Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:06,381
Ready, march!
2
00:00:18,977 --> 00:00:23,356
Eyes... right!
3
00:00:28,695 --> 00:00:31,990
Eyes right!
4
00:01:03,605 --> 00:01:04,606
Baldrick,
5
00:01:04,856 --> 00:01:06,566
what are you doing out there?
6
00:01:06,816 --> 00:01:08,902
I'm carving something on this bullet, sir.
7
00:01:09,152 --> 00:01:10,653
What are you carving?
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,782
I'm carving "Baldrick", sir.
9
00:01:14,032 --> 00:01:14,824
Why?
10
00:01:15,075 --> 00:01:16,618
It's a cunning plan, actually.
11
00:01:16,868 --> 00:01:18,161
Of course it is.
12
00:01:18,411 --> 00:01:19,704
You see, you know they say
13
00:01:19,954 --> 00:01:23,458
that somewhere there's a bullet
with your name on it?
14
00:01:23,708 --> 00:01:25,460
Yes?
15
00:01:25,710 --> 00:01:29,297
Well, I thought if I owned the bullet
with my name on it,
16
00:01:29,547 --> 00:01:33,968
I'd never get hit by it,
'cos I won't ever shoot myself.
17
00:01:34,219 --> 00:01:35,553
Oh, shame.
18
00:01:35,804 --> 00:01:39,015
And the chances
of there being two bullets
19
00:01:39,265 --> 00:01:42,268
with my name on them
are very small indeed.
20
00:01:42,519 --> 00:01:46,815
That's not the only thing around here
that's "very small indeed".
21
00:01:47,065 --> 00:01:50,485
Your brain, for example,
Is so minute, Baldrick,
22
00:01:50,735 --> 00:01:53,113
that if a hungry cannibal
cracked your head open,
23
00:01:53,363 --> 00:01:58,576
there wouldn't be enough inside
to cover a small water biscuit.
24
00:01:59,119 --> 00:02:02,080
Tally-ho, pip-pip,
and Bernard's your uncle.
25
00:02:02,330 --> 00:02:03,915
In English we say, "good morning".
26
00:02:04,165 --> 00:02:07,168
- Look what I got for you, sir.
- What?
27
00:02:07,419 --> 00:02:09,462
It's the latest issue of "King & Country".
28
00:02:09,713 --> 00:02:11,423
Oh, damn inspiring stuff!
29
00:02:11,673 --> 00:02:14,759
The magazine that tells the tommies
the truth about the war.
30
00:02:15,010 --> 00:02:16,970
Or alternatively,
the greatest work of fiction
31
00:02:17,220 --> 00:02:21,725
since vows of fidelity were included
In the French marriage service.
32
00:02:21,975 --> 00:02:23,143
Come, come, sir.
33
00:02:23,393 --> 00:02:24,894
Now, you can't deny that this fine newspaper
34
00:02:25,145 --> 00:02:26,396
is good for the morale of the men.
35
00:02:26,646 --> 00:02:27,480
Certainly not,
36
00:02:27,731 --> 00:02:31,901
I just think that more could be achieved
by giving them some real toilet paper.
37
00:02:32,152 --> 00:02:33,236
I'm not with you at all, sir,
38
00:02:33,486 --> 00:02:36,740
what could any patriotic chap
have against this magnificent mag?
39
00:02:36,990 --> 00:02:39,617
Apart from his bottom?
40
00:02:39,868 --> 00:02:41,244
Well, look at it.
41
00:02:41,494 --> 00:02:45,749
I mean the stuff's about as convincing
as Dr. Crippen's defence lawyer.
42
00:02:45,999 --> 00:02:47,959
The British tommies are all portrayed
43
00:02:48,209 --> 00:02:51,338
as six-foot six with biceps
the size of Bournemouth.
44
00:02:51,588 --> 00:02:53,089
Thoroughly inspiring stuff.
45
00:02:53,340 --> 00:02:57,969
And look, sir, this also
just arrived for you this morning.
46
00:02:59,554 --> 00:03:01,514
Hmm, do you know what this is, Lieutenant?
47
00:03:01,765 --> 00:03:04,559
- It's a good old service revolver.
- Wrong.
48
00:03:04,809 --> 00:03:06,394
It's a brand new service revolver,
49
00:03:06,644 --> 00:03:10,023
which I've suspiciously been sent
without asking for it.
50
00:03:10,273 --> 00:03:12,108
I smell something fishy,
51
00:03:12,359 --> 00:03:17,322
and I'm not talking about the contents
of Baldrick's apple crumble.
52
00:03:18,365 --> 00:03:20,241
That's funny, sir, because we didn't order
53
00:03:20,492 --> 00:03:22,452
those new trench-climbing ladders either.
54
00:03:22,702 --> 00:03:24,537
- New ladders?
- Yeah, came yesterday.
55
00:03:24,788 --> 00:03:27,457
I issued them to the men,
and they were absolutely thrilled.
56
00:03:27,707 --> 00:03:28,541
Isn't that right men?
57
00:03:28,792 --> 00:03:29,834
Yes, sir,
58
00:03:30,085 --> 00:03:32,671
First solid fuel we've had
since we burned the cats.
59
00:03:32,921 --> 00:03:35,340
Something's going on,
60
00:03:35,590 --> 00:03:38,343
and I think I can make
an educated guess what it is.
61
00:03:38,593 --> 00:03:40,804
Something which you, George,
would find hard to do.
62
00:03:41,054 --> 00:03:42,514
Ah, true, true.
63
00:03:42,764 --> 00:03:45,225
Where I was at school,
education could go hang
64
00:03:45,475 --> 00:03:48,395
as long as a boy could hit a six,
sing the school song very loud,
65
00:03:48,645 --> 00:03:51,106
and take a hot crumpet
from behind without blubbing.
66
00:03:51,356 --> 00:03:52,649
I, on the other hand,
67
00:03:52,899 --> 00:03:54,651
am a fully-rounded human being
68
00:03:54,901 --> 00:03:57,112
with a degree from the University of Life,
69
00:03:57,362 --> 00:03:59,364
a diploma from the School of Hard Knocks,
70
00:03:59,614 --> 00:04:03,618
and three gold stars from the Kindergarten
of Getting the Shit Kicked Out of Me.
71
00:04:03,868 --> 00:04:06,746
And my instincts lead me to deduce
72
00:04:06,996 --> 00:04:10,208
that we are at last about to go over the top.
73
00:04:10,458 --> 00:04:12,168
Great Scott, sir, you mean...
74
00:04:12,419 --> 00:04:14,337
You mean the moment's
finally arrived for us
75
00:04:14,587 --> 00:04:17,257
to give Harry Hun a darned good
British-style thrashing,
76
00:04:17,507 --> 00:04:18,800
six of the best, trousers down?
77
00:04:19,050 --> 00:04:22,721
If you mean are we all
going to get killed, yes.
78
00:04:22,971 --> 00:04:25,640
Clearly, Field Marshal Haig is about to make
79
00:04:25,890 --> 00:04:26,933
yet another gargantuan effort
80
00:04:27,183 --> 00:04:30,353
to move his drinks cabinet
six inches closer to Berlin.
81
00:04:30,603 --> 00:04:31,688
Right!
82
00:04:31,938 --> 00:04:33,023
Bravo-issimo!
83
00:04:33,273 --> 00:04:35,191
Well let's make a start, eh?
84
00:04:35,442 --> 00:04:37,777
Up and over to glory,
last one in Berlin's a rotten egg.
85
00:04:38,028 --> 00:04:41,489
Give me your helmet, Lieutenant.
86
00:04:50,915 --> 00:04:56,671
Yes, some sort of clever hat camouflage
might be in order.
87
00:04:57,005 --> 00:04:58,048
Permission to speak, sir.
88
00:04:58,298 --> 00:05:01,926
Granted, with a due sense
of exhaustion and dread.
89
00:05:02,177 --> 00:05:05,472
I have a cunning plan
to get us out of getting killed, sir.
90
00:05:05,722 --> 00:05:07,557
- Ah, yes, what is it?
- Cooking.
91
00:05:07,807 --> 00:05:09,059
I see.
92
00:05:09,309 --> 00:05:13,938
You know staff HQ
is always on the lookout for good cooks?
93
00:05:14,189 --> 00:05:16,649
Well, we go over there,
we cook 'em something,
94
00:05:16,900 --> 00:05:18,902
And we get out of the trenches that way.
95
00:05:19,152 --> 00:05:21,780
- Baldrick, it's a brilliant plan.
- Is it?
96
00:05:22,030 --> 00:05:22,906
Yes, it's superb.
97
00:05:23,156 --> 00:05:25,450
Permission to write home
immediately, sir!
98
00:05:25,700 --> 00:05:28,495
This is the first brilliant plan
a Baldrick's ever had!
99
00:05:28,745 --> 00:05:30,330
For centuries we've tried,
100
00:05:30,580 --> 00:05:34,167
and they've always turned out
to be total pig swill.
101
00:05:34,417 --> 00:05:37,003
My mother will be as pleased as punch.
102
00:05:37,253 --> 00:05:41,216
Hmm, if only she were
as good-looking as punch, Baldrick.
103
00:05:41,466 --> 00:05:43,802
There is, however,
one slight flaw in the plan.
104
00:05:44,052 --> 00:05:44,886
Oh?
105
00:05:45,136 --> 00:05:49,099
- You're the worst cook in the entire world.
- Oh, yeah, that's right.
106
00:05:49,349 --> 00:05:53,728
There are amoeba on Saturn
who could boil a better egg than you.
107
00:05:53,978 --> 00:05:59,776
Your filet mignons in sauce béarnaise
look like dog turds in glue.
108
00:06:00,026 --> 00:06:01,903
That's because they are.
109
00:06:02,153 --> 00:06:03,863
Your plum duff tastes like
110
00:06:04,114 --> 00:06:06,991
it's a molehill decorated
with rabbit droppings.
111
00:06:07,242 --> 00:06:08,535
I thought you wouldn't notice.
112
00:06:08,785 --> 00:06:12,872
And your cream custard has
the texture of cat's vomit.
113
00:06:13,123 --> 00:06:14,791
Again, it's...
114
00:06:15,041 --> 00:06:18,336
If you were to serve
one of your meals in staff HQ,
115
00:06:18,586 --> 00:06:20,505
you'd be arrested for
the greatest mass poisoning
116
00:06:20,755 --> 00:06:24,592
since Lucretia Borgia invited
500 of her close friends around
117
00:06:24,843 --> 00:06:26,928
for a wine and anthrax party.
118
00:06:27,178 --> 00:06:30,348
No, we'll have to think
of a better plan than that.
119
00:06:30,598 --> 00:06:34,102
Right, how about a nice meal,
while you chew it over?
120
00:06:34,352 --> 00:06:35,770
What's on the menu?
121
00:06:36,021 --> 00:06:37,605
Rat.
122
00:06:37,856 --> 00:06:39,524
Sauté or fricassee?
123
00:06:39,774 --> 00:06:43,862
Oh, the agony of choice.
124
00:06:44,112 --> 00:06:45,196
Sautéed involves... ?
125
00:06:45,447 --> 00:06:47,657
Well, you take the freshly shaved rat,
126
00:06:47,907 --> 00:06:50,785
and you marinade it
in a puddle for a while.
127
00:06:51,036 --> 00:06:52,871
Mm-hmm, for how long?
128
00:06:53,121 --> 00:06:54,956
Till it's drowned.
129
00:06:55,206 --> 00:06:57,917
Then you stretch it out
under a hot light bulb,
130
00:06:58,168 --> 00:07:00,545
then you get within dashing distance
of the latrine,
131
00:07:00,795 --> 00:07:02,797
and you scoff it right down.
132
00:07:03,048 --> 00:07:05,717
So that's sautéing. And fricasseeing?
133
00:07:05,967 --> 00:07:07,093
Exactly the same,
134
00:07:07,344 --> 00:07:09,763
just a slightly bigger rat.
135
00:07:10,013 --> 00:07:12,682
Well, call me old Mr. Unadventurous,
136
00:07:12,932 --> 00:07:15,268
but I think I'll give it a miss this once.
137
00:07:15,518 --> 00:07:16,394
Fair enough, sir.
138
00:07:16,644 --> 00:07:19,105
- More for the rest of us. Eh, sir?
- Absolutely, Private.
139
00:07:19,356 --> 00:07:21,149
Tally-ho, barf barf!
140
00:07:23,568 --> 00:07:26,738
Hello, the Savoy Grill.
141
00:07:27,530 --> 00:07:28,782
Oh, it's you... .
142
00:07:29,032 --> 00:07:29,991
Yes... .
143
00:07:30,241 --> 00:07:31,993
Yes, I'll be over in 40 minutes.
144
00:07:32,243 --> 00:07:33,411
Who was it then, sir?
145
00:07:33,661 --> 00:07:34,746
Strangely enough, Baldrick,
146
00:07:34,996 --> 00:07:37,707
it was Pope Gregory IX,
147
00:07:37,957 --> 00:07:41,670
inviting me for drinks
aboard his steam yacht "The Saucy Sue",
148
00:07:41,920 --> 00:07:43,797
currently wintering in Montego Bay
149
00:07:44,047 --> 00:07:45,423
with the England cricket team
150
00:07:45,674 --> 00:07:47,592
and the Balinese Goddess of Plenty.
151
00:07:47,842 --> 00:07:51,262
- Really?
- No, not really.
152
00:07:51,513 --> 00:07:52,972
I've been ordered to HQ.
153
00:07:53,223 --> 00:07:55,433
No doubt that idiot General Melchett
154
00:07:55,684 --> 00:07:58,561
is about to offer me some
attractive new opportunities
155
00:07:58,812 --> 00:08:03,233
to have my brains blown out for Britain.
156
00:08:09,531 --> 00:08:12,826
What do you want, Darling?
157
00:08:14,494 --> 00:08:17,038
It's "Captain Darling" to you.
158
00:08:17,288 --> 00:08:18,415
General Melchett wants to see you
159
00:08:18,665 --> 00:08:20,333
about a highly important secret mission.
160
00:08:20,583 --> 00:08:23,753
- What's going on, Darling?
- Captain Blackadder to see you, sir.
161
00:08:24,004 --> 00:08:25,672
Ah, excellent.
162
00:08:25,922 --> 00:08:28,717
Just a short back and sides today,
I think, please.
163
00:08:28,967 --> 00:08:31,386
Er, that's Corporal Black, sir.
164
00:08:31,636 --> 00:08:33,555
Captain Blackadder is here
about the other matter, sir,
165
00:08:33,805 --> 00:08:34,889
the secret matter.
166
00:08:35,140 --> 00:08:38,727
Ah, yes, the special mission.
At ease, Blackadder.
167
00:08:38,977 --> 00:08:44,274
Now, what I'm about to tell you
is absolutely tip-top-secret.
168
00:08:44,524 --> 00:08:46,735
- Is that clear?
- It is, sir.
169
00:08:46,985 --> 00:08:49,654
Now, I've compiled a list of
those with security clearance.
170
00:08:49,904 --> 00:08:52,198
- Have you got it Darling?
- Yes, sir.
171
00:08:52,449 --> 00:08:53,283
Read it, please.
172
00:08:53,533 --> 00:08:54,868
It's top security, sir,
173
00:08:55,118 --> 00:08:56,619
I think that's all the captain needs to know.
174
00:08:56,870 --> 00:08:58,913
Nonsense! Let's hear the list in full!
175
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
Very well, sir.
176
00:09:01,124 --> 00:09:03,752
{y:i}List of personnel cleared
{y:i}for Mission Gainsborough,
177
00:09:04,002 --> 00:09:07,005
{y:i}as dictated by General C.H. Melchett.
178
00:09:07,255 --> 00:09:10,008
{y:i}You and me, Darling, obviously.
179
00:09:10,258 --> 00:09:11,593
{y:i}Field Marshal Haig,
180
00:09:11,843 --> 00:09:12,927
{y:i}Field Marshal Haig's wife,
181
00:09:13,178 --> 00:09:15,347
{y:i}all Field Marshal Haig's wife's friends,
182
00:09:15,597 --> 00:09:17,807
{y:i}their families, their families' servants,
183
00:09:18,058 --> 00:09:20,185
{y:i}their families' servants' tennis partners,
184
00:09:20,435 --> 00:09:21,853
{y:i}and some chap I bumped into
185
00:09:22,103 --> 00:09:24,064
{y:i}in the mess the other day
called Bernard.
186
00:09:24,314 --> 00:09:28,276
So, it's maximum security, is that clear?
187
00:09:28,526 --> 00:09:29,861
Quite clear, sir.
188
00:09:30,111 --> 00:09:33,156
Only myself and the rest of the English-
speaking world is to know.
189
00:09:33,406 --> 00:09:34,324
Good man.
190
00:09:34,574 --> 00:09:36,576
Now, Field Marshal Haig
191
00:09:36,826 --> 00:09:39,829
has formulated
a brilliant new tactical plan
192
00:09:40,080 --> 00:09:43,333
to ensure final victory in the field.
193
00:09:43,583 --> 00:09:46,169
Ah. Would this brilliant plan involve us
194
00:09:46,419 --> 00:09:47,879
climbing out of our trenches
195
00:09:48,129 --> 00:09:50,757
and walking very slowly
towards the enemy, sir?
196
00:09:51,007 --> 00:09:52,592
How could you possibly
know that, Blackadder?
197
00:09:52,842 --> 00:09:54,177
It's classified information.
198
00:09:54,427 --> 00:09:57,138
It's the same plan that we used last time,
199
00:09:57,389 --> 00:09:59,974
and the seventeen times before that.
200
00:10:00,225 --> 00:10:02,644
E-e-exactly!
201
00:10:02,894 --> 00:10:05,522
And that is what is so brilliant about it!
202
00:10:05,772 --> 00:10:08,900
It will catch the watchful Hun
totally off-guard!
203
00:10:09,150 --> 00:10:10,985
Doing precisely what we have done
204
00:10:11,236 --> 00:10:11,986
eighteen times before
205
00:10:12,237 --> 00:10:15,198
is exactly the last thing
they'll expect us to do this time!
206
00:10:15,448 --> 00:10:18,868
There is, however, one small problem.
207
00:10:19,119 --> 00:10:22,455
That everyone always gets slaughtered
in the first ten seconds.
208
00:10:22,706 --> 00:10:23,415
That's right!
209
00:10:23,665 --> 00:10:25,375
And Field Marshal Haig is worried
210
00:10:25,625 --> 00:10:27,919
that this may be
depressing the men a tadge.
211
00:10:28,169 --> 00:10:31,423
So he's looking to find
a way to cheer them up.
212
00:10:31,673 --> 00:10:35,510
Well, his resignation and suicide
would seem the obvious solution.
213
00:10:35,760 --> 00:10:38,013
Interesting thought.
Make a note of it, Darling.
214
00:10:38,263 --> 00:10:39,848
Take a look at this...
215
00:10:40,098 --> 00:10:43,309
I'm sure you know it ..."King & Country".
216
00:10:43,560 --> 00:10:46,896
Ah, yes, without question
my favourite magazine...
217
00:10:47,147 --> 00:10:50,442
soft, strong and thoroughly absorbent.
218
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
Top-hole, Blackadder,
219
00:10:52,694 --> 00:10:56,781
I thought it would be right up your alley.
220
00:10:58,867 --> 00:11:01,494
Field Marshal Haig's plan is this:
221
00:11:01,745 --> 00:11:06,041
To commission a man to do
an especially stirring painting
222
00:11:06,291 --> 00:11:07,917
for the cover of the next issue,
223
00:11:08,168 --> 00:11:10,962
so as to really inspire
the men for the final push.
224
00:11:11,212 --> 00:11:14,841
What I want you to do, Blackadder,
is to labour night and day
225
00:11:15,091 --> 00:11:18,303
to find a first-rate artist
from amongst your men.
226
00:11:18,553 --> 00:11:19,387
Impossible, sir.
227
00:11:19,637 --> 00:11:20,680
I know from long experience
228
00:11:20,930 --> 00:11:22,932
that my men have all the artistic talent
229
00:11:23,183 --> 00:11:26,561
of a cluster of colour-blind hedgehogs...
230
00:11:26,811 --> 00:11:29,898
in a bag.
231
00:11:29,939 --> 00:11:31,858
Hmm, well that's a bit of a blow.
232
00:11:32,108 --> 00:11:34,402
We needed a man to leave
the trenches immediately.
233
00:11:34,652 --> 00:11:36,613
- Leave the trenches?
- Mm-hm.
234
00:11:36,863 --> 00:11:38,782
Yes, I wonder if you've enjoyed,
235
00:11:39,032 --> 00:11:41,284
as I have sir, that marvellous painting
236
00:11:41,534 --> 00:11:44,829
in the national portrait gallery,
{y:i}Bag Interior,
237
00:11:45,080 --> 00:11:48,124
by the colour-blind
hedgehog workshop of Sienna.
238
00:11:48,375 --> 00:11:51,753
I'm sorry, are you saying
you can find this man?
239
00:11:52,003 --> 00:11:53,880
I think I can.
240
00:11:54,130 --> 00:11:56,424
And might I suggest, sir,
that, having left the trenches,
241
00:11:56,675 --> 00:12:00,470
it might be a good idea
to post our man to Paris
242
00:12:00,720 --> 00:12:02,806
in order to soak up a little
of the artistic atmosphere...
243
00:12:03,056 --> 00:12:05,141
perhaps even Tahiti...
244
00:12:05,392 --> 00:12:08,353
so as to produce a real masterpiece.
245
00:12:08,603 --> 00:12:10,438
Yes, yes, but can you find the man?!
246
00:12:10,689 --> 00:12:12,982
Now, I know I can, sir.
247
00:12:13,233 --> 00:12:14,818
Before you can say "Sunflowers,"
248
00:12:15,068 --> 00:12:18,905
I'll have Vincent Van Gogh
standing before you.
249
00:12:23,702 --> 00:12:24,703
No, don't stop, sir.
250
00:12:24,953 --> 00:12:26,454
It's coming, it's definitely coming.
251
00:12:26,705 --> 00:12:29,708
I, hmm, yeah, er, hm.
252
00:12:30,834 --> 00:12:33,878
I just wonder whether two socks
and a hand grenade
253
00:12:34,129 --> 00:12:35,422
is really the sort of thing
254
00:12:35,672 --> 00:12:37,632
that covers of "King & Country" are made of.
255
00:12:37,882 --> 00:12:40,969
They will be when I've painted them
being shoved up the Kaiser's backside.
256
00:12:41,219 --> 00:12:45,306
- Ah, now, now, this is interesting.
- What is?
257
00:12:45,557 --> 00:12:48,435
Well, Private Baldrick is obviously
a bit of an impressionist.
258
00:12:48,685 --> 00:12:52,731
The only decent impression he can do
is of a man with no talent.
259
00:12:52,981 --> 00:12:54,274
What's it called, Baldrick?
260
00:12:54,524 --> 00:12:57,027
"The Vomiting Cavalier"?
261
00:12:57,277 --> 00:12:59,904
No, sir, that's not supposed to be vomit.
262
00:13:00,155 --> 00:13:03,616
- It's dabs of light.
- No, it's vomit.
263
00:13:03,867 --> 00:13:07,787
- Yes, so, why did you choose that?
- You told me to, sir.
264
00:13:08,038 --> 00:13:09,122
Did I?
265
00:13:09,372 --> 00:13:11,624
Yeah, you told me to paint
whatever comes from within,
266
00:13:11,875 --> 00:13:14,502
so I did my breakfast.
267
00:13:14,753 --> 00:13:17,630
Look, there's a little tomato.
268
00:13:17,881 --> 00:13:18,757
Hopeless.
269
00:13:19,007 --> 00:13:21,134
If only I'd paid attention
in nursery art class
270
00:13:21,384 --> 00:13:22,886
instead of spending my entire time
271
00:13:23,136 --> 00:13:27,682
manufacturing papier maché Willies
to frighten Sarah Wallis.
272
00:13:27,932 --> 00:13:28,725
You know, it's funny,
273
00:13:28,975 --> 00:13:31,353
but painting was the only thing
I was ever any good at.
274
00:13:31,603 --> 00:13:33,271
Well, it's a pity you didn't keep it up.
275
00:13:33,521 --> 00:13:35,648
Well, as a matter of fact, I did, actually.
276
00:13:35,899 --> 00:13:37,317
I mean... I mean normally
277
00:13:37,567 --> 00:13:38,777
I wouldn't show them to anyone,
278
00:13:39,027 --> 00:13:40,737
'cos they're just embarrassing daubs really,
279
00:13:40,987 --> 00:13:43,615
but you know, ah,
they give me pleasure.
280
00:13:43,865 --> 00:13:45,950
I'm embarrassed to show them
to you now as it happens,
281
00:13:46,201 --> 00:13:48,495
but there you go, for what they're worth.
282
00:13:48,745 --> 00:13:52,207
To be honest, I should have
my hands cut off, I mean...
283
00:13:52,457 --> 00:13:53,291
George! These are brilliant!
284
00:13:53,541 --> 00:13:55,794
Why didn't you tell us
about these before?
285
00:13:56,044 --> 00:13:56,920
Well, you know,
286
00:13:57,170 --> 00:13:59,339
one doesn't want to blow
one's own trumpet.
287
00:13:59,589 --> 00:14:01,966
You might at least have told us
you had a trumpet.
288
00:14:02,217 --> 00:14:06,179
These paintings could spell my way out
of the trenches.
289
00:14:06,429 --> 00:14:07,555
Yours?
290
00:14:07,806 --> 00:14:10,975
That's right, ours.
291
00:14:11,226 --> 00:14:13,019
All we have to do
is paint something heroic
292
00:14:13,269 --> 00:14:15,563
to appeal to the simple-minded tommy.
293
00:14:15,814 --> 00:14:17,440
Over to you, Baldrick.
294
00:14:17,691 --> 00:14:21,861
Um, how about a noble tommy, standing,
295
00:14:22,112 --> 00:14:23,988
with a look of horror and disgust,
296
00:14:24,239 --> 00:14:26,491
over the body of a murdered nun,
297
00:14:26,741 --> 00:14:28,326
what's been brutally done over
298
00:14:28,576 --> 00:14:30,620
by a nasty old German.
299
00:14:30,870 --> 00:14:31,663
Excellent.
300
00:14:31,913 --> 00:14:35,083
I-I can see it now:
{y:i}the Nun and the Hun.
301
00:14:35,333 --> 00:14:36,418
Brilliant!
302
00:14:36,668 --> 00:14:37,711
No time to lose.
303
00:14:37,961 --> 00:14:40,797
George, set up your easel,
Baldrick and I will pose.
304
00:14:41,047 --> 00:14:42,966
This is going to be art's greatest moment
305
00:14:43,216 --> 00:14:45,844
since Mona Lisa sat down
and told Leonardo da Vinci
306
00:14:46,094 --> 00:14:48,805
she was in a slightly odd mood.
307
00:14:49,055 --> 00:14:50,974
Baldrick, you lie down
in the mud and be the nun.
308
00:14:51,224 --> 00:14:52,976
I'm not lying down there, it's all wet.
309
00:14:53,226 --> 00:14:54,310
Well, let's put it this way:
310
00:14:54,561 --> 00:14:55,687
Either you lie down and get wet,
311
00:14:55,937 --> 00:14:58,773
or you're knocked down
and get a broken nose.
312
00:14:59,024 --> 00:15:00,650
Actually it's not that wet, is it?
313
00:15:00,900 --> 00:15:01,651
No.
314
00:15:04,904 --> 00:15:06,322
Who are you going to be then, sir?
315
00:15:06,573 --> 00:15:07,657
The noble tommy?
316
00:15:07,907 --> 00:15:10,326
Precisely, standing over
the body of the ravaged nun.
317
00:15:10,577 --> 00:15:11,703
I want a wimple.
318
00:15:11,953 --> 00:15:14,039
You should have gone
before we started the picture.
319
00:15:14,289 --> 00:15:16,124
You know, the funny thing is,
320
00:15:16,374 --> 00:15:19,794
my father was a nun.
321
00:15:20,128 --> 00:15:21,171
No, he wasn't.
322
00:15:21,421 --> 00:15:22,881
He was so, sir.
323
00:15:23,131 --> 00:15:25,383
I know, 'cos whenever he was up in court,
324
00:15:25,633 --> 00:15:27,635
and the judge used to say, "Occupation?"
325
00:15:27,886 --> 00:15:31,765
He'd say, "None."
326
00:15:33,641 --> 00:15:34,476
Right. You're ready?
327
00:15:34,726 --> 00:15:35,894
Just about sir, yes.
328
00:15:36,144 --> 00:15:40,815
Um, if you just like to pop
your clothes on the stool.
329
00:15:41,066 --> 00:15:42,442
I'm sorry?
330
00:15:42,692 --> 00:15:44,652
Just pop your clothes
on the stool over there.
331
00:15:44,903 --> 00:15:50,617
You mean, you want me..."tackle out"?
332
00:15:50,992 --> 00:15:52,702
Well, I would prefer so, sir, yes.
333
00:15:52,952 --> 00:15:55,747
If I can remind you
of the realities of battle, George,
334
00:15:55,997 --> 00:15:57,791
one of the first things
that everyone notices
335
00:15:58,041 --> 00:16:00,877
Is that all the protagonists
have got their clothes on.
336
00:16:01,127 --> 00:16:02,379
Neither we nor the Hun
337
00:16:02,629 --> 00:16:04,673
favour fighting our battles au naturel.
338
00:16:04,923 --> 00:16:07,842
Sir, it's artistic license.
339
00:16:08,093 --> 00:16:10,720
It's willing suspension of disbelief.
340
00:16:10,970 --> 00:16:12,806
Well, I'm not having
anyone staring in disbelief
341
00:16:13,056 --> 00:16:15,183
at my Willie suspension!
342
00:16:15,433 --> 00:16:20,480
Now, get on and paint
the bloody thing... sharpish!
343
00:16:23,274 --> 00:16:26,194
Brilliant, George, it's a masterpiece.
344
00:16:26,444 --> 00:16:28,113
The wimple suits you, Baldrick.
345
00:16:28,363 --> 00:16:30,323
But it completely covers my face.
346
00:16:30,573 --> 00:16:31,908
Exactly.
347
00:16:32,158 --> 00:16:35,036
Now, then, General Melchett
will be here at any moment.
348
00:16:35,286 --> 00:16:37,247
When he arrives,
leave the talking to me, all right?
349
00:16:37,497 --> 00:16:39,290
I like to keep an informal trench,
350
00:16:39,541 --> 00:16:40,500
as you know,
351
00:16:40,750 --> 00:16:42,293
but today you must only speak
352
00:16:42,544 --> 00:16:46,423
with my express permission, Is that clear?
353
00:16:46,673 --> 00:16:48,967
Is that clear?
354
00:16:49,217 --> 00:16:51,094
Permission to speak.
355
00:16:51,344 --> 00:16:52,804
Yes, sir, absolutely.
356
00:16:53,054 --> 00:16:55,890
Attention!
357
00:16:56,099 --> 00:17:00,103
Dugout, attention!
358
00:17:01,104 --> 00:17:03,023
Excellent, at ease.
359
00:17:03,273 --> 00:17:04,107
Now, then, Blackadder,
360
00:17:04,357 --> 00:17:05,442
where would you like me to sit?
361
00:17:05,692 --> 00:17:07,569
I thought just a simple trim
of the moustache today,
362
00:17:07,819 --> 00:17:08,820
nothing drastic.
363
00:17:09,070 --> 00:17:11,197
We're here about the painting, sir.
364
00:17:11,448 --> 00:17:12,824
Oh, yes, of course.
365
00:17:13,074 --> 00:17:15,326
Good Lord, George! Ha ha ha!
366
00:17:15,577 --> 00:17:19,706
How are you, my boy?
367
00:17:20,498 --> 00:17:22,167
I said how are you?
368
00:17:22,417 --> 00:17:23,710
Permission to speak.
369
00:17:23,960 --> 00:17:25,378
Absolutely top-hole sir,
370
00:17:25,628 --> 00:17:27,881
with a ying and a yang and a yippetty-doo.
371
00:17:28,131 --> 00:17:29,299
Splendid!
372
00:17:29,549 --> 00:17:31,468
And your Uncle Bertie sends his regards.
373
00:17:31,718 --> 00:17:33,595
I told him you could
have a week off in April.
374
00:17:33,845 --> 00:17:35,764
Don't want you missing
the boat race, do we?
375
00:17:36,014 --> 00:17:37,265
Permission to speak.
376
00:17:37,515 --> 00:17:38,933
Certainly not.
377
00:17:39,184 --> 00:17:40,852
Permission to sing boisterously, sir?
378
00:17:41,102 --> 00:17:42,395
If you must.
379
00:17:42,645 --> 00:17:44,314
# Row, row, row your punt #
380
00:17:44,564 --> 00:17:46,274
# Gently down the stream #
381
00:17:46,524 --> 00:17:52,197
# Belts off, trousers down,
isn't life a scream? #
382
00:17:54,699 --> 00:17:55,950
Fabulous.
383
00:17:56,201 --> 00:17:58,703
University education, you can't beat it.
384
00:17:58,953 --> 00:18:02,999
Bravo! Now, what have we here?
385
00:18:03,249 --> 00:18:03,958
Name?
386
00:18:04,209 --> 00:18:05,418
Permission to speak.
387
00:18:05,669 --> 00:18:06,461
Baldrick, sir.
388
00:18:06,711 --> 00:18:08,546
Ah, tally-ho, yippety-dip,
389
00:18:08,797 --> 00:18:10,423
and zing zang spillip.
390
00:18:10,674 --> 00:18:15,595
Looking forward to bullying off
for the final chukka?
391
00:18:15,845 --> 00:18:18,640
Permission to speak.
392
00:18:20,100 --> 00:18:21,393
Answer the general, Baldrick.
393
00:18:21,643 --> 00:18:22,977
I can't answer him, sir,
394
00:18:23,228 --> 00:18:25,230
I don't know what he's talking about.
395
00:18:25,480 --> 00:18:29,859
Aah, are you looking forward
to the big push?
396
00:18:30,110 --> 00:18:33,363
No, sir, I'm absolutely terrified.
397
00:18:33,613 --> 00:18:37,742
Ah, the healthy humour of the honest tommy.
398
00:18:37,992 --> 00:18:41,496
Ha ha ha, don't worry my boy,
If you should falter,
399
00:18:41,746 --> 00:18:44,833
remember that Captain Darling
and I are behind you.
400
00:18:45,083 --> 00:18:48,837
About thirty-five miles behind you.
401
00:18:49,087 --> 00:18:51,297
Right, well, stand by your beds.
402
00:18:51,548 --> 00:18:54,050
Let's have a look
at this artist of yours, Blackadder.
403
00:18:54,300 --> 00:18:56,302
- Next to me, Darling.
- Thank you, sir.
404
00:18:56,553 --> 00:18:58,596
So, ah, have you found someone?
405
00:18:58,847 --> 00:19:02,267
Yes, sir, I think I have.
None other than young George here.
406
00:19:02,517 --> 00:19:04,602
Oh, bravo!
407
00:19:04,853 --> 00:19:05,895
Well, let's have a shufti then.
408
00:19:06,146 --> 00:19:09,232
It's simply called "War".
409
00:19:09,482 --> 00:19:12,277
Damn silly title, George.
410
00:19:12,527 --> 00:19:14,779
Looks more like a couple of socks
411
00:19:15,030 --> 00:19:16,823
and a stick of pineapple to me.
412
00:19:17,073 --> 00:19:18,408
Ah, permission to speak, sir?!
413
00:19:18,658 --> 00:19:21,494
Uh, I think not, actually.
414
00:19:21,745 --> 00:19:23,580
Quite right!
415
00:19:23,830 --> 00:19:25,165
If what happens
when you open your mouth
416
00:19:25,415 --> 00:19:27,167
Is anything like what happens
when you open your paintbox,
417
00:19:27,417 --> 00:19:28,835
we'll all be drenched in phlegm!
418
00:19:29,085 --> 00:19:32,797
Oh, no, this isn't what we're looking for
at all, is it, Darling?
419
00:19:33,048 --> 00:19:35,091
- No, sir.
- No sir!
420
00:19:35,342 --> 00:19:38,261
There is this, sir.
It's Private Baldrick's.
421
00:19:38,511 --> 00:19:42,557
He's called it
"My Family And Other Animals."
422
00:19:42,807 --> 00:19:45,226
Oh, good Lord, no!
423
00:19:45,477 --> 00:19:48,688
Well, I'm afraid that's about it, sir,
424
00:19:48,938 --> 00:19:52,817
apart from this little thing.
425
00:19:53,068 --> 00:19:55,362
Ah, now that's more like it!
426
00:19:55,612 --> 00:19:56,988
Who painted this, Blackadder?
427
00:19:57,238 --> 00:19:58,782
Well actually, it was me.
428
00:19:59,032 --> 00:20:01,618
Permission to speak
really quite urgently, sir!
429
00:20:01,868 --> 00:20:04,412
Damn and blast your goggly eyes,
430
00:20:04,662 --> 00:20:06,831
will you stop interrupting, George?!
431
00:20:07,082 --> 00:20:07,957
This is excellent!
432
00:20:08,208 --> 00:20:12,003
Congratulations, man.
It's totally inspiring!
433
00:20:12,253 --> 00:20:14,464
Makes you want to jump over the top
434
00:20:14,714 --> 00:20:17,467
and yell, "Yah boo, sucks to you, Fritzie!"
435
00:20:17,717 --> 00:20:19,260
Thank you, sir.
436
00:20:19,511 --> 00:20:21,054
Are you sure you did this, Blackadder?
437
00:20:21,304 --> 00:20:22,430
Of course I'm sure.
438
00:20:22,681 --> 00:20:28,436
- I'm afraid I don't believe you.
- How dare you, Darling?
439
00:20:28,687 --> 00:20:30,397
General, I can't let that slur pass.
440
00:20:30,647 --> 00:20:33,483
What possible low, suspicious,
slanderous reason
441
00:20:33,733 --> 00:20:35,985
could this office boy have
442
00:20:36,236 --> 00:20:38,238
for thinking that
I didn't paint the picture?
443
00:20:38,488 --> 00:20:39,989
Three reasons, as a matter of fact.
444
00:20:40,240 --> 00:20:45,161
- Firstly, you're in it.
- It's a self-portrait.
445
00:20:45,412 --> 00:20:47,038
Secondly, you told us you couldn't paint.
446
00:20:47,288 --> 00:20:50,166
One doesn't like to blow one's own trumpet.
447
00:20:50,417 --> 00:20:51,835
- Permission...
- Denied.
448
00:20:52,085 --> 00:20:53,503
And thirdly,
449
00:20:53,753 --> 00:20:57,799
it's signed "George."
450
00:21:06,558 --> 00:21:08,143
Well spotted.
451
00:21:08,393 --> 00:21:12,981
But not signed George,
dedicated to George.
452
00:21:13,231 --> 00:21:15,191
King George.
453
00:21:15,442 --> 00:21:16,901
Gentlemen, The King.
454
00:21:17,152 --> 00:21:20,030
The King!
- Where?
455
00:21:20,280 --> 00:21:22,365
Bravo, Blackadder, I have absolutely
456
00:21:22,615 --> 00:21:24,117
no hesitation in appointing you
457
00:21:24,367 --> 00:21:25,994
our official regimental artist.
458
00:21:26,244 --> 00:21:28,329
You're a damn fine chap,
459
00:21:28,580 --> 00:21:31,833
not a pen-pushing,
desk-sucking blotter-jotter
460
00:21:32,083 --> 00:21:32,917
like Darling here.
461
00:21:33,168 --> 00:21:33,960
Eh, Darling?
462
00:21:34,210 --> 00:21:35,086
No sir.
463
00:21:35,337 --> 00:21:36,004
No sir.
464
00:21:36,254 --> 00:21:38,506
Well, accompany us back
to HQ immediately.
465
00:21:38,757 --> 00:21:41,092
Ten shun!
466
00:21:41,343 --> 00:21:43,011
Permission to jolly well speak
right now, sir,
467
00:21:43,261 --> 00:21:45,430
otherwise I might just
burst like a bloody balloon!
468
00:21:45,680 --> 00:21:50,518
Later, George. Much later.
469
00:21:50,769 --> 00:21:53,730
Congratulations on your
new appointment, Blackadder.
470
00:21:53,980 --> 00:21:54,939
Thank you, sir.
471
00:21:55,190 --> 00:21:57,734
And may I say, Blackadder,
I am particularly pleased about it.
472
00:21:57,984 --> 00:21:58,985
Are you?
473
00:21:59,235 --> 00:22:00,528
Oh, yes.
474
00:22:00,779 --> 00:22:04,282
Now that you are
our official war artist,
475
00:22:04,532 --> 00:22:06,076
we can give you the full briefing.
476
00:22:06,326 --> 00:22:07,702
The fact is, Blackadder,
477
00:22:07,952 --> 00:22:09,829
that the King & Country cover story
478
00:22:10,080 --> 00:22:12,290
was just a cover story!
479
00:22:12,540 --> 00:22:15,669
We want you, as our top painting bard,
480
00:22:15,919 --> 00:22:17,170
to leave the trenches...
481
00:22:17,420 --> 00:22:18,421
Good.
482
00:22:18,672 --> 00:22:20,090
- Tonight
- Suits me.
483
00:22:20,340 --> 00:22:24,344
And go out into No-Man's Land.
484
00:22:27,013 --> 00:22:29,224
- No-Man's Land.
- Yes.
485
00:22:29,474 --> 00:22:31,976
- Not Paris.
- No.
486
00:22:32,227 --> 00:22:34,187
We want you to come back
487
00:22:34,437 --> 00:22:36,314
with accurate drawings
of the enemy positions.
488
00:22:36,564 --> 00:22:39,901
You want me to sit in No-Man's Land
489
00:22:40,151 --> 00:22:43,196
painting pictures of the Germans?
490
00:22:43,446 --> 00:22:45,240
Precisely... good man!
491
00:22:45,490 --> 00:22:47,534
Well, it's a very attractive proposition,
492
00:22:47,784 --> 00:22:49,828
but unfortunately, not practical.
493
00:22:50,078 --> 00:22:51,496
You see, my medium is light.
494
00:22:51,746 --> 00:22:53,832
It'll be pitch-dark...
I won't be able to see a thing.
495
00:22:54,082 --> 00:22:55,792
Ah... that is a point.
496
00:22:56,042 --> 00:22:56,876
I tell you what...
497
00:22:57,127 --> 00:22:58,878
We'll send up a couple of flares.
498
00:22:59,129 --> 00:23:01,673
You'll be lit up like a Christmas tree.
499
00:23:01,923 --> 00:23:05,969
Oh, excellent. Glad I checked.
500
00:23:07,012 --> 00:23:09,097
All right... total and utter quiet.
501
00:23:09,347 --> 00:23:12,767
So, for instance, if any of us
crawl over any barbed wire,
502
00:23:13,018 --> 00:23:14,936
they must on no account go...
503
00:23:15,186 --> 00:23:16,146
Aaahhh!!!!
504
00:23:16,396 --> 00:23:18,815
You just crawled over
some barbed wire, sir?
505
00:23:19,065 --> 00:23:20,066
No, Baldrick,
506
00:23:20,316 --> 00:23:22,235
I've just put my elbow
in a blob of ice cream.
507
00:23:22,485 --> 00:23:23,278
Well, that's all right.
508
00:23:23,528 --> 00:23:25,530
Now, where the hell are we?
509
00:23:25,780 --> 00:23:27,615
It's a bit difficult to say.
510
00:23:27,866 --> 00:23:30,326
We appeared to have crawled into an area
marked with mushrooms.
511
00:23:30,577 --> 00:23:32,787
And what do those symbols denote?
512
00:23:33,038 --> 00:23:35,457
That we're in a field of mushrooms?
513
00:23:35,707 --> 00:23:37,667
That is a military map,
514
00:23:37,917 --> 00:23:41,463
It is unlikely to list
interesting flora and fungi.
515
00:23:41,713 --> 00:23:43,965
Look at the key and you'll discover
516
00:23:44,215 --> 00:23:45,884
that those mushrooms aren't for picking.
517
00:23:46,134 --> 00:23:48,011
Good Lord, you're quite right, sir.
518
00:23:48,261 --> 00:23:49,763
It says "mine".
519
00:23:50,013 --> 00:23:51,848
So these mushrooms
520
00:23:52,098 --> 00:23:56,102
must belong to
the man who made the map.
521
00:23:58,480 --> 00:24:01,983
Either that, or we're in the middle
of a mine field.
522
00:24:02,233 --> 00:24:03,526
Oh, dear.
523
00:24:03,777 --> 00:24:05,320
So he owns the field as well?
524
00:24:07,864 --> 00:24:11,117
They're firing, sir, they're firing!
525
00:24:11,368 --> 00:24:13,787
Yes, thank you, Lieutenant.
526
00:24:14,037 --> 00:24:17,624
If they hit me, you'll be sure
to point it out, won't you?
527
00:24:17,874 --> 00:24:20,210
Get on with your drawing
and let's get out of here.
528
00:24:20,460 --> 00:24:22,337
Surely we ought to
wait for the flare, sir,
529
00:24:22,587 --> 00:24:24,130
you see, my medium is light...
530
00:24:24,381 --> 00:24:27,384
Just use your imagination,
for heaven's sake!
531
00:24:27,634 --> 00:24:29,719
Wait a minute... that's the answer.
532
00:24:29,969 --> 00:24:32,639
I can't believe I've been so stupid!
533
00:24:32,889 --> 00:24:33,973
That is unusual,
534
00:24:34,224 --> 00:24:36,184
'cos usually I'm the stupid one.
535
00:24:36,434 --> 00:24:37,519
Well, I'm not over-furnished
536
00:24:37,769 --> 00:24:39,562
In the brain department.
537
00:24:39,813 --> 00:24:41,106
Well, on this occasion,
538
00:24:41,356 --> 00:24:42,649
I've been stupidest of all.
539
00:24:42,899 --> 00:24:44,401
Oh, now, sir,
540
00:24:44,651 --> 00:24:46,444
I will not have that.
541
00:24:46,695 --> 00:24:48,530
Baldrick and I will always be
542
00:24:48,780 --> 00:24:49,989
more stupid than you.
543
00:24:50,240 --> 00:24:51,282
Isn't that right, Baldrick?
544
00:24:51,533 --> 00:24:53,076
Stupid, stupid, stupid!
545
00:24:53,326 --> 00:24:55,495
Yeah... stupidy, stupidy, stupidy!
546
00:24:55,745 --> 00:24:56,913
The stupidest stupids
547
00:24:57,163 --> 00:24:58,623
In the whole history of stupidityness!
548
00:25:05,088 --> 00:25:07,424
Finished?
549
00:25:07,674 --> 00:25:09,551
I think the obvious point is this...
550
00:25:09,801 --> 00:25:11,177
We'll go straight back to the dugout
551
00:25:11,428 --> 00:25:12,929
and do the painting from there.
552
00:25:13,179 --> 00:25:14,681
You do the most imaginative,
553
00:25:14,931 --> 00:25:17,017
most exciting possible drawing
554
00:25:17,267 --> 00:25:19,227
Of German defences
from your imagination.
555
00:25:19,477 --> 00:25:20,979
I say, now, that is a challenge.
556
00:25:21,229 --> 00:25:24,399
Quite. Come on, let's get out of here.
557
00:25:24,649 --> 00:25:26,359
Oh, sir, just one thing...
558
00:25:26,609 --> 00:25:28,486
If we should happen to tread on a mine,
559
00:25:28,737 --> 00:25:31,406
what do we do?
560
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
Well, normal procedure, Lieutenant,
561
00:25:34,034 --> 00:25:36,453
is to jump 200 feet into the air
562
00:25:36,703 --> 00:25:41,875
and scatter yourself over a wide area.
563
00:25:43,001 --> 00:25:45,920
Are you sure this is what you saw,
Blackadder?
564
00:25:46,171 --> 00:25:47,630
Absolutely.
565
00:25:47,881 --> 00:25:49,507
There may have been
a few more armament factories
566
00:25:49,758 --> 00:25:52,344
and not quite as many elephants,
567
00:25:52,594 --> 00:25:55,555
but that's generally it.
568
00:25:55,805 --> 00:25:58,558
Well, you know what this means.
569
00:25:58,808 --> 00:26:01,603
If it's true, sir, we'll have to
cancel the push.
570
00:26:01,853 --> 00:26:03,355
Exactly.
571
00:26:03,605 --> 00:26:06,191
- Damn!
- What a nuisance.
572
00:26:06,441 --> 00:26:09,402
Exactly what the enemy
would expect us to do,
573
00:26:09,652 --> 00:26:12,364
and therefore, exactly what we shan't do!
574
00:26:12,614 --> 00:26:14,407
Ah. Now...
575
00:26:14,657 --> 00:26:17,285
If we attack where the line is strongest,
576
00:26:17,535 --> 00:26:19,079
then Fritz will think
that our reconnaissance
577
00:26:19,329 --> 00:26:20,580
is a total shambles.
578
00:26:20,830 --> 00:26:23,750
This will lull him into a sense
of false security,
579
00:26:24,000 --> 00:26:25,669
and then next week we can attack
580
00:26:25,919 --> 00:26:28,296
where the line is actually badly defended,
581
00:26:28,546 --> 00:26:30,548
and win the greatest victory
582
00:26:30,799 --> 00:26:33,218
since the Winchester flower arranging team
583
00:26:33,468 --> 00:26:38,139
beat Harrow by 12 sore bottoms to one!
584
00:26:38,390 --> 00:26:42,602
Tell me... have you ever
visited the planet Earth, sir?
585
00:26:42,852 --> 00:26:46,523
So, best fighting trousers on, Blackadder!
586
00:26:46,773 --> 00:26:48,149
Permission to shout "Bravo"
587
00:26:48,400 --> 00:26:49,526
at an annoyingly loud volume, sir!
588
00:26:49,776 --> 00:26:50,819
Permission granted.
589
00:26:51,069 --> 00:26:51,986
Bravo!!!!
590
00:26:52,237 --> 00:26:54,531
That's the spirit!
591
00:26:54,781 --> 00:26:56,366
Just your kind of caper, eh, Blackadder?
592
00:26:56,616 --> 00:26:57,617
Oh, yes.
593
00:26:57,867 --> 00:27:01,204
Good luck against those elephants.
594
00:27:02,872 --> 00:27:05,208
Get me a chisel and some marble,
595
00:27:05,458 --> 00:27:06,167
will you, Baldrick?
596
00:27:06,418 --> 00:27:08,211
Taking up sculpture now, sir?
597
00:27:08,461 --> 00:27:11,089
No, I thought I'd get my headstone done.
598
00:27:11,339 --> 00:27:12,632
What are you gonna put on it?
599
00:27:12,882 --> 00:27:14,843
{y:i}Here lies Edmund Blackadder,
600
00:27:15,093 --> 00:27:18,138
{y:i}and he's bloody annoyed.
601
00:27:18,304 --> 00:27:20,015
We're going over, are we, sir?
602
00:27:20,265 --> 00:27:23,685
Yes, we are, unless I can think
of some brilliant plan.
603
00:27:23,935 --> 00:27:27,439
Would you like some rat au vin
to help you think?
604
00:27:27,689 --> 00:27:29,399
Rat au vin?
605
00:27:29,649 --> 00:27:31,443
Yeah, it's rat, and it's been...
606
00:27:31,693 --> 00:27:34,362
...run over by a van.
607
00:27:34,612 --> 00:27:36,364
No thank you, Baldrick.
608
00:27:36,614 --> 00:27:39,951
Although it gives me an idea.
609
00:27:40,201 --> 00:27:41,453
Telephone, please.
610
00:27:41,703 --> 00:27:44,164
I suppose Blackadder and his boys
611
00:27:44,414 --> 00:27:46,499
will have gone over the top by now, sir.
612
00:27:46,750 --> 00:27:48,501
Yes. God, I wish I was out there with them,
613
00:27:48,752 --> 00:27:51,087
dodging the bullets,
instead of having to sit here
614
00:27:51,338 --> 00:27:52,422
drinking this Chateau Lafitte
615
00:27:52,672 --> 00:27:57,135
and eating these fillet mignons
with sauce bernaise.
616
00:27:57,385 --> 00:27:58,720
My thoughts exactly, sir.
617
00:27:58,970 --> 00:28:00,889
{y:i}Damn this Chateau Lafitte.
618
00:28:01,139 --> 00:28:03,475
He's a very brave man, Blackadder,
619
00:28:03,725 --> 00:28:06,019
and of course that lieutenant
of his, George.
620
00:28:06,269 --> 00:28:08,104
Cambridge man, you know.
621
00:28:08,355 --> 00:28:13,151
His uncle Bertie and I
used to break wind for our college.
622
00:28:13,401 --> 00:28:16,780
Slightly unusual taste,
this sauce bernaise.
623
00:28:17,030 --> 00:28:21,201
Yes, and to be quite frank,
these mignons are...
624
00:28:21,451 --> 00:28:22,869
are a little... well...
625
00:28:23,119 --> 00:28:25,080
What?
626
00:28:25,330 --> 00:28:26,790
Well, dungy.
627
00:28:27,040 --> 00:28:28,958
What on earth's wrong with our cook?
628
00:28:29,209 --> 00:28:32,087
Well, it's rather strange story, sir.
629
00:28:32,337 --> 00:28:34,005
Oh? Tell, tell.
630
00:28:34,255 --> 00:28:37,300
Well, sir, I received a phone call
this afternoon
631
00:28:37,550 --> 00:28:41,680
from Pope Gregory IX
telling me that our cook
632
00:28:41,930 --> 00:28:44,099
had been selected for
the England cricket team
633
00:28:44,349 --> 00:28:46,851
and must set sail
for the West Indies immediately.
634
00:28:47,102 --> 00:28:48,311
Really?
635
00:28:48,561 --> 00:28:50,855
Barely a moment later,
the phone rang again.
636
00:28:51,106 --> 00:28:53,817
It was a trio of wandering Italian chefs
637
00:28:54,067 --> 00:28:57,112
who happened to be in the area
offering their services.
638
00:28:57,362 --> 00:28:59,531
So I had the quartermaster
take them on at once.
639
00:28:59,781 --> 00:29:03,284
Oh? Jumping Jupiter!
640
00:29:03,535 --> 00:29:08,373
Are you sure these are real raisins
In this plum duff?
641
00:29:08,623 --> 00:29:11,710
Oh yes, I'm sure they are, sir.
642
00:29:11,960 --> 00:29:13,795
Everything will be all right
643
00:29:14,045 --> 00:29:17,382
once the cream custard arrives.
644
00:29:19,259 --> 00:29:21,803
Jolly good fun, sir, but dash it all,
645
00:29:22,053 --> 00:29:23,972
we appear to have missed the big push!
646
00:29:24,222 --> 00:29:27,017
Oh, damn, so we have.
647
00:29:27,267 --> 00:29:29,853
One thing puzzles me, Baldrick...
648
00:29:30,103 --> 00:29:32,564
How did you manage
to get so much custard
649
00:29:32,814 --> 00:29:37,485
out of such a small cat?
45572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.