:02:30,116 --> 00:02:34,287
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
45
00:02:34,354 --> 00:02:37,257
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
46
00:02:37,323 --> 00:02:38,892
♪ Bang bang ♪
47
00:02:38,958 --> 00:02:41,561
♪ I am the warrior ♪
48
00:02:42,962 --> 00:02:45,765
♪ Well, I am the warrior ♪
49
00:02:45,832 --> 00:02:49,035
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
50
00:02:49,102 --> 00:02:52,705
♪ If you survive ♪
51
00:02:52,772 --> 00:02:54,474
♪ The warrior ♪
52
00:02:55,742 --> 00:02:57,310
♪ The warrior ♪
53
00:02:57,744 --> 00:03:00,747
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
54
00:03:00,813 --> 00:03:02,148
♪ Bang bang ♪
55
00:03:02,215 --> 00:03:04,751
♪ I am the warrior ♪
56
00:03:06,286 --> 00:03:09,289
♪ Well, I am the warrior ♪
57
00:03:09,355 --> 00:03:11,991
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
58
00:03:12,392 --> 00:03:15,862
♪ If you survive ♪
59
00:03:15,929 --> 00:03:17,931
♪ The warrior ♪
60
00:03:18,865 --> 00:03:20,833
♪ The warrior ♪
61
00:03:20,900 --> 00:03:22,468
62
00:03:23,469 --> 00:03:26,005
63
00:03:26,072 --> 00:03:29,275
64
00:03:38,384 --> 00:03:39,986
Where have you taken me?
65
00:03:41,621 --> 00:03:43,356
A dungeon?
66
00:03:43,423 --> 00:03:45,291
A torture chamber?!
67
00:03:45,358 --> 00:03:48,361
A pit so deep that no one
will ever hear my screams?
68
00:03:48,428 --> 00:03:50,196
69
00:03:50,263 --> 00:03:52,966
-
-
70
00:03:53,032 --> 00:03:54,367
Oh.
71
00:03:54,434 --> 00:03:56,636
That's quite nice,
actually.
72
00:03:57,670 --> 00:03:59,105
Damn right.
73
00:03:59,172 --> 00:04:01,975
Always pictured myself living
in a place like this one day.
74
00:04:03,109 --> 00:04:07,146
Now, I don't know how to ski,
but with a house like this,
75
00:04:07,213 --> 00:04:09,048
you bet I could learn.
76
00:04:09,115 --> 00:04:11,818
All you have to do is sneak
into the bad guy's lair,
77
00:04:11,884 --> 00:04:15,254
try not to get yourself killed
by their superpowered weapons,
78
00:04:15,321 --> 00:04:17,123
and then save your
cool new best friend.
79
00:04:17,190 --> 00:04:19,559
What could possibly
go wrong?
80
00:04:19,626 --> 00:04:21,427
81
00:04:22,161 --> 00:04:23,196
Come on, Wade.
82
00:04:23,262 --> 00:04:25,765
What would Knuckles do?
83
00:04:27,266 --> 00:04:29,869
He'd come up with
an awesome rescue plan.
84
00:04:29,936 --> 00:04:31,471
85
00:04:31,537 --> 00:04:35,508
Ah... I am visualizing
my inevitable escape
86
00:04:35,575 --> 00:04:38,811
and your brutal
destruction at my hands.
87
00:04:38,878 --> 00:04:42,815
88
00:04:42,882 --> 00:04:46,285
Yes! Your arms
have just snapped off
89
00:04:46,352 --> 00:04:49,088
with the most
satisfying crunch.
90
00:04:49,155 --> 00:04:50,623
Well, it's a good thing
you're trapped
91
00:04:50,690 --> 00:04:53,226
inside that case then,
buddy.
92
00:04:53,292 --> 00:04:54,594
Stop talking to him!
93
00:04:54,661 --> 00:04:57,030
-
-He was talkin' to me.
94
00:04:58,431 --> 00:04:59,599
Just stop talking.
95
00:04:59,666 --> 00:05:03,136
Fine with me.
I'm gonna go relax.
96
00:05:03,202 --> 00:05:07,073
Job's done,
and we about to get paid!
97
00:05:07,140 --> 00:05:09,475
-
-
98
00:05:11,711 --> 00:05:13,579
Americans.
99
00:05:13,646 --> 00:05:16,449
100
00:05:16,516 --> 00:05:20,319
-
-
101
00:05:20,386 --> 00:05:24,023
Alright. Wade's awesome
rescue plan starts now.
102
00:05:24,090 --> 00:05:26,826
Step one,
project confidence.
103
00:05:26,893 --> 00:05:30,430
♪♪
104
00:05:30,496 --> 00:05:31,698
105
00:05:36,335 --> 00:05:38,638
-♪ Do do do do ♪
-
106
00:05:39,872 --> 00:05:40,840
♪ Do do do do ♪
107
00:05:40,907 --> 00:05:45,111
Step two,
become one with the shadows.
108
00:05:46,079 --> 00:05:48,881
♪ Ah, ah ♪
109
00:05:48,948 --> 00:05:51,684
♪ Where have all
the good men gone ♪
110
00:05:51,751 --> 00:05:54,153
-♪ And where are
all the gods? ♪
-Ooh!
111
00:05:54,220 --> 00:05:57,857
-
-♪ Where's the streetwise
Hercules ♪
112
00:05:57,924 --> 00:06:00,827
♪ To fight
the rising odds? ♪
113
00:06:01,928 --> 00:06:08,367
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪
114
00:06:08,434 --> 00:06:10,636
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪
115
00:06:10,703 --> 00:06:13,439
♪ And I dream
of what I need ♪
116
00:06:13,506 --> 00:06:15,942
♪ I need a hero ♪
117
00:06:16,008 --> 00:06:19,545
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
118
00:06:20,580 --> 00:06:23,282
♪ He's gotta be strong,
and he's gotta be fast ♪
119
00:06:23,349 --> 00:06:26,519
-Whoa! Whoa!
-♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
120
00:06:26,586 --> 00:06:28,321
♪ I need a hero ♪
121
00:06:29,021 --> 00:06:33,292
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
122
00:06:33,359 --> 00:06:34,994
♪ He's gotta be sure ♪
123
00:06:35,061 --> 00:06:36,129
Step three...
124
00:06:36,195 --> 00:06:38,564
lock and load.
125
00:06:39,465 --> 00:06:41,367
♪ Larger than life ♪
126
00:06:41,434 --> 00:06:44,070
♪ Do do do do ♪
127
00:06:44,137 --> 00:06:46,439
♪ Do do do do ♪
128
00:06:46,906 --> 00:06:49,475
-
-♪ Do do do do ♪
129
00:06:50,042 --> 00:06:51,878
-♪ Ah, ah ♪
-
130
00:06:51,944 --> 00:06:52,912
131
00:06:53,179 --> 00:06:56,449
♪ Up where the mountains
meet the heavens above ♪
132
00:06:56,516 --> 00:06:58,351
♪ And the storm
and the flood ♪
133
00:06:59,285 --> 00:07:02,188
-Step four, the grand finale.
-♪ I can feel his approach ♪
134
00:07:02,255 --> 00:07:04,223
♪ Like a fire in my blood ♪
135
00:07:04,290 --> 00:07:07,894
♪ In my blood, in my blood,
like a fire in my blood ♪
136
00:07:07,960 --> 00:07:09,929
♪ Ah, ah ♪
137
00:07:09,996 --> 00:07:13,065
♪ I need a hero,
I'm holding out for a hero ♪
138
00:07:13,132 --> 00:07:16,502
You are truly an amazing
warrior, Wade Whipple.
139
00:07:16,569 --> 00:07:18,337
Now, as is tradition,
140
00:07:18,404 --> 00:07:21,107
let us celebrate
our victory with a warm hug.
141
00:07:21,174 --> 00:07:22,441
I thought you'd never ask.
142
00:07:22,508 --> 00:07:25,278
-♪ I need a hero ♪
-
143
00:07:25,344 --> 00:07:28,514
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
144
00:07:28,581 --> 00:07:31,350
-
-
145
00:07:31,417 --> 00:07:33,019
Anything else?
146
00:07:37,423 --> 00:07:40,193
147
00:07:42,628 --> 00:07:44,463
Gimme a blue raspberry Icee.
148
00:07:44,530 --> 00:07:45,798
149
00:07:45,865 --> 00:07:48,301
150
00:07:48,901 --> 00:07:53,539
Oh, how your screams
are a symphony to my ears
151
00:07:53,606 --> 00:07:57,376
as I crush your skulls
into a fine powder,
152
00:07:57,443 --> 00:07:59,812
-and--
-Sorry. Don't mean to interrupt,
153
00:07:59,879 --> 00:08:03,149
but, uh, you almost
finished here?
154
00:08:03,216 --> 00:08:04,784
-No!
-
155
00:08:04,851 --> 00:08:06,819
156
00:08:06,886 --> 00:08:10,089
Okay.
Now, I am finished.
157
00:08:10,156 --> 00:08:11,791
Do you know,
158
00:08:11,858 --> 00:08:13,459
I'm sorry we haven't
gotten a chance
159
00:08:13,526 --> 00:08:14,694
to get to know each other yet.
160
00:08:15,027 --> 00:08:18,764
I'm actually quite
an admirer of your work.
161
00:08:18,831 --> 00:08:20,600
What could you possibly know
162
00:08:20,666 --> 00:08:23,302
about my life of
battles and quests?
163
00:08:23,369 --> 00:08:25,204
-Oh...
-
164
00:08:25,271 --> 00:08:28,107
I know all about you,
Knuckles.
165
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
Studying creatures like you,
166
00:08:30,409 --> 00:08:32,111
your abilities,
167
00:08:32,178 --> 00:08:33,946
where you're from.
168
00:08:34,413 --> 00:08:36,682
That was my job
for a long time.
169
00:08:38,050 --> 00:08:39,552
I see.
170
00:08:39,619 --> 00:08:41,287
Then, you know about
my tribe's victory
171
00:08:41,354 --> 00:08:44,123
over the vile Dr. Robotnik!
172
00:08:44,924 --> 00:08:45,958
Of course.
173
00:08:46,025 --> 00:08:48,394
So, if you know how
I destroyed someone
174
00:08:48,461 --> 00:08:49,962
as dangerous as him,
175
00:08:50,029 --> 00:08:54,200
then you know how easily
I can destroy someone
176
00:08:54,267 --> 00:08:55,835
like you.
177
00:08:55,902 --> 00:08:57,436
Is that what you think?
178
00:08:57,503 --> 00:09:00,039
That I'm nothing?
179
00:09:00,106 --> 00:09:02,575
That I'm no one compared
180
00:09:02,642 --> 00:09:05,711
to the great Ivo Robotnik.
181
00:09:05,778 --> 00:09:09,682
Well, let me assure you,
you're wrong.
182
00:09:11,083 --> 00:09:14,887
'Cause while I know
everything about you,
183
00:09:14,954 --> 00:09:16,355
I promise,
184
00:09:16,422 --> 00:09:19,592
you know nothing
about me.
185
00:09:19,659 --> 00:09:22,695
But when this is all over...
186
00:09:24,096 --> 00:09:25,698
you will.
187
00:09:25,765 --> 00:09:27,500
188
00:09:27,566 --> 00:09:31,337
-
-
189
00:09:32,171 --> 00:09:33,673
190
00:09:33,739 --> 00:09:36,475
- Alright. Geared up.
-
191
00:09:36,542 --> 00:09:38,010
Here we go.
192
00:09:38,377 --> 00:09:42,348
193
00:09:44,317 --> 00:09:46,118
Hang tight, Knucks.
194
00:09:46,185 --> 00:09:48,087
-I'm comin' to get ya.
-
195
00:09:48,154 --> 00:09:51,657
All I need is the perfect
rescue soundtrack.
196
00:09:51,724 --> 00:09:53,960
Let's do this, Spotify.
197
00:09:54,026 --> 00:09:56,062
-Time to rock out!
-
198
00:09:57,630 --> 00:09:59,765
-
-
199
00:09:59,832 --> 00:10:01,534
That's not gonna...
200
00:10:01,600 --> 00:10:04,036
201
00:10:04,103 --> 00:10:05,671
202
00:10:05,738 --> 00:10:08,474
-
-Oh, no, not that song!
203
00:10:08,541 --> 00:10:11,577
-Oh, forget it.
-
204
00:10:11,644 --> 00:10:14,347
Warrior mode activated.
205
00:10:15,815 --> 00:10:19,018
206
00:10:19,819 --> 00:10:21,921
♪ I don't wanna wait ♪
207
00:10:21,988 --> 00:10:24,890
♪ For our lives to be over ♪
208
00:10:24,957 --> 00:10:27,660
♪ I want to know right now ♪
209
00:10:27,727 --> 00:10:29,762
♪ What will it be ♪
210
00:10:30,696 --> 00:10:32,465
-♪ I don't wanna wait ♪
-
211
00:10:32,531 --> 00:10:35,735
-♪ For our lives to be over ♪
-
212
00:10:35,801 --> 00:10:36,802
♪ Will it be yes-- ♪
213
00:10:36,869 --> 00:10:38,504
214
00:10:38,571 --> 00:10:40,406
215
00:10:40,473 --> 00:10:43,876
The fireworks were supposed
to be the grand finale!
216
00:10:43,943 --> 00:10:45,945
-What the hell?
-What was that?
217
00:10:46,012 --> 00:10:48,214
-
-Sounds like someone
just set off...
218
00:10:49,215 --> 00:10:51,817
219
00:10:52,818 --> 00:10:56,222
220
00:10:58,591 --> 00:11:01,794
Is that the round
little man again?
221
00:11:04,930 --> 00:11:07,033
-
-Oh!
222
00:11:07,099 --> 00:11:08,434
223
00:11:08,501 --> 00:11:09,902
At least she's still drivable.
224
00:11:09,969 --> 00:11:13,072
-
-
225
00:11:14,340 --> 00:11:15,975
You again!
226
00:11:16,042 --> 00:11:18,310
227
00:11:18,377 --> 00:11:19,945
That's right!
228
00:11:20,012 --> 00:11:21,714
I'm here for the echidna!
229
00:11:21,781 --> 00:11:22,948
-
-What's that beeping?
230
00:11:23,015 --> 00:11:24,550
That can't be good.
Wonder what that--
231
00:11:24,617 --> 00:11:26,986
-
-Oh, no!
232
00:11:27,053 --> 00:11:29,422
-
-Yah! Ay-ay-ay!
233
00:11:29,488 --> 00:11:31,257
-
-Oh, no!
234
00:11:31,323 --> 00:11:32,591
Oh, my God!
235
00:11:32,658 --> 00:11:35,861
Wee-hee-hee-hee!
236
00:11:35,928 --> 00:11:37,930
I will be right with you guys!
237
00:11:37,997 --> 00:11:41,801
-Oh, God!
-
238
00:11:41,867 --> 00:11:43,335
239
00:11:43,402 --> 00:11:45,438
240
00:11:45,504 --> 00:11:48,707
You guard the echidna.
I'm gonna go and handle this.
241
00:11:48,774 --> 00:11:51,977
242
00:11:53,112 --> 00:11:55,314
-
-
243
00:11:56,582 --> 00:11:58,784
244
00:12:02,788 --> 00:12:04,757
245
00:12:11,864 --> 00:12:16,035
Little pig, little pig,
where are you?
246
00:12:17,636 --> 00:12:20,106
I know you're
here somewhere.
247
00:12:21,974 --> 00:12:24,777
And I'm gonna find you.
248
00:12:30,249 --> 00:12:31,784
249
00:12:31,851 --> 00:12:36,055
250
00:12:37,656 --> 00:12:41,293
251
00:12:41,360 --> 00:12:42,428
252
00:12:42,495 --> 00:12:44,663
253
00:12:44,730 --> 00:12:47,166
-
-
254
00:12:47,233 --> 00:12:48,834
Oh...
255
00:12:49,535 --> 00:12:50,536
256
00:12:50,603 --> 00:12:52,538
-
-
257
00:12:53,506 --> 00:12:54,673
Oh!
258
00:12:54,740 --> 00:12:56,876
-
-
259
00:12:56,942 --> 00:12:59,512
-
-Oh!
260
00:13:00,913 --> 00:13:04,116
-
-
261
00:13:04,183 --> 00:13:05,584
-
-
262
00:13:05,651 --> 00:13:08,020
I ever tell you about my time
in the underground fight game?
263
00:13:08,087 --> 00:13:10,456
-We literally just met!
-I spent years
264
00:13:10,523 --> 00:13:13,159
doing bare-knuckle cage matches
and backyard brawls.
265
00:13:13,225 --> 00:13:15,227
266
00:13:15,294 --> 00:13:16,295
267
00:13:16,362 --> 00:13:18,697
Oh, no, no, no, no, no.
268
00:13:18,764 --> 00:13:21,300
269
00:13:21,367 --> 00:13:23,869
-
-
270
00:13:23,936 --> 00:13:27,940
-
-
271
00:13:28,007 --> 00:13:29,141
272
00:13:29,408 --> 00:13:32,144
Doesn't sound like your rescue's
going very well, does it?
273
00:13:32,811 --> 00:13:34,914
No, it does not.
274
00:13:34,980 --> 00:13:36,482
Such a shame...
275
00:13:36,549 --> 00:13:37,950
276
00:13:38,017 --> 00:13:40,553
Mm. Hope you're
comfortable in there.
277
00:13:41,320 --> 00:13:43,822
-You're not? Huh, never mind.
-
278
00:13:43,889 --> 00:13:45,958
-
-
279
00:13:46,025 --> 00:13:48,160
-
-
280
00:13:48,227 --> 00:13:50,963
-
-
281
00:13:51,030 --> 00:13:52,998
282
00:13:53,599 --> 00:13:55,267
283
00:13:55,334 --> 00:13:57,403
-
-
284
00:13:57,469 --> 00:13:59,972
285
00:14:00,039 --> 00:14:02,274
One second.
I gotta take this.
286
00:14:02,341 --> 00:14:04,643
-No, no, no, take your time.
-
287
00:14:04,710 --> 00:14:06,979
-It's my mom.
- Oh, yeah...
288
00:14:07,046 --> 00:14:08,414
-Should I get that?
-Yeah, you should answer it.
289
00:14:08,480 --> 00:14:10,249
-Yeah. C-Can you...
-She'll be worried.
290
00:14:10,316 --> 00:14:12,518
-Yeah, of course.
Here you go.
-Hey, Mom!
291
00:14:12,585 --> 00:14:14,587
-Hey--
- It's about time
you answered your phone.
292
00:14:14,653 --> 00:14:17,223
-I been tryin' to call you.
- Yes, I know
you've been calling.
293
00:14:17,289 --> 00:14:19,792
-I've been meaning to call.
I've been really busy.
-Hi, Mrs.--
294
00:14:19,858 --> 00:14:20,859
-What's your name?
-Mason.
295
00:14:20,926 --> 00:14:22,294
-Hi, Mrs. Mason.
-
296
00:14:22,361 --> 00:14:23,996
It's-- Yeah,
that's just a work friend.
297
00:14:24,063 --> 00:14:26,198
Aw, y-you think
we're friends?
298
00:14:26,265 --> 00:14:28,200
Sorry, I'm sorry.
299
00:14:28,267 --> 00:14:30,736
-
-Yeah, Ma. Okay. Ma, I'ma
have to hit you back. I'm busy.
300
00:14:30,803 --> 00:14:33,405
- Love you, Mason...
-Alright, I love you, too.
Bye-bye, bye.
301
00:14:33,472 --> 00:14:35,941
-
-Sorry about that.
302
00:14:36,008 --> 00:14:37,743
She seems very sweet.
303
00:14:37,810 --> 00:14:39,945
-Where was I?
-You were telling
some horrifying story
304
00:14:40,012 --> 00:14:41,513
about ripping some
guy's arm off.
305
00:14:41,580 --> 00:14:43,315
-
-Yeah.
306
00:14:43,382 --> 00:14:45,584
And that's why
I signed up for GUN.
307
00:14:45,651 --> 00:14:48,587
So I can get paid to beat up
on superpowered freaks
308
00:14:48,654 --> 00:14:50,389
like your little alien friends.
309
00:14:50,456 --> 00:14:54,326
Now, I don't have
to fight fair anymore.
310
00:14:54,393 --> 00:14:56,462
311
00:14:56,528 --> 00:14:57,997
Then neither do I.
312
00:14:58,063 --> 00:14:59,898
-Sriracha!
-
313
00:14:59,965 --> 00:15:01,367
314
00:15:01,433 --> 00:15:03,168
315
00:15:03,235 --> 00:15:05,571
-
-
316
00:15:06,305 --> 00:15:07,806
317
00:15:07,873 --> 00:15:09,475
♪♪
318
00:15:12,678 --> 00:15:14,647
Who are you working with?
319
00:15:14,713 --> 00:15:17,116
He is my protege
and my apprentice.
320
00:15:17,182 --> 00:15:20,052
A force so strong of
body, mind, and heart
321
00:15:20,119 --> 00:15:23,122
that your last words will be
a plea for a merciful death
322
00:15:23,188 --> 00:15:26,959
from the warrior
known only as...
323
00:15:27,026 --> 00:15:30,262
-Wade.
-
324
00:15:30,329 --> 00:15:31,797
325
00:15:31,864 --> 00:15:34,800
Sorry. Sorry.
326
00:15:34,867 --> 00:15:36,802
Say, quite a tussle
back there.
327
00:15:36,869 --> 00:15:38,971
You should see the other guy.
328
00:15:39,038 --> 00:15:42,141
-
-Oh. Here he is.
329
00:15:42,207 --> 00:15:45,911
Seriously? This is
your great warrior?
330
00:15:45,978 --> 00:15:47,546
Thought he'd be dead by now.
331
00:15:47,613 --> 00:15:49,381
It's his first day.
332
00:15:50,582 --> 00:15:53,285
I know I may not look
like much of a warrior,
333
00:15:53,352 --> 00:15:54,687
but...
334
00:15:54,753 --> 00:15:56,388
no offense,
you guys don't, either.
335
00:15:56,455 --> 00:15:59,525
I mean, he looks like
a sexy menswear model,
336
00:15:59,591 --> 00:16:03,062
and you look like
some kind of psychotic
Uma Thurman lookalike.
337
00:16:03,128 --> 00:16:06,131
Thank you.
Now, before you die,
338
00:16:06,198 --> 00:16:08,133
tell me one thing.
339
00:16:08,200 --> 00:16:12,004
What does a moron like you
want with the echidna?
340
00:16:12,404 --> 00:16:13,806
341
00:16:14,707 --> 00:16:17,543
-We're gonna win
a bowling tournament.
-
342
00:16:17,609 --> 00:16:20,279
-
-
343
00:16:20,346 --> 00:16:23,182
Oh, no!
344
00:16:23,248 --> 00:16:25,284
345
00:16:25,351 --> 00:16:28,554
346
00:16:28,620 --> 00:16:29,621
347
00:16:29,688 --> 00:16:31,890
What are you doing?
348
00:16:31,957 --> 00:16:34,760
-
-
349
00:16:34,827 --> 00:16:38,330
I'm hugging you, as is
your celebratory tradition,
350
00:16:38,397 --> 00:16:40,799
-is it not?
-
351
00:16:40,866 --> 00:16:42,401
352
00:16:42,468 --> 00:16:44,470
Come on, we gotta get outta
here before they wake up.
353
00:16:44,536 --> 00:16:47,139
-
-
354
00:16:48,240 --> 00:16:50,676
-Oh!
-
355
00:16:50,743 --> 00:16:52,344
Oh, nope.
356
00:16:53,879 --> 00:16:56,115
Whatever happens,
hold on.
357
00:16:56,181 --> 00:16:58,384
What? What do you mean?
358
00:17:00,753 --> 00:17:03,922
-
-
359
00:17:03,989 --> 00:17:05,724
360
00:17:07,226 --> 00:17:09,895
361
00:17:10,262 --> 00:17:12,364
We're alive!
362
00:17:12,431 --> 00:17:16,034
Knuckles!
We're alive!
363
00:17:16,101 --> 00:17:18,704
-
-
364
00:17:23,609 --> 00:17:25,411
365
00:17:25,477 --> 00:17:28,747
Knuckles! You didn't
tell me you could fly!
366
00:17:28,814 --> 00:17:30,516
No. I can glide.
367
00:17:30,582 --> 00:17:32,851
-Huh?
-For very short distances.
368
00:17:32,918 --> 00:17:33,919
369
00:17:33,986 --> 00:17:36,622
-
-
370
00:17:36,688 --> 00:17:40,592
-
-
371
00:17:41,093 --> 00:17:44,296
372
00:17:47,533 --> 00:17:48,867
-
-Stinks.
373
00:17:48,934 --> 00:17:52,438
374
00:17:53,038 --> 00:17:55,874
- Knuckles...
-Get up!
375
00:17:55,941 --> 00:17:58,076
Now is no time to rest,
Wade Whipple.
376
00:17:58,143 --> 00:17:59,745
-We must flee!
-
377
00:18:02,448 --> 00:18:03,849
Sweet truck.
378
00:18:03,916 --> 00:18:05,951
379
00:18:06,018 --> 00:18:07,319
Drive us!
380
00:18:07,386 --> 00:18:10,522
How? I can't just drive us.
There's no keys.
381
00:18:10,589 --> 00:18:12,057
-
-
382
00:18:12,124 --> 00:18:15,727
-
-Okay, I can just drive us.
383
00:18:15,794 --> 00:18:17,196
-
-
384
00:18:17,262 --> 00:18:20,466
385
00:18:26,371 --> 00:18:29,274
I don't know about you,
but I am star--
386
00:18:29,341 --> 00:18:31,944
Hey, look, a Burger Shack!
Let's go eat!
387
00:18:32,444 --> 00:18:35,047
-
-Alright.
388
00:18:35,113 --> 00:18:37,249
389
00:18:37,316 --> 00:18:39,852
I think after all that running,
we deserve...
390
00:18:41,286 --> 00:18:43,889
a little snack.
What do you say, bud?
391
00:18:43,956 --> 00:18:45,891
I only eat grapes.
392
00:18:45,958 --> 00:18:47,860
And Cool Ranch Doritos.
393
00:18:47,926 --> 00:18:51,763
Okay, well, that explains your
insane and erratic behavior.
394
00:18:51,830 --> 00:18:53,131
Now, come on.
395
00:18:53,198 --> 00:18:55,033
Let's eat, bubba.
396
00:18:55,467 --> 00:18:58,203
So, I was thinking about
how I rescued you before.
397
00:18:58,270 --> 00:19:00,639
Um, on a scale of
one to warrior,
398
00:19:00,706 --> 00:19:02,207
where does Wade fall?
399
00:19:02,841 --> 00:19:06,345
-
-No biggie. You can
tell me after we eat.
400
00:19:06,411 --> 00:19:08,146
Let's have
a little victory feast
401
00:19:08,213 --> 00:19:10,182
for the boys, huh?
402
00:19:10,249 --> 00:19:13,585
What victory?
We won nothing tonight.
403
00:19:13,652 --> 00:19:14,720
Mm, correct.
404
00:19:14,786 --> 00:19:16,255
I was taken prisoner
405
00:19:16,321 --> 00:19:18,090
because of your
failures in battle.
406
00:19:18,156 --> 00:19:20,192
♪ Mm, that's also true ♪
407
00:19:20,259 --> 00:19:22,261
We were nearly
killed several times.
408
00:19:22,327 --> 00:19:23,762
And once again, correct.
409
00:19:23,829 --> 00:19:27,332
And the only reason
we survived at all
was pure luck.
410
00:19:27,399 --> 00:19:30,969
None of these words would be
used to describe a victory.
411
00:19:31,036 --> 00:19:33,071
Or a warrior.
412
00:19:33,906 --> 00:19:37,509
Alright, some of the things you
just said might have happened,
413
00:19:37,576 --> 00:19:40,178
but you're looking at it
the wrong way, Knuckles.
414
00:19:40,245 --> 00:19:43,248
My dad taught me to take
any win you can
415
00:19:43,315 --> 00:19:45,384
and enjoy it.
416
00:19:45,450 --> 00:19:48,954
Nine outta 10 warriors
would call that a victory.
417
00:19:49,021 --> 00:19:50,389
It might not
have been pretty,
418
00:19:50,455 --> 00:19:52,791
but that doesn't
mean it wasn't a...
419
00:19:53,725 --> 00:19:55,460
Glorious victory!
420
00:19:55,527 --> 00:19:57,496
Now, you're gettin' it!
Let's dig in!
421
00:19:57,563 --> 00:20:00,766
This is gonna flop your little
red braids up and down.
422
00:20:00,832 --> 00:20:03,702
-
-
423
00:20:03,769 --> 00:20:06,405
424
00:20:06,471 --> 00:20:09,675
-We are so screwed!
-Yeah, I'm pissed, too.
425
00:20:09,741 --> 00:20:12,344
But what are we gonna do?
I guess the deal's off.
426
00:20:12,978 --> 00:20:17,015
No. No, you don't understand.
The deal's not off.
427
00:20:17,082 --> 00:20:20,018
There's no backing out
with him.
428
00:20:20,085 --> 00:20:22,988
We've been selling weapons
to one of the most dangerous
429
00:20:23,055 --> 00:20:25,324
criminal organizations
in the world,
430
00:20:25,390 --> 00:20:27,292
run by
an absolute sociopath!
431
00:20:27,359 --> 00:20:29,828
Now, we're screwing
him over on a deal!
432
00:20:29,895 --> 00:20:33,031
We don't just get to take
our ball and go home.
433
00:20:33,098 --> 00:20:34,399
We show up empty-handed,
434
00:20:34,466 --> 00:20:36,501
he's gonna
straight-up kill us.
435
00:20:36,568 --> 00:20:38,837
Most likely in
a pretty horrible way.
436
00:20:38,904 --> 00:20:42,808
-Well, that doesn't sound great.
-No! Not great!
437
00:20:43,709 --> 00:20:45,510
Not great at all.
438
00:20:45,577 --> 00:20:48,246
We need to get them, fast,
439
00:20:48,313 --> 00:20:49,948
before he gets us.
440
00:20:50,015 --> 00:20:51,683
441
00:20:52,417 --> 00:20:55,420
Wade Whipple,
you wish to be a warrior.
442
00:20:55,754 --> 00:20:57,789
Yet you hail
from Green Hills,
443
00:20:57,856 --> 00:21:00,559
a place where there
are no warring clans.
444
00:21:00,626 --> 00:21:04,329
So, why do you remain there?
445
00:21:05,897 --> 00:21:10,002
I guess... Green Hills
has always just been home.
446
00:21:10,068 --> 00:21:12,237
447
00:21:12,304 --> 00:21:14,172
I mean, there must be
some place in the universe
448
00:21:14,239 --> 00:21:16,008
that's like that for you,
right?
449
00:21:17,275 --> 00:21:18,677
Since the loss of my tribe,
450
00:21:18,744 --> 00:21:21,980
I have journeyed across
every corner of the galaxy.
451
00:21:22,047 --> 00:21:25,751
-Seen planets and stars
you could only dream of.
- Hm.
452
00:21:25,817 --> 00:21:29,321
But nowhere
I have called home.
453
00:21:31,223 --> 00:21:34,126
-That must be tough for you.
-Yes.
454
00:21:34,192 --> 00:21:36,428
I made a promise
to my fellow warriors
455
00:21:36,495 --> 00:21:39,431
to find the Master Emerald
and protect it.
456
00:21:39,498 --> 00:21:43,135
-
-That shall be my goal until
the moment I join my people
457
00:21:43,201 --> 00:21:46,004
in the Great Battleground
in the Sky.
458
00:21:46,071 --> 00:21:49,975
One thing I have learned in
pledging my life to this quest
459
00:21:50,475 --> 00:21:52,878
is that I have been betrayed
460
00:21:52,944 --> 00:21:54,846
again and again.
461
00:21:54,913 --> 00:21:56,948
And again. And again.
462
00:21:57,416 --> 00:22:01,153
Wow.
Sorry that happened to you.
463
00:22:01,219 --> 00:22:04,022
You know how that feels,
don't you?
464
00:22:04,089 --> 00:22:05,857
To be betrayed?
465
00:22:05,924 --> 00:22:07,526
Yeah.
466
00:22:08,393 --> 00:22:10,395
Yeah, I know how that feels.
467
00:22:11,129 --> 00:22:14,466
By your father,
who abandoned you
like common gutter trash!
468
00:22:14,533 --> 00:22:17,102
No, I got what you were saying.
Thank you very much, though.
469
00:22:17,169 --> 00:22:19,071
470
00:22:19,137 --> 00:22:20,972
Warrior or not,
471
00:22:21,573 --> 00:22:25,377
I'm strong enough to know that
I would never betray a friend.
472
00:22:27,279 --> 00:22:29,381
You are stronger than
you think, Wade Whipple.
473
00:22:29,448 --> 00:22:31,450
I don't know about that.
474
00:22:31,983 --> 00:22:35,387
-
-On a scale of one to warrior,
475
00:22:35,454 --> 00:22:38,023
-you are a three.
-Really?
476
00:22:38,824 --> 00:22:40,625
I'm gonna put that
on my dating profile!
477
00:22:40,692 --> 00:22:43,762
Wade Whipple.
Solid three.
478
00:22:43,829 --> 00:22:45,764
Now, come on.
Let's hit the road, huh?
479
00:22:45,831 --> 00:22:49,034
480
00:22:50,602 --> 00:22:52,404
♪ Here I am ♪
481
00:22:53,705 --> 00:22:55,907
-Ha!
-♪ Rock you
like a hurricane ♪
482
00:22:57,676 --> 00:23:01,113
-
-♪ Here I am ♪
483
00:23:01,179 --> 00:23:05,117
-
-♪ Rock you
like a hurricane ♪
484
00:23:05,183 --> 00:23:07,185
-
-Victory!
485
00:23:07,252 --> 00:23:09,921
-Ha ha!
- Yes! Turn it up!
486
00:23:09,988 --> 00:23:11,923
-Alright! Yeah!
-♪ It starts to shout ♪
487
00:23:11,990 --> 00:23:14,292
♪ Desire is coming,
it breaks-- ♪
488
00:23:14,359 --> 00:23:18,029
-
-
The Rock Zone Special Report.
489
00:23:18,096 --> 00:23:19,765
Alright, this just in, guys.
490
00:23:19,831 --> 00:23:22,734
Authorities have a manhunt out
for a guy named Wade Whipple.
491
00:23:22,801 --> 00:23:24,870
You remember this guy?
He was the sheriff's deputy
492
00:23:24,936 --> 00:23:26,671
who won
the Hot Pocket-eating contest
493
00:23:26,738 --> 00:23:29,508
at last year's Spring Fest.
That guy.
494
00:23:29,574 --> 00:23:31,510
There is a bounty
out for the guy now.
495
00:23:31,576 --> 00:23:34,412
-I mean, he is royally screwed.
- Screwed.
496
00:23:34,479 --> 00:23:36,615
I would not want to
be that guy today.
497
00:23:36,681 --> 00:23:38,550
Alright, let's get
back to the music.
498
00:23:38,617 --> 00:23:41,086
499
00:23:41,153 --> 00:23:42,454
Ah...
500
00:23:42,521 --> 00:23:44,122
Oh, my God.
501
00:23:45,056 --> 00:23:46,291
I'm a fugitive!
502
00:23:46,658 --> 00:23:48,794
There's a bounty
on my head!
503
00:23:48,860 --> 00:23:51,997
And I'm Munsoned out here
in the middle of nowhere?
504
00:23:52,063 --> 00:23:53,632
What are we gonna do?
505
00:23:54,833 --> 00:23:57,903
-
-
506
00:23:57,969 --> 00:24:00,839
You just love smashing
radios, don't ya?
507
00:24:04,276 --> 00:24:08,113
508
00:24:08,480 --> 00:24:10,482
- Whipple!
- Y-Yes.
509
00:24:12,350 --> 00:24:15,420
First light has broken.
We need safe harbor.
510
00:24:15,487 --> 00:24:18,290
Somewhere we can stay
hidden and secure.
511
00:24:18,824 --> 00:24:21,893
I know a place we could lay low,
but it's gonna mean going
512
00:24:21,960 --> 00:24:24,529
somewhere I haven't been
in a really long time.
513
00:24:24,596 --> 00:24:26,131
514
00:24:26,198 --> 00:24:27,599
515
00:24:29,234 --> 00:24:31,536
-
-Hi, Mom. I'm home.
516
00:24:31,603 --> 00:24:34,406
-Oh...
-
517
00:24:34,472 --> 00:24:36,775
518
00:24:36,842 --> 00:24:41,446
♪ He's a big red warrior
who came from outer space ♪
519
00:24:42,380 --> 00:24:46,551
♪ On a mission to destroy
the fricking human race ♪
520
00:24:46,618 --> 00:24:48,620
♪ Met a talking hedgehog
and a fox ♪
521
00:24:48,687 --> 00:24:50,055
♪ And he changed his mind ♪
522
00:24:50,121 --> 00:24:52,123
♪ 'Cause this planet
really rocks, and he knew ♪
523
00:24:52,190 --> 00:24:54,192
♪ It was time to go ♪
524
00:24:54,993 --> 00:24:56,494
♪ Woo! ♪
525
00:24:56,561 --> 00:25:00,699
♪ Days and nights
spent training Wade ♪
526
00:25:01,600 --> 00:25:02,968
♪ Till he's strong
and he's tough ♪
527
00:25:03,034 --> 00:25:05,537
♪ And he's
totally unafraid ♪
528
00:25:06,204 --> 00:25:07,505
♪ Yow! ♪
529
00:25:07,572 --> 00:25:10,242
♪ He's Knuckles,
the last Echidna ♪
530
00:25:10,308 --> 00:25:12,744
♪ He's got a powerful
punch and a temper ♪
531
00:25:12,811 --> 00:25:15,981
♪ He's Knuckles,
the last Echidna ♪
532
00:25:16,047 --> 00:25:18,250
♪ And Wade! ♪
533
00:25:18,316 --> 00:25:19,684
34652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.