Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,439 --> 00:00:29,959
Politie. Op de grond. Ga liggen.
2
00:00:37,080 --> 00:00:39,559
Vidar, jij zoekt die andere.
3
00:00:39,680 --> 00:00:41,080
Waar zit Johan?
4
00:00:42,640 --> 00:00:44,040
Waar zit Johan?
5
00:01:07,679 --> 00:01:11,720
Johan is geraakt. Ambulance
naar de kelder onder de gevelreiniging.
6
00:01:11,840 --> 00:01:18,160
Graag bevestiging dat het veilig is. Over.
-Stuur die ambulance. Collega geraakt.
7
00:01:18,280 --> 00:01:20,720
48 UUR EERDER
8
00:01:40,160 --> 00:01:41,720
Hallo, jongens.
9
00:01:42,679 --> 00:01:44,199
Hallo.
10
00:01:44,320 --> 00:01:47,559
Kun je me nog brengen?
-Absoluut.
11
00:01:47,679 --> 00:01:49,280
Alleen even douchen nog.
12
00:01:58,280 --> 00:02:02,000
Is er al wat af?
-Ik ren me rot en 't helpt niks.
13
00:02:02,119 --> 00:02:05,839
Je moet wel in je pak kunnen.
14
00:02:05,960 --> 00:02:10,840
Denk om onze afspraak om één uur, hè.
-Wat hadden we ook weer?
15
00:02:10,960 --> 00:02:14,760
We gingen de jurk uitzoeken.
-Natuurlijk.
16
00:02:16,440 --> 00:02:19,359
Is dat niet mijn badjas?
-Yes.
17
00:03:09,920 --> 00:03:14,040
Liggen. Op de grond.
-Zet die koffers neer. Laat los.
18
00:03:16,640 --> 00:03:20,359
Kleren uit. Nu meteen. Vooruit.
19
00:03:23,120 --> 00:03:27,200
Stop je kleren in die tassen.
Gauw een beetje.
20
00:03:29,200 --> 00:03:31,760
Opschieten. Kom op.
21
00:03:32,720 --> 00:03:34,119
Oké. In orde.
22
00:03:39,480 --> 00:03:42,119
Dat zit. Wegwezen.
23
00:03:50,040 --> 00:03:51,799
Verdomme.
-Kijk uit.
24
00:03:57,320 --> 00:04:02,000
Wegwezen jullie.
-Bel de politie. Bel de politie.
25
00:04:04,320 --> 00:04:05,720
Schiet op.
26
00:04:05,839 --> 00:04:07,959
Gauw, gauw.
27
00:04:08,079 --> 00:04:09,880
Rijden.
28
00:04:12,839 --> 00:04:14,720
Makkie toch. Hè?
29
00:04:18,920 --> 00:04:21,519
Mafkees.
-Staan blijven.
30
00:04:21,680 --> 00:04:24,880
Rijden. Hij gaat toch opzij. Gas.
31
00:04:27,680 --> 00:04:30,360
Mijn god.
-Ze reden op hem in.
32
00:04:32,080 --> 00:04:35,479
Gauw, het ontploft zo.
-Waar is de stikstof?
33
00:04:35,599 --> 00:04:39,599
Gauw, die stikstof.
-Ik zie het nergens liggen.
34
00:04:39,719 --> 00:04:43,280
Spuit die stikstof erin
voor de boel ontploft.
35
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
Lul die je bent.
36
00:04:57,560 --> 00:05:00,560
Succes met je tentamen.
37
00:05:00,680 --> 00:05:03,560
Bel me als ik je straks op moet halen.
38
00:05:03,680 --> 00:05:06,919
Tot ziens, hè.
-Ja, hoor. Dag.
39
00:05:08,719 --> 00:05:11,159
Een extra verkeersmelding.
40
00:05:11,280 --> 00:05:16,800
Bij het Backaplan is sinds tien minuten
het verkeer gestremd in beide richtingen.
41
00:05:16,919 --> 00:05:19,000
Er staat een auto in brand...
42
00:05:56,159 --> 00:05:59,039
Waarom volgen jullie me?
Wie zijn jullie?
43
00:05:59,159 --> 00:06:02,719
Seth Rydell is de naam.
Komt het bekend voor?
44
00:06:02,840 --> 00:06:06,840
Als deurwaarder heb jij
de veiling van mijn huis onder je.
45
00:06:06,960 --> 00:06:11,919
Tallväg 3b in Lilleby. Ook al
heb ik een half jaar schuld betaald.
46
00:06:12,039 --> 00:06:15,359
Wat moet je
bij mijn dochters crèche en mijn huis?
47
00:06:15,479 --> 00:06:20,640
Wat maak je je druk. Doe die das wat
losser. Dan haal je makkelijker adem.
48
00:06:20,760 --> 00:06:25,760
Dit is bedreiging. Ik ga je aangeven.
En jullie twee ook.
49
00:06:25,880 --> 00:06:31,520
Bedreiging? Welnee. We staan
alleen te babbelen over mogelijke zaken.
50
00:06:31,640 --> 00:06:33,719
Dat kunnen wij getuigen.
51
00:06:33,840 --> 00:06:38,359
Ik vraag jou als deurwaarder gewoon
wat voor risico je loopt...
52
00:06:38,479 --> 00:06:42,120
als jij je een tijdje gedeisd houdt,
en andersom.
53
00:06:42,240 --> 00:06:43,640
Andersom?
54
00:06:48,520 --> 00:06:52,560
Die moet 'n schone broek.
-Hoe moeilijk kan 't zijn?
55
00:06:56,599 --> 00:06:59,120
Victor. Hallo, met Ricky.
56
00:06:59,240 --> 00:07:02,000
Wie?
-Morén. Je kent mijn pa uit de bak.
57
00:07:02,120 --> 00:07:04,479
Morén, ja.
-Ik heb hulp nodig.
58
00:07:04,599 --> 00:07:08,200
Stil nu. Over op Skype.
-Ik heb geen Skype.
59
00:07:08,320 --> 00:07:14,239
Sms een trefpunt en tijdstip.
Hoor ik niks, dan doe ik niks. Oké?
60
00:07:14,359 --> 00:07:19,560
Morén. Heeft die geen levenslang?
-Ja. Dat was z'n zoon die belde.
61
00:07:19,680 --> 00:07:22,479
Z'n zoon?
-Zat in problemen, geloof ik.
62
00:07:23,359 --> 00:07:28,840
Johan, weer een overval.
-Backaplan. Ik hoorde het op de radio.
63
00:07:28,960 --> 00:07:31,680
Ze hebben nu iemand doodgereden.
64
00:07:31,799 --> 00:07:36,159
Dit kwam net binnen.
Zelfde aanpak: weer uit de kleren.
65
00:07:36,280 --> 00:07:39,239
Plus een nieuwigheidje dit keer.
66
00:07:39,359 --> 00:07:42,719
Achter die wand
ligt een failliete pizzeria.
67
00:07:42,840 --> 00:07:48,719
Ze zullen daar de achterwand hebben
gesloopt en zijn er doorheen gebroken.
68
00:07:48,840 --> 00:07:51,640
Ik wou 't al navragen bij illusionisten.
69
00:07:51,760 --> 00:07:56,320
Door die kleren mee te nemen
gaat de inktbom niet meteen af.
70
00:07:56,440 --> 00:08:00,599
Al helpt 't niet, want
in de geldwagen zit ook een zender.
71
00:08:00,719 --> 00:08:05,000
Weten ze ook wat op, misschien.
-Vier blote bewakers in één maand.
72
00:08:05,120 --> 00:08:09,479
Acht.
Ze werken in koppels.
73
00:08:09,599 --> 00:08:14,799
En psychologisch is 't slim.
In je nakie neemt je vechtlust snel af.
74
00:08:14,919 --> 00:08:17,960
Ja, maar dit keer
is er een dode gevallen.
75
00:08:19,760 --> 00:08:23,159
Wat is dit nou?
Wat moet je nou met blauw geld?
76
00:08:23,280 --> 00:08:27,039
We zouden vloeibare stikstof
in de koffers spuiten.
77
00:08:27,159 --> 00:08:29,679
Maar die lul was die spuitbus kwijt.
78
00:08:29,799 --> 00:08:33,679
Om nog wat te redden
heb ik het uitgespoeld in een beek.
79
00:08:33,799 --> 00:08:36,520
En die geldkoffers?
80
00:08:36,640 --> 00:08:38,799
Afgefikt met de auto.
81
00:08:40,600 --> 00:08:43,959
En daar ligt... hoeveel?
-Vier miljoen.
82
00:08:44,079 --> 00:08:45,680
Te drijven.
83
00:08:46,680 --> 00:08:51,439
Het is bloedlink geld. Maar je hebt
het één dag onder je, hoogstens twee.
84
00:08:51,560 --> 00:08:56,920
Voor jou 20.000, zoals altijd?
-Tien procent. Dat is 400.000.
85
00:08:57,040 --> 00:09:01,600
Plus 10.000 voor elke dag extra.
Toch, Viktor? Link geld is 10 procent.
86
00:09:01,720 --> 00:09:07,280
En 10.000 voor elke extra dag.
Zo is het toch, Viktor? Hè, Viktor?
87
00:09:07,400 --> 00:09:11,240
Zo is het.
-Idioot veel, alleen om het te bewaren.
88
00:09:11,360 --> 00:09:14,160
Het is aan jou, jongeman.
89
00:09:14,280 --> 00:09:20,520
Toe, Viktor. Ik ken een Morén die je hulp
zou waarderen. Doe het dan voor hem.
90
00:09:20,640 --> 00:09:26,839
Wij kennen je pa blijkbaar beter. Hoe
zou hij het vinden dat je ons wil rippen?
91
00:09:26,959 --> 00:09:30,160
Ik wil jullie een beetje helpen.
-Dat is helpen?
92
00:09:30,280 --> 00:09:31,839
Rustig aan. Hou op.
93
00:09:34,439 --> 00:09:39,880
In ruil voor alle ongekleurde biljetten
kunnen we die dagboete laten vallen.
94
00:09:40,000 --> 00:09:42,240
Goed.
-Hoe lang moet het bewaard?
95
00:09:42,360 --> 00:09:46,880
Een dag, hoogstens. Ik ken iemand
die het kan ontkleuren.
96
00:09:49,600 --> 00:09:52,600
Moet ik die bakken nog
voor je tillen ook?
97
00:09:59,000 --> 00:10:00,400
Shit.
98
00:10:00,520 --> 00:10:03,000
Hoeveel is het?
-Vier miljoen.
99
00:10:07,560 --> 00:10:09,360
Wat heb je gedaan?
100
00:10:10,760 --> 00:10:14,439
Allemaal van dit werk?
-Min of meer.
101
00:10:15,920 --> 00:10:19,880
Duurt minstens een week.
En of ik alles weg krijg...?
102
00:10:20,000 --> 00:10:23,760
Kan het niet sneller?
-Wordt het wel duurder.
103
00:10:23,880 --> 00:10:27,560
Dat kan. Hoeveel vraag je?
-300.000.
104
00:10:27,680 --> 00:10:31,880
Nee, de helft eraf.
-Kun je ergens anders terecht?
105
00:10:32,000 --> 00:10:38,199
We doen het zo: jij krijgt je 300.000.
Maar dan moet het wel verrekte snel.
106
00:10:38,319 --> 00:10:40,760
Precies dezelfde aanpak.
107
00:10:40,880 --> 00:10:45,560
Geld voor een pinautomaat en
uniformen mee vanwege de inktbom.
108
00:10:45,680 --> 00:10:50,439
Ik heb gecheckt, er is procentueel
niet meer gekleurd geld opgedoken...
109
00:10:50,560 --> 00:10:52,959
Kijk eens hoe hij beweegt.
110
00:10:54,560 --> 00:10:59,640
Kijk naar hun lichaamsbouw.
Vergelijk dat met de andere overvallen.
111
00:10:59,760 --> 00:11:04,839
Daar, die lange, hoe hij beweegt.
Het zijn niet dezelfden.
112
00:11:04,959 --> 00:11:09,040
Het kan één bende zijn
in wisselende samenstelling, toch?
113
00:11:09,160 --> 00:11:12,199
Of het is een verkochte bundel.
-Bundel?
114
00:11:12,319 --> 00:11:17,400
Iemand plant en bundelt overvallen en
verkoopt ze aan mensen die ze plegen.
115
00:11:28,439 --> 00:11:30,680
Wat mankeert... Nee.
116
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
Wat doen jullie?
117
00:11:35,520 --> 00:11:41,520
Een oude man doodrijden. De politie zal
alles overhoop halen op zoek naar jullie.
118
00:11:41,640 --> 00:11:45,439
Wat moest ik? Hij wou
niet opzij en ik kon moeilijk...
119
00:11:45,560 --> 00:11:47,959
Stomme amateur.
120
00:11:48,079 --> 00:11:52,040
Waarom is die stikstof
niet gebruikt die erbij zat?
121
00:11:52,160 --> 00:11:57,600
Heiki, de deal blijft hetzelfde.
-Wat was er nou belangrijk? Nou?
122
00:11:58,600 --> 00:12:04,040
Zo weinig mogelijk lui erbij betrekken.
123
00:12:04,160 --> 00:12:08,040
Het geldwassen moet je uitbesteden. Dat is
niet goed.
124
00:12:08,160 --> 00:12:10,920
Een vriend van me doet dat.
Ik ken hem...
125
00:12:12,160 --> 00:12:18,240
Deze misser kost je een boete.
Zullen we zeggen: 100.000. Duidelijk?
126
00:12:18,360 --> 00:12:21,560
Te beginnen met het ongekleurde geld.
127
00:12:21,680 --> 00:12:27,760
Ricky, dat jij nog lucht krijgt, is omdat
jij geld van mij hebt. Begrijp je?
128
00:12:27,880 --> 00:12:32,000
Ja, dat begrijp ik.
En wil je 24 uur de tijd?
129
00:12:32,120 --> 00:12:36,160
Ja, heel graag, lieve Heiki.
130
00:12:37,959 --> 00:12:40,760
HJÖRDIS: MOET JE NU SPREKEN
131
00:12:42,360 --> 00:12:46,240
Goed weergegeven dit keer
van onze misdaadverslaggever.
132
00:12:46,360 --> 00:12:49,800
Erik Berg, zeker?
-Ja, hij ziet het scherp.
133
00:12:49,920 --> 00:12:53,719
Maar hij heeft één ding gemist:
onze ware aanpak.
134
00:12:53,839 --> 00:12:58,160
Perfect. Perfect.
135
00:12:58,280 --> 00:13:00,839
Goed, tot vanavond dan.
136
00:13:00,959 --> 00:13:05,839
Patrik, ik moet op pad, er speelt
vanavond iets. Ik neem Vidar mee.
137
00:13:05,959 --> 00:13:09,640
Neem Johan mee.
-Het werkt heel goed met Vidar.
138
00:13:09,760 --> 00:13:16,160
Sorry, ik was iets vergeten. Ik moet...
-Je hoeft vanavond pas mee, Johan.
139
00:13:16,280 --> 00:13:19,280
Maar wat eh... ik bel je.
-Ik kan toch mee?
140
00:13:32,120 --> 00:13:34,120
Goeiedag.
-Kan ik u helpen?
141
00:13:34,240 --> 00:13:36,880
Ik had hier afgesproken
met Helén Andersson.
142
00:13:37,000 --> 00:13:39,240
Hoe is uw naam?
-Johan Falk.
143
00:13:39,360 --> 00:13:42,040
Ze is net de deur uit.
144
00:13:44,160 --> 00:13:48,520
U zou haar jurk meenemen
en afrekenen, zei ze.
145
00:13:56,680 --> 00:13:59,560
En hoeveel eh...
-5900.
146
00:13:59,680 --> 00:14:01,280
5900.
147
00:14:28,400 --> 00:14:30,599
Begin jij maar.
148
00:14:30,719 --> 00:14:36,079
Ik heb wat voor je.
Maar deze keer wil ik contant vangen.
149
00:14:36,199 --> 00:14:39,360
Heb je dat laatst niet gehad dan?
-Nee.
150
00:14:39,479 --> 00:14:42,719
Wat vind je van dit hele spel?
-Spel?
151
00:14:42,839 --> 00:14:45,040
Informant en contactpersoon.
152
00:14:47,040 --> 00:14:52,920
Wil je dit horen of niet? Ik heb je
de vorige keer goeie informatie bezorgd.
153
00:14:58,719 --> 00:15:01,120
Zoals gezegd, ik wil contant.
154
00:15:05,240 --> 00:15:07,360
Van wie?
-Geen idee.
155
00:15:07,479 --> 00:15:11,479
Maak 't nou.
-Vergeten. Hoeveel clichés wil je horen?
156
00:15:11,599 --> 00:15:16,800
Maar je kan niet nu al toeslaan, want
alleen ik weet ervan en dan hang ik.
157
00:15:16,920 --> 00:15:23,000
Maar ze moeten 't geld ergens wassen.
Dat moet verrekt snel gebeuren.
158
00:15:23,120 --> 00:15:26,599
Pak ze bij het reinigen.
Vang je twee bendes tegelijk.
159
00:15:26,719 --> 00:15:30,040
Ik wil 50 mille per arrestant.
160
00:15:30,160 --> 00:15:33,920
Als je nou eens naar me luisterde.
-Ga je dreigen of zo...
161
00:15:34,040 --> 00:15:38,400
Je haar.
Waarom draag je het niet altijd los?
162
00:15:39,880 --> 00:15:42,800
Wil je hier nou iets mee of niet?
163
00:15:42,920 --> 00:15:47,360
Plaats een gps-tracker in een koffer,
dan kunnen wij ze volgen.
164
00:15:47,479 --> 00:15:53,240
En 50 mille per arrestant. Wees blij dat
ik geen percentage van de buit reken.
165
00:15:53,360 --> 00:15:56,760
Je krijgt 50 mille in totaal.
Na arrestatie.
166
00:15:56,880 --> 00:16:02,000
Omdat ik precies weet - en dat weet jij -
wat jij vorige keer geflikt hebt.
167
00:16:02,120 --> 00:16:05,760
Zo is dat.
Geen cent voordat ze gepakt zijn.
168
00:16:30,599 --> 00:16:33,400
Hier, drinken.
-Neem je me in de maling?
169
00:16:33,520 --> 00:16:35,040
Meestal.
170
00:16:35,920 --> 00:16:39,160
Dus hier zit jij 's avonds.
-Als het meezit.
171
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
Wat zei ze?
-Wie?
172
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
Je bron.
173
00:16:46,920 --> 00:16:51,599
Ze zei dat dat leuke duo daar
zo'n twee weken terug opdoken.
174
00:16:51,719 --> 00:16:56,079
Begonnen te smijten met geld.
Ze zijn hier voor de vijfde keer.
175
00:16:56,199 --> 00:17:01,359
Het is champagne voor en na, dus
ofwel ze hebben de lotto gewonnen of...
176
00:17:01,479 --> 00:17:02,880
niet.
177
00:17:03,839 --> 00:17:08,359
Hebben ze namen?
-Ongetwijfeld. Maar ik ken ze niet.
178
00:17:08,480 --> 00:17:11,560
Ze stappen op.
-Shit, heb ik net besteld.
179
00:17:12,599 --> 00:17:15,919
Rydell is onbetrouwbaar.
Kan jou de kop kosten.
180
00:17:16,040 --> 00:17:19,159
Hij is onze enige ingang, of niet soms?
181
00:17:19,280 --> 00:17:23,560
Hij zit te springen om geld
en daar kan ik hem nu mee sturen.
182
00:17:23,680 --> 00:17:26,639
Wil je nog steeds op mijn stoel?
-Ja.
183
00:17:26,760 --> 00:17:30,800
Dan kan je geen misser riskeren.
Een chef heeft een schone lei.
184
00:17:30,919 --> 00:17:32,600
Dat weet ik.
185
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
Oké.
186
00:17:40,520 --> 00:17:42,680
Jij kan zeuren, zeg.
187
00:17:42,800 --> 00:17:44,919
Ik wil alleen m'n oren...
188
00:17:45,040 --> 00:17:48,120
Bedankt, hè.
-Het beste.
189
00:17:49,360 --> 00:17:50,960
Sumo, kom.
190
00:17:52,440 --> 00:17:55,560
Hallo nachtleven, wij komen eraan.
191
00:18:00,639 --> 00:18:04,240
Wat doe je voor werk?
-Ik ben verpleegkundige.
192
00:18:09,080 --> 00:18:13,200
Stel debielen.
Mogen die zo de weg op?
193
00:18:13,320 --> 00:18:15,360
Is dat een GSI-probleem?
194
00:18:15,480 --> 00:18:20,720
Hier stuur je geen straatagent op af.
Wie weet wat ze bij zich dragen.
195
00:18:20,840 --> 00:18:23,520
Wat doen we?
-Improviseren.
196
00:18:25,520 --> 00:18:26,919
Wel verdomme.
197
00:18:33,000 --> 00:18:34,639
Rustig aan...
198
00:18:34,760 --> 00:18:36,240
Jij zit goed fout.
199
00:18:36,360 --> 00:18:39,720
Ik ken haar.
Die heb ik laatst genaaid.
200
00:18:53,960 --> 00:18:56,840
Volgende keer mag jij kotsen.
201
00:18:56,960 --> 00:18:59,320
Moet je die lange zien. Dat is 'm.
202
00:18:59,440 --> 00:19:04,840
Hij loopt duidelijk scheef, ja.
Dat kenteken maar eens natrekken.
203
00:19:04,960 --> 00:19:07,280
Man, je stinkt.
-Taco's.
204
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
Sorry dat ik zo stink.
205
00:19:37,480 --> 00:19:41,480
Oké, fijn als altijd.
Doe rustig aan.
206
00:19:43,080 --> 00:19:44,840
Tot ziens.
-Ciao.
207
00:19:49,760 --> 00:19:51,840
Dit komt van hen?
-Jazeker.
208
00:19:51,960 --> 00:19:57,720
Ze probeerden haar voor 2000 kroon
mee te krijgen, de krentenkakkers.
209
00:19:57,840 --> 00:20:02,960
Heb je ook de lader voor die ontvanger?
-Ja, die heb ik hier.
210
00:20:03,080 --> 00:20:09,040
Matte, hallo. Kun jij voor mij een zwarte
BMW natrekken, kenteken LLZ 381?
211
00:20:09,159 --> 00:20:11,320
Drie acht... sorry.
212
00:20:11,440 --> 00:20:13,960
Wat is er?
-Sophie heeft beet.
213
00:20:14,080 --> 00:20:19,080
Ik heb vrij vanavond, hè.
-Weet ik. Oké, briefing jongens.
214
00:20:19,200 --> 00:20:22,320
Even een tip: neem eerst een douche.
215
00:20:22,440 --> 00:20:24,679
Mijn bron heeft me ingeseind...
216
00:20:24,800 --> 00:20:30,159
over een treffen tussen de geldrovers
en lui die het kunnen wassen, vanavond.
217
00:20:30,280 --> 00:20:34,440
Vanaf het knooppunt Eriksberg
komen ze onder ons door rijden...
218
00:20:34,560 --> 00:20:37,919
met een gps-tracker
in een van de geldtassen.
219
00:20:38,040 --> 00:20:40,040
Heb je geen andere tassen?
220
00:20:40,159 --> 00:20:43,960
Gaan we zaniken?
-Nee. Maar het ziet er niet uit.
221
00:20:44,080 --> 00:20:48,919
Hoort die inkt niet onuitwisbaar te zijn?
-Daarvoor heb je geldwassers.
222
00:20:49,040 --> 00:20:53,960
Shit, jullie hebben je aandeel al.
-Had ik gezegd. Die zonder inkt.
223
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Ja, oké.
-Was je dat vergeten?
224
00:20:57,399 --> 00:20:59,720
Ik bedacht alleen...
-Nou?
225
00:20:59,840 --> 00:21:04,040
Laat maar, 't is goed.
-Natuurlijk. Dacht jij van niet?
226
00:21:04,159 --> 00:21:06,440
Au.
-Doet het pijn?
227
00:21:06,560 --> 00:21:08,360
Bedankt voor je hulp.
228
00:21:08,480 --> 00:21:12,679
Wat voor auto en wie volgen we?
-Die info heb ik niet.
229
00:21:12,800 --> 00:21:16,360
Toch niet slecht,
pas 14 uur na die laatste overval.
230
00:21:17,919 --> 00:21:19,320
Kut.
231
00:21:21,520 --> 00:21:23,120
Wat een idioot, zeg.
232
00:21:23,240 --> 00:21:29,520
10 aan iedereen. Object rijdt van Lundby
richting centrum. Wij gaan hem volgen.
233
00:21:29,639 --> 00:21:33,399
11 hier. Ik volg
en blijf 500 meter achter jullie.
234
00:21:33,520 --> 00:21:36,159
13 blijft achter 11 en gaat genieten.
235
00:21:36,280 --> 00:21:38,760
Object nog niet in zicht.
236
00:21:38,879 --> 00:21:44,360
Object rijdt nu ter hoogte van
het Brantingsplats, richting centrum.
237
00:21:44,480 --> 00:21:47,000
Snelheid 90 kilometer per uur.
238
00:21:47,120 --> 00:21:50,600
Weten we welk merk auto? Over.
-Nee, helaas.
239
00:21:50,720 --> 00:21:54,159
Ik heb zo'n tien
verschillende auto's voor me.
240
00:21:56,280 --> 00:22:01,280
Wacht, wacht. Object heeft afslag
genomen bij het knooppunt Ringe.
241
00:22:01,399 --> 00:22:03,120
Wel verdomme.
242
00:22:03,240 --> 00:22:06,919
Wij moeten keren en zoeken
zo snel mogelijk aansluiting.
243
00:22:07,040 --> 00:22:09,919
Ik blijf volgen. Ben zo bij de afslag.
244
00:22:15,879 --> 00:22:17,280
Verdomme.
245
00:22:19,800 --> 00:22:22,520
Een probleem: file voor de afslag.
246
00:22:22,639 --> 00:22:25,840
Wat, een stel klojo's op elkaar gereden?
247
00:22:31,560 --> 00:22:35,040
Een aanrijding en kettingbotsing.
248
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
Vidar, blijf me volgen.
249
00:22:39,200 --> 00:22:43,720
Verdomme ook nog reflectiestrips erop.
Wat een amateur.
250
00:22:47,159 --> 00:22:51,040
Sophie, probeer object te volgen.
Kan zijn dat wij vastlopen.
251
00:22:51,159 --> 00:22:55,879
Wij moeten sowieso keren
en zullen niet veel sneller zijn.
252
00:23:00,080 --> 00:23:01,480
Politie.
253
00:23:03,240 --> 00:23:07,560
Goddank dat u er bent.
Die vrouw is niet goed snik.
254
00:23:07,679 --> 00:23:09,960
Ze rijdt zomaar...
255
00:23:10,080 --> 00:23:12,800
Hallo... wat doen jullie?
256
00:23:14,320 --> 00:23:16,120
Wij zagen het gebeuren.
257
00:23:16,240 --> 00:23:18,760
Idioten zijn het, de gewone mensen.
258
00:23:18,879 --> 00:23:22,560
Zeg, wat doen jullie nou?
Jullie zijn toch politie?
259
00:23:22,679 --> 00:23:26,720
Dat geleuter.
-Godsamme, al die vertraging.
260
00:23:26,840 --> 00:23:29,919
Ik mag hier toch zeker ook rijden...
261
00:23:33,639 --> 00:23:35,960
Wat moet dit voorstellen?
262
00:23:36,080 --> 00:23:38,360
Zijn ze nou helemaal gek?
263
00:23:38,480 --> 00:23:41,560
De politie rijdt je zowat van de sokken.
264
00:23:41,679 --> 00:23:44,600
De pomp bij Stigs Center. Hij staat stil.
265
00:23:44,720 --> 00:23:47,280
Mooi dat ook criminelen moeten tanken.
266
00:23:47,399 --> 00:23:49,360
Ik ben er over twee minuten.
267
00:23:49,480 --> 00:23:53,320
Oké, jij gaat erop af.
De rest opstellen in de nabijheid.
268
00:23:54,120 --> 00:23:57,120
Signaal komt vanuit het tankstation.
269
00:23:58,240 --> 00:24:02,480
Vidar, ga bij een pomp staan tanken.
-Begrepen.
270
00:24:15,399 --> 00:24:18,399
Johan en Sophie, op verkenning.
271
00:24:38,679 --> 00:24:43,639
De tracker beweegt nog steeds niet.
Bevindt zich ergens achterin.
272
00:24:46,439 --> 00:24:47,840
Dat was het?
273
00:24:47,960 --> 00:24:51,200
Hallo.
-Dag. De plee, waar is die?
274
00:24:51,320 --> 00:24:53,879
Die kant op.
-Daar?
275
00:24:54,000 --> 00:24:55,639
En een broodje worst.
276
00:25:11,399 --> 00:25:14,600
Ketchup of mosterd?
-Alleen wat mosterd.
277
00:25:14,720 --> 00:25:20,720
Zeg, je hebt hier niet net iemand
gezien met een tas of rugzak of zo?
278
00:25:20,840 --> 00:25:22,639
Nee.
279
00:25:25,840 --> 00:25:28,720
Nee, hier binnenin is niks.
280
00:25:30,120 --> 00:25:33,040
Oké, er komt weer beweging in.
281
00:25:33,159 --> 00:25:36,960
De tracker is buiten
het tankstation, lijkt het.
282
00:25:38,280 --> 00:25:42,240
Beweegt zich steeds sneller...
283
00:25:42,360 --> 00:25:44,120
in de richting van...
284
00:25:44,240 --> 00:25:48,720
Zien jullie niks?
Hij moet vlak bij jullie zijn.
285
00:25:49,600 --> 00:25:52,040
Hij beweegt richting...
286
00:25:52,159 --> 00:25:55,000
Hij zit rechts van mij.
287
00:25:55,120 --> 00:25:58,480
Komt op mij af.
-Vidar.
288
00:25:58,600 --> 00:26:00,000
Vidar.
289
00:26:03,439 --> 00:26:06,600
Politie.
-Wat doe je. Nee.
290
00:26:06,720 --> 00:26:08,360
Rustig aan.
291
00:26:08,480 --> 00:26:12,480
We hebben ze gemist.
De tassen zijn achtergelaten.
292
00:26:12,600 --> 00:26:14,159
Balen.
293
00:26:14,280 --> 00:26:17,040
Praat met je bron.
-Doe ik.
294
00:26:19,080 --> 00:26:20,639
Wat is dat nou weer?
295
00:26:25,800 --> 00:26:28,760
Hij moet die overvallers kennen.
-Ja.
296
00:26:28,879 --> 00:26:32,320
Tijd om hem harder aan te pakken.
-Misschien.
297
00:26:32,439 --> 00:26:35,760
Lukt je dat of zal ik het doen?
298
00:26:35,879 --> 00:26:39,960
Lukt wel, Johan.
-Laat maar weten anders.
299
00:26:40,080 --> 00:26:43,399
Dat is Rick Morén.
-Alles loopt via Simon.
300
00:26:43,520 --> 00:26:47,800
Goed, ik snap het.
Het moet zo snel mogelijk klaar.
301
00:26:47,919 --> 00:26:50,800
Ja ja, we doen ons uiterste best.
302
00:26:52,560 --> 00:26:53,960
Tof.
303
00:27:09,280 --> 00:27:13,320
Ze proberen het ons
blijkbaar lastig te maken.
304
00:27:13,439 --> 00:27:15,159
Het lijkt andere inkt.
305
00:27:15,280 --> 00:27:18,960
De kleurenkaart?
-Simon, wat moeten we nu hebben?
306
00:27:21,360 --> 00:27:24,000
Een alcoholoplossing...
307
00:27:24,120 --> 00:27:27,639
met dezelfde polariteit als deze inkt.
308
00:27:27,760 --> 00:27:31,159
Een biljet testen
en naast de kleurenkaart leggen.
309
00:27:31,280 --> 00:27:33,560
Goed jochie, je leert het al.
310
00:27:37,320 --> 00:27:39,720
Het is wel heel veel geld.
311
00:27:39,840 --> 00:27:43,800
Bergman moet bijspringen. Is ie vrij?
312
00:27:43,919 --> 00:27:47,040
Ik denk het.
-Dan moeten we er nog...
313
00:27:48,439 --> 00:27:51,439
vier bij hebben. Dat regel ik.
314
00:27:51,560 --> 00:27:56,360
Papa... Johanna is morgen jarig.
Ze wordt zes.
315
00:27:56,480 --> 00:28:00,159
Wat moet ik daarmee?
-Kom nou.
316
00:28:00,280 --> 00:28:04,080
Ik moet ver blijven van je moeder,
het is niet anders.
317
00:28:04,199 --> 00:28:07,520
Leen me wat,
ik heb een voorschot nodig.
318
00:28:07,639 --> 00:28:11,320
Ik ben blut. Zo simpel is het.
319
00:28:11,439 --> 00:28:15,000
Je moet maar wachten
tot deze klus geklaard is.
320
00:28:27,280 --> 00:28:29,480
Hallo.
-Hoi.
321
00:28:29,600 --> 00:28:32,240
Waar zit je?
-Ik kom net thuis.
322
00:28:32,360 --> 00:28:36,280
Ik moet die boete van de bende regelen.
-Hoeveel is het?
323
00:28:36,399 --> 00:28:41,520
50 mille per dag, sinds juni.
Belachelijk, maar het moet geregeld.
324
00:28:41,639 --> 00:28:46,360
Wat weet jij van geld wassen?
Wie doen dat hier, weet je namen?
325
00:28:46,480 --> 00:28:50,520
Geld wassen?
Door eco-criminelen of zo?
326
00:28:50,639 --> 00:28:54,879
Nee, letterlijk geld uit
een ontplofte geldkoffer schoonmaken.
327
00:28:55,000 --> 00:28:59,120
Echt? Nee, ik weet daar niks van,
ook niet wie dat doen.
328
00:28:59,240 --> 00:29:03,520
Oké. Het viel te proberen.
Succes met de bistro.
329
00:29:03,639 --> 00:29:08,240
Ik hou een tafel voor je vrij.
-Villefranche, hmm.
330
00:29:27,159 --> 00:29:29,959
Mama...
-We zijn er al.
331
00:29:31,320 --> 00:29:33,800
Je ziet, ik kan me erbuiten houden.
332
00:29:33,919 --> 00:29:36,840
Kan je die boete niet
telefonisch regelen?
333
00:29:36,959 --> 00:29:43,320
Zo werkt 't niet. Op een goeie manier
stoppen doe je niet per telefoon.
334
00:29:57,560 --> 00:29:59,159
Niemand opgepakt.
335
00:30:00,600 --> 00:30:02,399
Niemand opgepakt.
336
00:30:07,080 --> 00:30:10,439
Zijn jullie hem kwijtgeraakt?
Werkte dat ding niet?
337
00:30:10,560 --> 00:30:15,800
We zijn hem kwijtgeraakt en zagen
hem ook niet, dus je vangt bot.
338
00:30:15,919 --> 00:30:21,120
O, gaat het zo: jullie verknallen het
en ik kan in de stront zakken.
339
00:30:21,240 --> 00:30:25,480
Niemand gepakt, geen geld.
Dat was de deal.
340
00:30:25,600 --> 00:30:30,320
Maar als je zegt wie
die overvallers waren, krijg je 20.000.
341
00:30:30,439 --> 00:30:32,919
Dan bezorg je ons tenminste iets.
342
00:30:33,040 --> 00:30:34,639
20.000.
343
00:30:54,240 --> 00:30:55,639
Nou...
344
00:30:56,639 --> 00:30:59,639
En wat nu dan?
-Hou je kop en geniet.
345
00:31:22,959 --> 00:31:28,520
Ik snap dat het je tegenstaat namen
te noemen. Je wilt geen verklikker zijn.
346
00:31:28,639 --> 00:31:33,600
Doe het dan niet. Zoek uit
wie er achter die overvallen zitten.
347
00:31:33,720 --> 00:31:37,360
Wie hen en anderen
die overvaltruc verkocht hebben.
348
00:31:37,480 --> 00:31:41,919
Als je ons hun namen bezorgt,
krijg je 100.000.
349
00:31:43,320 --> 00:31:48,439
En als wij de overvallers, geldwassers
en wapens te pakken hebben...
350
00:31:48,560 --> 00:31:50,879
dan kun je echt vangen.
351
00:31:56,600 --> 00:31:59,080
Was dat een toezegging?
352
00:32:50,719 --> 00:32:54,959
Ik moet dat geld nu hebben.
-Rustig. Het duurt gewoon even.
353
00:32:55,080 --> 00:32:58,399
Simon, maakt me niet uit hoe, regel het.
354
00:32:58,520 --> 00:33:01,679
Ik moet eerst checken of het kan.
Ik bel je.
355
00:33:03,280 --> 00:33:07,520
...laat dan een boodschap achter.
-Seth, je moet...
356
00:33:07,639 --> 00:33:10,000
Kan ik je spreken, of...
357
00:33:10,120 --> 00:33:14,360
Je moet me helpen.
Ze maken me af. Bel me alsjeblieft.
358
00:34:05,280 --> 00:34:08,120
Goeiemorgen.
-Morgen.
359
00:34:08,239 --> 00:34:12,520
De BMW van dat leuke duo,
plus adres. Laat geworden?
360
00:34:16,679 --> 00:34:19,120
Alle vier briefjes van 500.
361
00:34:19,239 --> 00:34:25,600
Microscopisch kleine vlekjes, allemaal
uit dezelfde inktpatroon in 'n geldkoffer.
362
00:34:25,719 --> 00:34:27,480
Tijd voor huisbezoek.
363
00:34:27,600 --> 00:34:29,480
Leuk.
-En stiekem.
364
00:34:30,520 --> 00:34:35,799
Sune Olofsson, 34 jaar.
Geschat jaarinkomen 49.324 kroon.
365
00:34:35,920 --> 00:34:40,040
Volgt volwassenenonderwijs.
In '99 veroordeeld voor een overval.
366
00:34:40,159 --> 00:34:43,440
Na half jaar vrij, wegens jonge leeftijd.
367
00:34:43,560 --> 00:34:45,839
Wordt dit keer minder leuk.
368
00:35:26,920 --> 00:35:29,080
Raak, een Beretta.
369
00:35:30,799 --> 00:35:32,200
Geladen.
370
00:35:35,279 --> 00:35:36,920
VLOEIBARE STIKSTOF
371
00:35:37,920 --> 00:35:39,560
Raak.
372
00:35:41,839 --> 00:35:45,040
Drie weken. Reken maar.
373
00:35:45,160 --> 00:35:48,240
Eerst twee dagen Bangkok, en dan...
374
00:35:48,360 --> 00:35:51,720
Politie. Blijf staan.
-Liggen. Op de grond.
375
00:35:51,839 --> 00:35:55,880
Liggen, Liggen.
-Ga liggen.
376
00:36:02,319 --> 00:36:07,200
Ik bel Patrik. Ze moeten Olofsson nu
oppakken. En jij mag met ons mee.
377
00:36:12,839 --> 00:36:15,920
Kijk hem nou. Hij moet 't zijn, toch?
378
00:36:16,040 --> 00:36:19,600
Even het onderzoek
van z'n spullen afwachten.
379
00:36:19,720 --> 00:36:25,480
We weten nu wel hoe ze de inktpatronen
aanpakken. De boel bevriezen. Slim.
380
00:36:25,600 --> 00:36:31,319
Kroon zei dat ze bij hun verhoor nog
te bang waren om om water te vragen.
381
00:36:31,440 --> 00:36:35,799
En niet vanwege Kroon, denk ik.
-Ze zullen hun kop moeten houden.
382
00:36:35,920 --> 00:36:41,640
Maar van wie? Georganiseerde en
Zware Misdaad hebben ook geen idee.
383
00:36:41,759 --> 00:36:44,920
Jouw bron weet 't ook niet, denk je?
-Nee.
384
00:36:45,040 --> 00:36:48,240
Maar ik kan het nog eens navragen.
-Goed.
385
00:36:49,279 --> 00:36:52,480
Ik moet nodig pissen
van die twee sukkels.
386
00:36:52,600 --> 00:36:55,560
Vidar.
-Vertel.
387
00:36:55,680 --> 00:37:00,120
Meldingen van gekleurde biljetten.
-Zijn er niet.
388
00:37:00,240 --> 00:37:04,279
Heb je het nog gecheckt na vanmorgen?
-Tegen de middag.
389
00:37:04,400 --> 00:37:06,000
Maar ik kan nog eens...
390
00:37:06,120 --> 00:37:08,240
Met Falk, recherche.
391
00:37:13,000 --> 00:37:18,839
Ik ben hier omwille van Morén. Doe het
niet voor mij, maar omwille van m'n pa.
392
00:37:18,960 --> 00:37:20,640
Even rustig aan.
393
00:37:20,759 --> 00:37:25,839
Ik heb dat geld echt nodig.
-En wat heb ik daarmee te maken?
394
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
Seth...
395
00:37:29,160 --> 00:37:31,680
Ach...
-Geef me dat geld.
396
00:37:33,160 --> 00:37:37,400
Ga nooit het bos in zonder kompas.
-Je denkt dat ik niet durf?
397
00:37:37,520 --> 00:37:39,920
Ik schiet je kop eraf.
398
00:37:40,040 --> 00:37:43,720
Als je dat gedaan hebt,
is het nog steeds mijn geld.
399
00:37:43,839 --> 00:37:45,920
Zeg op, waar is dat geld?
400
00:37:46,040 --> 00:37:47,839
Wie zetten jou onder druk?
401
00:37:47,960 --> 00:37:52,799
Die lui van wie je die overval hebt
gekocht, die heb je achter je aan, hè?
402
00:37:52,920 --> 00:37:58,400
Dan de politie nog. En je hebt nu
een echt reëel gevaar geschapen: mij.
403
00:37:58,520 --> 00:38:03,960
Je hebt drie bewapende groeperingen
op je nek. Je bent zo goed als dood.
404
00:38:04,080 --> 00:38:06,440
Je hebt het alleen nog niet door.
405
00:38:07,400 --> 00:38:10,040
Het geld. Het geld, Seth.
406
00:38:10,160 --> 00:38:11,560
Verdomme...
407
00:38:17,759 --> 00:38:20,359
En als je mij hebt doodgeschoten...
408
00:38:20,480 --> 00:38:25,200
dan laten mijn jongens jou
vervolgens met rust, dacht je dat?
409
00:38:25,319 --> 00:38:26,720
Nou?
410
00:38:30,240 --> 00:38:34,080
Nu moet jij even
heel goed naar mij luisteren.
411
00:38:37,080 --> 00:38:40,880
Nu ga jij aan mij laten zien...
412
00:38:41,000 --> 00:38:46,799
van wie jij je overval hebt gekocht.
Ik zal ze dan zeggen dat het mijn geld is.
413
00:38:46,920 --> 00:38:49,759
En dat gaan ze snappen, geloof me.
414
00:38:51,200 --> 00:38:54,319
En dit doe ik voor Morén.
415
00:38:54,440 --> 00:38:57,560
Niet voor jou, sprotje,
jij bent nergens goed voor.
416
00:38:57,680 --> 00:39:00,040
Simon Johansson, 15 jaar.
417
00:39:00,160 --> 00:39:06,160
Hij heeft dit biljet uitgegeven. Het is
duidelijk sterker gekleurd dan normaal.
418
00:39:06,279 --> 00:39:09,040
Bosse Johansson, Simons stiefvader.
419
00:39:09,160 --> 00:39:14,880
Z'n bedrijf ligt overhoop met de fiscus.
Een bedrijf dat graffiti verwijdert.
420
00:39:15,000 --> 00:39:19,680
Dus Simon is een van de overvallers
of anders een geldwasser.
421
00:39:19,799 --> 00:39:21,600
Wat weten we van hem?
422
00:39:21,720 --> 00:39:25,520
Kruimeldiefstal,
knokpartij op school. Niks bijzonders.
423
00:39:25,640 --> 00:39:28,640
Maar nu komt het: hij heeft schulden.
424
00:39:28,759 --> 00:39:33,120
Hij is aangeslagen wegens
toeslagenfraude door zijn ouders.
425
00:39:33,240 --> 00:39:37,920
Voor de sociale dienst is
een kind dus mede-verantwoordelijk.
426
00:39:39,359 --> 00:39:43,240
Ik weet wat jullie denken
en misschien denk ik dat ook.
427
00:39:44,520 --> 00:39:48,920
Wat dan?
-Een prima rekruteringsmogelijkheid.
428
00:39:49,040 --> 00:39:52,080
Het is wel een kind.
-Hoezo? Hij is vijftien.
429
00:39:52,200 --> 00:39:56,120
Hij valt onder het strafrecht,
maar je waagt je op glad ijs.
430
00:39:56,240 --> 00:40:01,440
Hij kan PTSS ontwikkelen, zelfmoord...
-Posttraumatische stress?
431
00:40:01,560 --> 00:40:07,000
Als ie een overvaller is, boeit het me
niet. Als geldwasser wordt het lastiger.
432
00:40:07,120 --> 00:40:11,040
Ja, hij schat dingen fout in, maar...
-Fout inschatten...
433
00:40:11,160 --> 00:40:15,240
Je weet waar dit heengaat.
-Je mag hem niet rekruteren.
434
00:40:15,359 --> 00:40:19,440
Is dit een geintje of zo? Mafkezen.
-Vidar, toe.
435
00:40:19,560 --> 00:40:22,240
Misschien wordt hij zo wakker geschud.
436
00:40:22,359 --> 00:40:25,880
Wakker geschud?
-Even rustig, jullie.
437
00:40:26,920 --> 00:40:30,960
Die Simon gaat ons gewoon
informeren over waar en wanneer.
438
00:40:31,080 --> 00:40:35,040
Ik wil hiermee naar Ståhlgren.
-Ik ben het met Vidar eens.
439
00:40:35,160 --> 00:40:38,759
Dit keer vind ik het juist
een prima idee.
440
00:40:38,880 --> 00:40:43,560
En als we hem rekruteren, ga jij
mee Vidar, om te zien hoe dat gaat.
441
00:40:43,680 --> 00:40:48,560
Steek er wat van op. Kunnen we
het daarna over ethiek hebben.
442
00:40:48,680 --> 00:40:51,839
Je weet waarop dit kan uitdraaien.
443
00:40:51,960 --> 00:40:54,160
Er zijn muffins.
444
00:40:54,279 --> 00:40:59,799
Simon rijdt altijd in z'n brommobiel.
We kunnen hem bijna lopend bijhouden.
445
00:40:59,920 --> 00:41:04,600
Brommobiel?
-Aangeschaft op de dag dat ie 15 werd.
446
00:41:04,720 --> 00:41:07,400
En hoe oud is ie nu?
-Bijna 16.
447
00:41:07,520 --> 00:41:10,960
Ik snap de zorgen,
maar ik wil niet nog een overval.
448
00:41:11,080 --> 00:41:15,480
We zullen het snelst
resultaat boeken door contact te leggen.
449
00:41:15,600 --> 00:41:18,240
Je hebt geen licht aan.
450
00:41:18,359 --> 00:41:21,560
Nee, vergeten.
-Wil je even blazen?
451
00:41:22,600 --> 00:41:27,000
Kent u de aanpak als iemand niet wil?
-Lijkt me niet zo aan de orde.
452
00:41:27,120 --> 00:41:30,720
Hebben we een keus?
-Heeft hij een keus, bedoel je.
453
00:41:30,839 --> 00:41:32,920
Onze enige ingang.
-Ach, kom.
454
00:41:33,040 --> 00:41:35,240
Hij mag nog geen pilsje kopen.
455
00:41:35,359 --> 00:41:37,640
Ik heb niks op, hoor.
-Nee...
456
00:41:37,759 --> 00:41:42,480
maar er zijn nieuwe regels voor
brommobielen. Als je even mee...
457
00:41:42,600 --> 00:41:48,400
Jullie vragen hem informatie te geven.
Vingers breken zal er niet bij zijn, wel?
458
00:41:49,759 --> 00:41:52,759
Dit wordt de Foto van het Jaar.
459
00:41:55,279 --> 00:42:00,880
In één etmaal is de reservist
Holger Svensson, 60 jaar oud...
460
00:42:01,000 --> 00:42:06,160
een symbool geworden, van het gebrek
aan daadkracht van de politie.
461
00:42:06,279 --> 00:42:12,080
Ik krijg voortdurend familieleden aan
de lijn die vragen wat we nu doen.
462
00:42:12,200 --> 00:42:14,240
Wil jij die gesprekken voeren?
463
00:42:14,359 --> 00:42:18,759
Ik wil alleen weten of jullie
achter ons staan, wat er ook gebeurt.
464
00:42:18,880 --> 00:42:24,960
Als de oplossing loopt via de informatie
van een te vervolgen 15-jarige...
465
00:42:25,080 --> 00:42:30,400
die er vrijwillig aan deelnam, dan
heb ik daar geen enkele moeite mee.
466
00:42:31,799 --> 00:42:34,319
Hallo. Kom binnen, ga zitten.
467
00:42:42,080 --> 00:42:46,799
Ik wou je even Janne laten zien, 19 jaar.
468
00:42:46,920 --> 00:42:49,720
Hij was een paar jaar geldwasser...
469
00:42:49,839 --> 00:42:54,120
en dit deden overvallers hem aan
wegens 1000 kroon schuld.
470
00:42:54,240 --> 00:42:57,120
En ik heb ook een foto van jou...
471
00:42:57,240 --> 00:43:01,880
waarop je geld uitgeeft afkomstig
van de overval op het Backaplan.
472
00:43:02,000 --> 00:43:07,200
Wat zouden die lui doen als ze merken
dat jij geld van hun hebt uitgegeven?
473
00:43:07,319 --> 00:43:10,560
Ongewassen geld dat te traceren was.
474
00:43:10,680 --> 00:43:14,520
Kijk naar die foto.
Dat kun jij zijn, snap je dat?
475
00:43:14,640 --> 00:43:18,960
Ze hebben al iemand gedood,
een oude man die in de weg stond.
476
00:43:19,080 --> 00:43:22,960
Wat denk je dat ze met jou doen
als ze erachter komen?
477
00:43:23,080 --> 00:43:26,839
Deze foto wordt publiekelijk toegankelijk.
478
00:43:31,279 --> 00:43:33,480
Wat willen jullie nu van me?
479
00:43:33,600 --> 00:43:37,640
Wij willen je helpen
dit probleem op te lossen.
480
00:43:37,759 --> 00:43:41,680
Wij zijn ook verplicht
zo'n foto na te trekken.
481
00:43:41,799 --> 00:43:45,400
Maar als we daar nou eens
gewoon van afzien.
482
00:43:47,839 --> 00:43:53,480
Je moet ons alleen melden wanneer de
overvallers het geld bij je vader afhalen.
483
00:43:53,600 --> 00:43:57,560
Stiefvader.
-Bel dit nummer, zodra je iets weet.
484
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Of als je hulp nodig hebt.
485
00:44:04,440 --> 00:44:10,080
Je hoeft dit niet te doen, hè.
Alleen als je het heel zeker weet, Simon.
486
00:44:17,160 --> 00:44:18,920
En daarna dan?
487
00:44:19,040 --> 00:44:24,240
Als de boel wordt opgerold moet jij mee
voor verhoor, maar dat is voor de vorm.
488
00:44:24,359 --> 00:44:28,000
Dan mag je gaan
en vergeten we die foto.
489
00:44:28,120 --> 00:44:31,160
We beloven dat we jou erbuiten houden.
490
00:44:42,120 --> 00:44:46,520
Mag ik nu weg?
-Stop deze terug bij de rest.
491
00:44:46,640 --> 00:44:48,640
Zoiets houden ze bij.
492
00:44:52,240 --> 00:44:53,640
Bel ons.
493
00:44:56,440 --> 00:45:00,680
Ben je niet goed snik?
Kon je niet gewoon je kop houden?
494
00:45:00,799 --> 00:45:04,560
Hij had geen keus.
-Moet ook niet. Jij kijkt alleen toe.
495
00:45:04,680 --> 00:45:08,839
Maar jij zei zelf dat...
-Weet je wat die lievigheid kan doen?
496
00:45:08,960 --> 00:45:14,240
Straks vertelt ie ze van ons gesprek
en schieten ze hem misschien wel dood.
497
00:45:18,680 --> 00:45:20,080
Hallo.
498
00:45:21,600 --> 00:45:23,000
Mama?
499
00:45:35,520 --> 00:45:39,600
Hé, je zou bellen.
-Sorry, vergeten.
500
00:45:39,720 --> 00:45:42,000
Hoezo?
-Veel gedoe.
501
00:45:42,120 --> 00:45:46,520
En, kan het nou sneller? Lukt dat?
-Nou ja...
502
00:45:46,640 --> 00:45:49,319
Kost je wel extra, maar...
503
00:45:49,440 --> 00:45:52,839
Ja, dat geld komt wel.
-Wat is je deadline?
504
00:45:52,960 --> 00:45:55,799
Morgenvroeg zes uur.
-Shit.
505
00:45:55,920 --> 00:45:57,319
Hoezo shit?
506
00:45:59,160 --> 00:46:00,560
Niks shit.
507
00:46:01,600 --> 00:46:04,040
Morgenvroeg zes uur is prima.
508
00:46:10,720 --> 00:46:14,680
Nooit iemand gezien
die zoveel slaag aankon als jij.
509
00:46:16,080 --> 00:46:21,520
Heb ik dan aan m'n pa te danken. Die
had zo z'n eigen opvoedingsmethoden.
510
00:46:22,920 --> 00:46:26,720
Het voelt soms nog wat pijnlijk.
511
00:46:26,839 --> 00:46:32,120
Maar ja, ik was ook woest toen.
En jij leeft nog.
512
00:46:32,240 --> 00:46:34,839
Moet je ook eens van hand wisselen.
513
00:46:36,319 --> 00:46:40,759
Je bent ouder geworden, zie ik.
Hoe lang is 't geleden? Zeven jaar?
514
00:46:40,879 --> 00:46:43,040
Negen.
-Negen.
515
00:46:48,920 --> 00:46:54,200
Je weet wie ik ben, waar ik voor ga.
-Ja, je bent nog steeds een lafbek.
516
00:46:54,319 --> 00:46:58,400
Maar Frank Wagner heeft
naam gemaakt, met die dooie smeris.
517
00:46:58,520 --> 00:47:01,720
Die is keihard, en geloofwaardig.
518
00:47:01,839 --> 00:47:05,080
Maar wat ik niet begrijp is...
519
00:47:05,200 --> 00:47:08,759
dat jullie hem beschermen,
dit schandknaapje.
520
00:47:11,319 --> 00:47:12,720
Zenuwachtig?
521
00:47:13,359 --> 00:47:14,759
Nee, nee.
522
00:47:16,960 --> 00:47:22,480
Dat je het niet begrijpt, is wel
duidelijk. Wij beschermen niemand.
523
00:47:22,600 --> 00:47:28,000
Ik kwam alleen zeggen dat het geld
van mij is en jij er niks tegen kan doen.
524
00:47:28,120 --> 00:47:31,200
Sorry, ik hoor niet zo goed.
Zeg nog eens.
525
00:47:31,319 --> 00:47:36,160
Het is mijn geld en daar kan jij,
jij of jij of je hond niks tegen doen.
526
00:47:36,279 --> 00:47:39,160
Aha. Oké.
527
00:47:39,279 --> 00:47:42,000
Maar wat moet ik met Ricky aan?
528
00:47:42,120 --> 00:47:46,920
Hij kan z'n boete niet betalen.
Wat zou je moeten doen? Met hem?
529
00:47:48,879 --> 00:47:52,040
Moeten we er een hand afhakken?
530
00:47:53,759 --> 00:47:56,520
Ik weet wel waar je doet, Heiki.
531
00:47:56,640 --> 00:48:01,759
Jij slijt overvallen aan jonge gastjes.
Niet bedreigend, geen risico voor jou.
532
00:48:01,879 --> 00:48:06,200
Makkelijk en snel verdiend.
Maar toch ging je de mist in.
533
00:48:06,319 --> 00:48:08,799
Want je verkocht ze aan idioten.
534
00:48:08,920 --> 00:48:12,720
Dat moet zo'n vuile Lap als jij
zelfs snappen.
535
00:48:25,240 --> 00:48:27,440
Linkerhand.
-Wat moet ik...
536
00:48:30,879 --> 00:48:35,400
24 uur had ik gezegd.
Eén voor vandaag en een voor morgen.
537
00:48:36,440 --> 00:48:38,440
Niet doen, Viktor. Viktor.
538
00:48:38,560 --> 00:48:39,960
Help me dan.
539
00:49:08,759 --> 00:49:13,040
Dan zijn we eruit, toch?
-Zorg dat ik m'n percentage krijg.
540
00:49:13,160 --> 00:49:17,839
Plus die boete...
laten we zeggen verdubbeld. Goed?
541
00:49:19,120 --> 00:49:20,520
Mijne heren.
542
00:49:27,680 --> 00:49:31,759
Je snapt toch dat je
nog mazzel hebt gehad, hè?
543
00:49:31,879 --> 00:49:34,600
Felix, wij hebben nóg een afspraak.
544
00:49:38,879 --> 00:49:41,080
SLUIT HET HEK
545
00:49:44,680 --> 00:49:47,200
Hoe was het op de opvang?
-Leuk.
546
00:49:47,319 --> 00:49:49,160
Gefeliciteerd.
547
00:49:55,799 --> 00:49:57,200
Mama.
548
00:50:03,600 --> 00:50:05,000
Mama.
549
00:50:06,920 --> 00:50:11,680
Niet nu, Simon.
Ik heb tot vier uur vanochtend gewerkt.
550
00:50:13,000 --> 00:50:17,680
Hij is geen overvaller, blijkt nu.
Een gezin diep in de schulden.
551
00:50:17,799 --> 00:50:21,759
Maar een vakantiebaantje, ho maar.
-Kom nou, Patrik.
552
00:50:21,879 --> 00:50:25,680
Zo'n boefje kan wat hebben.
-Het voelt niet goed.
553
00:50:25,799 --> 00:50:30,279
Ik wil opnieuw met de leiding om tafel.
554
00:50:32,399 --> 00:50:33,799
Patrik...
555
00:50:38,960 --> 00:50:41,399
Hoe gaat het eigenlijk?
556
00:50:41,520 --> 00:50:43,520
Wat wou je zeggen?
557
00:50:47,120 --> 00:50:53,359
Ik wil weer met de leiding om tafel.
-Ik sta hierin volledig achter Ståhlgren.
558
00:50:56,399 --> 00:51:01,399
Dan wil ik Simons contactpersoon zijn.
En ik wil Vidar mee hebben.
559
00:51:01,520 --> 00:51:07,319
Sophie heeft aan die gestoorde Hjördis
haar handen ook al vol. Ik stel het voor.
560
00:51:10,040 --> 00:51:12,440
Hallo. Welkom.
561
00:51:24,040 --> 00:51:29,879
Het is geen blijk van wantrouwen, wat ik
nu zeg, maar 't is ook niet bespreekbaar.
562
00:51:30,000 --> 00:51:32,759
Ik wil dat Johan Simon overneemt.
563
00:51:32,879 --> 00:51:34,279
Oké.
564
00:51:36,960 --> 00:51:38,359
Mooi.
565
00:51:42,200 --> 00:51:43,759
Anders nog iets?
566
00:51:45,200 --> 00:51:46,600
Nee.
567
00:51:49,560 --> 00:51:51,720
Ik heb ook niks met kinderen.
568
00:51:54,200 --> 00:51:55,799
Wat een stank.
569
00:51:57,240 --> 00:51:59,240
Dat is het oplosmiddel.
570
00:52:01,680 --> 00:52:03,640
Wat een cash, hè.
571
00:52:03,759 --> 00:52:06,680
Bedankt dat je belde.
-Is goed.
572
00:52:06,799 --> 00:52:08,399
Ho, die is niet goed.
573
00:52:10,600 --> 00:52:14,000
Ik sta hier al de hele dag.
-Kijk dan.
574
00:52:15,000 --> 00:52:17,920
KAN IK JE NU ONTMOETEN?
575
00:52:20,920 --> 00:52:22,520
Ik ga wat te eten halen.
576
00:52:24,720 --> 00:52:27,080
Wat ga je doen?
-Eten halen.
577
00:52:27,200 --> 00:52:31,680
Ho even. De regel is:
wie gaat, laat z'n mobiel achter.
578
00:52:31,799 --> 00:52:34,920
Even friet halen.
-Geen uitzonderingen.
579
00:52:35,040 --> 00:52:36,839
Geef me je mobieltje.
580
00:52:42,640 --> 00:52:44,720
Dank je.
581
00:52:44,839 --> 00:52:49,839
Wacht even...
Kun je voor iedereen wat halen...
582
00:52:49,960 --> 00:52:53,560
als je toch de deur uit gaat.
583
00:52:57,240 --> 00:52:58,839
Was je niet blut?
584
00:53:04,839 --> 00:53:07,680
VOER PINCODE IN
3 POGINGEN RESTEREND
585
00:53:07,799 --> 00:53:10,040
2 POGINGEN RESTEREND
586
00:53:22,279 --> 00:53:24,520
Het is niet genoeg.
587
00:53:24,640 --> 00:53:28,879
Ik heb een veel betere deal
dan zo'n lullige boete.
588
00:53:29,000 --> 00:53:34,560
Avram zet je in het bestuur van het café.
Elke maand een vast bedrag.
589
00:53:34,680 --> 00:53:36,440
Zo lang je maar wilt.
590
00:53:36,560 --> 00:53:41,480
We zouden vereerd zijn met de komst
van een gerespecteerd man als jij.
591
00:53:41,600 --> 00:53:47,440
En we stonden bij Frank in het krijt
voor z'n hulp. Zo is iedereen tevreden.
592
00:53:47,560 --> 00:53:49,080
Iedereen tevreden.
593
00:53:50,480 --> 00:53:52,080
Behalve ik.
594
00:53:57,319 --> 00:54:01,440
Jij weet best dat ik je
geen ene cent zou moeten geven.
595
00:54:01,560 --> 00:54:05,480
Je krijgt 15 procent van de hele winst.
596
00:54:05,600 --> 00:54:11,399
Ik mocht eruit van broertjelief hier.
-Jij weet als geen ander...
597
00:54:11,520 --> 00:54:16,080
dat alles via mij loopt,
wie er tijdelijk ook de eerste man is.
598
00:54:17,879 --> 00:54:19,480
Als je het zo wilt...
599
00:54:21,319 --> 00:54:22,920
Geld, Frank.
600
00:54:25,640 --> 00:54:28,040
Alleen dat telt, dat weet je.
601
00:54:42,120 --> 00:54:47,279
Ik weet niet waarom,
maar hij moet me altijd hebben.
602
00:54:47,399 --> 00:54:53,399
Wat ik ook doe, het is altijd hetzelfde.
Ergens zit er iets goed fout.
603
00:54:53,520 --> 00:54:56,120
Je had hem niet moeten laten gaan.
604
00:54:57,480 --> 00:55:01,120
Misschien niet,
maar dat leek me toen het beste.
605
00:55:01,240 --> 00:55:04,839
Jij had me de macht gegeven
zo'n besluit te nemen.
606
00:55:04,960 --> 00:55:09,520
Wat is dan het probleem?
-Dat hij zich gedraagt als een kleuter.
607
00:55:09,640 --> 00:55:11,920
Het was je eigen besluit.
608
00:55:12,040 --> 00:55:15,279
Jij bent de baas,
jij kunt hem toespreken.
609
00:55:15,399 --> 00:55:18,879
Jij weet dat ik
m'n bijdrage kan leveren. Toch?
610
00:55:19,000 --> 00:55:22,600
Jij weet wat ik voor je gedaan heb,
voor de groep.
611
00:55:24,600 --> 00:55:26,920
Ik zeg gewoon waar het op staat.
612
00:55:27,040 --> 00:55:29,240
Denk je...
613
00:55:29,359 --> 00:55:33,879
dat ie het aankan?
-We kunnen het nog afblazen.
614
00:55:38,440 --> 00:55:39,839
Dag, Simon.
615
00:55:41,759 --> 00:55:43,480
Hoi.
616
00:55:43,600 --> 00:55:47,000
Waar is die meid?
-Geen tijd.
617
00:55:52,600 --> 00:55:57,600
We werken de hele nacht door.
Morgenvroeg zes uur wordt het gehaald.
618
00:55:57,720 --> 00:56:00,640
Met hoeveel zijn jullie?
-Met z'n zessen.
619
00:56:01,799 --> 00:56:05,240
Noteer hun voor- en achternaam
in dit boekje.
620
00:56:05,359 --> 00:56:09,279
Plus die van de overvallers
die komen, als je dat weet.
621
00:56:11,520 --> 00:56:15,520
Zijn er wapens daarbinnen?
-Niet dat ik weet.
622
00:56:16,920 --> 00:56:21,480
Er is nog een jongen. Bergman.
623
00:56:21,600 --> 00:56:24,000
Kunnen jullie hem ontzien?
624
00:56:25,480 --> 00:56:27,839
Hoe ziet hij eruit?
625
00:56:27,960 --> 00:56:31,560
Blond, puisten, mijn leeftijd.
626
00:56:31,680 --> 00:56:34,839
Ik heb beloofd jou erbuiten te houden.
627
00:56:34,960 --> 00:56:38,839
Maar ik zal zien wat ik kan doen. Goed?
628
00:56:40,720 --> 00:56:43,319
Blijf jij zitten.
-Waar ga je heen?
629
00:56:43,440 --> 00:56:46,839
Jou een zorg, blijf zitten.
Ik ben zo terug.
630
00:56:51,359 --> 00:56:57,080
Ik heb die informatie voor je. Geld graag.
-Pas als ze opgepakt zijn.
631
00:56:57,200 --> 00:57:02,839
Hoe wil je dat doen zonder namen?
-Ik herhaal gewoon onze afspraak.
632
00:57:02,960 --> 00:57:05,960
Lul niet, ik wil nu geld zien.
-Nee.
633
00:57:10,680 --> 00:57:12,799
Godsamme...
634
00:57:12,919 --> 00:57:14,839
Hé, wacht even.
635
00:57:16,160 --> 00:57:18,879
Seth, luister.
636
00:57:19,000 --> 00:57:21,839
Aha, en wat nu dan?
637
00:57:21,960 --> 00:57:25,759
Ik pak je niet bij je tieten,
mocht je dat hopen.
638
00:57:28,440 --> 00:57:31,240
De helft nu, de rest na arrestatie.
639
00:57:38,600 --> 00:57:41,000
Heiki Nieminen, ken je die?
640
00:57:45,839 --> 00:57:47,359
Van gehoord.
641
00:57:47,480 --> 00:57:52,399
Liep hier acht jaar geleden rond.
Nooit meer gezien. Gestoorde sadist.
642
00:57:52,520 --> 00:57:54,799
Zat bij die Finse kwibussen, toch?
643
00:57:54,919 --> 00:57:59,759
Dat hopeloze jutentaaltje, die sneakers
en spijkerjacks. Waar blijft de fantasie?
644
00:57:59,879 --> 00:58:02,319
Hoe heten wij? De Rydell-maffia?
645
00:58:02,440 --> 00:58:05,040
Seths feestclub.
646
00:58:05,160 --> 00:58:09,680
Met hoeveel zijn ze?
-Man of vier, nooit eerder gezien.
647
00:58:11,399 --> 00:58:12,960
Vuil loeder.
648
00:58:13,080 --> 00:58:15,879
M'n broer. Speel mee.
649
00:58:25,240 --> 00:58:27,440
Vuile slettebak.
650
00:58:27,560 --> 00:58:32,440
Ik snij je van je kut tot boven open.
Je houdt je tengels thuis. Ja?
651
00:58:36,640 --> 00:58:40,120
Hulp nodig?
-Lijkt het daarop? Wat doe jij hier?
652
00:58:40,240 --> 00:58:44,480
Jij zou in de auto blijven.
-Ik neuk met wie ik wil.
653
00:58:44,600 --> 00:58:46,080
Wie is dat nou weer?
654
00:58:54,879 --> 00:59:01,720
Oké, dit is Heiki Nieminen, de leider.
Hij zit achter die verkochte overvallen.
655
00:59:01,839 --> 00:59:07,680
Een heel oude foto. Hij was uit beeld
omdat hij al jaren het land uit was.
656
00:59:07,799 --> 00:59:10,040
De ideale schoonzoon.
657
00:59:10,160 --> 00:59:16,359
Hij komt even langs, lijkt het. Is pas
ontslagen uit de Kylmäkoski-gevangenis.
658
00:59:16,480 --> 00:59:19,399
Vier jaar voor een gewapende overval.
659
00:59:19,520 --> 00:59:23,399
Wie belang stelt in z'n strafblad,
kan bij mij terecht.
660
00:59:23,520 --> 00:59:26,799
Een link met de Estse maffia?
-Nee, 't is een echte Fin.
661
00:59:26,919 --> 00:59:30,919
Dit is Ricky Morén.
Leidde de overval bij het Backaplan.
662
00:59:31,040 --> 00:59:37,120
Morén is een wannabe die z'n pa nadoet
die levenslang zit in Hall.
663
00:59:37,240 --> 00:59:40,759
En dit zijn volgens onze info
de geldwassers.
664
00:59:40,879 --> 00:59:45,480
Drijvende kracht is Bosse Johansson,
ook de graffitiverwijderaar.
665
00:59:45,600 --> 00:59:50,240
Morgenochtend zes uur komen
Morén en consorten het geld halen.
666
00:59:50,359 --> 00:59:54,279
Wij leggen daar alleen
feiten vast, verder niets.
667
00:59:54,399 --> 00:59:57,399
Voor de zekerheid
observeren we in- en uitgangen.
668
00:59:57,520 --> 01:00:01,680
We volgen ze naar Heiki Nieminen
en pakken iedereen op.
669
01:00:01,799 --> 01:00:04,600
En wanneer pakken we de geldwassers?
670
01:00:08,319 --> 01:00:14,200
Wij pakken Nieminen en het AT de rest.
-Verrekte AT'ers, altijd het leuke werk...
671
01:00:14,319 --> 01:00:16,240
Ik heb kanker.
672
01:00:16,359 --> 01:00:18,960
Wat?
-Ik heb prostaatkanker.
673
01:00:31,080 --> 01:00:34,640
Is het... Ga je dood?
674
01:00:35,680 --> 01:00:40,240
Ja, verrassend genoeg
gaat zelfs een GSI-commissaris dood.
675
01:00:40,359 --> 01:00:45,279
Maar of dat nou over 30 dagen is
of over 30 jaar, dat weet niemand.
676
01:00:45,399 --> 01:00:49,279
Ik moet spul slikken
om m'n testosteron te verlagen...
677
01:00:49,399 --> 01:00:52,759
en dan volgt bestraling,
chemo of een operatie.
678
01:00:52,879 --> 01:00:57,080
Daar heb je tegenwoordig
zelf zeggenschap in kennelijk.
679
01:00:58,799 --> 01:01:02,279
Ik ben nog niet dood, hoor.
680
01:01:02,399 --> 01:01:06,839
Een geintje over dat testosteron
had wel gemogen.
681
01:01:14,080 --> 01:01:17,080
Zullen we de actie
maar eens doornemen?
682
01:01:24,680 --> 01:01:27,440
De geldwasloods heeft drie ingangen.
683
01:01:27,560 --> 01:01:30,520
Patrik, Sophie en ik
rijden in twee sloopauto's.
684
01:01:30,640 --> 01:01:35,080
Wij zitten er het dichtst op
en moeten niet opvallen. Matte.
685
01:01:35,200 --> 01:01:40,200
Ik ga er van tevoren heen
om de camera's op te stellen.
686
01:01:42,919 --> 01:01:48,720
Het is vijf over vijf. Verder met wat
muziek, de ochtendkrant of yoga of...
687
01:01:48,839 --> 01:01:52,440
Hebben we niet verrekt veel pech?
-Wat bedoel je?
688
01:01:52,560 --> 01:01:55,560
Jij hebt het altijd over je vibes, toch?
689
01:01:55,680 --> 01:01:59,879
Ik heb nu beroerde vibes.
Echt verdomd beroerde.
690
01:02:00,000 --> 01:02:05,600
Hou op en maak ook wat voor mij.
Of ontbijt je in je eentje?
691
01:02:08,040 --> 01:02:10,720
Wil je er twee, drie?
-Twee graag.
692
01:02:10,839 --> 01:02:12,240
Jus, koffie...
693
01:02:15,240 --> 01:02:17,839
Klote, dat van Patrik.
694
01:02:17,960 --> 01:02:21,120
Waarom zei je niks?
-Waarom zei je zelf niks?
695
01:02:21,240 --> 01:02:25,600
Jij zit hier langer dan ik.
En hij leek een reactie te verwachten.
696
01:02:25,720 --> 01:02:28,759
Zo zag ik het niet.
-Dat heb je dan mis.
697
01:03:00,319 --> 01:03:03,520
Sophie... Hoe gaat het?
698
01:03:03,640 --> 01:03:08,520
Met mij? Meen je dat nou?
-Het kan ook goed gaan, zeggen ze.
699
01:03:08,640 --> 01:03:10,040
Oké.
700
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
Dat is dan afgesproken.
701
01:03:33,359 --> 01:03:36,720
Jouw aandeel.
-500.000?
702
01:03:36,839 --> 01:03:38,799
Mooi.
703
01:03:38,919 --> 01:03:42,040
Goed werk. Ik spreek je.
-Wij gaan.
704
01:03:42,160 --> 01:03:46,120
Nog één partij vangen.
-En dan even de deksel erop.
705
01:03:47,879 --> 01:03:51,960
KUNGÄLVS GEVELREINIGING
706
01:03:58,120 --> 01:03:59,520
13 ter plaatse.
707
01:04:02,960 --> 01:04:04,359
Enne...
708
01:04:05,520 --> 01:04:09,040
wat ga jij ermee doen?
-Weet niet. Ik zie wel.
709
01:04:20,399 --> 01:04:21,799
Is er iets?
710
01:04:22,960 --> 01:04:24,560
Bosse, je weet wel.
711
01:04:27,120 --> 01:04:28,919
11 ter plaatse.
712
01:04:29,040 --> 01:04:30,640
Ben je zover?
713
01:04:37,759 --> 01:04:40,560
01 en 10 ter plaatse.
714
01:04:40,680 --> 01:04:43,480
12 ter plaatse. The eagle has landed.
715
01:04:43,600 --> 01:04:45,040
And flying.
716
01:04:45,160 --> 01:04:48,759
Matte ook hier,
als het iemand kan schelen.
717
01:04:50,839 --> 01:04:55,359
Gezellig, de hele familie bij elkaar.
Moeten we vaker doen.
718
01:05:04,480 --> 01:05:07,799
Daar hebben we Ricky
in z'n mooie karretje.
719
01:05:27,200 --> 01:05:28,600
12 gereed.
720
01:05:28,720 --> 01:05:33,319
Het zijn verschillende stapels.
Dit zijn ongekleurde biljetten.
721
01:05:33,439 --> 01:05:36,720
Deze hebben weinig inktschade,
heel weinig.
722
01:05:36,839 --> 01:05:39,600
Ietsje aan de randen.
Je ziet het amper.
723
01:05:39,720 --> 01:05:43,839
Deze zijn er slecht aan toe.
Te lang nat geweest.
724
01:05:43,960 --> 01:05:46,640
En jullie aandeel
komt van welke stapels?
725
01:05:46,759 --> 01:05:52,520
Hier, 350.000. Iets extra omdat het
zo snel moest. Tel het gerust na.
726
01:05:52,640 --> 01:05:54,640
En van welke stapels?
727
01:05:54,759 --> 01:05:59,879
Procentueel van elke stapel
evenveel als jij. Kijk het maar na.
728
01:06:03,919 --> 01:06:05,520
Ziet er goed uit.
729
01:06:11,160 --> 01:06:15,919
Zwarte Mercedes bij ingang.
Kenteken KAA nog iets.
730
01:06:16,040 --> 01:06:18,560
Het is KAA 055.
731
01:06:18,680 --> 01:06:21,520
01, kent iemand die Mercedes?
732
01:06:21,640 --> 01:06:25,040
Ja, die is drie kwartier geleden
als gestolen gemeld.
733
01:06:25,160 --> 01:06:27,680
We zijn hier klaar.
734
01:06:27,799 --> 01:06:31,560
Oké, hartstikke bedankt. Goed werk.
735
01:06:33,680 --> 01:06:36,640
Geen gekke dingen, hè.
-Is goed.
736
01:06:41,240 --> 01:06:44,160
Shit, wat gebeurt er? Rennen.
737
01:06:45,879 --> 01:06:49,359
Schoten in Rollsbo, Kungälv,
Traktorgata 8.
738
01:06:49,480 --> 01:06:51,759
Zeker één persoon neergeschoten.
739
01:06:52,680 --> 01:06:54,520
Het geld, of je gaat eraan.
740
01:06:54,640 --> 01:06:58,680
Collega's in burger ter plaatse.
Ik herhaal: collega's in burger.
741
01:07:11,000 --> 01:07:13,080
Eruit. Achter de auto.
742
01:07:15,279 --> 01:07:18,120
Hij is daar. Daar is ie.
743
01:07:22,319 --> 01:07:23,919
Alles oké?
744
01:07:24,040 --> 01:07:25,560
Ja, ik ben oké.
745
01:07:42,080 --> 01:07:43,480
Wat doe je?
746
01:08:06,160 --> 01:08:10,399
Politie, liggen. Liggen.
-Wij hebben niks gedaan.
747
01:08:11,439 --> 01:08:13,040
Dit wordt te gek.
748
01:08:15,799 --> 01:08:18,679
Stop met vuren.
Er zitten hier mensen.
749
01:08:19,040 --> 01:08:21,960
Niklas, pak die vent bij de deur.
750
01:08:44,439 --> 01:08:46,519
Politie. Blijf liggen.
751
01:08:47,960 --> 01:08:52,040
Vidar, zoek die andere.
Sophie, buiten zekeren.
752
01:08:52,519 --> 01:08:54,120
Johan, je positie.
753
01:08:55,200 --> 01:08:56,800
Johan, je positie.
754
01:09:23,240 --> 01:09:25,200
Simon, blijf staan.
755
01:09:25,319 --> 01:09:29,040
Simon. Ik doe je niks.
756
01:09:29,160 --> 01:09:32,840
Kijk naar mij. We doen als volgt.
757
01:09:35,559 --> 01:09:37,920
Laat je wapen zakken, Simon.
758
01:09:57,240 --> 01:09:59,040
Laat je pistool vallen.
759
01:10:22,599 --> 01:10:26,800
Niklas, naar de garage,
noordkant. Johan is neergeschoten.
760
01:10:26,920 --> 01:10:30,440
08, 98-01. Collega geraakt.
Ambulance naar Rollsbo...
761
01:10:30,559 --> 01:10:33,960
Verdomme Niklas, schiet op.
762
01:10:34,080 --> 01:10:36,160
...deur aan de noordkant.
763
01:10:36,280 --> 01:10:40,639
Kom op nou.
-Oké, oké. Hier. Die daar.
764
01:10:40,760 --> 01:10:43,880
Hier met je hand. Daarop drukken.
-Ja, ja.
765
01:10:44,000 --> 01:10:45,400
Drukken. Goed.
766
01:10:45,519 --> 01:10:48,160
Johan, luister. Rustig ademhalen.
767
01:10:48,280 --> 01:10:51,360
Nee, rustig ademhalen.
Vidar, je hand weg op drie.
768
01:10:51,480 --> 01:10:54,240
Eén, twee, weg. Goed zo.
769
01:10:56,720 --> 01:11:01,240
Rustig ademen, hartslag
omlaag brengen. Luister naar m'n stem.
770
01:11:01,360 --> 01:11:06,720
Luister naar m'n stem. Rustig
ademen. Rustig. Zo ja, goed zo.
771
01:11:06,840 --> 01:11:09,400
Johan. Johan.
772
01:11:17,200 --> 01:11:21,440
We hadden een verklikker, Martin.
Dat is toen opgelost. Klaar.
773
01:11:21,559 --> 01:11:24,679
Maar het bleef daarna doorgaan.
774
01:11:24,800 --> 01:11:27,760
Spreek je uit, ik kan niet
tussen de regels lezen.
775
01:11:27,880 --> 01:11:32,720
Bij een probleem moet je de vraag
stellen: Wie is er niet aanwezig?
776
01:11:34,679 --> 01:11:36,840
En wie is er nu afwezig?
777
01:11:46,360 --> 01:11:47,760
Hallo.
778
01:12:17,080 --> 01:12:19,280
Zorg goed voor hem.
-Pols 45.
779
01:12:19,400 --> 01:12:21,320
Komt allemaal goed.
780
01:12:21,440 --> 01:12:23,599
Hou op mijn zaken te verzieken.
781
01:12:23,720 --> 01:12:25,920
Je bent zelf ziek, Moemintrol.
782
01:12:26,040 --> 01:12:29,080
Mijn geld terug.
-Het is jouw geld niet.
783
01:12:29,200 --> 01:12:31,280
Kom op met die poen.
784
01:12:31,400 --> 01:12:36,400
Hoor je me?
Kom op met dat geld. Hoor je me?
785
01:12:36,519 --> 01:12:39,120
Of anders...
786
01:12:39,240 --> 01:12:43,679
Moeten je broer z'n vingers
er eerst ook af, stelletje kutzweden?
787
01:12:43,800 --> 01:12:46,960
Nou? Welke wil je missen? Kijk, kijk.
788
01:12:47,080 --> 01:12:48,760
Blijf zitten, Felix.
789
01:12:48,880 --> 01:12:50,880
Blijf zitten.
-Kijk dan.
790
01:12:54,720 --> 01:12:58,880
Ik begin het schijtzat te worden.
Kom op met dat geld.
791
01:12:59,000 --> 01:13:02,120
Felix...
-Het kost 'm vier vingers. Laatste kans.
792
01:13:02,240 --> 01:13:03,840
Hij lukt maar wat.
793
01:13:03,960 --> 01:13:06,800
Oké, gaan al z'n vingers eraf.
-Blijf zitten.
794
01:13:08,040 --> 01:13:09,800
Blijf zitten.
-Kijk dan.
795
01:13:09,920 --> 01:13:11,480
Kijk, kijk.
-Blijf zitten.
796
01:13:20,000 --> 01:13:21,400
Wat is er?
797
01:13:24,639 --> 01:13:26,920
En nou weg daarmee.
798
01:13:27,040 --> 01:13:29,040
Heiki. Hij is bij Seth.
799
01:13:29,160 --> 01:13:32,480
Kom op met dat geld. Hoor je me?
800
01:13:32,599 --> 01:13:34,120
Niklas, overnemen.
801
01:13:37,760 --> 01:13:39,200
Het geld.
802
01:13:39,320 --> 01:13:41,599
Toe dan, toe dan.
803
01:13:44,760 --> 01:13:49,400
En jij houdt je verrekte gedeisd,
hoor je. Is dat duidelijk?
804
01:13:49,519 --> 01:13:53,160
Eens kijken of een tweede keer helpt.
-Even rustig.
805
01:13:53,280 --> 01:13:54,840
Hoor je me?
806
01:13:54,960 --> 01:13:58,920
Dit begint uit de klauwen te lopen.
Hou daarmee op.
807
01:13:59,040 --> 01:14:00,440
Luister...
808
01:14:02,080 --> 01:14:06,200
Voor de laatste keer:
Kom op met dat geld.
809
01:14:51,320 --> 01:14:54,280
Hé, dom Zweedje.
810
01:14:54,400 --> 01:14:56,920
Laat je zien. Wees een vent.
811
01:15:03,960 --> 01:15:06,920
Felix, hij draagt een vest.
Mik op z'n kop.
812
01:15:07,040 --> 01:15:09,440
Geef me dat geld en ik ga pleite.
813
01:15:43,400 --> 01:15:46,040
Oké, ieder de helft.
814
01:15:59,800 --> 01:16:01,200
Daag.
815
01:16:04,000 --> 01:16:05,400
Schiet dan.
816
01:16:17,920 --> 01:16:19,840
Hé, jochie.
-Help.
817
01:16:31,599 --> 01:16:33,320
Help me.
-Ik ben bij je.
818
01:16:35,160 --> 01:16:36,679
Ik zal je helpen.
819
01:16:43,880 --> 01:16:47,960
Oké, neem maar mee.
Kappen nu. Neem het geld maar mee.
820
01:16:48,080 --> 01:16:49,480
Te laat.
821
01:16:49,599 --> 01:16:51,000
Leg...
822
01:16:57,080 --> 01:16:59,599
Help me.
-Rustig maar, Felix.
823
01:16:59,719 --> 01:17:01,440
Ja, ik help je.
824
01:17:03,719 --> 01:17:05,120
Laat los.
825
01:17:06,880 --> 01:17:08,280
Hou vol, hou vol.
826
01:17:10,240 --> 01:17:12,400
Niet bewegen, Felix.
827
01:17:12,519 --> 01:17:15,800
Komt goed. Het komt goed.
828
01:17:15,920 --> 01:17:18,639
Zij van die garage.
-Nee, nee.
829
01:17:18,760 --> 01:17:20,760
Niks garage.
-Ze is van de politie.
830
01:17:20,880 --> 01:17:22,920
Niet bewegen.
831
01:17:23,040 --> 01:17:24,880
Blijf bij.
-Ze is politie.
832
01:17:25,000 --> 01:17:28,800
Ze was in die garage.
Ze is van de politie.
833
01:17:28,920 --> 01:17:30,360
Bel een ambulance.
834
01:17:31,800 --> 01:17:34,760
Nee, nee...
-Ambulance naar Tallväg 5.
835
01:17:34,880 --> 01:17:38,000
Nee nee, je vergist je. Dat is zij niet.
836
01:17:39,760 --> 01:17:42,519
Daarmee schoonmaken. Droogdeppen.
837
01:17:42,639 --> 01:17:46,800
Je krijgt hulp.
-Shirt omhoog. Ik moet die wond zien.
838
01:17:48,519 --> 01:17:50,080
Goed droogmaken.
839
01:17:50,200 --> 01:17:52,200
Waar zit de volgende wond?
840
01:17:54,280 --> 01:17:55,679
Stop dit erin.
841
01:17:56,880 --> 01:17:58,480
Kloteverpakking.
842
01:18:00,400 --> 01:18:04,679
Jij helpt hem. Jij helpt hem, hè?
-Ja, ik help hem, Seth.
843
01:18:04,800 --> 01:18:09,080
Jij helpt hem. Hij is m'n broertje.
-We proberen hem te redden.
844
01:18:09,200 --> 01:18:10,760
Hij heeft niks gedaan.
845
01:18:10,880 --> 01:18:13,599
Hij is maar...
Hij ging ontbijt maken.
846
01:18:13,719 --> 01:18:17,679
Ik moet eronder komen.
Aan de onderkant bloedt hij ook.
847
01:18:17,800 --> 01:18:21,400
Twee uitgaande wonden.
Daar en daar. Handdoek eronder.
848
01:18:23,120 --> 01:18:25,000
Handdoek eronder.
849
01:18:59,040 --> 01:19:02,719
Een paar 100.000
in niet gekleurde biljetten.
850
01:19:26,960 --> 01:19:30,400
Dit is Seth.
Laat een boodschap achter.
851
01:19:30,519 --> 01:19:33,000
Met Frank. Ik heb het geld voor je.
852
01:19:33,120 --> 01:19:39,120
Je krijgt 100 mille, ook al zou je broer
moeten dokken die alles verkloot heeft.
853
01:19:39,240 --> 01:19:43,360
Altijd de mond vol dat wij
voor elkaar zouden zorgen.
854
01:19:43,480 --> 01:19:47,440
Doe dat dan maar eens.
Of draait het alleen om geld?
855
01:20:14,920 --> 01:20:19,440
Falk heeft negen levens.
Het schot ging dwars door z'n hals.
856
01:20:19,559 --> 01:20:22,920
Bloeden als een rund,
maar geen blijvende schade.
857
01:20:23,040 --> 01:20:28,679
Wat doet ie hier? Hij hoort in bed met
een whisky en een stapel dvd's. Stijfkop.
858
01:20:33,080 --> 01:20:35,160
Ze zijn klaar met Simon.
859
01:20:36,559 --> 01:20:39,639
We hebben enorm gezwijnd vandaag.
860
01:20:39,760 --> 01:20:45,360
Simon was er bijna geweest, en een
paar vrienden ook. Was het dat waard?
861
01:20:47,400 --> 01:20:49,480
Maar eh...
862
01:20:52,240 --> 01:20:54,280
Ik heb het mijne gedaan.
863
01:20:56,280 --> 01:20:58,280
Ik wou ermee stoppen.
864
01:21:04,360 --> 01:21:05,960
Wat ga je dan doen?
865
01:21:16,280 --> 01:21:18,040
ONTSLAGAANVRAAG
866
01:21:30,599 --> 01:21:34,599
Ik heb je moeder gebeld.
Ze maakte zich zorgen.
867
01:21:36,040 --> 01:21:39,519
Ik heb haar verteld
hoe je ons geholpen hebt.
868
01:21:41,519 --> 01:21:44,800
Wat gebeurt er nu met mij?
-Niks.
869
01:21:44,920 --> 01:21:48,599
Jij hebt je verklaring afgelegd.
Dat was het.
870
01:21:48,719 --> 01:21:51,320
Dat geldt ook voor je vriend Bergman.
871
01:21:53,080 --> 01:21:55,440
Maar ik...
872
01:21:55,559 --> 01:21:59,599
heb op je geschoten.
-Ik zag niet wie het was. In het donker.
873
01:21:59,719 --> 01:22:05,840
En het was ook mijn schuld. Ik zou je
beschermen. Daarin hebben we gefaald.
874
01:22:05,960 --> 01:22:11,519
We doen het zo: het geld dat je
krijgt omdat je ons hebt geholpen...
875
01:22:11,639 --> 01:22:15,840
storten we op jouw schuldenrekening.
Een anonieme donatie.
876
01:22:15,960 --> 01:22:17,360
Schuldenrekening?
877
01:22:17,480 --> 01:22:22,960
Bij de Sociale Dienst, wegens
de toeslagenfraude van je ouders.
878
01:22:23,080 --> 01:22:26,519
Die rekening is straks vereffend.
879
01:22:26,639 --> 01:22:33,440
Dat houdt in dat je later een lening kunt
krijgen, een huis kopen. Van die dingen.
880
01:22:33,559 --> 01:22:36,360
Tenminste, als je je gedraagt.
881
01:22:40,639 --> 01:22:45,160
Mij zie je hier niet meer.
-Zeker weten?
882
01:22:45,280 --> 01:22:46,679
Mooi zo.
883
01:23:13,679 --> 01:23:18,559
De uien inpakken?
Een appel is goed. Wat nog meer?
884
01:23:18,679 --> 01:23:21,840
Natuurlijk, er moeten bananen mee.
885
01:23:21,960 --> 01:23:24,360
Komt helemaal goed hier, Marie.
886
01:23:38,519 --> 01:23:42,800
Hierbij verklaar ik u tot man en vrouw.
887
01:23:52,719 --> 01:23:55,960
Gefeliciteerd.
-Gefeliciteerd, papa.
888
01:23:56,080 --> 01:23:59,440
Jullie zien er prachtig uit.
-Gefeliciteerd, papa.
889
01:24:10,960 --> 01:24:12,360
Wat is er?
890
01:24:19,519 --> 01:24:20,920
Wat is er?
891
01:24:27,200 --> 01:24:28,800
Papa, wat is er nou?
892
01:24:35,920 --> 01:24:37,519
Wat?
-Nee...
893
01:24:39,120 --> 01:24:40,719
Het is niks, denk ik.
894
01:25:05,559 --> 01:25:10,160
Mama, we zouden het toch
bescheiden doen, onder ons houden.
895
01:25:10,280 --> 01:25:13,400
Patrik en ik vonden dat je zo'n dag...
896
01:25:13,519 --> 01:25:17,240
En als je bedenkt wat jullie
allemaal hebben doorstaan.
897
01:25:17,360 --> 01:25:19,880
En dit is toch bescheiden.
898
01:25:20,000 --> 01:25:24,920
En goed gedaan, Johan.
Had ik niet van je gedacht.
899
01:25:26,440 --> 01:25:28,240
Die is mooi geworden.
900
01:25:33,920 --> 01:25:35,320
Johan.
901
01:25:35,440 --> 01:25:39,519
Hier, je lievelingsdrankje.
-Nee, nee.
902
01:25:39,639 --> 01:25:42,080
Hier.
-Dank je.
903
01:25:42,200 --> 01:25:44,040
Omhelzing?
-Natuurlijk.
904
01:25:44,160 --> 01:25:46,440
Gefeliciteerd.
-Dank je wel.
905
01:25:46,559 --> 01:25:50,400
Ken je Jim? Big Jim?
-Nee, nee. Hallo.
906
01:25:50,519 --> 01:25:52,519
Aangenaam.
-Insgelijks.
907
01:25:54,960 --> 01:25:58,320
Hij heeft het altijd over je.
-Ja, aan één stuk door.
908
01:25:58,440 --> 01:26:01,559
Dat ik dat heb weten te missen.
909
01:26:01,679 --> 01:26:03,800
Te veel stiekems aan je kop?
910
01:26:03,920 --> 01:26:07,840
Ja, of misschien ben ik
een heel beroerde politieagent.
911
01:26:07,960 --> 01:26:09,760
Ja, misschien wel.
912
01:26:10,920 --> 01:26:13,840
Mijn vrouw gaat iets voor jullie zingen.
913
01:27:43,040 --> 01:27:46,920
Ik heb me bij Vidar verontschuldigd.
914
01:27:47,040 --> 01:27:52,360
Jij zag het ook. We zijn bij Simon te ver
gegaan. Ik had 't moeten tegenhouden.
915
01:28:00,400 --> 01:28:01,800
Zeg eh...
916
01:28:03,519 --> 01:28:07,679
dat met je... ziekte, is dat...
917
01:28:09,880 --> 01:28:11,679
Je mag kanker zeggen.
918
01:28:14,759 --> 01:28:18,639
Ik weet het niet.
De doctoren ook niet, maar...
919
01:28:20,559 --> 01:28:24,200
ik zou nog graag
de kinderen hun eindexamen zien halen.
920
01:28:24,320 --> 01:28:28,519
Ga je dan niet je prioriteiten verleggen?
-Jawel.
921
01:28:35,679 --> 01:28:39,040
Ik heb ook gedacht aan stoppen...
922
01:28:41,599 --> 01:28:45,080
maar zie je mij al
aan de port en de sudoku's?
923
01:28:45,200 --> 01:28:46,599
Jawel.
924
01:28:53,160 --> 01:28:56,759
Misschien moet ik op een andere post.
925
01:28:56,880 --> 01:29:01,960
Ik weet niet hoe lang ik nog boeven
kan vangen. Traplopen wordt zwaarder.
926
01:29:02,080 --> 01:29:04,559
En dan ben jij hard nodig.
927
01:29:04,679 --> 01:29:08,320
Ik wou je verzoek
een tijdje onder me houden.
928
01:29:08,440 --> 01:29:12,599
Mocht je je bedenken.
Heb ik minder papierwerk.
929
01:29:17,880 --> 01:29:21,400
Je had dood kunnen zijn.
Waarom schoot je niet?
930
01:29:23,160 --> 01:29:27,160
Onze missers hoeven een ander
niet het leven te kosten, toch?
931
01:29:27,280 --> 01:29:28,679
Nee.
932
01:29:42,960 --> 01:29:44,360
Frank.
933
01:29:45,679 --> 01:29:47,679
Frank, wakker worden.
934
01:29:49,920 --> 01:29:51,920
Er gebeurt iets bij de deur.
935
01:29:57,920 --> 01:30:00,080
Er gebeurt iets bij de deur.
936
01:30:03,759 --> 01:30:05,360
Hoor je dat?
937
01:31:31,920 --> 01:31:36,000
Dit wordt iets moois. Denk je niet?
938
01:33:14,759 --> 01:33:16,920
Vertaling: Robert Starke
74567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.