Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,923 --> 00:00:40,714
It's very respectful. A good guy, though. How're you doing?
2
00:01:50,089 --> 00:01:51,131
Wish me luck.
3
00:02:11,381 --> 00:02:14,131
Thanks, but I don't drink.
4
00:02:14,214 --> 00:02:18,381
Ah, you smoke, but you don't drink?
5
00:02:20,589 --> 00:02:24,881
Well, I shouldn't do that either, but you know what?
6
00:02:26,756 --> 00:02:30,506
I thought that bridesmaids were not allowed to smoke.
7
00:02:30,589 --> 00:02:33,506
I guess I'm not a very good bridesmaid then.
8
00:02:33,589 --> 00:02:36,256
Don't be too hard on yourself.
9
00:02:36,381 --> 00:02:40,989
The only real requirement is that you fit into the dress.
10
00:02:41,089 --> 00:02:42,339
How am I doing?
11
00:02:42,423 --> 00:02:44,214
You're doing good.
12
00:02:50,423 --> 00:02:52,673
I was an alternate anyway.
13
00:02:59,356 --> 00:03:00,289
The original 7th bridesmaid
14
00:03:00,414 --> 00:03:02,956
had broken her leg in a freak accident.
15
00:03:03,081 --> 00:03:05,514
��Course she swore, you know - ...
16
00:03:05,598 --> 00:03:07,623
...that she'd intended to invite me earlier...
17
00:03:07,748 --> 00:03:13,081
but ahm... yeah, well... You know how it goes...
18
00:03:13,164 --> 00:03:14,748
I don't actually.
19
00:03:16,581 --> 00:03:18,456
Tell me.
20
00:03:18,581 --> 00:03:21,456
Well you? You could say
21
00:03:21,581 --> 00:03:24,039
I had a history with one of the other guests.
22
00:03:24,164 --> 00:03:26,789
A history? That sounds interesting.
23
00:03:26,914 --> 00:03:29,789
Oh no, it ain't. It's terribly boring.
24
00:03:29,914 --> 00:03:32,456
No, actually that's not true. I love history.
25
00:03:33,581 --> 00:03:36,956
all those distantly related royals fucking each other...
26
00:03:37,081 --> 00:03:38,623
...ending up in tragic diseases...
27
00:03:38,748 --> 00:03:40,123
...and with retardate children.
28
00:03:40,248 --> 00:03:44,156
But this is the sad, dull, real people kind.
29
00:03:44,264 --> 00:03:46,123
Mistakes repeated endlessly.
30
00:03:46,248 --> 00:03:48,539
Lessons ... unlearned...
31
00:03:49,989 --> 00:03:52,573
Thanks. I don't drink.
32
00:03:52,698 --> 00:03:54,114
You smoke, but you don't drink.
33
00:03:54,198 --> 00:03:55,573
Well, I shouldn't do that either.
34
00:03:55,656 --> 00:03:56,656
I am trying to quit.
35
00:03:56,781 --> 00:03:58,739
One bad habit at a time.
36
00:04:00,864 --> 00:04:02,864
So the bride's 8th closest friend
37
00:04:02,948 --> 00:04:05,156
I've thought about this.
38
00:04:05,281 --> 00:04:06,656
As far as I see it...
39
00:04:06,781 --> 00:04:08,198
...well the only absolute fact is that
40
00:04:08,281 --> 00:04:10,406
I'm not one of the top 7 friends.
41
00:04:10,531 --> 00:04:12,198
I mean on such short notice
42
00:04:12,281 --> 00:04:13,406
she certainly could've asked
43
00:04:13,531 --> 00:04:16,448
and been rejected by several other alternatives before she invited me.
44
00:04:21,039 --> 00:04:23,623
Or you could be the only person she knew
45
00:04:23,748 --> 00:04:25,873
who would potentially fit into the dress.
46
00:04:25,998 --> 00:04:29,539
Yeah. Therefore, not a friend at all.
47
00:04:29,664 --> 00:04:33,748
just a living mannequin to complete the insane symmetry
48
00:04:33,873 --> 00:04:36,206
of 7 best men and 7 bridesmaids.
49
00:04:42,289 --> 00:04:43,289
Alternatively...
50
00:04:43,414 --> 00:04:45,873
you are one of her 7 closest friends, but
51
00:04:45,956 --> 00:04:48,206
the history you mentioned before...
52
00:04:50,164 --> 00:04:51,956
...when the original 7th bridesmaid...
53
00:04:52,081 --> 00:04:54,164
was taken up by the freak accident.
54
00:04:54,248 --> 00:04:56,831
It gave the bride courage to
55
00:04:56,914 --> 00:05:00,164
to revive the treasured relationship.
56
00:05:00,148 --> 00:05:01,481
- No. - No?
57
00:05:01,606 --> 00:05:03,106
I don't think so.
58
00:05:03,189 --> 00:05:04,731
because we were never all that close
59
00:05:04,814 --> 00:05:07,189
even when we were close.
60
00:05:08,314 --> 00:05:09,606
There was a two-week when though - when...
61
00:05:09,731 --> 00:05:11,523
...we were almost friends.
62
00:05:11,648 --> 00:05:12,856
I think.
63
00:05:12,981 --> 00:05:16,273
But Mmm, I haven't spoken to her.
64
00:05:16,398 --> 00:05:18,189
I haven't spoken to any of these people...
65
00:05:18,314 --> 00:05:22,189
...for that matter, for ten years now.
66
00:05:22,314 --> 00:05:24,231
So that's why a pretty girl like you
67
00:05:24,314 --> 00:05:26,814
is standing all by yourself.
68
00:05:30,064 --> 00:05:32,231
Some of these people used to be my friends
69
00:05:32,314 --> 00:05:34,314
but they aren't any more.
70
00:05:35,439 --> 00:05:38,439
I get tired playing the catch up game�� you know
71
00:05:42,439 --> 00:05:45,023
...stuggle to remember who I am.
72
00:05:45,148 --> 00:05:46,564
And then the endless repetition of
73
00:05:46,648 --> 00:05:49,273
...what I been doing
74
00:05:49,398 --> 00:05:51,731
and who I've been doing...
75
00:05:51,814 --> 00:05:55,564
You know after I finish my prepared speech
76
00:05:55,648 --> 00:05:59,648
...I just lot of ... blankly...
77
00:05:59,773 --> 00:06:01,981
...you know - besides this...
78
00:06:02,106 --> 00:06:03,106
I see.
79
00:06:03,189 --> 00:06:05,648
These used to be my ex-husband's friends.
80
00:06:05,773 --> 00:06:07,606
Not mine.
81
00:06:13,481 --> 00:06:15,131
So why are you here then?
82
00:06:22,506 --> 00:06:24,214
I asked myself that very question
83
00:06:24,339 --> 00:06:26,381
when I was getting on the plane.
84
00:06:26,506 --> 00:06:29,298
and I could only come up with two reasons
85
00:06:29,381 --> 00:06:30,381
neither of them very good.
86
00:06:30,464 --> 00:06:31,881
What were they?
87
00:06:32,006 --> 00:06:33,506
Curiosity.
88
00:06:33,631 --> 00:06:38,339
And... maybe because I just knew I shouldn't.
89
00:06:38,423 --> 00:06:40,464
Something tells me you're trouble.
90
00:06:40,548 --> 00:06:42,673
And maybe because I had enough miles
91
00:06:42,798 --> 00:06:43,973
to make a trip for free.
92
00:06:44,056 --> 00:06:45,506
That's three reasons.
93
00:06:45,589 --> 00:06:48,464
Attention, all the single women.
94
00:06:48,548 --> 00:06:50,506
Susie's about to throw the bridal bouquet.
95
00:06:50,589 --> 00:06:52,464
Let's take it outside.
96
00:06:52,548 --> 00:06:56,339
Ah, sweet.
97
00:06:56,464 --> 00:06:59,798
Isn't that your queue?
98
00:06:59,881 --> 00:07:01,214
I'm not single.
99
00:07:01,339 --> 00:07:03,048
You said ex-husband.
100
00:07:03,173 --> 00:07:05,298
Yeah, I did.
101
00:07:10,014 --> 00:07:11,181
you remarried?
102
00:07:13,514 --> 00:07:15,264
2 years.
103
00:07:16,514 --> 00:07:18,639
It's just a ring. Gold, round.
104
00:07:18,723 --> 00:07:20,973
married women aren't supposed to be bridesmaids.
105
00:07:21,056 --> 00:07:22,056
Who says?
106
00:07:22,181 --> 00:07:25,139
Bridesmaids are brides in training.
107
00:07:25,223 --> 00:07:26,848
They are practicing.
108
00:07:26,973 --> 00:07:28,139
It is just a custom.
109
00:07:28,264 --> 00:07:30,514
Bridesmaids are suppesed to be virgins.
110
00:07:30,639 --> 00:07:32,306
Well, I didn't see any virgins out there
111
00:07:32,389 --> 00:07:35,723
- did you? - I didn't check.
112
00:07:40,598 --> 00:07:45,473
Anyway, I told you I was a bad bridesmaid.
113
00:07:45,556 --> 00:07:49,389
That's what you get when you call on a second string.
114
00:07:53,514 --> 00:07:55,681
editorial note 17.
115
00:07:56,014 --> 00:07:58,514
Only one good dancing couple
116
00:07:58,639 --> 00:08:01,264
Let's go to them when we need some dancing.
117
00:08:01,348 --> 00:08:04,806
Everybody else, let's speed up or slow down
118
00:08:04,889 --> 00:08:06,473
or black and white, or sepia tone.
119
00:08:10,798 --> 00:08:13,173
May I have a... a Shirley Tempers please.
120
00:08:15,964 --> 00:08:17,839
Did your husband come with you?
121
00:08:17,923 --> 00:08:20,589
No. He couldn't. Not on such short notice.
122
00:08:20,714 --> 00:08:21,756
What does he do?
123
00:08:21,881 --> 00:08:23,089
- Do? - for living.
124
00:08:23,214 --> 00:08:25,756
Oh, he's a cardiologist.
125
00:08:25,881 --> 00:08:27,339
We live in London.
126
00:08:27,464 --> 00:08:29,756
tell me, you... um... married?
127
00:08:29,881 --> 00:08:30,881
Not any more. I...
128
00:08:30,923 --> 00:08:33,506
...I just have a girlfriend.
129
00:08:35,589 --> 00:08:39,089
- serious? - Not at all. But I like it.
130
00:08:39,214 --> 00:08:43,006
In my opinion, when it gets too serious, it's over.
131
00:08:43,089 --> 00:08:45,839
What?
132
00:08:45,964 --> 00:08:49,173
I just know... your kind.
133
00:08:49,298 --> 00:08:51,798
I don't know if I like that.
134
00:08:51,881 --> 00:08:53,914
I know you so well.
135
00:08:54,039 --> 00:08:57,456
So... your girlfriend, where is she?
136
00:08:57,881 --> 00:09:00,423
No, she's not here. She works on Saturday nights.
137
00:09:00,448 --> 00:09:02,506
She's a professional dancer.
138
00:09:02,589 --> 00:09:04,548
Not that kind. No.
139
00:09:04,631 --> 00:09:05,789
She's in a Broadway show.
140
00:09:06,914 --> 00:09:09,089
Must have a lovely figure.
141
00:09:09,214 --> 00:09:11,589
Oh, she does. She does.
142
00:09:11,714 --> 00:09:14,173
Very lovely. She works for it though.
143
00:09:14,298 --> 00:09:16,356
Is there something wrong with working for it?
144
00:09:16,456 --> 00:09:19,206
Well, sometimes I wish I weren't so acquainted with
145
00:09:19,331 --> 00:09:23,873
the care and maintenance of Sarah's figure.
146
00:09:23,998 --> 00:09:26,123
Takes some of the romance out of things.
147
00:09:26,248 --> 00:09:28,764
Right. You know what? I'll tell you something.
148
00:09:28,948 --> 00:09:31,998
Every woman has to work for it.
149
00:09:32,081 --> 00:09:33,831
The ones that claim to be "naturally thin"
150
00:09:33,914 --> 00:09:36,481
the ones that claim that they can eat everything they want to
151
00:09:36,606 --> 00:09:39,356
they are the ones working hardest of all.
152
00:09:39,481 --> 00:09:44,273
The illusion of effortlessness requires a great effort indeed.
153
00:09:45,481 --> 00:09:48,606
- Sarah. - Yeah, that's her name.
154
00:09:48,731 --> 00:09:52,689
Yeah, I know, you said. Pretty name.
155
00:09:52,814 --> 00:09:56,814
Almost like a poem in two syllables. Sarah.
156
00:09:56,939 --> 00:09:59,939
Sarah the dancer.
157
00:10:00,064 --> 00:10:01,523
I can almost picture her.
158
00:10:01,648 --> 00:10:03,564
Did your cardiologist have a name?
159
00:10:03,648 --> 00:10:05,314
Jeffrey. Jeff.
160
00:10:07,189 --> 00:10:11,464
Tell me. How old is, uhm, Sarah the dancer?
161
00:10:11,648 --> 00:10:13,739
Oh, she's a... she's a college graduate.
162
00:10:13,764 --> 00:10:15,106
Her age?
163
00:10:15,189 --> 00:10:16,448
she's a recent college graduate.
164
00:10:16,473 --> 00:10:17,623
Yeah, like 21?
165
00:10:17,748 --> 00:10:19,439
22.
166
00:10:19,564 --> 00:10:22,064
But She's 23 on August 12th.
167
00:10:22,148 --> 00:10:23,356
23 on August 12th.
168
00:10:23,481 --> 00:10:24,731
Well, That's a very beautiful age.
169
00:10:24,814 --> 00:10:26,731
- Why did you wanna know? - You know I wanted to know.
170
00:10:26,814 --> 00:10:28,314
Maybe...
171
00:10:28,439 --> 00:10:29,981
I wanted to know because...
172
00:10:30,106 --> 00:10:31,939
...I wanted to know. I wanted...
173
00:10:32,064 --> 00:10:36,023
...to know if you were flirting with me.
174
00:10:36,148 --> 00:10:41,689
What does Sarah's age have to do with that?
175
00:10:41,814 --> 00:10:44,439
I am the same age as you. I think.
176
00:10:44,564 --> 00:10:50,481
And... well, a man my age who prefers 23 on August 12th
177
00:10:50,564 --> 00:10:54,189
might not flirt with someone who is...
178
00:10:54,314 --> 00:10:57,189
...well, let's just say 15 years past 23 on August 12th.
179
00:10:57,314 --> 00:11:00,731
That's an interesting theory.
180
00:11:00,814 --> 00:11:01,814
Yeah.
181
00:11:03,564 --> 00:11:06,523
What would Jeffrey the cardiologist think?
182
00:11:11,398 --> 00:11:13,106
Well, he hates it...
183
00:11:13,231 --> 00:11:15,481
...of course, he hates it, but hey, you know what?
184
00:11:15,606 --> 00:11:17,898
He is in London and I love cigarettes.
185
00:11:17,981 --> 00:11:20,981
Don't let daddy find out.
186
00:11:21,064 --> 00:11:23,106
Who makes you think that Jeffrey is older?
187
00:11:23,189 --> 00:11:24,564
Is he?
188
00:11:24,648 --> 00:11:28,523
a little bit, I mean, he's 45.
189
00:11:28,648 --> 00:11:31,273
How might be being a doctor's wife?
190
00:11:31,356 --> 00:11:34,064
A bit better than being a lawyer's wife.
191
00:11:34,148 --> 00:11:35,648
My first husband was a lawyer, you see...
192
00:11:35,731 --> 00:11:39,606
...so I have experienced both
193
00:11:39,689 --> 00:11:42,731
And what's the difference?
194
00:11:42,814 --> 00:11:47,773
The lawyer wore nicer suits.
195
00:11:54,281 --> 00:11:58,364
you know, I do remember you from before.
196
00:11:58,448 --> 00:11:59,531
- Really? - Yes.
197
00:11:59,614 --> 00:12:01,739
I even remember the first time I saw you.
198
00:12:01,823 --> 00:12:03,031
I was 19.
199
00:12:03,114 --> 00:12:04,114
You were the same.
200
00:12:04,114 --> 00:12:05,906
It was a barbecue in Cape Cod.
201
00:12:06,031 --> 00:12:09,198
And everyone else was in this long line for the buffet
202
00:12:09,281 --> 00:12:12,364
and you were lying under a tree
203
00:12:12,448 --> 00:12:14,031
reading a book.
204
00:12:14,114 --> 00:12:16,364
What was the book?
205
00:12:16,448 --> 00:12:18,406
It was something... do you know what it was?
206
00:12:18,489 --> 00:12:19,739
It was something by Jane Austen.
207
00:12:19,823 --> 00:12:21,414
- It was "Persuasion." - You're making it up.
208
00:12:21,439 --> 00:12:23,198
- No, I'm not. - Yes, you are.
209
00:12:23,323 --> 00:12:24,989
I can tell by the tone of your voice.
210
00:12:25,114 --> 00:12:26,364
Why would you say that?
211
00:12:26,448 --> 00:12:27,656
People do it all the time, you know.
212
00:12:27,781 --> 00:12:29,698
Make up little details.
213
00:12:29,781 --> 00:12:31,906
connect truths with half truths.
214
00:12:31,989 --> 00:12:33,073
It's story telling
215
00:12:33,156 --> 00:12:34,281
No, it is memory.
216
00:12:34,406 --> 00:12:35,823
You were wearing...
217
00:12:35,948 --> 00:12:40,156
I'll tell you, you were wearing one of those tube top thingies.
218
00:12:40,281 --> 00:12:42,739
No, true. It wouldn't be advisable on someone...
219
00:12:42,823 --> 00:12:44,406
...but on you...
220
00:12:44,489 --> 00:12:47,739
...let's just say that the effect was charming.
221
00:12:47,823 --> 00:12:49,531
You know what? I certainly remember that top...
222
00:12:49,614 --> 00:12:51,698
...and so it was not charming.
223
00:12:51,781 --> 00:12:53,823
- I thought it was. - So, you remember...
224
00:12:53,948 --> 00:12:55,864
...you remember the top...
225
00:12:55,948 --> 00:12:57,614
...but you don't remember the book.
226
00:12:57,739 --> 00:12:59,739
Well, I have an excellent memory
227
00:12:59,823 --> 00:13:01,739
for things what I want to remember.
228
00:13:01,823 --> 00:13:03,073
Really?
229
00:13:03,156 --> 00:13:05,198
People say that, and I used to agree.
230
00:13:05,281 --> 00:13:07,114
But, God, the older I get
231
00:13:07,239 --> 00:13:11,614
the more I'm aware of the of the perversity of the human mind.
232
00:13:11,739 --> 00:13:13,614
I mean I forget what I want to remember
233
00:13:13,739 --> 00:13:16,489
...and then... I just remember what's utterly useless.
234
00:13:16,514 --> 00:13:19,939
I walked up to you and, of coure you were incredibly annoyed with being interrupted.
235
00:13:20,023 --> 00:13:21,231
Whatever the book was
236
00:13:21,314 --> 00:13:22,939
you were totally absorbed in it.
237
00:13:23,023 --> 00:13:25,106
And I said: "I don't know if you know,
238
00:13:25,189 --> 00:13:26,439
...but the food is ready."
239
00:13:26,523 --> 00:13:29,481
And You looked up at the line passingly
240
00:13:29,564 --> 00:13:30,773
and you answered me
241
00:13:32,089 --> 00:13:33,639
You said:
242
00:13:33,723 --> 00:13:37,014
"The food will wait."
243
00:13:38,181 --> 00:13:39,431
I never said that.
244
00:13:39,514 --> 00:13:41,106
Yes, you did. You said: "The food will wait."
245
00:13:41,231 --> 00:13:42,914
And then you waved me away with your left hand
246
00:13:42,939 --> 00:13:44,181
like I was your servant.
247
00:13:44,281 --> 00:13:46,573
Not it won't.
248
00:13:46,656 --> 00:13:48,614
How come I never heard this history before?
249
00:13:48,739 --> 00:13:49,814
Because I never told it before.
250
00:13:49,914 --> 00:13:50,973
It's fiction, isn't it?
251
00:13:51,073 --> 00:13:52,539
it's based in truth, I assure you.
252
00:13:52,639 --> 00:13:53,931
Well that's interesting, but
253
00:13:54,014 --> 00:13:55,014
it doesn't help your argument
254
00:13:55,139 --> 00:13:57,181
because most fiction it is based in truth.
255
00:13:57,306 --> 00:13:58,306
clever.
256
00:13:58,348 --> 00:13:59,348
Yeah, I am clever.
257
00:13:59,889 --> 00:14:01,514
Ah, good.
258
00:14:01,639 --> 00:14:04,014
I knew I'd find you. You're the last two people.
259
00:14:04,939 --> 00:14:07,189
What, on the Earth?
260
00:14:07,314 --> 00:14:10,339
Right. Right. Funny.
261
00:14:10,439 --> 00:14:11,981
No. You're the only two people...
262
00:14:12,106 --> 00:14:14,406
who haven't done your video testimonials.
263
00:14:15,231 --> 00:14:17,356
Testimonials to the bride and groom
264
00:14:17,481 --> 00:14:19,273
congratulating them for their choice naptuals
265
00:14:19,398 --> 00:14:20,814
and wishing them health and happiness
266
00:14:20,898 --> 00:14:22,814
and bla, bla, bla. Like that.
267
00:14:22,898 --> 00:14:26,481
But wouldn't it just be more hearfelt if we did it in person?
268
00:14:30,348 --> 00:14:32,473
This is for the wedding video.
269
00:14:32,598 --> 00:14:34,014
For posterity.
270
00:14:34,139 --> 00:14:36,973
Yeah, if it's for posterity
271
00:14:37,056 --> 00:14:38,723
...okay, how do I look?
272
00:14:39,514 --> 00:14:42,598
God! She looks great, man!
273
00:14:42,681 --> 00:14:44,264
I'm sorry, it's just kind of a...
274
00:14:44,348 --> 00:14:46,806
Don't worry about him, he's just trying to get laid.
275
00:14:52,289 --> 00:14:54,123
Susie! I'm,...
276
00:14:55,548 --> 00:14:56,714
...I'm certainly glad that I could be here...
277
00:14:56,839 --> 00:14:59,006
...to share your special day.
278
00:14:59,131 --> 00:15:01,423
Could we go back, without the clap?
279
00:15:01,548 --> 00:15:02,756
- Okay. - Just don't clap.
280
00:15:02,881 --> 00:15:06,714
Don't c... Okay, All right then.
281
00:15:06,839 --> 00:15:10,798
- Okay... ready? - Action!
282
00:15:10,923 --> 00:15:13,798
Susie! Well,...
283
00:15:13,881 --> 00:15:15,964
I'm certainly glad that I could be here to share...
284
00:15:16,048 --> 00:15:17,839
...your special day.
285
00:15:17,964 --> 00:15:22,423
And although I haven't spent much time with Dave...
286
00:15:22,548 --> 00:15:24,673
Dan. Dan.
287
00:15:28,798 --> 00:15:31,006
Sorry. Yeah, right. I just...
288
00:15:32,964 --> 00:15:36,381
Although I haven't spent much time with Dan...
289
00:15:36,464 --> 00:15:40,006
...or even spoken to him for that matter...
290
00:15:40,089 --> 00:15:41,364
...am, well,...
291
00:15:41,464 --> 00:15:47,173
...he certainly looked very nice in his tuxedo. Am, So...
292
00:15:47,298 --> 00:15:51,673
...so... I'm not angry that you didn't invite me...
293
00:15:51,798 --> 00:15:52,964
...until... you know - the last minute
294
00:15:53,048 --> 00:15:55,173
because, you know what? If you had...
295
00:15:55,298 --> 00:15:56,631
...I probably would've thought about it too much...
296
00:15:56,714 --> 00:15:58,006
...and wouldn't have come at all.
297
00:15:58,631 --> 00:16:01,548
So, what I'm essentially trying to say...
298
00:16:01,873 --> 00:16:05,123
...is... that I'm really glad that I could be here...
299
00:16:05,248 --> 00:16:07,123
...to share your and Dave's...
300
00:16:07,248 --> 00:16:08,289
- Dan! - I know! I knew it!
301
00:16:09,614 --> 00:16:12,364
Your and Dan's special day...
302
00:16:12,448 --> 00:16:14,156
...because... well, hey, a wedding comes
303
00:16:14,281 --> 00:16:15,573
only once in a lifetime, doesn't it?
304
00:16:15,656 --> 00:16:16,906
Or twice, in my case.
305
00:16:16,989 --> 00:16:18,448
But hopefully it's just once for You.
306
00:16:18,573 --> 00:16:19,656
Delete this down, will you?
307
00:16:19,781 --> 00:16:21,823
No, it was great. Really heartfelt.
308
00:16:24,456 --> 00:16:26,206
Okay.
309
00:16:26,831 --> 00:16:32,248
Ready? And... action.
310
00:16:32,373 --> 00:16:35,748
Congratulations, sis.
311
00:16:35,873 --> 00:16:36,914
That's how it should be done.
312
00:16:37,039 --> 00:16:38,039
- That's it? - No, well...
313
00:16:38,039 --> 00:16:40,706
...she took up a lot of time.
314
00:16:40,831 --> 00:16:42,081
Hey, sure it's sweet. I love it.
315
00:16:42,206 --> 00:16:44,789
I love it. Great. Have fun.
316
00:16:46,581 --> 00:16:50,873
Okay, am... camera note 201A.
317
00:16:50,956 --> 00:16:55,081
Pretty British or possibly Australian girl in the pink,
318
00:16:55,206 --> 00:16:57,123
totally unusable.
319
00:16:57,248 --> 00:17:01,998
Blond guy... unusable,
320
00:17:02,081 --> 00:17:03,706
...but apparently the brother...
321
00:17:03,831 --> 00:17:08,039
so let's find a way to get him in.
322
00:17:08,164 --> 00:17:11,206
You relly don't like Dave, do you?
323
00:17:11,331 --> 00:17:12,914
- Dan. - Yeah, Whatever.
324
00:17:13,039 --> 00:17:14,581
You don't.
325
00:17:14,706 --> 00:17:15,789
No... well...I do like him, it's just that...
326
00:17:15,914 --> 00:17:16,998
Why do you ask me that?
327
00:17:17,081 --> 00:17:18,873
Well, because in the thing you just...
328
00:17:18,956 --> 00:17:22,039
...you only mentioned your sister.
329
00:17:22,123 --> 00:17:25,289
All right, I mean, I don't really...
330
00:17:25,414 --> 00:17:26,914
I don't know Dan. He's a...
331
00:17:27,039 --> 00:17:29,248
I mean if Susie's happy, than... I mean, look,
332
00:17:29,373 --> 00:17:31,081
I don't wanna talk about Susie and Dan.
333
00:17:31,206 --> 00:17:32,664
what does Dan do for living?
334
00:17:32,789 --> 00:17:34,414
He's a lawyer...
335
00:17:34,539 --> 00:17:37,581
...and... 'cause we're both in the same firm.
336
00:17:37,706 --> 00:17:38,981
you can't object to that then.
337
00:17:39,006 --> 00:17:40,581
- Object to what? - His profession.
338
00:17:40,706 --> 00:17:42,873
Well, maybe I'm a self hating lawyer.
339
00:17:42,956 --> 00:17:43,998
Are you?
340
00:17:44,081 --> 00:17:46,414
Is there any other kind?
341
00:17:46,539 --> 00:17:48,373
You see, I introduced them.
342
00:17:48,456 --> 00:17:51,664
Yeah, I brought Susie to the company X-mas party.
343
00:17:51,748 --> 00:17:53,914
You brought your sister as a date?
344
00:17:54,039 --> 00:17:56,914
Well...
345
00:17:57,039 --> 00:17:58,373
you think that's weird?
346
00:17:58,456 --> 00:18:00,748
No, it's just because when I go to company functions
347
00:18:00,873 --> 00:18:02,623
I like to have somebody that I can count on.
348
00:18:02,748 --> 00:18:04,581
Well, more like having a woman
349
00:18:04,706 --> 00:18:08,248
that you know that won't make a scene. More like.
350
00:18:08,373 --> 00:18:11,914
Look, I had just been divorced
351
00:18:12,039 --> 00:18:15,789
...and I wasn't dating anybody, so...
352
00:18:15,914 --> 00:18:18,706
Ah, what about 23 on August 12th?
353
00:18:18,831 --> 00:18:20,998
Well, she was still in college.
354
00:18:21,081 --> 00:18:22,831
high school more like.
355
00:18:25,373 --> 00:18:26,539
Touch? Yes, I forgot.
356
00:18:26,623 --> 00:18:28,114
I don't wanna talk about Susie and Dan.
357
00:18:28,214 --> 00:18:30,256
we're not talking about them, We're talking about you.
358
00:18:30,381 --> 00:18:32,173
Everyone on the dance floor
359
00:18:32,256 --> 00:18:33,339
it's the last dance
360
00:18:33,423 --> 00:18:35,339
and then we're gonna call it a night.
361
00:18:35,423 --> 00:18:38,714
Congratulations, Susie and Dan.
362
00:18:41,356 --> 00:18:43,648
Do you dance?
363
00:18:46,189 --> 00:18:47,939
You know what?
364
00:18:48,023 --> 00:18:50,148
I find there isn't much of an occasion for it these days.
365
00:18:50,273 --> 00:18:52,689
I used to danced quite often...
366
00:18:52,814 --> 00:18:55,189
...before I... well, 20 or 25.
367
00:18:55,314 --> 00:18:58,273
but that was in a night club, or a party or something.
368
00:18:58,356 --> 00:19:01,898
But now that I am, well, older than 25...
369
00:19:01,981 --> 00:19:04,773
...I don't find there's an occasion for it.
370
00:19:04,856 --> 00:19:07,523
I just... I guess the dancing phase of my life is over.
371
00:19:07,648 --> 00:19:10,106
I'm afraid my skill atrophied.
372
00:19:10,189 --> 00:19:13,356
Maybe I should've been a little bit more clear.
373
00:19:13,481 --> 00:19:15,523
I meant would you dance with me.
374
00:19:15,648 --> 00:19:17,606
I knew what you meant. I was just stalling
375
00:19:17,731 --> 00:19:19,981
I didn't know what to answer.
376
00:19:23,148 --> 00:19:24,856
Well...
377
00:19:27,314 --> 00:19:29,023
come on. For old times sake.
378
00:19:29,148 --> 00:19:31,606
Old times were only good, If we hadn't let them go old.
379
00:19:31,689 --> 00:19:33,064
you'll regret it if you don't.
380
00:19:33,148 --> 00:19:34,356
- Will I? - Yes. I know you.
381
00:19:34,481 --> 00:19:38,231
You will think about it in the elevator to your room.
382
00:19:38,314 --> 00:19:41,856
You'll think about it when you're eating room service by yourself
383
00:19:41,948 --> 00:19:43,856
You'll think about it on your plane back home
384
00:19:43,981 --> 00:19:46,064
when you should be watching a ... movie
385
00:19:46,148 --> 00:19:47,439
You'll think about it 10 years from now
386
00:19:47,523 --> 00:19:48,639
when you least expect it
387
00:19:48,739 --> 00:19:50,573
Jeffrey the cardiologist will ask what's wrong
388
00:19:50,698 --> 00:19:51,981
...and you won't be able to answer.
389
00:19:52,081 --> 00:19:53,348
And he'll interpret this...
390
00:19:53,448 --> 00:19:54,739
...there's a growing coldness between us.
391
00:19:54,864 --> 00:19:56,281
And coldness transforms into separation...
392
00:19:56,364 --> 00:19:58,031
and before you know your marriage is over.
393
00:19:58,114 --> 00:19:59,114
And all this
394
00:19:59,198 --> 00:20:01,114
because you wouldn't dance with me at this wedding.
395
00:20:01,398 --> 00:20:02,523
Okay.
396
00:20:02,848 --> 00:20:04,306
But I won't go on the dance floor.
397
00:20:04,431 --> 00:20:05,473
Fine.
398
00:20:05,556 --> 00:20:07,473
Dance floors are depressing at the end of the night.
399
00:20:07,556 --> 00:20:09,639
They feel like funeral.
400
00:20:09,723 --> 00:20:11,306
Hang on.
401
00:20:28,714 --> 00:20:31,089
Is this okay?
402
00:20:43,714 --> 00:20:45,839
I know how old you are, you know.
403
00:20:45,964 --> 00:20:47,173
I know.
404
00:20:47,256 --> 00:20:49,798
Then why always hesitate when you say your age?
405
00:20:49,881 --> 00:20:51,089
I don't!
406
00:20:53,548 --> 00:20:57,339
Because it's getting to be a surprisingly large number
407
00:20:57,464 --> 00:21:01,506
...and I don't like how it sounds.
408
00:21:01,631 --> 00:21:03,256
When I say it sounds like a lie.
409
00:21:03,381 --> 00:21:04,589
I'm the same age as you.
410
00:21:04,714 --> 00:21:05,756
Oh, please!
411
00:21:05,881 --> 00:21:09,131
I shouldn't have to tell you that it's different for men.
412
00:21:09,214 --> 00:21:12,006
You call more attention to it when you don't say it bluntly.
413
00:21:12,131 --> 00:21:16,048
Mmm. Good advice.
414
00:21:16,131 --> 00:21:18,339
I'll remember that.
415
00:21:23,131 --> 00:21:26,964
So how did you meet your husband?
416
00:21:27,048 --> 00:21:31,756
After the divorce I moved from New York to London.
417
00:21:31,881 --> 00:21:33,714
You certainly wanted to get away.
418
00:21:33,839 --> 00:21:35,339
Yeah, my heart was broken.
419
00:21:35,464 --> 00:21:38,506
So you married a cardiologist.
420
00:21:38,631 --> 00:21:40,464
That's not good.
421
00:21:40,548 --> 00:21:41,756
You don't like my joke?
422
00:21:41,881 --> 00:21:43,839
Every woman that has ever married a cardiologist
423
00:21:43,923 --> 00:21:46,881
has had to have that joke ... for a moment.
424
00:21:46,964 --> 00:21:47,964
Okay.
425
00:21:49,839 --> 00:21:53,089
Sometimes I wish I'd married a gynecologist.
426
00:21:53,214 --> 00:21:56,506
I'm sure the jokes are much worse on the wives of gynecologists.
427
00:21:56,589 --> 00:21:57,798
Not necessarily.
428
00:22:06,131 --> 00:22:11,089
So after the divorce you moved to London.
429
00:22:11,214 --> 00:22:14,506
After the divorce I moved to London...
430
00:22:14,589 --> 00:22:18,673
...and...
431
00:22:18,756 --> 00:22:20,214
...let's not talk about this.
432
00:22:20,298 --> 00:22:21,506
Why?
433
00:22:21,589 --> 00:22:23,673
Because...
434
00:22:24,406 --> 00:22:25,531
...if I talk about London...
435
00:22:25,614 --> 00:22:27,031
...then I'll talk about Jeffrey.
436
00:22:27,114 --> 00:22:28,781
And if I talk about Jeffrey...
437
00:22:28,906 --> 00:22:33,614
...then I'll feel too bad about what I know I'm going to do
438
00:22:33,739 --> 00:22:35,114
...and then I won't do it.
439
00:22:35,239 --> 00:22:36,698
Yeah? What're you gonna do?
440
00:22:36,823 --> 00:22:37,906
Don't be clever.
441
00:22:37,989 --> 00:22:39,739
I don't like it when you're clever.
442
00:22:39,864 --> 00:22:42,281
God. Clever payed better 10 years ago...
443
00:22:42,406 --> 00:22:44,448
...when I had the youthful arrogance to go with it.
444
00:22:44,573 --> 00:22:46,114
Yeah, what pays well now?
445
00:22:46,239 --> 00:22:49,448
Sincerity, when I can fake it.
446
00:22:49,573 --> 00:22:51,823
Wisdom would, if I had it.
447
00:23:08,114 --> 00:23:10,114
- Well, they all went... - I don't know.
448
00:23:13,206 --> 00:23:15,789
Could we have another drink, please?
449
00:23:22,914 --> 00:23:25,164
We're alone in the house!
450
00:23:28,206 --> 00:23:29,414
For the longest time
451
00:23:29,539 --> 00:23:31,706
I used to think I saw you in the street.
452
00:23:31,831 --> 00:23:35,206
Up until last year even.
453
00:23:35,331 --> 00:23:37,789
And then turns out you are in London.
454
00:23:37,914 --> 00:23:39,539
And you've been there how long?
455
00:23:39,623 --> 00:23:40,623
Nine years.
456
00:23:40,706 --> 00:23:42,998
Nine years!
457
00:23:43,081 --> 00:23:45,081
nine years... A woman's about your hight
458
00:23:45,206 --> 00:23:48,373
...and about your hair colour and that weren't you.
459
00:23:48,456 --> 00:23:50,164
Nine years... a walker's gesture
460
00:23:50,248 --> 00:23:51,664
that suddenly sent me running down the street...
461
00:23:51,748 --> 00:23:53,956
... my heart racing...
462
00:23:57,581 --> 00:24:00,456
Somebody you once... thought you knew very well...
463
00:24:00,581 --> 00:24:03,414
can leave the country without you even knowing it.
464
00:24:03,539 --> 00:24:07,914
Of course. You don't know me very well.
465
00:24:07,998 --> 00:24:12,331
True. That is very true.
466
00:24:12,414 --> 00:24:14,289
you know, you're killing me.
467
00:24:14,414 --> 00:24:17,123
But it's true.
468
00:24:28,573 --> 00:24:30,623
And you are here how long?
469
00:24:31,448 --> 00:24:34,198
My plane leaves at 6.
470
00:24:34,281 --> 00:24:38,406
I guess I'll leave the hotel at 4.
471
00:24:38,531 --> 00:24:41,406
I was so last minute I could only stay a night.
472
00:24:43,323 --> 00:24:47,323
The curse on the seventh bridesmaid.
473
00:24:47,448 --> 00:24:48,689
I mean you should go to bed.
474
00:24:48,714 --> 00:24:51,489
You are right, I should.
475
00:24:51,614 --> 00:24:54,156
I'll probably just go upstrairs and watch TV.
476
00:24:55,739 --> 00:24:58,406
They want us to leave.
477
00:25:03,573 --> 00:25:05,573
Do you think?
478
00:25:06,448 --> 00:25:10,073
Where shall we go?
479
00:25:10,198 --> 00:25:13,573
Well, I should go up to my room...
480
00:25:13,656 --> 00:25:17,989
...and you should go home to Sarah the dancer.
481
00:25:18,114 --> 00:25:20,864
Or we could stay here.
482
00:25:28,214 --> 00:25:29,656
Do you want to watch television with me?
483
00:25:29,781 --> 00:25:30,789
Do you think I should?
484
00:25:30,814 --> 00:25:32,406
I think you will anyway.
485
00:25:42,948 --> 00:25:43,948
Hang on.
486
00:25:43,989 --> 00:25:46,448
What?
487
00:25:46,873 --> 00:25:48,406
If we go in
488
00:25:48,489 --> 00:25:52,373
we're committing to a course of action.
489
00:25:52,498 --> 00:25:57,706
We're going into a 30 second elevator, all right?
490
00:25:57,831 --> 00:26:00,414
Let's just stand here a second.
491
00:26:05,998 --> 00:26:06,998
Hi...!
492
00:26:11,331 --> 00:26:14,039
What's everybody looking at?
493
00:26:15,748 --> 00:26:16,614
Oh, my God!
494
00:26:16,714 --> 00:26:19,464
I'm so tired...I didn't realize the elevator come here.
495
00:26:19,548 --> 00:26:20,548
Ah, you poor thing!
496
00:26:20,631 --> 00:26:21,631
Isn't that funny?
497
00:26:21,714 --> 00:26:25,673
Ah, you know Susie told me you came all the way from London, England.
498
00:26:31,298 --> 00:26:34,048
And you what were you waiting for?
499
00:26:34,173 --> 00:26:39,214
Ah, ladies first.
500
00:26:40,339 --> 00:26:43,256
Oh, you are so polite!
501
00:26:43,581 --> 00:26:45,456
Ladies first.
502
00:26:46,581 --> 00:26:50,289
And what floor are you going to?
503
00:26:50,414 --> 00:26:52,206
I don't know!
504
00:26:52,289 --> 00:26:53,289
God!
505
00:26:53,373 --> 00:26:56,873
Honestly, I don't remember.
506
00:26:56,998 --> 00:26:57,873
I'm 11.
507
00:26:58,956 --> 00:26:59,956
11.
508
00:26:59,956 --> 00:27:02,206
Okay.
509
00:27:03,331 --> 00:27:05,414
That's funny.
510
00:27:07,914 --> 00:27:09,289
Nice dress.
511
00:27:12,039 --> 00:27:14,123
Thanks. You look better in it actually.
512
00:27:14,248 --> 00:27:17,123
Ah well, you know...
513
00:27:23,373 --> 00:27:25,414
So... do you know each other, or...?
514
00:27:25,539 --> 00:27:27,789
- Yeah, we... - No.
515
00:27:27,889 --> 00:27:29,856
Well you do, or you don't?
516
00:27:29,956 --> 00:27:31,331
Oh, we used to.
517
00:27:31,414 --> 00:27:34,873
We used to. You know. In another life.
518
00:27:37,664 --> 00:27:38,706
Aha. How is Sarah doing?
519
00:27:38,831 --> 00:27:39,831
Good.
520
00:27:39,831 --> 00:27:41,248
- Yeah? - Yeah.
521
00:27:41,673 --> 00:27:42,673
good!
522
00:27:42,714 --> 00:27:43,881
Yeah.
523
00:27:44,206 --> 00:27:46,164
She wasn't here tonight, was she?
524
00:27:46,289 --> 00:27:47,289
I didn't...
525
00:27:49,039 --> 00:27:50,331
No?
526
00:27:50,414 --> 00:27:55,081
No. She ... She had to work.
527
00:27:55,206 --> 00:27:59,873
Ah, Dancing. Oh, God talent!
528
00:28:00,398 --> 00:28:02,339
She is so beautiful.
529
00:28:03,148 --> 00:28:05,106
Amazing. Amazing.
530
00:28:05,231 --> 00:28:06,981
And so...
531
00:28:07,506 --> 00:28:09,106
Skinny?
532
00:28:09,231 --> 00:28:10,731
And flexible.
533
00:28:10,814 --> 00:28:12,856
Skinny and flexible. I just... God...
534
00:28:12,981 --> 00:28:15,106
...I would murder someone for her body.
535
00:28:15,189 --> 00:28:21,481
I just... there is no-one hotter in the world than Sarah.
536
00:28:29,556 --> 00:28:31,431
Give Sarah my best if you remember.
537
00:28:31,514 --> 00:28:32,514
Good night.
538
00:28:32,514 --> 00:28:33,514
Okay.
539
00:28:34,098 --> 00:28:36,306
- Bye. - Bye.
540
00:28:38,339 --> 00:28:40,798
Will that cause much trouble for you?
541
00:28:44,389 --> 00:28:47,139
I don't even know what to say.
542
00:28:48,723 --> 00:28:50,181
I mean��whateve. It doesn't really matter.
543
00:28:52,639 --> 00:28:56,431
God, people should... mind their own business.
544
00:29:02,889 --> 00:29:04,764
Is that Sarah the dancer?
545
00:29:04,848 --> 00:29:06,931
People should mind their own business.
546
00:29:10,348 --> 00:29:11,431
That woman
547
00:29:11,514 --> 00:29:13,973
That woman is meaningless.
548
00:29:14,056 --> 00:29:15,806
She makes everything consequential.
549
00:29:15,889 --> 00:29:17,848
What do you mean consequential?
550
00:29:18,973 --> 00:29:22,223
You know. As though there'll be consequences.
551
00:29:22,348 --> 00:29:25,473
What woman?
552
00:29:25,598 --> 00:29:28,348
The woman? you know? in the bridesmaid's dress.
553
00:29:28,473 --> 00:29:29,973
What woman in the bridesmaid's dress?
554
00:29:30,098 --> 00:29:32,556
The woman in the elevator.
555
00:29:32,681 --> 00:29:33,831
There wasn't a woman in the elevator.
556
00:29:33,915 --> 00:29:36,265
I don't remember the woman in the elevator.
557
00:29:36,390 --> 00:29:38,015
There wasn't a woman in the elevator.
558
00:29:38,140 --> 00:29:40,515
I didn't see a woman in elevator.
559
00:29:40,840 --> 00:29:43,006
I mean...
560
00:29:46,340 --> 00:29:47,465
What about Sarah?
561
00:29:47,548 --> 00:29:48,590
Never heard of her.
562
00:29:48,673 --> 00:29:49,673
Your girlfriend.
563
00:29:49,756 --> 00:29:50,923
I don't have girlfriend.
564
00:29:53,590 --> 00:29:54,590
And Jeffrey?
565
00:29:54,590 --> 00:29:55,590
Who?
566
00:29:55,673 --> 00:29:56,965
My husband.
567
00:29:57,048 --> 00:29:58,298
Never met him either.
568
00:29:58,423 --> 00:30:00,673
I have.
569
00:30:01,298 --> 00:30:04,798
You're not feeling well, are you?
570
00:30:04,923 --> 00:30:08,631
I should take you straight to bed.
571
00:30:08,756 --> 00:30:10,256
Which way is it, by the way?
572
00:30:10,340 --> 00:30:11,756
It's this over here.
573
00:30:11,840 --> 00:30:13,631
Here's the key.
574
00:30:31,465 --> 00:30:33,256
You have a message.
575
00:30:35,490 --> 00:30:37,756
I do.
576
00:30:40,306 --> 00:30:42,265
Won't you check it?
577
00:30:42,390 --> 00:30:46,431
No. I already know who it is and know what he's saying.
578
00:30:46,515 --> 00:30:48,306
So it's a he.
579
00:30:48,431 --> 00:30:51,890
Of course it's a he. He's my husband.
580
00:30:54,015 --> 00:30:55,640
But what does he want?
581
00:30:55,765 --> 00:30:57,931
Well, he wants to know how I am.
582
00:30:58,056 --> 00:31:00,265
He wants to know... you know...
583
00:31:00,348 --> 00:31:02,390
...if I enjoyed myself at the wedding.
584
00:31:02,473 --> 00:31:03,473
He wants to know...
585
00:31:03,556 --> 00:31:05,556
...if I remembered to please a wake-up call.
586
00:31:05,681 --> 00:31:09,223
He wants to.. you know - tell me the minutiaes of his life
587
00:31:09,306 --> 00:31:10,431
and hear mine in return.
588
00:31:10,515 --> 00:31:12,890
This is what husbands and the wives do, you know.
589
00:31:12,973 --> 00:31:14,598
No. He wants to check up on you.
590
00:31:16,423 --> 00:31:17,548
No. He trusts me.
591
00:31:17,673 --> 00:31:19,131
You know what? I'm very reliable.
592
00:31:19,256 --> 00:31:20,740
Yeah? You never used to be.
593
00:31:20,840 --> 00:31:22,631
Get out!
594
00:31:24,273 --> 00:31:26,731
You know what? That it's enough to say that
595
00:31:26,856 --> 00:31:29,481
there are lots of things that I used to be
596
00:31:29,606 --> 00:31:30,940
that I am no longer.
597
00:31:31,065 --> 00:31:35,898
And there are lots of things that I'd never thought I'd be that I unexpectedly am.
598
00:31:50,015 --> 00:31:51,431
Well,
599
00:31:51,515 --> 00:31:52,681
What?
600
00:31:52,806 --> 00:31:54,015
I'm here.
601
00:31:55,140 --> 00:31:57,873
Yes. So you are.
602
00:31:57,973 --> 00:31:59,640
What now?
603
00:31:59,765 --> 00:32:01,598
I don't know.
604
00:32:01,681 --> 00:32:03,348
I wonder...
605
00:32:03,473 --> 00:32:08,073
I wonder what two lonely people in a hotel room do when no-one's watching?
606
00:32:08,156 --> 00:32:10,798
What makes you think that I'm lonely?
607
00:32:10,898 --> 00:32:13,356
23 August 12th.
608
00:32:13,481 --> 00:32:15,665
I'm not lonely.
609
00:32:15,748 --> 00:32:17,231
I don't believe you.
610
00:32:17,315 --> 00:32:18,565
you are lonely too.
611
00:32:18,648 --> 00:32:22,273
Everyone is lonely.
612
00:32:22,398 --> 00:32:25,231
Of course I'm lonely.
613
00:32:25,356 --> 00:32:28,648
One day I woke up in a strange country...
614
00:32:28,773 --> 00:32:31,440
...surrounded by strangers.
615
00:32:31,565 --> 00:32:34,856
You didn't have to go.
616
00:32:35,440 --> 00:32:37,298
I wanted to be alone.
617
00:32:37,923 --> 00:32:40,298
Why are you here?
618
00:32:42,923 --> 00:32:44,340
To fuck you.
619
00:32:44,465 --> 00:32:45,673
To fuck me?
620
00:32:45,798 --> 00:32:49,965
Yeah. And then to go home...
621
00:32:50,090 --> 00:32:51,090
That's all right.
622
00:32:51,173 --> 00:32:54,256
Fuck me and...
623
00:32:54,340 --> 00:32:57,590
And to be the 7th bridesmaid at my sister's wedding.
624
00:32:57,673 --> 00:32:59,798
Yeah, and that too.
625
00:32:59,881 --> 00:33:01,965
Yep.
626
00:33:02,048 --> 00:33:04,673
Christ, what would Susie think?
627
00:33:04,798 --> 00:33:07,881
Susie? She's a sweet girl.
628
00:33:08,006 --> 00:33:11,173
She doesn't think of anyone but herself.
629
00:33:17,490 --> 00:33:20,823
You might as well strip then.
630
00:33:22,006 --> 00:33:23,556
Excuse me?
631
00:33:23,656 --> 00:33:24,956
Take clothes off.
632
00:33:24,956 --> 00:33:25,956
Ah, yeah?
633
00:33:26,040 --> 00:33:28,915
Yeah. So I can get a good look at you.
634
00:33:29,040 --> 00:33:31,540
I like to see what I'm getting into.
635
00:33:31,665 --> 00:33:33,165
All right.
636
00:33:49,873 --> 00:33:51,873
What?
637
00:33:58,956 --> 00:34:01,831
Oh, my God, you are fat.
638
00:34:01,956 --> 00:34:02,956
I'm sorry.
639
00:34:03,340 --> 00:34:06,973
- I am not! - Yes, you are. You're far fatter than you used to be.
640
00:34:07,056 --> 00:34:09,265
And you are far crueller than used to be.
641
00:34:09,348 --> 00:34:11,473
- I'm s... I didn't mean it... - Am I fat?
642
00:34:11,598 --> 00:34:13,098
I didn't mean it in a bad way.
643
00:34:13,223 --> 00:34:14,223
It was an observation.
644
00:34:14,306 --> 00:34:16,931
If it was woman, we wouldn't be having sex right now.
645
00:34:17,015 --> 00:34:18,015
I'm sorry.
646
00:34:18,140 --> 00:34:19,181
Come on.
647
00:34:19,306 --> 00:34:21,798
How much did you put on��Like 15 pounds (=7 kilos)?
648
00:34:22,023 --> 00:34:23,023
15 pounds?
649
00:34:23,065 --> 00:34:26,106
you see? Not you are exactly obese.
650
00:34:26,231 --> 00:34:27,565
I wouldn't even call you portly.
651
00:34:27,690 --> 00:34:29,273
Ah, thank you.
652
00:34:29,398 --> 00:34:31,231
I'm sorry. Come here.
653
00:34:31,315 --> 00:34:33,898
It was just something... it was just different.
654
00:34:33,981 --> 00:34:36,106
I didn't expect it.
655
00:34:36,231 --> 00:34:37,440
You used to be so thin.
656
00:34:37,565 --> 00:34:38,940
I mean you were insubstantial, really.
657
00:34:39,265 --> 00:34:42,098
God, the complements keep coming.
658
00:34:42,223 --> 00:34:43,973
Yeah, but now...
659
00:34:44,098 --> 00:34:45,098
Now, you know what? Look at it this way.
660
00:34:45,140 --> 00:34:46,598
There's a grandness to you.
661
00:34:46,681 --> 00:34:48,681
Like, you know, the rings in a tree trunk
662
00:34:48,806 --> 00:34:50,640
asserting the passage of the time:
663
00:34:50,765 --> 00:34:52,223
Like "I have earned the right
664
00:34:52,348 --> 00:34:55,390
to fill up more space in the one universe."
665
00:34:55,473 --> 00:34:57,390
That's bullshit.
666
00:34:59,440 --> 00:35:01,606
I tried.
667
00:35:06,023 --> 00:35:09,273
Sarah keeps trying to give me a diet.
668
00:35:09,398 --> 00:35:14,065
Sit down. Relax, 'tree trunk?
669
00:35:14,190 --> 00:35:15,231
God.
670
00:35:15,356 --> 00:35:18,773
What does 23 on August 12th know about life?
671
00:35:21,648 --> 00:35:24,940
You know, it is funny, because I feel like...
672
00:35:25,065 --> 00:35:27,231
...you're a little boy and I'm an older woman.
673
00:35:27,315 --> 00:35:28,773
We're exactly the same age.
674
00:35:28,898 --> 00:35:30,315
Yes, but somehow...
675
00:35:30,440 --> 00:35:33,148
...I feel like so much older than you.
676
00:35:33,273 --> 00:35:35,690
How much do you think that is?
677
00:35:48,348 --> 00:35:51,931
God, I wonder why we're doing this.
678
00:35:52,015 --> 00:35:54,598
This didn't help anything before, did it?
679
00:35:54,681 --> 00:35:59,181
And this so not gonna help anyithing.
680
00:35:59,306 --> 00:36:03,098
God, you put that champagne in front of me.
681
00:36:03,181 --> 00:36:05,806
I knew it going to happen.
682
00:36:06,531 --> 00:36:09,865
I looked at that glass and I thought:
683
00:36:09,948 --> 00:36:14,365
"Fuck. Fuck. Fuck, fuck, fuck."
684
00:36:14,948 --> 00:36:16,448
No, it's not funny.
685
00:36:16,573 --> 00:36:18,990
I am married to a well-respected cardiologist...
686
00:36:19,073 --> 00:36:21,031
...and I so try to do the right thing...
687
00:36:21,115 --> 00:36:23,115
...but there is... there's something about you...
688
00:36:23,240 --> 00:36:27,865
...it sends me... in the opposite direction.
689
00:36:29,365 --> 00:36:32,781
And it's not gonna turn out well.
690
00:36:32,906 --> 00:36:36,740
There are no happy endings in our future.
691
00:36:36,865 --> 00:36:41,240
I know that.
692
00:36:41,365 --> 00:36:43,948
Do you?
693
00:36:44,073 --> 00:36:46,448
I knew.
694
00:36:48,406 --> 00:36:49,531
Okay.
695
00:36:51,240 --> 00:36:53,531
Dress off.
696
00:37:26,523 --> 00:37:28,315
need help?
697
00:37:30,273 --> 00:37:32,440
With that top.
698
00:37:54,223 --> 00:37:57,765
What would you have done without me?
699
00:37:57,890 --> 00:37:59,473
Stuggled.
700
00:38:01,223 --> 00:38:03,515
You might've been stuck in that bridesmaid's dress
701
00:38:03,640 --> 00:38:05,223
for the rest of your life.
702
00:38:05,306 --> 00:38:07,265
At least until I've got back to London.
703
00:38:07,348 --> 00:38:10,473
London. Should I call you if I were there?
704
00:38:10,598 --> 00:38:12,598
No. No way.
705
00:38:15,890 --> 00:38:18,348
You wouldn't recognize me, anyway.
706
00:38:36,765 --> 00:38:39,431
I want you to listen to me.
707
00:38:42,140 --> 00:38:43,515
After.
708
00:38:43,640 --> 00:38:47,640
No. Now. A woman never has a man's focus
709
00:38:47,765 --> 00:38:49,223
...as much as she does before the sex.
710
00:38:49,306 --> 00:38:52,306
Come on.
711
00:38:52,390 --> 00:38:54,265
Speak up.
712
00:38:57,640 --> 00:39:00,015
You can't carry on living like this.
713
00:39:00,140 --> 00:39:01,473
And?
714
00:39:06,223 --> 00:39:08,223
That's it.
715
00:39:08,306 --> 00:39:09,973
That's all I wanted to say.
716
00:39:10,098 --> 00:39:11,556
Okay.
717
00:39:11,640 --> 00:39:14,640
- Thank you. - You're welcome.
718
00:39:54,098 --> 00:39:55,556
What's this?
719
00:39:55,681 --> 00:39:56,681
It's a scar.
720
00:39:56,723 --> 00:39:57,423
Is it new?
721
00:39:57,465 --> 00:39:58,465
Not so new.
722
00:39:58,465 --> 00:40:00,640
It's new to me.
723
00:40:00,765 --> 00:40:02,390
Ah, how did you get it?
724
00:40:02,473 --> 00:40:04,681
I was riding my bike.
725
00:40:04,806 --> 00:40:05,765
you still race?
726
00:40:05,806 --> 00:40:07,640
No, it wasn't a race.
727
00:40:07,765 --> 00:40:10,590
I was riding my bike and was hit by a car.
728
00:40:11,190 --> 00:40:12,606
No!
729
00:40:13,690 --> 00:40:15,398
My poor thing.
730
00:40:15,498 --> 00:40:17,623
Was it serious?
731
00:40:22,165 --> 00:40:25,973
I was in hospital for six months.
732
00:40:26,073 --> 00:40:29,198
you shouldn't have been alone.
733
00:40:29,281 --> 00:40:30,531
I wanted to be alone.
734
00:40:30,615 --> 00:40:32,823
Why didn't you call me?
735
00:40:32,906 --> 00:40:35,073
- I thought about it. - But you didn't.
736
00:40:35,198 --> 00:40:37,573
I guess not.
737
00:40:37,698 --> 00:40:38,990
I would've come.
738
00:40:39,073 --> 00:40:41,656
I know.
739
00:40:41,740 --> 00:40:44,823
I like knowing that.
740
00:40:44,906 --> 00:40:49,273
You go away for so long and you come back to me damaged.
741
00:40:49,373 --> 00:40:53,290
I'm sorry.
742
00:40:53,373 --> 00:40:56,748
All this land was once mine.
743
00:40:56,873 --> 00:40:57,873
Yep.
744
00:40:57,873 --> 00:40:59,581
Now it belongs to someone else.
745
00:40:59,706 --> 00:41:02,956
Yep.
746
00:41:03,040 --> 00:41:05,331
It's like when you drive by your childhood home
747
00:41:05,415 --> 00:41:08,456
and find another family living there.
748
00:41:08,581 --> 00:41:10,031
Well, come here!
749
00:41:10,131 --> 00:41:12,215
If I told you that I love you
750
00:41:12,340 --> 00:41:13,340
that I've always loved you
751
00:41:13,465 --> 00:41:15,131
that I loved you to distraction
752
00:41:15,256 --> 00:41:16,298
...would you leave him?
753
00:41:16,923 --> 00:41:18,756
No.
754
00:42:57,531 --> 00:42:59,698
What are you thinking?
755
00:42:59,781 --> 00:43:04,781
That it's probably a mistake.
756
00:43:04,948 --> 00:43:09,198
Are you already thinking that?
757
00:43:09,523 --> 00:43:15,148
you shouldn't think that until at least 20 minutes after we're done.
758
00:43:15,273 --> 00:43:17,273
And what are you thinking?
759
00:43:20,815 --> 00:43:27,898
I'm thinking about that girl I used to know lying under a tree
760
00:43:28,023 --> 00:43:30,356
- Don't think about her. - ... reading a book. Why?
761
00:43:30,740 --> 00:43:32,031
I can't compete with her.
762
00:43:32,156 --> 00:43:34,615
you don't have to compete with her.
763
00:43:34,740 --> 00:43:36,323
Liar.
764
00:43:36,506 --> 00:43:37,881
You don't have to do this.
765
00:43:38,006 --> 00:43:39,881
As if the act in itself mattered.
766
00:43:40,006 --> 00:43:42,590
it does matter.
767
00:43:42,673 --> 00:43:45,373
It's technicality.
768
00:43:48,881 --> 00:43:51,548
Don't you know what we've already done?
769
00:46:11,440 --> 00:46:16,731
Your skin is different from I remember.
770
00:46:16,815 --> 00:46:20,440
The texture is different.
771
00:46:20,565 --> 00:46:23,356
How? Rougher?
772
00:46:23,440 --> 00:46:26,231
No, not rougher.
773
00:46:26,315 --> 00:46:31,065
It's more papery that it used to be.
774
00:46:31,190 --> 00:46:32,773
You sweat more.
775
00:46:34,398 --> 00:46:36,065
And you smell.
776
00:46:36,148 --> 00:46:37,398
Thanks.
777
00:46:37,523 --> 00:46:39,523
And you're fat.
778
00:46:45,565 --> 00:46:47,648
Your hair is shorter.
779
00:46:47,773 --> 00:46:49,815
Yeah?
780
00:46:49,940 --> 00:46:53,731
I liked it long.
781
00:46:53,856 --> 00:46:56,065
Ah, I bet Sarah the dancer has long hair.
782
00:46:56,148 --> 00:46:57,523
No.
783
00:46:57,606 --> 00:46:59,440
I bet she does.
784
00:46:59,565 --> 00:47:00,856
Show me a photo.
785
00:47:00,940 --> 00:47:02,481
I don't have one with me.
786
00:47:02,606 --> 00:47:04,065
Well, send it to me then.
787
00:47:04,148 --> 00:47:08,481
I don't know your address.
788
00:47:08,606 --> 00:47:12,940
If you don't have a photo of Sarah the dancer on you
789
00:47:13,065 --> 00:47:16,648
it means that you... you don't love her.
790
00:47:16,773 --> 00:47:18,273
I know what she looks like
791
00:47:18,398 --> 00:47:19,606
why do I need a picture?
792
00:47:19,731 --> 00:47:21,606
To show other people.
793
00:47:24,681 --> 00:47:26,598
Where are you going?
794
00:47:26,723 --> 00:47:27,848
To the bathroom.
795
00:47:27,974 --> 00:47:28,973
Is that all right?
796
00:47:28,973 --> 00:47:30,390
Can I come?
797
00:47:30,473 --> 00:47:31,973
No.
798
00:48:44,640 --> 00:48:46,431
You have one new message.
799
00:48:46,515 --> 00:48:47,556
Press 1 to listen.
800
00:48:47,640 --> 00:48:49,973
Message received 2:31 p.m.
801
00:48:50,098 --> 00:48:51,098
Hello, gorgeous girl.
802
00:48:51,140 --> 00:48:52,223
sorry we missed you.
803
00:48:52,306 --> 00:48:53,765
Everyone's fine.
804
00:48:53,848 --> 00:48:56,056
Elsie wanted to say something to you before bed.
805
00:48:56,140 --> 00:48:59,223
Hi. Remember to get me the snowboard. Okay, mommy?
806
00:48:59,223 --> 00:49:01,223
And something for me too, but it doesn't matter what.
807
00:49:01,306 --> 00:49:03,431
How magnanimous for you, Gwennie.
808
00:49:03,556 --> 00:49:04,931
We'll try to call you in the morning.
809
00:49:05,056 --> 00:49:07,431
Make sure you take a photo in that bridesmade's dress
810
00:49:07,556 --> 00:49:08,765
that's for me, by the way.
811
00:49:08,848 --> 00:49:10,306
I love you. Everybody saids they love you.
812
00:49:10,431 --> 00:49:11,431
We love you!
813
00:49:11,431 --> 00:49:12,473
Come soon. Bye-bye!
814
00:49:12,598 --> 00:49:13,598
I love you.
815
00:49:13,598 --> 00:49:14,598
Call early if you want.
816
00:49:14,640 --> 00:49:15,890
I'm going to take a run
817
00:49:15,973 --> 00:49:17,348
End of the message.
818
00:49:17,473 --> 00:49:19,431
Message deleted.
819
00:49:36,090 --> 00:49:40,298
Hi. Hi, babe, it's me. I didn't wake you, did I?
820
00:49:41,423 --> 00:49:47,131
No. Ah, it was... it was dull. Boring, boring, nothing
821
00:49:47,173 --> 00:49:49,673
Nothing much happened.
822
00:49:49,798 --> 00:49:51,548
I missed you. Yeah.
823
00:49:51,673 --> 00:49:53,631
Do you mind if I use the phone?
824
00:49:56,340 --> 00:49:58,256
It's fine!
825
00:49:58,340 --> 00:50:00,798
Could you leave that by the door?
826
00:50:03,715 --> 00:50:05,173
I'm sorry.
827
00:50:05,298 --> 00:50:07,298
Didn't know you were on the phone.
828
00:50:11,306 --> 00:50:15,431
Hm? Right. Ah, it was just room service.
829
00:50:15,515 --> 00:50:17,056
Yeah, I know I shouldn't eat this late
830
00:50:17,181 --> 00:50:20,931
but the food on the... plane was horrible
831
00:50:21,056 --> 00:50:23,890
and the food at the wedding was really, really horrible.
832
00:50:23,973 --> 00:50:27,931
Hm? Tip? Oh, tip! Of course, thank you.
833
00:50:28,056 --> 00:50:35,056
Ah, God, I'm so gone. Just gone.
834
00:50:35,140 --> 00:50:36,598
One second.
835
00:50:42,006 --> 00:50:43,423
Have a good night.
836
00:50:43,506 --> 00:50:45,090
Ah, thank you very much mamm
837
00:50:45,173 --> 00:50:47,090
It's very generous of you. You look very nice tonight
838
00:50:47,173 --> 00:50:48,465
Enjoy your stay
839
00:50:50,473 --> 00:50:55,056
Hi. Yeah, the waiter was very friendly.
840
00:50:55,140 --> 00:51:01,473
I'm having... you know... French fries
841
00:51:01,598 --> 00:51:02,848
French onion soup,
842
00:51:02,973 --> 00:51:08,056
And, um, French toast, I think. And a pickle! Hm?
843
00:51:08,140 --> 00:51:12,056
Yeah, it's all very French except for the pickle.
844
00:51:15,340 --> 00:51:17,673
I'm still thinking about it.
845
00:51:17,798 --> 00:51:20,298
No, I'm still thinking.
846
00:51:20,423 --> 00:51:25,715
Yeah. Um, okay, okay.
847
00:51:25,840 --> 00:51:28,965
Well, can I...? I'll phone you before I get on the plane.
848
00:51:29,048 --> 00:51:31,381
All right. Yeah, I love you too.
849
00:51:31,506 --> 00:51:34,798
Okay. ... Bye.
850
00:51:44,798 --> 00:51:46,881
I didn't know you were on the phone.
851
00:51:47,006 --> 00:51:48,798
I saw your feet under the door.
852
00:51:51,006 --> 00:51:52,298
Well, you recovered well.
853
00:51:52,381 --> 00:51:53,923
Anyway, it was good.
854
00:51:56,006 --> 00:51:59,756
It's quite easy to lie once you get started.
855
00:51:59,840 --> 00:52:03,590
Well, sorry.
856
00:52:03,673 --> 00:52:07,923
You could've put me in a really awkward situation.
857
00:52:08,006 --> 00:52:11,798
I knew you'd be ingenious and you were it.
858
00:52:11,923 --> 00:52:14,798
Yeah, but what was the point?
859
00:52:14,881 --> 00:52:16,131
To see you scorn.
860
00:52:16,556 --> 00:52:18,931
That's not very nice.
861
00:52:19,015 --> 00:52:21,140
I wanted him to know I existed.
862
00:52:21,265 --> 00:52:22,806
Him?
863
00:52:22,931 --> 00:52:24,598
Jeffrey, the cardiologist.
864
00:52:24,681 --> 00:52:26,098
Look, he knows you exist.
865
00:52:26,181 --> 00:52:27,473
How wouldn't he know it?
866
00:52:27,598 --> 00:52:29,056
You don't have any secrets?
867
00:52:29,140 --> 00:52:31,223
No. Nothing significant. No.
868
00:52:31,306 --> 00:52:34,015
So you will tell him you made love to me tonight?
869
00:52:34,140 --> 00:52:35,473
Maybe, some day.
870
00:52:35,598 --> 00:52:38,431
Somehow, I doubt that.
871
00:52:39,556 --> 00:52:42,306
Jeffrey. Jeffrey the cardiologist.
872
00:52:42,431 --> 00:52:45,181
Hallo, Jeffrey?
873
00:52:45,906 --> 00:52:47,115
- Shall I call him? - No.
874
00:52:47,240 --> 00:52:49,656
Shall I call and tell him what you just did?
875
00:52:49,740 --> 00:52:50,823
No!
876
00:52:50,948 --> 00:52:52,698
Would that spoil things between you?
877
00:52:52,781 --> 00:52:54,781
It might.
878
00:52:55,815 --> 00:52:57,148
Why would you wanna do that?
879
00:52:57,273 --> 00:53:00,023
Would it ruin things so much that you couldn't go back to London?
880
00:53:00,106 --> 00:53:01,398
No. Not that much...
881
00:53:01,481 --> 00:53:03,940
...because I have a job there, and a dog, and a home.
882
00:53:04,065 --> 00:53:05,690
- And a husband. - And a husband.
883
00:53:05,773 --> 00:53:07,940
Hello, Jeffrey? The cardiologist?
884
00:53:08,265 --> 00:53:09,931
Yes. I'd like to make an appointment.
885
00:53:10,056 --> 00:53:12,931
My heart's been broken.
886
00:53:13,056 --> 00:53:16,223
Now, you wanna play that game.
887
00:53:16,706 --> 00:53:18,498
Now, I get to phone Sarah the dancer.
888
00:53:18,623 --> 00:53:21,540
Go ahead.
889
00:53:21,665 --> 00:53:22,665
You don't care?
890
00:53:22,706 --> 00:53:24,581
No, not really.
891
00:53:24,706 --> 00:53:25,665
That's awful.
892
00:53:25,706 --> 00:53:27,248
Well, it is was it is.
893
00:53:27,373 --> 00:53:29,915
I hate that phrase.
894
00:53:30,040 --> 00:53:32,206
sounds like dying.
895
00:53:35,123 --> 00:53:37,873
What was your ex-husband like?
896
00:53:37,998 --> 00:53:39,706
You know perfectly well what he was like.
897
00:53:39,831 --> 00:53:41,331
Refresh my memory.
898
00:53:41,456 --> 00:53:43,623
No.
899
00:53:43,706 --> 00:53:46,415
Honest, I can't remember.
900
00:53:46,540 --> 00:53:49,456
The memory starts to go around 40, you know.
901
00:53:56,781 --> 00:54:01,198
He was red, he was kind of yellow.
902
00:54:01,281 --> 00:54:04,031
And black, pink, orange and blue.
903
00:54:05,531 --> 00:54:09,765
Magenta, indigo. A little ocher. and Turquoise.
904
00:54:09,865 --> 00:54:12,323
Hey! What does that mean?
905
00:54:12,406 --> 00:54:15,698
I don't know, it's what I see you when I close my eyes.
906
00:54:15,781 --> 00:54:19,948
Come on! That's a bullshit answer.
907
00:54:29,448 --> 00:54:31,740
Ask nicely.
908
00:54:43,956 --> 00:54:45,915
I loved him.
909
00:54:46,956 --> 00:54:50,248
I loved him...
910
00:54:50,373 --> 00:54:54,790
...but sometimes people who really love each other
911
00:54:54,873 --> 00:54:58,498
Well, they have the uncanny knack
912
00:54:58,623 --> 00:55:01,831
for making each other miserable.
913
00:55:01,956 --> 00:55:03,831
And now?
914
00:55:03,956 --> 00:55:06,915
And now I'm happy. I'm happy.
915
00:55:07,040 --> 00:55:08,665
Of course I'm happy.
916
00:55:08,748 --> 00:55:10,665
Of course I'm happy.
917
00:55:10,748 --> 00:55:14,373
Yeah, I am.
918
00:55:14,498 --> 00:55:17,873
Sometimes I long for a little misery, though.
919
00:55:17,998 --> 00:55:21,581
It can be terribly romantic.
920
00:55:21,665 --> 00:55:24,690
My ex-husband made me deliriously miserable.
921
00:55:24,873 --> 00:55:27,356
You're too kind.
922
00:55:27,456 --> 00:55:32,623
Not at all. It's the truth.
923
00:55:32,706 --> 00:55:35,331
Do you wantna know what my wife was like?
924
00:55:35,415 --> 00:55:36,706
Your ex-wife, you mean?
925
00:55:36,831 --> 00:55:38,623
Yes, my ex-wife. Do you wanna know?
926
00:55:38,706 --> 00:55:42,498
No. I have no interest in other women.
927
00:55:42,623 --> 00:55:44,831
She was a great fuck.
928
00:55:44,956 --> 00:55:46,206
Wow.
929
00:55:46,331 --> 00:55:51,623
She was a great fuck. And a great friend.
930
00:56:17,973 --> 00:56:20,056
You know, I have to confess...
931
00:56:20,140 --> 00:56:21,973
...I...
932
00:56:22,098 --> 00:56:24,431
...I checked the message.
933
00:56:27,306 --> 00:56:29,223
You know he called, but you couldn't be bothered.
934
00:56:29,306 --> 00:56:30,515
remember the blinking red light?
935
00:56:32,140 --> 00:56:35,640
In fact it's really annoying during sex.
936
00:56:35,765 --> 00:56:38,973
Why?
937
00:56:39,098 --> 00:56:43,056
I just wanted to know what he sounded like.
938
00:56:43,181 --> 00:56:45,765
What did he sound like?
939
00:56:45,890 --> 00:56:50,348
Like Elvis Costello.
940
00:56:50,473 --> 00:56:52,431
I've never really thought about it.
941
00:56:52,515 --> 00:56:53,556
Maybe a little.
942
00:56:53,681 --> 00:56:57,265
Foreign, cool.
943
00:56:57,390 --> 00:56:58,390
I hated him immediately.
944
00:56:58,515 --> 00:57:00,015
Why would you like him?
945
00:57:00,140 --> 00:57:02,056
I hated it with a passion
946
00:57:02,140 --> 00:57:04,098
that I didn't know I was capable any more.
947
00:57:04,223 --> 00:57:05,390
For my sake?
948
00:57:05,473 --> 00:57:06,556
Yes, for your sake.
949
00:57:06,681 --> 00:57:08,890
Of course for your sake, silly little girl.
950
00:57:08,973 --> 00:57:13,681
I'm not a little girl any more.
951
00:57:13,765 --> 00:57:16,056
Don't you wanna know what his message said?
952
00:57:16,140 --> 00:57:17,723
No.
953
00:57:17,848 --> 00:57:24,015
It said that he loves you and misses you.
954
00:57:24,140 --> 00:57:27,181
He wants you to call you before you leave.
955
00:57:27,306 --> 00:57:31,431
He's going for a jog.
956
00:57:31,515 --> 00:57:35,556
He'll be up early, so don't be afraid to call.
957
00:57:35,681 --> 00:57:36,681
Thank you.
958
00:57:36,765 --> 00:57:38,931
Yeah.
959
00:57:39,056 --> 00:57:43,390
I mean... To tell you the truth...I...
960
00:57:43,473 --> 00:57:45,931
...well, I just expected more.
961
00:57:46,056 --> 00:57:47,765
A soliloquy from "Hamlet?"
962
00:57:47,848 --> 00:57:50,390
No, but he was just all so ordinary.
963
00:57:50,515 --> 00:57:54,098
I mean, the man that marries you should be extraordinary.
964
00:57:54,223 --> 00:57:55,723
Extraordinary.
965
00:58:00,973 --> 00:58:03,931
God, I'm done with extraordinary?
966
00:58:04,056 --> 00:58:05,473
I'm too old for extraordinary?
967
00:58:05,598 --> 00:58:07,015
And how old would that be?
968
00:58:07,140 --> 00:58:09,848
been too straight for extraordinary for some time now.
969
00:58:09,931 --> 00:58:12,890
And that's my fault I suppose?
970
00:58:12,973 --> 00:58:15,431
God, you'd love to think that, wouldn't you?
971
00:58:15,515 --> 00:58:16,890
You'd love to imagine...
972
00:58:16,973 --> 00:58:19,431
...that you ruined me for all the other men.
973
00:58:19,515 --> 00:58:21,015
Would you amuse me in something?
974
00:58:21,140 --> 00:58:22,098
Probably.
975
00:58:22,181 --> 00:58:24,098
This might be unpleasant for you to hear
976
00:58:24,181 --> 00:58:26,306
that there is some things that I would like to say
977
00:58:26,431 --> 00:58:27,640
in fact that I need to say.
978
00:58:27,765 --> 00:58:28,890
It won't matter anyway.
979
00:58:28,973 --> 00:58:30,390
Okay, probably it won't.
980
00:58:30,473 --> 00:58:31,973
Sad old story that everyone's forgotten
981
00:58:32,098 --> 00:58:34,056
I mean, Crist, I've even forgotten most of it.
982
00:58:34,181 --> 00:58:35,181
No, don't say that.
983
00:58:35,265 --> 00:58:36,681
Well, I have. Of course I have.
984
00:58:36,765 --> 00:58:41,765
If I haven't, I wouldn't be here.
985
00:58:41,890 --> 00:58:43,598
When it comes to it
986
00:58:43,681 --> 00:58:47,473
it's just stories of girls you used to know...
987
00:58:47,598 --> 00:58:49,598
wearing foolish striped tube tops.
988
00:58:49,723 --> 00:58:50,723
No, I thought about it.
989
00:58:50,806 --> 00:58:52,265
You weren't wearing a tube top.
990
00:58:52,390 --> 00:58:53,390
It was a dress...
991
00:58:53,515 --> 00:58:54,556
it was blue and white stripes
992
00:58:54,681 --> 00:58:56,265
but the top was cut like a tube top.
993
00:58:56,390 --> 00:58:58,056
Yeah, I know, I remember the dress.
994
00:58:58,140 --> 00:59:00,306
What about the book?
995
00:59:03,681 --> 00:59:08,348
I don't know...it was something by...
996
00:59:08,473 --> 00:59:09,931
...it was Danielle Steele.
997
00:59:10,015 --> 00:59:11,765
I never read Danielle Steele!
998
00:59:11,890 --> 00:59:14,140
I never read Danielle Steele.
999
00:59:14,265 --> 00:59:15,598
I so not read Danielle Steele.
1000
00:59:15,681 --> 00:59:17,598
It was written by a woman.
1001
00:59:17,681 --> 00:59:20,223
It was "The House of Mirth" by Edith Wharton.
1002
00:59:20,306 --> 00:59:21,723
All right. That sounds about right.
1003
00:59:21,806 --> 00:59:22,806
Not about. Exactly.
1004
00:59:22,890 --> 00:59:25,056
Okay. You were lying under a tree
1005
00:59:25,140 --> 00:59:27,390
reading a book by Edith Wharton.
1006
00:59:27,473 --> 00:59:28,848
"The house of Mirth."
1007
00:59:28,931 --> 00:59:31,140
"The house of Mirth."
1008
00:59:31,265 --> 00:59:35,640
And it was an end-of-summer muggy Cape Cod day.
1009
00:59:35,765 --> 00:59:37,140
Actually there was a breeze.
1010
00:59:37,265 --> 00:59:39,598
And everyone else was in line to get food
1011
00:59:39,723 --> 00:59:41,806
I could tell you didn't wanna be disturbed
1012
00:59:41,931 --> 00:59:44,015
...so I said I don't know if you know...
1013
00:59:44,140 --> 00:59:46,098
...but the food's ready.
1014
00:59:47,681 --> 00:59:50,265
And you said...
1015
00:59:52,390 --> 00:59:54,515
...the food will wait.
1016
00:59:54,640 --> 00:59:56,431
And then you waved me away like I was your servant...
1017
00:59:56,515 --> 00:59:57,598
...but I won't be deterred.
1018
00:59:57,723 --> 00:59:59,098
So I took you by the hand...
1019
00:59:59,223 --> 01:00:03,431
...and I said no, it won't.
1020
01:00:03,556 --> 01:00:05,431
Your book dropped to the ground.
1021
01:00:05,515 --> 01:00:07,265
You took me by surprise.
1022
01:00:07,390 --> 01:00:09,140
And I don't know why...
1023
01:00:09,265 --> 01:00:13,223
...but I kissed you on the mouth...
1024
01:00:13,306 --> 01:00:15,181
...right then, and there.
1025
01:00:15,565 --> 01:00:16,940
How long were we married then?
1026
01:00:17,065 --> 01:00:18,898
Six months.
1027
01:00:19,023 --> 01:00:20,481
Not so long, really.
1028
01:00:20,565 --> 01:00:22,440
No, not so long.
1029
01:00:22,565 --> 01:00:25,231
And then what happened?
1030
01:00:25,356 --> 01:00:27,023
Well, it was the end of summer
1031
01:00:27,106 --> 01:00:28,815
We moved back to the city.
1032
01:00:28,898 --> 01:00:31,481
And then?
1033
01:00:31,565 --> 01:00:33,606
Well, you buy curtains...
1034
01:00:33,731 --> 01:00:36,023
...you walk the dog...
1035
01:00:36,106 --> 01:00:38,398
...you cook meals for two...
1036
01:00:38,523 --> 01:00:41,065
...you finish school...
1037
01:00:41,190 --> 01:00:42,856
...and you have sex once in the morning...
1038
01:00:42,940 --> 01:00:44,231
...and once in the night.
1039
01:00:44,356 --> 01:00:47,231
Sometimes twice.
1040
01:00:48,415 --> 01:00:53,040
But sometimes you are alone.
1041
01:00:53,165 --> 01:00:56,165
Sometimes you wait.
1042
01:00:56,290 --> 01:00:59,748
Your husband is young, foolish and careless.
1043
01:00:59,831 --> 01:01:00,831
No.
1044
01:01:00,831 --> 01:01:04,040
And you are pregnant.
1045
01:01:04,365 --> 01:01:04,998
No.
1046
01:01:08,823 --> 01:01:13,365
And you ran away.
1047
01:01:13,490 --> 01:01:16,865
You went as far as you could get.
1048
01:01:17,573 --> 01:01:20,365
You went to London, met a cardiologist...
1049
01:01:21,906 --> 01:01:22,906
...and you married him.
1050
01:01:22,906 --> 01:01:23,906
Now, straight to the bed.
1051
01:01:27,156 --> 01:01:29,323
Is that the ring I gave you?
1052
01:01:29,406 --> 01:01:30,406
No.
1053
01:01:30,490 --> 01:01:31,865
It looks like it.
1054
01:01:31,990 --> 01:01:34,031
It's a ring, it's a wedding ring.
1055
01:01:34,156 --> 01:01:37,531
It's gold and it's round.
1056
01:01:42,773 --> 01:01:45,398
What happened to the husband?
1057
01:01:45,481 --> 01:01:46,981
The first husband.
1058
01:01:47,106 --> 01:01:49,648
Well, he...
1059
01:01:49,731 --> 01:01:52,856
sometimes he thinks about ending it.
1060
01:01:52,940 --> 01:01:54,231
That is so not like him.
1061
01:01:54,315 --> 01:01:56,648
Well, sometimes you can't bear it.
1062
01:01:56,731 --> 01:01:58,981
The loneliness.
1063
01:02:12,023 --> 01:02:15,190
Then one day you're at a wedding...
1064
01:02:15,273 --> 01:02:17,023
and a man...
1065
01:02:17,106 --> 01:02:19,231
...sets a champagne flute in front of you.
1066
01:02:19,356 --> 01:02:20,856
You tell him you're not drinking.
1067
01:02:20,981 --> 01:02:22,648
The man makes stupid jokes.
1068
01:02:22,731 --> 01:02:24,731
The man thinks that if he talks fast enough...
1069
01:02:24,815 --> 01:02:27,065
...the woman might not notice.
1070
01:02:39,065 --> 01:02:40,898
Might not notice what?
1071
01:02:40,981 --> 01:02:43,815
That it's the same man.
1072
01:02:43,898 --> 01:02:48,565
That it's the husband. Her husband.
1073
01:02:49,090 --> 01:02:56,298
It'd be as if she's meeting him for the first time.
1074
01:02:59,465 --> 01:03:02,965
Does it work?
1075
01:03:03,090 --> 01:03:06,465
For a while anyway.
1076
01:03:06,548 --> 01:03:10,298
She takes him to her hotel room.
1077
01:03:10,381 --> 01:03:14,423
But as soon as the lights go down...
1078
01:03:14,548 --> 01:03:18,173
...she recognizes him.
1079
01:03:18,298 --> 01:03:20,340
She is one of those...
1080
01:03:20,465 --> 01:03:23,590
who see things better in the dark.
1081
01:03:31,048 --> 01:03:33,298
And then?
1082
01:03:33,381 --> 01:03:36,131
And then...
1083
01:03:36,256 --> 01:03:38,840
It's all over.
1084
01:03:43,840 --> 01:03:46,431
It's over.
1085
01:04:30,765 --> 01:04:32,473
You could leave him.
1086
01:04:32,598 --> 01:04:33,598
I don't want to.
1087
01:04:33,640 --> 01:04:35,223
- You could leave him. - I won't.
1088
01:04:35,348 --> 01:04:36,473
- You could leave him. - No.
1089
01:04:36,598 --> 01:04:37,640
- You... - No!
1090
01:04:37,765 --> 01:04:39,806
You don't know what I was gonna say there.
1091
01:04:41,973 --> 01:04:43,473
It was reasonably sure.
1092
01:04:43,598 --> 01:04:46,056
Now you'll never know. It's gone forever.
1093
01:04:49,140 --> 01:04:51,473
What were you gonna say?
1094
01:05:05,140 --> 01:05:07,056
You are 38 and you look it.
1095
01:05:07,140 --> 01:05:08,265
Fuck you!
1096
01:05:08,390 --> 01:05:10,056
And then it's over to 39...
1097
01:05:10,140 --> 01:05:12,473
Right, and then 40, and after 40 you may as well die.
1098
01:05:12,598 --> 01:05:13,681
Thanks.
1099
01:05:13,765 --> 01:05:15,640
If the cardiologist...
1100
01:05:15,765 --> 01:05:17,473
decides that you're too old and decrepit
1101
01:05:17,598 --> 01:05:19,140
and ugly to be at all lovable...
1102
01:05:19,265 --> 01:05:22,723
I am available to tolerate you in your golden years.
1103
01:05:28,390 --> 01:05:30,681
Thank you.
1104
01:05:30,765 --> 01:05:32,598
You're welcome.
1105
01:05:32,723 --> 01:05:36,098
I'll walk you, I'll water you and...
1106
01:05:36,223 --> 01:05:38,181
...I'll feed you...
1107
01:05:41,473 --> 01:05:44,098
Will Sarah the dancer live with us?
1108
01:05:44,598 --> 01:05:45,244
Of course not.
1109
01:05:46,556 --> 01:05:48,931
No, Sarah the dancer'll settle down
1110
01:05:49,015 --> 01:05:51,431
with a nice boy of her age.
1111
01:05:51,515 --> 01:05:54,348
Can you throw her over for me?
1112
01:05:54,431 --> 01:05:55,556
She left me.
1113
01:05:55,681 --> 01:05:57,556
Wisely.
1114
01:05:59,640 --> 01:06:00,765
Will we still fight?
1115
01:06:00,890 --> 01:06:01,890
Not at all.
1116
01:06:01,973 --> 01:06:05,765
No. We're passed all that.
1117
01:06:05,890 --> 01:06:08,431
Will we play bingo on Sundays nights?
1118
01:06:08,556 --> 01:06:11,265
Yeah, except when we're travelling.
1119
01:06:11,348 --> 01:06:12,723
Where do we go?
1120
01:06:12,806 --> 01:06:16,431
Huh, Guam, Paraguay, Botswana...
1121
01:06:16,556 --> 01:06:17,806
Nowhere particular.
1122
01:06:17,931 --> 01:06:18,931
No.
1123
01:06:19,015 --> 01:06:22,973
We just... take the globe and then spin it
1124
01:06:23,098 --> 01:06:24,806
and go wherever our fingers land.
1125
01:06:24,931 --> 01:06:26,015
And have sex, huh?
1126
01:06:26,140 --> 01:06:27,556
Why, you know what?
1127
01:06:27,640 --> 01:06:29,598
I'll be totally indisposed since I've turned 40...
1128
01:06:29,681 --> 01:06:31,056
...so there isn't much of that.
1129
01:06:31,140 --> 01:06:32,806
It works better that way probably.
1130
01:06:32,931 --> 01:06:35,931
Yeah. We sleep in separate beds.
1131
01:06:36,056 --> 01:06:39,098
Yeah, but sometimes I push together.
1132
01:06:39,223 --> 01:06:40,348
Why?
1133
01:06:40,431 --> 01:06:42,265
Because I remember what you looked like...
1134
01:06:42,390 --> 01:06:45,098
before you're ravaged by old age of 40.
1135
01:06:45,223 --> 01:06:48,098
So once a week I will close my eyes...
1136
01:06:48,223 --> 01:06:50,265
...and I rub up against you a little bit.
1137
01:06:50,390 --> 01:06:51,973
That's disgusting!
1138
01:06:52,098 --> 01:06:53,431
But you tolerate me
1139
01:06:53,515 --> 01:06:54,931
because you know that I love you.
1140
01:06:55,015 --> 01:06:56,056
Well, yeah.
1141
01:06:56,140 --> 01:06:58,556
You know you're just a dirty old pervert.
1142
01:06:58,640 --> 01:07:02,098
Yes, I am. But I'm your dirty old pervert.
1143
01:07:04,306 --> 01:07:07,723
Lucky me.
1144
01:07:07,806 --> 01:07:12,056
And when we're really, really old...
1145
01:07:12,140 --> 01:07:14,890
...we agree to end it.
1146
01:07:14,973 --> 01:07:18,598
We'll take poison like in Romeo and Juliett
1147
01:07:18,723 --> 01:07:19,723
And will hold hands and...
1148
01:07:19,806 --> 01:07:23,098
...both our hearts will stop.
1149
01:07:44,531 --> 01:07:48,198
And both of our hearts stop.
1150
01:07:50,698 --> 01:07:52,823
Only my poison...
1151
01:07:52,948 --> 01:07:55,240
...like Juliett's, is an act.
1152
01:07:55,365 --> 01:07:57,323
It's a false elixir.
1153
01:07:57,448 --> 01:08:01,906
So you think I'm dead, but I'm not.
1154
01:08:02,031 --> 01:08:03,198
Right, I forgot that part.
1155
01:08:03,281 --> 01:08:06,531
Yeah. So about ten minutes after you died for good...
1156
01:08:06,615 --> 01:08:09,156
I wake up.
1157
01:08:09,240 --> 01:08:10,906
And what do you do?
1158
01:08:11,031 --> 01:08:14,031
Well, I'm really sad that you're dead now
1159
01:08:14,156 --> 01:08:17,740
but... I'm having second thoughts.
1160
01:08:17,865 --> 01:08:20,573
I was never a 'suicide-kind of girl.
1161
01:08:20,698 --> 01:08:22,740
So...
1162
01:08:22,865 --> 01:08:25,323
...I pack my bags...
1163
01:08:25,406 --> 01:08:31,573
and I take the first plane back to London, to Jeffrey.
1164
01:08:35,615 --> 01:08:36,656
How romantic.
1165
01:08:36,742 --> 01:08:37,823
Yeah.
1166
01:08:37,948 --> 01:08:40,406
Fuck! What time is it?
1167
01:08:40,531 --> 01:08:42,365
- It is late. - How?
1168
01:08:42,448 --> 01:08:43,698
- It is late! - How so late?
1169
01:08:43,781 --> 01:08:45,406
I should lie to you. It's 3.15
1170
01:08:45,531 --> 01:08:46,656
Shit!
1171
01:08:53,131 --> 01:08:54,840
I'm gonna get into...
1172
01:08:54,965 --> 01:08:58,173
Can you just make sure My stuff's packed, please?
1173
01:09:13,048 --> 01:09:20,173
Well, I'm glad I ran into you
1174
01:09:20,298 --> 01:09:23,131
...glad that we saw each other after all this time.
1175
01:09:25,215 --> 01:09:28,090
have imagined it so often, you know?
1176
01:09:30,548 --> 01:09:33,673
Tomorrow I'll wonder if it even happened at all.
1177
01:09:47,090 --> 01:09:48,965
I'm glad I ran into you!
1178
01:09:50,298 --> 01:09:53,048
Somehow I feel so much lonelier than before.
1179
01:09:53,131 --> 01:09:56,381
Yeah...
1180
01:09:56,465 --> 01:09:59,298
God, I used to think I could call you...
1181
01:09:59,423 --> 01:10:03,381
...go out to lunch, get married.
1182
01:10:03,465 --> 01:10:07,881
How simple is that.
1183
01:10:07,965 --> 01:10:10,298
The promise of all those...
1184
01:10:10,381 --> 01:10:13,923
...high school physics film strips fulfilled.
1185
01:10:14,048 --> 01:10:17,090
Your spilled milk leaps back in the pitchers.
1186
01:10:17,215 --> 01:10:22,215
Broken teacups miraculously reassemble.
1187
01:10:22,423 --> 01:10:24,090
time really can... you know... time...
1188
01:10:24,173 --> 01:10:27,465
time really can move in two directions.
1189
01:10:27,548 --> 01:10:29,465
time really can move in two directions.
1190
01:10:29,590 --> 01:10:32,090
It doen't matter universe anyway.
1191
01:10:34,631 --> 01:10:36,631
Which is to say...
1192
01:10:42,465 --> 01:10:43,215
Which is to say...
1193
01:10:57,131 --> 01:10:58,631
Which is...
1194
01:11:03,590 --> 01:11:06,381
I don't know. Which is to say that I...
1195
01:11:06,465 --> 01:11:09,465
...I think everything could still turn out.
1196
01:11:19,440 --> 01:11:25,065
Now everything seems much more definitive.
1197
01:11:25,190 --> 01:11:27,065
Seems so much more real.
1198
01:11:27,190 --> 01:11:30,565
It seems much more final.
1199
01:11:35,190 --> 01:11:38,815
Now milk once spilled cannot unspill?
1200
01:11:38,898 --> 01:11:42,565
And a broken cup is always be a broken teacup.
1201
01:11:43,806 --> 01:11:45,248
You know it's funny 'cause...
1202
01:11:45,331 --> 01:11:48,831
everyone thinks they shouldn't mention you to me.
1203
01:11:51,373 --> 01:11:53,498
No, but the omission...
1204
01:11:56,998 --> 01:12:00,165
The omission only makes it worse.
1205
01:12:01,790 --> 01:12:04,748
Well I like to hear about you sometimes.
1206
01:12:19,831 --> 01:12:22,081
I love you.
1207
01:12:23,415 --> 01:12:24,415
For better or worse...
1208
01:12:24,498 --> 01:12:26,665
...you can take that with you on your travels.
1209
01:12:32,290 --> 01:12:34,415
Shit.
1210
01:12:40,706 --> 01:12:41,915
Were you saying something?
1211
01:12:41,998 --> 01:12:44,415
'cause I couldn't hear with the shower on.
1212
01:12:44,498 --> 01:12:47,165
No, nothing important.
1213
01:12:47,290 --> 01:12:48,581
That's Jeffrey.
1214
01:12:51,748 --> 01:12:53,748
That's nice.
1215
01:13:01,673 --> 01:13:03,590
That's Maggie.
1216
01:13:03,673 --> 01:13:06,048
She's 4.
1217
01:13:06,131 --> 01:13:08,173
And that's Elsa, she is 8.
1218
01:13:08,298 --> 01:13:11,215
And That's Gwen. She's the eldest.
1219
01:13:11,298 --> 01:13:12,340
She's gonna be, um...
1220
01:13:12,465 --> 01:13:15,173
Well, she's gonna be 12 in two weeks.
1221
01:13:15,298 --> 01:13:16,965
They look like a handful.
1222
01:13:17,048 --> 01:13:20,298
No, they're not that bad really.
1223
01:13:23,840 --> 01:13:27,881
Are they...? Are they yours?
1224
01:13:27,965 --> 01:13:29,840
Oh, no. God, no.
1225
01:13:29,965 --> 01:13:32,923
No, they belong to another woman.
1226
01:13:33,006 --> 01:13:35,131
What? From his first marriage?
1227
01:13:35,256 --> 01:13:36,798
Yeah.
1228
01:13:39,798 --> 01:13:41,631
Did you check all the drawers?
1229
01:13:42,715 --> 01:13:46,590
Oh, yeah. They're all empty.
1230
01:13:50,881 --> 01:13:53,673
I couldn't get your bridesmaids dress in the bags...
1231
01:13:53,798 --> 01:13:56,756
so you probably have to take it separately.
1232
01:13:56,881 --> 01:13:57,881
You know what?
1233
01:13:57,923 --> 01:14:00,923
Can you just return it to your sister for me?
1234
01:14:01,006 --> 01:14:02,006
You know what?
1235
01:14:02,090 --> 01:14:06,756
She could maybe sent it to the original 7th bridesmaid.
1236
01:14:07,340 --> 01:14:10,006
No. Not I don't think that would be a very good idea.
1237
01:14:10,131 --> 01:14:11,173
I guess that's not.
1238
01:14:14,798 --> 01:14:16,298
You could keep it.
1239
01:14:16,423 --> 01:14:18,423
A memento of your conquest.
1240
01:14:19,306 --> 01:14:24,056
No. Sarah might ask questions about whether or not...
1241
01:14:25,398 --> 01:14:27,023
Yeah, I suppose.
1242
01:14:30,731 --> 01:14:32,940
You know what? I don't care.
1243
01:14:33,065 --> 01:14:36,190
Just... throw it away on your way house?
1244
01:14:36,473 --> 01:14:38,056
I don't care. Some dustbin or something...
1245
01:14:38,481 --> 01:14:39,481
Hang on!
1246
01:14:45,865 --> 01:14:48,656
That's not quite what I had in mind.
1247
01:14:58,281 --> 01:15:00,198
Hello.
1248
01:15:01,573 --> 01:15:04,156
Oh, hang on, one second.
1249
01:15:05,123 --> 01:15:07,331
It's for you...
1250
01:15:10,165 --> 01:15:13,790
I think our phones must've got switched.
1251
01:15:15,665 --> 01:15:19,706
Hello? Sarah, Sarah...
1252
01:15:19,831 --> 01:15:21,665
she's just a friend of mine.
1253
01:15:21,790 --> 01:15:25,706
All right? Hold on.
1254
01:15:25,831 --> 01:15:27,956
She wants to talk to you.
1255
01:15:36,790 --> 01:15:38,415
Is that Sarah?
1256
01:15:38,498 --> 01:15:40,915
Me? Honestly I'm no-one, I'm just an old friend.
1257
01:15:40,998 --> 01:15:45,415
An old friend, just like goes back ten years.
1258
01:15:46,198 --> 01:15:47,198
Listen.
1259
01:15:47,198 --> 01:15:48,615
No-one to worry about at all.
1260
01:15:48,698 --> 01:15:51,073
Mind you, knowing your boyfriend as I once did...
1261
01:15:51,198 --> 01:15:55,115
I completely understand if you find that hard to believe...
1262
01:15:55,198 --> 01:15:57,656
Yes, we bumped into each other at the wedding...
1263
01:15:57,740 --> 01:16:00,406
and spent all night catching up.
1264
01:16:00,531 --> 01:16:02,990
Yeah.
1265
01:16:03,115 --> 01:16:04,198
I mean, mind you, mainly because I'd...
1266
01:16:04,323 --> 01:16:08,656
really wanna stay up and switch time zones
1267
01:16:08,781 --> 01:16:11,115
'cause I'm just about to get on a plane.
1268
01:16:11,198 --> 01:16:13,448
I live in London...
1269
01:16:13,531 --> 01:16:15,281
and I just got here yesterday.
1270
01:16:15,365 --> 01:16:17,490
I'm about to take a flight back right now.
1271
01:16:17,615 --> 01:16:18,615
Five minutes.
1272
01:16:18,698 --> 01:16:20,323
But thank you very much for phoning me
1273
01:16:20,448 --> 01:16:21,865
because if you hadn't phoned now,
1274
01:16:21,990 --> 01:16:25,365
we wouldn't have realized that we'd actually swapped phones.
1275
01:16:25,490 --> 01:16:28,740
Yeah, I guess we do.
1276
01:16:28,865 --> 01:16:31,531
I haven't really thought about it, but I guess we do.
1277
01:16:34,656 --> 01:16:36,865
No, no, no, it's all right, don't worry about it.
1278
01:16:36,948 --> 01:16:38,948
I completely understand.
1279
01:16:39,031 --> 01:16:41,531
Do you wanna speak to him?
1280
01:16:44,573 --> 01:16:45,990
Okay.
1281
01:16:46,073 --> 01:16:48,156
All right, I give him the message.
1282
01:16:48,281 --> 01:16:51,198
All right, take care.
1283
01:17:02,281 --> 01:17:03,698
Same phones.
1284
01:17:03,823 --> 01:17:04,823
Funny, huh?
1285
01:17:04,823 --> 01:17:07,365
Yeah.
1286
01:17:07,490 --> 01:17:13,240
You're meeting her for breakfast at the diner near your apartment.
1287
01:17:13,365 --> 01:17:14,823
She understands everything by the way.
1288
01:17:14,948 --> 01:17:16,198
What did you say?
1289
01:17:16,323 --> 01:17:19,365
That we used to know each other,
1290
01:17:19,490 --> 01:17:21,615
and we bumped into each other at the wedding
1291
01:17:21,698 --> 01:17:23,781
...and spend all the night catching up
1292
01:17:23,865 --> 01:17:26,031
isn't it funny? Our phones got switched...
1293
01:17:26,156 --> 01:17:28,906
But hey, better we could get that now rather than later
1294
01:17:29,031 --> 01:17:31,365
...because I'm about to take a plane to London.
1295
01:17:31,490 --> 01:17:32,656
If you're ever in London...
1296
01:17:32,740 --> 01:17:34,115
um, basically, I told the truth.
1297
01:17:34,198 --> 01:17:37,115
The truth mostly.
1298
01:17:37,198 --> 01:17:38,531
Everything important.
1299
01:17:38,615 --> 01:17:39,823
What about the sex?
1300
01:17:39,906 --> 01:17:42,365
Fuck the sex.
1301
01:17:44,490 --> 01:17:50,440
You know I was thinking Maybe I'll take a shower.
1302
01:17:50,781 --> 01:17:52,365
Right, take a shower.
1303
01:17:52,490 --> 01:17:56,906
You have the room till noon.
1304
01:17:57,031 --> 01:17:59,823
After that you're on your own.
1305
01:18:01,865 --> 01:18:04,490
you know? Maybe I'll...
1306
01:18:04,615 --> 01:18:07,906
- maybe I'll come down now, after all. - No shower?
1307
01:18:10,865 --> 01:18:14,115
No, let's go down together.
1308
01:18:14,198 --> 01:18:16,281
Somebody might see us.
1309
01:18:16,365 --> 01:18:19,365
Nobody remembers who you are.
1310
01:18:19,448 --> 01:18:24,323
Sorry. And everybody expects me to behave badly anyway...
1311
01:18:24,406 --> 01:18:26,990
You could've just said it's early.
1312
01:18:29,281 --> 01:18:31,240
It's early.
1313
01:18:56,065 --> 01:18:57,065
There's cameras in here.
1314
01:18:57,065 --> 01:18:59,231
No-one cares about that.
1315
01:18:59,356 --> 01:19:01,106
Guess, you are right.
1316
01:19:06,023 --> 01:19:07,431
Maybe this securuty guard thinks
1317
01:19:07,556 --> 01:19:10,515
we're two newlyweds starting their new lives together.
1318
01:19:19,640 --> 01:19:20,723
- It's light. - No, I want to, please.
1319
01:19:20,806 --> 01:19:22,515
- I want to. - No, it's very light.
1320
01:19:37,465 --> 01:19:40,006
Why did you come? Really.
1321
01:19:40,131 --> 01:19:42,798
Do you want me to say I was hoping I'd see you?
1322
01:19:42,923 --> 01:19:45,090
Yes. And I want you to mean it.
1323
01:19:45,173 --> 01:19:48,656
You're so romantic.
1324
01:19:48,756 --> 01:19:50,423
By romantic you mean I'm old fashioned?
1325
01:19:50,506 --> 01:19:54,548
No, by romantic I mean romantic.
1326
01:19:57,131 --> 01:19:59,548
Hang on. you know what?
1327
01:19:59,631 --> 01:20:01,465
Do you mind getting rid of these for me?
1328
01:20:02,548 --> 01:20:03,715
Why?
1329
01:20:03,798 --> 01:20:08,131
My husband doesn't know I smoke.
1330
01:20:50,131 --> 01:20:52,506
you care which way I go?
1331
01:20:52,631 --> 01:20:53,756
I don't care.
1332
01:20:53,881 --> 01:20:57,423
You care which way I go?
1333
01:20:57,548 --> 01:20:59,090
No.
1334
01:20:59,173 --> 01:21:01,131
My sister got married last night.
1335
01:21:01,256 --> 01:21:02,631
Congratulations.
1336
01:21:02,715 --> 01:21:04,006
it don't matter this hour anyway...
1337
01:21:04,131 --> 01:21:06,090
...but some people have a preference.
1338
01:21:06,173 --> 01:21:09,256
I think she's gonna be very unhappy.
1339
01:21:09,340 --> 01:21:10,423
I don't care.
1340
01:21:10,548 --> 01:21:11,631
Ah, I wouldn't worry.
1341
01:21:11,756 --> 01:21:13,590
These things always work themselves out.
1342
01:21:13,673 --> 01:21:15,131
You're not from around here, are you?
1343
01:21:15,256 --> 01:21:16,256
Are you married?
1344
01:21:16,256 --> 01:21:17,256
Yeah.
1345
01:21:17,298 --> 01:21:21,048
No. I used to be...but not any more.
1346
01:21:21,131 --> 01:21:22,131
Are you happy?
1347
01:21:22,215 --> 01:21:23,631
Happy enough.
1348
01:21:23,715 --> 01:21:25,048
Good for you.
1349
01:21:25,131 --> 01:21:27,465
It's good to be happy.
1350
01:21:27,548 --> 01:21:30,506
But it's so fucking hard, you know.
93140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.