All language subtitles for [apreder]Les_irreductibles(2006)HDTVRip_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,800 --> 00:01:40,240 LATE GRADUATES 2 00:03:03,960 --> 00:03:05,560 There's a mistake! 3 00:03:05,560 --> 00:03:09,400 Isn't this the VSA factory? Sign here, I don't have all day. 4 00:03:09,400 --> 00:03:12,360 It's full of knots. Take it back! 5 00:03:12,360 --> 00:03:15,560 -I have to reload in an hour! -Not my problem. 6 00:03:15,560 --> 00:03:20,120 Wait up. Just write: "Needs approval." That'll do. 7 00:03:20,120 --> 00:03:22,560 "Not compliant." 8 00:03:24,560 --> 00:03:27,360 -Fifth bad batch this month. -Junk again? 9 00:03:27,360 --> 00:03:31,040 Moreau's a pain. Where does he get his supplies? I'm done! 10 00:03:31,040 --> 00:03:33,040 Go ahead! 11 00:03:45,840 --> 00:03:49,400 Hi, you've reached Philippe. Leave a message. Bye. 12 00:04:01,960 --> 00:04:05,160 -CrĂ©a'tifs, good morning! -Micheline? Michel, here. 13 00:04:05,160 --> 00:04:07,480 I'll put her on. 14 00:04:07,480 --> 00:04:09,880 Claire! Claire! 15 00:04:11,560 --> 00:04:12,760 Michel... 16 00:04:14,280 --> 00:04:16,680 -Hello? -So? 17 00:04:16,680 --> 00:04:20,120 -He didn't get it. -Shit! 18 00:04:20,120 --> 00:04:23,320 -How about the retakes? -Neither. 19 00:04:25,560 --> 00:04:27,960 -Did he fail by much? -No. 20 00:04:32,360 --> 00:04:36,200 -How is he taking it? -Not too badly. 21 00:04:39,560 --> 00:04:43,120 Well... He'll get it next year. 22 00:04:43,120 --> 00:04:47,360 He'd better. We'll talk tonight. It's busy here. Love you. 23 00:04:52,080 --> 00:04:54,280 They failed him! 24 00:04:55,680 --> 00:04:58,480 You must be disappointed, poor dear. 25 00:04:58,480 --> 00:05:00,000 No need to. 26 00:05:00,000 --> 00:05:03,480 Some misfortunes make you grow. 27 00:05:05,480 --> 00:05:07,560 Come here, Kiki. Come with us. 28 00:05:09,120 --> 00:05:12,200 I know, Jean-Pierre, but that's the way it is. 29 00:05:12,200 --> 00:05:15,960 Let's keep our cool. Let's help each other. 30 00:05:15,960 --> 00:05:18,560 We won't let them screw us over. 31 00:05:18,560 --> 00:05:20,560 Don't worry. 32 00:05:21,960 --> 00:05:24,440 -What rotten luck! -You said it! 33 00:05:24,440 --> 00:05:26,800 -I wasn't expecting it. -We neither. 34 00:05:26,800 --> 00:05:28,760 Not even retakes! 35 00:05:29,800 --> 00:05:33,760 -And he did cram! -They say we're not productive. 36 00:05:34,560 --> 00:05:36,440 -What do you mean? -And you? 37 00:05:36,440 --> 00:05:38,840 His finals! Philippe flunked! 38 00:05:42,680 --> 00:05:44,680 Today's not your day, pal. 39 00:05:56,000 --> 00:05:57,800 Thanks. 40 00:06:28,000 --> 00:06:30,880 Okay, I failed. It's not the end of the world. 41 00:06:32,000 --> 00:06:36,480 The factory will shut down in two months. Dad lost his job. 42 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 Hi! 43 00:07:03,760 --> 00:07:05,720 Hey, guys! What's up? 44 00:07:11,840 --> 00:07:14,840 The lawyer says the negotiations are tough. 45 00:07:14,840 --> 00:07:18,680 He says that each time. He too thinks we're idiots. 46 00:07:18,680 --> 00:07:21,720 Now the HQ is in Hungary, it complicates things. 47 00:07:21,720 --> 00:07:25,960 If it were easy, we wouldn't need a lawyer! 48 00:07:25,960 --> 00:07:28,400 It's a question of months. 49 00:07:28,400 --> 00:07:32,760 -How many? -I don't know... 18, maybe 24. 50 00:07:32,760 --> 00:07:36,080 -Damn! Two years! -We won't make it. 51 00:07:36,080 --> 00:07:38,000 Technocom signed in 6 months. 52 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 They had 850 employees. 53 00:07:40,000 --> 00:07:42,680 Bompart had 30. They got nothing. 54 00:07:42,680 --> 00:07:45,040 But the union's supporting us! 55 00:07:47,840 --> 00:07:50,240 One or one thousand, it's the same! 56 00:07:51,440 --> 00:07:53,120 I made the schedule. 57 00:07:53,120 --> 00:07:57,040 Monday and Tuesday: Nadine, Abdel, 58 00:07:57,040 --> 00:07:59,680 Antoine, GĂ©rard and Michel. 59 00:07:59,680 --> 00:08:02,200 We won't make it. I won't. 60 00:08:03,160 --> 00:08:05,520 Everyone can choose for himself. 61 00:08:05,520 --> 00:08:07,720 What will you do? 62 00:08:08,960 --> 00:08:12,040 I don't know, but I won't make it. 63 00:08:12,040 --> 00:08:15,040 -What about the strike? -We're not on strike! 64 00:08:15,040 --> 00:08:18,320 -We're unemployed. -Then, we're doomed. 65 00:08:18,320 --> 00:08:21,960 Louis, think about it. They planned it all. 66 00:08:21,960 --> 00:08:25,160 Moreau vanished the day we were fired. 67 00:08:25,160 --> 00:08:28,120 If they wanted their machines, they'd take them. 68 00:08:28,120 --> 00:08:30,920 Our butts sitting on them won't change anything. 69 00:08:32,960 --> 00:08:37,000 Our mobilization will make our voices heard. 70 00:08:39,000 --> 00:08:42,960 GĂ©rard! Group action is nothing new to you. 71 00:08:42,960 --> 00:08:47,120 "Group action"? That needs to build up through training. 72 00:08:47,120 --> 00:08:49,560 We've never been on strike. 73 00:08:49,560 --> 00:08:53,120 -Who's taking Tuesday? -I will. 74 00:08:53,120 --> 00:08:55,320 What's he doing here? 75 00:08:56,720 --> 00:08:59,720 -What can I do? -What you can do is... 76 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 take your food back and get out! 77 00:09:04,120 --> 00:09:07,920 You know, Louis, I was duped, too, just like you. 78 00:09:07,920 --> 00:09:09,240 You were? 79 00:09:09,240 --> 00:09:13,200 Right, the director's always the last one to know. 80 00:09:14,240 --> 00:09:16,960 With an early retirement two months prior? 81 00:09:16,960 --> 00:09:20,680 -Don't make me laugh. -Who're you fighting, Louis? 82 00:09:20,680 --> 00:09:24,720 Michel, you said it yourself: "They planned it all." 83 00:09:24,720 --> 00:09:26,720 You know how much he pocketed to leave? 84 00:09:26,720 --> 00:09:30,360 At least the VSA shareholders won't get their claws on that. 85 00:09:31,400 --> 00:09:34,320 -Shall we scram? -Yeah, right. Scram! 86 00:09:35,560 --> 00:09:39,760 -We'll get our severance bonus. -Sure. Come on, Edmond. 87 00:09:50,800 --> 00:09:52,440 ON STRIKE 88 00:09:52,440 --> 00:09:56,400 -He's right, that money is... -Yours. Don't be ashamed. 89 00:09:57,440 --> 00:10:01,400 Use it to have a good time. Travel to Mexico, Canada... 90 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 I'm retired, not rich. 91 00:10:04,360 --> 00:10:06,160 Gardening, fishing? 92 00:10:06,160 --> 00:10:07,960 I'm not an old fart! 93 00:10:07,960 --> 00:10:09,880 Then, come, ride with us. 94 00:10:09,880 --> 00:10:13,240 -No, I quit cycling. -All right. 95 00:10:19,680 --> 00:10:23,000 -We must go back to the factory. -It's in the other direction. 96 00:10:23,000 --> 00:10:26,280 We need to fight them, make them knuckle under. 97 00:10:26,280 --> 00:10:28,480 They treated us like cow dung. 98 00:10:28,480 --> 00:10:31,200 Justice will rule in your favor. 99 00:10:31,200 --> 00:10:32,840 They'll drag it on for years. 100 00:10:32,840 --> 00:10:36,840 Meanwhile, they'll invest the money they owe us. 101 00:10:36,840 --> 00:10:38,840 Damn, we exist! Even without them! 102 00:10:38,840 --> 00:10:42,840 You're right, Mimi. I'm not sure how, but you are. 103 00:10:42,840 --> 00:10:46,320 -How's it going, Ed? -Great. 104 00:10:46,320 --> 00:10:50,640 -Tomorrow: same time, same spot. -Tomorrow? Sure, no problem. 105 00:10:51,840 --> 00:10:53,640 He's good, isn't he? 106 00:11:02,280 --> 00:11:06,040 -You have a college education? -It's only to sell shoes. 107 00:11:06,040 --> 00:11:09,640 Look: "Two years of college." -I didn't see. 108 00:11:09,640 --> 00:11:11,320 Wait, I'll help you sort out. 109 00:11:11,320 --> 00:11:15,160 High school degree, certificates, college... 110 00:11:15,160 --> 00:11:18,320 Ah, there we go... "Qualified worker." 111 00:11:18,320 --> 00:11:20,720 Oh, no, it's accounting. 112 00:11:29,920 --> 00:11:31,720 That's me. 113 00:11:32,640 --> 00:11:33,720 Hi. 114 00:11:33,720 --> 00:11:37,320 -I was in quality control. -Very well. 115 00:11:39,160 --> 00:11:41,440 -What field? -Barrels. 116 00:11:41,440 --> 00:11:43,480 -Ah... -What? 117 00:11:43,480 --> 00:11:46,760 Barrels are very technical. You have to calibrate staves, 118 00:11:46,760 --> 00:11:49,720 raise the barrels, toast them... 119 00:11:49,720 --> 00:11:51,560 Cute expressions anyway. 120 00:11:54,440 --> 00:11:59,080 -Have you got degrees? -My know-how needs no degree. 121 00:11:59,080 --> 00:12:02,640 I worked in the same company for almost 20 years. 122 00:12:02,640 --> 00:12:06,320 For now, write a presentation letter: your work experience, 123 00:12:06,320 --> 00:12:09,600 work ambitions... We'll discuss those next time. 124 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 How about a job for right now? 125 00:12:16,640 --> 00:12:19,600 I think I may have something for you. 126 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 Come on, Michel! 127 00:12:26,200 --> 00:12:28,000 Tackle them! 128 00:12:31,080 --> 00:12:34,440 Go for it! Play defense! Team action! 129 00:12:34,440 --> 00:12:36,440 France-Ireland, 1984! 130 00:12:45,040 --> 00:12:49,440 When meat comes off the bone, they say it's overcooked... 131 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 But they're born like that. 132 00:12:59,440 --> 00:13:00,840 It's full. 133 00:13:00,840 --> 00:13:02,880 Don't worry about it. 134 00:13:02,880 --> 00:13:06,800 Wasn't it easier when they were raised in cages? 135 00:13:06,800 --> 00:13:10,800 Battery farms don't exist anymore. That's too cruel. 136 00:13:14,880 --> 00:13:17,840 -Philippe! Hurry up. -Coming! 137 00:13:20,040 --> 00:13:23,040 -So, how was it? -Great. 138 00:13:24,880 --> 00:13:27,040 Something smells good. 139 00:13:29,640 --> 00:13:33,160 -You didn't bring any home? -Only croissants. Much better. 140 00:13:33,160 --> 00:13:36,920 I have to go now. Philippe is still upstairs. 141 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 Something smells funny... 142 00:13:40,880 --> 00:13:44,640 -I'll go get him. -And I'll make coffee. 143 00:13:50,320 --> 00:13:52,920 -Ciao, ciao. -Bye, Claire. 144 00:13:56,240 --> 00:13:58,720 -What're you doing? -Getting dressed! 145 00:13:58,720 --> 00:14:02,360 -You've got half an hour left! -Chill out, it's under control. 146 00:14:02,360 --> 00:14:03,880 What's that smell? 147 00:14:03,880 --> 00:14:07,680 You'd better get a grip. Don't let failure stop you. 148 00:14:07,680 --> 00:14:09,560 Philosophy's a pain. 149 00:14:09,560 --> 00:14:13,320 Tuesday: 2 hours of math, 1 of biology. 150 00:14:13,320 --> 00:14:16,680 Oh, yeah... It's all good. I have last year's notes. 151 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 That's why it's no good. 152 00:14:19,720 --> 00:14:23,320 -Do you take drugs? -Dad, get off my back. 153 00:14:23,320 --> 00:14:25,880 -What're you doing? -And you? 154 00:14:25,880 --> 00:14:28,000 Is this what you spend time on? 155 00:14:28,000 --> 00:14:30,440 Watch out, damn! It's fragile. 156 00:14:31,240 --> 00:14:33,200 Give it back, I'm of age. 157 00:14:33,200 --> 00:14:36,800 Right, you're of age, but you live under my roof. 158 00:14:36,800 --> 00:14:38,600 No more fooling around. 159 00:14:38,600 --> 00:14:41,160 You'll pass the exams! I'm positive! 160 00:14:41,160 --> 00:14:44,520 "Positive"? What planet are you from? 161 00:14:44,520 --> 00:14:46,680 A high school degree's nothing. 162 00:14:46,680 --> 00:14:50,480 Then, get it. If you don't, then you're a nothing. 163 00:14:54,160 --> 00:14:57,320 Male worker in his prime, very motivated... 164 00:14:57,320 --> 00:14:59,920 We know that, it's a motivation letter. 165 00:14:59,920 --> 00:15:03,640 -I shouldn't put it? -Put it if you want. 166 00:15:03,640 --> 00:15:07,200 Make up your mind. What should I put, then? 167 00:15:08,000 --> 00:15:10,160 What have you got over others? 168 00:15:10,160 --> 00:15:13,840 -Tons of things. -Yes. Plus, you have ideas. 169 00:15:13,840 --> 00:15:15,880 True! 170 00:15:15,880 --> 00:15:19,640 -I think that... -"I'm sure!" 171 00:15:19,640 --> 00:15:22,680 -I think that... -"I'm sure!" 172 00:15:22,680 --> 00:15:26,240 -I'm sure... that I think... -"I'm sure!" 173 00:15:26,240 --> 00:15:28,000 Be affirmative. 174 00:15:35,400 --> 00:15:37,200 Male worker... 175 00:15:37,200 --> 00:15:40,800 in his forties, 20 years of experience... 176 00:15:42,200 --> 00:15:45,600 in his prime, very motivated. 177 00:15:47,040 --> 00:15:50,440 -What do you think? -Me? Not much. 178 00:15:50,840 --> 00:15:53,440 It's good, Michel. Very good. 179 00:15:53,440 --> 00:15:55,240 However... 180 00:15:55,240 --> 00:15:58,440 You need to practice every day, otherwise it hurts. 181 00:15:58,440 --> 00:16:01,720 Not today, I'm in up to my eyes. Look... 182 00:16:01,720 --> 00:16:03,600 You wrote "in his forties." 183 00:16:03,600 --> 00:16:09,320 -Put your exact age. -My birth date on my rĂ©sumĂ©. 184 00:16:09,320 --> 00:16:12,840 And here... "20 years of experience..." 185 00:16:12,840 --> 00:16:14,560 Got your red wine? 186 00:16:14,560 --> 00:16:16,680 It's "professional experience." 187 00:16:19,080 --> 00:16:23,160 -This is Louis' rĂ©sumĂ©. -Don't make a mess, GĂ©rard. 188 00:16:24,760 --> 00:16:26,520 That's the whole factory. 189 00:16:28,440 --> 00:16:30,400 What are you doing? 190 00:16:30,400 --> 00:16:32,160 I answer job ads. 191 00:16:33,400 --> 00:16:35,760 You do? And do they know about it? 192 00:16:35,760 --> 00:16:39,640 Look. I couldn't just stand by. 193 00:16:40,440 --> 00:16:45,040 -What if they're called in? -If they're called in... 194 00:16:46,080 --> 00:16:48,520 See? Rigor, organization and method! 195 00:16:49,160 --> 00:16:52,040 One, I enter the data. 196 00:16:52,040 --> 00:16:55,440 Two, there are several columns: what I send, to whom, 197 00:16:55,440 --> 00:16:57,680 the date and replies. 198 00:16:57,680 --> 00:17:01,120 Three, if I land an appointment, I phone them up. 199 00:17:02,480 --> 00:17:04,960 I pretend I'm from the employment office. 200 00:17:04,960 --> 00:17:08,240 -All right, I see. -Any replies yet? 201 00:17:08,240 --> 00:17:10,600 The process is in the works. 202 00:17:22,920 --> 00:17:27,120 -Did you find the place easily? -Yes, without difficulty. 203 00:17:27,760 --> 00:17:29,520 I like this place a lot. 204 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 It's nice. 205 00:17:34,680 --> 00:17:38,680 -Do you often go on Match.com? -First time. 206 00:17:51,320 --> 00:17:52,960 Thanks. 207 00:17:53,160 --> 00:17:54,960 So you're in banking? 208 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 I run a small branch office, seven employees, 209 00:17:57,920 --> 00:18:02,600 interesting clientele. I have a fulfilling profession. 210 00:18:02,600 --> 00:18:06,680 To me, it's all about human contact, quality advice... 211 00:18:06,680 --> 00:18:09,720 I give it my all. So, you see, my field 212 00:18:09,720 --> 00:18:11,600 doesn't leave me time for women. 213 00:18:11,600 --> 00:18:13,240 Of course... 214 00:18:16,520 --> 00:18:19,200 Good evening, GĂ©rard. Good evening, Miss. 215 00:18:19,200 --> 00:18:21,720 Good evening... You know each other? 216 00:18:21,720 --> 00:18:24,520 -Not at all. -Want a drawing? 217 00:18:24,520 --> 00:18:27,880 -No, thank you. -10 euros. 218 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 Have a nice evening. 219 00:18:43,600 --> 00:18:46,440 -I'd like a drink. -What would you like? 220 00:18:46,440 --> 00:18:49,200 -A Red October. -Like the Sean Connery movie? 221 00:18:49,200 --> 00:18:52,160 No, like the cocktail. With a glass. 222 00:18:57,960 --> 00:19:00,280 Can I have two Red Octobers? 223 00:19:00,280 --> 00:19:02,600 -Right away. -Thanks. 224 00:19:06,040 --> 00:19:10,440 That's because of the bank... Everyone hates bankers. 225 00:19:15,280 --> 00:19:19,280 -He screwed around last year. -You think so? 226 00:19:20,680 --> 00:19:23,280 We're not exactly intellectuals. 227 00:19:23,280 --> 00:19:28,040 What does that even mean? It means nothing. 228 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 At his age, I only thought about the finals. 229 00:19:32,040 --> 00:19:33,760 Not quite, Michel. 230 00:19:36,320 --> 00:19:37,760 Excuse me. 231 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 -Michel, tomorrow is Sunday. -So? 232 00:19:45,560 --> 00:19:48,760 -Are you all right? -Yes. It hurts... 233 00:19:49,600 --> 00:19:51,960 -Where? -Here. 234 00:20:26,320 --> 00:20:27,920 Designer? 235 00:20:29,480 --> 00:20:31,720 That's a tad pretentious. 236 00:20:33,120 --> 00:20:35,200 Car designer... 237 00:20:35,200 --> 00:20:37,160 Now, that's not bad. 238 00:20:37,160 --> 00:20:39,320 Artistic, but not too much. 239 00:20:43,720 --> 00:20:46,160 This is the life, innit? 240 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 It beats chasing chickens. 241 00:20:51,880 --> 00:20:55,040 This suits me fine. A sabbatical with unemployment. 242 00:20:55,040 --> 00:20:58,200 A few odd jobs, once in a while. 243 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 Makes time to try something new. 244 00:21:00,200 --> 00:21:02,600 We must move on and retrain. 245 00:21:02,600 --> 00:21:04,600 Nonsense. 246 00:21:05,840 --> 00:21:08,480 Our kids will have several jobs in their lifetime. 247 00:21:17,360 --> 00:21:19,480 Training classes are a dime a dozen. 248 00:21:19,480 --> 00:21:22,880 Trainings won't make us cheaper for management. 249 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 They must protect the dividends! 250 00:21:27,680 --> 00:21:31,280 If we don't help ourselves, nobody will. 251 00:21:32,480 --> 00:21:33,880 -Hello. -Hello. 252 00:21:33,880 --> 00:21:35,640 Excuse me. 253 00:21:36,880 --> 00:21:40,640 I brought my motivation letter. Your colleague said... 254 00:21:41,880 --> 00:21:45,280 -I'm listening. -I saw an ad... 255 00:21:47,040 --> 00:21:48,640 Number 1264. 256 00:21:49,640 --> 00:21:51,200 12-64... 257 00:21:53,320 --> 00:21:57,040 Quality control technician, bottling company... 258 00:21:57,040 --> 00:21:59,080 That's not your profile. 259 00:22:00,760 --> 00:22:06,080 Filling bottles is no high-tech. Don't you think I'll manage? 260 00:22:06,080 --> 00:22:07,560 I don't know. 261 00:22:09,720 --> 00:22:13,640 To you, bottles and barrels are of the same kind? 262 00:22:17,320 --> 00:22:21,280 At least send my application or tell me what factory it is. 263 00:22:21,280 --> 00:22:23,320 That's confidential. 264 00:22:23,320 --> 00:22:27,040 They want a high school degree. You don't have it. It won't do. 265 00:22:27,040 --> 00:22:29,320 I made it to the senior year. 266 00:22:29,320 --> 00:22:32,680 "Degree" and "senior year," that's different. 267 00:22:32,680 --> 00:22:37,640 Plus, everyone has a degree now. It's a minimum requirement. 268 00:22:37,640 --> 00:22:41,800 Even that is no guarantee people can read and write. 269 00:22:41,800 --> 00:22:44,200 You can read and write, correct? 270 00:22:46,040 --> 00:22:47,840 Wait... 271 00:22:48,880 --> 00:22:52,760 Here, I found it! Warehouseman in Agen! 272 00:22:53,360 --> 00:22:57,640 Great, that's only 100 km away. The wages'll just cover the gas. 273 00:22:57,640 --> 00:22:59,840 Thank you, ma'am. Goodbye. 274 00:23:02,920 --> 00:23:05,120 I must respect their criteria. 275 00:23:05,120 --> 00:23:08,440 If I don't, the whole system will fail. 276 00:23:12,040 --> 00:23:14,280 What do I have to do? 277 00:23:16,480 --> 00:23:20,760 To fit into the little boxes of your stupid system! 278 00:23:21,880 --> 00:23:24,400 Sir, don't do that. Please. 279 00:23:24,400 --> 00:23:26,400 No, sir, please. 280 00:23:26,400 --> 00:23:28,640 -Answer me! -Stay calm. 281 00:23:28,640 --> 00:23:31,320 -I need a high school degree? -Yes. 282 00:23:31,320 --> 00:23:33,560 Everyone has it, right? 283 00:23:39,240 --> 00:23:41,760 Are you nuts? Asshole! 284 00:23:47,240 --> 00:23:51,280 -Are you all right? -Yeah, I'm all right. 285 00:23:51,280 --> 00:23:54,680 -Are you sure? -Yeah, yeah. 286 00:23:56,280 --> 00:23:58,480 I make the system fail. 287 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 It's me... 288 00:24:06,760 --> 00:24:09,960 I'm the one making the system fail... 289 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 Listen to me, Mimi, 290 00:24:14,400 --> 00:24:17,000 I'm not taking your silly exams. 291 00:24:17,000 --> 00:24:21,400 Hey, guys, I'm going to take them with you. 292 00:24:21,400 --> 00:24:25,360 When you say "you," you mean you two, because I... 293 00:24:25,360 --> 00:24:27,960 -Did you see the curriculum? -Vaguely. 294 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 This is not right. You don't vaguely take exams! 295 00:24:30,960 --> 00:24:36,040 Rigor, organization and method. That's the basis of everything. 296 00:24:36,640 --> 00:24:40,080 Just in case... How would we go about it? 297 00:24:40,080 --> 00:24:42,200 By going back to school. 298 00:24:43,080 --> 00:24:47,560 Mimi, look at us. We haven't been to school in 20 years! 299 00:24:48,360 --> 00:24:51,960 Yeah, me too, going to school... I'm not sure. 300 00:24:51,960 --> 00:24:55,840 Too much commotion and noise to be able to concentrate. 301 00:24:55,840 --> 00:24:58,040 Too many youngsters! 302 00:24:59,240 --> 00:25:04,200 -School will force us to work. -I thought you hated school. 303 00:25:04,200 --> 00:25:06,360 I'm in, but I'll need a hand. 304 00:25:06,960 --> 00:25:09,920 This'll get Philippe a kick in the ass. 305 00:25:09,920 --> 00:25:12,360 We're in deep shit. 306 00:25:13,160 --> 00:25:16,760 -Corporal punishment is back on. -Lay off! 307 00:25:17,560 --> 00:25:19,960 I'm as anxious as when I was twelve. 308 00:25:19,960 --> 00:25:23,360 -Pavlov... It's a reflex. -Don't show off! 309 00:25:23,960 --> 00:25:26,000 I have a stomach cramp. 310 00:25:27,760 --> 00:25:30,720 -It'd stimulate our pupils. -Thank you. 311 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 Nevertheless... 312 00:25:34,080 --> 00:25:37,480 A pupil's parent in a classroom 313 00:25:37,480 --> 00:25:41,280 might be viewed as provocation by some teachers. 314 00:25:41,280 --> 00:25:43,480 So you're saying no? 315 00:25:43,480 --> 00:25:46,520 Mr. Mathias isn't a pupil's parent. 316 00:25:46,520 --> 00:25:49,880 Granting one of you permission is a favor. 317 00:25:49,880 --> 00:25:53,880 But with the two of you, it'd be an experimental program! 318 00:25:56,240 --> 00:26:00,080 I don't believe it! All that just to spy on me! 319 00:26:00,080 --> 00:26:03,880 We'll study together! And we'll get it! I promise! 320 00:26:03,880 --> 00:26:06,880 -But Michel! At your age? -You see? 321 00:26:06,880 --> 00:26:11,280 -Your father's trying to help. -This is a mad house! 322 00:26:11,280 --> 00:26:15,480 I'm gonna scram. Screw my degree. 323 00:26:21,880 --> 00:26:25,880 Shock therapy was a good idea, but it backfired. 324 00:26:29,080 --> 00:26:33,080 -I'd get a better job with it. -Michel, be realistic. 325 00:26:35,280 --> 00:26:39,640 I've got the ability. I almost got it. 326 00:26:39,640 --> 00:26:42,720 You almost took it... There's a difference. 327 00:26:42,720 --> 00:26:46,120 -We can't lose that game! -Some don't do their jobs. 328 00:26:46,120 --> 00:26:50,240 -Two essays! -Because we have no defense. 329 00:26:50,240 --> 00:26:52,920 Doesn't the teacher use the blackboard? 330 00:26:52,920 --> 00:26:54,640 No. 331 00:26:54,640 --> 00:26:59,320 -How do we do it then? -I can give you my notes. 332 00:26:59,320 --> 00:27:01,520 No, I'll ask Philippe. 333 00:27:03,960 --> 00:27:06,560 How do you feel about the finals? 334 00:27:06,560 --> 00:27:09,920 Fine, but I need to pass with honors. 335 00:27:10,920 --> 00:27:13,320 But this is quite overwhelming. 336 00:27:13,320 --> 00:27:16,320 This whole curriculum in such a short time... 337 00:27:16,320 --> 00:27:18,600 It's not so bad. 338 00:27:18,600 --> 00:27:21,200 It's only 800 points. You need a strategy. 339 00:27:21,200 --> 00:27:25,200 Focus on your strong subjects and juggle the coeffs. 340 00:27:28,640 --> 00:27:31,920 Take some more time to re-read the excerpt. 341 00:27:31,920 --> 00:27:34,480 I think it may be useful. 342 00:27:39,560 --> 00:27:43,640 What is the essential theme of this passage? 343 00:27:43,880 --> 00:27:46,280 IS FREEDOM BUT AN ILLUSION? 344 00:27:51,360 --> 00:27:52,920 Lucie? 345 00:27:53,680 --> 00:27:57,640 Bergson says... that social rules... 346 00:27:57,640 --> 00:28:00,920 are more important than individual consciousness. 347 00:28:00,920 --> 00:28:02,800 Not exactly, no. 348 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 It's not about consciousness. 349 00:28:06,520 --> 00:28:07,360 Yes? 350 00:28:08,440 --> 00:28:12,360 -Bergson says that... -Be quiet! 351 00:28:13,520 --> 00:28:15,080 Continue. 352 00:28:19,800 --> 00:28:23,920 -We're imprisoned... -No, you've misinterpreted. 353 00:28:25,760 --> 00:28:28,360 For Bergson, society guarantees... 354 00:28:28,360 --> 00:28:31,400 -Your Dad's super sexy. -You want a date? 355 00:28:31,400 --> 00:28:35,160 I mean, compared to mine. You know, for an old man. 356 00:28:37,160 --> 00:28:40,240 Write a commentary on this text for next time. 357 00:28:41,640 --> 00:28:44,680 What an idler! She gave us the same assignment last year. 358 00:28:44,680 --> 00:28:48,320 -Did you keep it? -That depends... maybe. 359 00:28:49,560 --> 00:28:52,920 Let's go. I can't deal with my Dad all day long. 360 00:28:52,920 --> 00:28:54,920 Don't skip class because of him. 361 00:28:54,920 --> 00:28:57,040 He's only here to embarrass me. 362 00:28:57,040 --> 00:28:58,880 "Embarrass you"? 363 00:28:58,880 --> 00:29:01,880 Hold up, my old man's only ambition in life 364 00:29:01,880 --> 00:29:05,880 is to watch the morning show! Come on! Give me a break! 365 00:29:07,080 --> 00:29:08,480 Hello. 366 00:29:09,080 --> 00:29:11,680 Michel Deschamps, GĂ©rard Mathias. 367 00:29:11,680 --> 00:29:15,080 -The principal... -Yes, I know. Go sit down. 368 00:29:15,080 --> 00:29:17,640 -Hello, I'm Michel... -Yes, I know. Sit. 369 00:29:17,640 --> 00:29:19,880 Come on, everyone, hurry! 370 00:29:26,880 --> 00:29:30,120 Apparently, it's either the father or the son? 371 00:29:33,080 --> 00:29:37,160 Let's go back to progressive mechanical waves. 372 00:29:37,160 --> 00:29:39,440 We saw earlier that waves do not 373 00:29:39,440 --> 00:29:42,920 only propagate in one-dimensional environments, 374 00:29:42,920 --> 00:29:44,760 like a string, 375 00:29:44,760 --> 00:29:46,920 but in two-dimensional environments 376 00:29:46,920 --> 00:29:49,320 such as liquid surfaces. 377 00:29:55,520 --> 00:29:57,920 I'll let you get the diagram. 378 00:30:00,360 --> 00:30:02,800 MAX LINDER HIGH SCHOOL 379 00:30:06,600 --> 00:30:10,200 -How did it go? -We have learning deficiencies, 380 00:30:10,200 --> 00:30:13,800 which must be viewed in relation to the scope of our assets. 381 00:30:13,800 --> 00:30:16,600 -It's all nonsense. -Is it serious? 382 00:30:16,600 --> 00:30:19,400 Whatever. It's only 800 points. 383 00:30:20,240 --> 00:30:23,800 A matter of strategy, and juggling the coeffs. 384 00:30:23,800 --> 00:30:26,400 And what about electrons? 385 00:30:26,400 --> 00:30:29,600 Did they figure out whether they're matter particles 386 00:30:29,600 --> 00:30:31,600 or vibrations? 387 00:30:33,240 --> 00:30:34,960 Micheline? 388 00:30:34,960 --> 00:30:37,560 What if we changed the pictures in the shop? 389 00:30:37,560 --> 00:30:38,640 What for? 390 00:30:38,640 --> 00:30:40,760 For a change! 391 00:30:40,760 --> 00:30:42,360 Do you like this? 392 00:30:42,360 --> 00:30:44,440 We're not Guy and Tony! 393 00:30:45,240 --> 00:30:47,840 -Hello, Micheline! -Hello, Mrs. Lacaze. 394 00:30:47,840 --> 00:30:49,640 -Hello. -Hello, Claire. 395 00:30:49,640 --> 00:30:51,600 Am I late? I was held up. 396 00:30:51,600 --> 00:30:54,800 -How's business for you? -Okay. 397 00:30:54,800 --> 00:30:57,320 We're better off than some. 398 00:30:58,320 --> 00:31:01,040 -What'll it be today? -Oh, the usual. 399 00:31:01,040 --> 00:31:02,960 Ready for your hair exam? 400 00:31:07,120 --> 00:31:09,560 Here we go! 401 00:31:13,520 --> 00:31:16,320 -How's the temperature? -Fine. 402 00:31:19,560 --> 00:31:20,800 CrĂ©a'tifs, hello. 403 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 I'll add some cold water. 404 00:31:22,800 --> 00:31:24,840 Yes, I'm his mother. 405 00:31:25,840 --> 00:31:27,680 No, he had no reason... 406 00:31:29,080 --> 00:31:33,520 I understand. Thank you for letting me know. Goodbye. 407 00:31:33,520 --> 00:31:35,240 Tell me, Claire, 408 00:31:35,240 --> 00:31:37,400 did your husband find some work? 409 00:31:37,400 --> 00:31:39,800 Yes, but it's only temporary. 410 00:31:45,800 --> 00:31:47,680 Would you like dessert? 411 00:31:47,680 --> 00:31:50,280 Did you design the new Carminat? 412 00:31:50,280 --> 00:31:51,920 We were a team. 413 00:31:51,920 --> 00:31:55,480 Right, but there must be something that was all yours? 414 00:31:55,480 --> 00:31:58,200 Erm, yes... the blinkers. 415 00:32:00,120 --> 00:32:03,920 I can't delude myself, I need to catch up. 416 00:32:03,920 --> 00:32:07,520 But the atmosphere at school is challenging. 417 00:32:07,520 --> 00:32:09,080 And Philippe? 418 00:32:09,080 --> 00:32:11,080 Frankly, it's going rather well. 419 00:32:11,080 --> 00:32:12,920 Frankly? 420 00:32:14,080 --> 00:32:16,280 Are you making fun of me? 421 00:32:18,120 --> 00:32:22,400 The principal called. He's been going on and off for 2 weeks. 422 00:32:23,520 --> 00:32:25,520 You didn't know? 423 00:32:26,120 --> 00:32:28,360 Maybe you couldn't know. 424 00:32:28,960 --> 00:32:31,120 Are you even going yourself? 425 00:32:34,560 --> 00:32:36,520 Why would you think that? 426 00:32:37,560 --> 00:32:39,760 Now, that's reassuring. 427 00:32:40,360 --> 00:32:43,640 Claire! He skipped school, no big deal. 428 00:32:43,640 --> 00:32:46,240 "No big deal"? Nothing's a big deal! 429 00:32:46,240 --> 00:32:50,120 -I'll give him my notes. -"You'll give him your notes"? 430 00:32:50,960 --> 00:32:54,720 Is that your great plan for him to succeed? 431 00:32:55,560 --> 00:32:57,800 I don't believe it! 432 00:33:01,800 --> 00:33:03,560 What's for dinner? 433 00:33:04,400 --> 00:33:07,800 -Did you do your homework? -And you? 434 00:33:10,160 --> 00:33:14,800 -Are we going to your place? -Now? We hardly know each other. 435 00:33:15,400 --> 00:33:19,400 So? You don't chat online to find Cinderella, do you? 436 00:33:19,400 --> 00:33:21,080 With me, it's up front! 437 00:33:21,080 --> 00:33:24,840 You pay for dinner, you do me. No hassle. 438 00:33:24,840 --> 00:33:27,080 But I don't want to "do" you. 439 00:33:27,880 --> 00:33:30,240 Whatever. You're still paying for dinner. 440 00:33:31,120 --> 00:33:33,480 A nut! You wouldn't believe what she did! 441 00:33:33,480 --> 00:33:36,880 -At least you had fun. -Not with a chick like that. 442 00:33:36,880 --> 00:33:39,280 You know me, I'm the physical type. 443 00:33:39,280 --> 00:33:42,440 Being tied up between a radiator and the fireplace... 444 00:33:42,440 --> 00:33:44,680 How's that any fun, you know? 445 00:33:44,680 --> 00:33:48,440 I know you're faking it this morning. 446 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 You're pretending to pedal! 447 00:33:51,520 --> 00:33:52,720 Come on! 448 00:33:55,360 --> 00:33:59,960 Put your papers and pens down, for those of you who have one. 449 00:34:08,000 --> 00:34:10,800 -Goodbye. -Thank you. 450 00:34:25,240 --> 00:34:26,840 Goodbye. 451 00:34:28,440 --> 00:34:29,960 Goodbye. 452 00:34:29,960 --> 00:34:32,360 Thanks. Thank you. 453 00:34:35,360 --> 00:34:37,240 You're not taking mine? 454 00:34:38,840 --> 00:34:43,840 I don't have to correct a paper from someone auditing my class. 455 00:34:45,680 --> 00:34:48,080 You'd rather I did, perhaps? 456 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 No, don't leave. 457 00:34:59,440 --> 00:35:00,720 There. 458 00:35:02,520 --> 00:35:04,240 Thanks... 459 00:35:04,240 --> 00:35:06,080 Not at all. 460 00:36:18,960 --> 00:36:22,960 All right, I wrote it down. Thank you, goodbye. 461 00:36:27,800 --> 00:36:31,640 -A job interview for Nadine! -Edmond, your plan's working. 462 00:36:31,640 --> 00:36:33,200 -No way! -It is. 463 00:36:33,200 --> 00:36:36,760 I knew it! You need method! Rigor and method. 464 00:36:36,760 --> 00:36:38,440 Let Nadine know! 465 00:36:38,440 --> 00:36:40,680 -I'll call her! -No, I'll do it. 466 00:36:41,920 --> 00:36:45,160 -You like it? Some hairspray? -No, thanks. 467 00:36:45,160 --> 00:36:47,560 So, Michel's back in high school? 468 00:36:47,560 --> 00:36:49,880 No, it's my son, Philippe. 469 00:36:49,880 --> 00:36:52,520 No, it's Michel, I assure you. 470 00:36:52,520 --> 00:36:54,840 I believe I know my son's name. 471 00:36:55,680 --> 00:36:57,680 Michel is my husband. Goodbye. 472 00:36:57,680 --> 00:36:59,240 I know. It's in the papers. 473 00:36:59,240 --> 00:37:00,840 UNEMPLOYED, BACK IN HIGH SCHOOL 474 00:37:00,840 --> 00:37:04,600 -Funny, huh? -That's the word, indeed. 475 00:37:04,600 --> 00:37:06,240 Who's taking the exams? 476 00:37:06,240 --> 00:37:09,040 Kant! 1785. 477 00:37:09,040 --> 00:37:12,040 -81... Not far off. -How did you know that? 478 00:37:12,040 --> 00:37:14,400 I don't, I got it wrong. 479 00:37:14,400 --> 00:37:16,440 Your turn. 480 00:37:19,200 --> 00:37:20,120 Five. 481 00:37:20,120 --> 00:37:21,880 1, 2, 3, 4, 5. 482 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 -White. -Economy. 483 00:37:23,880 --> 00:37:27,400 -Definition of "added value"? -Not in the curriculum. 484 00:37:27,400 --> 00:37:29,600 Do you want to cram? 485 00:37:30,640 --> 00:37:35,400 Added value is... the value added... 486 00:37:35,400 --> 00:37:38,600 to raw materials to make finished products. 487 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Not bad. Actually, 488 00:37:40,600 --> 00:37:44,600 it's the result of a company's production, 489 00:37:44,600 --> 00:37:48,480 measured by the difference between selling prices 490 00:37:48,480 --> 00:37:52,200 and intermediate costs... like... 491 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 -Salaries? -Correct! 492 00:38:00,400 --> 00:38:02,960 -Your turn, GĂ©rard. -Forget it. 493 00:38:02,960 --> 00:38:04,560 -GĂ©rard! -GĂ©rard! 494 00:38:06,560 --> 00:38:07,760 Three. 495 00:38:09,400 --> 00:38:13,000 -Three. Pink. What's pink? -History. 496 00:38:13,000 --> 00:38:16,320 Which president abolished the death penalty in France? 497 00:38:16,320 --> 00:38:18,480 -Mitterrand. -What year? 498 00:38:18,480 --> 00:38:19,680 1981. 499 00:38:19,680 --> 00:38:21,280 See? 500 00:38:22,160 --> 00:38:24,840 -How did you know? -The first time I voted. 501 00:38:25,840 --> 00:38:28,000 -Michel's go. -And you? 502 00:38:28,000 --> 00:38:30,160 Come on, Edmond. It's your turn! 503 00:38:30,160 --> 00:38:33,600 Come on! He won't play... 504 00:38:33,600 --> 00:38:35,840 -White. -What's white? 505 00:38:35,840 --> 00:38:39,160 Economy. Definition of GDP? 506 00:38:39,160 --> 00:38:44,040 The amount reached by valuing a country's productive activity. 507 00:38:44,040 --> 00:38:45,680 Bravo! 508 00:38:45,680 --> 00:38:47,840 Of course, he wrote the questions... 509 00:38:47,840 --> 00:38:51,200 It isn't Trivial Pursuit, it's an Alzheimer's test! 510 00:38:51,200 --> 00:38:53,600 We're good. Quite good! 511 00:38:55,400 --> 00:38:58,640 -In economy. -But we signed up for science. 512 00:38:58,640 --> 00:39:01,640 Economy is part of social economics. 513 00:39:01,640 --> 00:39:06,240 -Then we'll do that. -We're too weak in physics. 514 00:39:06,240 --> 00:39:10,840 How about natural sciences? So we can stay with Philippe. 515 00:39:11,840 --> 00:39:15,040 What's your goal, to pass or to bug your kid? 516 00:39:16,440 --> 00:39:18,680 It gives him pep! 517 00:39:18,680 --> 00:39:21,080 I must hang in there, just for him. 518 00:39:21,080 --> 00:39:26,080 Who are you talking about? Philippe? Philippe Deschamps? 519 00:39:26,080 --> 00:39:30,280 The studious and grateful young man? 520 00:39:30,280 --> 00:39:34,040 Well... Who am I to say? I know nothing about kids. 521 00:39:35,120 --> 00:39:37,360 Actually, 522 00:39:37,360 --> 00:39:40,360 we complain about a society that imposes rules 523 00:39:40,360 --> 00:39:43,360 but we couldn't do without them. For example, 524 00:39:43,360 --> 00:39:46,120 victims of social exclusion are not content! 525 00:39:46,120 --> 00:39:49,120 Nietzsche opposed Bergson saying that without singularity, 526 00:39:49,120 --> 00:39:53,760 individuals are lost in the masses. Normalcy lacks depth. 527 00:39:53,760 --> 00:39:57,280 It's reassuring to know we all have the same goal. 528 00:39:57,280 --> 00:40:00,760 Opposing normalization begets violence. 529 00:40:00,760 --> 00:40:03,400 In the end, we do it all to be loved. 530 00:40:03,400 --> 00:40:06,720 Together you'd make an excellent philosopher! 531 00:40:08,880 --> 00:40:13,200 The last two rows... Give me your work as you leave. 532 00:40:16,240 --> 00:40:19,160 -Something else? -That's all. 533 00:40:20,560 --> 00:40:22,360 16.70 euros. 534 00:40:39,280 --> 00:40:42,720 Denied. You want to try again or pay cash? 535 00:40:44,080 --> 00:40:45,920 I don't get it. 536 00:40:55,840 --> 00:40:59,000 -Can I pay tomorrow? -Tomorrow's fine. 537 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 Jacques, bring this to the cold room, please. 538 00:41:04,760 --> 00:41:08,320 Don't worry, we'll keep it aside for you. 539 00:41:39,120 --> 00:41:43,480 -You're off to an awful start. -Am I that bad? 540 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 Give me this... 541 00:41:49,480 --> 00:41:51,480 y = 2ax + b? 542 00:41:53,520 --> 00:41:57,720 School curriculums have changed a bunch... 543 00:41:57,720 --> 00:42:01,040 Hello, my love. What's wrong? What happened? 544 00:42:01,040 --> 00:42:02,880 It's the unemployment money... 545 00:42:02,880 --> 00:42:08,800 Usually it's sent to the account before the mortgage payment. 546 00:42:08,800 --> 00:42:12,280 It's computerized. It's a matter of days. 547 00:42:12,280 --> 00:42:15,640 -You'll call tomorrow? -Yes. 548 00:42:30,240 --> 00:42:32,640 Single, 38 years old... 549 00:42:34,320 --> 00:42:37,400 former rugby player, now working in insurance... 550 00:42:37,400 --> 00:42:40,360 seeks 30 to 40-year-old woman. Not bad. 551 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 Single, 38 years old... 552 00:42:45,560 --> 00:42:49,160 former rugby player now working in insurance. 553 00:42:49,160 --> 00:42:51,720 Not bad, huh? "Rugby player." 554 00:42:53,160 --> 00:42:55,160 What do you think? 555 00:42:55,760 --> 00:42:57,160 Hello? 556 00:43:03,000 --> 00:43:06,160 Welcome, GĂ©rard YOU HAVE 7 MESSAGES 557 00:43:11,560 --> 00:43:13,680 Yes, what is it, Mr. Deschamps? 558 00:43:13,680 --> 00:43:16,480 Isn't it: y = 2ax + b? 559 00:43:18,720 --> 00:43:22,680 -You're rotten! -Don't make us waste our time. 560 00:43:25,680 --> 00:43:27,680 I wouldn't if you explained. 561 00:43:28,720 --> 00:43:32,000 Sure. Curves and straight lines are all the same to you. 562 00:43:33,000 --> 00:43:36,560 Won't you stop taking him for an idiot? 563 00:43:37,160 --> 00:43:39,280 Gentlemen, you owe me respect! 564 00:43:40,280 --> 00:43:42,880 Respect is earned. Fuck you! 565 00:43:44,280 --> 00:43:47,400 -Would you go outside? -Who do you think you are? 566 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 What do you think? 567 00:43:50,560 --> 00:43:53,720 That your degrees allow you to make fun of me? 568 00:43:53,720 --> 00:43:55,680 You received an education! 569 00:43:55,680 --> 00:43:59,200 I worked in a factory, but I have the right to one! 570 00:43:59,200 --> 00:44:01,200 Come on, let's go! 571 00:44:05,440 --> 00:44:07,440 The unions will get on my back. 572 00:44:08,040 --> 00:44:11,240 You know what an indefinite strike notice is? 573 00:44:11,240 --> 00:44:13,000 And the parents... 574 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 They only care about the finals and delayed revision! 575 00:44:16,000 --> 00:44:19,800 And my superiors, you know what they'll say? 576 00:44:21,800 --> 00:44:24,200 I told you it was nonsense. 577 00:44:25,600 --> 00:44:27,400 Come on, Mimi. 578 00:44:31,000 --> 00:44:35,360 Some stupid teacher won't ruin your stupid exam for you! 579 00:44:36,720 --> 00:44:39,520 -Science, social economics, SMS? -No... 580 00:44:39,520 --> 00:44:41,720 Yes, I swear. It exists, look. 581 00:44:43,040 --> 00:44:46,560 -Economics, it's better. -Yes. 582 00:44:46,560 --> 00:44:48,320 Economics... 583 00:44:49,960 --> 00:44:51,880 -Is that all? -Wait... 584 00:44:51,880 --> 00:44:53,680 -No, it doesn't work! -Wait! 585 00:44:53,680 --> 00:44:56,440 -It doesn't work. -Leave it alone. 586 00:44:56,440 --> 00:44:58,720 There. Go on, push "Enter." 587 00:44:59,880 --> 00:45:01,800 There. Registration validated. 588 00:45:04,680 --> 00:45:06,280 And you, GĂ©rard? 589 00:45:06,280 --> 00:45:09,280 Right. It doesn't commit me to anything. 590 00:45:09,280 --> 00:45:13,160 -You must find our curriculum. -How do I find it? 591 00:45:13,160 --> 00:45:15,760 -Figure it out. -We can't back down now. 592 00:45:15,760 --> 00:45:20,240 Every morning, you come here at 8:30, deal? Saturdays also. 593 00:45:20,240 --> 00:45:22,480 How about days off? 594 00:45:22,480 --> 00:45:27,120 You'll be off new subjects. And onto revision. 595 00:45:27,120 --> 00:45:30,480 -He wasn't with you? -Not since the last math class. 596 00:45:30,480 --> 00:45:34,840 This wouldn't be happening if you had passed last year! 597 00:45:35,880 --> 00:45:38,040 -Good evening. -Where were you? 598 00:45:38,040 --> 00:45:40,640 At Edmond's. Good evening. 599 00:45:40,640 --> 00:45:43,080 Did you call the unemployment office? 600 00:45:45,120 --> 00:45:49,200 -I had other things on my mind. -Are you kidding me? 601 00:45:49,200 --> 00:45:53,840 We're in the red. The mortgage payment was denied. 602 00:45:53,840 --> 00:45:57,800 -What game are you playing? -I'm not playing. 603 00:45:59,440 --> 00:46:02,640 It's time my work were respected. 604 00:46:02,640 --> 00:46:06,440 "Your work"? You should get a real job. Quit fantasizing! 605 00:46:08,040 --> 00:46:12,520 "Canceled due to lack of search for employment." 606 00:46:13,840 --> 00:46:16,240 You open my mail now? 607 00:46:20,280 --> 00:46:23,480 Let it be clear, I won't repeat myself: 608 00:46:23,480 --> 00:46:26,440 I'm taking the finals, at any cost. 609 00:46:28,640 --> 00:46:32,040 -"At any price"? -You heard me. 610 00:46:35,320 --> 00:46:40,520 -Some Lucie called. Who's she? -A girl from school. 611 00:46:51,560 --> 00:46:54,320 -Good evening, madam. -Good evening. 612 00:46:54,320 --> 00:46:56,720 GĂ©rard? Hello, I'm... 613 00:46:56,720 --> 00:46:58,480 -Laurence? -Late. 614 00:46:58,480 --> 00:47:00,640 Pleased to meet you. 615 00:47:02,880 --> 00:47:05,080 Some wine? Yes? 616 00:47:16,280 --> 00:47:18,320 I like this place a lot. 617 00:47:18,320 --> 00:47:22,800 At least here you can... have dinner... 618 00:47:22,800 --> 00:47:27,600 At least you eat well. I mean, compared to other places. 619 00:47:29,600 --> 00:47:31,520 Anyway... 620 00:47:34,800 --> 00:47:37,520 You got them in a duty free shop? 621 00:47:38,720 --> 00:47:42,320 Across the street. I don't smoke much. 622 00:47:50,840 --> 00:47:52,640 Ready to order? 623 00:47:55,960 --> 00:47:57,560 Laurence? 624 00:47:58,920 --> 00:48:01,200 Good grief, how stupid of me! 625 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 What? What is it? 626 00:48:03,800 --> 00:48:06,760 Stewardess, uniform... Diet! 627 00:48:07,960 --> 00:48:10,360 Duck confit... with a salad. 628 00:48:11,800 --> 00:48:14,520 -Thank you. -The same for me. 629 00:48:15,880 --> 00:48:18,640 -With potatoes. -Very well. 630 00:48:19,440 --> 00:48:22,320 -A toast! -Cheers! 631 00:48:22,320 --> 00:48:25,600 Elements that allow... I know! They allow 632 00:48:25,600 --> 00:48:29,760 to improve production methods and increase productivity. 633 00:48:29,760 --> 00:48:32,880 -Yes, that's it. -Yeah, it's clear. 634 00:48:32,880 --> 00:48:35,080 Technical progress... 635 00:48:36,080 --> 00:48:40,480 the automated tapering of staves in 1988: 5 jobs gone. 636 00:48:41,080 --> 00:48:42,840 Innovation... 637 00:48:42,840 --> 00:48:45,080 synthetic corks. 638 00:48:45,080 --> 00:48:48,400 No more noise when opening a bottle, to make you thirsty. 639 00:48:49,600 --> 00:48:53,600 And the factories shut down in silence as well. 640 00:48:53,600 --> 00:48:55,640 Question of geography. 641 00:49:00,840 --> 00:49:02,840 How's Michel? 642 00:49:04,240 --> 00:49:06,200 You see him more than I do now. 643 00:49:08,600 --> 00:49:11,320 He's really committed to it, you know? 644 00:49:11,320 --> 00:49:15,160 It's so irresponsible. I'm fed up! 645 00:49:15,160 --> 00:49:18,760 I understand he needs a change of air, 646 00:49:18,760 --> 00:49:22,960 but they're only asking him to look for a job! To look! 647 00:49:22,960 --> 00:49:25,520 Maybe his degree's more important. 648 00:49:25,520 --> 00:49:29,880 More important than his family, than his home? 649 00:49:29,880 --> 00:49:31,920 We made our choices together. 650 00:49:39,040 --> 00:49:42,600 -How can he drop everything? -Hello. 651 00:49:42,600 --> 00:49:43,880 -Hello. -Hello. 652 00:49:43,880 --> 00:49:48,040 So, Mrs. Deschamps, is the husband still at school? 653 00:49:56,840 --> 00:50:01,000 -This feels weird, right? Huh? -Yeah. Yeah! 654 00:50:03,360 --> 00:50:07,560 -It'll take hours. -I know, but 148.50 euros! 655 00:50:07,560 --> 00:50:10,160 Why wouldn't you let me buy the books? 656 00:50:11,560 --> 00:50:14,760 -What are you doing here? -Can't you see? 657 00:50:14,760 --> 00:50:16,760 Aren't you at school? 658 00:50:16,760 --> 00:50:21,000 -We're self-taught. -You've got some nerve. 659 00:50:21,000 --> 00:50:24,680 The machines are here for those who fought for them. 660 00:50:24,680 --> 00:50:26,480 Wanna do it? 661 00:50:26,480 --> 00:50:30,160 Making fun of me? I didn't mean the photocopiers. 662 00:50:33,760 --> 00:50:35,760 Dammit, guys. 663 00:50:36,760 --> 00:50:40,360 You think you're too good to go on strike? 664 00:50:40,360 --> 00:50:44,480 What do you think? You'll become a boss with a degree? 665 00:50:44,480 --> 00:50:48,680 Freedom means you get to choose your troubles. 666 00:50:48,680 --> 00:50:51,080 It's true. 667 00:50:51,080 --> 00:50:55,680 We don't bother jerks who climb an oxygen-deprived Everest. 668 00:50:59,680 --> 00:51:02,080 At least, we hold out. 669 00:51:02,080 --> 00:51:04,480 A few of us have found a job. 670 00:51:04,480 --> 00:51:06,880 In a way, good for them. 671 00:51:07,800 --> 00:51:12,560 -And you, you're not looking? -I got two agency interviews. 672 00:51:12,560 --> 00:51:14,560 That's all. 673 00:51:14,560 --> 00:51:17,920 Come to think of it, they haven't called in a while. 674 00:51:17,920 --> 00:51:22,360 -It's the slow season. -Really? You think so? 675 00:51:24,160 --> 00:51:25,760 Really? 676 00:51:36,760 --> 00:51:38,560 Thanks. 677 00:51:44,560 --> 00:51:46,360 Hey, Louis! 678 00:51:47,560 --> 00:51:52,680 "You made promises, but we haven't seen nothing." 679 00:51:52,680 --> 00:51:55,200 That's incorrect. 680 00:51:55,200 --> 00:52:00,200 "We haven't seen nothing"? It's "We haven't seen anything." 681 00:52:00,200 --> 00:52:02,200 No double negations... 682 00:52:02,200 --> 00:52:03,840 Oh, right. 683 00:52:03,840 --> 00:52:06,080 Thanks, guys. 684 00:52:14,880 --> 00:52:17,480 -Thank you. Enjoy the holidays. -Goodbye. 685 00:52:17,480 --> 00:52:19,720 -Hello. -Hello. 686 00:52:19,720 --> 00:52:23,080 -I'd like to return these. -Certainly. 687 00:53:46,280 --> 00:53:50,280 Michel, sign this, it's your unemployment file. 688 00:53:53,880 --> 00:53:57,680 -Show up with your file today. -No. 689 00:53:58,040 --> 00:54:00,720 We're three months late on our mortgage payments. 690 00:54:02,960 --> 00:54:06,560 I'm not going back there without my degree. 691 00:54:06,560 --> 00:54:08,720 What if you fail? 692 00:54:25,240 --> 00:54:27,640 That's no good, the roots show. 693 00:54:27,640 --> 00:54:29,640 -Isn't it trendy? -"Trendy"? 694 00:54:29,640 --> 00:54:33,040 -Sure! -No, it's not, and that's final! 695 00:54:33,040 --> 00:54:36,840 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 696 00:54:36,840 --> 00:54:38,640 Would I look good with this? 697 00:54:38,640 --> 00:54:42,000 Yes, but I'd go a bit shorter to soften your face. 698 00:54:42,000 --> 00:54:45,800 -Shall we try it? -All right. 699 00:54:45,800 --> 00:54:50,720 -Breakup or new love? -I first have to dump a clinger. 700 00:54:50,720 --> 00:54:53,720 -I see. -You too? 701 00:54:53,720 --> 00:54:57,720 -Sometimes I wonder. -Some day, it'll become clear. 702 00:55:20,960 --> 00:55:21,960 Hello? 703 00:55:21,960 --> 00:55:23,960 Good evening, Laurence. 704 00:55:25,360 --> 00:55:26,960 Oh... 705 00:55:27,720 --> 00:55:29,520 Why not? 706 00:55:30,720 --> 00:55:32,720 Yes, I understand. 707 00:55:33,720 --> 00:55:37,520 Fog in London... It could happen to anyone. 708 00:55:38,520 --> 00:55:40,520 No, don't worry. 709 00:55:41,320 --> 00:55:42,880 Goodbye. 710 00:55:56,800 --> 00:55:59,400 -Hello, sweet pea. -Hi, Mom. Here. 711 00:55:59,400 --> 00:56:02,720 -What's this? -Didn't you hear it's Christmas? 712 00:56:04,160 --> 00:56:05,960 Thank you. 713 00:56:11,760 --> 00:56:15,600 -Where did you get all this? -I bought it. 714 00:56:15,600 --> 00:56:19,560 -With what? -I made dough with my drawings. 715 00:56:20,960 --> 00:56:22,440 "Drawings"? 716 00:56:24,680 --> 00:56:28,240 -Does it bug you I'm talented? -Not at all. 717 00:56:29,160 --> 00:56:32,760 You show off with your presents... 718 00:56:32,760 --> 00:56:35,360 but that's not being independent. 719 00:56:35,360 --> 00:56:39,440 Washout ambitions are fine if Mom and Dad fill the fridge, 720 00:56:39,440 --> 00:56:41,840 pay your clothes, your mobile... 721 00:56:41,840 --> 00:56:44,160 It's more Mom than Dad now. 722 00:56:46,520 --> 00:56:48,840 -Michel, are you nuts? -What a jerk! 723 00:56:48,840 --> 00:56:52,240 Go to your room before I give you one! 724 00:56:53,000 --> 00:56:55,600 You can't treat him like that. 725 00:56:55,600 --> 00:56:58,000 What have we done to you? 726 00:57:08,440 --> 00:57:11,400 I think you should leave now, Michel. 727 00:57:12,400 --> 00:57:14,600 We'll get by without you. 728 00:58:28,560 --> 00:58:30,760 Mimi, you're here. 729 00:58:36,720 --> 00:58:38,920 Merry Christmas, Mimi! 730 00:58:46,160 --> 00:58:48,480 You're not doing too well, huh? 731 00:58:50,160 --> 00:58:53,160 -It's nice of you to have come. -Yeah... 732 00:59:08,280 --> 00:59:11,560 You think it's funny I'm taking my finals? 733 00:59:11,560 --> 00:59:13,560 Not quite, I assure you. 734 00:59:15,160 --> 00:59:17,600 Then give me a student loan. 735 00:59:17,600 --> 00:59:21,760 That loan is for young people who are starting out, 736 00:59:21,760 --> 00:59:24,120 a nudge in the right direction. 737 00:59:24,120 --> 00:59:26,120 Your circumstances are different. 738 00:59:26,120 --> 00:59:29,120 But I prepared a 12,000-euro loan over 24 months. 739 00:59:29,120 --> 00:59:30,800 Like a credit line. 740 00:59:30,800 --> 00:59:35,120 Credit? I have an overdraft! I don't have any credit. 741 00:59:35,120 --> 00:59:38,320 Not a problem with your house as a guarantee. 742 00:59:39,520 --> 00:59:41,960 The answer's no. 743 00:59:41,960 --> 00:59:46,320 -I won't give you my house. -Consider it while there's time. 744 00:59:46,320 --> 00:59:47,880 GĂ©rard? 745 00:59:51,880 --> 00:59:55,320 Can you find something for me online? 746 00:59:59,560 --> 01:00:03,520 -You're an insurance agent now? -I know, it's ridiculous. 747 01:00:03,520 --> 01:00:05,040 What should I put? 748 01:00:05,040 --> 01:00:07,400 -Student! -You think? 749 01:00:10,400 --> 01:00:13,880 -Too late. She won't call back. -Why not? 750 01:00:13,880 --> 01:00:18,520 76% of women value honesty. I read it in Marie-Claire. 751 01:00:18,520 --> 01:00:21,120 -And I don't feel like it. -Are you in love? 752 01:00:21,120 --> 01:00:24,120 -We had dinner once. -Don't let this slip past. 753 01:00:24,120 --> 01:00:28,320 How do you think couples make it? They talk, they listen. 754 01:00:29,240 --> 01:00:31,480 Do you miss Claire? 755 01:00:32,480 --> 01:00:34,960 -Will you do my search? -Sure. 756 01:00:46,560 --> 01:00:48,760 Sweetie, time to get up. 757 01:01:03,320 --> 01:01:05,720 I like your work. 758 01:01:11,200 --> 01:01:13,640 I wanted to tell you, Philippe, 759 01:01:13,640 --> 01:01:17,840 the issues your dad and I have shouldn't disrupt your studies. 760 01:01:18,240 --> 01:01:20,240 All right? 761 01:01:24,480 --> 01:01:27,480 -Are you getting a divorce? -No. 762 01:01:28,760 --> 01:01:33,040 -Mom, I want to be an artist. -That's good. 763 01:01:33,040 --> 01:01:35,480 I'm talented. 764 01:01:36,480 --> 01:01:40,280 But the world will have to wait a few more months. 765 01:01:40,280 --> 01:01:43,920 Don't worry, talent doesn't slip away. 766 01:01:43,920 --> 01:01:48,080 I don't care how you do it, but you pass your finals. 767 01:01:49,040 --> 01:01:50,800 Please. 768 01:01:51,600 --> 01:01:55,200 Then, you won't have to get back to it in 20 years. 769 01:01:55,760 --> 01:01:58,400 A gamble on the future. 770 01:02:10,360 --> 01:02:13,560 I went to the post office. I got your parcel! 771 01:02:13,560 --> 01:02:15,560 Excellent! 772 01:02:17,160 --> 01:02:21,160 -Time to eat. -At last, valid corrections. 773 01:02:21,960 --> 01:02:24,360 -Oh, yeah? -Look. 774 01:02:30,760 --> 01:02:32,760 Take your pill. 775 01:02:32,760 --> 01:02:34,760 Jeanne, it makes me sleepy. 776 01:02:45,760 --> 01:02:47,560 -Here. -No water. 777 01:02:47,560 --> 01:02:49,160 As you like. 778 01:02:49,760 --> 01:02:52,640 What movie is this? Are we watching TV? 779 01:02:52,640 --> 01:02:57,440 It's serious: four assignments with grades in a week. Amazing! 780 01:02:57,440 --> 01:03:00,880 How much did your educational program cost? 781 01:03:00,880 --> 01:03:03,280 It's paid for. 782 01:03:03,880 --> 01:03:06,040 "Paid for"? Edmond... 783 01:03:07,680 --> 01:03:09,480 Are you messing with me? 784 01:03:09,480 --> 01:03:13,040 I might be flat broke, but I'm not a little boy. 785 01:03:14,160 --> 01:03:18,600 -I asked you how much it cost. -650 euros. 786 01:03:18,600 --> 01:03:20,120 What? 787 01:03:22,320 --> 01:03:24,360 Fuck me! 788 01:03:26,840 --> 01:03:30,200 What are you trying to buy? Our friendship? 789 01:03:30,200 --> 01:03:32,240 Your guilt? 790 01:03:35,040 --> 01:03:38,440 Can you tell when we misread an economy text? 791 01:03:38,440 --> 01:03:41,160 Or if we're off the point in a history essay? 792 01:03:41,160 --> 01:03:45,360 Michel, are we taking these finals or are we not? 793 01:03:49,360 --> 01:03:51,440 I'm sick of your superior airs! 794 01:03:55,040 --> 01:03:57,000 You're not the boss anymore! 795 01:04:05,360 --> 01:04:07,760 -Michel! -He's gone overboard. 796 01:04:10,320 --> 01:04:12,560 I can't accept this. 797 01:04:14,960 --> 01:04:18,360 These corrections will help him a great deal. 798 01:04:18,360 --> 01:04:20,360 Don't let him down. 799 01:04:28,160 --> 01:04:29,760 -Yes! -Shit! 800 01:04:43,600 --> 01:04:46,720 Where did you get that accent? 801 01:04:46,720 --> 01:04:50,640 I studied English in Rome for three years. 802 01:04:50,640 --> 01:04:52,720 You did? 803 01:04:52,720 --> 01:04:54,520 And? 804 01:04:54,520 --> 01:04:58,760 I had an Italian boyfriend back then, so university was... 805 01:05:02,000 --> 01:05:04,200 But you did get your degree... 806 01:05:04,200 --> 01:05:08,600 I got pregnant, didn't keep it, and then I got my degree. 807 01:05:08,600 --> 01:05:12,720 -Because of your studies? -No, because of my Italian. 808 01:05:16,920 --> 01:05:21,320 I don't know what that means, but it must've been worth it. 809 01:06:11,200 --> 01:06:14,600 Good evening, Laurence. I was afraid you wouldn't come. 810 01:06:20,040 --> 01:06:21,600 Good evening. 811 01:06:22,600 --> 01:06:25,600 It's just a meal, no commitment involved. 812 01:06:25,600 --> 01:06:29,800 Are you angry? You're right, I ruined your Christmas Eve. 813 01:06:30,760 --> 01:06:33,120 Maybe you were better off. 814 01:06:33,120 --> 01:06:35,920 No, no... Don't be racked with remorse. 815 01:06:35,920 --> 01:06:38,480 I wanted to talk and see if... 816 01:06:41,280 --> 01:06:43,080 I could make it up. 817 01:06:43,080 --> 01:06:45,360 It's not you, it was my husband. 818 01:06:46,160 --> 01:06:49,760 -"Your husband"? -Ex-husband, we're divorcing. 819 01:06:49,760 --> 01:06:54,040 -My little girl was supposed... -You have a daughter? 820 01:07:00,360 --> 01:07:01,920 I take it... 821 01:07:01,920 --> 01:07:04,040 You're not a stewardess, right? 822 01:07:11,280 --> 01:07:13,520 Good, I'm not an insurance agent. 823 01:07:15,360 --> 01:07:17,480 I made barrels. 824 01:07:18,080 --> 01:07:21,880 The factory closed, I've been unemployed for six months. 825 01:07:23,080 --> 01:07:25,320 Excuse me, that's not funny. 826 01:07:25,320 --> 01:07:27,480 I love your new hairdo. 827 01:07:29,640 --> 01:07:31,200 Thanks. 828 01:08:12,680 --> 01:08:16,520 -Is everything all right? -Philippe didn't come home. 829 01:08:16,520 --> 01:08:18,440 His phone's turned off. 830 01:08:20,560 --> 01:08:22,520 He's a big boy. 831 01:08:24,800 --> 01:08:28,520 If it makes you feel any better, he's in AngoulĂȘme. 832 01:08:29,360 --> 01:08:31,440 Who's she? 833 01:08:31,440 --> 01:08:35,640 Lucie. She's my math teacher, she's giving me lessons. 834 01:08:35,640 --> 01:08:38,640 I see. What's he doing there? 835 01:08:42,280 --> 01:08:45,080 He went to try and get a contract, 836 01:08:45,080 --> 01:08:47,760 I mean, for his comic strip. 837 01:08:52,760 --> 01:08:55,160 -So what do we do? -Nothing. 838 01:08:55,160 --> 01:08:59,480 I won't drag his ass home. I've got my math homework. 839 01:10:38,560 --> 01:10:41,520 -Where were you? -I'm beat, I'm off to bed. 840 01:10:41,520 --> 01:10:45,280 -I want an explanation! -There's nothing to explain. 841 01:10:52,800 --> 01:10:55,040 If there's nothing to explain... 842 01:10:59,040 --> 01:11:02,160 This is your first exam in real conditions. 843 01:11:02,160 --> 01:11:07,360 In case you succeed, don't rest on your laurels. 844 01:11:07,360 --> 01:11:11,640 If you fail, don't get discouraged. 845 01:11:23,400 --> 01:11:25,640 It's time. 846 01:11:27,640 --> 01:11:30,480 He didn't come home, last tonight. 847 01:11:30,480 --> 01:11:34,520 -Let's do it tomorrow. -He won't be back tomorrow. 848 01:11:50,080 --> 01:11:51,840 Excellent! 849 01:11:52,720 --> 01:11:55,120 FOR SALE 850 01:11:59,720 --> 01:12:01,840 What are you doing, Mom? 851 01:12:03,280 --> 01:12:06,840 -Are you insane? -Why? 852 01:12:06,840 --> 01:12:10,240 -It's too big for me. -What about me? 853 01:12:14,240 --> 01:12:18,160 Do you live here? Everyone does his own thing. 854 01:12:18,160 --> 01:12:22,120 There's nothing left. No life, no love anymore. 855 01:12:25,560 --> 01:12:29,720 We didn't talk much, but I thought we were happy. 856 01:12:30,760 --> 01:12:34,400 If you want to ruin it all, let's go for it! 857 01:12:35,240 --> 01:12:38,000 My friends have gone back to high school. 858 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 Really? That's terrific. 859 01:12:40,760 --> 01:12:45,160 I don't know, maybe it's a way of burying 860 01:12:45,160 --> 01:12:49,360 their head in the sand. What'll they do afterwards? 861 01:12:49,720 --> 01:12:52,360 And you, what do you want to do? 862 01:12:54,360 --> 01:12:57,120 Wait a second! Hey, kids! 863 01:12:57,120 --> 01:12:59,400 Kids! Give me the ball! 864 01:12:59,400 --> 01:13:02,960 I've been watching you, and this is dull. Let's play. 865 01:13:02,960 --> 01:13:06,280 Navy blue against blue-white. Ten minutes. 866 01:13:06,280 --> 01:13:08,440 No more, deal? Short passes. 867 01:13:08,440 --> 01:13:12,360 No tackles, you touch and pass the ball, all right? 868 01:13:12,360 --> 01:13:13,760 Got it? 869 01:13:13,760 --> 01:13:17,160 -I'm sorry... -Well, they're listening. 870 01:13:17,160 --> 01:13:18,760 -No problem. -GĂ©rard Mathias. 871 01:13:18,760 --> 01:13:21,360 I don't know rugby, I teach judo. 872 01:13:21,360 --> 01:13:22,360 Really? 873 01:13:22,360 --> 01:13:24,960 Four kids signed up for judo and 18 for rugby, 874 01:13:24,960 --> 01:13:27,720 so the mayor decided it was rugby for all. 875 01:13:27,720 --> 01:13:30,520 What's wrong, sweetie? Are you thirsty? 876 01:13:30,520 --> 01:13:32,080 Want to come back next week? 877 01:13:32,080 --> 01:13:34,920 -Maybe, I don't know. -I'll be waiting for you. 878 01:13:34,920 --> 01:13:38,360 -Come on, Alice! Show them! -Back to starting position. 879 01:13:38,360 --> 01:13:39,400 Go! 880 01:13:57,240 --> 01:13:59,240 What are you doing? 881 01:13:59,240 --> 01:14:02,440 I'm going through my mom's old stuff. 882 01:14:02,440 --> 01:14:05,080 Hurry up, we're late! 883 01:14:05,080 --> 01:14:07,440 Don't wait, I'm not coming. 884 01:14:08,680 --> 01:14:10,720 Who cares about the practice test? 885 01:14:10,720 --> 01:14:13,240 Michel, I am not coming. 886 01:14:13,240 --> 01:14:16,160 We're buddies, but you're getting on my nerves. 887 01:14:16,160 --> 01:14:19,960 I'm tired of listening to you and your dumb ideas. 888 01:14:19,960 --> 01:14:21,960 I don't care about degrees. 889 01:14:21,960 --> 01:14:25,720 I don't have one, never will and I don't give a crap! 890 01:14:37,720 --> 01:14:39,720 It's important... 891 01:14:40,760 --> 01:14:45,120 -what we did together. -"Important"? For whom? 892 01:14:46,520 --> 01:14:50,000 You really think we're together? We're together out of habit, 893 01:14:50,000 --> 01:14:52,400 like at the factory. 894 01:14:57,680 --> 01:15:00,040 How do you like this? 895 01:15:02,840 --> 01:15:05,600 I don't know. I don't have an opinion. 896 01:15:12,240 --> 01:15:14,600 I think it's a good idea. 897 01:15:16,800 --> 01:15:19,600 I need a degree to go into Fine Arts. 898 01:15:19,600 --> 01:15:21,800 Then, you'll get it. 899 01:15:26,400 --> 01:15:29,160 -So? -I was waiting for you. 900 01:15:45,600 --> 01:15:47,680 Show me. Let me see. 901 01:15:55,120 --> 01:15:58,160 Well, you failed English and economics. 902 01:15:58,160 --> 01:16:02,120 The rest is honorable. Philosophy: 9. 903 01:16:02,120 --> 01:16:04,120 History: 10. 904 01:16:04,960 --> 01:16:09,320 Economics: "Too many examples that lead to no conclusions." 905 01:16:12,360 --> 01:16:15,720 You're missing one point, one tiny point. 906 01:16:15,720 --> 01:16:17,840 On the average! 907 01:16:17,840 --> 01:16:22,320 -That makes forty. -At least you can count. 908 01:16:34,480 --> 01:16:37,880 You have three minutes to state your problem. 909 01:16:39,920 --> 01:16:43,440 I'd like to coach the kids who signed up for rugby. 910 01:16:43,440 --> 01:16:46,800 Oh. You know, we already have a coach. 911 01:16:46,800 --> 01:16:49,640 -He's a judo teacher. -You're a rugby teacher? 912 01:16:49,640 --> 01:16:52,480 -I had a short career. -Very good. 913 01:16:52,480 --> 01:16:54,440 I stopped because of an injury. 914 01:16:54,440 --> 01:16:56,560 Besides, the kids like me. 915 01:16:56,560 --> 01:16:58,480 Great, but you're not a teacher? 916 01:16:58,480 --> 01:17:00,400 No. So what? 917 01:17:00,400 --> 01:17:05,440 I can't give you a teaching job if you're not a teacher, right? 918 01:17:05,440 --> 01:17:08,960 Mr. Mayor, the kids aren't learning anything. 919 01:17:08,960 --> 01:17:13,400 Their trainer agrees. The championships are soon. 920 01:17:13,400 --> 01:17:16,240 I put myself in the parents' shoes. 921 01:17:16,240 --> 01:17:18,960 They don't care if the kids win a match, 922 01:17:18,960 --> 01:17:22,240 they want them to get fresh air and keep busy. 923 01:17:22,240 --> 01:17:26,960 But they do want their kids to have a safe structure. 924 01:17:32,120 --> 01:17:33,960 Now's the time to make winners! 925 01:17:35,480 --> 01:17:37,160 Sorry. 926 01:17:54,440 --> 01:17:56,720 Let's start over, pass the ball. 927 01:18:47,840 --> 01:18:50,200 He won't come anymore. 928 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 It's no use. 929 01:18:54,920 --> 01:18:56,720 It's not your fault. 930 01:18:58,720 --> 01:19:00,720 Yeah, right. 931 01:19:02,360 --> 01:19:06,720 I was too arrogant, I wanted to be an example 932 01:19:08,320 --> 01:19:10,560 and all I did was repel them. 933 01:19:11,720 --> 01:19:14,040 One after the other. 934 01:19:14,040 --> 01:19:15,840 You did not! 935 01:19:18,280 --> 01:19:22,440 They just needed a break, that's all. 936 01:19:22,440 --> 01:19:24,640 And so do you. 937 01:19:29,080 --> 01:19:31,840 Where are we at with the job ads? 938 01:19:31,840 --> 01:19:34,280 Can't you let go a little? 939 01:19:56,840 --> 01:20:01,000 Claire, you have Mrs. Gronier's perm at 11:30. 940 01:20:02,000 --> 01:20:04,680 We'll have to make do with that. 941 01:20:04,680 --> 01:20:07,120 -Hello, Micheline. -Hello, Mrs. Lacaze. 942 01:20:07,120 --> 01:20:09,920 -You have time for a blow-dry? -Of course. 943 01:20:09,920 --> 01:20:13,840 We'll squeeze you in. Ready for your hair exam? 944 01:20:13,840 --> 01:20:18,040 Innit funny, Claire? "Ready for your hair exam!" 945 01:20:19,000 --> 01:20:21,560 It's all right, I'll take care of her. 946 01:21:19,600 --> 01:21:22,600 Stop it! Have you gone mad? 947 01:21:41,400 --> 01:21:43,400 -Hi. -Hello. 948 01:21:48,600 --> 01:21:50,800 What are you doing here? 949 01:21:51,800 --> 01:21:54,040 I was feeling nostalgic. 950 01:21:55,440 --> 01:21:57,840 And I wanted to see how you were. 951 01:21:57,840 --> 01:22:00,040 Don't worry about me. 952 01:22:04,040 --> 01:22:06,440 All right, I'll leave you alone. 953 01:22:19,080 --> 01:22:22,440 -Are you still together? -Why? 954 01:22:23,440 --> 01:22:26,040 Wanna buy me condoms? 955 01:22:28,440 --> 01:22:32,440 Even if I wanted to, you're the one who decides. 956 01:22:35,440 --> 01:22:39,040 I'm scared stiff you'll make bad decisions... 957 01:22:40,840 --> 01:22:45,640 But then again, who am I to know what's good or bad? 958 01:22:51,440 --> 01:22:55,320 -Did you flunk because of me? -I flunked for you! 959 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 You came along... 960 01:23:01,840 --> 01:23:05,680 VSA was hiring by the dozen. It was best to settle down. 961 01:23:07,840 --> 01:23:12,440 It wasn't tragic, just something I missed. 962 01:23:14,040 --> 01:23:18,040 But it's too late now, I don't have what it takes. 963 01:23:19,440 --> 01:23:21,440 I just wanted to... 964 01:23:26,760 --> 01:23:29,080 Give it a shot. 965 01:25:51,720 --> 01:25:54,320 You look very pretty like that. 966 01:26:00,320 --> 01:26:02,520 You put the house on the market? 967 01:26:03,320 --> 01:26:07,720 I don't want it auctioned off two years before it's paid for. 968 01:26:12,320 --> 01:26:14,120 Are you angry with me? 969 01:26:15,920 --> 01:26:18,520 I'm angry for thinking everything was fine. 970 01:26:18,520 --> 01:26:20,320 But it was fine. 971 01:26:22,320 --> 01:26:24,520 I stopped it all. 972 01:26:26,520 --> 01:26:30,520 All those sacrifices, and now you're giving up? 973 01:26:30,520 --> 01:26:32,720 Your dream wasn't worth much. 974 01:26:33,320 --> 01:26:35,520 It's out of my reach. 975 01:26:41,920 --> 01:26:44,120 I'd like to come home. 976 01:26:57,120 --> 01:26:59,320 First, you get your degree. 977 01:27:22,000 --> 01:27:24,120 I thought about it. 978 01:27:25,240 --> 01:27:27,440 This isn't a good idea. 979 01:27:28,840 --> 01:27:31,080 Why not? 980 01:27:31,080 --> 01:27:33,280 You became bilingual overnight? 981 01:27:47,320 --> 01:27:51,080 Please, forgive me, it's my fault. 982 01:27:53,320 --> 01:27:57,680 I got him involved in all this without thinking about him 983 01:27:58,680 --> 01:28:00,880 or his fatigue. 984 01:28:19,480 --> 01:28:21,680 Here, this is for you. 985 01:28:24,240 --> 01:28:27,640 HIGH SCHOOL DEGREE 986 01:29:45,120 --> 01:29:49,120 -We won! We won! -We won! We won! 987 01:29:49,120 --> 01:29:51,760 Bravo! Bravo for this triumph! 988 01:29:51,760 --> 01:29:54,520 Competence has nothing to do with degrees. 989 01:29:54,520 --> 01:29:59,920 If the kids win the finals, you can have the job next year. 990 01:29:59,920 --> 01:30:01,720 Send me a contract first. 991 01:30:01,720 --> 01:30:05,920 Then I'll decide whether or not I coach them. 992 01:30:05,920 --> 01:30:11,320 -The parents signed a petition. -Prepare a one-year contract. 993 01:30:11,320 --> 01:30:12,760 More importantly... 994 01:30:12,760 --> 01:30:17,320 A press release on town hall's efforts with the unemployed. 995 01:30:17,320 --> 01:30:19,520 There you have it. 996 01:30:24,120 --> 01:30:26,520 I'm glad you're here. 997 01:30:27,320 --> 01:30:30,720 It won't last, I'll knock you out! 998 01:30:31,760 --> 01:30:34,440 -Not sure! -Gentlemen, no comments. 999 01:30:34,440 --> 01:30:36,040 Ready? 1000 01:30:37,160 --> 01:30:38,760 Go! 1001 01:30:48,160 --> 01:30:51,560 -Mimi, it's time. Go on! -I'm not done. 1002 01:30:51,560 --> 01:30:55,600 You need eight hours of sleep or you're good for nothing. 1003 01:30:57,440 --> 01:30:58,880 Good night, Mimi. 1004 01:31:01,160 --> 01:31:03,520 -Good night. -Good night. 1005 01:31:31,600 --> 01:31:33,680 What are you doing? 1006 01:31:33,680 --> 01:31:37,480 He's behind in Spanish. It's an American language method. 1007 01:31:37,480 --> 01:31:40,320 -Does it work? -I have no idea. 1008 01:33:22,120 --> 01:33:25,160 -Where is he? -I don't know. 1009 01:33:29,120 --> 01:33:31,320 Go on, go on. 1010 01:33:31,320 --> 01:33:34,320 And good luck! Break a leg! 1011 01:33:57,480 --> 01:33:59,480 I don't believe it. 1012 01:34:00,720 --> 01:34:02,880 This can't be happening. 1013 01:34:09,320 --> 01:34:12,520 -There he is! -Where were you? 1014 01:34:12,520 --> 01:34:16,920 You made me freak out. I almost screwed up. 1015 01:34:16,920 --> 01:34:19,320 Dammit, did you hear me? 1016 01:34:48,320 --> 01:34:49,880 He still won't talk? 1017 01:34:49,880 --> 01:34:54,400 Not a word. But you should see how much he eats. 1018 01:34:54,400 --> 01:34:56,600 All right, take care. 1019 01:35:11,760 --> 01:35:14,000 I'm listening. 1020 01:35:41,600 --> 01:35:45,200 I won't say anything more, because... 1021 01:35:46,200 --> 01:35:50,600 I know nothing more. I don't speak a word of Spanish. 1022 01:35:51,600 --> 01:35:54,200 Then tell me about your hero. 1023 01:36:03,040 --> 01:36:05,320 It's fine. I'll pass you anyway. 1024 01:36:05,320 --> 01:36:06,720 What? Why? 1025 01:36:06,720 --> 01:36:12,800 At your age, this was very courageous. 1026 01:36:12,800 --> 01:36:16,800 Of course, I do! But... not like that! 1027 01:36:16,800 --> 01:36:20,560 You know what this was worth? Three out of twenty, max. 1028 01:36:20,560 --> 01:36:23,720 -Reports are required for zeros. -I'll face it. 1029 01:36:23,720 --> 01:36:25,720 Too bad. 1030 01:36:25,720 --> 01:36:30,120 If you all do this, no wonder degrees are worth nothing. 1031 01:36:36,520 --> 01:36:38,320 -Still no news? -Nothing. 1032 01:36:38,320 --> 01:36:42,120 -Why won't they call? You tried? -It goes to voicemail. 1033 01:36:51,520 --> 01:36:53,720 I'm sure they didn't get it. 1034 01:36:55,360 --> 01:36:58,520 CrĂ©a'tifs, good day. Oh, no, it's Mrs. Lacaze. 1035 01:37:04,320 --> 01:37:05,920 Bravo! Bravo! 1036 01:37:07,360 --> 01:37:10,920 Dad, I did it, I can't believe I passed! 1037 01:37:51,120 --> 01:37:54,600 to Marie Bertrand to Jacques Deray 1038 01:37:55,640 --> 01:37:59,200 Translation: TV5 QuĂ©bec Canada76478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.