Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,644 --> 00:00:43,179
La oscuridad es generosa
y paciente, y ganar siempre.
2
00:00:43,203 --> 00:00:44,311
Mateo Stover
3
00:03:17,632 --> 00:03:20,722
911. ¿Cuál es su emergencia?
4
00:03:20,765 --> 00:03:24,769
Ayuda. Envía a alguien.
5
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
Dígame qué pasa, señora.
6
00:03:29,034 --> 00:03:32,168
Sólo envía a alguien.
7
00:03:32,212 --> 00:03:35,215
El ayudante está en camino, señora.
¿Estás herido?
8
00:03:37,434 --> 00:03:40,307
No sé.
9
00:03:40,350 --> 00:03:42,874
tengo que salir.
10
00:04:01,328 --> 00:04:04,374
Mamá, ¿todavía estás ahí?
11
00:04:04,418 --> 00:04:06,158
No puedo salir.
12
00:04:12,513 --> 00:04:14,558
Probablemente todavía esté aquí.
13
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
lo encontré sentado
en medio de la habitación.
14
00:04:48,375 --> 00:04:50,028
¿Qué habitación?
15
00:04:50,072 --> 00:04:51,595
El malo.
16
00:04:51,639 --> 00:04:54,294
¿El malo?
17
00:04:54,337 --> 00:04:55,947
¿Está herido?
18
00:04:55,991 --> 00:04:59,734
El médico dijo que estaba deshidratado.
Aparte de eso, está bien.
19
00:04:59,777 --> 00:05:03,128
Es la sangre de otra persona.
20
00:05:03,172 --> 00:05:06,436
todavía no podemos
identificarlo.
21
00:05:06,480 --> 00:05:08,438
Loewen.
22
00:05:08,482 --> 00:05:09,961
¿Disculpe?
23
00:05:10,005 --> 00:05:12,050
Su nombre es Cora Loewen.
24
00:05:18,753 --> 00:05:20,798
Hola, Cora.
25
00:05:21,886 --> 00:05:25,020
¿Necesitas algo? ¿Quieres un poco de agua?
26
00:05:39,948 --> 00:05:42,254
¿Puedes decirme qué pasó?
27
00:05:48,652 --> 00:05:51,332
Usted pude decirme
¿De quién es la sangre en tu cuerpo?
28
00:05:55,267 --> 00:05:57,357
Sólo lo quiero de vuelta.
29
00:06:03,058 --> 00:06:05,843
dijo que podríamos
recuperarlo.
30
00:06:07,889 --> 00:06:09,586
¿Quién dijo eso?
31
00:06:13,416 --> 00:06:16,027
creo que podemos
recuperarlo.
32
00:06:18,465 --> 00:06:20,162
No.
33
00:06:24,035 --> 00:06:25,733
Cora.
34
00:06:27,909 --> 00:06:30,215
Han pasado siete años.
35
00:06:32,263 --> 00:06:47,263
LOS SITIOS DE TRAGAPERRAS EN LÍNEA MÁS NUEVOS Y ACORDADOS EN 2023
LOS JUEGOS Y LOS BONIFICACIONES TE HACEN SATISFECHO AL JUGAR, ADEMÁS, HAY UN RTP PRECISO DE HASTA EL 98%
Únase ahora enpuasnyepin.net
36
00:06:47,265 --> 00:07:02,265
JUEGA EN PUAS69 y CONVIÉRTETE EN MILLONARIO
JUEGA HASTA ESTAR SATISFECHO, WD SIN ANSIEDAD
Encuéntranos en Google, escribe PUAS69
37
00:07:06,513 --> 00:07:08,166
Wyatt.
38
00:07:08,210 --> 00:07:10,430
¡Wyatt! Wyatt.
39
00:07:11,387 --> 00:07:14,216
¡Ey! Levantarse.
40
00:07:14,259 --> 00:07:17,175
tienes que ayudarme
ocultando todo esto.
41
00:07:17,219 --> 00:07:18,525
Desafortunado.
42
00:07:27,969 --> 00:07:29,884
¿Eres la madre de Noah Loewen?
43
00:07:31,755 --> 00:07:33,409
¿Qué es esto?
44
00:07:33,453 --> 00:07:36,847
tu sabes donde
su hijo, Sra. ¿Loewen?
45
00:07:36,891 --> 00:07:39,676
Sí, claro.
46
00:07:39,720 --> 00:07:41,373
Bien. ¿Qué demonios?
47
00:07:41,417 --> 00:07:42,873
Sólo estamos siguiendo
Cheque de asistencia social, señora.
48
00:07:42,897 --> 00:07:45,334
puede confirmar
si el estuviera aquí?
49
00:08:11,012 --> 00:08:13,971
El Centro 15 envió a dos personas.
50
00:08:14,015 --> 00:08:16,321
Fue negativo en residencia.
51
00:08:55,143 --> 00:09:02,498
El dolor de perder a alguien cercano
con nosotros puede resultar insoportable.
52
00:09:02,542 --> 00:09:05,893
Soledad, impotencia.
53
00:09:05,936 --> 00:09:11,376
Sentimientos de no ser comprendido
por cualquier otra persona en el planeta Tierra.
54
00:09:11,420 --> 00:09:15,337
pero todos
En este círculo siento que
55
00:09:15,380 --> 00:09:19,341
resulta familiar en algunos puntos.
56
00:09:19,384 --> 00:09:23,519
y ten coraje
sentarse en esta habitación,
57
00:09:23,563 --> 00:09:27,610
estar aquí juntos,
para este tipo de curación,
58
00:09:27,654 --> 00:09:32,528
ese es el primer paso para
recuperar el control.
59
00:09:34,748 --> 00:09:38,926
Mi corazón se calentó cuando lo descubrí
60
00:09:38,969 --> 00:09:43,800
puede que te sientas un poco cómodo
para escucharlo y compartirlo.
61
00:09:43,844 --> 00:09:49,066
Porque este grupo entrega
El significado de perder a mi Beverly.
62
00:09:49,110 --> 00:09:51,131
que nunca he tenido
creo que podría suceder.
63
00:09:51,155 --> 00:09:54,550
y se lo debo
a todos.
64
00:09:54,594 --> 00:09:59,076
Bien, sala pivote el jueves.
para la próxima semana
65
00:09:59,120 --> 00:10:04,865
Porque la sala de bingo estaba reservada.
66
00:10:04,908 --> 00:10:09,130
Bien. Gracias
Está aquí, todos.
67
00:10:09,173 --> 00:10:11,480
Es su cumpleaños.
68
00:10:18,400 --> 00:10:24,667
O debería serlo.
69
00:10:24,711 --> 00:10:26,930
será
su cumpleaños.
70
00:10:33,110 --> 00:10:35,809
Nunca lo compartí aquí.
71
00:10:39,116 --> 00:10:46,776
Porque pienso solo con
ven, avanzo o
72
00:10:46,820 --> 00:10:50,127
trabajando en algo.
73
00:10:50,171 --> 00:10:53,957
Cicatrización. Posible. Quién sabe.
74
00:10:56,090 --> 00:11:00,224
Buscando la respuesta arriba
pregunta, tal vez.
75
00:11:02,923 --> 00:11:05,534
creo que podría
simplemente mintiéndome a mí mismo.
76
00:11:08,885 --> 00:11:11,061
Quizás no haya respuesta.
77
00:11:14,848 --> 00:11:19,417
Pero sigo buscándolo.
78
00:11:19,461 --> 00:11:23,030
Una pequeña cosa es posible
puede ayudar.
79
00:11:23,073 --> 00:11:26,729
Desencadenar algo o
me ayuda a recordar.
80
00:11:26,773 --> 00:11:29,253
Pero nada.
81
00:11:32,822 --> 00:11:36,173
Todavía estoy drogado.
82
00:11:36,217 --> 00:11:39,307
Sólo eso.
83
00:11:42,005 --> 00:11:44,747
Y no me importa lo que
lo que la gente me hace
84
00:11:44,791 --> 00:11:49,099
o que la gente tome
de mí mientras estaba drogado.
85
00:11:52,581 --> 00:11:58,630
Y prometo que me recuperaré
cuando volvió a mí.
86
00:11:58,674 --> 00:12:03,940
Y me recuperé por
mucho tiempo.
87
00:12:05,855 --> 00:12:09,598
ni siquiera lo sé
cómo comportarse.
88
00:12:09,641 --> 00:12:12,601
O cómo debería sentirse.
89
00:12:12,644 --> 00:12:16,213
¿Qué debería
¿Qué hago con todo esto?
90
00:12:18,999 --> 00:12:22,480
¿Debo aferrarme a la esperanza?
91
00:12:22,524 --> 00:12:26,484
una madre debería
mantén la esperanza, ¿verdad?
92
00:12:28,182 --> 00:12:31,620
¿Qué clase de madre sería yo si
¿Simplemente me rindo?
93
00:12:42,892 --> 00:12:45,112
Pero ¿y si
¿No puedo?
94
00:12:49,681 --> 00:12:52,075
¿Qué pasa si esto es todo?
¿solo mentiras?
95
00:13:12,879 --> 00:13:14,750
Ciertamente lo sabe desde entonces.
96
00:13:14,794 --> 00:13:17,753
Hola, Cora.
/ Allison.
97
00:13:17,797 --> 00:13:21,713
Estoy por aquí, así que...
/ ¿Sí? Estoy bien.
98
00:13:21,757 --> 00:13:27,197
Tacha esto de la lista
tu culpa.
99
00:13:27,241 --> 00:13:30,026
Estoy cerca.
/ ¿Estás cerca de aquí?
100
00:13:31,898 --> 00:13:33,987
¿Quieres beber cerveza?
101
00:13:38,252 --> 00:13:41,037
¿Cómo estás?
102
00:13:43,561 --> 00:13:45,259
Hay.
103
00:13:49,219 --> 00:13:53,571
Hoy...
/ Sí. Sé qué día es.
104
00:14:02,058 --> 00:14:04,408
Veo la forma en que la gente me mira.
105
00:14:06,236 --> 00:14:08,456
tal vez no lo se
qué decir.
106
00:14:08,499 --> 00:14:10,545
Sí.
107
00:14:10,588 --> 00:14:13,548
Cuando dicen algo,
108
00:14:13,591 --> 00:14:16,943
lo gaste todo
su entretenida conversación.
109
00:14:18,118 --> 00:14:20,685
¿Cómo?
110
00:14:20,729 --> 00:14:23,751
Luego terminan con una perorata.
en blanco que no quieren decir.
111
00:14:23,775 --> 00:14:26,735
Lo juro, si escucho,
"Estamos juntos"
112
00:14:26,778 --> 00:14:29,129
de otra persona...
113
00:14:35,222 --> 00:14:37,137
Extraño a mamá.
114
00:14:39,052 --> 00:14:41,054
Sí, yo también.
115
00:14:43,230 --> 00:14:47,234
Pero esa casa grande
se siente bastante tranquilo.
116
00:14:47,277 --> 00:14:49,453
Me gusta eso.
117
00:14:51,325 --> 00:14:53,457
Sólo yo y mi fantasma.
118
00:14:55,982 --> 00:14:58,941
A Noah le encanta esa casa.
119
00:14:58,985 --> 00:15:00,440
¿Le salvó una habitación a Noah?
120
00:15:00,464 --> 00:15:03,511
Sí, lo sé.
/ Sí.
121
00:15:03,554 --> 00:15:06,079
A veces duermo allí.
122
00:15:09,430 --> 00:15:11,823
Disculpe. olvidé como
hablar con la gente.
123
00:15:14,043 --> 00:15:20,310
no fingiré
Sepa cómo es vivir su vida.
124
00:15:20,354 --> 00:15:27,839
Pero si es útil, no lo es.
alguna vez me dejó.
125
00:15:27,883 --> 00:15:30,799
Aunque sea por un momento.
126
00:15:30,842 --> 00:15:33,889
Es casi lo mismo que,
"Estamos juntos en esto".
127
00:15:46,249 --> 00:15:49,209
Ey.
128
00:15:49,252 --> 00:15:51,167
Tienes que irte.
129
00:15:54,736 --> 00:15:56,346
¿Hay algo mal?
130
00:15:56,390 --> 00:15:59,175
No, tienes que irte.
131
00:17:29,352 --> 00:17:34,836
Cora, no puedo ayudarte.
a menos que me digas qué pasó.
132
00:17:36,881 --> 00:17:43,410
Cora, déjame ayudarte.
Realmente quiero ayudarte.
133
00:17:53,855 --> 00:17:56,597
Hay un hombre.
134
00:17:56,640 --> 00:17:58,338
¿Qué?
135
00:18:02,385 --> 00:18:05,475
Hay un hombre.
136
00:18:19,054 --> 00:18:20,969
¿Qué quieres pedir?
137
00:18:21,012 --> 00:18:24,407
Ey.
/ ¿Hola, qué tal?
138
00:18:24,451 --> 00:18:27,671
Estoy por aquí.
Creo que comeré un poco.
139
00:18:27,715 --> 00:18:30,718
¿Qué es delicioso?
140
00:18:30,761 --> 00:18:33,024
¿Lindo?
141
00:18:33,068 --> 00:18:37,507
La hamburguesa está a salvo.
142
00:18:37,551 --> 00:18:40,293
Empanadas de carne, no tanto.
143
00:18:42,556 --> 00:18:44,645
Vivamos peligrosamente.
144
00:18:47,909 --> 00:18:49,867
Carne picada.
145
00:19:01,314 --> 00:19:02,532
Gracias.
146
00:19:06,580 --> 00:19:09,148
¿Puedes hacer eso?
/ ¿Qué?
147
00:19:09,191 --> 00:19:13,500
Terminaré en un minuto.
Y aquí no hay nadie.
148
00:19:13,543 --> 00:19:16,198
¿Es usted un tasador sirviente?
149
00:19:17,460 --> 00:19:19,158
¿Quieres algo más que agua?
150
00:19:19,201 --> 00:19:20,942
No.
151
00:19:23,684 --> 00:19:25,947
¿Qué?
152
00:19:25,990 --> 00:19:28,993
No seas raro.
153
00:19:29,037 --> 00:19:33,476
Tus botones.
154
00:19:33,520 --> 00:19:35,652
La película favorita de mi hija.
155
00:19:39,047 --> 00:19:41,441
Noé también.
156
00:19:41,484 --> 00:19:45,923
Existe esta teoría.
157
00:19:47,795 --> 00:19:50,885
Toda la historia estaba en la mente de mi padre.
158
00:19:50,928 --> 00:19:55,846
Se conocen peces payaso macho
comer los huevos.
159
00:19:55,890 --> 00:19:57,631
Protegen sus nidos.
160
00:19:57,674 --> 00:19:59,894
Asegurándose de que todo esté seguro.
161
00:19:59,937 --> 00:20:02,157
Luego date la vuelta y empieza...
162
00:20:03,724 --> 00:20:06,640
La teoría es que si el
padre se comió a todos los niños,
163
00:20:06,683 --> 00:20:10,818
entonces él nunca lo hace
tiene Nemo.
164
00:20:10,861 --> 00:20:14,691
Así que continuó
este viaje, solo...
165
00:20:14,735 --> 00:20:18,129
ve a buscarlo para
calmar su conciencia.
166
00:20:23,134 --> 00:20:24,353
Está oscuro.
167
00:20:29,184 --> 00:20:35,016
Oye, realmente lo soy
debería agradecerte.
168
00:20:35,059 --> 00:20:38,672
¿Gracias?
/ Ya compartido.
169
00:20:38,715 --> 00:20:44,112
Sé que no es algo trivial,
y ayuda a la gente.
170
00:20:44,155 --> 00:20:47,768
Estamos solos hasta
sabemos que no estamos solos.
171
00:20:47,811 --> 00:20:49,857
Simplemente sucedió.
172
00:20:51,946 --> 00:20:53,924
Me alegro de haberlo conseguido
ayudar a alguien,
173
00:20:53,948 --> 00:20:57,168
pero mi motivación no es tan noble.
174
00:21:05,568 --> 00:21:09,529
Esto en realidad significa,
"nada" en latín.
175
00:21:13,359 --> 00:21:18,581
Entonces la película en realidad es
titulado "No encontrar a nadie"?
176
00:21:24,370 --> 00:21:26,110
¿Estás bien?
177
00:21:31,942 --> 00:21:33,901
Carne picada.
178
00:21:42,997 --> 00:21:46,522
¡No!
179
00:21:46,566 --> 00:21:48,655
Lo arruinaste todo.
180
00:21:53,921 --> 00:21:56,532
¿Se ha procesado la ropa?
/ Confirmado.
181
00:21:56,576 --> 00:21:57,881
¿Examen de sangre?
182
00:21:57,925 --> 00:21:59,511
Todos fueron enviados al laboratorio por la mañana.
183
00:21:59,535 --> 00:22:02,495
¿Qué pasa con las llamadas?
911, reporte de persona desaparecida.
184
00:22:02,538 --> 00:22:05,715
¿Algo así?
/ No hay ninguno.
185
00:22:05,759 --> 00:22:08,239
¿De quién es la sangre?
¿En tu ropa, Cora?
186
00:22:08,283 --> 00:22:09,719
¿Animales, tal vez?
187
00:22:09,763 --> 00:22:11,436
¿Qué? / Has visto
todas esas cosas aterradoras.
188
00:22:11,460 --> 00:22:15,290
¿Y si es de?
No lo sé, ¿cabra?
189
00:22:15,334 --> 00:22:21,296
Los controles de campo muestran sospechas
Positivo para hemoglobina humana, detective.
190
00:22:21,340 --> 00:22:22,906
¿Lo usa, sargento?
191
00:22:22,950 --> 00:22:24,386
En su día.
192
00:22:24,430 --> 00:22:28,390
Debe haberlo usado en ese momento.
193
00:22:28,434 --> 00:22:30,174
Posible.
194
00:22:59,682 --> 00:23:02,598
Ey.
/ Ey.
195
00:23:02,642 --> 00:23:04,165
Ey.
196
00:23:07,690 --> 00:23:10,258
Dejaste de venir al grupo.
197
00:23:12,739 --> 00:23:15,785
Si, realmente lo soy
ocupado ahora, así que...
198
00:23:20,834 --> 00:23:23,140
¿Puedo pasar un momento?
199
00:23:24,490 --> 00:23:29,756
Supongo que no lo es...
/ Sólo un momento.
200
00:23:31,975 --> 00:23:34,804
Todos estábamos un poco preocupados.
201
00:23:34,848 --> 00:23:35,892
Estoy bien.
202
00:23:35,936 --> 00:23:38,286
¿Cómo podemos ayudar?
/ Bien.
203
00:23:41,115 --> 00:23:43,596
No puedo hacerlo más.
204
00:23:45,293 --> 00:23:49,253
Grupo. Todo me llegó
un poco abrumado.
205
00:23:51,952 --> 00:23:55,608
Hay una manera en que puedo
tranquilizarte?
206
00:23:55,651 --> 00:24:00,395
Realmente aprecio todo
lo que has hecho por mí.
207
00:24:00,439 --> 00:24:03,833
En realidad.
208
00:24:03,877 --> 00:24:07,489
es mucho más que eso
a otras personas les importa.
209
00:24:07,533 --> 00:24:11,014
Pero simplemente no lo hago
puedo hacer esto de nuevo.
210
00:24:11,058 --> 00:24:13,016
Todo.
211
00:24:16,933 --> 00:24:19,893
Cora que grande
¿Quieres mejorar?
212
00:24:22,983 --> 00:24:25,464
¿Cuánto cuesta?
213
00:24:26,421 --> 00:24:28,989
¿Qué pregunta es esa?
214
00:24:29,032 --> 00:24:30,947
¿Y si te dijera...?
215
00:24:36,605 --> 00:24:40,325
¿Qué pasaría si te dijera que hay
¿Cómo curar todo esto?
216
00:24:42,176 --> 00:24:43,525
Gracias.
217
00:24:43,569 --> 00:24:46,485
pero lo he usado
todo autoportante.
218
00:24:46,528 --> 00:24:49,879
No. Quiero decir realmente.
219
00:24:51,707 --> 00:24:53,448
Sanar.
220
00:24:56,277 --> 00:24:57,974
Lo arreglé.
221
00:25:04,590 --> 00:25:06,940
¿Qué pasa si tú
¿puedes verlo de nuevo?
222
00:25:09,464 --> 00:25:11,335
¿Estás siendo gracioso?
223
00:25:14,034 --> 00:25:15,862
¿Qué significa?
224
00:25:15,905 --> 00:25:17,864
Exactamente lo que acabo de decir.
225
00:25:20,388 --> 00:25:23,609
¿Metafísico?
226
00:25:23,652 --> 00:25:26,525
¿Una sesión de espiritismo?
227
00:25:28,657 --> 00:25:31,573
Algo así.
228
00:25:33,619 --> 00:25:39,450
Bien. yo mucho
Aprecio tu preocupación, pero...
229
00:25:39,494 --> 00:25:44,891
Tengo cosas que hacer, así que...
/ ¿En realidad?
230
00:25:47,937 --> 00:25:51,811
¿Qué deberías hacer?
231
00:25:51,854 --> 00:25:55,771
No sé. Cosas.
232
00:25:55,815 --> 00:26:01,472
El verdadero con el que puedo tocar
mis manos y ver con mis ojos.
233
00:26:01,516 --> 00:26:05,868
Cora, te estoy ofreciendo
oportunidad de cancelar esto.
234
00:26:07,609 --> 00:26:09,480
Cora, ¿sabes cuál?
me paso a mi no?
235
00:26:09,524 --> 00:26:11,044
Sabes que perdí a mi hija.
236
00:26:17,532 --> 00:26:19,795
Lo recuperé.
237
00:26:19,839 --> 00:26:21,580
¿Qué?
238
00:26:23,407 --> 00:26:25,192
Él todavía está vivo.
239
00:26:25,235 --> 00:26:26,497
Ayuda. Ir.
240
00:26:26,541 --> 00:26:28,369
Él todavía está vivo.
241
00:26:28,412 --> 00:26:31,198
Lo recuperé.
242
00:26:31,241 --> 00:26:32,828
Está vivo y coleando. Honesto.
243
00:26:32,852 --> 00:26:35,245
Nos vemos.
/ Todavía está vivo.
244
00:26:42,688 --> 00:26:44,515
Sí.
245
00:27:00,575 --> 00:27:03,186
¿Cora?
246
00:27:03,230 --> 00:27:06,625
¿Qué quiere decir?
¿La hija ha vuelto?
247
00:27:10,629 --> 00:27:13,066
Maldita sea, Cora.
Tienes que ayudarme.
248
00:27:13,109 --> 00:27:14,328
¿Por qué dijo eso?
249
00:27:14,371 --> 00:27:16,025
Porque es verdad.
250
00:27:16,069 --> 00:27:18,469
¿Qué es verdad? el descubrio
¿Su hija en alguna parte?
251
00:27:18,506 --> 00:27:22,728
No. Lo trajo de vuelta.
252
00:27:22,771 --> 00:27:24,860
¿Devolver? ¿De donde?
253
00:27:24,904 --> 00:27:27,733
Desafortunado. No sé.
¿A dónde vas cuando mueres?
254
00:27:27,776 --> 00:27:30,779
Santo cielo.
255
00:27:30,823 --> 00:27:34,565
te lo digo,
no lo sabes todo.
256
00:27:34,609 --> 00:27:37,351
Sí, bien, déjame darte eso.
sabes lo que yo sé.
257
00:27:37,394 --> 00:27:39,179
yo se si niña
ese pequeño bastardo está muerto
258
00:27:39,222 --> 00:27:42,312
porque vi su cuerpo
sin vida fuera del agua.
259
00:27:42,356 --> 00:27:44,097
Policía del condado de Mill
arrestar a esa persona, Cora.
260
00:27:44,140 --> 00:27:45,968
Gente de Sioux Falls.
261
00:27:46,012 --> 00:27:48,231
Confesión completa, evidencia física.
262
00:27:48,275 --> 00:27:51,321
y tengo
cadáveres mencionados?
263
00:27:51,365 --> 00:27:54,368
Él todavía está vivo.
264
00:27:54,411 --> 00:27:56,718
cambiaron el nombre
al final se convirtió en ex esposa.
265
00:27:56,762 --> 00:27:59,982
y se mudaron
a un lugar rico en Boston.
266
00:28:00,026 --> 00:28:03,725
Vivo y sano.
Te lo diré.
267
00:28:05,771 --> 00:28:08,948
Becky o Beverly.
268
00:28:10,297 --> 00:28:12,995
Busca en tu computadora.
269
00:28:25,225 --> 00:28:27,227
Santo cielo.
270
00:28:33,581 --> 00:28:35,278
Dime.
271
00:28:39,500 --> 00:28:43,983
Me siento más cómodo si...
/ No. Aquí.
272
00:28:56,909 --> 00:29:04,909
Cuando encuentran...
Cuando lo sacaron del agua, él...
273
00:29:07,223 --> 00:29:15,223
Ya sabes, Fish lo atrapó.
Llevaba mucho tiempo en el agua.
274
00:29:19,845 --> 00:29:22,108
Ella sigue siendo muy hermosa.
275
00:29:24,153 --> 00:29:26,677
Muy hermoso.
276
00:29:26,721 --> 00:29:34,721
No mucho después de ese momento
una mujer me busca.
277
00:29:37,863 --> 00:29:41,257
Él, todavía no lo sé.
278
00:29:43,303 --> 00:29:45,305
pero el empezó
dime estas cosas.
279
00:29:45,348 --> 00:29:47,786
el me dijo
que te dije.
280
00:29:50,049 --> 00:29:53,443
Hay una manera de
devolverlo.
281
00:29:56,882 --> 00:29:59,667
¿Volviendo de dónde?
282
00:29:59,710 --> 00:30:01,669
Dondequiera que vayan.
283
00:30:03,062 --> 00:30:06,413
Yo llevaré tu auto.
284
00:30:06,456 --> 00:30:08,415
Porque tengo frío.
285
00:30:10,199 --> 00:30:15,335
Pero si se pone raro...
De todos modos, no seas raro.
286
00:30:20,209 --> 00:30:21,689
Es un rito.
287
00:30:21,732 --> 00:30:23,865
¿Una sesión de espiritismo?
/ No.
288
00:30:23,909 --> 00:30:25,649
Como un rito.
289
00:30:28,391 --> 00:30:33,005
Es viejo.
Como Mesopotamia.
290
00:30:33,048 --> 00:30:37,052
lo juro por mi vida
si hago esto.
291
00:30:37,096 --> 00:30:40,099
Hice esto y funcionó.
292
00:30:40,142 --> 00:30:42,057
Ya sabes lo que le pasó.
293
00:30:42,101 --> 00:30:45,234
Todo el mundo por aquí lo sabe.
Ellos simplemente lo saben.
294
00:30:45,278 --> 00:30:49,238
Del mismo modo
ellos conocen tu historia.
295
00:30:49,282 --> 00:30:51,588
pero lo conoces
sigue vivo, ¿verdad?
296
00:30:57,203 --> 00:30:59,161
No estarías aquí.
297
00:31:22,837 --> 00:31:24,665
¿Hola?
298
00:31:24,708 --> 00:31:27,537
Sí. No, lo siento.
Está muerto.
299
00:31:27,581 --> 00:31:30,018
Sí. Esta es tu hija.
300
00:31:30,062 --> 00:31:31,672
No, el otro.
301
00:31:33,369 --> 00:31:36,633
Sí. Bien.
302
00:32:02,181 --> 00:32:04,313
¿Qué hice?
303
00:34:02,518 --> 00:34:03,954
304
00:34:03,998 --> 00:34:06,435
Lo tengo, Sr. Magoo.
305
00:34:10,135 --> 00:34:11,701
¡Divertido!
306
00:34:13,749 --> 00:34:28,749
LOS SITIOS DE TRAGAPERRAS EN LÍNEA MÁS NUEVOS Y ACORDADOS EN 2023
LOS JUEGOS Y LOS BONIFICACIONES TE HACEN SATISFECHO AL JUGAR, ADEMÁS, HAY UN RTP PRECISO DE HASTA EL 98%
Únase ahora enpuasnyepin.net
307
00:34:28,751 --> 00:34:43,751
JUEGA EN PUAS69 y CONVIÉRTETE EN MILLONARIO
JUEGA HASTA ESTAR SATISFECHO, WD SIN ANSIEDAD
Encuéntranos en Google, escribe PUAS69
308
00:35:03,013 --> 00:35:05,146
Sí. Él me dejó.
309
00:35:05,190 --> 00:35:06,713
Lo sé.
310
00:35:06,756 --> 00:35:08,106
Sí. Ha pasado mucho tiempo.
311
00:35:08,149 --> 00:35:11,892
Justo cuando Nolan desapareció.
312
00:35:11,935 --> 00:35:13,937
Noé.
313
00:35:13,981 --> 00:35:19,073
Sí. Correcto.
314
00:35:19,117 --> 00:35:21,162
Estás castigado.
315
00:35:21,206 --> 00:35:23,251
¿Qué?
316
00:35:23,295 --> 00:35:25,340
Manténgase alejado de su casa.
317
00:35:25,384 --> 00:35:26,863
Iré a donde quiera.
318
00:35:26,907 --> 00:35:28,276
Sí, el periódico dice lo contrario.
319
00:35:28,300 --> 00:35:31,477
100 yardas. Te deseo un hermoso día.
320
00:35:33,914 --> 00:35:35,785
¡Ey!
321
00:35:35,829 --> 00:35:39,572
Oye, ¿cómo se siente saber
¿apestas en tu trabajo?
322
00:35:39,615 --> 00:35:45,621
Encontraste los zapatos, ¿verdad?
323
00:35:45,665 --> 00:35:47,145
Así es como te sientes.
324
00:35:47,188 --> 00:35:50,341
No vuelvas a casa con las manos vacías
entonces simplemente ríndete.
325
00:35:50,365 --> 00:35:51,734
¿Quién hace eso?
326
00:35:51,758 --> 00:35:54,804
quien se rinde
buscando un niño perdido?
327
00:35:54,848 --> 00:35:58,112
Y tal vez eso sea demasiado difícil.
328
00:35:58,156 --> 00:35:59,505
Caso difícil.
329
00:36:01,246 --> 00:36:03,789
Es demasiado difícil para una mujer policía.
Soy feminista.
330
00:36:03,813 --> 00:36:05,641
Yo apoyo.
Estoy de tu lado.
331
00:36:05,685 --> 00:36:08,427
quiero llevarte
arriba y abajo
332
00:36:08,470 --> 00:36:10,211
y cayó de rodillas, rodando.
333
00:36:10,255 --> 00:36:12,213
¿Cómo estás, mujer policía?
¿Olvidaste algo?
334
00:36:12,257 --> 00:36:15,303
hay una jeringa
saliendo de tu bolsillo, Wyatt.
335
00:36:15,347 --> 00:36:16,565
Joder mi vida.
336
00:36:16,609 --> 00:36:17,929
¿Qué pasa con las armas?
337
00:36:17,958 --> 00:36:19,568
Tienes un arma en el trailer.
338
00:36:19,612 --> 00:36:21,111
¿De qué tengo que preocuparme?
No.
339
00:36:21,135 --> 00:36:22,547
No pienses en eso.
340
00:36:22,571 --> 00:36:24,356
Ey.
341
00:36:25,792 --> 00:36:29,622
Mantente alejado de Cora. ¿Entender?
342
00:36:32,146 --> 00:36:34,931
Si está buscando una excusa.
343
00:36:34,975 --> 00:36:37,717
Sólo dilo.
344
00:36:37,760 --> 00:36:40,241
Sí, ¿hermano mayor salvado?
345
00:36:40,285 --> 00:36:43,113
Decir.
346
00:36:43,157 --> 00:36:46,160
Sí. Tengo que mantenerme alejado.
347
00:36:46,204 --> 00:36:49,555
¿Quieres recogerlo? Vamos.
348
00:36:49,598 --> 00:36:51,644
Te doy permiso.
349
00:36:55,343 --> 00:36:56,953
El periódico dice 100 yardas.
350
00:36:56,997 --> 00:36:59,521
Pero quiero que finjas
dice 100 millas.
351
00:36:59,565 --> 00:37:01,480
¿Puedes decir eso por mí?
352
00:37:03,438 --> 00:37:06,354
100 millas.
353
00:37:06,398 --> 00:37:08,748
Inteligente.
354
00:37:12,534 --> 00:37:15,276
Su nombre es Noah, bastardo.
355
00:37:24,807 --> 00:37:26,896
¿Tienes electrónica en casa?
356
00:37:26,940 --> 00:37:29,464
No.
357
00:37:29,508 --> 00:37:32,815
No, como Internet.
358
00:37:32,859 --> 00:37:35,035
Hay un pequeño punto
359
00:37:35,078 --> 00:37:39,300
arriba cerca del piso
puede recibir una señal.
360
00:37:39,344 --> 00:37:41,084
Vale, genial.
361
00:37:41,128 --> 00:37:44,305
No, sin interrupciones
lo que sea, sin interrupciones.
362
00:37:44,349 --> 00:37:47,917
¿Es este jabón de pino real?
363
00:37:56,883 --> 00:37:58,319
¿Y la sal?
364
00:37:58,363 --> 00:38:00,452
Sí, es halal.
Como dijiste.
365
00:38:00,495 --> 00:38:05,370
Bien. Eso es bueno. Sal de mesa
contiene yodo.
366
00:38:05,413 --> 00:38:08,982
Debe ser halal o sal marina.
367
00:38:09,025 --> 00:38:11,027
Muy específico.
368
00:38:11,071 --> 00:38:14,074
muy otra vida
quisquilloso con el condimento.
369
00:38:16,729 --> 00:38:19,862
entiendo que no
créelo completamente
370
00:38:19,906 --> 00:38:26,173
todo esto, pero necesito saber
lo comprometido que estás.
371
00:38:26,216 --> 00:38:30,873
Esto es tan real
y cualquier desviación...
372
00:38:30,917 --> 00:38:32,373
No quería ofenderte.
373
00:38:32,397 --> 00:38:35,027
No. Me falta, solo.
Disculpe. Es como...
374
00:38:35,051 --> 00:38:39,404
Está todo sentido, vamos.
375
00:38:39,447 --> 00:38:42,798
Había grilletes atornillados al suelo.
376
00:38:42,842 --> 00:38:45,888
Por el amor de Dios. Bien.
Tenemos que cancelar esto.
377
00:38:45,932 --> 00:38:49,936
¿Qué? / No, esto no se puede hacer
hecho a mitad de camino!
378
00:38:53,287 --> 00:38:56,203
Disculpe.
379
00:38:56,246 --> 00:38:57,813
Disculpe.
380
00:38:59,772 --> 00:39:03,210
Disculpe.
381
00:39:03,253 --> 00:39:08,084
Lo siento, estoy de acuerdo con esto.
Y tienes razón.
382
00:39:08,128 --> 00:39:11,349
haré cualquier cosa
lo que dijiste que debería hacer.
383
00:39:11,392 --> 00:39:13,351
Y lo siento.
384
00:39:15,875 --> 00:39:18,399
Realmente.
385
00:39:18,443 --> 00:39:22,621
Esto será muy doloroso.
386
00:39:22,664 --> 00:39:24,120
no puedo tener suficiente
enfatiza eso.
387
00:39:24,144 --> 00:39:27,147
Eso es algo que aún no ha sucedido.
alguna vez lo supiste.
388
00:39:30,411 --> 00:39:32,021
Bien.
389
00:39:34,807 --> 00:39:36,722
Necesitamos limpiarte.
390
00:39:36,765 --> 00:39:39,028
Baño de sal.
/ Sí.
391
00:39:45,165 --> 00:39:46,775
Hola, Cora.
392
00:39:48,473 --> 00:39:50,257
¿Sí?
393
00:39:50,300 --> 00:39:52,912
No entré.
¿Estás en el baño?
394
00:39:52,955 --> 00:39:55,436
Sí.
395
00:39:55,480 --> 00:39:57,917
me olvidé de decirte
sobre la sal.
396
00:39:57,960 --> 00:40:03,792
Entonces la sal crea
capa protectora.
397
00:40:03,836 --> 00:40:07,666
Pero también también
absorber energía negativa.
398
00:40:07,709 --> 00:40:10,059
Genial. Gracias.
399
00:40:10,103 --> 00:40:13,106
Bien, entonces después de ti
sumergirse en él,
400
00:40:13,149 --> 00:40:15,040
lo vas a frotar
como lo mostré.
401
00:40:15,064 --> 00:40:17,632
Luego enjuague con agua limpia.
402
00:40:17,676 --> 00:40:20,809
Toda impureza desaparecerá.
403
00:40:23,290 --> 00:40:25,597
Extraordinario.
404
00:40:25,640 --> 00:40:27,294
Bien. ¿Tú entiendes?
405
00:40:27,337 --> 00:40:30,036
Sí. Gracias.
406
00:40:31,080 --> 00:40:34,214
Estaré abajo.
407
00:40:35,694 --> 00:40:37,826
Siéntete como en casa.
408
00:40:44,790 --> 00:40:47,445
¿Puedo preguntar algo?
409
00:40:47,488 --> 00:40:49,185
Por supuesto.
410
00:40:52,841 --> 00:40:55,757
¿Por qué hay tantos
tristeza en tus ojos?
411
00:41:00,327 --> 00:41:03,417
¿Allá?
/ Sí.
412
00:41:03,461 --> 00:41:08,466
Sí, lo hay y puedo verlo.
Pero no puedo entenderlo.
413
00:41:08,509 --> 00:41:11,512
Lo recuperaste, ¿verdad?
414
00:41:11,556 --> 00:41:16,125
¿Crees que lo perdiste?
pero lo recuperaste.
415
00:41:16,169 --> 00:41:17,866
Sin lujos.
416
00:41:20,260 --> 00:41:22,871
sabes que no lo he hecho
lo has visto, ¿verdad?
417
00:41:25,831 --> 00:41:28,877
¿Qué?
418
00:41:28,921 --> 00:41:30,923
¿Hablas en serio?
419
00:41:41,934 --> 00:41:48,941
solo tengo unos pocos
negocios antes de irme.
420
00:41:53,032 --> 00:41:55,904
Está a salvo con su madre.
421
00:41:55,948 --> 00:42:00,779
iré allí a visitarlo
tan pronto como limpio todo.
422
00:42:16,882 --> 00:42:19,580
¿Qué?
423
00:42:19,624 --> 00:42:20,973
Esto es para tu protección.
424
00:42:21,016 --> 00:42:22,757
¿Mi protección?
¿Qué significa?
425
00:42:22,801 --> 00:42:24,735
Espera, nunca lo hiciste
dijo que esto es para mí.
426
00:42:24,759 --> 00:42:26,432
Necesitarás esto por hoy.
427
00:42:26,456 --> 00:42:29,764
Después de esto, no será necesario, lo prometo.
428
00:42:32,419 --> 00:42:37,772
Tienes que recordar todo.
Tú experimentaste lo que yo hice.
429
00:42:37,816 --> 00:42:42,603
Así es como funciona.
430
00:42:42,647 --> 00:42:44,997
Me creas o no.
431
00:42:53,527 --> 00:42:54,920
¿Demasiado apretado?
432
00:42:54,963 --> 00:43:00,055
Quién sabe. Este...
433
00:43:01,143 --> 00:43:04,103
No, esto es bueno.
434
00:43:04,146 --> 00:43:08,237
Mira, esta parte es la
más exigente físicamente.
435
00:43:08,281 --> 00:43:12,111
Especialmente porque eres tan
desnutrido y tal vez...
436
00:43:12,154 --> 00:43:14,287
Pero es muy importante,
437
00:43:14,330 --> 00:43:16,942
Es importante sacarlo todo
la inmundicia es de vuestro cuerpo.
438
00:43:16,985 --> 00:43:18,833
Haz lo que tengas que hacer.
439
00:43:18,857 --> 00:43:20,443
Bien. podemos continuar
440
00:43:20,467 --> 00:43:21,966
aquí y dime
¿Qué tengo que hacer?
441
00:43:21,990 --> 00:43:25,428
No hay ninguno.
No hagas nada.
442
00:43:25,472 --> 00:43:27,169
Simplemente parado ahí.
443
00:43:27,213 --> 00:43:29,955
Sea abierto.
444
00:43:29,998 --> 00:43:33,654
Repite el ritual exactamente como te digo.
445
00:43:33,698 --> 00:43:36,396
Y no puedes sentarte.
446
00:43:36,439 --> 00:43:37,832
Sólo párate. Esto es muy importante.
447
00:43:37,876 --> 00:43:39,157
Entiendo. Continuar. Vamos.
448
00:43:39,181 --> 00:43:40,356
Eso es importante.
449
00:43:40,400 --> 00:43:42,097
Entiendo.
450
00:43:48,669 --> 00:43:51,019
Vinimos por nuestra propia cuenta.
451
00:43:53,239 --> 00:43:55,328
Vinimos por nuestra propia cuenta.
452
00:43:55,371 --> 00:43:58,418
Sólo estamos buscando algo
que está a nuestra disposición.
453
00:44:00,246 --> 00:44:04,424
Sólo estamos buscando algo
que está a nuestra disposición.
454
00:44:05,643 --> 00:44:10,909
Rechazamos el orden natural y
romper con la cortina espiritual...
455
00:44:11,997 --> 00:44:18,351
Rechazamos el orden natural
y dejarnos llevar
456
00:44:18,394 --> 00:44:21,310
desde la cortina espiritual de la vida.
457
00:44:59,305 --> 00:45:01,481
¿Podemos parar?
458
00:45:06,442 --> 00:45:08,401
Tengo que parar.
459
00:45:12,927 --> 00:45:15,408
Abel, quiero parar.
460
00:45:15,451 --> 00:45:17,497
Necesito agua.
461
00:45:22,807 --> 00:45:25,505
¡Ey!
462
00:45:25,548 --> 00:45:27,333
Vamos. ¿Qué demonios?
Esto es una tontería.
463
00:45:27,376 --> 00:45:28,900
No pasa nada.
464
00:45:30,553 --> 00:45:35,254
Abel, te dejaré ir
esto ahora mismo.
465
00:45:35,297 --> 00:45:37,735
¡Maldita sea, no estoy bromeando!
466
00:45:37,778 --> 00:45:40,172
¡Me quitaré esto!
¡¿Qué demonios?!
467
00:45:45,307 --> 00:45:48,093
Te lo juro, Abel, si no lo haces...
468
00:45:59,104 --> 00:46:00,975
Sí.
469
00:46:03,238 --> 00:46:05,501
¡Oh Señor! ¡Dios mío!
470
00:46:05,545 --> 00:46:07,199
¿Estás bien?
/ ¡Dios mío!
471
00:46:07,242 --> 00:46:09,810
Sí. / ¡¿Qué fue eso?!
472
00:46:09,854 --> 00:46:13,031
¿Qué fue eso? Estoy flotando.
473
00:46:13,074 --> 00:46:15,424
¡Estoy flotando en el aire!
474
00:46:15,468 --> 00:46:17,098
Oh Señor. No.
475
00:46:17,122 --> 00:46:19,646
Creo que sí.
476
00:46:19,689 --> 00:46:22,736
Como energía en mi pecho.
477
00:46:22,780 --> 00:46:26,218
Oh Señor. Esto es real.
478
00:46:27,785 --> 00:46:30,657
yo llevaré
mi hijo otra vez.
479
00:46:30,700 --> 00:46:34,095
yo llevaré
mi hijo otra vez!
480
00:47:06,388 --> 00:47:10,697
Nos esforzamos por
revivir a los muertos.
481
00:47:16,572 --> 00:47:21,316
Nos esforzamos por
revivir a los muertos.
482
00:48:12,367 --> 00:48:14,369
¿Vino por ti?
483
00:48:18,112 --> 00:48:22,769
Decimos ven.
484
00:48:29,167 --> 00:48:31,430
Esto está bien.
Estás aquí conmigo.
485
00:48:31,473 --> 00:48:32,822
Estás a salvo.
/ No estoy a salvo.
486
00:48:32,866 --> 00:48:34,346
Sí, estás a salvo.
/ No estamos a salvo.
487
00:48:34,389 --> 00:48:36,478
Está bien, mírame.
/ No es seguro.
488
00:48:36,522 --> 00:48:40,395
Cariño, mírame.
Aquí está. No importa.
489
00:48:40,439 --> 00:48:43,137
Como si se apagara la luz del día.
490
00:48:43,181 --> 00:48:45,792
Como si alguien hubiera apagado un interruptor.
491
00:48:47,141 --> 00:48:48,664
Bien.
/ No.
492
00:48:50,666 --> 00:48:51,841
Bien.
493
00:48:51,885 --> 00:48:54,409
No, tenemos que regresar.
494
00:48:54,453 --> 00:48:56,977
Tenemos que regresar.
495
00:48:57,021 --> 00:49:05,021
Es como si estuviéramos invitados... Hay un orden,
y debemos seguir ese comando.
496
00:49:06,030 --> 00:49:09,033
Pero...
/ ¿Pero qué?
497
00:49:19,173 --> 00:49:20,783
No. Vete de aquí.
498
00:49:20,827 --> 00:49:22,413
Eso es lo primero
¿Qué quieres decir?
499
00:49:22,437 --> 00:49:24,198
Oye, Wyatt, mando.
su detención sigue vigente.
500
00:49:24,222 --> 00:49:25,571
Lo actualizo todos los años.
501
00:49:25,614 --> 00:49:29,270
Dios mío, Cora, vamos.
502
00:49:29,314 --> 00:49:31,205
La respuesta sigue siendo la misma.
No tengo nada para ti.
503
00:49:31,229 --> 00:49:33,555
No tengo dinero.
Así que sal de mi porche.
504
00:49:33,579 --> 00:49:36,190
Ni siquiera lo sabes
¿Por qué estoy aquí?
505
00:49:36,234 --> 00:49:38,038
Bien, llamaré a la policía.
506
00:49:38,062 --> 00:49:41,456
Desafortunado. ambos sabemos
Tu teléfono no funciona aquí.
507
00:49:45,504 --> 00:49:48,681
Dios mío, Cora.
508
00:49:48,724 --> 00:49:50,398
Pensé que era una chica de la iglesia.
509
00:49:50,422 --> 00:49:53,077
Sosteniendo mis perlas.
510
00:49:53,120 --> 00:49:54,426
A menos que sea tu padre.
511
00:49:54,469 --> 00:49:55,794
Está bien, Abel, está bien.
Entiendo.
512
00:49:55,818 --> 00:50:00,345
Tu padre se suicidó.
513
00:50:00,388 --> 00:50:03,304
Hola, chicos.
514
00:50:03,348 --> 00:50:05,567
Oye, ¿no te conozco?
515
00:50:05,611 --> 00:50:08,048
No, no lo creo.
516
00:50:08,092 --> 00:50:10,311
No, mi culpa.
517
00:50:10,355 --> 00:50:14,054
Tu cara está en mi TV
quién sabe cuánto tiempo, ¿verdad?
518
00:50:14,098 --> 00:50:15,708
Sí.
/ Sí. Desafortunado.
519
00:50:15,751 --> 00:50:18,754
Celebridades locales interesantes
la niña salió del cañón.
520
00:50:18,798 --> 00:50:21,061
¡Oye, cállate!
No deberías estar aquí.
521
00:50:21,105 --> 00:50:25,413
puedo estar en cualquier lugar
lo que quiero, señorita.
522
00:50:25,457 --> 00:50:27,763
¿Te la follaste, Abel?
523
00:50:27,807 --> 00:50:31,550
¿Sí? ¿Te la follaste, Abel?
524
00:50:31,593 --> 00:50:33,378
Bien. Él te pidió que te fueras, así que...
525
00:50:33,421 --> 00:50:36,598
¿Sabes? No importa.
En realidad. Él no es nada.
526
00:50:36,642 --> 00:50:39,210
Él es sólo un pedazo de basura.
527
00:50:39,253 --> 00:50:41,516
Olla y tetera, Cora.
528
00:50:41,560 --> 00:50:44,606
Maldita olla y tetera.
529
00:50:44,650 --> 00:50:52,484
Tú, tu nuevo novio,
¿Te conoce bien?
530
00:50:52,527 --> 00:50:54,505
Como todos los penes
fumas por drogas.
531
00:50:54,529 --> 00:50:56,488
Ey.
532
00:50:56,531 --> 00:50:58,229
¡Ey!
533
00:51:06,367 --> 00:51:07,847
¿Qué?
534
00:51:07,890 --> 00:51:09,346
¿Qué harás?
hacer con eso?
535
00:51:09,370 --> 00:51:13,026
Te cortaré la cabeza si es necesario.
/ Oye, no. Desafortunado.
536
00:51:13,070 --> 00:51:15,115
Voy.
537
00:51:15,159 --> 00:51:17,335
Ustedes dos son compatibles.
538
00:51:17,378 --> 00:51:19,815
Somos los Viejos del Club Mundial.
539
00:51:19,859 --> 00:51:22,122
¡Ir!
/ ¡Voy!
540
00:51:22,166 --> 00:51:24,951
podrías abrazar
541
00:51:24,994 --> 00:51:26,822
después de hacerlo,
y tu eres como,
542
00:51:26,866 --> 00:51:29,608
"Soy el peor padre,
No, soy el peor padre.
543
00:51:29,651 --> 00:51:31,436
No, cariño, lo intentaste.
544
00:51:31,479 --> 00:51:34,221
Y tu eres como,
"Lo mejor no es suficiente."
545
00:51:34,265 --> 00:51:35,831
Perdí a mi hijo.
546
00:51:35,875 --> 00:51:38,486
Mi hijo cayó en un hoyo en la tierra.
547
00:51:38,530 --> 00:51:40,532
¿Cómo lo afrontas?
548
00:51:40,575 --> 00:51:43,491
Renuncié a mi hijo.
549
00:51:43,535 --> 00:51:45,102
Sí, es muy malo.
550
00:51:45,145 --> 00:51:47,800
Eso es aún peor.
Ni siquiera..."
551
00:51:50,542 --> 00:51:52,674
Lo siento mucho Abel.
552
00:51:55,982 --> 00:51:58,419
No es tu culpa.
553
00:52:01,596 --> 00:52:05,687
Eso es muy bueno, pero...
554
00:52:05,731 --> 00:52:09,865
No debería dejar que nadie más
compensar mis malas decisiones de vida.
555
00:52:09,909 --> 00:52:13,782
¿Estás seguro de que estás listo para hacerlo hoy?
556
00:52:13,826 --> 00:52:15,915
¿Qué?
557
00:52:19,788 --> 00:52:23,401
Wyatt arruinó todo
algo bueno en mi vida.
558
00:52:23,444 --> 00:52:26,012
Y él tampoco
quítame esto.
559
00:52:26,055 --> 00:52:33,889
No puedo encontrar las palabras para
explicarte lo difícil que es hoy.
560
00:52:35,369 --> 00:52:37,154
Sigamos adelante.
561
00:53:00,089 --> 00:53:05,138
Vinimos por nuestra propia voluntad y...
hacer lo que queramos, sin que nos ordenen.
562
00:53:05,182 --> 00:53:11,536
Vinimos por nuestra propia voluntad y...
hacer lo que queramos, sin que nos ordenen.
563
00:53:11,579 --> 00:53:13,494
Hoy...
564
00:53:15,975 --> 00:53:19,326
...pedimos pena.
565
00:53:19,370 --> 00:53:22,721
Hoy pedimos tristeza.
566
00:53:22,764 --> 00:53:30,764
El nivel más alto de tristeza.
567
00:53:31,033 --> 00:53:34,211
Nuestra petición
quiere que se le conceda.
568
00:53:34,254 --> 00:53:38,519
Nuestra petición
quiere que se le conceda.
569
00:53:40,567 --> 00:53:55,567
LOS SITIOS DE TRAGAPERRAS EN LÍNEA MÁS NUEVOS Y ACORDADOS EN 2023
LOS JUEGOS Y LOS BONIFICACIONES TE HACEN SATISFECHO AL JUGAR, ADEMÁS, HAY UN RTP PRECISO DE HASTA EL 98%
Únase ahora enpuasnyepin.net
570
00:53:55,569 --> 00:54:10,569
JUEGA EN PUAS69 y CONVIÉRTETE EN MILLONARIO
JUEGA HASTA ESTAR SATISFECHO, WD SIN ANSIEDAD
Encuéntranos en Google, escribe PUAS69
571
00:58:56,358 --> 00:59:00,014
Las reglas, chico.
572
00:59:01,059 --> 00:59:09,059
No dejes que esto suceda
tu último recuerdo de él.
573
00:59:36,442 --> 00:59:38,662
No estoy drogado.
574
00:59:38,705 --> 00:59:42,579
Vi esos lugares.
Yo estaba allí.
575
00:59:48,846 --> 00:59:54,503
Lo intenté muy duro
simplemente sentado aquí escuchando,
576
00:59:54,547 --> 00:59:59,073
pero muy dificil con todo
cosas por las que hemos pasado...
577
00:59:59,117 --> 01:00:02,294
¿Con qué?
Oye, ¿con qué?
578
01:00:02,337 --> 01:00:03,861
Por tu elección, Cora.
579
01:00:03,904 --> 01:00:06,646
Con tus malas decisiones.
580
01:00:08,039 --> 01:00:10,041
Huyes de todo.
581
01:00:10,084 --> 01:00:12,019
saboteas cualquier cosa
que no puedes evitar.
582
01:00:12,043 --> 01:00:15,742
Tu inyectas todos los químicos
puedes encontrarlo en tu cuerpo, ¿verdad?
583
01:00:15,786 --> 01:00:17,677
Ni siquiera lo supe
¿Qué pasa contigo?
584
01:00:17,701 --> 01:00:19,572
Bien.
/ Sí.
585
01:00:19,616 --> 01:00:21,332
Lo siento por mi culpa
nunca podra vivir
586
01:00:21,356 --> 01:00:22,880
como un chico de oro
lo que esperas.
587
01:00:22,923 --> 01:00:26,057
Desafortunado.
/ Imposible.
588
01:00:26,100 --> 01:00:27,667
¿Qué quieres decir?
589
01:00:27,711 --> 01:00:31,062
Y cuantas veces quieres
¿Lo dije?
590
01:00:31,105 --> 01:00:32,672
¿Por qué no me llamaste?
591
01:00:32,716 --> 01:00:37,068
Entonces puedes decirme
tan loco, que me pongo,
592
01:00:37,111 --> 01:00:39,679
o lo que sea
quieres decir?
593
01:00:39,723 --> 01:00:44,249
Es real.
594
01:00:44,292 --> 01:00:47,861
Y esa es la única manera.
595
01:00:47,905 --> 01:00:50,298
no lo harás
llévalo a casa.
596
01:00:58,480 --> 01:01:00,178
Santo cielo.
597
01:01:55,712 --> 01:01:56,930
¿Tienes un minuto?
598
01:01:56,974 --> 01:01:58,889
Sí. ¿Qué es?
599
01:02:01,805 --> 01:02:03,545
¿Qué veo?
600
01:02:03,589 --> 01:02:06,244
La autopsia de la hija de Turner
sacado del cañón el año pasado.
601
01:02:06,287 --> 01:02:07,724
Sí, lo reconozco.
602
01:02:07,767 --> 01:02:09,290
¿Qué pasa con
¿Impresión de la escuela?
603
01:02:09,334 --> 01:02:11,771
De la escuela secundaria Blanchard.
604
01:02:11,815 --> 01:02:13,860
En Boston.
605
01:02:13,904 --> 01:02:16,428
Tomada el mes pasado.
606
01:02:31,791 --> 01:02:34,968
¿Estás listo?
607
01:02:35,012 --> 01:02:36,840
No.
608
01:02:40,452 --> 01:02:42,454
¿Cómo puede ser esto?
¿todavía estás aquí?
609
01:02:42,497 --> 01:02:45,370
Mi madre la cerró.
610
01:02:45,413 --> 01:02:48,765
Y creo que está empezando a envejecer.
611
01:02:53,421 --> 01:02:55,641
Aparecerá con
yo mismo hoy.
612
01:02:58,992 --> 01:03:02,300
Recuerde, esto es trueque.
613
01:03:02,343 --> 01:03:04,171
No es un regalo.
614
01:03:08,175 --> 01:03:10,090
Mantente en ese círculo.
615
01:03:10,134 --> 01:03:12,876
Si te olvidas de todo,
tenlo en cuenta.
616
01:03:12,919 --> 01:03:15,356
Vive en ello.
617
01:03:17,141 --> 01:03:19,926
Estaremos bien.
618
01:03:20,927 --> 01:03:23,277
Estamos cerca.
619
01:03:50,435 --> 01:03:56,789
Vinimos por nuestra propia cuenta.
620
01:03:56,833 --> 01:04:02,099
La invitación ha sido extendida.
621
01:04:03,317 --> 01:04:08,105
La tristeza persiste.
622
01:04:17,418 --> 01:04:20,378
ahora escribimos
símbolo de tu llegada.
623
01:04:24,730 --> 01:04:27,864
ahora escribimos
símbolo de tu llegada.
624
01:05:26,052 --> 01:05:28,315
Venir.
625
01:05:28,359 --> 01:05:30,056
Ven a nosotros ahora.
626
01:05:31,797 --> 01:05:33,538
Venir.
627
01:05:33,581 --> 01:05:36,584
Ven a nosotros ahora.
628
01:05:43,548 --> 01:05:46,812
De negro, de negro.
629
01:10:26,439 --> 01:10:29,268
¿Abel?
630
01:10:58,210 --> 01:11:01,779
Tú, esto...
631
01:12:24,688 --> 01:12:28,474
¿No quieres volver a verlo?
632
01:12:28,518 --> 01:12:33,914
Una vez más disfruta
¿El aroma de la inocencia?
633
01:12:33,958 --> 01:12:38,528
Tu hijo, Noé.
634
01:12:41,052 --> 01:12:42,880
Sí.
635
01:12:42,923 --> 01:12:45,056
Sí, por favor.
636
01:12:48,407 --> 01:12:50,583
Perdóname.
637
01:12:51,323 --> 01:12:53,456
Haré cualquier cosa.
638
01:12:54,631 --> 01:12:59,549
Lo sé, chico.
Sé que quieres.
639
01:13:01,551 --> 01:13:03,596
Termina lo que empezaste.
640
01:13:06,512 --> 01:13:08,384
¿El método?
641
01:13:09,950 --> 01:13:11,648
Estoy solo.
642
01:13:13,737 --> 01:13:16,696
lo tienes todo
lo que necesitas.
643
01:14:01,219 --> 01:14:04,135
Te dije. Cabra.
644
01:14:11,969 --> 01:14:13,318
Vamos, Jones.
645
01:14:13,361 --> 01:14:15,276
No importa.
646
01:14:16,452 --> 01:14:19,150
No importa. Vamos.
647
01:15:12,116 --> 01:15:13,770
Dejar.
648
01:15:23,649 --> 01:15:25,608
He hecho de todo.
649
01:15:26,347 --> 01:15:28,088
Aquí.
650
01:15:31,004 --> 01:15:33,746
¿Cuándo lo veo?
651
01:15:33,790 --> 01:15:35,531
Vamos, chico.
652
01:15:37,663 --> 01:15:39,404
En el círculo.
653
01:15:41,711 --> 01:15:43,539
Para ese niño.
654
01:16:16,484 --> 01:16:18,182
Esto es todo, Corra.
655
01:16:19,444 --> 01:16:22,142
Día de la redención.
656
01:16:22,186 --> 01:16:25,798
¿Noé? ¿Dónde está Noé?
657
01:16:28,540 --> 01:16:30,368
Rápido.
658
01:17:12,497 --> 01:17:14,499
Lo siento, Abel.
659
01:17:18,416 --> 01:17:21,027
Lámina.
660
01:17:21,071 --> 01:17:22,507
¿Qué es esto?
661
01:17:22,550 --> 01:17:24,509
Sólo cabras.
662
01:17:25,249 --> 01:17:27,947
No. Quiero conocer a Noé.
663
01:17:29,514 --> 01:17:33,039
¡Lámina!
664
01:17:38,654 --> 01:17:40,264
¡Desafortunado!
665
01:17:50,448 --> 01:17:53,625
Ahora, primero
es para carne.
666
01:17:54,321 --> 01:17:58,282
Segundo, sangre.
667
01:17:58,325 --> 01:18:02,112
En tercer lugar, los huesos.
668
01:18:07,683 --> 01:18:08,945
Comer.
669
01:18:08,988 --> 01:18:11,774
¿Qué?
/ Comer.
670
01:18:11,817 --> 01:18:16,735
Para que la carne, la sangre y
Los huesos de Noé pueden recuperarse.
671
01:18:48,245 --> 01:18:50,769
te daré mi rescate
intercambiado por el don de la vida.
672
01:18:50,813 --> 01:18:54,381
traje el secreto
a cambio de mi hija.
673
01:18:56,209 --> 01:18:58,603
Él lo trajo de vuelta
a las personas vivas.
674
01:19:03,956 --> 01:19:10,963
Y aunque ya no lo veo,
Considero que mi rescate es justo.
675
01:19:24,629 --> 01:19:26,346
No...
/ Este es el paso final, Cora.
676
01:19:26,370 --> 01:19:29,982
Bebe para completar el ritual.
677
01:19:30,026 --> 01:19:31,592
¿Cuándo lo veo?
678
01:19:31,636 --> 01:19:34,204
No sé.
679
01:19:34,247 --> 01:19:40,384
Sé que si bebes,
Noé vivirá.
680
01:19:40,427 --> 01:19:42,386
Ese es el trato.
681
01:19:47,434 --> 01:19:49,132
Bébelo.
682
01:20:10,588 --> 01:20:12,198
¡No!
683
01:20:13,591 --> 01:20:15,245
No.
684
01:20:20,511 --> 01:20:25,995
La mujer que otorga
¡Este regalo para mí lo compensa!
685
01:20:26,038 --> 01:20:27,823
¡Y canjeé mi premio!
686
01:20:30,086 --> 01:20:34,525
Como innumerables almas
número durante miles de años.
687
01:20:34,568 --> 01:20:39,791
Confirmaste que valió la pena.
con el precio, así que solo paga.
688
01:20:41,967 --> 01:20:45,144
Debes traer...
689
01:20:47,668 --> 01:20:50,758
Debes traer al buscador.
a la próxima alma necesitada.
690
01:20:50,802 --> 01:20:53,587
Ésa es la manera.
691
01:20:53,631 --> 01:20:56,286
¡Esa es la única manera!
692
01:20:56,329 --> 01:20:58,636
Santo cielo.
693
01:21:00,812 --> 01:21:02,770
¿Te estás aprovechando de mí?
694
01:21:02,814 --> 01:21:06,122
Vete a la mierda.
/ En el grupo.
695
01:21:06,165 --> 01:21:10,387
estas buscando a alguien
para mover esto?
696
01:21:10,430 --> 01:21:12,389
¿Es verdad?
697
01:21:24,270 --> 01:21:26,359
Lo arruinaste todo.
698
01:21:30,146 --> 01:21:32,104
Te ofrezco renacimiento.
699
01:21:34,454 --> 01:21:36,804
Este es un regalo sagrado.
700
01:21:36,848 --> 01:21:40,765
En cambio,
me quitaste todo.
701
01:21:42,898 --> 01:21:47,293
Me robaste
ver a mi hija otra vez
702
01:21:47,337 --> 01:21:52,908
porque no me seguiste
instrucciones sencillas.
703
01:21:55,345 --> 01:21:58,696
eres muy rapido
¡Acepta esto ahora!
704
01:22:01,220 --> 01:22:03,222
¡Beber!
705
01:22:05,268 --> 01:22:07,487
¡Beber!
706
01:22:11,404 --> 01:22:14,233
Vete a la mierda.
707
01:22:18,150 --> 01:22:21,240
¡No!
708
01:22:31,903 --> 01:22:35,646
Me debes una.
709
01:22:36,212 --> 01:22:39,432
Me lo llevo
devolver el regalo.
710
01:22:40,564 --> 01:22:44,655
No.
/ El niño sufre sin cesar.
711
01:22:44,698 --> 01:22:48,137
Él no sabría nada más que
angustia y tristeza y desesperación
712
01:22:48,180 --> 01:22:51,183
hasta el final de todo.
713
01:22:51,792 --> 01:22:54,926
No. Ayuda.
714
01:22:57,798 --> 01:23:00,105
No.
715
01:23:01,106 --> 01:23:03,108
Pero puedo.
716
01:23:06,416 --> 01:23:08,853
Debe haber una manera.
717
01:23:08,896 --> 01:23:11,203
Necesito tener un cuerpo.
718
01:23:11,247 --> 01:23:13,249
La redención es clara.
719
01:23:13,292 --> 01:23:16,426
Ésa es la manera.
720
01:23:17,340 --> 01:23:19,211
Puedo darte un cuerpo.
721
01:23:19,864 --> 01:23:22,040
Puedo.
722
01:23:22,084 --> 01:23:26,305
No pierda el tiempo, señorita.
723
01:23:29,091 --> 01:23:32,007
No. Puedo.
724
01:23:33,878 --> 01:23:35,706
Puedo.
725
01:23:44,106 --> 01:23:47,065
Ey.
726
01:23:47,109 --> 01:23:49,198
Sí, lo sé.
727
01:23:51,200 --> 01:23:54,855
realmente necesito
Nos vemos esta noche.
728
01:23:54,899 --> 01:23:58,250
No. Esta noche.
729
01:23:58,294 --> 01:24:00,209
¿Puedes hacerlo?
730
01:24:02,080 --> 01:24:05,083
Sí.
731
01:24:05,127 --> 01:24:06,737
Ey.
732
01:24:08,565 --> 01:24:10,306
Rápido.
733
01:24:10,330 --> 01:24:25,330
LOS SITIOS DE TRAGAPERRAS EN LÍNEA MÁS NUEVOS Y ACORDADOS EN 2023
LOS JUEGOS Y LOS BONIFICACIONES TE HACEN SATISFECHO AL JUGAR, ADEMÁS, HAY UN RTP PRECISO DE HASTA EL 98%
Únase ahora enpuasnyepin.net
734
01:24:25,332 --> 01:24:38,332
JUEGA EN PUAS69 y CONVIÉRTETE EN MILLONARIO
JUEGA HASTA ESTAR SATISFECHO, WD SIN ANSIEDAD
Encuéntranos en Google, escribe PUAS69
735
01:24:38,508 --> 01:24:40,423
¿Querida?
736
01:24:44,862 --> 01:24:46,559
¿Querida?
737
01:25:02,706 --> 01:25:04,577
¿Qué demonios?
738
01:25:18,243 --> 01:25:21,638
Mira un abucheo.
739
01:25:21,681 --> 01:25:23,683
Te veo.
740
01:25:25,337 --> 01:25:27,818
Ey.
741
01:25:27,861 --> 01:25:29,515
Traeré tu pedido.
742
01:25:31,256 --> 01:25:33,606
Y todavía lo eres
ponte la ropa.
743
01:25:36,479 --> 01:25:38,611
Las drogas no son gratis, Cora.
744
01:26:05,203 --> 01:26:07,727
¿Qué es esto, señorita?
745
01:26:11,383 --> 01:26:17,520
te daré...
/ Este cuerpo está contaminado.
746
01:26:21,959 --> 01:26:24,744
Inmundo.
747
01:28:16,334 --> 01:28:18,945
911. ¿Cuál es su emergencia?
748
01:28:36,920 --> 01:28:39,226
Vamos a limpiarlo.
749
01:28:47,060 --> 01:28:49,193
Nosotros te bañaremos.
750
01:28:49,236 --> 01:28:50,934
¿Así que lo que?
/ Luego me fui
751
01:28:50,977 --> 01:28:53,676
llevarte a detención hasta
podemos hacer todo esto.
752
01:28:53,719 --> 01:28:55,044
¿Qué es la detención?
/ Está tranquilo allí.
753
01:28:55,068 --> 01:28:57,070
nadie lo hará
molestarte. / No.
754
01:28:57,114 --> 01:28:59,551
No. No puedo estar solo.
755
01:28:59,595 --> 01:29:01,814
Ayuda. ¿No lo haces?
dejándome solo.
756
01:29:01,858 --> 01:29:04,402
Necesitamos revisar todo esto.
después de descansar un rato.
757
01:29:04,426 --> 01:29:06,341
No. Ey.
758
01:29:06,384 --> 01:29:08,386
¡Quítame las manos de encima!
759
01:29:08,430 --> 01:29:09,692
¡¿Qué demonios?!
760
01:29:09,735 --> 01:29:11,171
Ey.
761
01:29:11,215 --> 01:29:13,652
Esto no ayuda.
Necesitas calmarte.
762
01:29:15,567 --> 01:29:17,874
¿Puedes hacer eso?
763
01:29:20,442 --> 01:29:25,534
haré lo que pueda
pensar en todo esto.
764
01:29:25,577 --> 01:29:27,753
Me debes eso, Allison.
765
01:29:27,797 --> 01:29:32,845
Tú me conoces. Él no.
766
01:29:32,889 --> 01:29:36,153
Bien. Él vive aquí.
Sólo tú y yo.
767
01:29:36,196 --> 01:29:38,416
¿Bien?
768
01:29:38,460 --> 01:29:40,200
Vamos.
769
01:29:54,998 --> 01:29:57,174
Gracias.
770
01:29:57,217 --> 01:29:58,828
Ey.
771
01:29:58,871 --> 01:30:00,569
¿Ya volvió el análisis de orina?
772
01:30:00,612 --> 01:30:02,701
Sí, está limpio.
Ningún resultado.
773
01:30:02,745 --> 01:30:04,094
¿Y Wyatt?
774
01:30:04,137 --> 01:30:05,835
Recién cerrado
teléfono con P.O.
775
01:30:05,878 --> 01:30:08,751
Dijo que llevaba semanas desaparecido.
Hay una orden judicial activa.
776
01:30:08,794 --> 01:30:11,449
¿Crees que lo mató?
777
01:30:11,493 --> 01:30:13,190
No hay cadáveres,
ningún asesinato.
778
01:30:13,233 --> 01:30:16,498
Pero lavó la sangre
alguien de su cuerpo allí.
779
01:30:16,541 --> 01:30:18,901
Es imposible saberlo todavía
Llegaron los resultados de laboratorio.
780
01:30:40,478 --> 01:30:43,873
No lo encontrarás.
Se ha ido.
781
01:30:43,916 --> 01:30:45,570
Eso fue suficiente.
782
01:30:45,614 --> 01:30:47,703
Bien.
783
01:30:48,921 --> 01:30:51,010
Tienes que creerme.
784
01:30:56,015 --> 01:30:59,889
Dame tiempo para
pensando en todo esto.
785
01:31:01,064 --> 01:31:03,370
Estamos haciendo esto juntos.
786
01:31:05,895 --> 01:31:07,592
No te vayas.
/ La puerta.
787
01:31:07,636 --> 01:31:09,507
No tardaré.
788
01:31:09,551 --> 01:31:11,703
no me dejes
¡En este lugar, Allison!
789
01:31:11,727 --> 01:31:12,945
¡¿Qué demonios?!
790
01:31:12,989 --> 01:31:14,207
Estás a salvo aquí. ¿Bien?
791
01:31:14,251 --> 01:31:16,383
Así debería ser.
792
01:31:16,427 --> 01:31:19,517
¿No escuchaste lo que dije?
793
01:31:19,561 --> 01:31:22,564
no me dejes
aquí solo.
794
01:31:22,607 --> 01:31:24,914
Me está persiguiendo.
795
01:31:26,219 --> 01:31:28,395
Lo dejé salir.
796
01:31:28,439 --> 01:31:32,138
Allison, lo arruiné todo.
y lo dejé ir.
797
01:31:32,182 --> 01:31:35,881
no dejare ir las cosas
Te pasa algo malo, lo prometo.
798
01:31:35,925 --> 01:31:38,449
Intenta dormir.
799
01:31:38,493 --> 01:31:40,582
Ya vuelvo.
800
01:31:40,625 --> 01:31:43,236
Cierto.
801
01:31:43,280 --> 01:31:46,326
¡Allison! ¡Allison, no!
802
01:31:47,937 --> 01:31:49,982
¡Eso es lo que quiero!
803
01:31:50,026 --> 01:31:53,769
Allison, ayuda!
804
01:31:53,812 --> 01:31:56,511
¡Allison!
805
01:32:04,388 --> 01:32:05,868
Perdóname.
806
01:32:05,911 --> 01:32:08,087
Lo he intentado.
807
01:32:08,131 --> 01:32:10,046
Por favor no vengas.
808
01:32:10,437 --> 01:32:14,137
Ayuda. No vengas.
Perdóname. Lo he intentado.
809
01:32:23,102 --> 01:32:25,670
¿Hola?
810
01:32:25,714 --> 01:32:28,717
¿Hay gente?
811
01:32:28,760 --> 01:32:32,459
¡Desafortunado! ¿Alguien puede ayudarme?
812
01:32:32,503 --> 01:32:35,593
Ey.
813
01:32:35,637 --> 01:32:39,118
Necesito...
814
01:32:42,644 --> 01:32:46,778
¿Allison volverá pronto?
815
01:32:46,822 --> 01:32:50,608
¿Puedo pedir tu ayuda?
816
01:32:50,652 --> 01:32:53,480
¿Estás herido?
817
01:32:53,524 --> 01:32:55,221
No.
/ ¿Necesitas un baño?
818
01:32:55,265 --> 01:32:58,660
creo que puede haber
algo aquí conmigo.
819
01:32:59,661 --> 01:33:02,925
Y necesito tu ayuda.
820
01:33:05,362 --> 01:33:07,494
Ayuda.
821
01:33:11,020 --> 01:33:13,196
¡No, no te vayas!
822
01:33:13,239 --> 01:33:16,634
¡No, por favor!
¡Necesito tu ayuda!
823
01:33:16,678 --> 01:33:18,375
¡Por favor no me dejes!
824
01:33:18,418 --> 01:33:20,072
¡Necesito tu ayuda!
825
01:33:20,116 --> 01:33:22,422
Ve, chico.
826
01:33:24,033 --> 01:33:26,165
Sentarse.
827
01:33:26,209 --> 01:33:28,690
Razonemos.
828
01:33:45,402 --> 01:33:47,143
¡Por favor!
829
01:34:48,378 --> 01:34:53,644
Tienes agar sangre
Puedo formar.
830
01:34:53,688 --> 01:34:58,083
Soportas la tristeza.
831
01:34:58,127 --> 01:35:02,261
Dulce dolor.
832
01:35:06,222 --> 01:35:10,530
Para que no lo olvidemos, duele.
833
01:35:13,795 --> 01:35:18,190
no te arrepientas
también reside en ti.
834
01:35:21,280 --> 01:35:25,850
¿No necesita el niño a su madre?
835
01:35:35,251 --> 01:35:38,776
hemos llegado
en fin, hijo.
836
01:35:38,820 --> 01:35:41,910
No hay refugio.
837
01:35:42,780 --> 01:35:47,393
Lo que queda es la redención.
838
01:35:49,961 --> 01:35:53,008
Llévame adentro.
839
01:35:53,051 --> 01:35:58,491
Llévame al alma rota.
840
01:36:04,671 --> 01:36:07,065
Ese chico...
841
01:36:09,633 --> 01:36:11,983
...llamándote.
842
01:36:30,045 --> 01:36:33,545
Nos vemos, Sr. Magoo.
843
01:37:13,750 --> 01:37:28,750
LOS SITIOS DE TRAGAPERRAS EN LÍNEA MÁS NUEVOS Y ACORDADOS EN 2023
LOS JUEGOS Y LOS BONIFICACIONES TE HACEN SATISFECHO AL JUGAR, ADEMÁS, HAY UN RTP PRECISO DE HASTA EL 98%
Únase ahora enpuasnyepin.net
844
01:37:28,752 --> 01:37:43,752
JUEGA EN PUAS69 y CONVIÉRTETE EN MILLONARIO
JUEGA HASTA ESTAR SATISFECHO, WD SIN ANSIEDAD
Encuéntranos en Google, escribe PUAS69
58899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.