All language subtitles for Johan Falk_S02E05_Barninfiltratören.Nederlands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,439 --> 00:00:29,959 Politie. Op de grond. Ga liggen. 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,559 Vidar, jij zoekt die andere. 3 00:00:39,680 --> 00:00:41,080 Waar zit Johan? 4 00:00:42,640 --> 00:00:44,040 Waar zit Johan? 5 00:01:07,679 --> 00:01:11,720 Johan is geraakt. Ambulance naar de kelder onder de gevelreiniging. 6 00:01:11,840 --> 00:01:18,160 Graag bevestiging dat het veilig is. Over. -Stuur die ambulance. Collega geraakt. 7 00:01:18,280 --> 00:01:20,720 48 UUR EERDER 8 00:01:40,160 --> 00:01:41,720 Hallo, jongens. 9 00:01:42,679 --> 00:01:44,199 Hallo. 10 00:01:44,320 --> 00:01:47,559 Kun je me nog brengen? -Absoluut. 11 00:01:47,679 --> 00:01:49,280 Alleen even douchen nog. 12 00:01:58,280 --> 00:02:02,000 Is er al wat af? -Ik ren me rot en 't helpt niks. 13 00:02:02,119 --> 00:02:05,839 Je moet wel in je pak kunnen. 14 00:02:05,960 --> 00:02:10,840 Denk om onze afspraak om één uur, hè. -Wat hadden we ook weer? 15 00:02:10,960 --> 00:02:14,760 We gingen de jurk uitzoeken. -Natuurlijk. 16 00:02:16,440 --> 00:02:19,359 Is dat niet mijn badjas? -Yes. 17 00:03:09,920 --> 00:03:14,040 Liggen. Op de grond. -Zet die koffers neer. Laat los. 18 00:03:16,640 --> 00:03:20,359 Kleren uit. Nu meteen. Vooruit. 19 00:03:23,120 --> 00:03:27,200 Stop je kleren in die tassen. Gauw een beetje. 20 00:03:29,200 --> 00:03:31,760 Opschieten. Kom op. 21 00:03:32,720 --> 00:03:34,119 Oké. In orde. 22 00:03:39,480 --> 00:03:42,119 Dat zit. Wegwezen. 23 00:03:50,040 --> 00:03:51,799 Verdomme. -Kijk uit. 24 00:03:57,320 --> 00:04:02,000 Wegwezen jullie. -Bel de politie. Bel de politie. 25 00:04:04,320 --> 00:04:05,720 Schiet op. 26 00:04:05,839 --> 00:04:07,959 Gauw, gauw. 27 00:04:08,079 --> 00:04:09,880 Rijden. 28 00:04:12,839 --> 00:04:14,720 Makkie toch. Hè? 29 00:04:18,920 --> 00:04:21,519 Mafkees. -Staan blijven. 30 00:04:21,680 --> 00:04:24,880 Rijden. Hij gaat toch opzij. Gas. 31 00:04:27,680 --> 00:04:30,360 Mijn god. -Ze reden op hem in. 32 00:04:32,080 --> 00:04:35,479 Gauw, het ontploft zo. -Waar is de stikstof? 33 00:04:35,599 --> 00:04:39,599 Gauw, die stikstof. -Ik zie het nergens liggen. 34 00:04:39,719 --> 00:04:43,280 Spuit die stikstof erin voor de boel ontploft. 35 00:04:44,880 --> 00:04:46,280 Lul die je bent. 36 00:04:57,560 --> 00:05:00,560 Succes met je tentamen. 37 00:05:00,680 --> 00:05:03,560 Bel me als ik je straks op moet halen. 38 00:05:03,680 --> 00:05:06,919 Tot ziens, hè. -Ja, hoor. Dag. 39 00:05:08,719 --> 00:05:11,159 Een extra verkeersmelding. 40 00:05:11,280 --> 00:05:16,800 Bij het Backaplan is sinds tien minuten het verkeer gestremd in beide richtingen. 41 00:05:16,919 --> 00:05:19,000 Er staat een auto in brand... 42 00:05:56,159 --> 00:05:59,039 Waarom volgen jullie me? Wie zijn jullie? 43 00:05:59,159 --> 00:06:02,719 Seth Rydell is de naam. Komt het bekend voor? 44 00:06:02,840 --> 00:06:06,840 Als deurwaarder heb jij de veiling van mijn huis onder je. 45 00:06:06,960 --> 00:06:11,919 Tallväg 3b in Lilleby. Ook al heb ik een half jaar schuld betaald. 46 00:06:12,039 --> 00:06:15,359 Wat moet je bij mijn dochters crèche en mijn huis? 47 00:06:15,479 --> 00:06:20,640 Wat maak je je druk. Doe die das wat losser. Dan haal je makkelijker adem. 48 00:06:20,760 --> 00:06:25,760 Dit is bedreiging. Ik ga je aangeven. En jullie twee ook. 49 00:06:25,880 --> 00:06:31,520 Bedreiging? Welnee. We staan alleen te babbelen over mogelijke zaken. 50 00:06:31,640 --> 00:06:33,719 Dat kunnen wij getuigen. 51 00:06:33,840 --> 00:06:38,359 Ik vraag jou als deurwaarder gewoon wat voor risico je loopt... 52 00:06:38,479 --> 00:06:42,120 als jij je een tijdje gedeisd houdt, en andersom. 53 00:06:42,240 --> 00:06:43,640 Andersom? 54 00:06:48,520 --> 00:06:52,560 Die moet 'n schone broek. -Hoe moeilijk kan 't zijn? 55 00:06:56,599 --> 00:06:59,120 Victor. Hallo, met Ricky. 56 00:06:59,240 --> 00:07:02,000 Wie? -Morén. Je kent mijn pa uit de bak. 57 00:07:02,120 --> 00:07:04,479 Morén, ja. -Ik heb hulp nodig. 58 00:07:04,599 --> 00:07:08,200 Stil nu. Over op Skype. -Ik heb geen Skype. 59 00:07:08,320 --> 00:07:14,239 Sms een trefpunt en tijdstip. Hoor ik niks, dan doe ik niks. Oké? 60 00:07:14,359 --> 00:07:19,560 Morén. Heeft die geen levenslang? -Ja. Dat was z'n zoon die belde. 61 00:07:19,680 --> 00:07:22,479 Z'n zoon? -Zat in problemen, geloof ik. 62 00:07:23,359 --> 00:07:28,840 Johan, weer een overval. -Backaplan. Ik hoorde het op de radio. 63 00:07:28,960 --> 00:07:31,680 Ze hebben nu iemand doodgereden. 64 00:07:31,799 --> 00:07:36,159 Dit kwam net binnen. Zelfde aanpak: weer uit de kleren. 65 00:07:36,280 --> 00:07:39,239 Plus een nieuwigheidje dit keer. 66 00:07:39,359 --> 00:07:42,719 Achter die wand ligt een failliete pizzeria. 67 00:07:42,840 --> 00:07:48,719 Ze zullen daar de achterwand hebben gesloopt en zijn er doorheen gebroken. 68 00:07:48,840 --> 00:07:51,640 Ik wou 't al navragen bij illusionisten. 69 00:07:51,760 --> 00:07:56,320 Door die kleren mee te nemen gaat de inktbom niet meteen af. 70 00:07:56,440 --> 00:08:00,599 Al helpt 't niet, want in de geldwagen zit ook een zender. 71 00:08:00,719 --> 00:08:05,000 Weten ze ook wat op, misschien. -Vier blote bewakers in één maand. 72 00:08:05,120 --> 00:08:09,479 Acht. Ze werken in koppels. 73 00:08:09,599 --> 00:08:14,799 En psychologisch is 't slim. In je nakie neemt je vechtlust snel af. 74 00:08:14,919 --> 00:08:17,960 Ja, maar dit keer is er een dode gevallen. 75 00:08:19,760 --> 00:08:23,159 Wat is dit nou? Wat moet je nou met blauw geld? 76 00:08:23,280 --> 00:08:27,039 We zouden vloeibare stikstof in de koffers spuiten. 77 00:08:27,159 --> 00:08:29,679 Maar die lul was die spuitbus kwijt. 78 00:08:29,799 --> 00:08:33,679 Om nog wat te redden heb ik het uitgespoeld in een beek. 79 00:08:33,799 --> 00:08:36,520 En die geldkoffers? 80 00:08:36,640 --> 00:08:38,799 Afgefikt met de auto. 81 00:08:40,600 --> 00:08:43,959 En daar ligt... hoeveel? -Vier miljoen. 82 00:08:44,079 --> 00:08:45,680 Te drijven. 83 00:08:46,680 --> 00:08:51,439 Het is bloedlink geld. Maar je hebt het één dag onder je, hoogstens twee. 84 00:08:51,560 --> 00:08:56,920 Voor jou 20.000, zoals altijd? -Tien procent. Dat is 400.000. 85 00:08:57,040 --> 00:09:01,600 Plus 10.000 voor elke dag extra. Toch, Viktor? Link geld is 10 procent. 86 00:09:01,720 --> 00:09:07,280 En 10.000 voor elke extra dag. Zo is het toch, Viktor? Hè, Viktor? 87 00:09:07,400 --> 00:09:11,240 Zo is het. -Idioot veel, alleen om het te bewaren. 88 00:09:11,360 --> 00:09:14,160 Het is aan jou, jongeman. 89 00:09:14,280 --> 00:09:20,520 Toe, Viktor. Ik ken een Morén die je hulp zou waarderen. Doe het dan voor hem. 90 00:09:20,640 --> 00:09:26,839 Wij kennen je pa blijkbaar beter. Hoe zou hij het vinden dat je ons wil rippen? 91 00:09:26,959 --> 00:09:30,160 Ik wil jullie een beetje helpen. -Dat is helpen? 92 00:09:30,280 --> 00:09:31,839 Rustig aan. Hou op. 93 00:09:34,439 --> 00:09:39,880 In ruil voor alle ongekleurde biljetten kunnen we die dagboete laten vallen. 94 00:09:40,000 --> 00:09:42,240 Goed. -Hoe lang moet het bewaard? 95 00:09:42,360 --> 00:09:46,880 Een dag, hoogstens. Ik ken iemand die het kan ontkleuren. 96 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 Moet ik die bakken nog voor je tillen ook? 97 00:09:59,000 --> 00:10:00,400 Shit. 98 00:10:00,520 --> 00:10:03,000 Hoeveel is het? -Vier miljoen. 99 00:10:07,560 --> 00:10:09,360 Wat heb je gedaan? 100 00:10:10,760 --> 00:10:14,439 Allemaal van dit werk? -Min of meer. 101 00:10:15,920 --> 00:10:19,880 Duurt minstens een week. En of ik alles weg krijg...? 102 00:10:20,000 --> 00:10:23,760 Kan het niet sneller? -Wordt het wel duurder. 103 00:10:23,880 --> 00:10:27,560 Dat kan. Hoeveel vraag je? -300.000. 104 00:10:27,680 --> 00:10:31,880 Nee, de helft eraf. -Kun je ergens anders terecht? 105 00:10:32,000 --> 00:10:38,199 We doen het zo: jij krijgt je 300.000. Maar dan moet het wel verrekte snel. 106 00:10:38,319 --> 00:10:40,760 Precies dezelfde aanpak. 107 00:10:40,880 --> 00:10:45,560 Geld voor een pinautomaat en uniformen mee vanwege de inktbom. 108 00:10:45,680 --> 00:10:50,439 Ik heb gecheckt, er is procentueel niet meer gekleurd geld opgedoken... 109 00:10:50,560 --> 00:10:52,959 Kijk eens hoe hij beweegt. 110 00:10:54,560 --> 00:10:59,640 Kijk naar hun lichaamsbouw. Vergelijk dat met de andere overvallen. 111 00:10:59,760 --> 00:11:04,839 Daar, die lange, hoe hij beweegt. Het zijn niet dezelfden. 112 00:11:04,959 --> 00:11:09,040 Het kan één bende zijn in wisselende samenstelling, toch? 113 00:11:09,160 --> 00:11:12,199 Of het is een verkochte bundel. -Bundel? 114 00:11:12,319 --> 00:11:17,400 Iemand plant en bundelt overvallen en verkoopt ze aan mensen die ze plegen. 115 00:11:28,439 --> 00:11:30,680 Wat mankeert... Nee. 116 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 Wat doen jullie? 117 00:11:35,520 --> 00:11:41,520 Een oude man doodrijden. De politie zal alles overhoop halen op zoek naar jullie. 118 00:11:41,640 --> 00:11:45,439 Wat moest ik? Hij wou niet opzij en ik kon moeilijk... 119 00:11:45,560 --> 00:11:47,959 Stomme amateur. 120 00:11:48,079 --> 00:11:52,040 Waarom is die stikstof niet gebruikt die erbij zat? 121 00:11:52,160 --> 00:11:57,600 Heiki, de deal blijft hetzelfde. -Wat was er nou belangrijk? Nou? 122 00:11:58,600 --> 00:12:04,040 Zo weinig mogelijk lui erbij betrekken. 123 00:12:04,160 --> 00:12:08,040 Het geldwassen moet je uitbesteden. Dat is niet goed. 124 00:12:08,160 --> 00:12:10,920 Een vriend van me doet dat. Ik ken hem... 125 00:12:12,160 --> 00:12:18,240 Deze misser kost je een boete. Zullen we zeggen: 100.000. Duidelijk? 126 00:12:18,360 --> 00:12:21,560 Te beginnen met het ongekleurde geld. 127 00:12:21,680 --> 00:12:27,760 Ricky, dat jij nog lucht krijgt, is omdat jij geld van mij hebt. Begrijp je? 128 00:12:27,880 --> 00:12:32,000 Ja, dat begrijp ik. En wil je 24 uur de tijd? 129 00:12:32,120 --> 00:12:36,160 Ja, heel graag, lieve Heiki. 130 00:12:37,959 --> 00:12:40,760 HJÖRDIS: MOET JE NU SPREKEN 131 00:12:42,360 --> 00:12:46,240 Goed weergegeven dit keer van onze misdaadverslaggever. 132 00:12:46,360 --> 00:12:49,800 Erik Berg, zeker? -Ja, hij ziet het scherp. 133 00:12:49,920 --> 00:12:53,719 Maar hij heeft één ding gemist: onze ware aanpak. 134 00:12:53,839 --> 00:12:58,160 Perfect. Perfect. 135 00:12:58,280 --> 00:13:00,839 Goed, tot vanavond dan. 136 00:13:00,959 --> 00:13:05,839 Patrik, ik moet op pad, er speelt vanavond iets. Ik neem Vidar mee. 137 00:13:05,959 --> 00:13:09,640 Neem Johan mee. -Het werkt heel goed met Vidar. 138 00:13:09,760 --> 00:13:16,160 Sorry, ik was iets vergeten. Ik moet... -Je hoeft vanavond pas mee, Johan. 139 00:13:16,280 --> 00:13:19,280 Maar wat eh... ik bel je. -Ik kan toch mee? 140 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 Goeiedag. -Kan ik u helpen? 141 00:13:34,240 --> 00:13:36,880 Ik had hier afgesproken met Helén Andersson. 142 00:13:37,000 --> 00:13:39,240 Hoe is uw naam? -Johan Falk. 143 00:13:39,360 --> 00:13:42,040 Ze is net de deur uit. 144 00:13:44,160 --> 00:13:48,520 U zou haar jurk meenemen en afrekenen, zei ze. 145 00:13:56,680 --> 00:13:59,560 En hoeveel eh... -5900. 146 00:13:59,680 --> 00:14:01,280 5900. 147 00:14:28,400 --> 00:14:30,599 Begin jij maar. 148 00:14:30,719 --> 00:14:36,079 Ik heb wat voor je. Maar deze keer wil ik contant vangen. 149 00:14:36,199 --> 00:14:39,360 Heb je dat laatst niet gehad dan? -Nee. 150 00:14:39,479 --> 00:14:42,719 Wat vind je van dit hele spel? -Spel? 151 00:14:42,839 --> 00:14:45,040 Informant en contactpersoon. 152 00:14:47,040 --> 00:14:52,920 Wil je dit horen of niet? Ik heb je de vorige keer goeie informatie bezorgd. 153 00:14:58,719 --> 00:15:01,120 Zoals gezegd, ik wil contant. 154 00:15:05,240 --> 00:15:07,360 Van wie? -Geen idee. 155 00:15:07,479 --> 00:15:11,479 Maak 't nou. -Vergeten. Hoeveel clichés wil je horen? 156 00:15:11,599 --> 00:15:16,800 Maar je kan niet nu al toeslaan, want alleen ik weet ervan en dan hang ik. 157 00:15:16,920 --> 00:15:23,000 Maar ze moeten 't geld ergens wassen. Dat moet verrekt snel gebeuren. 158 00:15:23,120 --> 00:15:26,599 Pak ze bij het reinigen. Vang je twee bendes tegelijk. 159 00:15:26,719 --> 00:15:30,040 Ik wil 50 mille per arrestant. 160 00:15:30,160 --> 00:15:33,920 Als je nou eens naar me luisterde. -Ga je dreigen of zo... 161 00:15:34,040 --> 00:15:38,400 Je haar. Waarom draag je het niet altijd los? 162 00:15:39,880 --> 00:15:42,800 Wil je hier nou iets mee of niet? 163 00:15:42,920 --> 00:15:47,360 Plaats een gps-tracker in een koffer, dan kunnen wij ze volgen. 164 00:15:47,479 --> 00:15:53,240 En 50 mille per arrestant. Wees blij dat ik geen percentage van de buit reken. 165 00:15:53,360 --> 00:15:56,760 Je krijgt 50 mille in totaal. Na arrestatie. 166 00:15:56,880 --> 00:16:02,000 Omdat ik precies weet - en dat weet jij - wat jij vorige keer geflikt hebt. 167 00:16:02,120 --> 00:16:05,760 Zo is dat. Geen cent voordat ze gepakt zijn. 168 00:16:30,599 --> 00:16:33,400 Hier, drinken. -Neem je me in de maling? 169 00:16:33,520 --> 00:16:35,040 Meestal. 170 00:16:35,920 --> 00:16:39,160 Dus hier zit jij 's avonds. -Als het meezit. 171 00:16:39,280 --> 00:16:41,880 Wat zei ze? -Wie? 172 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 Je bron. 173 00:16:46,920 --> 00:16:51,599 Ze zei dat dat leuke duo daar zo'n twee weken terug opdoken. 174 00:16:51,719 --> 00:16:56,079 Begonnen te smijten met geld. Ze zijn hier voor de vijfde keer. 175 00:16:56,199 --> 00:17:01,359 Het is champagne voor en na, dus ofwel ze hebben de lotto gewonnen of... 176 00:17:01,479 --> 00:17:02,880 niet. 177 00:17:03,839 --> 00:17:08,359 Hebben ze namen? -Ongetwijfeld. Maar ik ken ze niet. 178 00:17:08,480 --> 00:17:11,560 Ze stappen op. -Shit, heb ik net besteld. 179 00:17:12,599 --> 00:17:15,919 Rydell is onbetrouwbaar. Kan jou de kop kosten. 180 00:17:16,040 --> 00:17:19,159 Hij is onze enige ingang, of niet soms? 181 00:17:19,280 --> 00:17:23,560 Hij zit te springen om geld en daar kan ik hem nu mee sturen. 182 00:17:23,680 --> 00:17:26,639 Wil je nog steeds op mijn stoel? -Ja. 183 00:17:26,760 --> 00:17:30,800 Dan kan je geen misser riskeren. Een chef heeft een schone lei. 184 00:17:30,919 --> 00:17:32,600 Dat weet ik. 185 00:17:37,200 --> 00:17:38,600 Oké. 186 00:17:40,520 --> 00:17:42,680 Jij kan zeuren, zeg. 187 00:17:42,800 --> 00:17:44,919 Ik wil alleen m'n oren... 188 00:17:45,040 --> 00:17:48,120 Bedankt, hè. -Het beste. 189 00:17:49,360 --> 00:17:50,960 Sumo, kom. 190 00:17:52,440 --> 00:17:55,560 Hallo nachtleven, wij komen eraan. 191 00:18:00,639 --> 00:18:04,240 Wat doe je voor werk? -Ik ben verpleegkundige. 192 00:18:09,080 --> 00:18:13,200 Stel debielen. Mogen die zo de weg op? 193 00:18:13,320 --> 00:18:15,360 Is dat een GSI-probleem? 194 00:18:15,480 --> 00:18:20,720 Hier stuur je geen straatagent op af. Wie weet wat ze bij zich dragen. 195 00:18:20,840 --> 00:18:23,520 Wat doen we? -Improviseren. 196 00:18:25,520 --> 00:18:26,919 Wel verdomme. 197 00:18:33,000 --> 00:18:34,639 Rustig aan... 198 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 Jij zit goed fout. 199 00:18:36,360 --> 00:18:39,720 Ik ken haar. Die heb ik laatst genaaid. 200 00:18:53,960 --> 00:18:56,840 Volgende keer mag jij kotsen. 201 00:18:56,960 --> 00:18:59,320 Moet je die lange zien. Dat is 'm. 202 00:18:59,440 --> 00:19:04,840 Hij loopt duidelijk scheef, ja. Dat kenteken maar eens natrekken. 203 00:19:04,960 --> 00:19:07,280 Man, je stinkt. -Taco's. 204 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 Sorry dat ik zo stink. 205 00:19:37,480 --> 00:19:41,480 Oké, fijn als altijd. Doe rustig aan. 206 00:19:43,080 --> 00:19:44,840 Tot ziens. -Ciao. 207 00:19:49,760 --> 00:19:51,840 Dit komt van hen? -Jazeker. 208 00:19:51,960 --> 00:19:57,720 Ze probeerden haar voor 2000 kroon mee te krijgen, de krentenkakkers. 209 00:19:57,840 --> 00:20:02,960 Heb je ook de lader voor die ontvanger? -Ja, die heb ik hier. 210 00:20:03,080 --> 00:20:09,040 Matte, hallo. Kun jij voor mij een zwarte BMW natrekken, kenteken LLZ 381? 211 00:20:09,159 --> 00:20:11,320 Drie acht... sorry. 212 00:20:11,440 --> 00:20:13,960 Wat is er? -Sophie heeft beet. 213 00:20:14,080 --> 00:20:19,080 Ik heb vrij vanavond, hè. -Weet ik. Oké, briefing jongens. 214 00:20:19,200 --> 00:20:22,320 Even een tip: neem eerst een douche. 215 00:20:22,440 --> 00:20:24,679 Mijn bron heeft me ingeseind... 216 00:20:24,800 --> 00:20:30,159 over een treffen tussen de geldrovers en lui die het kunnen wassen, vanavond. 217 00:20:30,280 --> 00:20:34,440 Vanaf het knooppunt Eriksberg komen ze onder ons door rijden... 218 00:20:34,560 --> 00:20:37,919 met een gps-tracker in een van de geldtassen. 219 00:20:38,040 --> 00:20:40,040 Heb je geen andere tassen? 220 00:20:40,159 --> 00:20:43,960 Gaan we zaniken? -Nee. Maar het ziet er niet uit. 221 00:20:44,080 --> 00:20:48,919 Hoort die inkt niet onuitwisbaar te zijn? -Daarvoor heb je geldwassers. 222 00:20:49,040 --> 00:20:53,960 Shit, jullie hebben je aandeel al. -Had ik gezegd. Die zonder inkt. 223 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Ja, oké. -Was je dat vergeten? 224 00:20:57,399 --> 00:20:59,720 Ik bedacht alleen... -Nou? 225 00:20:59,840 --> 00:21:04,040 Laat maar, 't is goed. -Natuurlijk. Dacht jij van niet? 226 00:21:04,159 --> 00:21:06,440 Au. -Doet het pijn? 227 00:21:06,560 --> 00:21:08,360 Bedankt voor je hulp. 228 00:21:08,480 --> 00:21:12,679 Wat voor auto en wie volgen we? -Die info heb ik niet. 229 00:21:12,800 --> 00:21:16,360 Toch niet slecht, pas 14 uur na die laatste overval. 230 00:21:17,919 --> 00:21:19,320 Kut. 231 00:21:21,520 --> 00:21:23,120 Wat een idioot, zeg. 232 00:21:23,240 --> 00:21:29,520 10 aan iedereen. Object rijdt van Lundby richting centrum. Wij gaan hem volgen. 233 00:21:29,639 --> 00:21:33,399 11 hier. Ik volg en blijf 500 meter achter jullie. 234 00:21:33,520 --> 00:21:36,159 13 blijft achter 11 en gaat genieten. 235 00:21:36,280 --> 00:21:38,760 Object nog niet in zicht. 236 00:21:38,879 --> 00:21:44,360 Object rijdt nu ter hoogte van het Brantingsplats, richting centrum. 237 00:21:44,480 --> 00:21:47,000 Snelheid 90 kilometer per uur. 238 00:21:47,120 --> 00:21:50,600 Weten we welk merk auto? Over. -Nee, helaas. 239 00:21:50,720 --> 00:21:54,159 Ik heb zo'n tien verschillende auto's voor me. 240 00:21:56,280 --> 00:22:01,280 Wacht, wacht. Object heeft afslag genomen bij het knooppunt Ringe. 241 00:22:01,399 --> 00:22:03,120 Wel verdomme. 242 00:22:03,240 --> 00:22:06,919 Wij moeten keren en zoeken zo snel mogelijk aansluiting. 243 00:22:07,040 --> 00:22:09,919 Ik blijf volgen. Ben zo bij de afslag. 244 00:22:15,879 --> 00:22:17,280 Verdomme. 245 00:22:19,800 --> 00:22:22,520 Een probleem: file voor de afslag. 246 00:22:22,639 --> 00:22:25,840 Wat, een stel klojo's op elkaar gereden? 247 00:22:31,560 --> 00:22:35,040 Een aanrijding en kettingbotsing. 248 00:22:36,000 --> 00:22:37,760 Vidar, blijf me volgen. 249 00:22:39,200 --> 00:22:43,720 Verdomme ook nog reflectiestrips erop. Wat een amateur. 250 00:22:47,159 --> 00:22:51,040 Sophie, probeer object te volgen. Kan zijn dat wij vastlopen. 251 00:22:51,159 --> 00:22:55,879 Wij moeten sowieso keren en zullen niet veel sneller zijn. 252 00:23:00,080 --> 00:23:01,480 Politie. 253 00:23:03,240 --> 00:23:07,560 Goddank dat u er bent. Die vrouw is niet goed snik. 254 00:23:07,679 --> 00:23:09,960 Ze rijdt zomaar... 255 00:23:10,080 --> 00:23:12,800 Hallo... wat doen jullie? 256 00:23:14,320 --> 00:23:16,120 Wij zagen het gebeuren. 257 00:23:16,240 --> 00:23:18,760 Idioten zijn het, de gewone mensen. 258 00:23:18,879 --> 00:23:22,560 Zeg, wat doen jullie nou? Jullie zijn toch politie? 259 00:23:22,679 --> 00:23:26,720 Dat geleuter. -Godsamme, al die vertraging. 260 00:23:26,840 --> 00:23:29,919 Ik mag hier toch zeker ook rijden... 261 00:23:33,639 --> 00:23:35,960 Wat moet dit voorstellen? 262 00:23:36,080 --> 00:23:38,360 Zijn ze nou helemaal gek? 263 00:23:38,480 --> 00:23:41,560 De politie rijdt je zowat van de sokken. 264 00:23:41,679 --> 00:23:44,600 De pomp bij Stigs Center. Hij staat stil. 265 00:23:44,720 --> 00:23:47,280 Mooi dat ook criminelen moeten tanken. 266 00:23:47,399 --> 00:23:49,360 Ik ben er over twee minuten. 267 00:23:49,480 --> 00:23:53,320 Oké, jij gaat erop af. De rest opstellen in de nabijheid. 268 00:23:54,120 --> 00:23:57,120 Signaal komt vanuit het tankstation. 269 00:23:58,240 --> 00:24:02,480 Vidar, ga bij een pomp staan tanken. -Begrepen. 270 00:24:15,399 --> 00:24:18,399 Johan en Sophie, op verkenning. 271 00:24:38,679 --> 00:24:43,639 De tracker beweegt nog steeds niet. Bevindt zich ergens achterin. 272 00:24:46,439 --> 00:24:47,840 Dat was het? 273 00:24:47,960 --> 00:24:51,200 Hallo. -Dag. De plee, waar is die? 274 00:24:51,320 --> 00:24:53,879 Die kant op. -Daar? 275 00:24:54,000 --> 00:24:55,639 En een broodje worst. 276 00:25:11,399 --> 00:25:14,600 Ketchup of mosterd? -Alleen wat mosterd. 277 00:25:14,720 --> 00:25:20,720 Zeg, je hebt hier niet net iemand gezien met een tas of rugzak of zo? 278 00:25:20,840 --> 00:25:22,639 Nee. 279 00:25:25,840 --> 00:25:28,720 Nee, hier binnenin is niks. 280 00:25:30,120 --> 00:25:33,040 Oké, er komt weer beweging in. 281 00:25:33,159 --> 00:25:36,960 De tracker is buiten het tankstation, lijkt het. 282 00:25:38,280 --> 00:25:42,240 Beweegt zich steeds sneller... 283 00:25:42,360 --> 00:25:44,120 in de richting van... 284 00:25:44,240 --> 00:25:48,720 Zien jullie niks? Hij moet vlak bij jullie zijn. 285 00:25:49,600 --> 00:25:52,040 Hij beweegt richting... 286 00:25:52,159 --> 00:25:55,000 Hij zit rechts van mij. 287 00:25:55,120 --> 00:25:58,480 Komt op mij af. -Vidar. 288 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 Vidar. 289 00:26:03,439 --> 00:26:06,600 Politie. -Wat doe je. Nee. 290 00:26:06,720 --> 00:26:08,360 Rustig aan. 291 00:26:08,480 --> 00:26:12,480 We hebben ze gemist. De tassen zijn achtergelaten. 292 00:26:12,600 --> 00:26:14,159 Balen. 293 00:26:14,280 --> 00:26:17,040 Praat met je bron. -Doe ik. 294 00:26:19,080 --> 00:26:20,639 Wat is dat nou weer? 295 00:26:25,800 --> 00:26:28,760 Hij moet die overvallers kennen. -Ja. 296 00:26:28,879 --> 00:26:32,320 Tijd om hem harder aan te pakken. -Misschien. 297 00:26:32,439 --> 00:26:35,760 Lukt je dat of zal ik het doen? 298 00:26:35,879 --> 00:26:39,960 Lukt wel, Johan. -Laat maar weten anders. 299 00:26:40,080 --> 00:26:43,399 Dat is Rick Morén. -Alles loopt via Simon. 300 00:26:43,520 --> 00:26:47,800 Goed, ik snap het. Het moet zo snel mogelijk klaar. 301 00:26:47,919 --> 00:26:50,800 Ja ja, we doen ons uiterste best. 302 00:26:52,560 --> 00:26:53,960 Tof. 303 00:27:09,280 --> 00:27:13,320 Ze proberen het ons blijkbaar lastig te maken. 304 00:27:13,439 --> 00:27:15,159 Het lijkt andere inkt. 305 00:27:15,280 --> 00:27:18,960 De kleurenkaart? -Simon, wat moeten we nu hebben? 306 00:27:21,360 --> 00:27:24,000 Een alcoholoplossing... 307 00:27:24,120 --> 00:27:27,639 met dezelfde polariteit als deze inkt. 308 00:27:27,760 --> 00:27:31,159 Een biljet testen en naast de kleurenkaart leggen. 309 00:27:31,280 --> 00:27:33,560 Goed jochie, je leert het al. 310 00:27:37,320 --> 00:27:39,720 Het is wel heel veel geld. 311 00:27:39,840 --> 00:27:43,800 Bergman moet bijspringen. Is ie vrij? 312 00:27:43,919 --> 00:27:47,040 Ik denk het. -Dan moeten we er nog... 313 00:27:48,439 --> 00:27:51,439 vier bij hebben. Dat regel ik. 314 00:27:51,560 --> 00:27:56,360 Papa... Johanna is morgen jarig. Ze wordt zes. 315 00:27:56,480 --> 00:28:00,159 Wat moet ik daarmee? -Kom nou. 316 00:28:00,280 --> 00:28:04,080 Ik moet ver blijven van je moeder, het is niet anders. 317 00:28:04,199 --> 00:28:07,520 Leen me wat, ik heb een voorschot nodig. 318 00:28:07,639 --> 00:28:11,320 Ik ben blut. Zo simpel is het. 319 00:28:11,439 --> 00:28:15,000 Je moet maar wachten tot deze klus geklaard is. 320 00:28:27,280 --> 00:28:29,480 Hallo. -Hoi. 321 00:28:29,600 --> 00:28:32,240 Waar zit je? -Ik kom net thuis. 322 00:28:32,360 --> 00:28:36,280 Ik moet die boete van de bende regelen. -Hoeveel is het? 323 00:28:36,399 --> 00:28:41,520 50 mille per dag, sinds juni. Belachelijk, maar het moet geregeld. 324 00:28:41,639 --> 00:28:46,360 Wat weet jij van geld wassen? Wie doen dat hier, weet je namen? 325 00:28:46,480 --> 00:28:50,520 Geld wassen? Door eco-criminelen of zo? 326 00:28:50,639 --> 00:28:54,879 Nee, letterlijk geld uit een ontplofte geldkoffer schoonmaken. 327 00:28:55,000 --> 00:28:59,120 Echt? Nee, ik weet daar niks van, ook niet wie dat doen. 328 00:28:59,240 --> 00:29:03,520 Oké. Het viel te proberen. Succes met de bistro. 329 00:29:03,639 --> 00:29:08,240 Ik hou een tafel voor je vrij. -Villefranche, hmm. 330 00:29:27,159 --> 00:29:29,959 Mama... -We zijn er al. 331 00:29:31,320 --> 00:29:33,800 Je ziet, ik kan me erbuiten houden. 332 00:29:33,919 --> 00:29:36,840 Kan je die boete niet telefonisch regelen? 333 00:29:36,959 --> 00:29:43,320 Zo werkt 't niet. Op een goeie manier stoppen doe je niet per telefoon. 334 00:29:57,560 --> 00:29:59,159 Niemand opgepakt. 335 00:30:00,600 --> 00:30:02,399 Niemand opgepakt. 336 00:30:07,080 --> 00:30:10,439 Zijn jullie hem kwijtgeraakt? Werkte dat ding niet? 337 00:30:10,560 --> 00:30:15,800 We zijn hem kwijtgeraakt en zagen hem ook niet, dus je vangt bot. 338 00:30:15,919 --> 00:30:21,120 O, gaat het zo: jullie verknallen het en ik kan in de stront zakken. 339 00:30:21,240 --> 00:30:25,480 Niemand gepakt, geen geld. Dat was de deal. 340 00:30:25,600 --> 00:30:30,320 Maar als je zegt wie die overvallers waren, krijg je 20.000. 341 00:30:30,439 --> 00:30:32,919 Dan bezorg je ons tenminste iets. 342 00:30:33,040 --> 00:30:34,639 20.000. 343 00:30:54,240 --> 00:30:55,639 Nou... 344 00:30:56,639 --> 00:30:59,639 En wat nu dan? -Hou je kop en geniet. 345 00:31:22,959 --> 00:31:28,520 Ik snap dat het je tegenstaat namen te noemen. Je wilt geen verklikker zijn. 346 00:31:28,639 --> 00:31:33,600 Doe het dan niet. Zoek uit wie er achter die overvallen zitten. 347 00:31:33,720 --> 00:31:37,360 Wie hen en anderen die overvaltruc verkocht hebben. 348 00:31:37,480 --> 00:31:41,919 Als je ons hun namen bezorgt, krijg je 100.000. 349 00:31:43,320 --> 00:31:48,439 En als wij de overvallers, geldwassers en wapens te pakken hebben... 350 00:31:48,560 --> 00:31:50,879 dan kun je echt vangen. 351 00:31:56,600 --> 00:31:59,080 Was dat een toezegging? 352 00:32:50,719 --> 00:32:54,959 Ik moet dat geld nu hebben. -Rustig. Het duurt gewoon even. 353 00:32:55,080 --> 00:32:58,399 Simon, maakt me niet uit hoe, regel het. 354 00:32:58,520 --> 00:33:01,679 Ik moet eerst checken of het kan. Ik bel je. 355 00:33:03,280 --> 00:33:07,520 ...laat dan een boodschap achter. -Seth, je moet... 356 00:33:07,639 --> 00:33:10,000 Kan ik je spreken, of... 357 00:33:10,120 --> 00:33:14,360 Je moet me helpen. Ze maken me af. Bel me alsjeblieft. 358 00:34:05,280 --> 00:34:08,120 Goeiemorgen. -Morgen. 359 00:34:08,239 --> 00:34:12,520 De BMW van dat leuke duo, plus adres. Laat geworden? 360 00:34:16,679 --> 00:34:19,120 Alle vier briefjes van 500. 361 00:34:19,239 --> 00:34:25,600 Microscopisch kleine vlekjes, allemaal uit dezelfde inktpatroon in 'n geldkoffer. 362 00:34:25,719 --> 00:34:27,480 Tijd voor huisbezoek. 363 00:34:27,600 --> 00:34:29,480 Leuk. -En stiekem. 364 00:34:30,520 --> 00:34:35,799 Sune Olofsson, 34 jaar. Geschat jaarinkomen 49.324 kroon. 365 00:34:35,920 --> 00:34:40,040 Volgt volwassenenonderwijs. In '99 veroordeeld voor een overval. 366 00:34:40,159 --> 00:34:43,440 Na half jaar vrij, wegens jonge leeftijd. 367 00:34:43,560 --> 00:34:45,839 Wordt dit keer minder leuk. 368 00:35:26,920 --> 00:35:29,080 Raak, een Beretta. 369 00:35:30,799 --> 00:35:32,200 Geladen. 370 00:35:35,279 --> 00:35:36,920 VLOEIBARE STIKSTOF 371 00:35:37,920 --> 00:35:39,560 Raak. 372 00:35:41,839 --> 00:35:45,040 Drie weken. Reken maar. 373 00:35:45,160 --> 00:35:48,240 Eerst twee dagen Bangkok, en dan... 374 00:35:48,360 --> 00:35:51,720 Politie. Blijf staan. -Liggen. Op de grond. 375 00:35:51,839 --> 00:35:55,880 Liggen, Liggen. -Ga liggen. 376 00:36:02,319 --> 00:36:07,200 Ik bel Patrik. Ze moeten Olofsson nu oppakken. En jij mag met ons mee. 377 00:36:12,839 --> 00:36:15,920 Kijk hem nou. Hij moet 't zijn, toch? 378 00:36:16,040 --> 00:36:19,600 Even het onderzoek van z'n spullen afwachten. 379 00:36:19,720 --> 00:36:25,480 We weten nu wel hoe ze de inktpatronen aanpakken. De boel bevriezen. Slim. 380 00:36:25,600 --> 00:36:31,319 Kroon zei dat ze bij hun verhoor nog te bang waren om om water te vragen. 381 00:36:31,440 --> 00:36:35,799 En niet vanwege Kroon, denk ik. -Ze zullen hun kop moeten houden. 382 00:36:35,920 --> 00:36:41,640 Maar van wie? Georganiseerde en Zware Misdaad hebben ook geen idee. 383 00:36:41,759 --> 00:36:44,920 Jouw bron weet 't ook niet, denk je? -Nee. 384 00:36:45,040 --> 00:36:48,240 Maar ik kan het nog eens navragen. -Goed. 385 00:36:49,279 --> 00:36:52,480 Ik moet nodig pissen van die twee sukkels. 386 00:36:52,600 --> 00:36:55,560 Vidar. -Vertel. 387 00:36:55,680 --> 00:37:00,120 Meldingen van gekleurde biljetten. -Zijn er niet. 388 00:37:00,240 --> 00:37:04,279 Heb je het nog gecheckt na vanmorgen? -Tegen de middag. 389 00:37:04,400 --> 00:37:06,000 Maar ik kan nog eens... 390 00:37:06,120 --> 00:37:08,240 Met Falk, recherche. 391 00:37:13,000 --> 00:37:18,839 Ik ben hier omwille van Morén. Doe het niet voor mij, maar omwille van m'n pa. 392 00:37:18,960 --> 00:37:20,640 Even rustig aan. 393 00:37:20,759 --> 00:37:25,839 Ik heb dat geld echt nodig. -En wat heb ik daarmee te maken? 394 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 Seth... 395 00:37:29,160 --> 00:37:31,680 Ach... -Geef me dat geld. 396 00:37:33,160 --> 00:37:37,400 Ga nooit het bos in zonder kompas. -Je denkt dat ik niet durf? 397 00:37:37,520 --> 00:37:39,920 Ik schiet je kop eraf. 398 00:37:40,040 --> 00:37:43,720 Als je dat gedaan hebt, is het nog steeds mijn geld. 399 00:37:43,839 --> 00:37:45,920 Zeg op, waar is dat geld? 400 00:37:46,040 --> 00:37:47,839 Wie zetten jou onder druk? 401 00:37:47,960 --> 00:37:52,799 Die lui van wie je die overval hebt gekocht, die heb je achter je aan, hè? 402 00:37:52,920 --> 00:37:58,400 Dan de politie nog. En je hebt nu een echt reëel gevaar geschapen: mij. 403 00:37:58,520 --> 00:38:03,960 Je hebt drie bewapende groeperingen op je nek. Je bent zo goed als dood. 404 00:38:04,080 --> 00:38:06,440 Je hebt het alleen nog niet door. 405 00:38:07,400 --> 00:38:10,040 Het geld. Het geld, Seth. 406 00:38:10,160 --> 00:38:11,560 Verdomme... 407 00:38:17,759 --> 00:38:20,359 En als je mij hebt doodgeschoten... 408 00:38:20,480 --> 00:38:25,200 dan laten mijn jongens jou vervolgens met rust, dacht je dat? 409 00:38:25,319 --> 00:38:26,720 Nou? 410 00:38:30,240 --> 00:38:34,080 Nu moet jij even heel goed naar mij luisteren. 411 00:38:37,080 --> 00:38:40,880 Nu ga jij aan mij laten zien... 412 00:38:41,000 --> 00:38:46,799 van wie jij je overval hebt gekocht. Ik zal ze dan zeggen dat het mijn geld is. 413 00:38:46,920 --> 00:38:49,759 En dat gaan ze snappen, geloof me. 414 00:38:51,200 --> 00:38:54,319 En dit doe ik voor Morén. 415 00:38:54,440 --> 00:38:57,560 Niet voor jou, sprotje, jij bent nergens goed voor. 416 00:38:57,680 --> 00:39:00,040 Simon Johansson, 15 jaar. 417 00:39:00,160 --> 00:39:06,160 Hij heeft dit biljet uitgegeven. Het is duidelijk sterker gekleurd dan normaal. 418 00:39:06,279 --> 00:39:09,040 Bosse Johansson, Simons stiefvader. 419 00:39:09,160 --> 00:39:14,880 Z'n bedrijf ligt overhoop met de fiscus. Een bedrijf dat graffiti verwijdert. 420 00:39:15,000 --> 00:39:19,680 Dus Simon is een van de overvallers of anders een geldwasser. 421 00:39:19,799 --> 00:39:21,600 Wat weten we van hem? 422 00:39:21,720 --> 00:39:25,520 Kruimeldiefstal, knokpartij op school. Niks bijzonders. 423 00:39:25,640 --> 00:39:28,640 Maar nu komt het: hij heeft schulden. 424 00:39:28,759 --> 00:39:33,120 Hij is aangeslagen wegens toeslagenfraude door zijn ouders. 425 00:39:33,240 --> 00:39:37,920 Voor de sociale dienst is een kind dus mede-verantwoordelijk. 426 00:39:39,359 --> 00:39:43,240 Ik weet wat jullie denken en misschien denk ik dat ook. 427 00:39:44,520 --> 00:39:48,920 Wat dan? -Een prima rekruteringsmogelijkheid. 428 00:39:49,040 --> 00:39:52,080 Het is wel een kind. -Hoezo? Hij is vijftien. 429 00:39:52,200 --> 00:39:56,120 Hij valt onder het strafrecht, maar je waagt je op glad ijs. 430 00:39:56,240 --> 00:40:01,440 Hij kan PTSS ontwikkelen, zelfmoord... -Posttraumatische stress? 431 00:40:01,560 --> 00:40:07,000 Als ie een overvaller is, boeit het me niet. Als geldwasser wordt het lastiger. 432 00:40:07,120 --> 00:40:11,040 Ja, hij schat dingen fout in, maar... -Fout inschatten... 433 00:40:11,160 --> 00:40:15,240 Je weet waar dit heengaat. -Je mag hem niet rekruteren. 434 00:40:15,359 --> 00:40:19,440 Is dit een geintje of zo? Mafkezen. -Vidar, toe. 435 00:40:19,560 --> 00:40:22,240 Misschien wordt hij zo wakker geschud. 436 00:40:22,359 --> 00:40:25,880 Wakker geschud? -Even rustig, jullie. 437 00:40:26,920 --> 00:40:30,960 Die Simon gaat ons gewoon informeren over waar en wanneer. 438 00:40:31,080 --> 00:40:35,040 Ik wil hiermee naar Ståhlgren. -Ik ben het met Vidar eens. 439 00:40:35,160 --> 00:40:38,759 Dit keer vind ik het juist een prima idee. 440 00:40:38,880 --> 00:40:43,560 En als we hem rekruteren, ga jij mee Vidar, om te zien hoe dat gaat. 441 00:40:43,680 --> 00:40:48,560 Steek er wat van op. Kunnen we het daarna over ethiek hebben. 442 00:40:48,680 --> 00:40:51,839 Je weet waarop dit kan uitdraaien. 443 00:40:51,960 --> 00:40:54,160 Er zijn muffins. 444 00:40:54,279 --> 00:40:59,799 Simon rijdt altijd in z'n brommobiel. We kunnen hem bijna lopend bijhouden. 445 00:40:59,920 --> 00:41:04,600 Brommobiel? -Aangeschaft op de dag dat ie 15 werd. 446 00:41:04,720 --> 00:41:07,400 En hoe oud is ie nu? -Bijna 16. 447 00:41:07,520 --> 00:41:10,960 Ik snap de zorgen, maar ik wil niet nog een overval. 448 00:41:11,080 --> 00:41:15,480 We zullen het snelst resultaat boeken door contact te leggen. 449 00:41:15,600 --> 00:41:18,240 Je hebt geen licht aan. 450 00:41:18,359 --> 00:41:21,560 Nee, vergeten. -Wil je even blazen? 451 00:41:22,600 --> 00:41:27,000 Kent u de aanpak als iemand niet wil? -Lijkt me niet zo aan de orde. 452 00:41:27,120 --> 00:41:30,720 Hebben we een keus? -Heeft hij een keus, bedoel je. 453 00:41:30,839 --> 00:41:32,920 Onze enige ingang. -Ach, kom. 454 00:41:33,040 --> 00:41:35,240 Hij mag nog geen pilsje kopen. 455 00:41:35,359 --> 00:41:37,640 Ik heb niks op, hoor. -Nee... 456 00:41:37,759 --> 00:41:42,480 maar er zijn nieuwe regels voor brommobielen. Als je even mee... 457 00:41:42,600 --> 00:41:48,400 Jullie vragen hem informatie te geven. Vingers breken zal er niet bij zijn, wel? 458 00:41:49,759 --> 00:41:52,759 Dit wordt de Foto van het Jaar. 459 00:41:55,279 --> 00:42:00,880 In één etmaal is de reservist Holger Svensson, 60 jaar oud... 460 00:42:01,000 --> 00:42:06,160 een symbool geworden, van het gebrek aan daadkracht van de politie. 461 00:42:06,279 --> 00:42:12,080 Ik krijg voortdurend familieleden aan de lijn die vragen wat we nu doen. 462 00:42:12,200 --> 00:42:14,240 Wil jij die gesprekken voeren? 463 00:42:14,359 --> 00:42:18,759 Ik wil alleen weten of jullie achter ons staan, wat er ook gebeurt. 464 00:42:18,880 --> 00:42:24,960 Als de oplossing loopt via de informatie van een te vervolgen 15-jarige... 465 00:42:25,080 --> 00:42:30,400 die er vrijwillig aan deelnam, dan heb ik daar geen enkele moeite mee. 466 00:42:31,799 --> 00:42:34,319 Hallo. Kom binnen, ga zitten. 467 00:42:42,080 --> 00:42:46,799 Ik wou je even Janne laten zien, 19 jaar. 468 00:42:46,920 --> 00:42:49,720 Hij was een paar jaar geldwasser... 469 00:42:49,839 --> 00:42:54,120 en dit deden overvallers hem aan wegens 1000 kroon schuld. 470 00:42:54,240 --> 00:42:57,120 En ik heb ook een foto van jou... 471 00:42:57,240 --> 00:43:01,880 waarop je geld uitgeeft afkomstig van de overval op het Backaplan. 472 00:43:02,000 --> 00:43:07,200 Wat zouden die lui doen als ze merken dat jij geld van hun hebt uitgegeven? 473 00:43:07,319 --> 00:43:10,560 Ongewassen geld dat te traceren was. 474 00:43:10,680 --> 00:43:14,520 Kijk naar die foto. Dat kun jij zijn, snap je dat? 475 00:43:14,640 --> 00:43:18,960 Ze hebben al iemand gedood, een oude man die in de weg stond. 476 00:43:19,080 --> 00:43:22,960 Wat denk je dat ze met jou doen als ze erachter komen? 477 00:43:23,080 --> 00:43:26,839 Deze foto wordt publiekelijk toegankelijk. 478 00:43:31,279 --> 00:43:33,480 Wat willen jullie nu van me? 479 00:43:33,600 --> 00:43:37,640 Wij willen je helpen dit probleem op te lossen. 480 00:43:37,759 --> 00:43:41,680 Wij zijn ook verplicht zo'n foto na te trekken. 481 00:43:41,799 --> 00:43:45,400 Maar als we daar nou eens gewoon van afzien. 482 00:43:47,839 --> 00:43:53,480 Je moet ons alleen melden wanneer de overvallers het geld bij je vader afhalen. 483 00:43:53,600 --> 00:43:57,560 Stiefvader. -Bel dit nummer, zodra je iets weet. 484 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Of als je hulp nodig hebt. 485 00:44:04,440 --> 00:44:10,080 Je hoeft dit niet te doen, hè. Alleen als je het heel zeker weet, Simon. 486 00:44:17,160 --> 00:44:18,920 En daarna dan? 487 00:44:19,040 --> 00:44:24,240 Als de boel wordt opgerold moet jij mee voor verhoor, maar dat is voor de vorm. 488 00:44:24,359 --> 00:44:28,000 Dan mag je gaan en vergeten we die foto. 489 00:44:28,120 --> 00:44:31,160 We beloven dat we jou erbuiten houden. 490 00:44:42,120 --> 00:44:46,520 Mag ik nu weg? -Stop deze terug bij de rest. 491 00:44:46,640 --> 00:44:48,640 Zoiets houden ze bij. 492 00:44:52,240 --> 00:44:53,640 Bel ons. 493 00:44:56,440 --> 00:45:00,680 Ben je niet goed snik? Kon je niet gewoon je kop houden? 494 00:45:00,799 --> 00:45:04,560 Hij had geen keus. -Moet ook niet. Jij kijkt alleen toe. 495 00:45:04,680 --> 00:45:08,839 Maar jij zei zelf dat... -Weet je wat die lievigheid kan doen? 496 00:45:08,960 --> 00:45:14,240 Straks vertelt ie ze van ons gesprek en schieten ze hem misschien wel dood. 497 00:45:18,680 --> 00:45:20,080 Hallo. 498 00:45:21,600 --> 00:45:23,000 Mama? 499 00:45:35,520 --> 00:45:39,600 Hé, je zou bellen. -Sorry, vergeten. 500 00:45:39,720 --> 00:45:42,000 Hoezo? -Veel gedoe. 501 00:45:42,120 --> 00:45:46,520 En, kan het nou sneller? Lukt dat? -Nou ja... 502 00:45:46,640 --> 00:45:49,319 Kost je wel extra, maar... 503 00:45:49,440 --> 00:45:52,839 Ja, dat geld komt wel. -Wat is je deadline? 504 00:45:52,960 --> 00:45:55,799 Morgenvroeg zes uur. -Shit. 505 00:45:55,920 --> 00:45:57,319 Hoezo shit? 506 00:45:59,160 --> 00:46:00,560 Niks shit. 507 00:46:01,600 --> 00:46:04,040 Morgenvroeg zes uur is prima. 508 00:46:10,720 --> 00:46:14,680 Nooit iemand gezien die zoveel slaag aankon als jij. 509 00:46:16,080 --> 00:46:21,520 Heb ik dan aan m'n pa te danken. Die had zo z'n eigen opvoedingsmethoden. 510 00:46:22,920 --> 00:46:26,720 Het voelt soms nog wat pijnlijk. 511 00:46:26,839 --> 00:46:32,120 Maar ja, ik was ook woest toen. En jij leeft nog. 512 00:46:32,240 --> 00:46:34,839 Moet je ook eens van hand wisselen. 513 00:46:36,319 --> 00:46:40,759 Je bent ouder geworden, zie ik. Hoe lang is 't geleden? Zeven jaar? 514 00:46:40,879 --> 00:46:43,040 Negen. -Negen. 515 00:46:48,920 --> 00:46:54,200 Je weet wie ik ben, waar ik voor ga. -Ja, je bent nog steeds een lafbek. 516 00:46:54,319 --> 00:46:58,400 Maar Frank Wagner heeft naam gemaakt, met die dooie smeris. 517 00:46:58,520 --> 00:47:01,720 Die is keihard, en geloofwaardig. 518 00:47:01,839 --> 00:47:05,080 Maar wat ik niet begrijp is... 519 00:47:05,200 --> 00:47:08,759 dat jullie hem beschermen, dit schandknaapje. 520 00:47:11,319 --> 00:47:12,720 Zenuwachtig? 521 00:47:13,359 --> 00:47:14,759 Nee, nee. 522 00:47:16,960 --> 00:47:22,480 Dat je het niet begrijpt, is wel duidelijk. Wij beschermen niemand. 523 00:47:22,600 --> 00:47:28,000 Ik kwam alleen zeggen dat het geld van mij is en jij er niks tegen kan doen. 524 00:47:28,120 --> 00:47:31,200 Sorry, ik hoor niet zo goed. Zeg nog eens. 525 00:47:31,319 --> 00:47:36,160 Het is mijn geld en daar kan jij, jij of jij of je hond niks tegen doen. 526 00:47:36,279 --> 00:47:39,160 Aha. Oké. 527 00:47:39,279 --> 00:47:42,000 Maar wat moet ik met Ricky aan? 528 00:47:42,120 --> 00:47:46,920 Hij kan z'n boete niet betalen. Wat zou je moeten doen? Met hem? 529 00:47:48,879 --> 00:47:52,040 Moeten we er een hand afhakken? 530 00:47:53,759 --> 00:47:56,520 Ik weet wel waar je doet, Heiki. 531 00:47:56,640 --> 00:48:01,759 Jij slijt overvallen aan jonge gastjes. Niet bedreigend, geen risico voor jou. 532 00:48:01,879 --> 00:48:06,200 Makkelijk en snel verdiend. Maar toch ging je de mist in. 533 00:48:06,319 --> 00:48:08,799 Want je verkocht ze aan idioten. 534 00:48:08,920 --> 00:48:12,720 Dat moet zo'n vuile Lap als jij zelfs snappen. 535 00:48:25,240 --> 00:48:27,440 Linkerhand. -Wat moet ik... 536 00:48:30,879 --> 00:48:35,400 24 uur had ik gezegd. Eén voor vandaag en een voor morgen. 537 00:48:36,440 --> 00:48:38,440 Niet doen, Viktor. Viktor. 538 00:48:38,560 --> 00:48:39,960 Help me dan. 539 00:49:08,759 --> 00:49:13,040 Dan zijn we eruit, toch? -Zorg dat ik m'n percentage krijg. 540 00:49:13,160 --> 00:49:17,839 Plus die boete... laten we zeggen verdubbeld. Goed? 541 00:49:19,120 --> 00:49:20,520 Mijne heren. 542 00:49:27,680 --> 00:49:31,759 Je snapt toch dat je nog mazzel hebt gehad, hè? 543 00:49:31,879 --> 00:49:34,600 Felix, wij hebben nóg een afspraak. 544 00:49:38,879 --> 00:49:41,080 SLUIT HET HEK 545 00:49:44,680 --> 00:49:47,200 Hoe was het op de opvang? -Leuk. 546 00:49:47,319 --> 00:49:49,160 Gefeliciteerd. 547 00:49:55,799 --> 00:49:57,200 Mama. 548 00:50:03,600 --> 00:50:05,000 Mama. 549 00:50:06,920 --> 00:50:11,680 Niet nu, Simon. Ik heb tot vier uur vanochtend gewerkt. 550 00:50:13,000 --> 00:50:17,680 Hij is geen overvaller, blijkt nu. Een gezin diep in de schulden. 551 00:50:17,799 --> 00:50:21,759 Maar een vakantiebaantje, ho maar. -Kom nou, Patrik. 552 00:50:21,879 --> 00:50:25,680 Zo'n boefje kan wat hebben. -Het voelt niet goed. 553 00:50:25,799 --> 00:50:30,279 Ik wil opnieuw met de leiding om tafel. 554 00:50:32,399 --> 00:50:33,799 Patrik... 555 00:50:38,960 --> 00:50:41,399 Hoe gaat het eigenlijk? 556 00:50:41,520 --> 00:50:43,520 Wat wou je zeggen? 557 00:50:47,120 --> 00:50:53,359 Ik wil weer met de leiding om tafel. -Ik sta hierin volledig achter Ståhlgren. 558 00:50:56,399 --> 00:51:01,399 Dan wil ik Simons contactpersoon zijn. En ik wil Vidar mee hebben. 559 00:51:01,520 --> 00:51:07,319 Sophie heeft aan die gestoorde Hjördis haar handen ook al vol. Ik stel het voor. 560 00:51:10,040 --> 00:51:12,440 Hallo. Welkom. 561 00:51:24,040 --> 00:51:29,879 Het is geen blijk van wantrouwen, wat ik nu zeg, maar 't is ook niet bespreekbaar. 562 00:51:30,000 --> 00:51:32,759 Ik wil dat Johan Simon overneemt. 563 00:51:32,879 --> 00:51:34,279 Oké. 564 00:51:36,960 --> 00:51:38,359 Mooi. 565 00:51:42,200 --> 00:51:43,759 Anders nog iets? 566 00:51:45,200 --> 00:51:46,600 Nee. 567 00:51:49,560 --> 00:51:51,720 Ik heb ook niks met kinderen. 568 00:51:54,200 --> 00:51:55,799 Wat een stank. 569 00:51:57,240 --> 00:51:59,240 Dat is het oplosmiddel. 570 00:52:01,680 --> 00:52:03,640 Wat een cash, hè. 571 00:52:03,759 --> 00:52:06,680 Bedankt dat je belde. -Is goed. 572 00:52:06,799 --> 00:52:08,399 Ho, die is niet goed. 573 00:52:10,600 --> 00:52:14,000 Ik sta hier al de hele dag. -Kijk dan. 574 00:52:15,000 --> 00:52:17,920 KAN IK JE NU ONTMOETEN? 575 00:52:20,920 --> 00:52:22,520 Ik ga wat te eten halen. 576 00:52:24,720 --> 00:52:27,080 Wat ga je doen? -Eten halen. 577 00:52:27,200 --> 00:52:31,680 Ho even. De regel is: wie gaat, laat z'n mobiel achter. 578 00:52:31,799 --> 00:52:34,920 Even friet halen. -Geen uitzonderingen. 579 00:52:35,040 --> 00:52:36,839 Geef me je mobieltje. 580 00:52:42,640 --> 00:52:44,720 Dank je. 581 00:52:44,839 --> 00:52:49,839 Wacht even... Kun je voor iedereen wat halen... 582 00:52:49,960 --> 00:52:53,560 als je toch de deur uit gaat. 583 00:52:57,240 --> 00:52:58,839 Was je niet blut? 584 00:53:04,839 --> 00:53:07,680 VOER PINCODE IN 3 POGINGEN RESTEREND 585 00:53:07,799 --> 00:53:10,040 2 POGINGEN RESTEREND 586 00:53:22,279 --> 00:53:24,520 Het is niet genoeg. 587 00:53:24,640 --> 00:53:28,879 Ik heb een veel betere deal dan zo'n lullige boete. 588 00:53:29,000 --> 00:53:34,560 Avram zet je in het bestuur van het café. Elke maand een vast bedrag. 589 00:53:34,680 --> 00:53:36,440 Zo lang je maar wilt. 590 00:53:36,560 --> 00:53:41,480 We zouden vereerd zijn met de komst van een gerespecteerd man als jij. 591 00:53:41,600 --> 00:53:47,440 En we stonden bij Frank in het krijt voor z'n hulp. Zo is iedereen tevreden. 592 00:53:47,560 --> 00:53:49,080 Iedereen tevreden. 593 00:53:50,480 --> 00:53:52,080 Behalve ik. 594 00:53:57,319 --> 00:54:01,440 Jij weet best dat ik je geen ene cent zou moeten geven. 595 00:54:01,560 --> 00:54:05,480 Je krijgt 15 procent van de hele winst. 596 00:54:05,600 --> 00:54:11,399 Ik mocht eruit van broertjelief hier. -Jij weet als geen ander... 597 00:54:11,520 --> 00:54:16,080 dat alles via mij loopt, wie er tijdelijk ook de eerste man is. 598 00:54:17,879 --> 00:54:19,480 Als je het zo wilt... 599 00:54:21,319 --> 00:54:22,920 Geld, Frank. 600 00:54:25,640 --> 00:54:28,040 Alleen dat telt, dat weet je. 601 00:54:42,120 --> 00:54:47,279 Ik weet niet waarom, maar hij moet me altijd hebben. 602 00:54:47,399 --> 00:54:53,399 Wat ik ook doe, het is altijd hetzelfde. Ergens zit er iets goed fout. 603 00:54:53,520 --> 00:54:56,120 Je had hem niet moeten laten gaan. 604 00:54:57,480 --> 00:55:01,120 Misschien niet, maar dat leek me toen het beste. 605 00:55:01,240 --> 00:55:04,839 Jij had me de macht gegeven zo'n besluit te nemen. 606 00:55:04,960 --> 00:55:09,520 Wat is dan het probleem? -Dat hij zich gedraagt als een kleuter. 607 00:55:09,640 --> 00:55:11,920 Het was je eigen besluit. 608 00:55:12,040 --> 00:55:15,279 Jij bent de baas, jij kunt hem toespreken. 609 00:55:15,399 --> 00:55:18,879 Jij weet dat ik m'n bijdrage kan leveren. Toch? 610 00:55:19,000 --> 00:55:22,600 Jij weet wat ik voor je gedaan heb, voor de groep. 611 00:55:24,600 --> 00:55:26,920 Ik zeg gewoon waar het op staat. 612 00:55:27,040 --> 00:55:29,240 Denk je... 613 00:55:29,359 --> 00:55:33,879 dat ie het aankan? -We kunnen het nog afblazen. 614 00:55:38,440 --> 00:55:39,839 Dag, Simon. 615 00:55:41,759 --> 00:55:43,480 Hoi. 616 00:55:43,600 --> 00:55:47,000 Waar is die meid? -Geen tijd. 617 00:55:52,600 --> 00:55:57,600 We werken de hele nacht door. Morgenvroeg zes uur wordt het gehaald. 618 00:55:57,720 --> 00:56:00,640 Met hoeveel zijn jullie? -Met z'n zessen. 619 00:56:01,799 --> 00:56:05,240 Noteer hun voor- en achternaam in dit boekje. 620 00:56:05,359 --> 00:56:09,279 Plus die van de overvallers die komen, als je dat weet. 621 00:56:11,520 --> 00:56:15,520 Zijn er wapens daarbinnen? -Niet dat ik weet. 622 00:56:16,920 --> 00:56:21,480 Er is nog een jongen. Bergman. 623 00:56:21,600 --> 00:56:24,000 Kunnen jullie hem ontzien? 624 00:56:25,480 --> 00:56:27,839 Hoe ziet hij eruit? 625 00:56:27,960 --> 00:56:31,560 Blond, puisten, mijn leeftijd. 626 00:56:31,680 --> 00:56:34,839 Ik heb beloofd jou erbuiten te houden. 627 00:56:34,960 --> 00:56:38,839 Maar ik zal zien wat ik kan doen. Goed? 628 00:56:40,720 --> 00:56:43,319 Blijf jij zitten. -Waar ga je heen? 629 00:56:43,440 --> 00:56:46,839 Jou een zorg, blijf zitten. Ik ben zo terug. 630 00:56:51,359 --> 00:56:57,080 Ik heb die informatie voor je. Geld graag. -Pas als ze opgepakt zijn. 631 00:56:57,200 --> 00:57:02,839 Hoe wil je dat doen zonder namen? -Ik herhaal gewoon onze afspraak. 632 00:57:02,960 --> 00:57:05,960 Lul niet, ik wil nu geld zien. -Nee. 633 00:57:10,680 --> 00:57:12,799 Godsamme... 634 00:57:12,919 --> 00:57:14,839 Hé, wacht even. 635 00:57:16,160 --> 00:57:18,879 Seth, luister. 636 00:57:19,000 --> 00:57:21,839 Aha, en wat nu dan? 637 00:57:21,960 --> 00:57:25,759 Ik pak je niet bij je tieten, mocht je dat hopen. 638 00:57:28,440 --> 00:57:31,240 De helft nu, de rest na arrestatie. 639 00:57:38,600 --> 00:57:41,000 Heiki Nieminen, ken je die? 640 00:57:45,839 --> 00:57:47,359 Van gehoord. 641 00:57:47,480 --> 00:57:52,399 Liep hier acht jaar geleden rond. Nooit meer gezien. Gestoorde sadist. 642 00:57:52,520 --> 00:57:54,799 Zat bij die Finse kwibussen, toch? 643 00:57:54,919 --> 00:57:59,759 Dat hopeloze jutentaaltje, die sneakers en spijkerjacks. Waar blijft de fantasie? 644 00:57:59,879 --> 00:58:02,319 Hoe heten wij? De Rydell-maffia? 645 00:58:02,440 --> 00:58:05,040 Seths feestclub. 646 00:58:05,160 --> 00:58:09,680 Met hoeveel zijn ze? -Man of vier, nooit eerder gezien. 647 00:58:11,399 --> 00:58:12,960 Vuil loeder. 648 00:58:13,080 --> 00:58:15,879 M'n broer. Speel mee. 649 00:58:25,240 --> 00:58:27,440 Vuile slettebak. 650 00:58:27,560 --> 00:58:32,440 Ik snij je van je kut tot boven open. Je houdt je tengels thuis. Ja? 651 00:58:36,640 --> 00:58:40,120 Hulp nodig? -Lijkt het daarop? Wat doe jij hier? 652 00:58:40,240 --> 00:58:44,480 Jij zou in de auto blijven. -Ik neuk met wie ik wil. 653 00:58:44,600 --> 00:58:46,080 Wie is dat nou weer? 654 00:58:54,879 --> 00:59:01,720 Oké, dit is Heiki Nieminen, de leider. Hij zit achter die verkochte overvallen. 655 00:59:01,839 --> 00:59:07,680 Een heel oude foto. Hij was uit beeld omdat hij al jaren het land uit was. 656 00:59:07,799 --> 00:59:10,040 De ideale schoonzoon. 657 00:59:10,160 --> 00:59:16,359 Hij komt even langs, lijkt het. Is pas ontslagen uit de Kylmäkoski-gevangenis. 658 00:59:16,480 --> 00:59:19,399 Vier jaar voor een gewapende overval. 659 00:59:19,520 --> 00:59:23,399 Wie belang stelt in z'n strafblad, kan bij mij terecht. 660 00:59:23,520 --> 00:59:26,799 Een link met de Estse maffia? -Nee, 't is een echte Fin. 661 00:59:26,919 --> 00:59:30,919 Dit is Ricky Morén. Leidde de overval bij het Backaplan. 662 00:59:31,040 --> 00:59:37,120 Morén is een wannabe die z'n pa nadoet die levenslang zit in Hall. 663 00:59:37,240 --> 00:59:40,759 En dit zijn volgens onze info de geldwassers. 664 00:59:40,879 --> 00:59:45,480 Drijvende kracht is Bosse Johansson, ook de graffitiverwijderaar. 665 00:59:45,600 --> 00:59:50,240 Morgenochtend zes uur komen Morén en consorten het geld halen. 666 00:59:50,359 --> 00:59:54,279 Wij leggen daar alleen feiten vast, verder niets. 667 00:59:54,399 --> 00:59:57,399 Voor de zekerheid observeren we in- en uitgangen. 668 00:59:57,520 --> 01:00:01,680 We volgen ze naar Heiki Nieminen en pakken iedereen op. 669 01:00:01,799 --> 01:00:04,600 En wanneer pakken we de geldwassers? 670 01:00:08,319 --> 01:00:14,200 Wij pakken Nieminen en het AT de rest. -Verrekte AT'ers, altijd het leuke werk... 671 01:00:14,319 --> 01:00:16,240 Ik heb kanker. 672 01:00:16,359 --> 01:00:18,960 Wat? -Ik heb prostaatkanker. 673 01:00:31,080 --> 01:00:34,640 Is het... Ga je dood? 674 01:00:35,680 --> 01:00:40,240 Ja, verrassend genoeg gaat zelfs een GSI-commissaris dood. 675 01:00:40,359 --> 01:00:45,279 Maar of dat nou over 30 dagen is of over 30 jaar, dat weet niemand. 676 01:00:45,399 --> 01:00:49,279 Ik moet spul slikken om m'n testosteron te verlagen... 677 01:00:49,399 --> 01:00:52,759 en dan volgt bestraling, chemo of een operatie. 678 01:00:52,879 --> 01:00:57,080 Daar heb je tegenwoordig zelf zeggenschap in kennelijk. 679 01:00:58,799 --> 01:01:02,279 Ik ben nog niet dood, hoor. 680 01:01:02,399 --> 01:01:06,839 Een geintje over dat testosteron had wel gemogen. 681 01:01:14,080 --> 01:01:17,080 Zullen we de actie maar eens doornemen? 682 01:01:24,680 --> 01:01:27,440 De geldwasloods heeft drie ingangen. 683 01:01:27,560 --> 01:01:30,520 Patrik, Sophie en ik rijden in twee sloopauto's. 684 01:01:30,640 --> 01:01:35,080 Wij zitten er het dichtst op en moeten niet opvallen. Matte. 685 01:01:35,200 --> 01:01:40,200 Ik ga er van tevoren heen om de camera's op te stellen. 686 01:01:42,919 --> 01:01:48,720 Het is vijf over vijf. Verder met wat muziek, de ochtendkrant of yoga of... 687 01:01:48,839 --> 01:01:52,440 Hebben we niet verrekt veel pech? -Wat bedoel je? 688 01:01:52,560 --> 01:01:55,560 Jij hebt het altijd over je vibes, toch? 689 01:01:55,680 --> 01:01:59,879 Ik heb nu beroerde vibes. Echt verdomd beroerde. 690 01:02:00,000 --> 01:02:05,600 Hou op en maak ook wat voor mij. Of ontbijt je in je eentje? 691 01:02:08,040 --> 01:02:10,720 Wil je er twee, drie? -Twee graag. 692 01:02:10,839 --> 01:02:12,240 Jus, koffie... 693 01:02:15,240 --> 01:02:17,839 Klote, dat van Patrik. 694 01:02:17,960 --> 01:02:21,120 Waarom zei je niks? -Waarom zei je zelf niks? 695 01:02:21,240 --> 01:02:25,600 Jij zit hier langer dan ik. En hij leek een reactie te verwachten. 696 01:02:25,720 --> 01:02:28,759 Zo zag ik het niet. -Dat heb je dan mis. 697 01:03:00,319 --> 01:03:03,520 Sophie... Hoe gaat het? 698 01:03:03,640 --> 01:03:08,520 Met mij? Meen je dat nou? -Het kan ook goed gaan, zeggen ze. 699 01:03:08,640 --> 01:03:10,040 Oké. 700 01:03:11,120 --> 01:03:13,120 Dat is dan afgesproken. 701 01:03:33,359 --> 01:03:36,720 Jouw aandeel. -500.000? 702 01:03:36,839 --> 01:03:38,799 Mooi. 703 01:03:38,919 --> 01:03:42,040 Goed werk. Ik spreek je. -Wij gaan. 704 01:03:42,160 --> 01:03:46,120 Nog één partij vangen. -En dan even de deksel erop. 705 01:03:47,879 --> 01:03:51,960 KUNGÄLVS GEVELREINIGING 706 01:03:58,120 --> 01:03:59,520 13 ter plaatse. 707 01:04:02,960 --> 01:04:04,359 Enne... 708 01:04:05,520 --> 01:04:09,040 wat ga jij ermee doen? -Weet niet. Ik zie wel. 709 01:04:20,399 --> 01:04:21,799 Is er iets? 710 01:04:22,960 --> 01:04:24,560 Bosse, je weet wel. 711 01:04:27,120 --> 01:04:28,919 11 ter plaatse. 712 01:04:29,040 --> 01:04:30,640 Ben je zover? 713 01:04:37,759 --> 01:04:40,560 01 en 10 ter plaatse. 714 01:04:40,680 --> 01:04:43,480 12 ter plaatse. The eagle has landed. 715 01:04:43,600 --> 01:04:45,040 And flying. 716 01:04:45,160 --> 01:04:48,759 Matte ook hier, als het iemand kan schelen. 717 01:04:50,839 --> 01:04:55,359 Gezellig, de hele familie bij elkaar. Moeten we vaker doen. 718 01:05:04,480 --> 01:05:07,799 Daar hebben we Ricky in z'n mooie karretje. 719 01:05:27,200 --> 01:05:28,600 12 gereed. 720 01:05:28,720 --> 01:05:33,319 Het zijn verschillende stapels. Dit zijn ongekleurde biljetten. 721 01:05:33,439 --> 01:05:36,720 Deze hebben weinig inktschade, heel weinig. 722 01:05:36,839 --> 01:05:39,600 Ietsje aan de randen. Je ziet het amper. 723 01:05:39,720 --> 01:05:43,839 Deze zijn er slecht aan toe. Te lang nat geweest. 724 01:05:43,960 --> 01:05:46,640 En jullie aandeel komt van welke stapels? 725 01:05:46,759 --> 01:05:52,520 Hier, 350.000. Iets extra omdat het zo snel moest. Tel het gerust na. 726 01:05:52,640 --> 01:05:54,640 En van welke stapels? 727 01:05:54,759 --> 01:05:59,879 Procentueel van elke stapel evenveel als jij. Kijk het maar na. 728 01:06:03,919 --> 01:06:05,520 Ziet er goed uit. 729 01:06:11,160 --> 01:06:15,919 Zwarte Mercedes bij ingang. Kenteken KAA nog iets. 730 01:06:16,040 --> 01:06:18,560 Het is KAA 055. 731 01:06:18,680 --> 01:06:21,520 01, kent iemand die Mercedes? 732 01:06:21,640 --> 01:06:25,040 Ja, die is drie kwartier geleden als gestolen gemeld. 733 01:06:25,160 --> 01:06:27,680 We zijn hier klaar. 734 01:06:27,799 --> 01:06:31,560 Oké, hartstikke bedankt. Goed werk. 735 01:06:33,680 --> 01:06:36,640 Geen gekke dingen, hè. -Is goed. 736 01:06:41,240 --> 01:06:44,160 Shit, wat gebeurt er? Rennen. 737 01:06:45,879 --> 01:06:49,359 Schoten in Rollsbo, Kungälv, Traktorgata 8. 738 01:06:49,480 --> 01:06:51,759 Zeker één persoon neergeschoten. 739 01:06:52,680 --> 01:06:54,520 Het geld, of je gaat eraan. 740 01:06:54,640 --> 01:06:58,680 Collega's in burger ter plaatse. Ik herhaal: collega's in burger. 741 01:07:11,000 --> 01:07:13,080 Eruit. Achter de auto. 742 01:07:15,279 --> 01:07:18,120 Hij is daar. Daar is ie. 743 01:07:22,319 --> 01:07:23,919 Alles oké? 744 01:07:24,040 --> 01:07:25,560 Ja, ik ben oké. 745 01:07:42,080 --> 01:07:43,480 Wat doe je? 746 01:08:06,160 --> 01:08:10,399 Politie, liggen. Liggen. -Wij hebben niks gedaan. 747 01:08:11,439 --> 01:08:13,040 Dit wordt te gek. 748 01:08:15,799 --> 01:08:18,679 Stop met vuren. Er zitten hier mensen. 749 01:08:19,040 --> 01:08:21,960 Niklas, pak die vent bij de deur. 750 01:08:44,439 --> 01:08:46,519 Politie. Blijf liggen. 751 01:08:47,960 --> 01:08:52,040 Vidar, zoek die andere. Sophie, buiten zekeren. 752 01:08:52,519 --> 01:08:54,120 Johan, je positie. 753 01:08:55,200 --> 01:08:56,800 Johan, je positie. 754 01:09:23,240 --> 01:09:25,200 Simon, blijf staan. 755 01:09:25,319 --> 01:09:29,040 Simon. Ik doe je niks. 756 01:09:29,160 --> 01:09:32,840 Kijk naar mij. We doen als volgt. 757 01:09:35,559 --> 01:09:37,920 Laat je wapen zakken, Simon. 758 01:09:57,240 --> 01:09:59,040 Laat je pistool vallen. 759 01:10:22,599 --> 01:10:26,800 Niklas, naar de garage, noordkant. Johan is neergeschoten. 760 01:10:26,920 --> 01:10:30,440 08, 98-01. Collega geraakt. Ambulance naar Rollsbo... 761 01:10:30,559 --> 01:10:33,960 Verdomme Niklas, schiet op. 762 01:10:34,080 --> 01:10:36,160 ...deur aan de noordkant. 763 01:10:36,280 --> 01:10:40,639 Kom op nou. -Oké, oké. Hier. Die daar. 764 01:10:40,760 --> 01:10:43,880 Hier met je hand. Daarop drukken. -Ja, ja. 765 01:10:44,000 --> 01:10:45,400 Drukken. Goed. 766 01:10:45,519 --> 01:10:48,160 Johan, luister. Rustig ademhalen. 767 01:10:48,280 --> 01:10:51,360 Nee, rustig ademhalen. Vidar, je hand weg op drie. 768 01:10:51,480 --> 01:10:54,240 Eén, twee, weg. Goed zo. 769 01:10:56,720 --> 01:11:01,240 Rustig ademen, hartslag omlaag brengen. Luister naar m'n stem. 770 01:11:01,360 --> 01:11:06,720 Luister naar m'n stem. Rustig ademen. Rustig. Zo ja, goed zo. 771 01:11:06,840 --> 01:11:09,400 Johan. Johan. 772 01:11:17,200 --> 01:11:21,440 We hadden een verklikker, Martin. Dat is toen opgelost. Klaar. 773 01:11:21,559 --> 01:11:24,679 Maar het bleef daarna doorgaan. 774 01:11:24,800 --> 01:11:27,760 Spreek je uit, ik kan niet tussen de regels lezen. 775 01:11:27,880 --> 01:11:32,720 Bij een probleem moet je de vraag stellen: Wie is er niet aanwezig? 776 01:11:34,679 --> 01:11:36,840 En wie is er nu afwezig? 777 01:11:46,360 --> 01:11:47,760 Hallo. 778 01:12:17,080 --> 01:12:19,280 Zorg goed voor hem. -Pols 45. 779 01:12:19,400 --> 01:12:21,320 Komt allemaal goed. 780 01:12:21,440 --> 01:12:23,599 Hou op mijn zaken te verzieken. 781 01:12:23,720 --> 01:12:25,920 Je bent zelf ziek, Moemintrol. 782 01:12:26,040 --> 01:12:29,080 Mijn geld terug. -Het is jouw geld niet. 783 01:12:29,200 --> 01:12:31,280 Kom op met die poen. 784 01:12:31,400 --> 01:12:36,400 Hoor je me? Kom op met dat geld. Hoor je me? 785 01:12:36,519 --> 01:12:39,120 Of anders... 786 01:12:39,240 --> 01:12:43,679 Moeten je broer z'n vingers er eerst ook af, stelletje kutzweden? 787 01:12:43,800 --> 01:12:46,960 Nou? Welke wil je missen? Kijk, kijk. 788 01:12:47,080 --> 01:12:48,760 Blijf zitten, Felix. 789 01:12:48,880 --> 01:12:50,880 Blijf zitten. -Kijk dan. 790 01:12:54,720 --> 01:12:58,880 Ik begin het schijtzat te worden. Kom op met dat geld. 791 01:12:59,000 --> 01:13:02,120 Felix... -Het kost 'm vier vingers. Laatste kans. 792 01:13:02,240 --> 01:13:03,840 Hij lukt maar wat. 793 01:13:03,960 --> 01:13:06,800 Oké, gaan al z'n vingers eraf. -Blijf zitten. 794 01:13:08,040 --> 01:13:09,800 Blijf zitten. -Kijk dan. 795 01:13:09,920 --> 01:13:11,480 Kijk, kijk. -Blijf zitten. 796 01:13:20,000 --> 01:13:21,400 Wat is er? 797 01:13:24,639 --> 01:13:26,920 En nou weg daarmee. 798 01:13:27,040 --> 01:13:29,040 Heiki. Hij is bij Seth. 799 01:13:29,160 --> 01:13:32,480 Kom op met dat geld. Hoor je me? 800 01:13:32,599 --> 01:13:34,120 Niklas, overnemen. 801 01:13:37,760 --> 01:13:39,200 Het geld. 802 01:13:39,320 --> 01:13:41,599 Toe dan, toe dan. 803 01:13:44,760 --> 01:13:49,400 En jij houdt je verrekte gedeisd, hoor je. Is dat duidelijk? 804 01:13:49,519 --> 01:13:53,160 Eens kijken of een tweede keer helpt. -Even rustig. 805 01:13:53,280 --> 01:13:54,840 Hoor je me? 806 01:13:54,960 --> 01:13:58,920 Dit begint uit de klauwen te lopen. Hou daarmee op. 807 01:13:59,040 --> 01:14:00,440 Luister... 808 01:14:02,080 --> 01:14:06,200 Voor de laatste keer: Kom op met dat geld. 809 01:14:51,320 --> 01:14:54,280 Hé, dom Zweedje. 810 01:14:54,400 --> 01:14:56,920 Laat je zien. Wees een vent. 811 01:15:03,960 --> 01:15:06,920 Felix, hij draagt een vest. Mik op z'n kop. 812 01:15:07,040 --> 01:15:09,440 Geef me dat geld en ik ga pleite. 813 01:15:43,400 --> 01:15:46,040 Oké, ieder de helft. 814 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 Daag. 815 01:16:04,000 --> 01:16:05,400 Schiet dan. 816 01:16:17,920 --> 01:16:19,840 Hé, jochie. -Help. 817 01:16:31,599 --> 01:16:33,320 Help me. -Ik ben bij je. 818 01:16:35,160 --> 01:16:36,679 Ik zal je helpen. 819 01:16:43,880 --> 01:16:47,960 Oké, neem maar mee. Kappen nu. Neem het geld maar mee. 820 01:16:48,080 --> 01:16:49,480 Te laat. 821 01:16:49,599 --> 01:16:51,000 Leg... 822 01:16:57,080 --> 01:16:59,599 Help me. -Rustig maar, Felix. 823 01:16:59,719 --> 01:17:01,440 Ja, ik help je. 824 01:17:03,719 --> 01:17:05,120 Laat los. 825 01:17:06,880 --> 01:17:08,280 Hou vol, hou vol. 826 01:17:10,240 --> 01:17:12,400 Niet bewegen, Felix. 827 01:17:12,519 --> 01:17:15,800 Komt goed. Het komt goed. 828 01:17:15,920 --> 01:17:18,639 Zij van die garage. -Nee, nee. 829 01:17:18,760 --> 01:17:20,760 Niks garage. -Ze is van de politie. 830 01:17:20,880 --> 01:17:22,920 Niet bewegen. 831 01:17:23,040 --> 01:17:24,880 Blijf bij. -Ze is politie. 832 01:17:25,000 --> 01:17:28,800 Ze was in die garage. Ze is van de politie. 833 01:17:28,920 --> 01:17:30,360 Bel een ambulance. 834 01:17:31,800 --> 01:17:34,760 Nee, nee... -Ambulance naar Tallväg 5. 835 01:17:34,880 --> 01:17:38,000 Nee nee, je vergist je. Dat is zij niet. 836 01:17:39,760 --> 01:17:42,519 Daarmee schoonmaken. Droogdeppen. 837 01:17:42,639 --> 01:17:46,800 Je krijgt hulp. -Shirt omhoog. Ik moet die wond zien. 838 01:17:48,519 --> 01:17:50,080 Goed droogmaken. 839 01:17:50,200 --> 01:17:52,200 Waar zit de volgende wond? 840 01:17:54,280 --> 01:17:55,679 Stop dit erin. 841 01:17:56,880 --> 01:17:58,480 Kloteverpakking. 842 01:18:00,400 --> 01:18:04,679 Jij helpt hem. Jij helpt hem, hè? -Ja, ik help hem, Seth. 843 01:18:04,800 --> 01:18:09,080 Jij helpt hem. Hij is m'n broertje. -We proberen hem te redden. 844 01:18:09,200 --> 01:18:10,760 Hij heeft niks gedaan. 845 01:18:10,880 --> 01:18:13,599 Hij is maar... Hij ging ontbijt maken. 846 01:18:13,719 --> 01:18:17,679 Ik moet eronder komen. Aan de onderkant bloedt hij ook. 847 01:18:17,800 --> 01:18:21,400 Twee uitgaande wonden. Daar en daar. Handdoek eronder. 848 01:18:23,120 --> 01:18:25,000 Handdoek eronder. 849 01:18:59,040 --> 01:19:02,719 Een paar 100.000 in niet gekleurde biljetten. 850 01:19:26,960 --> 01:19:30,400 Dit is Seth. Laat een boodschap achter. 851 01:19:30,519 --> 01:19:33,000 Met Frank. Ik heb het geld voor je. 852 01:19:33,120 --> 01:19:39,120 Je krijgt 100 mille, ook al zou je broer moeten dokken die alles verkloot heeft. 853 01:19:39,240 --> 01:19:43,360 Altijd de mond vol dat wij voor elkaar zouden zorgen. 854 01:19:43,480 --> 01:19:47,440 Doe dat dan maar eens. Of draait het alleen om geld? 855 01:20:14,920 --> 01:20:19,440 Falk heeft negen levens. Het schot ging dwars door z'n hals. 856 01:20:19,559 --> 01:20:22,920 Bloeden als een rund, maar geen blijvende schade. 857 01:20:23,040 --> 01:20:28,679 Wat doet ie hier? Hij hoort in bed met een whisky en een stapel dvd's. Stijfkop. 858 01:20:33,080 --> 01:20:35,160 Ze zijn klaar met Simon. 859 01:20:36,559 --> 01:20:39,639 We hebben enorm gezwijnd vandaag. 860 01:20:39,760 --> 01:20:45,360 Simon was er bijna geweest, en een paar vrienden ook. Was het dat waard? 861 01:20:47,400 --> 01:20:49,480 Maar eh... 862 01:20:52,240 --> 01:20:54,280 Ik heb het mijne gedaan. 863 01:20:56,280 --> 01:20:58,280 Ik wou ermee stoppen. 864 01:21:04,360 --> 01:21:05,960 Wat ga je dan doen? 865 01:21:16,280 --> 01:21:18,040 ONTSLAGAANVRAAG 866 01:21:30,599 --> 01:21:34,599 Ik heb je moeder gebeld. Ze maakte zich zorgen. 867 01:21:36,040 --> 01:21:39,519 Ik heb haar verteld hoe je ons geholpen hebt. 868 01:21:41,519 --> 01:21:44,800 Wat gebeurt er nu met mij? -Niks. 869 01:21:44,920 --> 01:21:48,599 Jij hebt je verklaring afgelegd. Dat was het. 870 01:21:48,719 --> 01:21:51,320 Dat geldt ook voor je vriend Bergman. 871 01:21:53,080 --> 01:21:55,440 Maar ik... 872 01:21:55,559 --> 01:21:59,599 heb op je geschoten. -Ik zag niet wie het was. In het donker. 873 01:21:59,719 --> 01:22:05,840 En het was ook mijn schuld. Ik zou je beschermen. Daarin hebben we gefaald. 874 01:22:05,960 --> 01:22:11,519 We doen het zo: het geld dat je krijgt omdat je ons hebt geholpen... 875 01:22:11,639 --> 01:22:15,840 storten we op jouw schuldenrekening. Een anonieme donatie. 876 01:22:15,960 --> 01:22:17,360 Schuldenrekening? 877 01:22:17,480 --> 01:22:22,960 Bij de Sociale Dienst, wegens de toeslagenfraude van je ouders. 878 01:22:23,080 --> 01:22:26,519 Die rekening is straks vereffend. 879 01:22:26,639 --> 01:22:33,440 Dat houdt in dat je later een lening kunt krijgen, een huis kopen. Van die dingen. 880 01:22:33,559 --> 01:22:36,360 Tenminste, als je je gedraagt. 881 01:22:40,639 --> 01:22:45,160 Mij zie je hier niet meer. -Zeker weten? 882 01:22:45,280 --> 01:22:46,679 Mooi zo. 883 01:23:13,679 --> 01:23:18,559 De uien inpakken? Een appel is goed. Wat nog meer? 884 01:23:18,679 --> 01:23:21,840 Natuurlijk, er moeten bananen mee. 885 01:23:21,960 --> 01:23:24,360 Komt helemaal goed hier, Marie. 886 01:23:38,519 --> 01:23:42,800 Hierbij verklaar ik u tot man en vrouw. 887 01:23:52,719 --> 01:23:55,960 Gefeliciteerd. -Gefeliciteerd, papa. 888 01:23:56,080 --> 01:23:59,440 Jullie zien er prachtig uit. -Gefeliciteerd, papa. 889 01:24:10,960 --> 01:24:12,360 Wat is er? 890 01:24:19,519 --> 01:24:20,920 Wat is er? 891 01:24:27,200 --> 01:24:28,800 Papa, wat is er nou? 892 01:24:35,920 --> 01:24:37,519 Wat? -Nee... 893 01:24:39,120 --> 01:24:40,719 Het is niks, denk ik. 894 01:25:05,559 --> 01:25:10,160 Mama, we zouden het toch bescheiden doen, onder ons houden. 895 01:25:10,280 --> 01:25:13,400 Patrik en ik vonden dat je zo'n dag... 896 01:25:13,519 --> 01:25:17,240 En als je bedenkt wat jullie allemaal hebben doorstaan. 897 01:25:17,360 --> 01:25:19,880 En dit is toch bescheiden. 898 01:25:20,000 --> 01:25:24,920 En goed gedaan, Johan. Had ik niet van je gedacht. 899 01:25:26,440 --> 01:25:28,240 Die is mooi geworden. 900 01:25:33,920 --> 01:25:35,320 Johan. 901 01:25:35,440 --> 01:25:39,519 Hier, je lievelingsdrankje. -Nee, nee. 902 01:25:39,639 --> 01:25:42,080 Hier. -Dank je. 903 01:25:42,200 --> 01:25:44,040 Omhelzing? -Natuurlijk. 904 01:25:44,160 --> 01:25:46,440 Gefeliciteerd. -Dank je wel. 905 01:25:46,559 --> 01:25:50,400 Ken je Jim? Big Jim? -Nee, nee. Hallo. 906 01:25:50,519 --> 01:25:52,519 Aangenaam. -Insgelijks. 907 01:25:54,960 --> 01:25:58,320 Hij heeft het altijd over je. -Ja, aan één stuk door. 908 01:25:58,440 --> 01:26:01,559 Dat ik dat heb weten te missen. 909 01:26:01,679 --> 01:26:03,800 Te veel stiekems aan je kop? 910 01:26:03,920 --> 01:26:07,840 Ja, of misschien ben ik een heel beroerde politieagent. 911 01:26:07,960 --> 01:26:09,760 Ja, misschien wel. 912 01:26:10,920 --> 01:26:13,840 Mijn vrouw gaat iets voor jullie zingen. 913 01:27:43,040 --> 01:27:46,920 Ik heb me bij Vidar verontschuldigd. 914 01:27:47,040 --> 01:27:52,360 Jij zag het ook. We zijn bij Simon te ver gegaan. Ik had 't moeten tegenhouden. 915 01:28:00,400 --> 01:28:01,800 Zeg eh... 916 01:28:03,519 --> 01:28:07,679 dat met je... ziekte, is dat... 917 01:28:09,880 --> 01:28:11,679 Je mag kanker zeggen. 918 01:28:14,759 --> 01:28:18,639 Ik weet het niet. De doctoren ook niet, maar... 919 01:28:20,559 --> 01:28:24,200 ik zou nog graag de kinderen hun eindexamen zien halen. 920 01:28:24,320 --> 01:28:28,519 Ga je dan niet je prioriteiten verleggen? -Jawel. 921 01:28:35,679 --> 01:28:39,040 Ik heb ook gedacht aan stoppen... 922 01:28:41,599 --> 01:28:45,080 maar zie je mij al aan de port en de sudoku's? 923 01:28:45,200 --> 01:28:46,599 Jawel. 924 01:28:53,160 --> 01:28:56,759 Misschien moet ik op een andere post. 925 01:28:56,880 --> 01:29:01,960 Ik weet niet hoe lang ik nog boeven kan vangen. Traplopen wordt zwaarder. 926 01:29:02,080 --> 01:29:04,559 En dan ben jij hard nodig. 927 01:29:04,679 --> 01:29:08,320 Ik wou je verzoek een tijdje onder me houden. 928 01:29:08,440 --> 01:29:12,599 Mocht je je bedenken. Heb ik minder papierwerk. 929 01:29:17,880 --> 01:29:21,400 Je had dood kunnen zijn. Waarom schoot je niet? 930 01:29:23,160 --> 01:29:27,160 Onze missers hoeven een ander niet het leven te kosten, toch? 931 01:29:27,280 --> 01:29:28,679 Nee. 932 01:29:42,960 --> 01:29:44,360 Frank. 933 01:29:45,679 --> 01:29:47,679 Frank, wakker worden. 934 01:29:49,920 --> 01:29:51,920 Er gebeurt iets bij de deur. 935 01:29:57,920 --> 01:30:00,080 Er gebeurt iets bij de deur. 936 01:30:03,759 --> 01:30:05,360 Hoor je dat? 937 01:31:31,920 --> 01:31:36,000 Dit wordt iets moois. Denk je niet? 938 01:33:14,759 --> 01:33:16,920 Vertaling: Robert Starke 74567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.