All language subtitles for Conversations.With.Other.Women.2005.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,923 --> 00:00:40,714 It's very respectful. A good guy, though. How're you doing? 2 00:01:50,089 --> 00:01:51,131 Wish me luck. 3 00:02:11,381 --> 00:02:14,131 Thanks, but I don't drink. 4 00:02:14,214 --> 00:02:18,381 Ah, you smoke, but you don't drink? 5 00:02:20,589 --> 00:02:24,881 Well, I shouldn't do that either, but you know what? 6 00:02:26,756 --> 00:02:30,506 I thought that bridesmaids were not allowed to smoke. 7 00:02:30,589 --> 00:02:33,506 I guess I'm not a very good bridesmaid then. 8 00:02:33,589 --> 00:02:36,256 Don't be too hard on yourself. 9 00:02:36,381 --> 00:02:40,989 The only real requirement is that you fit into the dress. 10 00:02:41,089 --> 00:02:42,339 How am I doing? 11 00:02:42,423 --> 00:02:44,214 You're doing good. 12 00:02:50,423 --> 00:02:52,673 I was an alternate anyway. 13 00:02:59,356 --> 00:03:00,289 The original 7th bridesmaid 14 00:03:00,414 --> 00:03:02,956 had broken her leg in a freak accident. 15 00:03:03,081 --> 00:03:05,514 ��Course she swore, you know - ... 16 00:03:05,598 --> 00:03:07,623 ...that she'd intended to invite me earlier... 17 00:03:07,748 --> 00:03:13,081 but ahm... yeah, well... You know how it goes... 18 00:03:13,164 --> 00:03:14,748 I don't actually. 19 00:03:16,581 --> 00:03:18,456 Tell me. 20 00:03:18,581 --> 00:03:21,456 Well you? You could say 21 00:03:21,581 --> 00:03:24,039 I had a history with one of the other guests. 22 00:03:24,164 --> 00:03:26,789 A history? That sounds interesting. 23 00:03:26,914 --> 00:03:29,789 Oh no, it ain't. It's terribly boring. 24 00:03:29,914 --> 00:03:32,456 No, actually that's not true. I love history. 25 00:03:33,581 --> 00:03:36,956 all those distantly related royals fucking each other... 26 00:03:37,081 --> 00:03:38,623 ...ending up in tragic diseases... 27 00:03:38,748 --> 00:03:40,123 ...and with retardate children. 28 00:03:40,248 --> 00:03:44,156 But this is the sad, dull, real people kind. 29 00:03:44,264 --> 00:03:46,123 Mistakes repeated endlessly. 30 00:03:46,248 --> 00:03:48,539 Lessons ... unlearned... 31 00:03:49,989 --> 00:03:52,573 Thanks. I don't drink. 32 00:03:52,698 --> 00:03:54,114 You smoke, but you don't drink. 33 00:03:54,198 --> 00:03:55,573 Well, I shouldn't do that either. 34 00:03:55,656 --> 00:03:56,656 I am trying to quit. 35 00:03:56,781 --> 00:03:58,739 One bad habit at a time. 36 00:04:00,864 --> 00:04:02,864 So the bride's 8th closest friend 37 00:04:02,948 --> 00:04:05,156 I've thought about this. 38 00:04:05,281 --> 00:04:06,656 As far as I see it... 39 00:04:06,781 --> 00:04:08,198 ...well the only absolute fact is that 40 00:04:08,281 --> 00:04:10,406 I'm not one of the top 7 friends. 41 00:04:10,531 --> 00:04:12,198 I mean on such short notice 42 00:04:12,281 --> 00:04:13,406 she certainly could've asked 43 00:04:13,531 --> 00:04:16,448 and been rejected by several other alternatives before she invited me. 44 00:04:21,039 --> 00:04:23,623 Or you could be the only person she knew 45 00:04:23,748 --> 00:04:25,873 who would potentially fit into the dress. 46 00:04:25,998 --> 00:04:29,539 Yeah. Therefore, not a friend at all. 47 00:04:29,664 --> 00:04:33,748 just a living mannequin to complete the insane symmetry 48 00:04:33,873 --> 00:04:36,206 of 7 best men and 7 bridesmaids. 49 00:04:42,289 --> 00:04:43,289 Alternatively... 50 00:04:43,414 --> 00:04:45,873 you are one of her 7 closest friends, but 51 00:04:45,956 --> 00:04:48,206 the history you mentioned before... 52 00:04:50,164 --> 00:04:51,956 ...when the original 7th bridesmaid... 53 00:04:52,081 --> 00:04:54,164 was taken up by the freak accident. 54 00:04:54,248 --> 00:04:56,831 It gave the bride courage to 55 00:04:56,914 --> 00:05:00,164 to revive the treasured relationship. 56 00:05:00,148 --> 00:05:01,481 - No. - No? 57 00:05:01,606 --> 00:05:03,106 I don't think so. 58 00:05:03,189 --> 00:05:04,731 because we were never all that close 59 00:05:04,814 --> 00:05:07,189 even when we were close. 60 00:05:08,314 --> 00:05:09,606 There was a two-week when though - when... 61 00:05:09,731 --> 00:05:11,523 ...we were almost friends. 62 00:05:11,648 --> 00:05:12,856 I think. 63 00:05:12,981 --> 00:05:16,273 But Mmm, I haven't spoken to her. 64 00:05:16,398 --> 00:05:18,189 I haven't spoken to any of these people... 65 00:05:18,314 --> 00:05:22,189 ...for that matter, for ten years now. 66 00:05:22,314 --> 00:05:24,231 So that's why a pretty girl like you 67 00:05:24,314 --> 00:05:26,814 is standing all by yourself. 68 00:05:30,064 --> 00:05:32,231 Some of these people used to be my friends 69 00:05:32,314 --> 00:05:34,314 but they aren't any more. 70 00:05:35,439 --> 00:05:38,439 I get tired playing the catch up game�� you know 71 00:05:42,439 --> 00:05:45,023 ...stuggle to remember who I am. 72 00:05:45,148 --> 00:05:46,564 And then the endless repetition of 73 00:05:46,648 --> 00:05:49,273 ...what I been doing 74 00:05:49,398 --> 00:05:51,731 and who I've been doing... 75 00:05:51,814 --> 00:05:55,564 You know after I finish my prepared speech 76 00:05:55,648 --> 00:05:59,648 ...I just lot of ... blankly... 77 00:05:59,773 --> 00:06:01,981 ...you know - besides this... 78 00:06:02,106 --> 00:06:03,106 I see. 79 00:06:03,189 --> 00:06:05,648 These used to be my ex-husband's friends. 80 00:06:05,773 --> 00:06:07,606 Not mine. 81 00:06:13,481 --> 00:06:15,131 So why are you here then? 82 00:06:22,506 --> 00:06:24,214 I asked myself that very question 83 00:06:24,339 --> 00:06:26,381 when I was getting on the plane. 84 00:06:26,506 --> 00:06:29,298 and I could only come up with two reasons 85 00:06:29,381 --> 00:06:30,381 neither of them very good. 86 00:06:30,464 --> 00:06:31,881 What were they? 87 00:06:32,006 --> 00:06:33,506 Curiosity. 88 00:06:33,631 --> 00:06:38,339 And... maybe because I just knew I shouldn't. 89 00:06:38,423 --> 00:06:40,464 Something tells me you're trouble. 90 00:06:40,548 --> 00:06:42,673 And maybe because I had enough miles 91 00:06:42,798 --> 00:06:43,973 to make a trip for free. 92 00:06:44,056 --> 00:06:45,506 That's three reasons. 93 00:06:45,589 --> 00:06:48,464 Attention, all the single women. 94 00:06:48,548 --> 00:06:50,506 Susie's about to throw the bridal bouquet. 95 00:06:50,589 --> 00:06:52,464 Let's take it outside. 96 00:06:52,548 --> 00:06:56,339 Ah, sweet. 97 00:06:56,464 --> 00:06:59,798 Isn't that your queue? 98 00:06:59,881 --> 00:07:01,214 I'm not single. 99 00:07:01,339 --> 00:07:03,048 You said ex-husband. 100 00:07:03,173 --> 00:07:05,298 Yeah, I did. 101 00:07:10,014 --> 00:07:11,181 you remarried? 102 00:07:13,514 --> 00:07:15,264 2 years. 103 00:07:16,514 --> 00:07:18,639 It's just a ring. Gold, round. 104 00:07:18,723 --> 00:07:20,973 married women aren't supposed to be bridesmaids. 105 00:07:21,056 --> 00:07:22,056 Who says? 106 00:07:22,181 --> 00:07:25,139 Bridesmaids are brides in training. 107 00:07:25,223 --> 00:07:26,848 They are practicing. 108 00:07:26,973 --> 00:07:28,139 It is just a custom. 109 00:07:28,264 --> 00:07:30,514 Bridesmaids are suppesed to be virgins. 110 00:07:30,639 --> 00:07:32,306 Well, I didn't see any virgins out there 111 00:07:32,389 --> 00:07:35,723 - did you? - I didn't check. 112 00:07:40,598 --> 00:07:45,473 Anyway, I told you I was a bad bridesmaid. 113 00:07:45,556 --> 00:07:49,389 That's what you get when you call on a second string. 114 00:07:53,514 --> 00:07:55,681 editorial note 17. 115 00:07:56,014 --> 00:07:58,514 Only one good dancing couple 116 00:07:58,639 --> 00:08:01,264 Let's go to them when we need some dancing. 117 00:08:01,348 --> 00:08:04,806 Everybody else, let's speed up or slow down 118 00:08:04,889 --> 00:08:06,473 or black and white, or sepia tone. 119 00:08:10,798 --> 00:08:13,173 May I have a... a Shirley Tempers please. 120 00:08:15,964 --> 00:08:17,839 Did your husband come with you? 121 00:08:17,923 --> 00:08:20,589 No. He couldn't. Not on such short notice. 122 00:08:20,714 --> 00:08:21,756 What does he do? 123 00:08:21,881 --> 00:08:23,089 - Do? - for living. 124 00:08:23,214 --> 00:08:25,756 Oh, he's a cardiologist. 125 00:08:25,881 --> 00:08:27,339 We live in London. 126 00:08:27,464 --> 00:08:29,756 tell me, you... um... married? 127 00:08:29,881 --> 00:08:30,881 Not any more. I... 128 00:08:30,923 --> 00:08:33,506 ...I just have a girlfriend. 129 00:08:35,589 --> 00:08:39,089 - serious? - Not at all. But I like it. 130 00:08:39,214 --> 00:08:43,006 In my opinion, when it gets too serious, it's over. 131 00:08:43,089 --> 00:08:45,839 What? 132 00:08:45,964 --> 00:08:49,173 I just know... your kind. 133 00:08:49,298 --> 00:08:51,798 I don't know if I like that. 134 00:08:51,881 --> 00:08:53,914 I know you so well. 135 00:08:54,039 --> 00:08:57,456 So... your girlfriend, where is she? 136 00:08:57,881 --> 00:09:00,423 No, she's not here. She works on Saturday nights. 137 00:09:00,448 --> 00:09:02,506 She's a professional dancer. 138 00:09:02,589 --> 00:09:04,548 Not that kind. No. 139 00:09:04,631 --> 00:09:05,789 She's in a Broadway show. 140 00:09:06,914 --> 00:09:09,089 Must have a lovely figure. 141 00:09:09,214 --> 00:09:11,589 Oh, she does. She does. 142 00:09:11,714 --> 00:09:14,173 Very lovely. She works for it though. 143 00:09:14,298 --> 00:09:16,356 Is there something wrong with working for it? 144 00:09:16,456 --> 00:09:19,206 Well, sometimes I wish I weren't so acquainted with 145 00:09:19,331 --> 00:09:23,873 the care and maintenance of Sarah's figure. 146 00:09:23,998 --> 00:09:26,123 Takes some of the romance out of things. 147 00:09:26,248 --> 00:09:28,764 Right. You know what? I'll tell you something. 148 00:09:28,948 --> 00:09:31,998 Every woman has to work for it. 149 00:09:32,081 --> 00:09:33,831 The ones that claim to be "naturally thin" 150 00:09:33,914 --> 00:09:36,481 the ones that claim that they can eat everything they want to 151 00:09:36,606 --> 00:09:39,356 they are the ones working hardest of all. 152 00:09:39,481 --> 00:09:44,273 The illusion of effortlessness requires a great effort indeed. 153 00:09:45,481 --> 00:09:48,606 - Sarah. - Yeah, that's her name. 154 00:09:48,731 --> 00:09:52,689 Yeah, I know, you said. Pretty name. 155 00:09:52,814 --> 00:09:56,814 Almost like a poem in two syllables. Sarah. 156 00:09:56,939 --> 00:09:59,939 Sarah the dancer. 157 00:10:00,064 --> 00:10:01,523 I can almost picture her. 158 00:10:01,648 --> 00:10:03,564 Did your cardiologist have a name? 159 00:10:03,648 --> 00:10:05,314 Jeffrey. Jeff. 160 00:10:07,189 --> 00:10:11,464 Tell me. How old is, uhm, Sarah the dancer? 161 00:10:11,648 --> 00:10:13,739 Oh, she's a... she's a college graduate. 162 00:10:13,764 --> 00:10:15,106 Her age? 163 00:10:15,189 --> 00:10:16,448 she's a recent college graduate. 164 00:10:16,473 --> 00:10:17,623 Yeah, like 21? 165 00:10:17,748 --> 00:10:19,439 22. 166 00:10:19,564 --> 00:10:22,064 But She's 23 on August 12th. 167 00:10:22,148 --> 00:10:23,356 23 on August 12th. 168 00:10:23,481 --> 00:10:24,731 Well, That's a very beautiful age. 169 00:10:24,814 --> 00:10:26,731 - Why did you wanna know? - You know I wanted to know. 170 00:10:26,814 --> 00:10:28,314 Maybe... 171 00:10:28,439 --> 00:10:29,981 I wanted to know because... 172 00:10:30,106 --> 00:10:31,939 ...I wanted to know. I wanted... 173 00:10:32,064 --> 00:10:36,023 ...to know if you were flirting with me. 174 00:10:36,148 --> 00:10:41,689 What does Sarah's age have to do with that? 175 00:10:41,814 --> 00:10:44,439 I am the same age as you. I think. 176 00:10:44,564 --> 00:10:50,481 And... well, a man my age who prefers 23 on August 12th 177 00:10:50,564 --> 00:10:54,189 might not flirt with someone who is... 178 00:10:54,314 --> 00:10:57,189 ...well, let's just say 15 years past 23 on August 12th. 179 00:10:57,314 --> 00:11:00,731 That's an interesting theory. 180 00:11:00,814 --> 00:11:01,814 Yeah. 181 00:11:03,564 --> 00:11:06,523 What would Jeffrey the cardiologist think? 182 00:11:11,398 --> 00:11:13,106 Well, he hates it... 183 00:11:13,231 --> 00:11:15,481 ...of course, he hates it, but hey, you know what? 184 00:11:15,606 --> 00:11:17,898 He is in London and I love cigarettes. 185 00:11:17,981 --> 00:11:20,981 Don't let daddy find out. 186 00:11:21,064 --> 00:11:23,106 Who makes you think that Jeffrey is older? 187 00:11:23,189 --> 00:11:24,564 Is he? 188 00:11:24,648 --> 00:11:28,523 a little bit, I mean, he's 45. 189 00:11:28,648 --> 00:11:31,273 How might be being a doctor's wife? 190 00:11:31,356 --> 00:11:34,064 A bit better than being a lawyer's wife. 191 00:11:34,148 --> 00:11:35,648 My first husband was a lawyer, you see... 192 00:11:35,731 --> 00:11:39,606 ...so I have experienced both 193 00:11:39,689 --> 00:11:42,731 And what's the difference? 194 00:11:42,814 --> 00:11:47,773 The lawyer wore nicer suits. 195 00:11:54,281 --> 00:11:58,364 you know, I do remember you from before. 196 00:11:58,448 --> 00:11:59,531 - Really? - Yes. 197 00:11:59,614 --> 00:12:01,739 I even remember the first time I saw you. 198 00:12:01,823 --> 00:12:03,031 I was 19. 199 00:12:03,114 --> 00:12:04,114 You were the same. 200 00:12:04,114 --> 00:12:05,906 It was a barbecue in Cape Cod. 201 00:12:06,031 --> 00:12:09,198 And everyone else was in this long line for the buffet 202 00:12:09,281 --> 00:12:12,364 and you were lying under a tree 203 00:12:12,448 --> 00:12:14,031 reading a book. 204 00:12:14,114 --> 00:12:16,364 What was the book? 205 00:12:16,448 --> 00:12:18,406 It was something... do you know what it was? 206 00:12:18,489 --> 00:12:19,739 It was something by Jane Austen. 207 00:12:19,823 --> 00:12:21,414 - It was "Persuasion." - You're making it up. 208 00:12:21,439 --> 00:12:23,198 - No, I'm not. - Yes, you are. 209 00:12:23,323 --> 00:12:24,989 I can tell by the tone of your voice. 210 00:12:25,114 --> 00:12:26,364 Why would you say that? 211 00:12:26,448 --> 00:12:27,656 People do it all the time, you know. 212 00:12:27,781 --> 00:12:29,698 Make up little details. 213 00:12:29,781 --> 00:12:31,906 connect truths with half truths. 214 00:12:31,989 --> 00:12:33,073 It's story telling 215 00:12:33,156 --> 00:12:34,281 No, it is memory. 216 00:12:34,406 --> 00:12:35,823 You were wearing... 217 00:12:35,948 --> 00:12:40,156 I'll tell you, you were wearing one of those tube top thingies. 218 00:12:40,281 --> 00:12:42,739 No, true. It wouldn't be advisable on someone... 219 00:12:42,823 --> 00:12:44,406 ...but on you... 220 00:12:44,489 --> 00:12:47,739 ...let's just say that the effect was charming. 221 00:12:47,823 --> 00:12:49,531 You know what? I certainly remember that top... 222 00:12:49,614 --> 00:12:51,698 ...and so it was not charming. 223 00:12:51,781 --> 00:12:53,823 - I thought it was. - So, you remember... 224 00:12:53,948 --> 00:12:55,864 ...you remember the top... 225 00:12:55,948 --> 00:12:57,614 ...but you don't remember the book. 226 00:12:57,739 --> 00:12:59,739 Well, I have an excellent memory 227 00:12:59,823 --> 00:13:01,739 for things what I want to remember. 228 00:13:01,823 --> 00:13:03,073 Really? 229 00:13:03,156 --> 00:13:05,198 People say that, and I used to agree. 230 00:13:05,281 --> 00:13:07,114 But, God, the older I get 231 00:13:07,239 --> 00:13:11,614 the more I'm aware of the of the perversity of the human mind. 232 00:13:11,739 --> 00:13:13,614 I mean I forget what I want to remember 233 00:13:13,739 --> 00:13:16,489 ...and then... I just remember what's utterly useless. 234 00:13:16,514 --> 00:13:19,939 I walked up to you and, of coure you were incredibly annoyed with being interrupted. 235 00:13:20,023 --> 00:13:21,231 Whatever the book was 236 00:13:21,314 --> 00:13:22,939 you were totally absorbed in it. 237 00:13:23,023 --> 00:13:25,106 And I said: "I don't know if you know, 238 00:13:25,189 --> 00:13:26,439 ...but the food is ready." 239 00:13:26,523 --> 00:13:29,481 And You looked up at the line passingly 240 00:13:29,564 --> 00:13:30,773 and you answered me 241 00:13:32,089 --> 00:13:33,639 You said: 242 00:13:33,723 --> 00:13:37,014 "The food will wait." 243 00:13:38,181 --> 00:13:39,431 I never said that. 244 00:13:39,514 --> 00:13:41,106 Yes, you did. You said: "The food will wait." 245 00:13:41,231 --> 00:13:42,914 And then you waved me away with your left hand 246 00:13:42,939 --> 00:13:44,181 like I was your servant. 247 00:13:44,281 --> 00:13:46,573 Not it won't. 248 00:13:46,656 --> 00:13:48,614 How come I never heard this history before? 249 00:13:48,739 --> 00:13:49,814 Because I never told it before. 250 00:13:49,914 --> 00:13:50,973 It's fiction, isn't it? 251 00:13:51,073 --> 00:13:52,539 it's based in truth, I assure you. 252 00:13:52,639 --> 00:13:53,931 Well that's interesting, but 253 00:13:54,014 --> 00:13:55,014 it doesn't help your argument 254 00:13:55,139 --> 00:13:57,181 because most fiction it is based in truth. 255 00:13:57,306 --> 00:13:58,306 clever. 256 00:13:58,348 --> 00:13:59,348 Yeah, I am clever. 257 00:13:59,889 --> 00:14:01,514 Ah, good. 258 00:14:01,639 --> 00:14:04,014 I knew I'd find you. You're the last two people. 259 00:14:04,939 --> 00:14:07,189 What, on the Earth? 260 00:14:07,314 --> 00:14:10,339 Right. Right. Funny. 261 00:14:10,439 --> 00:14:11,981 No. You're the only two people... 262 00:14:12,106 --> 00:14:14,406 who haven't done your video testimonials. 263 00:14:15,231 --> 00:14:17,356 Testimonials to the bride and groom 264 00:14:17,481 --> 00:14:19,273 congratulating them for their choice naptuals 265 00:14:19,398 --> 00:14:20,814 and wishing them health and happiness 266 00:14:20,898 --> 00:14:22,814 and bla, bla, bla. Like that. 267 00:14:22,898 --> 00:14:26,481 But wouldn't it just be more hearfelt if we did it in person? 268 00:14:30,348 --> 00:14:32,473 This is for the wedding video. 269 00:14:32,598 --> 00:14:34,014 For posterity. 270 00:14:34,139 --> 00:14:36,973 Yeah, if it's for posterity 271 00:14:37,056 --> 00:14:38,723 ...okay, how do I look? 272 00:14:39,514 --> 00:14:42,598 God! She looks great, man! 273 00:14:42,681 --> 00:14:44,264 I'm sorry, it's just kind of a... 274 00:14:44,348 --> 00:14:46,806 Don't worry about him, he's just trying to get laid. 275 00:14:52,289 --> 00:14:54,123 Susie! I'm,... 276 00:14:55,548 --> 00:14:56,714 ...I'm certainly glad that I could be here... 277 00:14:56,839 --> 00:14:59,006 ...to share your special day. 278 00:14:59,131 --> 00:15:01,423 Could we go back, without the clap? 279 00:15:01,548 --> 00:15:02,756 - Okay. - Just don't clap. 280 00:15:02,881 --> 00:15:06,714 Don't c... Okay, All right then. 281 00:15:06,839 --> 00:15:10,798 - Okay... ready? - Action! 282 00:15:10,923 --> 00:15:13,798 Susie! Well,... 283 00:15:13,881 --> 00:15:15,964 I'm certainly glad that I could be here to share... 284 00:15:16,048 --> 00:15:17,839 ...your special day. 285 00:15:17,964 --> 00:15:22,423 And although I haven't spent much time with Dave... 286 00:15:22,548 --> 00:15:24,673 Dan. Dan. 287 00:15:28,798 --> 00:15:31,006 Sorry. Yeah, right. I just... 288 00:15:32,964 --> 00:15:36,381 Although I haven't spent much time with Dan... 289 00:15:36,464 --> 00:15:40,006 ...or even spoken to him for that matter... 290 00:15:40,089 --> 00:15:41,364 ...am, well,... 291 00:15:41,464 --> 00:15:47,173 ...he certainly looked very nice in his tuxedo. Am, So... 292 00:15:47,298 --> 00:15:51,673 ...so... I'm not angry that you didn't invite me... 293 00:15:51,798 --> 00:15:52,964 ...until... you know - the last minute 294 00:15:53,048 --> 00:15:55,173 because, you know what? If you had... 295 00:15:55,298 --> 00:15:56,631 ...I probably would've thought about it too much... 296 00:15:56,714 --> 00:15:58,006 ...and wouldn't have come at all. 297 00:15:58,631 --> 00:16:01,548 So, what I'm essentially trying to say... 298 00:16:01,873 --> 00:16:05,123 ...is... that I'm really glad that I could be here... 299 00:16:05,248 --> 00:16:07,123 ...to share your and Dave's... 300 00:16:07,248 --> 00:16:08,289 - Dan! - I know! I knew it! 301 00:16:09,614 --> 00:16:12,364 Your and Dan's special day... 302 00:16:12,448 --> 00:16:14,156 ...because... well, hey, a wedding comes 303 00:16:14,281 --> 00:16:15,573 only once in a lifetime, doesn't it? 304 00:16:15,656 --> 00:16:16,906 Or twice, in my case. 305 00:16:16,989 --> 00:16:18,448 But hopefully it's just once for You. 306 00:16:18,573 --> 00:16:19,656 Delete this down, will you? 307 00:16:19,781 --> 00:16:21,823 No, it was great. Really heartfelt. 308 00:16:24,456 --> 00:16:26,206 Okay. 309 00:16:26,831 --> 00:16:32,248 Ready? And... action. 310 00:16:32,373 --> 00:16:35,748 Congratulations, sis. 311 00:16:35,873 --> 00:16:36,914 That's how it should be done. 312 00:16:37,039 --> 00:16:38,039 - That's it? - No, well... 313 00:16:38,039 --> 00:16:40,706 ...she took up a lot of time. 314 00:16:40,831 --> 00:16:42,081 Hey, sure it's sweet. I love it. 315 00:16:42,206 --> 00:16:44,789 I love it. Great. Have fun. 316 00:16:46,581 --> 00:16:50,873 Okay, am... camera note 201A. 317 00:16:50,956 --> 00:16:55,081 Pretty British or possibly Australian girl in the pink, 318 00:16:55,206 --> 00:16:57,123 totally unusable. 319 00:16:57,248 --> 00:17:01,998 Blond guy... unusable, 320 00:17:02,081 --> 00:17:03,706 ...but apparently the brother... 321 00:17:03,831 --> 00:17:08,039 so let's find a way to get him in. 322 00:17:08,164 --> 00:17:11,206 You relly don't like Dave, do you? 323 00:17:11,331 --> 00:17:12,914 - Dan. - Yeah, Whatever. 324 00:17:13,039 --> 00:17:14,581 You don't. 325 00:17:14,706 --> 00:17:15,789 No... well...I do like him, it's just that... 326 00:17:15,914 --> 00:17:16,998 Why do you ask me that? 327 00:17:17,081 --> 00:17:18,873 Well, because in the thing you just... 328 00:17:18,956 --> 00:17:22,039 ...you only mentioned your sister. 329 00:17:22,123 --> 00:17:25,289 All right, I mean, I don't really... 330 00:17:25,414 --> 00:17:26,914 I don't know Dan. He's a... 331 00:17:27,039 --> 00:17:29,248 I mean if Susie's happy, than... I mean, look, 332 00:17:29,373 --> 00:17:31,081 I don't wanna talk about Susie and Dan. 333 00:17:31,206 --> 00:17:32,664 what does Dan do for living? 334 00:17:32,789 --> 00:17:34,414 He's a lawyer... 335 00:17:34,539 --> 00:17:37,581 ...and... 'cause we're both in the same firm. 336 00:17:37,706 --> 00:17:38,981 you can't object to that then. 337 00:17:39,006 --> 00:17:40,581 - Object to what? - His profession. 338 00:17:40,706 --> 00:17:42,873 Well, maybe I'm a self hating lawyer. 339 00:17:42,956 --> 00:17:43,998 Are you? 340 00:17:44,081 --> 00:17:46,414 Is there any other kind? 341 00:17:46,539 --> 00:17:48,373 You see, I introduced them. 342 00:17:48,456 --> 00:17:51,664 Yeah, I brought Susie to the company X-mas party. 343 00:17:51,748 --> 00:17:53,914 You brought your sister as a date? 344 00:17:54,039 --> 00:17:56,914 Well... 345 00:17:57,039 --> 00:17:58,373 you think that's weird? 346 00:17:58,456 --> 00:18:00,748 No, it's just because when I go to company functions 347 00:18:00,873 --> 00:18:02,623 I like to have somebody that I can count on. 348 00:18:02,748 --> 00:18:04,581 Well, more like having a woman 349 00:18:04,706 --> 00:18:08,248 that you know that won't make a scene. More like. 350 00:18:08,373 --> 00:18:11,914 Look, I had just been divorced 351 00:18:12,039 --> 00:18:15,789 ...and I wasn't dating anybody, so... 352 00:18:15,914 --> 00:18:18,706 Ah, what about 23 on August 12th? 353 00:18:18,831 --> 00:18:20,998 Well, she was still in college. 354 00:18:21,081 --> 00:18:22,831 high school more like. 355 00:18:25,373 --> 00:18:26,539 Touch? Yes, I forgot. 356 00:18:26,623 --> 00:18:28,114 I don't wanna talk about Susie and Dan. 357 00:18:28,214 --> 00:18:30,256 we're not talking about them, We're talking about you. 358 00:18:30,381 --> 00:18:32,173 Everyone on the dance floor 359 00:18:32,256 --> 00:18:33,339 it's the last dance 360 00:18:33,423 --> 00:18:35,339 and then we're gonna call it a night. 361 00:18:35,423 --> 00:18:38,714 Congratulations, Susie and Dan. 362 00:18:41,356 --> 00:18:43,648 Do you dance? 363 00:18:46,189 --> 00:18:47,939 You know what? 364 00:18:48,023 --> 00:18:50,148 I find there isn't much of an occasion for it these days. 365 00:18:50,273 --> 00:18:52,689 I used to danced quite often... 366 00:18:52,814 --> 00:18:55,189 ...before I... well, 20 or 25. 367 00:18:55,314 --> 00:18:58,273 but that was in a night club, or a party or something. 368 00:18:58,356 --> 00:19:01,898 But now that I am, well, older than 25... 369 00:19:01,981 --> 00:19:04,773 ...I don't find there's an occasion for it. 370 00:19:04,856 --> 00:19:07,523 I just... I guess the dancing phase of my life is over. 371 00:19:07,648 --> 00:19:10,106 I'm afraid my skill atrophied. 372 00:19:10,189 --> 00:19:13,356 Maybe I should've been a little bit more clear. 373 00:19:13,481 --> 00:19:15,523 I meant would you dance with me. 374 00:19:15,648 --> 00:19:17,606 I knew what you meant. I was just stalling 375 00:19:17,731 --> 00:19:19,981 I didn't know what to answer. 376 00:19:23,148 --> 00:19:24,856 Well... 377 00:19:27,314 --> 00:19:29,023 come on. For old times sake. 378 00:19:29,148 --> 00:19:31,606 Old times were only good, If we hadn't let them go old. 379 00:19:31,689 --> 00:19:33,064 you'll regret it if you don't. 380 00:19:33,148 --> 00:19:34,356 - Will I? - Yes. I know you. 381 00:19:34,481 --> 00:19:38,231 You will think about it in the elevator to your room. 382 00:19:38,314 --> 00:19:41,856 You'll think about it when you're eating room service by yourself 383 00:19:41,948 --> 00:19:43,856 You'll think about it on your plane back home 384 00:19:43,981 --> 00:19:46,064 when you should be watching a ... movie 385 00:19:46,148 --> 00:19:47,439 You'll think about it 10 years from now 386 00:19:47,523 --> 00:19:48,639 when you least expect it 387 00:19:48,739 --> 00:19:50,573 Jeffrey the cardiologist will ask what's wrong 388 00:19:50,698 --> 00:19:51,981 ...and you won't be able to answer. 389 00:19:52,081 --> 00:19:53,348 And he'll interpret this... 390 00:19:53,448 --> 00:19:54,739 ...there's a growing coldness between us. 391 00:19:54,864 --> 00:19:56,281 And coldness transforms into separation... 392 00:19:56,364 --> 00:19:58,031 and before you know your marriage is over. 393 00:19:58,114 --> 00:19:59,114 And all this 394 00:19:59,198 --> 00:20:01,114 because you wouldn't dance with me at this wedding. 395 00:20:01,398 --> 00:20:02,523 Okay. 396 00:20:02,848 --> 00:20:04,306 But I won't go on the dance floor. 397 00:20:04,431 --> 00:20:05,473 Fine. 398 00:20:05,556 --> 00:20:07,473 Dance floors are depressing at the end of the night. 399 00:20:07,556 --> 00:20:09,639 They feel like funeral. 400 00:20:09,723 --> 00:20:11,306 Hang on. 401 00:20:28,714 --> 00:20:31,089 Is this okay? 402 00:20:43,714 --> 00:20:45,839 I know how old you are, you know. 403 00:20:45,964 --> 00:20:47,173 I know. 404 00:20:47,256 --> 00:20:49,798 Then why always hesitate when you say your age? 405 00:20:49,881 --> 00:20:51,089 I don't! 406 00:20:53,548 --> 00:20:57,339 Because it's getting to be a surprisingly large number 407 00:20:57,464 --> 00:21:01,506 ...and I don't like how it sounds. 408 00:21:01,631 --> 00:21:03,256 When I say it sounds like a lie. 409 00:21:03,381 --> 00:21:04,589 I'm the same age as you. 410 00:21:04,714 --> 00:21:05,756 Oh, please! 411 00:21:05,881 --> 00:21:09,131 I shouldn't have to tell you that it's different for men. 412 00:21:09,214 --> 00:21:12,006 You call more attention to it when you don't say it bluntly. 413 00:21:12,131 --> 00:21:16,048 Mmm. Good advice. 414 00:21:16,131 --> 00:21:18,339 I'll remember that. 415 00:21:23,131 --> 00:21:26,964 So how did you meet your husband? 416 00:21:27,048 --> 00:21:31,756 After the divorce I moved from New York to London. 417 00:21:31,881 --> 00:21:33,714 You certainly wanted to get away. 418 00:21:33,839 --> 00:21:35,339 Yeah, my heart was broken. 419 00:21:35,464 --> 00:21:38,506 So you married a cardiologist. 420 00:21:38,631 --> 00:21:40,464 That's not good. 421 00:21:40,548 --> 00:21:41,756 You don't like my joke? 422 00:21:41,881 --> 00:21:43,839 Every woman that has ever married a cardiologist 423 00:21:43,923 --> 00:21:46,881 has had to have that joke ... for a moment. 424 00:21:46,964 --> 00:21:47,964 Okay. 425 00:21:49,839 --> 00:21:53,089 Sometimes I wish I'd married a gynecologist. 426 00:21:53,214 --> 00:21:56,506 I'm sure the jokes are much worse on the wives of gynecologists. 427 00:21:56,589 --> 00:21:57,798 Not necessarily. 428 00:22:06,131 --> 00:22:11,089 So after the divorce you moved to London. 429 00:22:11,214 --> 00:22:14,506 After the divorce I moved to London... 430 00:22:14,589 --> 00:22:18,673 ...and... 431 00:22:18,756 --> 00:22:20,214 ...let's not talk about this. 432 00:22:20,298 --> 00:22:21,506 Why? 433 00:22:21,589 --> 00:22:23,673 Because... 434 00:22:24,406 --> 00:22:25,531 ...if I talk about London... 435 00:22:25,614 --> 00:22:27,031 ...then I'll talk about Jeffrey. 436 00:22:27,114 --> 00:22:28,781 And if I talk about Jeffrey... 437 00:22:28,906 --> 00:22:33,614 ...then I'll feel too bad about what I know I'm going to do 438 00:22:33,739 --> 00:22:35,114 ...and then I won't do it. 439 00:22:35,239 --> 00:22:36,698 Yeah? What're you gonna do? 440 00:22:36,823 --> 00:22:37,906 Don't be clever. 441 00:22:37,989 --> 00:22:39,739 I don't like it when you're clever. 442 00:22:39,864 --> 00:22:42,281 God. Clever payed better 10 years ago... 443 00:22:42,406 --> 00:22:44,448 ...when I had the youthful arrogance to go with it. 444 00:22:44,573 --> 00:22:46,114 Yeah, what pays well now? 445 00:22:46,239 --> 00:22:49,448 Sincerity, when I can fake it. 446 00:22:49,573 --> 00:22:51,823 Wisdom would, if I had it. 447 00:23:08,114 --> 00:23:10,114 - Well, they all went... - I don't know. 448 00:23:13,206 --> 00:23:15,789 Could we have another drink, please? 449 00:23:22,914 --> 00:23:25,164 We're alone in the house! 450 00:23:28,206 --> 00:23:29,414 For the longest time 451 00:23:29,539 --> 00:23:31,706 I used to think I saw you in the street. 452 00:23:31,831 --> 00:23:35,206 Up until last year even. 453 00:23:35,331 --> 00:23:37,789 And then turns out you are in London. 454 00:23:37,914 --> 00:23:39,539 And you've been there how long? 455 00:23:39,623 --> 00:23:40,623 Nine years. 456 00:23:40,706 --> 00:23:42,998 Nine years! 457 00:23:43,081 --> 00:23:45,081 nine years... A woman's about your hight 458 00:23:45,206 --> 00:23:48,373 ...and about your hair colour and that weren't you. 459 00:23:48,456 --> 00:23:50,164 Nine years... a walker's gesture 460 00:23:50,248 --> 00:23:51,664 that suddenly sent me running down the street... 461 00:23:51,748 --> 00:23:53,956 ... my heart racing... 462 00:23:57,581 --> 00:24:00,456 Somebody you once... thought you knew very well... 463 00:24:00,581 --> 00:24:03,414 can leave the country without you even knowing it. 464 00:24:03,539 --> 00:24:07,914 Of course. You don't know me very well. 465 00:24:07,998 --> 00:24:12,331 True. That is very true. 466 00:24:12,414 --> 00:24:14,289 you know, you're killing me. 467 00:24:14,414 --> 00:24:17,123 But it's true. 468 00:24:28,573 --> 00:24:30,623 And you are here how long? 469 00:24:31,448 --> 00:24:34,198 My plane leaves at 6. 470 00:24:34,281 --> 00:24:38,406 I guess I'll leave the hotel at 4. 471 00:24:38,531 --> 00:24:41,406 I was so last minute I could only stay a night. 472 00:24:43,323 --> 00:24:47,323 The curse on the seventh bridesmaid. 473 00:24:47,448 --> 00:24:48,689 I mean you should go to bed. 474 00:24:48,714 --> 00:24:51,489 You are right, I should. 475 00:24:51,614 --> 00:24:54,156 I'll probably just go upstrairs and watch TV. 476 00:24:55,739 --> 00:24:58,406 They want us to leave. 477 00:25:03,573 --> 00:25:05,573 Do you think? 478 00:25:06,448 --> 00:25:10,073 Where shall we go? 479 00:25:10,198 --> 00:25:13,573 Well, I should go up to my room... 480 00:25:13,656 --> 00:25:17,989 ...and you should go home to Sarah the dancer. 481 00:25:18,114 --> 00:25:20,864 Or we could stay here. 482 00:25:28,214 --> 00:25:29,656 Do you want to watch television with me? 483 00:25:29,781 --> 00:25:30,789 Do you think I should? 484 00:25:30,814 --> 00:25:32,406 I think you will anyway. 485 00:25:42,948 --> 00:25:43,948 Hang on. 486 00:25:43,989 --> 00:25:46,448 What? 487 00:25:46,873 --> 00:25:48,406 If we go in 488 00:25:48,489 --> 00:25:52,373 we're committing to a course of action. 489 00:25:52,498 --> 00:25:57,706 We're going into a 30 second elevator, all right? 490 00:25:57,831 --> 00:26:00,414 Let's just stand here a second. 491 00:26:05,998 --> 00:26:06,998 Hi...! 492 00:26:11,331 --> 00:26:14,039 What's everybody looking at? 493 00:26:15,748 --> 00:26:16,614 Oh, my God! 494 00:26:16,714 --> 00:26:19,464 I'm so tired...I didn't realize the elevator come here. 495 00:26:19,548 --> 00:26:20,548 Ah, you poor thing! 496 00:26:20,631 --> 00:26:21,631 Isn't that funny? 497 00:26:21,714 --> 00:26:25,673 Ah, you know Susie told me you came all the way from London, England. 498 00:26:31,298 --> 00:26:34,048 And you what were you waiting for? 499 00:26:34,173 --> 00:26:39,214 Ah, ladies first. 500 00:26:40,339 --> 00:26:43,256 Oh, you are so polite! 501 00:26:43,581 --> 00:26:45,456 Ladies first. 502 00:26:46,581 --> 00:26:50,289 And what floor are you going to? 503 00:26:50,414 --> 00:26:52,206 I don't know! 504 00:26:52,289 --> 00:26:53,289 God! 505 00:26:53,373 --> 00:26:56,873 Honestly, I don't remember. 506 00:26:56,998 --> 00:26:57,873 I'm 11. 507 00:26:58,956 --> 00:26:59,956 11. 508 00:26:59,956 --> 00:27:02,206 Okay. 509 00:27:03,331 --> 00:27:05,414 That's funny. 510 00:27:07,914 --> 00:27:09,289 Nice dress. 511 00:27:12,039 --> 00:27:14,123 Thanks. You look better in it actually. 512 00:27:14,248 --> 00:27:17,123 Ah well, you know... 513 00:27:23,373 --> 00:27:25,414 So... do you know each other, or...? 514 00:27:25,539 --> 00:27:27,789 - Yeah, we... - No. 515 00:27:27,889 --> 00:27:29,856 Well you do, or you don't? 516 00:27:29,956 --> 00:27:31,331 Oh, we used to. 517 00:27:31,414 --> 00:27:34,873 We used to. You know. In another life. 518 00:27:37,664 --> 00:27:38,706 Aha. How is Sarah doing? 519 00:27:38,831 --> 00:27:39,831 Good. 520 00:27:39,831 --> 00:27:41,248 - Yeah? - Yeah. 521 00:27:41,673 --> 00:27:42,673 good! 522 00:27:42,714 --> 00:27:43,881 Yeah. 523 00:27:44,206 --> 00:27:46,164 She wasn't here tonight, was she? 524 00:27:46,289 --> 00:27:47,289 I didn't... 525 00:27:49,039 --> 00:27:50,331 No? 526 00:27:50,414 --> 00:27:55,081 No. She ... She had to work. 527 00:27:55,206 --> 00:27:59,873 Ah, Dancing. Oh, God talent! 528 00:28:00,398 --> 00:28:02,339 She is so beautiful. 529 00:28:03,148 --> 00:28:05,106 Amazing. Amazing. 530 00:28:05,231 --> 00:28:06,981 And so... 531 00:28:07,506 --> 00:28:09,106 Skinny? 532 00:28:09,231 --> 00:28:10,731 And flexible. 533 00:28:10,814 --> 00:28:12,856 Skinny and flexible. I just... God... 534 00:28:12,981 --> 00:28:15,106 ...I would murder someone for her body. 535 00:28:15,189 --> 00:28:21,481 I just... there is no-one hotter in the world than Sarah. 536 00:28:29,556 --> 00:28:31,431 Give Sarah my best if you remember. 537 00:28:31,514 --> 00:28:32,514 Good night. 538 00:28:32,514 --> 00:28:33,514 Okay. 539 00:28:34,098 --> 00:28:36,306 - Bye. - Bye. 540 00:28:38,339 --> 00:28:40,798 Will that cause much trouble for you? 541 00:28:44,389 --> 00:28:47,139 I don't even know what to say. 542 00:28:48,723 --> 00:28:50,181 I mean��whateve. It doesn't really matter. 543 00:28:52,639 --> 00:28:56,431 God, people should... mind their own business. 544 00:29:02,889 --> 00:29:04,764 Is that Sarah the dancer? 545 00:29:04,848 --> 00:29:06,931 People should mind their own business. 546 00:29:10,348 --> 00:29:11,431 That woman 547 00:29:11,514 --> 00:29:13,973 That woman is meaningless. 548 00:29:14,056 --> 00:29:15,806 She makes everything consequential. 549 00:29:15,889 --> 00:29:17,848 What do you mean consequential? 550 00:29:18,973 --> 00:29:22,223 You know. As though there'll be consequences. 551 00:29:22,348 --> 00:29:25,473 What woman? 552 00:29:25,598 --> 00:29:28,348 The woman? you know? in the bridesmaid's dress. 553 00:29:28,473 --> 00:29:29,973 What woman in the bridesmaid's dress? 554 00:29:30,098 --> 00:29:32,556 The woman in the elevator. 555 00:29:32,681 --> 00:29:33,831 There wasn't a woman in the elevator. 556 00:29:33,915 --> 00:29:36,265 I don't remember the woman in the elevator. 557 00:29:36,390 --> 00:29:38,015 There wasn't a woman in the elevator. 558 00:29:38,140 --> 00:29:40,515 I didn't see a woman in elevator. 559 00:29:40,840 --> 00:29:43,006 I mean... 560 00:29:46,340 --> 00:29:47,465 What about Sarah? 561 00:29:47,548 --> 00:29:48,590 Never heard of her. 562 00:29:48,673 --> 00:29:49,673 Your girlfriend. 563 00:29:49,756 --> 00:29:50,923 I don't have girlfriend. 564 00:29:53,590 --> 00:29:54,590 And Jeffrey? 565 00:29:54,590 --> 00:29:55,590 Who? 566 00:29:55,673 --> 00:29:56,965 My husband. 567 00:29:57,048 --> 00:29:58,298 Never met him either. 568 00:29:58,423 --> 00:30:00,673 I have. 569 00:30:01,298 --> 00:30:04,798 You're not feeling well, are you? 570 00:30:04,923 --> 00:30:08,631 I should take you straight to bed. 571 00:30:08,756 --> 00:30:10,256 Which way is it, by the way? 572 00:30:10,340 --> 00:30:11,756 It's this over here. 573 00:30:11,840 --> 00:30:13,631 Here's the key. 574 00:30:31,465 --> 00:30:33,256 You have a message. 575 00:30:35,490 --> 00:30:37,756 I do. 576 00:30:40,306 --> 00:30:42,265 Won't you check it? 577 00:30:42,390 --> 00:30:46,431 No. I already know who it is and know what he's saying. 578 00:30:46,515 --> 00:30:48,306 So it's a he. 579 00:30:48,431 --> 00:30:51,890 Of course it's a he. He's my husband. 580 00:30:54,015 --> 00:30:55,640 But what does he want? 581 00:30:55,765 --> 00:30:57,931 Well, he wants to know how I am. 582 00:30:58,056 --> 00:31:00,265 He wants to know... you know... 583 00:31:00,348 --> 00:31:02,390 ...if I enjoyed myself at the wedding. 584 00:31:02,473 --> 00:31:03,473 He wants to know... 585 00:31:03,556 --> 00:31:05,556 ...if I remembered to please a wake-up call. 586 00:31:05,681 --> 00:31:09,223 He wants to.. you know - tell me the minutiaes of his life 587 00:31:09,306 --> 00:31:10,431 and hear mine in return. 588 00:31:10,515 --> 00:31:12,890 This is what husbands and the wives do, you know. 589 00:31:12,973 --> 00:31:14,598 No. He wants to check up on you. 590 00:31:16,423 --> 00:31:17,548 No. He trusts me. 591 00:31:17,673 --> 00:31:19,131 You know what? I'm very reliable. 592 00:31:19,256 --> 00:31:20,740 Yeah? You never used to be. 593 00:31:20,840 --> 00:31:22,631 Get out! 594 00:31:24,273 --> 00:31:26,731 You know what? That it's enough to say that 595 00:31:26,856 --> 00:31:29,481 there are lots of things that I used to be 596 00:31:29,606 --> 00:31:30,940 that I am no longer. 597 00:31:31,065 --> 00:31:35,898 And there are lots of things that I'd never thought I'd be that I unexpectedly am. 598 00:31:50,015 --> 00:31:51,431 Well, 599 00:31:51,515 --> 00:31:52,681 What? 600 00:31:52,806 --> 00:31:54,015 I'm here. 601 00:31:55,140 --> 00:31:57,873 Yes. So you are. 602 00:31:57,973 --> 00:31:59,640 What now? 603 00:31:59,765 --> 00:32:01,598 I don't know. 604 00:32:01,681 --> 00:32:03,348 I wonder... 605 00:32:03,473 --> 00:32:08,073 I wonder what two lonely people in a hotel room do when no-one's watching? 606 00:32:08,156 --> 00:32:10,798 What makes you think that I'm lonely? 607 00:32:10,898 --> 00:32:13,356 23 August 12th. 608 00:32:13,481 --> 00:32:15,665 I'm not lonely. 609 00:32:15,748 --> 00:32:17,231 I don't believe you. 610 00:32:17,315 --> 00:32:18,565 you are lonely too. 611 00:32:18,648 --> 00:32:22,273 Everyone is lonely. 612 00:32:22,398 --> 00:32:25,231 Of course I'm lonely. 613 00:32:25,356 --> 00:32:28,648 One day I woke up in a strange country... 614 00:32:28,773 --> 00:32:31,440 ...surrounded by strangers. 615 00:32:31,565 --> 00:32:34,856 You didn't have to go. 616 00:32:35,440 --> 00:32:37,298 I wanted to be alone. 617 00:32:37,923 --> 00:32:40,298 Why are you here? 618 00:32:42,923 --> 00:32:44,340 To fuck you. 619 00:32:44,465 --> 00:32:45,673 To fuck me? 620 00:32:45,798 --> 00:32:49,965 Yeah. And then to go home... 621 00:32:50,090 --> 00:32:51,090 That's all right. 622 00:32:51,173 --> 00:32:54,256 Fuck me and... 623 00:32:54,340 --> 00:32:57,590 And to be the 7th bridesmaid at my sister's wedding. 624 00:32:57,673 --> 00:32:59,798 Yeah, and that too. 625 00:32:59,881 --> 00:33:01,965 Yep. 626 00:33:02,048 --> 00:33:04,673 Christ, what would Susie think? 627 00:33:04,798 --> 00:33:07,881 Susie? She's a sweet girl. 628 00:33:08,006 --> 00:33:11,173 She doesn't think of anyone but herself. 629 00:33:17,490 --> 00:33:20,823 You might as well strip then. 630 00:33:22,006 --> 00:33:23,556 Excuse me? 631 00:33:23,656 --> 00:33:24,956 Take clothes off. 632 00:33:24,956 --> 00:33:25,956 Ah, yeah? 633 00:33:26,040 --> 00:33:28,915 Yeah. So I can get a good look at you. 634 00:33:29,040 --> 00:33:31,540 I like to see what I'm getting into. 635 00:33:31,665 --> 00:33:33,165 All right. 636 00:33:49,873 --> 00:33:51,873 What? 637 00:33:58,956 --> 00:34:01,831 Oh, my God, you are fat. 638 00:34:01,956 --> 00:34:02,956 I'm sorry. 639 00:34:03,340 --> 00:34:06,973 - I am not! - Yes, you are. You're far fatter than you used to be. 640 00:34:07,056 --> 00:34:09,265 And you are far crueller than used to be. 641 00:34:09,348 --> 00:34:11,473 - I'm s... I didn't mean it... - Am I fat? 642 00:34:11,598 --> 00:34:13,098 I didn't mean it in a bad way. 643 00:34:13,223 --> 00:34:14,223 It was an observation. 644 00:34:14,306 --> 00:34:16,931 If it was woman, we wouldn't be having sex right now. 645 00:34:17,015 --> 00:34:18,015 I'm sorry. 646 00:34:18,140 --> 00:34:19,181 Come on. 647 00:34:19,306 --> 00:34:21,798 How much did you put on��Like 15 pounds (=7 kilos)? 648 00:34:22,023 --> 00:34:23,023 15 pounds? 649 00:34:23,065 --> 00:34:26,106 you see? Not you are exactly obese. 650 00:34:26,231 --> 00:34:27,565 I wouldn't even call you portly. 651 00:34:27,690 --> 00:34:29,273 Ah, thank you. 652 00:34:29,398 --> 00:34:31,231 I'm sorry. Come here. 653 00:34:31,315 --> 00:34:33,898 It was just something... it was just different. 654 00:34:33,981 --> 00:34:36,106 I didn't expect it. 655 00:34:36,231 --> 00:34:37,440 You used to be so thin. 656 00:34:37,565 --> 00:34:38,940 I mean you were insubstantial, really. 657 00:34:39,265 --> 00:34:42,098 God, the complements keep coming. 658 00:34:42,223 --> 00:34:43,973 Yeah, but now... 659 00:34:44,098 --> 00:34:45,098 Now, you know what? Look at it this way. 660 00:34:45,140 --> 00:34:46,598 There's a grandness to you. 661 00:34:46,681 --> 00:34:48,681 Like, you know, the rings in a tree trunk 662 00:34:48,806 --> 00:34:50,640 asserting the passage of the time: 663 00:34:50,765 --> 00:34:52,223 Like "I have earned the right 664 00:34:52,348 --> 00:34:55,390 to fill up more space in the one universe." 665 00:34:55,473 --> 00:34:57,390 That's bullshit. 666 00:34:59,440 --> 00:35:01,606 I tried. 667 00:35:06,023 --> 00:35:09,273 Sarah keeps trying to give me a diet. 668 00:35:09,398 --> 00:35:14,065 Sit down. Relax, 'tree trunk? 669 00:35:14,190 --> 00:35:15,231 God. 670 00:35:15,356 --> 00:35:18,773 What does 23 on August 12th know about life? 671 00:35:21,648 --> 00:35:24,940 You know, it is funny, because I feel like... 672 00:35:25,065 --> 00:35:27,231 ...you're a little boy and I'm an older woman. 673 00:35:27,315 --> 00:35:28,773 We're exactly the same age. 674 00:35:28,898 --> 00:35:30,315 Yes, but somehow... 675 00:35:30,440 --> 00:35:33,148 ...I feel like so much older than you. 676 00:35:33,273 --> 00:35:35,690 How much do you think that is? 677 00:35:48,348 --> 00:35:51,931 God, I wonder why we're doing this. 678 00:35:52,015 --> 00:35:54,598 This didn't help anything before, did it? 679 00:35:54,681 --> 00:35:59,181 And this so not gonna help anyithing. 680 00:35:59,306 --> 00:36:03,098 God, you put that champagne in front of me. 681 00:36:03,181 --> 00:36:05,806 I knew it going to happen. 682 00:36:06,531 --> 00:36:09,865 I looked at that glass and I thought: 683 00:36:09,948 --> 00:36:14,365 "Fuck. Fuck. Fuck, fuck, fuck." 684 00:36:14,948 --> 00:36:16,448 No, it's not funny. 685 00:36:16,573 --> 00:36:18,990 I am married to a well-respected cardiologist... 686 00:36:19,073 --> 00:36:21,031 ...and I so try to do the right thing... 687 00:36:21,115 --> 00:36:23,115 ...but there is... there's something about you... 688 00:36:23,240 --> 00:36:27,865 ...it sends me... in the opposite direction. 689 00:36:29,365 --> 00:36:32,781 And it's not gonna turn out well. 690 00:36:32,906 --> 00:36:36,740 There are no happy endings in our future. 691 00:36:36,865 --> 00:36:41,240 I know that. 692 00:36:41,365 --> 00:36:43,948 Do you? 693 00:36:44,073 --> 00:36:46,448 I knew. 694 00:36:48,406 --> 00:36:49,531 Okay. 695 00:36:51,240 --> 00:36:53,531 Dress off. 696 00:37:26,523 --> 00:37:28,315 need help? 697 00:37:30,273 --> 00:37:32,440 With that top. 698 00:37:54,223 --> 00:37:57,765 What would you have done without me? 699 00:37:57,890 --> 00:37:59,473 Stuggled. 700 00:38:01,223 --> 00:38:03,515 You might've been stuck in that bridesmaid's dress 701 00:38:03,640 --> 00:38:05,223 for the rest of your life. 702 00:38:05,306 --> 00:38:07,265 At least until I've got back to London. 703 00:38:07,348 --> 00:38:10,473 London. Should I call you if I were there? 704 00:38:10,598 --> 00:38:12,598 No. No way. 705 00:38:15,890 --> 00:38:18,348 You wouldn't recognize me, anyway. 706 00:38:36,765 --> 00:38:39,431 I want you to listen to me. 707 00:38:42,140 --> 00:38:43,515 After. 708 00:38:43,640 --> 00:38:47,640 No. Now. A woman never has a man's focus 709 00:38:47,765 --> 00:38:49,223 ...as much as she does before the sex. 710 00:38:49,306 --> 00:38:52,306 Come on. 711 00:38:52,390 --> 00:38:54,265 Speak up. 712 00:38:57,640 --> 00:39:00,015 You can't carry on living like this. 713 00:39:00,140 --> 00:39:01,473 And? 714 00:39:06,223 --> 00:39:08,223 That's it. 715 00:39:08,306 --> 00:39:09,973 That's all I wanted to say. 716 00:39:10,098 --> 00:39:11,556 Okay. 717 00:39:11,640 --> 00:39:14,640 - Thank you. - You're welcome. 718 00:39:54,098 --> 00:39:55,556 What's this? 719 00:39:55,681 --> 00:39:56,681 It's a scar. 720 00:39:56,723 --> 00:39:57,423 Is it new? 721 00:39:57,465 --> 00:39:58,465 Not so new. 722 00:39:58,465 --> 00:40:00,640 It's new to me. 723 00:40:00,765 --> 00:40:02,390 Ah, how did you get it? 724 00:40:02,473 --> 00:40:04,681 I was riding my bike. 725 00:40:04,806 --> 00:40:05,765 you still race? 726 00:40:05,806 --> 00:40:07,640 No, it wasn't a race. 727 00:40:07,765 --> 00:40:10,590 I was riding my bike and was hit by a car. 728 00:40:11,190 --> 00:40:12,606 No! 729 00:40:13,690 --> 00:40:15,398 My poor thing. 730 00:40:15,498 --> 00:40:17,623 Was it serious? 731 00:40:22,165 --> 00:40:25,973 I was in hospital for six months. 732 00:40:26,073 --> 00:40:29,198 you shouldn't have been alone. 733 00:40:29,281 --> 00:40:30,531 I wanted to be alone. 734 00:40:30,615 --> 00:40:32,823 Why didn't you call me? 735 00:40:32,906 --> 00:40:35,073 - I thought about it. - But you didn't. 736 00:40:35,198 --> 00:40:37,573 I guess not. 737 00:40:37,698 --> 00:40:38,990 I would've come. 738 00:40:39,073 --> 00:40:41,656 I know. 739 00:40:41,740 --> 00:40:44,823 I like knowing that. 740 00:40:44,906 --> 00:40:49,273 You go away for so long and you come back to me damaged. 741 00:40:49,373 --> 00:40:53,290 I'm sorry. 742 00:40:53,373 --> 00:40:56,748 All this land was once mine. 743 00:40:56,873 --> 00:40:57,873 Yep. 744 00:40:57,873 --> 00:40:59,581 Now it belongs to someone else. 745 00:40:59,706 --> 00:41:02,956 Yep. 746 00:41:03,040 --> 00:41:05,331 It's like when you drive by your childhood home 747 00:41:05,415 --> 00:41:08,456 and find another family living there. 748 00:41:08,581 --> 00:41:10,031 Well, come here! 749 00:41:10,131 --> 00:41:12,215 If I told you that I love you 750 00:41:12,340 --> 00:41:13,340 that I've always loved you 751 00:41:13,465 --> 00:41:15,131 that I loved you to distraction 752 00:41:15,256 --> 00:41:16,298 ...would you leave him? 753 00:41:16,923 --> 00:41:18,756 No. 754 00:42:57,531 --> 00:42:59,698 What are you thinking? 755 00:42:59,781 --> 00:43:04,781 That it's probably a mistake. 756 00:43:04,948 --> 00:43:09,198 Are you already thinking that? 757 00:43:09,523 --> 00:43:15,148 you shouldn't think that until at least 20 minutes after we're done. 758 00:43:15,273 --> 00:43:17,273 And what are you thinking? 759 00:43:20,815 --> 00:43:27,898 I'm thinking about that girl I used to know lying under a tree 760 00:43:28,023 --> 00:43:30,356 - Don't think about her. - ... reading a book. Why? 761 00:43:30,740 --> 00:43:32,031 I can't compete with her. 762 00:43:32,156 --> 00:43:34,615 you don't have to compete with her. 763 00:43:34,740 --> 00:43:36,323 Liar. 764 00:43:36,506 --> 00:43:37,881 You don't have to do this. 765 00:43:38,006 --> 00:43:39,881 As if the act in itself mattered. 766 00:43:40,006 --> 00:43:42,590 it does matter. 767 00:43:42,673 --> 00:43:45,373 It's technicality. 768 00:43:48,881 --> 00:43:51,548 Don't you know what we've already done? 769 00:46:11,440 --> 00:46:16,731 Your skin is different from I remember. 770 00:46:16,815 --> 00:46:20,440 The texture is different. 771 00:46:20,565 --> 00:46:23,356 How? Rougher? 772 00:46:23,440 --> 00:46:26,231 No, not rougher. 773 00:46:26,315 --> 00:46:31,065 It's more papery that it used to be. 774 00:46:31,190 --> 00:46:32,773 You sweat more. 775 00:46:34,398 --> 00:46:36,065 And you smell. 776 00:46:36,148 --> 00:46:37,398 Thanks. 777 00:46:37,523 --> 00:46:39,523 And you're fat. 778 00:46:45,565 --> 00:46:47,648 Your hair is shorter. 779 00:46:47,773 --> 00:46:49,815 Yeah? 780 00:46:49,940 --> 00:46:53,731 I liked it long. 781 00:46:53,856 --> 00:46:56,065 Ah, I bet Sarah the dancer has long hair. 782 00:46:56,148 --> 00:46:57,523 No. 783 00:46:57,606 --> 00:46:59,440 I bet she does. 784 00:46:59,565 --> 00:47:00,856 Show me a photo. 785 00:47:00,940 --> 00:47:02,481 I don't have one with me. 786 00:47:02,606 --> 00:47:04,065 Well, send it to me then. 787 00:47:04,148 --> 00:47:08,481 I don't know your address. 788 00:47:08,606 --> 00:47:12,940 If you don't have a photo of Sarah the dancer on you 789 00:47:13,065 --> 00:47:16,648 it means that you... you don't love her. 790 00:47:16,773 --> 00:47:18,273 I know what she looks like 791 00:47:18,398 --> 00:47:19,606 why do I need a picture? 792 00:47:19,731 --> 00:47:21,606 To show other people. 793 00:47:24,681 --> 00:47:26,598 Where are you going? 794 00:47:26,723 --> 00:47:27,848 To the bathroom. 795 00:47:27,974 --> 00:47:28,973 Is that all right? 796 00:47:28,973 --> 00:47:30,390 Can I come? 797 00:47:30,473 --> 00:47:31,973 No. 798 00:48:44,640 --> 00:48:46,431 You have one new message. 799 00:48:46,515 --> 00:48:47,556 Press 1 to listen. 800 00:48:47,640 --> 00:48:49,973 Message received 2:31 p.m. 801 00:48:50,098 --> 00:48:51,098 Hello, gorgeous girl. 802 00:48:51,140 --> 00:48:52,223 sorry we missed you. 803 00:48:52,306 --> 00:48:53,765 Everyone's fine. 804 00:48:53,848 --> 00:48:56,056 Elsie wanted to say something to you before bed. 805 00:48:56,140 --> 00:48:59,223 Hi. Remember to get me the snowboard. Okay, mommy? 806 00:48:59,223 --> 00:49:01,223 And something for me too, but it doesn't matter what. 807 00:49:01,306 --> 00:49:03,431 How magnanimous for you, Gwennie. 808 00:49:03,556 --> 00:49:04,931 We'll try to call you in the morning. 809 00:49:05,056 --> 00:49:07,431 Make sure you take a photo in that bridesmade's dress 810 00:49:07,556 --> 00:49:08,765 that's for me, by the way. 811 00:49:08,848 --> 00:49:10,306 I love you. Everybody saids they love you. 812 00:49:10,431 --> 00:49:11,431 We love you! 813 00:49:11,431 --> 00:49:12,473 Come soon. Bye-bye! 814 00:49:12,598 --> 00:49:13,598 I love you. 815 00:49:13,598 --> 00:49:14,598 Call early if you want. 816 00:49:14,640 --> 00:49:15,890 I'm going to take a run 817 00:49:15,973 --> 00:49:17,348 End of the message. 818 00:49:17,473 --> 00:49:19,431 Message deleted. 819 00:49:36,090 --> 00:49:40,298 Hi. Hi, babe, it's me. I didn't wake you, did I? 820 00:49:41,423 --> 00:49:47,131 No. Ah, it was... it was dull. Boring, boring, nothing 821 00:49:47,173 --> 00:49:49,673 Nothing much happened. 822 00:49:49,798 --> 00:49:51,548 I missed you. Yeah. 823 00:49:51,673 --> 00:49:53,631 Do you mind if I use the phone? 824 00:49:56,340 --> 00:49:58,256 It's fine! 825 00:49:58,340 --> 00:50:00,798 Could you leave that by the door? 826 00:50:03,715 --> 00:50:05,173 I'm sorry. 827 00:50:05,298 --> 00:50:07,298 Didn't know you were on the phone. 828 00:50:11,306 --> 00:50:15,431 Hm? Right. Ah, it was just room service. 829 00:50:15,515 --> 00:50:17,056 Yeah, I know I shouldn't eat this late 830 00:50:17,181 --> 00:50:20,931 but the food on the... plane was horrible 831 00:50:21,056 --> 00:50:23,890 and the food at the wedding was really, really horrible. 832 00:50:23,973 --> 00:50:27,931 Hm? Tip? Oh, tip! Of course, thank you. 833 00:50:28,056 --> 00:50:35,056 Ah, God, I'm so gone. Just gone. 834 00:50:35,140 --> 00:50:36,598 One second. 835 00:50:42,006 --> 00:50:43,423 Have a good night. 836 00:50:43,506 --> 00:50:45,090 Ah, thank you very much mamm 837 00:50:45,173 --> 00:50:47,090 It's very generous of you. You look very nice tonight 838 00:50:47,173 --> 00:50:48,465 Enjoy your stay 839 00:50:50,473 --> 00:50:55,056 Hi. Yeah, the waiter was very friendly. 840 00:50:55,140 --> 00:51:01,473 I'm having... you know... French fries 841 00:51:01,598 --> 00:51:02,848 French onion soup, 842 00:51:02,973 --> 00:51:08,056 And, um, French toast, I think. And a pickle! Hm? 843 00:51:08,140 --> 00:51:12,056 Yeah, it's all very French except for the pickle. 844 00:51:15,340 --> 00:51:17,673 I'm still thinking about it. 845 00:51:17,798 --> 00:51:20,298 No, I'm still thinking. 846 00:51:20,423 --> 00:51:25,715 Yeah. Um, okay, okay. 847 00:51:25,840 --> 00:51:28,965 Well, can I...? I'll phone you before I get on the plane. 848 00:51:29,048 --> 00:51:31,381 All right. Yeah, I love you too. 849 00:51:31,506 --> 00:51:34,798 Okay. ... Bye. 850 00:51:44,798 --> 00:51:46,881 I didn't know you were on the phone. 851 00:51:47,006 --> 00:51:48,798 I saw your feet under the door. 852 00:51:51,006 --> 00:51:52,298 Well, you recovered well. 853 00:51:52,381 --> 00:51:53,923 Anyway, it was good. 854 00:51:56,006 --> 00:51:59,756 It's quite easy to lie once you get started. 855 00:51:59,840 --> 00:52:03,590 Well, sorry. 856 00:52:03,673 --> 00:52:07,923 You could've put me in a really awkward situation. 857 00:52:08,006 --> 00:52:11,798 I knew you'd be ingenious and you were it. 858 00:52:11,923 --> 00:52:14,798 Yeah, but what was the point? 859 00:52:14,881 --> 00:52:16,131 To see you scorn. 860 00:52:16,556 --> 00:52:18,931 That's not very nice. 861 00:52:19,015 --> 00:52:21,140 I wanted him to know I existed. 862 00:52:21,265 --> 00:52:22,806 Him? 863 00:52:22,931 --> 00:52:24,598 Jeffrey, the cardiologist. 864 00:52:24,681 --> 00:52:26,098 Look, he knows you exist. 865 00:52:26,181 --> 00:52:27,473 How wouldn't he know it? 866 00:52:27,598 --> 00:52:29,056 You don't have any secrets? 867 00:52:29,140 --> 00:52:31,223 No. Nothing significant. No. 868 00:52:31,306 --> 00:52:34,015 So you will tell him you made love to me tonight? 869 00:52:34,140 --> 00:52:35,473 Maybe, some day. 870 00:52:35,598 --> 00:52:38,431 Somehow, I doubt that. 871 00:52:39,556 --> 00:52:42,306 Jeffrey. Jeffrey the cardiologist. 872 00:52:42,431 --> 00:52:45,181 Hallo, Jeffrey? 873 00:52:45,906 --> 00:52:47,115 - Shall I call him? - No. 874 00:52:47,240 --> 00:52:49,656 Shall I call and tell him what you just did? 875 00:52:49,740 --> 00:52:50,823 No! 876 00:52:50,948 --> 00:52:52,698 Would that spoil things between you? 877 00:52:52,781 --> 00:52:54,781 It might. 878 00:52:55,815 --> 00:52:57,148 Why would you wanna do that? 879 00:52:57,273 --> 00:53:00,023 Would it ruin things so much that you couldn't go back to London? 880 00:53:00,106 --> 00:53:01,398 No. Not that much... 881 00:53:01,481 --> 00:53:03,940 ...because I have a job there, and a dog, and a home. 882 00:53:04,065 --> 00:53:05,690 - And a husband. - And a husband. 883 00:53:05,773 --> 00:53:07,940 Hello, Jeffrey? The cardiologist? 884 00:53:08,265 --> 00:53:09,931 Yes. I'd like to make an appointment. 885 00:53:10,056 --> 00:53:12,931 My heart's been broken. 886 00:53:13,056 --> 00:53:16,223 Now, you wanna play that game. 887 00:53:16,706 --> 00:53:18,498 Now, I get to phone Sarah the dancer. 888 00:53:18,623 --> 00:53:21,540 Go ahead. 889 00:53:21,665 --> 00:53:22,665 You don't care? 890 00:53:22,706 --> 00:53:24,581 No, not really. 891 00:53:24,706 --> 00:53:25,665 That's awful. 892 00:53:25,706 --> 00:53:27,248 Well, it is was it is. 893 00:53:27,373 --> 00:53:29,915 I hate that phrase. 894 00:53:30,040 --> 00:53:32,206 sounds like dying. 895 00:53:35,123 --> 00:53:37,873 What was your ex-husband like? 896 00:53:37,998 --> 00:53:39,706 You know perfectly well what he was like. 897 00:53:39,831 --> 00:53:41,331 Refresh my memory. 898 00:53:41,456 --> 00:53:43,623 No. 899 00:53:43,706 --> 00:53:46,415 Honest, I can't remember. 900 00:53:46,540 --> 00:53:49,456 The memory starts to go around 40, you know. 901 00:53:56,781 --> 00:54:01,198 He was red, he was kind of yellow. 902 00:54:01,281 --> 00:54:04,031 And black, pink, orange and blue. 903 00:54:05,531 --> 00:54:09,765 Magenta, indigo. A little ocher. and Turquoise. 904 00:54:09,865 --> 00:54:12,323 Hey! What does that mean? 905 00:54:12,406 --> 00:54:15,698 I don't know, it's what I see you when I close my eyes. 906 00:54:15,781 --> 00:54:19,948 Come on! That's a bullshit answer. 907 00:54:29,448 --> 00:54:31,740 Ask nicely. 908 00:54:43,956 --> 00:54:45,915 I loved him. 909 00:54:46,956 --> 00:54:50,248 I loved him... 910 00:54:50,373 --> 00:54:54,790 ...but sometimes people who really love each other 911 00:54:54,873 --> 00:54:58,498 Well, they have the uncanny knack 912 00:54:58,623 --> 00:55:01,831 for making each other miserable. 913 00:55:01,956 --> 00:55:03,831 And now? 914 00:55:03,956 --> 00:55:06,915 And now I'm happy. I'm happy. 915 00:55:07,040 --> 00:55:08,665 Of course I'm happy. 916 00:55:08,748 --> 00:55:10,665 Of course I'm happy. 917 00:55:10,748 --> 00:55:14,373 Yeah, I am. 918 00:55:14,498 --> 00:55:17,873 Sometimes I long for a little misery, though. 919 00:55:17,998 --> 00:55:21,581 It can be terribly romantic. 920 00:55:21,665 --> 00:55:24,690 My ex-husband made me deliriously miserable. 921 00:55:24,873 --> 00:55:27,356 You're too kind. 922 00:55:27,456 --> 00:55:32,623 Not at all. It's the truth. 923 00:55:32,706 --> 00:55:35,331 Do you wantna know what my wife was like? 924 00:55:35,415 --> 00:55:36,706 Your ex-wife, you mean? 925 00:55:36,831 --> 00:55:38,623 Yes, my ex-wife. Do you wanna know? 926 00:55:38,706 --> 00:55:42,498 No. I have no interest in other women. 927 00:55:42,623 --> 00:55:44,831 She was a great fuck. 928 00:55:44,956 --> 00:55:46,206 Wow. 929 00:55:46,331 --> 00:55:51,623 She was a great fuck. And a great friend. 930 00:56:17,973 --> 00:56:20,056 You know, I have to confess... 931 00:56:20,140 --> 00:56:21,973 ...I... 932 00:56:22,098 --> 00:56:24,431 ...I checked the message. 933 00:56:27,306 --> 00:56:29,223 You know he called, but you couldn't be bothered. 934 00:56:29,306 --> 00:56:30,515 remember the blinking red light? 935 00:56:32,140 --> 00:56:35,640 In fact it's really annoying during sex. 936 00:56:35,765 --> 00:56:38,973 Why? 937 00:56:39,098 --> 00:56:43,056 I just wanted to know what he sounded like. 938 00:56:43,181 --> 00:56:45,765 What did he sound like? 939 00:56:45,890 --> 00:56:50,348 Like Elvis Costello. 940 00:56:50,473 --> 00:56:52,431 I've never really thought about it. 941 00:56:52,515 --> 00:56:53,556 Maybe a little. 942 00:56:53,681 --> 00:56:57,265 Foreign, cool. 943 00:56:57,390 --> 00:56:58,390 I hated him immediately. 944 00:56:58,515 --> 00:57:00,015 Why would you like him? 945 00:57:00,140 --> 00:57:02,056 I hated it with a passion 946 00:57:02,140 --> 00:57:04,098 that I didn't know I was capable any more. 947 00:57:04,223 --> 00:57:05,390 For my sake? 948 00:57:05,473 --> 00:57:06,556 Yes, for your sake. 949 00:57:06,681 --> 00:57:08,890 Of course for your sake, silly little girl. 950 00:57:08,973 --> 00:57:13,681 I'm not a little girl any more. 951 00:57:13,765 --> 00:57:16,056 Don't you wanna know what his message said? 952 00:57:16,140 --> 00:57:17,723 No. 953 00:57:17,848 --> 00:57:24,015 It said that he loves you and misses you. 954 00:57:24,140 --> 00:57:27,181 He wants you to call you before you leave. 955 00:57:27,306 --> 00:57:31,431 He's going for a jog. 956 00:57:31,515 --> 00:57:35,556 He'll be up early, so don't be afraid to call. 957 00:57:35,681 --> 00:57:36,681 Thank you. 958 00:57:36,765 --> 00:57:38,931 Yeah. 959 00:57:39,056 --> 00:57:43,390 I mean... To tell you the truth...I... 960 00:57:43,473 --> 00:57:45,931 ...well, I just expected more. 961 00:57:46,056 --> 00:57:47,765 A soliloquy from "Hamlet?" 962 00:57:47,848 --> 00:57:50,390 No, but he was just all so ordinary. 963 00:57:50,515 --> 00:57:54,098 I mean, the man that marries you should be extraordinary. 964 00:57:54,223 --> 00:57:55,723 Extraordinary. 965 00:58:00,973 --> 00:58:03,931 God, I'm done with extraordinary? 966 00:58:04,056 --> 00:58:05,473 I'm too old for extraordinary? 967 00:58:05,598 --> 00:58:07,015 And how old would that be? 968 00:58:07,140 --> 00:58:09,848 been too straight for extraordinary for some time now. 969 00:58:09,931 --> 00:58:12,890 And that's my fault I suppose? 970 00:58:12,973 --> 00:58:15,431 God, you'd love to think that, wouldn't you? 971 00:58:15,515 --> 00:58:16,890 You'd love to imagine... 972 00:58:16,973 --> 00:58:19,431 ...that you ruined me for all the other men. 973 00:58:19,515 --> 00:58:21,015 Would you amuse me in something? 974 00:58:21,140 --> 00:58:22,098 Probably. 975 00:58:22,181 --> 00:58:24,098 This might be unpleasant for you to hear 976 00:58:24,181 --> 00:58:26,306 that there is some things that I would like to say 977 00:58:26,431 --> 00:58:27,640 in fact that I need to say. 978 00:58:27,765 --> 00:58:28,890 It won't matter anyway. 979 00:58:28,973 --> 00:58:30,390 Okay, probably it won't. 980 00:58:30,473 --> 00:58:31,973 Sad old story that everyone's forgotten 981 00:58:32,098 --> 00:58:34,056 I mean, Crist, I've even forgotten most of it. 982 00:58:34,181 --> 00:58:35,181 No, don't say that. 983 00:58:35,265 --> 00:58:36,681 Well, I have. Of course I have. 984 00:58:36,765 --> 00:58:41,765 If I haven't, I wouldn't be here. 985 00:58:41,890 --> 00:58:43,598 When it comes to it 986 00:58:43,681 --> 00:58:47,473 it's just stories of girls you used to know... 987 00:58:47,598 --> 00:58:49,598 wearing foolish striped tube tops. 988 00:58:49,723 --> 00:58:50,723 No, I thought about it. 989 00:58:50,806 --> 00:58:52,265 You weren't wearing a tube top. 990 00:58:52,390 --> 00:58:53,390 It was a dress... 991 00:58:53,515 --> 00:58:54,556 it was blue and white stripes 992 00:58:54,681 --> 00:58:56,265 but the top was cut like a tube top. 993 00:58:56,390 --> 00:58:58,056 Yeah, I know, I remember the dress. 994 00:58:58,140 --> 00:59:00,306 What about the book? 995 00:59:03,681 --> 00:59:08,348 I don't know...it was something by... 996 00:59:08,473 --> 00:59:09,931 ...it was Danielle Steele. 997 00:59:10,015 --> 00:59:11,765 I never read Danielle Steele! 998 00:59:11,890 --> 00:59:14,140 I never read Danielle Steele. 999 00:59:14,265 --> 00:59:15,598 I so not read Danielle Steele. 1000 00:59:15,681 --> 00:59:17,598 It was written by a woman. 1001 00:59:17,681 --> 00:59:20,223 It was "The House of Mirth" by Edith Wharton. 1002 00:59:20,306 --> 00:59:21,723 All right. That sounds about right. 1003 00:59:21,806 --> 00:59:22,806 Not about. Exactly. 1004 00:59:22,890 --> 00:59:25,056 Okay. You were lying under a tree 1005 00:59:25,140 --> 00:59:27,390 reading a book by Edith Wharton. 1006 00:59:27,473 --> 00:59:28,848 "The house of Mirth." 1007 00:59:28,931 --> 00:59:31,140 "The house of Mirth." 1008 00:59:31,265 --> 00:59:35,640 And it was an end-of-summer muggy Cape Cod day. 1009 00:59:35,765 --> 00:59:37,140 Actually there was a breeze. 1010 00:59:37,265 --> 00:59:39,598 And everyone else was in line to get food 1011 00:59:39,723 --> 00:59:41,806 I could tell you didn't wanna be disturbed 1012 00:59:41,931 --> 00:59:44,015 ...so I said I don't know if you know... 1013 00:59:44,140 --> 00:59:46,098 ...but the food's ready. 1014 00:59:47,681 --> 00:59:50,265 And you said... 1015 00:59:52,390 --> 00:59:54,515 ...the food will wait. 1016 00:59:54,640 --> 00:59:56,431 And then you waved me away like I was your servant... 1017 00:59:56,515 --> 00:59:57,598 ...but I won't be deterred. 1018 00:59:57,723 --> 00:59:59,098 So I took you by the hand... 1019 00:59:59,223 --> 01:00:03,431 ...and I said no, it won't. 1020 01:00:03,556 --> 01:00:05,431 Your book dropped to the ground. 1021 01:00:05,515 --> 01:00:07,265 You took me by surprise. 1022 01:00:07,390 --> 01:00:09,140 And I don't know why... 1023 01:00:09,265 --> 01:00:13,223 ...but I kissed you on the mouth... 1024 01:00:13,306 --> 01:00:15,181 ...right then, and there. 1025 01:00:15,565 --> 01:00:16,940 How long were we married then? 1026 01:00:17,065 --> 01:00:18,898 Six months. 1027 01:00:19,023 --> 01:00:20,481 Not so long, really. 1028 01:00:20,565 --> 01:00:22,440 No, not so long. 1029 01:00:22,565 --> 01:00:25,231 And then what happened? 1030 01:00:25,356 --> 01:00:27,023 Well, it was the end of summer 1031 01:00:27,106 --> 01:00:28,815 We moved back to the city. 1032 01:00:28,898 --> 01:00:31,481 And then? 1033 01:00:31,565 --> 01:00:33,606 Well, you buy curtains... 1034 01:00:33,731 --> 01:00:36,023 ...you walk the dog... 1035 01:00:36,106 --> 01:00:38,398 ...you cook meals for two... 1036 01:00:38,523 --> 01:00:41,065 ...you finish school... 1037 01:00:41,190 --> 01:00:42,856 ...and you have sex once in the morning... 1038 01:00:42,940 --> 01:00:44,231 ...and once in the night. 1039 01:00:44,356 --> 01:00:47,231 Sometimes twice. 1040 01:00:48,415 --> 01:00:53,040 But sometimes you are alone. 1041 01:00:53,165 --> 01:00:56,165 Sometimes you wait. 1042 01:00:56,290 --> 01:00:59,748 Your husband is young, foolish and careless. 1043 01:00:59,831 --> 01:01:00,831 No. 1044 01:01:00,831 --> 01:01:04,040 And you are pregnant. 1045 01:01:04,365 --> 01:01:04,998 No. 1046 01:01:08,823 --> 01:01:13,365 And you ran away. 1047 01:01:13,490 --> 01:01:16,865 You went as far as you could get. 1048 01:01:17,573 --> 01:01:20,365 You went to London, met a cardiologist... 1049 01:01:21,906 --> 01:01:22,906 ...and you married him. 1050 01:01:22,906 --> 01:01:23,906 Now, straight to the bed. 1051 01:01:27,156 --> 01:01:29,323 Is that the ring I gave you? 1052 01:01:29,406 --> 01:01:30,406 No. 1053 01:01:30,490 --> 01:01:31,865 It looks like it. 1054 01:01:31,990 --> 01:01:34,031 It's a ring, it's a wedding ring. 1055 01:01:34,156 --> 01:01:37,531 It's gold and it's round. 1056 01:01:42,773 --> 01:01:45,398 What happened to the husband? 1057 01:01:45,481 --> 01:01:46,981 The first husband. 1058 01:01:47,106 --> 01:01:49,648 Well, he... 1059 01:01:49,731 --> 01:01:52,856 sometimes he thinks about ending it. 1060 01:01:52,940 --> 01:01:54,231 That is so not like him. 1061 01:01:54,315 --> 01:01:56,648 Well, sometimes you can't bear it. 1062 01:01:56,731 --> 01:01:58,981 The loneliness. 1063 01:02:12,023 --> 01:02:15,190 Then one day you're at a wedding... 1064 01:02:15,273 --> 01:02:17,023 and a man... 1065 01:02:17,106 --> 01:02:19,231 ...sets a champagne flute in front of you. 1066 01:02:19,356 --> 01:02:20,856 You tell him you're not drinking. 1067 01:02:20,981 --> 01:02:22,648 The man makes stupid jokes. 1068 01:02:22,731 --> 01:02:24,731 The man thinks that if he talks fast enough... 1069 01:02:24,815 --> 01:02:27,065 ...the woman might not notice. 1070 01:02:39,065 --> 01:02:40,898 Might not notice what? 1071 01:02:40,981 --> 01:02:43,815 That it's the same man. 1072 01:02:43,898 --> 01:02:48,565 That it's the husband. Her husband. 1073 01:02:49,090 --> 01:02:56,298 It'd be as if she's meeting him for the first time. 1074 01:02:59,465 --> 01:03:02,965 Does it work? 1075 01:03:03,090 --> 01:03:06,465 For a while anyway. 1076 01:03:06,548 --> 01:03:10,298 She takes him to her hotel room. 1077 01:03:10,381 --> 01:03:14,423 But as soon as the lights go down... 1078 01:03:14,548 --> 01:03:18,173 ...she recognizes him. 1079 01:03:18,298 --> 01:03:20,340 She is one of those... 1080 01:03:20,465 --> 01:03:23,590 who see things better in the dark. 1081 01:03:31,048 --> 01:03:33,298 And then? 1082 01:03:33,381 --> 01:03:36,131 And then... 1083 01:03:36,256 --> 01:03:38,840 It's all over. 1084 01:03:43,840 --> 01:03:46,431 It's over. 1085 01:04:30,765 --> 01:04:32,473 You could leave him. 1086 01:04:32,598 --> 01:04:33,598 I don't want to. 1087 01:04:33,640 --> 01:04:35,223 - You could leave him. - I won't. 1088 01:04:35,348 --> 01:04:36,473 - You could leave him. - No. 1089 01:04:36,598 --> 01:04:37,640 - You... - No! 1090 01:04:37,765 --> 01:04:39,806 You don't know what I was gonna say there. 1091 01:04:41,973 --> 01:04:43,473 It was reasonably sure. 1092 01:04:43,598 --> 01:04:46,056 Now you'll never know. It's gone forever. 1093 01:04:49,140 --> 01:04:51,473 What were you gonna say? 1094 01:05:05,140 --> 01:05:07,056 You are 38 and you look it. 1095 01:05:07,140 --> 01:05:08,265 Fuck you! 1096 01:05:08,390 --> 01:05:10,056 And then it's over to 39... 1097 01:05:10,140 --> 01:05:12,473 Right, and then 40, and after 40 you may as well die. 1098 01:05:12,598 --> 01:05:13,681 Thanks. 1099 01:05:13,765 --> 01:05:15,640 If the cardiologist... 1100 01:05:15,765 --> 01:05:17,473 decides that you're too old and decrepit 1101 01:05:17,598 --> 01:05:19,140 and ugly to be at all lovable... 1102 01:05:19,265 --> 01:05:22,723 I am available to tolerate you in your golden years. 1103 01:05:28,390 --> 01:05:30,681 Thank you. 1104 01:05:30,765 --> 01:05:32,598 You're welcome. 1105 01:05:32,723 --> 01:05:36,098 I'll walk you, I'll water you and... 1106 01:05:36,223 --> 01:05:38,181 ...I'll feed you... 1107 01:05:41,473 --> 01:05:44,098 Will Sarah the dancer live with us? 1108 01:05:44,598 --> 01:05:45,244 Of course not. 1109 01:05:46,556 --> 01:05:48,931 No, Sarah the dancer'll settle down 1110 01:05:49,015 --> 01:05:51,431 with a nice boy of her age. 1111 01:05:51,515 --> 01:05:54,348 Can you throw her over for me? 1112 01:05:54,431 --> 01:05:55,556 She left me. 1113 01:05:55,681 --> 01:05:57,556 Wisely. 1114 01:05:59,640 --> 01:06:00,765 Will we still fight? 1115 01:06:00,890 --> 01:06:01,890 Not at all. 1116 01:06:01,973 --> 01:06:05,765 No. We're passed all that. 1117 01:06:05,890 --> 01:06:08,431 Will we play bingo on Sundays nights? 1118 01:06:08,556 --> 01:06:11,265 Yeah, except when we're travelling. 1119 01:06:11,348 --> 01:06:12,723 Where do we go? 1120 01:06:12,806 --> 01:06:16,431 Huh, Guam, Paraguay, Botswana... 1121 01:06:16,556 --> 01:06:17,806 Nowhere particular. 1122 01:06:17,931 --> 01:06:18,931 No. 1123 01:06:19,015 --> 01:06:22,973 We just... take the globe and then spin it 1124 01:06:23,098 --> 01:06:24,806 and go wherever our fingers land. 1125 01:06:24,931 --> 01:06:26,015 And have sex, huh? 1126 01:06:26,140 --> 01:06:27,556 Why, you know what? 1127 01:06:27,640 --> 01:06:29,598 I'll be totally indisposed since I've turned 40... 1128 01:06:29,681 --> 01:06:31,056 ...so there isn't much of that. 1129 01:06:31,140 --> 01:06:32,806 It works better that way probably. 1130 01:06:32,931 --> 01:06:35,931 Yeah. We sleep in separate beds. 1131 01:06:36,056 --> 01:06:39,098 Yeah, but sometimes I push together. 1132 01:06:39,223 --> 01:06:40,348 Why? 1133 01:06:40,431 --> 01:06:42,265 Because I remember what you looked like... 1134 01:06:42,390 --> 01:06:45,098 before you're ravaged by old age of 40. 1135 01:06:45,223 --> 01:06:48,098 So once a week I will close my eyes... 1136 01:06:48,223 --> 01:06:50,265 ...and I rub up against you a little bit. 1137 01:06:50,390 --> 01:06:51,973 That's disgusting! 1138 01:06:52,098 --> 01:06:53,431 But you tolerate me 1139 01:06:53,515 --> 01:06:54,931 because you know that I love you. 1140 01:06:55,015 --> 01:06:56,056 Well, yeah. 1141 01:06:56,140 --> 01:06:58,556 You know you're just a dirty old pervert. 1142 01:06:58,640 --> 01:07:02,098 Yes, I am. But I'm your dirty old pervert. 1143 01:07:04,306 --> 01:07:07,723 Lucky me. 1144 01:07:07,806 --> 01:07:12,056 And when we're really, really old... 1145 01:07:12,140 --> 01:07:14,890 ...we agree to end it. 1146 01:07:14,973 --> 01:07:18,598 We'll take poison like in Romeo and Juliett 1147 01:07:18,723 --> 01:07:19,723 And will hold hands and... 1148 01:07:19,806 --> 01:07:23,098 ...both our hearts will stop. 1149 01:07:44,531 --> 01:07:48,198 And both of our hearts stop. 1150 01:07:50,698 --> 01:07:52,823 Only my poison... 1151 01:07:52,948 --> 01:07:55,240 ...like Juliett's, is an act. 1152 01:07:55,365 --> 01:07:57,323 It's a false elixir. 1153 01:07:57,448 --> 01:08:01,906 So you think I'm dead, but I'm not. 1154 01:08:02,031 --> 01:08:03,198 Right, I forgot that part. 1155 01:08:03,281 --> 01:08:06,531 Yeah. So about ten minutes after you died for good... 1156 01:08:06,615 --> 01:08:09,156 I wake up. 1157 01:08:09,240 --> 01:08:10,906 And what do you do? 1158 01:08:11,031 --> 01:08:14,031 Well, I'm really sad that you're dead now 1159 01:08:14,156 --> 01:08:17,740 but... I'm having second thoughts. 1160 01:08:17,865 --> 01:08:20,573 I was never a 'suicide-kind of girl. 1161 01:08:20,698 --> 01:08:22,740 So... 1162 01:08:22,865 --> 01:08:25,323 ...I pack my bags... 1163 01:08:25,406 --> 01:08:31,573 and I take the first plane back to London, to Jeffrey. 1164 01:08:35,615 --> 01:08:36,656 How romantic. 1165 01:08:36,742 --> 01:08:37,823 Yeah. 1166 01:08:37,948 --> 01:08:40,406 Fuck! What time is it? 1167 01:08:40,531 --> 01:08:42,365 - It is late. - How? 1168 01:08:42,448 --> 01:08:43,698 - It is late! - How so late? 1169 01:08:43,781 --> 01:08:45,406 I should lie to you. It's 3.15 1170 01:08:45,531 --> 01:08:46,656 Shit! 1171 01:08:53,131 --> 01:08:54,840 I'm gonna get into... 1172 01:08:54,965 --> 01:08:58,173 Can you just make sure My stuff's packed, please? 1173 01:09:13,048 --> 01:09:20,173 Well, I'm glad I ran into you 1174 01:09:20,298 --> 01:09:23,131 ...glad that we saw each other after all this time. 1175 01:09:25,215 --> 01:09:28,090 have imagined it so often, you know? 1176 01:09:30,548 --> 01:09:33,673 Tomorrow I'll wonder if it even happened at all. 1177 01:09:47,090 --> 01:09:48,965 I'm glad I ran into you! 1178 01:09:50,298 --> 01:09:53,048 Somehow I feel so much lonelier than before. 1179 01:09:53,131 --> 01:09:56,381 Yeah... 1180 01:09:56,465 --> 01:09:59,298 God, I used to think I could call you... 1181 01:09:59,423 --> 01:10:03,381 ...go out to lunch, get married. 1182 01:10:03,465 --> 01:10:07,881 How simple is that. 1183 01:10:07,965 --> 01:10:10,298 The promise of all those... 1184 01:10:10,381 --> 01:10:13,923 ...high school physics film strips fulfilled. 1185 01:10:14,048 --> 01:10:17,090 Your spilled milk leaps back in the pitchers. 1186 01:10:17,215 --> 01:10:22,215 Broken teacups miraculously reassemble. 1187 01:10:22,423 --> 01:10:24,090 time really can... you know... time... 1188 01:10:24,173 --> 01:10:27,465 time really can move in two directions. 1189 01:10:27,548 --> 01:10:29,465 time really can move in two directions. 1190 01:10:29,590 --> 01:10:32,090 It doen't matter universe anyway. 1191 01:10:34,631 --> 01:10:36,631 Which is to say... 1192 01:10:42,465 --> 01:10:43,215 Which is to say... 1193 01:10:57,131 --> 01:10:58,631 Which is... 1194 01:11:03,590 --> 01:11:06,381 I don't know. Which is to say that I... 1195 01:11:06,465 --> 01:11:09,465 ...I think everything could still turn out. 1196 01:11:19,440 --> 01:11:25,065 Now everything seems much more definitive. 1197 01:11:25,190 --> 01:11:27,065 Seems so much more real. 1198 01:11:27,190 --> 01:11:30,565 It seems much more final. 1199 01:11:35,190 --> 01:11:38,815 Now milk once spilled cannot unspill? 1200 01:11:38,898 --> 01:11:42,565 And a broken cup is always be a broken teacup. 1201 01:11:43,806 --> 01:11:45,248 You know it's funny 'cause... 1202 01:11:45,331 --> 01:11:48,831 everyone thinks they shouldn't mention you to me. 1203 01:11:51,373 --> 01:11:53,498 No, but the omission... 1204 01:11:56,998 --> 01:12:00,165 The omission only makes it worse. 1205 01:12:01,790 --> 01:12:04,748 Well I like to hear about you sometimes. 1206 01:12:19,831 --> 01:12:22,081 I love you. 1207 01:12:23,415 --> 01:12:24,415 For better or worse... 1208 01:12:24,498 --> 01:12:26,665 ...you can take that with you on your travels. 1209 01:12:32,290 --> 01:12:34,415 Shit. 1210 01:12:40,706 --> 01:12:41,915 Were you saying something? 1211 01:12:41,998 --> 01:12:44,415 'cause I couldn't hear with the shower on. 1212 01:12:44,498 --> 01:12:47,165 No, nothing important. 1213 01:12:47,290 --> 01:12:48,581 That's Jeffrey. 1214 01:12:51,748 --> 01:12:53,748 That's nice. 1215 01:13:01,673 --> 01:13:03,590 That's Maggie. 1216 01:13:03,673 --> 01:13:06,048 She's 4. 1217 01:13:06,131 --> 01:13:08,173 And that's Elsa, she is 8. 1218 01:13:08,298 --> 01:13:11,215 And That's Gwen. She's the eldest. 1219 01:13:11,298 --> 01:13:12,340 She's gonna be, um... 1220 01:13:12,465 --> 01:13:15,173 Well, she's gonna be 12 in two weeks. 1221 01:13:15,298 --> 01:13:16,965 They look like a handful. 1222 01:13:17,048 --> 01:13:20,298 No, they're not that bad really. 1223 01:13:23,840 --> 01:13:27,881 Are they...? Are they yours? 1224 01:13:27,965 --> 01:13:29,840 Oh, no. God, no. 1225 01:13:29,965 --> 01:13:32,923 No, they belong to another woman. 1226 01:13:33,006 --> 01:13:35,131 What? From his first marriage? 1227 01:13:35,256 --> 01:13:36,798 Yeah. 1228 01:13:39,798 --> 01:13:41,631 Did you check all the drawers? 1229 01:13:42,715 --> 01:13:46,590 Oh, yeah. They're all empty. 1230 01:13:50,881 --> 01:13:53,673 I couldn't get your bridesmaids dress in the bags... 1231 01:13:53,798 --> 01:13:56,756 so you probably have to take it separately. 1232 01:13:56,881 --> 01:13:57,881 You know what? 1233 01:13:57,923 --> 01:14:00,923 Can you just return it to your sister for me? 1234 01:14:01,006 --> 01:14:02,006 You know what? 1235 01:14:02,090 --> 01:14:06,756 She could maybe sent it to the original 7th bridesmaid. 1236 01:14:07,340 --> 01:14:10,006 No. Not I don't think that would be a very good idea. 1237 01:14:10,131 --> 01:14:11,173 I guess that's not. 1238 01:14:14,798 --> 01:14:16,298 You could keep it. 1239 01:14:16,423 --> 01:14:18,423 A memento of your conquest. 1240 01:14:19,306 --> 01:14:24,056 No. Sarah might ask questions about whether or not... 1241 01:14:25,398 --> 01:14:27,023 Yeah, I suppose. 1242 01:14:30,731 --> 01:14:32,940 You know what? I don't care. 1243 01:14:33,065 --> 01:14:36,190 Just... throw it away on your way house? 1244 01:14:36,473 --> 01:14:38,056 I don't care. Some dustbin or something... 1245 01:14:38,481 --> 01:14:39,481 Hang on! 1246 01:14:45,865 --> 01:14:48,656 That's not quite what I had in mind. 1247 01:14:58,281 --> 01:15:00,198 Hello. 1248 01:15:01,573 --> 01:15:04,156 Oh, hang on, one second. 1249 01:15:05,123 --> 01:15:07,331 It's for you... 1250 01:15:10,165 --> 01:15:13,790 I think our phones must've got switched. 1251 01:15:15,665 --> 01:15:19,706 Hello? Sarah, Sarah... 1252 01:15:19,831 --> 01:15:21,665 she's just a friend of mine. 1253 01:15:21,790 --> 01:15:25,706 All right? Hold on. 1254 01:15:25,831 --> 01:15:27,956 She wants to talk to you. 1255 01:15:36,790 --> 01:15:38,415 Is that Sarah? 1256 01:15:38,498 --> 01:15:40,915 Me? Honestly I'm no-one, I'm just an old friend. 1257 01:15:40,998 --> 01:15:45,415 An old friend, just like goes back ten years. 1258 01:15:46,198 --> 01:15:47,198 Listen. 1259 01:15:47,198 --> 01:15:48,615 No-one to worry about at all. 1260 01:15:48,698 --> 01:15:51,073 Mind you, knowing your boyfriend as I once did... 1261 01:15:51,198 --> 01:15:55,115 I completely understand if you find that hard to believe... 1262 01:15:55,198 --> 01:15:57,656 Yes, we bumped into each other at the wedding... 1263 01:15:57,740 --> 01:16:00,406 and spent all night catching up. 1264 01:16:00,531 --> 01:16:02,990 Yeah. 1265 01:16:03,115 --> 01:16:04,198 I mean, mind you, mainly because I'd... 1266 01:16:04,323 --> 01:16:08,656 really wanna stay up and switch time zones 1267 01:16:08,781 --> 01:16:11,115 'cause I'm just about to get on a plane. 1268 01:16:11,198 --> 01:16:13,448 I live in London... 1269 01:16:13,531 --> 01:16:15,281 and I just got here yesterday. 1270 01:16:15,365 --> 01:16:17,490 I'm about to take a flight back right now. 1271 01:16:17,615 --> 01:16:18,615 Five minutes. 1272 01:16:18,698 --> 01:16:20,323 But thank you very much for phoning me 1273 01:16:20,448 --> 01:16:21,865 because if you hadn't phoned now, 1274 01:16:21,990 --> 01:16:25,365 we wouldn't have realized that we'd actually swapped phones. 1275 01:16:25,490 --> 01:16:28,740 Yeah, I guess we do. 1276 01:16:28,865 --> 01:16:31,531 I haven't really thought about it, but I guess we do. 1277 01:16:34,656 --> 01:16:36,865 No, no, no, it's all right, don't worry about it. 1278 01:16:36,948 --> 01:16:38,948 I completely understand. 1279 01:16:39,031 --> 01:16:41,531 Do you wanna speak to him? 1280 01:16:44,573 --> 01:16:45,990 Okay. 1281 01:16:46,073 --> 01:16:48,156 All right, I give him the message. 1282 01:16:48,281 --> 01:16:51,198 All right, take care. 1283 01:17:02,281 --> 01:17:03,698 Same phones. 1284 01:17:03,823 --> 01:17:04,823 Funny, huh? 1285 01:17:04,823 --> 01:17:07,365 Yeah. 1286 01:17:07,490 --> 01:17:13,240 You're meeting her for breakfast at the diner near your apartment. 1287 01:17:13,365 --> 01:17:14,823 She understands everything by the way. 1288 01:17:14,948 --> 01:17:16,198 What did you say? 1289 01:17:16,323 --> 01:17:19,365 That we used to know each other, 1290 01:17:19,490 --> 01:17:21,615 and we bumped into each other at the wedding 1291 01:17:21,698 --> 01:17:23,781 ...and spend all the night catching up 1292 01:17:23,865 --> 01:17:26,031 isn't it funny? Our phones got switched... 1293 01:17:26,156 --> 01:17:28,906 But hey, better we could get that now rather than later 1294 01:17:29,031 --> 01:17:31,365 ...because I'm about to take a plane to London. 1295 01:17:31,490 --> 01:17:32,656 If you're ever in London... 1296 01:17:32,740 --> 01:17:34,115 um, basically, I told the truth. 1297 01:17:34,198 --> 01:17:37,115 The truth mostly. 1298 01:17:37,198 --> 01:17:38,531 Everything important. 1299 01:17:38,615 --> 01:17:39,823 What about the sex? 1300 01:17:39,906 --> 01:17:42,365 Fuck the sex. 1301 01:17:44,490 --> 01:17:50,440 You know I was thinking Maybe I'll take a shower. 1302 01:17:50,781 --> 01:17:52,365 Right, take a shower. 1303 01:17:52,490 --> 01:17:56,906 You have the room till noon. 1304 01:17:57,031 --> 01:17:59,823 After that you're on your own. 1305 01:18:01,865 --> 01:18:04,490 you know? Maybe I'll... 1306 01:18:04,615 --> 01:18:07,906 - maybe I'll come down now, after all. - No shower? 1307 01:18:10,865 --> 01:18:14,115 No, let's go down together. 1308 01:18:14,198 --> 01:18:16,281 Somebody might see us. 1309 01:18:16,365 --> 01:18:19,365 Nobody remembers who you are. 1310 01:18:19,448 --> 01:18:24,323 Sorry. And everybody expects me to behave badly anyway... 1311 01:18:24,406 --> 01:18:26,990 You could've just said it's early. 1312 01:18:29,281 --> 01:18:31,240 It's early. 1313 01:18:56,065 --> 01:18:57,065 There's cameras in here. 1314 01:18:57,065 --> 01:18:59,231 No-one cares about that. 1315 01:18:59,356 --> 01:19:01,106 Guess, you are right. 1316 01:19:06,023 --> 01:19:07,431 Maybe this securuty guard thinks 1317 01:19:07,556 --> 01:19:10,515 we're two newlyweds starting their new lives together. 1318 01:19:19,640 --> 01:19:20,723 - It's light. - No, I want to, please. 1319 01:19:20,806 --> 01:19:22,515 - I want to. - No, it's very light. 1320 01:19:37,465 --> 01:19:40,006 Why did you come? Really. 1321 01:19:40,131 --> 01:19:42,798 Do you want me to say I was hoping I'd see you? 1322 01:19:42,923 --> 01:19:45,090 Yes. And I want you to mean it. 1323 01:19:45,173 --> 01:19:48,656 You're so romantic. 1324 01:19:48,756 --> 01:19:50,423 By romantic you mean I'm old fashioned? 1325 01:19:50,506 --> 01:19:54,548 No, by romantic I mean romantic. 1326 01:19:57,131 --> 01:19:59,548 Hang on. you know what? 1327 01:19:59,631 --> 01:20:01,465 Do you mind getting rid of these for me? 1328 01:20:02,548 --> 01:20:03,715 Why? 1329 01:20:03,798 --> 01:20:08,131 My husband doesn't know I smoke. 1330 01:20:50,131 --> 01:20:52,506 you care which way I go? 1331 01:20:52,631 --> 01:20:53,756 I don't care. 1332 01:20:53,881 --> 01:20:57,423 You care which way I go? 1333 01:20:57,548 --> 01:20:59,090 No. 1334 01:20:59,173 --> 01:21:01,131 My sister got married last night. 1335 01:21:01,256 --> 01:21:02,631 Congratulations. 1336 01:21:02,715 --> 01:21:04,006 it don't matter this hour anyway... 1337 01:21:04,131 --> 01:21:06,090 ...but some people have a preference. 1338 01:21:06,173 --> 01:21:09,256 I think she's gonna be very unhappy. 1339 01:21:09,340 --> 01:21:10,423 I don't care. 1340 01:21:10,548 --> 01:21:11,631 Ah, I wouldn't worry. 1341 01:21:11,756 --> 01:21:13,590 These things always work themselves out. 1342 01:21:13,673 --> 01:21:15,131 You're not from around here, are you? 1343 01:21:15,256 --> 01:21:16,256 Are you married? 1344 01:21:16,256 --> 01:21:17,256 Yeah. 1345 01:21:17,298 --> 01:21:21,048 No. I used to be...but not any more. 1346 01:21:21,131 --> 01:21:22,131 Are you happy? 1347 01:21:22,215 --> 01:21:23,631 Happy enough. 1348 01:21:23,715 --> 01:21:25,048 Good for you. 1349 01:21:25,131 --> 01:21:27,465 It's good to be happy. 1350 01:21:27,548 --> 01:21:30,506 But it's so fucking hard, you know. 93140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.