Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,240
...
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,840
Clignotant.
Sanglot.
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,400
-Vika !
4
00:00:06,720 --> 00:00:10,760
...
Ma petite soeur ! Vika !
5
00:00:11,880 --> 00:00:15,760
*-La Russie a lancé
une attaque contre notre pays.
6
00:00:16,080 --> 00:00:20,080
*Les premières frappes ont visé
les centres militaires de Kyiv,
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,480
*Dnipro et Kharkiv.
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,160
-Il était une fois...
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,200
Téléphone.
...un père qui avait deux filles.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
...
La première était dévouée...
11
00:00:29,320 --> 00:00:30,680
...
-Vika !
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,520
...
-La seconde paresseuse.
13
00:00:32,840 --> 00:00:36,080
Pleurs.
-Ma petite soeur, t'es où ?
14
00:00:36,400 --> 00:00:39,840
-Un beau jour, leur père
décida de se rendre à la foire.
15
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
-Vika !!
-Laissant aux deux filles
16
00:00:42,720 --> 00:00:45,520
le soin de s'occuper de la maison.
17
00:00:46,880 --> 00:00:50,320
La fille dévouée
se mit immédiatement à la tâche.
18
00:00:50,640 --> 00:00:51,920
La seconde...
19
00:00:52,240 --> 00:00:55,000
-Vika !!
-...se cacha pour ne pas entendre
20
00:00:55,320 --> 00:00:58,720
les demandes d'aide de son aînée.
-Réponds-moi !
21
00:00:59,040 --> 00:01:02,960
-Olya. Ca ne sert à rien.
Venez. C'est trop dangereux.
22
00:01:03,280 --> 00:01:05,040
-Lâchez-moi !
-N'y allez pas.
23
00:01:05,680 --> 00:01:09,560
-La paresseuse ne pouvait hélas
entendre les appels de sa soeur
24
00:01:10,240 --> 00:01:14,120
qui se trouvait alors
dans une grande infortune.
25
00:01:14,440 --> 00:01:25,960
...
26
00:01:26,280 --> 00:01:27,080
*-En cas
27
00:01:27,400 --> 00:01:32,760
*d'invasion russe, nous ne pourrons
compter que sur notre armée.
28
00:01:33,080 --> 00:01:37,040
*C'est de plus en plus évident.
Le soutien extérieur se limite...
29
00:01:37,360 --> 00:01:39,360
Bip.
-Merci beaucoup.
30
00:01:39,680 --> 00:01:43,520
*-Lors de notre édition spéciale...
-J'avais réservé ma place !
31
00:01:43,840 --> 00:01:45,760
-C'est complet.
-Je fais comment ?
32
00:01:46,080 --> 00:01:50,880
*-Comment gérer nos angoisses ?
La question nous préoccupe tous.
33
00:01:51,200 --> 00:01:53,480
*Je ferai un live
sur ce thème demain
34
00:01:53,800 --> 00:01:55,760
*depuis Kharkiv où je vais.
35
00:01:56,080 --> 00:01:59,200
*On pourra échanger
et s'aider mutuellement.
36
00:01:59,800 --> 00:02:01,840
*D'ici là, bonne nuit à tous.
37
00:02:02,160 --> 00:02:04,400
*Souhaitez-moi bonne route.
38
00:02:04,720 --> 00:02:07,440
*-Très heureux de vous retrouver.
39
00:02:07,760 --> 00:02:09,400
*On commence en musique...
40
00:02:09,720 --> 00:02:12,400
-Kolya, j'ai pas trouvé de place
dans le bus.
41
00:02:12,720 --> 00:02:13,520
Je rentre.
42
00:02:13,840 --> 00:02:16,760
C'est ce que j'essaie
de t'expliquer. Bah non.
43
00:02:17,080 --> 00:02:21,080
Notification.
Ou bien je prends un bus à Poltava.
44
00:02:21,400 --> 00:02:22,960
*Variété.
45
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
*...
Tu penses ? OK.
46
00:02:25,720 --> 00:02:27,920
On fait ça.
-Départ pour Poltava !
47
00:02:28,240 --> 00:02:29,880
-J'arrive !
-Vous vouliez aller
48
00:02:30,200 --> 00:02:32,360
à Kharkiv ? Mademoiselle !
49
00:02:33,320 --> 00:02:35,120
-Dans un village à côté.
50
00:02:35,440 --> 00:02:38,080
-Je vais à Kharkiv.
Je vous emmène ?
51
00:02:41,080 --> 00:02:42,800
-Vous montez ou pas ?
52
00:02:43,120 --> 00:02:46,960
*...
53
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
-Combien vous prenez ?
-Rien. Venez.
54
00:02:53,640 --> 00:02:58,160
*Trio Marenych, "Maki chervoni".
55
00:02:58,480 --> 00:03:00,480
-Vous avez une page Insta ?
56
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
*...
57
00:03:03,080 --> 00:03:05,120
-J'ai l'air d'une criminelle ?
58
00:03:05,440 --> 00:03:09,280
-Non. Je demandais par curiosité.
J'aimerais savoir
59
00:03:09,600 --> 00:03:11,680
avec qui je voyage.
-Cherchez
60
00:03:12,000 --> 00:03:13,560
Lydia Monarstyrska.
61
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
-Waouh ! 30 000 followers ?
62
00:03:18,720 --> 00:03:22,040
"Gestalt-thérapie".
C'est quoi, en fait ?
63
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
-Je suis psychologue.
-C'est vrai ?
64
00:03:26,200 --> 00:03:28,440
Je suis fan de psychologie.
-Ah oui ?
65
00:03:29,320 --> 00:03:32,520
-Ouais. Aujourd'hui
tout le monde est psychologue.
66
00:03:32,840 --> 00:03:36,240
On est obligé de se comprendre
et de comprendre les autres.
67
00:03:36,560 --> 00:03:39,320
C'est presque
une question de survie.
68
00:03:39,640 --> 00:03:44,200
-Vous, c'est quoi votre domaine ?
A part la psychologie.
69
00:03:44,520 --> 00:03:52,120
*...
70
00:03:52,880 --> 00:03:54,840
-Vous êtes une princesse ?
71
00:03:55,160 --> 00:03:57,960
Je dois vous baiser la main ?
-Non, mes ongles !
72
00:03:58,560 --> 00:04:01,160
Regardez ça. Attendez.
73
00:04:03,520 --> 00:04:04,600
-Hmm.
74
00:04:04,920 --> 00:04:09,160
-C'est magnifique, hein ?
Je viens de m'installer en ville.
75
00:04:09,480 --> 00:04:11,040
J'adore être manucure.
76
00:04:11,360 --> 00:04:13,840
Je crois que c'est ma vocation.
-Hmm...
77
00:04:14,160 --> 00:04:15,120
-Comme on dit,
78
00:04:15,440 --> 00:04:17,880
"Choisis un métier que tu aimes
79
00:04:18,200 --> 00:04:21,200
"et jamais tu ne travailleras."
C'est pas vrai ?
80
00:04:21,520 --> 00:04:23,000
-En général, oui.
81
00:04:23,320 --> 00:04:25,280
-Si vous avez envie
d'une manucure,
82
00:04:25,600 --> 00:04:27,160
venez me voir.
-Avec plaisir.
83
00:04:27,480 --> 00:04:30,320
-J'ai installé mon salon
à la maison.
84
00:04:30,640 --> 00:04:34,560
Kolya, ça le gonfle un peu.
Il est crevé quand il rentre
85
00:04:34,880 --> 00:04:38,320
du boulot.
-C'est qui, Kolya ? Votre mari ?
86
00:04:38,640 --> 00:04:40,800
-Hmm. Plutôt mon concubin.
87
00:04:42,320 --> 00:04:46,480
*...
88
00:04:46,800 --> 00:04:51,280
Ca vous choque ?
-Moi ? Pourquoi ça me choquerait ?
89
00:04:51,600 --> 00:04:53,320
-Il est encore chaud.
90
00:04:55,960 --> 00:04:58,720
Kolya et moi,
on devait se marier.
91
00:04:59,040 --> 00:05:02,240
Sauf que la fête et tout,
on n'a pas les moyens.
92
00:05:02,560 --> 00:05:05,520
Et moi, je veux que ce soit
mon plus beau souvenir.
93
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
Vous en voulez ?
94
00:05:09,640 --> 00:05:13,040
-Non, merci.
-Vous allez le regretter.
95
00:05:17,440 --> 00:05:21,120
Mmm... Comment ils arrivent
à les faire aussi gonflés ?
96
00:05:21,440 --> 00:05:23,840
-Ils font lever la pâte
avec du petit-lait.
97
00:05:24,160 --> 00:05:26,840
-Ah bon ?
Et vous, vous êtes mariée ?
98
00:05:28,160 --> 00:05:29,120
Téléphone.
99
00:05:29,440 --> 00:05:30,880
-Je dois répondre.
100
00:05:31,520 --> 00:05:33,800
*-Coucou, maman.
-Coucou, ma chérie.
101
00:05:34,120 --> 00:05:35,640
*-Désolée. J'appelle tard.
102
00:05:35,960 --> 00:05:39,000
*J'ai oublié le décalage horaire.
-Une seconde.
103
00:05:39,320 --> 00:05:41,520
*-Pardon ?
-J'ai pas de mouchoir.
104
00:05:41,840 --> 00:05:43,360
*-Maman ?
-La boîte à gants.
105
00:05:43,680 --> 00:05:45,600
Oui, chérie ?
*-T'es pas seule ?
106
00:05:45,920 --> 00:05:46,680
-Où ?
107
00:05:47,360 --> 00:05:48,440
-Devant vous.
108
00:05:48,760 --> 00:05:50,480
*-Allô ?
-Je suis sur la route
109
00:05:50,800 --> 00:05:52,960
avec une passagère.
*-Tu vas où ?
110
00:05:53,280 --> 00:05:54,720
-A Kharkiv.
111
00:05:55,040 --> 00:05:59,200
*-C'est pas une bonne idée
d'aller aussi près de la frontière.
112
00:05:59,520 --> 00:06:03,040
*L'autre taré a pété les plombs.
C'est tendu partout.
113
00:06:03,360 --> 00:06:06,760
*Même ici en Allemagne.
Pourquoi tu y vas ?
114
00:06:07,080 --> 00:06:08,240
-J'adore ce groupe.
115
00:06:08,960 --> 00:06:10,320
-Tu le sais bien.
116
00:06:11,600 --> 00:06:14,840
*-Maman.
-Je peux le mettre pas trop fort ?
117
00:06:15,160 --> 00:06:19,360
*-Ca fait un an que tu te cognes à
un mur. Tu crois vraiment que papa
118
00:06:19,680 --> 00:06:22,880
*va lâcher l'affaire ?
-J'en sais rien.
119
00:06:23,200 --> 00:06:24,880
Mais le temps presse.
120
00:06:25,200 --> 00:06:28,760
*-Oui, je comprends.
Mais tu choisis mal ton moment.
121
00:06:29,080 --> 00:06:32,640
*-Il était une fois
un père qui avait deux filles.
122
00:06:32,960 --> 00:06:35,880
*La première...
-Je ne peux pas te parler.
123
00:06:36,200 --> 00:06:37,680
Je te rappelle.
*-La seconde
124
00:06:38,000 --> 00:06:40,040
*était paresseuse.
Un jour, leur père...
125
00:06:40,360 --> 00:06:43,720
-Je croyais que vous cherchiez
des mouchoirs.
126
00:06:44,040 --> 00:06:46,880
Elle coupe et met la radio.
127
00:06:47,200 --> 00:06:51,040
...
*-Il était une fois
128
00:06:51,360 --> 00:06:53,680
*un père qui avait deux filles.
129
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
*Il était une fois
un père qui avait deux filles.
130
00:06:58,320 --> 00:07:01,760
*La première était dévouée,
tandis que la seconde...
131
00:07:02,080 --> 00:07:03,840
-On va se mettre d'accord.
132
00:07:04,160 --> 00:07:07,560
Elle range le CD.
On a encore plus de 5h de route.
133
00:07:07,880 --> 00:07:10,480
On va essayer
de ne pas gâcher l'ambiance.
134
00:07:11,720 --> 00:07:13,200
C'est déjà mal parti.
135
00:07:14,080 --> 00:07:16,120
-C'est la voix de votre soeur ?
136
00:07:16,440 --> 00:07:18,680
-Je préfère qu'on se taise.
137
00:07:34,600 --> 00:07:35,760
Vous allez où ?
138
00:07:36,080 --> 00:07:37,680
-Prendre l'air.
139
00:07:40,800 --> 00:07:42,640
Elle déverrouille les portes.
140
00:07:52,040 --> 00:07:52,960
-Merde.
141
00:07:59,560 --> 00:08:00,640
Portière.
142
00:08:17,000 --> 00:08:19,240
Sophia Loren,
vous connaissez ?
143
00:08:28,960 --> 00:08:31,360
On n'est pas loin
de Poltava.
144
00:08:31,680 --> 00:08:34,920
Ils ont tourné un film
dans la région avec Sophia Loren.
145
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
"Les Fleurs du soleil".
Ma soeur l'avait vu.
146
00:08:38,800 --> 00:08:42,080
C'est peut-être
le champ où ils ont tourné.
147
00:08:43,600 --> 00:08:45,560
-"Pourquoi vous vous déguisez
148
00:08:45,880 --> 00:08:48,760
"en Sophia Loren ?"
Mon père nous disait ça
149
00:08:49,080 --> 00:08:51,240
quand on sortait en boîte.
150
00:08:54,280 --> 00:08:55,320
Vous avez
151
00:08:55,640 --> 00:08:58,800
une petite soeur ?
Alors vous savez de quoi je parle.
152
00:08:59,120 --> 00:09:03,200
La mienne s'appelle Vika.
Viktoria. La victoire.
153
00:09:03,520 --> 00:09:07,840
Ttt ! Toute sa psychologie
se résume dans son prénom.
154
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Vous en voulez une ?
-Non. Je ne fume pas.
155
00:09:12,960 --> 00:09:15,280
-Moi, juste une par semaine.
156
00:09:16,840 --> 00:09:17,760
Bien sûr,
157
00:09:18,080 --> 00:09:21,360
c'était la plus petite,
donc la plus gâtée.
158
00:09:21,680 --> 00:09:25,760
Quand Vika fait une connerie,
"C'est un accident".
159
00:09:26,960 --> 00:09:30,720
Y a qu'elle qui a eu une belle robe
pour le bal de promo.
160
00:09:31,040 --> 00:09:35,080
Moi, on m'envoie comme apprentie
et elle, on lui paie des études.
161
00:09:35,400 --> 00:09:37,960
Si encore ça lui avait servi.
162
00:09:39,520 --> 00:09:44,840
Dès que je kiffe un mec, elle fait
tout pour essayer de le pécho.
163
00:09:49,160 --> 00:09:50,800
Faudra bien qu'elle arrête
164
00:09:51,120 --> 00:09:52,160
un jour.
165
00:09:54,680 --> 00:09:56,040
Allez, on y va.
166
00:09:56,360 --> 00:09:58,920
J'ai pas commandé
un cryosauna.
167
00:10:04,360 --> 00:10:06,160
-Elle est où, votre soeur ?
168
00:10:06,480 --> 00:10:09,200
-Au village.
Dans la maison de notre père.
169
00:10:09,520 --> 00:10:11,400
Comme la princesse au petit pois.
170
00:10:13,040 --> 00:10:15,440
C'est là-bas que je vais.
J'ai une affaire
171
00:10:15,760 --> 00:10:16,680
à régler.
172
00:10:17,000 --> 00:10:20,240
-Vous avez coupé les ponts
avec votre famille ?
173
00:10:20,560 --> 00:10:23,080
-C'est une façon
de dire les choses.
174
00:10:24,240 --> 00:10:25,000
Elle m'a
175
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
maudite.
176
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Elle a maudit
177
00:10:29,440 --> 00:10:30,760
sa propre soeur.
178
00:10:32,960 --> 00:10:36,480
-C'est une pratique d'un autre âge.
Qui lance encore
179
00:10:36,800 --> 00:10:40,440
des malédictions ?
-C'est comme ça chez nous.
180
00:10:41,840 --> 00:10:44,160
Kolya dit qu'on a rien
à se reprocher.
181
00:10:47,240 --> 00:10:49,120
-C'est aussi votre avis ?
182
00:10:54,920 --> 00:10:56,080
-Fous-moi la paix.
183
00:10:56,400 --> 00:10:57,720
*Pop.
184
00:10:58,040 --> 00:10:59,800
-C'est quoi, cette musique ?
185
00:11:00,120 --> 00:11:01,720
C'est un mariage
186
00:11:02,040 --> 00:11:04,600
ou un enterrement ?
-Prends ma clé USB.
187
00:11:04,920 --> 00:11:06,920
J'ai récupéré
des tubes sur Internet.
188
00:11:07,240 --> 00:11:10,520
-Tu manges rien ? Mange.
-Mets la chanson que j'adore.
189
00:11:10,840 --> 00:11:12,920
Elle fredonne.
190
00:11:13,240 --> 00:11:15,800
C'est drôlement plus amusant.
-Oui.
191
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
*...
-Silence, silence,
192
00:11:18,680 --> 00:11:20,640
pour le père de la mariée.
193
00:11:20,960 --> 00:11:24,040
Je me demande bien
qui va avoir la maison.
194
00:11:24,360 --> 00:11:25,320
-Bien que je marie
195
00:11:25,640 --> 00:11:27,600
aujourd'hui ma fille cadette,
196
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
je tiens à vous dire...
197
00:11:30,240 --> 00:11:32,400
Flash.
...que je vous ai toujours aimées
198
00:11:32,720 --> 00:11:34,800
autant l'une que l'autre.
199
00:11:36,160 --> 00:11:37,760
N'oubliez jamais
200
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
que vous devez veiller
201
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
l'une sur l'autre. Evitez
202
00:11:42,520 --> 00:11:45,560
les querelles et les insultes,
comme l'aurait souhaité
203
00:11:45,880 --> 00:11:48,000
votre maman, paix à son âme.
204
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Quand à mon tour
je la rejoindrai, je veux
205
00:11:54,160 --> 00:11:57,120
que vous partagiez
cette maison équitablement.
206
00:11:57,440 --> 00:12:01,160
Elle peut accueillir deux familles.
Ne vous laissez surtout pas
207
00:12:01,480 --> 00:12:03,320
empoisonner par le dépit
208
00:12:03,640 --> 00:12:05,080
et les rancunes.
209
00:12:05,400 --> 00:12:07,760
-Merci, mon petit papa.
210
00:12:08,080 --> 00:12:09,560
-Je vois le partage d'ici.
211
00:12:09,880 --> 00:12:11,280
La maison pour Vika
212
00:12:11,600 --> 00:12:14,800
et la grange pour Olya.
-C'est mauvais pour ton coeur.
213
00:12:15,120 --> 00:12:16,080
Pose ça.
214
00:12:16,400 --> 00:12:17,520
-Arrête.
-Les baisers !
215
00:12:17,840 --> 00:12:19,320
-Oh oui !
-LES BAISERS !
216
00:12:19,640 --> 00:12:22,400
LES BAISERS !
LES BAISERS ! LES BAISERS !
217
00:12:22,720 --> 00:12:24,480
LES BAISERS ! LES BAISERS !
218
00:12:24,800 --> 00:12:27,560
LES BAISERS !
LES BAISERS ! LES BAISERS !
219
00:12:27,880 --> 00:12:28,840
LES BAISERS !
220
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
UN...
221
00:12:31,080 --> 00:12:33,800
DEUX... TROIS !
-Deux.
222
00:12:34,120 --> 00:12:38,240
Exclamations de dépit.
-Ca, c'est à cause de la musique.
223
00:12:38,560 --> 00:12:40,920
-C'est pas drôle.
-Allez, les jeunes.
224
00:12:41,240 --> 00:12:44,560
-Non, papa. Ne fume pas.
-Je fais ce que je veux.
225
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
*Variété.
-Voilà de la musique !
226
00:12:47,040 --> 00:12:48,920
*...
Rires.
227
00:12:49,240 --> 00:12:53,640
*...
228
00:12:53,960 --> 00:12:57,200
-Tu regardes quoi là-bas,
Kolya ? En face.
229
00:12:57,520 --> 00:12:59,160
-Je peux pas regarder
230
00:12:59,480 --> 00:13:03,000
où je veux ?
-C'est pas la plus jolie vue.
231
00:13:04,960 --> 00:13:06,240
-On va fumer
232
00:13:06,560 --> 00:13:10,320
une cigarette ?
-Mon père te paie pas pour fumer.
233
00:13:11,640 --> 00:13:25,320
*...
234
00:13:25,640 --> 00:13:27,360
-Vas-y, à toi.
-Tiens.
235
00:13:28,240 --> 00:13:32,320
Notre belle-soeur.
Olya, viens goûter la viande.
236
00:13:34,320 --> 00:13:35,880
-Je suis au régime.
237
00:13:36,200 --> 00:13:38,360
-Ca se voit !
Il s'esclaffe.
238
00:13:38,680 --> 00:13:39,880
-Imbéciles.
239
00:13:41,960 --> 00:13:43,080
-Attends-moi !
240
00:13:46,200 --> 00:13:50,000
-T'as assez de braises ?
-Oui, ça devrait aller.
241
00:13:51,760 --> 00:13:55,240
-Y aura assez à manger ?
-Ca devrait aller.
242
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
Une porte claque.
243
00:13:58,480 --> 00:14:01,440
-Les brochettes sont cuites ?
-Pas encore.
244
00:14:01,760 --> 00:14:04,000
-Sers-les crues.
-T'es malade !
245
00:14:04,320 --> 00:14:05,760
-Non. Ca va très bien.
246
00:14:07,680 --> 00:14:10,440
-Fais gaffe,
t'es en train de les cramer.
247
00:14:12,560 --> 00:14:15,760
-Fais gaffe à ta robe.
Je te rappelle qu'on l'a louée.
248
00:14:17,640 --> 00:14:20,400
-Je demanderai à papa
de me l'acheter.
249
00:14:20,720 --> 00:14:22,000
Je la ferai retoucher.
250
00:14:22,320 --> 00:14:24,960
Tu pourras l'avoir
pour ton mariage.
251
00:14:31,680 --> 00:14:34,800
Je crois que le photographe
a flashé sur toi.
252
00:14:35,160 --> 00:14:38,480
J'ai vu que tu l'avais rembarré.
Il est vachement gentil,
253
00:14:38,800 --> 00:14:40,360
comme mec. Il a changé
254
00:14:40,680 --> 00:14:42,840
depuis son choc à la tête,
255
00:14:43,160 --> 00:14:45,280
mais d'après les copines,
le reste
256
00:14:45,600 --> 00:14:48,840
fonctionne super bien.
-Alors te gêne pas.
257
00:14:49,160 --> 00:14:51,600
Ca t'en fera deux.
-Viens chercher un ballon.
258
00:14:52,200 --> 00:14:53,560
-Je veux le jaune.
259
00:14:53,880 --> 00:14:55,440
-Non, il est à moi.
260
00:14:55,760 --> 00:14:58,040
-Tu es encore
en colère après moi ?
261
00:14:58,360 --> 00:15:02,440
Ce qui est fait est fait.
Je l'ai pas fait exprès.
262
00:15:02,760 --> 00:15:05,440
Ca a dérapé
pendant que tu t'occupais de papa
263
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
à l'hôpital.
264
00:15:07,200 --> 00:15:07,960
Olya !
265
00:15:08,280 --> 00:15:09,520
Pardonne-moi.
266
00:15:09,840 --> 00:15:13,640
On va quand même pas se fâcher.
On est soeurs, non ?
267
00:15:26,720 --> 00:15:29,720
-Vika, lâche-moi
ou je t'en colle une.
268
00:15:38,440 --> 00:15:41,440
T'es complètement dingue !
T'as pensé aux autres ?
269
00:15:41,760 --> 00:15:42,560
-Et alors ?
270
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
-Kolya.
-Rien à foutre.
271
00:15:45,720 --> 00:15:49,360
Ecoute-moi. C'est pas d'elle
que je suis amoureux.
272
00:15:59,440 --> 00:16:01,560
Quand je t'ai vue
aujourd'hui...
273
00:16:04,240 --> 00:16:05,480
Aussi belle...
274
00:16:06,040 --> 00:16:09,400
et en colère...
Dès que j'ai croisé ton regard,
275
00:16:09,720 --> 00:16:12,080
j'ai su que tu étais
la femme de ma vie.
276
00:16:12,400 --> 00:16:16,840
-T'aurais dû m'attendre au lieu
de te jeter dans les bras de Vika.
277
00:16:17,360 --> 00:16:19,880
-C'est elle.
Elle m'a ouvert ses cuisses.
278
00:16:20,200 --> 00:16:22,920
Qu'est-ce que tu voulais
que je fasse ?
279
00:16:23,240 --> 00:16:25,240
Et maintenant... ce mariage...
280
00:16:25,560 --> 00:16:27,680
Gémissements.
281
00:16:28,520 --> 00:16:31,040
-On pourra pas
vivre sous le même toit.
282
00:16:31,360 --> 00:16:34,880
-Ton père a écrit un testament ?
-Pas encore.
283
00:16:35,200 --> 00:16:37,720
-T'inquiète,
on trouvera une solution.
284
00:16:38,960 --> 00:16:40,760
Oh, ce que t'es belle !
285
00:16:42,400 --> 00:16:44,880
...
286
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
-Kolya...
Cris de plaisir.
287
00:16:48,120 --> 00:16:50,640
L'homme s'effondre.
Arrête !
288
00:16:50,960 --> 00:16:52,440
Cris de plaisir.
Tu entends ?
289
00:16:52,760 --> 00:16:56,000
L'homme gémit.
290
00:16:56,320 --> 00:16:58,280
Oh, mon Dieu ! Non.
291
00:16:58,600 --> 00:17:00,080
Il suffoque.
-Merde !
292
00:17:00,400 --> 00:17:01,160
-Papa !
293
00:17:01,480 --> 00:17:04,760
...
Papa ? Oh, c'est pas vrai...
294
00:17:05,560 --> 00:17:06,800
Papa ?
-Putain !
295
00:17:07,120 --> 00:17:09,200
-Je t'avais dit de pas fumer.
296
00:17:09,520 --> 00:17:12,080
On va appeler une ambulance. Vite !
297
00:17:12,400 --> 00:17:14,360
Il étouffe !
-J'appelle. J'appelle.
298
00:17:14,680 --> 00:17:19,200
-On va s'occuper de toi, papa.
Je t'avais dit de pas fumer !
299
00:17:19,520 --> 00:17:21,160
Grouille-toi !
-Gueule pas !
300
00:17:21,480 --> 00:17:22,240
-Papa ?
301
00:17:22,560 --> 00:17:23,440
Respire.
302
00:17:23,760 --> 00:17:25,280
Respire. Ca va aller.
303
00:17:27,040 --> 00:17:27,800
Pourquoi
304
00:17:28,120 --> 00:17:30,880
tu m'écoutes jamais ?
Aidez-moi, vous !
305
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
Vous voyez bien
qu'il est par terre !
306
00:17:33,520 --> 00:17:34,560
-Qu'y a-t-il ?
307
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
-Ca va aller.
308
00:17:37,480 --> 00:17:41,160
-(Qu'est-ce que c'est que ça ?)
-T'endors pas !
309
00:17:41,480 --> 00:17:43,000
L'ambulance va arriver.
310
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Tout va bien se passer.
311
00:17:45,200 --> 00:17:47,160
-Le mari de sa soeur !
-Reste avec moi.
312
00:17:49,640 --> 00:17:50,840
-Je te maudis !
313
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
-J'ai loupé quoi ?
314
00:18:01,080 --> 00:18:05,240
-Evidemment, on a dû
quitter le village avec Kolya.
315
00:18:06,120 --> 00:18:08,120
Mon père est mort peu après.
316
00:18:10,800 --> 00:18:12,040
-Vous êtes allée
317
00:18:12,360 --> 00:18:14,760
à l'enterrement ?
-Evidemment.
318
00:18:17,360 --> 00:18:21,040
Là, Vika m'a dit qu'elle gardait
la maison pour elle,
319
00:18:21,360 --> 00:18:22,960
qu'il était pas question
320
00:18:23,280 --> 00:18:25,600
de la partager.
-Hmm.
321
00:18:28,920 --> 00:18:31,680
Vous avez essayé de vous excuser ?
-Ttt !
322
00:18:32,000 --> 00:18:34,360
Comme si c'était ma faute.
323
00:18:35,960 --> 00:18:38,880
J'y suis pour rien si elle a voulu
me piquer mon mec.
324
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
Et c'est moi qu'il aime.
325
00:18:41,960 --> 00:18:44,680
C'est moi qu'il préfère.
J'y suis pour rien.
326
00:18:45,000 --> 00:18:46,360
Je l'ai pas obligé.
327
00:18:51,560 --> 00:18:55,520
Quand on passe sa vie à s'écraser,
on perd tout, on n'a plus rien.
328
00:18:56,160 --> 00:19:00,240
Je sais que les psys prennent pas
parti, mais un peu de compassion.
329
00:19:00,560 --> 00:19:03,960
Vous aussi, vous avez une soeur.
-J'avais.
330
00:19:08,040 --> 00:19:12,760
-Vous vous êtes disputées ?
Ca veut dire oui ou non ?
331
00:19:13,080 --> 00:19:14,040
Bip.
332
00:19:15,000 --> 00:19:15,760
...
333
00:19:16,080 --> 00:19:20,640
-Il faut refaire le plein.
-Je ne peux pas vous servir.
334
00:19:20,960 --> 00:19:23,720
-Mais les pompes sont ouvertes.
-Désolé.
335
00:19:25,800 --> 00:19:29,240
*-Le Kremlin n'a pas réagi.
Mais les actions engagées...
336
00:19:29,560 --> 00:19:32,080
-Tu nous as mis le plein ?
-Oui.
337
00:19:32,400 --> 00:19:33,960
-Merci.
-Excusez-moi.
338
00:19:34,280 --> 00:19:37,000
Pourquoi on ne vend pas
de carburant aux civils ?
339
00:19:37,320 --> 00:19:39,000
-Il est réservé à l'armée.
340
00:19:39,320 --> 00:19:40,680
Ordre du gouvernement.
341
00:19:41,000 --> 00:19:43,440
-On n'est pas sous la loi martiale.
342
00:19:43,760 --> 00:19:46,680
*-Jusqu'où Poutine
est-il prêt à aller ?
343
00:19:47,000 --> 00:19:50,240
*A quel prix sera-t-il contraint
d'arrêter...
344
00:19:50,560 --> 00:19:52,280
-Vos papiers, s'il vous plaît.
345
00:19:52,600 --> 00:19:54,320
*-Les experts...
-Quoi ?
346
00:19:54,640 --> 00:19:57,520
*-...s'efforcent d'y répondre.
-Vos papiers,
347
00:19:57,840 --> 00:20:01,920
s'il vous plaît.
*-...est en duplex avec nous.
348
00:20:02,240 --> 00:20:04,120
*Bonsoir. Comment cette attaque
349
00:20:04,440 --> 00:20:06,520
*est-elle perçue ?
*-Bonsoir, Oxana.
350
00:20:06,840 --> 00:20:09,440
*-Ici, la reconnaissance
de cette pseudo-République
351
00:20:09,760 --> 00:20:12,680
*soulève bien plus de questions
que de réponses.
352
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
*L'incompréhension
prédomine en Russie,
353
00:20:15,320 --> 00:20:16,520
*y compris
354
00:20:16,840 --> 00:20:21,160
*parmi l'élite. Les oligarques qui
naviguent dans les hautes sphères
355
00:20:21,480 --> 00:20:23,680
*craignent qu'une guerre en Europe
356
00:20:24,000 --> 00:20:28,920
*ne détruise leur vie confortable.
-On doit fouiller votre véhicule.
357
00:20:29,240 --> 00:20:31,000
-Pour quelle raison ?
358
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
-A cause de votre adresse.
359
00:20:33,640 --> 00:20:35,120
Vous êtes de Louhansk,
360
00:20:35,440 --> 00:20:38,120
région occupée
par des séparatistes et des Russes.
361
00:20:38,440 --> 00:20:39,680
-Vous plaisantez ?
362
00:20:40,000 --> 00:20:43,800
*-Cette irritation
ne devrait pas faciliter...
363
00:20:44,120 --> 00:20:46,040
-Pourquoi Kharkiv ?
-C'est privé.
364
00:20:46,360 --> 00:20:48,280
-Et plus concrètement ?
365
00:20:48,600 --> 00:20:49,520
-Pour divorcer.
366
00:20:51,800 --> 00:20:53,520
-Faut nous comprendre.
367
00:20:53,840 --> 00:20:55,560
Il y a beaucoup de saboteurs.
368
00:20:55,880 --> 00:21:00,120
On fouille les voitures
à la recherche d'armes ou autres.
369
00:21:00,440 --> 00:21:01,680
Simple routine.
370
00:21:02,680 --> 00:21:03,440
-Y a quoi
371
00:21:03,760 --> 00:21:06,800
dans votre sac ?
-Il y avait un borek.
372
00:21:07,960 --> 00:21:08,800
-Ouvrez-le.
373
00:21:09,120 --> 00:21:30,640
...
374
00:21:30,960 --> 00:21:33,040
C'est à vous cet argent ?
375
00:21:34,800 --> 00:21:35,560
-Oui.
376
00:21:35,880 --> 00:21:38,000
-Vous allez où avec cette somme ?
377
00:21:39,200 --> 00:21:40,800
-Chez moi, à Zolotchiv.
378
00:21:41,480 --> 00:21:42,480
-Et pourquoi ?
379
00:21:45,440 --> 00:21:47,000
-Me le confisquez pas.
380
00:21:47,320 --> 00:21:50,880
Je vous en prie.
-Aucune raison de paniquer.
381
00:21:53,280 --> 00:21:55,000
-Je peux pas leur dire.
382
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
J'ai honte.
383
00:22:00,080 --> 00:22:02,080
-Hmm. Ho, les gars !
384
00:22:02,400 --> 00:22:04,040
-Quoi ?
-Cuisinez-moi
385
00:22:04,360 --> 00:22:06,160
la demoiselle.
-Pourquoi ?
386
00:22:06,480 --> 00:22:09,760
-Elle se dirige vers la frontière
avec une jolie somme.
387
00:22:10,080 --> 00:22:13,520
-C'est peut-être une saboteuse.
-Olya.
388
00:22:13,840 --> 00:22:16,720
-C'est pour le juge !
Pour avoir la moitié
389
00:22:17,040 --> 00:22:18,560
de la maison !
-Attention !
390
00:22:18,880 --> 00:22:21,960
Déflagration.
391
00:22:22,280 --> 00:22:27,200
Sifflement d'oreille.
Alarme de voiture.
392
00:22:27,520 --> 00:22:29,080
-Grouille ! On se casse !
393
00:22:29,400 --> 00:22:30,960
...
-Go ! Go ! Go ! Vite !
394
00:22:31,280 --> 00:22:32,840
-Montez. Vite.
395
00:22:33,160 --> 00:22:34,760
Alarme de voiture.
-Démarre !
396
00:22:35,080 --> 00:22:35,840
-Vite.
397
00:22:36,160 --> 00:22:37,840
...
Montez, allez !
398
00:22:38,160 --> 00:22:39,480
-Roule ! Vas-y !
399
00:22:42,320 --> 00:22:45,080
*-La Fédération de Russie
a attaqué l'Ukraine.
400
00:22:45,400 --> 00:22:48,680
*Le Kremlin a annoncé le lancement
d'une opération spéciale...
401
00:22:49,000 --> 00:22:50,040
-Plus vite !
402
00:22:50,360 --> 00:22:52,560
*-Pour "libérer l'Ukraine".
Elle coupe.
403
00:22:58,680 --> 00:23:00,880
-On retourne au point de départ.
404
00:23:01,520 --> 00:23:02,840
Il nous reste de quoi
405
00:23:03,160 --> 00:23:05,280
faire 70 km. Après, on verra.
406
00:23:05,600 --> 00:23:08,200
-Pourquoi "J'avais" ?
-De quoi vous parlez ?
407
00:23:10,080 --> 00:23:11,640
-Où est votre soeur ?
408
00:23:12,200 --> 00:23:13,040
Bip.
409
00:23:13,720 --> 00:23:15,040
Elle est morte ?
410
00:23:20,160 --> 00:23:21,080
Arrêtez-vous.
...
411
00:23:21,400 --> 00:23:23,920
Je dois rentrer chez moi.
-C'est ce qu'on fait.
412
00:23:24,240 --> 00:23:26,120
-Je parle
de la maison de mon père.
413
00:23:26,440 --> 00:23:30,200
-C'est trop dangereux.
-Il faut que je retrouve Vika !
414
00:23:30,520 --> 00:23:31,560
Arrêtez-vous !
415
00:23:31,880 --> 00:23:35,720
S'il lui arrive quelque chose,
je m'en voudrai toute ma vie.
416
00:23:36,040 --> 00:23:37,600
Vous avez compris ?
417
00:23:38,320 --> 00:23:40,040
Arrêtez la voiture !
418
00:23:40,360 --> 00:23:41,440
Tout de suite !
419
00:23:44,400 --> 00:23:45,160
Bip.
420
00:23:49,200 --> 00:23:50,640
Vous faites quoi ?
421
00:23:50,960 --> 00:23:52,480
-Appelez votre soeur.
422
00:23:52,800 --> 00:23:53,760
Je vous emmène.
423
00:23:54,400 --> 00:23:55,480
Appelez-la
424
00:23:55,800 --> 00:23:57,240
tout de suite !
425
00:23:57,560 --> 00:23:59,400
Bip.
Vous attendez quoi ?
426
00:24:01,440 --> 00:24:03,000
...
*Appel sortant.
427
00:24:03,680 --> 00:24:05,560
*...
-Vika, putain !
428
00:24:05,880 --> 00:24:07,000
Décroche !
*-Allô ?
429
00:24:07,320 --> 00:24:08,400
-Tu m'entends ?
430
00:24:08,720 --> 00:24:10,760
*-Ca capte mal.
-Tu m'entends ?
431
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
Allô ?
432
00:24:13,160 --> 00:24:13,840
Vika !
433
00:24:14,160 --> 00:24:16,200
Bip.
*-Dans le Donbass,
434
00:24:16,520 --> 00:24:18,920
*l'armée ukrainienne
a abattu six avions russes,
435
00:24:19,240 --> 00:24:20,880
*un hélicoptère...
-Vika !
436
00:24:21,200 --> 00:24:23,240
*-...plusieurs camions...
437
00:24:23,560 --> 00:24:27,120
-La soeur dévouée prit le seau
et partit chercher de l'eau.
438
00:24:27,440 --> 00:24:29,720
Hélas elle tomba dans le puits.
439
00:24:30,040 --> 00:24:30,960
-Vika !!
440
00:24:34,600 --> 00:24:37,480
Réponds-moi !
-Olya. Venez avec moi.
441
00:24:37,800 --> 00:24:39,400
Ca ne sert à rien.
-Vika.
442
00:24:39,720 --> 00:24:41,720
-Venez. On s'en va.
-Vika !
443
00:24:42,040 --> 00:24:45,400
-Elle cria pour appeler sa soeur
à l'aide. En vain.
444
00:24:45,720 --> 00:24:47,440
Car la petite paresseuse
445
00:24:47,760 --> 00:24:50,240
s'était cachée
pour échapper aux corvées.
446
00:24:50,560 --> 00:24:53,240
-Mon Dieu... Vika...
447
00:24:53,960 --> 00:24:55,280
Mon Dieu, non...
448
00:24:59,240 --> 00:25:00,440
Mon Dieu...
449
00:25:02,360 --> 00:25:03,280
Mon Dieu...
450
00:25:03,600 --> 00:25:08,320
Aboiements lointains.
451
00:25:08,640 --> 00:25:09,680
Oh non.
452
00:25:11,080 --> 00:25:14,200
Non. Non. Non, non, non...
453
00:25:19,240 --> 00:25:21,760
Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
454
00:25:23,320 --> 00:25:26,400
Olya pleure.
Aboiements.
455
00:25:26,720 --> 00:25:30,280
Ma petite Vika,
qu'est-ce qui t'est arrivé ?
456
00:25:30,600 --> 00:25:34,120
...
457
00:25:34,440 --> 00:25:35,480
-Olya.
458
00:25:35,800 --> 00:25:39,640
-Papa, qu'est-ce
qu'ils nous ont fait ? Vika !
459
00:25:39,960 --> 00:25:43,600
...
Ils ont tout détruit.
460
00:25:43,920 --> 00:25:46,040
Ils ont détruit la maison.
-Olya !
461
00:25:46,360 --> 00:25:48,840
Qu'est-ce que tu fiches par terre
462
00:25:49,160 --> 00:25:50,960
comme un tas de foin ?
463
00:25:51,640 --> 00:25:52,800
-Madame Galya !
464
00:25:53,120 --> 00:25:55,280
Madame Galya ! Où est Vika ?
465
00:25:55,600 --> 00:25:57,280
-Je l'héberge dans ma cave
466
00:25:57,600 --> 00:25:59,200
depuis le bombardement.
467
00:25:59,840 --> 00:26:00,600
Vika !
468
00:26:03,120 --> 00:26:04,280
Vika !
469
00:26:17,400 --> 00:26:20,120
-La voiture de papa
est dans le garage. T'es débile
470
00:26:20,440 --> 00:26:24,840
d'être restée ici.
-J'ai peur de conduire toute seule.
471
00:26:25,720 --> 00:26:28,040
Pleurs et rire mêlés.
472
00:26:28,520 --> 00:26:29,880
-Tu me pardonnes ?
473
00:26:33,240 --> 00:26:34,160
-Et toi ?
474
00:26:34,800 --> 00:26:36,520
...
475
00:26:37,800 --> 00:26:39,440
-Tu vas casser ma clôture.
476
00:26:39,760 --> 00:26:41,560
...
Fais attention.
477
00:26:41,880 --> 00:26:44,000
...
478
00:26:44,320 --> 00:26:47,560
-Mais au bout d'un moment,
la paresseuse en eut assez.
479
00:26:47,880 --> 00:26:48,920
Elle quitta
480
00:26:49,240 --> 00:26:53,040
sa cachette et aida sa soeur
à sortir du puits.
481
00:26:53,880 --> 00:26:57,800
*A compter de ce jour, les deux
soeurs travaillèrent ensemble
482
00:26:58,120 --> 00:27:01,880
*et leur maison devint
la plus belle de tout le village.
483
00:27:15,120 --> 00:27:18,520
Moteur.
-Avance. Voilà. Braque à gauche.
484
00:27:18,840 --> 00:27:20,320
Voilà. Tout droit.
485
00:27:20,960 --> 00:27:23,000
Voilà, c'est parfait.
486
00:27:26,560 --> 00:27:30,440
Sois prudente. Roule pas trop vite.
Il y a des fous sur la route.
487
00:27:30,760 --> 00:27:32,880
Fais attention.
-C'est promis.
488
00:27:33,200 --> 00:27:37,040
-Bonne route.
-Vous allez quand même à Kharkiv ?
489
00:27:37,360 --> 00:27:38,120
-Hmm.
490
00:27:40,320 --> 00:27:41,600
-Kolya m'a même pas
491
00:27:41,920 --> 00:27:44,120
appelée.
Il a dû ronfler toute la nuit.
492
00:27:44,440 --> 00:27:46,560
Sans entendre les bombes.
493
00:27:47,600 --> 00:27:49,000
Eh bien, qu'il dorme.
494
00:27:49,320 --> 00:27:50,560
Tant pis.
495
00:27:52,840 --> 00:27:54,240
-Je n'ai pas réussi
496
00:27:54,560 --> 00:27:56,440
à la sauver.
-Qui ça ?
497
00:27:59,560 --> 00:28:00,520
-Ma soeur.
498
00:28:05,680 --> 00:28:06,800
-C'était elle,
499
00:28:07,120 --> 00:28:08,680
la voix sur le CD ?
500
00:28:10,880 --> 00:28:12,760
Moteur.
-Olya ! On y va !
501
00:28:13,080 --> 00:28:16,080
...
502
00:28:16,400 --> 00:28:17,800
-Merci pour votre aide.
503
00:28:18,120 --> 00:28:28,600
...
504
00:28:28,920 --> 00:28:30,080
-Dépêche-toi !
505
00:28:30,400 --> 00:28:38,840
...
506
00:28:39,760 --> 00:28:43,440
-Au revoir, mes chéries.
Que Dieu vous garde.
507
00:28:50,640 --> 00:28:51,960
Elle démarre.
508
00:28:52,280 --> 00:28:59,480
...
509
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
-Aujourd'hui,
je vais vous expliquer
510
00:29:02,120 --> 00:29:04,440
*comment gérer vos angoisses.
511
00:29:06,400 --> 00:29:09,520
*La mienne a commencé il y a 8 ans.
512
00:29:11,600 --> 00:29:14,920
Le jour où j'ai perdu
quelqu'un que j'aimais.
513
00:29:15,240 --> 00:29:16,600
Quand c'est arrivé,
514
00:29:16,920 --> 00:29:21,680
*je me suis rendu compte
que ma formation ne servait à rien.
515
00:29:23,120 --> 00:29:25,800
J'étais sur la route
quand la guerre a démarré.
516
00:29:26,120 --> 00:29:26,920
En fait,
517
00:29:27,240 --> 00:29:31,320
cette angoisse ne m'a pas incitée
à me cacher. Elle m'a poussée...
518
00:29:31,640 --> 00:29:32,560
à agir.
519
00:29:34,280 --> 00:29:37,320
*Ce n'est plus le moment
de sonder les âmes
520
00:29:37,640 --> 00:29:39,840
*ou de donner des conseils.
Aboiements.
521
00:29:40,160 --> 00:29:42,120
...
*Je me propose
522
00:29:42,440 --> 00:29:45,760
*de vous accompagner
où vous voulez avec ma voiture.
523
00:29:46,080 --> 00:29:48,680
*Envoyez-moi simplement un message.
-Dima.
524
00:29:49,000 --> 00:29:51,160
-Hmm ?
-T'as pas vu le manteau d'Eclair ?
525
00:29:51,480 --> 00:29:55,120
*-Les gares sont saturées.
-C'est ta femme ?
526
00:29:55,440 --> 00:29:58,600
*-La gare de Kharkiv
a subi de gros dégâts.
527
00:29:58,920 --> 00:30:02,280
-Je sais qui va t'accompagner.
*-C'est là que je vais.
528
00:30:02,600 --> 00:30:06,040
*Je ne vous demanderai
pas d'argent pour le transport.
529
00:30:06,360 --> 00:30:07,880
*Ce n'est pas le moment.
530
00:30:08,200 --> 00:30:09,920
*Priorité sera donnée aux femmes,
531
00:30:10,240 --> 00:30:13,000
*aux enfants, aux personnes âgées
et aux handicapés.
532
00:30:13,320 --> 00:30:18,280
...
533
00:30:18,600 --> 00:30:23,600
france.tv access
35949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.