All language subtitles for Johan Falk_S01E01_Gruppen för särskilda insatser.Svenska (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:11,879 Pågående värdetransportrån på E6:an norrgående vid Åbromotet. 2 00:00:12,040 --> 00:00:16,800 Skott har avlossats och flera bilar brinner. Okänt om några är skadade. 3 00:00:16,960 --> 00:00:21,800 Rånarna hotar att skjuta väktarna om polis kommer till platsen. 4 00:00:28,959 --> 00:00:34,839 -Vilka har vi vid Kallebäcksmotet? -1830. Vi åker från Göteborgsvägen. 5 00:01:32,360 --> 00:01:36,520 Det här är våld mot tjänsteman. Eller vad är det frågan om? 6 00:01:39,679 --> 00:01:42,039 Det är enda glödlampan som funkar. 7 00:01:42,199 --> 00:01:45,600 Annars hade du fått fumla i mörker. 8 00:01:45,759 --> 00:01:48,960 Borde det inte ingå glödlampor när man hyr i andra hand? 9 00:01:49,119 --> 00:01:52,479 Kan inte ni komma hit nästa helg? 10 00:01:52,640 --> 00:01:55,360 Så kan jag kolla lägenhetsvisningar. 11 00:01:55,520 --> 00:01:58,240 Vi borde sikta på villa direkt. 12 00:01:58,399 --> 00:02:00,160 Nej. 13 00:02:00,320 --> 00:02:02,839 Måste du åka tillbaka till Haag? 14 00:02:03,000 --> 00:02:08,799 Jag kan inte snabbaveckla min karriär för att du fått nytt jobb. 15 00:02:08,960 --> 00:02:12,200 Vi flyttar hem när Nina kommer in på Chalmers. 16 00:02:12,359 --> 00:02:15,560 -Om hon kommer in. -Det gör hon. 17 00:02:17,280 --> 00:02:19,799 Vi ses till helgen, Ola. 18 00:02:19,959 --> 00:02:24,200 -Ska du jobba nu, pappa? -Nej. I morgon ska jag jobba. 19 00:02:24,359 --> 00:02:27,560 Nu ska jag sova och det ska du också. 20 00:02:27,720 --> 00:02:31,000 Du kan ju sova lite på flyget. Hej då. 21 00:02:31,160 --> 00:02:33,239 Var försiktig nu. 22 00:02:33,400 --> 00:02:35,200 Du med. 23 00:02:38,560 --> 00:02:41,680 -Du är inte bara du längre. -Nej... 24 00:02:43,120 --> 00:02:45,920 -Du är ingen ungdom heller. -Tack, du. 25 00:02:46,640 --> 00:02:48,320 Hej då. 26 00:02:49,280 --> 00:02:51,600 Till Landvetter, tack. 27 00:02:55,600 --> 00:02:57,239 Hej då. 28 00:04:53,640 --> 00:04:55,280 Tjena. 29 00:05:00,800 --> 00:05:04,560 -Falken. -Borglund. 30 00:05:04,719 --> 00:05:07,120 -Hur är läget? -Bara bra. 31 00:05:07,280 --> 00:05:10,640 Jag hörde att du var tillbaka. 32 00:05:10,800 --> 00:05:13,120 -Till GSI dessutom. -Exakt. 33 00:05:13,280 --> 00:05:15,560 Det passar väl dig, din jävel. 34 00:05:17,400 --> 00:05:19,479 Jobbar Anja i kväll? 35 00:05:19,640 --> 00:05:21,800 Nej, hon kör 8 till 17. 36 00:05:23,159 --> 00:05:27,800 -GSI är femte våningen, va? -De säger det, ja. 37 00:05:47,640 --> 00:05:50,520 Johan Falk. Jag ska börja jobba här. 38 00:05:50,680 --> 00:05:53,760 Det är du, ja. Matte. 39 00:05:53,919 --> 00:05:55,840 Kom in. 40 00:05:56,000 --> 00:05:59,400 Sexa nolla sjua. Iklädd svart kostym 41 00:05:59,560 --> 00:06:02,440 01. Uppfattat. Då syns vi snart. 42 00:06:02,599 --> 00:06:06,599 Matte, kan du vidarebefordra laguppställningen till piketen? 43 00:06:06,760 --> 00:06:10,599 Det är gjort. Och jag har förberett kartan. 44 00:06:10,760 --> 00:06:16,520 Lysande, Matte. Skicka mig senaste väderrapporten och trafikläget. 45 00:06:16,680 --> 00:06:20,000 Regnet kan... 46 00:06:27,680 --> 00:06:29,719 Du missade dem precis. 47 00:06:29,880 --> 00:06:34,039 De drog just. De är nere i garaget och packar. 48 00:06:44,479 --> 00:06:45,840 Hej. 49 00:06:46,000 --> 00:06:49,719 Tjenare, din gamla snutjävel. 50 00:06:51,799 --> 00:06:53,680 -Läget? -Bra. 51 00:06:53,840 --> 00:06:57,919 -Du är en dag för tidig. -Jag tänkte att jag krokar på nu. 52 00:06:58,080 --> 00:06:59,440 Jaså? 53 00:06:59,599 --> 00:07:03,359 -Nåt roligt på gång? -Nej, inget speciellt. 54 00:07:05,880 --> 00:07:10,440 Hör upp, allihopa. Det här är Johan Falk, ny sambandsman- 55 00:07:10,599 --> 00:07:14,599 -mellan oss, rikskrim, Europol och Interpol. Hälsa på farbrorn. 56 00:07:14,760 --> 00:07:16,599 -Lasse. -Johan. 57 00:07:16,760 --> 00:07:19,239 -Dick Jörgensen. -Johan. 58 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 Sophie. 59 00:07:21,359 --> 00:07:24,000 Tjenare. 60 00:07:24,159 --> 00:07:25,799 Gott att se dig. 61 00:07:25,960 --> 00:07:29,359 -Läget? -Bra. Det är skitlängesen. 62 00:07:29,520 --> 00:07:31,400 15 år minst. 63 00:07:31,560 --> 00:07:34,359 Är du fortfarande gift med Helén? 64 00:07:34,520 --> 00:07:36,599 Ja. Och du? 65 00:07:36,760 --> 00:07:38,799 Nej, du vet hur jag är. 66 00:07:38,960 --> 00:07:43,599 Det är lite kul, för Patrik, Johan och jag var på NI... 67 00:07:43,760 --> 00:07:45,200 1993. 68 00:07:45,359 --> 00:07:47,400 Det har jag förträngt. 69 00:07:47,560 --> 00:07:50,640 -Då blir det Hanssons Bygg i dag. -Nej, El-Olle. 70 00:07:50,799 --> 00:07:53,320 El-Olle är mycket roligare. 71 00:07:53,479 --> 00:07:57,159 Vi skulle förändra organisationen inifrån. 72 00:07:57,320 --> 00:08:00,479 Det ryktas att ni har gjort det också, eller? 73 00:08:00,640 --> 00:08:03,359 Vad säger du, Patrik? 74 00:08:03,520 --> 00:08:08,280 -Johan, du var på Organized Crime? -Det stämmer. 75 00:08:08,440 --> 00:08:10,880 -Alla fem åren? -Ja. 76 00:08:11,039 --> 00:08:13,719 -Fem? -Man får bara vara där i fem år. 77 00:08:13,880 --> 00:08:17,400 För risken för korruption. 78 00:08:17,560 --> 00:08:20,719 En dag till och du hade blivit korrupt. 79 00:08:23,960 --> 00:08:27,719 -Du hänger med mig och Sofie. -Jaha. 80 00:08:27,880 --> 00:08:30,280 Johan. 81 00:08:31,239 --> 00:08:33,880 -Tjusiga bilar. -Visst är det? 82 00:08:34,039 --> 00:08:35,720 Hoppa in. 83 00:08:36,919 --> 00:08:40,199 -Rör inget så nåt går sönder nu. -Nej, nej. 84 00:08:52,160 --> 00:08:55,079 Objektet passerar centralen. 07. Jag tar över. 85 00:08:55,240 --> 00:08:58,120 Honom tänkte vi ta i natt. 86 00:08:58,280 --> 00:09:01,840 Eric Davoda. Importör. Heroin. 87 00:09:02,600 --> 00:09:07,280 Vi har spanat på honom och tror han ska sälja ett stort parti i natt. 88 00:09:07,439 --> 00:09:13,560 Länsspan meddelade precis att han är på väg till sin arbetsplats. 89 00:09:13,720 --> 00:09:16,319 -Och köparen? -Vet vi inte vem det är. 90 00:09:16,480 --> 00:09:23,199 Däremot misstänker vi att Davoda har kopplingar till värdetransportrånen. 91 00:09:23,360 --> 00:09:27,560 -Varför misstänker ni det? -Småsaker. 92 00:09:27,720 --> 00:09:29,480 Jaha. 93 00:09:29,640 --> 00:09:31,560 Där är han. 94 00:09:53,760 --> 00:09:56,640 Försök få med alla han pratar med. 95 00:10:00,560 --> 00:10:04,240 -Har du nåt godis, Patrik? -Jag är ingen kiosk. 96 00:10:06,000 --> 00:10:09,199 -Har du nåt godis, eller? -Nej. 97 00:10:12,360 --> 00:10:15,560 Bröderna Barduli. Albaner. 98 00:10:18,800 --> 00:10:23,480 Han i taxin är Joey Söslük. Ledare för ett förortsgäng. 99 00:10:26,240 --> 00:10:28,199 Praktiskt att jobba i dörren där. 100 00:10:28,360 --> 00:10:32,199 Då kan man göra affärer med bus utan att det kan kopplas juridiskt. 101 00:10:32,360 --> 00:10:36,880 Johan, du som har varit utomlands ett tag... 102 00:10:37,040 --> 00:10:42,120 Varför kallas polisledningen här "Snövit och de sex dvärgarna"? 103 00:10:44,760 --> 00:10:47,520 Vänta nu. Är det inte sju dvärgar? 104 00:10:47,680 --> 00:10:51,199 Nej, i Göteborg har vi ingen Kloker. 105 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 Rydells gäng är på ingång nu. 106 00:10:58,319 --> 00:11:02,640 Den snaggade där är Seth Rydell, bildade gänget på Kumla. 107 00:11:02,800 --> 00:11:05,480 Tofsen - Martin Borhult. 108 00:11:05,640 --> 00:11:10,600 Bakåtslicket - Frank Wagner. Totalt runt 20 i gänget. 109 00:11:10,760 --> 00:11:14,280 Hälften sitter inne. De flesta på livstid. 110 00:11:14,439 --> 00:11:17,480 Fullblodspsykopater allihop. 111 00:11:33,240 --> 00:11:38,280 -Så du hade inte tänkt betala oss? -Seth, för fan. Du ska få pengarna. 112 00:11:38,439 --> 00:11:41,400 (skratt från toaletten) 113 00:11:44,480 --> 00:11:48,240 Vad gör ni för nåt? Så, nu ska du gå hem. Hej då. 114 00:11:51,400 --> 00:11:54,199 Då var det slut för i kväll. 115 00:11:55,079 --> 00:11:58,079 Så var är stålarna då? 116 00:12:00,959 --> 00:12:02,640 Alla går ut härifrån, nu! 117 00:12:04,360 --> 00:12:06,959 Vad fan håller ni på med? 118 00:12:13,920 --> 00:12:16,920 Vill du att jag ska upprepa frågan? 119 00:12:21,480 --> 00:12:24,439 Så fort jag fått mina pengar får du dina. 120 00:12:24,600 --> 00:12:28,680 -Det var inte så vi sa. -Seth, för fan, det är så det är. 121 00:12:28,839 --> 00:12:33,800 Vem levererade du bilarna till då? Så får vi driva in skulden själva. 122 00:12:36,199 --> 00:12:38,480 Vet du vem jag är? 123 00:12:38,640 --> 00:12:42,240 Vi ser alla vem du är. En luffare som inte kan betala. 124 00:12:42,400 --> 00:12:46,719 Seth. Jag kan inte berätta vem jag har levererat bilarna till. 125 00:12:46,880 --> 00:12:49,400 Men du får dina pengar. 126 00:12:49,560 --> 00:12:52,480 Du fixar det från annat håll, din lilla hora. 127 00:12:54,120 --> 00:12:57,839 Du kan ju fatta att det blir ränta. 128 00:12:58,000 --> 00:13:01,319 100%. Fattar du? Du har gjort bort dig. 129 00:13:02,520 --> 00:13:07,800 Du har gjort affärer med våra pengar och satt oss i en jävla situation. 130 00:13:07,959 --> 00:13:12,319 Du ska vara glad att du fortfarande kan betala dig ur det här. 131 00:13:28,120 --> 00:13:29,920 Är du okej? 132 00:13:39,480 --> 00:13:41,280 Okej... 133 00:13:43,400 --> 00:13:45,880 Ta det lugnt. 134 00:13:52,160 --> 00:13:56,000 Det är jag. Vi måste snacka. Nu. 135 00:13:58,920 --> 00:14:02,719 Ska ingen hänga på de där killarna? 136 00:14:04,719 --> 00:14:07,480 Vi vet ju inte vem köparen är. 137 00:14:09,800 --> 00:14:14,680 01 till 10, 12, 13. Ni hänger på Rydell-gänget. Span avvaktar. 138 00:14:14,839 --> 00:14:17,880 -12. Uppfattat. -13. Uppfattat. 139 00:14:18,040 --> 00:14:20,360 10. Uppfattat. 140 00:14:35,319 --> 00:14:39,199 Till vänster, med halsduken: Chris Amir. 141 00:14:52,000 --> 00:14:55,079 -Vad har hänt här? -Vad snabb du var. 142 00:14:55,240 --> 00:14:58,920 Jag var på andra sidan kvarteret när du ringde. 143 00:14:59,079 --> 00:15:02,439 Är du nervös, eller? Du ser lite stressad ut. 144 00:15:02,599 --> 00:15:04,800 Lite körigt på jobbet bara. 145 00:15:04,959 --> 00:15:07,400 Kan vi göra det i kväll? 146 00:15:07,560 --> 00:15:11,000 Jag träffade vår man för två timmar sen. 147 00:15:12,520 --> 00:15:16,000 Han vill också så fort som möjligt. 148 00:15:16,160 --> 00:15:19,120 Han har alla pengar. Det är seriöst. 149 00:15:19,800 --> 00:15:21,599 Davoda. 150 00:15:22,560 --> 00:15:26,680 -Jag ska ha mina fem procent direkt. -Klart som fan. 151 00:15:29,000 --> 00:15:34,040 Chris Amir är känd för att mäkla ihop knarkaffärer så han är inte köparen. 152 00:15:40,360 --> 00:15:43,000 01 till samtliga. Avgång. 153 00:15:44,640 --> 00:15:50,120 Vi lägger oss efter objektet samt mannen med halsduk, Chris Amir. 154 00:15:50,280 --> 00:15:54,120 Amir slog för övrigt ner en ordningspolis förra veckan. 155 00:15:54,280 --> 00:15:57,839 -15-45. Uppfattat. -15-40. Uppfattat. 156 00:16:08,319 --> 00:16:11,199 10, 12, 13. Vad händer? 157 00:16:11,359 --> 00:16:15,560 Rydell och Borhult står och käkar glass med två brudar. 158 00:16:15,719 --> 00:16:17,880 Och Wagner? 159 00:16:18,040 --> 00:16:21,479 Wagner går just in på sin bar. 160 00:16:24,000 --> 00:16:26,040 -Hej. -Tjena. 161 00:16:26,199 --> 00:16:29,280 -Har du räknat kassan? -Mm. 162 00:16:30,479 --> 00:16:33,760 -Vad blev det? -Knappt åttatusen. 163 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 -Åtta? -Åtta. 164 00:16:38,240 --> 00:16:41,800 Sen har du ett nytt brev. Från kronofogden. 165 00:16:41,959 --> 00:16:44,400 Det ligger på kontoret. 166 00:16:44,560 --> 00:16:46,359 Okej. 167 00:16:46,520 --> 00:16:50,680 Om pengarna inte kommer in om tio dar så gör vi kk. 168 00:16:52,560 --> 00:16:55,560 -87 000. -Jag fixar det. 169 00:16:55,719 --> 00:16:58,520 -Har du bankat? -Nej. 170 00:16:58,680 --> 00:17:03,479 Ta ut växelkassan, så delar du på kassan med tjejerna. 171 00:17:03,640 --> 00:17:06,800 Nej. Är du säker? 172 00:17:08,919 --> 00:17:10,520 Vi ses. 173 00:17:30,159 --> 00:17:33,760 Hur känns det att sitta bak och inte ha full kontroll? 174 00:17:33,919 --> 00:17:39,000 01-13. Rydell, Borhult käkar fort- farande glass. Men med nya brudar. 175 00:17:39,159 --> 00:17:42,600 -Och Wagner? -Wagner har hoppat på en spårvagn. 176 00:17:42,760 --> 00:17:45,720 Det är femman norröver. 177 00:17:45,879 --> 00:17:50,240 01. Uppfattat. Häng på era objekt tills vi vet vad det är frågan om. 178 00:18:13,720 --> 00:18:16,399 01-10. Jag har tappat honom. 179 00:18:16,560 --> 00:18:19,639 01. Uppfattat. Kan du utveckla det? 180 00:18:20,639 --> 00:18:27,040 Frank Wagner har blivit ett spöke eller gjort nåt jävligt avancerat. 181 00:18:27,200 --> 00:18:30,560 Följde spårvagnen till ändhållplatsen. 182 00:18:30,720 --> 00:18:33,639 Alla steg av utom Wagner. 183 00:18:33,800 --> 00:18:37,600 Jag genomsökte vagnen, endast chauffören kvar. 184 00:18:44,720 --> 00:18:46,960 (festsorl) 185 00:18:51,159 --> 00:18:53,399 Hallå! 186 00:18:53,560 --> 00:18:56,280 Hela tjocka släkten. 187 00:18:59,040 --> 00:19:01,399 Så tyst det blev. 188 00:19:02,440 --> 00:19:06,000 -Var är mamma? -Så det är dags att komma nu? 189 00:19:09,520 --> 00:19:10,919 Ja. 190 00:19:17,000 --> 00:19:19,159 Hallå. 191 00:19:25,399 --> 00:19:27,800 Är du ledsen? 192 00:19:29,120 --> 00:19:32,440 Nej då. Det är okej. 193 00:19:35,280 --> 00:19:39,320 Du vill ju inte ha några smycken så du får det här i stället. 194 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 "Till mamma." 195 00:19:42,720 --> 00:19:49,200 Det är en avsmakningsmeny med vinprovning. Jag lagar allt. 196 00:19:52,280 --> 00:19:55,360 Ta med tanterna, om du vill. 197 00:19:58,280 --> 00:20:01,679 Mer kaffe och tårta? Ove? Christian? 198 00:20:01,840 --> 00:20:04,159 Nej. Vi ska jobba. 199 00:20:04,320 --> 00:20:07,240 Tack, jag tar gärna lite mer kaffe. 200 00:20:07,399 --> 00:20:10,080 Ha det bra då, brorsan. 201 00:20:10,240 --> 00:20:15,320 Kunde ni inte ha stannat lite till? Resa sig upp så där dramatiskt! 202 00:20:15,480 --> 00:20:17,240 Lyssna på mig, syrran. 203 00:20:17,399 --> 00:20:21,679 Jag sitter bara vid samma bord som han för att det är din födelsedag. 204 00:20:23,159 --> 00:20:26,480 -Jävla sätt att komma så sent. -Ni kom också sent. 205 00:20:26,639 --> 00:20:28,879 -Vi skulle jobba. -Det kanske han också har gjort. 206 00:20:29,040 --> 00:20:31,800 Det skulle fan inte förvåna mig. 207 00:20:39,879 --> 00:20:41,879 Var är Frank? 208 00:20:43,000 --> 00:20:46,360 Hade ni bråkat med henne innan jag kom? 209 00:20:46,520 --> 00:20:48,840 Hon hade ju gråtit. 210 00:20:49,000 --> 00:20:52,040 Jag pratade med henne innan du kom. 211 00:20:52,200 --> 00:20:55,240 Fattar du inte vad du gör med henne? Du är hennes son. 212 00:20:55,399 --> 00:20:58,760 Det största kriminella svin som jag känner. 213 00:20:58,919 --> 00:21:01,440 Hur tror du det känns för henne? 214 00:21:01,600 --> 00:21:05,240 Det är en jävla tur att hon har en son till. 215 00:21:25,040 --> 00:21:28,800 Kan vår buse vara så jävlig att han har knarket hos morsan? 216 00:21:30,600 --> 00:21:33,240 Piketen här. Vi är på plats. 217 00:21:33,399 --> 00:21:36,040 01, uppfattat. Välkomna. 218 00:21:37,760 --> 00:21:43,840 Från 15-40. Amir är på Café Tilda. Herkulesgatan, två kvarter från er. 219 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 01, uppfattat. 220 00:21:46,159 --> 00:21:48,520 Jag tar en rök. 221 00:21:49,520 --> 00:21:51,159 Eller? 222 00:22:25,240 --> 00:22:27,639 -Köparen är här nu. -Okej. 223 00:22:27,840 --> 00:22:32,280 -Ta lite godis. -Nån annan gång, mamma. 224 00:22:32,439 --> 00:22:36,000 -Hinner du inte dricka kaffe? -Nån annan gång. 225 00:22:36,159 --> 00:22:38,960 -Jag är ledsen. -Vi ses. 226 00:22:39,120 --> 00:22:45,159 Du kanske kommer nån annan gång, okej? Hej då. 227 00:22:51,159 --> 00:22:55,200 Köparen på plats, objekt på väg ner. 30 sekunder till insats. 228 00:22:55,360 --> 00:22:58,280 Jag repeterar: köparen på plats. 229 00:23:06,600 --> 00:23:10,639 -Tio sekunder. -Köparen har eventuellt lämnat. 230 00:23:10,800 --> 00:23:15,040 -Fem sekunder. -Jag upprepar: köparen är inte där. 231 00:23:15,200 --> 00:23:17,159 Go, go, go. 232 00:23:24,800 --> 00:23:26,639 Vad fan?! 233 00:23:50,200 --> 00:23:51,879 Det är lugnt! 234 00:23:57,720 --> 00:24:01,840 Jag vet. Men jag såg honom inte. 235 00:24:02,000 --> 00:24:05,560 Andersson, Lars, 630815-6295. 236 00:24:11,159 --> 00:24:12,879 Tog ni köparen? 237 00:24:13,040 --> 00:24:16,159 Han är kvar eller så missade vi honom. 238 00:24:19,639 --> 00:24:22,280 Grovt narkotikabrott flera gånger om. 239 00:24:22,439 --> 00:24:25,080 -Grattis. -Det var ni som hittade det. 240 00:24:25,240 --> 00:24:27,600 -Har allt gått bra? -Ja. 241 00:24:27,760 --> 00:24:33,000 Här har ni haft kul medan vi har spanat på busar som käkat glass. 242 00:24:33,159 --> 00:24:37,120 Sura inte nu. Jag har inte lurat bort er medvetet. 243 00:24:40,399 --> 00:24:42,560 Bra jobbat. 244 00:24:52,879 --> 00:24:56,840 Hur känns det att springa efter skrivbordssittandet? 245 00:24:57,000 --> 00:25:00,840 Jo, för fan. Det kändes skitbra. 246 00:25:01,840 --> 00:25:03,840 Vi ses i morgon. 247 00:25:04,000 --> 00:25:05,679 Hej då. 248 00:25:08,120 --> 00:25:11,080 Mmm... 249 00:25:19,720 --> 00:25:22,480 (mobilen ringer) 250 00:25:27,919 --> 00:25:30,520 -Johan Falk? -Ja. 251 00:25:30,679 --> 00:25:34,280 Lennart Jägerström, länskriminalen. 252 00:25:34,439 --> 00:25:36,159 Vad då? 253 00:25:36,320 --> 00:25:41,080 Vi får ställa in välkomstmötet... Kan du hänga kvar lite? 254 00:25:49,159 --> 00:25:51,120 Hallå? 255 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Hej. 256 00:26:09,159 --> 00:26:12,520 Insatschefen släpper inte in eller ut nån. 257 00:26:12,679 --> 00:26:17,000 -Vad fan har hänt? -Ett värdetransportrån. 258 00:26:18,240 --> 00:26:22,280 Skott har avlossats. Rånarna tände eld på flera fordon. 259 00:26:22,439 --> 00:26:26,040 Samtidigt körde bilar upp framför polisgaraget och kedjade fast nåt- 260 00:26:26,199 --> 00:26:31,120 -som vi misstänker är bomber. Tekniska undersöker dem just nu. 261 00:26:31,280 --> 00:26:35,840 -Okej. Övriga ingångar då? -De undersöker där också. 262 00:26:36,000 --> 00:26:37,679 Vad fan...! 263 00:26:38,679 --> 00:26:40,879 (barnjoller) 264 00:26:49,199 --> 00:26:51,240 Hej, gubben. 265 00:26:59,080 --> 00:27:02,639 -Hur är det? -Jag har inte sovit ett skit. 266 00:27:02,800 --> 00:27:05,639 Det är väl så när man har barn. 267 00:27:09,080 --> 00:27:11,439 Saknar dig ju. 268 00:27:17,280 --> 00:27:19,840 Är det den han fick från Stefan? 269 00:27:20,000 --> 00:27:21,679 Vad är det, gubben? 270 00:27:21,840 --> 00:27:25,000 Den passar ju nu. 271 00:27:27,840 --> 00:27:30,480 Jag har tänkt på det vi pratade om. 272 00:27:30,639 --> 00:27:32,240 Om att sluta? 273 00:27:32,399 --> 00:27:35,639 Det är inte bara all skit som händer där ute och... 274 00:27:35,800 --> 00:27:38,720 Jag känner mig som en jävla livegen. 275 00:27:42,639 --> 00:27:46,000 Jag gillar inte den jag håller på att bli. 276 00:27:47,679 --> 00:27:51,280 Jag var på mammas 60-årsfest i går. 277 00:27:51,439 --> 00:27:55,520 Jag tror inte att jag fattat hur mycket jag har skadat henne. 278 00:27:55,679 --> 00:28:01,439 Hon får läsa i tidningen att hennes son är grovt kriminell. 279 00:28:01,600 --> 00:28:05,760 Och det som inte står i tidningen berättar ju Ove och Christian. 280 00:28:07,639 --> 00:28:10,960 Jag skulle så gärna träffa henne. 281 00:28:11,120 --> 00:28:14,439 Det går ju inte att hoppa av hur som helst. 282 00:28:14,600 --> 00:28:17,280 Fast jag tror du måste göra det. 283 00:28:20,480 --> 00:28:25,439 -Det har blivit helt sjukt nu. -Så du tar snacket med honom? 284 00:28:28,000 --> 00:28:30,480 ...är situationen chockartad. 285 00:28:30,639 --> 00:28:36,600 Det andra värdetransportrånet i Göteborg på bara en vecka. 286 00:28:38,439 --> 00:28:41,280 Vi släpper på avspärrningarna nu. 287 00:28:45,480 --> 00:28:48,040 (mobilen piper) 288 00:28:59,520 --> 00:29:00,959 Johan? 289 00:29:01,120 --> 00:29:03,480 -Nämen, tjena. -Hej. 290 00:29:03,639 --> 00:29:07,360 -Jag hörde att du kom i går. -Jo. Absolut. 291 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Hej. 292 00:29:10,399 --> 00:29:13,959 Så det är dig man ska snacka med på GSI. 293 00:29:14,120 --> 00:29:17,439 Skönt att de tillsatte en sån tjänst till slut. 294 00:29:17,600 --> 00:29:21,360 Fin uniform. Det var länge sen man såg dig. 295 00:29:21,520 --> 00:29:24,639 Det var ju ett tag sen vi sågs. 296 00:29:24,800 --> 00:29:29,399 -Nåt nytt om rånet? -Ja, jag håller i utredningen. 297 00:29:31,240 --> 00:29:35,520 Vi ska på ett stabsmöte nu och se hur vi kan gå vidare. 298 00:29:35,679 --> 00:29:40,560 Åklagaren har begärt Eric Davoda och Chris Amir häktade. 299 00:29:40,720 --> 00:29:42,959 Bra. Och köparen? Vet ni nåt? 300 00:29:43,120 --> 00:29:45,879 Nej, honom grep vi inte. 301 00:29:47,320 --> 00:29:52,280 -Så du har börjat röka? -Jag? Nej. Vad fan... 302 00:29:52,439 --> 00:29:54,679 Jag såg dig från fönstret. 303 00:29:54,840 --> 00:29:58,720 Alla röker där nere. Jävla europoliser. Vad gör man? 304 00:29:58,879 --> 00:30:01,360 Inte ett ord till Helén bara. 305 00:30:01,520 --> 00:30:05,280 Vad då, tjuvröker du? Vad jobbigt. 306 00:30:05,439 --> 00:30:09,240 Inför sonen också? Hur gammal är han nu? Fyra? 307 00:30:09,399 --> 00:30:10,919 Fem. 308 00:30:11,080 --> 00:30:12,879 Ola. 309 00:30:13,040 --> 00:30:15,080 Efter Sellberg. 310 00:30:15,240 --> 00:30:18,000 Och du? Har du...? 311 00:30:18,159 --> 00:30:22,959 Nej, jag måste ju träffa nån först att skaffa barn med. 312 00:30:23,120 --> 00:30:26,439 Okej, mmm...ja, ja. 313 00:30:27,720 --> 00:30:30,320 -Johan? -Tjena. 314 00:30:33,320 --> 00:30:35,199 Sambandskillen. 315 00:30:35,360 --> 00:30:38,240 Jag har förhört dem ni grep i natt. 316 00:30:38,399 --> 00:30:41,320 Bra. Har du fått fram nåt? 317 00:30:41,480 --> 00:30:45,360 Det är förhärdade busar. De svarar bara på "kaffe eller te?". 318 00:30:45,520 --> 00:30:47,919 Vi får se vad husrannsakan ger. 319 00:30:48,080 --> 00:30:51,320 Kolla sånt som inte bara är knarkrelaterat. 320 00:30:51,480 --> 00:30:56,919 Speciellt hos Davoda. Sånt som kan kopplas till värdetransportrånet. 321 00:30:57,080 --> 00:31:00,679 -Trots att han satt inne då? -Ja. 322 00:31:00,840 --> 00:31:04,120 -Du ska väl på mötet? -Nej, han ska med mig. 323 00:31:04,280 --> 00:31:08,679 Jägerström. Välkommen. Det bröts ju när jag ringde tidigare. 324 00:31:09,800 --> 00:31:12,840 Vi har suttit inspärrade här hela morgonen. 325 00:31:13,000 --> 00:31:17,520 Jag har bara kunnat stirra ut genom fönstret som en jävla akvariefisk. 326 00:31:17,679 --> 00:31:19,959 Tänk dig löpsedlarna i morgon: 327 00:31:20,120 --> 00:31:23,879 "Nu är det de kriminella som spärrar in polisen." 328 00:31:24,040 --> 00:31:26,320 -God morgon. -God morgon. 329 00:31:26,480 --> 00:31:27,840 Hej. 330 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Och nu är de desperata. 331 00:31:30,159 --> 00:31:34,360 Lådorna de fick med sig förra veckan innehöll bara 20-kronorssedlar. 332 00:31:34,520 --> 00:31:39,439 -I morse fick de knappt nåt heller. -Vet vi att det är samma rånare? 333 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 De är alltid sex. "De okända sex" kallas de internt. 334 00:31:43,159 --> 00:31:49,360 Deras kroppshyddor och utrustning ser likartade ut vid flera av rånen. 335 00:31:50,399 --> 00:31:53,159 Matte. Kan du starta? 336 00:31:59,919 --> 00:32:02,280 De sköt...de sköt mig. 337 00:32:02,439 --> 00:32:04,040 (skott) 338 00:32:07,520 --> 00:32:12,919 Det här är en inzoomad bild från övervakningskameran på 7-Eleven- 339 00:32:13,080 --> 00:32:16,280 -kl. 08.47 i förmiddags. 340 00:32:24,080 --> 00:32:29,760 Ljudet har Matte synkat in. Det är larmanropet från väktaren på marken. 341 00:32:29,919 --> 00:32:33,520 -Hallå? Hör ni mig? -Ja, Anna, vi hör dig. 342 00:32:33,679 --> 00:32:37,159 Du får strax hjälp, Anna. Försök hålla dig vaken. 343 00:32:38,719 --> 00:32:44,240 De sköt mig. Han som jag tror är ledaren, han sköt mig. 344 00:32:44,399 --> 00:32:48,639 Anna? Hör du mig? 345 00:32:48,800 --> 00:32:52,399 När kommer polisen? Hallå? 346 00:32:54,679 --> 00:32:59,080 -Anna? -De sköt mig i magen. 347 00:33:01,959 --> 00:33:04,120 Det är kallt. 348 00:33:11,639 --> 00:33:17,760 Jag går strax upp till stabsmötet och berättar vad vi tänker göra. 349 00:33:17,919 --> 00:33:23,480 Det finns fler artiklar än de här som beskriver hur handfallna polisen är. 350 00:33:23,639 --> 00:33:27,120 Men vi vet att sanningen bakom rubrikerna är en annan. 351 00:33:27,280 --> 00:33:32,480 Släpp allt annat och koncentrera er på att ta fast de här rånarna. 352 00:33:32,639 --> 00:33:37,480 -Mördarna. -Som vi inte vet vilka de är. 353 00:33:37,639 --> 00:33:41,959 Ryktet på stan gör gällande att det är en grupp svenska killar. 354 00:33:42,120 --> 00:33:48,080 Ni sa i går att Davoda hade nåt med rånen att göra. 355 00:33:48,240 --> 00:33:51,000 -Vad grundar ni det på? -Rykten på stan. 356 00:33:51,159 --> 00:33:53,159 Vi måste bena upp det här. 357 00:33:53,320 --> 00:33:58,560 Det finns cirka 200 tungt kriminella busar i regionen- 358 00:33:58,719 --> 00:34:02,639 -varav 100 är kapabla att utföra ett sånt här rån. 359 00:34:02,800 --> 00:34:06,879 Så vi behöver ju inte gå på allihop. 360 00:34:07,040 --> 00:34:11,040 Vi gör som vi gjorde med albanerna och den där turkiska ligan. 361 00:34:11,199 --> 00:34:16,799 Vi rör till deras liv så en tröttnar och tjallar för att bli av med oss. 362 00:34:18,000 --> 00:34:24,600 Vad vill länspolismästaren? Att vi verkar göra nåt eller når resultat? 363 00:34:24,759 --> 00:34:26,679 Hon vill säkert både och. 364 00:34:28,799 --> 00:34:30,880 -Frågor? -Nej. 365 00:34:31,040 --> 00:34:33,639 Okej, då kör vi. 366 00:34:37,239 --> 00:34:39,920 Då förbereder vi det här. 367 00:34:40,080 --> 00:34:43,560 Ann-Louise, Gnistan. - Kom, Nisse. 368 00:34:46,839 --> 00:34:51,080 Sån här jävla skit vänjer man sig aldrig vid. 369 00:35:02,839 --> 00:35:06,360 Vi har ju inte hunnit snacka än. Formellt. 370 00:35:09,799 --> 00:35:11,560 Varsågod och sitt. 371 00:35:13,880 --> 00:35:16,480 Jag hörde att du hade gift dig. 372 00:35:16,640 --> 00:35:20,759 Sambo eller särbo eller vad fan kallar man det? 373 00:35:20,920 --> 00:35:23,720 De bor i alla fall kvar där nere. 374 00:35:23,880 --> 00:35:26,759 Vad förväntar du dig av jobbet? 375 00:35:26,920 --> 00:35:30,440 Resultat. Det är väl det ni är kända för? 376 00:35:30,600 --> 00:35:33,880 Inte utanför myndigheten i alla fall. 377 00:35:34,040 --> 00:35:37,520 Du har gjort ett fantastiskt jobb med gruppen. 378 00:35:37,680 --> 00:35:41,279 Vad är hemligheten med framgången? 379 00:35:43,279 --> 00:35:46,640 Rikspolisstyrelsen har formulerat det i en mening. 380 00:35:46,799 --> 00:35:51,920 Vi ska vara "polisens spjutspets mot grov, organiserad brottslighet." 381 00:35:52,080 --> 00:35:56,640 Som spjutspets kan vi kräva andra resurser än övriga enheter. 382 00:35:57,560 --> 00:35:59,680 Och? 383 00:36:03,880 --> 00:36:06,920 -Ska jag vara helt ärlig? -Ja, gärna. 384 00:36:07,080 --> 00:36:11,040 Det tog ett tag innan jag bestämde mig för att plocka med dig. 385 00:36:11,200 --> 00:36:17,000 Det är länge sen du var insatspolis. Det är vi. Särskilda insatser. 386 00:36:17,160 --> 00:36:20,640 Världen kanske inte ser ut nu som den gjorde en gång. 387 00:36:20,799 --> 00:36:23,480 Jaså? 388 00:36:23,640 --> 00:36:28,560 Och den kanske aldrig har sett ut som du uppfattat den. 389 00:36:28,720 --> 00:36:32,560 Busarna är svarta och vi är vita pjäser. Sa du inte så? 390 00:36:32,720 --> 00:36:36,360 Hur skulle det annars vara? 391 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 Om du är osäker, varför är jag då här? 392 00:36:39,520 --> 00:36:42,080 -Jag blev övertalad. -Av vem? 393 00:36:42,240 --> 00:36:44,920 Det viktiga är att du är här nu. 394 00:36:45,080 --> 00:36:48,120 Patrik, nu händer det grejer. 395 00:36:48,279 --> 00:36:50,880 Vi måste dra. 396 00:36:55,279 --> 00:37:01,120 Vi har fått ett tips om att minst en av rånarna är på Hotel Gothia Towers. 397 00:37:01,279 --> 00:37:04,640 Vi åker om två minuter. Ta med förstärkningsvapen. 398 00:37:04,799 --> 00:37:08,480 Fiberoptik-kameror, väggmikrofoner och väggradar. 399 00:37:08,640 --> 00:37:14,120 Då blir det resväskor med klisterlappar från Rom och Miami. 400 00:37:14,279 --> 00:37:15,920 Igen? 401 00:37:16,080 --> 00:37:18,200 -Johan. -Ja? 402 00:37:18,359 --> 00:37:21,920 Jag vill ha piketen två kvarter från hotellet- 403 00:37:22,080 --> 00:37:24,839 -om nåt strular till sig. 404 00:37:25,000 --> 00:37:26,200 Okej. 405 00:37:26,359 --> 00:37:28,680 Vi går in civilt. 406 00:37:39,319 --> 00:37:41,240 Ja, alldeles utmärkt. 407 00:37:41,400 --> 00:37:43,560 Det tackar vi för. 408 00:37:49,960 --> 00:37:53,480 Rum 1602. Västra tornet. 409 00:37:53,640 --> 00:37:56,799 Vi har fått rummet bredvid 1603- 410 00:37:56,960 --> 00:38:00,920 -samt ett rum i var ände av korridoren. 1610 och 1620. 411 00:38:01,080 --> 00:38:05,839 Sophie. Fiberoptik-kameror från alla tre rummen. 412 00:38:06,000 --> 00:38:09,279 -Piketen? -De är här om tio minuter. 413 00:38:09,440 --> 00:38:11,040 Piketen alltid först på plats... 414 00:38:11,200 --> 00:38:14,240 -Vissa behöver inte byta om. -Just det. 415 00:38:14,400 --> 00:38:17,120 Vi ska inte gripa nån initialt. 416 00:38:17,279 --> 00:38:21,600 Vi ska identifiera dem för att sen kunna ta så många som möjligt. 417 00:38:21,759 --> 00:38:23,359 Frågor? 418 00:38:23,520 --> 00:38:29,160 -01-13. Radiobilar på ingång. -01, uppfattat. Precisera dig. 419 00:38:32,080 --> 00:38:34,960 Det är två radiobilar vid entrén. 420 00:38:35,120 --> 00:38:40,319 Fyra kollegor är på väg in. Och de ska inte käka lunch. 421 00:38:43,640 --> 00:38:48,520 98-01 till kollegor som just nu är på väg in på Hotel Gothia Towers. 422 00:38:48,680 --> 00:38:54,600 -Länskommunikationscentralen. -Hej. Falk här på GSI. 423 00:38:54,759 --> 00:38:59,600 Fyra kollegor är på väg in i Gothia Towers. 424 00:38:59,759 --> 00:39:03,279 Jag behöver få kontakt med dem. 425 00:39:03,440 --> 00:39:05,440 Häng kvar. 426 00:39:05,600 --> 00:39:09,799 Jag borde gå upp och förbereda rummen. 427 00:39:09,960 --> 00:39:12,680 Tommy, du hakar på Sophie. 428 00:39:13,520 --> 00:39:16,960 -13-01, vi går in. -Det är uppfattat. 429 00:39:25,400 --> 00:39:28,319 Ledsen, men hissen är inte säker. 430 00:39:28,480 --> 00:39:32,359 -Varför det? -För att jag säger. Den här vägen. 431 00:39:32,520 --> 00:39:35,319 -Tack så mycket. -Tack för vänligheten. 432 00:39:35,480 --> 00:39:39,640 98-01 till kollegor på väg in på Hotel Gothia Towers, kom. 433 00:39:39,799 --> 00:39:43,160 Vi behöver ett svar nu. 434 00:39:43,319 --> 00:39:46,240 Frågan har gått vidare. 435 00:39:48,640 --> 00:39:51,319 Bra, då vet jag det. 436 00:39:53,480 --> 00:39:58,560 De fyra kollegorna är på väg upp till samma våning som vi. 437 00:39:58,720 --> 00:40:03,480 Nån jävel misshandlar sin hustru i rum 1618. 438 00:40:09,200 --> 00:40:14,680 Lasse, ta snabbhissen upp två våningar extra och säkra trappan. 439 00:40:14,839 --> 00:40:18,400 Johan och jag åker till två våningar under objekten. 440 00:40:18,560 --> 00:40:22,240 Dick, du är kvar här och observerar. 441 00:40:22,400 --> 00:40:25,440 Det är inte säkert att busarna stannar på rummet. 442 00:40:25,600 --> 00:40:27,279 Då kör vi. 443 00:40:27,440 --> 00:40:30,359 Jag behöver dig här borta. Jag måste gå genom utgången. 444 00:40:30,520 --> 00:40:32,359 10 och 11 från 01. 445 00:40:32,520 --> 00:40:36,440 Radiobilarna är här för att en herre misshandlar sin fru- 446 00:40:36,600 --> 00:40:38,759 -i rum 1618. 447 00:40:38,920 --> 00:40:42,839 -Samma våningsplan som objekten. -Uppfattat. 448 00:40:44,720 --> 00:40:50,359 Apropå hustrumisshandlare... När ska du kasta ut din dryga jävla karl? 449 00:40:50,520 --> 00:40:54,040 -Min man är inte hustrumisshandlare. -Inte långt därifrån. 450 00:40:54,200 --> 00:40:59,160 -Jag tänker inte diskutera det nu. -När ska vi göra det då? 451 00:40:59,319 --> 00:41:02,440 -Varför bultar du inte på honom? -Mina döttrars pappa? 452 00:41:02,600 --> 00:41:05,160 Du gillar ju hårda tag. 453 00:41:05,319 --> 00:41:09,240 Nu fattar jag varför du aldrig har haft en relation. 454 00:41:11,120 --> 00:41:14,720 Vad fan, våning 15? Kanske lite mer brudar på gång. 455 00:41:22,960 --> 00:41:25,759 (skott) 456 00:41:27,319 --> 00:41:28,920 10-01? 457 00:41:30,920 --> 00:41:32,560 11-01? 458 00:41:37,720 --> 00:41:41,880 01-12. Våning 16. Det var inte här. Det måste ha kommit från våning 15. 459 00:41:42,040 --> 00:41:45,720 Uppfattat. Börja med att säkra rum 1602. 460 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 Uppfattat. 461 00:42:00,440 --> 00:42:03,080 13-01. Spärra samtliga hissar nu. 462 00:42:03,240 --> 00:42:06,040 Vi måste spärra hissarna - nu. 463 00:42:13,400 --> 00:42:16,920 De har inte tagit sig förbi Lasse på 16, så de måste vara kvar. 464 00:42:17,080 --> 00:42:19,720 En våning upp. Trappan. 465 00:42:24,839 --> 00:42:29,240 -Polis! Släpp vapnet. -Jag är polis. Karlsson, GSI. 466 00:42:30,200 --> 00:42:33,240 -Dra åt helvete, för fan! -Du fattar inte ett skit! 467 00:42:33,400 --> 00:42:36,040 Sitt här. Händerna bakom ryggen. 468 00:42:44,600 --> 00:42:49,480 01-13. Ingen har kommit ner till receptionen- 469 00:42:49,640 --> 00:42:52,160 -så jag tömmer lobbyn. 470 00:42:52,319 --> 00:42:56,759 -Joachim, töm lobbyn nu! -Utrym lobbyn! 471 00:42:56,920 --> 00:43:00,240 -Ni har ett huvudnyckelkort, va? -Ja. 472 00:43:00,400 --> 00:43:02,880 Öppna 1602 tyst. 473 00:43:16,600 --> 00:43:18,880 Rum 1602 säkrat och tomt. 474 00:43:19,040 --> 00:43:21,600 Ingen har kommit förbi uppåt. 475 00:43:32,080 --> 00:43:34,440 Helvete... Täck mig! 476 00:43:40,240 --> 00:43:42,160 Sophie, är du okej? 477 00:43:42,319 --> 00:43:44,640 Västen tog dem. 478 00:43:46,480 --> 00:43:48,520 Tommy! 479 00:43:51,000 --> 00:43:55,040 Vi behöver flera ambulanser omedelbart. Kollegor skjutna. 480 00:43:57,120 --> 00:43:59,160 Tommy, titta på mig. 481 00:43:59,319 --> 00:44:01,480 Tommy! 482 00:44:01,640 --> 00:44:03,680 Frank! 483 00:44:07,200 --> 00:44:09,080 Frank... 484 00:44:09,240 --> 00:44:10,720 Få hit Lasse. 485 00:44:10,879 --> 00:44:13,759 Lasse. Hissen 15:e våningen. 486 00:44:29,040 --> 00:44:31,480 Tommy och Sophie är träffade. 487 00:44:31,640 --> 00:44:33,879 Tommy allvarligt. 488 00:44:34,040 --> 00:44:36,879 Gärningsmännen är kvar här. 489 00:44:37,040 --> 00:44:38,839 Uppfattat. 490 00:44:56,160 --> 00:44:58,319 Johan, trappan! 491 00:45:01,799 --> 00:45:05,240 -Frank... -Du fixar det här. 492 00:45:05,400 --> 00:45:07,720 Kom igen, Tommy! 493 00:45:14,520 --> 00:45:18,120 Två män med automatvapen är på väg ner för trapporna. 494 00:45:18,279 --> 00:45:21,200 Joachim, få ut alla härifrån nu! 495 00:45:21,359 --> 00:45:23,359 -Fort, det är allvar! -Sätt fart! 496 00:45:28,200 --> 00:45:30,200 Tommy? Tommy! 497 00:45:38,080 --> 00:45:40,160 Frank Wagner. 498 00:45:40,319 --> 00:45:44,799 Ja, jag hann inte se. Men jag såg den andre. 499 00:45:46,640 --> 00:45:50,839 Skägg, rakat huvud och skinnjacka, tror jag. 500 00:45:55,920 --> 00:45:58,839 -Frank Wagner? -Ja. 501 00:46:02,120 --> 00:46:04,759 -Vi tar honom. -Mm. 502 00:46:05,640 --> 00:46:08,080 Jag menar, vi tar honom. 503 00:46:17,480 --> 00:46:20,120 (skott och glas som krossas) 504 00:47:05,080 --> 00:47:07,720 (mobilen ringer) 505 00:47:09,359 --> 00:47:11,759 Gick det bra? Kom du undan? 506 00:47:11,920 --> 00:47:14,480 -Det gick bra. Du? -Det gick bra. 507 00:47:14,640 --> 00:47:19,279 -Vad vill du göra? Ställa in eller? -Nej, vi fortsätter. 508 00:47:19,440 --> 00:47:22,240 -Jag ringer dig. -Okej. 509 00:47:49,879 --> 00:47:55,720 Båda rummen. 1602 och det på våningen under som de kom ut från... 510 00:47:55,920 --> 00:47:58,160 Han var död när du tog över. 511 00:47:58,319 --> 00:48:00,920 De var hyrda i falska namn. 512 00:48:01,080 --> 00:48:04,319 -Vi vet inte vem den andre var? -Nej. 513 00:48:04,480 --> 00:48:10,200 Jag hann knappt se nånting. Medellängd, skägg, rakat huvud. 514 00:48:10,359 --> 00:48:13,160 Han kan ha haft skinnjacka. 515 00:48:13,319 --> 00:48:18,120 -Hur är det med dig? -Jag fick en jävla smäll bara. 516 00:48:20,040 --> 00:48:25,560 Patrik. Du och jag har ett kuvert att öppna på mitt kontor. 517 00:48:28,120 --> 00:48:30,680 Det är rikslarm på Wagner nu. 518 00:48:30,839 --> 00:48:36,080 Piketen kommer att slå på alla adresser vi har på honom. 519 00:48:36,240 --> 00:48:41,879 Frank Wagner, 30, ogift, inga barn. Har en lägenhet på Viktoriagatan 18. 520 00:48:43,640 --> 00:48:50,200 Förekommer i förundersökningar om grov misshandel och grov stöld. 521 00:48:50,359 --> 00:48:54,080 Han är en tungt beväpnad f.d. främlingslegionär. 522 00:48:54,240 --> 00:48:58,040 Det innebär kunnig på obehagligt många vapen. 523 00:49:04,120 --> 00:49:07,120 (telefonen ringer) 524 00:49:09,359 --> 00:49:12,040 Det är jag. Är du ensam? 525 00:49:12,200 --> 00:49:14,960 -Har du kollat nyheterna? -Nej. 526 00:49:16,120 --> 00:49:19,480 En polis har blivit ihjälskjuten. 527 00:49:19,640 --> 00:49:23,480 Jag var där och kommer nog att bli anklagad för det. 528 00:49:23,640 --> 00:49:26,040 Vänta. 529 00:49:26,200 --> 00:49:28,600 Vad är det du säger? 530 00:49:33,319 --> 00:49:37,080 Du får höra en massa skit, men du fattar att jag är oskyldig. 531 00:49:38,160 --> 00:49:43,400 Polisen som blev... Det var Tommy på GSI. 532 00:49:43,560 --> 00:49:47,640 -Herregud. -Vi fixar det här, Marie. 533 00:49:49,240 --> 00:49:51,319 Vi fixar det här också. 534 00:49:51,480 --> 00:49:54,240 Förlåt att vi stormar in så här. 535 00:49:54,400 --> 00:49:58,000 Jag känner igen dig. Du jobbar i Kungsbacka, va? 536 00:49:58,160 --> 00:50:01,480 Ja. Jag och Christian, hennes andra son. 537 00:50:03,160 --> 00:50:04,920 Men... 538 00:50:05,080 --> 00:50:09,400 Ni ska inte be om ursäkt. Det är vi som har ett jävla svin i familjen. 539 00:50:09,560 --> 00:50:12,640 Han saknar empati för andra levande varelser. 540 00:50:58,120 --> 00:51:00,080 (billarmet stängs av) 541 00:51:12,879 --> 00:51:15,040 Vi ses i morgon då, mamma. 542 00:51:15,200 --> 00:51:17,200 -Mamma? -Mm... 543 00:51:19,520 --> 00:51:21,600 Hej då, Jossan. 544 00:51:35,480 --> 00:51:37,560 (stönar av smärta) 545 00:51:50,640 --> 00:51:52,799 Har han nån flickvän? 546 00:51:52,960 --> 00:51:54,720 -Wagner? -Ja. 547 00:51:54,879 --> 00:51:58,399 -Ingen seriös i så fall. -Okej. Fan. 548 00:51:58,560 --> 00:52:01,759 Nej, men sitt. Herregud. 549 00:52:05,040 --> 00:52:08,879 Jag vill bara framföra mitt deltagande. 550 00:52:10,640 --> 00:52:15,080 -Vilka är hans närmaste anhöriga? -Tommy? 551 00:52:15,240 --> 00:52:18,680 Jag kommer precis från hans föräldrar. 552 00:52:24,640 --> 00:52:27,440 -Falk. -Länspolismästaren. 553 00:52:34,600 --> 00:52:36,600 Anja. 554 00:52:41,879 --> 00:52:47,799 Efter att vi förhörde Davoda... Han säger ju ingenting. 555 00:52:47,960 --> 00:52:50,279 ...gjorde vi husrannsakan hos honom- 556 00:52:50,440 --> 00:52:53,879 -och hittade nycklar till ett garage- 557 00:52:54,040 --> 00:52:56,960 -i Högsbo industriområde. 558 00:52:57,120 --> 00:53:01,160 Där har tekniska säkrat minst tre däckavtryck- 559 00:53:01,319 --> 00:53:06,160 -som matchar de fordon som rånarna satte eld på i dag. 560 00:53:06,319 --> 00:53:09,600 Ett avtryck matchar till och med flyktbilen. 561 00:53:09,759 --> 00:53:11,560 Bra jobbat. 562 00:53:11,720 --> 00:53:16,960 Jag kommer att plocka in Davodas kollegor till förhör. 563 00:53:17,120 --> 00:53:19,960 Plus Wagners polare, Rydell och dem. 564 00:53:20,120 --> 00:53:24,080 -Vi får veta om du får fram nåt? -Ja, självklart. 565 00:53:26,480 --> 00:53:30,040 Inget mer som vi kan göra förutom att åka hem- 566 00:53:30,200 --> 00:53:35,720 -och krama våra nära och kära och sen syns vi kl. 12 i morgon. 567 00:53:39,160 --> 00:53:40,799 Vi syns i morgon. 568 00:53:40,960 --> 00:53:43,600 -Fy fan, det här... -Ja, jag vet. 569 00:53:45,960 --> 00:53:48,359 Jag måste ha min bil. 570 00:53:50,879 --> 00:53:54,440 Jag lämnar tjejerna på dagis, så skjutsar jag dig. 571 00:54:01,200 --> 00:54:05,240 -Hallå, gubbar. -Prata får du göra sen. 572 00:54:11,960 --> 00:54:15,680 Det här är Heléns, Johans, Ninas och Olas telefonsvarare. 573 00:54:15,839 --> 00:54:17,480 Lämna ett meddelande. 574 00:54:17,640 --> 00:54:20,200 Hej, det är jag. 575 00:54:20,359 --> 00:54:26,440 Jag bara...jag saknar er. Du kan väl... 576 00:54:26,600 --> 00:54:29,600 (dörrklocka) 577 00:54:29,759 --> 00:54:32,040 Du kan väl ringa mig. 578 00:54:39,319 --> 00:54:41,000 Backa! 579 00:54:45,720 --> 00:54:48,160 Sätt dig ner. Sätt dig. 580 00:54:48,319 --> 00:54:51,240 -Sitt. -Lugn. 581 00:54:54,480 --> 00:54:56,319 Lugn. 582 00:55:01,040 --> 00:55:03,359 Jag behöver hjälp. 583 00:55:03,520 --> 00:55:06,560 Det var inte jag som dödade Tommy. 584 00:55:08,399 --> 00:55:10,000 Okej. 585 00:55:10,160 --> 00:55:12,440 Jag är en av er. 586 00:55:14,120 --> 00:55:17,359 Jag får lön från samma ställe som du. Förstår du? 587 00:55:17,520 --> 00:55:20,440 Vill du ha hjälp lägger du ner vapnet. 588 00:55:20,600 --> 00:55:23,759 Jag vet inte om jag kan lita på dig. 589 00:55:23,920 --> 00:55:25,839 Tommy litade på dig. 590 00:55:26,000 --> 00:55:30,319 Han skickade en bild på dig så jag skulle känna igen dig. 591 00:55:30,480 --> 00:55:32,520 En av oss? Är du tjallare? 592 00:55:32,680 --> 00:55:37,440 Jag är ingen jävla tjallare. Jag har jobbat för er i tre år. 593 00:55:39,480 --> 00:55:42,640 Tommy rekryterade mig. 594 00:55:42,799 --> 00:55:49,520 Anställde mig på min bar. Han såg att jag kände folk. Alla var där då. 595 00:55:49,680 --> 00:55:52,319 De gillar ju mig. 596 00:55:52,480 --> 00:55:56,000 I början handlade det om information om vem som kände vem- 597 00:55:56,160 --> 00:55:59,759 -jobbade med vem och gjorde vad. 598 00:55:59,920 --> 00:56:04,200 Men efter ett tag fick jag erbjudande om att bli involverad. 599 00:56:04,359 --> 00:56:07,839 Då frågade jag Tommy och... 600 00:56:09,040 --> 00:56:12,040 Han tyckte att vi skulle köra. 601 00:56:14,600 --> 00:56:17,160 Och sen växte det. 602 00:56:18,240 --> 00:56:20,160 Och nu är vi här. 603 00:56:21,359 --> 00:56:24,680 -Så jag är inte kriminell. -Nä, nä... 604 00:56:26,799 --> 00:56:29,200 Du tror inte på mig. 605 00:56:30,440 --> 00:56:33,759 Den ende som kan bevisa det ligger på bårhuset. 606 00:56:33,920 --> 00:56:36,759 Om du överlämnar dig kan vi reda ut det. 607 00:56:36,920 --> 00:56:40,600 Det enda som kan fria mig är att avslöja att jag jobbar för er- 608 00:56:40,759 --> 00:56:43,279 -och då blir jag klippt. 609 00:56:44,520 --> 00:56:48,359 Men det blir jag väl ändå, förr eller senare. 610 00:56:49,359 --> 00:56:54,319 Jag tänker inte bjuda på att myndig- heten som satt mig i den här sitsen- 611 00:56:54,480 --> 00:56:59,480 -också levererar min dödsdom för att den inte kan hantera läget. 612 00:56:59,640 --> 00:57:02,799 -Varför kommer du till mig? -Tommy litade på dig. 613 00:57:02,960 --> 00:57:05,919 Han var paranoid, men han litade på dig. 614 00:57:06,080 --> 00:57:09,000 Vad litade Tommy på att jag kunde göra? 615 00:57:09,160 --> 00:57:11,759 Att du skulle fatta. 616 00:57:11,919 --> 00:57:14,120 Fatta vad då? 617 00:57:16,040 --> 00:57:18,319 Vad vi gör. 618 00:57:18,480 --> 00:57:20,720 Du och Tommy? 619 00:57:22,120 --> 00:57:24,879 Han ville ha dig som biträdande hanterare. 620 00:57:25,040 --> 00:57:28,799 Som min andra kontaktperson. 621 00:57:30,319 --> 00:57:32,839 Han sa att han trodde... 622 00:57:35,399 --> 00:57:38,600 Om jag märker att jag inte kan lita på dig.... 623 00:57:38,759 --> 00:57:41,080 Vad händer då? 624 00:57:55,440 --> 00:57:57,879 Ja, då dödar du mig. 625 00:57:59,080 --> 00:58:01,440 (telefonen ringer) 626 00:58:04,640 --> 00:58:06,640 Svara om du vill. 627 00:58:20,440 --> 00:58:24,319 Jag såg att du ringde. Vi var ute och åt hamburgare. 628 00:58:24,480 --> 00:58:26,480 Var det nåt? 629 00:58:27,359 --> 00:58:32,960 Jag såg ett spännande hus på Hemnet. Visning om tre veckor. Vi kommer då. 630 00:58:35,640 --> 00:58:38,480 -Vad är det? -Det är inget. 631 00:58:38,640 --> 00:58:41,960 Nina ville prata med dig. 632 00:58:42,120 --> 00:58:45,440 Hej, Johan. Tentan gick skitbra. Kul, va? 633 00:58:45,600 --> 00:58:49,279 -Ja, vad bra. -Eller hur? 634 00:58:49,440 --> 00:58:52,160 Här kommer Ola. 635 00:58:52,319 --> 00:58:55,319 -Hej. -Hej. 636 00:58:55,480 --> 00:58:59,000 Jag har ätit tio hamburgare och två pommes. 637 00:58:59,160 --> 00:59:03,279 Jag har lite svårt att prata nu. Jag ringer dig sen. 638 00:59:03,440 --> 00:59:09,799 -Gissa vilken film jag såg i dag. -Då lägger jag på luren nu. Hej. 639 00:59:18,160 --> 00:59:21,200 Jag har haft det så här i tre år. 640 00:59:22,720 --> 00:59:25,879 Jag vet inte om det är värt det. 641 00:59:27,640 --> 00:59:31,319 Alla jag känner, min mamma, tror- 642 00:59:31,480 --> 00:59:37,319 -att jag är en ytterst grov kriminell. 643 00:59:37,480 --> 00:59:41,480 Det står så i tidningarna. De citerar polisrapporter. 644 00:59:41,640 --> 00:59:44,319 Tro inte allt som står i polisrapporterna. 645 00:59:44,480 --> 00:59:46,960 Varför inte det? 646 00:59:53,480 --> 00:59:54,839 Va? 647 00:59:55,000 --> 00:59:57,640 I hissen så... 648 00:59:58,960 --> 01:00:01,960 ...satte jag två kulor i Tommys bröstkorg. 649 01:00:02,120 --> 01:00:07,600 Jag hade en 22:a och jag vet att han har väst när han är ute på insats. 650 01:00:07,759 --> 01:00:11,520 Sen satte jag fyra kulor i väggen ovanför tjejens huvud. 651 01:00:11,680 --> 01:00:13,799 Högt ovanför. 652 01:00:20,399 --> 01:00:25,399 Alla kulor som du hittar från den sitter i taket i korridoren. 653 01:00:27,279 --> 01:00:30,359 Jag visste inte vad jag skulle göra. 654 01:00:32,720 --> 01:00:35,720 Vem är han den andre? 655 01:00:35,879 --> 01:00:38,160 Han med skägget. 656 01:00:44,480 --> 01:00:46,799 Jag har bild på honom. 657 01:00:46,960 --> 01:00:50,040 Den är på dig. Jag fick den av Tommy. 658 01:00:54,399 --> 01:00:56,919 Jag tog den här i smyg. 659 01:00:57,080 --> 01:01:00,319 Jag kan skicka den till dig. Jag fick ditt nummer av Tommy. 660 01:01:01,839 --> 01:01:05,440 Han kallas Exet, men jag vet inte vad han heter. 661 01:01:05,600 --> 01:01:09,480 Han är ledaren för "de okända sex". 662 01:01:09,640 --> 01:01:14,240 -Hur vet du att han är ledaren? -Vi har jobbat på det i över ett år. 663 01:01:14,399 --> 01:01:16,520 Ända sen första rånet. 664 01:01:16,680 --> 01:01:18,879 Du och Tommy? 665 01:01:19,040 --> 01:01:22,440 Eric Davoda, som ni grep i går med heroin... 666 01:01:22,600 --> 01:01:28,319 Han har flera gånger beställt bilar av mitt gäng. 667 01:01:29,520 --> 01:01:33,759 Innan vi levererade bilarna gav jag däckmönstren till Tommy. 668 01:01:33,919 --> 01:01:38,759 Sen jämförde han och såg att samma bilar använts vid rånen. 669 01:01:38,919 --> 01:01:43,040 När ni grep Davoda behövde rånarna nån ny att få bilar ifrån. 670 01:01:43,200 --> 01:01:47,480 Det är inte lätt med dagens bilar. Man måste ha nycklar och... 671 01:01:47,640 --> 01:01:50,120 Så nu kontaktade de oss direkt. 672 01:01:50,279 --> 01:01:54,560 Vi träffades på hotellet för att diskutera hur vi skulle fortsätta. 673 01:01:54,720 --> 01:01:58,480 Jag hann meddela Tommy precis innan. 674 01:01:58,640 --> 01:02:02,480 I sista sekunden beställde de en AK-74 också. 675 01:02:02,640 --> 01:02:09,120 Det är bra att få bort en från gatan. Jag får 5 000 för att lämna in den. 676 01:02:17,560 --> 01:02:20,000 (telefonen ringer) 677 01:02:21,759 --> 01:02:23,560 Det är han. 678 01:02:23,720 --> 01:02:25,520 Okej. 679 01:02:28,160 --> 01:02:30,200 Hallå? 680 01:02:31,040 --> 01:02:32,839 Ja. 681 01:02:34,440 --> 01:02:36,240 Okej. 682 01:02:38,680 --> 01:02:41,080 Nej, nej, visst. 683 01:02:43,319 --> 01:02:44,919 Okej, bra. 684 01:02:48,520 --> 01:02:50,799 -Han vill träffas nu. -Nu? 685 01:02:50,960 --> 01:02:55,000 Han har lite panik. De fick inte med sig några pengar tidigare- 686 01:02:55,160 --> 01:02:59,480 -så nu vill han sätta igång med nån plan B. 687 01:02:59,640 --> 01:03:02,720 -Han beställde fyra bilar direkt. -Plan B? 688 01:03:02,879 --> 01:03:05,399 En ny värdetransport. 689 01:03:05,560 --> 01:03:08,879 Vänta... När då? Var då? 690 01:03:13,919 --> 01:03:17,680 Så fort jag vet så får du veta. 691 01:03:33,480 --> 01:03:36,640 Du kan hälsa dina kollegor från "Lisa". 692 01:04:02,359 --> 01:04:03,560 Hej. 693 01:04:03,720 --> 01:04:05,960 -Här är de. -Vad är det? 694 01:04:06,120 --> 01:04:10,240 Tilhör en av gärningsmännen. Jag hittade dem på baksidan. 695 01:04:10,399 --> 01:04:15,319 Det här blir prioriterat, va? Om de matchar den dödande kulan? 696 01:04:15,480 --> 01:04:17,680 Jo, självklart. 697 01:05:18,480 --> 01:05:20,919 (telefonen ringer) 698 01:05:24,839 --> 01:05:26,439 Det är Anja. 699 01:05:26,600 --> 01:05:30,640 Jag såg precis Chris Amir lämna polishuset. Är inte han häktad? 700 01:05:30,799 --> 01:05:34,040 Rätten gick inte med på det. Jag förstår dem. 701 01:05:34,200 --> 01:05:37,640 Det finns inget på honom. Han satt ju bara på kaféet. 702 01:05:37,799 --> 01:05:40,560 Davoda hade ett halv kilo heroin. 703 01:05:40,720 --> 01:05:45,720 -Och köparen? Vet ni vem det var? -Nej. Inget nytt. 704 01:05:47,839 --> 01:05:49,960 Okej, tack. Vi ses. 705 01:06:30,240 --> 01:06:31,799 Vad fan? 706 01:06:34,480 --> 01:06:36,080 Hej. 707 01:06:36,240 --> 01:06:38,720 Du och jag måste prata. 708 01:06:38,879 --> 01:06:40,879 Kom in. 709 01:06:42,160 --> 01:06:44,240 Ni får vänta lite grann. 710 01:06:44,399 --> 01:06:46,200 Hej. 711 01:06:46,359 --> 01:06:49,839 -Det här är Johan. -Hej. Nadja. 712 01:06:50,000 --> 01:06:55,000 Jag försöker planera insatserna så de inte krockar med hemmakvällarna. 713 01:06:55,160 --> 01:06:58,000 Men i dag är det ju lite annorlunda. 714 01:07:03,520 --> 01:07:07,399 Vi tog aldrig köparen till knarket, eller hur? 715 01:07:07,560 --> 01:07:13,640 Vi tog bara säljaren och mellanhanden som nyss släpptes i brist på bevis. 716 01:07:13,799 --> 01:07:18,000 Vi tog aldrig köparen för det fanns aldrig nån. 717 01:07:23,399 --> 01:07:27,160 Allt var ett fejkat scenario för att sätta åt Davoda. 718 01:07:27,319 --> 01:07:30,879 Mellanhanden Amir var på er sida. 719 01:07:33,000 --> 01:07:36,080 Rätta mig gärna om jag har fel. 720 01:07:36,240 --> 01:07:40,879 Men jag vill påstå att orsaken till GSI:s unika framgångar är- 721 01:07:41,040 --> 01:07:44,839 -att ni använder er av informatörer operativt. 722 01:07:46,839 --> 01:07:48,799 Eller? 723 01:07:51,919 --> 01:07:54,560 Nej, nej. Du svarar inte. 724 01:07:55,879 --> 01:07:58,919 Okej, då tar vi det hypotetiskt. 725 01:07:59,839 --> 01:08:05,279 En, åtminstone en av dessa privatpersoner- 726 01:08:05,439 --> 01:08:09,120 -är sanktionerad av er i att få använda våld. 727 01:08:09,279 --> 01:08:14,759 Han gör karriär i den undre världen så ni får värdefull information. 728 01:08:14,919 --> 01:08:18,720 "Rykten på stan", som Tommy kallade det. 729 01:08:28,479 --> 01:08:33,080 Hypotetiskt är det en lockande tanke att ha folk där ute. 730 01:08:33,240 --> 01:08:37,679 Falska schackpjäser som är aktiva och inte bara vanliga tjallare. 731 01:08:37,840 --> 01:08:41,800 De hjälper oss långt in i den organiserade brottsligheten- 732 01:08:41,960 --> 01:08:46,200 -som är det ansvarsområde vi fått oss tilldelade av ledningen. 733 01:08:47,479 --> 01:08:51,120 Skulle det vara så, hypotetiskt- 734 01:08:51,279 --> 01:08:56,359 -så skulle man aldrig i helvete avslöja vilka pjäser som är falska. 735 01:09:02,760 --> 01:09:07,760 Så piketen som bojade Davoda och Amir vet ingenting? 736 01:09:07,920 --> 01:09:14,880 I förbigående får de höra av chefen för GSI att Amir slagit ner en polis- 737 01:09:15,040 --> 01:09:18,920 -så de blir extra hårdhänta när de griper honom. 738 01:09:19,080 --> 01:09:22,200 Och ingen misstänker nåt. 739 01:09:22,359 --> 01:09:26,519 En avslagen käke, en utslagen tand och han bara ler. 740 01:09:26,679 --> 01:09:31,120 Och hans rykte som förhärdad brottsling växer ytterligare. 741 01:09:31,279 --> 01:09:33,599 Är det så? 742 01:09:36,639 --> 01:09:38,160 Eller? 743 01:09:38,319 --> 01:09:40,639 Vad fan, kom igen nu. 744 01:09:40,800 --> 01:09:46,279 Du... Du får ju prata med mig. 745 01:09:46,439 --> 01:09:50,399 Om vi ska kunna samarbeta så måste du prata med mig. 746 01:09:55,840 --> 01:09:58,280 Normalt tar det flera månader- 747 01:09:58,440 --> 01:10:02,120 -innan jag anförtror en ny GSI- medlem våra fulla arbetsmetoder. 748 01:10:02,280 --> 01:10:06,720 -Med Dick och Lasse tog det ett år. -Känner de till Amir? 749 01:10:06,880 --> 01:10:10,280 Det är Sophie, eller hur, som är hans hanterare? 750 01:10:10,440 --> 01:10:14,480 Det är som i det militära, Johan. Need to know, inte nice to know. 751 01:10:14,639 --> 01:10:18,519 Som inom alla myndigheter. Inte bara i polishuset. 752 01:10:18,679 --> 01:10:21,160 Dick och Lasse kanske gissar. 753 01:10:21,320 --> 01:10:24,960 Men man säger aldrig vad man tror och absolut inte vad man vet. 754 01:10:25,120 --> 01:10:28,440 Man gör jobbet och litar på sina kollegor. 755 01:10:28,599 --> 01:10:31,200 Säkerheten är allt. 756 01:10:33,519 --> 01:10:36,480 Så känner du eller nån av de andra till- 757 01:10:36,639 --> 01:10:40,679 -identiteten på kodnamn "Lisa"? 758 01:11:28,720 --> 01:11:31,599 Tjena. 759 01:11:31,760 --> 01:11:34,000 Hur är det? 760 01:11:34,160 --> 01:11:36,360 Helt okej faktiskt. 761 01:11:38,400 --> 01:11:40,559 Släppte de ut er direkt? 762 01:11:40,720 --> 01:11:43,599 De tog in halva stan, men de flesta är ute. 763 01:11:43,760 --> 01:11:46,480 Du ser lite trött ut. Ryck upp dig. 764 01:11:46,639 --> 01:11:49,240 Finns det nåt käk? 765 01:11:50,240 --> 01:11:53,240 Ni var försiktiga när ni körde hit, va? 766 01:11:53,400 --> 01:11:56,440 Jag snackade med dansken. Han kan få ut dig på nåt lastfartyg. 767 01:11:56,599 --> 01:11:59,599 Nej. Jag ska bara ta det lugnt här. 768 01:11:59,760 --> 01:12:03,559 Jag har träffat dem igen nu. Eller ledaren. 769 01:12:03,720 --> 01:12:07,280 De ville dumpa oss nu. För att jag är het. 770 01:12:08,800 --> 01:12:13,519 Men jag sa till honom att det är mitt problem att jag är lyst. 771 01:12:13,679 --> 01:12:17,360 Det är på grund av hans beställning som jag sitter i skiten- 772 01:12:17,519 --> 01:12:22,400 -så jag krävde att vi får tio procent av pengarna de gör på rånet. 773 01:12:24,480 --> 01:12:27,480 Plus den vanliga summan för bilarna. 774 01:12:30,000 --> 01:12:33,120 Och av de tio tar jag fem. 775 01:12:39,320 --> 01:12:41,840 (bildörrar slås igen) 776 01:12:42,000 --> 01:12:43,880 Vad är det? 777 01:12:45,400 --> 01:12:49,800 Vi har större problem än att du har skjutit en polis. 778 01:12:49,960 --> 01:12:54,720 Vi har faktiskt polisen att tacka för att vi fick reda på det. 779 01:12:57,519 --> 01:13:00,360 Vi har suttit på kåken allihopa. 780 01:13:00,519 --> 01:13:05,160 Jag har suttit i tolv år, vår president har suttit i tio år. 781 01:13:05,320 --> 01:13:08,160 Men du har inte suttit en minut. 782 01:13:08,320 --> 01:13:11,080 Ändå ska du ha halva vinsten? 783 01:13:11,240 --> 01:13:14,400 Att du suttit längre än Seth bevisar väl- 784 01:13:14,559 --> 01:13:18,160 -att det krävs lite intelligens för att hålla sig ute. 785 01:13:18,320 --> 01:13:21,360 Det är ganska dumt att hamna i fängelse. 786 01:13:22,720 --> 01:13:27,280 Bra, då är alla här. Då gör vi det vi kom hit för. 787 01:13:27,440 --> 01:13:32,040 Man ska inte pissa mig på ryggen och sen låtsas som det regnar. 788 01:13:39,519 --> 01:13:41,320 Eller hur? 789 01:13:46,360 --> 01:13:48,440 Lyft upp honom! 790 01:13:57,760 --> 01:14:01,080 Han har hållit på med indrivning vid sidan av. 791 01:14:01,240 --> 01:14:04,679 Han vaknar! Håll honom, för fan! 792 01:14:04,840 --> 01:14:08,679 -Hur fick ni reda på det? -Förhörsledaren. 793 01:14:08,840 --> 01:14:14,040 Utifrån frågorna fattade jag att aset fortsatte köra eget. 794 01:14:14,200 --> 01:14:17,080 Trots att jag varnat honom två gånger. 795 01:14:31,679 --> 01:14:34,880 Ska det vara så jävla svårt att dö? 796 01:14:43,040 --> 01:14:45,840 Ja, spadar finns där ute. 797 01:14:49,800 --> 01:14:53,280 Det är inget du behöver hjälp med? Nån brud vi kan hjälpa dig från? 798 01:14:53,440 --> 01:14:57,080 Skär bort tatueringarna innan ni gräver ner fanskapet. 799 01:14:57,240 --> 01:15:00,080 Han tillhör inte oss längre. 800 01:15:01,599 --> 01:15:04,559 Ja, vad bra. Då börjar vi jobba. 801 01:15:04,719 --> 01:15:09,240 Vad var det du sa, Frank? Du hade träffat snubben, sa du. 802 01:15:09,400 --> 01:15:14,320 Ja. Vi ska lämna bilarna nu på morgonen. 803 01:15:18,240 --> 01:15:22,040 Det är fyra bilar som ska lämnas exakt sex på morgonen. 804 01:15:23,599 --> 01:15:26,800 Nån får ta min nya där ute, för det är bättre jag ligger lågt. 805 01:15:26,960 --> 01:15:32,960 Jag har tre nycklar kvar i förrådet, så vi får ringa gubben på verkstan. 806 01:15:33,120 --> 01:15:37,120 Adresserna står... Kolla registreringsnumret. 807 01:15:38,880 --> 01:15:41,160 Jag hörde ert snack. 808 01:15:41,320 --> 01:15:45,519 Du är för mycket gangster, Taggen. För lite businessman. 809 01:15:45,679 --> 01:15:49,840 Frank tar inte hälften. Han ger oss hälften. 810 01:15:50,000 --> 01:15:53,320 Det är hans förtjänst att dealen blir av. 811 01:15:53,480 --> 01:15:55,639 Är du med? 812 01:15:55,800 --> 01:16:01,240 Automatsprutan du blev av med får du betala. Nån ordning får det vara. 813 01:16:02,639 --> 01:16:07,519 -God natt. Jag går och lägger mig. -God natt, älskling. Sov gott. 814 01:16:07,679 --> 01:16:09,719 God natt. 815 01:16:14,080 --> 01:16:18,679 I vår närmaste chef Lennart Jägerströms kassaskåp- 816 01:16:18,840 --> 01:16:21,599 -finns ett kuvert för varje hanterare. 817 01:16:21,760 --> 01:16:24,599 Så att vi kan fortsätta samarbetet- 818 01:16:24,760 --> 01:16:27,679 -om det händer hanteraren nåt. 819 01:16:27,840 --> 01:16:30,679 Direkt efter att... 820 01:16:30,840 --> 01:16:33,400 ...efter dödsskjutningen i dag- 821 01:16:33,559 --> 01:16:37,280 -följde jag med Jägerström in på hans kontor- 822 01:16:37,440 --> 01:16:40,559 -när han plockade fram Tommys kuvert. 823 01:16:40,719 --> 01:16:45,320 I varje sånt här kuvert finns det ytterligare plomberade småkuvert. 824 01:16:45,480 --> 01:16:48,000 Ett för varje informatör. 825 01:16:48,160 --> 01:16:51,719 Tommy hade en hel del. De flesta vanliga småtjallare. 826 01:16:51,880 --> 01:16:57,120 Men så hade han en som varit exceptionellt bra. 827 01:16:57,280 --> 01:16:59,599 Lisa. 828 01:17:00,920 --> 01:17:07,040 När vi öppnade Lisas kuvert för att se identiteten, så... 829 01:17:08,160 --> 01:17:10,240 Ja, varsågod. 830 01:17:17,679 --> 01:17:20,320 Snacka om att skydda sin informatör. 831 01:17:20,480 --> 01:17:24,200 Han kanske inte litade på polisledningen. 832 01:17:26,320 --> 01:17:29,160 Lisa kontaktade mig i dag. 833 01:17:29,320 --> 01:17:33,360 Och Lisa säger att Frank Wagner är oskyldig. 834 01:17:33,519 --> 01:17:38,480 Att ledaren för värdetransportrånen som dödade Tommy. 835 01:17:38,639 --> 01:17:43,440 Att Wagner medvetet sköt i väggen, taket och i Tommys väst. 836 01:17:46,519 --> 01:17:49,760 Tror du på Lisa? 837 01:17:49,920 --> 01:17:53,000 Kanske. Ja. 838 01:17:54,320 --> 01:17:57,440 Vi har fortfarande inget val. Frank Wagner är efterlyst. 839 01:17:57,599 --> 01:17:59,880 Ser vi honom måste vi gripa honom. 840 01:18:00,040 --> 01:18:05,000 Annars tycker hans kriminella vänner att det är konstigt. 841 01:18:08,679 --> 01:18:12,320 Sa Lisa nåt om nån biträdande hanterare? 842 01:18:12,480 --> 01:18:15,400 Biträdande? 843 01:18:15,559 --> 01:18:19,480 -Har han en sån? -Nej. Det är det som är problemet. 844 01:18:35,960 --> 01:18:38,880 -Det är jag. -Två saker. 845 01:18:39,040 --> 01:18:42,920 Vi fixar bilarna i natt. Jag har preppat en så ni kan hitta dem. 846 01:18:43,080 --> 01:18:47,080 -Hur då? -Med en gps-puck. Jag ringer sen. 847 01:18:47,240 --> 01:18:49,840 Vänta, du sa två saker. 848 01:18:53,360 --> 01:18:58,040 De...de slog ihjäl en kille precis. 849 01:18:58,200 --> 01:19:02,440 I mitt gäng. Det var en intern grej. 850 01:19:02,599 --> 01:19:06,000 Så Jens Wickman behöver ni inte bry er om mer. 851 01:19:06,160 --> 01:19:10,519 -Vem? -Vem som gjorde det? Alla. 852 01:19:10,679 --> 01:19:15,920 Inte jag, men... Du kan inte sätta dit dem för det ändå. 853 01:19:16,080 --> 01:19:19,960 Du kan inte ens berätta det för nån. Då är jag bränd. 854 01:19:20,120 --> 01:19:23,519 Du kan inte ens ta ner hans foto från väggen. 855 01:19:31,160 --> 01:19:35,000 Jag ringer när de har fått bilarna. 856 01:19:44,320 --> 01:19:48,880 Han har satt en gps-puck på en av rånarnas flyktbilar. 857 01:19:49,040 --> 01:19:50,760 Bra. 858 01:19:50,920 --> 01:19:54,920 Det ser ut som om Lisa har fått en ny hanterare. 859 01:19:55,080 --> 01:19:57,280 Ska du ha mer kaffe? 860 01:19:59,000 --> 01:20:01,440 -Hej. -Hej. 861 01:20:01,599 --> 01:20:05,639 -Väckte jag dig? -Tror du jag kan sova? 862 01:20:11,800 --> 01:20:13,800 Det är lugnt nu. 863 01:20:13,960 --> 01:20:15,480 Lugnt? 864 01:20:15,639 --> 01:20:19,160 Jag har fått en ny kontaktperson. 865 01:20:19,320 --> 01:20:22,960 Du hann aldrig prata med Tommy, va? Om att hoppa av? 866 01:20:23,120 --> 01:20:26,400 Det kanske är läge att göra det med den nya. 867 01:20:26,559 --> 01:20:28,480 Jag vet inte. 868 01:20:28,639 --> 01:20:31,280 Vad då, vet inte? 869 01:20:31,440 --> 01:20:35,960 Du är bartender. Du är varken kriminell eller James Bond. 870 01:20:36,120 --> 01:20:38,960 Det är helt sjukt, men... Vänta. 871 01:20:39,120 --> 01:20:42,840 (ljud utanför) 872 01:20:43,000 --> 01:20:44,920 Jag ringer dig sen. 873 01:20:52,320 --> 01:20:55,000 (telefonen ringer) 874 01:20:55,160 --> 01:20:58,240 -Hallå? -Är du ensam i stugan? 875 01:21:00,639 --> 01:21:03,719 Ja. Hur fan visste du det? 876 01:21:03,880 --> 01:21:06,120 Då kommer jag in. 877 01:21:14,519 --> 01:21:17,639 Det är jävligt oproffsigt av dig att komma hit. 878 01:21:17,800 --> 01:21:22,040 Lyssna på mig nu. Jag sätter upp reglerna, inte du. 879 01:21:23,200 --> 01:21:26,120 Du vet inte vem som kan komma... 880 01:21:26,280 --> 01:21:31,120 Kan jag lita på dig? Jag har bara ditt ord på att du inte sköt Tommy. 881 01:21:31,280 --> 01:21:33,559 Och nu Wickman. 882 01:21:33,719 --> 01:21:35,440 Va? 883 01:21:36,639 --> 01:21:39,519 Var det här han blev mördad? 884 01:21:40,240 --> 01:21:41,880 Ja. 885 01:21:42,040 --> 01:21:43,800 Okej. 886 01:21:46,880 --> 01:21:49,000 Och kroppen? 887 01:21:49,160 --> 01:21:51,440 -Nergrävd. -Fan! 888 01:21:59,400 --> 01:22:03,360 Hur fan visste du att jag var här? 889 01:22:03,519 --> 01:22:05,400 Vad fan tror du? 890 01:22:05,559 --> 01:22:09,559 Din mobil var den enda som var påslagen i hela området. 891 01:22:09,719 --> 01:22:11,679 Här finns inte ens grannar. 892 01:22:11,840 --> 01:22:15,760 Jag hade ju telefonen på så jag kunde ringa dig. 893 01:22:21,559 --> 01:22:25,000 Ge mig namnen så sätter vi dit dem. 894 01:22:26,160 --> 01:22:29,120 -Du kan inte sätta dit dem för det. -Varför inte? 895 01:22:29,280 --> 01:22:32,960 -Då bränner du mig! -Vi skyddar dig. 896 01:22:33,120 --> 01:22:35,240 Du kan inte skydda... 897 01:22:35,400 --> 01:22:41,639 Jag gör det inte för att hamna i ett främmande land eller en förort. 898 01:22:41,800 --> 01:22:45,240 Varför gör du det då? Pengar? 899 01:22:45,400 --> 01:22:48,080 Jag förlorar pengar på det här. 900 01:22:48,240 --> 01:22:50,400 Så varför? 901 01:23:09,320 --> 01:23:13,519 När vi känner varandra lite bättre kanske jag berättar det. 902 01:23:39,800 --> 01:23:44,400 Vi grep ju Eric Davoda i går kväll med ett halvt kilo heroin. 903 01:23:45,800 --> 01:23:50,559 Men strax innan blev det bråk på klubben där han är entrévärd. 904 01:23:50,719 --> 01:23:54,120 Tommy fick dig inte att pressa Davoda så hårt- 905 01:23:54,280 --> 01:23:58,639 -att han kände sig tvungen att sälja hela partiet på en gång? 906 01:24:00,000 --> 01:24:02,840 Du är fan inte dum. 907 01:24:06,480 --> 01:24:09,960 Vi kommer att plocka Seth och de här. 908 01:24:10,120 --> 01:24:13,200 Men inte för det här. 909 01:24:13,360 --> 01:24:16,840 Nu ska vi ta de här rånarna. 910 01:24:19,519 --> 01:24:21,679 Du måste härifrån nu. 911 01:24:25,840 --> 01:24:27,599 Okej. 912 01:24:31,880 --> 01:24:33,280 Hej. 913 01:24:33,440 --> 01:24:36,519 Johan, vapnen du hittade i går... 914 01:24:36,679 --> 01:24:41,719 Teknikerna hittade två kulor från en pistol mitt i Tommys väst. 915 01:24:41,880 --> 01:24:45,360 Och kulor från automatkarbinen i taket i korridoren. 916 01:24:45,519 --> 01:24:49,320 Men inget av vapnen dödade honom. De träffade honom bara i västen. 917 01:24:49,480 --> 01:24:52,519 Okej. Bra. Tack. 918 01:24:53,840 --> 01:24:57,519 Det här är den vi misstänker är ledaren fär "de okända sex". 919 01:24:57,679 --> 01:25:00,559 Bilderna är inte officiella. 920 01:25:00,719 --> 01:25:02,280 Johan. 921 01:25:02,440 --> 01:25:05,080 Vi har satt en gps-puck på en av de bilar- 922 01:25:05,240 --> 01:25:08,519 -som vi tror de ska använda som flyktbilar. 923 01:25:08,679 --> 01:25:11,400 Känner nån igen den här göken? 924 01:25:11,559 --> 01:25:14,320 Det är ingen jag har haft span på. 925 01:25:14,480 --> 01:25:17,240 Gps:en har börjat röra sig nu. 926 01:25:19,000 --> 01:25:22,400 Först var den här på 45:an, men har precis svängt av. 927 01:25:22,559 --> 01:25:24,000 Österut. 928 01:25:25,000 --> 01:25:29,080 Det är jag. Bilarna har börjat rulla nu. 929 01:25:29,240 --> 01:25:34,120 Räkna med att det händer i dag. Annars skulle de inte ta ut bilarna. 930 01:25:34,280 --> 01:25:38,200 Är du säker på att skägget är svensk? 931 01:25:41,840 --> 01:25:45,320 -Varför frågar du det? -Vi känner inte igen honom. 932 01:25:45,480 --> 01:25:49,120 Jag tror inte på att nån dyker upp ur ingenstans. 933 01:25:49,280 --> 01:25:55,280 Det är fan sant. Han... Han har en liten brytning. 934 01:25:55,440 --> 01:25:59,719 Som vissa finnar har. Lite så där runt. 935 01:25:59,880 --> 01:26:01,440 Bra. 936 01:26:01,599 --> 01:26:05,920 Han bryter på nåt som kan vara finska. 937 01:26:06,080 --> 01:26:09,400 Så antingen är han finne, est... 938 01:26:09,559 --> 01:26:11,880 Eller ungrare. 939 01:26:12,040 --> 01:26:16,440 Jag kan sudda bort miljön runt bilden. 940 01:26:16,599 --> 01:26:21,000 Så ingen kan räkna ut när och var bilden är tagen. 941 01:26:21,160 --> 01:26:25,360 Så kan vi skydda källan. Om du vill skicka den till Europol. 942 01:26:25,519 --> 01:26:28,240 Sen kan du länka den till mig? 943 01:26:28,400 --> 01:26:30,480 Nu har skiten stannat. 944 01:26:30,639 --> 01:26:34,000 Ring dina europolare på vägen, för nu drar vi. 945 01:26:41,280 --> 01:26:43,599 Stora vägen går på andra sidan. 946 01:26:43,760 --> 01:26:47,240 De har ställt bilarna med bakänden mot vattnet. 947 01:26:47,400 --> 01:26:49,719 Vad tyder det på? 948 01:26:53,480 --> 01:26:56,559 -Det är jag. -Jag måste bryta om fem sekunder. 949 01:26:56,719 --> 01:27:00,000 Vet du om rånarna ska ta sig över nåt vattendrag? 950 01:27:00,160 --> 01:27:02,280 Jag ska kolla det. 951 01:27:03,840 --> 01:27:06,080 Tjena. Läget? 952 01:27:08,639 --> 01:27:11,000 -Du har inte hört? -Vad då? 953 01:27:11,160 --> 01:27:14,200 Din mamma har fått en hjärtattack. 954 01:27:14,360 --> 01:27:16,559 Va? 955 01:27:18,000 --> 01:27:19,920 Hur fan vet du det? 956 01:27:20,080 --> 01:27:23,200 Victors morsa jobbar på Sahlgrenska. 957 01:27:28,000 --> 01:27:30,200 -Ge mig dina nycklar. -Va? 958 01:27:30,360 --> 01:27:33,599 -Ge mig dina bilnycklar. -Du är lyst, för fan. 959 01:27:39,200 --> 01:27:41,639 Gör inget dumt nu. 960 01:27:59,759 --> 01:28:02,120 -Hallå? -Ove. 961 01:28:03,519 --> 01:28:04,920 Frank. 962 01:28:06,800 --> 01:28:10,759 -Hur är det med henne? -Hon är riktigt dålig. 963 01:28:10,920 --> 01:28:15,400 -Hur dålig? -Hon fick ett rejält hjärtnyp i går. 964 01:28:15,559 --> 01:28:18,320 Christian och jag är hos henne. 965 01:28:18,480 --> 01:28:23,599 Jag har vidarekopplat hennes nummer till min mobil. 966 01:28:23,759 --> 01:28:26,040 Jag måste få träffa henne. 967 01:28:26,200 --> 01:28:28,200 Det får du. 968 01:28:28,360 --> 01:28:32,719 Men...du förstår att jag måste gripa dig. 969 01:28:32,880 --> 01:28:34,440 Mm. 970 01:28:34,599 --> 01:28:36,519 Vad sa du? 971 01:28:36,679 --> 01:28:40,480 Jag har full respekt för vad du och Christian gör. 972 01:28:40,639 --> 01:28:44,120 Lägg av, Frank. Vi vet var vi har varann. 973 01:28:51,759 --> 01:28:54,519 -Gick allt bra? -Ja. 974 01:28:54,679 --> 01:28:59,599 Det var inte så att de plötsligt inte ville ha alla bilar? 975 01:28:59,759 --> 01:29:05,120 Jag sticker till Strömstad med kärringen. Jag ringer på måndag. 976 01:29:05,280 --> 01:29:08,960 -Fick vi betalt för allt? -Ja. 977 01:29:09,120 --> 01:29:13,519 De undrade om inte vi kunde fixa en motorbåt inom en timme. 978 01:29:13,679 --> 01:29:15,719 Lite desperat, tycker jag. 979 01:29:15,880 --> 01:29:22,719 De har nog en som ingår i planen, men som inte går att använda. 980 01:29:22,880 --> 01:29:28,400 Vi kan inte skaffa en motorbåt på en timme. De har kollat nätet- 981 01:29:28,559 --> 01:29:33,440 -men de som hade kommer hem i kväll och en ny går inte att köpa. 982 01:29:33,599 --> 01:29:36,800 -Fitta också... -Vad då? 983 01:29:36,960 --> 01:29:41,080 -Där ryker våra procent. -Det kan man säga. 984 01:29:41,240 --> 01:29:43,400 Okej. Tack. 985 01:29:43,559 --> 01:29:46,920 -Europol? -Nej, det var Lisa. 986 01:29:47,080 --> 01:29:50,639 De har en båt som de ska fly med över ån till bilarna där. 987 01:29:50,800 --> 01:29:53,719 Så rånet ska ske på andra sidan. 988 01:29:53,880 --> 01:29:58,759 Nu är deras båt sönder. Hittar de ingen ny ställer de in det. 989 01:29:58,920 --> 01:30:01,519 Då vet vi i alla fall. 990 01:30:01,679 --> 01:30:06,759 Dick. Be samordningen kolla väldigt diskret med säkerhetsföretagen- 991 01:30:06,920 --> 01:30:11,080 -vilka värdetransporter som kommer förbi på andra sidan om nån timme. 992 01:30:11,240 --> 01:30:13,040 Vänta lite. Patrik. 993 01:30:14,440 --> 01:30:19,200 Eftersom vi har fått information om rånarna- 994 01:30:19,360 --> 01:30:22,960 -utgår jag ifrån att vi kan skicka information åt andra hållet. 995 01:30:25,200 --> 01:30:29,200 Vi har en motorbåt i beslag just nu på polishuset. 996 01:30:29,360 --> 01:30:33,120 En Buster XL med trailer och allt. 997 01:30:33,280 --> 01:30:36,679 Min man tog den i beslag i förra veckan. 998 01:30:36,840 --> 01:30:39,679 Fast vi kan inte blanda in honom. 999 01:30:39,840 --> 01:30:42,440 Vad pratar du om egentligen? 1000 01:30:42,599 --> 01:30:46,040 Vi plockar ut den och så gör vi det här. 1001 01:30:47,880 --> 01:30:50,040 -Vad fan? -Varför inte. 1002 01:30:50,200 --> 01:30:54,400 Det kommer att räknas som brottsprovokation. 1003 01:30:54,559 --> 01:30:59,000 Allt vi vet säger oss att rånarna gör det här med eller utan vår båt. 1004 01:30:59,160 --> 01:31:02,040 Antingen i dag då vi kan ta dem- 1005 01:31:02,200 --> 01:31:06,759 -eller en annan dag, då vi kanske inte kan ta dem. 1006 01:31:06,920 --> 01:31:09,440 Chefen får bestämma. 1007 01:31:15,920 --> 01:31:18,040 Okej. Kör på. 1008 01:31:22,360 --> 01:31:24,519 Det är sanktionerat. 1009 01:31:24,679 --> 01:31:27,559 -Men, du... -Då sätter vi igång. 1010 01:31:38,440 --> 01:31:40,880 (telefonen ringer) 1011 01:31:41,040 --> 01:31:44,000 Vi har hittat en båt du kan leverera. 1012 01:31:44,160 --> 01:31:48,040 En Buster XL med trailer och allt. 1013 01:31:48,200 --> 01:31:51,840 -Inom en halvtimme. -Du måste hjälpa mig, Johan. 1014 01:31:52,000 --> 01:31:55,679 Mamma ligger på Sahlgrenska. Hon håller på att dö. 1015 01:31:55,840 --> 01:31:57,719 Jag måste få träffa henne. 1016 01:31:57,880 --> 01:32:00,920 Min morbror och halvbror är där. De är poliser. 1017 01:32:01,080 --> 01:32:03,280 Annonsen är inne nu. 1018 01:32:03,440 --> 01:32:05,480 Hur kan jag hjälpa dig? 1019 01:32:05,639 --> 01:32:09,320 Det kan väl inte vara svårare än nåt annat på GSI. 1020 01:32:12,639 --> 01:32:16,679 Okej, jag får fundera ut nåt. Men nu måste du göra det här. 1021 01:32:20,240 --> 01:32:24,519 -Vad hade du hittat? -Det är nån som vill sälja en båt. 1022 01:32:24,679 --> 01:32:29,519 -En Buster XL. Den blir perfekt. -Det låter jävligt bra. 1023 01:32:29,679 --> 01:32:35,519 Jag ringde honom. Han väntar på er. Han vill ha 100 i handen. 1024 01:32:35,679 --> 01:32:40,200 Det är inga problem. Jag hörde det där om din morsa. 1025 01:32:40,360 --> 01:32:43,080 Det är för jävligt, va? 1026 01:32:43,240 --> 01:32:47,639 -Okej. Jag ringer när vi är klara. -Ja, vi hörs sen. 1027 01:32:54,920 --> 01:32:57,519 (dörrklocka) 1028 01:32:57,679 --> 01:33:00,800 Tjenare. Det var jag som ringde om båten. 1029 01:33:00,960 --> 01:33:02,960 Javisst. 1030 01:33:04,280 --> 01:33:06,960 Jag upptäckte att det är full tank. 1031 01:33:07,120 --> 01:33:09,639 Men du får det på köpet. 1032 01:33:09,800 --> 01:33:11,599 Det är taget. 1033 01:33:17,599 --> 01:33:22,440 Bra, farsan. Det fixade du bra. Bra tillskott till statskassan. 1034 01:33:22,599 --> 01:33:27,840 -Du får bjuda på en flaska rakia. -Vi får se. 1035 01:33:29,960 --> 01:33:32,120 Båten levererad. 1036 01:33:32,280 --> 01:33:35,040 Låg det inte en skjutbana här? 1037 01:33:35,200 --> 01:33:37,639 Det gör det fortfarande. 1038 01:33:38,920 --> 01:33:41,320 Vi kan öva här nån gång. 1039 01:33:41,480 --> 01:33:45,000 Se om du kan pricka tavlan efter alla år på Europol. 1040 01:33:45,160 --> 01:33:46,960 (telefonen ringer) 1041 01:33:47,120 --> 01:33:50,480 -Har du tänkt färdigt? -På vad då? 1042 01:33:50,639 --> 01:33:53,240 Hur du ska få in mig till mamma. 1043 01:33:53,400 --> 01:33:57,559 Jag är ledsen, men jag kan inte lura ut din morbror. 1044 01:33:57,719 --> 01:34:00,200 Det är ju en kollega. 1045 01:34:05,880 --> 01:34:08,679 -Sover hon fortfarande? -Ja. 1046 01:34:08,840 --> 01:34:10,559 (övervakningsapparaten piper) 1047 01:34:10,719 --> 01:34:16,320 Allanrop från 80. Pågående värdetransportrån- 1048 01:34:16,480 --> 01:34:21,080 -på Landvetter. Skott har avlossats. Okänt om någon är skadad. 1049 01:34:21,240 --> 01:34:25,559 Rånarna ska ha lämnat i en mörk BMW i riktning västerut. 1050 01:34:25,719 --> 01:34:30,160 -Då kör vi. -Ja. 1051 01:34:30,320 --> 01:34:33,800 -Falk. -Har du hört nåt om rånet? 1052 01:34:33,960 --> 01:34:37,320 Bara det som hörts på radio. Vad vet du? 1053 01:34:37,480 --> 01:34:41,320 Det är kaos på Landvetter. Sex rånare återigen. 1054 01:34:41,480 --> 01:34:43,840 Den här gången fick de pengar. 1055 01:34:44,000 --> 01:34:47,440 Det rör sig kanske om 50 miljoner kronor. 1056 01:34:47,599 --> 01:34:51,320 Inga färgpatroner heller då det var en flygtransport. 1057 01:34:51,480 --> 01:34:55,519 Vi behöver er hjälp om det blir konfrontation. Var är ni? 1058 01:34:55,679 --> 01:34:59,280 -Vi är faktiskt i närheten. -Var då? 1059 01:34:59,440 --> 01:35:03,120 Vi är på väg till en skjutbana. 1060 01:35:04,120 --> 01:35:06,000 Det är ju toppen. 1061 01:35:06,160 --> 01:35:07,440 Hej. 1062 01:35:07,599 --> 01:35:12,400 -Vad sa han? -De är på skjutbanan. 1063 01:35:18,280 --> 01:35:22,160 -Ursäkta. Josephine Wagner? -Rum 8, rakt fram. 1064 01:35:29,800 --> 01:35:33,880 Från 01. Här räcker. De kan ha bevakning på sina egna fordon. 1065 01:35:39,840 --> 01:35:43,880 Allanrop från 80. Då har vi ett efterföljande på en mörk BMW- 1066 01:35:44,040 --> 01:35:47,599 -som kan sättas i samband med rånet på Landvetter. 1067 01:35:47,759 --> 01:35:51,679 Boråsvägen västerut i höjd med Rådasjön. 1068 01:35:55,120 --> 01:35:59,800 80-1930. Vi har hittat flyktbilen vid Rådasjön, norra sidan. 1069 01:35:59,960 --> 01:36:02,360 Den är tom. Det kommer eld från den. 1070 01:36:02,519 --> 01:36:05,000 (smäll) 1071 01:36:06,559 --> 01:36:10,880 Bilen brinner och en båt är på väg härifrån. 1072 01:36:11,040 --> 01:36:15,800 Rånarna lämnar i en båt i riktning mot södra sidan av Rådasjön. 1073 01:36:15,960 --> 01:36:19,800 Minst fyra ombord. Var är närmsta bro? 1074 01:36:19,960 --> 01:36:23,920 -1930, repetera, kom. -Vi kan inte följa efter annars. 1075 01:37:09,840 --> 01:37:12,000 Upp med händerna! 1076 01:37:13,920 --> 01:37:15,759 In där. 1077 01:37:15,920 --> 01:37:18,000 In! 1078 01:37:24,719 --> 01:37:27,000 Håll upp handen. 1079 01:38:03,360 --> 01:38:04,960 Mamma. 1080 01:38:11,759 --> 01:38:14,960 Det är så mycket som jag borde ha berättat för dig. 1081 01:38:20,559 --> 01:38:22,519 Jag har en son. 1082 01:38:25,320 --> 01:38:27,360 Han heter Kalle. 1083 01:38:32,759 --> 01:38:36,840 Och du har en svärdotter... 1084 01:38:38,639 --> 01:38:40,920 ...som heter Marie. 1085 01:38:45,480 --> 01:38:48,240 Hon ville träffa dig hela tiden. 1086 01:38:54,440 --> 01:38:56,800 Jag borde ha berättat för dig. 1087 01:39:00,840 --> 01:39:05,320 Allt som Ove och Christian har sagt och du har läst i tidningarna... 1088 01:39:10,599 --> 01:39:13,080 Det är inte så. 1089 01:39:29,960 --> 01:39:32,599 Vad fan händer nu? 1090 01:39:34,320 --> 01:39:39,719 Kan de ha backupbilar? De har fyra bilar. Vi har bara gps på en. 1091 01:39:39,880 --> 01:39:43,400 Om de går iland där har de nära till motorvägen. 1092 01:39:43,559 --> 01:39:46,360 Det tar oss fem minuter att åka dit. 1093 01:39:46,519 --> 01:39:48,360 Okej. 1094 01:40:52,480 --> 01:40:54,519 Vi kör! 1095 01:40:58,040 --> 01:41:01,000 (sirener) 1096 01:41:01,160 --> 01:41:03,040 Kom igen! 1097 01:41:23,639 --> 01:41:26,639 Två väskor i varje baklucka. Skynda på. 1098 01:41:35,000 --> 01:41:37,080 Tyst! Käften! 1099 01:41:37,240 --> 01:41:42,240 (sirener som närmar sig) 1100 01:41:59,719 --> 01:42:02,799 (sirener på nära håll) 1101 01:42:30,440 --> 01:42:33,000 Polis! Släpp vapnet! 1102 01:42:33,160 --> 01:42:34,840 Polis! 1103 01:42:35,000 --> 01:42:37,240 Lägg er ner! 1104 01:43:13,040 --> 01:43:16,440 Det är jag. Vi har tagit dem nu. Alla sex. 1105 01:43:16,599 --> 01:43:19,000 Bra. 1106 01:43:19,160 --> 01:43:22,920 Alla var inte så okända. Speciellt inte en från ditt gäng. 1107 01:43:23,080 --> 01:43:26,719 Er vicepresident Tage "Taggen" Westlund. 1108 01:43:26,880 --> 01:43:30,080 -Är det sant? -Det var inget du kände till? 1109 01:43:30,240 --> 01:43:34,160 Det hade jag sagt i så fall. 1110 01:43:36,599 --> 01:43:40,960 Ibland är det lite svårt att veta vilka som är ens riktiga bröder. 1111 01:43:46,480 --> 01:43:48,679 Det var den siste, va? 1112 01:43:48,840 --> 01:43:51,759 Herrn här har lite ont i höger arm. 1113 01:44:43,599 --> 01:44:47,320 Hälsa Corrado och van Effen från mig. 1114 01:44:47,480 --> 01:44:49,960 Ja, det ska jag. Hej då. 1115 01:44:50,120 --> 01:44:52,559 Nu var det i alla fall Europol. 1116 01:44:52,719 --> 01:44:54,759 Han var ryss. 1117 01:44:55,719 --> 01:44:58,240 Född och uppvuxen i Estland. 1118 01:44:58,400 --> 01:45:03,960 Underrättelseofficer med Sverige som specialitet. Därav språket. 1119 01:45:04,120 --> 01:45:07,840 Men som mina kollegor säger: 1120 01:45:08,000 --> 01:45:13,080 ryssarna, icke-medborgarna, är inte önskvärda längre. 1121 01:45:13,240 --> 01:45:15,559 De får sparken från sina jobb. 1122 01:45:15,719 --> 01:45:20,840 Och i Ryssland är de inte välkomna. Där betraktas de som estländare. 1123 01:45:21,000 --> 01:45:25,960 Men den här pellejönsen... Honom slipper vi på ett tag. 1124 01:45:26,120 --> 01:45:28,320 Tjohej. 1125 01:45:32,519 --> 01:45:35,840 Men du, hur gör vi med Lisa? 1126 01:45:37,880 --> 01:45:42,120 Tommy sa ju bara "Frank Wagner" och så dog han. 1127 01:45:43,360 --> 01:45:45,719 Och det håller inte i domstol. 1128 01:45:45,880 --> 01:45:50,280 Vi hittade ingenting på hotellet. Inga fingeravtryck, inget dna. 1129 01:45:50,440 --> 01:45:54,360 Och inga övervakningskameror i närheten. 1130 01:45:55,400 --> 01:45:57,679 Men vänta nu. 1131 01:45:57,840 --> 01:45:59,840 Vad menar du? 1132 01:46:00,000 --> 01:46:04,679 Fallet är, som det så vackert heter, polisiärt uppklarat. 1133 01:46:04,840 --> 01:46:11,200 Alla dessa fina samhällsmedborgare vet att Frank Wagner är en mördare. 1134 01:46:11,360 --> 01:46:13,920 Polismördare till och med. 1135 01:46:14,080 --> 01:46:17,719 Men ingen åklagare kan bevisa det. 1136 01:46:23,080 --> 01:46:25,599 Lisa kommer att förstå. 1137 01:46:25,759 --> 01:46:28,400 Kolla. Visst blev det snyggt? 1138 01:46:44,719 --> 01:46:49,519 Jag lyser frid över Josephine Wagners sista vilorum. 1139 01:46:51,160 --> 01:46:53,320 Giv henne, o Herre, din frid- 1140 01:46:53,480 --> 01:46:57,040 -och låt ditt eviga ljus lysa för henne. 1141 01:46:57,200 --> 01:46:59,599 Amen. 1142 01:48:01,040 --> 01:48:03,120 Tack så mycket. 1143 01:48:14,880 --> 01:48:16,960 Tack för... 1144 01:48:19,200 --> 01:48:24,120 Du...det var en jävla tur att åklagaren inte åtalade dig. 1145 01:48:26,599 --> 01:48:28,440 Frank. 1146 01:48:29,240 --> 01:48:32,639 De på sjukhuset var dina killar, va? 1147 01:49:09,360 --> 01:49:12,120 Jävla Taggen att inte säga nåt. 1148 01:49:12,280 --> 01:49:16,639 Det spelar ingen roll vilken anstalt det där lilla aset hamnar på. 1149 01:49:16,799 --> 01:49:20,040 Det finns folk där inne som plockar honom. 1150 01:49:35,280 --> 01:49:38,719 Åklagaren yrkar på tolv års fängelse för Eric Davoda. 1151 01:49:38,880 --> 01:49:43,360 Livstid för de fem överlevande rånarna för mordet på väktaren. 1152 01:49:43,519 --> 01:49:47,679 Min första arbetsdag, när ni skulle ta Davoda... 1153 01:49:47,840 --> 01:49:53,360 Ni visste att han hade med rånen att göra, men utredningen stod still. 1154 01:49:53,519 --> 01:49:57,160 Så ni satte Frank Wagner på att pressa honom- 1155 01:49:57,320 --> 01:50:00,679 -så han kände sig tvungen att göra sig av med sitt knark- 1156 01:50:00,840 --> 01:50:03,599 -till en köpare som inte ens fanns. 1157 01:50:03,759 --> 01:50:07,960 Vi gjorde det för att komma vidare i utredningen. 1158 01:50:09,040 --> 01:50:12,120 Var det inte så att ni också gjorde det... 1159 01:50:14,040 --> 01:50:17,599 ...för att den ende som ni visste hade med rånen att göra- 1160 01:50:17,759 --> 01:50:21,759 -skulle få sitt straff, även om det inte var för rånen? 1161 01:50:23,519 --> 01:50:26,360 Krama om din lille son nu, så ses vi på måndag morgon. 1162 01:50:26,519 --> 01:50:28,559 Pappa! 1163 01:50:43,840 --> 01:50:46,920 Text: Maria Chiru 1164 01:50:47,240 --> 01:50:49,480 ANSVARIG UTGIVARE: PIA GRÜNLER 90611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.