All language subtitles for Cold.Turkey.1971.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,277 --> 00:00:28,154 - I wrestled with it, Mr. Grayson. 2 00:00:28,363 --> 00:00:30,365 Let it roll around in my mind. 3 00:00:30,573 --> 00:00:31,741 Then it hit me. 4 00:00:31,950 --> 00:00:35,870 Bottom line, 20 years in public relations, 5 00:00:36,079 --> 00:00:37,914 this little notion is the capper. 6 00:00:39,332 --> 00:00:43,003 Puzzled, sure you are. 7 00:00:43,211 --> 00:00:46,381 A little, a little background first. 8 00:00:46,589 --> 00:00:49,718 (banjo playing “The Magnificent Seven” theme) 9 00:00:49,926 --> 00:00:51,720 You're Hiram C. Grayson, 10 00:00:51,928 --> 00:00:54,514 affectionately known as Mr. Tobacco. 11 00:00:56,474 --> 00:00:58,518 You sold 13 trillion cigarettes 12 00:00:58,727 --> 00:01:02,397 in your lifetime, Mr. Grayson, 13 trillion. 13 00:01:03,398 --> 00:01:07,902 Now, let's turn to Alfred Nobel, remember him? 14 00:01:08,111 --> 00:01:09,362 He invented dynamite, 15 00:01:09,571 --> 00:01:12,073 maybe a hundred devices for high explosives. 16 00:01:12,282 --> 00:01:15,285 One of the great contributors to modern warfare. 17 00:01:15,493 --> 00:01:18,204 Made a billion dollars selling munitions. 18 00:01:19,330 --> 00:01:23,293 You and Alf Nobel have a lot in common, Mr. Grayson, 19 00:01:23,460 --> 00:01:25,962 because you spent a lifetime selling cigarettes, 20 00:01:26,171 --> 00:01:28,131 and he spent a lifetime selling munitions. 21 00:01:29,257 --> 00:01:30,633 Beginning to see the analogy? 22 00:01:33,011 --> 00:01:36,014 Forget it, the question's obscure. 23 00:01:39,142 --> 00:01:41,436 Let me hang a lantern on it. 24 00:01:41,644 --> 00:01:43,521 You didn't remember that Nobel 25 00:01:43,730 --> 00:01:46,107 made his fortune selling munitions. 26 00:01:46,316 --> 00:01:49,402 I had to remind you, but why is that? 27 00:01:49,611 --> 00:01:53,865 Because Alfred Nobel spent a fraction of that fortune 28 00:01:54,074 --> 00:01:56,785 creating the Nobel Peace Prize. 29 00:01:56,993 --> 00:01:57,744 Get the point? 30 00:01:59,037 --> 00:02:00,914 The Peace Prize never did interfere 31 00:02:01,122 --> 00:02:02,624 with Mr. Nobel's business. 32 00:02:02,832 --> 00:02:04,375 The world went right on buying his product 33 00:02:04,584 --> 00:02:05,293 for all its wars. 34 00:02:07,337 --> 00:02:08,671 Ready for the big question? 35 00:02:12,050 --> 00:02:16,471 It's jumping right out of the pan, bottom line. 36 00:02:16,679 --> 00:02:18,848 - We are going to offer 25 million dollars 37 00:02:19,057 --> 00:02:22,644 to some town in America that will quit smoking for 30 days? 38 00:02:22,852 --> 00:02:24,896 - Ain't we tobacco people got trouble enough? 39 00:02:25,105 --> 00:02:27,023 - Dumbest, damn, dumb ass thing I ever heard. 40 00:02:27,232 --> 00:02:28,775 Man oughta be put away coming around here 41 00:02:28,983 --> 00:02:30,026 with a scheme like that. 42 00:02:30,235 --> 00:02:31,569 - [Man] If you ain't a bird turd. 43 00:02:31,778 --> 00:02:33,530 - We did all we're gonna do for the public. 44 00:02:33,738 --> 00:02:35,573 We offered to get outta radio and TV now, didn't we? 45 00:02:35,782 --> 00:02:37,909 - That's right, and we diversified. 46 00:02:38,118 --> 00:02:40,912 - Now, what the God damn hell does that got to do with it? 47 00:02:41,121 --> 00:02:46,000 - Overlooking, overlooking, overlooking, gentlemen. 48 00:02:48,795 --> 00:02:53,758 O-V-E-R, over, overlooking. 49 00:02:57,178 --> 00:02:59,097 You're overlooking one thing gentlemen. 50 00:03:00,223 --> 00:03:03,476 Have you ever seen a whole office building give up smoking? 51 00:03:04,519 --> 00:03:05,770 - No, not exactly. 52 00:03:05,979 --> 00:03:07,355 - A whole neighborhood? 53 00:03:07,564 --> 00:03:08,898 (men chattering) 54 00:03:09,107 --> 00:03:13,945 So, for 25 million dollars, a 100 million dollars, 55 00:03:15,155 --> 00:03:17,615 where are you going to find a whole town 56 00:03:18,741 --> 00:03:20,660 that will give up smoking? 57 00:03:20,869 --> 00:03:23,371 (men laughing) 58 00:03:34,048 --> 00:03:36,759 I mean, be, be reasonable, gentlemen. 59 00:03:36,968 --> 00:03:39,470 (men laughing) 60 00:04:11,252 --> 00:04:16,216 ♪ He gives us all his love ♪ 61 00:04:17,842 --> 00:04:22,805 ♪ He gives us all his love ♪ 62 00:04:24,098 --> 00:04:29,062 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 63 00:04:30,688 --> 00:04:35,652 ♪ He's giving us all his love ♪ 64 00:04:36,903 --> 00:04:41,866 ♪ He knows how hard we're trying ♪ 65 00:04:43,159 --> 00:04:48,122 ♪ He hears the babies crying ♪ 66 00:04:49,332 --> 00:04:54,212 ♪ He sees the old folks dying ♪ 67 00:04:55,630 --> 00:05:00,593 ♪ He gives us all his love ♪ 68 00:05:01,803 --> 00:05:06,766 ♪ He gives us all his love ♪ 69 00:05:07,892 --> 00:05:12,855 ♪ He gives us all his love ♪ 70 00:05:14,107 --> 00:05:19,070 ♪ He smiling down on us from up above ♪ 71 00:05:20,154 --> 00:05:25,118 ♪ He's giving us all his love ♪ 72 00:05:26,327 --> 00:05:31,291 ♪ Now if you need someone to talk to ♪ 73 00:05:33,626 --> 00:05:38,548 ♪ You can always to talk to him ♪ 74 00:05:40,008 --> 00:05:44,971 ♪ And if you need someone to lean on ♪ 75 00:05:47,056 --> 00:05:51,978 ♪ You can lean him ♪ 76 00:05:52,979 --> 00:05:57,942 ♪ He gives us all his love ♪ 77 00:05:59,193 --> 00:06:04,157 ♪ He gives us all his love ♪ 78 00:06:05,241 --> 00:06:10,163 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 79 00:06:11,581 --> 00:06:15,668 ♪ And he's giving us all his love ♪ 80 00:06:21,466 --> 00:06:24,135 (lively piano music) 81 00:06:24,344 --> 00:06:27,722 ♪ I love the Lord ♪ 82 00:06:27,930 --> 00:06:32,810 ♪ I hear the Lord ♪ 83 00:06:33,353 --> 00:06:37,899 ♪ I love the Lord ♪ 84 00:06:38,107 --> 00:06:42,403 ♪ I love the Lord ♪ 85 00:06:42,612 --> 00:06:46,866 ♪ I love the Lord ♪ 86 00:06:47,075 --> 00:06:51,579 ♪ I love the Lord ♪ 87 00:06:51,788 --> 00:06:55,917 ♪ I love the Lord ♪ 88 00:06:56,125 --> 00:07:00,380 ♪ I love the Lord ♪ 89 00:07:00,588 --> 00:07:03,758 ♪ I love the Lord ♪ 90 00:07:03,966 --> 00:07:08,846 ♪ I hear the Lord ♪ 91 00:07:09,889 --> 00:07:11,849 ♪ I want the world to know that I love the Lord ♪ 92 00:07:12,058 --> 00:07:13,643 ♪ I love the Lord ♪ 93 00:07:13,810 --> 00:07:15,812 ♪ I love the Lord ♪ 94 00:07:16,020 --> 00:07:18,106 ♪ I love the Lord ♪ 95 00:07:18,314 --> 00:07:20,191 ♪ I love the Lord ♪ 96 00:07:20,400 --> 00:07:22,193 ♪ I love the Lord ♪ 97 00:07:22,402 --> 00:07:26,989 - And so my brethren, it is time for rebirth in Eagle Rock. 98 00:07:27,156 --> 00:07:30,743 Time for renewal, time for recommitment, 99 00:07:33,788 --> 00:07:35,957 because I say that God's will 100 00:07:36,165 --> 00:07:38,626 is being done here as never before. 101 00:07:39,585 --> 00:07:42,713 I know it, I believe! 102 00:07:44,924 --> 00:07:48,678 I know it, because I know in whom I have believed. 103 00:07:51,222 --> 00:07:55,726 He has blessed us, my friends, truly blessed us. 104 00:07:55,935 --> 00:07:57,478 (fly buzzing) 105 00:07:57,687 --> 00:07:59,105 No, God has not abandoned us, 106 00:07:59,313 --> 00:08:04,152 but rather he has a plan, a purpose for you, his people. 107 00:08:06,612 --> 00:08:09,490 Our present problem is nothing 108 00:08:09,699 --> 00:08:12,326 but a preparation for things to come, 109 00:08:13,369 --> 00:08:16,622 because we have been chosen, 110 00:08:20,418 --> 00:08:24,547 and so let us leave this place this morning 111 00:08:24,755 --> 00:08:25,381 (Odie snoring) 112 00:08:25,548 --> 00:08:28,676 where we've heard God speaking to us. 113 00:08:29,635 --> 00:08:32,013 Let us leave this place with a new affirmation 114 00:08:32,180 --> 00:08:34,891 of his promise of purpose. 115 00:08:35,725 --> 00:08:39,353 His commitment of concern to us all. 116 00:08:39,562 --> 00:08:42,273 Let us prepare to do his will, 117 00:08:42,482 --> 00:08:44,567 because with his help we will battle against 118 00:08:44,775 --> 00:08:47,195 the powers and the principalities of darkness 119 00:08:47,403 --> 00:08:50,406 that have sapped our spiritual resources. 120 00:08:50,573 --> 00:08:54,243 We will fight, we will work, we will pray, 121 00:08:54,452 --> 00:08:57,914 we will open up our hearts, we will open up our eyes, 122 00:08:58,122 --> 00:08:59,373 and we will catch a glimpse 123 00:08:59,582 --> 00:09:01,209 of that romantic country Peru, 124 00:09:01,417 --> 00:09:03,503 where the lovely city of Lima 125 00:09:03,711 --> 00:09:06,422 glistens like a thousand jewels, 126 00:09:06,631 --> 00:09:09,884 set beside miles of platinum beach, 127 00:09:10,092 --> 00:09:13,137 which rests like a strand of yellow hair 128 00:09:13,346 --> 00:09:14,972 along the lovely blue ocean. 129 00:09:17,767 --> 00:09:21,521 Would you turn your hymnals to page 33? 130 00:09:21,729 --> 00:09:23,314 I asked you to type up my sermon for me, 131 00:09:23,523 --> 00:09:24,941 and you make me out a fool, 132 00:09:25,149 --> 00:09:27,318 and don't tell me again that it was a mistake, Natalie. 133 00:09:27,527 --> 00:09:29,862 My handwriting is pure crystal. 134 00:09:30,071 --> 00:09:30,655 - But I-- 135 00:09:30,863 --> 00:09:32,198 - I know, I know, Holiday Magazine 136 00:09:32,406 --> 00:09:35,284 was lying open next to my notes when you were typing. 137 00:09:35,493 --> 00:09:36,994 Well, if that's the way it happened, Natalie, 138 00:09:37,203 --> 00:09:38,329 there's a demon in you. 139 00:09:38,538 --> 00:09:40,831 An unconscious urge to destroy me. 140 00:09:41,874 --> 00:09:43,417 Smile and don't slouch. 141 00:09:43,626 --> 00:09:45,253 - I certainly hope you're right, Reverend. 142 00:09:45,461 --> 00:09:47,088 - Thank you, thank you, I'm sure I am. 143 00:09:47,255 --> 00:09:48,381 - I enjoyed the sermon, Reverend. 144 00:09:48,589 --> 00:09:50,132 - Thank you, hello. 145 00:09:50,341 --> 00:09:51,551 - Hello. 146 00:09:51,759 --> 00:09:53,427 - [Clayton] Good morning. 147 00:09:53,636 --> 00:09:54,595 Good morning. 148 00:09:55,846 --> 00:09:56,597 - A real inspiration. 149 00:09:56,806 --> 00:09:58,140 - Colonel, nice to have you. 150 00:09:58,349 --> 00:09:58,933 See you in a moment. 151 00:09:59,141 --> 00:09:59,809 - Yes. 152 00:10:00,017 --> 00:10:00,601 - Good sermon, Reverend. 153 00:10:00,810 --> 00:10:01,727 - Thank you. 154 00:10:01,936 --> 00:10:03,437 - [Man] Oh um we'll see, we'll see, Reverend. 155 00:10:03,646 --> 00:10:05,439 - [Clayton] Right. 156 00:10:05,606 --> 00:10:06,482 - Homer Watson, our chief of police, 157 00:10:06,691 --> 00:10:07,858 is gonna drop you at the airport 158 00:10:08,067 --> 00:10:08,818 - [Colonel] Fine, fine. 159 00:10:08,985 --> 00:10:10,486 - [Quincey] Thank you for coming out from Washington. 160 00:10:10,653 --> 00:10:11,737 - [Colonel] No problem. 161 00:10:11,946 --> 00:10:15,616 - [Quincey] I'll, I'll get in first, here we are. 162 00:10:28,713 --> 00:10:30,339 - Oh, that husband of yours. 163 00:10:30,548 --> 00:10:32,758 God love him, he's a saint. 164 00:10:35,761 --> 00:10:36,887 - Washington is of course, 165 00:10:37,096 --> 00:10:39,098 terribly interested in your problem. 166 00:10:39,307 --> 00:10:41,601 The Pentagon is especially interested. 167 00:10:41,809 --> 00:10:43,227 Our defense industry, 168 00:10:43,436 --> 00:10:46,856 by our defense industry I don't mean the Pentagon's. 169 00:10:47,064 --> 00:10:49,609 I mean the nation's defense industries. 170 00:10:49,817 --> 00:10:50,693 The Pentagon, after all, 171 00:10:50,901 --> 00:10:53,863 doesn't have any industrial plants of its own. 172 00:10:54,071 --> 00:10:55,573 We simply work with them. 173 00:10:55,781 --> 00:10:58,117 Of course, we do work close enough with them 174 00:10:58,326 --> 00:11:00,411 to exert some degree of influence, 175 00:11:00,620 --> 00:11:03,122 and we might just be able to uh, 176 00:11:03,331 --> 00:11:05,958 take one of these plants we influence and um, 177 00:11:06,167 --> 00:11:07,460 move it to Eagle Rock, 178 00:11:07,668 --> 00:11:08,711 but here's the thing, 179 00:11:08,919 --> 00:11:10,963 the top executives in these plants, 180 00:11:11,172 --> 00:11:12,214 they're tough people, 181 00:11:12,423 --> 00:11:15,426 uh, retired generals, and colonels and such. 182 00:11:16,302 --> 00:11:18,471 When they move their families into a new town 183 00:11:18,679 --> 00:11:22,683 they expect first a first rate high school, a fine library, 184 00:11:22,892 --> 00:11:26,646 tip top hospitals facilities, a good police force, 185 00:11:26,854 --> 00:11:28,689 attractive shopping centers, et cetera. 186 00:11:30,066 --> 00:11:33,861 Now, if you'll take Eagle Rock and give it a new look, 187 00:11:34,028 --> 00:11:36,197 kind of update the town a little, 188 00:11:36,405 --> 00:11:39,450 you'll see how fast the boys in Washington snap into action. 189 00:11:40,743 --> 00:11:42,036 I don't need to remind you 190 00:11:42,244 --> 00:11:44,455 that it was the previous administration 191 00:11:44,664 --> 00:11:46,749 that shut down your air base. 192 00:11:46,957 --> 00:11:48,584 The present administration 193 00:11:48,793 --> 00:11:50,586 would've thought twice, believe me. 194 00:11:51,545 --> 00:11:54,131 By the way, Reverend, I enjoyed that sermon very much. 195 00:11:54,340 --> 00:11:55,007 - [Reverend] Well, thank you. 196 00:11:55,216 --> 00:11:56,884 - Particularly that generous tribute you paid 197 00:11:57,093 --> 00:11:59,637 our Latin American neighbor, Peru. 198 00:11:59,845 --> 00:12:04,725 (guests chattering) 199 00:13:08,080 --> 00:13:09,582 - Excuse me, Cissy. 200 00:13:13,586 --> 00:13:15,504 (Cissy screams) 201 00:13:18,591 --> 00:13:22,136 - Quiet, here we go, folks, they're cuttin' the cake. 202 00:13:24,138 --> 00:13:25,306 - Last week it was the Proudys. 203 00:13:25,514 --> 00:13:26,474 This week it's Bob and Edna. 204 00:13:26,682 --> 00:13:29,393 That's 11 families since the first of the year. 205 00:13:29,602 --> 00:13:31,854 Another year like this and we're a ghost town. 206 00:13:32,062 --> 00:13:34,315 - Dr. Proctor, we mustn't be pessimistic. 207 00:13:34,523 --> 00:13:36,192 Remember what Colonel Galloway said? 208 00:13:37,109 --> 00:13:37,818 - You know how much it'd take 209 00:13:38,027 --> 00:13:39,528 to fix this town up the way Galloway said? 210 00:13:39,737 --> 00:13:40,529 Why, millions. 211 00:13:41,447 --> 00:13:44,366 - That may be, but with God's help, we'll make it. 212 00:13:44,575 --> 00:13:47,161 - Never mind his help, let him get up his money. 213 00:13:47,369 --> 00:13:49,538 - Colonel Galloway, Washington, 214 00:13:49,747 --> 00:13:51,540 the whole country's got its hand out. 215 00:13:51,749 --> 00:13:52,792 Something for nothing. 216 00:13:53,000 --> 00:13:54,251 Nobody wants to work anymore. 217 00:13:54,460 --> 00:13:56,045 Gimme this, gimme that. 218 00:13:56,253 --> 00:13:57,546 Gimme you federal government. 219 00:13:57,755 --> 00:13:59,173 Gimme you state government. 220 00:13:59,381 --> 00:14:00,716 Gimme you city government. 221 00:14:00,883 --> 00:14:01,801 Gimme, gimme, gimme. 222 00:14:02,009 --> 00:14:03,093 You know what I call it? 223 00:14:03,302 --> 00:14:04,136 The gimme's. 224 00:14:05,805 --> 00:14:07,348 - [Cissy] That Colonel was right, Mayor. 225 00:14:07,515 --> 00:14:08,808 From the bank's standpoint, 226 00:14:09,016 --> 00:14:10,935 if we don't attract some industry, 227 00:14:11,143 --> 00:14:13,395 Eagle Rock's gonna S-O-L. 228 00:14:13,604 --> 00:14:15,731 - [Quincey] Oh, I agree, but how do we do it? 229 00:14:18,776 --> 00:14:20,736 Perhaps you have a thought, Mrs. Previn. 230 00:14:35,960 --> 00:14:37,002 - [Clayton] Bishop Manley. 231 00:14:37,211 --> 00:14:38,295 - Hello, Clayton. 232 00:14:38,504 --> 00:14:40,422 - Such a pleasant surprise to see you. 233 00:14:40,631 --> 00:14:42,466 I had no idea you were in the neighborhood. 234 00:14:42,675 --> 00:14:45,261 - I was passing through on my way back from Clermont. 235 00:14:45,469 --> 00:14:46,679 Reverend Smith, you know Bud Smith. 236 00:14:46,887 --> 00:14:47,471 - Oh, yes. 237 00:14:47,680 --> 00:14:50,641 - Was a hundred thousand dollars short in his building fund, 238 00:14:50,850 --> 00:14:55,229 and they needed the help of an old established arm bender. 239 00:14:55,437 --> 00:14:57,439 - (chuckles) We'll leave it to you, sir. 240 00:14:57,648 --> 00:14:59,567 You know, speaking of help, 241 00:14:59,775 --> 00:15:01,485 did you happened to receive the note I sent you 242 00:15:01,694 --> 00:15:04,572 about the new parish up in Dearborn, Michigan? 243 00:15:04,780 --> 00:15:05,906 - Yes, I did. 244 00:15:07,950 --> 00:15:11,787 My, my, I keep forgetting the honors you've won. 245 00:15:11,996 --> 00:15:12,997 In sports too. 246 00:15:14,123 --> 00:15:16,417 How many athletic scholarships were you offered, Clayton? 247 00:15:16,625 --> 00:15:20,170 - Ah, three, track, baseball, basketball, 248 00:15:20,379 --> 00:15:22,298 but about Dearborn. 249 00:15:22,506 --> 00:15:24,216 - Quite a record of accomplishment. 250 00:15:24,425 --> 00:15:25,926 - Well, thank you, Bishop. 251 00:15:26,135 --> 00:15:26,927 - Thank him. 252 00:15:28,137 --> 00:15:29,138 - Yes. 253 00:15:29,305 --> 00:15:32,141 - You've done remarkable well for the church too. 254 00:15:32,349 --> 00:15:36,854 That first post in Cedarville, then Windsor Locks . 255 00:15:37,062 --> 00:15:38,939 That's why you were selected for Eagle Rock, 256 00:15:39,148 --> 00:15:41,775 to make it a strong and vital parish again. 257 00:15:41,984 --> 00:15:46,864 - But eh, Bishop, this is a depressed area, 258 00:15:47,239 --> 00:15:50,451 and you did mention that parish in Dearborn. 259 00:15:50,659 --> 00:15:55,539 - Oh yes, Dearborn, General Motors country, you know? 260 00:15:55,956 --> 00:15:57,458 - Yes, I know. 261 00:15:57,625 --> 00:16:00,085 - Well then, perhaps a little prayer is in order 262 00:16:00,294 --> 00:16:01,795 for your success in Eagle Rock. 263 00:16:03,172 --> 00:16:05,716 I know we couldn't drag you to Dearborn 264 00:16:05,925 --> 00:16:07,593 before your job is finished here. 265 00:16:15,601 --> 00:16:18,812 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 266 00:16:19,021 --> 00:16:23,400 ♪ And never brought to mind ♪ 267 00:16:23,609 --> 00:16:27,655 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 268 00:16:27,863 --> 00:16:32,159 ♪ And days auld lang syne ♪ 269 00:16:32,368 --> 00:16:33,410 ♪ And days ♪ 270 00:16:33,619 --> 00:16:35,329 - [Amos] Bye Edna, have a nice time. 271 00:16:35,537 --> 00:16:37,539 - [Gentleman] Have a real good time. 272 00:17:09,905 --> 00:17:14,159 (Dr. Proctor coughing and hacking) 273 00:17:24,753 --> 00:17:25,838 - Hi, Doc! 274 00:17:26,046 --> 00:17:30,175 (Dr. Proctor coughing and hacking) 275 00:17:34,972 --> 00:17:38,809 (woman coughing and hacking) 276 00:17:42,855 --> 00:17:46,400 (man coughing and hacking) 277 00:17:58,954 --> 00:18:03,333 (man coughing and hacking) 278 00:18:03,542 --> 00:18:07,087 (woman coughing and hacking) 279 00:18:10,424 --> 00:18:14,053 (man coughing and hacking) 280 00:18:24,855 --> 00:18:26,857 (Letitia clears throat) 281 00:18:42,039 --> 00:18:47,002 - Reverend, Reverend, come in, come in (coughing) come in. 282 00:18:51,298 --> 00:18:54,468 All right, come in, come in, Reverend. 283 00:18:54,676 --> 00:18:56,386 The darndest thing I ever heard. 284 00:18:56,595 --> 00:18:59,640 They were talking about it on television a few seconds ago. 285 00:18:59,848 --> 00:19:01,475 Sit down, Hugh Upson. 286 00:19:04,103 --> 00:19:04,937 Here it is. 287 00:19:05,145 --> 00:19:08,357 (Mrs. Wappler sneezing) 288 00:19:13,403 --> 00:19:14,655 - [TV Announcer] Even more during Simmons 289 00:19:14,863 --> 00:19:16,115 99th anniversary sale. 290 00:19:16,323 --> 00:19:19,201 The anniversary mattress priced at 49.95 291 00:19:19,409 --> 00:19:23,747 - 25 million dollars, Valiant Tobacco Company. 292 00:19:25,999 --> 00:19:27,835 - The Early-Early show? 293 00:19:29,128 --> 00:19:30,379 (Mrs. Wappler sneezing) 294 00:19:30,587 --> 00:19:32,256 - [TV Announcer] Danish Modern or French Provincial. 295 00:19:32,464 --> 00:19:34,883 All six items for one $148.00. 296 00:19:35,092 --> 00:19:35,759 (Mrs. Wappler sneezing) 297 00:19:35,968 --> 00:19:37,636 Drive now to Brin's in Mercer City 298 00:19:37,845 --> 00:19:39,012 for the best bedding bargains of the year. 299 00:19:39,221 --> 00:19:41,056 Open Monday, Wednesday, and Friday nights till nine. 300 00:19:41,265 --> 00:19:42,808 Easy terms, famous name brands, Brin's. 301 00:19:43,016 --> 00:19:44,977 - And here it goes, shh, shh. 302 00:19:47,855 --> 00:19:49,106 This is what I was telling you about. 303 00:19:49,314 --> 00:19:50,899 - Hugh Upson here with The Early-Early Show this morning, 304 00:19:51,108 --> 00:19:53,819 we're talking with Mr. Merwin Wren. 305 00:19:54,027 --> 00:19:56,029 Right now we'll take a station break. 306 00:19:56,196 --> 00:19:57,364 - [Quincey] Oh, for. 307 00:19:57,573 --> 00:19:59,950 - [TV Announcer] WNST TV, the heart of Iowa. 308 00:20:00,159 --> 00:20:01,994 - Here it goes. 309 00:20:02,202 --> 00:20:04,079 - Mr. Wren, our guest this morning. 310 00:20:04,288 --> 00:20:05,914 I have several questions that have occurred to me 311 00:20:06,123 --> 00:20:06,832 that I'd like to ask you, 312 00:20:07,040 --> 00:20:09,376 but will you stand by while we hear this message. 313 00:20:09,543 --> 00:20:10,294 - [Quincey] No. 314 00:20:11,920 --> 00:20:12,754 (Mrs. Wappler sneezing) 315 00:20:12,963 --> 00:20:14,548 - [TV Announcer] Here's a new idea in bug killers. 316 00:20:14,756 --> 00:20:18,844 This adjustable bug gun, made only by Real Kill, 317 00:20:19,052 --> 00:20:22,431 gets into places where bugs hide and breed. 318 00:20:22,639 --> 00:20:23,223 (Mrs. Wappler sneezing) 319 00:20:23,432 --> 00:20:24,474 Make it easy to spray basements, closets, 320 00:20:24,683 --> 00:20:26,518 and other hard to reach places 321 00:20:26,727 --> 00:20:29,438 to kill roaches, ants, water bugs, silverfish, 322 00:20:29,605 --> 00:20:33,609 crickets, spiders, wasps, scorpions, and other bugs. 323 00:20:33,817 --> 00:20:37,154 See how much more liquid you get with the new Real Kill gun 324 00:20:37,362 --> 00:20:38,739 than from the old container? 325 00:20:38,947 --> 00:20:40,657 Over two times more. 326 00:20:40,866 --> 00:20:43,577 Enough to really bug proof your home. 327 00:20:43,785 --> 00:20:46,705 Save the gun and reuse it on economical switchbacks. 328 00:20:46,914 --> 00:20:47,789 Both at your grocer now. 329 00:20:47,998 --> 00:20:49,374 (Mrs. Wappler sneezes) 330 00:20:53,212 --> 00:20:54,546 It's a killer. 331 00:20:56,256 --> 00:20:59,885 - Here it is, here it is, this is it. 332 00:21:00,093 --> 00:21:02,554 - This is Thursday, The Early-Early Show. 333 00:21:02,763 --> 00:21:06,225 The time, 17 minutes after the hour, I'm Hugh Upson, 334 00:21:06,433 --> 00:21:09,228 and we were talking to Mr. Mervin, Merwin Wren 335 00:21:09,436 --> 00:21:12,439 of the Valiant Tobacco Company, 336 00:21:12,648 --> 00:21:15,651 who this morning announced the gift 337 00:21:15,859 --> 00:21:19,988 of a tax free 25 million dollars to the city in America, 338 00:21:20,197 --> 00:21:22,407 which can give up smoking for 30 days. 339 00:21:22,616 --> 00:21:23,283 - Huh, 25 million dollars, huh? 340 00:21:27,412 --> 00:21:32,042 - Mr. Wren, isn't this an amazing and unprecedented gesture 341 00:21:32,251 --> 00:21:33,919 for a tobacco company to make? 342 00:21:34,920 --> 00:21:36,672 - You want it from the old Le Coeur? 343 00:21:37,881 --> 00:21:40,842 Extraordinary, extraordinary gesture. 344 00:21:41,051 --> 00:21:44,513 In my opinion, what Mr. Hiram Grayson has done today 345 00:21:45,764 --> 00:21:50,269 ranks with the greatest humanitarian deeds of all time. 346 00:21:50,477 --> 00:21:51,103 - I don't know why, 347 00:21:51,311 --> 00:21:55,148 but I'm reminded of Alfred Nobel and the Nobel Peace Prize. 348 00:21:57,776 --> 00:21:59,486 - An interesting analogy. 349 00:21:59,653 --> 00:22:02,072 - Well, you seem quite moved Mr. Wren. 350 00:22:03,073 --> 00:22:06,576 - Bottom line, Mr. Upman, I'm overcome. 351 00:22:08,287 --> 00:22:12,332 This may be the greatest thing since creation. 352 00:22:15,919 --> 00:22:18,338 - Upson, thank you, Mr. Wren. 353 00:22:19,923 --> 00:22:22,009 - This could be the answer to all our problems. 354 00:22:22,217 --> 00:22:24,219 What do you think, Reverend? 355 00:22:24,428 --> 00:22:27,973 - Mayor, I don't like I told you so's, but you remember, 356 00:22:28,181 --> 00:22:30,976 I did say he was preparing us for a purpose. 357 00:22:31,852 --> 00:22:33,020 (Mrs. Wappler sneezes) 358 00:22:33,228 --> 00:22:34,688 - Give up smoking? 359 00:22:34,896 --> 00:22:36,815 - Give up smoking? 360 00:22:37,024 --> 00:22:37,691 - I can't. 361 00:22:37,899 --> 00:22:40,485 - You pledge only to give up smoking for 30 days. 362 00:22:40,694 --> 00:22:42,571 Now, there it is, the pledge. 363 00:22:42,779 --> 00:22:43,905 30 days, that's all, 364 00:22:44,114 --> 00:22:45,741 and look what we get. 365 00:22:45,949 --> 00:22:47,534 25 million dollars for Eagle Rock. 366 00:22:47,743 --> 00:22:48,660 Let's see what we can accomplish. 367 00:22:48,869 --> 00:22:51,872 - No, I won't give up smoking, no, no, no, no. 368 00:22:52,080 --> 00:22:54,958 - I will sign first, I will sign first. 369 00:22:55,167 --> 00:22:56,126 Just sign here. 370 00:22:56,335 --> 00:22:58,295 - That's it, I'm gonna stop smoking. 371 00:22:58,503 --> 00:22:59,713 - No, I can't do it. 372 00:22:59,921 --> 00:23:01,256 - [Quincey] Look, you've got to sign your name. 373 00:23:01,465 --> 00:23:03,216 You've got to set an example for the community. 374 00:23:03,425 --> 00:23:05,093 - I can't and I won't. 375 00:23:06,428 --> 00:23:08,347 - I want you to sign this book. 376 00:23:08,555 --> 00:23:09,222 - No! 377 00:23:09,431 --> 00:23:11,183 - To say that Wall Street is surprised 378 00:23:11,391 --> 00:23:13,435 by the specter of the tobacco company, 379 00:23:13,643 --> 00:23:15,604 offering to spend 25 million dollars 380 00:23:15,812 --> 00:23:18,815 in the fight against smoking is an understatement indeed, 381 00:23:19,024 --> 00:23:20,609 but the big question tonight 382 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 is how many towns across America will take the pledge, 383 00:23:24,029 --> 00:23:27,616 and then how many will be able to keep it? 384 00:23:27,824 --> 00:23:30,827 Expressions ranging from approval to outright cheering 385 00:23:31,036 --> 00:23:33,497 for Mr. Hiram C. Grayson's magnanimous gesture 386 00:23:33,705 --> 00:23:35,123 have been coming in from public leaders 387 00:23:35,332 --> 00:23:37,584 from New York to California. 388 00:23:37,793 --> 00:23:41,338 - We want people all over this land 389 00:23:41,546 --> 00:23:44,508 to sense the greatness of this moment to participate in. 390 00:23:44,716 --> 00:23:47,552 - I think it's a rather very significant development. 391 00:23:47,761 --> 00:23:50,013 - The funny thing is it's good from every angle. 392 00:23:50,222 --> 00:23:51,473 It's good business. 393 00:23:51,681 --> 00:23:53,850 - The is really the American way. 394 00:23:54,059 --> 00:23:55,602 - I'm very proud of it. 395 00:23:55,811 --> 00:23:58,271 - It doesn't excite me to the extent 396 00:23:58,480 --> 00:24:01,233 that I would go out and beat the drum for it. 397 00:24:01,441 --> 00:24:04,820 - Prevailing opinion holds that Mr. Hiram Grayson, at 92, 398 00:24:05,987 --> 00:24:09,825 is joining such notable benefactors of mankind 399 00:24:10,033 --> 00:24:12,869 as Andrew Carnegie, Joseph Pulitzer, 400 00:24:13,078 --> 00:24:15,497 Henry Ford, and Alfred Nobel. 401 00:24:16,665 --> 00:24:19,501 I wondered whether the heads of the other tobacco companies 402 00:24:19,709 --> 00:24:21,336 would agree with that assessment, 403 00:24:22,295 --> 00:24:25,966 so I flew down to Charlotte, North Carolina, 404 00:24:26,174 --> 00:24:29,553 and talked to the president of the United Tobacco Company. 405 00:24:34,474 --> 00:24:36,059 Mr. Kandiss, Mr. Kandiss, 406 00:24:36,268 --> 00:24:37,811 how did you react to the announcement 407 00:24:38,019 --> 00:24:39,688 of the Valiant Tobacco Company. 408 00:24:39,855 --> 00:24:41,398 - Badly, very badly. 409 00:24:41,606 --> 00:24:43,900 Now, you leave me the (beep) alone. 410 00:24:44,109 --> 00:24:47,070 - David Chetley, Charlotte, North Carolina. 411 00:24:47,279 --> 00:24:50,657 (upbeat orchestral music) 412 00:25:38,955 --> 00:25:40,999 - Among the towns struggling to qualify 413 00:25:41,208 --> 00:25:42,709 for the Cold Turkey Project, 414 00:25:42,918 --> 00:25:46,296 only Eagle Rock, Iowa, population 4,006, 415 00:25:46,505 --> 00:25:51,301 has topped the 70% mark among smokers who signed up. 416 00:25:51,510 --> 00:25:54,054 Sources say the credit for this is due to one man, 417 00:25:54,262 --> 00:25:55,972 the Reverend Clayton Brooks 418 00:25:56,181 --> 00:25:58,725 of the Eagle Rock Community Church. 419 00:25:58,934 --> 00:26:00,810 If indeed Eagle Rock does make it, 420 00:26:01,019 --> 00:26:03,688 Reverend Brooks will be quite a hero. 421 00:26:17,994 --> 00:26:21,998 - (clears throat) All right, Natalie, 422 00:26:23,375 --> 00:26:24,709 something's bothering you. 423 00:26:26,002 --> 00:26:26,836 I've always made it a point 424 00:26:27,045 --> 00:26:29,756 to be frank and open with you, my dear. 425 00:26:29,923 --> 00:26:32,384 (coughing) Don't slouch, dear. 426 00:26:33,385 --> 00:26:34,970 So, when you have something on your mind 427 00:26:35,178 --> 00:26:37,180 I expect you to speak out. 428 00:26:39,724 --> 00:26:40,392 - I, I--- 429 00:26:40,600 --> 00:26:42,310 - You look at me so strangely, Natalie. 430 00:26:43,311 --> 00:26:46,273 It's almost as if you, you doubted my work here. 431 00:26:48,567 --> 00:26:49,317 - Oh, I-- 432 00:26:49,526 --> 00:26:52,070 - You do believe people should stop smoking, don't you? 433 00:26:55,448 --> 00:26:57,534 Then it's my motives you doubt. 434 00:26:59,786 --> 00:27:00,453 - Well-- 435 00:27:00,662 --> 00:27:04,249 - Natalie, Natalie, how can you possibly doubt? 436 00:27:07,836 --> 00:27:08,503 - I-- 437 00:27:08,712 --> 00:27:11,047 - Everywhere you look you see God's spirit at work. 438 00:27:11,256 --> 00:27:14,050 You see a revitalization of faith. 439 00:27:14,259 --> 00:27:15,385 A new dedication. 440 00:27:16,344 --> 00:27:18,263 A vast consecration. 441 00:27:19,764 --> 00:27:21,182 This is his work, Natalie. 442 00:27:22,475 --> 00:27:24,185 I'm only doing his bidding. 443 00:27:25,937 --> 00:27:27,564 You see that, don't you? 444 00:27:29,232 --> 00:27:29,899 - I-- 445 00:27:30,108 --> 00:27:30,859 - Good, good. 446 00:27:34,696 --> 00:27:36,865 Isn't it nice we can talk these things out? 447 00:27:37,949 --> 00:27:39,451 - Hello Americans, Paul Hardly. 448 00:27:40,327 --> 00:27:41,703 While any American city 449 00:27:41,911 --> 00:27:44,623 would welcome a 25 million dollar windfall. 450 00:27:44,831 --> 00:27:49,628 Any town wishing to qualify must have 100% of the population 451 00:27:49,836 --> 00:27:51,504 signed, sealed, and delivered 452 00:27:51,671 --> 00:27:55,675 to the 30 Day No Smoking Pledge at midnight June 1. 453 00:27:57,636 --> 00:27:59,137 As the deadline approaches, 454 00:27:59,346 --> 00:28:01,306 the question we hear again and again is 455 00:28:02,307 --> 00:28:06,269 is there a town in such dire economic straights 456 00:28:06,478 --> 00:28:08,688 as to be able to exhort this sacrifice 457 00:28:08,897 --> 00:28:11,858 from it's citizenry cold turkey? 458 00:28:12,067 --> 00:28:14,402 Paul Hardly, good day. 459 00:28:14,611 --> 00:28:16,821 - And I know what you heavy smokers are thinking. 460 00:28:17,030 --> 00:28:19,658 You tried to quit and it's hopeless, 461 00:28:19,866 --> 00:28:22,577 but this time I tell you you've got a reason. 462 00:28:24,371 --> 00:28:25,330 You think you're the only ones 463 00:28:25,538 --> 00:28:27,832 being asked to make a sacrifice. 464 00:28:28,041 --> 00:28:30,126 Well, all right, all right, 465 00:28:30,335 --> 00:28:33,546 but I also ask you to consider it in this light. 466 00:28:33,755 --> 00:28:37,092 You're the only ones being given an opportunity to serve. 467 00:28:38,468 --> 00:28:42,681 By your courage, by your discipline, by your strength, 468 00:28:43,598 --> 00:28:46,351 you're given the opportunity to serve your fellow man, 469 00:28:46,559 --> 00:28:50,021 your community, your family, and yourselves, 470 00:28:51,356 --> 00:28:52,649 and another thing, 471 00:28:52,857 --> 00:28:55,485 when Eagle Rock has its 25 million dollars, 472 00:28:55,694 --> 00:28:57,570 when Eagle Rock has its economic security, 473 00:28:57,779 --> 00:29:00,115 when Eagle Rock has its industry, 474 00:29:00,323 --> 00:29:01,741 when all that's all over, 475 00:29:01,950 --> 00:29:04,828 you will still have something to thank almighty God for, 476 00:29:05,704 --> 00:29:09,874 your life, your good health, your physical well-being. 477 00:29:10,083 --> 00:29:12,168 - Yes, yes, it's easy enough for you to talk, Reverend, 478 00:29:12,377 --> 00:29:13,670 it's no skin off your nose. 479 00:29:13,878 --> 00:29:15,171 (crowd chattering) 480 00:29:15,380 --> 00:29:17,006 I mean, you don't smoke! 481 00:29:17,215 --> 00:29:18,591 - [Woman] You tell him, Letitia! 482 00:29:18,800 --> 00:29:22,053 (crowd chattering) 483 00:29:22,262 --> 00:29:26,850 - All right, Letitia, (coughing). 484 00:29:27,058 --> 00:29:29,561 I used smoke, I used to smoke. 485 00:29:29,769 --> 00:29:31,479 My wife, Natalie, used to smoke, 486 00:29:32,772 --> 00:29:34,649 but then I found the good book, 487 00:29:34,858 --> 00:29:35,900 which tells us that our bodies 488 00:29:36,109 --> 00:29:37,694 are the temples of the Holy Spirit, 489 00:29:38,611 --> 00:29:41,030 and that we should glorify him when our bodies. 490 00:29:41,239 --> 00:29:42,991 You know, that's 1st Corinthians, Chapter 6. 491 00:29:43,199 --> 00:29:44,909 - Yes, all I'm saying is that you have forgotten 492 00:29:45,118 --> 00:29:46,327 what your asking us to give up, 493 00:29:46,536 --> 00:29:47,120 and it isn't fair! 494 00:29:47,328 --> 00:29:48,413 - [Woman] You bet it isn't! 495 00:29:50,123 --> 00:29:51,166 - Letitia, you may be the one 496 00:29:51,374 --> 00:29:53,543 who's forgotten something very important. 497 00:30:00,759 --> 00:30:01,676 (crowd gasps) 498 00:30:01,843 --> 00:30:04,846 - [Lady] Whatcha gonna do with it, Reverend? 499 00:30:05,054 --> 00:30:08,099 (townsfolk chuckling) 500 00:30:10,852 --> 00:30:12,270 - [Man] You gonna take a puff, Reverend? 501 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 - All right, Letitia, 502 00:30:17,275 --> 00:30:21,196 I don't know if an old habit can be recultivated. 503 00:30:22,322 --> 00:30:23,406 Tell you what I'll do. 504 00:30:24,449 --> 00:30:26,618 Letitia, if you'll walk over there 505 00:30:26,826 --> 00:30:31,122 and sign that book, I'll try. 506 00:30:31,331 --> 00:30:33,708 (crowd cheering and applauding) 507 00:30:33,917 --> 00:30:36,377 (upbeat orchestral music) 508 00:30:36,586 --> 00:30:38,379 - I'll do it, Reverend! 509 00:30:38,588 --> 00:30:41,007 I'll do it for Eagle Rock! 510 00:31:10,119 --> 00:31:11,412 - There's just one day to go 511 00:31:11,621 --> 00:31:14,457 before Project Cold Turkey is due to begin, 512 00:31:15,333 --> 00:31:16,584 and at this moment, 513 00:31:16,793 --> 00:31:19,212 no city in America has succeeded 514 00:31:19,420 --> 00:31:20,713 in getting all of its residents 515 00:31:20,922 --> 00:31:23,383 to sign the No Smoking Pledge. 516 00:31:23,550 --> 00:31:28,096 Closest with approximately 98% of its residents signed 517 00:31:28,304 --> 00:31:32,642 is little Eagle Rock, population 4,006. 518 00:31:32,851 --> 00:31:35,395 With so little time, one wonders, 519 00:31:35,603 --> 00:31:38,690 can Eagle Rock marshal its hardcore holdouts? 520 00:31:38,898 --> 00:31:41,734 - Now Doc, let's get down to cases? 521 00:31:41,901 --> 00:31:44,529 Are you gonna sign up to quit smoking or not? 522 00:31:44,737 --> 00:31:46,656 - Oh well, now, as a fellow member 523 00:31:46,865 --> 00:31:47,740 of the council, Miss Berman, 524 00:31:47,949 --> 00:31:50,618 I'm uh, I'm with this thing in spirit all the way, 525 00:31:50,827 --> 00:31:52,954 but as a doctor and a surgeon, 526 00:31:53,162 --> 00:31:55,290 my medical opinion is that I'm congenitally 527 00:31:55,498 --> 00:31:58,126 unable to uh give up smoking. 528 00:31:58,334 --> 00:32:00,128 Congenitally, you understand that means there's uh, 529 00:32:00,336 --> 00:32:01,045 there's nothing I can do about it, 530 00:32:01,254 --> 00:32:03,506 so um, it really isn't going to be any good 531 00:32:03,715 --> 00:32:05,508 to kid me, Miss Berman, about foreclosing 532 00:32:05,717 --> 00:32:07,343 on my hospital and my x-ray. 533 00:32:07,552 --> 00:32:08,303 - Who's kidding? 534 00:32:09,387 --> 00:32:10,430 - Why, surely you don't mean that you and your bank-- 535 00:32:10,638 --> 00:32:11,806 - Now, you just sign up, 536 00:32:11,973 --> 00:32:15,059 or you're gonna be removing gallstones in your bathtub. 537 00:32:15,268 --> 00:32:16,144 - Miss Berman, that's blackmail. 538 00:32:16,352 --> 00:32:17,937 - You say that word again and I'll cry rape. 539 00:32:18,146 --> 00:32:18,897 - Shh, shh. 540 00:32:19,105 --> 00:32:20,231 - Now, you just sign up, 541 00:32:20,440 --> 00:32:22,525 and get your nervous little body outta here. 542 00:32:22,734 --> 00:32:25,945 (Dr. Proctor murmuring) 543 00:32:31,868 --> 00:32:34,871 Reverend, the Lord's business is done. 544 00:32:36,039 --> 00:32:39,083 Now, do I have that plot in the church cemetery? 545 00:32:40,585 --> 00:32:45,548 - Stop smoking, you might as well ask me to stop breathing. 546 00:32:47,550 --> 00:32:49,093 - Well, you have that wrong, Mr. Stopworth. 547 00:32:49,302 --> 00:32:51,804 To continue smoking is to stop breathing. 548 00:32:53,097 --> 00:32:57,435 - That's a very interesting play on words, Mr. Brooks. 549 00:33:03,524 --> 00:33:07,111 You men of the cloth sure have a way with words. 550 00:33:08,696 --> 00:33:11,199 How old do you think I am? 551 00:33:11,407 --> 00:33:12,492 - (clears throat) Oh, 42. 552 00:33:15,703 --> 00:33:20,667 - I'm 42, look, I'm, I'm gonna confess something to you. 553 00:33:21,584 --> 00:33:23,670 I tipple Mr. Brooks. 554 00:33:24,796 --> 00:33:25,880 I mean, I drink. 555 00:33:27,924 --> 00:33:31,427 I mean, I drink all the time. 556 00:33:31,636 --> 00:33:33,221 (bottles clinking) 557 00:33:33,429 --> 00:33:34,472 Shocks you, doesn't it? 558 00:33:37,517 --> 00:33:38,559 You better stand up. 559 00:33:38,726 --> 00:33:40,311 I'm afraid I might fall on you. 560 00:33:43,481 --> 00:33:47,860 The thing is I can't stop drinking, see. 561 00:33:48,861 --> 00:33:50,738 That's just the thing about me. 562 00:33:50,947 --> 00:33:53,282 I can't stop drinking. 563 00:33:55,326 --> 00:33:56,703 You except that, don't you? 564 00:33:56,911 --> 00:33:57,745 - Mm, certainly. 565 00:33:57,954 --> 00:34:01,207 - No matter what happens when you leave here, 566 00:34:01,416 --> 00:34:06,254 I will always drink, thank you. 567 00:34:08,006 --> 00:34:12,176 Now, all right, if you can understand that, 568 00:34:13,803 --> 00:34:18,391 you can also understand that my drinking 569 00:34:18,599 --> 00:34:20,852 is directly connected to my smoking. 570 00:34:21,060 --> 00:34:24,772 You know what, when I say directly, 571 00:34:26,357 --> 00:34:30,361 I mean that as a thing, a, a physical thing 572 00:34:31,654 --> 00:34:33,197 that is directly connected 573 00:34:34,824 --> 00:34:39,162 from my liquor buds to the smoke pouch in my lungs. 574 00:34:42,081 --> 00:34:47,045 If you want me to quit smoking you're gonna have to cut, 575 00:34:51,632 --> 00:34:56,554 I mean, you'd have to physically cut that thing, 576 00:35:01,225 --> 00:35:06,189 and when you do my head's gonna fall off. 577 00:35:08,066 --> 00:35:09,984 Do you understand, Reverman? 578 00:35:13,362 --> 00:35:17,075 The booze bone is connected to the smoke bone, 579 00:35:18,409 --> 00:35:21,704 and the smoke bone is connected to the head bone, 580 00:35:23,664 --> 00:35:25,666 and that's the word of the Lord. 581 00:35:31,631 --> 00:35:35,593 - Mr. Stopworth, we've been talking for an hour, 582 00:35:35,802 --> 00:35:39,764 and I can't convince you. 583 00:35:39,972 --> 00:35:43,559 You see, Mr. Stopworth, we have about six hours, 584 00:35:43,768 --> 00:35:46,395 and something like 30 odd signatures to go. 585 00:35:48,064 --> 00:35:51,984 Now, I know that it's hard to stop smoking. 586 00:35:52,151 --> 00:35:52,819 (Mr. Stopworth scoffs) 587 00:35:53,027 --> 00:35:56,072 I suppose the withdraw causes a lot of pain. 588 00:35:57,865 --> 00:35:59,283 You don't like pain, do you? 589 00:36:05,498 --> 00:36:07,875 The whole town is depending on this, I'm sorry. 590 00:36:08,084 --> 00:36:09,335 - What're you doing? 591 00:36:09,544 --> 00:36:11,170 - Maybe you are not aware, Mr. Stopworth, 592 00:36:11,379 --> 00:36:12,505 that I was intercollegiate middle-weight 593 00:36:12,713 --> 00:36:14,215 boxing champion in my school days. 594 00:36:14,423 --> 00:36:15,967 - You mean, you're kidding? 595 00:36:16,175 --> 00:36:17,969 You can't do that, you're a man of God. 596 00:36:18,177 --> 00:36:19,595 - And his work must be done. 597 00:36:19,804 --> 00:36:21,222 - I don't believe this. 598 00:36:21,430 --> 00:36:22,974 Well, I believe it a little bit. 599 00:36:23,182 --> 00:36:25,226 - Now, you can stop smoking for 30 days, can't you? 600 00:36:25,434 --> 00:36:26,310 - I don't think so. 601 00:36:27,186 --> 00:36:28,980 I'm gonna call the police. 602 00:36:29,188 --> 00:36:30,148 - Homer Watson's on our side. 603 00:36:30,356 --> 00:36:32,275 - Well, I'm gonna call the Doctor. 604 00:36:32,483 --> 00:36:33,776 - Dr. Proctor signed the pledge. 605 00:36:33,985 --> 00:36:36,195 - I could go away for a month. 606 00:36:37,780 --> 00:36:38,823 Who said that? 607 00:36:39,907 --> 00:36:42,660 That's a wonderful idea. 608 00:36:42,869 --> 00:36:44,704 I don't have to stay here. 609 00:36:44,912 --> 00:36:47,331 I have a place in French Lick. 610 00:36:47,540 --> 00:36:48,791 Oh, thank you. 611 00:36:49,000 --> 00:36:51,544 Now, you don't have to hit me. 612 00:36:51,752 --> 00:36:53,880 God bless you, Reverman. 613 00:36:55,590 --> 00:36:56,549 - Now, follow me. 614 00:36:57,592 --> 00:36:59,510 Ready, set, go! 615 00:36:59,719 --> 00:37:02,263 - [All] I pledge allegiance to the flag 616 00:37:02,471 --> 00:37:04,932 of the United States of America, 617 00:37:05,141 --> 00:37:08,144 and to the republic for which it stands, 618 00:37:08,352 --> 00:37:12,440 one nation under God, indivisible, 619 00:37:13,774 --> 00:37:17,570 with liberty and justice for all. 620 00:37:21,282 --> 00:37:25,578 - Well now, folks, got a big surprise for you tonight. 621 00:37:25,786 --> 00:37:29,290 Our guest speaker is from way down in Muncy, Alabama, 622 00:37:29,498 --> 00:37:31,000 and he needs very little introduction 623 00:37:31,209 --> 00:37:33,669 to the members of the Christopher Mott Society. 624 00:37:33,878 --> 00:37:37,757 He is a retired rear admiral in the United States Navy, 625 00:37:37,965 --> 00:37:42,053 former board chairman of the Hustings Chemical Corporation, 626 00:37:42,261 --> 00:37:45,014 and author of the best selling, 627 00:37:45,223 --> 00:37:48,351 Hello Big Government, Goodbye America (chuckles). 628 00:37:48,559 --> 00:37:51,103 (audience murmuring) 629 00:37:51,312 --> 00:37:53,898 Here he is then, two time winner 630 00:37:54,106 --> 00:37:56,025 of the Minutemen's Americanism Award, 631 00:37:56,234 --> 00:37:58,611 a great hero, a great American, 632 00:37:58,819 --> 00:37:59,737 ladies and gentlemen, 633 00:37:59,946 --> 00:38:03,866 I give you Rear-Admiral Nelson Steinschweiger. 634 00:38:08,704 --> 00:38:11,832 (audience applauding) 635 00:38:29,684 --> 00:38:33,145 - [Nelson] Thank you, thank you, thank you very much 636 00:38:33,354 --> 00:38:35,856 for that kind introduction, 637 00:38:36,065 --> 00:38:38,484 and good evening ladies and gentlemen. 638 00:38:38,693 --> 00:38:40,111 - [All] Good evening. 639 00:38:40,319 --> 00:38:42,196 - Here we are, that's Admiral Steinschweiger. 640 00:38:42,363 --> 00:38:44,282 A wonderful speaker, 595 record. 641 00:38:44,490 --> 00:38:45,825 A pleasure to have him in my home. 642 00:38:46,033 --> 00:38:47,326 - Amos, we must talk to you. 643 00:38:47,535 --> 00:38:49,120 - Amos, practically the whole town 644 00:38:49,328 --> 00:38:50,871 has signed up for the Cold Turkey Project. 645 00:38:51,080 --> 00:38:52,498 - All, but 29 people. 646 00:38:52,707 --> 00:38:55,251 - The 29 members of the Christopher Mott Society, 647 00:38:55,459 --> 00:38:57,920 and Amos, your members don't smoke. 648 00:38:58,129 --> 00:38:58,921 - Well, even if we don't smoke, 649 00:38:59,130 --> 00:39:00,965 we don't want you telling us what to do. 650 00:39:01,173 --> 00:39:02,133 There's enough big government 651 00:39:02,341 --> 00:39:03,884 messing in our individual affairs. 652 00:39:04,093 --> 00:39:07,805 - Big government, Amos, Eagle Rock pays me $800.00 a year. 653 00:39:08,014 --> 00:39:09,849 The city's Mayor comes to my barber shop. 654 00:39:10,057 --> 00:39:11,183 That's big government? 655 00:39:11,392 --> 00:39:12,476 - Individual initiative has been 656 00:39:12,685 --> 00:39:14,603 the backbone of this country. 657 00:39:14,812 --> 00:39:16,605 A man's home is his castle. 658 00:39:16,814 --> 00:39:18,649 I fight poverty, I work. 659 00:39:18,858 --> 00:39:21,902 I was never one of those that said Eisenhower was a commie. 660 00:39:24,196 --> 00:39:26,532 - Amos, each smoker in Eagle Rock 661 00:39:26,741 --> 00:39:29,410 is taking the initiative to stop smoking. 662 00:39:29,618 --> 00:39:31,203 Now, isn't that what you're talking about? 663 00:39:31,412 --> 00:39:33,414 - Well, what about the non-smoker? 664 00:39:33,622 --> 00:39:35,207 What's he doing while the others 665 00:39:35,416 --> 00:39:37,376 are using their individual initiative? 666 00:39:38,461 --> 00:39:42,256 - Well, he's uh, taking the initiative too, he's observing. 667 00:39:42,423 --> 00:39:44,759 - Checking to see that no cigarettes come into town. 668 00:39:44,967 --> 00:39:46,969 - Yes, reporting violations perhaps. 669 00:39:50,139 --> 00:39:52,433 - Reporting violations? 670 00:39:55,436 --> 00:39:59,357 You mean like uh, policing the situation? 671 00:39:59,565 --> 00:40:00,775 - Yes, I suppose so. 672 00:40:03,778 --> 00:40:04,820 - Could I wear a cap? 673 00:40:06,113 --> 00:40:07,448 Can my people wear armbands? 674 00:40:07,656 --> 00:40:08,407 - Why not? 675 00:40:11,535 --> 00:40:14,705 (chuckles) Thank you, gentlemen, 676 00:40:14,914 --> 00:40:16,457 for that most interesting proposal. 677 00:40:16,665 --> 00:40:17,708 I will present it to the members 678 00:40:17,917 --> 00:40:18,876 of the Christopher Mott Society. 679 00:40:19,085 --> 00:40:21,712 We'll discuss it openly and in our democratic tradition, 680 00:40:21,921 --> 00:40:22,880 we'll vote on it. 681 00:40:24,965 --> 00:40:27,218 I think the armbands will be yellow and red. 682 00:40:29,512 --> 00:40:30,888 - [Nelson] That dark and dank conspiracy. 683 00:40:31,097 --> 00:40:32,390 Thank you, thank you Admiral Steinschweiger 684 00:40:32,598 --> 00:40:34,767 for that most inspirational talk. 685 00:40:34,975 --> 00:40:36,894 Members of the Christopher Mott Society, 686 00:40:37,103 --> 00:40:38,854 something has just come up. 687 00:40:39,063 --> 00:40:43,109 ("The Stars and Stripes Forever") 688 00:40:57,998 --> 00:40:58,916 - [Quincey] How you doing? 689 00:40:59,125 --> 00:41:02,169 - [Woman] Hi, Mayor, hi, Mrs. Wappler! 690 00:41:03,879 --> 00:41:05,506 - [Dr. Proctor] Good evening, Reverend! 691 00:41:05,714 --> 00:41:07,383 - [Clayton] How ya doing, Doc? 692 00:41:07,591 --> 00:41:09,301 - [Gentleman] Hi, Mayor! 693 00:41:09,510 --> 00:41:13,597 ("The Stars and Stripes Forever") 694 00:41:16,225 --> 00:41:18,310 - [Man] Nice to see you there, Homer! 695 00:41:18,519 --> 00:41:22,523 ("The Stars and Stripes Forever") 696 00:41:25,776 --> 00:41:27,445 - How about we made it! 697 00:41:27,653 --> 00:41:30,322 (crowd cheering) 698 00:41:36,537 --> 00:41:39,206 Well, at least me made it to the contest. 699 00:41:39,415 --> 00:41:41,792 The Valiant people have been notified. 700 00:41:42,001 --> 00:41:44,378 (crowd cheering) 701 00:41:44,587 --> 00:41:46,630 - Mayor, Mayor, give me the mic. 702 00:41:46,839 --> 00:41:48,132 Quiet, folks, quiet. 703 00:41:48,340 --> 00:41:50,009 It's Walter Chronic, wait a minute. 704 00:41:50,217 --> 00:41:51,927 They're talking about Eagle Rock. 705 00:41:52,136 --> 00:41:52,845 Here, take a look at this. 706 00:41:53,053 --> 00:41:54,680 - With 50 minutes to go, 707 00:41:54,889 --> 00:41:58,517 at least on American town has managed to qualify. 708 00:41:58,726 --> 00:42:01,270 12 o'clock midnight all smoking will cease 709 00:42:01,479 --> 00:42:03,022 in Eagle Rock, Iowa. 710 00:42:03,230 --> 00:42:07,276 (crowd cheering and applauding) 711 00:42:07,485 --> 00:42:08,360 - [Homer] There's more, there's more! 712 00:42:08,569 --> 00:42:10,696 - The man who almost single-handedly 713 00:42:10,863 --> 00:42:12,072 whipped the town into action 714 00:42:12,281 --> 00:42:14,074 is the Reverend Clayton Brooks. 715 00:42:14,283 --> 00:42:18,204 (crowd cheering and applauding) 716 00:42:45,439 --> 00:42:47,983 Tomorrow will be their first smokeless day. 717 00:42:50,361 --> 00:42:52,988 - You said no town in America would sign up. 718 00:42:55,032 --> 00:42:57,910 - Must've uh, must've gotten a wire crossed there. 719 00:42:58,118 --> 00:43:00,329 - Now, you'll say they won't go threw with it. 720 00:43:01,789 --> 00:43:04,208 - Bottom line, never. 721 00:43:05,209 --> 00:43:07,878 - How do you know they won't smoke and hide out? 722 00:43:08,087 --> 00:43:09,672 How do you know that, Wren? 723 00:43:12,967 --> 00:43:17,930 - Well, they uh, they took an oath on uh, like a bible. 724 00:43:19,306 --> 00:43:21,767 - We didn't think it was on a slab of bacon. 725 00:43:23,310 --> 00:43:24,603 - I trust you're doing something 726 00:43:24,812 --> 00:43:27,439 to make sure they won't smoke in private? 727 00:43:30,943 --> 00:43:32,069 - Wire number two. 728 00:43:35,781 --> 00:43:37,658 - Tell me something, boy, 729 00:43:37,866 --> 00:43:40,661 are you figuring to cross a third wire? 730 00:43:41,996 --> 00:43:43,455 - No, sir. 731 00:43:43,664 --> 00:43:45,833 - Good, 'cause if you do, 732 00:43:46,041 --> 00:43:47,918 we're gonna have your head on a platter, 733 00:43:48,919 --> 00:43:51,422 and your dumb ass in a deep freeze. 734 00:43:55,050 --> 00:43:58,220 (truck engine humming) 735 00:44:02,474 --> 00:44:04,977 (bell tolling) 736 00:44:17,698 --> 00:44:20,993 (Mrs. Proctor laughing) 737 00:44:24,580 --> 00:44:27,166 (bell tolling) 738 00:45:33,565 --> 00:45:35,943 - Hello, hello, hello, hello, hello. 739 00:45:36,110 --> 00:45:41,031 Well, it's almost 6 a.m. out there in Eagle Rock. 740 00:45:42,491 --> 00:45:44,993 Beginning of a big, big, day, huh? 741 00:45:45,202 --> 00:45:48,872 - All right, men, we got a big job here today. 742 00:45:49,915 --> 00:45:54,169 Big responsibility and I'm gonna tell you what it is. 743 00:45:55,879 --> 00:45:56,880 Here's what it is. 744 00:45:57,840 --> 00:46:01,427 We gotta see that no cigars, cigarettes, 745 00:46:01,635 --> 00:46:03,887 or pipe tobacco get into Eagle Rock. 746 00:46:04,805 --> 00:46:06,640 We are running a blockade here, 747 00:46:07,725 --> 00:46:10,686 and that means we got to stop every vehicle, 748 00:46:11,729 --> 00:46:13,856 and we got to search every vehicle. 749 00:46:15,899 --> 00:46:17,234 Now is, is that clear? 750 00:46:19,027 --> 00:46:19,820 Any questions? 751 00:46:22,156 --> 00:46:24,491 You should've taken care of that before you got here. 752 00:46:26,869 --> 00:46:30,414 We don't supply toilet facilities on a blockade. 753 00:46:31,540 --> 00:46:35,377 (Payton and Natalie coughing) 754 00:47:03,238 --> 00:47:05,616 - Edna, Edna, you've gotta control yourself. 755 00:47:05,824 --> 00:47:07,201 You can't go on eating like this. 756 00:47:07,409 --> 00:47:08,702 It's only the first day, 757 00:47:08,911 --> 00:47:10,162 and that's your fifth piece of toast, 758 00:47:10,370 --> 00:47:12,581 your fifth piece of salami, and your eighth gherkin. 759 00:47:12,790 --> 00:47:16,043 - It's my sixth slice of salami, six slices. 760 00:47:16,210 --> 00:47:19,296 One, two, three, four, five, sixth slice of salami. 761 00:47:19,505 --> 00:47:21,256 Then next it'll be my seventh, 762 00:47:21,465 --> 00:47:22,883 and this is my 11th gherkin. 763 00:47:23,091 --> 00:47:26,386 I had five gherkins before I decided to wrap them in salami, 764 00:47:26,595 --> 00:47:28,639 and this is my second carrot. 765 00:47:28,847 --> 00:47:31,642 That's two carrots, six slices of salami, and 11 gherkins, 766 00:47:31,850 --> 00:47:33,143 and I haven't counted the cheese, 767 00:47:33,352 --> 00:47:35,395 and it isn't even seven o'clock yet! 768 00:47:35,604 --> 00:47:36,230 Do you hear that? 769 00:47:36,438 --> 00:47:40,984 It's not even seven o'clock (crying)! 770 00:47:41,193 --> 00:47:42,736 - Come on, let's go, let's go! 771 00:47:42,945 --> 00:47:44,071 Oh, my God, I'm coming apart! 772 00:47:44,279 --> 00:47:45,614 (horn blowing) 773 00:47:45,823 --> 00:47:49,660 Hey you, where the devil do you think you're going? 774 00:47:49,868 --> 00:47:51,954 Did I give you the signal? 775 00:47:52,162 --> 00:47:54,081 Shut up, I don't give a damn what you've gotta say! 776 00:47:54,289 --> 00:47:57,459 Next time you wait for my cigarette, uh signal! 777 00:47:57,668 --> 00:47:58,418 Okay, now go! 778 00:47:59,878 --> 00:48:03,882 Who the hell do you people think you are anyway? 779 00:48:07,511 --> 00:48:10,055 - Maxine, look darling, I'm sorry. 780 00:48:10,264 --> 00:48:11,640 I didn't mean to yell at you. 781 00:48:11,849 --> 00:48:14,476 (chuckles) Listen, dear, I'll tell you why I called. 782 00:48:14,685 --> 00:48:17,980 Last night I went to sleep at 11:30. 783 00:48:18,188 --> 00:48:19,356 You know, about a half an hour 784 00:48:19,565 --> 00:48:22,818 before we were all suppose to stop smoking (chuckles). 785 00:48:23,026 --> 00:48:26,029 Yeah well, anyway, this morning I realized, 786 00:48:26,238 --> 00:48:29,533 I have another half hour coming to me, 787 00:48:29,741 --> 00:48:31,994 and I just wanted to smoke one last cigarette, 788 00:48:32,202 --> 00:48:37,082 and well, silly thing that I am, I um, 789 00:48:37,541 --> 00:48:40,043 I threw everyone of them out (laughing). 790 00:48:40,252 --> 00:48:42,379 Yes, (laughing). 791 00:48:42,588 --> 00:48:45,257 Oh yes, I know you threw yours away too. 792 00:48:46,300 --> 00:48:49,428 Listen, Maxine, uh, do you remember 793 00:48:49,595 --> 00:48:52,014 that box I gave you last week? 794 00:48:52,222 --> 00:48:55,058 Ah, yeah, the old things for the rummage sale. 795 00:48:55,267 --> 00:48:57,811 Well, there were three old pocketbooks in there, 796 00:48:58,020 --> 00:49:02,816 and if you could just um, put your hands on them right away, 797 00:49:02,983 --> 00:49:04,401 you just might find a cigarette or two 798 00:49:04,610 --> 00:49:06,945 in one of those old pocketbooks (laughing), yeah. 799 00:49:09,364 --> 00:49:12,492 Huh, yeah, well of course I took the pledge. 800 00:49:12,701 --> 00:49:14,953 No, you see, I have this other half hour coming. 801 00:49:15,954 --> 00:49:16,872 Well, I do too! 802 00:49:17,915 --> 00:49:18,665 Oh, now listen, Maxine, 803 00:49:18,874 --> 00:49:22,294 I don't wanna hear that holier than thou, not from. 804 00:49:22,502 --> 00:49:26,131 Maxine, Maxine, don't you dare hang up on me! 805 00:49:30,010 --> 00:49:31,219 Son of a bitch. 806 00:49:31,428 --> 00:49:35,015 (whimsical orchestral music) 807 00:50:17,224 --> 00:50:17,891 - T. T. Logenberry, the name-- 808 00:50:18,100 --> 00:50:19,059 - Now, you just hold on a minute. 809 00:50:19,267 --> 00:50:19,851 I don't know you. 810 00:50:20,060 --> 00:50:23,021 I never saw you before and you never saw me. 811 00:50:23,230 --> 00:50:24,314 Now, let's get one thing straight right now. 812 00:50:24,523 --> 00:50:25,941 You play ball with me, I'll play ball with you. 813 00:50:26,149 --> 00:50:27,776 You want trouble, I'll give you trouble. 814 00:50:27,985 --> 00:50:28,610 It's up to you. 815 00:50:28,819 --> 00:50:30,320 Now, you got any cigars, cigarettes, 816 00:50:30,529 --> 00:50:32,114 or pipe tobacco in there? 817 00:50:32,322 --> 00:50:34,908 - I searched the rear, he's clean. 818 00:50:35,117 --> 00:50:36,868 - Odie Turman, what're you doing here? 819 00:50:37,077 --> 00:50:39,830 I told you last night you're too old to do this. 820 00:50:40,038 --> 00:50:40,914 - You can't have too much help 821 00:50:41,123 --> 00:50:43,166 ferreting out them communists. 822 00:50:43,375 --> 00:50:44,668 - Odie, we're not ferreting out communists. 823 00:50:44,876 --> 00:50:46,086 We're looking for cigarettes. 824 00:50:46,294 --> 00:50:48,839 - Oh, so What, the red devils. 825 00:50:51,341 --> 00:50:52,801 Where's my pistol? 826 00:50:53,010 --> 00:50:53,635 - You can't have a pistol. 827 00:50:53,844 --> 00:50:55,053 - Well, that's a bullshit. 828 00:50:55,262 --> 00:50:56,304 You've got a pistol. 829 00:50:56,513 --> 00:50:58,056 - Odie, I am, I am running this blockade, 830 00:50:58,265 --> 00:51:00,684 and I am also the leader of the entire No Smoking Patrol, 831 00:51:00,892 --> 00:51:02,811 and I wear the only pistol. 832 00:51:03,020 --> 00:51:05,814 - I'll tell that to a communists when he H-bombs me. 833 00:51:06,023 --> 00:51:08,191 I'll tell him before you H-bomb me, 834 00:51:08,400 --> 00:51:12,279 you go over to that man with the gun and get captured. 835 00:51:12,487 --> 00:51:14,239 You're a bullshit, Amos Bush. 836 00:51:15,073 --> 00:51:15,907 - Come over man, Christoper Mott it, come on! 837 00:51:17,701 --> 00:51:19,369 Everybody passes inspection, 838 00:51:19,578 --> 00:51:21,288 and then you're welcome in Eagle Rock. 839 00:51:21,496 --> 00:51:23,999 You gotta pass inspection first. 840 00:51:24,207 --> 00:51:25,876 Did you get inspected? 841 00:52:00,744 --> 00:52:04,790 - You're relaxed, you see, because you're smoking. 842 00:52:07,042 --> 00:52:10,921 Let the others suffer, because they're not smoking, 843 00:52:11,963 --> 00:52:13,381 but not you, Doctor. 844 00:52:14,382 --> 00:52:19,346 Take another puff, because you are still smoking. 845 00:52:21,681 --> 00:52:25,852 Feel the smoke curling in front of your eyes. 846 00:52:27,437 --> 00:52:29,231 Does it make your eyes tear? 847 00:52:31,316 --> 00:52:34,945 Yes, yes. 848 00:52:40,117 --> 00:52:41,576 Watch your ash. 849 00:52:41,785 --> 00:52:42,786 You're on fire, Doctor, 850 00:52:42,994 --> 00:52:45,163 because you've dropped your cigarette in your lap. 851 00:52:45,372 --> 00:52:47,666 (Dr. Proctor grunts) 852 00:52:47,874 --> 00:52:49,459 Shall we try a filter? 853 00:52:54,840 --> 00:52:56,007 - Don't you move now. 854 00:52:56,216 --> 00:53:00,095 With my palsy you're in enough trouble just standing there. 855 00:53:00,303 --> 00:53:01,138 - Odie, what're you doing? 856 00:53:01,346 --> 00:53:02,806 Give me my gun! 857 00:53:03,014 --> 00:53:04,099 - This is a communist. 858 00:53:04,307 --> 00:53:05,934 Look at them cigarettes. 859 00:53:06,143 --> 00:53:09,354 - I was just trying to explain to the old lady here, 860 00:53:09,563 --> 00:53:11,022 this, this car's a rental. 861 00:53:11,231 --> 00:53:13,150 - Sure, and I'm an unwed mother. 862 00:53:14,651 --> 00:53:18,572 - At ease, we're confiscating those cigarettes, you know? 863 00:53:18,780 --> 00:53:20,991 - Solemn word, I uh, I didn't, 864 00:53:21,199 --> 00:53:22,200 didn't, didn't know about the cigarettes. 865 00:53:22,409 --> 00:53:24,494 I, I suspect the, the Avis people are just uh, 866 00:53:24,703 --> 00:53:26,163 trying a bit too hard (laughing). 867 00:53:29,875 --> 00:53:31,668 Well, I uh, I uh, I have a lighter shaped, uh, 868 00:53:31,877 --> 00:53:33,128 shaped just like your gun. 869 00:53:33,336 --> 00:53:36,590 It's a lighter, it's not a gun, see, there, lighter. 870 00:53:38,675 --> 00:53:43,096 Thought you might uh, might find that interesting. 871 00:53:43,305 --> 00:53:46,933 (whimsical orchestral music) 872 00:54:53,291 --> 00:54:55,001 (glass crashing) 873 00:54:55,210 --> 00:54:56,086 - [Man] Morning, sir. 874 00:54:57,837 --> 00:55:00,215 - Mr. Kandiss, the Valiant Tobacco Company's 875 00:55:00,423 --> 00:55:02,509 Cold Turkey Project is in its 11th day. 876 00:55:02,717 --> 00:55:04,594 How do you feel about it now? 877 00:55:04,803 --> 00:55:07,430 - I told you to leave me the (beep) alone. 878 00:55:07,639 --> 00:55:09,933 (fist thuds) 879 00:55:10,141 --> 00:55:13,645 - David Chetley, Charlotte, North Carolina. 880 00:55:13,853 --> 00:55:16,690 - [Freddy] Our guest today is Dr. Royal Gunderson, 881 00:55:16,898 --> 00:55:20,735 noted specialist on things, including non-smoking. 882 00:55:20,944 --> 00:55:22,946 Dr. Gunderson is here to tell us 883 00:55:23,154 --> 00:55:25,573 where we can find the release from tension, 884 00:55:25,782 --> 00:55:28,618 aggravation, and frustration 885 00:55:28,827 --> 00:55:31,371 that smoking once provided, Doctor. 886 00:55:31,579 --> 00:55:32,163 - [Dr. Gunderson] Well, Teddy. 887 00:55:32,372 --> 00:55:33,039 - [Freddy] Freddy. 888 00:55:33,248 --> 00:55:34,082 - [Dr. Gunderson] Actually, I can recommend 889 00:55:34,291 --> 00:55:36,876 many health substitutes for the new non-smoker. 890 00:55:37,085 --> 00:55:37,752 - [Freddy] Such as? 891 00:55:37,961 --> 00:55:39,337 - [Dr. Gunderson] Exercise for example is very nice, 892 00:55:39,546 --> 00:55:41,089 or hard physical labor. 893 00:55:41,298 --> 00:55:41,881 - [Freddy] Uh huh. 894 00:55:42,090 --> 00:55:44,092 - [Dr. Gunderson] Or to the married non-smoker, 895 00:55:44,301 --> 00:55:46,261 I often suggest another compensation. 896 00:55:46,469 --> 00:55:48,638 The act of physical love. 897 00:55:48,847 --> 00:55:49,764 - [Freddy] You don't mean? 898 00:55:49,973 --> 00:55:51,057 - [Dr. Gunderson] Yes, I do mean that, 899 00:55:51,266 --> 00:55:53,226 and I hope it's all right to say on the radio. 900 00:55:53,435 --> 00:55:54,477 The act of physical love. 901 00:55:54,686 --> 00:55:56,021 - [Freddy] Yes, well then Doctor, 902 00:55:56,229 --> 00:55:59,941 you recommend exercise, hard physical labor, and it. 903 00:56:00,150 --> 00:56:01,818 - [Dr. Gunderson] It, yes, the act of physical love. 904 00:56:02,027 --> 00:56:02,736 - [Freddy] As a substitute 905 00:56:02,944 --> 00:56:04,738 for the oral gratification of smoking? 906 00:56:04,946 --> 00:56:06,656 - [Dr. Gunderson] Indeed I do, and of the three, 907 00:56:06,865 --> 00:56:07,991 the thing that really works best, 908 00:56:08,199 --> 00:56:10,910 and here I stress this is for the married non-smoker. 909 00:56:11,119 --> 00:56:12,120 - [Freddy] Well, we have to wrap this up, Doctor. 910 00:56:12,329 --> 00:56:14,622 - [Dr. Gunderson] Well, I say to all in hearsight, 911 00:56:14,831 --> 00:56:15,957 as it were of my voice, 912 00:56:16,166 --> 00:56:19,502 when you stop smoking don't overeat as so many people do. 913 00:56:19,711 --> 00:56:20,837 I really hate that. 914 00:56:21,046 --> 00:56:24,132 Don't reach for food when you need a smoke. 915 00:56:24,341 --> 00:56:26,343 Reach instead for that loving helpmate, 916 00:56:26,551 --> 00:56:29,512 that husband, that wife, 917 00:56:29,721 --> 00:56:32,223 and indulge your appetite there. 918 00:56:58,750 --> 00:57:00,835 - All right, no stopping here, keep going! 919 00:58:39,767 --> 00:58:41,394 (hands thuds) 920 00:58:41,603 --> 00:58:42,187 (cars thudding) 921 00:58:42,395 --> 00:58:45,023 - [Quincey] Hey, what the? 922 00:58:45,190 --> 00:58:45,857 (cars thudding) 923 00:58:46,065 --> 00:58:46,774 Stop that! 924 00:58:49,736 --> 00:58:52,322 (cars thudding) 925 00:58:57,118 --> 00:58:58,077 - Hello, Wren here. 926 00:58:59,454 --> 00:59:00,413 Only been here a few days. 927 00:59:00,622 --> 00:59:01,289 Here's the fill. 928 00:59:01,498 --> 00:59:03,082 The town is falling apart! 929 00:59:03,291 --> 00:59:04,876 - [Woman] When I said come home now, I mean it! 930 00:59:05,084 --> 00:59:07,212 - They're at each others throats. 931 00:59:07,420 --> 00:59:09,631 Wanna know what you gotta worry about? 932 00:59:09,839 --> 00:59:11,925 Nothing, I give the whole project three more days, tops. 933 00:59:12,133 --> 00:59:14,552 - [Lady] Shit, God damn shopping bags! 934 00:59:14,761 --> 00:59:16,513 - Wren here, O and O. 935 00:59:16,721 --> 00:59:17,680 - [Lady] I hate you, I hate you! 936 00:59:17,889 --> 00:59:20,558 - It's uh, over and out. 937 00:59:25,230 --> 00:59:26,022 - Oops! 938 00:59:31,444 --> 00:59:34,030 (head thudding) 939 00:59:47,460 --> 00:59:48,711 (ice cream squishing) 940 00:59:48,920 --> 00:59:49,587 (water splashing) 941 00:59:49,796 --> 00:59:51,089 (chair thudding) 942 00:59:51,297 --> 00:59:51,965 (hand thuds) 943 00:59:53,299 --> 00:59:55,927 (pins crashing) 944 00:59:57,011 --> 00:59:59,681 (dog squealing) 945 01:00:08,231 --> 01:00:09,399 (glass crashing) 946 01:00:09,607 --> 01:00:10,275 - It's Dr. Proctor, 947 01:00:10,483 --> 01:00:11,943 he's in the operating room at the hospital, 948 01:00:12,151 --> 01:00:13,278 and he has a cigarette. 949 01:00:13,486 --> 01:00:14,237 - Call the hospital. 950 01:00:14,445 --> 01:00:16,030 Have them plug me into the loud speaker system. 951 01:00:16,239 --> 01:00:17,365 Do you understand? 952 01:00:17,574 --> 01:00:18,449 Is the police car downstairs? 953 01:00:18,616 --> 01:00:19,284 - Yeah. 954 01:00:19,492 --> 01:00:20,243 - [Cissy] What is it, what's the matter? 955 01:00:20,451 --> 01:00:22,412 - Beck, call me in Homer's squad car. 956 01:00:22,620 --> 01:00:23,288 You have that? 957 01:00:23,496 --> 01:00:24,622 - Right. 958 01:00:24,831 --> 01:00:26,666 - It's Dr. Proctor. 959 01:00:26,874 --> 01:00:28,293 - [Homer] Let's get him. 960 01:00:28,501 --> 01:00:30,211 - Cissy, Cissy, hurry. 961 01:00:47,687 --> 01:00:48,396 - [Cissy] Wait a minute. 962 01:00:48,605 --> 01:00:49,230 - [Quincey] There you go. 963 01:00:49,439 --> 01:00:50,356 Hurry, just please, hurry! 964 01:00:50,565 --> 01:00:51,232 - [Cissy] Homer, I only hope it isn't too late. 965 01:00:51,441 --> 01:00:53,484 - [Quincey] It won't be, I tell ya, it won't it. 966 01:00:53,651 --> 01:00:55,653 - [Cissy] Oh, Dr. Proctor, I know he'd crack. 967 01:00:55,862 --> 01:00:56,529 - [Quincey] Shh. 968 01:00:56,738 --> 01:00:57,322 (siren wailing) 969 01:00:57,530 --> 01:00:58,239 - [Beck] Reverend Brooks, Reverend Brooks, 970 01:00:58,448 --> 01:01:00,283 I have Dr. Proctor on the line now. 971 01:01:01,367 --> 01:01:06,331 - Dr. Proctor, Dr. Proc, Dr. Proctor, can you hear me? 972 01:01:07,624 --> 01:01:10,501 - This is his nurse, he can hear you, he can hear you. 973 01:01:10,710 --> 01:01:12,920 - Doctor, don't light that cigarette. 974 01:01:13,129 --> 01:01:14,589 We're only four blocks away. 975 01:01:14,797 --> 01:01:15,965 Nurse, can he hear me? 976 01:01:16,174 --> 01:01:17,258 - He hears you, he hears you. 977 01:01:17,467 --> 01:01:21,220 - Well Doctor, God won't tempt you beyond your strength. 978 01:01:21,429 --> 01:01:23,014 Pray with me now, Doctor. 979 01:01:23,222 --> 01:01:27,143 Our Father who art in heaven, hallowed be your name. 980 01:01:27,352 --> 01:01:28,269 - He lit a match! 981 01:01:28,478 --> 01:01:30,313 - Blow it out, nurse! 982 01:01:30,521 --> 01:01:31,189 - Get out! 983 01:01:31,397 --> 01:01:33,983 (crashing sounds) 984 01:01:35,777 --> 01:01:37,236 - [Quincey] Hurry Cissy, would you hurry, please. 985 01:01:37,445 --> 01:01:38,112 - [Clayton] I'm here, Doc. 986 01:01:38,321 --> 01:01:39,405 - [Cissy] We're here to help you. 987 01:01:39,614 --> 01:01:40,573 - [Homer] Hold him, nurse. 988 01:01:40,782 --> 01:01:41,449 - [Clayton] I'm here! 989 01:01:41,658 --> 01:01:44,619 - [Homer] Don't Doctor, don't light that cigarette! 990 01:01:44,827 --> 01:01:45,536 - [Clayton] Be strong, Doc. 991 01:01:45,745 --> 01:01:46,412 - [Letitia] We're here. 992 01:01:46,621 --> 01:01:47,455 - [Quincey] One second more. 993 01:01:47,664 --> 01:01:48,623 - [Homer] Don't light it, Doc, I'm warning you. 994 01:01:48,831 --> 01:01:49,707 - [Quincey] This way, Cissy. 995 01:01:49,916 --> 01:01:50,625 (heels thudding) 996 01:01:50,833 --> 01:01:51,751 (door thuds) 997 01:01:51,959 --> 01:01:53,378 - Doc, no. 998 01:01:53,586 --> 01:01:55,004 - Stay where you are, Reverend. 999 01:01:55,213 --> 01:01:56,339 - Homer, what're you doing with that gun? 1000 01:01:56,547 --> 01:01:58,299 Doctor, you mustn't. 1001 01:01:58,508 --> 01:02:01,928 - Reverend, my family has a long history of hypertension. 1002 01:02:02,095 --> 01:02:03,304 I had two aunts who blew their corks, 1003 01:02:03,513 --> 01:02:05,306 and a sister who's liable to go at any moment. 1004 01:02:05,515 --> 01:02:07,308 The only thing that's held me together is smoking. 1005 01:02:07,517 --> 01:02:08,559 Now, you can believe me when I say 1006 01:02:08,726 --> 01:02:12,230 one more day of this and psst, it's hello sis. 1007 01:02:13,356 --> 01:02:14,023 - Duck! 1008 01:02:14,232 --> 01:02:15,108 (all gasp) 1009 01:02:15,316 --> 01:02:16,150 - Stay right where you are. 1010 01:02:16,359 --> 01:02:18,236 - Doc, now listen to me. 1011 01:02:19,153 --> 01:02:20,947 You're stronger than you think, Doc. 1012 01:02:22,281 --> 01:02:24,701 God didn't call you to destroy, but to heal. 1013 01:02:24,909 --> 01:02:27,495 - That's right, and I'm going to heal right now, 1014 01:02:27,704 --> 01:02:29,080 but I've never, I've never operated 1015 01:02:29,288 --> 01:02:30,707 without having a cigarette first. 1016 01:02:30,915 --> 01:02:32,792 - For God's sakes let him smoke. 1017 01:02:33,000 --> 01:02:34,544 - All right, who's smoking? 1018 01:02:34,752 --> 01:02:35,461 - Quiet, Amos. 1019 01:02:35,670 --> 01:02:37,213 Homer, that gun. 1020 01:02:37,422 --> 01:02:39,173 Doc, the cigarette now. 1021 01:02:39,382 --> 01:02:40,466 Hand it to me. 1022 01:02:41,843 --> 01:02:42,677 - Here's a scalpel. 1023 01:02:42,885 --> 01:02:43,845 - If he takes one puff we're done for. 1024 01:02:44,053 --> 01:02:44,721 - Amos, quiet. 1025 01:02:44,929 --> 01:02:47,014 Homer, you can put that gun away. 1026 01:02:47,223 --> 01:02:49,851 Doctor, I'm gonna walk over there, 1027 01:02:50,059 --> 01:02:51,394 and I'm gonna take that cigarette away from you. 1028 01:02:51,602 --> 01:02:53,354 - Then you come at your own risk. 1029 01:02:53,563 --> 01:02:54,272 - Take it easy, Reverend. 1030 01:02:54,480 --> 01:02:56,023 - Give it to me, Doctor. 1031 01:02:56,232 --> 01:02:58,192 - Stay away from me, I warn you. 1032 01:02:58,401 --> 01:03:00,111 - I'm coming after that cigarette. 1033 01:03:00,319 --> 01:03:01,362 - Not another step, Reverend. 1034 01:03:01,571 --> 01:03:03,489 (all chattering) 1035 01:03:03,698 --> 01:03:04,615 - Nurse, get over here, nurse! 1036 01:03:04,824 --> 01:03:07,410 (all chattering) 1037 01:03:13,833 --> 01:03:15,626 - It's Walter Chronic. 1038 01:03:17,837 --> 01:03:19,714 - [Quincey] Walter Chronic. 1039 01:03:19,922 --> 01:03:21,924 - [All] Walter Chronic. 1040 01:03:22,133 --> 01:03:23,301 - Walter Chronic. 1041 01:03:25,636 --> 01:03:27,054 - That's Walter Chronic. 1042 01:03:35,188 --> 01:03:38,608 (all chattering) 1043 01:03:38,816 --> 01:03:40,651 - [Quincey] Mr. Chronic. 1044 01:03:40,860 --> 01:03:41,694 - [Amos] It's a great pleasure to make your acquaintance. 1045 01:03:41,903 --> 01:03:44,071 - [Quincey] Welcome to our city of Eagle Rock. 1046 01:03:44,280 --> 01:03:45,364 (all chattering) 1047 01:03:45,531 --> 01:03:46,824 - [Homer] I'm Homer. 1048 01:03:47,033 --> 01:03:49,660 (all chattering) 1049 01:04:07,595 --> 01:04:09,639 - [Man] It's David Chetley. 1050 01:04:09,847 --> 01:04:11,098 - It's David Chetley. 1051 01:04:11,307 --> 01:04:13,226 - It's David Chetley. 1052 01:04:13,434 --> 01:04:15,603 - [All] It's David Chetley. 1053 01:05:05,820 --> 01:05:07,655 (gavel pounding) 1054 01:05:07,864 --> 01:05:10,241 - Ladies and gentlemen, please. 1055 01:05:10,449 --> 01:05:13,744 Now, the next order of business before the town meeting 1056 01:05:13,911 --> 01:05:15,454 is the Cutty Sark sign. 1057 01:05:15,621 --> 01:05:18,457 Some people seem to feel that it may be a little too large. 1058 01:05:18,666 --> 01:05:20,042 (crowd chattering) 1059 01:05:20,251 --> 01:05:21,669 To be democratic about it, 1060 01:05:21,878 --> 01:05:24,547 let's hear from our new Cold Turkey Treasurer. 1061 01:05:24,755 --> 01:05:25,965 Madam Treasurer. 1062 01:05:26,173 --> 01:05:28,968 (crowd applauding) 1063 01:05:29,886 --> 01:05:32,847 - Oh uh, thank you, Mr. Mayor. 1064 01:05:33,055 --> 01:05:34,807 (all laughing) 1065 01:05:35,016 --> 01:05:37,268 Well, the Cutty Sark people are willing 1066 01:05:37,476 --> 01:05:40,438 to pay a small fortune to put that sign on the square. 1067 01:05:40,605 --> 01:05:42,523 I have the figures right here someplace. 1068 01:05:42,732 --> 01:05:46,777 Oh Lord, well listen, I better give you the total figure. 1069 01:05:46,986 --> 01:05:49,864 Between Pabst, Pepsi-Cola, Reed's Ice Cream, 1070 01:05:50,072 --> 01:05:52,617 Seamly, Ladenform, and all the others, 1071 01:05:52,825 --> 01:05:57,622 we got a nice $186,000.00 and change. 1072 01:05:57,830 --> 01:06:01,292 (crowd cheering and applauding) 1073 01:06:01,500 --> 01:06:03,794 Plus, all the members of the council 1074 01:06:03,961 --> 01:06:06,297 are all driving General Motors cars. 1075 01:06:07,298 --> 01:06:09,759 - Thank you, Madam Treasurer. 1076 01:06:09,967 --> 01:06:12,178 Very nice, thank you, thank you. 1077 01:06:12,345 --> 01:06:14,055 Please, please, take it easy. 1078 01:06:14,263 --> 01:06:14,931 All right now, 1079 01:06:15,139 --> 01:06:17,725 I think maybe we'll compromise on the Cutty Sark sign, 1080 01:06:17,934 --> 01:06:20,269 and put it off where it won't be too prominent. 1081 01:06:20,478 --> 01:06:22,480 Now, the next order of business 1082 01:06:22,688 --> 01:06:26,108 is Mr. Douglas Truesdale from Hollywood, California. 1083 01:06:26,317 --> 01:06:27,735 Mr. Truesdale is here seeking permission 1084 01:06:27,944 --> 01:06:31,155 to film his new movie, Kiss Me, Hungry, 1085 01:06:31,364 --> 01:06:33,574 right here in Eagle Rock, huh. 1086 01:06:33,783 --> 01:06:35,284 (crowd applauding) 1087 01:06:35,493 --> 01:06:38,871 (Douglas laughing loudly) 1088 01:06:39,747 --> 01:06:42,458 (whimsical orchestral music) 1089 01:06:42,667 --> 01:06:44,085 - Welcome to Eagle Rock now. 1090 01:06:44,293 --> 01:06:45,294 Welcome to Eagle Rock. 1091 01:06:45,503 --> 01:06:47,171 Move 'em on out, move 'em on out. 1092 01:06:47,338 --> 01:06:48,381 Welcome to Eagle Rock. 1093 01:06:48,589 --> 01:06:50,132 Welcome to Eagle Rock. 1094 01:06:50,341 --> 01:06:53,636 Non-smoking capital of the United States of America! 1095 01:06:53,844 --> 01:06:55,137 Right here for inspection, please. 1096 01:06:55,346 --> 01:06:57,473 You gotta be checked to tobacco products. 1097 01:07:03,229 --> 01:07:05,231 - [Homer] Keep it going. 1098 01:07:05,439 --> 01:07:07,400 - Hey Chief, where's Main Street? 1099 01:07:07,608 --> 01:07:08,275 - You're on it, Mister. 1100 01:07:08,484 --> 01:07:09,402 Hurry up there, move along there. 1101 01:07:11,195 --> 01:07:12,613 - Looks larger on television, doesn't it? 1102 01:07:12,822 --> 01:07:13,906 - [Homer] Yeah, I noticed that. 1103 01:07:14,073 --> 01:07:15,366 - Where's a good place to spend the night? 1104 01:07:15,574 --> 01:07:16,575 - How many, just the two of you? 1105 01:07:16,784 --> 01:07:17,535 - Yeah, that's right. 1106 01:07:17,743 --> 01:07:20,871 - Yeah, I know a real farm that will put you up. 1107 01:07:21,080 --> 01:07:23,541 Ah, 15 bucks a head and that includes juice in the morning. 1108 01:07:23,749 --> 01:07:24,625 There's the address. 1109 01:07:24,834 --> 01:07:26,460 - Thanks, thanks a lot. 1110 01:07:26,669 --> 01:07:29,463 - [Woman] A farm, I'm not gonna stay on any God damn farm. 1111 01:07:29,672 --> 01:07:32,550 - Tell my wife I'll be home at seven. 1112 01:07:33,509 --> 01:07:36,470 - Right here is where you get your souvenirs at Eagle Rock. 1113 01:07:36,679 --> 01:07:38,723 Right over here, come look them over. 1114 01:07:38,931 --> 01:07:39,640 We got everything! 1115 01:07:39,849 --> 01:07:42,059 See what you'd like to take home! 1116 01:07:42,268 --> 01:07:44,061 - [Doll Salesman] Step inside to see the Cold Turkey doll. 1117 01:07:44,270 --> 01:07:45,438 She smokes and she talks. 1118 01:07:45,646 --> 01:07:47,064 She talks and she smokes. 1119 01:07:47,273 --> 01:07:48,441 Made right here in Eagle Rock. 1120 01:07:48,649 --> 01:07:49,900 Get your Cold Turkey doll here. 1121 01:07:50,109 --> 01:07:51,360 - [Doll] I love you. 1122 01:07:51,569 --> 01:07:53,237 Smoking gives you cancer. 1123 01:07:53,446 --> 01:07:56,657 - Get your maps of the homes of the officials of the city. 1124 01:07:56,866 --> 01:07:59,285 These maps will take you right to the Mayor's home. 1125 01:07:59,493 --> 01:08:01,871 They'll take you right to the Minister's home. 1126 01:08:02,079 --> 01:08:03,372 See our famous minister. 1127 01:08:03,581 --> 01:08:04,248 - All right folks, step right up and have your picture taken 1128 01:08:06,083 --> 01:08:08,961 with one of the great town leaders here. 1129 01:08:09,128 --> 01:08:11,714 They're only a dollar and a half, two for 298! 1130 01:08:11,922 --> 01:08:13,257 Step right up now! 1131 01:08:13,466 --> 01:08:15,634 We've got Mayor Wappler over here on your left, 1132 01:08:15,843 --> 01:08:18,220 and that's Dr. Proctor on the right! 1133 01:08:18,429 --> 01:08:20,181 Step right up folks and have your picture taken 1134 01:08:20,389 --> 01:08:22,266 with all the great town leaders here! 1135 01:08:22,433 --> 01:08:24,310 - [Harold] Eagle Rock, where's you head? 1136 01:08:24,518 --> 01:08:26,437 - [Dennis] Eagle Rock's going ape! 1137 01:08:26,645 --> 01:08:27,772 - [Martha] It's all over, over 30! 1138 01:08:27,980 --> 01:08:30,149 - [Harold] Eagle Rock, where's your head? 1139 01:08:30,357 --> 01:08:31,942 - [Dennis] Eagle Rock's going ape! 1140 01:08:34,028 --> 01:08:36,363 - [Young Man] Make sense, not money! 1141 01:08:36,572 --> 01:08:37,406 - [Martha] It's all over, over 30! 1142 01:08:37,615 --> 01:08:40,367 - Harold, Martha, Dennis, what's going on here? 1143 01:08:40,576 --> 01:08:41,994 Dennis, what do you kids think you're going? 1144 01:08:42,203 --> 01:08:43,454 - They call it protesting. 1145 01:08:44,663 --> 01:08:45,581 - This is wrong, Dennis. 1146 01:08:45,790 --> 01:08:47,708 I don't understand you kids. 1147 01:08:47,917 --> 01:08:49,335 Eagle Rock's moving again. 1148 01:08:50,336 --> 01:08:52,213 It's found itself. 1149 01:08:52,421 --> 01:08:53,714 It's found its pride. 1150 01:08:54,632 --> 01:08:55,966 Don't you realize everyone stopped smoking. 1151 01:08:56,175 --> 01:08:57,802 Do you the self-sacrifice? 1152 01:08:58,010 --> 01:09:00,429 - Eagle Rock, where's your head. 1153 01:09:00,638 --> 01:09:01,222 - This is terrible. 1154 01:09:01,430 --> 01:09:03,724 Do you kids realize there are TV crews in this town? 1155 01:09:05,476 --> 01:09:08,854 Has your whole generation lost its sense of civic duty? 1156 01:09:09,063 --> 01:09:12,191 Well, has it, answer me! 1157 01:09:12,399 --> 01:09:13,943 - [Martha] It's all over, over 30! 1158 01:09:14,151 --> 01:09:15,277 (Sign thuds) 1159 01:09:15,486 --> 01:09:18,322 (light organ music) 1160 01:09:20,908 --> 01:09:25,496 ♪ O God, our help in ages past ♪ 1161 01:09:25,704 --> 01:09:29,917 ♪ Our hope for years to come ♪ 1162 01:09:30,126 --> 01:09:34,755 ♪ Our shelter from the stormy blast ♪ 1163 01:09:34,964 --> 01:09:38,008 ♪ And our eternal home ♪ 1164 01:09:41,137 --> 01:09:42,555 (Letitia giggling) 1165 01:09:42,763 --> 01:09:46,851 ♪ Under the shadow of Thy throne ♪ 1166 01:09:47,810 --> 01:09:50,020 - [Jerry] Okay Bob, let's clear the head count. 1167 01:09:50,229 --> 01:09:51,564 Ready camera two. 1168 01:09:51,772 --> 01:09:55,734 ♪ Sufficient is Thine arm alone ♪ 1169 01:09:55,943 --> 01:09:59,864 ♪ And our defense is sure, amen ♪ 1170 01:10:26,056 --> 01:10:30,978 - My sermon for this morning is particularly relevant. 1171 01:10:31,187 --> 01:10:32,479 - [Jerry] Hold it, hold it! 1172 01:10:32,688 --> 01:10:33,898 I'm sorry, Reverend. 1173 01:10:34,106 --> 01:10:36,525 Arnie, we didn't get a clear shot of the Reverend that time. 1174 01:10:36,734 --> 01:10:37,985 - What, do you wanna take it again, Jerry? 1175 01:10:38,194 --> 01:10:38,861 - [Jerry] Yeah. 1176 01:10:39,069 --> 01:10:41,822 - Okay, ah, all right, Rev, let's take it from the top, huh. 1177 01:10:42,031 --> 01:10:44,033 The oh God, I help in ages pass bit, 1178 01:10:44,241 --> 01:10:45,618 and when you do the spiel at the pulpit, 1179 01:10:45,826 --> 01:10:47,870 can you kinda cheat it to your right a little, please? 1180 01:10:48,078 --> 01:10:49,455 - This is a church service. 1181 01:10:49,663 --> 01:10:52,041 It was to be photographed without interruption. 1182 01:10:52,249 --> 01:10:54,376 (congregation chattering) 1183 01:10:54,585 --> 01:10:56,962 - I know, I know, baby, I know it was uncouth, okay. 1184 01:10:57,171 --> 01:10:59,757 Hey, settle, hey, hey, hey, boy. 1185 01:10:59,965 --> 01:11:01,133 Hey, you ready, Rev? 1186 01:11:01,342 --> 01:11:03,260 - [Jerry] Arnie, get him off to his right, will ya? 1187 01:11:03,469 --> 01:11:04,261 - All right, Jerry. 1188 01:11:06,972 --> 01:11:08,182 Okay Rev, cheat it out this way. 1189 01:11:08,390 --> 01:11:09,433 You can work from the right of the pulpit. 1190 01:11:09,642 --> 01:11:10,601 Good boy, okay. 1191 01:11:11,810 --> 01:11:13,812 Foot and foot. 1192 01:11:14,021 --> 01:11:15,397 Okay folks, this is it. 1193 01:11:15,606 --> 01:11:17,608 Now, everybody rise, up, up, up, up. 1194 01:11:17,816 --> 01:11:18,484 Good group, good group. 1195 01:11:18,692 --> 01:11:20,402 Now look, you're singing your hearts out, right? 1196 01:11:20,611 --> 01:11:22,446 Now, you dig the hymn and the words 1197 01:11:22,613 --> 01:11:24,156 that the Reverend is laying on you, okay? 1198 01:11:24,323 --> 01:11:24,990 So, let's make it real. 1199 01:11:25,199 --> 01:11:26,575 Make it live, all right. 1200 01:11:26,784 --> 01:11:29,245 Ah, Jerry, ah, Eagle Rock at work and prayer. 1201 01:11:29,453 --> 01:11:30,955 Pick up one, take one. 1202 01:11:33,415 --> 01:11:36,335 (light organ music) 1203 01:11:38,629 --> 01:11:43,217 ♪ O God, our help in ages past ♪ 1204 01:11:43,425 --> 01:11:48,138 ♪ Our hope for years to come ♪ 1205 01:11:48,347 --> 01:11:53,102 ♪ Our shelter from the stormy blast ♪ 1206 01:11:53,310 --> 01:11:56,522 ♪ And our eternal home ♪ 1207 01:11:59,275 --> 01:12:02,194 - Now, you listen to me, Wren, and you listen to me good. 1208 01:12:02,403 --> 01:12:04,196 It ain't just the Valiant Tobacco Company 1209 01:12:04,363 --> 01:12:06,073 that's talking to you now, boy, 1210 01:12:06,282 --> 01:12:08,450 or the United Tobacco Company. 1211 01:12:08,659 --> 01:12:11,078 It's the whole damn tobacco industry. 1212 01:12:12,663 --> 01:12:14,498 Are you listening to me, boy? 1213 01:12:14,707 --> 01:12:17,126 - This Cold Turkey crap has gotten outta hand, Mister. 1214 01:12:17,334 --> 01:12:19,920 - Y'all got half the world praying for Eagle Rock, 1215 01:12:20,129 --> 01:12:21,297 the other half threatening to quit smoking 1216 01:12:21,505 --> 01:12:22,798 just outta sympathy. 1217 01:12:23,007 --> 01:12:25,050 - And it ain't the 25 million dollars 1218 01:12:25,259 --> 01:12:27,219 we're trying to save now, Wren. 1219 01:12:27,428 --> 01:12:29,930 It's every tobacco company in the business. 1220 01:12:32,057 --> 01:12:33,934 Wren, are you listening to us? 1221 01:12:35,352 --> 01:12:36,312 (hand thuds) 1222 01:12:36,520 --> 01:12:39,148 - We oughta have our own observers out there. 1223 01:12:39,356 --> 01:12:41,942 You know, people who wanna catch those smokers. 1224 01:12:42,151 --> 01:12:44,111 - Wren, how many smokers were there in Eagle Rock? 1225 01:12:44,320 --> 01:12:46,030 That's how many observers you'll need. 1226 01:12:46,238 --> 01:12:47,197 I mean, you'll glue one observer 1227 01:12:47,406 --> 01:12:48,782 to every one of them smokers. 1228 01:12:48,991 --> 01:12:50,409 And you hear me good now, Wren. 1229 01:12:50,617 --> 01:12:52,828 You catch us a smoker in Eagle Rock. 1230 01:12:55,998 --> 01:12:57,458 - Bottom line? 1231 01:12:57,666 --> 01:12:59,877 - Wren, if you bottom line me once more, 1232 01:13:00,085 --> 01:13:02,212 I'll choke you with my bare hands! 1233 01:13:03,339 --> 01:13:04,673 - You'll get your observers. 1234 01:13:05,632 --> 01:13:09,053 (lively orchestral music) 1235 01:13:29,406 --> 01:13:30,699 - What do you mean you were sent here 1236 01:13:30,908 --> 01:13:33,035 to help police this project? 1237 01:13:33,243 --> 01:13:35,204 We don't need your help in Eagle Rock! 1238 01:13:35,412 --> 01:13:37,373 We got a thing called self-help! 1239 01:13:37,581 --> 01:13:40,876 So, you can just turn this overgrown coffee pot around, 1240 01:13:41,085 --> 01:13:43,670 and take it back to your big city and your big government, 1241 01:13:43,879 --> 01:13:46,465 and tell them they know what they can do with their help! 1242 01:13:46,673 --> 01:13:48,175 - This is a takeover, ain't it? 1243 01:13:48,384 --> 01:13:49,593 - Everything's under control, Odie. 1244 01:13:49,802 --> 01:13:51,678 - It's all a big bullshit. 1245 01:13:51,887 --> 01:13:52,721 (men sneering) 1246 01:13:52,930 --> 01:13:53,597 - Damn it to hell, Odie. 1247 01:13:53,806 --> 01:13:56,517 How many times do I have to tell you to leave my gun alone? 1248 01:13:56,725 --> 01:13:58,185 - Look here fella, we gotta get through here. 1249 01:13:58,394 --> 01:13:59,436 I've got my orders. 1250 01:13:59,645 --> 01:14:00,771 - No, you got my orders. 1251 01:14:00,979 --> 01:14:02,773 My orders is what you got. 1252 01:14:02,981 --> 01:14:04,525 - Shoot that communist, Amos. 1253 01:14:04,733 --> 01:14:05,943 Better dead than red. 1254 01:14:06,110 --> 01:14:07,778 - Ah, come on, Odie. 1255 01:14:07,986 --> 01:14:10,447 - And after what he done to Czechoslovakia. 1256 01:14:10,656 --> 01:14:11,532 - Now, I'm telling you right now. 1257 01:14:23,168 --> 01:14:26,171 - Get your Eagle Rock balloons right here, authentic! 1258 01:14:26,380 --> 01:14:27,923 - Get your money now. 1259 01:14:28,132 --> 01:14:29,174 There's not a lot of hats. 1260 01:14:29,383 --> 01:14:30,426 Hey, keep walking, will ya? 1261 01:14:30,634 --> 01:14:31,760 - I got a right to the sidewalk too! 1262 01:14:31,969 --> 01:14:33,011 - Get your hats! 1263 01:15:01,415 --> 01:15:04,334 - Everybody out, come on, everybody out. 1264 01:15:09,798 --> 01:15:11,925 - Of course, of course a lot has been going on here. 1265 01:15:12,134 --> 01:15:14,928 Eagle Rock has been doing quite well, excuse me. 1266 01:15:15,137 --> 01:15:16,388 - Thank you, Reverend. 1267 01:15:17,306 --> 01:15:19,725 - Oh Reverend, may I have my picture taken with you? 1268 01:15:19,933 --> 01:15:22,603 Cliff, come and take our picture. 1269 01:15:25,022 --> 01:15:27,107 - Right here, come on. 1270 01:15:41,330 --> 01:15:43,207 - Reverend Brooks, remember me? 1271 01:15:43,415 --> 01:15:44,374 Colonel Galloway, Washington. 1272 01:15:44,541 --> 01:15:45,334 - Oh, yes. 1273 01:15:45,542 --> 01:15:47,920 - Say, you folks sure have come a long way. 1274 01:15:49,296 --> 01:15:53,258 The White House wants you to know it's proud, real proud. 1275 01:15:53,467 --> 01:15:54,134 As a matter of fact, 1276 01:15:54,343 --> 01:15:56,178 we've been wondering how we might tie in, 1277 01:15:56,386 --> 01:15:57,679 oh, to help you, Reverend. 1278 01:15:57,888 --> 01:15:59,473 - Well yes, we'll certainly think it over. 1279 01:15:59,681 --> 01:16:00,349 Thank you very much, sir. 1280 01:16:00,557 --> 01:16:02,267 - Oh, but Reverend Brooks. 1281 01:16:11,693 --> 01:16:14,530 (kids chattering) 1282 01:16:30,003 --> 01:16:31,755 - One size fits everybody, Reverend. 1283 01:16:31,964 --> 01:16:34,341 You're the guy that started it all. 1284 01:16:47,479 --> 01:16:48,730 - [Bishop Manley] Hello, Clayton. 1285 01:16:48,939 --> 01:16:49,940 - Bishop Manley. 1286 01:16:50,148 --> 01:16:52,150 - I was just passing through on my way to Bradford. 1287 01:16:52,359 --> 01:16:55,195 We're laying the foundation for the new seminary there. 1288 01:16:55,404 --> 01:16:56,989 - Bradford's Route 202. 1289 01:16:57,197 --> 01:16:59,658 You must be 30 miles out of your way. 1290 01:16:59,866 --> 01:17:02,119 - When I'm alone I shall curse my road map. 1291 01:17:06,081 --> 01:17:08,208 I've taken a tour of the town, 1292 01:17:08,417 --> 01:17:09,751 and I've seen what's happening here. 1293 01:17:09,960 --> 01:17:11,169 - Yes, Bishop, I, (clears throat) 1294 01:17:11,336 --> 01:17:12,588 I think I know what you're going to say. 1295 01:17:12,796 --> 01:17:15,757 - It's not difficult to recall the spirit of the community 1296 01:17:15,966 --> 01:17:16,717 the last time I was here, 1297 01:17:16,925 --> 01:17:19,928 but now, this vitality, this energy. 1298 01:17:20,137 --> 01:17:21,763 - This greed, this avarice. 1299 01:17:21,972 --> 01:17:23,223 - This unity of purpose. 1300 01:17:23,432 --> 01:17:25,601 - This anything for a buck. 1301 01:17:28,353 --> 01:17:29,521 - This Time Magazine. 1302 01:17:36,194 --> 01:17:36,987 It's just out. 1303 01:17:38,363 --> 01:17:40,532 Say we won't lose you to the movies. 1304 01:17:40,741 --> 01:17:41,950 (Clayton chuckles) 1305 01:17:42,159 --> 01:17:45,078 - I tell ya Clayton, in sports, in scholarship, 1306 01:17:45,287 --> 01:17:47,956 there are many ways to measure success, 1307 01:17:48,165 --> 01:17:49,791 but in the God business, 1308 01:17:50,000 --> 01:17:53,837 I can't think of anything bigger than this, congratulations. 1309 01:17:56,256 --> 01:17:58,258 - Bishop, aren't we forgetting-- 1310 01:17:58,467 --> 01:18:00,927 - Certainly, but we've got to look 1311 01:18:01,136 --> 01:18:02,888 at the whole picture, Clayton. 1312 01:18:03,096 --> 01:18:05,932 The church is bigger than Eagle Rock, you know? 1313 01:18:06,141 --> 01:18:09,144 There's a whole world out there that sees nothing, 1314 01:18:09,353 --> 01:18:12,648 but this, this symbol of practical and moral leadership. 1315 01:18:14,650 --> 01:18:16,485 It is reserved for few to know 1316 01:18:17,611 --> 01:18:19,738 that symbols are sometimes composed 1317 01:18:19,946 --> 01:18:24,201 of two parts dung and one part inspiration. 1318 01:18:24,409 --> 01:18:26,495 - Yes, well I haven't been stepping in 1319 01:18:26,703 --> 01:18:29,289 much inspiration lately. 1320 01:18:29,498 --> 01:18:31,500 - But, is it fair to deny 1321 01:18:31,708 --> 01:18:34,336 the rest of humanity the inspiration 1322 01:18:34,544 --> 01:18:38,507 simply because your shoes are a little scuffed? 1323 01:18:50,227 --> 01:18:55,190 Oh, Clayton, you may have reached your impossible dream, 1324 01:18:55,565 --> 01:18:56,858 Dearborn that is. 1325 01:18:59,945 --> 01:19:00,946 - [Picture salesman] Get your pictures here 1326 01:19:01,154 --> 01:19:03,740 with one of these great Americans. 1327 01:19:14,084 --> 01:19:16,586 (footsteps) 1328 01:19:29,850 --> 01:19:32,018 - Clayton, milk and cookies? 1329 01:19:37,733 --> 01:19:38,483 - No, thank you. 1330 01:19:44,156 --> 01:19:46,700 - It's so late, where were you? 1331 01:19:46,908 --> 01:19:49,995 - Where I am now, Natalie, where I always am, with him. 1332 01:19:55,250 --> 01:19:57,711 - Clayton, I wanna talk to you, Clayton. 1333 01:19:57,919 --> 01:19:59,546 - Natalie, do you wanna talk to me? 1334 01:20:01,173 --> 01:20:01,923 Well, speak up. 1335 01:20:02,883 --> 01:20:04,009 You can always talk to me. 1336 01:20:04,217 --> 01:20:05,218 You know that. 1337 01:20:07,596 --> 01:20:09,765 - No, please, don't turn the light on. 1338 01:20:13,685 --> 01:20:14,519 All right, fine. 1339 01:20:17,564 --> 01:20:22,527 Clayton, about Eagle Rock. 1340 01:20:22,778 --> 01:20:24,279 - Well, what about Eagle Rock? 1341 01:20:28,492 --> 01:20:32,829 Natalie, now, what about Eagle Rock? 1342 01:20:33,038 --> 01:20:34,080 - How will it profit the town 1343 01:20:34,289 --> 01:20:36,458 to gain the whole world and lose its own soul? 1344 01:20:38,710 --> 01:20:41,046 - You quoted scripture to me. 1345 01:20:41,254 --> 01:20:43,548 Did you hear yourself, Natalie? 1346 01:20:43,757 --> 01:20:45,592 You quoted scripture to me. 1347 01:20:47,427 --> 01:20:49,471 Tried to trap me with my very own words. 1348 01:20:50,972 --> 01:20:53,058 - I thought they were God's words, Clayton? 1349 01:20:55,811 --> 01:20:58,063 - Now you're trying to trap me with semantics, 1350 01:20:59,064 --> 01:21:00,565 and you're slouching again, Natalie. 1351 01:21:00,774 --> 01:21:04,611 - No, that won't work this time, Clayton. 1352 01:21:06,530 --> 01:21:08,448 For once I'm standing up to you. 1353 01:21:10,826 --> 01:21:12,828 You know what we've become in this town? 1354 01:21:13,912 --> 01:21:16,081 A pack of monsters. 1355 01:21:16,289 --> 01:21:17,749 You know what that makes you? 1356 01:21:18,583 --> 01:21:20,210 A monster maker. 1357 01:21:21,545 --> 01:21:23,964 There, I've said it. 1358 01:21:25,423 --> 01:21:26,550 - Monster maker, hmm? 1359 01:21:27,801 --> 01:21:28,802 Like who, Natalie? 1360 01:21:29,845 --> 01:21:34,349 The president, Winston Churchill, like Jonas Salk? 1361 01:21:35,350 --> 01:21:39,104 Albert Schweitzer, Pope Pius, Pope Paul, Pope John? 1362 01:21:40,480 --> 01:21:43,358 Who else do you know, Natalie, who made the cover of Time? 1363 01:21:58,707 --> 01:22:00,500 Don't slouch, Natalie. 1364 01:22:05,255 --> 01:22:08,216 (Natalie screaming) 1365 01:22:16,558 --> 01:22:19,185 (car horns) 1366 01:22:26,359 --> 01:22:27,569 - [Amos] Welcome to Eagle Rock, 1367 01:22:27,777 --> 01:22:31,031 Non-smoking capital of the United States of America! 1368 01:22:31,239 --> 01:22:32,532 Hold it, hold it! 1369 01:22:34,117 --> 01:22:35,535 Wait here for inspection, please, hold it. 1370 01:22:35,744 --> 01:22:39,247 You gotta be checked for tobacco products. 1371 01:23:06,650 --> 01:23:09,569 [Technician] I want camera two on that highest parallel. 1372 01:23:21,665 --> 01:23:24,584 [Technician] Watch the camera, watch the camera. 1373 01:23:39,432 --> 01:23:42,310 (council members chattering) 1374 01:23:42,519 --> 01:23:44,354 - I don't care what you think anymore. 1375 01:23:44,562 --> 01:23:45,939 Reverend, will you please. 1376 01:23:46,147 --> 01:23:47,607 - [Amos] I don't think that's very funny, Quincey. 1377 01:23:47,816 --> 01:23:49,234 - Folks, folks, please. 1378 01:23:49,442 --> 01:23:50,402 - I don't know what she wants more, a football field-- 1379 01:23:50,610 --> 01:23:51,987 - You are trying to tell me 1380 01:23:52,195 --> 01:23:54,823 what a first class high school needs (chuckles)? 1381 01:23:55,031 --> 01:23:55,699 I say you've got nothing 1382 01:23:55,907 --> 01:23:58,743 unless you have an A-1 theater and an indoor swimming pool. 1383 01:23:58,952 --> 01:24:00,328 - And I say poppycock. 1384 01:24:00,537 --> 01:24:02,872 My high school didn't have a theater 1385 01:24:03,081 --> 01:24:04,416 or an indoor swimming pool, 1386 01:24:04,624 --> 01:24:06,376 and if I do say so myself, 1387 01:24:06,584 --> 01:24:08,169 I didn't turn out half bad. 1388 01:24:08,378 --> 01:24:11,089 - And you didn't turn out half good either. 1389 01:24:11,297 --> 01:24:12,549 - Now, what kind of a remark is that? 1390 01:24:12,757 --> 01:24:13,842 I thought we weren't supposed so personal 1391 01:24:14,050 --> 01:24:16,219 in a town council meeting. 1392 01:24:16,428 --> 01:24:20,015 - Now, we have got to repave around my bank. 1393 01:24:20,223 --> 01:24:21,933 I put in the acquisition. 1394 01:24:22,142 --> 01:24:24,019 - I don't see why I can not have 1395 01:24:24,227 --> 01:24:27,731 an extra $600,000.00 for my high school. 1396 01:24:27,939 --> 01:24:31,109 After all, uh, he's asking for twice that amount 1397 01:24:31,317 --> 01:24:32,193 for his ridiculous thing. 1398 01:24:32,402 --> 01:24:35,989 - My ridiculous thing happens to be an Americanism Center 1399 01:24:36,197 --> 01:24:37,073 right here in Eagle Rock, 1400 01:24:37,282 --> 01:24:39,200 and I'll tell you this one thing right now. 1401 01:24:39,409 --> 01:24:41,578 When it comes to my Americanism Center, 1402 01:24:41,745 --> 01:24:43,496 love it or leave it! 1403 01:24:43,705 --> 01:24:45,540 - How very rude you are, Amos Bush! 1404 01:24:45,749 --> 01:24:47,000 Now, I say he's got to apologize. 1405 01:24:47,208 --> 01:24:48,585 (gavel pounding) 1406 01:24:48,793 --> 01:24:49,544 I want him to apologize to me. 1407 01:24:49,753 --> 01:24:50,336 (council members chattering) 1408 01:24:50,545 --> 01:24:51,212 - Ladies and gentlemen, 1409 01:24:51,421 --> 01:24:56,217 please, please, this is unworthy of us. 1410 01:24:56,426 --> 01:24:59,054 This is hardly Eagle Rock behavior. 1411 01:24:59,262 --> 01:24:59,971 - The Mayor's right. 1412 01:25:00,180 --> 01:25:00,847 - Thank you. 1413 01:25:01,056 --> 01:25:01,806 - I think it's most important 1414 01:25:02,015 --> 01:25:03,183 for all of us to remember friends, 1415 01:25:03,391 --> 01:25:05,018 that Eagle Rock has become 1416 01:25:05,226 --> 01:25:07,228 a source of inspiration to this nation. 1417 01:25:07,437 --> 01:25:08,521 - Oh, the world. 1418 01:25:08,730 --> 01:25:10,065 - That's true, and I don't think 1419 01:25:10,273 --> 01:25:12,442 we can start spending 29 million dollars 1420 01:25:12,650 --> 01:25:14,986 when all we're gonna have is 25, now can we? 1421 01:25:15,153 --> 01:25:17,072 - Now, let's stick with first things first, 1422 01:25:17,280 --> 01:25:19,991 like the safety and protection of our citizens. 1423 01:25:20,158 --> 01:25:21,910 - Yes, yes, he's speaking of the new 1424 01:25:22,118 --> 01:25:23,203 four million dollar hospital. 1425 01:25:23,411 --> 01:25:25,538 - The hell you say, I'm talking about 1426 01:25:25,747 --> 01:25:28,708 the new two million dollar police station. 1427 01:25:28,917 --> 01:25:30,168 - No, no, no, there's got to be 1428 01:25:30,376 --> 01:25:31,795 a new four million dollar hospital. 1429 01:25:32,003 --> 01:25:32,962 After what I've been through, 1430 01:25:33,171 --> 01:25:35,298 and I want it named after me too. 1431 01:25:35,507 --> 01:25:36,925 The Doctor Proctor Hoctor. 1432 01:25:37,133 --> 01:25:38,927 The Hoctor General Proctor. 1433 01:25:39,135 --> 01:25:40,095 The Hospitoctor of Doctor Proctor Proctor. 1434 01:25:41,054 --> 01:25:42,388 Doctor Proctor Hoctor, The Hoctor, The Hoctor Proctor. 1435 01:25:42,597 --> 01:25:44,432 - Why doesn't he pull himself together? 1436 01:25:44,641 --> 01:25:45,225 - Oh, Wilma, please. 1437 01:25:45,433 --> 01:25:46,184 - It's these last few days, 1438 01:25:46,392 --> 01:25:48,019 they're worst than the first ones, 1439 01:25:48,228 --> 01:25:50,480 just knowing he's gonna be able to smoke again. 1440 01:25:50,688 --> 01:25:51,564 - Yeah well, the hell with that. 1441 01:25:51,773 --> 01:25:53,608 What about Main and Elm for our new police station. 1442 01:25:53,817 --> 01:25:54,484 - Main and Elm? 1443 01:25:54,692 --> 01:25:56,611 The new municipal complex is going out on Main and Elm. 1444 01:25:56,820 --> 01:26:00,365 (council members chattering) 1445 01:26:04,577 --> 01:26:05,745 - Folks, folks! 1446 01:26:07,622 --> 01:26:08,581 Can you hold it a second? 1447 01:26:08,790 --> 01:26:10,333 I've got some news. 1448 01:26:10,542 --> 01:26:11,960 I just got off the phone with Washington, 1449 01:26:12,168 --> 01:26:14,212 talking direct to the White House. 1450 01:26:14,420 --> 01:26:16,131 I've been asked to convey this invitation to you 1451 01:26:16,339 --> 01:26:18,174 from the president himself. 1452 01:26:18,383 --> 01:26:20,593 If you can postpone the presentation ceremony 1453 01:26:20,802 --> 01:26:22,428 until the day after tomorrow, 1454 01:26:22,637 --> 01:26:24,556 the president says you can all come down to Washington, 1455 01:26:24,764 --> 01:26:26,224 and be photographed on TV 1456 01:26:26,432 --> 01:26:28,518 right there on the east lawn with him. 1457 01:26:31,855 --> 01:26:33,565 Well, you know, receiving the check. 1458 01:26:36,651 --> 01:26:39,487 Well, how about sharing a split screen with the President? 1459 01:26:40,613 --> 01:26:41,739 Get a heck of a lot of exposure 1460 01:26:41,906 --> 01:26:43,283 with the President, you know? 1461 01:26:45,034 --> 01:26:48,705 (council members chattering) 1462 01:26:50,999 --> 01:26:51,708 (bell tolling) 1463 01:26:51,875 --> 01:26:55,962 ("The Stars and Stripes Forever") 1464 01:27:46,262 --> 01:27:49,474 - [Man] You can't park here, Mrs. 1465 01:28:00,902 --> 01:28:03,238 - [David] Mr. Grayson, a few words for our radio audience. 1466 01:28:03,446 --> 01:28:05,448 - No, no, get outta here. 1467 01:28:05,657 --> 01:28:06,783 Well, all I can say, Wren, 1468 01:28:06,950 --> 01:28:08,618 is somebody better damn well light up 1469 01:28:08,826 --> 01:28:10,787 within the next 55 minutes, 1470 01:28:10,995 --> 01:28:13,456 because it 12 o'clock comes and this check goes, 1471 01:28:13,623 --> 01:28:14,958 Eagle Rock will be a symbol 1472 01:28:15,166 --> 01:28:17,961 that could crush the whole tobacco industry. 1473 01:28:18,169 --> 01:28:20,046 - Gentlemen, do you wonder why I'm not panicked? 1474 01:28:20,255 --> 01:28:20,964 It's very simple. 1475 01:28:23,174 --> 01:28:24,759 Hold on to this, and uh, 1476 01:28:24,968 --> 01:28:27,303 keep your eyes on the big clock on the corner, 1477 01:28:27,512 --> 01:28:30,682 and repeat after me, in Wren we trust. 1478 01:28:32,308 --> 01:28:36,354 In Wren we trust, in Wren. 1479 01:28:36,562 --> 01:28:39,357 (Hiram passes gas) 1480 01:28:40,275 --> 01:28:41,776 - [Balloon Man] Balloons, balloons. 1481 01:28:41,985 --> 01:28:44,445 Get your Eagle Rock balloons right here. 1482 01:29:14,183 --> 01:29:16,978 - Hiya, Doc, light your cigarette. 1483 01:29:19,981 --> 01:29:21,566 - Ow! 1484 01:29:28,323 --> 01:29:30,908 - [Woman] I like your boots, Amos! 1485 01:29:43,838 --> 01:29:45,798 - [Man] Hi, Mr. Grayson! 1486 01:29:59,228 --> 01:30:01,356 - Whoa, whoa, hold the band up. 1487 01:30:01,564 --> 01:30:04,025 Hold the band, hold the band up. 1488 01:30:04,233 --> 01:30:08,363 This is, this is important to all of you, so listen up. 1489 01:30:08,571 --> 01:30:10,448 Now, I've been thinking about what happens 1490 01:30:10,656 --> 01:30:12,784 when it comes 12 o'clock midnight. 1491 01:30:12,992 --> 01:30:14,827 That's in 25 minutes. 1492 01:30:15,036 --> 01:30:17,830 Now, there's two things that are gonna take place. 1493 01:30:18,039 --> 01:30:19,749 First of all, there's a few of us 1494 01:30:19,957 --> 01:30:22,085 that haven't lost our taste for smokes, 1495 01:30:22,293 --> 01:30:25,254 and when that big hand hits 12, look out! 1496 01:30:25,421 --> 01:30:26,756 (all laughing) 1497 01:30:26,964 --> 01:30:28,674 - [Lady] Tell 'em Art! 1498 01:30:30,718 --> 01:30:32,136 - Now, the second this is, 1499 01:30:32,345 --> 01:30:33,638 and, and this is the big one. 1500 01:30:33,846 --> 01:30:35,348 When 12 o'clock hits, 1501 01:30:35,556 --> 01:30:39,602 there's gonna be 25 million dollars coming to this town. 1502 01:30:39,811 --> 01:30:43,689 (crowd cheering and applauding) 1503 01:30:44,899 --> 01:30:47,276 I wanna say right here and now 1504 01:30:47,485 --> 01:30:49,987 that I don't like what's being done with it. 1505 01:30:50,196 --> 01:30:51,614 - [Quincey] Hey, hey, hey! 1506 01:30:51,823 --> 01:30:54,951 - Now, we got 25 million dollars coming, 1507 01:30:55,159 --> 01:30:56,327 and I figure that if you divide it 1508 01:30:56,536 --> 01:30:58,955 among the 4,000 residents of Eagle Rock, 1509 01:30:59,163 --> 01:31:02,333 it comes to a little over $6,000.00 a head. 1510 01:31:02,542 --> 01:31:06,337 (crowd cheering and applauding) 1511 01:31:06,546 --> 01:31:07,839 - Please, please! 1512 01:31:10,216 --> 01:31:12,135 - I don't know about you folks, 1513 01:31:12,343 --> 01:31:15,680 but I got better things to do with $6,000.00 1514 01:31:15,888 --> 01:31:16,639 than donate it to the city! 1515 01:31:16,848 --> 01:31:18,975 - [Quincey] Please, please, don't listen to him! 1516 01:31:19,183 --> 01:31:21,519 Please, don't listen, please. 1517 01:31:22,603 --> 01:31:24,063 - It's the communist! 1518 01:31:24,272 --> 01:31:25,022 - [Art] Now, I say we take a vote right now! 1519 01:31:26,649 --> 01:31:28,276 - [Quincey] Please, listen to me, please! 1520 01:31:28,484 --> 01:31:30,570 - All those in favor to divide the money among the people, 1521 01:31:30,778 --> 01:31:32,321 raise you hand, raise your hand! 1522 01:31:32,530 --> 01:31:35,783 - [Clayton] No, look folks, please. 1523 01:31:35,992 --> 01:31:38,661 (crowd chanting) 1524 01:31:40,455 --> 01:31:41,914 Shh, please folks! 1525 01:31:44,417 --> 01:31:45,668 Folks now, please listen to me. 1526 01:31:45,877 --> 01:31:47,962 You mustn't think of yourselves alone. 1527 01:31:48,171 --> 01:31:50,173 We must all think of the common good. 1528 01:31:51,966 --> 01:31:53,509 - The communist is out there. 1529 01:31:53,718 --> 01:31:54,469 - [Amos] What? 1530 01:31:54,677 --> 01:31:57,054 - I seen him, Amos, he's got a gun and all. 1531 01:31:57,221 --> 01:31:58,264 - Oh, Odie! 1532 01:31:58,473 --> 01:32:00,808 - [Clayton] For the $6,000.00 a piece, 1533 01:32:01,017 --> 01:32:01,976 we'll have commerce, industry, jobs for all! 1534 01:32:02,185 --> 01:32:03,895 - Minneck, be ready on the clock. 1535 01:32:04,103 --> 01:32:05,646 - All set up here, Mr. Wren. 1536 01:32:07,148 --> 01:32:10,234 - In Wren we trust, gentlemen, go Minneck. 1537 01:32:12,069 --> 01:32:13,988 Bombs away, Brock. 1538 01:32:14,197 --> 01:32:17,241 (helicopter whirring) 1539 01:32:20,703 --> 01:32:21,454 - Please, folks. 1540 01:32:21,662 --> 01:32:22,246 - What is the big commotion? 1541 01:32:22,455 --> 01:32:24,749 We have discussed the motion. 1542 01:32:24,957 --> 01:32:28,753 - [Woman] Somebody's done something to the clock! 1543 01:32:31,005 --> 01:32:32,048 - [Quincey] Folks, folks! 1544 01:32:32,215 --> 01:32:33,758 - [Clayton] What's happening? 1545 01:32:33,966 --> 01:32:36,928 Where are those cigarettes coming from? 1546 01:32:37,136 --> 01:32:40,014 - Cigarette, it's 12 o'clock! 1547 01:32:40,223 --> 01:32:42,058 Everyone grab a cigarette! 1548 01:32:42,225 --> 01:32:43,100 - [Quincey] Please, don't smoke! 1549 01:32:43,309 --> 01:32:43,893 - [Clayton] Folks! 1550 01:32:44,101 --> 01:32:44,769 - [Quincey] Please! 1551 01:32:44,977 --> 01:32:45,561 - Light up everyone! 1552 01:32:45,770 --> 01:32:48,105 - [Clayton] Do not smoke, do not smoke! 1553 01:32:48,314 --> 01:32:49,732 It's only 10 minutes to 12! 1554 01:32:49,941 --> 01:32:51,609 - [Quincey] I'm telling you to put those cigarettes down! 1555 01:32:51,817 --> 01:32:52,944 - Folks, listen to me! 1556 01:32:53,152 --> 01:32:54,654 Please, do not smoke! 1557 01:32:54,862 --> 01:32:56,739 It's only 10 minutes to 12! 1558 01:32:56,948 --> 01:32:58,950 The big clock is wrong! 1559 01:32:59,158 --> 01:33:02,245 - No, no no, big clocks are never wrong! 1560 01:33:02,453 --> 01:33:04,747 - The big clock is wrong! 1561 01:33:04,956 --> 01:33:06,916 - Big, big clocks are never wrong! 1562 01:33:07,959 --> 01:33:09,126 It's the night! 1563 01:33:10,253 --> 01:33:12,213 - [Clayton] Folks, listen to me! 1564 01:33:12,421 --> 01:33:15,967 Its' the devil, Satan, he's testing us! 1565 01:33:16,175 --> 01:33:18,761 He's testing our faith, our vows! 1566 01:33:20,221 --> 01:33:23,641 You must resist the temptation to smoke! 1567 01:33:23,849 --> 01:33:26,185 Something has gone wrong here, something dire! 1568 01:33:26,394 --> 01:33:27,687 - Put that lighter out! 1569 01:33:27,895 --> 01:33:30,189 - Put those cigarettes away! 1570 01:33:30,398 --> 01:33:31,857 Please, do not smoke! 1571 01:33:32,066 --> 01:33:35,653 - Now, you heard the Reverend, nobody smokes! 1572 01:33:37,446 --> 01:33:38,364 Odie, Odie! 1573 01:33:46,497 --> 01:33:47,373 - Folks, listen to me. 1574 01:33:47,582 --> 01:33:50,876 Homer Watson is going to call the newspaper in Lawrenceville 1575 01:33:51,085 --> 01:33:52,253 to get the correct time! 1576 01:33:52,461 --> 01:33:53,838 - [Dr. Proctor] Give me a light, yes, here. 1577 01:33:54,005 --> 01:33:55,131 - [Clayton] Please, do not smoke! 1578 01:33:55,339 --> 01:33:57,174 Folks, listen to me! 1579 01:33:57,341 --> 01:33:58,009 - Yes! 1580 01:33:58,217 --> 01:33:59,927 - Until Homer gets back, don't smoke! 1581 01:34:00,136 --> 01:34:00,720 - [Quincey] Let's wait for Homer, please! 1582 01:34:00,928 --> 01:34:01,596 - Do you understand? 1583 01:34:01,804 --> 01:34:04,098 Otherwise, Eagle Rock will lose everything! 1584 01:34:04,307 --> 01:34:05,516 - [Quincey] We can't lose! 1585 01:34:05,683 --> 01:34:06,934 - Reverend, he's got a cigarette. 1586 01:34:07,143 --> 01:34:11,022 - My God, folks, whoever's next to him, stop Dr. Proctor! 1587 01:34:11,230 --> 01:34:12,189 Do not let him smoke! 1588 01:34:12,356 --> 01:34:13,733 - Don't listen to him! 1589 01:34:13,941 --> 01:34:15,526 Let the Doctor smoke! 1590 01:34:15,735 --> 01:34:16,402 - Folks, please, please! 1591 01:34:16,611 --> 01:34:17,194 - Doctor! 1592 01:34:17,403 --> 01:34:18,112 - [Quincey] Don't smoke, easy Doctor! 1593 01:34:18,321 --> 01:34:18,904 - [Dr. Proctor] That's it, here, give me that. 1594 01:34:19,113 --> 01:34:19,864 Yes, give me the light. 1595 01:34:20,072 --> 01:34:21,949 - Stay calm! 1596 01:34:22,158 --> 01:34:24,827 Harold, Harold, play something! 1597 01:34:25,036 --> 01:34:27,246 Play something nice and sweet! 1598 01:34:27,455 --> 01:34:28,914 ("Oh, Dem Golden Slippers") 1599 01:34:29,123 --> 01:34:30,124 Oh, my God! 1600 01:34:30,333 --> 01:34:31,876 Please, don't smoke! 1601 01:34:34,337 --> 01:34:36,714 Homer, Homer, get out there. 1602 01:34:36,922 --> 01:34:38,132 Thin out the crowd! 1603 01:34:38,341 --> 01:34:41,927 You've got to stop them from smoking! 1604 01:34:42,136 --> 01:34:43,346 - Has anyone seen Dr. Proctor? 1605 01:34:43,554 --> 01:34:47,516 - Dr. Proctor, Dr. Proctor, where are you? 1606 01:34:47,725 --> 01:34:50,853 - [Dr. Proctor] Watch it, look out. 1607 01:34:51,062 --> 01:34:52,188 - Patience! 1608 01:34:53,856 --> 01:34:54,982 - Dr. Proctor! 1609 01:34:55,191 --> 01:34:57,610 - [Dr. Proctor] Let me have it! 1610 01:34:59,070 --> 01:35:01,030 - Don't smoke, we waited so long! 1611 01:35:01,238 --> 01:35:02,531 We can wait a little more! 1612 01:35:02,740 --> 01:35:04,492 - [Dr. Proctor] Miss, Miss, give me a light, please. 1613 01:35:04,700 --> 01:35:07,036 - [Merwin] Dr. Proctor, I got your light, Doctor! 1614 01:35:07,244 --> 01:35:08,663 - [Dr. Proctor] Please. 1615 01:35:08,871 --> 01:35:11,123 - What's going on here? 1616 01:35:11,332 --> 01:35:13,250 - [Merwin] Doctor, Doctor! 1617 01:35:13,459 --> 01:35:15,586 - Where, where, I'm coming. 1618 01:35:17,797 --> 01:35:20,049 - Dr. Proctor, Dr. Proctor! 1619 01:35:20,883 --> 01:35:22,385 Dr. Proctor, stay where you are! 1620 01:35:22,593 --> 01:35:24,053 I'll find you! 1621 01:35:24,261 --> 01:35:25,971 My lighter, my lighter! 1622 01:35:26,180 --> 01:35:27,973 You made me drop my lighter! 1623 01:35:28,182 --> 01:35:31,394 My lighter, don't anyone step on my lighter! 1624 01:35:31,602 --> 01:35:33,979 - There you are, you communist. 1625 01:35:34,188 --> 01:35:34,980 - Give me my lighter. 1626 01:35:35,189 --> 01:35:35,773 - Now Doctor, don't. 1627 01:35:35,981 --> 01:35:38,317 (gun firing) 1628 01:35:40,528 --> 01:35:43,614 (Dr. Proctor grunting) 1629 01:35:43,823 --> 01:35:45,658 Doc, I don't know what happened. 1630 01:35:45,866 --> 01:35:47,076 - Well, I do. 1631 01:35:47,284 --> 01:35:48,536 I've been shot through the heart. 1632 01:35:48,744 --> 01:35:49,704 - But your clutching your side. 1633 01:35:49,912 --> 01:35:53,082 - I know where I've been shot, damn it, I'm a doctor. 1634 01:35:53,290 --> 01:35:54,417 (Dr. Proctor moaning) 1635 01:35:54,625 --> 01:35:55,710 - Doc. 1636 01:35:55,918 --> 01:35:57,712 - Yes, Reverend. 1637 01:35:57,920 --> 01:35:59,171 - Is there anything I can do? 1638 01:35:59,380 --> 01:36:00,631 - Yes, light me. 1639 01:36:02,591 --> 01:36:04,051 - But, you gotta wait till midnight. 1640 01:36:04,260 --> 01:36:05,970 There's just three minutes left. 1641 01:36:06,178 --> 01:36:07,930 - I haven't got three minutes. 1642 01:36:08,139 --> 01:36:09,432 - Now I've heard everything. 1643 01:36:09,640 --> 01:36:13,310 A minister who won't grant a dying man's last request. 1644 01:36:13,519 --> 01:36:15,104 Anybody have a match for a dying man. 1645 01:36:15,312 --> 01:36:17,064 - Why don't you use this cigarette lighter? 1646 01:36:17,273 --> 01:36:17,857 - That's not a lighter. 1647 01:36:18,065 --> 01:36:18,983 (gun firing) 1648 01:36:19,191 --> 01:36:21,610 (crowd jeers) 1649 01:36:24,029 --> 01:36:26,574 - My lighter isn't anywheres near that loud. 1650 01:36:28,367 --> 01:36:29,326 - Oh, give me the gun. 1651 01:36:29,535 --> 01:36:30,327 He's still moving. 1652 01:36:30,536 --> 01:36:31,120 - That's enough. 1653 01:36:31,328 --> 01:36:31,996 (gun firing) 1654 01:36:32,204 --> 01:36:32,788 (woman screams) 1655 01:36:32,997 --> 01:36:33,664 Shooting. 1656 01:36:33,873 --> 01:36:38,169 - [Quincey] Hold it, hold it, Homer is here! 1657 01:36:38,377 --> 01:36:39,962 - It's all a big bullshit. 1658 01:36:40,171 --> 01:36:41,881 - Homer is here, listen, please. 1659 01:36:42,089 --> 01:36:44,091 Hold it, hold it, hold it! 1660 01:36:45,843 --> 01:36:47,928 Homer's got the right time! 1661 01:36:48,137 --> 01:36:52,725 He's got it, it's five, four, three, two, one, it's over! 1662 01:36:57,104 --> 01:36:58,439 (crowd cheering and applauding) 1663 01:36:58,647 --> 01:36:59,398 We made it! 1664 01:37:00,399 --> 01:37:04,320 (crowd cheering and applauding) 1665 01:37:06,572 --> 01:37:07,448 We made it! 1666 01:37:08,449 --> 01:37:10,284 Yes, we made it! 1667 01:37:10,493 --> 01:37:11,994 I got the check, here it is! 1668 01:37:12,203 --> 01:37:12,787 Look at it! 1669 01:37:12,995 --> 01:37:14,413 Oh, it's wonderful! 1670 01:37:14,622 --> 01:37:15,873 25 million dollars! 1671 01:37:16,081 --> 01:37:18,209 - [Dr. Proctor] Please, you got a match, please? 1672 01:37:18,417 --> 01:37:20,836 - Look, look, we got the check! 1673 01:37:22,755 --> 01:37:24,590 We finally won! 1674 01:37:24,799 --> 01:37:26,884 Look, look here, here it is! 1675 01:37:27,092 --> 01:37:29,220 Here's the check right in my hand! 1676 01:37:29,428 --> 01:37:32,473 Look out, look out, somebody's coming! 1677 01:37:34,934 --> 01:37:37,603 (sirens wailing) 1678 01:37:47,112 --> 01:37:47,863 We won! 1679 01:37:52,660 --> 01:37:56,038 - Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen! 1680 01:37:56,247 --> 01:37:58,958 Please, may I have your attention? 1681 01:37:59,166 --> 01:38:03,796 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 1682 01:38:04,755 --> 01:38:06,632 - [Woman] In Eagle Rock? 1683 01:38:06,841 --> 01:38:07,800 What's he doing here? 1684 01:38:08,008 --> 01:38:09,134 - [Odie] It is the President. 1685 01:38:09,343 --> 01:38:12,263 - [Quincey] Oh my God, the President of the United States. 1686 01:38:12,471 --> 01:38:15,516 ("Hail to the Chief") 1687 01:38:19,353 --> 01:38:22,773 - Sir, sir, may I, may I have a light, please? 1688 01:38:22,982 --> 01:38:26,026 ("Hail to the Chief") 1689 01:38:33,325 --> 01:38:34,034 - [Jerry] The President! 1690 01:38:34,243 --> 01:38:35,452 Now, let's get this shot of the President! 1691 01:38:35,661 --> 01:38:40,541 ("Hail to the Chief") (crowd cheering) 1692 01:38:50,050 --> 01:38:51,427 I don't want his God damn cuff links! 1693 01:38:51,635 --> 01:38:53,762 Get me a shot of the President! 1694 01:38:53,971 --> 01:38:58,851 ("Hail to the Chief") (crowd cheering) 1695 01:39:00,311 --> 01:39:03,898 - He's beautiful, he's here in Eagle Rock. 1696 01:39:04,106 --> 01:39:08,027 I tell ya, it's beautiful, what an honor. 1697 01:39:08,235 --> 01:39:10,779 - The President wants you to look up there. 1698 01:39:10,946 --> 01:39:13,699 (crowd murmuring) 1699 01:39:16,160 --> 01:39:17,703 - [Man] Eagle Rock. 1700 01:39:19,121 --> 01:39:21,874 - [Crowd] The future home 1701 01:39:22,082 --> 01:39:24,335 of the Mercury Missile Plant. 1702 01:39:32,801 --> 01:39:36,805 (crowd cheering and applauding) 1703 01:39:45,022 --> 01:39:49,985 ♪ He gives us all his love ♪ 1704 01:39:51,111 --> 01:39:56,075 ♪ He gives us all his love ♪ 1705 01:39:57,576 --> 01:40:02,539 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 1706 01:40:04,041 --> 01:40:09,004 ♪ And he's giving us all his love ♪ 1707 01:40:10,214 --> 01:40:15,177 ♪ He knows how hard we tried ♪ 1708 01:40:16,470 --> 01:40:17,763 ♪ He hears the babies crying ♪ 1709 01:40:17,972 --> 01:40:18,722 - Natalie! 1710 01:40:22,810 --> 01:40:27,773 ♪ He sees the old folks dying ♪ 1711 01:40:28,899 --> 01:40:33,862 ♪ And he gives us all his love ♪ 1712 01:40:35,155 --> 01:40:40,077 ♪ He gives us all his love ♪ 1713 01:40:41,370 --> 01:40:46,291 ♪ He gives us all his love ♪ 1714 01:40:47,710 --> 01:40:52,631 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 1715 01:40:53,966 --> 01:40:58,887 ♪ And he's giving us all his love ♪ 1716 01:41:00,139 --> 01:41:05,102 ♪ Now, if you need someone to talk to ♪ 1717 01:41:07,354 --> 01:41:12,317 ♪ You can always talk to him ♪ 1718 01:41:13,736 --> 01:41:18,699 ♪ And if you need someone to lean on ♪ 1719 01:41:20,909 --> 01:41:25,831 ♪ You can lean on him ♪ 1720 01:41:27,374 --> 01:41:32,337 ♪ He gives us all his love ♪ 1721 01:41:33,922 --> 01:41:38,886 ♪ He gives us all his love ♪ 1722 01:41:40,554 --> 01:41:45,517 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 1723 01:41:47,186 --> 01:41:51,273 ♪ And he's giving us all his love ♪ 1724 01:41:56,445 --> 01:41:59,031 (lion roaring) 120133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.