All language subtitles for young.man.with.a.horn.1950.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:03,150 [grand music] 2 00:00:15,700 --> 00:00:18,120 [jazz music] 3 00:01:21,850 --> 00:01:23,100 My name is Willie Willoughby, 4 00:01:23,270 --> 00:01:24,480 but they call me Smoke. 5 00:01:25,440 --> 00:01:28,360 I play piano in a run-of-the-mill dance band. 6 00:01:28,780 --> 00:01:29,900 Kind of monotonous. 7 00:01:30,940 --> 00:01:33,030 But there were times when I got my kicks, 8 00:01:33,200 --> 00:01:34,620 not so long ago, either, 9 00:01:35,700 --> 00:01:37,910 like when I palled around with Rick Martin, 10 00:01:38,450 --> 00:01:39,700 the famous trumpet player. 11 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 What a guy. 12 00:01:43,250 --> 00:01:44,540 We were in the thankless business 13 00:01:44,710 --> 00:01:47,630 of piecing little notes and phrases of music together 14 00:01:47,790 --> 00:01:51,170 into a mumbo jumbo that somehow turned out to be jazz. 15 00:01:51,920 --> 00:01:54,430 Strictly off-the-cuff, but a lot of fun. 16 00:01:56,350 --> 00:01:58,890 'Course, Rick is practically a legend now. 17 00:02:00,350 --> 00:02:02,930 People ask me about him and those times. 18 00:02:04,230 --> 00:02:06,310 Ordinarily, I don't talk much about it... 19 00:02:08,320 --> 00:02:09,940 but I think a lot about it. 20 00:02:11,820 --> 00:02:12,990 He had a lot of friends. 21 00:02:13,150 --> 00:02:14,990 In a way, he had no friends at all. 22 00:02:15,280 --> 00:02:17,570 He was a lonely kind of guy, always, 23 00:02:17,740 --> 00:02:19,580 I guess from the time he was a kid. 24 00:02:19,910 --> 00:02:21,200 He never knew his father. 25 00:02:21,540 --> 00:02:24,040 And his mother died when he was nine or 10, 26 00:02:26,170 --> 00:02:27,920 so he went to live with his sister. 27 00:02:29,130 --> 00:02:31,250 [music continues] 28 00:02:32,760 --> 00:02:35,380 He did a lot of traveling for a kid his age. 29 00:02:36,180 --> 00:02:37,260 From Missouri... 30 00:02:38,100 --> 00:02:39,430 on through Texas... 31 00:02:40,720 --> 00:02:41,600 Oklahoma... 32 00:02:42,600 --> 00:02:44,020 and finally, California. 33 00:02:44,180 --> 00:02:45,770 [children shouting indistinctly] 34 00:02:46,190 --> 00:02:47,940 He never did get much out of school, 35 00:02:48,110 --> 00:02:50,480 and he made very few friends along the way. 36 00:02:59,280 --> 00:03:01,370 Why don't you go out and play with the other kids or something? 37 00:03:01,830 --> 00:03:03,790 Hanging around the house day after day. 38 00:03:05,500 --> 00:03:06,250 Ya hungry? 39 00:03:06,580 --> 00:03:07,250 No. 40 00:03:07,620 --> 00:03:09,710 Well, after you eat, don't forget to put the bread back in the bread box 41 00:03:09,880 --> 00:03:10,960 so the ants don't get it. 42 00:03:11,670 --> 00:03:12,250 Yes. 43 00:03:13,630 --> 00:03:14,550 What's wrong with you? 44 00:03:14,800 --> 00:03:15,550 Nothing. 45 00:03:15,880 --> 00:03:17,970 Well, I haven't got time, now, Joe will be here any minute. 46 00:03:18,300 --> 00:03:19,220 But I'll tell you one thing, 47 00:03:19,550 --> 00:03:21,720 either you gotta go back to school or you gotta get a job. 48 00:03:22,510 --> 00:03:23,560 You just can't do nothing. 49 00:03:24,470 --> 00:03:25,140 [knock on door] 50 00:03:25,770 --> 00:03:27,310 Hey, Marge, that man's here. 51 00:03:27,730 --> 00:03:29,440 Hiya, Rick. Come on, let's go, honey. We're late. 52 00:03:29,600 --> 00:03:31,110 I told you I'd be ready, didn't I? 53 00:03:31,270 --> 00:03:32,320 Gee, you look like a million. 54 00:03:34,480 --> 00:03:36,610 [sister] Don't forget. The bread in the box. 55 00:03:36,990 --> 00:03:37,570 So long. 56 00:03:38,110 --> 00:03:39,280 There's this little Chinese place 57 00:03:39,450 --> 00:03:41,580 on the corner of Second and Flower I was thinking of trying. 58 00:03:41,740 --> 00:03:42,580 [continues indistinctly] 59 00:03:42,740 --> 00:03:44,040 [bright music] 60 00:03:44,870 --> 00:03:45,580 [door closes] 61 00:04:06,100 --> 00:04:08,690 [train chugging] 62 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 [music continues] 63 00:04:29,870 --> 00:04:31,750 [indistinct singing in distance] 64 00:04:34,960 --> 00:04:40,550 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 65 00:04:40,880 --> 00:04:46,560 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 66 00:04:46,810 --> 00:04:52,190 ♪ And our spirit shall sorrow no more ♪ 67 00:04:52,560 --> 00:04:58,440 ♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪ 68 00:04:58,740 --> 00:05:01,400 ♪ In the sweet ♪ 69 00:05:01,570 --> 00:05:04,240 ♪ By and by ♪ 70 00:05:04,570 --> 00:05:10,250 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 71 00:05:10,500 --> 00:05:13,330 ♪ In the sweet ♪ 72 00:05:13,500 --> 00:05:16,170 ♪ By and by ♪ 73 00:05:16,340 --> 00:05:21,800 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 74 00:05:22,090 --> 00:05:24,850 ♪ In the sweet ♪ 75 00:05:25,010 --> 00:05:27,640 ♪ By and by ♪ 76 00:05:27,970 --> 00:05:34,980 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 77 00:05:35,860 --> 00:05:38,730 Now, my friends, the Good Lord has provided. 78 00:05:39,780 --> 00:05:42,450 There will be a hot meal served in the next room. 79 00:05:43,780 --> 00:05:45,450 [indistinct chatter] 80 00:06:16,310 --> 00:06:19,610 [playing "In the Sweet By and By"] 81 00:06:29,950 --> 00:06:32,040 [Smoke] The story goes that by the time it got dark, 82 00:06:32,200 --> 00:06:33,160 he could play the piano. 83 00:06:33,830 --> 00:06:35,080 He could play the whole song. 84 00:06:35,920 --> 00:06:37,960 After that, he had a place to go to 85 00:06:38,130 --> 00:06:40,170 and something he really wanted to do. 86 00:06:40,710 --> 00:06:43,340 And for a while, he wasn't quite so lonely anymore. 87 00:06:51,510 --> 00:06:53,770 Hey! You've been banging that piano every night. 88 00:06:53,930 --> 00:06:55,140 Now, get out of here! 89 00:06:55,730 --> 00:06:57,060 Excuse me. 90 00:07:01,980 --> 00:07:05,820 [solemn music] 91 00:07:26,300 --> 00:07:27,090 Hello, sir. 92 00:07:27,760 --> 00:07:29,050 Which one's the cheapest? 93 00:07:30,260 --> 00:07:31,260 You mean the instruments? 94 00:07:31,430 --> 00:07:32,180 Yes, sir. 95 00:07:32,760 --> 00:07:35,270 Well, let me see. I think the trumpet. 96 00:07:36,270 --> 00:07:38,690 I can let you have this one for about nine dollars. 97 00:07:39,730 --> 00:07:40,690 You play a trumpet? 98 00:07:41,310 --> 00:07:42,730 No, but I can learn. 99 00:07:43,190 --> 00:07:44,690 I started to learn piano. 100 00:07:45,070 --> 00:07:46,900 Well, a piano's a little different. 101 00:07:47,490 --> 00:07:49,110 So you're a musician, eh? 102 00:07:49,740 --> 00:07:51,740 If I had one of those, I could carry it with me 103 00:07:51,910 --> 00:07:53,200 and play it anytime I wanted. 104 00:07:53,910 --> 00:07:54,870 You got the money? 105 00:07:55,080 --> 00:07:57,080 No, but I can get a job. 106 00:07:58,420 --> 00:08:01,630 Well, now, I think maybe you are a musician. 107 00:08:02,040 --> 00:08:02,750 Yes, sir. 108 00:08:17,230 --> 00:08:20,100 [jazz plays] 109 00:08:26,150 --> 00:08:28,030 [pins falling down] 110 00:08:41,120 --> 00:08:44,000 [music continues] 111 00:09:11,450 --> 00:09:14,320 [playing "Chinatown, My Chinatown"] 112 00:10:06,750 --> 00:10:08,130 [Smoke] And that kid out there, 113 00:10:08,800 --> 00:10:10,460 he had a perfect ear for it. 114 00:10:11,340 --> 00:10:13,220 He could hear it, and he could feel it. 115 00:10:14,180 --> 00:10:15,970 It hit that boy right where he lived. 116 00:10:16,510 --> 00:10:18,220 [slow jazz music] 117 00:10:39,780 --> 00:10:41,240 [man 1 ] Well, look at this. 118 00:10:42,330 --> 00:10:42,910 [man 2] How about that? 119 00:10:43,080 --> 00:10:45,540 [man 3] Hey, fellas, let's take a little breather for a few minutes. 120 00:10:46,080 --> 00:10:47,880 What're you doing there, boy? What do you want? 121 00:10:48,040 --> 00:10:51,550 Excuse me. I was just listening to the music. 122 00:10:51,750 --> 00:10:53,090 Do you like the way we play? 123 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 [Rick] Oh, sure. 124 00:10:55,340 --> 00:10:56,930 [laughter] 125 00:10:58,720 --> 00:11:00,560 Kind of late for you to be out, though, isn't it? 126 00:11:00,810 --> 00:11:01,760 [Rick] No school tomorrow. 127 00:11:02,390 --> 00:11:02,970 Oh? 128 00:11:04,600 --> 00:11:06,020 Well, you better come on in 129 00:11:06,190 --> 00:11:07,270 if you want to hear some music. 130 00:11:08,400 --> 00:11:08,980 Thanks. 131 00:11:09,230 --> 00:11:11,110 Will you join us in a small collation? 132 00:11:12,150 --> 00:11:13,570 A ham sandwich, perhaps, 133 00:11:13,820 --> 00:11:14,650 Mister...? 134 00:11:14,860 --> 00:11:16,740 Martin. No, thanks. 135 00:11:16,910 --> 00:11:17,860 Oh, but you gotta. 136 00:11:18,450 --> 00:11:20,370 You can't listen to music on an empty stomach. 137 00:11:20,830 --> 00:11:21,410 [laughter] 138 00:11:21,580 --> 00:11:22,790 - [chuckling] - Thanks. 139 00:11:25,790 --> 00:11:27,080 You're sure your folks won't care? 140 00:11:28,000 --> 00:11:29,630 I don't have any real folks. 141 00:11:30,290 --> 00:11:32,210 My sister wouldn't know if I came in or not. 142 00:11:33,300 --> 00:11:34,420 Oh, I see. 143 00:11:37,180 --> 00:11:38,640 Gentlemen, this is Mr. Martin. 144 00:11:38,800 --> 00:11:39,930 He says he likes our music. 145 00:11:40,510 --> 00:11:41,180 Pleased to meet you. 146 00:11:41,350 --> 00:11:42,060 - Hi. - Hi. 147 00:11:42,220 --> 00:11:43,600 Well, Mr. Martin, what would you like to hear? 148 00:11:44,310 --> 00:11:45,310 Would you want to play-- 149 00:11:45,480 --> 00:11:48,140 I don't know what you'd call it, but it goes like this. 150 00:11:48,810 --> 00:11:51,440 [humming tune to "Moanin' Low"] 151 00:11:51,810 --> 00:11:53,400 You know, where you start off, 152 00:11:53,820 --> 00:11:55,820 and then the clarinet comes in, and then the others, 153 00:11:56,190 --> 00:11:57,360 but you finish alone. 154 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 [Art] That's "Moanin' Low." 155 00:11:58,990 --> 00:12:00,620 How do you know who comes in where? 156 00:12:01,200 --> 00:12:04,040 [chuckles] I can hardly remember myself most times. 157 00:12:04,990 --> 00:12:06,540 You a musician, Mr. Martin? 158 00:12:07,000 --> 00:12:09,330 Oh, I kind of play the piano a little. 159 00:12:09,580 --> 00:12:11,170 [Art] Oh, a piano player, huh? 160 00:12:11,710 --> 00:12:14,000 Yes, but what I really want to learn is the trumpet, 161 00:12:14,500 --> 00:12:15,420 like you. 162 00:12:15,710 --> 00:12:16,340 You hear that? 163 00:12:16,510 --> 00:12:18,260 Mr. Martin knows talent when he hears it. 164 00:12:18,420 --> 00:12:19,720 [laughter] 165 00:12:19,880 --> 00:12:21,760 Well, what are we waiting for? "Moanin' Low." 166 00:12:21,930 --> 00:12:24,010 Have a chair, Mr. Martin. Sit down. 167 00:12:25,010 --> 00:12:26,100 Thank you, Mr. Hazzard. 168 00:12:28,770 --> 00:12:30,690 [playing "Moanin' Low"] 169 00:12:58,210 --> 00:13:00,680 [low music] 170 00:13:04,640 --> 00:13:06,350 [playing notes] 171 00:13:16,900 --> 00:13:17,940 Good luck, maestro. 172 00:13:18,230 --> 00:13:18,860 Thanks. 173 00:13:23,200 --> 00:13:24,530 Have a cigar, Mr. Hazzard. 174 00:13:26,530 --> 00:13:27,540 It's a two-bit one. 175 00:13:27,790 --> 00:13:29,620 Well, shut me up if it isn't. 176 00:13:30,250 --> 00:13:31,410 Thank you, Mr. Martin. 177 00:13:33,790 --> 00:13:36,380 [playing variations on "Moanin' Low" theme] 178 00:13:43,260 --> 00:13:45,930 [Smoke] If he had to be a trumpet player, he was pretty lucky 179 00:13:46,260 --> 00:13:47,310 because he couldn't have bought 180 00:13:47,470 --> 00:13:48,930 what he learned from Art Hazzard. 181 00:13:49,100 --> 00:13:51,230 [playing "Carolina in the Morning"] 182 00:13:57,270 --> 00:13:58,230 [Smoke] That's the way it started, 183 00:13:58,400 --> 00:14:00,570 and there was no way of stopping it or changing it. 184 00:14:01,030 --> 00:14:02,570 He couldn't see anything but notes 185 00:14:02,740 --> 00:14:04,610 and he couldn't hear anything but his trumpet. 186 00:14:05,240 --> 00:14:06,870 He was cut out to be a jazzman 187 00:14:07,030 --> 00:14:09,580 the way the righteous are chosen for the church. 188 00:14:09,790 --> 00:14:11,700 Boy, you're playing a little sharp on the high notes. 189 00:14:12,120 --> 00:14:14,500 You're getting a roll. Not bad yet, but on the way. 190 00:14:14,830 --> 00:14:15,790 What do I do wrong? 191 00:14:16,000 --> 00:14:18,290 You're dropping your mouthpiece too low on your lower lip. 192 00:14:19,050 --> 00:14:21,630 Once you get that roll, boy, it closes up your lips 193 00:14:21,800 --> 00:14:23,550 and gives you a choked feeling in your throat. 194 00:14:23,800 --> 00:14:26,390 And you get tired after a half hour of steady playing. 195 00:14:26,800 --> 00:14:27,510 Try it again. 196 00:14:30,640 --> 00:14:32,270 [playing slow music] 197 00:14:47,030 --> 00:14:49,740 [playing "Carolina in the Morning"] 198 00:15:00,340 --> 00:15:02,510 [playing slow music] 199 00:15:05,260 --> 00:15:08,260 [Smoke] It was about then that he started playing two ways. 200 00:15:09,010 --> 00:15:10,180 One way for money, 201 00:15:10,510 --> 00:15:11,680 what there was of it, 202 00:15:12,350 --> 00:15:14,180 and one way for himself. 203 00:15:14,680 --> 00:15:16,190 That was his way of talking. 204 00:15:35,410 --> 00:15:37,420 Well, hello, Mr. Hazzard. 205 00:15:37,960 --> 00:15:38,830 How am I doing? 206 00:15:39,330 --> 00:15:40,130 Doing pretty good. 207 00:15:40,710 --> 00:15:42,380 Hey, you don't sound as if you mean it. 208 00:15:42,920 --> 00:15:43,880 What am I doing wrong? 209 00:15:44,460 --> 00:15:45,050 Nothing. 210 00:15:46,720 --> 00:15:47,800 What's the matter, Pops? 211 00:15:49,760 --> 00:15:51,180 Did you know we're going on the road? 212 00:15:51,550 --> 00:15:53,560 No, I didn't. How long will you be gone? 213 00:15:54,350 --> 00:15:56,060 Booker's got a good deal for us in New York. 214 00:15:56,890 --> 00:15:58,390 We been figuring on staying there, 215 00:15:59,020 --> 00:15:59,730 maybe for good. 216 00:15:59,900 --> 00:16:01,900 Hey, swell. I'll go with you. 217 00:16:02,060 --> 00:16:02,730 You can't. 218 00:16:03,900 --> 00:16:05,570 - W-- - Even if you could, you shouldn't. 219 00:16:05,900 --> 00:16:06,690 Why not? 220 00:16:06,940 --> 00:16:09,160 You've got to be thinking about what you're going to do. 221 00:16:09,910 --> 00:16:10,740 What you're going to be. 222 00:16:11,030 --> 00:16:11,910 Well, that's easy. 223 00:16:12,070 --> 00:16:15,410 I'm gonna be a trumpet man like you and get me a job with a good band-- 224 00:16:15,580 --> 00:16:16,910 You think that's all there is to it? 225 00:16:18,160 --> 00:16:18,750 Well, you... 226 00:16:19,500 --> 00:16:21,630 you taught me to play a pretty good trumpet, didn't you? 227 00:16:22,210 --> 00:16:23,420 You play a fine trumpet. 228 00:16:23,590 --> 00:16:24,460 Well, then-- 229 00:16:24,630 --> 00:16:25,510 But what's it worth? 230 00:16:26,760 --> 00:16:27,420 Look at me. 231 00:16:28,930 --> 00:16:30,930 What have I got after 20 years of it? 232 00:16:32,090 --> 00:16:33,930 A wife, kids... 233 00:16:34,560 --> 00:16:35,390 money in the bank? 234 00:16:36,270 --> 00:16:38,810 - No. - You got the best band in the country. 235 00:16:41,310 --> 00:16:42,940 I guess I'm playing with a heavy mute. 236 00:16:45,360 --> 00:16:45,940 Look, boy... 237 00:16:47,740 --> 00:16:48,950 you've got music in you. 238 00:16:49,740 --> 00:16:50,740 You've got it here, 239 00:16:51,450 --> 00:16:52,410 and you've got it here, 240 00:16:54,410 --> 00:16:56,790 but the way things are, there's very few people who'll ever know 241 00:16:56,950 --> 00:16:59,540 what you're trying to say, or what you're trying to do. 242 00:16:59,710 --> 00:17:02,670 Who cares? I don't play for people. I play for myself. 243 00:17:04,630 --> 00:17:05,210 Look, boy... 244 00:17:07,460 --> 00:17:09,800 a man's got a lot of living to do in this world. 245 00:17:10,840 --> 00:17:14,300 But you, you're kind of locked up inside yourself. 246 00:17:15,260 --> 00:17:17,100 You're like a...like a bird 247 00:17:17,270 --> 00:17:18,640 trying to fly on one wing. 248 00:17:20,730 --> 00:17:22,190 You'll stay up for a while... 249 00:17:24,150 --> 00:17:25,230 then you're going to fall. 250 00:17:25,610 --> 00:17:26,480 Oh, it's... 251 00:17:28,480 --> 00:17:29,690 Have a drink of milk. 252 00:17:34,620 --> 00:17:36,030 I'm going to miss you, Pops. 253 00:17:38,410 --> 00:17:39,580 Oh, I almost forgot. 254 00:17:47,210 --> 00:17:48,130 Thank you, Mr. Martin. 255 00:17:55,340 --> 00:17:56,350 Take care of yourself. 256 00:17:57,010 --> 00:17:57,600 I will. 257 00:18:01,060 --> 00:18:03,690 [slow music] 258 00:18:21,040 --> 00:18:23,210 [Smoke] Finally, he got his first good job. 259 00:18:24,790 --> 00:18:26,880 [piano playing] 260 00:18:49,980 --> 00:18:51,150 And that was when I met him. 261 00:18:51,320 --> 00:18:54,990 I've never seen such an intense, searching expression on anybody else. 262 00:18:56,780 --> 00:18:58,240 Even then, he looked like a guy 263 00:18:58,410 --> 00:19:00,030 very few people would understand. 264 00:19:02,950 --> 00:19:03,540 Hello. 265 00:19:09,750 --> 00:19:11,090 Better get your skates sharpened. 266 00:19:11,250 --> 00:19:11,920 [laughing] Yeah. 267 00:19:14,420 --> 00:19:15,970 - Here. Let me help you with that thing. - Okay. 268 00:19:16,510 --> 00:19:17,130 Thanks. 269 00:19:19,930 --> 00:19:21,260 Ooh, thanks a lot. 270 00:19:21,600 --> 00:19:23,430 What kind of hotel towels you got in here? 271 00:19:23,600 --> 00:19:24,930 Oh, that's my record collection. 272 00:19:26,350 --> 00:19:27,440 Mostly Art Hazzard. 273 00:19:28,350 --> 00:19:30,060 I got just about every one he made, I guess. 274 00:19:30,770 --> 00:19:31,360 Really? 275 00:19:31,860 --> 00:19:32,440 Yeah. 276 00:19:34,530 --> 00:19:35,610 Taught me how to play. 277 00:19:35,950 --> 00:19:36,780 That so? 278 00:19:37,030 --> 00:19:37,700 Yeah. 279 00:19:38,740 --> 00:19:41,200 Oh, my name is Martin. Rick Martin. 280 00:19:41,450 --> 00:19:42,700 I'm Willie Willoughby. 281 00:19:43,450 --> 00:19:44,620 They call me Smoke. 282 00:19:45,750 --> 00:19:47,080 Never could figure out why. 283 00:19:47,790 --> 00:19:48,420 Me neither. 284 00:19:53,920 --> 00:19:54,800 You know Art Hazzard? 285 00:19:56,970 --> 00:19:59,300 Boy, he's the greatest trumpet player in the world. 286 00:20:07,770 --> 00:20:10,350 [playing jazz] 287 00:20:30,580 --> 00:20:31,960 - Glad to know you. - [chuckles] 288 00:20:40,430 --> 00:20:41,470 [indistinct chatter] 289 00:20:41,640 --> 00:20:42,340 - Hi! - Oh, hi. 290 00:20:42,510 --> 00:20:43,430 - Hello, boys. - Hello. 291 00:20:44,310 --> 00:20:45,560 Honey, will you hand out the arrangements, please? 292 00:20:45,720 --> 00:20:46,350 Yeah. Sure. 293 00:20:46,520 --> 00:20:47,350 How are you, Mr. Chandler? 294 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 Fine, fine. Glad to have you aboard, Martin. 295 00:20:49,980 --> 00:20:50,770 Oh, you're over there. 296 00:20:51,650 --> 00:20:52,810 All right, let's get down to business. 297 00:20:55,360 --> 00:20:57,070 Danny, hand those out, please. 298 00:20:57,900 --> 00:20:58,490 Johnny. 299 00:20:58,900 --> 00:21:00,200 For you. Brad. 300 00:21:00,570 --> 00:21:01,820 - Hello. - Rick Martin. Fine, thanks. 301 00:21:01,990 --> 00:21:03,320 Jack Flannigan. This is Todd. 302 00:21:03,490 --> 00:21:04,120 - How are you? - [Jo] Jack? 303 00:21:04,370 --> 00:21:05,790 - [Jack] Thanks, Jo. - Hello. Hello. 304 00:21:06,370 --> 00:21:07,410 - Tony. - [Tony] Thank you. 305 00:21:07,580 --> 00:21:10,080 Oh, hello. My name's Jo Jordan. I sing in the band. 306 00:21:10,250 --> 00:21:10,870 How do you do? 307 00:21:12,880 --> 00:21:14,290 [Chandler] All right, boys. Let's get with it. 308 00:21:15,420 --> 00:21:17,510 Well, as you all know, we open here Saturday night. 309 00:21:17,710 --> 00:21:19,510 First of all, I want you to remember one thing, 310 00:21:19,880 --> 00:21:21,590 we're a dance orchestra, and our main job 311 00:21:21,760 --> 00:21:23,340 is to play a tempo they can dance to. 312 00:21:23,640 --> 00:21:25,680 No blues and no low-down jive. 313 00:21:26,060 --> 00:21:28,310 The public likes novelty stuff, and that's what we're gonna give 'em. 314 00:21:28,560 --> 00:21:31,100 Well, I guess that's all. Now, let's get started. 315 00:21:31,690 --> 00:21:33,100 Number three in the new books, everybody. 316 00:21:34,150 --> 00:21:36,650 We'll take yours first, Josie, so you can get back to the hotel. 317 00:21:36,820 --> 00:21:37,400 All right. 318 00:21:38,440 --> 00:21:39,030 [Chandler] One... 319 00:21:39,570 --> 00:21:40,240 two... 320 00:21:44,570 --> 00:21:46,700 ♪ The very thought of you ♪ 321 00:21:46,870 --> 00:21:49,290 [Rick improvising] 322 00:21:49,540 --> 00:21:51,580 ♪ And I forget to do ♪ 323 00:21:51,750 --> 00:21:54,420 [improvising] 324 00:21:54,580 --> 00:21:58,130 ♪ The little ordinary things ♪ 325 00:21:58,800 --> 00:22:02,220 ♪ Everyone ought to do ♪ 326 00:22:05,590 --> 00:22:07,300 Wait a minute, wait a minute. 327 00:22:08,060 --> 00:22:08,680 Hold it. 328 00:22:09,140 --> 00:22:09,850 Hold it! 329 00:22:12,100 --> 00:22:13,940 What's a matter, Martin, can't you read music? 330 00:22:14,690 --> 00:22:15,270 Sure. 331 00:22:15,440 --> 00:22:16,310 Then why don't you? 332 00:22:17,520 --> 00:22:20,070 Well, you want every number played the way it's written? 333 00:22:20,400 --> 00:22:21,280 That's exactly what I want. 334 00:22:21,440 --> 00:22:23,240 What do you think I bought these arrangements for? 335 00:22:23,610 --> 00:22:24,450 I don't know. 336 00:22:24,700 --> 00:22:26,070 [laughter] 337 00:22:26,240 --> 00:22:26,950 Well, I mean... 338 00:22:27,160 --> 00:22:29,790 well, do we have to play every number the same way every time? 339 00:22:29,950 --> 00:22:30,580 [Chandler] That's right. 340 00:22:30,910 --> 00:22:33,080 This is no jam session, it's a dance orchestra. 341 00:22:33,660 --> 00:22:34,750 Just asking. 342 00:22:34,920 --> 00:22:36,000 [Chandler] Well, now you know. 343 00:22:38,540 --> 00:22:40,920 All right, let's take it again from where it got torn. 344 00:22:41,800 --> 00:22:42,380 One... 345 00:22:42,970 --> 00:22:43,670 two... 346 00:22:44,130 --> 00:22:46,010 [orchestra starts playing] 347 00:22:48,100 --> 00:22:52,270 ♪ The very thought of you ♪ 348 00:22:52,930 --> 00:22:57,150 ♪ And I forget to do ♪ 349 00:22:57,980 --> 00:23:02,480 ♪ The little ordinary things ♪ 350 00:23:02,820 --> 00:23:07,160 ♪ Everyone ought to do ♪ 351 00:23:07,620 --> 00:23:12,660 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 352 00:23:13,160 --> 00:23:17,500 ♪ I'm happy as a king ♪ 353 00:23:17,960 --> 00:23:22,340 ♪ And foolish though it may seem ♪ 354 00:23:22,500 --> 00:23:26,680 ♪ To me, that's everything ♪ 355 00:23:27,510 --> 00:23:31,760 ♪ The mere idea of you ♪ 356 00:23:32,430 --> 00:23:36,690 ♪ The longing here for you ♪ 357 00:23:37,190 --> 00:23:42,190 ♪ You'll never know how slow the moments go ♪ 358 00:23:42,440 --> 00:23:46,150 ♪ Till I'm near to you ♪ 359 00:23:46,700 --> 00:23:51,910 ♪ I see your face in every flower ♪ 360 00:23:52,160 --> 00:23:56,120 ♪ Your eyes in stars above ♪ 361 00:23:56,580 --> 00:23:59,460 ♪ It's just the thought of you ♪ 362 00:24:00,040 --> 00:24:02,880 ♪ The very thought of you ♪ 363 00:24:03,340 --> 00:24:10,340 ♪ My love ♪ 364 00:24:11,350 --> 00:24:13,470 [applause] 365 00:24:17,890 --> 00:24:19,900 [orchestra starts playing] 366 00:24:33,780 --> 00:24:36,200 [trumpet playing "The Very Thought of You"] 367 00:25:24,630 --> 00:25:25,460 That was very good. 368 00:25:26,170 --> 00:25:27,840 Oh, thanks. 369 00:25:29,090 --> 00:25:30,720 You must like it here to stay so late. 370 00:25:31,180 --> 00:25:32,630 Eh, it's a good place to play. 371 00:25:33,050 --> 00:25:34,850 No leaders or customers. 372 00:25:35,010 --> 00:25:36,810 Nobody in the next room to tell me to shut up. 373 00:25:37,720 --> 00:25:39,560 Oh, I'm sorry about the mix up at that rehearsal. 374 00:25:39,730 --> 00:25:40,310 Ah. 375 00:25:40,810 --> 00:25:41,940 If I hadn't stopped singing, 376 00:25:42,100 --> 00:25:43,650 maybe Jack wouldn't have been so hard on you. 377 00:25:43,850 --> 00:25:44,810 Oh, it was your number. 378 00:25:45,480 --> 00:25:47,320 I didn't have any business butting in anyway. 379 00:25:49,690 --> 00:25:51,110 It seemed kind of right. 380 00:25:53,360 --> 00:25:54,280 Oh, incidentally... 381 00:25:54,950 --> 00:25:56,490 you're about the best I've heard. 382 00:25:56,780 --> 00:25:57,660 Well, thanks. 383 00:25:58,160 --> 00:26:00,000 You know something? There's a guy on records 384 00:26:00,160 --> 00:26:02,580 who has a style very much like yours. Name is Hazzard. 385 00:26:04,670 --> 00:26:05,540 Art Hazzard. 386 00:26:05,960 --> 00:26:06,540 Do you know him? 387 00:26:07,670 --> 00:26:08,670 Since I was a kid. 388 00:26:10,010 --> 00:26:10,960 He taught me to play. 389 00:26:11,840 --> 00:26:12,670 - Ah. - [chuckles] 390 00:26:13,340 --> 00:26:14,680 He had a lot of trouble with me once. 391 00:26:15,010 --> 00:26:17,180 - I was starting to get a roll. - A what? 392 00:26:18,350 --> 00:26:19,430 Oh, it's when you drop your mouthpiece 393 00:26:19,600 --> 00:26:20,640 too low on your lower lip. 394 00:26:20,850 --> 00:26:21,730 Keep on playing that way, 395 00:26:21,890 --> 00:26:23,560 you get so you can't bring it up where it belongs. 396 00:26:24,730 --> 00:26:26,980 That's the worst thing in the world can happen to happen to a trumpet man. 397 00:26:27,190 --> 00:26:28,770 It gets you tired awful easy. 398 00:26:29,320 --> 00:26:30,190 But he straightened me out. 399 00:26:30,820 --> 00:26:32,820 He--he gave me an exercise and made me work on it. 400 00:26:33,400 --> 00:26:35,660 [blowing air] 401 00:26:37,120 --> 00:26:38,200 Boy, it did the trick. 402 00:26:39,030 --> 00:26:41,790 Yeah, he knows. He really knows. 403 00:26:42,250 --> 00:26:44,040 I guess it's his fault I switched to a trumpet. 404 00:26:44,580 --> 00:26:46,710 I always liked the piano before, but... 405 00:26:47,840 --> 00:26:48,710 the trumpet... 406 00:26:49,380 --> 00:26:50,210 I don't know. 407 00:26:51,460 --> 00:26:53,090 Maybe because it's so close to you, huh? 408 00:26:54,510 --> 00:26:55,720 It's like it's a part of you. 409 00:26:55,970 --> 00:26:57,430 The music doesn't have so far to go. 410 00:26:57,590 --> 00:26:58,680 [both laugh] 411 00:27:01,350 --> 00:27:02,020 How about it? 412 00:27:02,270 --> 00:27:04,980 This a dance hall, not a hotel. I gotta lock up. 413 00:27:05,230 --> 00:27:05,810 Sorry, Bill. 414 00:27:08,810 --> 00:27:09,900 I was wrong. 415 00:27:10,570 --> 00:27:11,980 There's always somebody in the next room 416 00:27:12,150 --> 00:27:13,400 to tell me to shut up. 417 00:27:15,240 --> 00:27:17,320 Well, goodnight. 418 00:27:42,430 --> 00:27:43,100 [Jo] Oh, Rick. 419 00:27:44,600 --> 00:27:45,640 Aren't you going to the party? 420 00:27:46,230 --> 00:27:46,810 What party? 421 00:27:47,190 --> 00:27:49,230 Well, Jack's buying drinks and sandwiches for all the boys. 422 00:27:49,440 --> 00:27:51,020 No, thanks, I'm not much for parties. 423 00:27:51,190 --> 00:27:52,110 Oh, excuse me. 424 00:27:55,280 --> 00:27:55,940 Sorry. 425 00:27:57,320 --> 00:27:57,910 Thanks. 426 00:28:02,370 --> 00:28:04,040 You know, it's lucky you switched from the piano. 427 00:28:06,210 --> 00:28:08,290 The way you baby that thing, you'd think it was alive. 428 00:28:09,370 --> 00:28:11,000 Well, it's awful good company. 429 00:28:11,460 --> 00:28:12,920 Whatever you tell it to do, it does, 430 00:28:13,210 --> 00:28:14,380 only better than you told it. 431 00:28:15,460 --> 00:28:16,470 Never lets you down. 432 00:28:17,800 --> 00:28:19,130 You're kind of sold on it, aren't you? 433 00:28:20,640 --> 00:28:21,510 Well, you've gotta be sold, 434 00:28:21,680 --> 00:28:24,390 or you got no business playing the kind of music I want to play. 435 00:28:25,470 --> 00:28:26,310 You got to love it. 436 00:28:26,850 --> 00:28:28,640 You can't just like it and understand it 437 00:28:28,810 --> 00:28:30,850 the way the long-haired boys understand their music. 438 00:28:31,730 --> 00:28:34,270 You can't write it down and keep it. There aren't any notes for it. 439 00:28:34,780 --> 00:28:36,740 You can only hear it right while you're playing it 440 00:28:36,900 --> 00:28:38,530 and...you feel it. 441 00:28:40,660 --> 00:28:42,320 Someday when I'm really good, 442 00:28:43,080 --> 00:28:45,830 I'm gonna do things with this trumpet nobody's ever thought of doing. 443 00:28:46,700 --> 00:28:48,000 I'm going to hit a note that... 444 00:28:48,960 --> 00:28:50,330 nobody ever heard before. 445 00:28:51,670 --> 00:28:52,830 You've got to have some other interest, 446 00:28:53,000 --> 00:28:54,210 or you'll go off your rocker. 447 00:28:54,670 --> 00:28:55,460 I know. 448 00:28:56,670 --> 00:28:59,470 You need a hobby, like collecting stamps, or... 449 00:28:59,840 --> 00:29:01,090 or a dog or... 450 00:29:02,140 --> 00:29:03,100 How about a girl? 451 00:29:03,680 --> 00:29:05,640 Don't pick on me, Rick. You're a married man. 452 00:29:06,520 --> 00:29:07,270 Married? 453 00:29:08,480 --> 00:29:09,730 You're married to that trumpet. 454 00:29:10,270 --> 00:29:12,020 I certainly wouldn't want to come between you. 455 00:29:13,730 --> 00:29:14,440 Sorry. 456 00:29:16,530 --> 00:29:19,530 Well, I guess you want to get to Chandler's party. 457 00:29:22,320 --> 00:29:24,370 I think I'd rather breathe some fresh air. 458 00:29:33,710 --> 00:29:35,210 Chandler wouldn't like this, would he? 459 00:29:36,380 --> 00:29:38,300 No. Guess he wouldn't. 460 00:29:40,090 --> 00:29:42,590 [bright music playing] 461 00:29:47,760 --> 00:29:50,020 [applause] 462 00:29:53,440 --> 00:29:55,060 Hey, Smoke, take over the rest of the set, will you? 463 00:29:55,230 --> 00:29:56,400 If you say so, boss. 464 00:29:57,360 --> 00:29:58,650 What do you say we grab a quick drink? 465 00:29:59,650 --> 00:30:01,400 - No, thanks, Jack, I-- - Are you trying to give me the brush-off? 466 00:30:01,650 --> 00:30:02,240 No. 467 00:30:02,400 --> 00:30:03,740 I never see you except when we're working. 468 00:30:04,200 --> 00:30:05,700 Well, it's just that I've been so busy late-- 469 00:30:05,870 --> 00:30:07,450 Yeah, I know. With that trumpet player. 470 00:30:08,490 --> 00:30:10,250 Now, why do you have to say things like that? 471 00:30:11,000 --> 00:30:11,710 Hey, Smoke, 472 00:30:12,500 --> 00:30:13,750 how about playing something our way? 473 00:30:13,920 --> 00:30:15,420 - Oh, you're kidding. - Oh, come on, 474 00:30:15,580 --> 00:30:17,090 let's have a little change of pace. 475 00:30:17,250 --> 00:30:19,000 You, me, and a couple of the boys, huh? 476 00:30:20,590 --> 00:30:21,840 Well, I've been fired before. 477 00:30:22,010 --> 00:30:22,590 Good. 478 00:30:23,590 --> 00:30:26,640 Everybody take five, except Frank, Jack, Rob, 479 00:30:26,800 --> 00:30:27,930 and you, Jim. Down front. 480 00:30:28,100 --> 00:30:29,970 - Yeah, what's up? - Oh, a little fun, maybe. 481 00:30:30,270 --> 00:30:30,970 Play a little jazz? 482 00:30:31,140 --> 00:30:31,770 Could be. 483 00:30:31,930 --> 00:30:32,810 Chandler won't like this. 484 00:30:32,980 --> 00:30:34,600 - We can do it before he gets back. - Well, okay. 485 00:30:34,770 --> 00:30:35,980 - What are we gonna play? - [Smoke] I don't know. 486 00:30:36,150 --> 00:30:36,810 How about "Get Happy"? 487 00:30:36,980 --> 00:30:37,940 Okay, but I ain't. 488 00:30:38,110 --> 00:30:39,860 You start it, Smoke and let's see what happens. 489 00:30:40,030 --> 00:30:41,440 Well, your answer won't be far off. 490 00:30:42,190 --> 00:30:44,240 [playing "Get Happy"] 491 00:31:37,670 --> 00:31:39,130 [applause] 492 00:31:43,170 --> 00:31:44,340 Here comes your answer. 493 00:31:46,050 --> 00:31:47,010 I'm used to it. 494 00:31:47,550 --> 00:31:50,260 Well, it's been nice, fellas. 495 00:31:52,010 --> 00:31:53,010 Thanks very much. 496 00:31:53,680 --> 00:31:54,850 See you around, Smoke. 497 00:31:55,560 --> 00:31:56,940 I know, it's a dance band. 498 00:31:57,100 --> 00:31:59,020 - You're through, Martin. - I had a hunch I was. 499 00:31:59,270 --> 00:32:00,520 Oh, you better watch your second trumpet. 500 00:32:00,690 --> 00:32:01,730 He's starting to get a roll. 501 00:32:01,900 --> 00:32:02,650 [blows air] 502 00:32:08,160 --> 00:32:09,360 [Chandler] The rest of you wanna keep your jobs, 503 00:32:09,530 --> 00:32:10,660 don't let that happen again. 504 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 [knock on door] 505 00:32:19,290 --> 00:32:20,170 Door's open. 506 00:32:21,210 --> 00:32:21,920 Hi, Rick. 507 00:32:22,710 --> 00:32:24,710 I just talked with Chandler, and everything's all right. 508 00:32:25,210 --> 00:32:27,800 I know he'll take you back, if you just ask him. 509 00:32:28,090 --> 00:32:29,260 If I'm a good boy, you mean? 510 00:32:29,430 --> 00:32:30,010 Yeah. 511 00:32:32,260 --> 00:32:33,720 All right, he doesn't like you, 512 00:32:34,350 --> 00:32:36,680 but he knows that you're the best lead man in the band. 513 00:32:36,980 --> 00:32:39,810 Not in this band. I just couldn't take it. 514 00:32:40,020 --> 00:32:41,190 What made you do it, Rick? 515 00:32:41,730 --> 00:32:42,560 I had to. 516 00:32:43,650 --> 00:32:44,690 Was it that much fun? 517 00:32:45,570 --> 00:32:46,150 Guess so. 518 00:32:46,740 --> 00:32:48,320 Rick, what's the matter with you? 519 00:32:48,570 --> 00:32:50,320 Why do you live in left field all the time? 520 00:32:50,490 --> 00:32:51,570 I don't know. 521 00:32:51,780 --> 00:32:53,580 If you keep on this, you're gonna live in joints 522 00:32:53,740 --> 00:32:54,990 and work in dives all your life. 523 00:32:55,160 --> 00:32:55,990 Look, Jo, I-- 524 00:32:57,160 --> 00:32:58,370 You like what you're doing. 525 00:32:58,620 --> 00:33:00,830 You got a good job here and you're gonna go places, but... 526 00:33:01,420 --> 00:33:02,630 I don't know where I'm going. 527 00:33:02,960 --> 00:33:05,750 You know, like you said, some dive, I guess, but if-- 528 00:33:05,920 --> 00:33:07,550 All right, Rick, you've made your point. 529 00:33:08,720 --> 00:33:10,430 - Thanks a lot, anyway. - Forget it. 530 00:33:13,600 --> 00:33:15,510 All the baggage you really need is right here. 531 00:33:15,760 --> 00:33:16,350 Hmm? 532 00:33:16,600 --> 00:33:18,140 - Your trumpet. - Oh. Thanks. 533 00:33:20,520 --> 00:33:21,600 Can I lend you some money? 534 00:33:22,150 --> 00:33:23,400 Wouldn't know what to do with it. 535 00:33:24,810 --> 00:33:25,820 You're probably broke. 536 00:33:26,270 --> 00:33:26,940 Probably. 537 00:33:29,070 --> 00:33:30,280 Young man with a horn. 538 00:33:31,610 --> 00:33:33,160 Crazy young man with a horn. 539 00:33:36,330 --> 00:33:37,790 I'm sorry, Jo. 540 00:33:39,160 --> 00:33:39,750 It's all right. 541 00:33:41,250 --> 00:33:42,290 We'll keep in touch, huh? 542 00:33:43,420 --> 00:33:44,000 Sure. 543 00:33:46,380 --> 00:33:47,340 So long, Jo. 544 00:33:48,960 --> 00:33:49,760 So long, Rick. 545 00:33:50,380 --> 00:33:52,880 [slow jazz music] 546 00:34:17,490 --> 00:34:18,740 You know, that piano of mine's been out of tune 547 00:34:18,910 --> 00:34:20,330 ever since the first day I got here. 548 00:34:21,330 --> 00:34:22,660 How much can an artist take? 549 00:34:23,000 --> 00:34:24,670 Smoke, you'll never amount to anything. 550 00:34:24,830 --> 00:34:25,830 You know that, don't you? 551 00:34:30,050 --> 00:34:30,840 You coming? 552 00:34:35,720 --> 00:34:37,890 [playing "Sweet Georgia Brown"] 553 00:34:50,360 --> 00:34:52,240 ♪ People call him Lovin ' Sam ♪ 554 00:34:52,690 --> 00:34:54,570 ♪ He's the sheik of Alabam ' ♪ 555 00:34:55,200 --> 00:34:56,660 ♪ He's a mean, love-makin '♪ 556 00:34:56,990 --> 00:34:58,990 ♪ A heart-breakin ' man ♪ 557 00:34:59,490 --> 00:35:02,000 ♪ And when the gals go strollin' by ♪ 558 00:35:02,370 --> 00:35:04,540 ♪ Boy, he rolls a wicked eye ♪ 559 00:35:05,040 --> 00:35:07,080 ♪ A-does he step, a-does he strut ♪ 560 00:35:07,250 --> 00:35:09,340 ♪ A-that's what he does-a do and nothin ' else but ♪ 561 00:35:09,500 --> 00:35:11,170 ♪ Who could love like Lovin ' Sam? ♪ 562 00:35:11,760 --> 00:35:13,550 ♪ You could have your eggs and ham ♪ 563 00:35:14,010 --> 00:35:17,090 ♪ In the finest kitchen down in Alabam ' ♪ 564 00:35:17,260 --> 00:35:18,050 ♪ Ba ha ha ha ha ha ha ♪ 565 00:35:18,220 --> 00:35:21,010 ♪ Who'll make those highbrow babies cry for ya ♪ 566 00:35:21,180 --> 00:35:23,270 ♪ Like the babies cry for Castoria ♪ 567 00:35:23,430 --> 00:35:24,730 ♪ They call him Lovin' Sam ♪ 568 00:35:24,890 --> 00:35:25,480 ♪ Yeah ♪ 569 00:35:25,640 --> 00:35:27,520 ♪ He's the sheik of Alabam ' ♪ 570 00:35:27,690 --> 00:35:28,270 Boy! 571 00:35:28,440 --> 00:35:29,860 [both chuckle] 572 00:35:32,400 --> 00:35:33,780 [trumpet playing "Silent Night"] 573 00:35:33,940 --> 00:35:36,700 [wind whistling] 574 00:36:08,940 --> 00:36:10,190 - Maxie. - Hmm? 575 00:36:10,810 --> 00:36:12,360 Tell him to play something with some pep. 576 00:36:12,690 --> 00:36:14,280 Sure. Deal me out. 577 00:36:18,280 --> 00:36:19,160 Hey, Professor. 578 00:36:19,610 --> 00:36:20,950 How about something louder and funnier? 579 00:36:22,780 --> 00:36:24,790 Mike wants you to play something with more pep. 580 00:36:24,990 --> 00:36:27,250 We're all through for the night. We'll be leaving pretty soon. 581 00:36:28,500 --> 00:36:29,960 Hey, you hard-of-hearing or something? 582 00:36:30,130 --> 00:36:31,880 He told you, mister, we're through for the night. 583 00:36:32,290 --> 00:36:33,210 - [slams piano keys] - Ow! 584 00:36:39,130 --> 00:36:39,930 [woman screams] 585 00:36:41,510 --> 00:36:42,100 Maxie! 586 00:36:46,770 --> 00:36:47,350 Max. 587 00:36:49,480 --> 00:36:51,350 [Mike] Hey, you, trumpet player. 588 00:36:52,360 --> 00:36:52,940 Come here. 589 00:36:56,940 --> 00:36:57,940 You're a handy guy. 590 00:36:59,320 --> 00:37:01,070 Handy with the trumpet, and handy with the fist. 591 00:37:01,320 --> 00:37:02,490 He didn't have to do that. 592 00:37:03,620 --> 00:37:04,200 Sit down. 593 00:37:09,750 --> 00:37:10,790 Play me something snappy. 594 00:37:12,420 --> 00:37:13,290 You know "Ain't She Sweet"? 595 00:37:13,670 --> 00:37:14,880 - Yeah. - Well, play it. 596 00:37:20,800 --> 00:37:22,220 Don't stop. Keep playing. 597 00:37:31,940 --> 00:37:33,810 What's the matter? Don't you like my beer? 598 00:37:33,980 --> 00:37:34,610 No. 599 00:37:36,020 --> 00:37:38,030 Try some more. You might develop a taste for it. 600 00:37:38,190 --> 00:37:38,860 Mike! 601 00:37:41,530 --> 00:37:44,700 [laughter] 602 00:37:49,250 --> 00:37:50,080 [Mike] Come on, let's have a drink. 603 00:37:50,250 --> 00:37:51,210 [man] I'll have another beer. 604 00:37:51,370 --> 00:37:52,750 [indistinct chatter] 605 00:37:53,880 --> 00:37:55,130 [Mike] Deal me in. I feel lucky tonight. 606 00:37:55,290 --> 00:37:56,380 [man] All right, what'll it be? 607 00:37:56,670 --> 00:37:57,420 [Mike] Ah, stud. 608 00:38:03,840 --> 00:38:05,930 Maybe I'm getting too old for this music racket. 609 00:38:06,810 --> 00:38:08,060 It's not much fun anymore, 610 00:38:08,220 --> 00:38:10,140 and you can't sell it for a bag of peanuts. 611 00:38:11,140 --> 00:38:12,850 - Sure you won't come with me? - Mm-mm. 612 00:38:14,230 --> 00:38:15,900 Indiana's awful nice this time of year. 613 00:38:16,360 --> 00:38:18,070 You mean out to old Aunt Mary's? 614 00:38:18,230 --> 00:38:21,240 Oh, stop kidding. You'd like my folks. 615 00:38:21,400 --> 00:38:22,320 We got plenty of room. 616 00:38:22,650 --> 00:38:24,410 No, thanks. I'd only be in the way. 617 00:38:24,990 --> 00:38:26,570 I ought to go see my own folks. 618 00:38:26,950 --> 00:38:28,580 I think I will. Honest. 619 00:38:29,330 --> 00:38:30,080 Where do they live? 620 00:38:31,120 --> 00:38:31,750 Texas. 621 00:38:32,960 --> 00:38:34,580 Thought you said you were from Missouri. 622 00:38:35,120 --> 00:38:36,380 [chuckles] 623 00:38:36,580 --> 00:38:37,590 I haven't any folks. 624 00:38:39,590 --> 00:38:42,050 You just got one love, that little tin baby of yours. 625 00:38:42,720 --> 00:38:43,720 How are you fixed for dough? 626 00:38:44,260 --> 00:38:45,260 Oh, loaded. 627 00:38:45,640 --> 00:38:46,510 Oh, this is it. 628 00:38:49,260 --> 00:38:51,430 [train approaching] 629 00:38:58,610 --> 00:38:59,190 [Smoke] Here. 630 00:39:00,280 --> 00:39:01,730 Oh, no, Smoke, I-- 631 00:39:01,940 --> 00:39:02,610 Take it. 632 00:39:03,950 --> 00:39:06,280 Well, remember, it's only a loan. 633 00:39:07,240 --> 00:39:07,870 Will you write? 634 00:39:08,370 --> 00:39:09,120 Sure. 635 00:39:10,830 --> 00:39:11,950 - So long, kid. - [conductor] All aboard! 636 00:39:12,120 --> 00:39:12,830 So long, Smoke. 637 00:39:14,620 --> 00:39:15,790 [conductor shouts] 638 00:39:16,790 --> 00:39:17,880 See you soon, Smoke. 639 00:39:18,790 --> 00:39:21,090 [jazz music] 640 00:39:47,990 --> 00:39:49,740 [music continues] 641 00:40:20,520 --> 00:40:25,940 [Jo singing] ♪ You're just too marvelous ♪ 642 00:40:26,740 --> 00:40:31,620 ♪ Too marvelous for words ♪ 643 00:40:32,030 --> 00:40:34,700 ♪ Like glorious ♪ 644 00:40:35,370 --> 00:40:37,250 ♪ Glamorous ♪ 645 00:40:37,870 --> 00:40:42,880 ♪ And that old standby, amorous ♪ 646 00:40:43,500 --> 00:40:48,340 ♪ It's all too wonderful ♪ 647 00:40:48,930 --> 00:40:52,720 ♪ I'll never find the words ♪ 648 00:40:53,050 --> 00:40:55,810 ♪ That say enough ♪ 649 00:40:56,720 --> 00:40:58,270 ♪ Tell enough ♪ 650 00:40:58,940 --> 00:41:04,570 ♪ I mean, they just aren't swell enough ♪ 651 00:41:04,900 --> 00:41:09,200 ♪ You're much too much ♪ 652 00:41:09,780 --> 00:41:15,240 ♪ And just too very, very ♪ 653 00:41:15,990 --> 00:41:19,960 ♪ To ever be ♪ 654 00:41:20,120 --> 00:41:25,920 ♪ In Webster's dictionary ♪ 655 00:41:26,920 --> 00:41:31,090 ♪ And so I'm borrowing ♪ 656 00:41:31,760 --> 00:41:36,930 ♪ A love song from the birds ♪ 657 00:41:37,470 --> 00:41:41,890 ♪ To tell you that you're marvelous ♪ 658 00:41:42,770 --> 00:41:48,940 ♪ Too marvelous for words ♪ 659 00:41:50,450 --> 00:41:54,240 ♪ Too marvelous ♪ 660 00:41:54,410 --> 00:41:59,160 ♪ For words ♪ 661 00:41:59,330 --> 00:42:01,250 [applause] 662 00:42:09,300 --> 00:42:10,130 Thanks for waiting. 663 00:42:10,300 --> 00:42:11,590 Hey, I wouldn't have missed it. 664 00:42:11,880 --> 00:42:14,140 I'm impressed, Jo. You're better than I thought you were 665 00:42:14,300 --> 00:42:15,760 and I always thought you were good. 666 00:42:16,890 --> 00:42:17,720 Say, you look fine. 667 00:42:17,890 --> 00:42:19,770 - You, too. - Oh, sure. 668 00:42:20,140 --> 00:42:21,560 You gonna take me out and buy me a sandwich? 669 00:42:21,730 --> 00:42:23,980 Oh, I'd like to, Jo, but I'm anxious to find Art Hazzard. 670 00:42:24,150 --> 00:42:25,270 Do you know where he's playing? 671 00:42:25,730 --> 00:42:26,360 Yeah. 672 00:42:27,110 --> 00:42:28,820 He's at a place called Galba's in the village. 673 00:42:28,980 --> 00:42:29,570 Oh. 674 00:42:30,740 --> 00:42:32,200 You haven't heard from him in a long time, have you? 675 00:42:32,360 --> 00:42:33,820 Uh-uh. Why? 676 00:42:34,740 --> 00:42:36,160 He doesn't play the way he used to, Rick. 677 00:42:36,570 --> 00:42:37,830 - Oh. - He's been sick, you know. 678 00:42:38,490 --> 00:42:40,950 Oh, but he's better now. Mind if I go with you? 679 00:42:41,200 --> 00:42:42,330 - No. - Just take me a minute to change. 680 00:42:42,500 --> 00:42:43,330 - Sure. - Excuse me. 681 00:42:43,500 --> 00:42:44,120 Sure. 682 00:42:46,540 --> 00:42:48,840 [jazz music playing] 683 00:42:58,260 --> 00:43:00,970 Hello, Louie. I'd like you to meet my friend Rick Martin. 684 00:43:01,140 --> 00:43:03,180 - Rick, this is Louie Galba. - Trumpet player, eh? 685 00:43:03,350 --> 00:43:04,600 You never heard such a trumpet. 686 00:43:04,810 --> 00:43:06,850 I hear lots of trumpets. Glad to see you, anyway. 687 00:43:07,020 --> 00:43:07,610 Thank you. 688 00:43:08,190 --> 00:43:09,690 Eddie, table for Miss Jordan. 689 00:43:10,400 --> 00:43:11,860 [music continues] 690 00:43:15,910 --> 00:43:17,530 - Hello, Jo. - Hello, Cleo. [indistinct] 691 00:43:17,700 --> 00:43:18,490 - Hello, Jo. - Good to see you. 692 00:43:18,660 --> 00:43:19,240 Hello. 693 00:43:39,390 --> 00:43:40,560 I see what you mean. 694 00:43:43,100 --> 00:43:44,310 He was the greatest. 695 00:43:51,400 --> 00:43:53,230 [applause] 696 00:43:54,990 --> 00:43:55,950 Hi, Pops. 697 00:43:56,950 --> 00:43:57,950 Is this really you? 698 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Nobody else. 699 00:44:00,200 --> 00:44:00,780 Well, here. 700 00:44:01,660 --> 00:44:02,910 Don't smoke it all at once. 701 00:44:03,830 --> 00:44:05,410 Brought it all the way from Wheeling, West Virginia. 702 00:44:05,580 --> 00:44:06,410 It's a two-bit one. 703 00:44:06,580 --> 00:44:07,750 [both laugh] 704 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 Shut me up if it isn't. 705 00:44:10,540 --> 00:44:11,250 [Jo] Hello, Art. 706 00:44:11,750 --> 00:44:12,550 Hello, Miss Jo. 707 00:44:14,050 --> 00:44:16,010 I've been hearing some things about you, here and there. 708 00:44:16,920 --> 00:44:18,180 I hear you're pretty good now. 709 00:44:18,590 --> 00:44:20,600 Well, I've haven't got a roll, that's for sure. 710 00:44:20,760 --> 00:44:22,260 [both laugh] 711 00:44:22,930 --> 00:44:25,680 - I'd like to hear you. - Sure. Sometime, I--I-- 712 00:44:26,020 --> 00:44:27,190 - Come on. - Oh, not now, Art. 713 00:44:27,350 --> 00:44:29,230 Come on. Now's as good a time as any. 714 00:44:29,400 --> 00:44:30,440 I don't want to--come on. 715 00:44:30,610 --> 00:44:32,320 [Art] Back this gentleman up, please, will you, boys? 716 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 - Sure. - Hiya, fellas. 717 00:44:33,650 --> 00:44:34,940 - Hi. - [Art] It's all yours. 718 00:44:35,110 --> 00:44:37,110 - What's it gonna be? - Well, I'll think of something, 719 00:44:37,280 --> 00:44:38,860 but you guys will have to carry me. 720 00:44:39,030 --> 00:44:40,660 Go right ahead. We're fine. 721 00:44:43,780 --> 00:44:46,290 [playing "With a Song in My Heart"] 722 00:45:05,430 --> 00:45:06,970 [inaudible] 723 00:45:14,820 --> 00:45:16,480 [inaudible] 724 00:46:10,750 --> 00:46:12,580 [applause] 725 00:46:15,080 --> 00:46:15,960 [Jo] What do you think of him, Phil? 726 00:46:16,130 --> 00:46:17,340 - Who is he? - [Jo] Rick Martin. 727 00:46:17,500 --> 00:46:18,130 Who's he with? 728 00:46:18,300 --> 00:46:19,630 Oh, he just came in from Chicago. 729 00:46:20,210 --> 00:46:21,590 He's been telling me about a lot of offers, 730 00:46:21,760 --> 00:46:23,720 but I don't know if he's made up his mind definitely or not. 731 00:46:24,050 --> 00:46:25,220 The boy's good. I could use him. 732 00:46:26,350 --> 00:46:27,890 [Jo] If you like, I'll bring him over later to meet you. 733 00:46:28,350 --> 00:46:28,930 It's a deal. 734 00:46:29,560 --> 00:46:32,140 Ladies and gentlemen, this is Rick Martin. 735 00:46:33,890 --> 00:46:36,860 I've known him from the time he was a little boy. 736 00:46:38,230 --> 00:46:38,820 I... 737 00:46:40,570 --> 00:46:41,990 I taught him how to hold that trumpet 738 00:46:42,150 --> 00:46:43,200 he just played for you, 739 00:46:45,160 --> 00:46:46,870 but I didn't teach him how to play it, 740 00:46:48,080 --> 00:46:49,080 not the way he does. 741 00:46:51,620 --> 00:46:53,870 That's something that you can't learn. 742 00:46:55,420 --> 00:46:56,250 You've got to have it. 743 00:46:57,290 --> 00:46:59,750 [applause, cheering] 744 00:47:04,760 --> 00:47:07,140 [orchestra playing "I Only Have Eyes For You"] 745 00:47:17,020 --> 00:47:19,020 [indistinct chatter] 746 00:47:36,830 --> 00:47:39,340 [playing "Tea For Two"] 747 00:47:53,270 --> 00:47:56,140 [playing "The Man I Love"] 748 00:48:20,080 --> 00:48:20,670 Oh, Rick. 749 00:48:22,170 --> 00:48:24,000 I just wanted to tell you you were great tonight. 750 00:48:24,170 --> 00:48:25,510 Oh, thanks. Thanks a lot. 751 00:48:25,670 --> 00:48:27,970 Say, look, uh, how you live is your own business, 752 00:48:28,130 --> 00:48:30,050 but I've been around a long time, you know what I mean? 753 00:48:30,640 --> 00:48:32,220 No. What's the matter, Mr. Morrison? 754 00:48:32,390 --> 00:48:33,970 Why do you go to Galba's all the time? 755 00:48:34,140 --> 00:48:36,350 Don't you get enough trumpet playing here from eight to one? 756 00:48:36,560 --> 00:48:38,230 Well, not my kind of trumpet playing. 757 00:48:38,390 --> 00:48:41,400 Listen, I pay you good money. At Galba's you play for free. 758 00:48:41,730 --> 00:48:44,610 You're a big draw there, just so old man Hazzard keeps his job. 759 00:48:44,780 --> 00:48:47,110 - Now, that may be very nice-- - Mr. Hazzard's a friend of mine. 760 00:48:47,280 --> 00:48:48,530 Okay, okay. 761 00:48:48,860 --> 00:48:50,610 It's just that you're not doing yourself any good, Rick, 762 00:48:51,030 --> 00:48:52,660 staying up all night, playing your head off. 763 00:48:52,830 --> 00:48:54,370 I thought you were satisfied with my work. 764 00:48:54,540 --> 00:48:57,160 I am. I am. I'm just telling you for your own good. 765 00:48:57,370 --> 00:48:58,540 Why bother with a bunch of-- 766 00:48:59,960 --> 00:49:01,210 Wait a minute, Rick. Now, where are you going? 767 00:49:01,920 --> 00:49:02,710 Galba's. 768 00:49:04,710 --> 00:49:06,880 [jazz music playing] 769 00:49:10,550 --> 00:49:11,840 [woman] Violets, mister? 770 00:49:26,230 --> 00:49:27,030 Good evening. 771 00:49:27,190 --> 00:49:27,940 Hello, Louie. 772 00:49:28,860 --> 00:49:30,740 Well, there's no need to ask about business. 773 00:49:30,910 --> 00:49:32,110 [Louie] It's packed like this every night. 774 00:49:32,280 --> 00:49:34,200 - Well. - [Louie] But I got a table for you. 775 00:49:34,370 --> 00:49:35,740 - [Jo] Good. - [Louie] Follow me, please. 776 00:49:40,870 --> 00:49:43,040 This is that crazy musician I talk about all the time. 777 00:49:43,630 --> 00:49:44,210 [Amy] Oh. 778 00:49:44,590 --> 00:49:45,340 Come on. Let's sit down. 779 00:50:08,610 --> 00:50:09,900 [applause] 780 00:50:18,490 --> 00:50:19,080 Hi, Jo. 781 00:50:19,250 --> 00:50:20,000 - Hello, Rick. - Great. 782 00:50:20,160 --> 00:50:20,750 Thanks, Louie. 783 00:50:20,910 --> 00:50:23,620 I want you to meet an old friend of mine. Amy North, this is Rick Martin. 784 00:50:23,870 --> 00:50:25,920 - Hello. - [Amy] It isn't there anymore. 785 00:50:27,090 --> 00:50:27,800 Well, what? 786 00:50:28,130 --> 00:50:30,340 The expression on your face, your whole mood. 787 00:50:30,970 --> 00:50:31,800 When you were playing that trumpet, 788 00:50:31,970 --> 00:50:34,220 you were exalted, sure of yourself. 789 00:50:35,550 --> 00:50:38,180 Now you've undergone a rather startling transition, Richard. 790 00:50:38,470 --> 00:50:40,640 I'd rather call you Richard than Rick. You don't mind? 791 00:50:40,810 --> 00:50:42,350 - Oh, well, I-- - People try to find security 792 00:50:42,520 --> 00:50:44,190 in a lot of strange ways. 793 00:50:44,650 --> 00:50:46,230 You seem to have solved your problems, 794 00:50:46,560 --> 00:50:48,190 at least while you're playing that trumpet. 795 00:50:48,440 --> 00:50:49,820 I don't understand a word you're saying, 796 00:50:49,980 --> 00:50:52,820 but I love the sound of your voice, got a wonderful rough spot in it. 797 00:50:52,990 --> 00:50:54,320 I should've warned you about Amy. 798 00:50:54,660 --> 00:50:55,820 She always talks like a medical book 799 00:50:55,990 --> 00:50:57,660 and likes to analyze everything. 800 00:50:58,410 --> 00:51:00,450 She's studying to be a doctor, a psychiatrist. 801 00:51:00,830 --> 00:51:03,080 Oh. Well, how do I stack up? 802 00:51:03,710 --> 00:51:05,540 My interest isn't purely professional. 803 00:51:05,750 --> 00:51:07,290 When I meet someone who has a great talent, 804 00:51:07,460 --> 00:51:09,670 I want to know him right away. You don't mind, do you? 805 00:51:10,170 --> 00:51:11,510 No, no, no. Go on. 806 00:51:13,380 --> 00:51:14,630 Tell me about jazz. 807 00:51:14,970 --> 00:51:16,180 Do you think it's purely African? 808 00:51:16,640 --> 00:51:18,300 I don't know. I don't do much thinking about it. 809 00:51:18,470 --> 00:51:20,810 I just like to play it. If you listen to it enough-- 810 00:51:20,970 --> 00:51:22,390 I didn't come here to listen to it. 811 00:51:23,180 --> 00:51:25,640 I came to study the people, watch their faces. 812 00:51:25,850 --> 00:51:26,690 They're interesting. 813 00:51:27,400 --> 00:51:29,690 There's something about jazz that releases inhibitions. 814 00:51:30,110 --> 00:51:32,360 It's a sort of cheap, mass-produced narcotic. 815 00:51:33,280 --> 00:51:35,030 I gather you don't like jazz. 816 00:51:35,820 --> 00:51:36,700 [Amy] Not particularly. 817 00:51:37,360 --> 00:51:39,490 Oh, I know it's supposed to be our native art, 818 00:51:39,830 --> 00:51:41,120 cotton fields, the levees, 819 00:51:41,290 --> 00:51:43,040 old New Orleans, and blues in the night-- 820 00:51:43,200 --> 00:51:44,620 Excuse me, please. 821 00:51:45,160 --> 00:51:46,580 Would you do a number, please, Jo? 822 00:51:46,750 --> 00:51:49,130 - I don't like to ask, but... - All right, Louie. 823 00:51:49,420 --> 00:51:51,630 If you're a singer, they never let you just talk. Excuse me. 824 00:51:51,800 --> 00:51:52,800 Sure. Knock 'em dead. 825 00:51:56,680 --> 00:51:57,550 Can I buy you a drink? 826 00:51:57,970 --> 00:51:58,680 No, thanks. 827 00:51:59,680 --> 00:52:00,850 You don't like me, do you? 828 00:52:01,310 --> 00:52:03,220 I think you're very charming, Miss North. 829 00:52:03,640 --> 00:52:04,560 You can call me Amy. 830 00:52:07,190 --> 00:52:08,060 I bet I could. 831 00:52:09,060 --> 00:52:10,770 Only if I wanted you to, Mr. Martin, 832 00:52:11,070 --> 00:52:12,190 for just that long. 833 00:52:13,570 --> 00:52:15,690 I know what you're really thinking and I don't blame you. 834 00:52:16,070 --> 00:52:17,200 I talk too much. 835 00:52:17,910 --> 00:52:20,070 [band plays intro] 836 00:52:21,330 --> 00:52:23,830 ♪ I may be wrong, but ♪ 837 00:52:24,290 --> 00:52:26,580 ♪ I think you're wonderful ♪ 838 00:52:27,290 --> 00:52:28,540 ♪ I may be wrong ♪ 839 00:52:28,710 --> 00:52:30,000 Jo's interesting, isn't she? 840 00:52:30,460 --> 00:52:32,090 So simple and uncomplicated. 841 00:52:32,920 --> 00:52:34,550 Must be wonderful to wake up in the morning 842 00:52:34,710 --> 00:52:37,050 and know just which door you're going to walk through. 843 00:52:37,420 --> 00:52:39,090 She's so terribly normal. 844 00:52:39,260 --> 00:52:40,760 ♪ I may be wrong ♪ 845 00:52:40,930 --> 00:52:42,050 She's a good singer, too. 846 00:52:42,220 --> 00:52:44,140 ♪ I think you're swell ♪ 847 00:52:45,180 --> 00:52:47,850 ♪ I like your style, say ♪ 848 00:52:48,190 --> 00:52:50,940 ♪ I think it's marvelous ♪ 849 00:52:51,230 --> 00:52:54,110 ♪ I'm always wrong, so ♪ 850 00:52:54,610 --> 00:52:56,110 ♪ How can I tell? ♪ 851 00:52:57,110 --> 00:52:59,530 ♪ All of my hats are unsightly ♪ 852 00:53:00,070 --> 00:53:02,740 ♪ All of my shoes are a crime ♪ 853 00:53:03,080 --> 00:53:06,040 ♪ If, dear, in you I've picked rightly ♪ 854 00:53:06,410 --> 00:53:09,210 ♪ It's the very first time ♪ 855 00:53:09,500 --> 00:53:12,290 ♪ You came along, say ♪ 856 00:53:12,630 --> 00:53:15,250 ♪ I really think you're wonderful ♪ 857 00:53:15,670 --> 00:53:18,420 ♪ I think you're grand, but ♪ 858 00:53:18,670 --> 00:53:20,630 ♪ I may be wrong ♪ 859 00:53:21,300 --> 00:53:24,140 ♪ I said that Edison would never make that light ♪ 860 00:53:24,470 --> 00:53:27,390 ♪ I laughed at Mr. Franklin with his key and kite ♪ 861 00:53:27,680 --> 00:53:30,230 ♪ The point of the song is I'm always wrong ♪ 862 00:53:30,390 --> 00:53:32,480 ♪ But with you, baby ♪ 863 00:53:32,650 --> 00:53:34,480 ♪ I'm oh, so, right ♪ 864 00:53:44,160 --> 00:53:44,740 [Jo] Don't get out. 865 00:53:46,660 --> 00:53:48,500 [Amy] Jo, you're deliberately breaking up the party. 866 00:53:48,660 --> 00:53:49,870 If you go through with this mad plan, 867 00:53:50,040 --> 00:53:51,210 I'll never speak to you again. 868 00:53:51,710 --> 00:53:53,750 I'm sorry, but I've got an early show tomorrow. 869 00:53:53,920 --> 00:53:56,340 Oh, come on, Jo. You can sleep till noon. 870 00:53:56,670 --> 00:53:58,420 I will anyway. Goodnight, you night owls. 871 00:54:05,720 --> 00:54:06,760 I love your car. 872 00:54:07,470 --> 00:54:09,020 Oh, it's not mine. I just rent it. 873 00:54:09,680 --> 00:54:11,020 Wouldn't it be simpler to buy one? 874 00:54:11,350 --> 00:54:12,850 Don't tell me you can't afford it. 875 00:54:13,100 --> 00:54:14,810 I don't wanna own a car or anything else. 876 00:54:15,360 --> 00:54:16,770 Gives you too many things to worry about. 877 00:54:18,230 --> 00:54:20,860 We should get along beautifully. We're completely different. 878 00:54:21,780 --> 00:54:24,280 I envy you, Richard, but I don't quite understand you. 879 00:54:24,700 --> 00:54:27,280 As far as you're concerned, Doc, that goes double for me. 880 00:54:41,720 --> 00:54:42,300 Come in. 881 00:54:47,600 --> 00:54:50,270 Hey, this is quite a deal you have here. 882 00:54:52,560 --> 00:54:53,390 Hey, who's this? 883 00:54:54,390 --> 00:54:56,560 Her name's Louise. She's my best friend. 884 00:54:57,310 --> 00:54:59,690 You ought to teach her to cough or stomp her feet or something. 885 00:55:00,570 --> 00:55:02,490 Kind of takes you by surprise. 886 00:55:02,900 --> 00:55:03,860 That's why I love her. 887 00:55:19,290 --> 00:55:21,300 We'll, uh, put your alter ego away. 888 00:55:21,760 --> 00:55:22,340 My what? 889 00:55:22,970 --> 00:55:25,880 Latin, a dead language that ideally suits me. 890 00:55:26,340 --> 00:55:26,930 Oh. 891 00:55:27,430 --> 00:55:29,560 It simply means "your other self." 892 00:55:37,400 --> 00:55:38,980 Uh, scotch or bourbon? 893 00:55:39,570 --> 00:55:40,940 Oh, anything. 894 00:56:08,390 --> 00:56:09,470 This is strong enough, I hope. 895 00:56:09,640 --> 00:56:10,800 Oh, fine. Thanks. 896 00:56:12,970 --> 00:56:13,890 [coughs] 897 00:56:17,100 --> 00:56:17,900 Uh, do you play? 898 00:56:18,690 --> 00:56:20,610 Well, that's a silly question, I guess. 899 00:56:20,810 --> 00:56:23,690 No. I play, but the piano doesn't like me. 900 00:56:25,440 --> 00:56:27,490 Stiffens up every time I come near it. 901 00:56:27,780 --> 00:56:28,410 Oh. 902 00:56:29,660 --> 00:56:31,660 I know how to play one piece, only one, 903 00:56:31,870 --> 00:56:33,120 Chopin Nocturne. 904 00:56:34,830 --> 00:56:36,870 I used to love it, so I hired a piano teacher once 905 00:56:37,040 --> 00:56:38,080 just to teach it to me. 906 00:56:39,420 --> 00:56:41,840 I paid her double rates, and kept her here for three weeks. 907 00:56:42,090 --> 00:56:42,710 I learned it. 908 00:56:46,300 --> 00:56:47,670 How long have you been playing the trumpet? 909 00:56:48,470 --> 00:56:49,430 Since I was a kid. 910 00:56:50,010 --> 00:56:51,140 Ever want to do anything else? 911 00:56:51,550 --> 00:56:52,140 No. 912 00:56:52,850 --> 00:56:53,720 Even when you were a kid? 913 00:56:54,510 --> 00:56:55,100 No. 914 00:56:55,640 --> 00:56:57,980 Because even then, you knew you'd play better than anyone else? 915 00:56:58,230 --> 00:56:59,100 That's it, isn't it? 916 00:57:00,520 --> 00:57:02,560 Me, I've been an intellectual mountain goat 917 00:57:02,940 --> 00:57:05,650 leaping from crag to crag, trying everything. 918 00:57:06,990 --> 00:57:08,490 You don't know how lucky you are. 919 00:57:10,700 --> 00:57:12,320 First I wanted to be a writer. 920 00:57:14,240 --> 00:57:16,290 Then I took a course in interior decorating. 921 00:57:17,700 --> 00:57:19,460 Then I had an idea I'd fly a plane. 922 00:57:20,710 --> 00:57:23,250 I even tried singing in one of those smart bars. 923 00:57:23,880 --> 00:57:24,920 I was bad in all of them. 924 00:57:25,380 --> 00:57:27,210 So now you'll get into people's heads 925 00:57:27,380 --> 00:57:28,760 and find out what makes them tick? 926 00:57:29,880 --> 00:57:30,470 Yes. 927 00:57:31,800 --> 00:57:32,510 Please don't be angry, 928 00:57:32,680 --> 00:57:34,300 but I've suddenly realized how late it really is, 929 00:57:34,470 --> 00:57:35,890 and I've got early classes tomorrow. 930 00:57:36,180 --> 00:57:38,480 Oh, sure. I'm--I'm sorry. I... 931 00:57:39,730 --> 00:57:41,230 Don't run away. Finish your drink. 932 00:57:41,940 --> 00:57:42,730 Stay as long as you like, 933 00:57:42,900 --> 00:57:45,730 only please don't forget to turn the lights out when you go. 934 00:57:49,860 --> 00:57:52,700 You do forgive me, don't you, and you'll call me? 935 00:57:53,700 --> 00:57:54,620 Sure, uh... 936 00:57:58,660 --> 00:57:59,250 [door closes] 937 00:58:25,480 --> 00:58:26,570 [whistles] 938 00:58:27,360 --> 00:58:28,230 What are you looking at? 939 00:58:31,030 --> 00:58:31,610 [wolf whistle] 940 00:58:43,370 --> 00:58:43,960 [door closes] 941 00:58:47,460 --> 00:58:48,960 [indistinct chatter] 942 00:59:01,730 --> 00:59:03,350 [Jo] Hey! Smoke! 943 00:59:03,520 --> 00:59:04,270 Jo! 944 00:59:07,060 --> 00:59:08,440 Oh, it's so good to see you. 945 00:59:08,610 --> 00:59:09,980 Yeah. Where's Rick? 946 00:59:10,280 --> 00:59:12,650 Oh, he couldn't come. He's awfully sorry, Smoke. 947 00:59:12,820 --> 00:59:15,160 - He asked me to meet you. -Well, anyway, it's wonderful seeing you. 948 00:59:15,320 --> 00:59:17,160 You know I've been hearing your records all over the country. 949 00:59:17,320 --> 00:59:19,330 - I'm real proud of you. - Thanks, Smoke. 950 00:59:19,580 --> 00:59:20,740 Rick has done all right, too, you know. 951 00:59:20,910 --> 00:59:22,540 Oh, well, we always knew he'd hit it. 952 00:59:22,790 --> 00:59:24,920 It's gonna be like old times, the three of us together. 953 00:59:25,080 --> 00:59:27,130 Let's go to Galba's. Rick said he would try to meet us there. 954 00:59:27,330 --> 00:59:28,540 - Good. Can we get a drink? - Yeah. 955 00:59:30,170 --> 00:59:32,340 [light piano playing] 956 00:59:33,550 --> 00:59:35,590 You know what? This New York's a big town. 957 00:59:37,720 --> 00:59:39,390 Oh, come on, Jo. Stop worrying. 958 00:59:39,720 --> 00:59:41,720 Rick's a grown-up boy. If he gets lost, he knows enough 959 00:59:41,890 --> 00:59:42,850 to go to a police station. 960 00:59:44,140 --> 00:59:46,730 That mother instinct comes out in me at unlikely times. 961 00:59:48,770 --> 00:59:50,070 You know, I think we've been stood up. 962 00:59:50,980 --> 00:59:52,190 He hasn't changed a bit. 963 00:59:55,570 --> 00:59:57,160 I'm awfully glad about your new job, Smoke. 964 00:59:57,320 --> 00:59:58,950 Goes to show you, if you work hard 965 00:59:59,120 --> 01:00:00,620 and have friends in high places... 966 01:00:01,240 --> 01:00:03,870 Yes, it was swell of Rick to get me in Morrison's band. 967 01:00:06,000 --> 01:00:07,920 We better get home before they throw a tablecloth over us. 968 01:00:08,080 --> 01:00:08,710 Yeah. 969 01:00:11,170 --> 01:00:13,380 It's no use kidding ourselves any longer. Rick won't be here. 970 01:00:14,010 --> 01:00:15,510 He hasn't been here in a long time. 971 01:00:16,380 --> 01:00:19,180 You see, Smoke, he has changed. 972 01:00:19,760 --> 01:00:20,350 Who is she? 973 01:00:22,390 --> 01:00:25,520 A friend of mine, and I introduced them. 974 01:00:31,900 --> 01:00:34,280 Boy, this is the closest I've ever been to a college. 975 01:00:35,030 --> 01:00:37,200 Is that why you insisted we stop by here tonight? 976 01:00:37,570 --> 01:00:39,490 Maybe. Maybe it's because I want to know 977 01:00:39,660 --> 01:00:41,660 where you spend your time when you're not with me. 978 01:00:44,540 --> 01:00:46,410 [Rick] Gee, it's pretty impressive. 979 01:00:47,160 --> 01:00:49,710 [Amy] Maybe I could smuggle you into class with me in the morning. 980 01:00:49,920 --> 01:00:52,630 [Rick] I bet they'd toss a mug like me right down those steps. 981 01:00:53,250 --> 01:00:55,420 [chuckles] There's certainly plenty of them. 982 01:00:56,420 --> 01:00:59,260 [Amy] I think we'd better rest up before descending the Alps. 983 01:01:00,550 --> 01:01:02,010 Mustn't keep you out too late. 984 01:01:02,260 --> 01:01:04,680 You got a 9:15 class in the morning, Doctor. 985 01:01:06,890 --> 01:01:08,480 Please don't call me Doctor anymore. 986 01:01:08,770 --> 01:01:10,350 I've got my reasons for hating it. 987 01:01:11,940 --> 01:01:15,070 Hmm. Well, I won't, then, but... 988 01:01:16,070 --> 01:01:18,950 well, psych--psychiatrists are doctors, aren't they? 989 01:01:19,990 --> 01:01:21,030 Why do you want to be one? 990 01:01:22,240 --> 01:01:23,870 Maybe because my father's a doctor. 991 01:01:24,740 --> 01:01:26,290 Well, that makes sense, I guess. 992 01:01:26,870 --> 01:01:27,500 No, it doesn't. 993 01:01:28,460 --> 01:01:30,040 You see, I have no use for my father, 994 01:01:31,040 --> 01:01:32,790 but he's very well thought of in the profession, 995 01:01:33,000 --> 01:01:34,540 as thoughts go in the profession. 996 01:01:36,000 --> 01:01:37,510 My mother was something else again, 997 01:01:37,960 --> 01:01:39,130 something pretty wonderful. 998 01:01:39,970 --> 01:01:41,890 I used to go completely to pieces when she told me 999 01:01:42,050 --> 01:01:43,260 my handwriting was improving. 1000 01:01:44,050 --> 01:01:45,640 I thought so highly of that lady. 1001 01:01:46,930 --> 01:01:48,520 I can hardly remember my mother. 1002 01:01:49,020 --> 01:01:50,270 She died when I was a kid. 1003 01:01:51,980 --> 01:01:54,810 Yes. See, you've got something to take her place. 1004 01:01:56,020 --> 01:01:58,320 Now, my mother, when I was 12, started having headaches 1005 01:01:58,490 --> 01:01:59,490 that nearly drove her mad. 1006 01:02:00,490 --> 01:02:01,740 My father, who was a doctor, 1007 01:02:01,910 --> 01:02:03,070 gave her aspirins for them. 1008 01:02:04,070 --> 01:02:05,830 When it was too late, he stumbled on the idea 1009 01:02:05,990 --> 01:02:07,160 it might have been a brain tumor, 1010 01:02:08,120 --> 01:02:09,540 but he never did anything about it. 1011 01:02:10,660 --> 01:02:13,290 One night, that lovely lady didn't want any more of it. 1012 01:02:14,080 --> 01:02:15,170 She fell out of a window. 1013 01:02:16,290 --> 01:02:18,590 Only four stories, but it did the trick. 1014 01:02:20,510 --> 01:02:22,510 Gee, I'm...I'm sorry. 1015 01:02:23,300 --> 01:02:24,930 Thanks. You're very kind. 1016 01:02:26,350 --> 01:02:28,270 Anyway, all I know is, I've been in one school 1017 01:02:28,430 --> 01:02:31,230 or another ever since, memorizing all the wrong answers. 1018 01:02:32,270 --> 01:02:33,940 He pays the bills, but I don't see him 1019 01:02:34,100 --> 01:02:35,270 any oftener than I have to. 1020 01:02:36,190 --> 01:02:39,030 He's married again. What he got serves him right. 1021 01:02:40,740 --> 01:02:41,360 [sighs] 1022 01:02:41,780 --> 01:02:43,030 I don't know how you feel, but... 1023 01:02:44,320 --> 01:02:45,240 I'd like a drink. 1024 01:02:48,490 --> 01:02:49,160 Okay. 1025 01:02:52,000 --> 01:02:53,540 [low music playing] 1026 01:02:54,170 --> 01:02:56,210 Good idea, putting a tip on a cigarette. 1027 01:02:56,710 --> 01:02:57,840 Tells you where you are. 1028 01:02:58,880 --> 01:02:59,880 Do you know where you are, Richard? 1029 01:03:00,670 --> 01:03:01,920 I'm starting to wonder. 1030 01:03:02,380 --> 01:03:03,220 Nonsense. 1031 01:03:03,720 --> 01:03:05,510 You'll always know where you are. 1032 01:03:08,220 --> 01:03:08,810 Hmm. 1033 01:03:09,260 --> 01:03:10,180 So steady... 1034 01:03:11,730 --> 01:03:13,310 You and that trumpet of yours. 1035 01:03:13,480 --> 01:03:16,350 Your devotion to it gives you faith in yourself. 1036 01:03:17,480 --> 01:03:19,690 Yes, you know where you are. 1037 01:03:22,860 --> 01:03:23,450 Do I? 1038 01:03:24,950 --> 01:03:25,570 Where do you live? 1039 01:03:26,910 --> 01:03:29,030 Oh, in some high-class creep joint, 1040 01:03:29,370 --> 01:03:31,080 a musicians' hangout. You wouldn't like it. 1041 01:03:31,910 --> 01:03:32,750 I'd like to see it. 1042 01:03:34,500 --> 01:03:36,290 Look, Amy, I think I'm in love with you. 1043 01:03:38,080 --> 01:03:39,040 Finish your drink. 1044 01:03:54,270 --> 01:03:55,480 Told you you wouldn't like it. 1045 01:03:56,060 --> 01:03:57,100 I think it's lovely. 1046 01:03:58,610 --> 01:04:00,690 It doesn't pretend to be anything but what it is. 1047 01:04:02,480 --> 01:04:03,530 You mean it's crummy. 1048 01:04:05,820 --> 01:04:08,570 Knowing you, I'd say these are collectors' items. 1049 01:04:08,740 --> 01:04:10,450 Huh? Oh, the records. 1050 01:04:10,620 --> 01:04:12,160 Yeah, some of them are scarce. 1051 01:04:12,790 --> 01:04:13,910 I've had them a long time. 1052 01:04:14,950 --> 01:04:17,210 They've been shipped across the country lots of times. 1053 01:04:21,090 --> 01:04:22,800 I thought you didn't want to own anything. 1054 01:04:24,800 --> 01:04:26,010 Sure, but that's music. 1055 01:04:26,930 --> 01:04:27,720 That's different. 1056 01:04:28,590 --> 01:04:29,510 I suppose it is. 1057 01:04:31,140 --> 01:04:31,850 How about a drink? 1058 01:04:50,070 --> 01:04:50,660 No. 1059 01:04:53,990 --> 01:04:55,410 What is it? Have I... 1060 01:04:55,620 --> 01:04:56,410 It's not you. 1061 01:04:57,710 --> 01:04:59,080 Are you talking in riddles again, Amy? 1062 01:04:59,250 --> 01:05:00,170 I don't get you. 1063 01:05:01,000 --> 01:05:02,170 I didn't expect you to. 1064 01:05:02,380 --> 01:05:04,000 Is this some of that stuff you learn at school? 1065 01:05:04,170 --> 01:05:05,670 What am I, some kind of an experiment? 1066 01:05:06,510 --> 01:05:08,170 Instead of being angry, you ought to be grateful. 1067 01:05:08,340 --> 01:05:08,970 For what? 1068 01:05:09,550 --> 01:05:11,090 You caught me off-guard for a moment. 1069 01:05:11,640 --> 01:05:13,180 I may never be as honest again with you. 1070 01:05:13,350 --> 01:05:14,760 Stop this crazy kind of talk. 1071 01:05:14,930 --> 01:05:18,020 You keep away, Richard, you and your fine frenzy. 1072 01:05:18,690 --> 01:05:20,350 This is my first and last warning. 1073 01:05:21,100 --> 01:05:22,690 You think you're falling in love with me. 1074 01:05:23,440 --> 01:05:24,110 Well, don't. 1075 01:05:24,650 --> 01:05:26,070 Don't take any chances with me. 1076 01:05:26,860 --> 01:05:28,070 Only people who respect themselves 1077 01:05:28,240 --> 01:05:30,030 can ever love fully, freely. 1078 01:05:30,910 --> 01:05:32,410 I don't happen to respect myself. 1079 01:05:32,700 --> 01:05:34,450 You sound like something out of a book. 1080 01:05:35,580 --> 01:05:36,740 I only know what I feel. 1081 01:05:37,500 --> 01:05:38,160 You're lucky. 1082 01:05:38,790 --> 01:05:41,080 I feel half a dozen things at the same time. 1083 01:05:43,080 --> 01:05:44,210 Will you take me home? 1084 01:05:45,840 --> 01:05:47,880 What's the matter, isn't this fancy enough for you? 1085 01:05:48,760 --> 01:05:51,050 Please don't make me say something dull about a woman's mind. 1086 01:05:51,220 --> 01:05:52,930 I wouldn't try to make you do anything. 1087 01:05:53,680 --> 01:05:55,850 - Then take me home. - Let's get this straight. 1088 01:05:56,640 --> 01:05:58,350 The people I know either like you or they don't. 1089 01:05:58,520 --> 01:06:01,350 They...they don't act one way, then change completely the next minute. 1090 01:06:01,940 --> 01:06:03,190 They're rather dull, aren't they? 1091 01:06:03,350 --> 01:06:04,690 Well, at least you know where you stand with them. 1092 01:06:06,520 --> 01:06:08,440 You know, I thought you were something wonderful, Amy, 1093 01:06:08,780 --> 01:06:09,990 something fine and... 1094 01:06:11,110 --> 01:06:12,070 Well, you're acting like a cheap-- 1095 01:06:12,240 --> 01:06:14,120 Oh, don't stop now, Richard. 1096 01:06:14,780 --> 01:06:16,330 You're just beginning to be interesting. 1097 01:06:18,120 --> 01:06:19,250 You'd better go home, Amy. 1098 01:06:19,750 --> 01:06:20,410 It's getting late. 1099 01:06:22,870 --> 01:06:24,040 Aren't you taking me? 1100 01:06:24,630 --> 01:06:27,050 Well, you like riding in cars so much, take a taxi. 1101 01:06:28,250 --> 01:06:28,840 Thanks. 1102 01:06:36,850 --> 01:06:37,850 Call me sometime. 1103 01:06:39,270 --> 01:06:40,100 Call you what? 1104 01:06:43,270 --> 01:06:45,190 [trumpet plays] 1105 01:06:46,650 --> 01:06:47,400 [call button buzzes] 1106 01:06:59,540 --> 01:07:01,660 [whistling] 1107 01:07:11,550 --> 01:07:12,800 [trumpet continues in distance] 1108 01:07:37,620 --> 01:07:40,410 [grand music] 1109 01:07:51,800 --> 01:07:52,590 [knock on door] 1110 01:07:52,960 --> 01:07:55,550 Come in. I'm just about finished. 1111 01:08:00,680 --> 01:08:02,640 I hope you don't mind my barging in like this. 1112 01:08:03,390 --> 01:08:04,310 Hi, Jo. 1113 01:08:04,480 --> 01:08:05,060 You moving? 1114 01:08:05,390 --> 01:08:06,690 Well, yeah. I... 1115 01:08:07,980 --> 01:08:09,860 I can't say that I blame you, but I'm quite surprised. 1116 01:08:10,860 --> 01:08:12,190 I thought you were married to this place. 1117 01:08:13,400 --> 01:08:14,530 Uh, sit down, won't you? 1118 01:08:14,690 --> 01:08:15,280 Thanks. 1119 01:08:19,820 --> 01:08:20,910 It's been a long time, hasn't it? 1120 01:08:21,330 --> 01:08:24,790 Well, I've been busy, I... I went out of town for a couple of days. 1121 01:08:25,080 --> 01:08:26,040 You must be busy. 1122 01:08:26,960 --> 01:08:28,750 They've been worried about you down at Galba's, Rick. 1123 01:08:29,630 --> 01:08:31,130 Gee, maybe I can get there tonight. 1124 01:08:31,500 --> 01:08:32,590 I sure missed it. 1125 01:08:33,380 --> 01:08:34,840 - Oh, cigarette? - No, thanks. 1126 01:08:36,130 --> 01:08:36,720 Look, I've been meaning-- 1127 01:08:36,880 --> 01:08:38,430 Look, I know it's none of my business, 1128 01:08:39,090 --> 01:08:40,720 but you've been seeing a lot of Amy, haven't you? 1129 01:08:42,010 --> 01:08:44,310 I guess so. You see, Jo, I-- 1130 01:08:44,470 --> 01:08:46,180 If I can only make you believe that I didn't come here 1131 01:08:46,350 --> 01:08:47,940 because I'm hurt or--or jealous. 1132 01:08:48,100 --> 01:08:50,560 - Don't say that, because-- - Amy isn't a stage-door pickup. 1133 01:08:50,900 --> 01:08:52,690 I know her so much better than you do, Rick. 1134 01:08:52,860 --> 01:08:56,320 She's a strange girl and...and you've never known anyone like her before. 1135 01:08:56,990 --> 01:08:58,200 I can understand all that, 1136 01:08:58,610 --> 01:09:01,700 but inside, way inside, she's all mixed up. 1137 01:09:02,080 --> 01:09:03,870 She's wrong for you, Rick. She'll hurt you. 1138 01:09:04,660 --> 01:09:05,290 [cup clinks] 1139 01:09:06,830 --> 01:09:08,500 [Amy] Precisely what I told him myself, 1140 01:09:09,080 --> 01:09:10,500 but he wouldn't take no for an answer. 1141 01:09:11,630 --> 01:09:13,630 Jo, you didn't give me a chance to tell you, but... 1142 01:09:14,300 --> 01:09:16,260 well, Amy and I were married yesterday. 1143 01:09:17,720 --> 01:09:18,970 Thanks for your good wishes. 1144 01:09:19,680 --> 01:09:21,430 I don't suppose you'll ever forgive what I've said. 1145 01:09:21,930 --> 01:09:23,390 But please try. 1146 01:09:30,100 --> 01:09:32,150 [orchestra playing] 1147 01:10:00,300 --> 01:10:02,970 [Smoke] Amy stopped going to her classes in medical school, 1148 01:10:03,140 --> 01:10:05,680 and they played all night and slept all day, 1149 01:10:06,640 --> 01:10:08,850 but they never really got to know each other. 1150 01:10:09,850 --> 01:10:11,350 Maybe they were afraid of that. 1151 01:10:12,100 --> 01:10:13,060 I don't know. 1152 01:10:15,980 --> 01:10:19,490 [yearning music] 1153 01:10:34,960 --> 01:10:37,550 [trumpet plays "With a Song in My Heart"] 1154 01:10:46,600 --> 01:10:49,140 [Rick] Oh, here's one that Art cut about 10 years ago. 1155 01:10:49,850 --> 01:10:51,350 Did I have trouble finding it. 1156 01:10:52,440 --> 01:10:53,230 But I hit Seattle once, 1157 01:10:53,390 --> 01:10:55,020 and there was this little secondhand store. 1158 01:10:55,350 --> 01:10:58,520 Not only had this one, but two more. Boy, I grabbed them quick. 1159 01:10:59,650 --> 01:11:00,990 Wait till you hear Art does with this. 1160 01:11:01,150 --> 01:11:03,610 He's got a break that'll knock you out of this world. 1161 01:11:03,780 --> 01:11:04,860 You never heard such playing. 1162 01:11:05,030 --> 01:11:07,530 [trumpet plays jazz] 1163 01:11:14,370 --> 01:11:15,250 Oh, get a load-- 1164 01:11:26,890 --> 01:11:27,510 Amy! 1165 01:11:27,680 --> 01:11:28,680 [shower running] 1166 01:11:29,310 --> 01:11:31,060 What's the idea, walking out on me? 1167 01:11:31,220 --> 01:11:32,060 [Amy] Nothing. It's late. 1168 01:11:32,310 --> 01:11:33,680 Ah, not for you. 1169 01:11:34,390 --> 01:11:35,900 [Amy] I'm afraid it will be from now on. 1170 01:11:36,560 --> 01:11:37,940 Hand me my robe, will you, Richard? 1171 01:11:44,070 --> 01:11:45,400 Hey, have I done anything to upset you? 1172 01:11:46,160 --> 01:11:47,950 Whenever I make a decision you can't understand, 1173 01:11:48,120 --> 01:11:49,280 you always blame yourself. 1174 01:11:50,540 --> 01:11:52,120 This has nothing to do with you. It's me. 1175 01:11:53,120 --> 01:11:55,710 I was off the track for a while. I'm back on again. 1176 01:11:56,580 --> 01:11:57,540 Hey, I don't get it. 1177 01:11:58,420 --> 01:12:00,380 I'm going back to school, if they'll have me. 1178 01:12:01,170 --> 01:12:03,340 I want to finish something I started a long time ago. 1179 01:12:04,670 --> 01:12:06,970 So I'm afraid from now on, it's going to be early to bed 1180 01:12:07,130 --> 01:12:09,100 - and early to rise. - Aren't you happy? 1181 01:12:09,800 --> 01:12:10,600 Of course I'm happy. 1182 01:12:11,560 --> 01:12:14,100 The world, as it's presently constituted, needs doctors. 1183 01:12:14,430 --> 01:12:16,100 Who cares about the world? What about us? 1184 01:12:16,270 --> 01:12:18,310 If you go back to school all day and I work all night, 1185 01:12:18,480 --> 01:12:19,730 we'll never get to see each other. 1186 01:12:20,150 --> 01:12:21,610 It'll only be for a few months. 1187 01:12:22,400 --> 01:12:25,570 Sure. What do you want to be a doctor for anyway? 1188 01:12:25,740 --> 01:12:28,110 You really don't like it, and besides, we're married now. 1189 01:12:28,280 --> 01:12:31,080 I want exactly what you want. The only difference is you have it. 1190 01:12:32,700 --> 01:12:35,040 You're not being at all understanding or generous, Richard, 1191 01:12:35,710 --> 01:12:36,620 not even friendly. 1192 01:12:37,460 --> 01:12:39,170 Maybe it's because I'm not your friend. 1193 01:12:39,790 --> 01:12:40,590 I'm your husband. 1194 01:12:42,300 --> 01:12:42,960 So you are. 1195 01:12:43,960 --> 01:12:45,720 I guess that does rather complicate it. 1196 01:12:47,590 --> 01:12:49,640 Rick, don't you see? You've got music, but I-- 1197 01:12:50,430 --> 01:12:52,140 I've simply got to amount to something. 1198 01:12:52,560 --> 01:12:53,970 I've got to stay with it this time. 1199 01:12:55,850 --> 01:12:56,810 I guess you do. 1200 01:12:58,310 --> 01:13:00,650 [record finishes and skips] 1201 01:13:02,480 --> 01:13:03,980 You better take that record off, Richard. 1202 01:13:23,540 --> 01:13:25,670 [trumpet plays jazz] 1203 01:13:45,190 --> 01:13:47,690 [soft music] 1204 01:13:56,870 --> 01:13:59,790 [playing "'S Wonderful"] 1205 01:14:08,420 --> 01:14:10,840 [somber music] 1206 01:14:15,050 --> 01:14:15,720 [whispering] Amy. 1207 01:14:18,100 --> 01:14:18,770 Amy. 1208 01:14:30,740 --> 01:14:32,950 [playing "Someone To Watch Over Me"] 1209 01:14:36,910 --> 01:14:38,830 [alarm rings] 1210 01:14:41,580 --> 01:14:42,460 [Amy] Going somewhere? 1211 01:14:44,250 --> 01:14:46,090 I wanted to talk to you before you got out. 1212 01:14:47,710 --> 01:14:48,800 Been a long time. 1213 01:14:49,960 --> 01:14:51,880 Can't, Richard. I'm 12 minutes late now. 1214 01:14:52,880 --> 01:14:54,760 Besides, talk is vastly overrated. 1215 01:14:55,180 --> 01:14:56,350 It's action that counts. 1216 01:14:56,720 --> 01:14:57,430 I know it is. 1217 01:14:58,100 --> 01:15:00,770 Don't think I haven't wanted to crack you on the jaw before this. 1218 01:15:01,930 --> 01:15:03,060 I don't know why I haven't done it. 1219 01:15:04,520 --> 01:15:06,440 Probably because I'm still in love with you. 1220 01:15:07,270 --> 01:15:08,270 That's very sweet... 1221 01:15:10,610 --> 01:15:12,780 but that sort of conflict can lead straight to an ulcer. 1222 01:15:13,900 --> 01:15:16,410 My prescription for you is a double bromo-seltzer. 1223 01:15:17,320 --> 01:15:18,240 I am late. 1224 01:15:18,450 --> 01:15:19,580 I've got to talk to you, Amy. 1225 01:15:19,830 --> 01:15:21,250 We've got to get things straight. 1226 01:15:21,500 --> 01:15:23,080 Don't be silly. This is no time to-- 1227 01:15:23,250 --> 01:15:24,960 I can't stand it any longer, Amy. 1228 01:15:26,750 --> 01:15:27,330 All right, look, 1229 01:15:28,630 --> 01:15:30,250 I'll come home tonight as soon as I can. 1230 01:15:30,960 --> 01:15:33,130 Let's have supper together, talk this thing out, 1231 01:15:33,800 --> 01:15:34,800 find out where we stand. 1232 01:15:36,340 --> 01:15:37,180 Very well, Richard. 1233 01:15:48,980 --> 01:15:50,230 [Smoke] You got changed pretty quick. 1234 01:15:50,900 --> 01:15:51,650 I'm in a hurry. 1235 01:15:51,820 --> 01:15:53,740 A bunch of the guys are going to Galba's tonight, Rick, 1236 01:15:53,900 --> 01:15:55,530 - how about it? - Not tonight, I can't make it. 1237 01:15:55,700 --> 01:15:57,030 You haven't been there for months. 1238 01:15:57,410 --> 01:16:00,200 - I know, but... - Art keeps asking about you. 1239 01:16:01,830 --> 01:16:03,500 - How is he? - Not so good. 1240 01:16:03,660 --> 01:16:05,120 He's liable to lose the spot. 1241 01:16:05,920 --> 01:16:07,830 Well, I can't make it tonight, Smoke. I told you. 1242 01:16:08,460 --> 01:16:09,090 [glass breaking] 1243 01:16:09,250 --> 01:16:10,630 [dramatic music] 1244 01:16:29,190 --> 01:16:30,940 [somber music] 1245 01:16:46,710 --> 01:16:47,500 [glasses clang] 1246 01:16:53,750 --> 01:16:55,630 [vacuum cleaner running] 1247 01:17:13,230 --> 01:17:14,610 [squawks] 1248 01:17:14,780 --> 01:17:16,030 Good morning, Mr. Martin. 1249 01:17:24,370 --> 01:17:26,000 [somber music] 1250 01:17:45,930 --> 01:17:46,770 Hiya, Mr. Martin. 1251 01:17:47,520 --> 01:17:49,440 Kind of early...even for you, ain't it? 1252 01:17:49,600 --> 01:17:51,600 - Who asked you? - Yes, sir. 1253 01:17:52,310 --> 01:17:53,270 The, uh, usual? 1254 01:17:54,610 --> 01:17:55,270 Yeah. 1255 01:18:20,130 --> 01:18:20,720 Hello, Rick. 1256 01:18:23,550 --> 01:18:24,140 Hi. 1257 01:18:24,800 --> 01:18:25,640 [bartender] What'll it be, Mac? 1258 01:18:26,310 --> 01:18:27,850 A glass of milk, please. 1259 01:18:29,810 --> 01:18:30,770 It's been a long time. 1260 01:18:31,980 --> 01:18:32,560 Yeah. 1261 01:18:33,480 --> 01:18:35,060 - I've been busy. - Sure. 1262 01:18:36,320 --> 01:18:38,320 Listen, I didn't sign the contract with Galba's. 1263 01:18:38,820 --> 01:18:39,570 Of course not. 1264 01:18:40,530 --> 01:18:41,990 Man's got to live his own life. 1265 01:18:42,360 --> 01:18:43,490 He's got to live it his way. 1266 01:18:43,990 --> 01:18:45,660 You gotta take the breaks the way they come. 1267 01:18:46,160 --> 01:18:46,910 That's right. 1268 01:18:48,410 --> 01:18:50,290 Yeah. I know what you think. 1269 01:18:51,710 --> 01:18:52,960 All right, we've been friends. 1270 01:18:53,170 --> 01:18:55,210 You did a lot for me. I tried to pay you back, but... 1271 01:18:56,340 --> 01:18:58,170 but if you're through, you're through. There's nothing I can do about it. 1272 01:18:58,340 --> 01:18:59,630 I can't hold you up forever. 1273 01:19:02,420 --> 01:19:03,010 I know. 1274 01:19:05,010 --> 01:19:07,680 A trumpet man, he plays his little tune, 1275 01:19:08,180 --> 01:19:08,850 then he's done. 1276 01:19:10,810 --> 01:19:12,390 I didn't come here to ask for anything. 1277 01:19:13,480 --> 01:19:14,770 But people talk. 1278 01:19:15,850 --> 01:19:17,190 I heard you had the misery, 1279 01:19:18,320 --> 01:19:20,070 and I thought maybe I could help you some way. 1280 01:19:20,610 --> 01:19:21,900 I don't need any help. 1281 01:19:22,530 --> 01:19:24,530 What am I, a kid that can't wipe his nose for himself? 1282 01:19:24,700 --> 01:19:27,280 Why does everybody have to stick his two cents' worth into my life? 1283 01:19:27,740 --> 01:19:30,290 Telling me what to do, how to do it, and how to live. 1284 01:19:30,450 --> 01:19:31,660 I'm sick and tired of it. 1285 01:19:33,460 --> 01:19:34,040 You're right. 1286 01:19:36,040 --> 01:19:38,460 People get old. They see things wrong mostly. 1287 01:19:39,840 --> 01:19:41,550 A man's got to live his own life, 1288 01:19:42,090 --> 01:19:43,050 just like you said. 1289 01:19:45,550 --> 01:19:48,140 I'd have felt the same way about it when I was your age. 1290 01:19:49,390 --> 01:19:50,560 [coin rattles on countertop] 1291 01:19:53,060 --> 01:19:54,640 Everything's going to turn out all right. 1292 01:19:56,060 --> 01:19:57,560 Don't let anybody worry you. 1293 01:19:59,230 --> 01:19:59,820 Just... 1294 01:20:02,190 --> 01:20:03,240 take care of yourself. 1295 01:20:21,800 --> 01:20:24,260 [somber music] 1296 01:20:52,160 --> 01:20:53,290 [car horn honks] 1297 01:20:54,540 --> 01:20:56,460 [honking] 1298 01:20:56,790 --> 01:20:58,330 [dramatic music] 1299 01:21:02,340 --> 01:21:04,380 What do you know. Somebody got hit. 1300 01:21:06,800 --> 01:21:07,630 Somebody got hit. 1301 01:21:09,510 --> 01:21:10,640 Let's have some service. 1302 01:21:21,690 --> 01:21:23,110 Tough about Art Hazzard, huh? 1303 01:21:23,570 --> 01:21:25,110 Yeah. I saw him this morning. 1304 01:21:25,400 --> 01:21:26,690 [Smoke] Think he's got much of a chance? 1305 01:21:28,280 --> 01:21:29,240 What are you talking about? 1306 01:21:30,160 --> 01:21:32,160 You mean you don't know? He got hit by a car. 1307 01:21:32,320 --> 01:21:34,490 He's in Bellevue in a pretty bad way they tell me. 1308 01:21:38,660 --> 01:21:40,000 [orchestra starts playing] 1309 01:21:47,710 --> 01:21:48,340 Yes? 1310 01:21:48,800 --> 01:21:50,930 A man named Hazzard. He got run over. 1311 01:21:51,340 --> 01:21:51,930 Where is he? 1312 01:21:52,340 --> 01:21:53,180 Hazzard, huh? 1313 01:21:54,430 --> 01:21:55,060 Hazzard. 1314 01:21:57,180 --> 01:21:58,350 Sorry. No visitors. 1315 01:21:58,980 --> 01:22:00,770 I've got to see him. Just for a minute. 1316 01:22:00,980 --> 01:22:02,520 You heard me. No visitors. 1317 01:22:03,270 --> 01:22:05,320 I want to see him. Where is he? 1318 01:22:06,020 --> 01:22:08,360 Three-forty-four. But you can't go up there. 1319 01:22:08,900 --> 01:22:10,450 Don't you understand? You're not allowed up there. 1320 01:22:31,800 --> 01:22:32,510 How is he? 1321 01:22:33,390 --> 01:22:34,090 I'm sorry. 1322 01:22:34,260 --> 01:22:36,390 Listen, I know it's against the rules, but I gotta see him. 1323 01:22:37,140 --> 01:22:38,430 I got to tell him something. 1324 01:22:38,720 --> 01:22:40,810 It's important to him, too. Just for a minute. Please. 1325 01:22:40,980 --> 01:22:42,560 It's too late. I'm sorry. 1326 01:22:45,770 --> 01:22:48,730 [melancholic music] 1327 01:23:18,760 --> 01:23:21,640 [Chopin Nocturne plays] 1328 01:24:05,480 --> 01:24:06,350 [slams keys] 1329 01:24:13,360 --> 01:24:14,440 Sorry about our date. 1330 01:24:14,820 --> 01:24:16,450 I got tied up and couldn't get home. 1331 01:24:17,910 --> 01:24:18,660 It's all right. 1332 01:24:21,120 --> 01:24:21,990 How's school? 1333 01:24:23,120 --> 01:24:23,700 Fine. 1334 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 To tell the truth, I don't know. 1335 01:24:27,290 --> 01:24:28,420 I haven't been there lately. 1336 01:24:30,290 --> 01:24:31,500 I had a hunch you hadn't. 1337 01:24:33,170 --> 01:24:34,590 Oh, didn't I tell you? 1338 01:24:36,340 --> 01:24:37,470 I flunked my finals. 1339 01:24:39,340 --> 01:24:40,510 No, you didn't tell me, 1340 01:24:41,680 --> 01:24:42,600 but I'm sorry. 1341 01:24:43,060 --> 01:24:43,640 Don't be. 1342 01:24:44,520 --> 01:24:45,520 Maybe I'll try again. 1343 01:24:46,640 --> 01:24:47,440 Maybe I won't. 1344 01:24:49,770 --> 01:24:52,270 [sighs] Maybe I'll go to Europe and try becoming a painter. 1345 01:24:53,150 --> 01:24:55,190 I met a girl the other day. An artist. 1346 01:24:56,070 --> 01:24:57,530 Maybe we'll go to Paris together. 1347 01:24:59,110 --> 01:25:00,700 I used to paint when I was a child. 1348 01:25:01,070 --> 01:25:02,030 Very well, too. 1349 01:25:04,040 --> 01:25:06,710 I can do a lot of things very well, but not well enough. 1350 01:25:07,660 --> 01:25:08,870 Nothing that really matters. 1351 01:25:09,460 --> 01:25:10,540 You're tired, Amy. 1352 01:25:11,670 --> 01:25:12,790 Why don't you go to bed? 1353 01:25:15,050 --> 01:25:15,920 I think I will. 1354 01:25:19,260 --> 01:25:19,840 Oh. 1355 01:25:20,430 --> 01:25:21,350 I almost forgot. 1356 01:25:22,140 --> 01:25:24,560 I'm having some people over for cocktails tomorrow. 1357 01:25:25,100 --> 01:25:26,930 I have to celebrate my glorious defeat. 1358 01:25:27,680 --> 01:25:28,730 You'll be here, won't you? 1359 01:25:29,190 --> 01:25:31,060 I want to show off my wonderful husband. 1360 01:25:32,770 --> 01:25:33,820 Your husband. 1361 01:25:34,400 --> 01:25:36,280 [chuckles] That's a laugh. 1362 01:25:38,400 --> 01:25:40,410 Amy, why did you ever marry me? 1363 01:25:42,570 --> 01:25:44,740 I think it was wonderful experience for both of us. 1364 01:25:45,120 --> 01:25:47,540 Besides, how do you know about anything 1365 01:25:47,700 --> 01:25:48,580 until you try it? 1366 01:25:54,880 --> 01:25:56,250 I don't mean to hurt you, Richard, it's... 1367 01:25:57,760 --> 01:25:59,260 it's only that I'm jealous of you. 1368 01:26:00,970 --> 01:26:01,590 Jealous? 1369 01:26:03,390 --> 01:26:05,140 You know, I'd give anything to have what you've got, 1370 01:26:05,850 --> 01:26:07,470 to be able to do one thing really well 1371 01:26:07,640 --> 01:26:08,810 and know that it's worth something. 1372 01:26:09,480 --> 01:26:11,310 It's the only real security in the world. 1373 01:26:13,690 --> 01:26:15,400 Maybe that's really why I married you. 1374 01:26:16,320 --> 01:26:18,150 I thought some of it would rub off on me. 1375 01:26:18,740 --> 01:26:19,440 It hasn't. 1376 01:26:24,320 --> 01:26:24,950 Amy... 1377 01:26:25,370 --> 01:26:26,580 I'm sorry, Amy. 1378 01:26:26,910 --> 01:26:28,120 Don't you dare pity me! 1379 01:26:30,710 --> 01:26:33,380 [choir] ♪ Swing low ♪ 1380 01:26:33,790 --> 01:26:38,300 ♪ Sweet chariot ♪ 1381 01:26:38,800 --> 01:26:46,470 ♪ Comin ' for to carry me home ♪ 1382 01:26:46,640 --> 01:26:49,430 ♪ Swing low ♪ 1383 01:26:49,770 --> 01:26:54,690 ♪ Sweet chariot ♪ 1384 01:26:55,150 --> 01:27:02,150 ♪ Comin ' for to carry me home ♪ 1385 01:27:08,620 --> 01:27:09,790 We are gathered here 1386 01:27:10,370 --> 01:27:13,080 not only to pay homage to a great musician, 1387 01:27:13,750 --> 01:27:15,210 but to remind ourselves 1388 01:27:15,380 --> 01:27:17,960 of the goodness in the soul of this man, 1389 01:27:18,670 --> 01:27:19,460 Art Hazzard, 1390 01:27:20,460 --> 01:27:21,630 and to meditate 1391 01:27:21,800 --> 01:27:25,140 upon the unselfish spirit of generosity 1392 01:27:26,050 --> 01:27:27,350 which was his, 1393 01:27:28,310 --> 01:27:32,020 for he was truly a man's friend. 1394 01:27:33,690 --> 01:27:37,400 And now a hymn will be given by his friends. 1395 01:27:41,360 --> 01:27:45,490 ♪ Nobody knows ♪ 1396 01:27:45,660 --> 01:27:50,290 ♪ The trouble I've seen ♪ 1397 01:27:50,450 --> 01:27:54,210 ♪ Nobody knows ♪ 1398 01:27:54,370 --> 01:27:59,540 ♪ My sorrow ♪ 1399 01:27:59,960 --> 01:28:03,920 ♪ Nobody knows ♪ 1400 01:28:04,090 --> 01:28:09,600 ♪ The trouble I've seen ♪ 1401 01:28:09,810 --> 01:28:12,220 ♪ Glory ♪ 1402 01:28:12,390 --> 01:28:18,940 ♪ Hallelujah ♪ 1403 01:28:20,570 --> 01:28:22,900 [choir vocalizing] 1404 01:29:02,270 --> 01:29:04,400 I've never seen so many characters together at one time. 1405 01:29:04,570 --> 01:29:07,280 Amy collects characters the way some people collect antiques. 1406 01:29:07,570 --> 01:29:09,450 I wonder what ever happened to that trumpet player she married? 1407 01:29:09,660 --> 01:29:12,280 [woman] Why, you're Amy's husband, aren't you? Rick Martin. 1408 01:29:12,580 --> 01:29:14,040 - You're unforgivably late. - You certainly are. 1409 01:29:14,200 --> 01:29:16,960 Amy promised us a couple of tunes. Now the party's over. 1410 01:29:17,790 --> 01:29:18,580 Yes, it is. 1411 01:29:20,130 --> 01:29:21,960 [Amy] I'm dying to see the rest of your sketches. 1412 01:29:22,290 --> 01:29:24,550 We'll have dinner out and then go back to my place. 1413 01:29:28,470 --> 01:29:30,140 How nice of you to come to the party, Richard. 1414 01:29:31,010 --> 01:29:33,180 This is my husband. Miss Carson. 1415 01:29:33,560 --> 01:29:35,640 I told you about her, the girl who paints so well. 1416 01:29:37,140 --> 01:29:39,230 - How do you do? - How do you do? 1417 01:29:41,940 --> 01:29:43,060 See you at nine, then, Amy. 1418 01:29:43,400 --> 01:29:43,980 Fine. 1419 01:29:44,190 --> 01:29:45,570 It's been a wonderful party. 1420 01:29:59,330 --> 01:30:00,960 You certainly made a fool of me. 1421 01:30:02,210 --> 01:30:03,420 Didn't you get my note? 1422 01:30:04,170 --> 01:30:05,000 It's in the fire. 1423 01:30:05,960 --> 01:30:06,880 I'm sorry. 1424 01:30:08,090 --> 01:30:09,590 I told everyone you were going to be here. 1425 01:30:09,970 --> 01:30:11,430 You make it a point not to show up. 1426 01:30:12,340 --> 01:30:13,680 You know why I couldn't. 1427 01:30:14,470 --> 01:30:16,600 What could you do for him? He's dead, isn't he? 1428 01:30:17,140 --> 01:30:19,020 So there's one less trumpet player. So what? 1429 01:30:20,100 --> 01:30:20,980 You're drunk, Amy, 1430 01:30:21,940 --> 01:30:22,690 and you're sick. 1431 01:30:23,400 --> 01:30:24,940 Maybe a trumpet player isn't much to be, 1432 01:30:25,110 --> 01:30:26,690 but it's what Art Hazzard was, 1433 01:30:26,860 --> 01:30:28,610 and that's what I am. 1434 01:30:28,900 --> 01:30:31,400 You and your alter ego. That cheap brass! 1435 01:30:31,610 --> 01:30:33,620 You can do a lot of things, Amy, so you don't do any of them. 1436 01:30:34,370 --> 01:30:37,490 I can only do one. That trumpet's part of me. 1437 01:30:38,040 --> 01:30:39,080 It's the best part. 1438 01:30:39,910 --> 01:30:41,160 You almost made me forget that. 1439 01:30:41,830 --> 01:30:43,040 You're so confused yourself, 1440 01:30:43,210 --> 01:30:44,460 you got me confused. 1441 01:30:46,210 --> 01:30:48,800 I'm not confused any longer. I'm fed up with you. 1442 01:30:49,050 --> 01:30:50,420 I'm sick of your trying to touch me. 1443 01:30:51,090 --> 01:30:52,430 I'm sick of the sound of brass. 1444 01:30:52,720 --> 01:30:54,260 I never want to hear a trumpet again. 1445 01:30:55,470 --> 01:30:57,220 Get these records out of here. 1446 01:30:57,640 --> 01:30:59,180 I don't want to listen to them again! 1447 01:31:01,180 --> 01:31:01,810 Never! 1448 01:31:02,770 --> 01:31:03,440 Never! 1449 01:31:03,900 --> 01:31:05,440 [crashing] 1450 01:31:07,110 --> 01:31:08,400 You dirty... 1451 01:31:10,360 --> 01:31:10,940 [glass breaks] 1452 01:31:11,110 --> 01:31:12,740 What a dope I was. 1453 01:31:13,150 --> 01:31:14,570 I thought you were class, 1454 01:31:14,740 --> 01:31:17,080 like a real high note you hit once in a lifetime. 1455 01:31:17,740 --> 01:31:18,580 That's because I couldn't understand 1456 01:31:18,740 --> 01:31:20,160 what you were saying half the time. 1457 01:31:20,830 --> 01:31:22,960 Well, you're like those carnival joints I used to work in, 1458 01:31:23,250 --> 01:31:24,750 big flash on the outside, 1459 01:31:25,170 --> 01:31:27,000 but on the inside, nothing but filth. 1460 01:31:27,420 --> 01:31:28,420 I hate you. 1461 01:31:29,170 --> 01:31:30,590 You've always hated me. 1462 01:31:31,170 --> 01:31:33,090 What a swell combination we were. 1463 01:31:33,680 --> 01:31:35,390 You said you wanted experiences, Amy. 1464 01:31:35,970 --> 01:31:37,100 Well, here's one for you. 1465 01:31:37,680 --> 01:31:38,510 I'm leaving you. 1466 01:31:38,850 --> 01:31:39,850 I'd like to kill you. 1467 01:31:41,930 --> 01:31:42,980 You almost did. 1468 01:31:44,940 --> 01:31:46,100 You're a sick girl, Amy. 1469 01:31:47,190 --> 01:31:48,310 You'd better see a doctor. 1470 01:31:54,450 --> 01:31:55,200 [door slams] 1471 01:32:06,710 --> 01:32:08,790 ["Someone To Watch Over Me" plays] 1472 01:32:15,590 --> 01:32:17,800 [plays loudly and off-tempo] 1473 01:32:39,160 --> 01:32:40,490 - [applause] - Wrap it up, boys. 1474 01:32:59,720 --> 01:33:01,760 That was a fine exhibition you put on out there, Rick. 1475 01:33:03,060 --> 01:33:04,850 Look, what you do on your own time is your business, 1476 01:33:05,020 --> 01:33:06,850 but the boys in my band don't drink while they're working. 1477 01:33:07,020 --> 01:33:09,150 Ah, I can't sit there sober and listen to your kind of music. 1478 01:33:09,310 --> 01:33:09,940 I go nuts. 1479 01:33:10,110 --> 01:33:12,190 It seems to me you've done all right with my kind of music. 1480 01:33:12,360 --> 01:33:13,940 Who ever heard of you until I gave you a break? 1481 01:33:14,110 --> 01:33:16,530 Look. Lay off me tonight, will you, please, Mr. Morrison? 1482 01:33:16,690 --> 01:33:18,660 Listen, the one thing I won't stand for is a lush. 1483 01:33:18,820 --> 01:33:21,870 What do you think this is anyway, a spasm band like Art Hazzard's? 1484 01:33:23,120 --> 01:33:24,370 Why, you stupid-- 1485 01:33:25,040 --> 01:33:26,410 Talking that way about him. 1486 01:33:26,870 --> 01:33:29,670 If tin ear of yours could really hear the kind of music Art Hazzard played, 1487 01:33:29,830 --> 01:33:30,710 you'd go out and shoot yourself. 1488 01:33:30,880 --> 01:33:32,420 - [Smoke] Watch it, Rick. - I know what I'm doing. 1489 01:33:33,590 --> 01:33:35,420 You're looking for a new trumpet man. I'm through. 1490 01:33:36,630 --> 01:33:37,800 You sure are. 1491 01:33:41,640 --> 01:33:43,010 Little offbeat, aren't you? 1492 01:33:44,430 --> 01:33:47,100 Go talk to him, I don't think he wants to split up any more than you do. 1493 01:33:47,270 --> 01:33:49,060 I do. I don't wanna work with any band. 1494 01:33:49,480 --> 01:33:51,400 Not gonna be tied down to anybody or anything. 1495 01:33:51,560 --> 01:33:53,190 From now on, I'm playing it my way. 1496 01:33:53,940 --> 01:33:54,690 Want company? 1497 01:33:55,020 --> 01:33:57,400 You got a good job, Smoke. Keep it. Die rich. 1498 01:33:57,900 --> 01:33:59,450 I don't care if I never get another cent out of it. 1499 01:33:59,700 --> 01:34:01,200 Music's not a business to me. 1500 01:34:02,410 --> 01:34:03,030 Hey, Smoke, 1501 01:34:03,660 --> 01:34:05,580 how about getting together tonight with some of the guys, 1502 01:34:05,870 --> 01:34:07,620 you know, go over to one of the Jersey joints? 1503 01:34:08,250 --> 01:34:11,080 Sure. You get the car, and I'll get the potato salad. 1504 01:34:14,590 --> 01:34:16,670 [playing jazz] 1505 01:34:49,410 --> 01:34:51,580 [playing the blues] 1506 01:35:14,230 --> 01:35:14,810 Ah. 1507 01:35:15,480 --> 01:35:16,690 What time is it, anyway? 1508 01:35:17,270 --> 01:35:18,320 What's the difference? 1509 01:35:19,230 --> 01:35:22,490 Hey, what's everybody quitting for? 1510 01:35:22,780 --> 01:35:26,120 Oh, come on, Johnny. We got lots of time. 1511 01:35:26,320 --> 01:35:29,620 Yeah, we got a recording date at 10 o'clock and I'm dead before I'll begin. 1512 01:35:29,790 --> 01:35:32,500 I'm so tired I can't hold on to my horn. It keeps slipping out of my hands. 1513 01:35:32,660 --> 01:35:34,710 You know, that's funny. I got just the other trouble. 1514 01:35:34,870 --> 01:35:37,500 This keeps sticking to my hand. I can't shake it off. 1515 01:35:37,960 --> 01:35:39,460 Let's cut out. I'm beat. 1516 01:35:39,630 --> 01:35:41,210 - See you at the studio, Smoke. - Yeah. 1517 01:35:41,510 --> 01:35:43,340 Oh, come on. Let's kick it around. 1518 01:35:43,680 --> 01:35:45,840 Hey, just once more, huh, fellas, what do you say? 1519 01:35:46,140 --> 01:35:47,010 Don't you ever sleep? 1520 01:35:48,050 --> 01:35:50,350 Hey, Smoke. You stick by me, huh? 1521 01:35:52,350 --> 01:35:53,520 Just a few more licks wi... 1522 01:35:54,980 --> 01:35:55,600 just a few... 1523 01:35:57,810 --> 01:35:58,400 Huh? 1524 01:36:01,690 --> 01:36:02,940 Hey, Rick, what's the matter? 1525 01:36:03,860 --> 01:36:04,900 - What's the matter? - Oh. 1526 01:36:05,910 --> 01:36:07,370 - I'm okay. I... - Get up. 1527 01:36:09,660 --> 01:36:11,540 - Where's my trumpet? - Right here. Sit down. 1528 01:36:13,290 --> 01:36:15,580 And don't do that again. You really scared me. 1529 01:36:16,370 --> 01:36:17,630 It sort of felt like I-- 1530 01:36:18,500 --> 01:36:20,670 like I fell a long, long way. 1531 01:36:21,460 --> 01:36:23,050 - Here. - No, I... 1532 01:36:30,310 --> 01:36:30,890 Hey, Smoke... 1533 01:36:32,100 --> 01:36:33,100 Hey, you know what we ought to do? 1534 01:36:34,060 --> 01:36:36,690 We oughta make our own records, make them the way we want. 1535 01:36:37,690 --> 01:36:38,860 Boy, we could make records 1536 01:36:39,020 --> 01:36:40,650 that would really split them wide open. 1537 01:36:41,400 --> 01:36:42,400 Make them sit up. 1538 01:36:43,820 --> 01:36:45,860 Do some of the old ones Art used to do, like... 1539 01:36:46,570 --> 01:36:49,160 "Dinah" and "12th Street Rag" and... 1540 01:36:49,910 --> 01:36:50,870 "Louisiana Blues." 1541 01:36:51,030 --> 01:36:51,700 They won't buy 'em. 1542 01:36:53,160 --> 01:36:53,750 Who won't? 1543 01:36:53,950 --> 01:36:54,540 People. 1544 01:36:56,000 --> 01:36:58,330 You know who buys records? High-school girls. 1545 01:36:58,750 --> 01:37:01,130 You know why? To learn the words. 1546 01:37:01,710 --> 01:37:03,590 They only buy the new songs to learn the words. 1547 01:37:03,760 --> 01:37:05,050 I never thought of it that way. 1548 01:37:05,720 --> 01:37:07,430 Nobody knows what we're doing except us. 1549 01:37:07,590 --> 01:37:08,590 The guys that do it. 1550 01:37:09,390 --> 01:37:10,260 They don't hear us. 1551 01:37:10,430 --> 01:37:11,600 They just hear the words. 1552 01:37:12,600 --> 01:37:13,770 You and I could drop dead tomorrow, 1553 01:37:13,930 --> 01:37:14,930 nobody would know the difference. 1554 01:37:17,100 --> 01:37:17,980 Are you really okay? 1555 01:37:19,310 --> 01:37:20,610 - Sure. - Sure, you are. 1556 01:37:21,440 --> 01:37:23,940 You're gonna stay okay. You come along with me. 1557 01:37:24,110 --> 01:37:25,440 I got a little fixer-upper for you. 1558 01:37:26,280 --> 01:37:26,860 All right. 1559 01:37:27,030 --> 01:37:29,450 [Smoke continues indistinctly] 1560 01:37:29,610 --> 01:37:31,410 After this, you better get some sleep. 1561 01:37:32,740 --> 01:37:34,950 We got no time. We got a recording session, remember? 1562 01:37:35,120 --> 01:37:36,040 Down again. 1563 01:37:41,630 --> 01:37:42,210 [shivers] 1564 01:37:43,500 --> 01:37:45,630 Hey. Like giving a dog a bath, 1565 01:37:45,800 --> 01:37:46,920 trying to fix you up. 1566 01:37:47,170 --> 01:37:48,930 Only you could've told me you were going to shake. 1567 01:37:51,260 --> 01:37:52,300 You're my pal, Smoke. 1568 01:37:53,850 --> 01:37:56,140 You're the only guy left who cares what happens to me. 1569 01:38:03,610 --> 01:38:06,320 [playing "With a Song in My Heart"] 1570 01:38:11,570 --> 01:38:16,870 [Jo] ♪ With a song in my heart ♪ 1571 01:38:17,040 --> 01:38:21,920 ♪ I behold your adorable face ♪ 1572 01:38:22,580 --> 01:38:26,800 ♪ Just a song at the start ♪ 1573 01:38:27,510 --> 01:38:32,680 ♪ But it soon is a hymn to your grace ♪ 1574 01:38:33,340 --> 01:38:37,720 ♪ When the music swells ♪ 1575 01:38:38,060 --> 01:38:42,770 ♪ I'm touching your hand ♪ 1576 01:38:43,440 --> 01:38:51,320 ♪ It tells that you're standing near ♪ 1577 01:38:51,700 --> 01:38:53,780 ♪ And ♪ 1578 01:38:53,950 --> 01:38:58,240 ♪ At the sound of your voice ♪ 1579 01:38:59,160 --> 01:39:04,460 ♪ Heaven opens its portals to me ♪ 1580 01:39:05,130 --> 01:39:09,260 ♪ Can I help but rejoice ♪ 1581 01:39:09,710 --> 01:39:15,010 ♪ That a song such as ours came to be ♪ 1582 01:39:15,640 --> 01:39:19,560 ♪ But I always knew ♪ 1583 01:39:20,350 --> 01:39:25,150 ♪ I would live life through ♪ 1584 01:39:25,310 --> 01:39:29,070 ♪ With a song in my heart ♪ 1585 01:39:29,320 --> 01:39:35,700 ♪ For you ♪ 1586 01:39:58,680 --> 01:39:59,470 [hits sour note] 1587 01:40:04,690 --> 01:40:05,480 [hits sour note] 1588 01:40:07,650 --> 01:40:08,940 [playing off-key] 1589 01:40:15,780 --> 01:40:16,360 Rick! 1590 01:40:36,050 --> 01:40:37,090 That's all, boys. 1591 01:40:40,600 --> 01:40:41,970 Man, he's really washed-up. 1592 01:40:53,940 --> 01:40:55,110 [Smoke] All you need is some sleep. 1593 01:40:56,450 --> 01:40:57,240 Get out of here, won't you? 1594 01:40:58,160 --> 01:40:58,820 Leave me alone. 1595 01:40:59,660 --> 01:41:00,530 All right, Rick. 1596 01:41:08,620 --> 01:41:10,540 Rick, it was wonderful up to the finish. 1597 01:41:11,090 --> 01:41:11,960 We'll get it right. 1598 01:41:13,000 --> 01:41:14,050 Come on. We'll try it again. 1599 01:41:14,670 --> 01:41:16,720 We'll work till we get it. Here. 1600 01:41:18,510 --> 01:41:19,390 I don't want it. 1601 01:41:21,010 --> 01:41:22,560 I don't wanna ever see it again. 1602 01:41:25,560 --> 01:41:26,390 Give it away. 1603 01:41:28,230 --> 01:41:30,560 Give it to some kid who wants to play an instrument. 1604 01:41:32,020 --> 01:41:33,860 Only tell him not to fall in love with it. 1605 01:41:35,940 --> 01:41:37,530 That's what you told me once, wasn't it, Jo? 1606 01:41:38,450 --> 01:41:39,950 But the record's fine, Rick. 1607 01:41:41,740 --> 01:41:43,870 They only buy records to learn the words. 1608 01:41:46,040 --> 01:41:47,540 Nobody cares about the music. 1609 01:41:49,040 --> 01:41:50,880 All we have to do is cut off the last part. 1610 01:41:52,080 --> 01:41:53,170 Why don't you leave me alone? 1611 01:41:53,710 --> 01:41:55,590 - I won't let you do this to-- - Leave me alone. 1612 01:41:56,590 --> 01:41:57,970 What are you trying to do, Rick, 1613 01:41:58,300 --> 01:41:59,180 kill yourself, 1614 01:41:59,550 --> 01:42:01,640 because you try for something that didn't exist? 1615 01:42:02,430 --> 01:42:03,760 That's what you've done all your life. 1616 01:42:04,930 --> 01:42:06,220 What do you think a trumpet will do? 1617 01:42:07,560 --> 01:42:08,520 That note you were going for, 1618 01:42:08,680 --> 01:42:10,770 that...that thing you were trying for, 1619 01:42:11,980 --> 01:42:13,230 there is no such thing, Rick. 1620 01:42:14,690 --> 01:42:15,650 Not on the trumpet. 1621 01:42:38,710 --> 01:42:39,670 [sobbing] 1622 01:42:44,350 --> 01:42:46,010 [melancholic music] 1623 01:43:00,360 --> 01:43:02,110 [Smoke] He dropped out of sight after that. 1624 01:43:02,360 --> 01:43:04,280 Word got around he was washed-up. 1625 01:43:06,450 --> 01:43:08,160 The truth is, the only thing in the whole world 1626 01:43:08,330 --> 01:43:10,200 he felt safe with was his trumpet. 1627 01:43:10,830 --> 01:43:12,370 And when that let him down, too, 1628 01:43:12,620 --> 01:43:15,290 he just couldn't take it. He went to pieces. 1629 01:43:15,920 --> 01:43:17,500 But not in any small way. 1630 01:43:20,170 --> 01:43:22,220 [music continues] 1631 01:43:37,520 --> 01:43:39,440 [jazz playing] 1632 01:43:41,860 --> 01:43:43,200 [Rick grunting] 1633 01:44:04,010 --> 01:44:06,140 [melancholic music] 1634 01:44:15,270 --> 01:44:20,860 ♪ In the sweet by and by ♪ 1635 01:44:21,190 --> 01:44:26,820 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 1636 01:44:27,160 --> 01:44:32,540 ♪ In the sweet by and by ♪ 1637 01:44:32,750 --> 01:44:34,870 [melancholic music] 1638 01:44:46,050 --> 01:44:47,800 [Smoke] Habit is a remarkable thing. 1639 01:44:48,550 --> 01:44:49,720 It escapes no one, 1640 01:44:50,640 --> 01:44:52,680 not even Rick, as sick as he was, 1641 01:44:53,140 --> 01:44:54,060 because at this point, 1642 01:44:54,230 --> 01:44:56,350 he did a very strange thing. 1643 01:45:00,650 --> 01:45:02,610 I'd like to see a trumpet you got in the window. 1644 01:45:02,900 --> 01:45:03,570 Mm-hmm. 1645 01:45:04,690 --> 01:45:05,950 No, not--not that one. 1646 01:45:06,900 --> 01:45:08,820 That one. On the end there. See? 1647 01:45:09,160 --> 01:45:10,120 Oh, on the end. 1648 01:45:12,410 --> 01:45:13,240 This one? 1649 01:45:14,080 --> 01:45:15,410 - Yeah. - It's no good. 1650 01:45:15,580 --> 01:45:17,750 The valves are busted. It can't play. 1651 01:45:18,080 --> 01:45:19,170 That's the one I want. 1652 01:45:19,580 --> 01:45:21,920 I'll be honest with you. It's a piece of junk. 1653 01:45:22,090 --> 01:45:23,340 I've been meaning to throw it out. 1654 01:45:23,710 --> 01:45:24,920 You don't want this one, mister. 1655 01:45:25,090 --> 01:45:25,760 How much? 1656 01:45:27,720 --> 01:45:28,970 Seventy-five cents. 1657 01:45:29,760 --> 01:45:31,390 - It hasn't got a case. - That's all right. 1658 01:45:31,760 --> 01:45:33,350 I'll put it in a paper bag for you. 1659 01:45:38,640 --> 01:45:40,270 [slow jazz music] 1660 01:45:44,610 --> 01:45:46,190 Remember, I told you it was no good. 1661 01:45:46,360 --> 01:45:47,900 Now, don't come back and complain. 1662 01:45:49,700 --> 01:45:50,410 Thank you. 1663 01:45:51,320 --> 01:45:53,330 [melancholic music] 1664 01:46:46,210 --> 01:46:47,840 Hey. You're drunk. 1665 01:46:50,630 --> 01:46:51,970 [music continues] 1666 01:46:58,680 --> 01:47:01,060 [jazz music playing] 1667 01:47:13,450 --> 01:47:14,030 Hello? 1668 01:47:15,530 --> 01:47:16,120 Yeah. 1669 01:47:19,750 --> 01:47:20,330 Oh. 1670 01:47:21,250 --> 01:47:22,120 I'll be right down. 1671 01:47:22,540 --> 01:47:24,630 [dramatic music] 1672 01:47:36,760 --> 01:47:37,930 Taxi driver brought him in. 1673 01:47:38,100 --> 01:47:39,720 I assumed it was voluntary. 1674 01:47:40,060 --> 01:47:42,060 It's no fault of ours, obviously. 1675 01:47:42,600 --> 01:47:43,850 This is an alcoholic cure. 1676 01:47:44,020 --> 01:47:46,060 We're not expected to handle medical cases. 1677 01:47:57,910 --> 01:48:00,700 I'm afraid it's pneumonia. You ought to get him to a hospital. 1678 01:48:00,870 --> 01:48:02,410 Why didn't you send him to a hospital? 1679 01:48:02,580 --> 01:48:03,910 We didn't have any authorization. 1680 01:48:04,210 --> 01:48:04,870 You got it now. 1681 01:48:06,920 --> 01:48:08,920 Get an ambulance. I'm taking him out of here. 1682 01:48:10,550 --> 01:48:11,590 And call these numbers. 1683 01:48:11,760 --> 01:48:13,050 Tell them to get down here right away. 1684 01:48:13,590 --> 01:48:15,180 Mrs. Martin. Is that his wife? 1685 01:48:15,340 --> 01:48:16,840 - Yes. - And the other one? 1686 01:48:17,140 --> 01:48:18,260 She's not his wife. 1687 01:48:31,610 --> 01:48:32,570 Hi, Smoke. 1688 01:48:32,820 --> 01:48:34,280 Hi, Rick. It's good to see you. 1689 01:48:36,820 --> 01:48:38,280 I don't feel so good. 1690 01:48:40,830 --> 01:48:43,200 A funny thing happened to me yesterday. 1691 01:48:45,160 --> 01:48:46,120 I got lost. 1692 01:48:46,670 --> 01:48:47,920 I'm getting you out of here, kid. 1693 01:48:48,540 --> 01:48:49,540 You're gonna be all right, too. 1694 01:48:53,630 --> 01:48:56,130 [somber music] 1695 01:49:14,990 --> 01:49:16,400 He's fine. He's doing fine. 1696 01:49:16,570 --> 01:49:18,240 The ambulance will be here in just a minute. 1697 01:49:20,820 --> 01:49:21,660 Jo's here. 1698 01:49:23,240 --> 01:49:24,160 It's Jo. 1699 01:49:27,000 --> 01:49:28,500 Used to work for him. 1700 01:49:29,750 --> 01:49:30,750 Couldn't get along. 1701 01:49:32,590 --> 01:49:34,590 Never could get along with a band. 1702 01:49:36,550 --> 01:49:38,010 You're gonna be all right, Rick. 1703 01:49:40,680 --> 01:49:42,300 We have a lot of dates to play. 1704 01:49:44,060 --> 01:49:46,350 Sure. We--we can play some of the old ones, 1705 01:49:46,850 --> 01:49:48,520 the good ones we used to play. 1706 01:49:49,900 --> 01:49:51,730 Y-you and Smoke, 1707 01:49:52,400 --> 01:49:53,570 me and Art. 1708 01:49:55,530 --> 01:49:56,490 They want words, then... 1709 01:49:56,820 --> 01:49:58,030 they don't have to listen to us. 1710 01:49:59,400 --> 01:50:00,910 We can play for ourselves. 1711 01:50:02,410 --> 01:50:03,990 We got no words. We... 1712 01:50:04,740 --> 01:50:07,120 We can't say what we mean. We... 1713 01:50:08,410 --> 01:50:09,500 just got to feel it. 1714 01:50:09,670 --> 01:50:11,210 [siren wailing] 1715 01:50:18,970 --> 01:50:19,550 Hear it? 1716 01:50:20,470 --> 01:50:21,050 Jo, you hear it? 1717 01:50:23,350 --> 01:50:25,260 You said that I tried for something didn't exist. 1718 01:50:26,140 --> 01:50:27,220 There's no such note. 1719 01:50:29,230 --> 01:50:30,270 Hear that note, Jo? 1720 01:50:30,440 --> 01:50:31,980 [siren continues] 1721 01:50:32,150 --> 01:50:34,400 It's so clean and sweet. 1722 01:50:36,860 --> 01:50:38,320 Gee, that's a good note. 1723 01:50:38,490 --> 01:50:39,860 [siren fades] 1724 01:50:40,490 --> 01:50:42,990 You see, Rick was a pretty hard guy to understand, 1725 01:50:43,320 --> 01:50:45,700 and for a long time, he didn't understand himself. 1726 01:50:46,540 --> 01:50:48,580 But the desire to live is a great teacher, 1727 01:50:48,750 --> 01:50:50,540 and I think it taught Rick a lot of things. 1728 01:50:51,920 --> 01:50:53,500 He learned that you can't say everything 1729 01:50:53,670 --> 01:50:54,880 through the end of a trumpet, 1730 01:50:55,040 --> 01:50:56,750 and a man doesn't destroy himself 1731 01:50:56,920 --> 01:50:58,920 just because he can't hit some high note 1732 01:50:59,090 --> 01:50:59,970 that he dreamed up. 1733 01:51:00,840 --> 01:51:01,590 Maybe that's why 1734 01:51:01,760 --> 01:51:05,100 Rick went on to be a success as a human being first 1735 01:51:06,100 --> 01:51:07,310 and an artist second. 1736 01:51:08,430 --> 01:51:09,470 And what an artist. 1737 01:51:09,770 --> 01:51:13,190 [playing "With a Song in My Heart"] 1738 01:51:13,940 --> 01:51:17,980 ♪ At the sound of your voice ♪ 1739 01:51:18,860 --> 01:51:23,280 ♪ Heaven opens its portals to me ♪ 1740 01:51:23,780 --> 01:51:28,200 ♪ Can I help but rejoice ♪ 1741 01:51:28,790 --> 01:51:33,290 ♪ That a song such as ours came to be ♪ 1742 01:51:34,250 --> 01:51:38,380 ♪ But I always knew ♪ 1743 01:51:39,050 --> 01:51:43,880 ♪ I would live life through ♪ 1744 01:51:44,050 --> 01:51:47,220 ♪ With a song in my heart ♪ 1745 01:51:47,720 --> 01:51:54,730 ♪ For you ♪ 124112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.