Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:05,400
I enjoy it more than going to a
2
00:00:05,400 --> 00:00:05,640
party.
3
00:00:06,420 --> 00:00:07,980
I enjoy it more than any other art
4
00:00:07,980 --> 00:00:08,320
form.
5
00:00:08,940 --> 00:00:10,240
You know, it's better than sex.
6
00:00:13,340 --> 00:00:14,700
It's better than love.
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,140
I think I've had dreams of beautiful women
8
00:00:17,140 --> 00:00:18,240
that I've seen in films.
9
00:00:19,500 --> 00:00:22,360
When the theater is crowded, the aisle is
10
00:00:22,360 --> 00:00:23,440
the best place to be.
11
00:00:23,780 --> 00:00:26,020
I don't want to get overheated, I have
12
00:00:26,020 --> 00:00:27,260
a place to put my bag.
13
00:00:27,260 --> 00:00:30,400
84 was when I think I became serious
14
00:00:30,400 --> 00:00:30,980
cinephile.
15
00:00:31,640 --> 00:00:33,580
All my life, I suppose, but I didn't
16
00:00:33,580 --> 00:00:38,200
take it seriously until August 1950 when I
17
00:00:38,200 --> 00:00:39,600
was 14 years old.
18
00:00:40,380 --> 00:00:43,740
It's beyond obsession, you know, it's...
19
00:00:44,100 --> 00:00:45,780
I don't know what it is, there's no
20
00:00:45,780 --> 00:00:47,080
word for it, so you could call it
21
00:00:47,080 --> 00:00:47,560
cinephilia.
22
00:00:47,560 --> 00:00:47,660
Let's go again.
23
00:00:52,900 --> 00:01:03,310
Billy Whiter, Judy Garland, Cary Grant, James
24
00:01:03,310 --> 00:01:11,510
Stewart, Humphrey Bogart, La Manie du Cinéma, CinéMania,
25
00:01:12,050 --> 00:01:20,720
La Manie du CinéMania, Isabelle Adjani, Anna Magnani,
26
00:01:21,140 --> 00:01:26,860
Roman Polanski, Klaus Kinski, Alain Delon, Michel Simon,
27
00:01:27,440 --> 00:01:32,840
Jacques LeMond, Jacques Nicolson, Julie Christie, Jacques Tati,
28
00:01:33,520 --> 00:01:39,020
Warren Beatty, Visconti, Jean-Luc Godard, Jean Renoir,
29
00:01:39,700 --> 00:01:43,760
Stéphane Audron, Trintignant, Alfred Hitchcock.
30
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
J'aime le cinéma.
31
00:02:19,980 --> 00:02:21,300
J'aime le cinéma.
32
00:02:29,410 --> 00:02:31,190
Well, what I do is, is I go
33
00:02:31,190 --> 00:02:34,110
to films every day, and I see, you
34
00:02:34,110 --> 00:02:36,850
know, one, two, three films a day, occasionally
35
00:02:36,850 --> 00:02:38,210
four or five.
36
00:02:38,570 --> 00:02:40,330
If I don't go to five in a
37
00:02:40,330 --> 00:02:41,990
day, then I'll end up missing something that's
38
00:02:41,990 --> 00:02:42,290
playing.
39
00:02:42,690 --> 00:02:44,230
Everything else in my life generally has to
40
00:02:44,230 --> 00:02:45,330
be structured around that.
41
00:02:45,330 --> 00:02:48,050
I have torn my hair out for years
42
00:02:48,050 --> 00:02:49,490
over films that I've missed.
43
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
You know, because I don't go to weddings,
44
00:02:51,650 --> 00:02:53,410
you know, I don't go to funerals, you
45
00:02:53,410 --> 00:02:54,930
know, I don't visit people in the hospital,
46
00:02:55,310 --> 00:02:57,170
you know, if I have a screening to
47
00:02:57,170 --> 00:02:58,770
go to, you know, and I make people
48
00:02:58,770 --> 00:03:00,250
who are close to me understand that they
49
00:03:00,250 --> 00:03:01,030
can't expect that.
50
00:03:02,310 --> 00:03:04,450
And there's this one woman who always, whenever
51
00:03:04,450 --> 00:03:06,030
I see her, she always says, there you
52
00:03:06,030 --> 00:03:06,330
are.
53
00:03:06,490 --> 00:03:07,950
Every time I go to a movie, you're
54
00:03:07,950 --> 00:03:09,330
there, you know.
55
00:03:10,230 --> 00:03:12,110
And I say, you know, well, that's me.
56
00:03:12,110 --> 00:03:14,210
Here I am.
57
00:03:15,290 --> 00:03:16,930
That's the only thing to say, really.
58
00:03:23,780 --> 00:03:26,240
I moved here the day before the Fassbinder
59
00:03:26,240 --> 00:03:29,240
retrospective started, and it was for that reason.
60
00:03:29,360 --> 00:03:31,100
I've seen thousands of films.
61
00:03:31,520 --> 00:03:33,760
I've seen La Dolce Vita, which is perhaps
62
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
my favorite film, and Eight and a Half.
63
00:03:35,580 --> 00:03:37,900
Those two films I've seen many times.
64
00:03:38,080 --> 00:03:39,840
And I will see a Godard film as
65
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
many chances as I get.
66
00:03:41,200 --> 00:03:42,280
Why?
67
00:03:43,100 --> 00:03:45,360
Film is a substitute for life.
68
00:03:45,720 --> 00:03:47,780
Film is a form of living.
69
00:03:48,200 --> 00:03:50,100
As a film lover, you have to accept
70
00:03:50,100 --> 00:03:53,260
that that is normal for you, that that
71
00:03:53,260 --> 00:03:55,240
is not something pathological.
72
00:03:56,100 --> 00:03:57,700
The rest of society might think that it
73
00:03:57,700 --> 00:04:01,480
is, but to have not had sex in
74
00:04:01,480 --> 00:04:04,920
many years, but to have had all these
75
00:04:04,920 --> 00:04:07,200
experiences with film...
76
00:04:14,160 --> 00:04:16,820
Harvey's a fascinating example because he's somebody who
77
00:04:16,820 --> 00:04:20,160
will see almost anything you put before him.
78
00:04:20,399 --> 00:04:21,720
Oh, here's a classic.
79
00:04:22,700 --> 00:04:25,280
Any Hollywood movie from any year, no matter
80
00:04:25,280 --> 00:04:26,760
how trashy, how bad.
81
00:04:26,880 --> 00:04:28,860
The one they showed on Friday night was
82
00:04:28,860 --> 00:04:30,160
goddamn awful.
83
00:04:30,780 --> 00:04:32,680
He is fairly uncritical, though, as a viewer,
84
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
in the sense that he loves so much
85
00:04:34,960 --> 00:04:35,400
crap.
86
00:04:35,720 --> 00:04:37,460
I would say he goes to about two
87
00:04:37,460 --> 00:04:39,300
a day, every day.
88
00:04:39,840 --> 00:04:41,800
I forget how much film I saw yesterday
89
00:04:41,800 --> 00:04:42,680
in five programs.
90
00:04:42,840 --> 00:04:43,460
My mouth dropped.
91
00:04:43,580 --> 00:04:45,140
It's nine hours and five minutes.
92
00:04:45,300 --> 00:04:45,820
I'm going, eh.
93
00:04:51,890 --> 00:04:53,950
You could write a whole novel based on
94
00:04:53,950 --> 00:04:55,770
all the strange characters there.
95
00:04:55,870 --> 00:04:57,310
Some people think I'm one of them.
96
00:04:58,210 --> 00:05:00,550
I love Audrey Hepburn, but the best movies
97
00:05:00,550 --> 00:05:02,890
made in this country were the comedies and
98
00:05:02,890 --> 00:05:03,650
the musicals.
99
00:05:04,030 --> 00:05:05,930
Actually, my favorite actress is Ginger Rogers.
100
00:05:06,050 --> 00:05:07,530
I love Ginger Rogers and comedy.
101
00:05:08,330 --> 00:05:10,870
The last thing a film buff would ever
102
00:05:10,870 --> 00:05:14,030
ask themselves, another one was, what was your
103
00:05:14,030 --> 00:05:14,470
day like?
104
00:05:14,590 --> 00:05:16,350
I mean, film buffs do not socialize.
105
00:05:16,470 --> 00:05:18,070
Film buffs get together to see movies.
106
00:05:18,390 --> 00:05:20,010
They do not get together to have parties.
107
00:05:20,130 --> 00:05:21,550
They do not get together to know each
108
00:05:21,550 --> 00:05:21,770
other.
109
00:05:23,210 --> 00:05:25,010
I hate the multiplex theaters.
110
00:05:25,450 --> 00:05:27,670
I think they ruin the fun of going
111
00:05:27,670 --> 00:05:28,190
to movies.
112
00:05:28,330 --> 00:05:29,570
They're so overblown.
113
00:05:36,370 --> 00:05:39,870
Roberta is the queen, the queen of cinemaniacs
114
00:05:39,870 --> 00:05:40,610
in New York.
115
00:05:40,790 --> 00:05:43,770
I think the person who's most recognizable, most
116
00:05:43,770 --> 00:05:47,190
visible, most notorious, you know, on the entire
117
00:05:47,190 --> 00:05:47,670
circuit.
118
00:05:49,910 --> 00:05:51,890
Roberta and I are two of the last
119
00:05:51,890 --> 00:05:54,190
people, maybe the two last people who will
120
00:05:54,190 --> 00:05:55,970
not watch video at all.
121
00:05:56,270 --> 00:05:57,930
I refuse to have a television set.
122
00:05:58,370 --> 00:05:59,930
Well, what Roberta told me is that she
123
00:05:59,930 --> 00:06:03,810
needs 150 program notes to every film.
124
00:06:03,970 --> 00:06:07,430
Screening room schedules, the gay and lesbian schedules.
125
00:06:07,790 --> 00:06:10,430
That was after the Japan Society, and before
126
00:06:10,430 --> 00:06:12,690
that was the Doc Fest, and before that
127
00:06:12,690 --> 00:06:14,790
was the Irish Film Festival II films.
128
00:06:15,110 --> 00:06:16,770
Before that was lunch.
129
00:06:17,230 --> 00:06:21,550
Before that was the schedules at the Whitney.
130
00:06:23,710 --> 00:06:25,490
I'm going to have to get back inside
131
00:06:25,490 --> 00:06:27,350
because I've only got about five minutes.
132
00:06:27,670 --> 00:06:29,110
I don't want to miss the beginning.
133
00:06:30,190 --> 00:06:32,730
Oh, my God.
134
00:06:36,520 --> 00:06:38,740
Us film lovers are an elite crowd.
135
00:06:38,880 --> 00:06:40,240
I think there's a very small group of
136
00:06:40,240 --> 00:06:41,140
us worldwide.
137
00:06:41,800 --> 00:06:44,320
We're obviously important because we're the people that
138
00:06:44,320 --> 00:06:46,560
these great films are being made for.
139
00:06:46,900 --> 00:06:48,600
By the way, who was sitting behind me?
140
00:06:49,900 --> 00:06:50,860
Your best friend.
141
00:06:50,940 --> 00:06:51,860
I was afraid of that.
142
00:07:07,070 --> 00:07:09,930
I do boring work during the day so
143
00:07:09,930 --> 00:07:11,250
that I can go to films at night,
144
00:07:11,250 --> 00:07:13,630
and I've avoided preparing for some kind of
145
00:07:13,630 --> 00:07:16,630
real career, like being a lawyer or something
146
00:07:16,630 --> 00:07:18,470
like that because I'm afraid that if I
147
00:07:18,470 --> 00:07:20,730
became a lawyer, I wouldn't have time to
148
00:07:20,730 --> 00:07:22,310
study philosophy and go to films.
149
00:07:22,750 --> 00:07:24,790
My psychiatrist told me yesterday, he said it's
150
00:07:24,790 --> 00:07:25,430
a compulsion.
151
00:07:25,890 --> 00:07:27,630
Am I going to film as a compulsion?
152
00:07:28,230 --> 00:07:29,530
I've niched myself.
153
00:07:29,810 --> 00:07:32,630
I have a niche, which is European cinema
154
00:07:32,630 --> 00:07:36,130
after the war and particularly since the French
155
00:07:36,130 --> 00:07:37,470
New Wave, 1958.
156
00:07:38,410 --> 00:07:39,690
This is my personal card.
157
00:07:39,690 --> 00:07:43,030
Bill Heidbreder, B.A., English, summa cum laude,
158
00:07:43,210 --> 00:07:46,930
University of California, Berkeley, writer and philosopher, interests
159
00:07:46,930 --> 00:07:49,430
cultural theory, continental philosophy, film.
160
00:07:50,630 --> 00:07:52,630
Everybody says it's pretentious, you know, I say
161
00:07:52,630 --> 00:07:53,470
I'm a philosopher.
162
00:07:57,930 --> 00:07:59,930
Then I make these sandwiches that I take
163
00:07:59,930 --> 00:08:00,930
with me so that I don't have to
164
00:08:00,930 --> 00:08:03,050
buy pizza during the day because pizza's expensive,
165
00:08:03,650 --> 00:08:05,090
especially when I'm unemployed.
166
00:08:05,090 --> 00:08:05,190
Okay.
167
00:08:08,210 --> 00:08:10,170
And I never have time to cook.
168
00:08:10,270 --> 00:08:11,310
I mean, there's no way I'd have time
169
00:08:11,310 --> 00:08:11,790
to cook.
170
00:08:14,630 --> 00:08:16,690
You know, people will go to a restaurant
171
00:08:17,570 --> 00:08:20,130
and they'll order, you know, food.
172
00:08:21,230 --> 00:08:22,790
They'll spend a lot of money on this.
173
00:08:22,950 --> 00:08:24,510
And for me, I can spend $5 or
174
00:08:24,510 --> 00:08:25,790
maybe nothing if I'm a member.
175
00:08:26,190 --> 00:08:28,030
You know, for $5, I get an aesthetic
176
00:08:28,030 --> 00:08:32,289
experience that, you know, no Italian restaurant, you
177
00:08:32,289 --> 00:08:34,030
know, can begin to compare to, you know?
178
00:08:36,390 --> 00:08:38,330
Even though I have no ambition, really, of
179
00:08:38,330 --> 00:08:40,530
being a filmmaker, film critic, or a film
180
00:08:40,530 --> 00:08:44,230
scholar, like, to do work like Deleuze, like
181
00:08:44,230 --> 00:08:46,150
film theory that's very theoretical.
182
00:08:48,010 --> 00:08:49,930
You know, I'm very particular about things.
183
00:08:50,350 --> 00:08:51,890
When I was getting ready to go to
184
00:08:51,890 --> 00:08:54,210
the film, I would take a shower, I
185
00:08:54,210 --> 00:08:56,090
would make sure that I had clean underwear
186
00:08:56,510 --> 00:08:58,970
and clean clothes because I didn't like to
187
00:08:58,970 --> 00:09:01,810
feel uncomfortable during the film because I want
188
00:09:01,810 --> 00:09:04,190
it to be, like, a perfect experience, you
189
00:09:04,190 --> 00:09:04,310
know?
190
00:09:04,630 --> 00:09:05,910
And the other thing I do is, before
191
00:09:05,910 --> 00:09:07,710
the film, I always go to the bathroom,
192
00:09:07,770 --> 00:09:08,750
even if I'm running late.
193
00:09:08,830 --> 00:09:10,170
Well, sometimes not if I'm running late.
194
00:09:10,450 --> 00:09:11,190
That's a dilemma.
195
00:09:11,370 --> 00:09:13,650
But I try to get there five minutes
196
00:09:13,650 --> 00:09:15,190
early, go to the bathroom and wash my
197
00:09:15,190 --> 00:09:15,570
glasses.
198
00:09:16,270 --> 00:09:17,290
And it's terrible.
199
00:09:17,490 --> 00:09:18,710
I mean, I should get an eye operation
200
00:09:19,610 --> 00:09:22,150
because my glasses never get completely clean.
201
00:09:22,570 --> 00:09:25,930
I have pills for the sniffles in case
202
00:09:25,930 --> 00:09:26,610
it gets cold.
203
00:09:26,770 --> 00:09:27,610
I get the sniffles.
204
00:09:28,170 --> 00:09:29,650
I have pills for back pain.
205
00:09:29,650 --> 00:09:31,530
But sometimes you don't get very good back
206
00:09:31,530 --> 00:09:32,510
rests at the theater.
207
00:09:32,830 --> 00:09:34,070
When I go into the theater, if it's
208
00:09:34,070 --> 00:09:35,570
cold, which it will be, I'm going to
209
00:09:35,570 --> 00:09:37,870
go into the bathroom, and if possible, I'm
210
00:09:37,870 --> 00:09:39,870
going to change clothes and put on this
211
00:09:39,870 --> 00:09:41,810
thermal undershirt and this sweater.
212
00:09:43,010 --> 00:09:44,850
So I don't know.
213
00:09:44,910 --> 00:09:47,630
I should live in a tropical climate, but
214
00:09:47,630 --> 00:09:49,430
I don't know of any cities in tropical
215
00:09:49,430 --> 00:09:53,410
climates that have good film opportunities.
216
00:09:53,650 --> 00:09:54,930
I mean, the places for film are New
217
00:09:54,930 --> 00:09:55,710
York and Paris.
218
00:09:56,390 --> 00:09:56,870
Let's see.
219
00:09:56,870 --> 00:09:59,050
These are anxiety pills.
220
00:09:59,270 --> 00:10:00,890
I take those an hour before going to
221
00:10:00,890 --> 00:10:02,310
bed, right after the last film.
222
00:10:02,770 --> 00:10:04,490
And then these are the pills that I
223
00:10:04,490 --> 00:10:07,790
take for sleep, part of the sleeping pills.
224
00:10:07,890 --> 00:10:08,970
I think it was 2 hours before I
225
00:10:08,970 --> 00:10:09,390
go to bed.
226
00:10:09,590 --> 00:10:10,710
So I'm okay.
227
00:10:11,170 --> 00:10:11,790
I'm ready.
228
00:10:12,110 --> 00:10:13,390
Let's see how heavy this is.
229
00:10:15,530 --> 00:10:16,910
It's kind of on the heavy side.
230
00:10:17,810 --> 00:10:20,630
I think I'm going to take out the
231
00:10:20,630 --> 00:10:21,390
computer book.
232
00:10:23,210 --> 00:10:24,830
And then I think it will be a
233
00:10:24,830 --> 00:10:25,410
little bit lighter.
234
00:10:25,650 --> 00:10:26,330
Yeah, it's lighter.
235
00:11:35,890 --> 00:11:36,330
Really?
236
00:11:36,410 --> 00:11:37,410
I guess I'll buy it now.
237
00:11:38,070 --> 00:11:39,130
Let me make sure I haven't bought it
238
00:11:39,130 --> 00:11:39,470
already.
239
00:11:44,710 --> 00:11:47,230
My therapist said I don't express enough aggression,
240
00:11:48,450 --> 00:11:51,150
and watching movies isn't a very aggressive activity.
241
00:11:53,830 --> 00:11:56,410
My favorite seats usually aren't the most popular
242
00:11:56,410 --> 00:11:56,710
seats.
243
00:11:56,790 --> 00:11:58,330
I have a favorite seat at MoMA, too.
244
00:11:58,730 --> 00:12:02,630
It's behind a barrier in the back, and
245
00:12:02,630 --> 00:12:04,710
that enables me to have an unobstructed view.
246
00:12:13,600 --> 00:12:14,800
I think I'm going to sleep now.
247
00:12:29,880 --> 00:12:32,040
Walt Doreen has a series on the Italian
248
00:12:32,040 --> 00:12:34,400
director Zerlini, who's pretty good in late August.
249
00:12:34,560 --> 00:12:35,760
There are some rare things there, but I
250
00:12:35,760 --> 00:12:37,820
have Italian films from the late 50s and
251
00:12:37,820 --> 00:12:39,240
early 60s, so I'll see some.
252
00:12:39,720 --> 00:12:41,100
I go there occasionally.
253
00:12:41,100 --> 00:12:43,300
Now they're doing L.A. René, I can't
254
00:12:43,300 --> 00:12:45,800
stand him, so I'm avoiding that pretty much.
255
00:12:47,680 --> 00:12:48,720
Let's put it this way.
256
00:12:48,780 --> 00:12:50,780
French intellectuals are not my favorite people.
257
00:12:50,880 --> 00:12:52,700
I don't want to sound like Spiro Agnew,
258
00:12:52,860 --> 00:12:55,560
but they can really...
259
00:12:55,560 --> 00:12:58,020
I've seen some things that a real does,
260
00:12:58,980 --> 00:13:00,900
where you just sit there and pull your
261
00:13:00,900 --> 00:13:02,920
hair out, and it makes me ashamed that
262
00:13:02,920 --> 00:13:05,240
I'm a Francophile, but not that side to
263
00:13:05,240 --> 00:13:05,440
them.
264
00:13:06,440 --> 00:13:09,060
I basically like to be entertained, and some
265
00:13:09,060 --> 00:13:10,320
of the foreign movies are deadly.
266
00:13:10,320 --> 00:13:13,380
I mean, they're called masterpieces because you don't
267
00:13:13,380 --> 00:13:14,700
get any fun out of them, so people
268
00:13:14,700 --> 00:13:15,460
think they're profound.
269
00:13:15,580 --> 00:13:16,600
I never liked Antonioni.
270
00:13:27,020 --> 00:13:29,220
Maybe what's in a flea is the point
271
00:13:29,220 --> 00:13:34,100
where, you know, you pay a price, where
272
00:13:34,100 --> 00:13:35,500
there's pain involved.
273
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
I had a feeling of guilt, like, Bill,
274
00:13:37,700 --> 00:13:39,920
you could become some kind of professional, and
275
00:13:39,920 --> 00:13:42,580
you could have a professional career, and this
276
00:13:42,580 --> 00:13:44,440
was more than 10 years ago, and you're
277
00:13:44,440 --> 00:13:47,520
in your 20s, and you're kind of letting
278
00:13:47,520 --> 00:13:50,480
things pass you by, and everybody else is
279
00:13:50,480 --> 00:13:52,540
oriented towards a career, and here you are
280
00:13:52,540 --> 00:13:55,420
going to films and not really doing much
281
00:13:55,420 --> 00:13:55,880
else.
282
00:13:56,180 --> 00:13:59,220
The commitment to cinema ultimately entails a commitment
283
00:13:59,220 --> 00:14:04,320
to a technically deviant lifestyle, a lifestyle of
284
00:14:04,320 --> 00:14:09,340
on the margins, so that's the price that
285
00:14:09,340 --> 00:14:11,500
one pays, but in order to pay that
286
00:14:11,500 --> 00:14:14,860
price, I mean, it seems like one would
287
00:14:14,860 --> 00:14:18,220
have to have a certain passion, so maybe
288
00:14:18,220 --> 00:14:19,140
that's cinephilia.
289
00:14:33,080 --> 00:14:34,620
Where have you been this afternoon?
290
00:14:35,080 --> 00:14:36,720
Well, I went to see the White Blue
291
00:14:36,720 --> 00:14:37,480
Road again.
292
00:14:37,620 --> 00:14:37,880
Ah.
293
00:14:39,380 --> 00:14:49,220
It's got a
294
00:14:49,220 --> 00:14:50,640
nice senior citizen's place.
295
00:14:57,860 --> 00:15:01,180
Bill claims that he has never been too
296
00:15:01,180 --> 00:15:03,320
warm in a theater, ever.
297
00:15:04,040 --> 00:15:04,880
He's never been too what?
298
00:15:05,120 --> 00:15:06,320
He's never been too warm.
299
00:15:06,900 --> 00:15:09,600
He told me he brought a thermal vest
300
00:15:09,600 --> 00:15:11,120
and put it on when he got to
301
00:15:11,120 --> 00:15:11,640
the theater.
302
00:15:12,100 --> 00:15:13,400
I can't believe it.
303
00:15:14,120 --> 00:15:16,400
He's always walking around in a coat.
304
00:15:17,020 --> 00:15:18,120
You know, that's the sort of thing you
305
00:15:18,120 --> 00:15:20,620
associate with people who are about 97 years
306
00:15:20,620 --> 00:15:24,600
old, I said, I was so hot once,
307
00:15:25,500 --> 00:15:27,380
and it wasn't that long ago.
308
00:15:27,520 --> 00:15:28,940
It was at the Art Greenwich.
309
00:15:29,000 --> 00:15:30,900
They did none of the air conditioning on.
310
00:15:31,000 --> 00:15:31,840
It was boiling.
311
00:15:32,640 --> 00:15:35,920
I actually took off my blouse and sat
312
00:15:35,920 --> 00:15:38,180
there in the audience with nothing on but
313
00:15:38,180 --> 00:15:38,800
the bra.
314
00:15:39,240 --> 00:15:40,880
And the people sitting next to me didn't
315
00:15:40,880 --> 00:15:41,340
notice.
316
00:15:41,460 --> 00:15:44,560
Luckily, I got it off very ferociously.
317
00:15:44,940 --> 00:15:46,940
I mean, we have to go to extremes
318
00:15:46,940 --> 00:15:48,080
once in a while.
319
00:16:04,950 --> 00:16:06,790
My name's David Schwartz, and I'm the chief
320
00:16:06,790 --> 00:16:09,190
curator of film at the American Museum of
321
00:16:09,190 --> 00:16:09,830
the Moving Image.
322
00:16:10,150 --> 00:16:12,790
It's New York City, so you can never
323
00:16:12,790 --> 00:16:13,050
rest.
324
00:16:13,070 --> 00:16:14,190
You're always missing something.
325
00:16:14,270 --> 00:16:15,750
There's always something that you should be seeing.
326
00:16:17,310 --> 00:16:19,750
These people have very elaborate schedules worked out.
327
00:16:20,090 --> 00:16:21,930
I'm sure the subway system drives them crazy
328
00:16:21,930 --> 00:16:23,630
because they'll have 30 minutes to get from
329
00:16:23,630 --> 00:16:25,910
here to Lincoln Center.
330
00:16:26,490 --> 00:16:27,950
They're dealing with that all the time.
331
00:16:28,210 --> 00:16:29,450
I know a lot of these buffs have
332
00:16:29,450 --> 00:16:30,490
figured it out to the minute.
333
00:16:30,490 --> 00:16:32,070
They know when the film's going to start
334
00:16:32,070 --> 00:16:33,950
and end and how much time they have
335
00:16:33,950 --> 00:16:36,270
to make it to a film forum or
336
00:16:36,270 --> 00:16:36,850
the next show.
337
00:16:37,210 --> 00:16:39,530
The real question is, how can I fit
338
00:16:39,530 --> 00:16:41,830
in the absolute maximum number of stuff that
339
00:16:41,830 --> 00:16:42,530
I want to see?
340
00:16:45,030 --> 00:16:46,950
So I get to this point where if
341
00:16:46,950 --> 00:16:52,570
I don't get everything entered in there, I'm
342
00:16:52,570 --> 00:16:54,290
basically just guessing, and I may find that
343
00:16:54,290 --> 00:16:55,770
I regret it because I may find that
344
00:16:55,770 --> 00:16:57,090
there was a way to fit more stuff
345
00:16:57,090 --> 00:16:59,610
in, so I end up missing stuff.
346
00:17:02,250 --> 00:17:04,170
So it's really important that I take the
347
00:17:04,170 --> 00:17:05,569
time to do it.
348
00:17:09,030 --> 00:17:12,790
But the process is, here's a folder where
349
00:17:12,790 --> 00:17:18,109
I keep all the schedules of everything that's
350
00:17:18,109 --> 00:17:18,710
coming up.
351
00:17:21,230 --> 00:17:22,310
And I have a file.
352
00:17:24,630 --> 00:17:25,690
Film calendar.
353
00:17:25,690 --> 00:17:27,930
I start out by listing every film that's
354
00:17:27,930 --> 00:17:29,870
playing in New York that I might conceivably
355
00:17:29,870 --> 00:17:30,390
want to see.
356
00:17:30,690 --> 00:17:32,450
After I've called all the curators and found
357
00:17:32,450 --> 00:17:34,830
out about what the prints are like, anything
358
00:17:34,830 --> 00:17:36,670
that there's a good print of that I
359
00:17:36,670 --> 00:17:39,030
might conceivably want to see that's going to
360
00:17:39,030 --> 00:17:40,630
show at a theater that I consider has
361
00:17:40,630 --> 00:17:43,050
adequate projection, I list.
362
00:17:44,310 --> 00:17:45,650
And then what I do after I have
363
00:17:45,650 --> 00:17:49,890
all this stuff listed is I narrow it
364
00:17:49,890 --> 00:17:50,230
down.
365
00:17:50,230 --> 00:17:54,410
I also wanted to create a decision-making
366
00:17:54,410 --> 00:17:57,990
program, either in a database program.
367
00:17:58,390 --> 00:18:00,750
Supposing the film is shown on Monday and
368
00:18:00,750 --> 00:18:03,790
Thursday and the following Wednesday at different times.
369
00:18:04,270 --> 00:18:06,030
And at each of those times, some other
370
00:18:06,030 --> 00:18:07,390
film is shown that you also want to
371
00:18:07,390 --> 00:18:07,550
see.
372
00:18:07,870 --> 00:18:09,750
And at each of those times, a third
373
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
film is being shown.
374
00:18:11,250 --> 00:18:13,470
And I would have, like, up to seven
375
00:18:13,470 --> 00:18:15,890
films on a particular day, all of which
376
00:18:15,890 --> 00:18:16,670
I wanted to see.
377
00:18:17,610 --> 00:18:20,330
There's multiple chains of if-then scenarios.
378
00:18:20,610 --> 00:18:21,930
If I see this film at that time,
379
00:18:22,250 --> 00:18:23,710
then I can see this film at that
380
00:18:23,710 --> 00:18:25,050
time, and then I can't see this film
381
00:18:25,050 --> 00:18:26,350
at that time, and then I have to
382
00:18:26,350 --> 00:18:28,130
see that film at this time, and then
383
00:18:28,130 --> 00:18:29,550
certain things become excluded.
384
00:18:29,650 --> 00:18:30,690
And you have to go through all these
385
00:18:30,690 --> 00:18:31,810
if-then chains of reasonings.
386
00:18:31,830 --> 00:18:32,870
You have to go through all of them.
387
00:18:33,050 --> 00:18:34,590
But now what I do is I have
388
00:18:34,590 --> 00:18:35,390
all these schedules.
389
00:18:37,770 --> 00:18:39,930
Here's the 11th Annual Gay and Lesbian Film
390
00:18:39,930 --> 00:18:43,710
Festival, Anthology Film Archives, Film Forum 1, Film
391
00:18:43,710 --> 00:18:47,630
Forum 2, Brooklyn Academy of Music, Walter Reed,
392
00:18:48,070 --> 00:18:50,470
MoMA, etc., etc.
393
00:18:51,070 --> 00:18:52,970
And, you know, I just go through it.
394
00:18:53,870 --> 00:18:54,830
Let's find one.
395
00:18:54,970 --> 00:18:57,350
For instance, the Film Forum 2 schedule I
396
00:18:57,350 --> 00:18:58,810
know is...
397
00:18:58,810 --> 00:19:00,870
I know that these are all new 35mm
398
00:19:00,870 --> 00:19:03,830
prints, so that's a light day, a light
399
00:19:03,830 --> 00:19:04,430
and simple day.
400
00:19:04,510 --> 00:19:06,110
But to narrow this down...
401
00:19:06,110 --> 00:19:07,110
I mean, this is one of the worst
402
00:19:07,110 --> 00:19:08,670
schedules I've ever had to deal with.
403
00:19:09,030 --> 00:19:10,710
I guess most people would say that they
404
00:19:10,710 --> 00:19:11,730
should have my problems.
405
00:19:12,870 --> 00:19:15,950
Oh, yeah, you've never seen the master list,
406
00:19:16,010 --> 00:19:16,250
right?
407
00:19:16,330 --> 00:19:18,290
The list of everything I've seen since December
408
00:19:18,290 --> 00:19:18,790
of 86?
409
00:19:19,250 --> 00:19:19,450
Cool.
410
00:19:20,210 --> 00:19:20,930
Let's see.
411
00:19:22,630 --> 00:19:24,150
I mean, the year that I saw a
412
00:19:24,150 --> 00:19:26,190
thousand films in eight months is probably kind
413
00:19:26,190 --> 00:19:28,890
of hazy, because I was really overdoing it
414
00:19:28,890 --> 00:19:29,070
then.
415
00:19:29,230 --> 00:19:30,650
This is around the time of my burnout.
416
00:19:30,810 --> 00:19:31,990
Maybe it's a little after.
417
00:19:32,410 --> 00:19:33,650
Yeah, The Fortune Cookie.
418
00:19:33,930 --> 00:19:35,230
I was probably on a double bill with
419
00:19:35,230 --> 00:19:35,950
Kiss Me Stupid.
420
00:19:36,210 --> 00:19:39,110
Oh, here was the early Hitchcocks, Aventure Malgache.
421
00:19:39,190 --> 00:19:40,730
That was an early propaganda short.
422
00:19:40,730 --> 00:19:42,550
And then there's a Cassavetes film.
423
00:19:42,650 --> 00:19:44,110
Then I went to double indemnity on the
424
00:19:44,110 --> 00:19:44,630
last weekend.
425
00:19:44,770 --> 00:19:45,510
That must have been double bill.
426
00:19:45,850 --> 00:19:47,870
Then here's Drowning by Numbers, Peter Greenaway, Dark
427
00:19:47,870 --> 00:19:50,850
Passage, the Bogart and Bacall film directed by
428
00:19:50,850 --> 00:19:51,590
Delmar Daves.
429
00:19:51,910 --> 00:19:52,770
On Dangerous Ground.
430
00:19:53,030 --> 00:19:54,930
God, I don't know where I saw that.
431
00:19:55,250 --> 00:19:55,750
Just a minute.
432
00:19:55,850 --> 00:19:57,150
Oh, that must have been at the Regency.
433
00:19:57,750 --> 00:19:59,090
The first time I saw it, I never
434
00:19:59,090 --> 00:20:00,550
cried so much.
435
00:20:00,750 --> 00:20:03,810
I do associate all these films with the
436
00:20:03,810 --> 00:20:09,070
time, you know, whatever despair or romantic entanglements
437
00:20:09,070 --> 00:20:11,050
or problems with the police.
438
00:20:12,390 --> 00:20:15,570
I can think back to what I was
439
00:20:15,570 --> 00:20:17,990
doing at that time because movies were always
440
00:20:17,990 --> 00:20:21,170
some kind of respite from those difficulties.
441
00:20:32,140 --> 00:20:33,100
Harvey's great.
442
00:20:34,340 --> 00:20:37,020
Somehow Harvey knows the exact running time of
443
00:20:37,020 --> 00:20:37,640
every film.
444
00:20:38,060 --> 00:20:41,160
And if we list a film incorrectly and
445
00:20:41,160 --> 00:20:43,080
we're like four minutes off in the listing,
446
00:20:43,180 --> 00:20:43,960
I'll hear about it.
447
00:20:44,560 --> 00:20:46,080
If the print we showed is not the
448
00:20:46,080 --> 00:20:47,540
same running time that we listed in the
449
00:20:47,540 --> 00:20:48,780
calendar, I'll hear about it.
450
00:20:54,210 --> 00:20:55,790
What's the worst that could happen?
451
00:20:56,210 --> 00:20:57,150
98 minutes.
452
00:20:57,430 --> 00:21:00,670
It's a good Danny DeVito, Martin Lawrence comedy.
453
00:21:02,250 --> 00:21:02,970
Moulin Rouge?
454
00:21:03,710 --> 00:21:04,270
208.
455
00:21:04,710 --> 00:21:05,890
Another good movie.
456
00:21:06,190 --> 00:21:06,670
Atlantis.
457
00:21:07,110 --> 00:21:08,310
It's a popcorn movie.
458
00:21:08,310 --> 00:21:09,510
How long was it?
459
00:21:09,770 --> 00:21:10,870
It was 95 minutes.
460
00:21:11,270 --> 00:21:11,970
A Knight's Tale?
461
00:21:12,950 --> 00:21:13,430
212.
462
00:21:14,230 --> 00:21:15,550
For Whom the Bell Tolls?
463
00:21:16,210 --> 00:21:16,750
Two hours.
464
00:21:18,770 --> 00:21:20,250
Oh, here are the soundtracks.
465
00:21:20,790 --> 00:21:21,830
The soundtracks are right there.
466
00:21:21,890 --> 00:21:22,410
Oh, my goodness.
467
00:21:23,070 --> 00:21:24,950
Oh, my God, you have so many.
468
00:21:25,410 --> 00:21:27,870
This is old Jerry Goldsmith, Citizen Kane.
469
00:21:27,990 --> 00:21:29,410
Then from Citizen Kane...
470
00:21:29,410 --> 00:21:31,130
Bernard Herrmann.
471
00:21:31,290 --> 00:21:33,250
Then it goes into Bickle's Rosa.
472
00:21:33,690 --> 00:21:35,890
Here, you can't even get this one, and
473
00:21:35,890 --> 00:21:36,790
this is a great movie.
474
00:21:36,930 --> 00:21:38,030
This is not a great movie.
475
00:21:38,130 --> 00:21:39,090
This movie sucks.
476
00:21:39,490 --> 00:21:40,950
Now, if you open this, you'll see them
477
00:21:40,950 --> 00:21:42,350
do the makeup on the guy.
478
00:21:42,810 --> 00:21:44,610
The inside is the makeup on the Elephant
479
00:21:44,610 --> 00:21:44,890
Man.
480
00:21:45,590 --> 00:21:46,790
It's the original.
481
00:21:47,010 --> 00:21:48,290
It's a mad, mad, mad, mad world.
482
00:21:48,390 --> 00:21:48,770
Look at that.
483
00:21:49,210 --> 00:21:50,670
You can't get that anywhere.
484
00:21:53,190 --> 00:21:53,950
Roy Budd.
485
00:21:55,450 --> 00:21:56,570
Square root of zero.
486
00:21:58,450 --> 00:21:59,210
Look at that.
487
00:22:00,230 --> 00:22:02,110
This played with Valiant Gwangi in 69.
488
00:22:02,110 --> 00:22:04,330
And this movie never shows up.
489
00:22:05,070 --> 00:22:06,750
Destination Moon by Lee Stevens.
490
00:22:06,910 --> 00:22:07,370
There we go.
491
00:22:07,450 --> 00:22:10,250
And War of the Worlds by Lee Stevens.
492
00:22:10,410 --> 00:22:10,830
There you go.
493
00:22:13,070 --> 00:22:16,390
You have the Alan Funt movie soundtrack.
494
00:22:16,810 --> 00:22:18,850
And I've seen both versions of this movie.
495
00:22:19,410 --> 00:22:20,570
Rocket Ship XM.
496
00:22:20,790 --> 00:22:23,190
I wish you had a stereo so we
497
00:22:23,190 --> 00:22:23,810
could hear these.
498
00:22:24,250 --> 00:22:25,730
I don't have a record player, and the
499
00:22:25,730 --> 00:22:26,810
stereo doesn't work that good.
500
00:22:28,490 --> 00:22:29,790
All right, Jack.
501
00:22:30,450 --> 00:22:31,730
You ready for a shot?
502
00:22:32,110 --> 00:22:32,350
Mm-hmm.
503
00:22:34,690 --> 00:22:36,190
Well, Harvey's Bristol Cream.
504
00:22:37,030 --> 00:22:38,170
Would your mother object?
505
00:22:39,330 --> 00:22:40,190
Who's going to object?
506
00:22:40,250 --> 00:22:40,910
She's not here.
507
00:22:41,010 --> 00:22:41,530
I'm here.
508
00:22:41,590 --> 00:22:42,310
I'm offering you.
509
00:22:45,270 --> 00:22:45,670
Yeah.
510
00:22:46,310 --> 00:22:46,990
She went away.
511
00:22:47,070 --> 00:22:47,910
She wanted to dust.
512
00:22:48,830 --> 00:22:49,950
When your parents...
513
00:22:49,950 --> 00:22:51,190
It's a little messy, so...
514
00:22:51,190 --> 00:22:52,770
When your parents were still together, did they
515
00:22:52,770 --> 00:22:53,770
sleep in the same bedroom?
516
00:22:54,250 --> 00:22:55,950
No, she moved in there after a couple
517
00:22:55,950 --> 00:22:59,650
years, and she didn't want him bothering her.
518
00:23:05,750 --> 00:23:08,430
So I was here all day yesterday.
519
00:23:08,610 --> 00:23:09,810
That's five programs.
520
00:23:10,230 --> 00:23:11,130
Oh, my God.
521
00:23:13,370 --> 00:23:14,650
Special schemes.
522
00:23:16,550 --> 00:23:19,130
But I have the weirdest memory of a
523
00:23:19,130 --> 00:23:22,470
horror film from the 50s, and nobody knows
524
00:23:22,470 --> 00:23:23,190
what it is.
525
00:23:23,510 --> 00:23:24,690
It's the weirdest memory.
526
00:23:25,350 --> 00:23:26,710
It's a refrigerator.
527
00:23:27,330 --> 00:23:28,690
They open the refrigerator.
528
00:23:29,350 --> 00:23:31,870
They're all body parts in the refrigerator wrapped
529
00:23:31,870 --> 00:23:32,510
in paper.
530
00:23:32,650 --> 00:23:33,130
Okay, great.
531
00:23:33,370 --> 00:23:34,770
And they take out one body part, and
532
00:23:34,770 --> 00:23:36,390
there's a human eye sticking out of the
533
00:23:36,390 --> 00:23:36,750
paper.
534
00:23:37,210 --> 00:23:39,350
I said, I know it's from the 50s,
535
00:23:39,390 --> 00:23:41,770
but nobody knows and never heard of that
536
00:23:41,770 --> 00:23:42,110
movie.
537
00:23:42,230 --> 00:23:44,390
I said, oh, my God, that's the strangest...
538
00:23:44,390 --> 00:23:45,730
And I must have been a little kid
539
00:23:45,730 --> 00:23:46,670
when I saw this.
540
00:23:46,950 --> 00:23:48,870
I time every single thing I sit through
541
00:23:48,870 --> 00:23:50,350
because I'm curious.
542
00:23:50,570 --> 00:23:50,890
That's why.
543
00:23:51,890 --> 00:23:54,430
If it runs a minute over, five minutes
544
00:23:54,430 --> 00:23:57,070
over, ten minutes over, even a whole reel,
545
00:23:57,750 --> 00:23:58,430
that's why.
546
00:23:58,790 --> 00:23:59,990
I know what it is.
547
00:24:00,130 --> 00:24:02,050
Oh, by the way, the movie tonight is
548
00:24:02,050 --> 00:24:04,350
108 minutes at 9 o'clock.
549
00:24:14,410 --> 00:24:15,810
That was another friend of mine.
550
00:24:15,930 --> 00:24:16,830
I was just about to tell him the
551
00:24:16,830 --> 00:24:17,710
running time.
552
00:24:18,350 --> 00:24:19,630
Mr. Running Time, yes.
553
00:24:20,610 --> 00:24:21,950
This is my seat.
554
00:24:22,170 --> 00:24:23,290
You're always in the center.
555
00:24:24,870 --> 00:24:25,950
Oh, are you a film buff?
556
00:24:25,950 --> 00:24:26,870
No, I'm not a film buff.
557
00:24:26,870 --> 00:24:28,810
Are you watching all the movies here?
558
00:24:29,750 --> 00:24:31,710
I had in mind this was the only
559
00:24:31,710 --> 00:24:33,290
place that would make sense for you to
560
00:24:33,290 --> 00:24:34,950
shoot me, but obviously you're not going to
561
00:24:34,950 --> 00:24:35,890
because Irvie's more interesting.
562
00:24:37,190 --> 00:24:38,190
She's not the star today.
563
00:24:38,270 --> 00:24:38,910
I'm the star.
564
00:24:39,230 --> 00:24:44,110
I basically just took a class at the
565
00:24:44,110 --> 00:24:46,110
new school, and they taught me how to
566
00:24:46,110 --> 00:24:47,150
use a camera.
567
00:24:54,370 --> 00:24:56,650
Ladies and gentlemen, we have to clear this
568
00:24:56,650 --> 00:24:58,450
area for the next program.
569
00:25:05,710 --> 00:25:13,300
I'm going to try to pick up some
570
00:25:13,300 --> 00:25:15,680
more flyers over there on that shelf.
571
00:25:15,680 --> 00:25:15,820
Okay.
572
00:25:20,360 --> 00:25:22,040
I can't even go to the bathroom or
573
00:25:22,040 --> 00:25:22,280
anything.
574
00:25:24,460 --> 00:25:26,620
Aren't they already?
575
00:25:26,740 --> 00:25:28,040
Haven't people started going downstairs?
576
00:25:32,500 --> 00:25:33,820
I don't talk about Jewish.
577
00:25:37,720 --> 00:25:38,600
Hi, Fred.
578
00:25:39,140 --> 00:25:40,960
You're coming downstairs, are you not?
579
00:25:56,730 --> 00:25:58,630
I can't have to go to the bathroom
580
00:25:58,630 --> 00:26:00,250
during the day when I'm running around.
581
00:26:00,590 --> 00:26:03,090
I do not have free time during the
582
00:26:03,090 --> 00:26:03,230
day.
583
00:26:03,490 --> 00:26:07,010
I'm frequently running from one movie to the
584
00:26:07,010 --> 00:26:07,370
next.
585
00:26:07,830 --> 00:26:10,410
I would have to run right out of
586
00:26:10,410 --> 00:26:11,830
the theater and jump on a train to
587
00:26:11,830 --> 00:26:12,830
the next one.
588
00:26:13,250 --> 00:26:16,010
Be careful about what he would eat, even
589
00:26:16,010 --> 00:26:17,590
if it would be to the detriment of
590
00:26:17,590 --> 00:26:17,930
his health.
591
00:26:18,150 --> 00:26:20,390
He wouldn't eat too many vegetables or too
592
00:26:20,390 --> 00:26:23,170
much fiber because it might change his bathroom
593
00:26:23,170 --> 00:26:23,530
schedule.
594
00:26:23,530 --> 00:26:27,690
He was actually on this somewhat constipating diet
595
00:26:27,690 --> 00:26:30,490
just because it was more convenient for him.
596
00:26:30,550 --> 00:26:32,830
I didn't like to eat a lot of
597
00:26:32,830 --> 00:26:33,250
beans.
598
00:26:36,250 --> 00:26:41,810
Just a full meal of vegetables would spell
599
00:26:41,810 --> 00:26:43,950
disaster the following day.
600
00:27:01,950 --> 00:27:03,730
Cost is never the consideration.
601
00:27:04,610 --> 00:27:05,990
You might not go to something because it's
602
00:27:05,990 --> 00:27:07,950
not very rare and you can see something
603
00:27:07,950 --> 00:27:09,430
else instead.
604
00:27:10,330 --> 00:27:12,150
But to let money enter into it at
605
00:27:12,150 --> 00:27:16,250
all is a betrayal.
606
00:27:16,990 --> 00:27:19,010
That's a betrayal of your vocation.
607
00:27:19,310 --> 00:27:21,150
Obviously, $25, that's one thing.
608
00:27:22,070 --> 00:27:23,210
You live on the edge.
609
00:27:23,210 --> 00:27:26,350
$25 for films, that can sink you.
610
00:27:26,690 --> 00:27:29,030
I inherited some money from an aunt who
611
00:27:29,030 --> 00:27:29,510
died.
612
00:27:29,970 --> 00:27:35,550
Unless I spend it all on prostitutes, I'm
613
00:27:35,550 --> 00:27:36,390
set for life.
614
00:27:37,890 --> 00:27:42,530
Harvey, Roberta, and Eric all collect disability.
615
00:27:43,630 --> 00:27:45,730
I try to be careful about seeing first
616
00:27:45,730 --> 00:27:47,510
-run films because first-run films are $9,
617
00:27:48,290 --> 00:27:50,390
but everything else is $5 or free.
618
00:27:50,390 --> 00:27:52,410
The French Institute is free because I have
619
00:27:52,410 --> 00:27:52,890
a membership.
620
00:27:53,790 --> 00:27:55,790
MoMA is free because I have a membership.
621
00:27:57,510 --> 00:27:59,410
I can't think of any place else, but
622
00:27:59,410 --> 00:28:02,290
I have memberships everywhere.
623
00:28:02,890 --> 00:28:04,890
My unemployment is going to run out before
624
00:28:04,890 --> 00:28:06,410
the New York Film Festival starts.
625
00:28:07,010 --> 00:28:08,890
But if there's something really good in the
626
00:28:08,890 --> 00:28:10,990
New York Film Festival and $14 looks like
627
00:28:10,990 --> 00:28:11,990
a lot of money to me at the
628
00:28:11,990 --> 00:28:13,390
time, I'm going to go.
629
00:28:27,940 --> 00:28:29,900
How much do I see really every day?
630
00:28:30,440 --> 00:28:31,300
Well, it depends.
631
00:28:31,480 --> 00:28:33,620
If you go into a multiplex, sometimes if
632
00:28:33,620 --> 00:28:35,280
you get lucky, you can see maybe three
633
00:28:35,280 --> 00:28:35,700
films.
634
00:28:36,340 --> 00:28:39,600
But lately at AMC, they're getting very tricky.
635
00:28:39,720 --> 00:28:40,980
They're watching the escalator.
636
00:28:41,800 --> 00:28:43,900
The elevator, they have guys in the elevator
637
00:28:43,900 --> 00:28:45,340
actually saying, Where's your ticket?
638
00:28:46,460 --> 00:28:47,780
So you can't do it like that.
639
00:28:48,020 --> 00:28:50,020
My best trick is to see that nobody's
640
00:28:50,020 --> 00:28:52,240
in front of the theater watching and then
641
00:28:52,240 --> 00:28:52,940
you just walk in.
642
00:28:53,380 --> 00:28:54,720
That's my best trick.
643
00:29:08,490 --> 00:29:09,790
You know what I did?
644
00:29:10,510 --> 00:29:12,410
I went on the other escalator because they
645
00:29:12,410 --> 00:29:14,730
were on one escalator and I went on
646
00:29:14,730 --> 00:29:15,410
the other escalator.
647
00:29:15,770 --> 00:29:17,690
So I went up the escalator, took out
648
00:29:17,690 --> 00:29:20,210
my red ticket, and that's what I used
649
00:29:20,210 --> 00:29:20,630
to get in.
650
00:29:21,850 --> 00:29:23,690
The red ticket is what gets you in.
651
00:29:27,610 --> 00:29:30,590
This is like trying to get in and
652
00:29:30,590 --> 00:29:32,310
things...
653
00:29:34,030 --> 00:29:36,070
I like the old days.
654
00:29:37,390 --> 00:29:38,630
You had a ticket?
655
00:29:39,210 --> 00:29:40,550
Fine, go in, go in, go in.
656
00:29:40,810 --> 00:29:41,670
No name, no nothing.
657
00:29:50,770 --> 00:29:51,450
Undercover car.
43485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.