Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,401 --> 00:00:10,201
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:00:17,060 --> 00:00:19,269
Please, Luke.
Please, please, please.
3
00:00:19,270 --> 00:00:20,729
How many cups
have you had this morning?
4
00:00:20,730 --> 00:00:21,651
- None.
- Plus?
5
00:00:21,652 --> 00:00:22,981
Five, but yours is better.
6
00:00:22,982 --> 00:00:24,775
I got a kissed.
And I shoplifted.
7
00:00:24,776 --> 00:00:25,801
Honestly, Lorelai,
8
00:00:25,802 --> 00:00:27,745
it's not your looks that keep them away.
Think about that.
9
00:00:27,746 --> 00:00:31,073
People die, we pay.
People crash cars, we pay.
10
00:00:31,074 --> 00:00:32,282
People lose a foot, we pay.
11
00:00:32,283 --> 00:00:33,492
At least you have
your new slogan.
12
00:00:33,493 --> 00:00:35,619
- Did you do something slutty?
- I'm not that happy.
13
00:00:35,620 --> 00:00:36,995
People are particularly stupid today.
14
00:00:36,996 --> 00:00:38,914
- Copper boom!
- Norman Mailer, I'm pregnant!
15
00:00:38,915 --> 00:00:40,373
- Luke can waltz?
- Luke can waltz.
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,209
I just want you to know I'm in.
I am all in.
17
00:00:42,210 --> 00:00:44,503
It'd be like the first15 minutes of Saving Private Ryan,
18
00:00:44,504 --> 00:00:45,713
but at least those guys
got to be in France.
19
00:00:45,714 --> 00:00:48,423
I am not going to Harvard.
I had sex, but I'm not going to Harvard!
20
00:00:48,424 --> 00:00:50,676
I stopped being a child
the minute the strip turned pink.
21
00:00:50,677 --> 00:00:51,719
You jump, I jump, Jack.
22
00:00:51,720 --> 00:00:53,971
Eternal damnation
is what I'm risking for my rock and roll.
23
00:00:53,972 --> 00:00:55,055
Oy with the poodles already.
24
00:00:55,056 --> 00:00:57,307
Because I love you, you idiot.
25
00:00:57,308 --> 00:01:00,110
I smell snow.
26
00:01:01,047 --> 00:01:05,568
WINTER
27
00:01:31,885 --> 00:01:34,437
Hey!
28
00:01:34,596 --> 00:01:36,680
That's how you look
when you get off a plane?
29
00:01:36,681 --> 00:01:38,015
That's how you say hello?
30
00:01:38,016 --> 00:01:41,519
You've been stuffed in a glorified tin can
for the last seven hours surrounded by people
31
00:01:41,520 --> 00:01:44,980
with consumption, diphtheria, scabies,
hummus dip, rabid dogs,
32
00:01:44,981 --> 00:01:48,066
drugged up children attacking
your chair and stealing your change.
33
00:01:48,067 --> 00:01:50,736
- What airline are you flying?
- You should look drawn and blotchy.
34
00:01:50,737 --> 00:01:53,321
You should be singing "I Dreamed a Dream"
with a bad haircut
35
00:01:53,322 --> 00:01:56,158
while selling yourself
to a bunch of French dockworkers.
36
00:01:56,159 --> 00:01:58,786
But instead, you look perfect.
Admit it. You've been Goop'd.
37
00:01:58,787 --> 00:01:59,953
I have not been Goop'd.
38
00:01:59,954 --> 00:02:02,623
You're doing yoga in the aisles
wearing cashmere sweatpants
39
00:02:02,624 --> 00:02:05,584
while your comfort dog watches
Zoolander 2 on his watch.
40
00:02:05,585 --> 00:02:07,503
I do blood clot prevention
foot pumps
41
00:02:07,504 --> 00:02:09,421
wearing my Yonah Schimmel Knishery
baseball cap
42
00:02:09,422 --> 00:02:11,131
while toothpaste dries up
a zit on my chin.
43
00:02:11,132 --> 00:02:12,382
Wow!
Winded!
44
00:02:12,383 --> 00:02:14,810
- Haven't done that for a while.
- Felt good.
45
00:02:16,513 --> 00:02:19,625
- I've missed you, kid.
- Missed you, too.
46
00:02:19,626 --> 00:02:23,178
- How long's it been?
- Feels like years.
47
00:02:24,325 --> 00:02:27,105
- Coffee and tacos.
- Princess Charlotte iced tea spoons.
48
00:02:27,106 --> 00:02:28,481
Mmm!
49
00:02:28,482 --> 00:02:30,317
All right, shall we
get it out of the way?
50
00:02:30,318 --> 00:02:32,069
Might as well.
51
00:02:32,070 --> 00:02:34,697
One day?
That's all?
52
00:02:34,698 --> 00:02:36,073
I'm sorry!
53
00:02:36,074 --> 00:02:40,285
You miss Christmas and Thanksgiving
and all I get is a one day visit?
54
00:02:40,286 --> 00:02:41,579
What am I, chopped liver?
55
00:02:41,580 --> 00:02:43,664
I have to be on the red-eye
to London tomorrow night.
56
00:02:43,665 --> 00:02:45,498
- London again.
- For work.
57
00:02:45,499 --> 00:02:47,710
♪ And the cat's in the cradle
And the silver spoon ♪
58
00:02:47,711 --> 00:02:50,212
- Oh, now, Emily.
- Oh, wow! Nicely played.
59
00:02:50,213 --> 00:02:51,213
All right, you win.
60
00:02:51,214 --> 00:02:53,381
So. We have limited time.
Should we skip the town tour?
61
00:02:53,382 --> 00:02:56,426
- We can't skip the town tour.
- Well, we'll keep it short.
62
00:02:56,427 --> 00:02:59,054
- Le Chat Club closed due to rats.
- Again?
63
00:02:59,055 --> 00:03:01,306
- We got parking meters.
- Where?
64
00:03:01,307 --> 00:03:02,933
Well, no one would pay
so they took them out.
65
00:03:02,934 --> 00:03:04,101
This town is mob ruled.
66
00:03:04,102 --> 00:03:07,062
Al's Pancake World won
best Christmas decorations again.
67
00:03:07,063 --> 00:03:09,022
It's that nativity scene
with eggplant Jesus.
68
00:03:09,023 --> 00:03:11,024
- You can't beat it.
- There's a debate going on
69
00:03:11,025 --> 00:03:12,976
whether or not to take
the phone booth out.
70
00:03:12,977 --> 00:03:14,002
Well, where would Superman change
71
00:03:14,003 --> 00:03:15,862
when he comes to save
our town from Ben Affleck?
72
00:03:15,863 --> 00:03:18,824
- I made the same excellent point.
- What's with the signs?
73
00:03:18,825 --> 00:03:20,492
Ooh, I saved the best for last.
74
00:03:20,493 --> 00:03:24,079
Taylor has decided that
septic systems are beneath us
75
00:03:24,080 --> 00:03:27,165
- and he wants to go full-on sewer.
- How can we do that?
76
00:03:27,166 --> 00:03:31,712
Well first, he's going door to door collecting
people's personal septic tank horror stories.
77
00:03:31,713 --> 00:03:33,672
- Oh, Lord!
- Then, he'll compile them,
78
00:03:33,673 --> 00:03:38,761
then he and a panel of hand-picked people will
stage septic testimonial re-enactments for the county assessor.
79
00:03:38,762 --> 00:03:40,638
Are you just telling me this stuff
to get me to stay longer?
80
00:03:40,639 --> 00:03:42,364
- Is it working?
- Kind of.
81
00:03:42,365 --> 00:03:43,599
Hi, Miss Patty!
82
00:03:43,600 --> 00:03:46,727
Rory!
You look fabulous!
83
00:03:46,728 --> 00:03:48,478
She just got off a plane!
84
00:03:48,479 --> 00:03:50,989
Oh!
That's my work phone.
85
00:03:52,196 --> 00:03:54,555
- It's not ringing.
- Yeah, I know.
86
00:03:54,556 --> 00:03:55,831
- It's not ringing, either.
- I know.
87
00:03:55,832 --> 00:03:58,656
- You've got more burners than Omar Little.
- I got a personal phone, a work phone,
88
00:03:58,657 --> 00:04:01,366
and the only phone that gets reception
in Stars Hollow. Theoretically.
89
00:04:01,367 --> 00:04:04,119
Guess with all the fact that the entire town
was actually constructed
90
00:04:04,120 --> 00:04:07,468
in a giant snow globe probably has
an effect on your bar count.
91
00:04:07,469 --> 00:04:08,832
Ha!
92
00:04:08,833 --> 00:04:12,083
Hello? Hello?
Um...
93
00:04:12,084 --> 00:04:14,129
Damn!
Hello?
94
00:04:14,130 --> 00:04:15,920
You're breaking up.
95
00:04:15,921 --> 00:04:18,097
Oh, come on.
96
00:04:18,426 --> 00:04:20,494
Hello?
97
00:04:20,762 --> 00:04:23,163
Hold on!
Hello?
98
00:04:23,164 --> 00:04:25,891
Crap!
Hello?
99
00:04:25,892 --> 00:04:28,143
Hi, can you hear me now?
Can you hear me...
100
00:04:28,144 --> 00:04:29,645
Yes!
Hi! Great!
101
00:04:29,646 --> 00:04:32,147
Um, so, how are you?
102
00:04:32,148 --> 00:04:34,066
Hello?
103
00:04:34,067 --> 00:04:37,778
I'm heading to the trees!
I'm... I'm heading to the trees.
104
00:04:37,779 --> 00:04:41,457
Okay, I'm at the trees.
Hello? Hello?
105
00:04:41,700 --> 00:04:43,909
I'm gonna try Doose's.
You coming?
106
00:04:43,910 --> 00:04:46,429
- Nah! I just hit my steps.
- Okay.
107
00:04:46,925 --> 00:04:48,562
Um, hello?
108
00:04:48,563 --> 00:04:52,032
Are you still there?
Okay, flip phone!
109
00:04:53,461 --> 00:04:57,297
Hi! Sorry, it's Rory Gilmore again.
I think Ingrid just...
110
00:04:57,298 --> 00:05:00,298
Hello?
Hello?
111
00:05:00,299 --> 00:05:02,475
Hello?
Crap!
112
00:05:02,595 --> 00:05:04,137
Hello?
113
00:05:04,138 --> 00:05:05,430
Hello?
114
00:05:05,431 --> 00:05:07,850
Oh, yes!
Sure, she can.
115
00:05:07,851 --> 00:05:09,685
Okay, on this number, please.
Thank you.
116
00:05:09,686 --> 00:05:12,104
Rory! Hey! I didn't know
you were coming in today.
117
00:05:12,105 --> 00:05:14,147
Oh, it's just a super quick
in and out.
118
00:05:14,148 --> 00:05:16,950
- Cabbage.
- What? Oh.
119
00:05:17,276 --> 00:05:18,401
Come again.
120
00:05:18,402 --> 00:05:20,528
Um, so tell me,
what is going on with you?
121
00:05:20,529 --> 00:05:22,322
- Oh, you don't wanna know.
- Uh-oh.
122
00:05:22,323 --> 00:05:24,908
- Yeah, Zach got a promotion.
- My God! Why?
123
00:05:24,909 --> 00:05:26,952
- I don't know. I think they like him.
- Poor guy.
124
00:05:26,953 --> 00:05:29,621
Yeah, he's a route supervisor now.
Has to wear a tie.
125
00:05:29,622 --> 00:05:31,915
- I'm so sorry.
- It's fairly devastating.
126
00:05:31,916 --> 00:05:33,750
I tell him he looks
like a young Leonard Cohen,
127
00:05:33,751 --> 00:05:34,960
but he looks like his dad.
128
00:05:34,961 --> 00:05:36,169
Sorry.
129
00:05:36,170 --> 00:05:39,306
- Yeah.
- Hello? Oh, Ingrid. Finally!
130
00:05:40,633 --> 00:05:42,684
It's so good to finally connect.
131
00:05:43,453 --> 00:05:45,484
Lorelai, I'm glad I ran into you.
132
00:05:45,509 --> 00:05:48,098
- Your house is that way, Kirk.
- I did not get lost again.
133
00:05:48,099 --> 00:05:50,978
I wanted you to be one of the first
to know that I've started a new business.
134
00:05:51,003 --> 00:05:54,160
It's a ride share business.
I call it Ööö-ber.
135
00:05:54,185 --> 00:05:56,601
Uh-oh.
There's already an Uber, Kirk.
136
00:05:56,626 --> 00:06:00,419
No, not Uber. Ööö-ber.
Three "O's" instead of a "U."
137
00:06:00,444 --> 00:06:02,780
- Okay, but it's, uh...
- Ööö-ber.
138
00:06:02,781 --> 00:06:05,320
- Right. But it's the...
- Ööö-ber.
139
00:06:05,345 --> 00:06:08,751
It's a service where people can request
a ride and I will pick them up.
140
00:06:08,776 --> 00:06:11,789
- Like Uber.
- Except it's Ööö-ber.
141
00:06:11,790 --> 00:06:12,956
It's the same thing.
142
00:06:12,957 --> 00:06:14,666
- No, it's not.
- Kirk.
143
00:06:14,667 --> 00:06:16,209
People use an app to call a car.
144
00:06:16,210 --> 00:06:18,295
- I have no app.
- Then how do they get a car?
145
00:06:18,296 --> 00:06:21,423
They call my mother and then she calls me,
I find a car and I pick them right up.
146
00:06:21,424 --> 00:06:24,718
- So it's a much worse version of Uber.
- And it's pronounced Ööö-ber.
147
00:06:24,719 --> 00:06:27,805
- Stop making that sound.
- All right. Well, you've got my mom's number.
148
00:06:27,806 --> 00:06:29,931
Now if you'll excuse me...
149
00:06:29,932 --> 00:06:33,213
- it is past Petal's bedtime.
- Bye, Petal.
150
00:06:35,565 --> 00:06:36,815
When did Kirk get a pig?
151
00:06:36,840 --> 00:06:39,191
Babette heard him and Lulu
talking about having a baby,
152
00:06:39,192 --> 00:06:42,027
so the whole town chipped in.
We figured it bought us a couple of years.
153
00:06:42,028 --> 00:06:43,434
- Very smart.
- Ready?
154
00:06:43,459 --> 00:06:44,696
Hold on.
155
00:06:44,697 --> 00:06:48,826
I'm not really home
till I get my Stars Hollow Gazette.
156
00:06:48,827 --> 00:06:49,993
Christmas edition.
157
00:06:49,994 --> 00:06:54,069
Manger news, Santa's wishes,
eggnog checkpoints, and...
158
00:06:54,094 --> 00:06:55,207
the Christmas poem.
159
00:06:55,208 --> 00:06:57,542
- Same one every year.
- Every single year.
160
00:06:57,543 --> 00:06:59,560
So good to be home.
161
00:07:00,781 --> 00:07:02,370
What?
162
00:07:03,003 --> 00:07:05,304
I smell snow.
163
00:07:19,190 --> 00:07:21,524
♪ Nothing looks so pretty as ♪
164
00:07:21,525 --> 00:07:23,944
♪ The winter stars a-glittering ♪
165
00:07:23,945 --> 00:07:28,290
♪ Shining on a freshly fallen snow ♪
166
00:07:28,449 --> 00:07:31,451
♪ When the blue light of the moon ♪
167
00:07:31,452 --> 00:07:35,756
♪ Is giving off a loving winter glow ♪
168
00:07:38,719 --> 00:07:41,128
♪ Such a tender feeling when ♪
169
00:07:41,129 --> 00:07:43,588
♪ The candlelight a-flickering ♪
170
00:07:43,589 --> 00:07:47,885
♪ The ember window calls you home ♪
171
00:07:47,886 --> 00:07:51,054
♪ And the fireplace is crackling ♪
172
00:07:51,055 --> 00:07:55,734
♪ And giving off a warming winter glow ♪
173
00:07:56,019 --> 00:08:00,856
♪ Summer with its nights
That last forever has its charm ♪
174
00:08:00,857 --> 00:08:04,868
♪ Fall with golden leaves
That gather, too ♪
175
00:08:05,569 --> 00:08:10,615
♪ Spring is all the brighter
After rip storms have blown ♪
176
00:08:10,616 --> 00:08:15,087
♪ But winter has a magic of its own ♪
177
00:08:22,687 --> 00:08:24,772
- Got it?
- Yup.
178
00:08:26,049 --> 00:08:27,132
Are you sure?
179
00:08:27,133 --> 00:08:30,788
- Oh, yes.
- Come on. Let's get in out of the snow!
180
00:08:30,813 --> 00:08:32,907
Let's go!
181
00:08:35,892 --> 00:08:38,351
Luke's gonna be
so excited to see you.
182
00:08:38,352 --> 00:08:40,588
I can't wait to see him.
183
00:08:43,607 --> 00:08:46,026
Hello, Rabbi.
184
00:08:46,027 --> 00:08:48,486
Oh, Paul Anka,
what is she making you wear now?
185
00:08:48,487 --> 00:08:50,090
No, no.
This one was his idea.
186
00:08:50,115 --> 00:08:52,282
Aw, don't feel bad.
She did the same thing to me.
187
00:08:52,283 --> 00:08:53,951
- Okay, get ready.
- For what?
188
00:08:53,952 --> 00:08:55,811
- Super-proud Luke.
- What?
189
00:08:55,836 --> 00:08:58,581
Luke!
It's a Christmas miracle!
190
00:08:58,606 --> 00:09:01,436
- Ah! There she is, the New Yorker writer!
- Super-proud!
191
00:09:01,461 --> 00:09:02,918
It was just one
Talk of the Town piece.
192
00:09:02,919 --> 00:09:04,586
Oh, one Talk of the Town piece?
Come on.
193
00:09:04,587 --> 00:09:06,754
It was terrific.
And that woman you wrote about...
194
00:09:06,755 --> 00:09:09,174
- Naomi Shropshire.
- Yes! Yes! I've never heard of her.
195
00:09:09,175 --> 00:09:11,343
- Now I feel like I've met her.
- Well, I appreciate that.
196
00:09:11,344 --> 00:09:14,199
And I've never read the New Yorker before,
but now, every week.
197
00:09:14,224 --> 00:09:15,054
I'm glad.
198
00:09:15,079 --> 00:09:17,385
And I subscribed to it.
Who says print is dead?
199
00:09:17,410 --> 00:09:19,935
- Only the world.
- Well, what does the world...
200
00:09:19,936 --> 00:09:21,644
- You're eating?
- Just tacos.
201
00:09:21,645 --> 00:09:23,563
- Tacos are tiny.
- I'm making a whole dinner here.
202
00:09:23,564 --> 00:09:24,897
- Wow. So I'm fat?
- What?
203
00:09:24,898 --> 00:09:26,524
- Body shaming.
- I am not body shaming.
204
00:09:26,525 --> 00:09:28,318
- Trigger warnings!
- Oh, for Christ's sake.
205
00:09:28,319 --> 00:09:30,653
- War on Christmas!
- I am making two main courses
206
00:09:30,654 --> 00:09:32,447
because you told me
to make two main courses.
207
00:09:32,448 --> 00:09:34,992
- What two main courses?
- Mac and cheese, parmesan cutlets...
208
00:09:34,993 --> 00:09:36,743
- With garlic bread?
- And tater tots!
209
00:09:36,744 --> 00:09:37,910
I am not making tater tots.
210
00:09:37,911 --> 00:09:39,371
- Why not?
- We need sustenance!
211
00:09:39,372 --> 00:09:41,664
- You're eating tacos!
- Tater tots go great with tacos.
212
00:09:41,665 --> 00:09:43,125
Tater tots are great in tacos.
213
00:09:43,126 --> 00:09:44,292
- Yes!
- No!
214
00:09:44,293 --> 00:09:45,752
- Hey! I mean it!
- They're organic.
215
00:09:45,753 --> 00:09:47,212
All right, negotiation's over!
216
00:09:47,213 --> 00:09:49,422
Put the tater tots back,
finish your tacos,
217
00:09:49,423 --> 00:09:51,216
wash your hands,
dinner's almost ready!
218
00:09:51,217 --> 00:09:52,925
Ah! And I saw you grab
those mini donuts.
219
00:09:52,926 --> 00:09:54,219
Put 'em down right now.
220
00:09:54,220 --> 00:09:56,763
I cannot believe the conversations
I have in this room.
221
00:09:56,764 --> 00:09:58,854
I thought cooking was supposed
to be relaxing.
222
00:09:58,879 --> 00:09:59,975
Oh, no.
You just...
223
00:09:59,976 --> 00:10:02,747
Don't put that song on
and disappear into Rory's room. Hey!
224
00:10:02,772 --> 00:10:04,021
Hey, at least turn it down!
225
00:10:04,022 --> 00:10:05,655
- Did my boxes get here?
- Behind the rack.
226
00:10:05,680 --> 00:10:06,763
Great!
227
00:10:06,788 --> 00:10:10,860
So, you finally did it, huh?
Finally gave up the Brooklyn pad?
228
00:10:10,861 --> 00:10:13,821
I did. Lena Dunham will just have
to get along without me.
229
00:10:13,822 --> 00:10:15,490
- Are you gonna miss it?
- A little.
230
00:10:15,491 --> 00:10:16,700
I'm gonna miss it.
231
00:10:16,701 --> 00:10:20,870
It had that early American
tenement shtetl slash Trainspotting vibe
232
00:10:20,871 --> 00:10:22,998
that every mother wants
for her little girl.
233
00:10:22,999 --> 00:10:24,963
It was a perfectly decent apartment.
234
00:10:24,988 --> 00:10:28,085
I liked how you had to avoid touching
the walls or your clothes would stick to them.
235
00:10:28,110 --> 00:10:30,102
- One wall.
- See, in some apartments,
236
00:10:30,127 --> 00:10:31,806
you don't have to avoid
any walls at all.
237
00:10:31,831 --> 00:10:34,031
It was a great place.
I just was never there.
238
00:10:34,056 --> 00:10:36,332
Do you know how many nights
I actually spent there this year?
239
00:10:36,357 --> 00:10:38,054
- Three? Eighteen?
- No. No.
240
00:10:38,079 --> 00:10:39,181
- Forty-six?
- No.
241
00:10:39,182 --> 00:10:42,475
Is this The Price is Right?
If I'm a little under I win, over, I lose?
242
00:10:42,476 --> 00:10:44,436
I don't know exactly
how many nights, okay?
243
00:10:44,437 --> 00:10:46,729
But it was not a lot.
And now the building's going condo.
244
00:10:46,730 --> 00:10:49,941
And I'm not ready to buy a condo,
so it just seemed like the right time to say...
245
00:10:49,942 --> 00:10:52,202
- Bye-bye, Brooklyn.
- Bye-bye, Brooklyn.
246
00:10:52,227 --> 00:10:53,528
This box is open.
247
00:10:53,553 --> 00:10:56,339
- Huh! Damn it, TSA!
- Really? You went through my stuff?
248
00:10:56,364 --> 00:10:59,159
I did. And I must say,
I found it very disappointing.
249
00:10:59,184 --> 00:11:00,969
You found my personal items disappointing?
250
00:11:00,994 --> 00:11:02,912
Yeah, I thought there'd be
something fun in there,
251
00:11:02,913 --> 00:11:06,034
you know, like a treasure map
or the prequel to Huckleberry Finn
252
00:11:06,059 --> 00:11:08,835
where Huck is a Klan leader
and terrified of water.
253
00:11:08,836 --> 00:11:10,462
I think it's kind of exciting,
you know?
254
00:11:10,463 --> 00:11:12,589
No apartment, no rent, no ties.
255
00:11:12,590 --> 00:11:14,466
I could crash here,
I could crash at Lane's.
256
00:11:14,467 --> 00:11:19,221
I feel like this is my time to be rootless
and just see where life takes me,
257
00:11:19,222 --> 00:11:22,263
and travel wherever
there's a story to write.
258
00:11:22,288 --> 00:11:24,267
I just wish I had remembered
to label my boxes
259
00:11:24,268 --> 00:11:26,269
because now I know where nothing is.
260
00:11:26,270 --> 00:11:28,271
My boots, my coats, my underwear...
261
00:11:28,272 --> 00:11:30,982
- You've no idea where your underwear is?
- Could be at Lane's.
262
00:11:30,983 --> 00:11:33,110
You've been without your underwear
since you moved?
263
00:11:33,111 --> 00:11:34,111
Don't judge.
264
00:11:34,112 --> 00:11:36,571
I'm Gwen freakin' Stefani.
Do you want to borrow some underwear?
265
00:11:36,572 --> 00:11:39,949
I'd like to stop talking about underwear.
I'm looking for my lucky outfit.
266
00:11:39,950 --> 00:11:42,994
I think, any outfit you wear without underwear
is going to be your lucky outfit.
267
00:11:42,995 --> 00:11:44,996
I have this big meeting
coming up with Condé Nast
268
00:11:44,997 --> 00:11:47,897
and I have this one particular look
that always makes me feel like Diane Sawyer.
269
00:11:47,922 --> 00:11:49,846
Is it a Mike Nichols mask?
270
00:11:49,871 --> 00:11:50,932
I'll get it!
271
00:11:50,963 --> 00:11:52,044
What's this?
272
00:11:52,045 --> 00:11:56,055
Oh! That is a box of New Yorker magazines
with your fancy piece in it.
273
00:11:56,080 --> 00:11:57,091
Box one of six.
274
00:11:57,092 --> 00:11:59,254
- You're kidding.
- Super-proud!
275
00:11:59,279 --> 00:12:00,425
Hey, that guy's here.
276
00:12:00,450 --> 00:12:03,097
- What guy?
- You know... uh, Jeffrey.
277
00:12:03,098 --> 00:12:05,145
- Who? Who?
- Allen? Billy?
278
00:12:05,170 --> 00:12:07,185
There's nothing remotely similar
about those names.
279
00:12:07,186 --> 00:12:09,519
- You know. Him. Your guy.
- Paul?
280
00:12:09,544 --> 00:12:10,980
- Paul. Yes, Paul.
- Paul's not here.
281
00:12:10,981 --> 00:12:12,270
- Paul's here.
- Who's Paul?
282
00:12:12,295 --> 00:12:16,011
Paul, my... Paul, my boyfriend?
Oh, crap! Paul is here!
283
00:12:16,036 --> 00:12:17,829
- Why is Paul here?
- I invited him for dinner,
284
00:12:17,854 --> 00:12:21,717
and I totally forgot.
Crap, crap, crap!
285
00:12:21,742 --> 00:12:24,920
I can't believe you didn't remember
Rory's boyfriend Paul.
286
00:12:26,331 --> 00:12:27,954
You came.
287
00:12:27,979 --> 00:12:29,969
Of course I came.
288
00:12:31,176 --> 00:12:32,835
- For you.
- So beautiful.
289
00:12:32,836 --> 00:12:36,343
- And indigenous to Peru. Fun fact.
- So fun.
290
00:12:36,491 --> 00:12:39,217
- Hey. Look who's here.
- Paul! Wow!
291
00:12:39,218 --> 00:12:40,427
- So good to see you.
- You, too.
292
00:12:40,428 --> 00:12:42,637
- Thank you for the invite.
- Is your hair different?
293
00:12:42,638 --> 00:12:44,138
- Uh, no.
- Lose some weight?
294
00:12:44,139 --> 00:12:46,043
- Nope.
- Gain some weight?
295
00:12:46,068 --> 00:12:47,178
I'm going to put these in water.
296
00:12:47,203 --> 00:12:49,913
- Come on, Paul.
- Yes, I will follow.
297
00:12:51,680 --> 00:12:53,055
I've never seen that boy before.
298
00:12:53,080 --> 00:12:54,566
- See?
- They've been together for months.
299
00:12:54,567 --> 00:12:56,318
- I think it's been a year.
- He's been to the house!
300
00:12:56,319 --> 00:12:57,402
I know!
301
00:12:57,403 --> 00:13:00,238
He's like a superhero, but his power
is that you can't remember him
302
00:13:00,239 --> 00:13:01,489
no matter how much time
you spend with him.
303
00:13:01,490 --> 00:13:03,865
Kind of like every Marvel movie ever.
304
00:13:04,243 --> 00:13:05,618
- Care for something to drink, Pete?
- Paul.
305
00:13:05,619 --> 00:13:06,869
Paul.
I'm...
306
00:13:06,870 --> 00:13:09,914
Pete is our, uh, dog's friend.
Our dog's name is Paul.
307
00:13:09,915 --> 00:13:12,150
- Last name Anka.
- Weirdly close to my last name.
308
00:13:12,175 --> 00:13:15,012
- Right. Very close.
- This is all I could find.
309
00:13:15,037 --> 00:13:16,120
- That'll do.
- Okay.
310
00:13:16,121 --> 00:13:17,288
- Red okay...
- Paul.
311
00:13:17,289 --> 00:13:20,232
- I got it now. Paul, red, Paul?
- Red sounds good.
312
00:13:20,257 --> 00:13:21,834
- Oh, hey, Luke.
- Yeah.
313
00:13:21,835 --> 00:13:23,420
- I brought it.
- You...
314
00:13:23,421 --> 00:13:26,380
The wrench. The antique wrench
we talked about the last time I was here.
315
00:13:26,381 --> 00:13:27,632
- Remember?
- Uh-huh.
316
00:13:27,633 --> 00:13:28,925
You know, we went on that
fishing on your boat.
317
00:13:28,926 --> 00:13:31,428
You told me your dad had owned
a hardware store. Now it's a diner.
318
00:13:31,429 --> 00:13:33,513
I told you my grandfather
also owned a hardware store
319
00:13:33,514 --> 00:13:34,764
and I kept all of his original tools?
320
00:13:34,765 --> 00:13:35,932
I remember the boat.
321
00:13:35,933 --> 00:13:37,809
Yeah and then you said your dad
had a crescent wrench that he loved
322
00:13:37,810 --> 00:13:39,151
and you wish you'd kept it.
And I told you my grandfather
323
00:13:39,176 --> 00:13:41,312
also had a crescent wrench
that he loved and I did keep it.
324
00:13:41,313 --> 00:13:42,854
I'll go get it.
325
00:13:43,156 --> 00:13:45,351
I just forgot the entire conversation
we just had.
326
00:13:45,376 --> 00:13:47,085
Come on, guys.
327
00:13:47,110 --> 00:13:48,726
Hey. Thanks for inviting me over,
by the way.
328
00:13:48,751 --> 00:13:50,712
I don't get to see
a lot of Rory these days.
329
00:13:50,737 --> 00:13:54,094
But, at least I get to see her
for our anniversary, which is great.
330
00:13:54,119 --> 00:13:55,869
Can you believe it's two years?
331
00:13:55,894 --> 00:13:57,702
The cotton anniversary.
332
00:13:57,727 --> 00:14:00,523
Okay, I got it.
Here we go.
333
00:14:00,524 --> 00:14:04,527
Here it is.
Look at the, uh, date on the back.
334
00:14:04,552 --> 00:14:07,130
- Oh! And Lorelai...
- Huh?
335
00:14:07,155 --> 00:14:09,031
It's that virus protection software
I told you about.
336
00:14:09,032 --> 00:14:10,533
You want me to
pop it on your computer?
337
00:14:10,534 --> 00:14:12,243
- Where is it? All right.
- Living room.
338
00:14:12,244 --> 00:14:14,537
Which it's got the 'Sadness' stickers
from Inside Out on it, right?
339
00:14:14,538 --> 00:14:17,009
- You remembered.
- Okay.
340
00:14:17,750 --> 00:14:20,960
- It's nice that he remembered.
- It's nice that somebody remembered.
341
00:14:20,961 --> 00:14:23,488
This is a very nice wrench.
342
00:14:26,370 --> 00:14:28,834
- What the hell did you do here?
- What?
343
00:14:28,859 --> 00:14:30,553
The DVR is completely full.
344
00:14:30,554 --> 00:14:33,180
I have no idea
what any of these things are.
345
00:14:33,181 --> 00:14:35,683
Restless Virgins, Deadly Honeymoon...
346
00:14:35,684 --> 00:14:36,976
Lifetime Movie Channel classics.
347
00:14:37,001 --> 00:14:39,431
Killer Crush, Mini's First Time.
348
00:14:39,456 --> 00:14:41,589
A rebellious girl hooks up
with an escort agency
349
00:14:41,614 --> 00:14:45,026
where her stepfather is a client.
Alec Baldwin. Pre-yoga.
350
00:14:45,027 --> 00:14:46,361
- So, keep?
- Keep.
351
00:14:46,362 --> 00:14:48,530
- Okay. Accidental Obsession.
- Keep.
352
00:14:48,531 --> 00:14:50,156
- Murder in a College Town.
- Keep.
353
00:14:50,157 --> 00:14:51,366
- Crimes of the Mind.
- Keep!
354
00:14:51,367 --> 00:14:55,578
Fatal Acquittal, Not With My Daughter,
Baby Sellers, Unfinished Betrayal,
355
00:14:55,579 --> 00:14:57,997
The Girl He Met Online,
The Boy He Met Online,
356
00:14:57,998 --> 00:15:00,332
Deadly Vows, Lying Eyes, Lies He Told,
357
00:15:00,333 --> 00:15:01,668
My Nanny's Secret.
358
00:15:01,669 --> 00:15:03,920
Did the remote break?
Do we only get one channel now?
359
00:15:03,921 --> 00:15:05,880
- Where's my pajamas?
- In the drawer.
360
00:15:05,881 --> 00:15:07,590
- Ugh. Felix...
- Oscar...
361
00:15:07,591 --> 00:15:10,635
I like my pajamas on the chair,
all crinkled up and ready for bed,
362
00:15:10,636 --> 00:15:11,803
not suffocating in a drawer.
363
00:15:11,804 --> 00:15:13,388
Your pajamas are not puppies.
364
00:15:13,389 --> 00:15:15,557
You should find my bedtime rituals
endearing by now.
365
00:15:15,558 --> 00:15:16,808
What's taking you so long?
366
00:15:16,809 --> 00:15:19,268
You know, I still can't get over
that piece Rory wrote.
367
00:15:19,269 --> 00:15:23,064
Oh, really? 'Cause you've been
so stingy with your praise.
368
00:15:23,065 --> 00:15:24,441
Are those...
369
00:15:24,442 --> 00:15:26,814
- Puppies!
- Right.
370
00:15:29,279 --> 00:15:32,448
- That is one great kid you got.
- Eh, she's all right.
371
00:15:32,449 --> 00:15:35,820
She's all freaked out she's gonna hear
our rollicking lovemaking tonight.
372
00:15:36,319 --> 00:15:39,347
- What are you doing?
- Organizing my magazines by Kardashian.
373
00:15:39,372 --> 00:15:41,458
- You're stalling.
- I'm not stalling. I'm organizing.
374
00:15:41,459 --> 00:15:43,705
You're not going
to have your dream tonight.
375
00:15:43,730 --> 00:15:46,072
My dirty bathroom dream?
Yes, I am.
376
00:15:46,097 --> 00:15:47,714
Just come to bed!
377
00:15:47,715 --> 00:15:49,716
Five nights in a row.
Five nights in a row!
378
00:15:49,717 --> 00:15:52,301
I'm looking for a bathroom
and then I find one
379
00:15:52,302 --> 00:15:54,512
and it's like the Eastern Promises
steam room scene,
380
00:15:54,513 --> 00:15:56,431
only the stuff on the walls ain't blood.
381
00:15:56,432 --> 00:15:59,308
- Don't think about it.
- The bathrooms are all giant.
382
00:15:59,309 --> 00:16:01,352
There's stalls
and urinals, urinals, urinals...
383
00:16:01,353 --> 00:16:02,353
It's a dream!
384
00:16:02,354 --> 00:16:04,897
Last night, it was the bathroom
at the Radio City Music Hall.
385
00:16:04,898 --> 00:16:06,232
- All The Rockettes were there.
- Okay.
386
00:16:06,233 --> 00:16:07,984
- They kept slipping.
- I got it.
387
00:16:07,985 --> 00:16:09,611
Let's just sleep standing up like cows.
388
00:16:09,612 --> 00:16:12,748
Tell you what. You come to bed,
you can watch one of these ridiculous movies.
389
00:16:12,773 --> 00:16:14,281
- All the way through?
- Yes.
390
00:16:14,282 --> 00:16:17,452
You won't make me turn it off
right when the suspicious sister, co-worker,
391
00:16:17,453 --> 00:16:20,854
or gay best friend decides to investigate
the abandoned cabin by the lake
392
00:16:20,879 --> 00:16:22,983
where they find all the proof
they'll need to expose the killer
393
00:16:23,008 --> 00:16:24,459
and then they get hit in the head
with a hammer?
394
00:16:24,460 --> 00:16:26,711
- Nope.
- Rory will think we're rollicking.
395
00:16:26,712 --> 00:16:29,221
Well, no one ever said she was dumb.
396
00:16:32,468 --> 00:16:35,914
The deal for $49 billion
or about $95 per share...
397
00:16:36,138 --> 00:16:37,722
Don't touch the handle!
398
00:16:37,723 --> 00:16:39,140
...the board has have approved the deal
399
00:16:39,141 --> 00:16:41,934
and now begin
the long regulatory process that follows.
400
00:16:41,935 --> 00:16:43,884
All of this...
401
00:16:52,571 --> 00:16:55,364
...four, five, six, seven, eight.
402
00:16:55,365 --> 00:16:58,329
Repeat from the top.
A five, six, seven, eight...
403
00:16:58,362 --> 00:17:02,556
Shuffle, a three,
a five, a seven and a flap.
404
00:17:02,581 --> 00:17:05,750
Flap, flap, ball change,
flap, flap, flap, again.
405
00:17:05,751 --> 00:17:07,710
Shuffle!
A three!
406
00:17:07,711 --> 00:17:08,920
Too loud?
407
00:17:08,921 --> 00:17:11,631
- No. Just loud enough.
- Ball change...
408
00:17:11,632 --> 00:17:13,966
- What you doing?
- Stress tap dancing.
409
00:17:13,967 --> 00:17:16,177
Helps get out my anxieties.
Keeps me calm.
410
00:17:16,178 --> 00:17:18,596
How long have you been
tapping your troubles away?
411
00:17:18,597 --> 00:17:21,098
About a month.
I needed something to shut my brain off.
412
00:17:21,099 --> 00:17:23,309
I tried meditation.
Tried jogging.
413
00:17:23,310 --> 00:17:26,103
Then I read about this.
Now, when I can't sleep,
414
00:17:26,104 --> 00:17:28,337
- I get up and tap!
- Cool.
415
00:17:28,566 --> 00:17:30,567
- You know you're terrible.
- Yeah, I know.
416
00:17:30,568 --> 00:17:31,943
Six, seven and shuffle!
417
00:17:31,944 --> 00:17:33,617
- Where are you going?
- Nowhere.
418
00:17:33,642 --> 00:17:35,487
- Do not get your phone.
- I don't know what you are talking about?
419
00:17:35,488 --> 00:17:37,699
- Do not film this.
- I'm checking on Paul Anka.
420
00:17:37,700 --> 00:17:39,033
Dance numbers terrify him.
421
00:17:39,034 --> 00:17:42,203
I mean it. This is my stress relief.
Do not make my stress relief stressful!
422
00:17:42,204 --> 00:17:44,232
- Damn it. Where is it?
- I hid it.
423
00:17:44,257 --> 00:17:45,497
You are awful.
424
00:17:45,498 --> 00:17:47,542
You think I don't know you?
I have your eyes.
425
00:17:47,543 --> 00:17:49,085
- Fine.
- You want some coffee?
426
00:17:49,086 --> 00:17:51,754
- Yes, please.
- You sure I didn't wake you up?
427
00:17:51,755 --> 00:17:54,385
Not unless you were dressed
like a urinal cake.
428
00:17:54,768 --> 00:17:55,967
You hungry?
429
00:17:55,968 --> 00:17:58,854
- 'Cause you said "cake"?
- Yes.
430
00:17:58,879 --> 00:18:00,374
Kind of.
431
00:18:05,944 --> 00:18:08,479
- It's so nice to have you home.
- I wish you were sleeping.
432
00:18:08,480 --> 00:18:11,733
- I wish you were sleeping.
- Well, I have a lot on my mind.
433
00:18:11,734 --> 00:18:14,151
- My piece for the Atlantic fell through.
- No! When?
434
00:18:14,152 --> 00:18:17,113
- Today. That was the call that I got.
- Why?
435
00:18:17,114 --> 00:18:19,448
They just bumped it for other stuff.
It happens.
436
00:18:19,449 --> 00:18:20,830
Sorry.
437
00:18:20,855 --> 00:18:23,244
It's okay.
I have a lot of irons in the fire.
438
00:18:23,245 --> 00:18:26,919
I'm still getting a lot of good responses
from the New Yorker piece so...
439
00:18:26,944 --> 00:18:28,958
Did I tell you
that I attacked Gail Collins?
440
00:18:28,959 --> 00:18:31,586
- You did not.
- I was waiting in the lobby of the Times Building,
441
00:18:31,587 --> 00:18:35,297
hoping to talk to the metro editor.
And suddenly, Gail Collins walks in.
442
00:18:35,298 --> 00:18:37,634
And I had met her once
at the 92nd Street Y.
443
00:18:37,635 --> 00:18:40,302
And I wasn't expecting to see her
and I was a little jacked up on coffee
444
00:18:40,303 --> 00:18:42,429
and I just lunged at her,
445
00:18:42,430 --> 00:18:44,891
which she interpreted as somebody
she didn't know lunging at her.
446
00:18:44,892 --> 00:18:46,643
- So sensitive.
- I felt so stupid.
447
00:18:46,644 --> 00:18:48,874
She was freaking out.
She gave me her wallet.
448
00:18:48,899 --> 00:18:50,574
- Did you keep it?
- No.
449
00:18:50,599 --> 00:18:52,964
But, I don't know,
she was really nice about it.
450
00:18:52,989 --> 00:18:56,402
She realized who I was and then
asked the security guards to get off me.
451
00:18:56,403 --> 00:19:00,082
Well, here's the upside.
You definitely made an impression.
452
00:19:00,107 --> 00:19:02,718
It's okay.
I have a lot of irons in the fire.
453
00:19:02,743 --> 00:19:04,967
I heard.
You should become a blacksmith.
454
00:19:04,992 --> 00:19:06,037
What about you?
455
00:19:06,038 --> 00:19:09,644
- Mmm... what about me?
- Are you having the dreams again?
456
00:19:09,669 --> 00:19:13,670
I'm just stressed out
and kind of feeling my mortality lately.
457
00:19:13,671 --> 00:19:16,297
- What do you mean?
- The other day, a guest left a brochure
458
00:19:16,298 --> 00:19:17,752
in their room after they checked out.
459
00:19:17,777 --> 00:19:20,760
It was for Anthem of the Seas.
So I'm flipping through,
460
00:19:20,761 --> 00:19:23,763
looking at swimming pools
and pictures of the buffet.
461
00:19:23,764 --> 00:19:27,183
Everything's planned
and they have Wi-Fi and Rock of Ages
462
00:19:27,184 --> 00:19:30,061
and you don't have to bring money.
And suddenly I found myself thinking...
463
00:19:30,062 --> 00:19:32,063
- No.
- maybe it would be nice
464
00:19:32,064 --> 00:19:33,230
to take a cruise!
465
00:19:33,231 --> 00:19:35,024
- No!
- And then I broke a hip.
466
00:19:35,025 --> 00:19:37,276
- You are not going on a cruise.
- I know.
467
00:19:37,277 --> 00:19:40,738
- Wait, is everything okay with Luke?
- Yeah, everything's fine.
468
00:19:40,739 --> 00:19:43,615
I annoy him and he builds cabinets.
Or at least that's what I think.
469
00:19:43,616 --> 00:19:45,827
He says we need the storage.
470
00:19:45,852 --> 00:19:48,231
Do you think it's because of Grandpa?
471
00:19:48,256 --> 00:19:50,683
My sudden need to cruise?
472
00:19:50,708 --> 00:19:52,730
- Yeah.
- No.
473
00:19:52,755 --> 00:19:56,224
I don't know.
Maybe.
474
00:19:56,504 --> 00:19:58,305
I miss him.
475
00:20:02,761 --> 00:20:04,970
To absent friends.
476
00:20:04,971 --> 00:20:07,215
To absent friends.
477
00:20:08,225 --> 00:20:10,935
You know, some people might say
drinking coffee in the middle of the night
478
00:20:10,936 --> 00:20:12,241
could hinder your sleep.
479
00:20:12,266 --> 00:20:14,642
People are dumb.
480
00:20:32,958 --> 00:20:34,751
Caesar, let's go! Where's my toast?
481
00:20:34,752 --> 00:20:36,127
- Toaster's down.
- What?
482
00:20:36,128 --> 00:20:39,186
Oh, wait, it's just unplugged.
Toast coming right up.
483
00:20:39,502 --> 00:20:42,925
Over easy, scrambled soft,
whites with cheese. More coffee?
484
00:20:42,926 --> 00:20:44,135
What's the Wi-Fi password here?
485
00:20:44,136 --> 00:20:46,846
- Dinerluke. Capital "D," small "L."
- Pick up!
486
00:20:46,847 --> 00:20:50,682
Luke, I need to talk to you
about your septic tank testimonial.
487
00:20:50,683 --> 00:20:53,144
I'm not giving you
a septic tank testimonial, Taylor.
488
00:20:53,145 --> 00:20:55,104
If you're confused by what I need,
489
00:20:55,105 --> 00:20:57,815
I brought some sample testimonials
to guide you.
490
00:20:57,816 --> 00:21:00,484
I think you'll find
Mimsy Frupp's description
491
00:21:00,485 --> 00:21:02,694
of her granddaughter's disastrous day
492
00:21:02,695 --> 00:21:05,782
jumping into fall leaves
especially edifying.
493
00:21:05,783 --> 00:21:09,618
She thought the tyke was diving
into an autumnal paradise.
494
00:21:09,619 --> 00:21:11,834
Instead she found herself submerged...
495
00:21:11,859 --> 00:21:15,522
- Taylor, you know, order something or get out.
- Fine.
496
00:21:15,667 --> 00:21:18,168
New menu.
I'll need a minute.
497
00:21:18,193 --> 00:21:19,295
Excuse me.
Password?
498
00:21:19,296 --> 00:21:21,422
DINERDANES321.
All caps.
499
00:21:21,423 --> 00:21:23,883
- Hey, there she is! Get in here!
- What about me?
500
00:21:23,884 --> 00:21:25,426
Ah, you get in here, too.
501
00:21:25,427 --> 00:21:27,227
- Should I be nervous?
- As a rule, yes.
502
00:21:27,252 --> 00:21:30,389
Okay.
Something I want you to see.
503
00:21:30,390 --> 00:21:32,391
New menus.
504
00:21:32,392 --> 00:21:33,851
Very nice.
505
00:21:33,852 --> 00:21:36,103
- Notice anything?
- Oh... nope.
506
00:21:36,104 --> 00:21:37,822
Turn it over.
507
00:21:38,941 --> 00:21:42,318
- That's my New Yorker piece. Wow!
- Super-proud!
508
00:21:42,319 --> 00:21:43,945
For everyone to read.
509
00:21:43,946 --> 00:21:46,030
- Now what can I get you?
- Coffee, please.
510
00:21:46,031 --> 00:21:49,842
- Oh, I have a list and I need it all to go.
- You got it.
511
00:21:50,994 --> 00:21:53,740
- That's my piece.
- Wrapped in plastic.
512
00:21:53,765 --> 00:21:56,939
Well, you knew when Luke moved in with me
he'd turn weird eventually.
513
00:21:56,964 --> 00:22:00,252
Thanks for your patronage!
Be sure to call my mom and rate me!
514
00:22:00,253 --> 00:22:02,939
Five stars is appreciated!
515
00:22:03,841 --> 00:22:05,967
First official fare!
516
00:22:05,968 --> 00:22:08,845
That elderly woman
that I successfully drove here?
517
00:22:08,846 --> 00:22:12,932
That is widow Joy Puddleston
from 88 Peach Tree Drive.
518
00:22:12,933 --> 00:22:15,267
And right now,
thanks to my new business,
519
00:22:15,268 --> 00:22:18,770
Widow Puddleston
is only ten minutes late for chemo!
520
00:22:18,771 --> 00:22:19,856
Are you ordering?
521
00:22:19,857 --> 00:22:22,619
Fudgy banana milkshake.
I am flying, man!
522
00:22:22,644 --> 00:22:24,252
- This is gonna work.
- Terrific.
523
00:22:24,277 --> 00:22:27,613
- This area over here would be perfect.
- Perfect for what, Kirk?
524
00:22:27,614 --> 00:22:30,491
Have you heard about
my new business, Luke? Ööö-ber?
525
00:22:30,492 --> 00:22:31,575
Do not make that sound!
526
00:22:31,576 --> 00:22:35,621
I need to find a place where, after people call
and order a car, they can come to get picked up.
527
00:22:35,622 --> 00:22:38,582
- This corner would work beautifully.
- That's not how Uber works, Kirk.
528
00:22:38,583 --> 00:22:40,916
Well, this isn't Uber,
this is...
529
00:22:42,031 --> 00:22:44,366
Luke, you need to control your woman.
530
00:22:44,391 --> 00:22:46,423
Oh!
531
00:22:46,424 --> 00:22:47,884
Those aren't even your bagels!
532
00:22:47,885 --> 00:22:50,352
I'm buying them new ones.
533
00:22:51,388 --> 00:22:53,597
Oh, crap!
I forgot about Paul?
534
00:22:53,598 --> 00:22:56,100
- You're kidding!
- No!
- He was at the house this whole time?
535
00:22:56,101 --> 00:22:59,358
- Didn't you notice his car out front?
- No, didn't you?
536
00:22:59,656 --> 00:23:00,521
There you are.
537
00:23:00,522 --> 00:23:02,661
Hi, Paul.
I'm so sorry, I just...
538
00:23:02,686 --> 00:23:05,484
It was my fault because I needed her
to come look at something with me.
539
00:23:05,485 --> 00:23:07,792
And I promised to leave you a note
and I didn't. And it's...
540
00:23:07,817 --> 00:23:11,573
- I was about to call you. Sit, are you hungry?
- Not really.
541
00:23:11,574 --> 00:23:13,700
- Not really?
- I'm not a breakfast person.
542
00:23:13,701 --> 00:23:15,244
As in, you already had breakfast?
543
00:23:15,245 --> 00:23:16,954
- No.
- Did you know about this?
544
00:23:16,955 --> 00:23:18,580
I'm gonna wash my hands.
Just order me a tea?
545
00:23:18,581 --> 00:23:19,790
- Tea? No.
- Yes.
546
00:23:19,791 --> 00:23:21,659
- Go on.
- Okay.
547
00:23:22,544 --> 00:23:26,255
- You have got to cut that poor boy loose.
- I know. I keep meaning to and I just keep...
548
00:23:26,256 --> 00:23:28,132
- Forgetting!
- So, so sad!
549
00:23:28,133 --> 00:23:32,011
Here, your breakfast list, coffee to go.
Have a good flight. Come back soon.
550
00:23:32,012 --> 00:23:34,889
- And take a menu.
- Thanks, Luke.
551
00:23:38,226 --> 00:23:40,578
- Bye.
- Bye.
552
00:23:53,071 --> 00:23:56,502
Crap, crap, crap!
Ooh!
553
00:23:56,918 --> 00:23:58,829
- Hey, got the food.
- Ready to go?
554
00:23:58,830 --> 00:24:00,684
Absolutely.
555
00:24:03,961 --> 00:24:05,544
I just don't understand it.
556
00:24:05,545 --> 00:24:06,920
Before we got married,
557
00:24:06,921 --> 00:24:09,340
Frederick was more indifferent
to children than I am.
558
00:24:09,341 --> 00:24:11,008
- That's not possible.
- Oh, yes.
559
00:24:11,009 --> 00:24:12,384
We could be walking by the well
560
00:24:12,385 --> 00:24:14,761
that Timmy fell down
and he'd throw a penny in.
561
00:24:14,762 --> 00:24:18,557
- Maybe he just kept his feelings to himself.
- For five years? No.
562
00:24:18,558 --> 00:24:20,017
Something happened.
563
00:24:20,018 --> 00:24:23,187
Twenty minutes after "I do,"
he lost his mind.
564
00:24:23,188 --> 00:24:25,481
Now all he talks about is,
"Guess who's pregnant?"
565
00:24:25,482 --> 00:24:27,399
or "What school district is it in?
566
00:24:27,400 --> 00:24:29,401
You have to live
in a good school district."
567
00:24:29,402 --> 00:24:32,363
And I say, "Why?
Isn't that what boarding school is for?
568
00:24:32,364 --> 00:24:34,573
So you don't have to live
in a good school district?"
569
00:24:34,574 --> 00:24:36,700
I don't actually think
that's what boarding school's for.
570
00:24:36,701 --> 00:24:38,452
Well, it's very mystifying.
571
00:24:38,453 --> 00:24:40,663
He keeps shoving children in my arms.
572
00:24:40,664 --> 00:24:42,581
"Hold this.
What do you feel?"
573
00:24:42,582 --> 00:24:46,112
"Well, now there's spittle
on my Brioni suit so, rage?"
574
00:24:46,137 --> 00:24:49,922
- Why does it smell like onions in here?
- Oh, the new pop-up crew in the kitchen.
575
00:24:49,947 --> 00:24:52,338
- That's tonight?
- Yes, that's tonight.
576
00:24:52,363 --> 00:24:55,802
- I hate this pop-up idea.
- Well, we have an empty dining room and an empty kitchen.
577
00:24:55,803 --> 00:24:58,055
- What do you propose we do with them?
- Put on a show?
578
00:24:58,056 --> 00:25:01,267
We live in a town
where every restaurant closes at 4:45.
579
00:25:01,268 --> 00:25:02,351
People need to eat.
580
00:25:02,352 --> 00:25:05,535
- What's this new chef guy's name again?
- Oh, come on.
581
00:25:05,560 --> 00:25:08,190
I can't remember.
It's like a million syllables long.
582
00:25:08,191 --> 00:25:09,775
Roy Choi.
583
00:25:09,776 --> 00:25:11,902
- Oh, the food truck guy.
- He's not a food truck guy.
584
00:25:11,903 --> 00:25:13,279
Yes, he's a guy with a food truck.
585
00:25:13,280 --> 00:25:17,491
A fleet of food trucks, three restaurants
and a massive online following.
586
00:25:17,492 --> 00:25:19,410
Oh, so he tweets?
He's a tweeter?
587
00:25:19,411 --> 00:25:23,289
"Hey, kids. Come grab some rad food
at the Dragonfly."
588
00:25:23,290 --> 00:25:24,742
Do you even know how Twitter works?
589
00:25:24,767 --> 00:25:27,543
- Oh, he's cool, right?
- Yes, he seems cool.
590
00:25:27,568 --> 00:25:29,878
I hate cool.
Makes me feel so uncool.
591
00:25:29,879 --> 00:25:34,841
I don't need some cool guy running around tweeting,
making me feel uncool in my own inn.
592
00:25:34,842 --> 00:25:38,095
Why on earth aren't you on Xanax?
It was invented for you.
593
00:25:38,096 --> 00:25:40,013
What's that "Kogi" tattoo on his arm,
what's that all about?
594
00:25:40,014 --> 00:25:41,557
Kogi is the name of his business.
595
00:25:41,558 --> 00:25:44,231
So the tattoo, while not
as clever as "Wino Forever,"
596
00:25:44,256 --> 00:25:45,894
is at least thematically correct.
597
00:25:45,895 --> 00:25:48,989
- We should hire a regular chef.
- We should, shouldn't we?
598
00:25:49,014 --> 00:25:51,150
- How long is this pop-up thing?
- Two weeks.
599
00:25:51,151 --> 00:25:52,359
- Can it be less?
- No.
600
00:25:52,360 --> 00:25:55,862
- I'd like it to be less.
- I don't need a child. I have you.
601
00:25:57,240 --> 00:25:59,950
Great. He's gonna
set the whole place on fire.
602
00:25:59,951 --> 00:26:01,993
- Oh, hey, Lorelai.
- Hey.
603
00:26:01,994 --> 00:26:04,413
This kitchen's awesome.
Sookie set it up perfectly.
604
00:26:04,414 --> 00:26:06,039
Yes, well, Sookie's a genius.
605
00:26:06,040 --> 00:26:07,708
- What is all this?
- You like abalone?
606
00:26:07,709 --> 00:26:10,880
- Is this a trick question?
- No. Abalone is delicious.
607
00:26:10,905 --> 00:26:14,376
I'm doing a green pea congee
with fried shallots, spring onions,
608
00:26:14,401 --> 00:26:17,676
cilantro, chili oil and abalone.
Oh, I meant to ask.
609
00:26:17,677 --> 00:26:19,970
Can I screw with the dining room?
Make it less granny?
610
00:26:19,971 --> 00:26:21,929
- Uh, no.
- Problem. No problem.
611
00:26:21,954 --> 00:26:23,432
De-granny the place.
612
00:26:23,433 --> 00:26:26,477
Go nuts. I hated my grandmother.
Horrible woman.
613
00:26:26,478 --> 00:26:29,730
But we are thrilled that you are here.
And she's not.
614
00:26:29,731 --> 00:26:31,898
Okay. All right, come on, you guys.
Let's go.
615
00:26:31,899 --> 00:26:33,442
Thank you.
616
00:26:33,443 --> 00:26:37,061
Abalone!
Yay!
617
00:26:38,047 --> 00:26:39,448
Will you relax, please?
618
00:26:39,449 --> 00:26:42,075
Between you and Frederick,
I'm going to have a stroke.
619
00:26:42,076 --> 00:26:43,744
- Where is it?
- What?
620
00:26:43,745 --> 00:26:45,746
The coffeemaker.
Where is the coffeemaker?
621
00:26:45,747 --> 00:26:47,650
- Uh...
- It was right here yesterday!
622
00:26:47,675 --> 00:26:50,460
- It was right here! Roy!
- Uh, I... Wait...
623
00:26:50,630 --> 00:26:55,092
Roy! Um, Roy?
Where's the coffee machine?
624
00:26:55,117 --> 00:26:58,592
Oh, yeah. I moved it. I needed counter space.
Eduardo can make you a coffee.
625
00:26:58,593 --> 00:27:01,303
- How? Is Eduardo magic?
- He makes a stovetop version...
626
00:27:01,304 --> 00:27:02,429
- Eh, eh.
- It really is...
627
00:27:02,430 --> 00:27:04,014
- Eh, eh, eh, eh.
- I can move it back.
628
00:27:04,015 --> 00:27:06,016
I am so sorry, but I don't think
this is gonna to work.
629
00:27:06,017 --> 00:27:07,242
- Michel!
- I'm right here.
630
00:27:07,267 --> 00:27:11,083
Oh, sorry. Uh, Michel, call over
to Momo's and see if they can accommodate
631
00:27:11,108 --> 00:27:13,625
a crazy cool congee extravaganza.
632
00:27:13,650 --> 00:27:15,859
Thank you.
It's been a pleasure.
633
00:27:15,860 --> 00:27:19,655
Louis here is gonna walk you over
to Momo's Tires and get you settled.
634
00:27:19,656 --> 00:27:23,542
- Wait, it's a tire store?
- Buh-bye. Thank you.
635
00:27:24,202 --> 00:27:25,327
What, Michel?
636
00:27:25,328 --> 00:27:27,996
At least you were nicer
than you were to Anthony Bourdain.
637
00:27:27,997 --> 00:27:29,644
Bourdain parked in Sookie's spot.
638
00:27:29,669 --> 00:27:32,709
Now once again,
we have an empty kitchen.
639
00:27:32,710 --> 00:27:33,877
We will find a full-time chef.
640
00:27:33,878 --> 00:27:35,003
- No, we won't.
- Yes, we will.
641
00:27:35,004 --> 00:27:36,297
You think no one can cook like her.
642
00:27:36,298 --> 00:27:37,768
- No one can.
- April Bloomfield?
643
00:27:37,793 --> 00:27:39,132
- Too much pork.
- Alice Waters.
644
00:27:39,133 --> 00:27:41,177
- Little flighty.
- David Chang?
645
00:27:41,178 --> 00:27:42,761
Al's does the same thing.
646
00:27:42,762 --> 00:27:45,514
Al's Pancake World does not do
the same thing as David Chang.
647
00:27:45,515 --> 00:27:48,058
- I can't help it. It has to be right.
- You miss her? Fine. I don't.
648
00:27:48,059 --> 00:27:50,101
- She abandoned us.
- She did not abandon us.
649
00:27:50,102 --> 00:27:52,354
A six month sabbatical.
That's what she said.
650
00:27:52,355 --> 00:27:54,106
She was going to clear her head,
651
00:27:54,107 --> 00:27:55,941
and come up with new recipes
and then be back.
652
00:27:55,942 --> 00:27:59,403
- Well, that was a year ago.
- Well, what can I say? She found a calling.
653
00:27:59,404 --> 00:28:01,447
- Really. What's her calling?
- Michel.
654
00:28:01,448 --> 00:28:04,283
No, I'm just curious.
Describe what she's doing up in the woods?
655
00:28:04,284 --> 00:28:06,535
She's working with Dan Barber
at Blue Hill Farm.
656
00:28:06,536 --> 00:28:07,367
Doing?
657
00:28:07,392 --> 00:28:09,913
Well, she is helping him develop
food-growing techniques
658
00:28:09,914 --> 00:28:12,541
and cultivating
the evolution of fruits and vegetables,
659
00:28:12,542 --> 00:28:15,544
which helps the people who eat them and...
660
00:28:15,545 --> 00:28:18,380
I don't know. They're saving the world.
It's on the website.
661
00:28:18,381 --> 00:28:21,132
No, she's squatting in a cabin
with no phone service,
662
00:28:21,133 --> 00:28:23,732
trying to grow a pineapple
out of a coat rack!
663
00:28:23,757 --> 00:28:24,822
She's not saving the world.
664
00:28:24,847 --> 00:28:27,435
She just finally found a way
to never shave her legs again.
665
00:28:27,474 --> 00:28:28,807
Ooh!
Hi, Gypsy!
666
00:28:28,808 --> 00:28:30,851
- I have good news.
- Great! What?
667
00:28:30,852 --> 00:28:33,729
Oh, Lorelai.
Damn, I dialed the wrong number.
668
00:28:33,730 --> 00:28:36,256
- I'll call you back.
- Wait! When can I get my car?
669
00:28:36,257 --> 00:28:39,961
I'm waiting for a part.
It's coming in a DeLorean from 1983.
670
00:28:39,986 --> 00:28:42,904
- I need it tonight. I have to go to Hartford.
- I don't know what to tell you.
671
00:28:42,905 --> 00:28:45,824
Oh, wait, yes I do.
Buy a new car.
672
00:28:45,825 --> 00:28:47,576
- Thanks. Great.
- I hate this one.
673
00:28:47,577 --> 00:28:49,119
- It's very old.
- I got it.
674
00:28:49,120 --> 00:28:52,148
- But it's fun to kick.
- Bye, Gypsy.
675
00:28:58,129 --> 00:29:00,223
Hi, Mrs. Gleason?
676
00:29:01,090 --> 00:29:03,342
Hey, Kirk?
It's freezing back here.
677
00:29:03,343 --> 00:29:05,969
Oh, that's probably because
I vented the floor.
678
00:29:05,970 --> 00:29:07,471
- Pardon?
- The floor.
679
00:29:07,472 --> 00:29:09,749
I drilled a few holes in the floor.
680
00:29:10,350 --> 00:29:12,643
Was there an explanation that came
with that or...
681
00:29:12,644 --> 00:29:14,770
Two customers passed out last week.
682
00:29:14,771 --> 00:29:17,689
They were old, so it could've just been
old people passing out.
683
00:29:17,690 --> 00:29:21,660
Or carbon monoxide.
I just thought better safe than sorry.
684
00:29:21,778 --> 00:29:25,005
- Would you like some water?
- Yes. That would be nice.
685
00:29:26,032 --> 00:29:27,491
Here, could you...
686
00:29:27,492 --> 00:29:30,827
- Oh, uh, okay.
- And how about some music?
687
00:29:30,828 --> 00:29:35,249
The radio was stolen, but I'm happy
to sing any song you request...
688
00:29:35,250 --> 00:29:36,833
as long as it's by the Carpenters.
689
00:29:36,834 --> 00:29:40,487
- How about something by the Carpenters?
- Good choice.
690
00:29:40,880 --> 00:29:44,883
♪ Such a feeling's coming over me ♪
691
00:29:44,884 --> 00:29:49,388
♪ There is wonder
In most everything I see ♪
692
00:29:49,389 --> 00:29:51,682
♪ Not a cloud in the sky ♪
693
00:29:51,683 --> 00:29:54,101
♪ Now the sun is in my eye ♪
694
00:29:54,102 --> 00:29:59,364
♪ And I won't be surprised
If it's a dream ♪
695
00:30:16,040 --> 00:30:18,124
Uh, well, thanks, Kirk.
696
00:30:18,125 --> 00:30:20,011
I'm not there yet.
697
00:30:22,129 --> 00:30:25,006
- You know, I think I'm okay.
- It's door-to-door service.
698
00:30:25,007 --> 00:30:28,760
- Well, I won't tell if you don't.
- I still have to charge the same price.
699
00:30:28,761 --> 00:30:30,471
That's fine, Kirk.
700
00:30:32,521 --> 00:30:35,398
- You have arrived!
- Bye, Kirk.
701
00:30:40,398 --> 00:30:41,940
Oh, hola!
Hello.
702
00:30:41,941 --> 00:30:44,943
Hi.
Um, uh, I'm Lorelai.
703
00:30:44,944 --> 00:30:46,167
Emily's, um...
704
00:30:48,323 --> 00:30:51,208
No, no, no.
I don't think Rory's here yet.
705
00:30:51,353 --> 00:30:55,203
Um, my, uh, daughter, that's...
That's her.
706
00:30:55,204 --> 00:30:57,038
Ah!
707
00:30:57,039 --> 00:30:59,416
No, she's not and I'm not gonna be
flying solo tonight,
708
00:30:59,417 --> 00:31:01,042
- so I'm gonna wait outside.
- Oh!
709
00:31:01,043 --> 00:31:03,587
But don't say anything to, uh,
Mrs. Gilmore.
710
00:31:03,588 --> 00:31:05,547
- Oh.
- Okay? Shh. Shh.
711
00:31:05,548 --> 00:31:07,090
- Okay.
- Okay. Thank you.
712
00:31:07,091 --> 00:31:08,671
Oh...
713
00:31:10,595 --> 00:31:12,325
Oh, thank God!
714
00:31:13,264 --> 00:31:15,807
Hey, you promised
you'd be here right at 7:00.
715
00:31:15,808 --> 00:31:17,751
- It's 7:05.
- Apology accepted.
716
00:31:17,776 --> 00:31:20,186
- Why are you standing out here? It's freezing.
- 'Cause we're a team. We go in together.
717
00:31:20,187 --> 00:31:22,022
You think Dean Martin would go in
without Jerry Lewis?
718
00:31:22,023 --> 00:31:23,815
No, but Jerry Lewis
would totally go in without Dean.
719
00:31:23,816 --> 00:31:24,983
Are you saying that I'm Jerry Lewis?
720
00:31:24,984 --> 00:31:26,860
- I'm going to ring the doorbell now.
- How come I'm Jerry Lewis?
721
00:31:26,861 --> 00:31:28,529
You do not need me
to answer that for you.
722
00:31:28,530 --> 00:31:30,321
Hmm.
Hi, here's Rory.
723
00:31:30,322 --> 00:31:32,449
Ah!
724
00:31:32,450 --> 00:31:34,368
Right.
725
00:31:34,657 --> 00:31:38,515
Rory, there you are.
It is so good to see you.
726
00:31:38,540 --> 00:31:41,124
Hi, Grandma. It's so good to see you.
How are you?
727
00:31:41,125 --> 00:31:43,140
Well, I am a Gilmore.
728
00:31:43,165 --> 00:31:46,755
My goodness, you look absolutely radiant.
729
00:31:46,756 --> 00:31:49,550
Well, she is a Gilmore.
And 32, which helps.
730
00:31:49,551 --> 00:31:52,571
- I think you must be in love.
- Hi, Mom.
731
00:31:52,596 --> 00:31:55,155
Don't track muddy water in here.
I just had the floors waxed.
732
00:31:55,156 --> 00:31:56,400
You and I had a better rapport.
733
00:31:56,425 --> 00:31:59,135
Excuse me, Mrs. Gilmore.
734
00:31:59,160 --> 00:32:02,861
Oh, good, good. In here.
I need light bulbs.
735
00:32:02,886 --> 00:32:04,798
This, there.
You see...
736
00:32:04,823 --> 00:32:06,225
- There and there.
- Ah.
737
00:32:06,250 --> 00:32:08,919
- The bulbs... the bulbs are out.
- Hmm.
738
00:32:08,920 --> 00:32:10,128
- No problem.
- Yeah?
739
00:32:10,129 --> 00:32:12,978
And now... And in here...
740
00:32:13,003 --> 00:32:13,977
that sconce...
741
00:32:14,002 --> 00:32:18,029
and then over the picture, the light.
And then, over here, the picture...
742
00:32:18,054 --> 00:32:21,139
The... the lights over the picture?
Yes?
743
00:32:21,140 --> 00:32:23,175
Did you get a new handyman, Mom?
744
00:32:24,059 --> 00:32:26,770
- Cyrano?
- Grandma, did you hire a new handyman?
745
00:32:26,771 --> 00:32:28,047
Yes.
That's Alejandro.
746
00:32:28,072 --> 00:32:31,567
He's Berta's husband and he's amazing.
He can fix anything.
747
00:32:31,568 --> 00:32:33,661
I'm usually wary about hiring husbands.
748
00:32:33,686 --> 00:32:35,979
I hired a maid once whose husband
was a gardener.
749
00:32:36,004 --> 00:32:39,465
He got angry with her one day
and decapitated one of my topiaries.
750
00:32:39,490 --> 00:32:42,145
Hmm.
Was it the one of Spiro Agnew?
751
00:32:44,664 --> 00:32:46,372
- Ask her, ask her.
- Uh, Grandma...
752
00:32:46,373 --> 00:32:48,584
just wondering...
Who are the kids?
753
00:32:48,585 --> 00:32:52,093
- Oh, they're Berta's children, I think.
- You think?
754
00:32:52,118 --> 00:32:54,667
They appeared when she appears,
so I just put two and two together.
755
00:32:54,692 --> 00:32:57,050
Mom, you suddenly have
an entire family living in your house
756
00:32:57,051 --> 00:32:59,052
and you're not sure
if they're actually a family?
757
00:32:59,053 --> 00:33:00,511
So what, Lorelai?
758
00:33:00,512 --> 00:33:03,014
I have a house.
They needed a place to live.
759
00:33:03,015 --> 00:33:04,587
They work for me.
Problem?
760
00:33:04,612 --> 00:33:06,571
No. Yes.
All good. You're right.
761
00:33:06,596 --> 00:33:11,123
Now. Let's go sit and have martinis.
And you can tell me all about this wonderful new boy.
762
00:33:11,148 --> 00:33:14,818
Oh well, he's not new.
We've been going out about two years.
763
00:33:14,819 --> 00:33:17,028
- Really? I must meet him.
- Oh, you did.
764
00:33:17,029 --> 00:33:19,072
Really? I'm sorry.
I'll meet him again.
765
00:33:19,073 --> 00:33:21,496
- Won't matter.
- Come sit.
766
00:33:22,128 --> 00:33:23,650
What?
767
00:33:25,622 --> 00:33:28,715
- Uh, Mom?
- Yes?
768
00:33:29,416 --> 00:33:31,334
- Um...
- Oh, yes.
769
00:33:31,335 --> 00:33:33,553
Isn't it wonderful?
770
00:33:35,089 --> 00:33:36,172
It's...
771
00:33:36,173 --> 00:33:38,508
It's... it's...
772
00:33:38,509 --> 00:33:40,304
It's...
773
00:33:40,329 --> 00:33:41,654
The whole wall!
774
00:33:41,679 --> 00:33:44,198
I had it painted
from one of my favorite pictures of him.
775
00:33:44,223 --> 00:33:46,033
- Do you like it?
- Yes.
776
00:33:46,058 --> 00:33:47,726
Sure.
777
00:33:48,644 --> 00:33:53,527
It's so... big.
778
00:33:53,552 --> 00:33:57,475
It's a Marco Toretti.
His specialty is large canvases.
779
00:33:57,500 --> 00:34:00,133
Well, he did himself proud.
780
00:34:00,158 --> 00:34:04,245
- And... you wanted it that big, right?
- Of course I did.
781
00:34:04,270 --> 00:34:06,369
'Cause it's a... a real presence.
782
00:34:06,394 --> 00:34:08,242
As was your father.
Olive?
783
00:34:08,267 --> 00:34:10,310
And he came and measured the space?
784
00:34:10,335 --> 00:34:11,961
- Who?
- Mario Andretti?
785
00:34:11,986 --> 00:34:13,893
Marco Toretti.
Yes, he did. Why?
786
00:34:13,918 --> 00:34:16,503
- No reason.
- I wanted something dramatic.
787
00:34:16,528 --> 00:34:17,861
And you got it.
788
00:34:17,886 --> 00:34:20,355
- I did.
- Okay.
789
00:34:21,013 --> 00:34:22,998
- Cheers.
- Cheers.
790
00:34:27,663 --> 00:34:29,121
Oh, come on, Mom.
Admit it.
791
00:34:29,146 --> 00:34:31,370
- Admit what?
- You Spinal Tapped the painting.
792
00:34:31,395 --> 00:34:33,063
- What?
- You Spinal Tapped the painting.
793
00:34:33,064 --> 00:34:36,858
You gave them the wrong dimensions so they wrote down
the wrong dimensions and now you are trying to pretend that
794
00:34:36,859 --> 00:34:39,294
that massive portrait is something
you actually intended.
795
00:34:39,319 --> 00:34:41,292
- It was. Yes.
- It was?
796
00:34:41,317 --> 00:34:44,675
You intended for Dad's eyebrow
and my forearm to be exactly the same length?
797
00:34:44,700 --> 00:34:47,035
- Yes.
- It's 18-feet tall!
798
00:34:47,036 --> 00:34:48,453
It's not 18-feet tall.
799
00:34:48,454 --> 00:34:50,693
- It looks 18 feet-tall.
- Should I get a tape measure?
800
00:34:50,718 --> 00:34:52,051
- No.
- I can get a tape measure.
801
00:34:52,076 --> 00:34:54,828
- Do not get a tape measure.
- Alejandro has one.
802
00:34:54,853 --> 00:34:58,214
I don't believe you wanted
a portrait of Dad so massive,
803
00:34:58,239 --> 00:35:00,281
- it doesn't fit on the wall!
- Well, I did.
804
00:35:00,282 --> 00:35:03,949
A portrait so big, Peter Jackson
could hang it at the Argonath.
805
00:35:03,974 --> 00:35:06,580
- Yes, he could.
- You don't know what the Argonath is!
806
00:35:06,581 --> 00:35:08,665
Doesn't matter.
It's a nice picture of Grandpa.
807
00:35:08,666 --> 00:35:10,917
Mom.
Do it over.
808
00:35:10,918 --> 00:35:13,003
Get what you want.
You have the money.
809
00:35:13,004 --> 00:35:15,964
- This is what I want.
- I swear it can't be.
810
00:35:15,965 --> 00:35:17,423
- Why not?
- Because! Look at it.
811
00:35:17,424 --> 00:35:21,391
It's nuts! "Wizard, you shall not pass!"
Seriously!
812
00:35:21,416 --> 00:35:23,847
Fine! I made a mistake!
Are you happy?
813
00:35:23,848 --> 00:35:26,808
I gave them the wrong dimensions,
and they screwed it up.
814
00:35:26,809 --> 00:35:28,644
I'm a screw-up!
I admit it!
815
00:35:28,645 --> 00:35:34,191
Just please, please don't let this be the only
thing you remember to say at my funeral!
816
00:35:38,140 --> 00:35:39,906
So...
817
00:35:40,531 --> 00:35:42,399
Yes?
818
00:35:42,825 --> 00:35:46,161
Did I tell you what happened
at the funeral after you left?
819
00:35:46,162 --> 00:35:49,172
Why, no, you didn't.
820
00:35:49,707 --> 00:35:51,992
Because something did.
821
00:37:25,150 --> 00:37:28,513
So nice of you to come.
You're in Florida now, aren't you?
822
00:37:28,514 --> 00:37:31,892
We are. You should come visit us
when things calm down a bit.
823
00:37:31,893 --> 00:37:34,695
I'll do that.
I promise.
824
00:37:37,982 --> 00:37:40,459
- Beautiful service, Emily.
- Thank you.
825
00:37:41,152 --> 00:37:44,112
- I'm all right, Rory.
- Okay.
826
00:37:44,951 --> 00:37:47,895
- I really am all right.
- I know.
827
00:37:49,506 --> 00:37:51,103
Lorelai.
828
00:37:52,026 --> 00:37:54,748
Jason Stiles,
as I live and breathe.
829
00:37:54,749 --> 00:37:58,517
You look like the hottest Italian widow
I have ever seen.
830
00:37:58,702 --> 00:37:59,920
It's nice that you came.
831
00:37:59,921 --> 00:38:03,458
Your father was a lion.
You know that.
832
00:38:04,254 --> 00:38:05,388
I do.
833
00:38:05,413 --> 00:38:07,424
I'm deeply sorry.
834
00:38:07,449 --> 00:38:11,564
At least it was sudden.
Mom didn't have to watch him fade away.
835
00:38:11,589 --> 00:38:13,293
Have you seen my mother by the way?
836
00:38:13,318 --> 00:38:17,606
I've been successfully keeping
a living room's worth of space between us.
837
00:38:17,631 --> 00:38:18,813
She's in hostess mode.
838
00:38:18,814 --> 00:38:20,565
The worst she'll do is send
you home with the shrimp.
839
00:38:20,566 --> 00:38:24,035
- To which I'm allergic.
- Thus fulfilling her devious plan.
840
00:38:24,699 --> 00:38:27,726
- You happy?
- Right now or...
841
00:38:29,158 --> 00:38:31,059
Are you happy?
842
00:38:31,869 --> 00:38:33,587
Yes.
843
00:38:34,121 --> 00:38:35,504
Umlauts.
844
00:38:35,529 --> 00:38:37,250
Digger.
845
00:38:45,948 --> 00:38:47,050
What you doin'?
846
00:38:47,051 --> 00:38:49,427
Oh, there was a screw loose
in the heating vent.
847
00:38:49,428 --> 00:38:51,012
I didn't want it to fall out.
848
00:38:51,013 --> 00:38:53,223
Uh-huh.
Did you service the boiler yet?
849
00:38:53,224 --> 00:38:55,433
It was just the one screw.
That's it.
850
00:38:55,434 --> 00:38:56,684
Garbage disposal working now?
851
00:38:56,685 --> 00:38:59,896
I just saw it like that
and I had this with me so...
852
00:38:59,897 --> 00:39:01,356
- How about the rain gutters?
- Well...
853
00:39:01,357 --> 00:39:05,575
You can't leave them clogged like that.
The water gets in the house.
854
00:39:06,179 --> 00:39:08,905
I can't help it.
Funerals make me nervous.
855
00:39:08,906 --> 00:39:10,031
Here.
856
00:39:10,032 --> 00:39:11,532
This is such a big house
857
00:39:11,533 --> 00:39:12,700
and things go wrong all the time.
858
00:39:12,701 --> 00:39:14,452
But I could have
my husband fix everything.
859
00:39:14,453 --> 00:39:16,496
And we could move in here with you
so you would not be so alone
860
00:39:16,497 --> 00:39:18,206
and we can take care of everything.
861
00:39:18,207 --> 00:39:19,582
- Everything.
- Sure.
862
00:39:19,583 --> 00:39:21,209
You will like my husband.
863
00:39:21,210 --> 00:39:22,377
He's very tall and quiet.
864
00:39:22,378 --> 00:39:23,527
- Okay?
- Sure.
865
00:39:23,552 --> 00:39:26,229
Oh, Señora Gilmore, don't worry.
866
00:39:26,590 --> 00:39:29,234
Fine.
Just take that to the kitchen?
867
00:39:30,719 --> 00:39:33,263
- What language is that?
- I do not know.
868
00:39:33,264 --> 00:39:34,347
I thought it was Spanish,
869
00:39:34,348 --> 00:39:37,017
but I had the gardener tried to
tell her to come in early one day
870
00:39:37,018 --> 00:39:39,394
and he came back and told me
she wasn't speaking Spanish,
871
00:39:39,395 --> 00:39:41,090
It took me a while to understand
what he was saying
872
00:39:41,115 --> 00:39:43,940
because I need the pool man
to translate for the gardener.
873
00:39:43,941 --> 00:39:46,817
- Hey, time to get going, kid.
- Oh, shoot!
874
00:39:46,818 --> 00:39:48,653
I have to get to the airport!
875
00:39:48,654 --> 00:39:50,530
My goodness, so dramatic.
876
00:39:50,531 --> 00:39:53,074
Lorelai, please tell your daughter
I'm going to be fine.
877
00:39:53,075 --> 00:39:56,849
- The two of you can just run along.
- Oh, no. I'm gonna have Luke drive her.
878
00:39:56,874 --> 00:39:59,659
- You're staying?
- Yeah.
879
00:39:59,843 --> 00:40:00,916
All right.
880
00:40:00,917 --> 00:40:02,583
Grandma...
881
00:40:02,584 --> 00:40:04,294
You made him very proud.
882
00:40:04,295 --> 00:40:06,963
I will call you when I get to London.
883
00:40:06,964 --> 00:40:08,965
Emily, everything's in good shape here.
884
00:40:08,966 --> 00:40:10,547
- I'm sorry?
- Just send her your bill.
885
00:40:10,572 --> 00:40:13,410
Right.
So...
886
00:40:13,720 --> 00:40:16,514
Thank you, Luke.
Drive safe now.
887
00:40:16,515 --> 00:40:17,807
Okay, I love you.
888
00:40:17,808 --> 00:40:20,685
Ditto.
Bye, guys.
889
00:40:22,887 --> 00:40:25,664
So... scotch?
890
00:40:25,808 --> 00:40:27,709
God, yes.
891
00:41:02,837 --> 00:41:04,980
One of his favorites.
892
00:41:04,981 --> 00:41:07,148
A classic for a classic.
893
00:41:07,149 --> 00:41:09,017
Hear, hear.
894
00:41:11,729 --> 00:41:14,614
Well, I know it's getting late
895
00:41:14,615 --> 00:41:18,059
and I know some of you have
a very long ride home.
896
00:41:18,077 --> 00:41:22,464
I want to thank you for your friendship
and for being here.
897
00:41:22,498 --> 00:41:25,300
Richard loved you all very much.
898
00:41:25,459 --> 00:41:28,128
But before we all go our separate ways,
899
00:41:28,129 --> 00:41:31,756
I thought we could go around
and everyone could stand up
900
00:41:31,757 --> 00:41:35,060
and tell a favorite story about Richard.
901
00:41:35,886 --> 00:41:37,012
What did she just say?
902
00:41:37,013 --> 00:41:39,722
I know there are hundreds
to choose from.
903
00:41:39,723 --> 00:41:42,976
But too bad,
I'm going to limit you to just one.
904
00:41:42,977 --> 00:41:44,394
The best one.
905
00:41:44,395 --> 00:41:48,898
The one that most sums up
the Richard Gilmore you know and love.
906
00:41:48,899 --> 00:41:51,342
Let's start here.
Jack?
907
00:41:52,827 --> 00:41:57,296
Well, Richard and I go back,
um, to Yale.
908
00:41:57,321 --> 00:42:00,118
- And we both went there...
- Excuse me. Please switch places with me.
909
00:42:00,119 --> 00:42:01,619
- What?
- There's a draft.
910
00:42:01,620 --> 00:42:04,330
- We're outside.
- Yeah, don't wanna go next.
911
00:42:04,331 --> 00:42:09,585
So, I decide to sneak a pair
of black lacy women's unmentionables
912
00:42:09,586 --> 00:42:11,505
into his locker for everyone to see.
913
00:42:11,530 --> 00:42:14,257
And so, one day after polo practice,
914
00:42:14,258 --> 00:42:17,927
I'm at the locker and I'm trying
to pick the lock so that I can leave
915
00:42:17,928 --> 00:42:20,388
the unmentionables there, and suddenly,
916
00:42:20,389 --> 00:42:24,517
I look up and I see him standing there
across the way at my locker
917
00:42:24,518 --> 00:42:28,945
also holding a pair
of black lacy knickers.
918
00:42:28,970 --> 00:42:32,173
And he sees me and we look at each other
919
00:42:32,198 --> 00:42:34,444
holding these women's underpants.
920
00:42:34,445 --> 00:42:36,029
So finally, Richard says,
921
00:42:36,030 --> 00:42:40,658
"Well, we can't possibly
both be in black."
922
00:42:44,788 --> 00:42:46,595
Wonderful.
923
00:42:46,620 --> 00:42:48,222
Franklin?
924
00:42:49,751 --> 00:42:53,346
He cheated at cards.
925
00:42:54,715 --> 00:42:56,382
Only with you, Franklin.
926
00:42:56,383 --> 00:42:59,866
One day, I'd just got myself
a brand new Jaguar.
927
00:42:59,891 --> 00:43:02,979
Richard said, "Let's play for pinks."
928
00:43:03,004 --> 00:43:04,682
So I say, "Now, look here, Gilmore.
929
00:43:04,683 --> 00:43:08,182
You keep your hands off my new car."
930
00:43:08,207 --> 00:43:11,692
And he smiles and says, "Make me."
931
00:43:12,191 --> 00:43:13,649
And next we have...
932
00:43:13,650 --> 00:43:15,735
Oh, looks like Martin's asleep.
933
00:43:15,736 --> 00:43:17,578
Lorelai?
934
00:43:18,618 --> 00:43:20,573
- What?
- You're up.
935
00:43:20,574 --> 00:43:22,117
No.
No, no.
936
00:43:22,118 --> 00:43:23,826
Let's... let's...
937
00:43:23,827 --> 00:43:26,746
We can wake Martin up, huh?
938
00:43:26,747 --> 00:43:30,250
Hey, Marty. Marty.
Babe Paley's in the corner.
939
00:43:30,251 --> 00:43:32,001
- Lorelai.
- Hmm?
940
00:43:32,002 --> 00:43:33,703
Just go.
941
00:43:34,213 --> 00:43:37,390
Uh... uh...
942
00:43:37,549 --> 00:43:40,885
The best story... best story.
943
00:43:40,886 --> 00:43:44,264
There's so many great...
No... no one else wants to go?
944
00:43:44,265 --> 00:43:47,331
Nope?
They don't because it's my turn.
945
00:43:47,356 --> 00:43:49,150
So, um, okay...
946
00:43:49,175 --> 00:43:52,855
I'm ten, and I ask Dad if...
947
00:43:52,856 --> 00:43:57,110
to play hide and seek,
and I went and hid in his steamer trunk,
948
00:43:57,111 --> 00:43:59,787
and he left and went to Holland.
949
00:44:01,240 --> 00:44:03,866
I'm sorry.
No, it was Belgium.
950
00:44:03,867 --> 00:44:06,411
Or... oh, uh, I'm 15,
951
00:44:06,412 --> 00:44:11,166
and we were having our,
um, Gilmore Fourth of July party
952
00:44:11,167 --> 00:44:13,709
and Dad was dressed as Paul Revere.
953
00:44:13,710 --> 00:44:17,963
And I guess I was supposed
to be, um, greeting people
954
00:44:17,964 --> 00:44:19,674
or playing the flute with a peg leg,
955
00:44:19,675 --> 00:44:23,178
so he came looking for me
and he burst into the pool house
956
00:44:23,179 --> 00:44:27,056
where I was on the couch
with Teddy Wiedemier III,
957
00:44:27,057 --> 00:44:30,187
and we had just finished, uh...
958
00:44:30,602 --> 00:44:33,688
"The British are coming!
The British are..." Anyhow, you get it.
959
00:44:33,689 --> 00:44:37,400
So, Dad's livid and he's running around the party yelling,
"Emily, our daughter's losing her virginity
960
00:44:37,401 --> 00:44:39,372
five feet away
from the president of J.P. Morgan,"
961
00:44:39,397 --> 00:44:41,148
which was embarrassing and not true,
962
00:44:41,173 --> 00:44:43,632
because that ship had sailed
a long time ago,
963
00:44:43,657 --> 00:44:46,201
like Niña, Pinta, Santa Maria time ago,
964
00:44:46,202 --> 00:44:48,461
if you know what I mean.
965
00:44:49,130 --> 00:44:50,568
So...
966
00:44:51,957 --> 00:44:56,386
Oh, I'm sorry, it was not Belgium.
It was Croatia.
967
00:45:09,859 --> 00:45:11,851
It was wonderful
seeing you again.
968
00:45:11,852 --> 00:45:14,312
We should get together next month maybe.
Can we?
969
00:45:14,313 --> 00:45:15,521
I'd love to.
970
00:45:15,522 --> 00:45:17,982
All right now,
you all drive carefully.
971
00:45:17,983 --> 00:45:19,828
Thank you so much.
972
00:45:20,133 --> 00:45:22,364
- Good night.
- Good night.
973
00:45:37,294 --> 00:45:39,104
I'm sorry.
974
00:45:45,668 --> 00:45:47,052
You took me by surprise.
975
00:45:47,053 --> 00:45:48,938
Not another word.
976
00:45:51,559 --> 00:45:53,309
It was late and there was scotch.
977
00:45:53,310 --> 00:45:55,861
Lorelai, stop talking.
978
00:45:59,816 --> 00:46:01,804
I didn't mean to...
979
00:46:02,403 --> 00:46:04,287
Don't follow.
980
00:46:09,733 --> 00:46:11,234
Mom...
981
00:46:12,568 --> 00:46:14,011
Mom...
982
00:46:15,582 --> 00:46:17,124
Please, come back.
983
00:46:17,125 --> 00:46:20,963
I didn't do it on purpose.
I had a brain freeze. I panicked.
984
00:46:20,988 --> 00:46:22,087
Mom.
985
00:46:22,088 --> 00:46:26,380
- You two start with the silver.
- I didn't know there'd be a... test.
986
00:46:26,405 --> 00:46:27,420
A test?
987
00:46:27,445 --> 00:46:29,195
- Yes.
- You didn't know there'd be a test?
988
00:46:29,220 --> 00:46:32,097
- Is that what you just said to me?
- I also said I'm sorry.
989
00:46:32,098 --> 00:46:33,182
- Did you?
- Yes.
990
00:46:33,183 --> 00:46:34,350
- Did you?
- Yes.
991
00:46:34,351 --> 00:46:36,811
- Did you really?
- Okay. You're making me doubt it now. But...
992
00:46:36,812 --> 00:46:38,354
I asked you for a story.
993
00:46:38,355 --> 00:46:41,774
"Oh, there was a time when Dad
bought me a doll. I loved this doll."
994
00:46:41,775 --> 00:46:45,661
Something like that.
Get out! Now!
995
00:46:45,821 --> 00:46:49,615
- Oh, "I remember when he took me to the park."
- He didn't take me to a park.
996
00:46:49,616 --> 00:46:51,200
- The zoo.
- That either.
997
00:46:51,201 --> 00:46:54,620
The store! The club! Kathmandu!
I don't give a damn where he took you.
998
00:46:54,621 --> 00:46:57,998
All I wanted was a fond anecdote
from his only daughter
999
00:46:57,999 --> 00:47:02,462
and what I got was a rambling diatribe
on being abandoned in a steamer trunk.
1000
00:47:02,463 --> 00:47:04,964
- I didn't...
- You have nothing but contempt for this family.
1001
00:47:04,965 --> 00:47:05,923
That is not true.
1002
00:47:05,924 --> 00:47:08,400
What did we ever do to you
that fill you with such contempt?
1003
00:47:08,425 --> 00:47:11,572
Love you? Support you?
Love Rory? Support Rory?
1004
00:47:11,597 --> 00:47:13,263
I'm not filled with contempt.
1005
00:47:13,264 --> 00:47:16,058
All my other friends have children
who worship them,
1006
00:47:16,059 --> 00:47:17,602
who call them every day,
1007
00:47:17,603 --> 00:47:20,062
who take pride in the family name
and traditions.
1008
00:47:20,063 --> 00:47:21,146
I have pride.
1009
00:47:21,147 --> 00:47:24,066
Your father was a great man.
1010
00:47:24,067 --> 00:47:25,443
A pillar of the community.
1011
00:47:25,444 --> 00:47:27,820
- A man amongst men.
- I know.
1012
00:47:27,821 --> 00:47:30,406
And you dishonor him today
like this in his own house.
1013
00:47:30,407 --> 00:47:32,116
I didn't mean to dishonor him.
1014
00:47:32,117 --> 00:47:34,369
What did you mean to do, Lorelai?
Break my heart in public?
1015
00:47:34,370 --> 00:47:37,038
- No fun doing it in private anymore?
- Mom.
1016
00:47:37,039 --> 00:47:41,945
I know that you are in massive pain.
Believe it or not, I'm in pain, too.
1017
00:47:41,976 --> 00:47:45,212
I'm tired and my head is spinning,
and I haven't eaten in two days.
1018
00:47:45,213 --> 00:47:47,382
- You? Not eaten? Please.
- Yes, me!
1019
00:47:47,383 --> 00:47:50,167
I'm surprised you didn't have
a pizza delivered during "Ave Maria."
1020
00:47:50,192 --> 00:47:53,695
Well, I haven't eaten and I drank
my weight in single malt scotch.
1021
00:47:53,722 --> 00:47:55,723
I screwed up.
I made a mistake.
1022
00:47:55,724 --> 00:47:57,703
That was not a mistake.
That was premeditated.
1023
00:47:57,728 --> 00:48:00,686
How could it had been premeditated
if I didn't know it was coming?
1024
00:48:00,687 --> 00:48:04,498
You never do anything unless it's exactly
what you want to do. You never have.
1025
00:48:04,523 --> 00:48:07,151
You blow through life
like a natural disaster,
1026
00:48:07,152 --> 00:48:09,570
knocking down everything
and everyone in your path.
1027
00:48:09,571 --> 00:48:11,953
-I wonder if Luke knew what he was getting into with you?
- Don't.
1028
00:48:11,978 --> 00:48:14,218
Did you ever even ask him
what he wanted?
1029
00:48:14,243 --> 00:48:16,744
Where he wanted to live?
If he wanted children?
1030
00:48:16,745 --> 00:48:18,871
I'm sure none of that matter
to Lorelai Gilmore.
1031
00:48:18,872 --> 00:48:21,952
Nothing ever matters to her
except what she wants, what she feels.
1032
00:48:21,977 --> 00:48:24,660
And God help you
if she thinks you've wronged her.
1033
00:48:24,661 --> 00:48:28,622
She will hold onto that grudge forever
just waiting for the moment to get back at you.
1034
00:48:28,623 --> 00:48:33,484
I made a mistake! A goddamn mistake!
You've never let me make a mistake ever.
1035
00:48:33,509 --> 00:48:36,857
Not once in my life, which is how
we always find ourselves here.
1036
00:48:36,882 --> 00:48:38,943
- Where?
- Standing in the middle of this room
1037
00:48:38,968 --> 00:48:40,553
yelling at each other like idiots!
1038
00:48:40,578 --> 00:48:44,058
How dare you call me an idiot!
I just lost my husband!
1039
00:48:44,083 --> 00:48:45,943
I just lost my father!
1040
00:48:45,968 --> 00:48:48,531
And you couldn't care less!
1041
00:48:48,649 --> 00:48:50,801
That's horrible.
1042
00:48:51,988 --> 00:48:53,229
You're horrible.
1043
00:48:53,254 --> 00:48:54,858
Get out!
1044
00:48:54,883 --> 00:48:57,570
First the help, then me.
Seems about right.
1045
00:48:57,595 --> 00:48:58,886
Go home!
1046
00:48:58,911 --> 00:49:01,835
Go back to your beloved town
with its carnies and misfits.
1047
00:49:01,860 --> 00:49:05,844
And tell them how your intolerable mother
yelled at you at your father's funeral.
1048
00:49:05,869 --> 00:49:08,577
And they can all console you
and tell you what a witch I am
1049
00:49:08,602 --> 00:49:10,936
and how perfect you are!
1050
00:49:11,922 --> 00:49:15,492
Full freakin' circle.
1051
00:49:19,991 --> 00:49:22,585
You couldn't have just said
he was well-read?
1052
00:49:22,610 --> 00:49:25,849
- I know.
- "My father. Boy, did he love books."
1053
00:49:25,874 --> 00:49:27,390
I know, I know.
1054
00:49:27,415 --> 00:49:29,875
"And stamps.
Whoo, that stamp collection."
1055
00:49:29,876 --> 00:49:32,002
I was under a lot of pressure.
You weren't there.
1056
00:49:32,003 --> 00:49:34,254
And how did you neglect to tell me this?
1057
00:49:34,255 --> 00:49:36,924
- Oh, I didn't think she was mad anymore.
- You didn't?
1058
00:49:36,925 --> 00:49:39,626
Well, I assumed she was,
because she hadn't answered
1059
00:49:39,651 --> 00:49:42,546
any of my calls or e-mails
for the last four months,
1060
00:49:42,571 --> 00:49:44,848
but I thought she'd hide it
in front of you.
1061
00:49:44,873 --> 00:49:47,141
Because that's ever happened.
1062
00:49:49,739 --> 00:49:53,278
What could possibly elicit
that kind of smile in this house?
1063
00:49:53,303 --> 00:49:55,168
It smells meaty.
1064
00:49:55,193 --> 00:49:56,848
Yes, but what kind of meat?
1065
00:49:56,873 --> 00:49:59,758
And there's cheese, and layers of...
1066
00:49:59,783 --> 00:50:01,441
- It's crunchy.
- Huh.
1067
00:50:01,466 --> 00:50:04,828
No, wait, it's smooshy.
It's crunchy and smooshy.
1068
00:50:04,853 --> 00:50:08,606
- What's crunchy and smooshy?
- Peanut butter? Or badly mixed cement?
1069
00:50:08,607 --> 00:50:12,151
We've got meat, cheese, peanut butter
or badly mixed cement.
1070
00:50:12,152 --> 00:50:13,819
Oh, for God's sake, just eat it.
1071
00:50:13,820 --> 00:50:16,113
I'll tell you what, I'll dive in first.
1072
00:50:16,114 --> 00:50:19,530
Mom always made me taste her food
before she'd eat a bite.
1073
00:50:21,578 --> 00:50:25,148
Mmm. Delicious.
And it could be peanut butter.
1074
00:50:25,173 --> 00:50:26,551
- Oh, yeah.
- Cool.
1075
00:50:26,576 --> 00:50:30,523
I really appreciate you inviting me to dinner.
It was pretty harrowing out there.
1076
00:50:30,548 --> 00:50:31,548
Who is this?
1077
00:50:31,573 --> 00:50:33,631
Kirk, your car broke down
at the end of the driveway.
1078
00:50:33,632 --> 00:50:36,091
It's lucky for me I'm a very loud crier.
1079
00:50:36,092 --> 00:50:39,082
If your maid hadn't heard my sobs,
I don't even want to think what would've happened.
1080
00:50:39,107 --> 00:50:43,291
- You probably would've run out of Kleenex.
- It's nice we can joke about it now.
1081
00:50:43,316 --> 00:50:45,455
Thanks for letting me stash
some boxes here, Grandma.
1082
00:50:45,480 --> 00:50:48,397
- Where are you going to live?
- I'll get my own place again, eventually.
1083
00:50:48,422 --> 00:50:51,081
Yeah, for now she's Jack Kerouac.
She's On the Road-ing it.
1084
00:50:51,082 --> 00:50:52,534
Pass the peyote.
1085
00:50:52,559 --> 00:50:56,211
But after you've passed the peyote,
what bathroom will you use to throw up in?
1086
00:50:56,212 --> 00:50:59,725
Well, I have many options. Paris lets me stay
at her place when I'm in New York.
1087
00:50:59,750 --> 00:51:02,894
- Or I can stay with Mom, or Lane or you.
- So you're homeless.
1088
00:51:02,919 --> 00:51:04,228
I am not homeless.
1089
00:51:04,253 --> 00:51:06,496
- But you don't live anyplace.
- Just for now.
1090
00:51:06,521 --> 00:51:09,083
And you're okay with this
vagabond existence she's leading?
1091
00:51:09,084 --> 00:51:10,668
Like... like a groupie?
1092
00:51:10,669 --> 00:51:13,045
I wish she was a groupie.
I'd get better tickets to stuff.
1093
00:51:13,046 --> 00:51:16,707
- Luke! Buddy!
- Hey, everybody. Emily.
1094
00:51:16,732 --> 00:51:18,217
- Careful!
- Oh, sorry, sorry, sorry.
1095
00:51:18,218 --> 00:51:19,968
- No, I'll do that.
- Oh, sure.
1096
00:51:19,993 --> 00:51:21,053
Uh, thanks for coming, hon.
1097
00:51:21,054 --> 00:51:24,473
Yes. Saved us all
a very expensive cab ride.
1098
00:51:24,498 --> 00:51:26,785
Are you all leaving now?
We all just sat down to dinner.
1099
00:51:26,810 --> 00:51:30,565
Oh, no, please. Just eat.
Um, no rush. I can just, uh...
1100
00:51:31,238 --> 00:51:33,098
- Buh-buh-buh!
- Oh...
1101
00:51:35,068 --> 00:51:37,421
This really is delicious.
1102
00:51:37,898 --> 00:51:39,746
Oh, thank you.
1103
00:51:40,883 --> 00:51:41,967
You don't like it?
1104
00:51:41,992 --> 00:51:44,384
What? Oh, uh... Okay.
1105
00:51:46,204 --> 00:51:47,329
Very good.
1106
00:51:47,330 --> 00:51:50,466
Isn't it?
I could eat here every night.
1107
00:51:51,476 --> 00:51:53,060
- Luke?
- Hmm, yes?
1108
00:51:53,061 --> 00:51:55,354
What do you think about
Rory's living situation?
1109
00:51:55,355 --> 00:51:57,022
- Um...
- Her traipsing around
1110
00:51:57,023 --> 00:51:59,435
from one couch to another
like she's Llewyn Davis.
1111
00:51:59,460 --> 00:52:01,026
Oh, it's fine.
1112
00:52:01,473 --> 00:52:06,477
Well, I mean... you know,
she's grown, and she's...
1113
00:52:06,502 --> 00:52:10,210
Uh, did you read her New Yorker piece
that she wrote? I put it on the menu.
1114
00:52:10,235 --> 00:52:13,849
Why is everyone treating this
like it's a normal rite of passage?
1115
00:52:13,874 --> 00:52:17,936
Rory is a 32-year-old college-educated
woman with no permanent address.
1116
00:52:17,961 --> 00:52:19,086
That's not normal.
1117
00:52:19,087 --> 00:52:21,325
Um, can I be excused?
1118
00:52:21,350 --> 00:52:24,267
They're playing soccer out there
and they seem to be short a man.
1119
00:52:24,292 --> 00:52:25,805
Go.
1120
00:52:27,802 --> 00:52:30,561
Hi, I'm Kirk!
Over here!
1121
00:52:30,586 --> 00:52:32,484
Explain to me again who that person is?
1122
00:52:32,509 --> 00:52:35,580
- Oh, that I could.
- Grandma, I really don't want you to worry about me.
1123
00:52:35,605 --> 00:52:38,799
I know exactly what I'm doing.
I'm busier than I've ever been.
1124
00:52:38,824 --> 00:52:40,500
I'm traveling and pursuing a goal.
1125
00:52:40,525 --> 00:52:43,443
And I don't have to store my stuff here
if it's going to make you worry.
1126
00:52:43,444 --> 00:52:47,003
Of course you can leave your things here.
That's not what I meant.
1127
00:52:47,198 --> 00:52:50,392
- There's a chair now.
- Oh, sure.
1128
00:52:54,080 --> 00:52:58,008
Goal!
1129
00:53:02,530 --> 00:53:04,665
Call me from London.
1130
00:53:04,783 --> 00:53:06,075
- Luke.
- Yes?
1131
00:53:06,076 --> 00:53:08,977
- That was just my way of saying goodbye.
- Oh, goodbye.
1132
00:53:09,162 --> 00:53:11,747
- Good night, Mom.
- Kirk, we're leaving!
1133
00:53:11,748 --> 00:53:13,866
- Talk tomorrow.
- Yep.
1134
00:53:16,315 --> 00:53:18,291
Kirk!
Now!
1135
00:53:33,436 --> 00:53:35,479
- I want to thank you, Luke.
- Oh, you're welcome, Kirk.
1136
00:53:35,480 --> 00:53:39,506
Now before I go, we should get our stories
straight about what happened tonight.
1137
00:53:39,531 --> 00:53:42,652
Your car broke down, I drove to Hartford,
picked you up and drove you back home.
1138
00:53:42,653 --> 00:53:45,447
Or you broke down, I drove to Hartford
and picked you up,
1139
00:53:45,448 --> 00:53:46,573
and drove you back home.
1140
00:53:46,574 --> 00:53:47,825
- What?
- Much better story.
1141
00:53:47,826 --> 00:53:48,951
No.
1142
00:53:48,952 --> 00:53:52,537
My business is young, Luke.
There's kinks to work out.
1143
00:53:52,538 --> 00:53:55,040
People don't want to know
how the sausage gets made.
1144
00:53:55,041 --> 00:53:56,125
They just want to eat.
1145
00:53:56,126 --> 00:53:58,753
There's no arguing
or even responding to that, Kirk.
1146
00:53:58,754 --> 00:54:00,462
Great.
Thank you.
1147
00:54:00,463 --> 00:54:01,944
Damn it.
1148
00:54:02,087 --> 00:54:04,049
Petal, stop right now!
1149
00:54:04,050 --> 00:54:06,761
I know you hear me!
I know you hear me!
1150
00:54:06,762 --> 00:54:09,805
You get back here!
Curb right! Curb right!
1151
00:54:09,806 --> 00:54:13,033
- Go, Petal!
- Don't encourage her.
1152
00:54:15,495 --> 00:54:17,246
- What's all this?
- What?
1153
00:54:17,247 --> 00:54:21,666
Dictionary, thesaurus, MathematicalPrinciples of Natural Philosophy...
1154
00:54:21,667 --> 00:54:23,502
Aw, you got a letter from April.
1155
00:54:23,503 --> 00:54:26,546
I was two hours into deciphering it
when I got your call.
1156
00:54:26,547 --> 00:54:27,672
"Hello, Pater..."
1157
00:54:27,673 --> 00:54:29,716
- "Father," British or Latin.
- Sure.
1158
00:54:29,717 --> 00:54:31,760
She used the word "ontological"
three times.
1159
00:54:31,761 --> 00:54:33,971
She used it last time.
I looked it up andI forgot it.
1160
00:54:33,972 --> 00:54:35,722
I was looking it up again when you called.
1161
00:54:35,723 --> 00:54:38,517
Well, that's what you get when you spawn
an MIT-going genius.
1162
00:54:38,518 --> 00:54:41,270
Rory's smart. She speaks
like she doesn't need subtitles.
1163
00:54:41,271 --> 00:54:42,604
Yeah, but she grew up with me.
1164
00:54:42,605 --> 00:54:45,665
She learned all her language skills
via The Breakfast Club.
1165
00:54:45,904 --> 00:54:47,779
- Hey, how old is this coffee?
- Old.
1166
00:54:47,804 --> 00:54:49,405
Oh, well.
1167
00:54:50,225 --> 00:54:51,451
- Hey, Luke...
- What are you doing?
1168
00:54:51,476 --> 00:54:54,228
- Eating sprinkles.
- Wait, but... Never mind.
1169
00:54:54,253 --> 00:54:56,338
Uh, did I tell you?
1170
00:54:56,363 --> 00:54:58,489
Michel's husband Frederick wants a baby.
1171
00:54:58,514 --> 00:55:02,082
Frederick, the guy who came in and ordered
three pancakes on three separate plates?
1172
00:55:02,083 --> 00:55:04,391
The town ought to
pitch in buy another pig.
1173
00:55:04,416 --> 00:55:06,721
I can't watch this anymore.
1174
00:55:07,042 --> 00:55:10,358
Hey, Luke...
did you ever want a kid?
1175
00:55:10,383 --> 00:55:13,149
- I have a kid.
- I mean a fresh kid.
1176
00:55:13,563 --> 00:55:15,530
What the hell is a fresh kid?
1177
00:55:15,555 --> 00:55:18,884
A kid that's fresh.
A kid with me.
1178
00:55:19,225 --> 00:55:22,227
We never had a serious conversation
about it, I don't think.
1179
00:55:22,228 --> 00:55:24,188
That moment at the Twickham house,
but since then...
1180
00:55:24,189 --> 00:55:28,275
Well... I figured if you wanted another kid
you would say something.
1181
00:55:28,276 --> 00:55:30,528
I figured if you wanted another kid,
you'd say something.
1182
00:55:30,553 --> 00:55:32,029
- I brought it up once.
- When?
1183
00:55:32,030 --> 00:55:33,697
- Five, six years ago.
- I don't remember.
1184
00:55:33,698 --> 00:55:34,823
At the little league game.
1185
00:55:34,824 --> 00:55:38,089
There's a kid playing right field and he walked off
in the middle of an inning to use the bathroom.
1186
00:55:38,114 --> 00:55:41,125
And I turned to you and I said,
"That's the kid."
1187
00:55:41,408 --> 00:55:43,492
- "That's the kid"?
- Yes.
1188
00:55:43,517 --> 00:55:45,768
"That's the kid" is your way of saying
you want to have a kid?
1189
00:55:45,793 --> 00:55:47,164
- In so many words.
- No,
1190
00:55:47,189 --> 00:55:49,088
"That's the kid" is not you saying
you want to have a kid.
1191
00:55:49,089 --> 00:55:52,365
"That's the kid" is you acknowledging that
"That's the kid" who is standing there about whom you just said,
1192
00:55:52,390 --> 00:55:54,731
- "That's the kid."
- I thought you knew what I was getting at.
1193
00:55:54,756 --> 00:55:56,624
Impossible, because I don't speak "huh"?
1194
00:55:56,649 --> 00:56:00,027
Well... that's what I thought
and you didn't pursue it, so...
1195
00:56:00,052 --> 00:56:01,784
- It was up to me to pursue it?
- No.
1196
00:56:01,809 --> 00:56:03,847
Sorry, I...
1197
00:56:04,880 --> 00:56:06,838
Well, how do you feel about it now?
1198
00:56:06,839 --> 00:56:08,209
What?
1199
00:56:08,716 --> 00:56:10,092
Do you still want a kid?
1200
00:56:10,093 --> 00:56:13,220
Oh, well, I mean... I mean, isn't it,
uh, too late?
1201
00:56:13,221 --> 00:56:15,389
- I don't know.
- Look, forget it.
1202
00:56:15,390 --> 00:56:17,141
I have kids.
I have April
1203
00:56:17,142 --> 00:56:20,469
and I've always considered Rory
to be a little bit mine, so...
1204
00:56:20,494 --> 00:56:24,707
Yeah, but she was so much fun to raise.
Don't you want to have that kind of fun?
1205
00:56:24,732 --> 00:56:27,609
I have plenty of fun. Look at all the chairs
I get to put on tables.
1206
00:56:27,610 --> 00:56:29,904
You don't wanna toss a ball around
with your son?
1207
00:56:29,905 --> 00:56:32,322
- There's Jess.
- I said toss a ball "with" not "at."
1208
00:56:32,323 --> 00:56:33,480
I'm fine.
1209
00:56:33,504 --> 00:56:37,357
- You'll never get to see your own kid's graduation.
- I went to Rory's graduation.
1210
00:56:37,954 --> 00:56:41,340
- It's not the same.
- I know it's not the same.
1211
00:56:42,042 --> 00:56:43,833
I just don't want you
to miss out on anything.
1212
00:56:43,834 --> 00:56:46,336
Yeah, nobody gets to have everything
they want in life.
1213
00:56:46,337 --> 00:56:49,573
All in all, I think I did pretty good.
1214
00:56:55,931 --> 00:56:57,431
Okay, Sandy, see you then.
1215
00:56:57,432 --> 00:56:59,474
- Who's Sandy?
- Do you have to know everything?
1216
00:56:59,475 --> 00:57:02,269
I'm your best friend
and business partner, so yes.
1217
00:57:02,270 --> 00:57:03,937
Sandy is our surrogate.
1218
00:57:03,938 --> 00:57:05,814
- You're doing it.
- We're thinking about it.
1219
00:57:05,815 --> 00:57:06,941
Exciting!
1220
00:57:06,942 --> 00:57:10,611
I just hope it works.
A baby would really help everything.
1221
00:57:10,612 --> 00:57:13,155
- We want cake!
- Coming. Take it.
1222
00:57:13,156 --> 00:57:14,781
Who's gonna help me
light the candles?
1223
00:57:14,782 --> 00:57:17,626
- I will, I will!
- Fun, fun, fun!
1224
00:57:25,543 --> 00:57:27,544
Here you go.
Freshly made.
1225
00:57:27,545 --> 00:57:30,339
Thanks. It's been at least an hour
since my last infusion.
1226
00:57:30,340 --> 00:57:33,758
So, I have all your paperwork.
I'll make sure everything's in order.
1227
00:57:33,759 --> 00:57:36,804
- You can flip through this while you wait.
- Thanks.
1228
00:57:41,517 --> 00:57:42,642
Really good coffee.
1229
00:57:42,643 --> 00:57:44,937
- Is it?
- Yep. Strong. A little crunchy.
1230
00:57:44,938 --> 00:57:46,906
Good.
Good.
1231
00:57:47,440 --> 00:57:50,968
Okay, I will take a look.
1232
00:57:55,436 --> 00:57:57,686
- Hey, you're supposed to be looking with me.
- Oh sorry, sorry.
1233
00:57:57,711 --> 00:57:59,970
So, what are we looking at here?
1234
00:57:59,995 --> 00:58:01,996
- Potential surrogates.
- Surrogates. Yes.
1235
00:58:01,997 --> 00:58:03,998
And these surrogates will...
1236
00:58:03,999 --> 00:58:05,749
- Carry the baby.
- Our baby.
1237
00:58:05,750 --> 00:58:08,210
- Yes. They'll carry our baby.
- I'm confused.
1238
00:58:08,211 --> 00:58:10,587
Am I supposed to be having sex
with these women?
1239
00:58:10,588 --> 00:58:12,797
- What?
- Because I don't wanna have sex with her.
1240
00:58:12,798 --> 00:58:15,134
No, you're not suppose to be having sex
with these women.
1241
00:58:15,135 --> 00:58:17,344
- What? You'd have sex with her?
- No.
1242
00:58:17,345 --> 00:58:19,388
- How about her?
- No.
1243
00:58:19,389 --> 00:58:20,514
She's holding a bat.
1244
00:58:20,515 --> 00:58:22,641
You could play softball
and do it in the dugout.
1245
00:58:22,642 --> 00:58:25,227
I don't want to have sex with her
I don't want to have sex with any of these women.
1246
00:58:25,228 --> 00:58:27,521
I don't want to have sex with anyone ever.
1247
00:58:27,522 --> 00:58:30,107
- Except me.
- Lorelai, why are we here?
1248
00:58:30,108 --> 00:58:32,067
Look, I tried to broach
the subject of adoption.
1249
00:58:32,068 --> 00:58:33,902
I don't want to go to Bangladesh
to get a baby.
1250
00:58:33,903 --> 00:58:35,779
I don't want to go to Woodbury
to get a light bulb.
1251
00:58:35,780 --> 00:58:37,822
Well, if you won't adopt,
this may be our only option,
1252
00:58:37,823 --> 00:58:40,784
- and I don't want another picture window.
- What?
1253
00:58:40,785 --> 00:58:43,316
When we remodeled the house,
you wanted a picture window,
1254
00:58:43,341 --> 00:58:47,475
but it looked weird with the other windows
and so you gave it up. You settled.
1255
00:58:47,500 --> 00:58:49,918
I do not remember
wanting a picture window.
1256
00:58:49,943 --> 00:58:52,602
Well, you did.
Now it's just another thing on the list of
1257
00:58:52,603 --> 00:58:54,631
"things I don't get to have
because I'm with Lorelai."
1258
00:58:54,632 --> 00:58:56,925
- Like peace.
- And a picture window.
1259
00:58:56,926 --> 00:58:59,336
I do not want a picture window.
1260
00:58:59,361 --> 00:59:03,074
Moron!
When I say "a VIP," I mean a VIP.
1261
00:59:03,099 --> 00:59:04,349
I got them coffee.
1262
00:59:04,350 --> 00:59:06,848
Well, if we were at Starbucks,
you'd be employee of the month.
1263
00:59:06,873 --> 00:59:10,897
But since we're not, you're just
the first Smith grad I've fired this week.
1264
00:59:10,898 --> 00:59:14,526
Lorelai! So great to see you!
I am so sorry for the wait.
1265
00:59:14,527 --> 00:59:16,945
- Oh Paris, that's fine.
- Don't stand there shaking. Just go.
1266
00:59:16,946 --> 00:59:18,238
Apologize to your parents.
1267
00:59:18,239 --> 00:59:20,824
Tell them you'll pay them back
for the 2 semesters you spent studying
1268
00:59:20,825 --> 00:59:23,618
Buffy the Vampire Slayer's effect
on the feminist agenda.
1269
00:59:23,619 --> 00:59:26,455
- Okay, so, hello, Luke.
- Hi.
1270
00:59:26,456 --> 00:59:28,604
- You remember me.
- You're hard to forget.
1271
00:59:28,629 --> 00:59:31,306
Flattering.
Let's go.
1272
00:59:31,596 --> 00:59:35,310
Now, I rarely act
as a case personal liaison anymore,
1273
00:59:35,335 --> 00:59:37,634
but when I heard it was you coming in,
I said,
1274
00:59:37,659 --> 00:59:40,203
"That woman was practically
my second mother.
1275
00:59:40,220 --> 00:59:42,001
No one else is handling this case."
1276
00:59:42,026 --> 00:59:44,312
Aw, that's very sweet of you, Paris.
1277
00:59:44,337 --> 00:59:47,434
So, the spiel.
Dynasty Makers.
1278
00:59:47,459 --> 00:59:49,960
We are the largest full-service fertility
1279
00:59:49,979 --> 00:59:52,298
and surrogacy clinic
in the Western Hemisphere.
1280
00:59:52,323 --> 00:59:55,525
No other company offers more services,
medical and legal,
1281
00:59:55,526 --> 00:59:58,388
and no company has
a higher approval rating.
1282
00:59:58,413 --> 00:59:59,443
Did you check Yelp?
1283
00:59:59,468 --> 01:00:00,905
- No.
- Check Yelp.
1284
01:00:00,906 --> 01:00:02,907
- Oh.
- So, you know how this works?
1285
01:00:02,908 --> 01:00:05,561
Uh, we look through there and pick?
1286
01:00:05,586 --> 01:00:08,519
Give me that.
Bargain-basement breeders.
1287
01:00:08,544 --> 01:00:12,252
I'm not letting any of those
bottle-service bimbos carry your baby.
1288
01:00:12,277 --> 01:00:16,263
No, for you
I pull out the prime meat.
1289
01:00:17,840 --> 01:00:19,341
Am I blacking out?
1290
01:00:19,342 --> 01:00:21,135
How's Rory?
She back from London?
1291
01:00:21,136 --> 01:00:22,719
She was, but she's there now.
1292
01:00:22,720 --> 01:00:24,763
- Hard to keep track of our girl, huh?
- Yeah.
1293
01:00:24,764 --> 01:00:28,308
Okay.
So, it's pretty cut and dry here.
1294
01:00:28,309 --> 01:00:31,978
We plant an egg in a viable body,
we fertilize it and out comes a baby.
1295
01:00:31,979 --> 01:00:34,273
Bing bang boom.
Have you thought about eggs?
1296
01:00:34,274 --> 01:00:37,401
- Uh...
- Using eggs over age 44 with IVF,
1297
01:00:37,402 --> 01:00:40,654
the chances of having a baby
is about 1% per try.
1298
01:00:40,655 --> 01:00:43,407
- Wow, super fun fact.
- She keep you in stitches, this one?
1299
01:00:43,408 --> 01:00:46,118
Oh, yeah.
Hey, how much is this gonna cost?
1300
01:00:46,119 --> 01:00:49,204
A lot. But, again, Lorelai's
the only mother I ever had,
1301
01:00:49,205 --> 01:00:52,707
except for Nanny Soledad,
so there's mondo discounts involved.
1302
01:00:52,708 --> 01:00:55,089
How much time
did you spend with this girl?
1303
01:00:55,114 --> 01:00:56,281
- So, Luke.
- Yeah.
1304
01:00:56,306 --> 01:00:57,975
- How are the boys?
- What are you doing?
1305
01:00:58,000 --> 01:00:59,714
- What? What is she doing?
- I don't know.
1306
01:00:59,715 --> 01:01:02,467
I'm pretty good at visually sussing out
the situation down there.
1307
01:01:02,468 --> 01:01:04,093
Please stop sussing.
1308
01:01:04,094 --> 01:01:07,514
Just from a cursory glance,
you seem symmetrical and well-balanced.
1309
01:01:07,515 --> 01:01:09,529
Make sure he sticks with the boxers.
1310
01:01:09,554 --> 01:01:12,936
Okay, here's a sampling of what we've got.
1311
01:01:12,937 --> 01:01:16,315
Blondes, brunettes and redheads.
1312
01:01:16,316 --> 01:01:19,925
Tall, short, athletic, artsy.
1313
01:01:19,950 --> 01:01:23,405
We even got 'em
with a little extra junk in the trunk,
1314
01:01:23,406 --> 01:01:25,532
if you secretly like 'em that way, Luke.
1315
01:01:25,533 --> 01:01:29,286
I'm sorry. Am I or am I not having sex
with this woman?
1316
01:01:29,287 --> 01:01:30,787
That's a sick thought.
1317
01:01:30,788 --> 01:01:32,997
Of course you're not having sex with her.
She's married.
1318
01:01:32,998 --> 01:01:35,558
- But you made it sound like...
- We've got Jews, Christians,
1319
01:01:35,583 --> 01:01:38,646
Muslims, Hindus, atheists, one Wiccan,
1320
01:01:38,671 --> 01:01:41,381
and for a premium,
you can get the cream of the crop,
1321
01:01:41,382 --> 01:01:43,407
top of the line, army wives.
1322
01:01:43,432 --> 01:01:46,111
Sturdy, reliable, great at packing.
1323
01:01:46,136 --> 01:01:50,210
Oh, wait, sorry.
I have to take her off the available list.
1324
01:01:50,235 --> 01:01:53,685
She just conceived.
Very high-profile client.
1325
01:01:53,686 --> 01:01:56,160
Let's just call him... Doogie Howser.
1326
01:01:56,185 --> 01:01:57,740
You mean Neil Patrick Harris?
1327
01:01:57,765 --> 01:01:59,510
Wow.
A little louder, please.
1328
01:01:59,535 --> 01:02:03,168
Okay, so now his cover's blown,
but, yes, it's Neil Patrick Harris.
1329
01:02:03,193 --> 01:02:05,773
- What kind of a cover...
- It's Neil Patrick Harris.
1330
01:02:05,798 --> 01:02:07,507
Did you hear?
It's Neil Patrick Harris.
1331
01:02:07,533 --> 01:02:09,659
- I did hear, yes.
- Neil Patrick Harris.
1332
01:02:09,660 --> 01:02:13,288
- You look upset, Luke.
- No, not upset. What makes you think I'm upset?
1333
01:02:13,289 --> 01:02:15,540
Well, you're not excited
about Neil Patrick Harris.
1334
01:02:15,541 --> 01:02:19,794
Oh, I'm very excited for Neil Patrick Harris
if this is what he wants.
1335
01:02:19,795 --> 01:02:21,004
Is it not what you want?
1336
01:02:21,005 --> 01:02:22,256
- I...
- I understand.
1337
01:02:22,257 --> 01:02:23,684
It's a big decision, having kids.
1338
01:02:23,709 --> 01:02:26,968
There's rewards,
but also constant panic and worry.
1339
01:02:26,969 --> 01:02:29,471
Are they healthy? Does everything work?
Are they smart?
1340
01:02:29,472 --> 01:02:33,308
McDonald's fry stations are filled
with college-educated moderate achievers.
1341
01:02:33,309 --> 01:02:35,143
And then there's the lottery of nature.
1342
01:02:35,144 --> 01:02:36,895
I mean, I said to Neil,
1343
01:02:36,896 --> 01:02:39,898
"Are you prepared to have
a really unattractive child
1344
01:02:39,899 --> 01:02:41,750
that would not look good on camera?
1345
01:02:41,782 --> 01:02:43,943
Would you be okay if your child
1346
01:02:43,944 --> 01:02:46,222
was not an actor but an agent?"
1347
01:02:46,247 --> 01:02:49,382
- I need to leave.
- Luke, wait.
1348
01:02:50,754 --> 01:02:53,506
Oh.
Sorry, Paris, I...
1349
01:02:53,531 --> 01:02:57,308
Yes. Go. Talk it through.
I'll send you a DVD of my top picks.
1350
01:02:57,333 --> 01:02:59,417
I'll also include a copy of Gone Girl.
1351
01:02:59,418 --> 01:03:02,437
- NPH was great in that.
- Thanks.
1352
01:03:04,709 --> 01:03:06,310
No.
1353
01:03:19,883 --> 01:03:22,852
Thank you, Francis.
1354
01:03:23,901 --> 01:03:27,195
Oh, sod it, bring the bottle.
We're celebrating.
1355
01:03:28,531 --> 01:03:30,990
I love coming here
because they hate that I do.
1356
01:03:30,991 --> 01:03:33,076
- Really?
- They wouldn't let women in the doors
1357
01:03:33,077 --> 01:03:35,340
until the mid '80s.
And then it was only supposed to be
1358
01:03:35,365 --> 01:03:39,746
well-behaved wives with tiny feet,
not hellions like myself.
1359
01:03:39,771 --> 01:03:41,602
I helped kick open those doors.
1360
01:03:41,627 --> 01:03:45,097
- Oh, thank you, love.
- My pleasure, Ms. Shropshire.
1361
01:03:45,506 --> 01:03:48,174
So, to us.
1362
01:03:48,175 --> 01:03:50,652
Hellions in arms.
1363
01:03:52,262 --> 01:03:56,475
Mmm. I must tell you,
I've had such amazing feedback
1364
01:03:56,476 --> 01:03:57,809
for the Talk of the Town piece.
1365
01:03:57,810 --> 01:03:59,686
Far more than for anything
I've ever written.
1366
01:03:59,687 --> 01:04:01,242
Oh, I doubt that.
1367
01:04:01,267 --> 01:04:03,272
So, the book.
1368
01:04:03,273 --> 01:04:05,274
- Yes.
- I go back and forth,
1369
01:04:05,275 --> 01:04:06,735
back and forth, you know.
1370
01:04:06,736 --> 01:04:08,945
I never really wanted
to write about myself.
1371
01:04:08,946 --> 01:04:13,767
My fields are feminism,
environmentalism, and who am I?
1372
01:04:14,003 --> 01:04:19,382
But if I found someone really like-minded
who I could write it with,
1373
01:04:19,407 --> 01:04:23,769
somebody like yourself...
Well, that's intriguing.
1374
01:04:23,794 --> 01:04:26,045
You know, I've never done
anything like this before.
1375
01:04:26,046 --> 01:04:28,548
Oh, I don't care about that.
I only care that it's honest.
1376
01:04:28,549 --> 01:04:32,511
- I want to be seen as I am, warts and all.
- I'm great with warts.
1377
01:04:32,512 --> 01:04:36,431
Even if I waver,
if I let my vanity in the door,
1378
01:04:36,432 --> 01:04:38,601
you must remain steadfast.
1379
01:04:38,626 --> 01:04:41,310
Francis, what is that?
1380
01:04:41,311 --> 01:04:44,648
Uh, this is the fluke carpaccio
with lime and chilies.
1381
01:04:44,649 --> 01:04:46,107
Is it?
1382
01:04:46,108 --> 01:04:48,750
And who's the genius
who ordered this magnificent dish?
1383
01:04:48,775 --> 01:04:51,070
Uh, Dr. Reynolds over there.
1384
01:04:51,071 --> 01:04:52,781
Hmm...
1385
01:04:52,782 --> 01:04:54,991
Would it be possible
for this particular plate
1386
01:04:54,992 --> 01:04:57,536
to go missing
and for you to rush back
1387
01:04:57,537 --> 01:04:59,871
and get another one
for the darling doctor over there?
1388
01:04:59,872 --> 01:05:02,316
Uh, of course, Naomi.
1389
01:05:05,023 --> 01:05:07,754
Oh, it's delicious.
1390
01:05:07,755 --> 01:05:10,674
Everything tastes so much better
when it's stolen.
1391
01:05:10,675 --> 01:05:12,676
Mmm, that is good.
1392
01:05:12,677 --> 01:05:15,185
Mmm, so, let's talk time frame.
1393
01:05:15,210 --> 01:05:18,941
I think it'll be about eight weeks
to work up a proposal for the publishers
1394
01:05:18,966 --> 01:05:20,701
and supply a sample chapter.
1395
01:05:20,726 --> 01:05:23,478
How much access can you give me?
Interviews are everything.
1396
01:05:23,479 --> 01:05:27,171
Oh, full access, darling.
Follow me everywhere except the loo.
1397
01:05:27,196 --> 01:05:29,233
Actually, the loo's fine, too.
1398
01:05:29,234 --> 01:05:32,465
- Francis, who's that burger for?
- Um, Ms. Kipney.
1399
01:05:32,490 --> 01:05:36,376
Trust me, she won't enjoy it.
Half of it's going to her dog.
1400
01:05:36,951 --> 01:05:40,078
So, um, the only thing left to discuss
is financial stuff.
1401
01:05:40,079 --> 01:05:41,621
And the lawyers can
take care of that, right?
1402
01:05:41,622 --> 01:05:45,149
Well, it's 50-50. Split down the middle.
We're in this together. Yes?
1403
01:05:45,174 --> 01:05:46,281
Yes.
1404
01:05:46,306 --> 01:05:47,604
Right.
1405
01:05:47,629 --> 01:05:51,281
Now, keep your eyes peeled for dessert.
1406
01:05:52,175 --> 01:05:56,404
I can't believe it's only two o'clock.
Two o'clock in the afternoon.
1407
01:05:56,429 --> 01:05:58,430
I feel like I've been awake for days.
1408
01:05:58,431 --> 01:06:02,453
It's the jet lag. And the bourbon.
I drank straight bourbon.
1409
01:06:02,478 --> 01:06:04,811
I'm now a midday straight bourbon drinker.
1410
01:06:04,812 --> 01:06:08,648
I'm gonna have to keep up with Naomi
if I'm going to write this book.
1411
01:06:08,649 --> 01:06:12,777
I mean, she drinks as fast as she talks
and she never even seems to get tipsy at all.
1412
01:06:12,802 --> 01:06:15,089
If anything, she seemed to get smarter
and more coherent.
1413
01:06:15,114 --> 01:06:18,358
Or maybe she just seems smarter
and more coherent.
1414
01:06:18,383 --> 01:06:19,549
This is great, right?
1415
01:06:19,574 --> 01:06:23,326
I mean, now I have something concrete
to talk about at my Condé Nast meeting,
1416
01:06:23,347 --> 01:06:28,264
and she already mentioned publishing excerpts of it
in Vanity Fair, which would be amazing.
1417
01:06:28,289 --> 01:06:32,134
It's not really what I do,
but it's good for now.
1418
01:06:32,621 --> 01:06:34,816
And it's money.
Money is nice.
1419
01:06:34,817 --> 01:06:38,612
So, now I just have to hang out with her more
so I can get a handle on the first few chapters
1420
01:06:38,613 --> 01:06:40,704
so we can bid it out and see who wants it.
1421
01:06:40,729 --> 01:06:43,313
Well, that starts in a month,
when she gets back from India.
1422
01:06:43,338 --> 01:06:46,048
So basically, I just had a really good day.
How was your day?
1423
01:06:46,072 --> 01:06:48,407
Well, I had my dry cleaning delivered.
1424
01:06:48,432 --> 01:06:49,933
- Oh, I think I win.
- I don't know.
1425
01:06:49,958 --> 01:06:52,059
I really like these pants, so...
1426
01:06:52,960 --> 01:06:55,397
- I'm glad it went well.
- It did.
1427
01:06:55,544 --> 01:06:58,297
- Tonight, I'll take you out to celebrate.
- I'd like that.
1428
01:06:58,298 --> 01:07:01,259
And tomorrow, I'll tell you all the things I've heard
about Naomi Shropshire.
1429
01:07:01,260 --> 01:07:03,189
I don't care if she's difficult.
1430
01:07:03,214 --> 01:07:05,496
Oh, she's difficult and a little weird.
1431
01:07:05,521 --> 01:07:08,033
Well, I like weird.
I was formed by weird.
1432
01:07:08,058 --> 01:07:10,131
If it comes together, it could be great,
and you deserve that.
1433
01:07:10,156 --> 01:07:12,324
I do.
I do deserve that.
1434
01:07:12,349 --> 01:07:14,809
Did I tell you she lost her shoes
at the club?
1435
01:07:14,834 --> 01:07:17,247
- You did not.
- I didn't even notice until we were leaving.
1436
01:07:17,272 --> 01:07:20,357
And she was walking as if she had shoes on.
And I mention it and she said,
1437
01:07:20,382 --> 01:07:24,010
"Oh, I just left them somewhere."
How do you leave them somewhere? It's snowing outside.
1438
01:07:24,035 --> 01:07:26,161
- See? Weird.
- Weird makes good copy.
1439
01:07:26,186 --> 01:07:30,365
- So does a great writer.
- Wow. Those pants did put you in a good mood.
1440
01:07:31,806 --> 01:07:33,207
Do you really have to
go back to work?
1441
01:07:33,232 --> 01:07:35,286
I can't let the pants be
the main accomplishment of my day.
1442
01:07:35,311 --> 01:07:38,342
Plus, I have some competition now.
You're going to be an author.
1443
01:07:38,367 --> 01:07:40,709
- It's not like I'm John McPhee or anything.
- Yet.
1444
01:07:40,734 --> 01:07:42,862
I'll send the car for you at 8:00.
1445
01:07:42,887 --> 01:07:44,971
- I'm gonna use your desktop, okay?
- All yours.
1446
01:07:44,996 --> 01:07:48,290
- Hey, where are those boxes that I had sent here?
- I think the maid stuffed them in the closet.
1447
01:07:48,315 --> 01:07:50,468
- I need to look for something.
- Your lucky outfit?
1448
01:07:50,493 --> 01:07:51,577
Do not mock.
1449
01:07:51,602 --> 01:07:53,227
I am not mocking.
It's a great outfit.
1450
01:07:53,252 --> 01:07:55,479
You were wearing it
when I saw you in Hamburg.
1451
01:07:56,899 --> 01:08:00,151
Hey, is there anything in here
that you don't want me to see?
1452
01:08:00,152 --> 01:08:03,151
- Like body parts?
- That would be on the list, sure.
1453
01:08:03,176 --> 01:08:07,009
No, like, uh... other girl's things.
1454
01:08:07,034 --> 01:08:08,743
- All clear.
- Okay.
1455
01:08:08,744 --> 01:08:11,937
Hey... I wouldn't do that.
1456
01:08:11,962 --> 01:08:14,254
You know, leave things around
for you just to...
1457
01:08:14,279 --> 01:08:16,944
- I wasn't accusing...
- I know. I'm just...
1458
01:08:16,969 --> 01:08:21,569
Look, we have an agreement.
What happens in Vegas stays in Vegas.
1459
01:08:21,594 --> 01:08:23,313
We do.
1460
01:08:23,434 --> 01:08:26,278
And when we leave Vegas,
we forget about Vegas
1461
01:08:26,303 --> 01:08:29,334
until we're back in Vegas and then
it's just us in Vegas until we're not.
1462
01:08:29,359 --> 01:08:31,177
Throw me a rope, man.
1463
01:08:32,226 --> 01:08:33,985
I'll see you at 8:00.
1464
01:08:37,231 --> 01:08:39,858
- Your phone.
- What's it say?
1465
01:08:39,859 --> 01:08:41,818
"Paul dinner. Don't forget."
1466
01:08:41,819 --> 01:08:44,237
- Oh, crap.
- That's a lot of exclamation points.
1467
01:08:44,238 --> 01:08:46,489
- I forgot.
- It was all the excitement about my pants, right?
1468
01:08:46,490 --> 01:08:49,542
- Go. Vegas.
- But... Yes. Vegas.
1469
01:08:51,823 --> 01:08:54,259
I've got to break up
with this guy.
1470
01:09:01,568 --> 01:09:04,696
- Excuse me, your password?
- Wafflehousebutterbob.
1471
01:09:04,721 --> 01:09:06,651
- Cute.
- Isn't it, though?
1472
01:09:06,676 --> 01:09:08,249
Okay, I'm here now.
1473
01:09:08,274 --> 01:09:11,002
Uh-huh.
You two, park it over there.
1474
01:09:11,140 --> 01:09:15,434
No, there is no return policy.
What's she going to return? It's a baby.
1475
01:09:15,435 --> 01:09:16,895
Fine.
I'll call and see if she wants it,
1476
01:09:16,896 --> 01:09:19,475
but last time it was Brad
who put the kibosh on it.
1477
01:09:19,506 --> 01:09:21,132
- Hello, Luke.
- Paris, hey.
1478
01:09:21,133 --> 01:09:23,217
Could you bring them a salad, no croutons?
1479
01:09:23,218 --> 01:09:25,011
And don't let them con you
into Diet Cokes.
1480
01:09:25,012 --> 01:09:28,472
- Listen. I wanted to apologize for the other day.
- Oh, no need.
1481
01:09:28,473 --> 01:09:29,766
I've been in this racket for years
1482
01:09:29,767 --> 01:09:32,855
and sometimes I'm a little too
"let's get down to it." you know?
1483
01:09:32,880 --> 01:09:34,854
- Think I may have scared you a bit.
- Not at all. I...
1484
01:09:34,855 --> 01:09:38,134
Look, you just need to know I'm good.
1485
01:09:38,159 --> 01:09:40,526
I'm the Pablo Escobar
of the fertility world.
1486
01:09:40,527 --> 01:09:43,071
I move the best product,
and I would really like to help.
1487
01:09:43,072 --> 01:09:44,948
- I appreciate that, but...
- I get it.
1488
01:09:44,949 --> 01:09:47,325
You're a small-town boy.
You get your milk from a cow.
1489
01:09:47,326 --> 01:09:49,661
Actually, everybody gets their milk
from a cow.
1490
01:09:49,662 --> 01:09:52,134
So I thought I'd make it
a little more homey for you.
1491
01:09:52,159 --> 01:09:53,947
Girls, I'd like to you meet Luke Danes.
1492
01:09:53,972 --> 01:09:56,189
Jill and Jane are two of my top breeders.
1493
01:09:56,214 --> 01:09:57,251
Excuse me?
1494
01:09:57,252 --> 01:09:59,420
I thought you could all sit and talk.
Get to know them.
1495
01:09:59,421 --> 01:10:01,988
Ask them questions.
Challenge Jill to an arm wrestle.
1496
01:10:02,013 --> 01:10:04,606
I think you'll be pleasantly surprised.
1497
01:10:09,598 --> 01:10:10,846
Dragonfly Inn.
1498
01:10:10,871 --> 01:10:12,413
Michel, put Lorelai on the phone.
1499
01:10:12,438 --> 01:10:14,075
- Who is calling?
- Michel!
1500
01:10:14,100 --> 01:10:17,331
Oh, Luke.
How nice to hear your siren call.
1501
01:10:17,356 --> 01:10:21,650
Michel, you find Lorelai and you tell her that
there are two arm-wrestling breeders here
1502
01:10:21,651 --> 01:10:24,563
- and I need her help!
- What?
1503
01:10:25,997 --> 01:10:27,198
Paris?
1504
01:10:27,199 --> 01:10:29,408
- Rory, hi!
- What are you doing here?
1505
01:10:29,409 --> 01:10:30,827
- Oh, I'm working.
- Here?
1506
01:10:30,828 --> 01:10:32,411
Wherever there's
an old or defective uterus.
1507
01:10:32,412 --> 01:10:34,831
- I did not hang up, Michel!
- You eating?
1508
01:10:34,832 --> 01:10:37,458
No, I'm just grabbing coffee.
So jet-lagged.
1509
01:10:37,459 --> 01:10:40,044
Tehn I'm heading to your place.
Oh, can I crash at your place?
1510
01:10:40,045 --> 01:10:42,380
- Absolutely, you have the key.
- Find her!
1511
01:10:42,381 --> 01:10:44,924
I have to run an errand first.
You wanna come with?
1512
01:10:44,925 --> 01:10:49,662
Sure. Ladies, I'll be back in a few.
Close the deal.
1513
01:10:49,709 --> 01:10:52,544
Excuse me?
I don't think the Wi-Fi is working.
1514
01:10:52,570 --> 01:10:55,396
Capital "B" on "butter."
Yeah, I'm still here, Michel.
1515
01:10:55,421 --> 01:10:57,077
- Luke!
- Not now, Taylor.
1516
01:10:57,102 --> 01:10:59,999
Well, then when?
I have called, I've left messages,
1517
01:11:00,024 --> 01:11:02,316
I even slipped folded notes
under your door at night.
1518
01:11:02,317 --> 01:11:03,777
Which I probably turned over to the FBI.
1519
01:11:03,802 --> 01:11:07,596
I know for a fact
that you have had septic tank issues.
1520
01:11:07,621 --> 01:11:10,498
Taylor, do you see
people in here trying to eat?
1521
01:11:10,534 --> 01:11:12,827
I do. And you know
what happens after they eat?
1522
01:11:12,828 --> 01:11:14,790
- Oh, jeez...
- It's still not working.
1523
01:11:14,815 --> 01:11:18,558
Luke, I love this town.
Do you love this town?
1524
01:11:18,583 --> 01:11:19,708
- No.
- Excuse me.
1525
01:11:19,709 --> 01:11:21,795
Could the capital "B" be on "bob,"
not "butter"?
1526
01:11:21,796 --> 01:11:25,131
I think this town
is destined for greatness.
1527
01:11:25,132 --> 01:11:26,841
All the pieces are there.
1528
01:11:26,842 --> 01:11:29,427
It's just a matter
of finding that special something
1529
01:11:29,428 --> 01:11:31,554
- to put it over the top.
- Like a sewer system.
1530
01:11:31,555 --> 01:11:34,182
Yes, because
when you have a sewer system,
1531
01:11:34,183 --> 01:11:37,143
then you're part of something
bigger than yourself.
1532
01:11:37,144 --> 01:11:40,563
- Like the universe, only more hygienic.
- Taylor...
1533
01:11:40,564 --> 01:11:42,690
I'm sorry.
The password is still not working.
1534
01:11:42,691 --> 01:11:46,485
Of course the password's not working!
It's fake!
1535
01:11:46,486 --> 01:11:48,780
He has been giving out fake passwords
1536
01:11:48,781 --> 01:11:51,449
ever since he got Wi-Fi
in this damn place!
1537
01:11:51,450 --> 01:11:53,659
How stupid are you people anyway?
1538
01:11:53,660 --> 01:11:55,536
He doesn't want
to give out his password
1539
01:11:55,537 --> 01:11:58,372
because he doesn't want you here
checking your Facebook,
1540
01:11:58,373 --> 01:12:01,835
or answering your e-mails,
or YouTubing Zoella,
1541
01:12:01,836 --> 01:12:03,795
or whatever the hell it is you're doing.
1542
01:12:03,796 --> 01:12:08,816
This isn't your office. It's a diner!
Go home!
1543
01:12:08,841 --> 01:12:11,159
Pay for Wi-Fi!
I do.
1544
01:12:11,184 --> 01:12:13,988
I... can't...
Oh.
1545
01:12:14,156 --> 01:12:16,039
You know what?
Never mind.
1546
01:12:16,064 --> 01:12:21,026
I was wrong. You don't deserve
perpetually unclogged toilets.
1547
01:12:28,818 --> 01:12:30,636
Taylor!
1548
01:12:33,686 --> 01:12:35,170
Really?
1549
01:12:36,453 --> 01:12:38,372
Now that I've gotten...
1550
01:12:40,892 --> 01:12:42,773
Hell of a week.
1551
01:12:42,798 --> 01:12:45,544
♪ Oh, friends ♪
1552
01:12:45,545 --> 01:12:49,849
♪ Waving from a passenger train ♪
1553
01:12:49,967 --> 01:12:52,468
♪ Oh, boy ♪
1554
01:12:52,469 --> 01:12:56,764
♪ Familiar to me in impossible ways ♪
1555
01:12:56,765 --> 01:12:59,600
♪ A new day ♪
1556
01:12:59,601 --> 01:13:04,813
♪ A picture in my hands
Of who I used to be ♪
1557
01:13:04,814 --> 01:13:06,232
- Hey!
- Crap!
1558
01:13:06,233 --> 01:13:07,525
Come back here!
1559
01:13:07,526 --> 01:13:09,235
Stop it!
What is wrong with you?
1560
01:13:09,236 --> 01:13:11,988
I told you!
My town, my corner!
1561
01:13:11,989 --> 01:13:13,447
But I'm your sister!
1562
01:13:13,448 --> 01:13:15,700
- No proof of that.
- Ask Mom!
1563
01:13:15,725 --> 01:13:17,922
Mom lies!
You better run, little sister!
1564
01:13:17,970 --> 01:13:21,330
Frankly, it was over the minute
he wanted to do something creative.
1565
01:13:21,331 --> 01:13:23,958
Wow, you and Doyle split.
1566
01:13:23,959 --> 01:13:27,003
Well, he's a screenwriter now, Rory.
Have you been to the movies lately?
1567
01:13:27,004 --> 01:13:29,463
- I know.
- Suddenly he's in jeans
1568
01:13:29,464 --> 01:13:33,551
and wearing faded $200 rock T-shirts
with bands on them he's never seen.
1569
01:13:33,552 --> 01:13:36,554
He's flying out to "the coast,"
as if this is not a coast.
1570
01:13:36,555 --> 01:13:39,098
He drinks vodka
because it has less carbs.
1571
01:13:39,099 --> 01:13:43,602
Then he started selling things
and so I realized, "Oh, this is going to stick."
1572
01:13:43,603 --> 01:13:45,188
I am so sorry.
1573
01:13:45,189 --> 01:13:47,576
It's fine.
I'll kill him in court.
1574
01:13:47,601 --> 01:13:48,649
Sure.
1575
01:13:48,650 --> 01:13:51,319
I'll be using that Def Leppard T-shirt
to clean my windows.
1576
01:13:51,320 --> 01:13:53,862
I've been waiting a half hour!
It's freezing!
1577
01:13:53,863 --> 01:13:57,200
You shouldn't have thought of that
before you four-starred me last time.
1578
01:13:57,201 --> 01:13:59,353
Don't you maybe wanna
try to work it out nicely?
1579
01:13:59,378 --> 01:14:03,247
I mean, you guys have kids and you were
really a good team at one point then.
1580
01:14:03,248 --> 01:14:06,000
That was before Brett Ratner
gave him the keys to his pool house.
1581
01:14:06,001 --> 01:14:10,254
Okay, ladies.
You have arrived.
1582
01:14:10,255 --> 01:14:13,799
- Thanks, Kirk.
- You're welcome. Come again.
1583
01:14:13,800 --> 01:14:17,612
- And does Lane have an extension cord?
- I'll see.
1584
01:14:17,930 --> 01:14:19,555
Look, I know you guys were friends,
1585
01:14:19,556 --> 01:14:22,141
but if push came to shove,
and we had to make T-shirts...
1586
01:14:22,142 --> 01:14:24,276
- Team Paris all the way.
- Thanks.
1587
01:14:24,301 --> 01:14:26,812
Could you say he felt you up at
our Christmas party for the deposition?
1588
01:14:26,813 --> 01:14:27,730
No.
1589
01:14:27,731 --> 01:14:30,733
But you're all I've got.
Our nanny looks like Benicio Del Toro.
1590
01:14:30,734 --> 01:14:31,817
Oh, you're here.
1591
01:14:31,818 --> 01:14:34,945
Remember to call my mom
to rate me!
1592
01:14:38,763 --> 01:14:40,016
Lane, you remember Paris.
1593
01:14:40,041 --> 01:14:41,535
- I do. Hi.
- Hi.
1594
01:14:41,536 --> 01:14:45,139
- Um, do you still need your boxes?
- Yes, definitely.
1595
01:14:45,457 --> 01:14:47,867
Oh, Kirk, come on!
1596
01:14:48,127 --> 01:14:50,669
- I had Zach pull them out for you.
- You're welcome.
1597
01:14:50,670 --> 01:14:53,006
- Thanks, Zach.
- Don't look at me. I'm not me.
1598
01:14:53,007 --> 01:14:55,174
- What are you trying to find?
- My lucky outfit.
1599
01:14:55,175 --> 01:14:58,004
- What is it, like, a cheerleader uniform?
- Yes, exactly like that.
1600
01:14:58,029 --> 01:14:59,363
- Is this your house?
- Yep.
1601
01:14:59,388 --> 01:15:00,990
- Who gets it when you split?
- What?
1602
01:15:00,991 --> 01:15:02,866
- Lane, is he him yet?
- No!
1603
01:15:02,891 --> 01:15:04,600
Hey Rory, are you staying
in the spare room tonight?
1604
01:15:04,601 --> 01:15:06,769
- No, it's all yours, Brian.
- Did you get anymore beer?
1605
01:15:06,770 --> 01:15:08,104
Yeah, there should be some in there.
1606
01:15:08,105 --> 01:15:10,523
- Uh, can I help?
- Um, yeah. Maybe look through this box.
1607
01:15:10,524 --> 01:15:12,441
I'm looking for a red dress, full skirt.
1608
01:15:12,442 --> 01:15:16,154
Okay, red dress, full skirt.
Oh, this is nice. Wear this.
1609
01:15:16,155 --> 01:15:17,696
No, it has to be my lucky outfit.
1610
01:15:17,697 --> 01:15:20,866
My Condé Nast meeting is in two days
and I have to find that outfit.
1611
01:15:20,867 --> 01:15:23,119
- Is he him yet?
- No, he's not!
1612
01:15:23,120 --> 01:15:25,746
I didn't ask for this promotion, okay?
Back off.
1613
01:15:25,771 --> 01:15:28,210
There's nothing wrong with
bringing home the bacon, man.
1614
01:15:28,235 --> 01:15:29,781
Well, it's not in here.
1615
01:15:29,806 --> 01:15:31,960
Okay.
I'm me.
1616
01:15:31,961 --> 01:15:34,480
Steve! Kwan!
Come in here!
1617
01:15:34,505 --> 01:15:36,691
Help your Aunt Rory find her outfit.
1618
01:15:36,716 --> 01:15:38,301
- Who did your work?
- What?
1619
01:15:38,302 --> 01:15:40,303
- Them. Friedman?
- I...
1620
01:15:40,304 --> 01:15:42,805
- Rasouli? Mendelssohn?
- I just had them.
1621
01:15:42,806 --> 01:15:44,798
Fine.
Don't tell me.
1622
01:15:46,192 --> 01:15:47,192
Hey.
1623
01:15:47,217 --> 01:15:49,559
To answer your 43,000
frantic voicemails,
1624
01:15:49,584 --> 01:15:51,543
no, you do not have anything
at the dry cleaners.
1625
01:15:51,606 --> 01:15:54,567
- Rats.
- Seriously, it was Kopelson, right?
1626
01:15:54,568 --> 01:15:57,319
Well, it wasn't natural.
Your husband's junk isn't symmetrical.
1627
01:15:57,320 --> 01:15:59,497
Wait, what?
1628
01:15:59,522 --> 01:16:02,216
It's not here.
Maybe it's at Grandma's.
1629
01:16:02,241 --> 01:16:03,927
- How was London?
- Great.
1630
01:16:03,952 --> 01:16:06,079
- Where'd you stay?
- With Didi. Same as always.
1631
01:16:06,080 --> 01:16:09,848
I love that you have a friend named Didi.
Makes you sound so Fridays on ABC.
1632
01:16:09,873 --> 01:16:12,181
Hey, have you spoken to Grandma lately?
1633
01:16:12,206 --> 01:16:16,047
- Why?
- It's been mighty quiet over there, regarding the blowup.
1634
01:16:16,072 --> 01:16:17,923
- I've been busy.
- You should call her.
1635
01:16:17,948 --> 01:16:20,093
- De-ice this situation.
- I will.
1636
01:16:20,094 --> 01:16:22,010
- When?
- When it feels right.
1637
01:16:22,011 --> 01:16:24,638
- You are both being stubborn.
- Well, she started it.
1638
01:16:24,639 --> 01:16:27,100
Yeah, but aren't we supposed to cut
her all sorts of slack right now?
1639
01:16:27,101 --> 01:16:28,449
I mean, she lost her husband.
1640
01:16:28,474 --> 01:16:31,973
Did you ever imagine a time where
there'd be a Grandma without a Grandpa?
1641
01:16:32,076 --> 01:16:34,273
- No.
- Check on her.
1642
01:16:34,274 --> 01:16:35,774
Fine.
I'll check on her.
1643
01:16:35,775 --> 01:16:38,194
Good. And maybe while you're there,
you can find my outfit.
1644
01:16:38,195 --> 01:16:41,430
Wow, the student surpasses the master.
1645
01:16:43,613 --> 01:16:45,701
- Great.
- What?
1646
01:16:45,702 --> 01:16:47,847
My Condé Nast meeting got pushed again.
1647
01:16:47,879 --> 01:16:51,499
Aw, sorry, hon.
So you don't need that outfit after all?
1648
01:16:51,500 --> 01:16:53,103
You're going.
1649
01:16:54,931 --> 01:16:56,932
- Oh, man.
- What now?
1650
01:16:56,957 --> 01:16:58,005
Poor Paul.
1651
01:16:58,006 --> 01:17:01,600
- Hey, you have got to...
- I know, I know.
1652
01:17:05,430 --> 01:17:07,640
- All right, let's do this.
- Yes!
1653
01:17:07,665 --> 01:17:09,690
- So, are they serious?
- Now we are ready to go.
1654
01:17:09,715 --> 01:17:11,187
One, two!
1655
01:17:21,788 --> 01:17:26,988
♪ Pretty soon now
You know I'm gonna make a comeback ♪
1656
01:17:27,013 --> 01:17:29,495
♪ And like the birds and the bees
In the trees ♪
1657
01:17:29,496 --> 01:17:32,465
♪ It's a sure-fire smash ♪
1658
01:17:32,870 --> 01:17:38,183
♪ I'll speak
To the masses through the media ♪
1659
01:17:38,255 --> 01:17:43,476
♪ But if you got anything to say to me
You better say it with cash ♪
1660
01:17:43,802 --> 01:17:46,845
♪ 'Cause I've got the trash
And you got the cash ♪
1661
01:17:46,846 --> 01:17:49,432
♪ Baby, we should get along fine ♪
1662
01:17:49,433 --> 01:17:52,393
♪ So give me all your money
You know I think I'm funny ♪
1663
01:17:52,394 --> 01:17:55,604
♪ Can't you see me smiling?
Can't you see me laugh, I'm the man ♪
1664
01:17:55,605 --> 01:17:57,606
♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪
1665
01:17:57,607 --> 01:17:58,691
♪ I'm the man ♪
1666
01:17:58,692 --> 01:18:00,443
- ♪ That gave you the hula hoop ♪
- ♪ I'm the man ♪
1667
01:18:00,444 --> 01:18:01,694
♪ I'm the man ♪
1668
01:18:01,695 --> 01:18:03,070
♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪
1669
01:18:03,071 --> 01:18:06,540
♪ I'm the man that gave you the yo-yo ♪
1670
01:18:07,201 --> 01:18:10,118
- ♪ I'm the man ♪
- ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪
1671
01:18:10,119 --> 01:18:12,913
- ♪ I'm the man ♪
- ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪
1672
01:18:12,914 --> 01:18:16,964
- ♪ I'm the man, yeah ♪
- ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪
1673
01:18:22,966 --> 01:18:26,180
- Mom?
- Hola, hello.
1674
01:18:36,640 --> 01:18:38,198
Mom!
1675
01:18:42,611 --> 01:18:44,612
Take that box
and put it downstairs.
1676
01:18:44,613 --> 01:18:46,614
And come back up here
and get these presents, alright?
1677
01:18:46,615 --> 01:18:50,206
- Mom, are you here?
- Lorelai? I didn't know you were coming over.
1678
01:18:50,231 --> 01:18:51,852
Huh!
Holy shit!
1679
01:18:51,877 --> 01:18:54,963
Berta, these boxes need to go outside.
1680
01:18:54,998 --> 01:18:56,506
- What? What? What?
- They go outside.
1681
01:18:56,531 --> 01:18:59,394
Take the boxes.
Oh, good.
1682
01:18:59,419 --> 01:19:01,128
- Did you call?
- Did I?
1683
01:19:01,129 --> 01:19:03,005
Because today is a very bad day.
1684
01:19:03,006 --> 01:19:05,216
Mom, what on earth is going on?
Who are all these people?
1685
01:19:05,217 --> 01:19:08,124
- Well, that's Berta.
- I know Berta.
1686
01:19:08,149 --> 01:19:09,762
And that's Berta's husband.
1687
01:19:09,763 --> 01:19:12,375
No, that's Berta's husband,
that's his brother,
1688
01:19:12,400 --> 01:19:15,393
- and I think those are someone's parents.
- And the kids?
1689
01:19:15,394 --> 01:19:18,394
Well, I thought they were all hers,
but now I'm not sure.
1690
01:19:18,419 --> 01:19:19,438
No, this goes.
1691
01:19:19,439 --> 01:19:23,177
Mom... what... what...
Can we get a minute?
1692
01:19:23,202 --> 01:19:27,339
Fine.
Uh, could you all give us a minute alone?
1693
01:19:27,364 --> 01:19:29,156
Mom, "alone" looks a lot like gas.
1694
01:19:29,157 --> 01:19:31,450
Well, I don't know
how else to communicate with them.
1695
01:19:31,451 --> 01:19:34,412
Leonard Marlin's daughter works at the UN.
And I had her come over.
1696
01:19:34,413 --> 01:19:36,414
She can't figure out
what language they're speaking either.
1697
01:19:36,415 --> 01:19:38,374
Mom, what is going on here?
1698
01:19:38,375 --> 01:19:40,668
- You mean with the house?
- Sure, start with the house.
1699
01:19:40,669 --> 01:19:42,620
I'm decluttering my life.
1700
01:19:42,645 --> 01:19:44,356
- You know Marie Kondo?
- No.
1701
01:19:44,381 --> 01:19:45,714
- You don't?
- No.
1702
01:19:45,715 --> 01:19:47,466
- She's Japanese.
- Okay.
1703
01:19:47,467 --> 01:19:49,051
- You still don't know her?
- She's Japanese?
1704
01:19:49,052 --> 01:19:50,177
- Yes.
- No.
1705
01:19:50,178 --> 01:19:53,681
Well, she wrote a best-selling book
on decluttering. So, I'm decluttering.
1706
01:19:53,682 --> 01:19:55,641
I was starting to feel claustrophobic here.
1707
01:19:55,642 --> 01:19:59,134
I'd wake up in the middle of the night
feeling like this house was closing in on me.
1708
01:19:59,159 --> 01:20:01,647
- Like I couldn't breathe, you know?
- Oh, yes, I know.
1709
01:20:01,648 --> 01:20:04,358
So, one of the ladies in my garden club
bought this book,
1710
01:20:04,359 --> 01:20:06,787
The Life-Changing Magic of Tidying Up.
1711
01:20:06,812 --> 01:20:09,738
She said it made everything better.
Are you paying attention?
1712
01:20:09,763 --> 01:20:12,190
- The Life-Changing Magic of Tidying Up?
- You know it?
1713
01:20:12,215 --> 01:20:14,410
Was it written by that Japanese woman,
Marie Kondo?
1714
01:20:14,411 --> 01:20:15,443
- Yes.
- No.
1715
01:20:15,468 --> 01:20:17,180
Well, people swear by her.
1716
01:20:17,205 --> 01:20:21,641
She tells you, you have to take everything
you own out and put it in piles on the ground.
1717
01:20:21,666 --> 01:20:24,684
Then you pick up each possession
and you hold it.
1718
01:20:24,709 --> 01:20:28,922
If it brings you joy, you keep it,
and if it doesn't, out it goes.
1719
01:20:30,195 --> 01:20:31,625
No joy.
1720
01:20:31,650 --> 01:20:34,797
- Mom, he's taking the dining room chairs.
- They don't bring me joy.
1721
01:20:34,822 --> 01:20:38,228
This box needs to be taped.
1722
01:20:38,634 --> 01:20:40,978
Oh, by the way,
if I get a terminal disease,
1723
01:20:40,979 --> 01:20:44,147
I want to move to Washington State to die.
They let you do that there.
1724
01:20:44,148 --> 01:20:45,608
Die?
They let you die?
1725
01:20:45,609 --> 01:20:47,943
With dignity and in your own time frame.
1726
01:20:47,944 --> 01:20:51,364
I'll die there and then you need
to ship me back here for burial,
1727
01:20:51,389 --> 01:20:54,050
which costs a fortune, I found out.
1728
01:20:54,075 --> 01:20:58,371
So, in the safe there's an envelope
labeled "body-shipping cash."
1729
01:20:58,372 --> 01:21:00,122
I could also go to Vermont,
1730
01:21:00,123 --> 01:21:02,916
but we vacationed there once
and it was terrible.
1731
01:21:02,917 --> 01:21:04,126
Squirrels.
1732
01:21:04,127 --> 01:21:06,895
So, Washington it is.
1733
01:21:07,714 --> 01:21:08,922
It's the middle of the day.
1734
01:21:08,923 --> 01:21:11,767
Taste it.
See if it brings you joy.
1735
01:21:12,719 --> 01:21:16,138
Oh, God.
I haven't sat down in six hours.
1736
01:21:16,139 --> 01:21:17,749
Cheers.
1737
01:21:22,174 --> 01:21:24,687
So come on, Mom, talk to me.
1738
01:21:25,124 --> 01:21:27,107
Why are you wearing jeans?
1739
01:21:27,108 --> 01:21:29,652
- What?
- Because it's terrifying.
1740
01:21:29,653 --> 01:21:31,737
I started this process with my closet.
1741
01:21:31,738 --> 01:21:34,532
And nothing I owned brought me joy,
so I ran out of clothes.
1742
01:21:34,533 --> 01:21:35,866
I don't know where I got these.
1743
01:21:35,867 --> 01:21:37,910
- They're mine.
- They are?
1744
01:21:37,911 --> 01:21:40,371
Did you not notice
the Billy Squier patch on the butt?
1745
01:21:40,372 --> 01:21:43,666
- Well, you can have them back when I'm done.
- I have not been pining for them.
1746
01:21:43,667 --> 01:21:46,001
I have to get back to work.
Kitchen's next.
1747
01:21:46,002 --> 01:21:47,920
Stop.
You're not gonna have anything left.
1748
01:21:47,921 --> 01:21:50,874
That's okay.
What I do have will bring me joy.
1749
01:21:50,899 --> 01:21:52,409
Mom...
1750
01:21:53,259 --> 01:21:55,716
nothing is gonna bring you joy right now.
1751
01:21:55,741 --> 01:21:58,469
Nothing.
Your husband just died.
1752
01:21:58,494 --> 01:22:02,810
When some time has passed and you realize
that you've given away all of your carefully chosen stuff,
1753
01:22:02,811 --> 01:22:04,895
you're going to track down
Marie Kondo and kill her.
1754
01:22:04,896 --> 01:22:07,272
And then you're gonna go to jail
wearing those jeans,
1755
01:22:07,273 --> 01:22:11,340
and the Winchester Mystery Family
will be living here in your ball gowns.
1756
01:22:12,307 --> 01:22:15,043
- I don't know how to do this.
- Do what?
1757
01:22:15,068 --> 01:22:17,149
- Live my life.
- Oh, Mom...
1758
01:22:17,150 --> 01:22:18,721
I don't know
what to do or where to go.
1759
01:22:18,746 --> 01:22:21,391
I've forgotten
which side of the bed to sleep on.
1760
01:22:21,416 --> 01:22:23,608
I was married for 50 years.
1761
01:22:23,633 --> 01:22:25,850
Half of me is gone.
1762
01:22:26,043 --> 01:22:27,627
Ah, you don't understand.
1763
01:22:27,652 --> 01:22:30,237
- I understand.
- You can't understand. You're not married.
1764
01:22:30,238 --> 01:22:33,304
- Luke and I are as good as married.
- No, you're not, you're roommates.
1765
01:22:33,329 --> 01:22:35,701
And someday you'll just go off
and find another roommate.
1766
01:22:35,702 --> 01:22:39,521
I had a real partner
for 50 years and now I'm alone.
1767
01:22:42,767 --> 01:22:44,768
Are you still going to that grief group
you told me about?
1768
01:22:44,769 --> 01:22:47,062
- Oh, God, no.
- Why not?
1769
01:22:47,063 --> 01:22:49,314
All those women
with red noses and Skechers.
1770
01:22:49,315 --> 01:22:52,651
- All they do is sit around and complain.
- What an annoying grief group.
1771
01:22:52,676 --> 01:22:55,775
Of course when it's my turn,
there's no time left to talk about me.
1772
01:22:55,800 --> 01:22:58,031
- Right.
- I have problems. I can't help them.
1773
01:22:58,032 --> 01:23:01,582
Well, what about seeing someone
one-on-one?
1774
01:23:01,607 --> 01:23:03,763
- What do you mean?
- You know, just you and them.
1775
01:23:03,788 --> 01:23:05,581
- Who?
- Just a person.
1776
01:23:05,582 --> 01:23:07,541
- What kind of person?
- Just a normal person
1777
01:23:07,542 --> 01:23:10,085
with an office and a prescription pad.
1778
01:23:10,086 --> 01:23:12,226
- You mean a psychiatrist.
- That could work, too.
1779
01:23:12,251 --> 01:23:15,316
- You want me to go to therapy.
- Just for a while, till you get back on your feet.
1780
01:23:15,341 --> 01:23:17,978
I knew it. You have been trying
to get me to a therapist office
1781
01:23:18,003 --> 01:23:19,920
ever since you saw that Tony Soprano show.
1782
01:23:19,945 --> 01:23:22,156
No, I have not.
He did make it look cool though, right?
1783
01:23:22,181 --> 01:23:24,307
- No.
- What's the big deal?
1784
01:23:24,308 --> 01:23:25,501
I'm not crazy.
1785
01:23:25,526 --> 01:23:28,455
No. You're in pain.
This is uncharted territory.
1786
01:23:28,480 --> 01:23:31,190
If it might help, what's the harm?
1787
01:23:32,192 --> 01:23:35,661
- I'll think about it.
- Okay. But really consider it.
1788
01:23:35,777 --> 01:23:38,071
- I will.
- And if you do it, commit.
1789
01:23:38,072 --> 01:23:39,406
You know, really go for it.
1790
01:23:39,407 --> 01:23:41,116
- I will.
- Jump in with both feet.
1791
01:23:41,117 --> 01:23:44,161
Five, six days a week.
Really Woody Allen the hell out of it.
1792
01:23:44,162 --> 01:23:46,362
- I got it.
- 'Cause he's totally normal now.
1793
01:23:46,387 --> 01:23:48,665
I promise, Lorelai.
1794
01:23:51,214 --> 01:23:53,802
I'd better try to get my bedroom set back.
1795
01:23:53,827 --> 01:23:56,852
Okay, but first,
don't you think you want to...
1796
01:23:56,877 --> 01:23:58,278
What?
1797
01:23:59,302 --> 01:24:01,912
Oh, God, yes.
1798
01:24:07,604 --> 01:24:10,026
- Hi.
- Hi.
1799
01:24:10,051 --> 01:24:11,477
Let's take a photo.
1800
01:24:11,663 --> 01:24:13,009
Cheese.
1801
01:24:17,662 --> 01:24:19,287
♪ Hey, sweet Annie ♪
1802
01:24:19,312 --> 01:24:22,072
♪ Don't take it so bad ♪
1803
01:24:22,684 --> 01:24:26,612
♪ You know the summer's coming soon ♪
1804
01:24:27,188 --> 01:24:32,234
♪ Though the interstate is choking
Under salty, dirty sand ♪
1805
01:24:32,235 --> 01:24:36,747
♪ And it seems the sun
Is hiding from the moon ♪
1806
01:24:37,365 --> 01:24:42,495
♪ The snow is coming down
On our New England town ♪
1807
01:24:42,496 --> 01:24:47,007
♪ And it's been falling all day long... ♪
1808
01:24:47,574 --> 01:24:48,709
Oy!
Danesy-boy!
1809
01:24:48,710 --> 01:24:52,463
So, dressing up of the dog
extends to outside of the house now, huh?
1810
01:24:52,464 --> 01:24:54,888
Oh, no, no. He wanted to go public.
It's a whole new world out there.
1811
01:24:54,913 --> 01:24:56,977
- Uh-huh.
- I can only support with love,
1812
01:24:57,002 --> 01:24:58,086
not judgment.
1813
01:24:58,111 --> 01:24:59,820
- So that's me.
- Yeah.
1814
01:24:59,821 --> 01:25:02,155
- And that's...
- It's his order pad and pencil.
1815
01:25:02,156 --> 01:25:04,157
Sure, sure.
And the baseball cap?
1816
01:25:04,158 --> 01:25:05,868
Oh, his head's too big.
None of yours would fit.
1817
01:25:05,869 --> 01:25:08,417
- Oh, okay. Let's get a drink.
- Okay.
1818
01:25:08,442 --> 01:25:10,468
My man!
1819
01:25:11,249 --> 01:25:13,122
- Wow. Do I want to know what that's...
- No.
1820
01:25:13,147 --> 01:25:14,140
No, you don't.
1821
01:25:14,165 --> 01:25:15,836
Okay.
Oh.
1822
01:25:15,837 --> 01:25:18,380
- What?
- Uh, nothing.
1823
01:25:18,381 --> 01:25:20,674
- What's up?
- It's just Paris
1824
01:25:20,675 --> 01:25:23,221
sending me pictures of potential,
you know...
1825
01:25:23,246 --> 01:25:25,220
She's tall.
You want to start a basketball team?
1826
01:25:25,221 --> 01:25:27,305
Uh, didn't you say we're not doing that?
1827
01:25:27,306 --> 01:25:29,830
Oh, I e-mailed her
that we're tabling it.
1828
01:25:29,855 --> 01:25:31,184
- Tabling it?
- Back-burnering it?
1829
01:25:31,185 --> 01:25:32,435
Just tell her no.
1830
01:25:32,436 --> 01:25:33,604
- That's what tabling means.
- No.
1831
01:25:33,605 --> 01:25:36,660
Tabling means you're going to do it eventually.
Are we doing it eventually?
1832
01:25:36,685 --> 01:25:38,567
- No. You said no.
- And you said no.
1833
01:25:38,568 --> 01:25:40,311
We both said no.
1834
01:25:41,835 --> 01:25:43,336
So...
1835
01:25:46,425 --> 01:25:49,094
Don't need a surrogate.
1836
01:25:49,095 --> 01:25:51,710
Done.
Let's get that drink.
1837
01:25:51,735 --> 01:25:53,025
Okay.
1838
01:25:53,451 --> 01:25:55,302
Two big gloggs.
1839
01:25:55,501 --> 01:25:58,003
Hey, Kirk.
You taking the day off of Ööö-bering?
1840
01:25:58,004 --> 01:26:00,798
- I don't know what you're talking about.
- You know, Ööö-ber.
1841
01:26:00,799 --> 01:26:02,345
- No.
- Kirk, Ööö...
1842
01:26:02,370 --> 01:26:03,860
Stop making that noise.
1843
01:26:03,885 --> 01:26:08,559
And if anyone from the wonder Uber corporation
or their very handsome attorneys contacts you,
1844
01:26:08,584 --> 01:26:10,182
please tell them it was my brother
1845
01:26:10,183 --> 01:26:14,728
and not me, who recklessly violated
trademark laws and perpetrated fraud.
1846
01:26:14,729 --> 01:26:17,993
Dirk has always been a disappointment
to the family.
1847
01:26:18,018 --> 01:26:19,033
Your gloggs.
1848
01:26:19,058 --> 01:26:20,584
- Kirk...
- Next!
1849
01:26:20,609 --> 01:26:23,111
Okay.
Your car is done.
1850
01:26:23,112 --> 01:26:26,824
I do not guarantee it will make it home,
or even out of the gas station.
1851
01:26:26,825 --> 01:26:28,241
I bet it will.
1852
01:26:28,242 --> 01:26:30,828
Come get it now. It's idling.
I'm afraid to turn it off.
1853
01:26:30,829 --> 01:26:32,620
Okay, we'll be right there.
Love you.
1854
01:26:32,621 --> 01:26:33,914
Buy a new car.
1855
01:26:33,915 --> 01:26:36,221
- Where's Paul Anka?
- Oh, he's off chasing ice skaters.
1856
01:26:36,246 --> 01:26:38,602
Oh, boy.
Hi, Mom.
1857
01:26:38,627 --> 01:26:41,004
- You answered. You never answer.
- I did.
1858
01:26:41,005 --> 01:26:43,006
- Sure I do.
- Are you drunk?
1859
01:26:43,007 --> 01:26:44,244
Mom, what can I help you with?
1860
01:26:44,269 --> 01:26:46,687
I just wanted you to know
that I took your advice.
1861
01:26:46,712 --> 01:26:49,047
- Are you drunk?
- I found a therapist.
1862
01:26:49,072 --> 01:26:51,908
- You're kidding.
- Linda in my garden club is bipolar,
1863
01:26:51,933 --> 01:26:54,392
so I asked if she had someone
she could recommend.
1864
01:26:54,393 --> 01:26:56,561
- Good thinking.
- She's a lovely woman.
1865
01:26:56,562 --> 01:26:58,188
- Linda?
- No. The therapist.
1866
01:26:58,189 --> 01:27:00,742
Linda's a nightmare.
She cries if the tea is cold.
1867
01:27:00,767 --> 01:27:04,754
But the therapist is wonderful.
Very tasteful office.
1868
01:27:04,779 --> 01:27:06,529
She burns a candle
that smells so delicious,
1869
01:27:06,530 --> 01:27:07,823
I bought one to have at home.
1870
01:27:07,824 --> 01:27:09,074
Sounds great.
1871
01:27:09,075 --> 01:27:10,909
- I could get one for you.
- Sure.
1872
01:27:10,910 --> 01:27:14,412
I go there once a week and we just talk.
Talk about anything.
1873
01:27:14,413 --> 01:27:17,481
- Or nothing if there's nothing on my mind.
- It sounds great, Mom.
1874
01:27:17,506 --> 01:27:19,697
She told me to get rid
of the Marie Kondo book.
1875
01:27:19,722 --> 01:27:21,973
I like her already.
Hey, I did something right.
1876
01:27:22,005 --> 01:27:23,213
Law of averages.
1877
01:27:23,214 --> 01:27:27,009
I went out and I bought a little notebook so
I can write down things I want to discuss with her.
1878
01:27:27,010 --> 01:27:29,306
- That way I won't forget.
- Very sensible.
1879
01:27:29,331 --> 01:27:31,974
And I told her it was your idea
that I come to see her.
1880
01:27:31,999 --> 01:27:33,014
You did?
1881
01:27:33,015 --> 01:27:35,927
I did.
Thank you, Lorelai.
1882
01:27:35,952 --> 01:27:39,204
Thank you for suggesting it.
I think it's exactly what I needed.
1883
01:27:39,205 --> 01:27:42,504
Wow, I'm so glad, Mom.
Really.
1884
01:27:42,525 --> 01:27:44,978
- I'd love for you to meet her sometime.
- Sure.
1885
01:27:45,003 --> 01:27:47,338
Maybe next time I go,
you could come by and say hi.
1886
01:27:47,363 --> 01:27:50,282
Oh, Mom, I would love
to meet your therapist.
1887
01:27:50,283 --> 01:27:54,411
Really? Great.
I go on Tuesday at 3:00.
1888
01:27:54,412 --> 01:27:55,829
Tuesday's probably fine.
1889
01:27:55,830 --> 01:27:58,081
Wonderful!
Oh, you're going to love her.
1890
01:27:58,082 --> 01:27:59,317
I'll text you the address?
1891
01:27:59,342 --> 01:28:00,542
Text away.
1892
01:28:00,543 --> 01:28:03,639
- See you then.
- See you then, Mom. Bye.
1893
01:28:04,916 --> 01:28:07,465
- What sort of attack are you having?
- What is wrong with you? Are you crazy?
1894
01:28:07,466 --> 01:28:09,421
- Why?
- You're going to therapy with your mother!
1895
01:28:09,446 --> 01:28:11,117
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1896
01:28:11,142 --> 01:28:12,766
No, she just wants me to meet her.
1897
01:28:12,791 --> 01:28:15,801
- What do you think that means?
- Luke, look.
1898
01:28:15,826 --> 01:28:19,203
My mother took my advice.
Do you understand what I'm saying?
1899
01:28:19,228 --> 01:28:21,229
The advice I gave her,
she took it.
1900
01:28:21,230 --> 01:28:23,463
That's never happened before.
Ever.
1901
01:28:23,488 --> 01:28:27,086
And she's feeling good about it, and she just
wanted me to come down and meet her...
1902
01:28:27,111 --> 01:28:29,971
Oh, crap!
I'm going to therapy with my mother!
1903
01:28:35,036 --> 01:28:38,195
- Oh, boy.
- Come on.
1904
01:28:50,699 --> 01:28:56,499
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
157121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.