Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,277 --> 00:00:28,154
- I wrestled with it, Mr. Grayson.
2
00:00:28,363 --> 00:00:30,365
Let it roll around in my mind.
3
00:00:30,573 --> 00:00:31,741
Then it hit me.
4
00:00:31,950 --> 00:00:35,870
Bottom line, 20 years in public relations,
5
00:00:36,079 --> 00:00:37,914
this little notion is the capper.
6
00:00:39,332 --> 00:00:43,003
Puzzled, sure you are.
7
00:00:43,211 --> 00:00:46,381
A little, a little background first.
8
00:00:46,589 --> 00:00:49,718
(banjo playing “The Magnificent Seven” theme)
9
00:00:49,926 --> 00:00:51,720
You're Hiram C. Grayson,
10
00:00:51,928 --> 00:00:54,514
affectionately known as Mr. Tobacco.
11
00:00:56,474 --> 00:00:58,518
You sold 13 trillion cigarettes
12
00:00:58,727 --> 00:01:02,397
in your lifetime, Mr.
Grayson, 13 trillion.
13
00:01:03,398 --> 00:01:07,902
Now, let's turn to Alfred
Nobel, remember him?
14
00:01:08,111 --> 00:01:09,362
He invented dynamite,
15
00:01:09,571 --> 00:01:12,073
maybe a hundred devices
for high explosives.
16
00:01:12,282 --> 00:01:15,285
One of the great contributors
to modern warfare.
17
00:01:15,493 --> 00:01:18,204
Made a billion dollars selling munitions.
18
00:01:19,330 --> 00:01:23,293
You and Alf Nobel have a
lot in common, Mr. Grayson,
19
00:01:23,460 --> 00:01:25,962
because you spent a
lifetime selling cigarettes,
20
00:01:26,171 --> 00:01:28,131
and he spent a lifetime selling munitions.
21
00:01:29,257 --> 00:01:30,633
Beginning to see the analogy?
22
00:01:33,011 --> 00:01:36,014
Forget it, the question's obscure.
23
00:01:39,142 --> 00:01:41,436
Let me hang a lantern on it.
24
00:01:41,644 --> 00:01:43,521
You didn't remember that Nobel
25
00:01:43,730 --> 00:01:46,107
made his fortune selling munitions.
26
00:01:46,316 --> 00:01:49,402
I had to remind you, but why is that?
27
00:01:49,611 --> 00:01:53,865
Because Alfred Nobel spent
a fraction of that fortune
28
00:01:54,074 --> 00:01:56,785
creating the Nobel Peace Prize.
29
00:01:56,993 --> 00:01:57,744
Get the point?
30
00:01:59,037 --> 00:02:00,914
The Peace Prize never did interfere
31
00:02:01,122 --> 00:02:02,624
with Mr. Nobel's business.
32
00:02:02,832 --> 00:02:04,375
The world went right on buying his product
33
00:02:04,584 --> 00:02:05,293
for all its wars.
34
00:02:07,337 --> 00:02:08,671
Ready for the big question?
35
00:02:12,050 --> 00:02:16,471
It's jumping right out
of the pan, bottom line.
36
00:02:16,679 --> 00:02:18,848
- We are going to offer 25 million dollars
37
00:02:19,057 --> 00:02:22,644
to some town in America that
will quit smoking for 30 days?
38
00:02:22,852 --> 00:02:24,896
- Ain't we tobacco people
got trouble enough?
39
00:02:25,105 --> 00:02:27,023
- Dumbest, damn, dumb
ass thing I ever heard.
40
00:02:27,232 --> 00:02:28,775
Man oughta be put away coming around here
41
00:02:28,983 --> 00:02:30,026
with a scheme like that.
42
00:02:30,235 --> 00:02:31,569
- [Man] If you ain't a bird turd.
43
00:02:31,778 --> 00:02:33,530
- We did all we're
gonna do for the public.
44
00:02:33,738 --> 00:02:35,573
We offered to get outta
radio and TV now, didn't we?
45
00:02:35,782 --> 00:02:37,909
- That's right, and we diversified.
46
00:02:38,118 --> 00:02:40,912
- Now, what the God damn hell
does that got to do with it?
47
00:02:41,121 --> 00:02:46,000
- Overlooking, overlooking,
overlooking, gentlemen.
48
00:02:48,795 --> 00:02:53,758
O-V-E-R, over, overlooking.
49
00:02:57,178 --> 00:02:59,097
You're overlooking one thing gentlemen.
50
00:03:00,223 --> 00:03:03,476
Have you ever seen a whole
office building give up smoking?
51
00:03:04,519 --> 00:03:05,770
- No, not exactly.
52
00:03:05,979 --> 00:03:07,355
- A whole neighborhood?
53
00:03:07,564 --> 00:03:08,898
(men chattering)
54
00:03:09,107 --> 00:03:13,945
So, for 25 million dollars,
a 100 million dollars,
55
00:03:15,155 --> 00:03:17,615
where are you going to find a whole town
56
00:03:18,741 --> 00:03:20,660
that will give up smoking?
57
00:03:20,869 --> 00:03:23,371
(men laughing)
58
00:03:34,048 --> 00:03:36,759
I mean, be, be reasonable, gentlemen.
59
00:03:36,968 --> 00:03:39,470
(men laughing)
60
00:04:11,252 --> 00:04:16,216
♪ He gives us all his love ♪
61
00:04:17,842 --> 00:04:22,805
♪ He gives us all his love ♪
62
00:04:24,098 --> 00:04:29,062
♪ He's smiling down on us from up above ♪
63
00:04:30,688 --> 00:04:35,652
♪ He's giving us all his love ♪
64
00:04:36,903 --> 00:04:41,866
♪ He knows how hard we're trying ♪
65
00:04:43,159 --> 00:04:48,122
♪ He hears the babies crying ♪
66
00:04:49,332 --> 00:04:54,212
♪ He sees the old folks dying ♪
67
00:04:55,630 --> 00:05:00,593
♪ He gives us all his love ♪
68
00:05:01,803 --> 00:05:06,766
♪ He gives us all his love ♪
69
00:05:07,892 --> 00:05:12,855
♪ He gives us all his love ♪
70
00:05:14,107 --> 00:05:19,070
♪ He smiling down on us from up above ♪
71
00:05:20,154 --> 00:05:25,118
♪ He's giving us all his love ♪
72
00:05:26,327 --> 00:05:31,291
♪ Now if you need someone to talk to ♪
73
00:05:33,626 --> 00:05:38,548
♪ You can always to talk to him ♪
74
00:05:40,008 --> 00:05:44,971
♪ And if you need someone to lean on ♪
75
00:05:47,056 --> 00:05:51,978
♪ You can lean him ♪
76
00:05:52,979 --> 00:05:57,942
♪ He gives us all his love ♪
77
00:05:59,193 --> 00:06:04,157
♪ He gives us all his love ♪
78
00:06:05,241 --> 00:06:10,163
♪ He's smiling down on us from up above ♪
79
00:06:11,581 --> 00:06:15,668
♪ And he's giving us all his love ♪
80
00:06:21,466 --> 00:06:24,135
(lively piano music)
81
00:06:24,344 --> 00:06:27,722
♪ I love the Lord ♪
82
00:06:27,930 --> 00:06:32,810
♪ I hear the Lord ♪
83
00:06:33,353 --> 00:06:37,899
♪ I love the Lord ♪
84
00:06:38,107 --> 00:06:42,403
♪ I love the Lord ♪
85
00:06:42,612 --> 00:06:46,866
♪ I love the Lord ♪
86
00:06:47,075 --> 00:06:51,579
♪ I love the Lord ♪
87
00:06:51,788 --> 00:06:55,917
♪ I love the Lord ♪
88
00:06:56,125 --> 00:07:00,380
♪ I love the Lord ♪
89
00:07:00,588 --> 00:07:03,758
♪ I love the Lord ♪
90
00:07:03,966 --> 00:07:08,846
♪ I hear the Lord ♪
91
00:07:09,889 --> 00:07:11,849
♪ I want the world to know
that I love the Lord ♪
92
00:07:12,058 --> 00:07:13,643
♪ I love the Lord ♪
93
00:07:13,810 --> 00:07:15,812
♪ I love the Lord ♪
94
00:07:16,020 --> 00:07:18,106
♪ I love the Lord ♪
95
00:07:18,314 --> 00:07:20,191
♪ I love the Lord ♪
96
00:07:20,400 --> 00:07:22,193
♪ I love the Lord ♪
97
00:07:22,402 --> 00:07:26,989
- And so my brethren, it is
time for rebirth in Eagle Rock.
98
00:07:27,156 --> 00:07:30,743
Time for renewal, time for recommitment,
99
00:07:33,788 --> 00:07:35,957
because I say that God's will
100
00:07:36,165 --> 00:07:38,626
is being done here as never before.
101
00:07:39,585 --> 00:07:42,713
I know it, I believe!
102
00:07:44,924 --> 00:07:48,678
I know it, because I know
in whom I have believed.
103
00:07:51,222 --> 00:07:55,726
He has blessed us, my
friends, truly blessed us.
104
00:07:55,935 --> 00:07:57,478
(fly buzzing)
105
00:07:57,687 --> 00:07:59,105
No, God has not abandoned us,
106
00:07:59,313 --> 00:08:04,152
but rather he has a plan, a
purpose for you, his people.
107
00:08:06,612 --> 00:08:09,490
Our present problem is nothing
108
00:08:09,699 --> 00:08:12,326
but a preparation for things to come,
109
00:08:13,369 --> 00:08:16,622
because we have been chosen,
110
00:08:20,418 --> 00:08:24,547
and so let us leave
this place this morning
111
00:08:24,755 --> 00:08:25,381
(Odie snoring)
112
00:08:25,548 --> 00:08:28,676
where we've heard God speaking to us.
113
00:08:29,635 --> 00:08:32,013
Let us leave this place
with a new affirmation
114
00:08:32,180 --> 00:08:34,891
of his promise of purpose.
115
00:08:35,725 --> 00:08:39,353
His commitment of concern to us all.
116
00:08:39,562 --> 00:08:42,273
Let us prepare to do his will,
117
00:08:42,482 --> 00:08:44,567
because with his help
we will battle against
118
00:08:44,775 --> 00:08:47,195
the powers and the
principalities of darkness
119
00:08:47,403 --> 00:08:50,406
that have sapped our spiritual resources.
120
00:08:50,573 --> 00:08:54,243
We will fight, we will work, we will pray,
121
00:08:54,452 --> 00:08:57,914
we will open up our hearts,
we will open up our eyes,
122
00:08:58,122 --> 00:08:59,373
and we will catch a glimpse
123
00:08:59,582 --> 00:09:01,209
of that romantic country Peru,
124
00:09:01,417 --> 00:09:03,503
where the lovely city of Lima
125
00:09:03,711 --> 00:09:06,422
glistens like a thousand jewels,
126
00:09:06,631 --> 00:09:09,884
set beside miles of platinum beach,
127
00:09:10,092 --> 00:09:13,137
which rests like a strand of yellow hair
128
00:09:13,346 --> 00:09:14,972
along the lovely blue ocean.
129
00:09:17,767 --> 00:09:21,521
Would you turn your hymnals to page 33?
130
00:09:21,729 --> 00:09:23,314
I asked you to type up my sermon for me,
131
00:09:23,523 --> 00:09:24,941
and you make me out a fool,
132
00:09:25,149 --> 00:09:27,318
and don't tell me again that
it was a mistake, Natalie.
133
00:09:27,527 --> 00:09:29,862
My handwriting is pure crystal.
134
00:09:30,071 --> 00:09:30,655
- But I--
135
00:09:30,863 --> 00:09:32,198
- I know, I know, Holiday Magazine
136
00:09:32,406 --> 00:09:35,284
was lying open next to my
notes when you were typing.
137
00:09:35,493 --> 00:09:36,994
Well, if that's the way
it happened, Natalie,
138
00:09:37,203 --> 00:09:38,329
there's a demon in you.
139
00:09:38,538 --> 00:09:40,831
An unconscious urge to destroy me.
140
00:09:41,874 --> 00:09:43,417
Smile and don't slouch.
141
00:09:43,626 --> 00:09:45,253
- I certainly hope you're right, Reverend.
142
00:09:45,461 --> 00:09:47,088
- Thank you, thank you, I'm sure I am.
143
00:09:47,255 --> 00:09:48,381
- I enjoyed the sermon, Reverend.
144
00:09:48,589 --> 00:09:50,132
- Thank you, hello.
145
00:09:50,341 --> 00:09:51,551
- Hello.
146
00:09:51,759 --> 00:09:53,427
- [Clayton] Good morning.
147
00:09:53,636 --> 00:09:54,595
Good morning.
148
00:09:55,846 --> 00:09:56,597
- A real inspiration.
149
00:09:56,806 --> 00:09:58,140
- Colonel, nice to have you.
150
00:09:58,349 --> 00:09:58,933
See you in a moment.
151
00:09:59,141 --> 00:09:59,809
- Yes.
152
00:10:00,017 --> 00:10:00,601
- Good sermon, Reverend.
153
00:10:00,810 --> 00:10:01,727
- Thank you.
154
00:10:01,936 --> 00:10:03,437
- [Man] Oh um we'll see,
we'll see, Reverend.
155
00:10:03,646 --> 00:10:05,439
- [Clayton] Right.
156
00:10:05,606 --> 00:10:06,482
- Homer Watson, our chief of police,
157
00:10:06,691 --> 00:10:07,858
is gonna drop you at the airport
158
00:10:08,067 --> 00:10:08,818
- [Colonel] Fine, fine.
159
00:10:08,985 --> 00:10:10,486
- [Quincey] Thank you for
coming out from Washington.
160
00:10:10,653 --> 00:10:11,737
- [Colonel] No problem.
161
00:10:11,946 --> 00:10:15,616
- [Quincey] I'll, I'll
get in first, here we are.
162
00:10:28,713 --> 00:10:30,339
- Oh, that husband of yours.
163
00:10:30,548 --> 00:10:32,758
God love him, he's a saint.
164
00:10:35,761 --> 00:10:36,887
- Washington is of course,
165
00:10:37,096 --> 00:10:39,098
terribly interested in your problem.
166
00:10:39,307 --> 00:10:41,601
The Pentagon is especially interested.
167
00:10:41,809 --> 00:10:43,227
Our defense industry,
168
00:10:43,436 --> 00:10:46,856
by our defense industry I
don't mean the Pentagon's.
169
00:10:47,064 --> 00:10:49,609
I mean the nation's defense industries.
170
00:10:49,817 --> 00:10:50,693
The Pentagon, after all,
171
00:10:50,901 --> 00:10:53,863
doesn't have any industrial
plants of its own.
172
00:10:54,071 --> 00:10:55,573
We simply work with them.
173
00:10:55,781 --> 00:10:58,117
Of course, we do work
close enough with them
174
00:10:58,326 --> 00:11:00,411
to exert some degree of influence,
175
00:11:00,620 --> 00:11:03,122
and we might just be able to uh,
176
00:11:03,331 --> 00:11:05,958
take one of these plants
we influence and um,
177
00:11:06,167 --> 00:11:07,460
move it to Eagle Rock,
178
00:11:07,668 --> 00:11:08,711
but here's the thing,
179
00:11:08,919 --> 00:11:10,963
the top executives in these plants,
180
00:11:11,172 --> 00:11:12,214
they're tough people,
181
00:11:12,423 --> 00:11:15,426
uh, retired generals,
and colonels and such.
182
00:11:16,302 --> 00:11:18,471
When they move their
families into a new town
183
00:11:18,679 --> 00:11:22,683
they expect first a first rate
high school, a fine library,
184
00:11:22,892 --> 00:11:26,646
tip top hospitals facilities,
a good police force,
185
00:11:26,854 --> 00:11:28,689
attractive shopping centers, et cetera.
186
00:11:30,066 --> 00:11:33,861
Now, if you'll take Eagle
Rock and give it a new look,
187
00:11:34,028 --> 00:11:36,197
kind of update the town a little,
188
00:11:36,405 --> 00:11:39,450
you'll see how fast the boys
in Washington snap into action.
189
00:11:40,743 --> 00:11:42,036
I don't need to remind you
190
00:11:42,244 --> 00:11:44,455
that it was the previous administration
191
00:11:44,664 --> 00:11:46,749
that shut down your air base.
192
00:11:46,957 --> 00:11:48,584
The present administration
193
00:11:48,793 --> 00:11:50,586
would've thought twice, believe me.
194
00:11:51,545 --> 00:11:54,131
By the way, Reverend, I
enjoyed that sermon very much.
195
00:11:54,340 --> 00:11:55,007
- [Reverend] Well, thank you.
196
00:11:55,216 --> 00:11:56,884
- Particularly that
generous tribute you paid
197
00:11:57,093 --> 00:11:59,637
our Latin American neighbor, Peru.
198
00:11:59,845 --> 00:12:04,725
(guests chattering)
199
00:13:08,080 --> 00:13:09,582
- Excuse me, Cissy.
200
00:13:13,586 --> 00:13:15,504
(Cissy screams)
201
00:13:18,591 --> 00:13:22,136
- Quiet, here we go, folks,
they're cuttin' the cake.
202
00:13:24,138 --> 00:13:25,306
- Last week it was the Proudys.
203
00:13:25,514 --> 00:13:26,474
This week it's Bob and Edna.
204
00:13:26,682 --> 00:13:29,393
That's 11 families since
the first of the year.
205
00:13:29,602 --> 00:13:31,854
Another year like this
and we're a ghost town.
206
00:13:32,062 --> 00:13:34,315
- Dr. Proctor, we mustn't be pessimistic.
207
00:13:34,523 --> 00:13:36,192
Remember what Colonel Galloway said?
208
00:13:37,109 --> 00:13:37,818
- You know how much it'd take
209
00:13:38,027 --> 00:13:39,528
to fix this town up the way Galloway said?
210
00:13:39,737 --> 00:13:40,529
Why, millions.
211
00:13:41,447 --> 00:13:44,366
- That may be, but with
God's help, we'll make it.
212
00:13:44,575 --> 00:13:47,161
- Never mind his help,
let him get up his money.
213
00:13:47,369 --> 00:13:49,538
- Colonel Galloway, Washington,
214
00:13:49,747 --> 00:13:51,540
the whole country's got its hand out.
215
00:13:51,749 --> 00:13:52,792
Something for nothing.
216
00:13:53,000 --> 00:13:54,251
Nobody wants to work anymore.
217
00:13:54,460 --> 00:13:56,045
Gimme this, gimme that.
218
00:13:56,253 --> 00:13:57,546
Gimme you federal government.
219
00:13:57,755 --> 00:13:59,173
Gimme you state government.
220
00:13:59,381 --> 00:14:00,716
Gimme you city government.
221
00:14:00,883 --> 00:14:01,801
Gimme, gimme, gimme.
222
00:14:02,009 --> 00:14:03,093
You know what I call it?
223
00:14:03,302 --> 00:14:04,136
The gimme's.
224
00:14:05,805 --> 00:14:07,348
- [Cissy] That Colonel was right, Mayor.
225
00:14:07,515 --> 00:14:08,808
From the bank's standpoint,
226
00:14:09,016 --> 00:14:10,935
if we don't attract some industry,
227
00:14:11,143 --> 00:14:13,395
Eagle Rock's gonna S-O-L.
228
00:14:13,604 --> 00:14:15,731
- [Quincey] Oh, I agree,
but how do we do it?
229
00:14:18,776 --> 00:14:20,736
Perhaps you have a thought, Mrs. Previn.
230
00:14:35,960 --> 00:14:37,002
- [Clayton] Bishop Manley.
231
00:14:37,211 --> 00:14:38,295
- Hello, Clayton.
232
00:14:38,504 --> 00:14:40,422
- Such a pleasant surprise to see you.
233
00:14:40,631 --> 00:14:42,466
I had no idea you were
in the neighborhood.
234
00:14:42,675 --> 00:14:45,261
- I was passing through on
my way back from Clermont.
235
00:14:45,469 --> 00:14:46,679
Reverend Smith, you know Bud Smith.
236
00:14:46,887 --> 00:14:47,471
- Oh, yes.
237
00:14:47,680 --> 00:14:50,641
- Was a hundred thousand dollars
short in his building fund,
238
00:14:50,850 --> 00:14:55,229
and they needed the help of
an old established arm bender.
239
00:14:55,437 --> 00:14:57,439
- (chuckles) We'll leave it to you, sir.
240
00:14:57,648 --> 00:14:59,567
You know, speaking of help,
241
00:14:59,775 --> 00:15:01,485
did you happened to
receive the note I sent you
242
00:15:01,694 --> 00:15:04,572
about the new parish up
in Dearborn, Michigan?
243
00:15:04,780 --> 00:15:05,906
- Yes, I did.
244
00:15:07,950 --> 00:15:11,787
My, my, I keep forgetting
the honors you've won.
245
00:15:11,996 --> 00:15:12,997
In sports too.
246
00:15:14,123 --> 00:15:16,417
How many athletic scholarships
were you offered, Clayton?
247
00:15:16,625 --> 00:15:20,170
- Ah, three, track, baseball, basketball,
248
00:15:20,379 --> 00:15:22,298
but about Dearborn.
249
00:15:22,506 --> 00:15:24,216
- Quite a record of accomplishment.
250
00:15:24,425 --> 00:15:25,926
- Well, thank you, Bishop.
251
00:15:26,135 --> 00:15:26,927
- Thank him.
252
00:15:28,137 --> 00:15:29,138
- Yes.
253
00:15:29,305 --> 00:15:32,141
- You've done remarkable
well for the church too.
254
00:15:32,349 --> 00:15:36,854
That first post in Cedarville,
then Windsor Locks .
255
00:15:37,062 --> 00:15:38,939
That's why you were
selected for Eagle Rock,
256
00:15:39,148 --> 00:15:41,775
to make it a strong
and vital parish again.
257
00:15:41,984 --> 00:15:46,864
- But eh, Bishop, this
is a depressed area,
258
00:15:47,239 --> 00:15:50,451
and you did mention
that parish in Dearborn.
259
00:15:50,659 --> 00:15:55,539
- Oh yes, Dearborn, General
Motors country, you know?
260
00:15:55,956 --> 00:15:57,458
- Yes, I know.
261
00:15:57,625 --> 00:16:00,085
- Well then, perhaps a
little prayer is in order
262
00:16:00,294 --> 00:16:01,795
for your success in Eagle Rock.
263
00:16:03,172 --> 00:16:05,716
I know we couldn't drag you to Dearborn
264
00:16:05,925 --> 00:16:07,593
before your job is finished here.
265
00:16:15,601 --> 00:16:18,812
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
266
00:16:19,021 --> 00:16:23,400
♪ And never brought to mind ♪
267
00:16:23,609 --> 00:16:27,655
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
268
00:16:27,863 --> 00:16:32,159
♪ And days auld lang syne ♪
269
00:16:32,368 --> 00:16:33,410
♪ And days ♪
270
00:16:33,619 --> 00:16:35,329
- [Amos] Bye Edna, have a nice time.
271
00:16:35,537 --> 00:16:37,539
- [Gentleman] Have a real good time.
272
00:17:09,905 --> 00:17:14,159
(Dr. Proctor coughing and hacking)
273
00:17:24,753 --> 00:17:25,838
- Hi, Doc!
274
00:17:26,046 --> 00:17:30,175
(Dr. Proctor coughing and hacking)
275
00:17:34,972 --> 00:17:38,809
(woman coughing and hacking)
276
00:17:42,855 --> 00:17:46,400
(man coughing and hacking)
277
00:17:58,954 --> 00:18:03,333
(man coughing and hacking)
278
00:18:03,542 --> 00:18:07,087
(woman coughing and hacking)
279
00:18:10,424 --> 00:18:14,053
(man coughing and hacking)
280
00:18:24,855 --> 00:18:26,857
(Letitia clears throat)
281
00:18:42,039 --> 00:18:47,002
- Reverend, Reverend, come in,
come in (coughing) come in.
282
00:18:51,298 --> 00:18:54,468
All right, come in, come in, Reverend.
283
00:18:54,676 --> 00:18:56,386
The darndest thing I ever heard.
284
00:18:56,595 --> 00:18:59,640
They were talking about it on
television a few seconds ago.
285
00:18:59,848 --> 00:19:01,475
Sit down, Hugh Upson.
286
00:19:04,103 --> 00:19:04,937
Here it is.
287
00:19:05,145 --> 00:19:08,357
(Mrs. Wappler sneezing)
288
00:19:13,403 --> 00:19:14,655
- [TV Announcer] Even more during Simmons
289
00:19:14,863 --> 00:19:16,115
99th anniversary sale.
290
00:19:16,323 --> 00:19:19,201
The anniversary mattress priced at 49.95
291
00:19:19,409 --> 00:19:23,747
- 25 million dollars,
Valiant Tobacco Company.
292
00:19:25,999 --> 00:19:27,835
- The Early-Early show?
293
00:19:29,128 --> 00:19:30,379
(Mrs. Wappler sneezing)
294
00:19:30,587 --> 00:19:32,256
- [TV Announcer] Danish
Modern or French Provincial.
295
00:19:32,464 --> 00:19:34,883
All six items for one $148.00.
296
00:19:35,092 --> 00:19:35,759
(Mrs. Wappler sneezing)
297
00:19:35,968 --> 00:19:37,636
Drive now to Brin's in Mercer City
298
00:19:37,845 --> 00:19:39,012
for the best bedding bargains of the year.
299
00:19:39,221 --> 00:19:41,056
Open Monday, Wednesday, and
Friday nights till nine.
300
00:19:41,265 --> 00:19:42,808
Easy terms, famous name brands, Brin's.
301
00:19:43,016 --> 00:19:44,977
- And here it goes, shh, shh.
302
00:19:47,855 --> 00:19:49,106
This is what I was telling you about.
303
00:19:49,314 --> 00:19:50,899
- Hugh Upson here with The
Early-Early Show this morning,
304
00:19:51,108 --> 00:19:53,819
we're talking with Mr. Merwin Wren.
305
00:19:54,027 --> 00:19:56,029
Right now we'll take a station break.
306
00:19:56,196 --> 00:19:57,364
- [Quincey] Oh, for.
307
00:19:57,573 --> 00:19:59,950
- [TV Announcer] WNST
TV, the heart of Iowa.
308
00:20:00,159 --> 00:20:01,994
- Here it goes.
309
00:20:02,202 --> 00:20:04,079
- Mr. Wren, our guest this morning.
310
00:20:04,288 --> 00:20:05,914
I have several questions
that have occurred to me
311
00:20:06,123 --> 00:20:06,832
that I'd like to ask you,
312
00:20:07,040 --> 00:20:09,376
but will you stand by
while we hear this message.
313
00:20:09,543 --> 00:20:10,294
- [Quincey] No.
314
00:20:11,920 --> 00:20:12,754
(Mrs. Wappler sneezing)
315
00:20:12,963 --> 00:20:14,548
- [TV Announcer] Here's a
new idea in bug killers.
316
00:20:14,756 --> 00:20:18,844
This adjustable bug gun,
made only by Real Kill,
317
00:20:19,052 --> 00:20:22,431
gets into places where
bugs hide and breed.
318
00:20:22,639 --> 00:20:23,223
(Mrs. Wappler sneezing)
319
00:20:23,432 --> 00:20:24,474
Make it easy to spray basements, closets,
320
00:20:24,683 --> 00:20:26,518
and other hard to reach places
321
00:20:26,727 --> 00:20:29,438
to kill roaches, ants,
water bugs, silverfish,
322
00:20:29,605 --> 00:20:33,609
crickets, spiders, wasps,
scorpions, and other bugs.
323
00:20:33,817 --> 00:20:37,154
See how much more liquid you
get with the new Real Kill gun
324
00:20:37,362 --> 00:20:38,739
than from the old container?
325
00:20:38,947 --> 00:20:40,657
Over two times more.
326
00:20:40,866 --> 00:20:43,577
Enough to really bug proof your home.
327
00:20:43,785 --> 00:20:46,705
Save the gun and reuse it
on economical switchbacks.
328
00:20:46,914 --> 00:20:47,789
Both at your grocer now.
329
00:20:47,998 --> 00:20:49,374
(Mrs. Wappler sneezes)
330
00:20:53,212 --> 00:20:54,546
It's a killer.
331
00:20:56,256 --> 00:20:59,885
- Here it is, here it is, this is it.
332
00:21:00,093 --> 00:21:02,554
- This is Thursday, The Early-Early Show.
333
00:21:02,763 --> 00:21:06,225
The time, 17 minutes after
the hour, I'm Hugh Upson,
334
00:21:06,433 --> 00:21:09,228
and we were talking to
Mr. Mervin, Merwin Wren
335
00:21:09,436 --> 00:21:12,439
of the Valiant Tobacco Company,
336
00:21:12,648 --> 00:21:15,651
who this morning announced the gift
337
00:21:15,859 --> 00:21:19,988
of a tax free 25 million
dollars to the city in America,
338
00:21:20,197 --> 00:21:22,407
which can give up smoking for 30 days.
339
00:21:22,616 --> 00:21:23,283
- Huh, 25 million dollars, huh?
340
00:21:27,412 --> 00:21:32,042
- Mr. Wren, isn't this an
amazing and unprecedented gesture
341
00:21:32,251 --> 00:21:33,919
for a tobacco company to make?
342
00:21:34,920 --> 00:21:36,672
- You want it from the old Le Coeur?
343
00:21:37,881 --> 00:21:40,842
Extraordinary, extraordinary gesture.
344
00:21:41,051 --> 00:21:44,513
In my opinion, what Mr.
Hiram Grayson has done today
345
00:21:45,764 --> 00:21:50,269
ranks with the greatest
humanitarian deeds of all time.
346
00:21:50,477 --> 00:21:51,103
- I don't know why,
347
00:21:51,311 --> 00:21:55,148
but I'm reminded of Alfred
Nobel and the Nobel Peace Prize.
348
00:21:57,776 --> 00:21:59,486
- An interesting analogy.
349
00:21:59,653 --> 00:22:02,072
- Well, you seem quite moved Mr. Wren.
350
00:22:03,073 --> 00:22:06,576
- Bottom line, Mr. Upman, I'm overcome.
351
00:22:08,287 --> 00:22:12,332
This may be the greatest
thing since creation.
352
00:22:15,919 --> 00:22:18,338
- Upson, thank you, Mr. Wren.
353
00:22:19,923 --> 00:22:22,009
- This could be the answer
to all our problems.
354
00:22:22,217 --> 00:22:24,219
What do you think, Reverend?
355
00:22:24,428 --> 00:22:27,973
- Mayor, I don't like I told
you so's, but you remember,
356
00:22:28,181 --> 00:22:30,976
I did say he was preparing
us for a purpose.
357
00:22:31,852 --> 00:22:33,020
(Mrs. Wappler sneezes)
358
00:22:33,228 --> 00:22:34,688
- Give up smoking?
359
00:22:34,896 --> 00:22:36,815
- Give up smoking?
360
00:22:37,024 --> 00:22:37,691
- I can't.
361
00:22:37,899 --> 00:22:40,485
- You pledge only to give
up smoking for 30 days.
362
00:22:40,694 --> 00:22:42,571
Now, there it is, the pledge.
363
00:22:42,779 --> 00:22:43,905
30 days, that's all,
364
00:22:44,114 --> 00:22:45,741
and look what we get.
365
00:22:45,949 --> 00:22:47,534
25 million dollars for Eagle Rock.
366
00:22:47,743 --> 00:22:48,660
Let's see what we can accomplish.
367
00:22:48,869 --> 00:22:51,872
- No, I won't give up
smoking, no, no, no, no.
368
00:22:52,080 --> 00:22:54,958
- I will sign first, I will sign first.
369
00:22:55,167 --> 00:22:56,126
Just sign here.
370
00:22:56,335 --> 00:22:58,295
- That's it, I'm gonna stop smoking.
371
00:22:58,503 --> 00:22:59,713
- No, I can't do it.
372
00:22:59,921 --> 00:23:01,256
- [Quincey] Look, you've
got to sign your name.
373
00:23:01,465 --> 00:23:03,216
You've got to set an
example for the community.
374
00:23:03,425 --> 00:23:05,093
- I can't and I won't.
375
00:23:06,428 --> 00:23:08,347
- I want you to sign this book.
376
00:23:08,555 --> 00:23:09,222
- No!
377
00:23:09,431 --> 00:23:11,183
- To say that Wall Street is surprised
378
00:23:11,391 --> 00:23:13,435
by the specter of the tobacco company,
379
00:23:13,643 --> 00:23:15,604
offering to spend 25 million dollars
380
00:23:15,812 --> 00:23:18,815
in the fight against smoking
is an understatement indeed,
381
00:23:19,024 --> 00:23:20,609
but the big question tonight
382
00:23:20,817 --> 00:23:23,820
is how many towns across
America will take the pledge,
383
00:23:24,029 --> 00:23:27,616
and then how many will be able to keep it?
384
00:23:27,824 --> 00:23:30,827
Expressions ranging from
approval to outright cheering
385
00:23:31,036 --> 00:23:33,497
for Mr. Hiram C. Grayson's
magnanimous gesture
386
00:23:33,705 --> 00:23:35,123
have been coming in from public leaders
387
00:23:35,332 --> 00:23:37,584
from New York to California.
388
00:23:37,793 --> 00:23:41,338
- We want people all over this land
389
00:23:41,546 --> 00:23:44,508
to sense the greatness of
this moment to participate in.
390
00:23:44,716 --> 00:23:47,552
- I think it's a rather very
significant development.
391
00:23:47,761 --> 00:23:50,013
- The funny thing is it's
good from every angle.
392
00:23:50,222 --> 00:23:51,473
It's good business.
393
00:23:51,681 --> 00:23:53,850
- The is really the American way.
394
00:23:54,059 --> 00:23:55,602
- I'm very proud of it.
395
00:23:55,811 --> 00:23:58,271
- It doesn't excite me to the extent
396
00:23:58,480 --> 00:24:01,233
that I would go out and
beat the drum for it.
397
00:24:01,441 --> 00:24:04,820
- Prevailing opinion holds
that Mr. Hiram Grayson, at 92,
398
00:24:05,987 --> 00:24:09,825
is joining such notable
benefactors of mankind
399
00:24:10,033 --> 00:24:12,869
as Andrew Carnegie, Joseph Pulitzer,
400
00:24:13,078 --> 00:24:15,497
Henry Ford, and Alfred Nobel.
401
00:24:16,665 --> 00:24:19,501
I wondered whether the heads
of the other tobacco companies
402
00:24:19,709 --> 00:24:21,336
would agree with that assessment,
403
00:24:22,295 --> 00:24:25,966
so I flew down to
Charlotte, North Carolina,
404
00:24:26,174 --> 00:24:29,553
and talked to the president
of the United Tobacco Company.
405
00:24:34,474 --> 00:24:36,059
Mr. Kandiss, Mr. Kandiss,
406
00:24:36,268 --> 00:24:37,811
how did you react to the announcement
407
00:24:38,019 --> 00:24:39,688
of the Valiant Tobacco Company.
408
00:24:39,855 --> 00:24:41,398
- Badly, very badly.
409
00:24:41,606 --> 00:24:43,900
Now, you leave me the (beep) alone.
410
00:24:44,109 --> 00:24:47,070
- David Chetley,
Charlotte, North Carolina.
411
00:24:47,279 --> 00:24:50,657
(upbeat orchestral music)
412
00:25:38,955 --> 00:25:40,999
- Among the towns struggling to qualify
413
00:25:41,208 --> 00:25:42,709
for the Cold Turkey Project,
414
00:25:42,918 --> 00:25:46,296
only Eagle Rock, Iowa, population 4,006,
415
00:25:46,505 --> 00:25:51,301
has topped the 70% mark
among smokers who signed up.
416
00:25:51,510 --> 00:25:54,054
Sources say the credit for
this is due to one man,
417
00:25:54,262 --> 00:25:55,972
the Reverend Clayton Brooks
418
00:25:56,181 --> 00:25:58,725
of the Eagle Rock Community Church.
419
00:25:58,934 --> 00:26:00,810
If indeed Eagle Rock does make it,
420
00:26:01,019 --> 00:26:03,688
Reverend Brooks will be quite a hero.
421
00:26:17,994 --> 00:26:21,998
- (clears throat) All right, Natalie,
422
00:26:23,375 --> 00:26:24,709
something's bothering you.
423
00:26:26,002 --> 00:26:26,836
I've always made it a point
424
00:26:27,045 --> 00:26:29,756
to be frank and open with you, my dear.
425
00:26:29,923 --> 00:26:32,384
(coughing) Don't slouch, dear.
426
00:26:33,385 --> 00:26:34,970
So, when you have something on your mind
427
00:26:35,178 --> 00:26:37,180
I expect you to speak out.
428
00:26:39,724 --> 00:26:40,392
- I, I---
429
00:26:40,600 --> 00:26:42,310
- You look at me so strangely, Natalie.
430
00:26:43,311 --> 00:26:46,273
It's almost as if you,
you doubted my work here.
431
00:26:48,567 --> 00:26:49,317
- Oh, I--
432
00:26:49,526 --> 00:26:52,070
- You do believe people should
stop smoking, don't you?
433
00:26:55,448 --> 00:26:57,534
Then it's my motives you doubt.
434
00:26:59,786 --> 00:27:00,453
- Well--
435
00:27:00,662 --> 00:27:04,249
- Natalie, Natalie, how
can you possibly doubt?
436
00:27:07,836 --> 00:27:08,503
- I--
437
00:27:08,712 --> 00:27:11,047
- Everywhere you look you
see God's spirit at work.
438
00:27:11,256 --> 00:27:14,050
You see a revitalization of faith.
439
00:27:14,259 --> 00:27:15,385
A new dedication.
440
00:27:16,344 --> 00:27:18,263
A vast consecration.
441
00:27:19,764 --> 00:27:21,182
This is his work, Natalie.
442
00:27:22,475 --> 00:27:24,185
I'm only doing his bidding.
443
00:27:25,937 --> 00:27:27,564
You see that, don't you?
444
00:27:29,232 --> 00:27:29,899
- I--
445
00:27:30,108 --> 00:27:30,859
- Good, good.
446
00:27:34,696 --> 00:27:36,865
Isn't it nice we can
talk these things out?
447
00:27:37,949 --> 00:27:39,451
- Hello Americans, Paul Hardly.
448
00:27:40,327 --> 00:27:41,703
While any American city
449
00:27:41,911 --> 00:27:44,623
would welcome a 25
million dollar windfall.
450
00:27:44,831 --> 00:27:49,628
Any town wishing to qualify
must have 100% of the population
451
00:27:49,836 --> 00:27:51,504
signed, sealed, and delivered
452
00:27:51,671 --> 00:27:55,675
to the 30 Day No Smoking
Pledge at midnight June 1.
453
00:27:57,636 --> 00:27:59,137
As the deadline approaches,
454
00:27:59,346 --> 00:28:01,306
the question we hear again and again is
455
00:28:02,307 --> 00:28:06,269
is there a town in such
dire economic straights
456
00:28:06,478 --> 00:28:08,688
as to be able to exhort this sacrifice
457
00:28:08,897 --> 00:28:11,858
from it's citizenry cold turkey?
458
00:28:12,067 --> 00:28:14,402
Paul Hardly, good day.
459
00:28:14,611 --> 00:28:16,821
- And I know what you
heavy smokers are thinking.
460
00:28:17,030 --> 00:28:19,658
You tried to quit and it's hopeless,
461
00:28:19,866 --> 00:28:22,577
but this time I tell
you you've got a reason.
462
00:28:24,371 --> 00:28:25,330
You think you're the only ones
463
00:28:25,538 --> 00:28:27,832
being asked to make a sacrifice.
464
00:28:28,041 --> 00:28:30,126
Well, all right, all right,
465
00:28:30,335 --> 00:28:33,546
but I also ask you to
consider it in this light.
466
00:28:33,755 --> 00:28:37,092
You're the only ones being
given an opportunity to serve.
467
00:28:38,468 --> 00:28:42,681
By your courage, by your
discipline, by your strength,
468
00:28:43,598 --> 00:28:46,351
you're given the opportunity
to serve your fellow man,
469
00:28:46,559 --> 00:28:50,021
your community, your
family, and yourselves,
470
00:28:51,356 --> 00:28:52,649
and another thing,
471
00:28:52,857 --> 00:28:55,485
when Eagle Rock has
its 25 million dollars,
472
00:28:55,694 --> 00:28:57,570
when Eagle Rock has its economic security,
473
00:28:57,779 --> 00:29:00,115
when Eagle Rock has its industry,
474
00:29:00,323 --> 00:29:01,741
when all that's all over,
475
00:29:01,950 --> 00:29:04,828
you will still have something
to thank almighty God for,
476
00:29:05,704 --> 00:29:09,874
your life, your good health,
your physical well-being.
477
00:29:10,083 --> 00:29:12,168
- Yes, yes, it's easy enough
for you to talk, Reverend,
478
00:29:12,377 --> 00:29:13,670
it's no skin off your nose.
479
00:29:13,878 --> 00:29:15,171
(crowd chattering)
480
00:29:15,380 --> 00:29:17,006
I mean, you don't smoke!
481
00:29:17,215 --> 00:29:18,591
- [Woman] You tell him, Letitia!
482
00:29:18,800 --> 00:29:22,053
(crowd chattering)
483
00:29:22,262 --> 00:29:26,850
- All right, Letitia, (coughing).
484
00:29:27,058 --> 00:29:29,561
I used smoke, I used to smoke.
485
00:29:29,769 --> 00:29:31,479
My wife, Natalie, used to smoke,
486
00:29:32,772 --> 00:29:34,649
but then I found the good book,
487
00:29:34,858 --> 00:29:35,900
which tells us that our bodies
488
00:29:36,109 --> 00:29:37,694
are the temples of the Holy Spirit,
489
00:29:38,611 --> 00:29:41,030
and that we should glorify
him when our bodies.
490
00:29:41,239 --> 00:29:42,991
You know, that's 1st
Corinthians, Chapter 6.
491
00:29:43,199 --> 00:29:44,909
- Yes, all I'm saying is
that you have forgotten
492
00:29:45,118 --> 00:29:46,327
what your asking us to give up,
493
00:29:46,536 --> 00:29:47,120
and it isn't fair!
494
00:29:47,328 --> 00:29:48,413
- [Woman] You bet it isn't!
495
00:29:50,123 --> 00:29:51,166
- Letitia, you may be the one
496
00:29:51,374 --> 00:29:53,543
who's forgotten something very important.
497
00:30:00,759 --> 00:30:01,676
(crowd gasps)
498
00:30:01,843 --> 00:30:04,846
- [Lady] Whatcha gonna
do with it, Reverend?
499
00:30:05,054 --> 00:30:08,099
(townsfolk chuckling)
500
00:30:10,852 --> 00:30:12,270
- [Man] You gonna take a puff, Reverend?
501
00:30:15,231 --> 00:30:17,066
- All right, Letitia,
502
00:30:17,275 --> 00:30:21,196
I don't know if an old
habit can be recultivated.
503
00:30:22,322 --> 00:30:23,406
Tell you what I'll do.
504
00:30:24,449 --> 00:30:26,618
Letitia, if you'll walk over there
505
00:30:26,826 --> 00:30:31,122
and sign that book, I'll try.
506
00:30:31,331 --> 00:30:33,708
(crowd cheering and applauding)
507
00:30:33,917 --> 00:30:36,377
(upbeat orchestral music)
508
00:30:36,586 --> 00:30:38,379
- I'll do it, Reverend!
509
00:30:38,588 --> 00:30:41,007
I'll do it for Eagle Rock!
510
00:31:10,119 --> 00:31:11,412
- There's just one day to go
511
00:31:11,621 --> 00:31:14,457
before Project Cold
Turkey is due to begin,
512
00:31:15,333 --> 00:31:16,584
and at this moment,
513
00:31:16,793 --> 00:31:19,212
no city in America has succeeded
514
00:31:19,420 --> 00:31:20,713
in getting all of its residents
515
00:31:20,922 --> 00:31:23,383
to sign the No Smoking Pledge.
516
00:31:23,550 --> 00:31:28,096
Closest with approximately
98% of its residents signed
517
00:31:28,304 --> 00:31:32,642
is little Eagle Rock, population 4,006.
518
00:31:32,851 --> 00:31:35,395
With so little time, one wonders,
519
00:31:35,603 --> 00:31:38,690
can Eagle Rock marshal
its hardcore holdouts?
520
00:31:38,898 --> 00:31:41,734
- Now Doc, let's get down to cases?
521
00:31:41,901 --> 00:31:44,529
Are you gonna sign up
to quit smoking or not?
522
00:31:44,737 --> 00:31:46,656
- Oh well, now, as a fellow member
523
00:31:46,865 --> 00:31:47,740
of the council, Miss Berman,
524
00:31:47,949 --> 00:31:50,618
I'm uh, I'm with this thing
in spirit all the way,
525
00:31:50,827 --> 00:31:52,954
but as a doctor and a surgeon,
526
00:31:53,162 --> 00:31:55,290
my medical opinion is
that I'm congenitally
527
00:31:55,498 --> 00:31:58,126
unable to uh give up smoking.
528
00:31:58,334 --> 00:32:00,128
Congenitally, you understand
that means there's uh,
529
00:32:00,336 --> 00:32:01,045
there's nothing I can do about it,
530
00:32:01,254 --> 00:32:03,506
so um, it really isn't
going to be any good
531
00:32:03,715 --> 00:32:05,508
to kid me, Miss Berman, about foreclosing
532
00:32:05,717 --> 00:32:07,343
on my hospital and my x-ray.
533
00:32:07,552 --> 00:32:08,303
- Who's kidding?
534
00:32:09,387 --> 00:32:10,430
- Why, surely you don't mean
that you and your bank--
535
00:32:10,638 --> 00:32:11,806
- Now, you just sign up,
536
00:32:11,973 --> 00:32:15,059
or you're gonna be removing
gallstones in your bathtub.
537
00:32:15,268 --> 00:32:16,144
- Miss Berman, that's blackmail.
538
00:32:16,352 --> 00:32:17,937
- You say that word
again and I'll cry rape.
539
00:32:18,146 --> 00:32:18,897
- Shh, shh.
540
00:32:19,105 --> 00:32:20,231
- Now, you just sign up,
541
00:32:20,440 --> 00:32:22,525
and get your nervous
little body outta here.
542
00:32:22,734 --> 00:32:25,945
(Dr. Proctor murmuring)
543
00:32:31,868 --> 00:32:34,871
Reverend, the Lord's business is done.
544
00:32:36,039 --> 00:32:39,083
Now, do I have that plot
in the church cemetery?
545
00:32:40,585 --> 00:32:45,548
- Stop smoking, you might as
well ask me to stop breathing.
546
00:32:47,550 --> 00:32:49,093
- Well, you have that
wrong, Mr. Stopworth.
547
00:32:49,302 --> 00:32:51,804
To continue smoking is to stop breathing.
548
00:32:53,097 --> 00:32:57,435
- That's a very interesting
play on words, Mr. Brooks.
549
00:33:03,524 --> 00:33:07,111
You men of the cloth sure
have a way with words.
550
00:33:08,696 --> 00:33:11,199
How old do you think I am?
551
00:33:11,407 --> 00:33:12,492
- (clears throat) Oh, 42.
552
00:33:15,703 --> 00:33:20,667
- I'm 42, look, I'm, I'm gonna
confess something to you.
553
00:33:21,584 --> 00:33:23,670
I tipple Mr. Brooks.
554
00:33:24,796 --> 00:33:25,880
I mean, I drink.
555
00:33:27,924 --> 00:33:31,427
I mean, I drink all the time.
556
00:33:31,636 --> 00:33:33,221
(bottles clinking)
557
00:33:33,429 --> 00:33:34,472
Shocks you, doesn't it?
558
00:33:37,517 --> 00:33:38,559
You better stand up.
559
00:33:38,726 --> 00:33:40,311
I'm afraid I might fall on you.
560
00:33:43,481 --> 00:33:47,860
The thing is I can't stop drinking, see.
561
00:33:48,861 --> 00:33:50,738
That's just the thing about me.
562
00:33:50,947 --> 00:33:53,282
I can't stop drinking.
563
00:33:55,326 --> 00:33:56,703
You except that, don't you?
564
00:33:56,911 --> 00:33:57,745
- Mm, certainly.
565
00:33:57,954 --> 00:34:01,207
- No matter what happens
when you leave here,
566
00:34:01,416 --> 00:34:06,254
I will always drink, thank you.
567
00:34:08,006 --> 00:34:12,176
Now, all right, if you
can understand that,
568
00:34:13,803 --> 00:34:18,391
you can also understand that my drinking
569
00:34:18,599 --> 00:34:20,852
is directly connected to my smoking.
570
00:34:21,060 --> 00:34:24,772
You know what, when I say directly,
571
00:34:26,357 --> 00:34:30,361
I mean that as a thing,
a, a physical thing
572
00:34:31,654 --> 00:34:33,197
that is directly connected
573
00:34:34,824 --> 00:34:39,162
from my liquor buds to the
smoke pouch in my lungs.
574
00:34:42,081 --> 00:34:47,045
If you want me to quit smoking
you're gonna have to cut,
575
00:34:51,632 --> 00:34:56,554
I mean, you'd have to
physically cut that thing,
576
00:35:01,225 --> 00:35:06,189
and when you do my head's gonna fall off.
577
00:35:08,066 --> 00:35:09,984
Do you understand, Reverman?
578
00:35:13,362 --> 00:35:17,075
The booze bone is connected
to the smoke bone,
579
00:35:18,409 --> 00:35:21,704
and the smoke bone is
connected to the head bone,
580
00:35:23,664 --> 00:35:25,666
and that's the word of the Lord.
581
00:35:31,631 --> 00:35:35,593
- Mr. Stopworth, we've
been talking for an hour,
582
00:35:35,802 --> 00:35:39,764
and I can't convince you.
583
00:35:39,972 --> 00:35:43,559
You see, Mr. Stopworth,
we have about six hours,
584
00:35:43,768 --> 00:35:46,395
and something like 30
odd signatures to go.
585
00:35:48,064 --> 00:35:51,984
Now, I know that it's
hard to stop smoking.
586
00:35:52,151 --> 00:35:52,819
(Mr. Stopworth scoffs)
587
00:35:53,027 --> 00:35:56,072
I suppose the withdraw
causes a lot of pain.
588
00:35:57,865 --> 00:35:59,283
You don't like pain, do you?
589
00:36:05,498 --> 00:36:07,875
The whole town is depending
on this, I'm sorry.
590
00:36:08,084 --> 00:36:09,335
- What're you doing?
591
00:36:09,544 --> 00:36:11,170
- Maybe you are not aware, Mr. Stopworth,
592
00:36:11,379 --> 00:36:12,505
that I was intercollegiate middle-weight
593
00:36:12,713 --> 00:36:14,215
boxing champion in my school days.
594
00:36:14,423 --> 00:36:15,967
- You mean, you're kidding?
595
00:36:16,175 --> 00:36:17,969
You can't do that, you're a man of God.
596
00:36:18,177 --> 00:36:19,595
- And his work must be done.
597
00:36:19,804 --> 00:36:21,222
- I don't believe this.
598
00:36:21,430 --> 00:36:22,974
Well, I believe it a little bit.
599
00:36:23,182 --> 00:36:25,226
- Now, you can stop smoking
for 30 days, can't you?
600
00:36:25,434 --> 00:36:26,310
- I don't think so.
601
00:36:27,186 --> 00:36:28,980
I'm gonna call the police.
602
00:36:29,188 --> 00:36:30,148
- Homer Watson's on our side.
603
00:36:30,356 --> 00:36:32,275
- Well, I'm gonna call the Doctor.
604
00:36:32,483 --> 00:36:33,776
- Dr. Proctor signed the pledge.
605
00:36:33,985 --> 00:36:36,195
- I could go away for a month.
606
00:36:37,780 --> 00:36:38,823
Who said that?
607
00:36:39,907 --> 00:36:42,660
That's a wonderful idea.
608
00:36:42,869 --> 00:36:44,704
I don't have to stay here.
609
00:36:44,912 --> 00:36:47,331
I have a place in French Lick.
610
00:36:47,540 --> 00:36:48,791
Oh, thank you.
611
00:36:49,000 --> 00:36:51,544
Now, you don't have to hit me.
612
00:36:51,752 --> 00:36:53,880
God bless you, Reverman.
613
00:36:55,590 --> 00:36:56,549
- Now, follow me.
614
00:36:57,592 --> 00:36:59,510
Ready, set, go!
615
00:36:59,719 --> 00:37:02,263
- [All] I pledge allegiance to the flag
616
00:37:02,471 --> 00:37:04,932
of the United States of America,
617
00:37:05,141 --> 00:37:08,144
and to the republic for which it stands,
618
00:37:08,352 --> 00:37:12,440
one nation under God, indivisible,
619
00:37:13,774 --> 00:37:17,570
with liberty and justice for all.
620
00:37:21,282 --> 00:37:25,578
- Well now, folks, got a big
surprise for you tonight.
621
00:37:25,786 --> 00:37:29,290
Our guest speaker is from
way down in Muncy, Alabama,
622
00:37:29,498 --> 00:37:31,000
and he needs very little introduction
623
00:37:31,209 --> 00:37:33,669
to the members of the
Christopher Mott Society.
624
00:37:33,878 --> 00:37:37,757
He is a retired rear admiral
in the United States Navy,
625
00:37:37,965 --> 00:37:42,053
former board chairman of the
Hustings Chemical Corporation,
626
00:37:42,261 --> 00:37:45,014
and author of the best selling,
627
00:37:45,223 --> 00:37:48,351
Hello Big Government,
Goodbye America (chuckles).
628
00:37:48,559 --> 00:37:51,103
(audience murmuring)
629
00:37:51,312 --> 00:37:53,898
Here he is then, two time winner
630
00:37:54,106 --> 00:37:56,025
of the Minutemen's Americanism Award,
631
00:37:56,234 --> 00:37:58,611
a great hero, a great American,
632
00:37:58,819 --> 00:37:59,737
ladies and gentlemen,
633
00:37:59,946 --> 00:38:03,866
I give you Rear-Admiral
Nelson Steinschweiger.
634
00:38:08,704 --> 00:38:11,832
(audience applauding)
635
00:38:29,684 --> 00:38:33,145
- [Nelson] Thank you, thank
you, thank you very much
636
00:38:33,354 --> 00:38:35,856
for that kind introduction,
637
00:38:36,065 --> 00:38:38,484
and good evening ladies and gentlemen.
638
00:38:38,693 --> 00:38:40,111
- [All] Good evening.
639
00:38:40,319 --> 00:38:42,196
- Here we are, that's
Admiral Steinschweiger.
640
00:38:42,363 --> 00:38:44,282
A wonderful speaker, 595 record.
641
00:38:44,490 --> 00:38:45,825
A pleasure to have him in my home.
642
00:38:46,033 --> 00:38:47,326
- Amos, we must talk to you.
643
00:38:47,535 --> 00:38:49,120
- Amos, practically the whole town
644
00:38:49,328 --> 00:38:50,871
has signed up for the Cold Turkey Project.
645
00:38:51,080 --> 00:38:52,498
- All, but 29 people.
646
00:38:52,707 --> 00:38:55,251
- The 29 members of the
Christopher Mott Society,
647
00:38:55,459 --> 00:38:57,920
and Amos, your members don't smoke.
648
00:38:58,129 --> 00:38:58,921
- Well, even if we don't smoke,
649
00:38:59,130 --> 00:39:00,965
we don't want you telling us what to do.
650
00:39:01,173 --> 00:39:02,133
There's enough big government
651
00:39:02,341 --> 00:39:03,884
messing in our individual affairs.
652
00:39:04,093 --> 00:39:07,805
- Big government, Amos, Eagle
Rock pays me $800.00 a year.
653
00:39:08,014 --> 00:39:09,849
The city's Mayor comes to my barber shop.
654
00:39:10,057 --> 00:39:11,183
That's big government?
655
00:39:11,392 --> 00:39:12,476
- Individual initiative has been
656
00:39:12,685 --> 00:39:14,603
the backbone of this country.
657
00:39:14,812 --> 00:39:16,605
A man's home is his castle.
658
00:39:16,814 --> 00:39:18,649
I fight poverty, I work.
659
00:39:18,858 --> 00:39:21,902
I was never one of those that
said Eisenhower was a commie.
660
00:39:24,196 --> 00:39:26,532
- Amos, each smoker in Eagle Rock
661
00:39:26,741 --> 00:39:29,410
is taking the initiative to stop smoking.
662
00:39:29,618 --> 00:39:31,203
Now, isn't that what you're talking about?
663
00:39:31,412 --> 00:39:33,414
- Well, what about the non-smoker?
664
00:39:33,622 --> 00:39:35,207
What's he doing while the others
665
00:39:35,416 --> 00:39:37,376
are using their individual initiative?
666
00:39:38,461 --> 00:39:42,256
- Well, he's uh, taking the
initiative too, he's observing.
667
00:39:42,423 --> 00:39:44,759
- Checking to see that no
cigarettes come into town.
668
00:39:44,967 --> 00:39:46,969
- Yes, reporting violations perhaps.
669
00:39:50,139 --> 00:39:52,433
- Reporting violations?
670
00:39:55,436 --> 00:39:59,357
You mean like uh, policing the situation?
671
00:39:59,565 --> 00:40:00,775
- Yes, I suppose so.
672
00:40:03,778 --> 00:40:04,820
- Could I wear a cap?
673
00:40:06,113 --> 00:40:07,448
Can my people wear armbands?
674
00:40:07,656 --> 00:40:08,407
- Why not?
675
00:40:11,535 --> 00:40:14,705
(chuckles) Thank you, gentlemen,
676
00:40:14,914 --> 00:40:16,457
for that most interesting proposal.
677
00:40:16,665 --> 00:40:17,708
I will present it to the members
678
00:40:17,917 --> 00:40:18,876
of the Christopher Mott Society.
679
00:40:19,085 --> 00:40:21,712
We'll discuss it openly and
in our democratic tradition,
680
00:40:21,921 --> 00:40:22,880
we'll vote on it.
681
00:40:24,965 --> 00:40:27,218
I think the armbands
will be yellow and red.
682
00:40:29,512 --> 00:40:30,888
- [Nelson] That dark and dank conspiracy.
683
00:40:31,097 --> 00:40:32,390
Thank you, thank you
Admiral Steinschweiger
684
00:40:32,598 --> 00:40:34,767
for that most inspirational talk.
685
00:40:34,975 --> 00:40:36,894
Members of the Christopher Mott Society,
686
00:40:37,103 --> 00:40:38,854
something has just come up.
687
00:40:39,063 --> 00:40:43,109
("The Stars and Stripes Forever")
688
00:40:57,998 --> 00:40:58,916
- [Quincey] How you doing?
689
00:40:59,125 --> 00:41:02,169
- [Woman] Hi, Mayor, hi, Mrs. Wappler!
690
00:41:03,879 --> 00:41:05,506
- [Dr. Proctor] Good evening, Reverend!
691
00:41:05,714 --> 00:41:07,383
- [Clayton] How ya doing, Doc?
692
00:41:07,591 --> 00:41:09,301
- [Gentleman] Hi, Mayor!
693
00:41:09,510 --> 00:41:13,597
("The Stars and Stripes Forever")
694
00:41:16,225 --> 00:41:18,310
- [Man] Nice to see you there, Homer!
695
00:41:18,519 --> 00:41:22,523
("The Stars and Stripes Forever")
696
00:41:25,776 --> 00:41:27,445
- How about we made it!
697
00:41:27,653 --> 00:41:30,322
(crowd cheering)
698
00:41:36,537 --> 00:41:39,206
Well, at least me made it to the contest.
699
00:41:39,415 --> 00:41:41,792
The Valiant people have been notified.
700
00:41:42,001 --> 00:41:44,378
(crowd cheering)
701
00:41:44,587 --> 00:41:46,630
- Mayor, Mayor, give me the mic.
702
00:41:46,839 --> 00:41:48,132
Quiet, folks, quiet.
703
00:41:48,340 --> 00:41:50,009
It's Walter Chronic, wait a minute.
704
00:41:50,217 --> 00:41:51,927
They're talking about Eagle Rock.
705
00:41:52,136 --> 00:41:52,845
Here, take a look at this.
706
00:41:53,053 --> 00:41:54,680
- With 50 minutes to go,
707
00:41:54,889 --> 00:41:58,517
at least on American town
has managed to qualify.
708
00:41:58,726 --> 00:42:01,270
12 o'clock midnight all smoking will cease
709
00:42:01,479 --> 00:42:03,022
in Eagle Rock, Iowa.
710
00:42:03,230 --> 00:42:07,276
(crowd cheering and applauding)
711
00:42:07,485 --> 00:42:08,360
- [Homer] There's more, there's more!
712
00:42:08,569 --> 00:42:10,696
- The man who almost single-handedly
713
00:42:10,863 --> 00:42:12,072
whipped the town into action
714
00:42:12,281 --> 00:42:14,074
is the Reverend Clayton Brooks.
715
00:42:14,283 --> 00:42:18,204
(crowd cheering and applauding)
716
00:42:45,439 --> 00:42:47,983
Tomorrow will be their
first smokeless day.
717
00:42:50,361 --> 00:42:52,988
- You said no town in
America would sign up.
718
00:42:55,032 --> 00:42:57,910
- Must've uh, must've
gotten a wire crossed there.
719
00:42:58,118 --> 00:43:00,329
- Now, you'll say they
won't go threw with it.
720
00:43:01,789 --> 00:43:04,208
- Bottom line, never.
721
00:43:05,209 --> 00:43:07,878
- How do you know they
won't smoke and hide out?
722
00:43:08,087 --> 00:43:09,672
How do you know that, Wren?
723
00:43:12,967 --> 00:43:17,930
- Well, they uh, they took
an oath on uh, like a bible.
724
00:43:19,306 --> 00:43:21,767
- We didn't think it
was on a slab of bacon.
725
00:43:23,310 --> 00:43:24,603
- I trust you're doing something
726
00:43:24,812 --> 00:43:27,439
to make sure they won't smoke in private?
727
00:43:30,943 --> 00:43:32,069
- Wire number two.
728
00:43:35,781 --> 00:43:37,658
- Tell me something, boy,
729
00:43:37,866 --> 00:43:40,661
are you figuring to cross a third wire?
730
00:43:41,996 --> 00:43:43,455
- No, sir.
731
00:43:43,664 --> 00:43:45,833
- Good, 'cause if you do,
732
00:43:46,041 --> 00:43:47,918
we're gonna have your head on a platter,
733
00:43:48,919 --> 00:43:51,422
and your dumb ass in a deep freeze.
734
00:43:55,050 --> 00:43:58,220
(truck engine humming)
735
00:44:02,474 --> 00:44:04,977
(bell tolling)
736
00:44:17,698 --> 00:44:20,993
(Mrs. Proctor laughing)
737
00:44:24,580 --> 00:44:27,166
(bell tolling)
738
00:45:33,565 --> 00:45:35,943
- Hello, hello, hello, hello, hello.
739
00:45:36,110 --> 00:45:41,031
Well, it's almost 6 a.m.
out there in Eagle Rock.
740
00:45:42,491 --> 00:45:44,993
Beginning of a big, big, day, huh?
741
00:45:45,202 --> 00:45:48,872
- All right, men, we got
a big job here today.
742
00:45:49,915 --> 00:45:54,169
Big responsibility and I'm
gonna tell you what it is.
743
00:45:55,879 --> 00:45:56,880
Here's what it is.
744
00:45:57,840 --> 00:46:01,427
We gotta see that no cigars, cigarettes,
745
00:46:01,635 --> 00:46:03,887
or pipe tobacco get into Eagle Rock.
746
00:46:04,805 --> 00:46:06,640
We are running a blockade here,
747
00:46:07,725 --> 00:46:10,686
and that means we got
to stop every vehicle,
748
00:46:11,729 --> 00:46:13,856
and we got to search every vehicle.
749
00:46:15,899 --> 00:46:17,234
Now is, is that clear?
750
00:46:19,027 --> 00:46:19,820
Any questions?
751
00:46:22,156 --> 00:46:24,491
You should've taken care of
that before you got here.
752
00:46:26,869 --> 00:46:30,414
We don't supply toilet
facilities on a blockade.
753
00:46:31,540 --> 00:46:35,377
(Payton and Natalie coughing)
754
00:47:03,238 --> 00:47:05,616
- Edna, Edna, you've
gotta control yourself.
755
00:47:05,824 --> 00:47:07,201
You can't go on eating like this.
756
00:47:07,409 --> 00:47:08,702
It's only the first day,
757
00:47:08,911 --> 00:47:10,162
and that's your fifth piece of toast,
758
00:47:10,370 --> 00:47:12,581
your fifth piece of salami,
and your eighth gherkin.
759
00:47:12,790 --> 00:47:16,043
- It's my sixth slice
of salami, six slices.
760
00:47:16,210 --> 00:47:19,296
One, two, three, four,
five, sixth slice of salami.
761
00:47:19,505 --> 00:47:21,256
Then next it'll be my seventh,
762
00:47:21,465 --> 00:47:22,883
and this is my 11th gherkin.
763
00:47:23,091 --> 00:47:26,386
I had five gherkins before I
decided to wrap them in salami,
764
00:47:26,595 --> 00:47:28,639
and this is my second carrot.
765
00:47:28,847 --> 00:47:31,642
That's two carrots, six slices
of salami, and 11 gherkins,
766
00:47:31,850 --> 00:47:33,143
and I haven't counted the cheese,
767
00:47:33,352 --> 00:47:35,395
and it isn't even seven o'clock yet!
768
00:47:35,604 --> 00:47:36,230
Do you hear that?
769
00:47:36,438 --> 00:47:40,984
It's not even seven o'clock (crying)!
770
00:47:41,193 --> 00:47:42,736
- Come on, let's go, let's go!
771
00:47:42,945 --> 00:47:44,071
Oh, my God, I'm coming apart!
772
00:47:44,279 --> 00:47:45,614
(horn blowing)
773
00:47:45,823 --> 00:47:49,660
Hey you, where the devil
do you think you're going?
774
00:47:49,868 --> 00:47:51,954
Did I give you the signal?
775
00:47:52,162 --> 00:47:54,081
Shut up, I don't give a
damn what you've gotta say!
776
00:47:54,289 --> 00:47:57,459
Next time you wait for
my cigarette, uh signal!
777
00:47:57,668 --> 00:47:58,418
Okay, now go!
778
00:47:59,878 --> 00:48:03,882
Who the hell do you people
think you are anyway?
779
00:48:07,511 --> 00:48:10,055
- Maxine, look darling, I'm sorry.
780
00:48:10,264 --> 00:48:11,640
I didn't mean to yell at you.
781
00:48:11,849 --> 00:48:14,476
(chuckles) Listen, dear,
I'll tell you why I called.
782
00:48:14,685 --> 00:48:17,980
Last night I went to sleep at 11:30.
783
00:48:18,188 --> 00:48:19,356
You know, about a half an hour
784
00:48:19,565 --> 00:48:22,818
before we were all suppose
to stop smoking (chuckles).
785
00:48:23,026 --> 00:48:26,029
Yeah well, anyway, this
morning I realized,
786
00:48:26,238 --> 00:48:29,533
I have another half hour coming to me,
787
00:48:29,741 --> 00:48:31,994
and I just wanted to
smoke one last cigarette,
788
00:48:32,202 --> 00:48:37,082
and well, silly thing that I am, I um,
789
00:48:37,541 --> 00:48:40,043
I threw everyone of them out (laughing).
790
00:48:40,252 --> 00:48:42,379
Yes, (laughing).
791
00:48:42,588 --> 00:48:45,257
Oh yes, I know you threw yours away too.
792
00:48:46,300 --> 00:48:49,428
Listen, Maxine, uh, do you remember
793
00:48:49,595 --> 00:48:52,014
that box I gave you last week?
794
00:48:52,222 --> 00:48:55,058
Ah, yeah, the old things
for the rummage sale.
795
00:48:55,267 --> 00:48:57,811
Well, there were three
old pocketbooks in there,
796
00:48:58,020 --> 00:49:02,816
and if you could just um, put
your hands on them right away,
797
00:49:02,983 --> 00:49:04,401
you just might find a cigarette or two
798
00:49:04,610 --> 00:49:06,945
in one of those old
pocketbooks (laughing), yeah.
799
00:49:09,364 --> 00:49:12,492
Huh, yeah, well of
course I took the pledge.
800
00:49:12,701 --> 00:49:14,953
No, you see, I have this
other half hour coming.
801
00:49:15,954 --> 00:49:16,872
Well, I do too!
802
00:49:17,915 --> 00:49:18,665
Oh, now listen, Maxine,
803
00:49:18,874 --> 00:49:22,294
I don't wanna hear that
holier than thou, not from.
804
00:49:22,502 --> 00:49:26,131
Maxine, Maxine, don't
you dare hang up on me!
805
00:49:30,010 --> 00:49:31,219
Son of a bitch.
806
00:49:31,428 --> 00:49:35,015
(whimsical orchestral music)
807
00:50:17,224 --> 00:50:17,891
- T. T. Logenberry, the name--
808
00:50:18,100 --> 00:50:19,059
- Now, you just hold on a minute.
809
00:50:19,267 --> 00:50:19,851
I don't know you.
810
00:50:20,060 --> 00:50:23,021
I never saw you before
and you never saw me.
811
00:50:23,230 --> 00:50:24,314
Now, let's get one thing
straight right now.
812
00:50:24,523 --> 00:50:25,941
You play ball with me,
I'll play ball with you.
813
00:50:26,149 --> 00:50:27,776
You want trouble, I'll give you trouble.
814
00:50:27,985 --> 00:50:28,610
It's up to you.
815
00:50:28,819 --> 00:50:30,320
Now, you got any cigars, cigarettes,
816
00:50:30,529 --> 00:50:32,114
or pipe tobacco in there?
817
00:50:32,322 --> 00:50:34,908
- I searched the rear, he's clean.
818
00:50:35,117 --> 00:50:36,868
- Odie Turman, what're you doing here?
819
00:50:37,077 --> 00:50:39,830
I told you last night
you're too old to do this.
820
00:50:40,038 --> 00:50:40,914
- You can't have too much help
821
00:50:41,123 --> 00:50:43,166
ferreting out them communists.
822
00:50:43,375 --> 00:50:44,668
- Odie, we're not
ferreting out communists.
823
00:50:44,876 --> 00:50:46,086
We're looking for cigarettes.
824
00:50:46,294 --> 00:50:48,839
- Oh, so What, the red devils.
825
00:50:51,341 --> 00:50:52,801
Where's my pistol?
826
00:50:53,010 --> 00:50:53,635
- You can't have a pistol.
827
00:50:53,844 --> 00:50:55,053
- Well, that's a bullshit.
828
00:50:55,262 --> 00:50:56,304
You've got a pistol.
829
00:50:56,513 --> 00:50:58,056
- Odie, I am, I am running this blockade,
830
00:50:58,265 --> 00:51:00,684
and I am also the leader of
the entire No Smoking Patrol,
831
00:51:00,892 --> 00:51:02,811
and I wear the only pistol.
832
00:51:03,020 --> 00:51:05,814
- I'll tell that to a
communists when he H-bombs me.
833
00:51:06,023 --> 00:51:08,191
I'll tell him before you H-bomb me,
834
00:51:08,400 --> 00:51:12,279
you go over to that man with
the gun and get captured.
835
00:51:12,487 --> 00:51:14,239
You're a bullshit, Amos Bush.
836
00:51:15,073 --> 00:51:15,907
- Come over man, Christoper
Mott it, come on!
837
00:51:17,701 --> 00:51:19,369
Everybody passes inspection,
838
00:51:19,578 --> 00:51:21,288
and then you're welcome in Eagle Rock.
839
00:51:21,496 --> 00:51:23,999
You gotta pass inspection first.
840
00:51:24,207 --> 00:51:25,876
Did you get inspected?
841
00:52:00,744 --> 00:52:04,790
- You're relaxed, you see,
because you're smoking.
842
00:52:07,042 --> 00:52:10,921
Let the others suffer,
because they're not smoking,
843
00:52:11,963 --> 00:52:13,381
but not you, Doctor.
844
00:52:14,382 --> 00:52:19,346
Take another puff, because
you are still smoking.
845
00:52:21,681 --> 00:52:25,852
Feel the smoke curling
in front of your eyes.
846
00:52:27,437 --> 00:52:29,231
Does it make your eyes tear?
847
00:52:31,316 --> 00:52:34,945
Yes, yes.
848
00:52:40,117 --> 00:52:41,576
Watch your ash.
849
00:52:41,785 --> 00:52:42,786
You're on fire, Doctor,
850
00:52:42,994 --> 00:52:45,163
because you've dropped
your cigarette in your lap.
851
00:52:45,372 --> 00:52:47,666
(Dr. Proctor grunts)
852
00:52:47,874 --> 00:52:49,459
Shall we try a filter?
853
00:52:54,840 --> 00:52:56,007
- Don't you move now.
854
00:52:56,216 --> 00:53:00,095
With my palsy you're in enough
trouble just standing there.
855
00:53:00,303 --> 00:53:01,138
- Odie, what're you doing?
856
00:53:01,346 --> 00:53:02,806
Give me my gun!
857
00:53:03,014 --> 00:53:04,099
- This is a communist.
858
00:53:04,307 --> 00:53:05,934
Look at them cigarettes.
859
00:53:06,143 --> 00:53:09,354
- I was just trying to
explain to the old lady here,
860
00:53:09,563 --> 00:53:11,022
this, this car's a rental.
861
00:53:11,231 --> 00:53:13,150
- Sure, and I'm an unwed mother.
862
00:53:14,651 --> 00:53:18,572
- At ease, we're confiscating
those cigarettes, you know?
863
00:53:18,780 --> 00:53:20,991
- Solemn word, I uh, I didn't,
864
00:53:21,199 --> 00:53:22,200
didn't, didn't know about the cigarettes.
865
00:53:22,409 --> 00:53:24,494
I, I suspect the, the
Avis people are just uh,
866
00:53:24,703 --> 00:53:26,163
trying a bit too hard (laughing).
867
00:53:29,875 --> 00:53:31,668
Well, I uh, I uh, I have
a lighter shaped, uh,
868
00:53:31,877 --> 00:53:33,128
shaped just like your gun.
869
00:53:33,336 --> 00:53:36,590
It's a lighter, it's not a
gun, see, there, lighter.
870
00:53:38,675 --> 00:53:43,096
Thought you might uh, might
find that interesting.
871
00:53:43,305 --> 00:53:46,933
(whimsical orchestral music)
872
00:54:53,291 --> 00:54:55,001
(glass crashing)
873
00:54:55,210 --> 00:54:56,086
- [Man] Morning, sir.
874
00:54:57,837 --> 00:55:00,215
- Mr. Kandiss, the
Valiant Tobacco Company's
875
00:55:00,423 --> 00:55:02,509
Cold Turkey Project is in its 11th day.
876
00:55:02,717 --> 00:55:04,594
How do you feel about it now?
877
00:55:04,803 --> 00:55:07,430
- I told you to leave me the (beep) alone.
878
00:55:07,639 --> 00:55:09,933
(fist thuds)
879
00:55:10,141 --> 00:55:13,645
- David Chetley,
Charlotte, North Carolina.
880
00:55:13,853 --> 00:55:16,690
- [Freddy] Our guest today
is Dr. Royal Gunderson,
881
00:55:16,898 --> 00:55:20,735
noted specialist on things,
including non-smoking.
882
00:55:20,944 --> 00:55:22,946
Dr. Gunderson is here to tell us
883
00:55:23,154 --> 00:55:25,573
where we can find the
release from tension,
884
00:55:25,782 --> 00:55:28,618
aggravation, and frustration
885
00:55:28,827 --> 00:55:31,371
that smoking once provided, Doctor.
886
00:55:31,579 --> 00:55:32,163
- [Dr. Gunderson] Well, Teddy.
887
00:55:32,372 --> 00:55:33,039
- [Freddy] Freddy.
888
00:55:33,248 --> 00:55:34,082
- [Dr. Gunderson]
Actually, I can recommend
889
00:55:34,291 --> 00:55:36,876
many health substitutes
for the new non-smoker.
890
00:55:37,085 --> 00:55:37,752
- [Freddy] Such as?
891
00:55:37,961 --> 00:55:39,337
- [Dr. Gunderson] Exercise
for example is very nice,
892
00:55:39,546 --> 00:55:41,089
or hard physical labor.
893
00:55:41,298 --> 00:55:41,881
- [Freddy] Uh huh.
894
00:55:42,090 --> 00:55:44,092
- [Dr. Gunderson] Or to
the married non-smoker,
895
00:55:44,301 --> 00:55:46,261
I often suggest another compensation.
896
00:55:46,469 --> 00:55:48,638
The act of physical love.
897
00:55:48,847 --> 00:55:49,764
- [Freddy] You don't mean?
898
00:55:49,973 --> 00:55:51,057
- [Dr. Gunderson] Yes, I do mean that,
899
00:55:51,266 --> 00:55:53,226
and I hope it's all right
to say on the radio.
900
00:55:53,435 --> 00:55:54,477
The act of physical love.
901
00:55:54,686 --> 00:55:56,021
- [Freddy] Yes, well then Doctor,
902
00:55:56,229 --> 00:55:59,941
you recommend exercise,
hard physical labor, and it.
903
00:56:00,150 --> 00:56:01,818
- [Dr. Gunderson] It, yes,
the act of physical love.
904
00:56:02,027 --> 00:56:02,736
- [Freddy] As a substitute
905
00:56:02,944 --> 00:56:04,738
for the oral gratification of smoking?
906
00:56:04,946 --> 00:56:06,656
- [Dr. Gunderson] Indeed
I do, and of the three,
907
00:56:06,865 --> 00:56:07,991
the thing that really works best,
908
00:56:08,199 --> 00:56:10,910
and here I stress this is
for the married non-smoker.
909
00:56:11,119 --> 00:56:12,120
- [Freddy] Well, we have
to wrap this up, Doctor.
910
00:56:12,329 --> 00:56:14,622
- [Dr. Gunderson] Well, I
say to all in hearsight,
911
00:56:14,831 --> 00:56:15,957
as it were of my voice,
912
00:56:16,166 --> 00:56:19,502
when you stop smoking don't
overeat as so many people do.
913
00:56:19,711 --> 00:56:20,837
I really hate that.
914
00:56:21,046 --> 00:56:24,132
Don't reach for food
when you need a smoke.
915
00:56:24,341 --> 00:56:26,343
Reach instead for that loving helpmate,
916
00:56:26,551 --> 00:56:29,512
that husband, that wife,
917
00:56:29,721 --> 00:56:32,223
and indulge your appetite there.
918
00:56:58,750 --> 00:57:00,835
- All right, no stopping here, keep going!
919
00:58:39,767 --> 00:58:41,394
(hands thuds)
920
00:58:41,603 --> 00:58:42,187
(cars thudding)
921
00:58:42,395 --> 00:58:45,023
- [Quincey] Hey, what the?
922
00:58:45,190 --> 00:58:45,857
(cars thudding)
923
00:58:46,065 --> 00:58:46,774
Stop that!
924
00:58:49,736 --> 00:58:52,322
(cars thudding)
925
00:58:57,118 --> 00:58:58,077
- Hello, Wren here.
926
00:58:59,454 --> 00:59:00,413
Only been here a few days.
927
00:59:00,622 --> 00:59:01,289
Here's the fill.
928
00:59:01,498 --> 00:59:03,082
The town is falling apart!
929
00:59:03,291 --> 00:59:04,876
- [Woman] When I said
come home now, I mean it!
930
00:59:05,084 --> 00:59:07,212
- They're at each others throats.
931
00:59:07,420 --> 00:59:09,631
Wanna know what you gotta worry about?
932
00:59:09,839 --> 00:59:11,925
Nothing, I give the whole
project three more days, tops.
933
00:59:12,133 --> 00:59:14,552
- [Lady] Shit, God damn shopping bags!
934
00:59:14,761 --> 00:59:16,513
- Wren here, O and O.
935
00:59:16,721 --> 00:59:17,680
- [Lady] I hate you, I hate you!
936
00:59:17,889 --> 00:59:20,558
- It's uh, over and out.
937
00:59:25,230 --> 00:59:26,022
- Oops!
938
00:59:31,444 --> 00:59:34,030
(head thudding)
939
00:59:47,460 --> 00:59:48,711
(ice cream squishing)
940
00:59:48,920 --> 00:59:49,587
(water splashing)
941
00:59:49,796 --> 00:59:51,089
(chair thudding)
942
00:59:51,297 --> 00:59:51,965
(hand thuds)
943
00:59:53,299 --> 00:59:55,927
(pins crashing)
944
00:59:57,011 --> 00:59:59,681
(dog squealing)
945
01:00:08,231 --> 01:00:09,399
(glass crashing)
946
01:00:09,607 --> 01:00:10,275
- It's Dr. Proctor,
947
01:00:10,483 --> 01:00:11,943
he's in the operating
room at the hospital,
948
01:00:12,151 --> 01:00:13,278
and he has a cigarette.
949
01:00:13,486 --> 01:00:14,237
- Call the hospital.
950
01:00:14,445 --> 01:00:16,030
Have them plug me into
the loud speaker system.
951
01:00:16,239 --> 01:00:17,365
Do you understand?
952
01:00:17,574 --> 01:00:18,449
Is the police car downstairs?
953
01:00:18,616 --> 01:00:19,284
- Yeah.
954
01:00:19,492 --> 01:00:20,243
- [Cissy] What is it, what's the matter?
955
01:00:20,451 --> 01:00:22,412
- Beck, call me in Homer's squad car.
956
01:00:22,620 --> 01:00:23,288
You have that?
957
01:00:23,496 --> 01:00:24,622
- Right.
958
01:00:24,831 --> 01:00:26,666
- It's Dr. Proctor.
959
01:00:26,874 --> 01:00:28,293
- [Homer] Let's get him.
960
01:00:28,501 --> 01:00:30,211
- Cissy, Cissy, hurry.
961
01:00:47,687 --> 01:00:48,396
- [Cissy] Wait a minute.
962
01:00:48,605 --> 01:00:49,230
- [Quincey] There you go.
963
01:00:49,439 --> 01:00:50,356
Hurry, just please, hurry!
964
01:00:50,565 --> 01:00:51,232
- [Cissy] Homer, I only
hope it isn't too late.
965
01:00:51,441 --> 01:00:53,484
- [Quincey] It won't be,
I tell ya, it won't it.
966
01:00:53,651 --> 01:00:55,653
- [Cissy] Oh, Dr. Proctor,
I know he'd crack.
967
01:00:55,862 --> 01:00:56,529
- [Quincey] Shh.
968
01:00:56,738 --> 01:00:57,322
(siren wailing)
969
01:00:57,530 --> 01:00:58,239
- [Beck] Reverend Brooks, Reverend Brooks,
970
01:00:58,448 --> 01:01:00,283
I have Dr. Proctor on the line now.
971
01:01:01,367 --> 01:01:06,331
- Dr. Proctor, Dr. Proc, Dr.
Proctor, can you hear me?
972
01:01:07,624 --> 01:01:10,501
- This is his nurse, he can
hear you, he can hear you.
973
01:01:10,710 --> 01:01:12,920
- Doctor, don't light that cigarette.
974
01:01:13,129 --> 01:01:14,589
We're only four blocks away.
975
01:01:14,797 --> 01:01:15,965
Nurse, can he hear me?
976
01:01:16,174 --> 01:01:17,258
- He hears you, he hears you.
977
01:01:17,467 --> 01:01:21,220
- Well Doctor, God won't tempt
you beyond your strength.
978
01:01:21,429 --> 01:01:23,014
Pray with me now, Doctor.
979
01:01:23,222 --> 01:01:27,143
Our Father who art in heaven,
hallowed be your name.
980
01:01:27,352 --> 01:01:28,269
- He lit a match!
981
01:01:28,478 --> 01:01:30,313
- Blow it out, nurse!
982
01:01:30,521 --> 01:01:31,189
- Get out!
983
01:01:31,397 --> 01:01:33,983
(crashing sounds)
984
01:01:35,777 --> 01:01:37,236
- [Quincey] Hurry Cissy,
would you hurry, please.
985
01:01:37,445 --> 01:01:38,112
- [Clayton] I'm here, Doc.
986
01:01:38,321 --> 01:01:39,405
- [Cissy] We're here to help you.
987
01:01:39,614 --> 01:01:40,573
- [Homer] Hold him, nurse.
988
01:01:40,782 --> 01:01:41,449
- [Clayton] I'm here!
989
01:01:41,658 --> 01:01:44,619
- [Homer] Don't Doctor,
don't light that cigarette!
990
01:01:44,827 --> 01:01:45,536
- [Clayton] Be strong, Doc.
991
01:01:45,745 --> 01:01:46,412
- [Letitia] We're here.
992
01:01:46,621 --> 01:01:47,455
- [Quincey] One second more.
993
01:01:47,664 --> 01:01:48,623
- [Homer] Don't light
it, Doc, I'm warning you.
994
01:01:48,831 --> 01:01:49,707
- [Quincey] This way, Cissy.
995
01:01:49,916 --> 01:01:50,625
(heels thudding)
996
01:01:50,833 --> 01:01:51,751
(door thuds)
997
01:01:51,959 --> 01:01:53,378
- Doc, no.
998
01:01:53,586 --> 01:01:55,004
- Stay where you are, Reverend.
999
01:01:55,213 --> 01:01:56,339
- Homer, what're you doing with that gun?
1000
01:01:56,547 --> 01:01:58,299
Doctor, you mustn't.
1001
01:01:58,508 --> 01:02:01,928
- Reverend, my family has a
long history of hypertension.
1002
01:02:02,095 --> 01:02:03,304
I had two aunts who blew their corks,
1003
01:02:03,513 --> 01:02:05,306
and a sister who's liable
to go at any moment.
1004
01:02:05,515 --> 01:02:07,308
The only thing that's held
me together is smoking.
1005
01:02:07,517 --> 01:02:08,559
Now, you can believe me when I say
1006
01:02:08,726 --> 01:02:12,230
one more day of this and
psst, it's hello sis.
1007
01:02:13,356 --> 01:02:14,023
- Duck!
1008
01:02:14,232 --> 01:02:15,108
(all gasp)
1009
01:02:15,316 --> 01:02:16,150
- Stay right where you are.
1010
01:02:16,359 --> 01:02:18,236
- Doc, now listen to me.
1011
01:02:19,153 --> 01:02:20,947
You're stronger than you think, Doc.
1012
01:02:22,281 --> 01:02:24,701
God didn't call you to
destroy, but to heal.
1013
01:02:24,909 --> 01:02:27,495
- That's right, and I'm
going to heal right now,
1014
01:02:27,704 --> 01:02:29,080
but I've never, I've never operated
1015
01:02:29,288 --> 01:02:30,707
without having a cigarette first.
1016
01:02:30,915 --> 01:02:32,792
- For God's sakes let him smoke.
1017
01:02:33,000 --> 01:02:34,544
- All right, who's smoking?
1018
01:02:34,752 --> 01:02:35,461
- Quiet, Amos.
1019
01:02:35,670 --> 01:02:37,213
Homer, that gun.
1020
01:02:37,422 --> 01:02:39,173
Doc, the cigarette now.
1021
01:02:39,382 --> 01:02:40,466
Hand it to me.
1022
01:02:41,843 --> 01:02:42,677
- Here's a scalpel.
1023
01:02:42,885 --> 01:02:43,845
- If he takes one puff we're done for.
1024
01:02:44,053 --> 01:02:44,721
- Amos, quiet.
1025
01:02:44,929 --> 01:02:47,014
Homer, you can put that gun away.
1026
01:02:47,223 --> 01:02:49,851
Doctor, I'm gonna walk over there,
1027
01:02:50,059 --> 01:02:51,394
and I'm gonna take that
cigarette away from you.
1028
01:02:51,602 --> 01:02:53,354
- Then you come at your own risk.
1029
01:02:53,563 --> 01:02:54,272
- Take it easy, Reverend.
1030
01:02:54,480 --> 01:02:56,023
- Give it to me, Doctor.
1031
01:02:56,232 --> 01:02:58,192
- Stay away from me, I warn you.
1032
01:02:58,401 --> 01:03:00,111
- I'm coming after that cigarette.
1033
01:03:00,319 --> 01:03:01,362
- Not another step, Reverend.
1034
01:03:01,571 --> 01:03:03,489
(all chattering)
1035
01:03:03,698 --> 01:03:04,615
- Nurse, get over here, nurse!
1036
01:03:04,824 --> 01:03:07,410
(all chattering)
1037
01:03:13,833 --> 01:03:15,626
- It's Walter Chronic.
1038
01:03:17,837 --> 01:03:19,714
- [Quincey] Walter Chronic.
1039
01:03:19,922 --> 01:03:21,924
- [All] Walter Chronic.
1040
01:03:22,133 --> 01:03:23,301
- Walter Chronic.
1041
01:03:25,636 --> 01:03:27,054
- That's Walter Chronic.
1042
01:03:35,188 --> 01:03:38,608
(all chattering)
1043
01:03:38,816 --> 01:03:40,651
- [Quincey] Mr. Chronic.
1044
01:03:40,860 --> 01:03:41,694
- [Amos] It's a great pleasure
to make your acquaintance.
1045
01:03:41,903 --> 01:03:44,071
- [Quincey] Welcome to
our city of Eagle Rock.
1046
01:03:44,280 --> 01:03:45,364
(all chattering)
1047
01:03:45,531 --> 01:03:46,824
- [Homer] I'm Homer.
1048
01:03:47,033 --> 01:03:49,660
(all chattering)
1049
01:04:07,595 --> 01:04:09,639
- [Man] It's David Chetley.
1050
01:04:09,847 --> 01:04:11,098
- It's David Chetley.
1051
01:04:11,307 --> 01:04:13,226
- It's David Chetley.
1052
01:04:13,434 --> 01:04:15,603
- [All] It's David Chetley.
1053
01:05:05,820 --> 01:05:07,655
(gavel pounding)
1054
01:05:07,864 --> 01:05:10,241
- Ladies and gentlemen, please.
1055
01:05:10,449 --> 01:05:13,744
Now, the next order of business
before the town meeting
1056
01:05:13,911 --> 01:05:15,454
is the Cutty Sark sign.
1057
01:05:15,621 --> 01:05:18,457
Some people seem to feel that
it may be a little too large.
1058
01:05:18,666 --> 01:05:20,042
(crowd chattering)
1059
01:05:20,251 --> 01:05:21,669
To be democratic about it,
1060
01:05:21,878 --> 01:05:24,547
let's hear from our new
Cold Turkey Treasurer.
1061
01:05:24,755 --> 01:05:25,965
Madam Treasurer.
1062
01:05:26,173 --> 01:05:28,968
(crowd applauding)
1063
01:05:29,886 --> 01:05:32,847
- Oh uh, thank you, Mr. Mayor.
1064
01:05:33,055 --> 01:05:34,807
(all laughing)
1065
01:05:35,016 --> 01:05:37,268
Well, the Cutty Sark people are willing
1066
01:05:37,476 --> 01:05:40,438
to pay a small fortune to
put that sign on the square.
1067
01:05:40,605 --> 01:05:42,523
I have the figures right here someplace.
1068
01:05:42,732 --> 01:05:46,777
Oh Lord, well listen, I better
give you the total figure.
1069
01:05:46,986 --> 01:05:49,864
Between Pabst, Pepsi-Cola,
Reed's Ice Cream,
1070
01:05:50,072 --> 01:05:52,617
Seamly, Ladenform, and all the others,
1071
01:05:52,825 --> 01:05:57,622
we got a nice $186,000.00 and change.
1072
01:05:57,830 --> 01:06:01,292
(crowd cheering and applauding)
1073
01:06:01,500 --> 01:06:03,794
Plus, all the members of the council
1074
01:06:03,961 --> 01:06:06,297
are all driving General Motors cars.
1075
01:06:07,298 --> 01:06:09,759
- Thank you, Madam Treasurer.
1076
01:06:09,967 --> 01:06:12,178
Very nice, thank you, thank you.
1077
01:06:12,345 --> 01:06:14,055
Please, please, take it easy.
1078
01:06:14,263 --> 01:06:14,931
All right now,
1079
01:06:15,139 --> 01:06:17,725
I think maybe we'll compromise
on the Cutty Sark sign,
1080
01:06:17,934 --> 01:06:20,269
and put it off where it
won't be too prominent.
1081
01:06:20,478 --> 01:06:22,480
Now, the next order of business
1082
01:06:22,688 --> 01:06:26,108
is Mr. Douglas Truesdale
from Hollywood, California.
1083
01:06:26,317 --> 01:06:27,735
Mr. Truesdale is here seeking permission
1084
01:06:27,944 --> 01:06:31,155
to film his new movie, Kiss Me, Hungry,
1085
01:06:31,364 --> 01:06:33,574
right here in Eagle Rock, huh.
1086
01:06:33,783 --> 01:06:35,284
(crowd applauding)
1087
01:06:35,493 --> 01:06:38,871
(Douglas laughing loudly)
1088
01:06:39,747 --> 01:06:42,458
(whimsical orchestral music)
1089
01:06:42,667 --> 01:06:44,085
- Welcome to Eagle Rock now.
1090
01:06:44,293 --> 01:06:45,294
Welcome to Eagle Rock.
1091
01:06:45,503 --> 01:06:47,171
Move 'em on out, move 'em on out.
1092
01:06:47,338 --> 01:06:48,381
Welcome to Eagle Rock.
1093
01:06:48,589 --> 01:06:50,132
Welcome to Eagle Rock.
1094
01:06:50,341 --> 01:06:53,636
Non-smoking capital of the
United States of America!
1095
01:06:53,844 --> 01:06:55,137
Right here for inspection, please.
1096
01:06:55,346 --> 01:06:57,473
You gotta be checked to tobacco products.
1097
01:07:03,229 --> 01:07:05,231
- [Homer] Keep it going.
1098
01:07:05,439 --> 01:07:07,400
- Hey Chief, where's Main Street?
1099
01:07:07,608 --> 01:07:08,275
- You're on it, Mister.
1100
01:07:08,484 --> 01:07:09,402
Hurry up there, move along there.
1101
01:07:11,195 --> 01:07:12,613
- Looks larger on television, doesn't it?
1102
01:07:12,822 --> 01:07:13,906
- [Homer] Yeah, I noticed that.
1103
01:07:14,073 --> 01:07:15,366
- Where's a good place to spend the night?
1104
01:07:15,574 --> 01:07:16,575
- How many, just the two of you?
1105
01:07:16,784 --> 01:07:17,535
- Yeah, that's right.
1106
01:07:17,743 --> 01:07:20,871
- Yeah, I know a real
farm that will put you up.
1107
01:07:21,080 --> 01:07:23,541
Ah, 15 bucks a head and that
includes juice in the morning.
1108
01:07:23,749 --> 01:07:24,625
There's the address.
1109
01:07:24,834 --> 01:07:26,460
- Thanks, thanks a lot.
1110
01:07:26,669 --> 01:07:29,463
- [Woman] A farm, I'm not gonna
stay on any God damn farm.
1111
01:07:29,672 --> 01:07:32,550
- Tell my wife I'll be home at seven.
1112
01:07:33,509 --> 01:07:36,470
- Right here is where you get
your souvenirs at Eagle Rock.
1113
01:07:36,679 --> 01:07:38,723
Right over here, come look them over.
1114
01:07:38,931 --> 01:07:39,640
We got everything!
1115
01:07:39,849 --> 01:07:42,059
See what you'd like to take home!
1116
01:07:42,268 --> 01:07:44,061
- [Doll Salesman] Step inside
to see the Cold Turkey doll.
1117
01:07:44,270 --> 01:07:45,438
She smokes and she talks.
1118
01:07:45,646 --> 01:07:47,064
She talks and she smokes.
1119
01:07:47,273 --> 01:07:48,441
Made right here in Eagle Rock.
1120
01:07:48,649 --> 01:07:49,900
Get your Cold Turkey doll here.
1121
01:07:50,109 --> 01:07:51,360
- [Doll] I love you.
1122
01:07:51,569 --> 01:07:53,237
Smoking gives you cancer.
1123
01:07:53,446 --> 01:07:56,657
- Get your maps of the homes
of the officials of the city.
1124
01:07:56,866 --> 01:07:59,285
These maps will take you
right to the Mayor's home.
1125
01:07:59,493 --> 01:08:01,871
They'll take you right
to the Minister's home.
1126
01:08:02,079 --> 01:08:03,372
See our famous minister.
1127
01:08:03,581 --> 01:08:04,248
- All right folks, step right
up and have your picture taken
1128
01:08:06,083 --> 01:08:08,961
with one of the great town leaders here.
1129
01:08:09,128 --> 01:08:11,714
They're only a dollar
and a half, two for 298!
1130
01:08:11,922 --> 01:08:13,257
Step right up now!
1131
01:08:13,466 --> 01:08:15,634
We've got Mayor Wappler
over here on your left,
1132
01:08:15,843 --> 01:08:18,220
and that's Dr. Proctor on the right!
1133
01:08:18,429 --> 01:08:20,181
Step right up folks and
have your picture taken
1134
01:08:20,389 --> 01:08:22,266
with all the great town leaders here!
1135
01:08:22,433 --> 01:08:24,310
- [Harold] Eagle Rock, where's you head?
1136
01:08:24,518 --> 01:08:26,437
- [Dennis] Eagle Rock's going ape!
1137
01:08:26,645 --> 01:08:27,772
- [Martha] It's all over, over 30!
1138
01:08:27,980 --> 01:08:30,149
- [Harold] Eagle Rock, where's your head?
1139
01:08:30,357 --> 01:08:31,942
- [Dennis] Eagle Rock's going ape!
1140
01:08:34,028 --> 01:08:36,363
- [Young Man] Make sense, not money!
1141
01:08:36,572 --> 01:08:37,406
- [Martha] It's all over, over 30!
1142
01:08:37,615 --> 01:08:40,367
- Harold, Martha, Dennis,
what's going on here?
1143
01:08:40,576 --> 01:08:41,994
Dennis, what do you
kids think you're going?
1144
01:08:42,203 --> 01:08:43,454
- They call it protesting.
1145
01:08:44,663 --> 01:08:45,581
- This is wrong, Dennis.
1146
01:08:45,790 --> 01:08:47,708
I don't understand you kids.
1147
01:08:47,917 --> 01:08:49,335
Eagle Rock's moving again.
1148
01:08:50,336 --> 01:08:52,213
It's found itself.
1149
01:08:52,421 --> 01:08:53,714
It's found its pride.
1150
01:08:54,632 --> 01:08:55,966
Don't you realize
everyone stopped smoking.
1151
01:08:56,175 --> 01:08:57,802
Do you the self-sacrifice?
1152
01:08:58,010 --> 01:09:00,429
- Eagle Rock, where's your head.
1153
01:09:00,638 --> 01:09:01,222
- This is terrible.
1154
01:09:01,430 --> 01:09:03,724
Do you kids realize there
are TV crews in this town?
1155
01:09:05,476 --> 01:09:08,854
Has your whole generation
lost its sense of civic duty?
1156
01:09:09,063 --> 01:09:12,191
Well, has it, answer me!
1157
01:09:12,399 --> 01:09:13,943
- [Martha] It's all over, over 30!
1158
01:09:14,151 --> 01:09:15,277
(Sign thuds)
1159
01:09:15,486 --> 01:09:18,322
(light organ music)
1160
01:09:20,908 --> 01:09:25,496
♪ O God, our help in ages past ♪
1161
01:09:25,704 --> 01:09:29,917
♪ Our hope for years to come ♪
1162
01:09:30,126 --> 01:09:34,755
♪ Our shelter from the stormy blast ♪
1163
01:09:34,964 --> 01:09:38,008
♪ And our eternal home ♪
1164
01:09:41,137 --> 01:09:42,555
(Letitia giggling)
1165
01:09:42,763 --> 01:09:46,851
♪ Under the shadow of Thy throne ♪
1166
01:09:47,810 --> 01:09:50,020
- [Jerry] Okay Bob, let's
clear the head count.
1167
01:09:50,229 --> 01:09:51,564
Ready camera two.
1168
01:09:51,772 --> 01:09:55,734
♪ Sufficient is Thine arm alone ♪
1169
01:09:55,943 --> 01:09:59,864
♪ And our defense is sure, amen ♪
1170
01:10:26,056 --> 01:10:30,978
- My sermon for this morning
is particularly relevant.
1171
01:10:31,187 --> 01:10:32,479
- [Jerry] Hold it, hold it!
1172
01:10:32,688 --> 01:10:33,898
I'm sorry, Reverend.
1173
01:10:34,106 --> 01:10:36,525
Arnie, we didn't get a clear
shot of the Reverend that time.
1174
01:10:36,734 --> 01:10:37,985
- What, do you wanna take it again, Jerry?
1175
01:10:38,194 --> 01:10:38,861
- [Jerry] Yeah.
1176
01:10:39,069 --> 01:10:41,822
- Okay, ah, all right, Rev,
let's take it from the top, huh.
1177
01:10:42,031 --> 01:10:44,033
The oh God, I help in ages pass bit,
1178
01:10:44,241 --> 01:10:45,618
and when you do the spiel at the pulpit,
1179
01:10:45,826 --> 01:10:47,870
can you kinda cheat it to
your right a little, please?
1180
01:10:48,078 --> 01:10:49,455
- This is a church service.
1181
01:10:49,663 --> 01:10:52,041
It was to be photographed
without interruption.
1182
01:10:52,249 --> 01:10:54,376
(congregation chattering)
1183
01:10:54,585 --> 01:10:56,962
- I know, I know, baby, I
know it was uncouth, okay.
1184
01:10:57,171 --> 01:10:59,757
Hey, settle, hey, hey, hey, boy.
1185
01:10:59,965 --> 01:11:01,133
Hey, you ready, Rev?
1186
01:11:01,342 --> 01:11:03,260
- [Jerry] Arnie, get him
off to his right, will ya?
1187
01:11:03,469 --> 01:11:04,261
- All right, Jerry.
1188
01:11:06,972 --> 01:11:08,182
Okay Rev, cheat it out this way.
1189
01:11:08,390 --> 01:11:09,433
You can work from the right of the pulpit.
1190
01:11:09,642 --> 01:11:10,601
Good boy, okay.
1191
01:11:11,810 --> 01:11:13,812
Foot and foot.
1192
01:11:14,021 --> 01:11:15,397
Okay folks, this is it.
1193
01:11:15,606 --> 01:11:17,608
Now, everybody rise, up, up, up, up.
1194
01:11:17,816 --> 01:11:18,484
Good group, good group.
1195
01:11:18,692 --> 01:11:20,402
Now look, you're singing
your hearts out, right?
1196
01:11:20,611 --> 01:11:22,446
Now, you dig the hymn and the words
1197
01:11:22,613 --> 01:11:24,156
that the Reverend is laying on you, okay?
1198
01:11:24,323 --> 01:11:24,990
So, let's make it real.
1199
01:11:25,199 --> 01:11:26,575
Make it live, all right.
1200
01:11:26,784 --> 01:11:29,245
Ah, Jerry, ah, Eagle
Rock at work and prayer.
1201
01:11:29,453 --> 01:11:30,955
Pick up one, take one.
1202
01:11:33,415 --> 01:11:36,335
(light organ music)
1203
01:11:38,629 --> 01:11:43,217
♪ O God, our help in ages past ♪
1204
01:11:43,425 --> 01:11:48,138
♪ Our hope for years to come ♪
1205
01:11:48,347 --> 01:11:53,102
♪ Our shelter from the stormy blast ♪
1206
01:11:53,310 --> 01:11:56,522
♪ And our eternal home ♪
1207
01:11:59,275 --> 01:12:02,194
- Now, you listen to me, Wren,
and you listen to me good.
1208
01:12:02,403 --> 01:12:04,196
It ain't just the Valiant Tobacco Company
1209
01:12:04,363 --> 01:12:06,073
that's talking to you now, boy,
1210
01:12:06,282 --> 01:12:08,450
or the United Tobacco Company.
1211
01:12:08,659 --> 01:12:11,078
It's the whole damn tobacco industry.
1212
01:12:12,663 --> 01:12:14,498
Are you listening to me, boy?
1213
01:12:14,707 --> 01:12:17,126
- This Cold Turkey crap has
gotten outta hand, Mister.
1214
01:12:17,334 --> 01:12:19,920
- Y'all got half the world
praying for Eagle Rock,
1215
01:12:20,129 --> 01:12:21,297
the other half threatening to quit smoking
1216
01:12:21,505 --> 01:12:22,798
just outta sympathy.
1217
01:12:23,007 --> 01:12:25,050
- And it ain't the 25 million dollars
1218
01:12:25,259 --> 01:12:27,219
we're trying to save now, Wren.
1219
01:12:27,428 --> 01:12:29,930
It's every tobacco
company in the business.
1220
01:12:32,057 --> 01:12:33,934
Wren, are you listening to us?
1221
01:12:35,352 --> 01:12:36,312
(hand thuds)
1222
01:12:36,520 --> 01:12:39,148
- We oughta have our
own observers out there.
1223
01:12:39,356 --> 01:12:41,942
You know, people who
wanna catch those smokers.
1224
01:12:42,151 --> 01:12:44,111
- Wren, how many smokers
were there in Eagle Rock?
1225
01:12:44,320 --> 01:12:46,030
That's how many observers you'll need.
1226
01:12:46,238 --> 01:12:47,197
I mean, you'll glue one observer
1227
01:12:47,406 --> 01:12:48,782
to every one of them smokers.
1228
01:12:48,991 --> 01:12:50,409
And you hear me good now, Wren.
1229
01:12:50,617 --> 01:12:52,828
You catch us a smoker in Eagle Rock.
1230
01:12:55,998 --> 01:12:57,458
- Bottom line?
1231
01:12:57,666 --> 01:12:59,877
- Wren, if you bottom line me once more,
1232
01:13:00,085 --> 01:13:02,212
I'll choke you with my bare hands!
1233
01:13:03,339 --> 01:13:04,673
- You'll get your observers.
1234
01:13:05,632 --> 01:13:09,053
(lively orchestral music)
1235
01:13:29,406 --> 01:13:30,699
- What do you mean you were sent here
1236
01:13:30,908 --> 01:13:33,035
to help police this project?
1237
01:13:33,243 --> 01:13:35,204
We don't need your help in Eagle Rock!
1238
01:13:35,412 --> 01:13:37,373
We got a thing called self-help!
1239
01:13:37,581 --> 01:13:40,876
So, you can just turn this
overgrown coffee pot around,
1240
01:13:41,085 --> 01:13:43,670
and take it back to your big
city and your big government,
1241
01:13:43,879 --> 01:13:46,465
and tell them they know what
they can do with their help!
1242
01:13:46,673 --> 01:13:48,175
- This is a takeover, ain't it?
1243
01:13:48,384 --> 01:13:49,593
- Everything's under control, Odie.
1244
01:13:49,802 --> 01:13:51,678
- It's all a big bullshit.
1245
01:13:51,887 --> 01:13:52,721
(men sneering)
1246
01:13:52,930 --> 01:13:53,597
- Damn it to hell, Odie.
1247
01:13:53,806 --> 01:13:56,517
How many times do I have to
tell you to leave my gun alone?
1248
01:13:56,725 --> 01:13:58,185
- Look here fella, we
gotta get through here.
1249
01:13:58,394 --> 01:13:59,436
I've got my orders.
1250
01:13:59,645 --> 01:14:00,771
- No, you got my orders.
1251
01:14:00,979 --> 01:14:02,773
My orders is what you got.
1252
01:14:02,981 --> 01:14:04,525
- Shoot that communist, Amos.
1253
01:14:04,733 --> 01:14:05,943
Better dead than red.
1254
01:14:06,110 --> 01:14:07,778
- Ah, come on, Odie.
1255
01:14:07,986 --> 01:14:10,447
- And after what he
done to Czechoslovakia.
1256
01:14:10,656 --> 01:14:11,532
- Now, I'm telling you right now.
1257
01:14:23,168 --> 01:14:26,171
- Get your Eagle Rock balloons
right here, authentic!
1258
01:14:26,380 --> 01:14:27,923
- Get your money now.
1259
01:14:28,132 --> 01:14:29,174
There's not a lot of hats.
1260
01:14:29,383 --> 01:14:30,426
Hey, keep walking, will ya?
1261
01:14:30,634 --> 01:14:31,760
- I got a right to the sidewalk too!
1262
01:14:31,969 --> 01:14:33,011
- Get your hats!
1263
01:15:01,415 --> 01:15:04,334
- Everybody out, come on, everybody out.
1264
01:15:09,798 --> 01:15:11,925
- Of course, of course a
lot has been going on here.
1265
01:15:12,134 --> 01:15:14,928
Eagle Rock has been doing
quite well, excuse me.
1266
01:15:15,137 --> 01:15:16,388
- Thank you, Reverend.
1267
01:15:17,306 --> 01:15:19,725
- Oh Reverend, may I have
my picture taken with you?
1268
01:15:19,933 --> 01:15:22,603
Cliff, come and take our picture.
1269
01:15:25,022 --> 01:15:27,107
- Right here, come on.
1270
01:15:41,330 --> 01:15:43,207
- Reverend Brooks, remember me?
1271
01:15:43,415 --> 01:15:44,374
Colonel Galloway, Washington.
1272
01:15:44,541 --> 01:15:45,334
- Oh, yes.
1273
01:15:45,542 --> 01:15:47,920
- Say, you folks sure
have come a long way.
1274
01:15:49,296 --> 01:15:53,258
The White House wants you to
know it's proud, real proud.
1275
01:15:53,467 --> 01:15:54,134
As a matter of fact,
1276
01:15:54,343 --> 01:15:56,178
we've been wondering how we might tie in,
1277
01:15:56,386 --> 01:15:57,679
oh, to help you, Reverend.
1278
01:15:57,888 --> 01:15:59,473
- Well yes, we'll certainly think it over.
1279
01:15:59,681 --> 01:16:00,349
Thank you very much, sir.
1280
01:16:00,557 --> 01:16:02,267
- Oh, but Reverend Brooks.
1281
01:16:11,693 --> 01:16:14,530
(kids chattering)
1282
01:16:30,003 --> 01:16:31,755
- One size fits everybody, Reverend.
1283
01:16:31,964 --> 01:16:34,341
You're the guy that started it all.
1284
01:16:47,479 --> 01:16:48,730
- [Bishop Manley] Hello, Clayton.
1285
01:16:48,939 --> 01:16:49,940
- Bishop Manley.
1286
01:16:50,148 --> 01:16:52,150
- I was just passing through
on my way to Bradford.
1287
01:16:52,359 --> 01:16:55,195
We're laying the foundation
for the new seminary there.
1288
01:16:55,404 --> 01:16:56,989
- Bradford's Route 202.
1289
01:16:57,197 --> 01:16:59,658
You must be 30 miles out of your way.
1290
01:16:59,866 --> 01:17:02,119
- When I'm alone I
shall curse my road map.
1291
01:17:06,081 --> 01:17:08,208
I've taken a tour of the town,
1292
01:17:08,417 --> 01:17:09,751
and I've seen what's happening here.
1293
01:17:09,960 --> 01:17:11,169
- Yes, Bishop, I, (clears throat)
1294
01:17:11,336 --> 01:17:12,588
I think I know what you're going to say.
1295
01:17:12,796 --> 01:17:15,757
- It's not difficult to recall
the spirit of the community
1296
01:17:15,966 --> 01:17:16,717
the last time I was here,
1297
01:17:16,925 --> 01:17:19,928
but now, this vitality, this energy.
1298
01:17:20,137 --> 01:17:21,763
- This greed, this avarice.
1299
01:17:21,972 --> 01:17:23,223
- This unity of purpose.
1300
01:17:23,432 --> 01:17:25,601
- This anything for a buck.
1301
01:17:28,353 --> 01:17:29,521
- This Time Magazine.
1302
01:17:36,194 --> 01:17:36,987
It's just out.
1303
01:17:38,363 --> 01:17:40,532
Say we won't lose you to the movies.
1304
01:17:40,741 --> 01:17:41,950
(Clayton chuckles)
1305
01:17:42,159 --> 01:17:45,078
- I tell ya Clayton, in
sports, in scholarship,
1306
01:17:45,287 --> 01:17:47,956
there are many ways to measure success,
1307
01:17:48,165 --> 01:17:49,791
but in the God business,
1308
01:17:50,000 --> 01:17:53,837
I can't think of anything bigger
than this, congratulations.
1309
01:17:56,256 --> 01:17:58,258
- Bishop, aren't we forgetting--
1310
01:17:58,467 --> 01:18:00,927
- Certainly, but we've got to look
1311
01:18:01,136 --> 01:18:02,888
at the whole picture, Clayton.
1312
01:18:03,096 --> 01:18:05,932
The church is bigger than
Eagle Rock, you know?
1313
01:18:06,141 --> 01:18:09,144
There's a whole world out
there that sees nothing,
1314
01:18:09,353 --> 01:18:12,648
but this, this symbol of
practical and moral leadership.
1315
01:18:14,650 --> 01:18:16,485
It is reserved for few to know
1316
01:18:17,611 --> 01:18:19,738
that symbols are sometimes composed
1317
01:18:19,946 --> 01:18:24,201
of two parts dung and
one part inspiration.
1318
01:18:24,409 --> 01:18:26,495
- Yes, well I haven't been stepping in
1319
01:18:26,703 --> 01:18:29,289
much inspiration lately.
1320
01:18:29,498 --> 01:18:31,500
- But, is it fair to deny
1321
01:18:31,708 --> 01:18:34,336
the rest of humanity the inspiration
1322
01:18:34,544 --> 01:18:38,507
simply because your shoes
are a little scuffed?
1323
01:18:50,227 --> 01:18:55,190
Oh, Clayton, you may have
reached your impossible dream,
1324
01:18:55,565 --> 01:18:56,858
Dearborn that is.
1325
01:18:59,945 --> 01:19:00,946
- [Picture salesman]
Get your pictures here
1326
01:19:01,154 --> 01:19:03,740
with one of these great Americans.
1327
01:19:14,084 --> 01:19:16,586
(footsteps)
1328
01:19:29,850 --> 01:19:32,018
- Clayton, milk and cookies?
1329
01:19:37,733 --> 01:19:38,483
- No, thank you.
1330
01:19:44,156 --> 01:19:46,700
- It's so late, where were you?
1331
01:19:46,908 --> 01:19:49,995
- Where I am now, Natalie,
where I always am, with him.
1332
01:19:55,250 --> 01:19:57,711
- Clayton, I wanna talk to you, Clayton.
1333
01:19:57,919 --> 01:19:59,546
- Natalie, do you wanna talk to me?
1334
01:20:01,173 --> 01:20:01,923
Well, speak up.
1335
01:20:02,883 --> 01:20:04,009
You can always talk to me.
1336
01:20:04,217 --> 01:20:05,218
You know that.
1337
01:20:07,596 --> 01:20:09,765
- No, please, don't turn the light on.
1338
01:20:13,685 --> 01:20:14,519
All right, fine.
1339
01:20:17,564 --> 01:20:22,527
Clayton, about Eagle Rock.
1340
01:20:22,778 --> 01:20:24,279
- Well, what about Eagle Rock?
1341
01:20:28,492 --> 01:20:32,829
Natalie, now, what about Eagle Rock?
1342
01:20:33,038 --> 01:20:34,080
- How will it profit the town
1343
01:20:34,289 --> 01:20:36,458
to gain the whole world
and lose its own soul?
1344
01:20:38,710 --> 01:20:41,046
- You quoted scripture to me.
1345
01:20:41,254 --> 01:20:43,548
Did you hear yourself, Natalie?
1346
01:20:43,757 --> 01:20:45,592
You quoted scripture to me.
1347
01:20:47,427 --> 01:20:49,471
Tried to trap me with my very own words.
1348
01:20:50,972 --> 01:20:53,058
- I thought they were
God's words, Clayton?
1349
01:20:55,811 --> 01:20:58,063
- Now you're trying to
trap me with semantics,
1350
01:20:59,064 --> 01:21:00,565
and you're slouching again, Natalie.
1351
01:21:00,774 --> 01:21:04,611
- No, that won't work this time, Clayton.
1352
01:21:06,530 --> 01:21:08,448
For once I'm standing up to you.
1353
01:21:10,826 --> 01:21:12,828
You know what we've become in this town?
1354
01:21:13,912 --> 01:21:16,081
A pack of monsters.
1355
01:21:16,289 --> 01:21:17,749
You know what that makes you?
1356
01:21:18,583 --> 01:21:20,210
A monster maker.
1357
01:21:21,545 --> 01:21:23,964
There, I've said it.
1358
01:21:25,423 --> 01:21:26,550
- Monster maker, hmm?
1359
01:21:27,801 --> 01:21:28,802
Like who, Natalie?
1360
01:21:29,845 --> 01:21:34,349
The president, Winston
Churchill, like Jonas Salk?
1361
01:21:35,350 --> 01:21:39,104
Albert Schweitzer, Pope
Pius, Pope Paul, Pope John?
1362
01:21:40,480 --> 01:21:43,358
Who else do you know, Natalie,
who made the cover of Time?
1363
01:21:58,707 --> 01:22:00,500
Don't slouch, Natalie.
1364
01:22:05,255 --> 01:22:08,216
(Natalie screaming)
1365
01:22:16,558 --> 01:22:19,185
(car horns)
1366
01:22:26,359 --> 01:22:27,569
- [Amos] Welcome to Eagle Rock,
1367
01:22:27,777 --> 01:22:31,031
Non-smoking capital of the
United States of America!
1368
01:22:31,239 --> 01:22:32,532
Hold it, hold it!
1369
01:22:34,117 --> 01:22:35,535
Wait here for inspection, please, hold it.
1370
01:22:35,744 --> 01:22:39,247
You gotta be checked for tobacco products.
1371
01:23:06,650 --> 01:23:09,569
[Technician] I want camera two
on that highest parallel.
1372
01:23:21,665 --> 01:23:24,584
[Technician] Watch the camera, watch the camera.
1373
01:23:39,432 --> 01:23:42,310
(council members chattering)
1374
01:23:42,519 --> 01:23:44,354
- I don't care what you think anymore.
1375
01:23:44,562 --> 01:23:45,939
Reverend, will you please.
1376
01:23:46,147 --> 01:23:47,607
- [Amos] I don't think
that's very funny, Quincey.
1377
01:23:47,816 --> 01:23:49,234
- Folks, folks, please.
1378
01:23:49,442 --> 01:23:50,402
- I don't know what she wants
more, a football field--
1379
01:23:50,610 --> 01:23:51,987
- You are trying to tell me
1380
01:23:52,195 --> 01:23:54,823
what a first class high
school needs (chuckles)?
1381
01:23:55,031 --> 01:23:55,699
I say you've got nothing
1382
01:23:55,907 --> 01:23:58,743
unless you have an A-1 theater
and an indoor swimming pool.
1383
01:23:58,952 --> 01:24:00,328
- And I say poppycock.
1384
01:24:00,537 --> 01:24:02,872
My high school didn't have a theater
1385
01:24:03,081 --> 01:24:04,416
or an indoor swimming pool,
1386
01:24:04,624 --> 01:24:06,376
and if I do say so myself,
1387
01:24:06,584 --> 01:24:08,169
I didn't turn out half bad.
1388
01:24:08,378 --> 01:24:11,089
- And you didn't turn
out half good either.
1389
01:24:11,297 --> 01:24:12,549
- Now, what kind of a remark is that?
1390
01:24:12,757 --> 01:24:13,842
I thought we weren't supposed so personal
1391
01:24:14,050 --> 01:24:16,219
in a town council meeting.
1392
01:24:16,428 --> 01:24:20,015
- Now, we have got to
repave around my bank.
1393
01:24:20,223 --> 01:24:21,933
I put in the acquisition.
1394
01:24:22,142 --> 01:24:24,019
- I don't see why I can not have
1395
01:24:24,227 --> 01:24:27,731
an extra $600,000.00 for my high school.
1396
01:24:27,939 --> 01:24:31,109
After all, uh, he's asking
for twice that amount
1397
01:24:31,317 --> 01:24:32,193
for his ridiculous thing.
1398
01:24:32,402 --> 01:24:35,989
- My ridiculous thing happens
to be an Americanism Center
1399
01:24:36,197 --> 01:24:37,073
right here in Eagle Rock,
1400
01:24:37,282 --> 01:24:39,200
and I'll tell you this
one thing right now.
1401
01:24:39,409 --> 01:24:41,578
When it comes to my Americanism Center,
1402
01:24:41,745 --> 01:24:43,496
love it or leave it!
1403
01:24:43,705 --> 01:24:45,540
- How very rude you are, Amos Bush!
1404
01:24:45,749 --> 01:24:47,000
Now, I say he's got to apologize.
1405
01:24:47,208 --> 01:24:48,585
(gavel pounding)
1406
01:24:48,793 --> 01:24:49,544
I want him to apologize to me.
1407
01:24:49,753 --> 01:24:50,336
(council members chattering)
1408
01:24:50,545 --> 01:24:51,212
- Ladies and gentlemen,
1409
01:24:51,421 --> 01:24:56,217
please, please, this is unworthy of us.
1410
01:24:56,426 --> 01:24:59,054
This is hardly Eagle Rock behavior.
1411
01:24:59,262 --> 01:24:59,971
- The Mayor's right.
1412
01:25:00,180 --> 01:25:00,847
- Thank you.
1413
01:25:01,056 --> 01:25:01,806
- I think it's most important
1414
01:25:02,015 --> 01:25:03,183
for all of us to remember friends,
1415
01:25:03,391 --> 01:25:05,018
that Eagle Rock has become
1416
01:25:05,226 --> 01:25:07,228
a source of inspiration to this nation.
1417
01:25:07,437 --> 01:25:08,521
- Oh, the world.
1418
01:25:08,730 --> 01:25:10,065
- That's true, and I don't think
1419
01:25:10,273 --> 01:25:12,442
we can start spending 29 million dollars
1420
01:25:12,650 --> 01:25:14,986
when all we're gonna
have is 25, now can we?
1421
01:25:15,153 --> 01:25:17,072
- Now, let's stick with
first things first,
1422
01:25:17,280 --> 01:25:19,991
like the safety and
protection of our citizens.
1423
01:25:20,158 --> 01:25:21,910
- Yes, yes, he's speaking of the new
1424
01:25:22,118 --> 01:25:23,203
four million dollar hospital.
1425
01:25:23,411 --> 01:25:25,538
- The hell you say, I'm talking about
1426
01:25:25,747 --> 01:25:28,708
the new two million dollar police station.
1427
01:25:28,917 --> 01:25:30,168
- No, no, no, there's got to be
1428
01:25:30,376 --> 01:25:31,795
a new four million dollar hospital.
1429
01:25:32,003 --> 01:25:32,962
After what I've been through,
1430
01:25:33,171 --> 01:25:35,298
and I want it named after me too.
1431
01:25:35,507 --> 01:25:36,925
The Doctor Proctor Hoctor.
1432
01:25:37,133 --> 01:25:38,927
The Hoctor General Proctor.
1433
01:25:39,135 --> 01:25:40,095
The Hospitoctor of Doctor Proctor Proctor.
1434
01:25:41,054 --> 01:25:42,388
Doctor Proctor Hoctor, The
Hoctor, The Hoctor Proctor.
1435
01:25:42,597 --> 01:25:44,432
- Why doesn't he pull himself together?
1436
01:25:44,641 --> 01:25:45,225
- Oh, Wilma, please.
1437
01:25:45,433 --> 01:25:46,184
- It's these last few days,
1438
01:25:46,392 --> 01:25:48,019
they're worst than the first ones,
1439
01:25:48,228 --> 01:25:50,480
just knowing he's gonna
be able to smoke again.
1440
01:25:50,688 --> 01:25:51,564
- Yeah well, the hell with that.
1441
01:25:51,773 --> 01:25:53,608
What about Main and Elm
for our new police station.
1442
01:25:53,817 --> 01:25:54,484
- Main and Elm?
1443
01:25:54,692 --> 01:25:56,611
The new municipal complex is
going out on Main and Elm.
1444
01:25:56,820 --> 01:26:00,365
(council members chattering)
1445
01:26:04,577 --> 01:26:05,745
- Folks, folks!
1446
01:26:07,622 --> 01:26:08,581
Can you hold it a second?
1447
01:26:08,790 --> 01:26:10,333
I've got some news.
1448
01:26:10,542 --> 01:26:11,960
I just got off the phone with Washington,
1449
01:26:12,168 --> 01:26:14,212
talking direct to the White House.
1450
01:26:14,420 --> 01:26:16,131
I've been asked to convey
this invitation to you
1451
01:26:16,339 --> 01:26:18,174
from the president himself.
1452
01:26:18,383 --> 01:26:20,593
If you can postpone the
presentation ceremony
1453
01:26:20,802 --> 01:26:22,428
until the day after tomorrow,
1454
01:26:22,637 --> 01:26:24,556
the president says you can
all come down to Washington,
1455
01:26:24,764 --> 01:26:26,224
and be photographed on TV
1456
01:26:26,432 --> 01:26:28,518
right there on the east lawn with him.
1457
01:26:31,855 --> 01:26:33,565
Well, you know, receiving the check.
1458
01:26:36,651 --> 01:26:39,487
Well, how about sharing a split
screen with the President?
1459
01:26:40,613 --> 01:26:41,739
Get a heck of a lot of exposure
1460
01:26:41,906 --> 01:26:43,283
with the President, you know?
1461
01:26:45,034 --> 01:26:48,705
(council members chattering)
1462
01:26:50,999 --> 01:26:51,708
(bell tolling)
1463
01:26:51,875 --> 01:26:55,962
("The Stars and Stripes Forever")
1464
01:27:46,262 --> 01:27:49,474
- [Man] You can't park here, Mrs.
1465
01:28:00,902 --> 01:28:03,238
- [David] Mr. Grayson, a few
words for our radio audience.
1466
01:28:03,446 --> 01:28:05,448
- No, no, get outta here.
1467
01:28:05,657 --> 01:28:06,783
Well, all I can say, Wren,
1468
01:28:06,950 --> 01:28:08,618
is somebody better damn well light up
1469
01:28:08,826 --> 01:28:10,787
within the next 55 minutes,
1470
01:28:10,995 --> 01:28:13,456
because it 12 o'clock
comes and this check goes,
1471
01:28:13,623 --> 01:28:14,958
Eagle Rock will be a symbol
1472
01:28:15,166 --> 01:28:17,961
that could crush the
whole tobacco industry.
1473
01:28:18,169 --> 01:28:20,046
- Gentlemen, do you wonder
why I'm not panicked?
1474
01:28:20,255 --> 01:28:20,964
It's very simple.
1475
01:28:23,174 --> 01:28:24,759
Hold on to this, and uh,
1476
01:28:24,968 --> 01:28:27,303
keep your eyes on the
big clock on the corner,
1477
01:28:27,512 --> 01:28:30,682
and repeat after me, in Wren we trust.
1478
01:28:32,308 --> 01:28:36,354
In Wren we trust, in Wren.
1479
01:28:36,562 --> 01:28:39,357
(Hiram passes gas)
1480
01:28:40,275 --> 01:28:41,776
- [Balloon Man] Balloons, balloons.
1481
01:28:41,985 --> 01:28:44,445
Get your Eagle Rock balloons right here.
1482
01:29:14,183 --> 01:29:16,978
- Hiya, Doc, light your cigarette.
1483
01:29:19,981 --> 01:29:21,566
- Ow!
1484
01:29:28,323 --> 01:29:30,908
- [Woman] I like your boots, Amos!
1485
01:29:43,838 --> 01:29:45,798
- [Man] Hi, Mr. Grayson!
1486
01:29:59,228 --> 01:30:01,356
- Whoa, whoa, hold the band up.
1487
01:30:01,564 --> 01:30:04,025
Hold the band, hold the band up.
1488
01:30:04,233 --> 01:30:08,363
This is, this is important
to all of you, so listen up.
1489
01:30:08,571 --> 01:30:10,448
Now, I've been thinking about what happens
1490
01:30:10,656 --> 01:30:12,784
when it comes 12 o'clock midnight.
1491
01:30:12,992 --> 01:30:14,827
That's in 25 minutes.
1492
01:30:15,036 --> 01:30:17,830
Now, there's two things
that are gonna take place.
1493
01:30:18,039 --> 01:30:19,749
First of all, there's a few of us
1494
01:30:19,957 --> 01:30:22,085
that haven't lost our taste for smokes,
1495
01:30:22,293 --> 01:30:25,254
and when that big hand hits 12, look out!
1496
01:30:25,421 --> 01:30:26,756
(all laughing)
1497
01:30:26,964 --> 01:30:28,674
- [Lady] Tell 'em Art!
1498
01:30:30,718 --> 01:30:32,136
- Now, the second this is,
1499
01:30:32,345 --> 01:30:33,638
and, and this is the big one.
1500
01:30:33,846 --> 01:30:35,348
When 12 o'clock hits,
1501
01:30:35,556 --> 01:30:39,602
there's gonna be 25 million
dollars coming to this town.
1502
01:30:39,811 --> 01:30:43,689
(crowd cheering and applauding)
1503
01:30:44,899 --> 01:30:47,276
I wanna say right here and now
1504
01:30:47,485 --> 01:30:49,987
that I don't like what's
being done with it.
1505
01:30:50,196 --> 01:30:51,614
- [Quincey] Hey, hey, hey!
1506
01:30:51,823 --> 01:30:54,951
- Now, we got 25 million dollars coming,
1507
01:30:55,159 --> 01:30:56,327
and I figure that if you divide it
1508
01:30:56,536 --> 01:30:58,955
among the 4,000 residents of Eagle Rock,
1509
01:30:59,163 --> 01:31:02,333
it comes to a little
over $6,000.00 a head.
1510
01:31:02,542 --> 01:31:06,337
(crowd cheering and applauding)
1511
01:31:06,546 --> 01:31:07,839
- Please, please!
1512
01:31:10,216 --> 01:31:12,135
- I don't know about you folks,
1513
01:31:12,343 --> 01:31:15,680
but I got better things
to do with $6,000.00
1514
01:31:15,888 --> 01:31:16,639
than donate it to the city!
1515
01:31:16,848 --> 01:31:18,975
- [Quincey] Please, please,
don't listen to him!
1516
01:31:19,183 --> 01:31:21,519
Please, don't listen, please.
1517
01:31:22,603 --> 01:31:24,063
- It's the communist!
1518
01:31:24,272 --> 01:31:25,022
- [Art] Now, I say we
take a vote right now!
1519
01:31:26,649 --> 01:31:28,276
- [Quincey] Please, listen to me, please!
1520
01:31:28,484 --> 01:31:30,570
- All those in favor to divide
the money among the people,
1521
01:31:30,778 --> 01:31:32,321
raise you hand, raise your hand!
1522
01:31:32,530 --> 01:31:35,783
- [Clayton] No, look folks, please.
1523
01:31:35,992 --> 01:31:38,661
(crowd chanting)
1524
01:31:40,455 --> 01:31:41,914
Shh, please folks!
1525
01:31:44,417 --> 01:31:45,668
Folks now, please listen to me.
1526
01:31:45,877 --> 01:31:47,962
You mustn't think of yourselves alone.
1527
01:31:48,171 --> 01:31:50,173
We must all think of the common good.
1528
01:31:51,966 --> 01:31:53,509
- The communist is out there.
1529
01:31:53,718 --> 01:31:54,469
- [Amos] What?
1530
01:31:54,677 --> 01:31:57,054
- I seen him, Amos,
he's got a gun and all.
1531
01:31:57,221 --> 01:31:58,264
- Oh, Odie!
1532
01:31:58,473 --> 01:32:00,808
- [Clayton] For the $6,000.00 a piece,
1533
01:32:01,017 --> 01:32:01,976
we'll have commerce,
industry, jobs for all!
1534
01:32:02,185 --> 01:32:03,895
- Minneck, be ready on the clock.
1535
01:32:04,103 --> 01:32:05,646
- All set up here, Mr. Wren.
1536
01:32:07,148 --> 01:32:10,234
- In Wren we trust, gentlemen, go Minneck.
1537
01:32:12,069 --> 01:32:13,988
Bombs away, Brock.
1538
01:32:14,197 --> 01:32:17,241
(helicopter whirring)
1539
01:32:20,703 --> 01:32:21,454
- Please, folks.
1540
01:32:21,662 --> 01:32:22,246
- What is the big commotion?
1541
01:32:22,455 --> 01:32:24,749
We have discussed the motion.
1542
01:32:24,957 --> 01:32:28,753
- [Woman] Somebody's done
something to the clock!
1543
01:32:31,005 --> 01:32:32,048
- [Quincey] Folks, folks!
1544
01:32:32,215 --> 01:32:33,758
- [Clayton] What's happening?
1545
01:32:33,966 --> 01:32:36,928
Where are those cigarettes coming from?
1546
01:32:37,136 --> 01:32:40,014
- Cigarette, it's 12 o'clock!
1547
01:32:40,223 --> 01:32:42,058
Everyone grab a cigarette!
1548
01:32:42,225 --> 01:32:43,100
- [Quincey] Please, don't smoke!
1549
01:32:43,309 --> 01:32:43,893
- [Clayton] Folks!
1550
01:32:44,101 --> 01:32:44,769
- [Quincey] Please!
1551
01:32:44,977 --> 01:32:45,561
- Light up everyone!
1552
01:32:45,770 --> 01:32:48,105
- [Clayton] Do not smoke, do not smoke!
1553
01:32:48,314 --> 01:32:49,732
It's only 10 minutes to 12!
1554
01:32:49,941 --> 01:32:51,609
- [Quincey] I'm telling you
to put those cigarettes down!
1555
01:32:51,817 --> 01:32:52,944
- Folks, listen to me!
1556
01:32:53,152 --> 01:32:54,654
Please, do not smoke!
1557
01:32:54,862 --> 01:32:56,739
It's only 10 minutes to 12!
1558
01:32:56,948 --> 01:32:58,950
The big clock is wrong!
1559
01:32:59,158 --> 01:33:02,245
- No, no no, big clocks are never wrong!
1560
01:33:02,453 --> 01:33:04,747
- The big clock is wrong!
1561
01:33:04,956 --> 01:33:06,916
- Big, big clocks are never wrong!
1562
01:33:07,959 --> 01:33:09,126
It's the night!
1563
01:33:10,253 --> 01:33:12,213
- [Clayton] Folks, listen to me!
1564
01:33:12,421 --> 01:33:15,967
Its' the devil, Satan, he's testing us!
1565
01:33:16,175 --> 01:33:18,761
He's testing our faith, our vows!
1566
01:33:20,221 --> 01:33:23,641
You must resist the temptation to smoke!
1567
01:33:23,849 --> 01:33:26,185
Something has gone wrong
here, something dire!
1568
01:33:26,394 --> 01:33:27,687
- Put that lighter out!
1569
01:33:27,895 --> 01:33:30,189
- Put those cigarettes away!
1570
01:33:30,398 --> 01:33:31,857
Please, do not smoke!
1571
01:33:32,066 --> 01:33:35,653
- Now, you heard the
Reverend, nobody smokes!
1572
01:33:37,446 --> 01:33:38,364
Odie, Odie!
1573
01:33:46,497 --> 01:33:47,373
- Folks, listen to me.
1574
01:33:47,582 --> 01:33:50,876
Homer Watson is going to call
the newspaper in Lawrenceville
1575
01:33:51,085 --> 01:33:52,253
to get the correct time!
1576
01:33:52,461 --> 01:33:53,838
- [Dr. Proctor] Give
me a light, yes, here.
1577
01:33:54,005 --> 01:33:55,131
- [Clayton] Please, do not smoke!
1578
01:33:55,339 --> 01:33:57,174
Folks, listen to me!
1579
01:33:57,341 --> 01:33:58,009
- Yes!
1580
01:33:58,217 --> 01:33:59,927
- Until Homer gets back, don't smoke!
1581
01:34:00,136 --> 01:34:00,720
- [Quincey] Let's wait for Homer, please!
1582
01:34:00,928 --> 01:34:01,596
- Do you understand?
1583
01:34:01,804 --> 01:34:04,098
Otherwise, Eagle Rock
will lose everything!
1584
01:34:04,307 --> 01:34:05,516
- [Quincey] We can't lose!
1585
01:34:05,683 --> 01:34:06,934
- Reverend, he's got a cigarette.
1586
01:34:07,143 --> 01:34:11,022
- My God, folks, whoever's
next to him, stop Dr. Proctor!
1587
01:34:11,230 --> 01:34:12,189
Do not let him smoke!
1588
01:34:12,356 --> 01:34:13,733
- Don't listen to him!
1589
01:34:13,941 --> 01:34:15,526
Let the Doctor smoke!
1590
01:34:15,735 --> 01:34:16,402
- Folks, please, please!
1591
01:34:16,611 --> 01:34:17,194
- Doctor!
1592
01:34:17,403 --> 01:34:18,112
- [Quincey] Don't smoke, easy Doctor!
1593
01:34:18,321 --> 01:34:18,904
- [Dr. Proctor] That's
it, here, give me that.
1594
01:34:19,113 --> 01:34:19,864
Yes, give me the light.
1595
01:34:20,072 --> 01:34:21,949
- Stay calm!
1596
01:34:22,158 --> 01:34:24,827
Harold, Harold, play something!
1597
01:34:25,036 --> 01:34:27,246
Play something nice and sweet!
1598
01:34:27,455 --> 01:34:28,914
("Oh, Dem Golden Slippers")
1599
01:34:29,123 --> 01:34:30,124
Oh, my God!
1600
01:34:30,333 --> 01:34:31,876
Please, don't smoke!
1601
01:34:34,337 --> 01:34:36,714
Homer, Homer, get out there.
1602
01:34:36,922 --> 01:34:38,132
Thin out the crowd!
1603
01:34:38,341 --> 01:34:41,927
You've got to stop them from smoking!
1604
01:34:42,136 --> 01:34:43,346
- Has anyone seen Dr. Proctor?
1605
01:34:43,554 --> 01:34:47,516
- Dr. Proctor, Dr. Proctor, where are you?
1606
01:34:47,725 --> 01:34:50,853
- [Dr. Proctor] Watch it, look out.
1607
01:34:51,062 --> 01:34:52,188
- Patience!
1608
01:34:53,856 --> 01:34:54,982
- Dr. Proctor!
1609
01:34:55,191 --> 01:34:57,610
- [Dr. Proctor] Let me have it!
1610
01:34:59,070 --> 01:35:01,030
- Don't smoke, we waited so long!
1611
01:35:01,238 --> 01:35:02,531
We can wait a little more!
1612
01:35:02,740 --> 01:35:04,492
- [Dr. Proctor] Miss, Miss,
give me a light, please.
1613
01:35:04,700 --> 01:35:07,036
- [Merwin] Dr. Proctor,
I got your light, Doctor!
1614
01:35:07,244 --> 01:35:08,663
- [Dr. Proctor] Please.
1615
01:35:08,871 --> 01:35:11,123
- What's going on here?
1616
01:35:11,332 --> 01:35:13,250
- [Merwin] Doctor, Doctor!
1617
01:35:13,459 --> 01:35:15,586
- Where, where, I'm coming.
1618
01:35:17,797 --> 01:35:20,049
- Dr. Proctor, Dr. Proctor!
1619
01:35:20,883 --> 01:35:22,385
Dr. Proctor, stay where you are!
1620
01:35:22,593 --> 01:35:24,053
I'll find you!
1621
01:35:24,261 --> 01:35:25,971
My lighter, my lighter!
1622
01:35:26,180 --> 01:35:27,973
You made me drop my lighter!
1623
01:35:28,182 --> 01:35:31,394
My lighter, don't anyone
step on my lighter!
1624
01:35:31,602 --> 01:35:33,979
- There you are, you communist.
1625
01:35:34,188 --> 01:35:34,980
- Give me my lighter.
1626
01:35:35,189 --> 01:35:35,773
- Now Doctor, don't.
1627
01:35:35,981 --> 01:35:38,317
(gun firing)
1628
01:35:40,528 --> 01:35:43,614
(Dr. Proctor grunting)
1629
01:35:43,823 --> 01:35:45,658
Doc, I don't know what happened.
1630
01:35:45,866 --> 01:35:47,076
- Well, I do.
1631
01:35:47,284 --> 01:35:48,536
I've been shot through the heart.
1632
01:35:48,744 --> 01:35:49,704
- But your clutching your side.
1633
01:35:49,912 --> 01:35:53,082
- I know where I've been
shot, damn it, I'm a doctor.
1634
01:35:53,290 --> 01:35:54,417
(Dr. Proctor moaning)
1635
01:35:54,625 --> 01:35:55,710
- Doc.
1636
01:35:55,918 --> 01:35:57,712
- Yes, Reverend.
1637
01:35:57,920 --> 01:35:59,171
- Is there anything I can do?
1638
01:35:59,380 --> 01:36:00,631
- Yes, light me.
1639
01:36:02,591 --> 01:36:04,051
- But, you gotta wait till midnight.
1640
01:36:04,260 --> 01:36:05,970
There's just three minutes left.
1641
01:36:06,178 --> 01:36:07,930
- I haven't got three minutes.
1642
01:36:08,139 --> 01:36:09,432
- Now I've heard everything.
1643
01:36:09,640 --> 01:36:13,310
A minister who won't grant
a dying man's last request.
1644
01:36:13,519 --> 01:36:15,104
Anybody have a match for a dying man.
1645
01:36:15,312 --> 01:36:17,064
- Why don't you use
this cigarette lighter?
1646
01:36:17,273 --> 01:36:17,857
- That's not a lighter.
1647
01:36:18,065 --> 01:36:18,983
(gun firing)
1648
01:36:19,191 --> 01:36:21,610
(crowd jeers)
1649
01:36:24,029 --> 01:36:26,574
- My lighter isn't
anywheres near that loud.
1650
01:36:28,367 --> 01:36:29,326
- Oh, give me the gun.
1651
01:36:29,535 --> 01:36:30,327
He's still moving.
1652
01:36:30,536 --> 01:36:31,120
- That's enough.
1653
01:36:31,328 --> 01:36:31,996
(gun firing)
1654
01:36:32,204 --> 01:36:32,788
(woman screams)
1655
01:36:32,997 --> 01:36:33,664
Shooting.
1656
01:36:33,873 --> 01:36:38,169
- [Quincey] Hold it,
hold it, Homer is here!
1657
01:36:38,377 --> 01:36:39,962
- It's all a big bullshit.
1658
01:36:40,171 --> 01:36:41,881
- Homer is here, listen, please.
1659
01:36:42,089 --> 01:36:44,091
Hold it, hold it, hold it!
1660
01:36:45,843 --> 01:36:47,928
Homer's got the right time!
1661
01:36:48,137 --> 01:36:52,725
He's got it, it's five, four,
three, two, one, it's over!
1662
01:36:57,104 --> 01:36:58,439
(crowd cheering and applauding)
1663
01:36:58,647 --> 01:36:59,398
We made it!
1664
01:37:00,399 --> 01:37:04,320
(crowd cheering and applauding)
1665
01:37:06,572 --> 01:37:07,448
We made it!
1666
01:37:08,449 --> 01:37:10,284
Yes, we made it!
1667
01:37:10,493 --> 01:37:11,994
I got the check, here it is!
1668
01:37:12,203 --> 01:37:12,787
Look at it!
1669
01:37:12,995 --> 01:37:14,413
Oh, it's wonderful!
1670
01:37:14,622 --> 01:37:15,873
25 million dollars!
1671
01:37:16,081 --> 01:37:18,209
- [Dr. Proctor] Please,
you got a match, please?
1672
01:37:18,417 --> 01:37:20,836
- Look, look, we got the check!
1673
01:37:22,755 --> 01:37:24,590
We finally won!
1674
01:37:24,799 --> 01:37:26,884
Look, look here, here it is!
1675
01:37:27,092 --> 01:37:29,220
Here's the check right in my hand!
1676
01:37:29,428 --> 01:37:32,473
Look out, look out, somebody's coming!
1677
01:37:34,934 --> 01:37:37,603
(sirens wailing)
1678
01:37:47,112 --> 01:37:47,863
We won!
1679
01:37:52,660 --> 01:37:56,038
- Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen!
1680
01:37:56,247 --> 01:37:58,958
Please, may I have your attention?
1681
01:37:59,166 --> 01:38:03,796
Ladies and gentlemen, the
President of the United States.
1682
01:38:04,755 --> 01:38:06,632
- [Woman] In Eagle Rock?
1683
01:38:06,841 --> 01:38:07,800
What's he doing here?
1684
01:38:08,008 --> 01:38:09,134
- [Odie] It is the President.
1685
01:38:09,343 --> 01:38:12,263
- [Quincey] Oh my God, the
President of the United States.
1686
01:38:12,471 --> 01:38:15,516
("Hail to the Chief")
1687
01:38:19,353 --> 01:38:22,773
- Sir, sir, may I, may
I have a light, please?
1688
01:38:22,982 --> 01:38:26,026
("Hail to the Chief")
1689
01:38:33,325 --> 01:38:34,034
- [Jerry] The President!
1690
01:38:34,243 --> 01:38:35,452
Now, let's get this shot of the President!
1691
01:38:35,661 --> 01:38:40,541
("Hail to the Chief")
(crowd cheering)
1692
01:38:50,050 --> 01:38:51,427
I don't want his God damn cuff links!
1693
01:38:51,635 --> 01:38:53,762
Get me a shot of the President!
1694
01:38:53,971 --> 01:38:58,851
("Hail to the Chief")
(crowd cheering)
1695
01:39:00,311 --> 01:39:03,898
- He's beautiful, he's here in Eagle Rock.
1696
01:39:04,106 --> 01:39:08,027
I tell ya, it's beautiful, what an honor.
1697
01:39:08,235 --> 01:39:10,779
- The President wants
you to look up there.
1698
01:39:10,946 --> 01:39:13,699
(crowd murmuring)
1699
01:39:16,160 --> 01:39:17,703
- [Man] Eagle Rock.
1700
01:39:19,121 --> 01:39:21,874
- [Crowd] The future home
1701
01:39:22,082 --> 01:39:24,335
of the Mercury Missile Plant.
1702
01:39:32,801 --> 01:39:36,805
(crowd cheering and applauding)
1703
01:39:45,022 --> 01:39:49,985
♪ He gives us all his love ♪
1704
01:39:51,111 --> 01:39:56,075
♪ He gives us all his love ♪
1705
01:39:57,576 --> 01:40:02,539
♪ He's smiling down on us from up above ♪
1706
01:40:04,041 --> 01:40:09,004
♪ And he's giving us all his love ♪
1707
01:40:10,214 --> 01:40:15,177
♪ He knows how hard we tried ♪
1708
01:40:16,470 --> 01:40:17,763
♪ He hears the babies crying ♪
1709
01:40:17,972 --> 01:40:18,722
- Natalie!
1710
01:40:22,810 --> 01:40:27,773
♪ He sees the old folks dying ♪
1711
01:40:28,899 --> 01:40:33,862
♪ And he gives us all his love ♪
1712
01:40:35,155 --> 01:40:40,077
♪ He gives us all his love ♪
1713
01:40:41,370 --> 01:40:46,291
♪ He gives us all his love ♪
1714
01:40:47,710 --> 01:40:52,631
♪ He's smiling down on us from up above ♪
1715
01:40:53,966 --> 01:40:58,887
♪ And he's giving us all his love ♪
1716
01:41:00,139 --> 01:41:05,102
♪ Now, if you need someone to talk to ♪
1717
01:41:07,354 --> 01:41:12,317
♪ You can always talk to him ♪
1718
01:41:13,736 --> 01:41:18,699
♪ And if you need someone to lean on ♪
1719
01:41:20,909 --> 01:41:25,831
♪ You can lean on him ♪
1720
01:41:27,374 --> 01:41:32,337
♪ He gives us all his love ♪
1721
01:41:33,922 --> 01:41:38,886
♪ He gives us all his love ♪
1722
01:41:40,554 --> 01:41:45,517
♪ He's smiling down on us from up above ♪
1723
01:41:47,186 --> 01:41:51,273
♪ And he's giving us all his love ♪
1724
01:41:56,445 --> 01:41:59,031
(lion roaring)
120133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.