All language subtitles for Blonde.And.Blonder.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,370 --> 00:00:52,320
LĂR DIG FLYGA
2
00:03:21,530 --> 00:03:25,440
Du har nÄt dÀr bak.
3
00:03:29,170 --> 00:03:31,630
Du har ocksÄ nÄt.
4
00:04:09,240 --> 00:04:14,480
-Snygg stass.
-Tack. Din med.
5
00:04:14,680 --> 00:04:18,470
-Jag Àr "galen som flyger i det".
-Det sa de till mig med.
6
00:04:18,680 --> 00:04:22,150
-Det visar hur lite de vet.
-Man mÄste ha smak.
7
00:04:22,360 --> 00:04:24,320
-Jag heter Dawn.
-Dee.
8
00:04:24,520 --> 00:04:29,390
-Dawndee! Gud, vad gulligt.
-Ja, det Àr det vÀl.
9
00:04:29,600 --> 00:04:34,880
-Ska vi fÄ upp kÀrran?
-Det lÄter bra.
10
00:04:38,480 --> 00:04:41,790
Vad gör vi nu?
11
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Vi startar motorn och lyfter.
12
00:04:45,200 --> 00:04:49,960
-Du fÄr det att lÄta sÄ enkelt.
-SÄ förklarade de det för mig.
13
00:04:50,160 --> 00:04:53,120
-SÀg till om jag gör nÄt fel.
-Okej.
14
00:04:53,320 --> 00:04:56,840
Du mÀrker det först.
Jag följer med noga.
15
00:04:57,040 --> 00:05:00,480
Det Àr som att börja övningsköra.
16
00:05:00,680 --> 00:05:04,840
SuverÀna kontorsartiklar.
vilken gullig penna.
17
00:05:05,040 --> 00:05:06,920
Jag antecknar.
18
00:05:07,120 --> 00:05:11,800
SÀkerhetsbÀlte? Okej.
Speglar?
19
00:05:12,440 --> 00:05:15,520
Jag ser inga.
20
00:05:15,720 --> 00:05:19,030
Blinkers?
StrÄlkastare?
21
00:05:20,160 --> 00:05:25,880
Vi plockar fram min bok.
Jag sÀtter pÄ huvudkontakten.
22
00:05:26,600 --> 00:05:31,150
Sen tÀndningen.
23
00:05:31,360 --> 00:05:33,430
Ger gas.
24
00:05:36,800 --> 00:05:40,840
-SvÀng!
-Jag klarade det!
25
00:05:46,440 --> 00:05:53,000
Okej, ms St Dom
och ms Dee Twiddle...
26
00:05:53,800 --> 00:06:01,520
Vi ska flyga över otroliga...
fantastiska, otroliga landskap.
27
00:06:04,600 --> 00:06:09,520
Tjejer! Stanna planet!
28
00:06:16,240 --> 00:06:19,550
Tjejer, tjejer!
29
00:06:21,600 --> 00:06:24,960
Stoppa planet!
30
00:06:25,160 --> 00:06:30,000
Okej, dÄ kör vi.
Upp, upp och det i dag!
31
00:06:53,120 --> 00:06:57,800
-Vad Àr det, Frank?
-Bernie lyfte utan starttillstÄnd.
32
00:06:58,000 --> 00:07:04,240
-Det Àr första gÄngen.
-Vad fasen tÀnker han pÄ?
33
00:07:06,240 --> 00:07:08,630
Du kan frÄga honom sjÀlv.
34
00:07:17,280 --> 00:07:19,670
Herregud!
35
00:07:26,080 --> 00:07:28,990
-De tog planet.
-Vilka?
36
00:07:29,200 --> 00:07:33,040
TvÄ blondiner.
37
00:07:34,880 --> 00:07:39,830
Blondiner? Herregud.
38
00:07:43,680 --> 00:07:47,200
Jag flyger! Det Àr inte sant!
39
00:07:47,400 --> 00:07:52,680
-Blir du alltid uppspelt i luften?
Ja, Blir inte du?
40
00:07:52,880 --> 00:07:56,950
-NÀr började du flyga dÄ?
-Det hÀr Àr min första lektion.
41
00:07:57,160 --> 00:08:01,680
-Ăr det sant? Min med.
-Det var lustigt.
42
00:08:06,680 --> 00:08:11,880
Bromley gÄr fram till utslagsplatsen.
Han Àr amatör i denna turnering.
43
00:08:12,080 --> 00:08:15,760
Par hÀr kan lyfta honom i dag.
44
00:08:18,640 --> 00:08:21,550
Vi störtar!
45
00:08:23,880 --> 00:08:26,920
Titta! Vilket slag!
Rakt mot flaggan.
46
00:08:27,120 --> 00:08:30,030
hole-in-one? Ăr det möjligt?
47
00:08:36,720 --> 00:08:39,000
-Gör nÄt!
-Vad?
48
00:08:39,200 --> 00:08:42,590
StÀng av!
49
00:09:05,920 --> 00:09:11,550
Mitt herrskap, ett flygplan
har precis gjort hole-in-one.
50
00:09:23,600 --> 00:09:28,720
-De ombordvarande Àr oskadda.
-TvÄ kvinnor har lÀmnat planet.
51
00:09:28,920 --> 00:09:32,470
-Vi kommer med fred.
-De Àr blondiner.
52
00:09:34,600 --> 00:09:36,950
Finns det en advokat hÀr?
53
00:09:37,160 --> 00:09:39,200
-Jag Àr advokat.
-Jag med.
54
00:09:39,400 --> 00:09:43,550
-Jag Àr skadestÄndsspecialist.
-Jag Àr advokat.
55
00:09:56,000 --> 00:10:00,990
SĂ„...det aset bor i Vancouver?
56
00:10:01,200 --> 00:10:05,400
Fattar du hur frÀck han Àr?
Satte in en annons i eget namn.
57
00:10:05,600 --> 00:10:10,720
"Beaver Patch Lounge"...
Gamle Louie har inte förÀndrats alls.
58
00:10:10,920 --> 00:10:15,870
-Det vet sÀkert inte vittnesskyddet.
-De fÄr snart veta det.
59
00:10:16,080 --> 00:10:22,230
LÄt mig fÄ fimpa honom.
Det hade varit ett rent nöje.
60
00:10:22,440 --> 00:10:27,470
Nej. Vi behöver nÄn
som kan röra sig osedd.
61
00:10:27,680 --> 00:10:31,030
För mÄnga FBI:are skyddar honom.
62
00:10:31,240 --> 00:10:36,600
In och ut pÄ ett ögonblick.
Ett kattöga.
63
00:10:36,800 --> 00:10:40,950
-Katten?
-Vem Àr bÀttre pÄ att döda rÄttor?
64
00:10:41,160 --> 00:10:47,000
Den perfekta lönnmördaren.
Fortfarande helt okÀnd, Àven för mig.
65
00:10:47,200 --> 00:10:52,880
Ett mördarsnille med ett IQ
lÄngt över normala mÀnniskors.
66
00:10:53,080 --> 00:10:59,190
Hon har aldrig misslyckats. Inte ens
offren har sett henne. En vÄlnad.
67
00:10:59,400 --> 00:11:04,950
-Vi vet ju att hon Àr kvinna.
-Avbryt mig inte! Vem Àr gudfader?!
68
00:11:05,160 --> 00:11:09,520
-FörlÄt, chefen.
-Okej.
69
00:11:09,720 --> 00:11:16,670
En vÄlnad som aldrig lÀmnar spÄr.
Skicka halva arvodet till kontakten.
70
00:11:16,880 --> 00:11:21,830
Om hon klarar av det hÀr
fÄr hon fimpa den ökÀnde Wong.
71
00:11:53,840 --> 00:11:58,990
-Jag har fÄtt ett nytt jobb, Kit.
-DĂ„ blir det fest!
72
00:11:59,200 --> 00:12:02,430
Gudfadern vill
att jag mular Louie Ramoli.
73
00:12:02,640 --> 00:12:05,950
Du skulle sluta.
LÄt mig ta det hÀr mordet.
74
00:12:06,160 --> 00:12:10,070
Jag mÄste göra det.
En sista tjÀnst till Gudfadern.
75
00:12:10,280 --> 00:12:13,670
Att mula Louie Ramoli blir ett nöje.
76
00:12:13,880 --> 00:12:18,390
Men efter det hÀr lovar jag
att lÀmna över klorna till dig.
77
00:12:18,600 --> 00:12:22,950
-Mjau.
-Jag Àlskar dig.
78
00:12:35,280 --> 00:12:39,430
"Körning utan körkort.
100 dollar i böter eller rÀttegÄng."
79
00:12:39,640 --> 00:12:43,870
-Poliserna var sÄ himla gulliga.
-De var snygga ocksÄ.
80
00:12:44,080 --> 00:12:47,590
John Daly dÄ?
Det var ju bara en hockeymatch.
81
00:12:49,040 --> 00:12:56,800
Kom igen, se er omkring.
Kolla in allt. 250000 ton snö.
82
00:12:57,000 --> 00:12:59,710
Bara för mig. Min vision, min film.
83
00:12:59,920 --> 00:13:04,110
NÀr jag sÀger "hoppa",
frÄgar filmbolaget hur högt.
84
00:13:08,000 --> 00:13:11,310
Nu filmar vi innan snön smÀlter!
85
00:13:11,520 --> 00:13:14,080
Var Àr min megafonman?
86
00:13:16,520 --> 00:13:20,510
-För lÄngsam! Du Àr kickad!
-Ge mig en ny megafonman.
87
00:13:22,600 --> 00:13:25,470
-Vad lyssnar vi pÄ?
-"Sound of Music."
88
00:13:25,680 --> 00:13:28,710
FrÀckt. Vad heter musiken?
89
00:13:28,920 --> 00:13:30,870
Akta!
90
00:13:31,080 --> 00:13:35,790
Ingen ger order pÄ min inspelning!
Jag sÀger till nÀr ni ska göra nÄt.
91
00:13:49,720 --> 00:13:53,350
-JÀkla krÀk!
-Vilka var de galna blondinerna?
92
00:13:53,560 --> 00:13:57,180
Vill de dö?
Det var inget övergÄngsstÀlle.
93
00:13:57,390 --> 00:14:01,910
Dumma bondskurkar.
Fan ta dem om de repade min bil.
94
00:14:02,110 --> 00:14:04,630
-Ăr du okej?
Tror det.
95
00:14:04,830 --> 00:14:07,990
-Ăr du okej?
-Ja, jag tror det.
96
00:14:08,190 --> 00:14:10,470
Vilken dag.
97
00:14:11,750 --> 00:14:15,540
Ta vÀnster hÀr och höger tvÄ gÄnger.
98
00:14:15,750 --> 00:14:19,590
Nej, höger hÀr
och vÀnster tvÄ gÄnger.
99
00:14:19,790 --> 00:14:25,470
-Kan du sÀga om det dÀr?
-Jag tror inte det.
100
00:14:40,950 --> 00:14:43,910
-Kör vi i cirklar?
-Nej, nej. Var inte dum.
101
00:14:44,110 --> 00:14:47,790
-Kör vÀnster och sen...
-Nu kör vi!
102
00:14:47,990 --> 00:14:51,670
Och sÄ höger. Vi Àr framme!
103
00:15:07,390 --> 00:15:10,780
-Hur lÀnge har du bott hÀr?
-I nio mÄnader. Och du?
104
00:15:10,990 --> 00:15:14,700
Inte alls lika lÀnge. Bara ett Är.
105
00:15:14,910 --> 00:15:18,910
Vill du trÀffa Virgil?
Han Àr jÀttegullig.
106
00:15:28,630 --> 00:15:32,550
-Ăr du trollkarl?
-Nej, det gör alltid sÄ.
107
00:15:32,750 --> 00:15:36,220
-FÄr jag prova?
-Visst.
108
00:15:39,390 --> 00:15:41,700
HĂ€rligt!
109
00:15:42,750 --> 00:15:45,630
Jag ser honom inte. - Virgil?
110
00:15:45,830 --> 00:15:51,230
-Ăr Virgil din hund?
-Nej, Virgil Àr ingen hund.
111
00:15:51,430 --> 00:15:56,750
Virgil Àr en sköldpadda.
Det tar honom en stund att komma hit.
112
00:15:56,950 --> 00:15:59,550
Lugn och fin vinner loppet.
113
00:15:59,750 --> 00:16:03,060
Virgil, du vinner inte sÄ mÄnga lopp.
114
00:16:03,270 --> 00:16:07,630
Det Àr bara ett ordstÀd.
- Lilla gubben, kom till matte.
115
00:16:07,830 --> 00:16:11,270
Kom hÀr, Àlskling.
Han tycker om att pussa mig.
116
00:16:11,470 --> 00:16:15,020
-Han Àr urgullig.
-Virgil... Hejsan.
117
00:16:15,230 --> 00:16:20,230
SÄ dÀr. Kryp in under igen.
Prutta inte.
118
00:16:20,430 --> 00:16:24,980
-Vad var det?
-Han har ett litet gasproblem.
119
00:16:25,190 --> 00:16:29,630
Han kom frÄn sköldpaddsbarnhemmet.
Det finns för fÄ sÄna hem.
120
00:16:29,830 --> 00:16:35,270
Jag vill ha ett sköldpaddsbarnhem.
Och dansa i en Broadway-musikal.
121
00:16:35,470 --> 00:16:40,230
-Vad drömmer du om?
-Att fÄ gifta mig med min drömkille.
122
00:16:40,430 --> 00:16:45,270
Vem Àr han?
123
00:16:45,470 --> 00:16:48,780
Jag ska visa dig.
vÀnta tills du ser honom.
124
00:16:51,350 --> 00:16:56,380
-Ăr det det man har den till?
-Ja, dvd-filmer.
125
00:17:00,550 --> 00:17:05,500
PÄ Superfly Àr vÄra resmÄl
dina drömsemestrar.
126
00:17:05,710 --> 00:17:09,500
-SÄ kom och flyg högt med oss.
-Visst Àr han en dröm?
127
00:17:09,710 --> 00:17:13,750
-Kan du hjÀlpa mig fixa honom?
-SjÀlvklart.
128
00:17:13,950 --> 00:17:18,790
Du Àr vacker och snygg.
Du kan inte förlora.
129
00:17:18,990 --> 00:17:21,870
Var dansar du? Jag vill se dig.
130
00:17:22,070 --> 00:17:24,510
Jag har inget jobb just nu.
131
00:17:24,710 --> 00:17:27,750
Jag fick sparken för stavfel.
132
00:17:27,950 --> 00:17:31,230
-Vad Àr "stavfel"?
-Ingen aning.
133
00:17:31,430 --> 00:17:38,510
Jag jobbade pÄ en talangbyrÄ
som receptionist och sekreterare.
134
00:17:38,710 --> 00:17:45,150
Jag mÄste erkÀnna
att jag inte kan skriva maskin.
135
00:17:49,150 --> 00:17:51,350
Jag Àlskar tippex.
136
00:17:51,550 --> 00:17:54,830
Mr Lame, det Àr nÄt fel pÄ datorn.
137
00:17:55,030 --> 00:17:57,830
Vad Àr det nu?
138
00:18:01,550 --> 00:18:03,940
Herregud!
139
00:18:04,150 --> 00:18:07,460
Ut! Nu.
140
00:18:08,270 --> 00:18:13,340
Jag har jobbat pÄ ett litet
Busby Berkeley/Gene Kelly-nummer.
141
00:18:49,190 --> 00:18:52,340
-Vad himla bra!
-Tack.
142
00:18:52,550 --> 00:18:58,070
Oj! Du Àr en jÀtteduktig dansare.
Hittade du pÄ alla steg sjÀlv?
143
00:18:58,270 --> 00:19:01,950
-Jag var inspirerad.
-Du Àr jÀtteduktig.
144
00:19:02,150 --> 00:19:06,990
-Vill du prova?
-Nej, jag kan inte mÀta mig med det.
145
00:19:07,190 --> 00:19:11,870
Det kan du visst. Jag lotsar dig
igenom det. Gör det nu. Okej?
146
00:19:12,070 --> 00:19:16,300
-Jag startar om musiken.
-VĂ€nta!
147
00:19:19,710 --> 00:19:22,430
Och en och tvÄ och tre...
148
00:19:22,630 --> 00:19:25,540
Flashdance! Lapdance!
149
00:19:25,750 --> 00:19:29,950
Perfekt.
En, tvÄ - sparka!
150
00:19:34,030 --> 00:19:36,340
Herregud!
151
00:19:36,550 --> 00:19:40,750
Kolla pÄ dig, du Àr jÀtteduktig.
Pampig avslutning.
152
00:19:40,950 --> 00:19:44,780
-Pampig avslutning?
-Ja, pampig avslutning!
153
00:19:48,470 --> 00:19:50,670
JazzhÀnder!
154
00:19:50,870 --> 00:19:53,830
Det var jÀttebra.
Du Àr en naturbegÄvning.
155
00:19:54,030 --> 00:19:57,230
SĂ„ fan heller.
Jag har trÀnat i Ätta Är.
156
00:19:57,430 --> 00:20:01,950
Helt i onödan. PÄ hur mÄnga jobb
mÄste man gÄ ner i spagat? Noll.
157
00:20:02,150 --> 00:20:04,270
-Har du varit dansare?
-Gymnast.
158
00:20:04,470 --> 00:20:09,300
Jag provade till nationalparks-OS.
Jag kom pÄ 90:e plats.
159
00:20:09,510 --> 00:20:12,470
Jag upptÀckte killar.
Det var mycket roligare.
160
00:20:12,670 --> 00:20:16,740
De gillar nÀr jag gÄr upp i brygga,
sÄ det var nog inte helt bortkastat.
161
00:20:16,950 --> 00:20:20,580
Med din talang blir vi stjÀrnor!
162
00:20:20,790 --> 00:20:24,140
Herregud!
163
00:20:24,350 --> 00:20:29,550
Först mÄste vi bygga upp din cv.
DÄ mÄste vi fixa ditt första jobb.
164
00:20:29,750 --> 00:20:33,980
Titta! "Vi söker dansare
till Beaver Patch Lounge."
165
00:20:34,190 --> 00:20:37,780
-Det lÄter som en familjeshow.
-Ja, med djur.
166
00:20:37,990 --> 00:20:40,220
Som "Doktor Doolittle".
167
00:20:40,430 --> 00:20:45,500
Du gÄr pÄ auditionen och fÄr jobbet.
Med mig vid din sida torskar du inte.
168
00:20:45,710 --> 00:20:53,420
-Man sÀger ju: "Friskt Àr vÄgat".
-Det lÄter som ett bra stÀlle.
169
00:20:57,030 --> 00:21:04,110
HĂ€romdan under en transport av
en fÄnge slÀppte nÄn en otÀck fis.
170
00:21:04,310 --> 00:21:07,820
Du nekade och skyllde pÄ fÄngen.
171
00:21:08,030 --> 00:21:12,540
Agent Campbell, var det inte
i realiteten du som fes?
172
00:21:12,750 --> 00:21:16,140
Nej.
173
00:21:17,790 --> 00:21:22,340
JÀklar! Den hÀr maskinen Àr bra.
174
00:21:22,550 --> 00:21:26,300
Okej, det Àr min tur nu.
175
00:21:26,510 --> 00:21:31,630
I höstas stal nÄn en donut
frÄn mitt skrivbord.
176
00:21:31,830 --> 00:21:39,180
Personen tog en bit och la ner den.
Var det du, agent Gardenia?
177
00:21:39,390 --> 00:21:43,430
Nej.
178
00:21:44,870 --> 00:21:48,340
Maskinen mÄste vara kass.
179
00:21:48,550 --> 00:21:53,830
Vi tar en runda till.
Jag ger dig oddset 5-1.
180
00:21:54,030 --> 00:21:57,100
-Jag har ett jobb till er.
-Vad dÄ, chefen?
181
00:21:57,310 --> 00:22:03,380
Louie Ramoli har röjt sin identitet.
Han driver Beaver Patch Lounge.
182
00:22:03,590 --> 00:22:07,060
Tills jag ordnat nytt liv Ät honom-
183
00:22:07,270 --> 00:22:09,940
-ser ni till att ingen fimpar honom.
184
00:22:10,150 --> 00:22:14,860
Det fixar vi. Ingen kommer
nÀra honom nÀr vi ser pÄ.
185
00:22:17,630 --> 00:22:22,940
I flera mÄnader har nÄn skrivit
taskiga saker om mig pÄ muggen.
186
00:22:23,150 --> 00:22:25,790
Ăr det du? - Eller du?
187
00:22:25,990 --> 00:22:30,780
Nej. Jag lovar, chefen.
Vi hade aldrig gjort nÄt sÄnt.
188
00:22:30,990 --> 00:22:35,740
-Vi Àr proffs, det vore olikt oss.
-Vi hade aldrig gjort nÄt sÄnt.
189
00:22:35,950 --> 00:22:39,740
Maskinerna Àr sÄ opÄlitliga.
Vi kalibrerar dem...
190
00:22:39,950 --> 00:22:45,420
Försvinn ur min Äsyn innan jag
kopplar in era familjejuveler i dem.
191
00:22:55,230 --> 00:22:58,580
JÀklar. Det Àr inte sant.
192
00:23:06,550 --> 00:23:11,020
-Det var ett lÀckert nummer, raring.
-Tack.
193
00:23:19,070 --> 00:23:23,380
-Vad gör du? Jag har en audition.
-Har du sett den hÀr annonsen?
194
00:23:23,590 --> 00:23:28,900
-Ăr auditionen slut nu?
-Nej, stÄ kvar pÄ huvudet.
195
00:23:29,110 --> 00:23:32,020
Avbröt du för att visa annonsen?
196
00:23:32,230 --> 00:23:35,260
Du satte in den i ditt namn.
197
00:23:35,470 --> 00:23:39,820
Namnet Louie Ramoli
betydde nÄt i vissa kretsar.
198
00:23:40,030 --> 00:23:43,220
Ja, för vissa mÀktiga grupper:
"Döda till varje pris."
199
00:23:43,430 --> 00:23:46,740
Det var lÀnge sen.
De har sÀkert glömt det.
200
00:23:46,950 --> 00:23:50,580
De typerna glömmer aldrig.
201
00:23:50,790 --> 00:23:54,260
Okej, du fÄr jobbet.
202
00:23:54,470 --> 00:24:00,460
Skicka in nÀsta tjej
sÄ jag kan avsluta min lunch.
203
00:24:12,510 --> 00:24:17,820
Jag sökte inte till FBI
för att skydda jordens avskum.
204
00:24:18,020 --> 00:24:22,940
Ă
teranpassat avskum.
Det Àr det vittnesskyddet gÄr ut pÄ.
205
00:24:23,140 --> 00:24:26,380
Titta dÀr.
SÀg vad som Àr Äteranpassat.
206
00:24:26,580 --> 00:24:31,500
Vi ska skydda Louie Ramoli.
Döm inte hunden efter hÄren.
207
00:24:31,700 --> 00:24:34,620
Hunden skulle dömts för lÀnge sen.
208
00:24:34,820 --> 00:24:40,460
Mamma hade rÀtt.
Jag skulle ha blivit bibelsÀljare.
209
00:24:40,660 --> 00:24:42,810
-Va?
-Biblar.
210
00:24:43,020 --> 00:24:47,060
LĂ€gg av!
211
00:24:47,260 --> 00:24:52,100
Visst, bara du Àr lycklig sÄ...
Jag trodde du var buddist.
212
00:25:01,780 --> 00:25:06,180
Vi kan fÄ massa skit för det hÀr.
Det hÀr Àr Kattens jobb.
213
00:25:06,380 --> 00:25:12,220
Lugn, du fÄr snart en hjÀrtinfarkt.
Vi ska inte lÀgga oss i.
214
00:25:12,420 --> 00:25:15,220
Jag vill bara ge ryktet ett ansikte.
215
00:25:15,420 --> 00:25:19,340
-Ingen vet hur hon ser ut.
-DÀrför Àr vi hÀr. Titta noga.
216
00:25:19,540 --> 00:25:23,860
En av kvinnorna som gÄr ut
eller in Àr den ökÀnda Katten.
217
00:25:25,740 --> 00:25:29,130
Din tur, stumpan.
218
00:25:39,980 --> 00:25:43,690
Hej. Vi Àr hÀr för auditionen.
219
00:25:43,900 --> 00:25:47,610
Ăr inte alla det?
220
00:25:48,860 --> 00:25:53,330
Jag hÀpnar över
hur lÄngt folk gÄr pÄ auditioner.
221
00:25:53,540 --> 00:25:57,780
Fina shorts du har.
Ăr det Ă€kta nylon?
222
00:25:59,780 --> 00:26:06,620
-Vet ni vad showen Àr om?
-Ăr om?
223
00:26:06,820 --> 00:26:12,300
-Intrigen. Drivkraften, om du vill.
-Jaha, drivkraften?
224
00:26:12,500 --> 00:26:18,770
Det Àr om att producera resningar.
225
00:26:18,980 --> 00:26:23,370
-Det Àr en musikal om arkitektur.
-Det Àr vÀl ovanligt?
226
00:26:23,580 --> 00:26:27,460
Nej, inte precis.
Producera...frÀckt!
227
00:26:34,860 --> 00:26:39,380
Jaha... Vad ska du bjuda mig pÄ?
228
00:26:39,580 --> 00:26:43,740
Ditt livs överraskning.
229
00:26:45,100 --> 00:26:50,340
Vad fint.
Har du en överraskning till Ät mig?
230
00:27:05,340 --> 00:27:07,860
Gillar du det hÀr?
231
00:27:16,700 --> 00:27:19,770
Ge farbror Louie ett smakprov.
232
00:27:19,980 --> 00:27:23,860
Tid Àr pengar. Kom.
233
00:27:28,460 --> 00:27:31,660
-Visa vad du gÄr för.
-Det var en bra idé.
234
00:27:39,420 --> 00:27:42,020
Gudfadern sÀger "farvÀl".
235
00:27:42,220 --> 00:27:45,020
-Ja?
-Mr Ravioli?
236
00:27:45,220 --> 00:27:49,260
Jag Àr Eddie, talangmanagern.
Vad har ni för nummer?
237
00:27:49,460 --> 00:27:53,580
-Vi Àr ett nytt team.
Tillsammans? Det vill jag se.
238
00:27:53,780 --> 00:28:00,340
-Vi vill gÀrna producera resningar.
-Ska du ocksÄ titta pÄ oss?
239
00:28:00,540 --> 00:28:05,090
Det Àr frestande, men Louie
gör helst affÀrer pÄ tu man hand.
240
00:28:05,300 --> 00:28:10,740
Men han har sÀkert inget emot
lite "tre man hand".
241
00:28:22,300 --> 00:28:26,180
Mr Ravioli?
Vi heter Dee och Dawn.
242
00:28:26,380 --> 00:28:30,820
Vi ska prova för er show.
Nej, sÀg inte ett ord.
243
00:28:31,020 --> 00:28:37,290
Slappna av, drick ett glas, rök din
cigarr och njut av showen? - Klar?
244
00:28:37,500 --> 00:28:41,330
Du kommer att gilla det.
245
00:28:41,540 --> 00:28:45,250
Han Àr intresserad.
Jag kan lÀsa mÀnniskor.
246
00:28:45,460 --> 00:28:48,610
Ăr du klar?
Fem, sex, sju, Ätta!
247
00:28:56,020 --> 00:28:59,300
SjöstjÀrna!
248
00:29:02,300 --> 00:29:04,970
Pampig avslutning!
249
00:29:05,180 --> 00:29:08,650
Mr Ravioli?
250
00:29:08,860 --> 00:29:12,220
-Du dödade honom!
-Du kastade staven pÄ honom!
251
00:29:12,420 --> 00:29:15,730
-Nu ger han oss aldrig jobbet.
-Gud, du har rÀtt.
252
00:29:15,940 --> 00:29:20,780
Vi dödade honom inte. Han kan
ha fÄtt en hjÀrtinfarkt av vÄr dans.
253
00:29:20,980 --> 00:29:25,130
Det hÀnder.
Gör hemlighets-manövern.
254
00:29:34,540 --> 00:29:36,770
Herregud!
255
00:29:36,980 --> 00:29:39,410
NÄn kommer!
256
00:29:41,340 --> 00:29:45,890
Jag kommer tillbaka sen.
Oj, vissa fÄr visst allt skoj.
257
00:29:47,460 --> 00:29:50,370
Vad ska vi göra?
258
00:29:51,060 --> 00:29:55,690
-Vi lÀmnar honom dÀr.
-Vi gÄr ut diskret.
259
00:29:57,740 --> 00:30:00,330
Han brinner!
260
00:30:02,500 --> 00:30:07,810
Vi Àr rökta! Herregud!
Skynda dig, sÀtt fart!
261
00:30:12,140 --> 00:30:15,180
Herregud...!
262
00:30:20,900 --> 00:30:24,210
-De?
-Nej. Katten jobbar ensam.
263
00:30:24,420 --> 00:30:30,610
Och deras klÀder Àr för prÄliga.
En bra mördare hÄller lÄg profil.
264
00:30:30,820 --> 00:30:33,460
Kom ihÄg det.
265
00:30:33,660 --> 00:30:38,970
HjÀlp! Det har begÄtts ett mord!
Mord! HjÀlp!
266
00:30:39,180 --> 00:30:42,690
-HjÀlp!
-Fast Ă„ andra sidan...
267
00:30:42,900 --> 00:30:48,530
Det har begÄtts ett mord!
Kom! SnÀlla nÄn, hjÀlp mig!
268
00:30:48,740 --> 00:30:53,020
Min chef har blivit mördad!
269
00:30:58,500 --> 00:31:02,490
-Du sa att det inte var de.
-Hon vill att vi ska tro det.
270
00:31:02,700 --> 00:31:08,410
Helt ovÀntat tar hon med en partner.
Och hon sticker ut med vilje.
271
00:31:08,620 --> 00:31:13,770
Gudfadern vill att Katten eller
"kissekatterna" ska mula mr Wong.
272
00:31:16,140 --> 00:31:20,660
Jag försökte varna honom.
Klart att de anvÀnde Katten.
273
00:31:20,860 --> 00:31:27,130
-Tror du det var Kattens verk?
-Ja, utan tvekan. De var proffs.
274
00:31:27,340 --> 00:31:31,700
De bjöd in mig för att se pÄ.
Gud, jag kunde ocksÄ ha dött.
275
00:31:31,900 --> 00:31:36,850
-VĂ€nta. Du sa "de".
-Ja, de var tvÄ.
276
00:31:37,060 --> 00:31:40,490
Vi har dem pÄ övervakningsfilmen.
277
00:31:40,700 --> 00:31:45,570
Bra. Hon har blivit frÀck
och skaffat en partner.
278
00:31:47,700 --> 00:31:52,130
-Jag tror att auditionen gick bra.
-Ja, visst gjorde den?
279
00:31:52,340 --> 00:31:55,610
Vad ska vi göra?
280
00:31:55,820 --> 00:31:58,620
-Vad gör vi?
-Vi lÀmnar stan!
281
00:31:58,820 --> 00:32:02,450
-Packa allt du kan, vi drar!
-Vi Àr oskyldiga. Vi Äker bort.
282
00:32:02,660 --> 00:32:08,490
-Jag ville inte att han skulle dö.
-NÄn knackar pÄ dörren!
283
00:32:08,700 --> 00:32:12,770
-Herregud!
-Ta nÄt hÄrt!
284
00:32:13,820 --> 00:32:17,490
Vi Àr inte hemma.
SÀg nÄt efter pipet.
285
00:32:17,700 --> 00:32:20,500
-HĂ€r kommer pipet: pip!
-Bra.
286
00:32:20,700 --> 00:32:25,290
HallÄ? Ja? Herregud.
287
00:32:25,500 --> 00:32:28,770
Vet du hur de mördade Louie?
288
00:32:28,980 --> 00:32:34,970
-De brÀnde av honom huvudet!
-HerrejÀvlar.
289
00:32:37,380 --> 00:32:41,930
HallÄ? Vi Àr vÀnner, tjejer.
Vi vill erbjuda er ett jobb.
290
00:32:42,140 --> 00:32:46,130
-Jag skulle behöva ett jobb.
-Jag med.
291
00:32:49,980 --> 00:32:53,650
-FÄr vi komma in?
-Visst.
292
00:32:54,740 --> 00:32:57,970
Vi tÀnkte...
293
00:32:58,900 --> 00:33:03,290
Vi jobbar Ät mr Capella.
Ni behöver inte ta till vÄld.
294
00:33:04,020 --> 00:33:08,210
-Det avgör jag.
-Ăr ni agenter?
295
00:33:08,420 --> 00:33:12,850
Nej, nej. Vi jobbar Ät mr Capella.
Jag lovar och svÀr!
296
00:33:13,060 --> 00:33:20,410
-Han har en stor firma, va?
-Ja, just det, en av de största.
297
00:33:20,620 --> 00:33:23,210
SĂ„ du har skaffat en partner?
298
00:33:23,420 --> 00:33:27,770
Oj, ryktet sprids fort.
Jag har precis lÀrt upp dig.
299
00:33:27,980 --> 00:33:33,970
Vi ska inte ödsla er tid.
Vi gÄr rakt pÄ sak.
300
00:33:34,180 --> 00:33:39,490
Det finns en man i Niagara Falls.
Han heter Hang Wong.
301
00:33:39,700 --> 00:33:42,410
Vi vill att ni tar ut honom.
302
00:33:42,620 --> 00:33:45,730
Tar ut honom?
Jag kÀnner honom inte ens.
303
00:33:45,940 --> 00:33:50,290
Vi betalar stora pengar.
SĂ€g en kvarts miljon dollar...?
304
00:33:50,500 --> 00:33:55,330
VĂ€nta lite. Vill ni att jag
tar ut honom för 25000 dollar?
305
00:33:55,540 --> 00:34:00,530
-Bara ta ut honom?
-250 000.
306
00:34:00,740 --> 00:34:04,440
-Oj! Ăr det mer?
-Jag tror det.
307
00:34:04,660 --> 00:34:07,610
HÀlften nu och hÀlften efterÄt.
308
00:34:07,820 --> 00:34:12,490
-Varför just jag?
-För att du Àr bÀst.
309
00:34:12,700 --> 00:34:16,330
För det tar jag ut och in honom igen.
310
00:34:16,540 --> 00:34:20,930
Ni Àr duktiga, men det blir svÄrt.
Han Àr vÀldigt vÀlbevakad.
311
00:34:21,140 --> 00:34:23,520
Pjoskig mamma. Jag kan typen.
312
00:34:23,740 --> 00:34:26,770
Lugn, jag har tagit ut massa killar.
313
00:34:26,980 --> 00:34:32,530
Jag har tagit ut lÀkare, advokater,
skÄdisar, musiker.
314
00:34:32,740 --> 00:34:37,850
Och fÄ inte igÄng mig
om killarna i skolan.
315
00:34:38,050 --> 00:34:43,290
-Tog du ut folk i skolan?
-Ja, fast bara de jag gillade.
316
00:34:43,490 --> 00:34:47,730
-Har du gjort nÄgra tjejer?
-En gÄng, för att se hur det kÀndes.
317
00:34:47,930 --> 00:34:53,050
Jag med.
Vi behöver inte göra sÄ hÀr, va?
318
00:34:53,250 --> 00:34:57,690
Jag struntar i vad ni gör med honom.
Gör bara jobbet. Okej?
319
00:34:57,890 --> 00:35:00,170
NÀr vÀntar han oss?
320
00:35:00,370 --> 00:35:03,210
Inte alls. Men ju förr, ju bÀttre.
321
00:35:03,410 --> 00:35:07,490
-Jag tror vi kan klÀmma in det.
-Okej, vi gör det.
322
00:35:08,970 --> 00:35:12,130
Okej, hÀr Àr förskottet.
323
00:35:13,290 --> 00:35:15,600
Herregud!
324
00:35:15,810 --> 00:35:20,650
-Ett nöje att göra affÀrer med er!
-De Àr amerikanska!
325
00:35:42,010 --> 00:35:44,930
-Hur gick det?
-En baggis.
326
00:35:45,130 --> 00:35:49,290
Du kunde inte nobba
ett sista jobb, va?
327
00:35:49,490 --> 00:35:53,890
Alla i stan pratar om det.
Du ska mula Wong i Niagara Falls.
328
00:35:54,090 --> 00:35:57,010
Du sa att jag fick ta nÀsta.
329
00:35:57,210 --> 00:36:00,970
Har nÄn lejt Katten
för att mula Wong? Vem?
330
00:36:01,170 --> 00:36:05,640
Som om du inte visste det.
Gudfadern - för en kvarts miljon.
331
00:36:05,850 --> 00:36:11,530
NÄn har till slut beslutat
att trampa mig pÄ tassarna.
332
00:36:11,730 --> 00:36:16,130
-Ett ödesdigert misstag.
-Menar du att nÄn spelar dig?
333
00:36:16,330 --> 00:36:20,960
-NÄn kommer att bli svÄrt klöst.
-Jag följer med dig.
334
00:36:21,170 --> 00:36:25,450
Vet du, Kattungen...
Den hÀr gÄngen fÄr du göra jobbet.
335
00:36:25,650 --> 00:36:28,170
Jag Àr med. Mjau...
336
00:36:28,370 --> 00:36:30,570
Har du sett de hÀr kvinnorna?
337
00:36:30,770 --> 00:36:36,250
-Dumma blondiner. Var hÀr i morse.
-Deras tÀckmantel Àr fullÀndad.
338
00:36:36,450 --> 00:36:39,920
De köpte en röd mini Cooper.
Betalade kontant.
339
00:36:40,130 --> 00:36:44,440
Utan kreditkort, inget pappersspÄr.
FortsÀtt.
340
00:36:44,650 --> 00:36:49,090
De ska hÀmta sin gamla bil
nÀr de kommer frÄn Niagara Falls.
341
00:36:49,290 --> 00:36:52,250
De skulle ta ut en mr Wong.
342
00:36:52,450 --> 00:36:56,050
-Du ser dem aldrig mer.
-FÄr jag behÄlla bilen?
343
00:36:56,250 --> 00:37:01,610
Nej, det Àr bevismaterial. De har nog
kört över oskyldiga smÄbarn med den.
344
00:37:01,810 --> 00:37:04,770
Kan jag gÄ in frÄn regnet nu?
345
00:37:06,170 --> 00:37:11,450
Genialt. De visste att vi bevakar
jÀrnvÀgsstationen och flygplatsen.
346
00:37:11,650 --> 00:37:17,130
-Det gjorde vi ju inte.
-Vi borde ha gjort det. Smart.
347
00:37:17,330 --> 00:37:22,410
Mr Wong, va? De firar
ett nytt jack i sin mordstav.
348
00:37:22,610 --> 00:37:25,570
Samla alla lediga agenter.
Vi ska till Niagara Falls.
349
00:37:39,050 --> 00:37:43,330
-Chefen, vi mÄste prata.
-Prata dÄ.
350
00:37:46,210 --> 00:37:51,920
Vi gjorde som du sa
och gav pengarna till Katten.
351
00:37:52,130 --> 00:37:57,330
Hon jobbar inte ensam lÀngre.
Hon har lejt en mördare till.
352
00:37:57,530 --> 00:38:02,560
De grillade Guido pÄ Beaver Patch.
BrÀnde av honom hela skallen.
353
00:38:02,770 --> 00:38:05,240
-De Àr grymma.
-Han har rÀtt.
354
00:38:05,450 --> 00:38:09,520
Om vi inte hade stÄtt pÄ oss
hade vi inte stÄtt hÀr nu.
355
00:38:09,730 --> 00:38:14,760
De dreglade. De var tokiga av
blodtörst efter att ha köttat Ramoli.
356
00:38:14,970 --> 00:38:20,680
De tÀnkte köra karategrejer pÄ oss,
men vi blÀngde ner dem.
357
00:38:20,890 --> 00:38:25,760
-Du hade varit stolt över oss.
-Vi sÄg döden i vitögat och garvade.
358
00:38:25,970 --> 00:38:28,720
De visste att vi var farliga.
359
00:38:28,930 --> 00:38:31,920
VĂ€ltrimmade mordmaskiner.
360
00:38:32,130 --> 00:38:35,810
En lÀrling? Katten vet bÀttre.
361
00:38:36,010 --> 00:38:41,400
Alla mördare med sjÀlvaktning
jobbar ensamma. Det Àr inte bra.
362
00:38:41,610 --> 00:38:44,440
Hon har stora cojones.
363
00:38:44,650 --> 00:38:48,560
-Snacka om.
-Det kan man lugnt sÀga.
364
00:38:50,330 --> 00:38:53,640
Vad Àr cojones?
365
00:38:53,850 --> 00:38:56,490
Nötter?
366
00:38:57,890 --> 00:39:01,040
-TepÄsar?
-Hon Àr engelska.
367
00:39:01,250 --> 00:39:03,920
-Kulor?
-Nej.
368
00:39:04,130 --> 00:39:10,480
-Hon har ballar, era idioter!
-Okej, dÄ förstÄr jag.
369
00:39:10,690 --> 00:39:17,010
SÄ du sÀger alltsÄ att vÀrldens
frÀmsta mördare Katten Àr karl?
370
00:39:17,210 --> 00:39:22,130
-Idiot! Vet du inte vad "metafor" Àr?
-Jo, sjÀlvklart.
371
00:39:22,330 --> 00:39:26,040
En man fÄngad i en kvinnokropp.
372
00:39:26,250 --> 00:39:30,480
-Nej, nÀr en brud har kuk.
-Du Àr en idiot!
373
00:39:30,690 --> 00:39:36,240
-Kan ni tvÄ ÀrthjÀrnor lÀgga av?
-Smittar den dÀr metaforgrejen?
374
00:39:36,450 --> 00:39:40,600
Strunta i det, era idioter.
Det hÀr kan bli farligt.
375
00:39:48,410 --> 00:39:50,450
Ah, boken.
376
00:39:50,650 --> 00:39:56,010
HÀr stÄr det.
Kapitel 9, stycke 4:
377
00:39:56,210 --> 00:40:00,760
"Under inga villkor fÄr en mördare
ta med en lÀrling pÄ ett mord"-
378
00:40:00,970 --> 00:40:06,170
-"utan skriftligt tillstÄnd
frÄn bestÀllaren av sagda mord."
379
00:40:06,370 --> 00:40:11,210
NÀr de skriver "bestÀllare" tror jag
att de menar dig, chefen.
380
00:40:11,410 --> 00:40:14,450
Tror du inte jag vet det, Einstein?!
381
00:40:14,650 --> 00:40:19,200
Det finns skÀl för regler
och reglerna fÄr inte brytas.
382
00:40:19,410 --> 00:40:21,480
Det hÀr Àr inte bra.
383
00:40:21,690 --> 00:40:26,600
Jag mÄste skicka dit nÄn
som ser till att allt gÄr planenligt.
384
00:40:26,810 --> 00:40:28,930
Jag vill ha Wong mulad!
385
00:40:29,130 --> 00:40:34,760
Vi hade gÀrna gjort det,
men jag fÄr migrÀn nÀr jag flyger.
386
00:40:34,970 --> 00:40:38,560
Det fÄr han.
Och jag ska vara sjukledig.
387
00:40:38,770 --> 00:40:40,730
Var i helvete hittade jag er tvÄ?!
388
00:40:40,930 --> 00:40:46,370
Du börjar Àndra fÀrg. Du borde nog
lugna ner dig. Ditt blodtryck Àr...
389
00:40:46,570 --> 00:40:50,040
Jag har lösningen.
390
00:40:50,250 --> 00:40:58,120
Ni sa ju att ni sÄg döden i vitögat
och blÀngde ner Katten...
391
00:40:58,330 --> 00:41:01,000
Ni kan fÄ jobbet.
392
00:41:01,210 --> 00:41:03,800
Du fÄr inte migrÀn i bilen.
393
00:41:04,010 --> 00:41:11,280
Du kan se resan till Niagara Falls
som din sjukledighet. Capice?!
394
00:41:11,490 --> 00:41:14,640
-Jag tycker inte det Àr sÄ smart.
-Slutsnackat!
395
00:41:14,850 --> 00:41:19,760
Jag har sagt mitt
och om ni inte vill ha nÄt brutet...
396
00:41:19,970 --> 00:41:21,930
Vi fattar, chefen.
397
00:41:22,130 --> 00:41:29,560
Swan och jag skuggar dem och
ser till att Wong mulas ordentligt.
398
00:41:29,770 --> 00:41:33,240
-Det dÀr Àr Àckligt!
-FörlÄt, förlÄt.
399
00:41:33,450 --> 00:41:39,890
Ligg lÄgt. Ramoli mulades mitt
framför nÀsan pÄ vittnesskyddet.
400
00:41:40,090 --> 00:41:44,530
FBI har sina smartaste och bÀsta ute
för att spÄra upp Katten.
401
00:41:44,730 --> 00:41:48,120
Ja, gudfader.
402
00:41:48,330 --> 00:41:52,160
Era fÄrskallar.
Jag kan se rubrikerna:
403
00:41:52,370 --> 00:41:59,210
"Louie LÀppen avrÀttad mitt pÄ dan
trots att han var skyddat vittne."
404
00:41:59,410 --> 00:42:02,290
-Vi ser ut som puckon.
-Vad Àr pucko?
405
00:42:02,490 --> 00:42:05,880
-Du Àr ett pucko, idiot.
-Det Àr en tautologi.
406
00:42:06,090 --> 00:42:12,850
-De betyder samma sak.
-Tack! Vi gÄr igenom fakta.
407
00:42:13,050 --> 00:42:17,090
Vi har ett spÄr efter mördaren
och kan fÄ lite bra publicitet nu.
408
00:42:17,290 --> 00:42:22,410
Det Àr "mördarna", sir.
Mördare - i plural.
409
00:42:22,610 --> 00:42:28,800
Det Àr sant. Louie mördades av den
ökÀnda Katten, men det blir vÀrre.
410
00:42:29,010 --> 00:42:32,640
Hon har bytt metod
och har en partner.
411
00:42:32,850 --> 00:42:36,400
Katten har gjort sitt första misstag.
412
00:42:36,610 --> 00:42:41,320
Snart lÀmnar katten boet.
Vi kan inte ha tvÄ katter i redet.
413
00:42:41,530 --> 00:42:45,200
-Du menar "kullen".
-Vi jagar inte kullar!
414
00:42:45,410 --> 00:42:50,480
Inte sÄna kullar.
Vi snackar kattkullar.
415
00:42:50,690 --> 00:42:53,330
HÄnar ni snillen mig?
416
00:42:53,530 --> 00:42:58,120
Jag fÄr vÀldigt dÄliga vibbar hÀr.
Vi Àr kanske inte helt överens?
417
00:42:58,330 --> 00:43:02,680
Vill ni ut och patrullera till fots?
Ni verkar fixerade vid kullar.
418
00:43:02,890 --> 00:43:10,000
Katten och hennes nya partner
Äkte till Niagara Falls för ett mord.
419
00:43:10,210 --> 00:43:13,320
-Vi mÄste vara med nu.
-Skuggar vi dem?
420
00:43:13,530 --> 00:43:17,000
Nej, ni ska ut och gripa kullar.
421
00:43:17,210 --> 00:43:22,960
SjÀlvklart vill jag att ni Äker!
Ska vi lÄta snutarna dÀr skÀlla?
422
00:43:23,170 --> 00:43:25,480
SkÀlla.
423
00:43:25,690 --> 00:43:29,280
Nu hÄnar ni mig igen.
Jag borde lÄta skjuta er!
424
00:43:29,490 --> 00:43:35,600
-DÄ blir det svÄrt för oss att...
-Det Àr ett pratsÀtt, idiot!
425
00:43:35,810 --> 00:43:39,850
-TalsÀtt, sir.
-Ut hÀrifrÄn. Nu!
426
00:43:40,050 --> 00:43:46,600
Ta Katten. Om ni misslyckas bör ni
stanna i Niagara Falls. FörstÄr ni?!
427
00:43:51,490 --> 00:43:54,880
-Otroligt att vi köpte bilen!
-Visst Àr det?
428
00:43:55,090 --> 00:43:58,400
Niagara Falls, hÀr kommer vi!
429
00:43:58,610 --> 00:44:00,920
-Var ligger det?
-Vet inte.
430
00:44:01,130 --> 00:44:03,720
Vi hittar dit.
431
00:44:18,730 --> 00:44:21,040
Jag ser dem inte. Kör vi rÀtt vÀg?
432
00:44:21,250 --> 00:44:25,720
Det finns bara en vÀg.
De mÄste vara framför oss.
433
00:44:25,930 --> 00:44:28,200
-Har du nÄn dröm, Leo?
-Ja.
434
00:44:28,410 --> 00:44:32,360
Jag drömmer om dig,
cementstrumpor och en fisketur.
435
00:44:32,570 --> 00:44:38,680
Jag har en dröm. För mÄnga Är sen
fick jag mina första beskyddarpengar.
436
00:44:38,890 --> 00:44:42,720
5 cent för att inte slÄ en grabb.
Vet du hur gammal jag var?
437
00:44:42,930 --> 00:44:44,880
-40?
-Sju.
438
00:44:45,090 --> 00:44:47,600
-47?
-Nej, bara sju.
439
00:44:47,810 --> 00:44:50,800
Jag var en mager liten vÀrsting dÄ.
440
00:44:51,010 --> 00:44:54,960
Jag hade en stor dröm:
jag ville bli don en dag.
441
00:44:55,160 --> 00:44:59,240
En don har allt:
respekt, kvinnor, makt, pengar.
442
00:44:59,440 --> 00:45:04,520
Ditt efternamn Àr Keith.
DĂ„ hade du hetat Don Keith.
443
00:45:04,720 --> 00:45:07,800
Det lÄter som en lÀspande Äsna.
444
00:45:08,000 --> 00:45:13,640
Dina fiender hade garvat ihjÀl sig:
"HĂ€r kommer Don Keith!"
445
00:45:13,840 --> 00:45:18,840
-Du hade blivit utskrattad ur stan!
-Glöm att jag sa det.
446
00:45:22,640 --> 00:45:27,590
HÄll klaffen nu!
Du distraherar mig. De ser oss.
447
00:45:39,680 --> 00:45:44,000
-Jag mÄste kissa igen.
-Jag med.
448
00:45:44,200 --> 00:45:49,560
-LÄt dem inte se oss. Okej?
-Okej. Jisses!
449
00:45:49,760 --> 00:45:53,920
-Verkar vi vara skuggade?
-Nej.
450
00:45:54,120 --> 00:45:56,400
Vad hade de gjort om de sÄg oss?
451
00:45:56,600 --> 00:45:59,800
Halshuggit oss
och begravt oss i öknen.
452
00:46:00,000 --> 00:46:03,710
-Varför i öknen?
-Jag sÄg det pÄ "CSI".
453
00:46:03,920 --> 00:46:08,390
Har du sett avsnittet nÀr mördaren
lÀgger sitt offer i hundmaten?
454
00:46:08,600 --> 00:46:12,280
-Det Àr det bÀsta!
-Jag ska lÀgga dig i hundmat.
455
00:46:12,480 --> 00:46:16,680
Ăh, det var inget.
Tror du tjejerna vet vart de ska?
456
00:46:16,880 --> 00:46:21,350
-De skakar av eventuella förföljare.
-Riktiga genier.
457
00:46:21,560 --> 00:46:27,080
-Har du varit i Niagara Falls förut?
-Jag sÄg Marilyn Monroe i "Niagara".
458
00:46:27,280 --> 00:46:33,000
BÀst du stannar vid nÀsta rastplats.
Jag mÄste pissa.
459
00:46:33,200 --> 00:46:40,880
-Vi stannade för tvÄ timmar sen.
-Ja, dÄ drack jag en stor kaffe.
460
00:46:43,760 --> 00:46:47,800
-Jag stannar inte.
-Vad ska jag göra dÄ?
461
00:46:48,000 --> 00:46:50,070
HÄll dig. Vad trodde du?
462
00:46:50,280 --> 00:46:55,720
Jag förstÄr "hÄll dig", men jag tror
att min blÄsa har andra planer.
463
00:46:55,920 --> 00:46:58,230
Ta det lugnt över guppen.
464
00:46:58,440 --> 00:47:03,800
Du Àr vuxen. Kontrollera blÄsan.
Tankens kraft över materian.
465
00:47:04,000 --> 00:47:10,520
Det funkar inte. Gardenia, kan inte
du försöka kontrollera min blÄsa?
466
00:47:10,720 --> 00:47:14,560
-Va?
-Försök kontrollera min blÄsa.
467
00:47:14,760 --> 00:47:17,880
Ta ett lÄngt snack
med min fulla blÄsa.
468
00:47:18,080 --> 00:47:22,630
Du kan resonera med den
och vrÀka dÄligt samvete över den.
469
00:47:22,840 --> 00:47:30,190
Ăr du inte blĂ„sornas Sigmund Freud?
DÄ vet du hur det kÀnns i min kropp.
470
00:47:30,400 --> 00:47:35,680
Om jag drömmer om vattenfall
och kÀnner mig sprÀngfÀrdig...
471
00:47:35,880 --> 00:47:39,960
Ja, ja, okej!
Jag stannar pÄ nÀsta rastplats.
472
00:47:40,160 --> 00:47:43,710
-Tack.
-AnvÀnd inte den lÀskiga rösten.
473
00:47:43,920 --> 00:47:49,240
-BlÄsrösten?
-Ja, ja. Den skrÀmmer mig.
474
00:47:49,960 --> 00:47:54,430
-Jag Àr sÄ glad att vi trÀffades.
-Jag med. Vad kul att vi har jobb.
475
00:47:54,640 --> 00:47:58,430
-Vi Àr större genier.
-Du Àr inget geni.
476
00:47:58,640 --> 00:48:02,520
Att du gjorde testet
gör dig inte till geni, Leo.
477
00:48:02,720 --> 00:48:05,110
Jag missade en jÀkla frÄga.
478
00:48:05,320 --> 00:48:09,000
"Vilken frekvens har kaskelottens
parningsrop?" Vem vet det?!
479
00:48:09,200 --> 00:48:12,720
-47 megahertz.
-Det var tur
480
00:48:12,920 --> 00:48:17,630
-SÄ jag Àr ett geni?
-Nej, men jag Àr ett nÀstan-geni.
481
00:48:17,840 --> 00:48:21,630
Tappa inte bort dem, nÀstan-geni.
482
00:48:21,840 --> 00:48:25,680
Jag tappar inte bort dem!
Var Àr de nu?
483
00:48:25,880 --> 00:48:29,430
-Jag tror att vi nÀrmar oss.
-Ăr du redo för Wong?
484
00:48:29,640 --> 00:48:34,080
Hur kan jag inte vara det
nÀr det kÀnns sÄ himla rÀtt?
485
00:48:57,440 --> 00:49:01,910
Vi Àr framme!
Det ska bli skönt att komma in.
486
00:49:07,040 --> 00:49:12,910
VĂ€nta nu...
Det hÀr ser bekant ut.
487
00:49:13,120 --> 00:49:17,000
Vi kanske ska be om hjÀlp.
488
00:49:17,200 --> 00:49:20,030
Bra.
489
00:49:22,360 --> 00:49:27,510
-Hej. Bor mina damer pÄ hotellet?
-Ja, men vi har inte checkat in Àn.
490
00:49:27,720 --> 00:49:30,390
Inga problem. Jag tar era vÀskor...
491
00:49:30,600 --> 00:49:33,560
-Vad har du pÄ ryggen?
-Det Àr Virgil.
492
00:49:33,760 --> 00:49:36,830
Han Àr en sköldpadda. Gullig, va?
493
00:49:37,040 --> 00:49:41,480
Vi har tyvÀrr en stenhÄrd
inga djur-regel hÀr.
494
00:49:41,680 --> 00:49:48,000
-Det Àr en ryggsÀck.
-Ja, han Àr en sköldpaddsryggsÀck.
495
00:49:48,200 --> 00:49:51,240
-Okej. Den hÀr vÀgen dÄ.
-Tack.
496
00:49:51,440 --> 00:49:54,030
Jag tar de hÀr.
497
00:49:56,400 --> 00:49:58,990
UrsÀkta.
498
00:50:09,600 --> 00:50:13,150
-Hej!
-Vi vill ha tvÄ rum och en sÀng.
499
00:50:13,360 --> 00:50:18,640
-Nej, ett rum och tvÄ sÀngar.
-En svit. Det heter vÀl svit?
500
00:50:18,840 --> 00:50:22,990
Vi har tÀmligen fullbokat.
LÄt mig fÄ se efter i datorn.
501
00:50:23,200 --> 00:50:30,070
TvÄ sÀngar, sa ni?
Vi har tyvÀrr inga lediga sviter.
502
00:50:30,280 --> 00:50:32,350
DĂ„ tar vi det du har
503
00:50:32,560 --> 00:50:36,270
En takvÄning?
Trevlig vistelse.
504
00:50:36,480 --> 00:50:41,110
-Tack.
-Den hÀr vÀgen, mina damer.
505
00:50:54,960 --> 00:50:58,750
Scuzie!
506
00:50:58,960 --> 00:51:04,400
HÀr Àr det. Om det Àr nÄt mer
som jag kan göra för er, sÀg till.
507
00:51:04,600 --> 00:51:10,360
Det finns nÄt du kan göra oss.
Jobba lite pÄ ditt uppförande.
508
00:51:22,440 --> 00:51:24,510
Ăr du okej?
509
00:51:24,720 --> 00:51:31,070
Ja, jag försöker bara
köra lite pilatestrÀning.
510
00:51:33,200 --> 00:51:35,840
Jag undrar vem som bor dÀr.
511
00:51:36,040 --> 00:51:40,720
-Antagligen shrieken av Arabien.
-Ja, en Shrek.
512
00:51:45,120 --> 00:51:48,750
-Titta! De har trÀd i rummet.
-Herregud!
513
00:51:48,960 --> 00:51:52,030
Vad roligt, vad frÀckt!
Kolla pÄ vÄrt rum!
514
00:51:52,240 --> 00:51:56,120
Det finns en pool i sovrummet.
515
00:51:56,320 --> 00:52:01,030
-Titta pÄ öppna spisen.
-Oj! Herregud!
516
00:52:02,920 --> 00:52:07,590
Det Àr vÄr vÀska.
Det hÀr mÄste vara vÄrt rum.
517
00:52:09,080 --> 00:52:11,190
Det hÀr blir svindyrt.
518
00:52:11,400 --> 00:52:16,350
Nej, de kompenserade oss. De hade
ingen svit och gav oss det hÀr.
519
00:52:16,560 --> 00:52:21,110
Jag mÄste ge Virgil mat.
Han mÄste vara utsvulten. Stackaren.
520
00:52:25,080 --> 00:52:27,470
Inga insektsgifter.
521
00:52:30,480 --> 00:52:33,440
Dee, kom och titta pÄ det hÀr!
522
00:52:33,640 --> 00:52:35,870
Kom och titta.
523
00:52:36,080 --> 00:52:38,720
Herregud! Vi Àr hÀr!
524
00:52:38,920 --> 00:52:41,590
Vi Àr hÀr!
525
00:52:48,120 --> 00:52:51,590
-Jag ser himlen!
-Jag ser Karlavagnen!
526
00:52:55,840 --> 00:52:59,030
Nu gör vi dig klar, tjejen.
527
00:53:03,320 --> 00:53:05,880
Bara ett sÀtt att framhÀva rumpan.
528
00:53:06,080 --> 00:53:08,150
-Vad Àr det?
-Guess.
529
00:53:08,360 --> 00:53:11,080
-Miss Sixty?
-Nej, Guess.
530
00:53:11,280 --> 00:53:14,670
Att gissa Àr kul.
Okej... Frankie B?
531
00:53:14,880 --> 00:53:18,270
-Det Àr Guess.
-Miss Sixty.
532
00:53:18,480 --> 00:53:22,790
-Det hÀr Àr Guess.
-Okej, vÀnta lite... J. Brand.
533
00:53:23,000 --> 00:53:27,630
Glöm det. Kolla de hÀr.
För dina ben, högsta klackarna.
534
00:53:27,840 --> 00:53:32,550
Det finns högklackat, högreklackat
och högstklackat. Prova dem.
535
00:53:32,760 --> 00:53:35,880
Jag visste inte att ni var hÀr.
536
00:53:36,080 --> 00:53:41,030
SmörgÄsarna ligger pÄ vagnen.
Jag...dörren var...
537
00:53:45,600 --> 00:53:51,870
Jag tror den fortfarande passar.
Upp med armarna.
538
00:53:54,520 --> 00:53:57,950
Jag Àlskar den rena luften.
SÄ oförstörd, orörd.
539
00:53:58,160 --> 00:54:03,310
-Vet du var vi ska leta?
-Vi hittar mr Wong och vÀntar.
540
00:54:03,520 --> 00:54:06,870
Sen dödar vi bedragaren
och avslutar jobbet.
541
00:54:07,080 --> 00:54:13,600
TvÄ döda, en skrapa utdelad och
Katten eller Kit Àr pÄ toppen igen.
542
00:54:13,800 --> 00:54:18,350
Skaffa ett rum Ät oss
nÀr jag försvinner i omgivningarna.
543
00:54:52,080 --> 00:54:57,870
-Varför glor alla?
-Det Àr vÀl positivt?
544
00:54:58,080 --> 00:55:01,670
Jag gÄr och hittar Wong.
Jag kommer strax.
545
00:55:01,880 --> 00:55:07,350
UrsÀkta. Jag behöver kvinnotur.
Kan du kasta tÀrningarna Ät mig?
546
00:55:07,560 --> 00:55:10,630
Visst.
547
00:55:19,750 --> 00:55:24,460
-Tack...
-För all del.
548
00:55:27,830 --> 00:55:32,830
-UrsÀkta. Var Àr informationsdisken?
-DĂ€r borta.
549
00:55:33,030 --> 00:55:36,190
Tack. Tackar.
550
00:55:37,670 --> 00:55:43,390
-Nej, nej, nej...
-Ja. Kan jag hjÀlpa till?
551
00:55:43,590 --> 00:55:47,990
Jag försöker hitta Hang Wong.
Jag tror att han Àr fransman.
552
00:55:48,200 --> 00:55:55,390
-JasÄ? Jag hade trott italienare.
-Kanske. Har du hört talas om honom?
553
00:55:55,590 --> 00:56:00,620
Hotell och kasino?
De kör "Dancalicious" hÀr.
554
00:56:00,840 --> 00:56:05,110
-Det Àr Dees favoritshow.
-Ska du prova för mr Wong?
555
00:56:05,320 --> 00:56:11,870
Nej, vi ska ta ut honom.
Det blir en dejt han aldrig glömmer.
556
00:56:12,070 --> 00:56:16,270
Helt sÀkert.
Du hittar honom i kasinorestaurangen.
557
00:56:16,470 --> 00:56:22,070
Den heter Tramonto.
Han Àr alltid dÀr före showen.
558
00:56:22,270 --> 00:56:28,510
Tramonto, Tramonto...
Det börjar pÄ T. Jag hittar det.
559
00:56:34,150 --> 00:56:38,590
Dee! Jag hittade Wong.
Han Àr i en restaurang pÄ hotellet.
560
00:56:38,790 --> 00:56:42,100
-Det gick lÀtt.
-Han Àger hela stan.
561
00:56:42,310 --> 00:56:46,940
Du har pengarna,
sÄ inget spelande eller drickande.
562
00:56:47,150 --> 00:56:51,190
-Jag vet inte hur man spelar.
-Ligg lÄgt.
563
00:56:51,390 --> 00:56:55,510
Vi Àr hÀr för att ta ut Wong.
Jag Àr pÄ Tramonto. Restaurangen.
564
00:56:55,710 --> 00:57:00,830
PÄ en stor skylt stÄr det "Tramonto".
Restaurangen Àr precis under skylten.
565
00:57:01,030 --> 00:57:03,420
Ha sÄ kul.
566
00:57:21,870 --> 00:57:24,830
-Satsa pengarna?
-Va?
567
00:57:25,030 --> 00:57:31,470
-Vill du satsa pengarna?
-Jag bryr mig inte.
568
00:57:31,670 --> 00:57:34,660
Inga fler insatser!
569
00:57:34,870 --> 00:57:39,900
13, svart. Vi har en vinnare!
Vi betalar ut 10 000!
570
00:57:51,790 --> 00:57:57,870
Vill du lÄta dem stÄ?
vill du lÄta pengarna stÄ?
571
00:58:01,310 --> 00:58:06,470
-Visst.
-Okej, gör era insatser.
572
00:58:06,670 --> 00:58:11,110
Tra..tra... Tramonto.
573
00:58:13,030 --> 00:58:15,670
HallÄ?
574
00:58:22,030 --> 00:58:25,260
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hon?
-Utan tvekan.
575
00:58:25,470 --> 00:58:31,630
Hennes partner skröt för en frÀmling
om vad hon skulle göra med Wong.
576
00:58:31,830 --> 00:58:38,430
Hon gÄr in genom entrén. Hon Àr
otroligt modig eller otroligt dum.
577
00:58:38,630 --> 00:58:44,020
Jag vill kolla henne. NĂ€r hon
slÄr till, sÀtter vi klorna i henne.
578
00:58:49,830 --> 00:58:52,110
Hej.
579
00:58:52,310 --> 00:58:56,750
Restaurangen Àr stÀngd i en timme.
Det Àr privat fest.
580
00:58:56,950 --> 00:59:00,260
-För mr Wong?
-Tillhör du mr Wongs sÀllskap?
581
00:59:00,470 --> 00:59:05,910
-Jag tÀnker göra det.
-Ett ögonblick. VÀnta hÀr.
582
00:59:21,190 --> 00:59:26,500
Mr Wongs assistent kommer strax.
SÀg inget om hans öga.
583
00:59:26,710 --> 00:59:31,860
Okej. Vad Àr det hÀr för karameller?
De Àr jÀttegoda.
584
00:59:32,070 --> 00:59:38,590
Karameller...? Det Àr stenar
frÄn den japanska stentrÀdgÄrden.
585
00:59:40,910 --> 00:59:44,430
Jag hatar sushi!
586
00:59:44,630 --> 00:59:50,260
-Vad Àr det?
-Hon kastade nÄt hÄrt pÄ mig.
587
00:59:50,470 --> 00:59:53,430
Vi har ett nytt kasinorekord!
588
00:59:54,630 --> 00:59:57,350
Det roligaste jag haft med klÀder pÄ!
589
00:59:57,550 --> 01:00:03,710
-Vad satsar du?
-Jag tror att jag...lÄter det stÄ!
590
01:00:06,190 --> 01:00:09,260
-Hej.
-Ăr du intresserad av mr Wong?
591
01:00:09,470 --> 01:00:14,260
Du mÄste vara Wongs pirat...
Jag menar kompanjon.
592
01:00:14,470 --> 01:00:17,590
Följ med.
Vi ska ta ett litet snack.
593
01:00:17,790 --> 01:00:22,790
Hur kunde hon veta?
Kan de vara oss pÄ spÄren?
594
01:00:22,990 --> 01:00:28,460
Nej, ingen Àr sÄ bra, om de inte
har ett sjÀtte sinne som en...katt.
595
01:00:39,510 --> 01:00:44,540
-Du ska inte vara hÀr.
-Inte du heller.
596
01:00:47,270 --> 01:00:52,260
-Varför Àr du hÀr?
-Jag ska se...jag tittar...
597
01:00:52,470 --> 01:00:55,110
Mr Wong Àr upptagen.
598
01:00:55,310 --> 01:00:59,220
Jag sÄg honom vid ett bord.
Jag sÄg honom med mina egna...
599
01:00:59,430 --> 01:01:03,820
-Vem Àr du?
-Jag heter Dee. Vad heter du?
600
01:01:04,030 --> 01:01:07,820
Enöga.
Men mina vĂ€nner kallar mig Ăga.
601
01:01:08,030 --> 01:01:10,310
Oj, oj, öga...
602
01:01:10,510 --> 01:01:16,350
Jag hoppas vi kan bli vÀnner.
du och ö...jag.
603
01:01:16,550 --> 01:01:20,140
-Vi kan lÀra kÀnna varann.
-Okej.
604
01:01:21,110 --> 01:01:25,020
Inte sÄna vÀnner!
Du borde behandla mig bÀttre.
605
01:01:25,230 --> 01:01:27,790
Okej, du Àr ren.
606
01:01:27,990 --> 01:01:31,270
Det fick jag lÀra mig.
Varje morgon och kvÀll.
607
01:01:31,470 --> 01:01:36,230
-VĂ€ntar mr Wong dig?
-Nej, det ska bli en överraskning.
608
01:01:36,430 --> 01:01:43,510
Mr Capallini lejde mig
för att ta ut mr Wong.
609
01:01:43,710 --> 01:01:47,540
Den var bra.
Okej, du kan kalla mig Ăga.
610
01:01:47,750 --> 01:01:52,140
-Tror du inte jag kan ta ut Wong?
-Jo dÄ. Du fÄr stÀlla dig i kön.
611
01:01:52,350 --> 01:01:56,630
-Han Àr en kvinnojÀgare, va?
-Ja, han jagar och dödar.
612
01:01:56,830 --> 01:02:01,270
Vi gÄr till mr Wong. Han kommer
att gilla dig. Du kom i rÀttan tid.
613
01:02:01,950 --> 01:02:06,230
Hon Àr duktig.
Lirkar sig in och slÄr sen till.
614
01:02:06,430 --> 01:02:11,190
UtmÀrkt.
Synd att vi mÄste döda henne.
615
01:02:11,390 --> 01:02:18,310
Min vÀninna kanske letar efter mig.
HÄller du ögonen öppna efter henne?
616
01:02:18,510 --> 01:02:23,180
-Jag glömde min vÀska pÄ toa.
-Nej, stanna hÀr. Jag hÀmtar den.
617
01:02:23,390 --> 01:02:28,510
Har du en mintpastill? Jag har dÄlig
andedrÀkt och vill inte lukta illa.
618
01:02:28,710 --> 01:02:33,180
-Nej, men jag har munsprej.
-JĂ€ttebra. Tack.
619
01:02:33,390 --> 01:02:37,140
-Stanna precis hÀr.
-Okej.
620
01:02:44,350 --> 01:02:49,300
Det Àr den enögde snubben.
Vi övar lite.
621
01:02:50,190 --> 01:02:52,620
Tack!
622
01:02:53,590 --> 01:02:57,470
Tack ska ni ha!
623
01:02:57,670 --> 01:03:03,350
Som ni vet sÄ jobbar jag inte
Ät Capella. Jag jobbar inte Ät nÄn.
624
01:03:03,550 --> 01:03:09,580
Det vet vi. Mr Capella ville att vi
skulle prata med dig en sista gÄng.
625
01:03:09,790 --> 01:03:13,540
En sista gÄng?
626
01:03:15,910 --> 01:03:18,300
Ăr det ett hot, mr Swan?
627
01:03:18,510 --> 01:03:22,550
-Jag vet inte.
-Hugo och jag gillar inte hot.
628
01:03:28,230 --> 01:03:30,900
Nu slÄr hon till!
629
01:03:32,230 --> 01:03:34,260
Det Àr munsprej.
630
01:03:34,470 --> 01:03:39,380
-Hon har munsprej.
-Ăr det inte en pistol?
631
01:03:40,670 --> 01:03:44,980
Jag trodde att jag tappade
en kontaktlins dÀr nere!
632
01:03:45,190 --> 01:03:48,860
Jag Àr stigmatiker
och kan inte köra utan dem.
633
01:04:03,710 --> 01:04:10,900
Nu vet han att det Àr oartigt
att störa kvinnor pÄ toaletten.
634
01:04:11,110 --> 01:04:16,620
Inga uppenbara vapen.
Hon Àr bÀttre Àn jag trodde.
635
01:04:17,670 --> 01:04:22,220
-Min tur?
-Din tur kommer.
636
01:04:25,310 --> 01:04:28,380
Hej.
637
01:04:28,590 --> 01:04:32,630
-KĂ€nner ni tre varandra?
-Jag har aldrig sett henne förut.
638
01:04:32,830 --> 01:04:36,220
Det Àr mÀnnen som lejde mig...
639
01:04:36,430 --> 01:04:40,740
...för att underhÄlla och roa dig.
640
01:04:40,950 --> 01:04:48,020
-Du mÄste vara mr Wong.
-Ja, jag Àr Hang Wong.
641
01:04:48,910 --> 01:04:52,060
VarsÄgod och sÀtt dig.
642
01:04:52,270 --> 01:04:57,660
Den hÀr metoden Àr bÀttre. VÀnner
i Hongkong ger varandra presenter.
643
01:04:57,870 --> 01:05:02,140
Ni börjar lÀra er.
SkÄl.
644
01:05:02,350 --> 01:05:06,900
SkÄl.
Jag Àr glad att vi alla samlats hÀr!
645
01:05:11,270 --> 01:05:15,740
-SÄ du Àr en proffsig tjej?
-Ja, jag Àr proffs.
646
01:05:15,950 --> 01:05:19,700
Vilken Àr din specialitet, tro?
647
01:05:19,910 --> 01:05:27,540
Jag Àr en jÀtteduktig dansare
och jag vill dansa pÄ Broadway!
648
01:05:31,340 --> 01:05:36,900
Tro sÄ? Du Àr kanske intresserad
av min show "Dancalicious"?
649
01:05:37,100 --> 01:05:40,220
Producerar du "Dancalicious"?
650
01:05:40,430 --> 01:05:48,300
Jag har hÀnderna med i mÄnga
verksamheter, som mr Swan vet.
651
01:05:48,510 --> 01:05:54,180
Gud, jag Àlskar den musikalen.
Jag kan varenda ord, varenda text.
652
01:05:54,380 --> 01:05:57,740
Det Àr förestÀllning kl. 18.
vill du se den?
653
01:05:57,950 --> 01:06:02,700
Men hur fÄr vi biljetter?
Det mÄste vara utsÄlt i tvÄ Är.
654
01:06:02,910 --> 01:06:07,700
-Vi dödar bara tvÄ med biljett.
-Vart tog Ăgat vĂ€gen?
655
01:06:07,900 --> 01:06:11,060
-Du har dem dÀr.
-Inte jag - Ăgat.
656
01:06:11,260 --> 01:06:16,380
Jag vet inte om det heter sÄ,
men de sitter dÀr de ska.
657
01:06:16,590 --> 01:06:21,140
-Hugo! Hitta honom.
-Nej, sÀtt dig.
658
01:06:21,340 --> 01:06:23,340
-GĂ„.
-Du bad mig hÀmta honom.
659
01:06:23,550 --> 01:06:26,700
Nej, jag sa "Hugo".
660
01:06:26,910 --> 01:06:29,860
Nej, nej, nej. Sitt!
661
01:06:30,060 --> 01:06:35,060
-Du sa Ät mig att hÀmta honom.
-Nej, inte "du gÄ" - "Hugo".
662
01:06:35,260 --> 01:06:40,660
-Ska jag stanna eller gÄ?
-Jag vill att du stannar.
663
01:06:41,260 --> 01:06:44,780
Ăgat, Ă€r du hĂ€r?
664
01:06:56,700 --> 01:07:01,730
-Vem Àr du?!
-Det sista vackra ansikte du ser.
665
01:07:17,140 --> 01:07:20,140
Inte illa. Lite kladdigt.
666
01:07:20,340 --> 01:07:25,100
Vi gÄr och snackar strategi.
667
01:07:25,300 --> 01:07:32,020
-Vill du Äka min yacht?
-Ăr det det de kallar det nu?
668
01:07:32,220 --> 01:07:34,690
Du kan Äka min jolle.
669
01:07:34,900 --> 01:07:38,690
Jag mÄste gÄ och frÀscha upp mig.
670
01:07:38,900 --> 01:07:44,220
Jag ser ut att ha blod pÄ min stela.
671
01:07:45,460 --> 01:07:49,700
Jag kÀnner pÄ mig att denna kvÀll
blir mycket minnesvÀrd.
672
01:07:51,820 --> 01:07:55,180
-DÀr Àr du ju.
-Jag undrade vems den var.
673
01:07:55,380 --> 01:07:59,060
-Jag Àr lite nervös för i kvÀll.
-Het dejt?
674
01:07:59,260 --> 01:08:04,460
RÀtt sÄ. Mycket lönsam.
Men mr Wong Àr sÄ rar.
675
01:08:04,660 --> 01:08:09,370
Var försiktig pÄ dejter.
En man kan tillhöra nÄn annan.
676
01:08:09,580 --> 01:08:15,420
-En som blir arg pÄ inkrÀktare.
-Tror du att han har en tjej?
677
01:08:15,620 --> 01:08:21,460
NÄt sÄnt - eller kanske nÄt vÀrre.
678
01:08:22,660 --> 01:08:28,340
Alla talar i gÄtor i kvÀll. Skönt
att jag snart Àr klar med honom.
679
01:08:28,540 --> 01:08:33,010
-Han Àr fÀrdig snart.
-Och du Àr kanske fÀrdig nu!
680
01:08:39,100 --> 01:08:43,890
Hon Àr vÀrldens tursammaste subba.
Gud, jag vill ta henne nu.
681
01:08:44,100 --> 01:08:47,250
Varför dödade hon honom inte?
682
01:08:47,460 --> 01:08:51,770
Hon leker med honom och invÀntar
det grymmaste ögonblicket.
683
01:08:51,980 --> 01:08:56,450
Ja, men hon verkade
sÄ uppriktig, sÄ naiv.
684
01:08:56,660 --> 01:09:00,970
-Du tror inte att vi har fel tjej?
-Nej.
685
01:09:03,660 --> 01:09:06,340
Kom, Kit. Vi dödar subban!
686
01:09:14,580 --> 01:09:17,220
-Hej.
-Ska vi?
687
01:09:17,420 --> 01:09:21,700
-Kan vi se till min vÀn i kasinot?
-Visst.
688
01:09:21,900 --> 01:09:25,580
-Dee gör mig kÄt.
-Tyst!
689
01:09:27,260 --> 01:09:30,090
-Blod.
-Vems blod?
690
01:09:30,300 --> 01:09:34,980
Jag vet inte.
SpÄret leder in pÄ damtoaletten.
691
01:09:35,180 --> 01:09:38,410
HallÄ? HallÄ, hör ni.
692
01:09:56,180 --> 01:10:02,890
-Hon Àr rena jÀvla Charles Manson.
-Hon Àr Ätminstone inte efter oss.
693
01:10:03,100 --> 01:10:05,090
-Vi sticker
-FrÄn muggen?
694
01:10:05,300 --> 01:10:09,450
-Nej, frÄn landet.
-Vart ska vi Äka?
695
01:10:09,660 --> 01:10:13,180
Korea, Irak, Kuba!
Ja, Castro tar hand om oss.
696
01:10:25,020 --> 01:10:27,460
-DÀr Àr hon.
-Dee, Hej.
697
01:10:27,660 --> 01:10:30,340
Hej, Wong. Jag heter Dawn.
698
01:10:30,540 --> 01:10:34,220
-Du kommer inte tro mig. Jag vann.
-Vad vann du?
699
01:10:34,420 --> 01:10:36,570
-TvÄ kilo.
-TvÄ kilo vad dÄ?
700
01:10:36,780 --> 01:10:40,250
-En miljon dollar i chips.
-Vad roligt!
701
01:10:40,460 --> 01:10:43,450
-Jag Àr jÀtteglad!
-Ha sÄ kul.
702
01:10:43,660 --> 01:10:46,970
Vi ses sen. Kul att trÀffas.
703
01:10:47,180 --> 01:10:49,460
Hoppas hon Àr hungrig.
704
01:10:49,660 --> 01:10:54,420
-Vill hon göra oss sÀllskap?
-God dag, mr Wong.
705
01:10:56,500 --> 01:11:01,020
-Ska vi besöka min yacht?
-Visst.
706
01:11:04,020 --> 01:11:06,300
Hur ska vi hitta dem hÀr?
707
01:11:06,500 --> 01:11:11,780
Mina mÀn bevakar alla nyckelstÀllen.
Om de Àr hÀr, sÄ tar vi dem.
708
01:11:11,980 --> 01:11:14,730
Har du sett dessa tvÄ blondiner?
709
01:11:14,940 --> 01:11:18,220
-De checkade in för en stund sen.
-Ăr du sĂ€ker?
710
01:11:18,420 --> 01:11:22,780
Jag glömmer dem aldrig.
Hon flög pÄ mig.
711
01:11:22,980 --> 01:11:26,580
Jag sÄg precis en. De Àr pÄ hotellet.
712
01:11:26,780 --> 01:11:32,700
Alla enheter, hör av er till mig.
En blondin har setts pÄ hotellet.
713
01:11:32,900 --> 01:11:36,690
NÀrma er med stor försiktighet.
714
01:11:37,460 --> 01:11:39,420
Visa mig var.
715
01:11:51,700 --> 01:11:56,300
Det ser ut som trubbel.
Jag mÄste hitta Dee.
716
01:11:59,220 --> 01:12:05,570
Hon var hÀr nyss. Jag sÄg
den andra blondinen med mr Wong.
717
01:12:05,780 --> 01:12:08,130
-Mr Wong?
-Han Àger hotellet.
718
01:12:08,340 --> 01:12:12,970
-Jag vet vem han Àr. Var?
-Jag sÄg dem gÄ dÀrÄt.
719
01:12:13,180 --> 01:12:17,330
-Vi gÄr mot kasinoentrén.
-DÀr rök det jobbet...
720
01:12:26,140 --> 01:12:31,980
Du Àr han i reklamfilmen.
Min vÀn Àlskar dig. Hon flippar ut.
721
01:12:32,180 --> 01:12:37,020
-Stanna! Polis!
-Följ med mig!
722
01:12:37,220 --> 01:12:40,930
Dawn Àlskar honom.
Jag mÄste ta hans autograf.
723
01:12:47,580 --> 01:12:49,970
Nu börjar det.
724
01:12:53,500 --> 01:12:58,250
UrsÀkta.
Herregud... Det Àr du.
725
01:12:58,460 --> 01:13:03,610
-Du Àr mitt livs stora kÀrlek.
-Det var snÀllt sagt.
726
01:13:03,820 --> 01:13:09,450
-VĂ€nta... 2001 - "Dead and Deader".
-Ja, jag var statist.
727
01:13:09,660 --> 01:13:15,260
Jag letade efter dig efter min
nÀrbild, men hittade dig inte.
728
01:13:15,460 --> 01:13:20,490
Jag letar efter min kompis. Hon Àr
illa ute. SÄg du vart hon stack?
729
01:13:20,700 --> 01:13:24,490
Polisen jagade henne ut genom dörren.
730
01:13:24,700 --> 01:13:27,770
-Finns det nÄt jag kan...
-Kan du hÄlla den hÀr?
731
01:13:27,980 --> 01:13:31,570
Det Àr en miljon dollar i den,
sÄ var försiktig.
732
01:13:31,780 --> 01:13:36,450
De hÀr skorna Àr jÀtteobekvÀma
att springa i. Tack sÄ mycket.
733
01:13:37,340 --> 01:13:41,970
-Jag Àlskar dig! Tack!
-Vad heter du?
734
01:13:42,180 --> 01:13:46,770
Dee! Jag menar Dawn!
Jag letar efter Dee.
735
01:14:02,740 --> 01:14:05,130
JÀklar! Vart gÄr hissen?
736
01:14:05,340 --> 01:14:08,730
-Den gÄr bara ner.
-Vi tar trappan!
737
01:14:26,620 --> 01:14:31,130
-LĂ€gg det i mitt rum.
- Tjejer, jag Àlskar er!
738
01:14:32,860 --> 01:14:39,050
-Varför jagar polisen dig?
-De kan vara förklÀdda mördare.
739
01:14:39,260 --> 01:14:43,970
Om de Àr poliser
kan de prata med min advokat.
740
01:14:45,780 --> 01:14:49,410
Jag jagar en blondin
och en okÀnd man.
741
01:14:49,620 --> 01:14:52,570
Alla flyg-, mark-
och sjöenheter, var med.
742
01:14:52,780 --> 01:14:56,850
Min helikopter ska hÀmta mig
pÄ vÀstra parkeringen.
743
01:15:51,500 --> 01:15:54,490
Kom!
744
01:15:54,700 --> 01:15:58,770
De Àr pÄ kajen!
745
01:15:58,980 --> 01:16:02,930
-Stanna!
-FÄ hit en helikopter med en gÄng!
746
01:16:16,900 --> 01:16:19,460
-Vart ska vi?
-PĂ„ en liten resa.
747
01:16:19,660 --> 01:16:22,490
-Jag har inte packat.
-Du behöver inget.
748
01:16:22,700 --> 01:16:25,290
-Vart ska vi?
-Sex fot under.
749
01:16:25,500 --> 01:16:29,200
-Jag har aldrig varit i Australien.
-Tyst nu!
750
01:16:29,420 --> 01:16:34,330
-SÀger du sÄ, sÄ Äker jag inte med!
-Du har inget val.
751
01:16:34,540 --> 01:16:37,100
-Ăr den riktig?
-Va?
752
01:16:37,300 --> 01:16:40,050
En riktig pistol med riktiga kulor!
753
01:16:40,260 --> 01:16:43,690
-VarsÄgod.
-GÄr kameran?
754
01:16:43,900 --> 01:16:47,130
Efter ett Ärs jobb Àr det nu dags...
755
01:16:47,340 --> 01:16:49,690
-Allvarligare.
-Jag var allvarlig.
756
01:16:49,890 --> 01:16:51,890
Le inte.
757
01:16:52,090 --> 01:16:56,730
Efter ett Ärs jobb Àr det nu dags.
Jag har planerat...
758
01:16:56,930 --> 01:17:01,720
Min kompis har kidnappats!
Hur kommer jag till yachten dÀr?
759
01:17:01,930 --> 01:17:04,730
-Snabbast Àr nog den.
-BÄten?
760
01:17:04,930 --> 01:17:10,770
-UrsÀkta, vi skriver nÀthistoria hÀr.
- Vi filmar maffiakungen mr Wong.
761
01:17:10,970 --> 01:17:15,680
Jag smyger mig fram till yachten,
klÀttrar ombord och smÀlter in.
762
01:17:15,890 --> 01:17:18,810
Vad gör hon? Nej!
763
01:17:19,010 --> 01:17:24,730
-Hon Àr rÀtt lÀcker.
-Nej, vÀnta!
764
01:17:27,610 --> 01:17:32,970
FörlÄt. Jag mÄste rÀdda min kompis!
Jag lÀmnar tillbaka den, jag lovar!
765
01:17:33,170 --> 01:17:37,490
FortsÀtt filma!
766
01:17:37,690 --> 01:17:40,530
Trimma ner. Du tappar fören.
767
01:17:45,930 --> 01:17:51,570
Viagra? Om du tror du ska anvÀnda
det konstgjorda tjafset pÄ mig-
768
01:17:51,770 --> 01:17:55,240
-kan du lika gÀrna skjuta mig nu!
769
01:17:55,450 --> 01:17:59,610
Det stÄr "Viagara". BÄten
Ă€r uppkallad efter min farbror.
770
01:17:59,810 --> 01:18:03,200
Jag Äker inte din jolle, mr Wong!
771
01:18:03,410 --> 01:18:06,960
Om du Àr tyst,
lovar jag att inte döda dig.
772
01:18:07,170 --> 01:18:11,130
Ring min advokat.
Skicka en helikopter efter honom.
773
01:18:11,330 --> 01:18:15,650
Kör nu! Vi Äker nedströms.
774
01:18:22,650 --> 01:18:25,170
HallÄ! Dawn! Dee!
775
01:18:25,370 --> 01:18:28,210
Jag menar: Dawn!
776
01:18:54,970 --> 01:18:57,930
LÄt mig ta ratten!
777
01:19:03,130 --> 01:19:07,810
-Nycklarna.
-Lugn, jag bara tvÀttar dem.
778
01:19:08,010 --> 01:19:10,480
VarsÄgoda!
779
01:19:12,290 --> 01:19:14,570
Kasta loss!
780
01:19:16,370 --> 01:19:19,680
Lycklig resa!
781
01:19:24,330 --> 01:19:28,210
DÀr Àr den! Det Àr Wongs bÄt!
782
01:19:28,410 --> 01:19:32,170
-Du Àr inte klok.
-SÀtt dig, stumpan, nu kör vi!
783
01:19:36,530 --> 01:19:40,570
SĂ€tt fart.
Kom igen, lÀgg pÄ ett kol!
784
01:19:49,730 --> 01:19:54,250
DÀr Àr hon.
Hon har en hejduk med sig.
785
01:19:54,450 --> 01:19:59,970
Subban tror att hon ska mula Wong
före mig. Ska jag döda henne först?
786
01:20:01,850 --> 01:20:04,760
Jag gör det, sÄ kan du ta Wong.
787
01:20:04,970 --> 01:20:09,330
Du har redan dödat i dag.
Jag vill göra det.
788
01:20:12,970 --> 01:20:17,120
-Vilka Àr de dÀr?
-Jag vet inte.
789
01:20:18,770 --> 01:20:24,080
Men de ser ut att jaga...den bÄten.
790
01:20:24,970 --> 01:20:32,970
Gardenia hÀr. Alla bÄtar sÀtter
efter Wongs motorbÄt Viagara.
791
01:20:33,210 --> 01:20:36,200
Vi flyger frÄn River Rock-kasinot.
792
01:20:36,410 --> 01:20:41,010
HĂ€rligt! Precis som i Vietnam!
793
01:20:43,890 --> 01:20:47,930
-Vad ska du göra nÀr vi tar dem?
-Vet inte. Vad hÀnder egentligen?
794
01:20:48,130 --> 01:20:54,080
En rik snubbe gav oss massa pengar
för att ta ut mr Wong.
795
01:20:54,290 --> 01:20:58,570
-Ta ut Wong?
-Ta med honom ut och ha kul.
796
01:21:02,610 --> 01:21:05,050
Vilka följer efter oss?
797
01:21:05,250 --> 01:21:09,290
-Herregud, de skjuter pÄ oss!
-Ducka!
798
01:21:09,490 --> 01:21:13,690
-StÀll dig dÀr du ska stÄ!
-Det Àr min kompis Dawn!
799
01:21:13,890 --> 01:21:17,250
-Kan du simma?
-Jag har badat i ett varmkar.
800
01:21:17,450 --> 01:21:20,360
-Var tyst dÄ!
-Skjut inte Dawn!
801
01:21:20,570 --> 01:21:26,410
-Det Àr blondinen.
-Wong har den andra blondinen.
802
01:21:26,610 --> 01:21:29,080
Det bör finnas en signalpistol.
803
01:21:29,290 --> 01:21:33,760
Stoppa bÄten med brunetterna!
De Àr bevÀpnade!
804
01:21:33,970 --> 01:21:37,880
Jag har den. Herregud!
805
01:21:38,090 --> 01:21:40,890
Alla enheter! Skottlossning!
806
01:21:41,090 --> 01:21:45,560
De sköt min drömkille!
807
01:21:45,770 --> 01:21:48,810
Flyg över den som skjuter. SÀtt fart!
808
01:22:00,410 --> 01:22:04,080
SlÀpp era vapen, tjejer! Ge upp nu!
809
01:22:13,610 --> 01:22:16,000
Jag hoppas att det gÄr.
810
01:22:18,410 --> 01:22:23,090
Jag vet inte vad fan som hÀnder.
Vi flyger till Wongs bÄt.
811
01:22:28,250 --> 01:22:30,970
Ken...sÀg nÄt, snÀlla.
812
01:22:35,410 --> 01:22:37,720
Kör mig i högtalaren.
813
01:22:44,810 --> 01:22:50,520
Stanna bÄten nu! Viagara, stanna!
Tvinga oss inte att beskjuta er!
814
01:22:51,850 --> 01:22:55,680
Det Àr agent Gardenia, Wong! Ge upp!
815
01:22:55,890 --> 01:22:58,690
SlÀpp era vapen! Vi bordar er!
816
01:22:58,890 --> 01:23:03,490
-Och vad misstÀnks jag för?
-Var ska jag börja? Akta dig.
817
01:23:03,690 --> 01:23:07,000
Blondinen kan vara Katten.
818
01:23:07,210 --> 01:23:10,680
Ja, hon sa att skulle ta ut mig.
819
01:23:10,890 --> 01:23:18,120
Alla enheter! Grip alla. Vi reder ut
allt pÄ kasinot. Klart slut.
820
01:23:19,490 --> 01:23:25,930
Det blir kul att lÀsa rapporten.
Vi flyger tillbaka till kasinot.
821
01:23:29,730 --> 01:23:34,120
-Jag ville att du skulle ha roligt.
-Jag har nog aldrig haft roligare.
822
01:23:34,330 --> 01:23:37,370
Jag hade roligt. Hade inte du roligt?
823
01:23:48,610 --> 01:23:54,880
DÄ kör vi. Blondinerna Àr Kit
och Katten, sÄ vi kan gripa dem.
824
01:23:55,090 --> 01:23:58,920
Brunetten sköt skÄdisen,
sÄ vi kan gripa henne.
825
01:23:59,130 --> 01:24:05,280
-Och Wong kidnappade Katten.
-Kan vi gripa honom för det?
826
01:24:05,490 --> 01:24:10,560
Jag vet faktiskt inte.
Vi gÄr igenom det igen.
827
01:24:10,770 --> 01:24:14,240
-Det Àr kallt.
-Dee! Herregud, du Àr oskadd.
828
01:24:14,450 --> 01:24:18,080
Du Àlskar mig verkligen.
829
01:24:19,890 --> 01:24:24,320
-Det hÀr Àr min drömkille Ken.
-Det hÀr Àr Dee.
830
01:24:24,530 --> 01:24:29,920
Jag heter Ken.
Det Àr intressant att trÀffa er bÄda.
831
01:24:31,210 --> 01:24:36,650
Jag Àger stan! Vet ni inte
vem jag Àr? Jag Àr Hang Wong!
832
01:24:36,850 --> 01:24:39,890
Sa han att han spelar pingpong?
833
01:24:40,090 --> 01:24:42,810
Ja, dÀrför griper de honom.
834
01:24:43,010 --> 01:24:45,840
-SÄ du Àr Navy Seal?
-Före detta.
835
01:24:46,050 --> 01:24:50,920
SÀlar lÄter inte sÄ lÀskigt.
De skulle heta "flottans hajar".
836
01:24:51,130 --> 01:24:53,120
Jag ska tipsa dem om det.
837
01:24:53,330 --> 01:25:00,640
Nu Àr du min sÀl. NÀr man rÀddar
nÄns liv fÄr man ansvaret för det.
838
01:25:00,850 --> 01:25:05,040
-Dawn sa att du Àr en duktig dansare.
-Jag gör sÄ gott jag kan.
839
01:25:05,250 --> 01:25:11,160
Ett par dansare kan inte vara med
nÀsta vecka. Vill du dansa i showen?
840
01:25:11,370 --> 01:25:16,240
Menar du allvar? Ja, jÀttegÀrna.
Fast bara om Dawn kan vara med.
841
01:25:16,450 --> 01:25:20,840
-Jag tror att det kan ordnas.
-Vi har fÄtt ett jobb! Dansare!
842
01:25:21,050 --> 01:25:23,280
Vi griper hela högen.
843
01:25:23,490 --> 01:25:28,000
-Okej, allihop, samlas hÀr!
-Grip dessa tvÄ kvinnor.
844
01:25:28,210 --> 01:25:31,760
Detta Àr Katten och hennes protegé.
845
01:25:31,970 --> 01:25:36,600
Jag har följt efter dig i sex Är.
De Àr efterlysta för en massa mord.
846
01:25:36,810 --> 01:25:40,770
Nej, idioter, det Àr jag!
Ni har jagat mig i sex Är.
847
01:25:40,970 --> 01:25:45,240
Jag har dödat 30 pers utan spÄr.
Jag Àr mördarsnillet.
848
01:25:45,450 --> 01:25:49,960
Jag mulade Pauley med en pianotrÄd.
Jag knÀckte Louie Ramolis nacke.
849
01:25:50,170 --> 01:25:54,840
Jag sprÀngde guvernörens kök
med en bomb i hans andpaté!
850
01:25:55,050 --> 01:26:01,520
Inte de tvÄ idioterna.
Jag vill ha Àran och det nu!
851
01:26:01,730 --> 01:26:07,120
-Hon vet om pianotrÄden och patén.
-Patén...?
852
01:26:07,330 --> 01:26:12,040
-Grip den kvinnan!
-Ăntligen lite respekt.
853
01:26:14,250 --> 01:26:16,680
DÄ kan jag vÀl gÄ?
854
01:26:16,890 --> 01:26:22,090
Fel, Wong. Du misstÀnks för att
ha kidnappat denna oskyldiga tjej.
855
01:26:22,290 --> 01:26:26,520
-HandfÀngsla honom!
-Va? Ni kan inte göra sÄ hÀr!
856
01:26:26,730 --> 01:26:31,160
-De hÀr tjejerna Àr oskyldiga.
-Ni kan gÄ, tjejer.
857
01:26:35,130 --> 01:26:39,320
Jag visste det hela tiden.
De anvÀnde dem som lockbete.
858
01:26:39,530 --> 01:26:44,080
-Vad gör vi nu?
-BrÀnner en miljon dollar.
859
01:26:51,450 --> 01:26:54,200
Virgil...
860
01:26:56,730 --> 01:26:59,680
Varför tog du flyglektioner?
861
01:26:59,890 --> 01:27:04,040
Statistiskt sett Àr flygplan sÀkrare
Àn bilar. Det lÀste jag i Enquirer.
862
01:27:04,250 --> 01:27:08,400
-För dig - absolut.
-Hej, alla gullungar!
863
01:27:10,480 --> 01:27:13,600
VĂ€lkomna till Dees
och Dawns sköldpaddshem.
864
01:27:13,800 --> 01:27:17,200
En dag ska vi ha massa sköldpaddor.
865
01:27:17,400 --> 01:27:20,400
HĂ€r kan de springa fritt och ha kul.
866
01:27:20,600 --> 01:27:23,280
Det hÀr Àr Virgil.
867
01:27:23,480 --> 01:27:26,760
Virgil kan en massa trick. - Va, Dee?
868
01:27:26,960 --> 01:27:30,480
Just det. SÄ dÀr...
869
01:27:30,680 --> 01:27:34,200
Kom igen, Virgil. Titta pÄ honom!
870
01:27:36,760 --> 01:27:41,920
Vi har bara en nu,
men vi ska ha mÄnga snart.
871
01:27:42,120 --> 01:27:45,830
Sköldpaddor kan lÀra oss mycket.
872
01:27:47,080 --> 01:27:50,790
De kan redan fisa.
873
01:27:51,000 --> 01:27:55,400
Filmen tillÀgnas Bob Clark
och hans son Ariel Hanrath Clark
874
01:28:05,120 --> 01:28:08,080
Text: Thomas Jansson
Prima Vista
68918