Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:03,150
[grand music]
2
00:00:15,700 --> 00:00:18,120
[jazz music]
3
00:01:21,850 --> 00:01:23,100
My name is Willie Willoughby,
4
00:01:23,270 --> 00:01:24,480
but they call me Smoke.
5
00:01:25,440 --> 00:01:28,360
I play piano
in a run-of-the-mill dance band.
6
00:01:28,780 --> 00:01:29,900
Kind of monotonous.
7
00:01:30,940 --> 00:01:33,030
But there were times when I got my kicks,
8
00:01:33,200 --> 00:01:34,620
not so long ago, either,
9
00:01:35,700 --> 00:01:37,910
like when I palled around
with Rick Martin,
10
00:01:38,450 --> 00:01:39,700
the famous trumpet player.
11
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
What a guy.
12
00:01:43,250 --> 00:01:44,540
We were in the thankless business
13
00:01:44,710 --> 00:01:47,630
of piecing little notes and
phrases of music together
14
00:01:47,790 --> 00:01:51,170
into a mumbo jumbo that
somehow turned out to be jazz.
15
00:01:51,920 --> 00:01:54,430
Strictly off-the-cuff, but a lot of fun.
16
00:01:56,350 --> 00:01:58,890
'Course, Rick is practically a legend now.
17
00:02:00,350 --> 00:02:02,930
People ask me about him and those times.
18
00:02:04,230 --> 00:02:06,310
Ordinarily, I don't talk much about it...
19
00:02:08,320 --> 00:02:09,940
but I think a lot about it.
20
00:02:11,820 --> 00:02:12,990
He had a lot of friends.
21
00:02:13,150 --> 00:02:14,990
In a way, he had no friends at all.
22
00:02:15,280 --> 00:02:17,570
He was a lonely kind of guy, always,
23
00:02:17,740 --> 00:02:19,580
I guess from the time he was a kid.
24
00:02:19,910 --> 00:02:21,200
He never knew his father.
25
00:02:21,540 --> 00:02:24,040
And his mother died
when he was nine or 10,
26
00:02:26,170 --> 00:02:27,920
so he went to live with his sister.
27
00:02:29,130 --> 00:02:31,250
[music continues]
28
00:02:32,760 --> 00:02:35,380
He did a lot of traveling
for a kid his age.
29
00:02:36,180 --> 00:02:37,260
From Missouri...
30
00:02:38,100 --> 00:02:39,430
on through Texas...
31
00:02:40,720 --> 00:02:41,600
Oklahoma...
32
00:02:42,600 --> 00:02:44,020
and finally, California.
33
00:02:44,180 --> 00:02:45,770
[children shouting indistinctly]
34
00:02:46,190 --> 00:02:47,940
He never did get much out of school,
35
00:02:48,110 --> 00:02:50,480
and he made very few friends
along the way.
36
00:02:59,280 --> 00:03:01,370
Why don't you go out and
play with the other kids or something?
37
00:03:01,830 --> 00:03:03,790
Hanging around the house day after day.
38
00:03:05,500 --> 00:03:06,250
Ya hungry?
39
00:03:06,580 --> 00:03:07,250
No.
40
00:03:07,620 --> 00:03:09,710
Well, after you eat, don't forget
to put the bread back in the bread box
41
00:03:09,880 --> 00:03:10,960
so the ants don't get it.
42
00:03:11,670 --> 00:03:12,250
Yes.
43
00:03:13,630 --> 00:03:14,550
What's wrong with you?
44
00:03:14,800 --> 00:03:15,550
Nothing.
45
00:03:15,880 --> 00:03:17,970
Well, I haven't got time, now,
Joe will be here any minute.
46
00:03:18,300 --> 00:03:19,220
But I'll tell you one thing,
47
00:03:19,550 --> 00:03:21,720
either you gotta go back to school
or you gotta get a job.
48
00:03:22,510 --> 00:03:23,560
You just can't do nothing.
49
00:03:24,470 --> 00:03:25,140
[knock on door]
50
00:03:25,770 --> 00:03:27,310
Hey, Marge, that man's here.
51
00:03:27,730 --> 00:03:29,440
Hiya, Rick. Come on, let's go, honey.
We're late.
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,110
I told you I'd be ready, didn't I?
53
00:03:31,270 --> 00:03:32,320
Gee, you look like a million.
54
00:03:34,480 --> 00:03:36,610
[sister]
Don't forget. The bread in the box.
55
00:03:36,990 --> 00:03:37,570
So long.
56
00:03:38,110 --> 00:03:39,280
There's this little Chinese place
57
00:03:39,450 --> 00:03:41,580
on the corner of Second and
Flower I was thinking of trying.
58
00:03:41,740 --> 00:03:42,580
[continues indistinctly]
59
00:03:42,740 --> 00:03:44,040
[bright music]
60
00:03:44,870 --> 00:03:45,580
[door closes]
61
00:04:06,100 --> 00:04:08,690
[train chugging]
62
00:04:14,360 --> 00:04:16,360
[music continues]
63
00:04:29,870 --> 00:04:31,750
[indistinct singing in distance]
64
00:04:34,960 --> 00:04:40,550
♪ We shall sing on that beautiful shore ♪
65
00:04:40,880 --> 00:04:46,560
♪ The melodious songs of the blessed ♪
66
00:04:46,810 --> 00:04:52,190
♪ And our spirit shall sorrow no more ♪
67
00:04:52,560 --> 00:04:58,440
♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪
68
00:04:58,740 --> 00:05:01,400
♪ In the sweet ♪
69
00:05:01,570 --> 00:05:04,240
♪ By and by ♪
70
00:05:04,570 --> 00:05:10,250
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
71
00:05:10,500 --> 00:05:13,330
♪ In the sweet ♪
72
00:05:13,500 --> 00:05:16,170
♪ By and by ♪
73
00:05:16,340 --> 00:05:21,800
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
74
00:05:22,090 --> 00:05:24,850
♪ In the sweet ♪
75
00:05:25,010 --> 00:05:27,640
♪ By and by ♪
76
00:05:27,970 --> 00:05:34,980
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
77
00:05:35,860 --> 00:05:38,730
Now, my friends,
the Good Lord has provided.
78
00:05:39,780 --> 00:05:42,450
There will be a hot meal
served in the next room.
79
00:05:43,780 --> 00:05:45,450
[indistinct chatter]
80
00:06:16,310 --> 00:06:19,610
[playing "In the Sweet By and By"]
81
00:06:29,950 --> 00:06:32,040
[Smoke] The story goes
that by the time it got dark,
82
00:06:32,200 --> 00:06:33,160
he could play the piano.
83
00:06:33,830 --> 00:06:35,080
He could play the whole song.
84
00:06:35,920 --> 00:06:37,960
After that, he had a place to go to
85
00:06:38,130 --> 00:06:40,170
and something he really wanted to do.
86
00:06:40,710 --> 00:06:43,340
And for a while,
he wasn't quite so lonely anymore.
87
00:06:51,510 --> 00:06:53,770
Hey! You've been banging
that piano every night.
88
00:06:53,930 --> 00:06:55,140
Now, get out of here!
89
00:06:55,730 --> 00:06:57,060
Excuse me.
90
00:07:01,980 --> 00:07:05,820
[solemn music]
91
00:07:26,300 --> 00:07:27,090
Hello, sir.
92
00:07:27,760 --> 00:07:29,050
Which one's the cheapest?
93
00:07:30,260 --> 00:07:31,260
You mean the instruments?
94
00:07:31,430 --> 00:07:32,180
Yes, sir.
95
00:07:32,760 --> 00:07:35,270
Well, let me see. I think the trumpet.
96
00:07:36,270 --> 00:07:38,690
I can let you have this one
for about nine dollars.
97
00:07:39,730 --> 00:07:40,690
You play a trumpet?
98
00:07:41,310 --> 00:07:42,730
No, but I can learn.
99
00:07:43,190 --> 00:07:44,690
I started to learn piano.
100
00:07:45,070 --> 00:07:46,900
Well, a piano's a little different.
101
00:07:47,490 --> 00:07:49,110
So you're a musician, eh?
102
00:07:49,740 --> 00:07:51,740
If I had one of those,
I could carry it with me
103
00:07:51,910 --> 00:07:53,200
and play it anytime I wanted.
104
00:07:53,910 --> 00:07:54,870
You got the money?
105
00:07:55,080 --> 00:07:57,080
No, but I can get a job.
106
00:07:58,420 --> 00:08:01,630
Well, now, I think maybe
you are a musician.
107
00:08:02,040 --> 00:08:02,750
Yes, sir.
108
00:08:17,230 --> 00:08:20,100
[jazz plays]
109
00:08:26,150 --> 00:08:28,030
[pins falling down]
110
00:08:41,120 --> 00:08:44,000
[music continues]
111
00:09:11,450 --> 00:09:14,320
[playing "Chinatown, My Chinatown"]
112
00:10:06,750 --> 00:10:08,130
[Smoke]
And that kid out there,
113
00:10:08,800 --> 00:10:10,460
he had a perfect ear for it.
114
00:10:11,340 --> 00:10:13,220
He could hear it, and he could feel it.
115
00:10:14,180 --> 00:10:15,970
It hit that boy right where he lived.
116
00:10:16,510 --> 00:10:18,220
[slow jazz music]
117
00:10:39,780 --> 00:10:41,240
[man 1 ]
Well, look at this.
118
00:10:42,330 --> 00:10:42,910
[man 2]
How about that?
119
00:10:43,080 --> 00:10:45,540
[man 3] Hey, fellas, let's take
a little breather for a few minutes.
120
00:10:46,080 --> 00:10:47,880
What're you doing there, boy?
What do you want?
121
00:10:48,040 --> 00:10:51,550
Excuse me. I was just
listening to the music.
122
00:10:51,750 --> 00:10:53,090
Do you like the way we play?
123
00:10:53,800 --> 00:10:54,920
[Rick]
Oh, sure.
124
00:10:55,340 --> 00:10:56,930
[laughter]
125
00:10:58,720 --> 00:11:00,560
Kind of late for you to be out,
though, isn't it?
126
00:11:00,810 --> 00:11:01,760
[Rick]
No school tomorrow.
127
00:11:02,390 --> 00:11:02,970
Oh?
128
00:11:04,600 --> 00:11:06,020
Well, you better come on in
129
00:11:06,190 --> 00:11:07,270
if you want to hear some music.
130
00:11:08,400 --> 00:11:08,980
Thanks.
131
00:11:09,230 --> 00:11:11,110
Will you join us in a small collation?
132
00:11:12,150 --> 00:11:13,570
A ham sandwich, perhaps,
133
00:11:13,820 --> 00:11:14,650
Mister...?
134
00:11:14,860 --> 00:11:16,740
Martin. No, thanks.
135
00:11:16,910 --> 00:11:17,860
Oh, but you gotta.
136
00:11:18,450 --> 00:11:20,370
You can't listen to music
on an empty stomach.
137
00:11:20,830 --> 00:11:21,410
[laughter]
138
00:11:21,580 --> 00:11:22,790
- [chuckling]
- Thanks.
139
00:11:25,790 --> 00:11:27,080
You're sure your folks won't care?
140
00:11:28,000 --> 00:11:29,630
I don't have any real folks.
141
00:11:30,290 --> 00:11:32,210
My sister wouldn't know
if I came in or not.
142
00:11:33,300 --> 00:11:34,420
Oh, I see.
143
00:11:37,180 --> 00:11:38,640
Gentlemen, this is Mr. Martin.
144
00:11:38,800 --> 00:11:39,930
He says he likes our music.
145
00:11:40,510 --> 00:11:41,180
Pleased to meet you.
146
00:11:41,350 --> 00:11:42,060
- Hi.
- Hi.
147
00:11:42,220 --> 00:11:43,600
Well, Mr. Martin,
what would you like to hear?
148
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
Would you want to play--
149
00:11:45,480 --> 00:11:48,140
I don't know what you'd call it,
but it goes like this.
150
00:11:48,810 --> 00:11:51,440
[humming tune to "Moanin' Low"]
151
00:11:51,810 --> 00:11:53,400
You know, where you start off,
152
00:11:53,820 --> 00:11:55,820
and then the clarinet comes in,
and then the others,
153
00:11:56,190 --> 00:11:57,360
but you finish alone.
154
00:11:57,610 --> 00:11:58,610
[Art]
That's "Moanin' Low."
155
00:11:58,990 --> 00:12:00,620
How do you know who comes in where?
156
00:12:01,200 --> 00:12:04,040
[chuckles]
I can hardly remember myself most times.
157
00:12:04,990 --> 00:12:06,540
You a musician, Mr. Martin?
158
00:12:07,000 --> 00:12:09,330
Oh, I kind of play the piano a little.
159
00:12:09,580 --> 00:12:11,170
[Art]
Oh, a piano player, huh?
160
00:12:11,710 --> 00:12:14,000
Yes, but what I really want to learn
is the trumpet,
161
00:12:14,500 --> 00:12:15,420
like you.
162
00:12:15,710 --> 00:12:16,340
You hear that?
163
00:12:16,510 --> 00:12:18,260
Mr. Martin knows talent when he hears it.
164
00:12:18,420 --> 00:12:19,720
[laughter]
165
00:12:19,880 --> 00:12:21,760
Well, what are we waiting for?
"Moanin' Low."
166
00:12:21,930 --> 00:12:24,010
Have a chair, Mr. Martin. Sit down.
167
00:12:25,010 --> 00:12:26,100
Thank you, Mr. Hazzard.
168
00:12:28,770 --> 00:12:30,690
[playing "Moanin' Low"]
169
00:12:58,210 --> 00:13:00,680
[low music]
170
00:13:04,640 --> 00:13:06,350
[playing notes]
171
00:13:16,900 --> 00:13:17,940
Good luck, maestro.
172
00:13:18,230 --> 00:13:18,860
Thanks.
173
00:13:23,200 --> 00:13:24,530
Have a cigar, Mr. Hazzard.
174
00:13:26,530 --> 00:13:27,540
It's a two-bit one.
175
00:13:27,790 --> 00:13:29,620
Well, shut me up if it isn't.
176
00:13:30,250 --> 00:13:31,410
Thank you, Mr. Martin.
177
00:13:33,790 --> 00:13:36,380
[playing variations
on "Moanin' Low" theme]
178
00:13:43,260 --> 00:13:45,930
[Smoke] If he had to be a trumpet player,
he was pretty lucky
179
00:13:46,260 --> 00:13:47,310
because he couldn't have bought
180
00:13:47,470 --> 00:13:48,930
what he learned from Art Hazzard.
181
00:13:49,100 --> 00:13:51,230
[playing "Carolina in the Morning"]
182
00:13:57,270 --> 00:13:58,230
[Smoke]
That's the way it started,
183
00:13:58,400 --> 00:14:00,570
and there was no way
of stopping it or changing it.
184
00:14:01,030 --> 00:14:02,570
He couldn't see anything but notes
185
00:14:02,740 --> 00:14:04,610
and he couldn't hear
anything but his trumpet.
186
00:14:05,240 --> 00:14:06,870
He was cut out to be a jazzman
187
00:14:07,030 --> 00:14:09,580
the way the righteous
are chosen for the church.
188
00:14:09,790 --> 00:14:11,700
Boy, you're playing a little sharp
on the high notes.
189
00:14:12,120 --> 00:14:14,500
You're getting a roll.
Not bad yet, but on the way.
190
00:14:14,830 --> 00:14:15,790
What do I do wrong?
191
00:14:16,000 --> 00:14:18,290
You're dropping your mouthpiece
too low on your lower lip.
192
00:14:19,050 --> 00:14:21,630
Once you get that roll, boy,
it closes up your lips
193
00:14:21,800 --> 00:14:23,550
and gives you a choked feeling
in your throat.
194
00:14:23,800 --> 00:14:26,390
And you get tired after
a half hour of steady playing.
195
00:14:26,800 --> 00:14:27,510
Try it again.
196
00:14:30,640 --> 00:14:32,270
[playing slow music]
197
00:14:47,030 --> 00:14:49,740
[playing "Carolina in the Morning"]
198
00:15:00,340 --> 00:15:02,510
[playing slow music]
199
00:15:05,260 --> 00:15:08,260
[Smoke] It was about then
that he started playing two ways.
200
00:15:09,010 --> 00:15:10,180
One way for money,
201
00:15:10,510 --> 00:15:11,680
what there was of it,
202
00:15:12,350 --> 00:15:14,180
and one way for himself.
203
00:15:14,680 --> 00:15:16,190
That was his way of talking.
204
00:15:35,410 --> 00:15:37,420
Well, hello, Mr. Hazzard.
205
00:15:37,960 --> 00:15:38,830
How am I doing?
206
00:15:39,330 --> 00:15:40,130
Doing pretty good.
207
00:15:40,710 --> 00:15:42,380
Hey, you don't sound as if you mean it.
208
00:15:42,920 --> 00:15:43,880
What am I doing wrong?
209
00:15:44,460 --> 00:15:45,050
Nothing.
210
00:15:46,720 --> 00:15:47,800
What's the matter, Pops?
211
00:15:49,760 --> 00:15:51,180
Did you know we're going on the road?
212
00:15:51,550 --> 00:15:53,560
No, I didn't. How long will you be gone?
213
00:15:54,350 --> 00:15:56,060
Booker's got a good deal
for us in New York.
214
00:15:56,890 --> 00:15:58,390
We been figuring on staying there,
215
00:15:59,020 --> 00:15:59,730
maybe for good.
216
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
Hey, swell. I'll go with you.
217
00:16:02,060 --> 00:16:02,730
You can't.
218
00:16:03,900 --> 00:16:05,570
- W--
- Even if you could, you shouldn't.
219
00:16:05,900 --> 00:16:06,690
Why not?
220
00:16:06,940 --> 00:16:09,160
You've got to be thinking
about what you're going to do.
221
00:16:09,910 --> 00:16:10,740
What you're going to be.
222
00:16:11,030 --> 00:16:11,910
Well, that's easy.
223
00:16:12,070 --> 00:16:15,410
I'm gonna be a trumpet man like you and
get me a job with a good band--
224
00:16:15,580 --> 00:16:16,910
You think that's all there is to it?
225
00:16:18,160 --> 00:16:18,750
Well, you...
226
00:16:19,500 --> 00:16:21,630
you taught me to play
a pretty good trumpet, didn't you?
227
00:16:22,210 --> 00:16:23,420
You play a fine trumpet.
228
00:16:23,590 --> 00:16:24,460
Well, then--
229
00:16:24,630 --> 00:16:25,510
But what's it worth?
230
00:16:26,760 --> 00:16:27,420
Look at me.
231
00:16:28,930 --> 00:16:30,930
What have I got after 20 years of it?
232
00:16:32,090 --> 00:16:33,930
A wife, kids...
233
00:16:34,560 --> 00:16:35,390
money in the bank?
234
00:16:36,270 --> 00:16:38,810
- No.
- You got the best band in the country.
235
00:16:41,310 --> 00:16:42,940
I guess I'm playing with a heavy mute.
236
00:16:45,360 --> 00:16:45,940
Look, boy...
237
00:16:47,740 --> 00:16:48,950
you've got music in you.
238
00:16:49,740 --> 00:16:50,740
You've got it here,
239
00:16:51,450 --> 00:16:52,410
and you've got it here,
240
00:16:54,410 --> 00:16:56,790
but the way things are,
there's very few people who'll ever know
241
00:16:56,950 --> 00:16:59,540
what you're trying to say,
or what you're trying to do.
242
00:16:59,710 --> 00:17:02,670
Who cares? I don't play for people.
I play for myself.
243
00:17:04,630 --> 00:17:05,210
Look, boy...
244
00:17:07,460 --> 00:17:09,800
a man's got a lot of living to do
in this world.
245
00:17:10,840 --> 00:17:14,300
But you, you're kind of
locked up inside yourself.
246
00:17:15,260 --> 00:17:17,100
You're like a...like a bird
247
00:17:17,270 --> 00:17:18,640
trying to fly on one wing.
248
00:17:20,730 --> 00:17:22,190
You'll stay up for a while...
249
00:17:24,150 --> 00:17:25,230
then you're going to fall.
250
00:17:25,610 --> 00:17:26,480
Oh, it's...
251
00:17:28,480 --> 00:17:29,690
Have a drink of milk.
252
00:17:34,620 --> 00:17:36,030
I'm going to miss you, Pops.
253
00:17:38,410 --> 00:17:39,580
Oh, I almost forgot.
254
00:17:47,210 --> 00:17:48,130
Thank you, Mr. Martin.
255
00:17:55,340 --> 00:17:56,350
Take care of yourself.
256
00:17:57,010 --> 00:17:57,600
I will.
257
00:18:01,060 --> 00:18:03,690
[slow music]
258
00:18:21,040 --> 00:18:23,210
[Smoke]
Finally, he got his first good job.
259
00:18:24,790 --> 00:18:26,880
[piano playing]
260
00:18:49,980 --> 00:18:51,150
And that was when I met him.
261
00:18:51,320 --> 00:18:54,990
I've never seen such an intense,
searching expression on anybody else.
262
00:18:56,780 --> 00:18:58,240
Even then, he looked like a guy
263
00:18:58,410 --> 00:19:00,030
very few people would understand.
264
00:19:02,950 --> 00:19:03,540
Hello.
265
00:19:09,750 --> 00:19:11,090
Better get your skates sharpened.
266
00:19:11,250 --> 00:19:11,920
[laughing]
Yeah.
267
00:19:14,420 --> 00:19:15,970
- Here. Let me help you with that thing.
- Okay.
268
00:19:16,510 --> 00:19:17,130
Thanks.
269
00:19:19,930 --> 00:19:21,260
Ooh, thanks a lot.
270
00:19:21,600 --> 00:19:23,430
What kind of hotel towels you got in here?
271
00:19:23,600 --> 00:19:24,930
Oh, that's my record collection.
272
00:19:26,350 --> 00:19:27,440
Mostly Art Hazzard.
273
00:19:28,350 --> 00:19:30,060
I got just about
every one he made, I guess.
274
00:19:30,770 --> 00:19:31,360
Really?
275
00:19:31,860 --> 00:19:32,440
Yeah.
276
00:19:34,530 --> 00:19:35,610
Taught me how to play.
277
00:19:35,950 --> 00:19:36,780
That so?
278
00:19:37,030 --> 00:19:37,700
Yeah.
279
00:19:38,740 --> 00:19:41,200
Oh, my name is Martin. Rick Martin.
280
00:19:41,450 --> 00:19:42,700
I'm Willie Willoughby.
281
00:19:43,450 --> 00:19:44,620
They call me Smoke.
282
00:19:45,750 --> 00:19:47,080
Never could figure out why.
283
00:19:47,790 --> 00:19:48,420
Me neither.
284
00:19:53,920 --> 00:19:54,800
You know Art Hazzard?
285
00:19:56,970 --> 00:19:59,300
Boy, he's the greatest
trumpet player in the world.
286
00:20:07,770 --> 00:20:10,350
[playing jazz]
287
00:20:30,580 --> 00:20:31,960
- Glad to know you.
- [chuckles]
288
00:20:40,430 --> 00:20:41,470
[indistinct chatter]
289
00:20:41,640 --> 00:20:42,340
- Hi!
- Oh, hi.
290
00:20:42,510 --> 00:20:43,430
- Hello, boys.
- Hello.
291
00:20:44,310 --> 00:20:45,560
Honey, will you hand out
the arrangements, please?
292
00:20:45,720 --> 00:20:46,350
Yeah. Sure.
293
00:20:46,520 --> 00:20:47,350
How are you, Mr. Chandler?
294
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
Fine, fine. Glad to have
you aboard, Martin.
295
00:20:49,980 --> 00:20:50,770
Oh, you're over there.
296
00:20:51,650 --> 00:20:52,810
All right, let's get down to business.
297
00:20:55,360 --> 00:20:57,070
Danny, hand those out, please.
298
00:20:57,900 --> 00:20:58,490
Johnny.
299
00:20:58,900 --> 00:21:00,200
For you. Brad.
300
00:21:00,570 --> 00:21:01,820
- Hello.
- Rick Martin. Fine, thanks.
301
00:21:01,990 --> 00:21:03,320
Jack Flannigan. This is Todd.
302
00:21:03,490 --> 00:21:04,120
- How are you?
- [Jo] Jack?
303
00:21:04,370 --> 00:21:05,790
- [Jack] Thanks, Jo.
- Hello. Hello.
304
00:21:06,370 --> 00:21:07,410
- Tony.
- [Tony] Thank you.
305
00:21:07,580 --> 00:21:10,080
Oh, hello. My name's Jo Jordan.
I sing in the band.
306
00:21:10,250 --> 00:21:10,870
How do you do?
307
00:21:12,880 --> 00:21:14,290
[Chandler]
All right, boys. Let's get with it.
308
00:21:15,420 --> 00:21:17,510
Well, as you all know,
we open here Saturday night.
309
00:21:17,710 --> 00:21:19,510
First of all, I want you
to remember one thing,
310
00:21:19,880 --> 00:21:21,590
we're a dance orchestra, and our main job
311
00:21:21,760 --> 00:21:23,340
is to play a tempo they can dance to.
312
00:21:23,640 --> 00:21:25,680
No blues and no low-down jive.
313
00:21:26,060 --> 00:21:28,310
The public likes novelty stuff,
and that's what we're gonna give 'em.
314
00:21:28,560 --> 00:21:31,100
Well, I guess that's all.
Now, let's get started.
315
00:21:31,690 --> 00:21:33,100
Number three in the new books, everybody.
316
00:21:34,150 --> 00:21:36,650
We'll take yours first, Josie,
so you can get back to the hotel.
317
00:21:36,820 --> 00:21:37,400
All right.
318
00:21:38,440 --> 00:21:39,030
[Chandler]
One...
319
00:21:39,570 --> 00:21:40,240
two...
320
00:21:44,570 --> 00:21:46,700
♪ The very thought of you ♪
321
00:21:46,870 --> 00:21:49,290
[Rick improvising]
322
00:21:49,540 --> 00:21:51,580
♪ And I forget to do ♪
323
00:21:51,750 --> 00:21:54,420
[improvising]
324
00:21:54,580 --> 00:21:58,130
♪ The little ordinary things ♪
325
00:21:58,800 --> 00:22:02,220
♪ Everyone ought to do ♪
326
00:22:05,590 --> 00:22:07,300
Wait a minute, wait a minute.
327
00:22:08,060 --> 00:22:08,680
Hold it.
328
00:22:09,140 --> 00:22:09,850
Hold it!
329
00:22:12,100 --> 00:22:13,940
What's a matter, Martin,
can't you read music?
330
00:22:14,690 --> 00:22:15,270
Sure.
331
00:22:15,440 --> 00:22:16,310
Then why don't you?
332
00:22:17,520 --> 00:22:20,070
Well, you want every number
played the way it's written?
333
00:22:20,400 --> 00:22:21,280
That's exactly what I want.
334
00:22:21,440 --> 00:22:23,240
What do you think I bought
these arrangements for?
335
00:22:23,610 --> 00:22:24,450
I don't know.
336
00:22:24,700 --> 00:22:26,070
[laughter]
337
00:22:26,240 --> 00:22:26,950
Well, I mean...
338
00:22:27,160 --> 00:22:29,790
well, do we have to play every number
the same way every time?
339
00:22:29,950 --> 00:22:30,580
[Chandler]
That's right.
340
00:22:30,910 --> 00:22:33,080
This is no jam session,
it's a dance orchestra.
341
00:22:33,660 --> 00:22:34,750
Just asking.
342
00:22:34,920 --> 00:22:36,000
[Chandler]
Well, now you know.
343
00:22:38,540 --> 00:22:40,920
All right, let's take it again
from where it got torn.
344
00:22:41,800 --> 00:22:42,380
One...
345
00:22:42,970 --> 00:22:43,670
two...
346
00:22:44,130 --> 00:22:46,010
[orchestra starts playing]
347
00:22:48,100 --> 00:22:52,270
♪ The very thought of you ♪
348
00:22:52,930 --> 00:22:57,150
♪ And I forget to do ♪
349
00:22:57,980 --> 00:23:02,480
♪ The little ordinary things ♪
350
00:23:02,820 --> 00:23:07,160
♪ Everyone ought to do ♪
351
00:23:07,620 --> 00:23:12,660
♪ I'm living in a kind of daydream ♪
352
00:23:13,160 --> 00:23:17,500
♪ I'm happy as a king ♪
353
00:23:17,960 --> 00:23:22,340
♪ And foolish though it may seem ♪
354
00:23:22,500 --> 00:23:26,680
♪ To me, that's everything ♪
355
00:23:27,510 --> 00:23:31,760
♪ The mere idea of you ♪
356
00:23:32,430 --> 00:23:36,690
♪ The longing here for you ♪
357
00:23:37,190 --> 00:23:42,190
♪ You'll never know
how slow the moments go ♪
358
00:23:42,440 --> 00:23:46,150
♪ Till I'm near to you ♪
359
00:23:46,700 --> 00:23:51,910
♪ I see your face in every flower ♪
360
00:23:52,160 --> 00:23:56,120
♪ Your eyes in stars above ♪
361
00:23:56,580 --> 00:23:59,460
♪ It's just the thought of you ♪
362
00:24:00,040 --> 00:24:02,880
♪ The very thought of you ♪
363
00:24:03,340 --> 00:24:10,340
♪ My love ♪
364
00:24:11,350 --> 00:24:13,470
[applause]
365
00:24:17,890 --> 00:24:19,900
[orchestra starts playing]
366
00:24:33,780 --> 00:24:36,200
[trumpet playing
"The Very Thought of You"]
367
00:25:24,630 --> 00:25:25,460
That was very good.
368
00:25:26,170 --> 00:25:27,840
Oh, thanks.
369
00:25:29,090 --> 00:25:30,720
You must like it here to stay so late.
370
00:25:31,180 --> 00:25:32,630
Eh, it's a good place to play.
371
00:25:33,050 --> 00:25:34,850
No leaders or customers.
372
00:25:35,010 --> 00:25:36,810
Nobody in the next room
to tell me to shut up.
373
00:25:37,720 --> 00:25:39,560
Oh, I'm sorry about the mix up
at that rehearsal.
374
00:25:39,730 --> 00:25:40,310
Ah.
375
00:25:40,810 --> 00:25:41,940
If I hadn't stopped singing,
376
00:25:42,100 --> 00:25:43,650
maybe Jack wouldn't have been
so hard on you.
377
00:25:43,850 --> 00:25:44,810
Oh, it was your number.
378
00:25:45,480 --> 00:25:47,320
I didn't have any business
butting in anyway.
379
00:25:49,690 --> 00:25:51,110
It seemed kind of right.
380
00:25:53,360 --> 00:25:54,280
Oh, incidentally...
381
00:25:54,950 --> 00:25:56,490
you're about the best I've heard.
382
00:25:56,780 --> 00:25:57,660
Well, thanks.
383
00:25:58,160 --> 00:26:00,000
You know something?
There's a guy on records
384
00:26:00,160 --> 00:26:02,580
who has a style very much like yours.
Name is Hazzard.
385
00:26:04,670 --> 00:26:05,540
Art Hazzard.
386
00:26:05,960 --> 00:26:06,540
Do you know him?
387
00:26:07,670 --> 00:26:08,670
Since I was a kid.
388
00:26:10,010 --> 00:26:10,960
He taught me to play.
389
00:26:11,840 --> 00:26:12,670
- Ah.
- [chuckles]
390
00:26:13,340 --> 00:26:14,680
He had a lot of trouble with me once.
391
00:26:15,010 --> 00:26:17,180
- I was starting to get a roll.
- A what?
392
00:26:18,350 --> 00:26:19,430
Oh, it's when you drop your mouthpiece
393
00:26:19,600 --> 00:26:20,640
too low on your lower lip.
394
00:26:20,850 --> 00:26:21,730
Keep on playing that way,
395
00:26:21,890 --> 00:26:23,560
you get so you can't bring it
up where it belongs.
396
00:26:24,730 --> 00:26:26,980
That's the worst thing in the world
can happen to happen to a trumpet man.
397
00:26:27,190 --> 00:26:28,770
It gets you tired awful easy.
398
00:26:29,320 --> 00:26:30,190
But he straightened me out.
399
00:26:30,820 --> 00:26:32,820
He--he gave me an exercise
and made me work on it.
400
00:26:33,400 --> 00:26:35,660
[blowing air]
401
00:26:37,120 --> 00:26:38,200
Boy, it did the trick.
402
00:26:39,030 --> 00:26:41,790
Yeah, he knows. He really knows.
403
00:26:42,250 --> 00:26:44,040
I guess it's his fault
I switched to a trumpet.
404
00:26:44,580 --> 00:26:46,710
I always liked the piano before, but...
405
00:26:47,840 --> 00:26:48,710
the trumpet...
406
00:26:49,380 --> 00:26:50,210
I don't know.
407
00:26:51,460 --> 00:26:53,090
Maybe because it's so close to you, huh?
408
00:26:54,510 --> 00:26:55,720
It's like it's a part of you.
409
00:26:55,970 --> 00:26:57,430
The music doesn't have so far to go.
410
00:26:57,590 --> 00:26:58,680
[both laugh]
411
00:27:01,350 --> 00:27:02,020
How about it?
412
00:27:02,270 --> 00:27:04,980
This a dance hall, not a hotel.
I gotta lock up.
413
00:27:05,230 --> 00:27:05,810
Sorry, Bill.
414
00:27:08,810 --> 00:27:09,900
I was wrong.
415
00:27:10,570 --> 00:27:11,980
There's always somebody in the next room
416
00:27:12,150 --> 00:27:13,400
to tell me to shut up.
417
00:27:15,240 --> 00:27:17,320
Well, goodnight.
418
00:27:42,430 --> 00:27:43,100
[Jo]
Oh, Rick.
419
00:27:44,600 --> 00:27:45,640
Aren't you going to the party?
420
00:27:46,230 --> 00:27:46,810
What party?
421
00:27:47,190 --> 00:27:49,230
Well, Jack's buying drinks
and sandwiches for all the boys.
422
00:27:49,440 --> 00:27:51,020
No, thanks, I'm not much for parties.
423
00:27:51,190 --> 00:27:52,110
Oh, excuse me.
424
00:27:55,280 --> 00:27:55,940
Sorry.
425
00:27:57,320 --> 00:27:57,910
Thanks.
426
00:28:02,370 --> 00:28:04,040
You know, it's lucky
you switched from the piano.
427
00:28:06,210 --> 00:28:08,290
The way you baby that thing,
you'd think it was alive.
428
00:28:09,370 --> 00:28:11,000
Well, it's awful good company.
429
00:28:11,460 --> 00:28:12,920
Whatever you tell it to do, it does,
430
00:28:13,210 --> 00:28:14,380
only better than you told it.
431
00:28:15,460 --> 00:28:16,470
Never lets you down.
432
00:28:17,800 --> 00:28:19,130
You're kind of sold on it, aren't you?
433
00:28:20,640 --> 00:28:21,510
Well, you've gotta be sold,
434
00:28:21,680 --> 00:28:24,390
or you got no business playing
the kind of music I want to play.
435
00:28:25,470 --> 00:28:26,310
You got to love it.
436
00:28:26,850 --> 00:28:28,640
You can't just like it and understand it
437
00:28:28,810 --> 00:28:30,850
the way the long-haired boys
understand their music.
438
00:28:31,730 --> 00:28:34,270
You can't write it down and keep it.
There aren't any notes for it.
439
00:28:34,780 --> 00:28:36,740
You can only hear it
right while you're playing it
440
00:28:36,900 --> 00:28:38,530
and...you feel it.
441
00:28:40,660 --> 00:28:42,320
Someday when I'm really good,
442
00:28:43,080 --> 00:28:45,830
I'm gonna do things with this trumpet
nobody's ever thought of doing.
443
00:28:46,700 --> 00:28:48,000
I'm going to hit a note that...
444
00:28:48,960 --> 00:28:50,330
nobody ever heard before.
445
00:28:51,670 --> 00:28:52,830
You've got to have some other interest,
446
00:28:53,000 --> 00:28:54,210
or you'll go off your rocker.
447
00:28:54,670 --> 00:28:55,460
I know.
448
00:28:56,670 --> 00:28:59,470
You need a hobby,
like collecting stamps, or...
449
00:28:59,840 --> 00:29:01,090
or a dog or...
450
00:29:02,140 --> 00:29:03,100
How about a girl?
451
00:29:03,680 --> 00:29:05,640
Don't pick on me, Rick.
You're a married man.
452
00:29:06,520 --> 00:29:07,270
Married?
453
00:29:08,480 --> 00:29:09,730
You're married to that trumpet.
454
00:29:10,270 --> 00:29:12,020
I certainly wouldn't want
to come between you.
455
00:29:13,730 --> 00:29:14,440
Sorry.
456
00:29:16,530 --> 00:29:19,530
Well, I guess you want
to get to Chandler's party.
457
00:29:22,320 --> 00:29:24,370
I think I'd rather breathe some fresh air.
458
00:29:33,710 --> 00:29:35,210
Chandler wouldn't like this, would he?
459
00:29:36,380 --> 00:29:38,300
No. Guess he wouldn't.
460
00:29:40,090 --> 00:29:42,590
[bright music playing]
461
00:29:47,760 --> 00:29:50,020
[applause]
462
00:29:53,440 --> 00:29:55,060
Hey, Smoke, take over
the rest of the set, will you?
463
00:29:55,230 --> 00:29:56,400
If you say so, boss.
464
00:29:57,360 --> 00:29:58,650
What do you say we grab a quick drink?
465
00:29:59,650 --> 00:30:01,400
- No, thanks, Jack, I--
- Are you trying to give me the brush-off?
466
00:30:01,650 --> 00:30:02,240
No.
467
00:30:02,400 --> 00:30:03,740
I never see you except when we're working.
468
00:30:04,200 --> 00:30:05,700
Well, it's just that
I've been so busy late--
469
00:30:05,870 --> 00:30:07,450
Yeah, I know. With that trumpet player.
470
00:30:08,490 --> 00:30:10,250
Now, why do you have to say
things like that?
471
00:30:11,000 --> 00:30:11,710
Hey, Smoke,
472
00:30:12,500 --> 00:30:13,750
how about playing something our way?
473
00:30:13,920 --> 00:30:15,420
- Oh, you're kidding.
- Oh, come on,
474
00:30:15,580 --> 00:30:17,090
let's have a little change of pace.
475
00:30:17,250 --> 00:30:19,000
You, me, and a couple of the boys, huh?
476
00:30:20,590 --> 00:30:21,840
Well, I've been fired before.
477
00:30:22,010 --> 00:30:22,590
Good.
478
00:30:23,590 --> 00:30:26,640
Everybody take five,
except Frank, Jack, Rob,
479
00:30:26,800 --> 00:30:27,930
and you, Jim. Down front.
480
00:30:28,100 --> 00:30:29,970
- Yeah, what's up?
- Oh, a little fun, maybe.
481
00:30:30,270 --> 00:30:30,970
Play a little jazz?
482
00:30:31,140 --> 00:30:31,770
Could be.
483
00:30:31,930 --> 00:30:32,810
Chandler won't like this.
484
00:30:32,980 --> 00:30:34,600
- We can do it before he gets back.
- Well, okay.
485
00:30:34,770 --> 00:30:35,980
- What are we gonna play?
- [Smoke] I don't know.
486
00:30:36,150 --> 00:30:36,810
How about "Get Happy"?
487
00:30:36,980 --> 00:30:37,940
Okay, but I ain't.
488
00:30:38,110 --> 00:30:39,860
You start it, Smoke and
let's see what happens.
489
00:30:40,030 --> 00:30:41,440
Well, your answer won't be far off.
490
00:30:42,190 --> 00:30:44,240
[playing "Get Happy"]
491
00:31:37,670 --> 00:31:39,130
[applause]
492
00:31:43,170 --> 00:31:44,340
Here comes your answer.
493
00:31:46,050 --> 00:31:47,010
I'm used to it.
494
00:31:47,550 --> 00:31:50,260
Well, it's been nice, fellas.
495
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
Thanks very much.
496
00:31:53,680 --> 00:31:54,850
See you around, Smoke.
497
00:31:55,560 --> 00:31:56,940
I know, it's a dance band.
498
00:31:57,100 --> 00:31:59,020
- You're through, Martin.
- I had a hunch I was.
499
00:31:59,270 --> 00:32:00,520
Oh, you better watch your second trumpet.
500
00:32:00,690 --> 00:32:01,730
He's starting to get a roll.
501
00:32:01,900 --> 00:32:02,650
[blows air]
502
00:32:08,160 --> 00:32:09,360
[Chandler]
The rest of you wanna keep your jobs,
503
00:32:09,530 --> 00:32:10,660
don't let that happen again.
504
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
[knock on door]
505
00:32:19,290 --> 00:32:20,170
Door's open.
506
00:32:21,210 --> 00:32:21,920
Hi, Rick.
507
00:32:22,710 --> 00:32:24,710
I just talked with Chandler,
and everything's all right.
508
00:32:25,210 --> 00:32:27,800
I know he'll take you back,
if you just ask him.
509
00:32:28,090 --> 00:32:29,260
If I'm a good boy, you mean?
510
00:32:29,430 --> 00:32:30,010
Yeah.
511
00:32:32,260 --> 00:32:33,720
All right, he doesn't like you,
512
00:32:34,350 --> 00:32:36,680
but he knows that
you're the best lead man in the band.
513
00:32:36,980 --> 00:32:39,810
Not in this band. I just couldn't take it.
514
00:32:40,020 --> 00:32:41,190
What made you do it, Rick?
515
00:32:41,730 --> 00:32:42,560
I had to.
516
00:32:43,650 --> 00:32:44,690
Was it that much fun?
517
00:32:45,570 --> 00:32:46,150
Guess so.
518
00:32:46,740 --> 00:32:48,320
Rick, what's the matter with you?
519
00:32:48,570 --> 00:32:50,320
Why do you live in
left field all the time?
520
00:32:50,490 --> 00:32:51,570
I don't know.
521
00:32:51,780 --> 00:32:53,580
If you keep on this,
you're gonna live in joints
522
00:32:53,740 --> 00:32:54,990
and work in dives all your life.
523
00:32:55,160 --> 00:32:55,990
Look, Jo, I--
524
00:32:57,160 --> 00:32:58,370
You like what you're doing.
525
00:32:58,620 --> 00:33:00,830
You got a good job here
and you're gonna go places, but...
526
00:33:01,420 --> 00:33:02,630
I don't know where I'm going.
527
00:33:02,960 --> 00:33:05,750
You know, like you said,
some dive, I guess, but if--
528
00:33:05,920 --> 00:33:07,550
All right, Rick, you've made your point.
529
00:33:08,720 --> 00:33:10,430
- Thanks a lot, anyway.
- Forget it.
530
00:33:13,600 --> 00:33:15,510
All the baggage you really need
is right here.
531
00:33:15,760 --> 00:33:16,350
Hmm?
532
00:33:16,600 --> 00:33:18,140
- Your trumpet.
- Oh. Thanks.
533
00:33:20,520 --> 00:33:21,600
Can I lend you some money?
534
00:33:22,150 --> 00:33:23,400
Wouldn't know what to do with it.
535
00:33:24,810 --> 00:33:25,820
You're probably broke.
536
00:33:26,270 --> 00:33:26,940
Probably.
537
00:33:29,070 --> 00:33:30,280
Young man with a horn.
538
00:33:31,610 --> 00:33:33,160
Crazy young man with a horn.
539
00:33:36,330 --> 00:33:37,790
I'm sorry, Jo.
540
00:33:39,160 --> 00:33:39,750
It's all right.
541
00:33:41,250 --> 00:33:42,290
We'll keep in touch, huh?
542
00:33:43,420 --> 00:33:44,000
Sure.
543
00:33:46,380 --> 00:33:47,340
So long, Jo.
544
00:33:48,960 --> 00:33:49,760
So long, Rick.
545
00:33:50,380 --> 00:33:52,880
[slow jazz music]
546
00:34:17,490 --> 00:34:18,740
You know, that piano of mine's
been out of tune
547
00:34:18,910 --> 00:34:20,330
ever since the first day I got here.
548
00:34:21,330 --> 00:34:22,660
How much can an artist take?
549
00:34:23,000 --> 00:34:24,670
Smoke, you'll never amount to anything.
550
00:34:24,830 --> 00:34:25,830
You know that, don't you?
551
00:34:30,050 --> 00:34:30,840
You coming?
552
00:34:35,720 --> 00:34:37,890
[playing "Sweet Georgia Brown"]
553
00:34:50,360 --> 00:34:52,240
♪ People call him Lovin ' Sam ♪
554
00:34:52,690 --> 00:34:54,570
♪ He's the sheik of Alabam ' ♪
555
00:34:55,200 --> 00:34:56,660
♪ He's a mean, love-makin '♪
556
00:34:56,990 --> 00:34:58,990
♪ A heart-breakin ' man ♪
557
00:34:59,490 --> 00:35:02,000
♪ And when the gals go strollin' by ♪
558
00:35:02,370 --> 00:35:04,540
♪ Boy, he rolls a wicked eye ♪
559
00:35:05,040 --> 00:35:07,080
♪ A-does he step, a-does he strut ♪
560
00:35:07,250 --> 00:35:09,340
♪ A-that's what he does-a do
and nothin ' else but ♪
561
00:35:09,500 --> 00:35:11,170
♪ Who could love like Lovin ' Sam? ♪
562
00:35:11,760 --> 00:35:13,550
♪ You could have your eggs and ham ♪
563
00:35:14,010 --> 00:35:17,090
♪ In the finest kitchen down in Alabam ' ♪
564
00:35:17,260 --> 00:35:18,050
♪ Ba ha ha ha ha ha ha ♪
565
00:35:18,220 --> 00:35:21,010
♪ Who'll make those highbrow
babies cry for ya ♪
566
00:35:21,180 --> 00:35:23,270
♪ Like the babies cry for Castoria ♪
567
00:35:23,430 --> 00:35:24,730
♪ They call him Lovin' Sam ♪
568
00:35:24,890 --> 00:35:25,480
♪ Yeah ♪
569
00:35:25,640 --> 00:35:27,520
♪ He's the sheik of Alabam ' ♪
570
00:35:27,690 --> 00:35:28,270
Boy!
571
00:35:28,440 --> 00:35:29,860
[both chuckle]
572
00:35:32,400 --> 00:35:33,780
[trumpet playing "Silent Night"]
573
00:35:33,940 --> 00:35:36,700
[wind whistling]
574
00:36:08,940 --> 00:36:10,190
- Maxie.
- Hmm?
575
00:36:10,810 --> 00:36:12,360
Tell him to play something with some pep.
576
00:36:12,690 --> 00:36:14,280
Sure. Deal me out.
577
00:36:18,280 --> 00:36:19,160
Hey, Professor.
578
00:36:19,610 --> 00:36:20,950
How about something louder and funnier?
579
00:36:22,780 --> 00:36:24,790
Mike wants you to play
something with more pep.
580
00:36:24,990 --> 00:36:27,250
We're all through for the night.
We'll be leaving pretty soon.
581
00:36:28,500 --> 00:36:29,960
Hey, you hard-of-hearing or something?
582
00:36:30,130 --> 00:36:31,880
He told you, mister,
we're through for the night.
583
00:36:32,290 --> 00:36:33,210
- [slams piano keys]
- Ow!
584
00:36:39,130 --> 00:36:39,930
[woman screams]
585
00:36:41,510 --> 00:36:42,100
Maxie!
586
00:36:46,770 --> 00:36:47,350
Max.
587
00:36:49,480 --> 00:36:51,350
[Mike]
Hey, you, trumpet player.
588
00:36:52,360 --> 00:36:52,940
Come here.
589
00:36:56,940 --> 00:36:57,940
You're a handy guy.
590
00:36:59,320 --> 00:37:01,070
Handy with the trumpet,
and handy with the fist.
591
00:37:01,320 --> 00:37:02,490
He didn't have to do that.
592
00:37:03,620 --> 00:37:04,200
Sit down.
593
00:37:09,750 --> 00:37:10,790
Play me something snappy.
594
00:37:12,420 --> 00:37:13,290
You know "Ain't She Sweet"?
595
00:37:13,670 --> 00:37:14,880
- Yeah.
- Well, play it.
596
00:37:20,800 --> 00:37:22,220
Don't stop. Keep playing.
597
00:37:31,940 --> 00:37:33,810
What's the matter? Don't you like my beer?
598
00:37:33,980 --> 00:37:34,610
No.
599
00:37:36,020 --> 00:37:38,030
Try some more.
You might develop a taste for it.
600
00:37:38,190 --> 00:37:38,860
Mike!
601
00:37:41,530 --> 00:37:44,700
[laughter]
602
00:37:49,250 --> 00:37:50,080
[Mike]
Come on, let's have a drink.
603
00:37:50,250 --> 00:37:51,210
[man]
I'll have another beer.
604
00:37:51,370 --> 00:37:52,750
[indistinct chatter]
605
00:37:53,880 --> 00:37:55,130
[Mike]
Deal me in. I feel lucky tonight.
606
00:37:55,290 --> 00:37:56,380
[man]
All right, what'll it be?
607
00:37:56,670 --> 00:37:57,420
[Mike]
Ah, stud.
608
00:38:03,840 --> 00:38:05,930
Maybe I'm getting too old
for this music racket.
609
00:38:06,810 --> 00:38:08,060
It's not much fun anymore,
610
00:38:08,220 --> 00:38:10,140
and you can't sell it
for a bag of peanuts.
611
00:38:11,140 --> 00:38:12,850
- Sure you won't come with me?
- Mm-mm.
612
00:38:14,230 --> 00:38:15,900
Indiana's awful nice this time of year.
613
00:38:16,360 --> 00:38:18,070
You mean out to old Aunt Mary's?
614
00:38:18,230 --> 00:38:21,240
Oh, stop kidding. You'd like my folks.
615
00:38:21,400 --> 00:38:22,320
We got plenty of room.
616
00:38:22,650 --> 00:38:24,410
No, thanks. I'd only be in the way.
617
00:38:24,990 --> 00:38:26,570
I ought to go see my own folks.
618
00:38:26,950 --> 00:38:28,580
I think I will. Honest.
619
00:38:29,330 --> 00:38:30,080
Where do they live?
620
00:38:31,120 --> 00:38:31,750
Texas.
621
00:38:32,960 --> 00:38:34,580
Thought you said you were from Missouri.
622
00:38:35,120 --> 00:38:36,380
[chuckles]
623
00:38:36,580 --> 00:38:37,590
I haven't any folks.
624
00:38:39,590 --> 00:38:42,050
You just got one love,
that little tin baby of yours.
625
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
How are you fixed for dough?
626
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
Oh, loaded.
627
00:38:45,640 --> 00:38:46,510
Oh, this is it.
628
00:38:49,260 --> 00:38:51,430
[train approaching]
629
00:38:58,610 --> 00:38:59,190
[Smoke]
Here.
630
00:39:00,280 --> 00:39:01,730
Oh, no, Smoke, I--
631
00:39:01,940 --> 00:39:02,610
Take it.
632
00:39:03,950 --> 00:39:06,280
Well, remember, it's only a loan.
633
00:39:07,240 --> 00:39:07,870
Will you write?
634
00:39:08,370 --> 00:39:09,120
Sure.
635
00:39:10,830 --> 00:39:11,950
- So long, kid.
- [conductor] All aboard!
636
00:39:12,120 --> 00:39:12,830
So long, Smoke.
637
00:39:14,620 --> 00:39:15,790
[conductor shouts]
638
00:39:16,790 --> 00:39:17,880
See you soon, Smoke.
639
00:39:18,790 --> 00:39:21,090
[jazz music]
640
00:39:47,990 --> 00:39:49,740
[music continues]
641
00:40:20,520 --> 00:40:25,940
[Jo singing]
♪ You're just too marvelous ♪
642
00:40:26,740 --> 00:40:31,620
♪ Too marvelous for words ♪
643
00:40:32,030 --> 00:40:34,700
♪ Like glorious ♪
644
00:40:35,370 --> 00:40:37,250
♪ Glamorous ♪
645
00:40:37,870 --> 00:40:42,880
♪ And that old standby, amorous ♪
646
00:40:43,500 --> 00:40:48,340
♪ It's all too wonderful ♪
647
00:40:48,930 --> 00:40:52,720
♪ I'll never find the words ♪
648
00:40:53,050 --> 00:40:55,810
♪ That say enough ♪
649
00:40:56,720 --> 00:40:58,270
♪ Tell enough ♪
650
00:40:58,940 --> 00:41:04,570
♪ I mean, they just aren't swell enough ♪
651
00:41:04,900 --> 00:41:09,200
♪ You're much too much ♪
652
00:41:09,780 --> 00:41:15,240
♪ And just too very, very ♪
653
00:41:15,990 --> 00:41:19,960
♪ To ever be ♪
654
00:41:20,120 --> 00:41:25,920
♪ In Webster's dictionary ♪
655
00:41:26,920 --> 00:41:31,090
♪ And so I'm borrowing ♪
656
00:41:31,760 --> 00:41:36,930
♪ A love song from the birds ♪
657
00:41:37,470 --> 00:41:41,890
♪ To tell you that you're marvelous ♪
658
00:41:42,770 --> 00:41:48,940
♪ Too marvelous for words ♪
659
00:41:50,450 --> 00:41:54,240
♪ Too marvelous ♪
660
00:41:54,410 --> 00:41:59,160
♪ For words ♪
661
00:41:59,330 --> 00:42:01,250
[applause]
662
00:42:09,300 --> 00:42:10,130
Thanks for waiting.
663
00:42:10,300 --> 00:42:11,590
Hey, I wouldn't have missed it.
664
00:42:11,880 --> 00:42:14,140
I'm impressed, Jo.
You're better than I thought you were
665
00:42:14,300 --> 00:42:15,760
and I always thought you were good.
666
00:42:16,890 --> 00:42:17,720
Say, you look fine.
667
00:42:17,890 --> 00:42:19,770
- You, too.
- Oh, sure.
668
00:42:20,140 --> 00:42:21,560
You gonna take me out
and buy me a sandwich?
669
00:42:21,730 --> 00:42:23,980
Oh, I'd like to, Jo,
but I'm anxious to find Art Hazzard.
670
00:42:24,150 --> 00:42:25,270
Do you know where he's playing?
671
00:42:25,730 --> 00:42:26,360
Yeah.
672
00:42:27,110 --> 00:42:28,820
He's at a place called Galba's
in the village.
673
00:42:28,980 --> 00:42:29,570
Oh.
674
00:42:30,740 --> 00:42:32,200
You haven't heard from him
in a long time, have you?
675
00:42:32,360 --> 00:42:33,820
Uh-uh. Why?
676
00:42:34,740 --> 00:42:36,160
He doesn't play the way he used to, Rick.
677
00:42:36,570 --> 00:42:37,830
- Oh.
- He's been sick, you know.
678
00:42:38,490 --> 00:42:40,950
Oh, but he's better now.
Mind if I go with you?
679
00:42:41,200 --> 00:42:42,330
- No.
- Just take me a minute to change.
680
00:42:42,500 --> 00:42:43,330
- Sure.
- Excuse me.
681
00:42:43,500 --> 00:42:44,120
Sure.
682
00:42:46,540 --> 00:42:48,840
[jazz music playing]
683
00:42:58,260 --> 00:43:00,970
Hello, Louie. I'd like you to meet
my friend Rick Martin.
684
00:43:01,140 --> 00:43:03,180
- Rick, this is Louie Galba.
- Trumpet player, eh?
685
00:43:03,350 --> 00:43:04,600
You never heard such a trumpet.
686
00:43:04,810 --> 00:43:06,850
I hear lots of trumpets.
Glad to see you, anyway.
687
00:43:07,020 --> 00:43:07,610
Thank you.
688
00:43:08,190 --> 00:43:09,690
Eddie, table for Miss Jordan.
689
00:43:10,400 --> 00:43:11,860
[music continues]
690
00:43:15,910 --> 00:43:17,530
- Hello, Jo.
- Hello, Cleo. [indistinct]
691
00:43:17,700 --> 00:43:18,490
- Hello, Jo.
- Good to see you.
692
00:43:18,660 --> 00:43:19,240
Hello.
693
00:43:39,390 --> 00:43:40,560
I see what you mean.
694
00:43:43,100 --> 00:43:44,310
He was the greatest.
695
00:43:51,400 --> 00:43:53,230
[applause]
696
00:43:54,990 --> 00:43:55,950
Hi, Pops.
697
00:43:56,950 --> 00:43:57,950
Is this really you?
698
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
Nobody else.
699
00:44:00,200 --> 00:44:00,780
Well, here.
700
00:44:01,660 --> 00:44:02,910
Don't smoke it all at once.
701
00:44:03,830 --> 00:44:05,410
Brought it all the way
from Wheeling, West Virginia.
702
00:44:05,580 --> 00:44:06,410
It's a two-bit one.
703
00:44:06,580 --> 00:44:07,750
[both laugh]
704
00:44:08,880 --> 00:44:10,080
Shut me up if it isn't.
705
00:44:10,540 --> 00:44:11,250
[Jo]
Hello, Art.
706
00:44:11,750 --> 00:44:12,550
Hello, Miss Jo.
707
00:44:14,050 --> 00:44:16,010
I've been hearing some things
about you, here and there.
708
00:44:16,920 --> 00:44:18,180
I hear you're pretty good now.
709
00:44:18,590 --> 00:44:20,600
Well, I've haven't got a roll,
that's for sure.
710
00:44:20,760 --> 00:44:22,260
[both laugh]
711
00:44:22,930 --> 00:44:25,680
- I'd like to hear you.
- Sure. Sometime, I--I--
712
00:44:26,020 --> 00:44:27,190
- Come on.
- Oh, not now, Art.
713
00:44:27,350 --> 00:44:29,230
Come on. Now's as good a time as any.
714
00:44:29,400 --> 00:44:30,440
I don't want to--come on.
715
00:44:30,610 --> 00:44:32,320
[Art] Back this gentleman up, please,
will you, boys?
716
00:44:32,480 --> 00:44:33,480
- Sure.
- Hiya, fellas.
717
00:44:33,650 --> 00:44:34,940
- Hi.
- [Art] It's all yours.
718
00:44:35,110 --> 00:44:37,110
- What's it gonna be?
- Well, I'll think of something,
719
00:44:37,280 --> 00:44:38,860
but you guys will have to carry me.
720
00:44:39,030 --> 00:44:40,660
Go right ahead. We're fine.
721
00:44:43,780 --> 00:44:46,290
[playing "With a Song in My Heart"]
722
00:45:05,430 --> 00:45:06,970
[inaudible]
723
00:45:14,820 --> 00:45:16,480
[inaudible]
724
00:46:10,750 --> 00:46:12,580
[applause]
725
00:46:15,080 --> 00:46:15,960
[Jo]
What do you think of him, Phil?
726
00:46:16,130 --> 00:46:17,340
- Who is he?
- [Jo] Rick Martin.
727
00:46:17,500 --> 00:46:18,130
Who's he with?
728
00:46:18,300 --> 00:46:19,630
Oh, he just came in from Chicago.
729
00:46:20,210 --> 00:46:21,590
He's been telling me
about a lot of offers,
730
00:46:21,760 --> 00:46:23,720
but I don't know if
he's made up his mind definitely or not.
731
00:46:24,050 --> 00:46:25,220
The boy's good. I could use him.
732
00:46:26,350 --> 00:46:27,890
[Jo] If you like,
I'll bring him over later to meet you.
733
00:46:28,350 --> 00:46:28,930
It's a deal.
734
00:46:29,560 --> 00:46:32,140
Ladies and gentlemen, this is Rick Martin.
735
00:46:33,890 --> 00:46:36,860
I've known him from the time
he was a little boy.
736
00:46:38,230 --> 00:46:38,820
I...
737
00:46:40,570 --> 00:46:41,990
I taught him how to hold that trumpet
738
00:46:42,150 --> 00:46:43,200
he just played for you,
739
00:46:45,160 --> 00:46:46,870
but I didn't teach him how to play it,
740
00:46:48,080 --> 00:46:49,080
not the way he does.
741
00:46:51,620 --> 00:46:53,870
That's something that you can't learn.
742
00:46:55,420 --> 00:46:56,250
You've got to have it.
743
00:46:57,290 --> 00:46:59,750
[applause, cheering]
744
00:47:04,760 --> 00:47:07,140
[orchestra playing
"I Only Have Eyes For You"]
745
00:47:17,020 --> 00:47:19,020
[indistinct chatter]
746
00:47:36,830 --> 00:47:39,340
[playing "Tea For Two"]
747
00:47:53,270 --> 00:47:56,140
[playing "The Man I Love"]
748
00:48:20,080 --> 00:48:20,670
Oh, Rick.
749
00:48:22,170 --> 00:48:24,000
I just wanted to tell you
you were great tonight.
750
00:48:24,170 --> 00:48:25,510
Oh, thanks. Thanks a lot.
751
00:48:25,670 --> 00:48:27,970
Say, look, uh, how you live
is your own business,
752
00:48:28,130 --> 00:48:30,050
but I've been around a long time,
you know what I mean?
753
00:48:30,640 --> 00:48:32,220
No. What's the matter, Mr. Morrison?
754
00:48:32,390 --> 00:48:33,970
Why do you go to Galba's all the time?
755
00:48:34,140 --> 00:48:36,350
Don't you get enough trumpet
playing here from eight to one?
756
00:48:36,560 --> 00:48:38,230
Well, not my kind of trumpet playing.
757
00:48:38,390 --> 00:48:41,400
Listen, I pay you good money.
At Galba's you play for free.
758
00:48:41,730 --> 00:48:44,610
You're a big draw there,
just so old man Hazzard keeps his job.
759
00:48:44,780 --> 00:48:47,110
- Now, that may be very nice--
- Mr. Hazzard's a friend of mine.
760
00:48:47,280 --> 00:48:48,530
Okay, okay.
761
00:48:48,860 --> 00:48:50,610
It's just that you're not doing yourself
any good, Rick,
762
00:48:51,030 --> 00:48:52,660
staying up all night,
playing your head off.
763
00:48:52,830 --> 00:48:54,370
I thought you were satisfied with my work.
764
00:48:54,540 --> 00:48:57,160
I am. I am.
I'm just telling you for your own good.
765
00:48:57,370 --> 00:48:58,540
Why bother with a bunch of--
766
00:48:59,960 --> 00:49:01,210
Wait a minute, Rick.
Now, where are you going?
767
00:49:01,920 --> 00:49:02,710
Galba's.
768
00:49:04,710 --> 00:49:06,880
[jazz music playing]
769
00:49:10,550 --> 00:49:11,840
[woman]
Violets, mister?
770
00:49:26,230 --> 00:49:27,030
Good evening.
771
00:49:27,190 --> 00:49:27,940
Hello, Louie.
772
00:49:28,860 --> 00:49:30,740
Well, there's no need
to ask about business.
773
00:49:30,910 --> 00:49:32,110
[Louie]
It's packed like this every night.
774
00:49:32,280 --> 00:49:34,200
- Well.
- [Louie] But I got a table for you.
775
00:49:34,370 --> 00:49:35,740
- [Jo] Good.
- [Louie] Follow me, please.
776
00:49:40,870 --> 00:49:43,040
This is that crazy musician
I talk about all the time.
777
00:49:43,630 --> 00:49:44,210
[Amy]
Oh.
778
00:49:44,590 --> 00:49:45,340
Come on. Let's sit down.
779
00:50:08,610 --> 00:50:09,900
[applause]
780
00:50:18,490 --> 00:50:19,080
Hi, Jo.
781
00:50:19,250 --> 00:50:20,000
- Hello, Rick.
- Great.
782
00:50:20,160 --> 00:50:20,750
Thanks, Louie.
783
00:50:20,910 --> 00:50:23,620
I want you to meet an old friend of mine.
Amy North, this is Rick Martin.
784
00:50:23,870 --> 00:50:25,920
- Hello.
- [Amy] It isn't there anymore.
785
00:50:27,090 --> 00:50:27,800
Well, what?
786
00:50:28,130 --> 00:50:30,340
The expression on your face,
your whole mood.
787
00:50:30,970 --> 00:50:31,800
When you were playing that trumpet,
788
00:50:31,970 --> 00:50:34,220
you were exalted, sure of yourself.
789
00:50:35,550 --> 00:50:38,180
Now you've undergone a rather
startling transition, Richard.
790
00:50:38,470 --> 00:50:40,640
I'd rather call you Richard than Rick.
You don't mind?
791
00:50:40,810 --> 00:50:42,350
- Oh, well, I--
- People try to find security
792
00:50:42,520 --> 00:50:44,190
in a lot of strange ways.
793
00:50:44,650 --> 00:50:46,230
You seem to have solved your problems,
794
00:50:46,560 --> 00:50:48,190
at least while
you're playing that trumpet.
795
00:50:48,440 --> 00:50:49,820
I don't understand a word you're saying,
796
00:50:49,980 --> 00:50:52,820
but I love the sound of your voice,
got a wonderful rough spot in it.
797
00:50:52,990 --> 00:50:54,320
I should've warned you about Amy.
798
00:50:54,660 --> 00:50:55,820
She always talks like a medical book
799
00:50:55,990 --> 00:50:57,660
and likes to analyze everything.
800
00:50:58,410 --> 00:51:00,450
She's studying to be a doctor,
a psychiatrist.
801
00:51:00,830 --> 00:51:03,080
Oh. Well, how do I stack up?
802
00:51:03,710 --> 00:51:05,540
My interest isn't purely professional.
803
00:51:05,750 --> 00:51:07,290
When I meet someone
who has a great talent,
804
00:51:07,460 --> 00:51:09,670
I want to know him right away.
You don't mind, do you?
805
00:51:10,170 --> 00:51:11,510
No, no, no. Go on.
806
00:51:13,380 --> 00:51:14,630
Tell me about jazz.
807
00:51:14,970 --> 00:51:16,180
Do you think it's purely African?
808
00:51:16,640 --> 00:51:18,300
I don't know.
I don't do much thinking about it.
809
00:51:18,470 --> 00:51:20,810
I just like to play it.
If you listen to it enough--
810
00:51:20,970 --> 00:51:22,390
I didn't come here to listen to it.
811
00:51:23,180 --> 00:51:25,640
I came to study the people,
watch their faces.
812
00:51:25,850 --> 00:51:26,690
They're interesting.
813
00:51:27,400 --> 00:51:29,690
There's something about jazz
that releases inhibitions.
814
00:51:30,110 --> 00:51:32,360
It's a sort of cheap,
mass-produced narcotic.
815
00:51:33,280 --> 00:51:35,030
I gather you don't like jazz.
816
00:51:35,820 --> 00:51:36,700
[Amy]
Not particularly.
817
00:51:37,360 --> 00:51:39,490
Oh, I know it's supposed
to be our native art,
818
00:51:39,830 --> 00:51:41,120
cotton fields, the levees,
819
00:51:41,290 --> 00:51:43,040
old New Orleans, and blues in the night--
820
00:51:43,200 --> 00:51:44,620
Excuse me, please.
821
00:51:45,160 --> 00:51:46,580
Would you do a number, please, Jo?
822
00:51:46,750 --> 00:51:49,130
- I don't like to ask, but...
- All right, Louie.
823
00:51:49,420 --> 00:51:51,630
If you're a singer, they never let you
just talk. Excuse me.
824
00:51:51,800 --> 00:51:52,800
Sure. Knock 'em dead.
825
00:51:56,680 --> 00:51:57,550
Can I buy you a drink?
826
00:51:57,970 --> 00:51:58,680
No, thanks.
827
00:51:59,680 --> 00:52:00,850
You don't like me, do you?
828
00:52:01,310 --> 00:52:03,220
I think you're very charming, Miss North.
829
00:52:03,640 --> 00:52:04,560
You can call me Amy.
830
00:52:07,190 --> 00:52:08,060
I bet I could.
831
00:52:09,060 --> 00:52:10,770
Only if I wanted you to, Mr. Martin,
832
00:52:11,070 --> 00:52:12,190
for just that long.
833
00:52:13,570 --> 00:52:15,690
I know what you're really thinking
and I don't blame you.
834
00:52:16,070 --> 00:52:17,200
I talk too much.
835
00:52:17,910 --> 00:52:20,070
[band plays intro]
836
00:52:21,330 --> 00:52:23,830
♪ I may be wrong, but ♪
837
00:52:24,290 --> 00:52:26,580
♪ I think you're wonderful ♪
838
00:52:27,290 --> 00:52:28,540
♪ I may be wrong ♪
839
00:52:28,710 --> 00:52:30,000
Jo's interesting, isn't she?
840
00:52:30,460 --> 00:52:32,090
So simple and uncomplicated.
841
00:52:32,920 --> 00:52:34,550
Must be wonderful
to wake up in the morning
842
00:52:34,710 --> 00:52:37,050
and know just which door
you're going to walk through.
843
00:52:37,420 --> 00:52:39,090
She's so terribly normal.
844
00:52:39,260 --> 00:52:40,760
♪ I may be wrong ♪
845
00:52:40,930 --> 00:52:42,050
She's a good singer, too.
846
00:52:42,220 --> 00:52:44,140
♪ I think you're swell ♪
847
00:52:45,180 --> 00:52:47,850
♪ I like your style, say ♪
848
00:52:48,190 --> 00:52:50,940
♪ I think it's marvelous ♪
849
00:52:51,230 --> 00:52:54,110
♪ I'm always wrong, so ♪
850
00:52:54,610 --> 00:52:56,110
♪ How can I tell? ♪
851
00:52:57,110 --> 00:52:59,530
♪ All of my hats are unsightly ♪
852
00:53:00,070 --> 00:53:02,740
♪ All of my shoes are a crime ♪
853
00:53:03,080 --> 00:53:06,040
♪ If, dear, in you I've picked rightly ♪
854
00:53:06,410 --> 00:53:09,210
♪ It's the very first time ♪
855
00:53:09,500 --> 00:53:12,290
♪ You came along, say ♪
856
00:53:12,630 --> 00:53:15,250
♪ I really think you're wonderful ♪
857
00:53:15,670 --> 00:53:18,420
♪ I think you're grand, but ♪
858
00:53:18,670 --> 00:53:20,630
♪ I may be wrong ♪
859
00:53:21,300 --> 00:53:24,140
♪ I said that Edison would
never make that light ♪
860
00:53:24,470 --> 00:53:27,390
♪ I laughed at Mr. Franklin
with his key and kite ♪
861
00:53:27,680 --> 00:53:30,230
♪ The point of the song
is I'm always wrong ♪
862
00:53:30,390 --> 00:53:32,480
♪ But with you, baby ♪
863
00:53:32,650 --> 00:53:34,480
♪ I'm oh, so, right ♪
864
00:53:44,160 --> 00:53:44,740
[Jo]
Don't get out.
865
00:53:46,660 --> 00:53:48,500
[Amy] Jo, you're deliberately
breaking up the party.
866
00:53:48,660 --> 00:53:49,870
If you go through with this mad plan,
867
00:53:50,040 --> 00:53:51,210
I'll never speak to you again.
868
00:53:51,710 --> 00:53:53,750
I'm sorry, but I've got
an early show tomorrow.
869
00:53:53,920 --> 00:53:56,340
Oh, come on, Jo. You can sleep till noon.
870
00:53:56,670 --> 00:53:58,420
I will anyway. Goodnight, you night owls.
871
00:54:05,720 --> 00:54:06,760
I love your car.
872
00:54:07,470 --> 00:54:09,020
Oh, it's not mine. I just rent it.
873
00:54:09,680 --> 00:54:11,020
Wouldn't it be simpler to buy one?
874
00:54:11,350 --> 00:54:12,850
Don't tell me you can't afford it.
875
00:54:13,100 --> 00:54:14,810
I don't wanna own a car or anything else.
876
00:54:15,360 --> 00:54:16,770
Gives you too many things to worry about.
877
00:54:18,230 --> 00:54:20,860
We should get along beautifully.
We're completely different.
878
00:54:21,780 --> 00:54:24,280
I envy you, Richard,
but I don't quite understand you.
879
00:54:24,700 --> 00:54:27,280
As far as you're concerned, Doc,
that goes double for me.
880
00:54:41,720 --> 00:54:42,300
Come in.
881
00:54:47,600 --> 00:54:50,270
Hey, this is quite a deal you have here.
882
00:54:52,560 --> 00:54:53,390
Hey, who's this?
883
00:54:54,390 --> 00:54:56,560
Her name's Louise. She's my best friend.
884
00:54:57,310 --> 00:54:59,690
You ought to teach her to cough
or stomp her feet or something.
885
00:55:00,570 --> 00:55:02,490
Kind of takes you by surprise.
886
00:55:02,900 --> 00:55:03,860
That's why I love her.
887
00:55:19,290 --> 00:55:21,300
We'll, uh, put your alter ego away.
888
00:55:21,760 --> 00:55:22,340
My what?
889
00:55:22,970 --> 00:55:25,880
Latin, a dead language
that ideally suits me.
890
00:55:26,340 --> 00:55:26,930
Oh.
891
00:55:27,430 --> 00:55:29,560
It simply means "your other self."
892
00:55:37,400 --> 00:55:38,980
Uh, scotch or bourbon?
893
00:55:39,570 --> 00:55:40,940
Oh, anything.
894
00:56:08,390 --> 00:56:09,470
This is strong enough, I hope.
895
00:56:09,640 --> 00:56:10,800
Oh, fine. Thanks.
896
00:56:12,970 --> 00:56:13,890
[coughs]
897
00:56:17,100 --> 00:56:17,900
Uh, do you play?
898
00:56:18,690 --> 00:56:20,610
Well, that's a silly question, I guess.
899
00:56:20,810 --> 00:56:23,690
No. I play, but the piano doesn't like me.
900
00:56:25,440 --> 00:56:27,490
Stiffens up every time I come near it.
901
00:56:27,780 --> 00:56:28,410
Oh.
902
00:56:29,660 --> 00:56:31,660
I know how to play one piece, only one,
903
00:56:31,870 --> 00:56:33,120
Chopin Nocturne.
904
00:56:34,830 --> 00:56:36,870
I used to love it,
so I hired a piano teacher once
905
00:56:37,040 --> 00:56:38,080
just to teach it to me.
906
00:56:39,420 --> 00:56:41,840
I paid her double rates,
and kept her here for three weeks.
907
00:56:42,090 --> 00:56:42,710
I learned it.
908
00:56:46,300 --> 00:56:47,670
How long have you been
playing the trumpet?
909
00:56:48,470 --> 00:56:49,430
Since I was a kid.
910
00:56:50,010 --> 00:56:51,140
Ever want to do anything else?
911
00:56:51,550 --> 00:56:52,140
No.
912
00:56:52,850 --> 00:56:53,720
Even when you were a kid?
913
00:56:54,510 --> 00:56:55,100
No.
914
00:56:55,640 --> 00:56:57,980
Because even then, you knew you'd play
better than anyone else?
915
00:56:58,230 --> 00:56:59,100
That's it, isn't it?
916
00:57:00,520 --> 00:57:02,560
Me, I've been
an intellectual mountain goat
917
00:57:02,940 --> 00:57:05,650
leaping from crag to crag,
trying everything.
918
00:57:06,990 --> 00:57:08,490
You don't know how lucky you are.
919
00:57:10,700 --> 00:57:12,320
First I wanted to be a writer.
920
00:57:14,240 --> 00:57:16,290
Then I took a course
in interior decorating.
921
00:57:17,700 --> 00:57:19,460
Then I had an idea I'd fly a plane.
922
00:57:20,710 --> 00:57:23,250
I even tried singing in
one of those smart bars.
923
00:57:23,880 --> 00:57:24,920
I was bad in all of them.
924
00:57:25,380 --> 00:57:27,210
So now you'll get into people's heads
925
00:57:27,380 --> 00:57:28,760
and find out what makes them tick?
926
00:57:29,880 --> 00:57:30,470
Yes.
927
00:57:31,800 --> 00:57:32,510
Please don't be angry,
928
00:57:32,680 --> 00:57:34,300
but I've suddenly realized
how late it really is,
929
00:57:34,470 --> 00:57:35,890
and I've got early classes tomorrow.
930
00:57:36,180 --> 00:57:38,480
Oh, sure. I'm--I'm sorry. I...
931
00:57:39,730 --> 00:57:41,230
Don't run away. Finish your drink.
932
00:57:41,940 --> 00:57:42,730
Stay as long as you like,
933
00:57:42,900 --> 00:57:45,730
only please don't forget to turn
the lights out when you go.
934
00:57:49,860 --> 00:57:52,700
You do forgive me,
don't you, and you'll call me?
935
00:57:53,700 --> 00:57:54,620
Sure, uh...
936
00:57:58,660 --> 00:57:59,250
[door closes]
937
00:58:25,480 --> 00:58:26,570
[whistles]
938
00:58:27,360 --> 00:58:28,230
What are you looking at?
939
00:58:31,030 --> 00:58:31,610
[wolf whistle]
940
00:58:43,370 --> 00:58:43,960
[door closes]
941
00:58:47,460 --> 00:58:48,960
[indistinct chatter]
942
00:59:01,730 --> 00:59:03,350
[Jo]
Hey! Smoke!
943
00:59:03,520 --> 00:59:04,270
Jo!
944
00:59:07,060 --> 00:59:08,440
Oh, it's so good to see you.
945
00:59:08,610 --> 00:59:09,980
Yeah. Where's Rick?
946
00:59:10,280 --> 00:59:12,650
Oh, he couldn't come.
He's awfully sorry, Smoke.
947
00:59:12,820 --> 00:59:15,160
- He asked me to meet you.
-Well, anyway, it's wonderful seeing you.
948
00:59:15,320 --> 00:59:17,160
You know I've been hearing
your records all over the country.
949
00:59:17,320 --> 00:59:19,330
- I'm real proud of you.
- Thanks, Smoke.
950
00:59:19,580 --> 00:59:20,740
Rick has done all right, too, you know.
951
00:59:20,910 --> 00:59:22,540
Oh, well, we always knew he'd hit it.
952
00:59:22,790 --> 00:59:24,920
It's gonna be like old times,
the three of us together.
953
00:59:25,080 --> 00:59:27,130
Let's go to Galba's.
Rick said he would try to meet us there.
954
00:59:27,330 --> 00:59:28,540
- Good. Can we get a drink?
- Yeah.
955
00:59:30,170 --> 00:59:32,340
[light piano playing]
956
00:59:33,550 --> 00:59:35,590
You know what? This New York's a big town.
957
00:59:37,720 --> 00:59:39,390
Oh, come on, Jo. Stop worrying.
958
00:59:39,720 --> 00:59:41,720
Rick's a grown-up boy.
If he gets lost, he knows enough
959
00:59:41,890 --> 00:59:42,850
to go to a police station.
960
00:59:44,140 --> 00:59:46,730
That mother instinct comes out
in me at unlikely times.
961
00:59:48,770 --> 00:59:50,070
You know, I think we've been stood up.
962
00:59:50,980 --> 00:59:52,190
He hasn't changed a bit.
963
00:59:55,570 --> 00:59:57,160
I'm awfully glad
about your new job, Smoke.
964
00:59:57,320 --> 00:59:58,950
Goes to show you, if you work hard
965
00:59:59,120 --> 01:00:00,620
and have friends in high places...
966
01:00:01,240 --> 01:00:03,870
Yes, it was swell of Rick
to get me in Morrison's band.
967
01:00:06,000 --> 01:00:07,920
We better get home before
they throw a tablecloth over us.
968
01:00:08,080 --> 01:00:08,710
Yeah.
969
01:00:11,170 --> 01:00:13,380
It's no use kidding ourselves any longer.
Rick won't be here.
970
01:00:14,010 --> 01:00:15,510
He hasn't been here in a long time.
971
01:00:16,380 --> 01:00:19,180
You see, Smoke, he has changed.
972
01:00:19,760 --> 01:00:20,350
Who is she?
973
01:00:22,390 --> 01:00:25,520
A friend of mine, and I introduced them.
974
01:00:31,900 --> 01:00:34,280
Boy, this is the closest
I've ever been to a college.
975
01:00:35,030 --> 01:00:37,200
Is that why you insisted
we stop by here tonight?
976
01:00:37,570 --> 01:00:39,490
Maybe. Maybe it's because I want to know
977
01:00:39,660 --> 01:00:41,660
where you spend your time
when you're not with me.
978
01:00:44,540 --> 01:00:46,410
[Rick]
Gee, it's pretty impressive.
979
01:00:47,160 --> 01:00:49,710
[Amy] Maybe I could smuggle you
into class with me in the morning.
980
01:00:49,920 --> 01:00:52,630
[Rick] I bet they'd toss a mug like me
right down those steps.
981
01:00:53,250 --> 01:00:55,420
[chuckles]
There's certainly plenty of them.
982
01:00:56,420 --> 01:00:59,260
[Amy] I think we'd better rest up
before descending the Alps.
983
01:01:00,550 --> 01:01:02,010
Mustn't keep you out too late.
984
01:01:02,260 --> 01:01:04,680
You got a 9:15 class
in the morning, Doctor.
985
01:01:06,890 --> 01:01:08,480
Please don't call me Doctor anymore.
986
01:01:08,770 --> 01:01:10,350
I've got my reasons for hating it.
987
01:01:11,940 --> 01:01:15,070
Hmm. Well, I won't, then, but...
988
01:01:16,070 --> 01:01:18,950
well, psych--psychiatrists
are doctors, aren't they?
989
01:01:19,990 --> 01:01:21,030
Why do you want to be one?
990
01:01:22,240 --> 01:01:23,870
Maybe because my father's a doctor.
991
01:01:24,740 --> 01:01:26,290
Well, that makes sense, I guess.
992
01:01:26,870 --> 01:01:27,500
No, it doesn't.
993
01:01:28,460 --> 01:01:30,040
You see, I have no use for my father,
994
01:01:31,040 --> 01:01:32,790
but he's very well thought of
in the profession,
995
01:01:33,000 --> 01:01:34,540
as thoughts go in the profession.
996
01:01:36,000 --> 01:01:37,510
My mother was something else again,
997
01:01:37,960 --> 01:01:39,130
something pretty wonderful.
998
01:01:39,970 --> 01:01:41,890
I used to go completely to pieces
when she told me
999
01:01:42,050 --> 01:01:43,260
my handwriting was improving.
1000
01:01:44,050 --> 01:01:45,640
I thought so highly of that lady.
1001
01:01:46,930 --> 01:01:48,520
I can hardly remember my mother.
1002
01:01:49,020 --> 01:01:50,270
She died when I was a kid.
1003
01:01:51,980 --> 01:01:54,810
Yes. See, you've got something
to take her place.
1004
01:01:56,020 --> 01:01:58,320
Now, my mother, when I was 12,
started having headaches
1005
01:01:58,490 --> 01:01:59,490
that nearly drove her mad.
1006
01:02:00,490 --> 01:02:01,740
My father, who was a doctor,
1007
01:02:01,910 --> 01:02:03,070
gave her aspirins for them.
1008
01:02:04,070 --> 01:02:05,830
When it was too late,
he stumbled on the idea
1009
01:02:05,990 --> 01:02:07,160
it might have been a brain tumor,
1010
01:02:08,120 --> 01:02:09,540
but he never did anything about it.
1011
01:02:10,660 --> 01:02:13,290
One night, that lovely lady
didn't want any more of it.
1012
01:02:14,080 --> 01:02:15,170
She fell out of a window.
1013
01:02:16,290 --> 01:02:18,590
Only four stories, but it did the trick.
1014
01:02:20,510 --> 01:02:22,510
Gee, I'm...I'm sorry.
1015
01:02:23,300 --> 01:02:24,930
Thanks. You're very kind.
1016
01:02:26,350 --> 01:02:28,270
Anyway, all I know is,
I've been in one school
1017
01:02:28,430 --> 01:02:31,230
or another ever since,
memorizing all the wrong answers.
1018
01:02:32,270 --> 01:02:33,940
He pays the bills, but I don't see him
1019
01:02:34,100 --> 01:02:35,270
any oftener than I have to.
1020
01:02:36,190 --> 01:02:39,030
He's married again.
What he got serves him right.
1021
01:02:40,740 --> 01:02:41,360
[sighs]
1022
01:02:41,780 --> 01:02:43,030
I don't know how you feel, but...
1023
01:02:44,320 --> 01:02:45,240
I'd like a drink.
1024
01:02:48,490 --> 01:02:49,160
Okay.
1025
01:02:52,000 --> 01:02:53,540
[low music playing]
1026
01:02:54,170 --> 01:02:56,210
Good idea, putting a tip on a cigarette.
1027
01:02:56,710 --> 01:02:57,840
Tells you where you are.
1028
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Do you know where you are, Richard?
1029
01:03:00,670 --> 01:03:01,920
I'm starting to wonder.
1030
01:03:02,380 --> 01:03:03,220
Nonsense.
1031
01:03:03,720 --> 01:03:05,510
You'll always know where you are.
1032
01:03:08,220 --> 01:03:08,810
Hmm.
1033
01:03:09,260 --> 01:03:10,180
So steady...
1034
01:03:11,730 --> 01:03:13,310
You and that trumpet of yours.
1035
01:03:13,480 --> 01:03:16,350
Your devotion to it
gives you faith in yourself.
1036
01:03:17,480 --> 01:03:19,690
Yes, you know where you are.
1037
01:03:22,860 --> 01:03:23,450
Do I?
1038
01:03:24,950 --> 01:03:25,570
Where do you live?
1039
01:03:26,910 --> 01:03:29,030
Oh, in some high-class creep joint,
1040
01:03:29,370 --> 01:03:31,080
a musicians' hangout.
You wouldn't like it.
1041
01:03:31,910 --> 01:03:32,750
I'd like to see it.
1042
01:03:34,500 --> 01:03:36,290
Look, Amy, I think I'm in love with you.
1043
01:03:38,080 --> 01:03:39,040
Finish your drink.
1044
01:03:54,270 --> 01:03:55,480
Told you you wouldn't like it.
1045
01:03:56,060 --> 01:03:57,100
I think it's lovely.
1046
01:03:58,610 --> 01:04:00,690
It doesn't pretend to be
anything but what it is.
1047
01:04:02,480 --> 01:04:03,530
You mean it's crummy.
1048
01:04:05,820 --> 01:04:08,570
Knowing you, I'd say
these are collectors' items.
1049
01:04:08,740 --> 01:04:10,450
Huh? Oh, the records.
1050
01:04:10,620 --> 01:04:12,160
Yeah, some of them are scarce.
1051
01:04:12,790 --> 01:04:13,910
I've had them a long time.
1052
01:04:14,950 --> 01:04:17,210
They've been shipped across
the country lots of times.
1053
01:04:21,090 --> 01:04:22,800
I thought you didn't want to own anything.
1054
01:04:24,800 --> 01:04:26,010
Sure, but that's music.
1055
01:04:26,930 --> 01:04:27,720
That's different.
1056
01:04:28,590 --> 01:04:29,510
I suppose it is.
1057
01:04:31,140 --> 01:04:31,850
How about a drink?
1058
01:04:50,070 --> 01:04:50,660
No.
1059
01:04:53,990 --> 01:04:55,410
What is it? Have I...
1060
01:04:55,620 --> 01:04:56,410
It's not you.
1061
01:04:57,710 --> 01:04:59,080
Are you talking in riddles again, Amy?
1062
01:04:59,250 --> 01:05:00,170
I don't get you.
1063
01:05:01,000 --> 01:05:02,170
I didn't expect you to.
1064
01:05:02,380 --> 01:05:04,000
Is this some of that stuff
you learn at school?
1065
01:05:04,170 --> 01:05:05,670
What am I, some kind of an experiment?
1066
01:05:06,510 --> 01:05:08,170
Instead of being angry,
you ought to be grateful.
1067
01:05:08,340 --> 01:05:08,970
For what?
1068
01:05:09,550 --> 01:05:11,090
You caught me off-guard for a moment.
1069
01:05:11,640 --> 01:05:13,180
I may never be as honest again with you.
1070
01:05:13,350 --> 01:05:14,760
Stop this crazy kind of talk.
1071
01:05:14,930 --> 01:05:18,020
You keep away, Richard,
you and your fine frenzy.
1072
01:05:18,690 --> 01:05:20,350
This is my first and last warning.
1073
01:05:21,100 --> 01:05:22,690
You think you're falling in love with me.
1074
01:05:23,440 --> 01:05:24,110
Well, don't.
1075
01:05:24,650 --> 01:05:26,070
Don't take any chances with me.
1076
01:05:26,860 --> 01:05:28,070
Only people who respect themselves
1077
01:05:28,240 --> 01:05:30,030
can ever love fully, freely.
1078
01:05:30,910 --> 01:05:32,410
I don't happen to respect myself.
1079
01:05:32,700 --> 01:05:34,450
You sound like something out of a book.
1080
01:05:35,580 --> 01:05:36,740
I only know what I feel.
1081
01:05:37,500 --> 01:05:38,160
You're lucky.
1082
01:05:38,790 --> 01:05:41,080
I feel half a dozen things
at the same time.
1083
01:05:43,080 --> 01:05:44,210
Will you take me home?
1084
01:05:45,840 --> 01:05:47,880
What's the matter,
isn't this fancy enough for you?
1085
01:05:48,760 --> 01:05:51,050
Please don't make me say something dull
about a woman's mind.
1086
01:05:51,220 --> 01:05:52,930
I wouldn't try to make you do anything.
1087
01:05:53,680 --> 01:05:55,850
- Then take me home.
- Let's get this straight.
1088
01:05:56,640 --> 01:05:58,350
The people I know
either like you or they don't.
1089
01:05:58,520 --> 01:06:01,350
They...they don't act one way,
then change completely the next minute.
1090
01:06:01,940 --> 01:06:03,190
They're rather dull, aren't they?
1091
01:06:03,350 --> 01:06:04,690
Well, at least you know
where you stand with them.
1092
01:06:06,520 --> 01:06:08,440
You know, I thought you were
something wonderful, Amy,
1093
01:06:08,780 --> 01:06:09,990
something fine and...
1094
01:06:11,110 --> 01:06:12,070
Well, you're acting like a cheap--
1095
01:06:12,240 --> 01:06:14,120
Oh, don't stop now, Richard.
1096
01:06:14,780 --> 01:06:16,330
You're just beginning to be interesting.
1097
01:06:18,120 --> 01:06:19,250
You'd better go home, Amy.
1098
01:06:19,750 --> 01:06:20,410
It's getting late.
1099
01:06:22,870 --> 01:06:24,040
Aren't you taking me?
1100
01:06:24,630 --> 01:06:27,050
Well, you like riding in cars
so much, take a taxi.
1101
01:06:28,250 --> 01:06:28,840
Thanks.
1102
01:06:36,850 --> 01:06:37,850
Call me sometime.
1103
01:06:39,270 --> 01:06:40,100
Call you what?
1104
01:06:43,270 --> 01:06:45,190
[trumpet plays]
1105
01:06:46,650 --> 01:06:47,400
[call button buzzes]
1106
01:06:59,540 --> 01:07:01,660
[whistling]
1107
01:07:11,550 --> 01:07:12,800
[trumpet continues in distance]
1108
01:07:37,620 --> 01:07:40,410
[grand music]
1109
01:07:51,800 --> 01:07:52,590
[knock on door]
1110
01:07:52,960 --> 01:07:55,550
Come in. I'm just about finished.
1111
01:08:00,680 --> 01:08:02,640
I hope you don't mind
my barging in like this.
1112
01:08:03,390 --> 01:08:04,310
Hi, Jo.
1113
01:08:04,480 --> 01:08:05,060
You moving?
1114
01:08:05,390 --> 01:08:06,690
Well, yeah. I...
1115
01:08:07,980 --> 01:08:09,860
I can't say that I blame you,
but I'm quite surprised.
1116
01:08:10,860 --> 01:08:12,190
I thought you were married to this place.
1117
01:08:13,400 --> 01:08:14,530
Uh, sit down, won't you?
1118
01:08:14,690 --> 01:08:15,280
Thanks.
1119
01:08:19,820 --> 01:08:20,910
It's been a long time, hasn't it?
1120
01:08:21,330 --> 01:08:24,790
Well, I've been busy, I...
I went out of town for a couple of days.
1121
01:08:25,080 --> 01:08:26,040
You must be busy.
1122
01:08:26,960 --> 01:08:28,750
They've been worried about you
down at Galba's, Rick.
1123
01:08:29,630 --> 01:08:31,130
Gee, maybe I can get there tonight.
1124
01:08:31,500 --> 01:08:32,590
I sure missed it.
1125
01:08:33,380 --> 01:08:34,840
- Oh, cigarette?
- No, thanks.
1126
01:08:36,130 --> 01:08:36,720
Look, I've been meaning--
1127
01:08:36,880 --> 01:08:38,430
Look, I know it's none of my business,
1128
01:08:39,090 --> 01:08:40,720
but you've been seeing
a lot of Amy, haven't you?
1129
01:08:42,010 --> 01:08:44,310
I guess so. You see, Jo, I--
1130
01:08:44,470 --> 01:08:46,180
If I can only make you believe
that I didn't come here
1131
01:08:46,350 --> 01:08:47,940
because I'm hurt or--or jealous.
1132
01:08:48,100 --> 01:08:50,560
- Don't say that, because--
- Amy isn't a stage-door pickup.
1133
01:08:50,900 --> 01:08:52,690
I know her
so much better than you do, Rick.
1134
01:08:52,860 --> 01:08:56,320
She's a strange girl and...and
you've never known anyone like her before.
1135
01:08:56,990 --> 01:08:58,200
I can understand all that,
1136
01:08:58,610 --> 01:09:01,700
but inside, way inside,
she's all mixed up.
1137
01:09:02,080 --> 01:09:03,870
She's wrong for you, Rick.
She'll hurt you.
1138
01:09:04,660 --> 01:09:05,290
[cup clinks]
1139
01:09:06,830 --> 01:09:08,500
[Amy]
Precisely what I told him myself,
1140
01:09:09,080 --> 01:09:10,500
but he wouldn't take no for an answer.
1141
01:09:11,630 --> 01:09:13,630
Jo, you didn't give me a chance
to tell you, but...
1142
01:09:14,300 --> 01:09:16,260
well, Amy and I were married yesterday.
1143
01:09:17,720 --> 01:09:18,970
Thanks for your good wishes.
1144
01:09:19,680 --> 01:09:21,430
I don't suppose you'll ever
forgive what I've said.
1145
01:09:21,930 --> 01:09:23,390
But please try.
1146
01:09:30,100 --> 01:09:32,150
[orchestra playing]
1147
01:10:00,300 --> 01:10:02,970
[Smoke] Amy stopped going to
her classes in medical school,
1148
01:10:03,140 --> 01:10:05,680
and they played all night
and slept all day,
1149
01:10:06,640 --> 01:10:08,850
but they never really
got to know each other.
1150
01:10:09,850 --> 01:10:11,350
Maybe they were afraid of that.
1151
01:10:12,100 --> 01:10:13,060
I don't know.
1152
01:10:15,980 --> 01:10:19,490
[yearning music]
1153
01:10:34,960 --> 01:10:37,550
[trumpet plays "With a Song in My Heart"]
1154
01:10:46,600 --> 01:10:49,140
[Rick] Oh, here's one that Art cut
about 10 years ago.
1155
01:10:49,850 --> 01:10:51,350
Did I have trouble finding it.
1156
01:10:52,440 --> 01:10:53,230
But I hit Seattle once,
1157
01:10:53,390 --> 01:10:55,020
and there was
this little secondhand store.
1158
01:10:55,350 --> 01:10:58,520
Not only had this one, but two more.
Boy, I grabbed them quick.
1159
01:10:59,650 --> 01:11:00,990
Wait till you hear Art does with this.
1160
01:11:01,150 --> 01:11:03,610
He's got a break that'll
knock you out of this world.
1161
01:11:03,780 --> 01:11:04,860
You never heard such playing.
1162
01:11:05,030 --> 01:11:07,530
[trumpet plays jazz]
1163
01:11:14,370 --> 01:11:15,250
Oh, get a load--
1164
01:11:26,890 --> 01:11:27,510
Amy!
1165
01:11:27,680 --> 01:11:28,680
[shower running]
1166
01:11:29,310 --> 01:11:31,060
What's the idea, walking out on me?
1167
01:11:31,220 --> 01:11:32,060
[Amy]
Nothing. It's late.
1168
01:11:32,310 --> 01:11:33,680
Ah, not for you.
1169
01:11:34,390 --> 01:11:35,900
[Amy]
I'm afraid it will be from now on.
1170
01:11:36,560 --> 01:11:37,940
Hand me my robe, will you, Richard?
1171
01:11:44,070 --> 01:11:45,400
Hey, have I done anything to upset you?
1172
01:11:46,160 --> 01:11:47,950
Whenever I make a decision
you can't understand,
1173
01:11:48,120 --> 01:11:49,280
you always blame yourself.
1174
01:11:50,540 --> 01:11:52,120
This has nothing to do with you. It's me.
1175
01:11:53,120 --> 01:11:55,710
I was off the track for a while.
I'm back on again.
1176
01:11:56,580 --> 01:11:57,540
Hey, I don't get it.
1177
01:11:58,420 --> 01:12:00,380
I'm going back to school,
if they'll have me.
1178
01:12:01,170 --> 01:12:03,340
I want to finish something
I started a long time ago.
1179
01:12:04,670 --> 01:12:06,970
So I'm afraid from now on,
it's going to be early to bed
1180
01:12:07,130 --> 01:12:09,100
- and early to rise.
- Aren't you happy?
1181
01:12:09,800 --> 01:12:10,600
Of course I'm happy.
1182
01:12:11,560 --> 01:12:14,100
The world, as it's presently constituted,
needs doctors.
1183
01:12:14,430 --> 01:12:16,100
Who cares about the world? What about us?
1184
01:12:16,270 --> 01:12:18,310
If you go back to school all day
and I work all night,
1185
01:12:18,480 --> 01:12:19,730
we'll never get to see each other.
1186
01:12:20,150 --> 01:12:21,610
It'll only be for a few months.
1187
01:12:22,400 --> 01:12:25,570
Sure. What do you want
to be a doctor for anyway?
1188
01:12:25,740 --> 01:12:28,110
You really don't like it,
and besides, we're married now.
1189
01:12:28,280 --> 01:12:31,080
I want exactly what you want.
The only difference is you have it.
1190
01:12:32,700 --> 01:12:35,040
You're not being at all understanding
or generous, Richard,
1191
01:12:35,710 --> 01:12:36,620
not even friendly.
1192
01:12:37,460 --> 01:12:39,170
Maybe it's because I'm not your friend.
1193
01:12:39,790 --> 01:12:40,590
I'm your husband.
1194
01:12:42,300 --> 01:12:42,960
So you are.
1195
01:12:43,960 --> 01:12:45,720
I guess that does rather complicate it.
1196
01:12:47,590 --> 01:12:49,640
Rick, don't you see?
You've got music, but I--
1197
01:12:50,430 --> 01:12:52,140
I've simply got to amount to something.
1198
01:12:52,560 --> 01:12:53,970
I've got to stay with it this time.
1199
01:12:55,850 --> 01:12:56,810
I guess you do.
1200
01:12:58,310 --> 01:13:00,650
[record finishes and skips]
1201
01:13:02,480 --> 01:13:03,980
You better take that record off, Richard.
1202
01:13:23,540 --> 01:13:25,670
[trumpet plays jazz]
1203
01:13:45,190 --> 01:13:47,690
[soft music]
1204
01:13:56,870 --> 01:13:59,790
[playing "'S Wonderful"]
1205
01:14:08,420 --> 01:14:10,840
[somber music]
1206
01:14:15,050 --> 01:14:15,720
[whispering]
Amy.
1207
01:14:18,100 --> 01:14:18,770
Amy.
1208
01:14:30,740 --> 01:14:32,950
[playing "Someone To Watch Over Me"]
1209
01:14:36,910 --> 01:14:38,830
[alarm rings]
1210
01:14:41,580 --> 01:14:42,460
[Amy]
Going somewhere?
1211
01:14:44,250 --> 01:14:46,090
I wanted to talk to you
before you got out.
1212
01:14:47,710 --> 01:14:48,800
Been a long time.
1213
01:14:49,960 --> 01:14:51,880
Can't, Richard. I'm 12 minutes late now.
1214
01:14:52,880 --> 01:14:54,760
Besides, talk is vastly overrated.
1215
01:14:55,180 --> 01:14:56,350
It's action that counts.
1216
01:14:56,720 --> 01:14:57,430
I know it is.
1217
01:14:58,100 --> 01:15:00,770
Don't think I haven't wanted
to crack you on the jaw before this.
1218
01:15:01,930 --> 01:15:03,060
I don't know why I haven't done it.
1219
01:15:04,520 --> 01:15:06,440
Probably because
I'm still in love with you.
1220
01:15:07,270 --> 01:15:08,270
That's very sweet...
1221
01:15:10,610 --> 01:15:12,780
but that sort of conflict
can lead straight to an ulcer.
1222
01:15:13,900 --> 01:15:16,410
My prescription for you
is a double bromo-seltzer.
1223
01:15:17,320 --> 01:15:18,240
I am late.
1224
01:15:18,450 --> 01:15:19,580
I've got to talk to you, Amy.
1225
01:15:19,830 --> 01:15:21,250
We've got to get things straight.
1226
01:15:21,500 --> 01:15:23,080
Don't be silly. This is no time to--
1227
01:15:23,250 --> 01:15:24,960
I can't stand it any longer, Amy.
1228
01:15:26,750 --> 01:15:27,330
All right, look,
1229
01:15:28,630 --> 01:15:30,250
I'll come home tonight as soon as I can.
1230
01:15:30,960 --> 01:15:33,130
Let's have supper together,
talk this thing out,
1231
01:15:33,800 --> 01:15:34,800
find out where we stand.
1232
01:15:36,340 --> 01:15:37,180
Very well, Richard.
1233
01:15:48,980 --> 01:15:50,230
[Smoke]
You got changed pretty quick.
1234
01:15:50,900 --> 01:15:51,650
I'm in a hurry.
1235
01:15:51,820 --> 01:15:53,740
A bunch of the guys
are going to Galba's tonight, Rick,
1236
01:15:53,900 --> 01:15:55,530
- how about it?
- Not tonight, I can't make it.
1237
01:15:55,700 --> 01:15:57,030
You haven't been there for months.
1238
01:15:57,410 --> 01:16:00,200
- I know, but...
- Art keeps asking about you.
1239
01:16:01,830 --> 01:16:03,500
- How is he?
- Not so good.
1240
01:16:03,660 --> 01:16:05,120
He's liable to lose the spot.
1241
01:16:05,920 --> 01:16:07,830
Well, I can't make it tonight,
Smoke. I told you.
1242
01:16:08,460 --> 01:16:09,090
[glass breaking]
1243
01:16:09,250 --> 01:16:10,630
[dramatic music]
1244
01:16:29,190 --> 01:16:30,940
[somber music]
1245
01:16:46,710 --> 01:16:47,500
[glasses clang]
1246
01:16:53,750 --> 01:16:55,630
[vacuum cleaner running]
1247
01:17:13,230 --> 01:17:14,610
[squawks]
1248
01:17:14,780 --> 01:17:16,030
Good morning, Mr. Martin.
1249
01:17:24,370 --> 01:17:26,000
[somber music]
1250
01:17:45,930 --> 01:17:46,770
Hiya, Mr. Martin.
1251
01:17:47,520 --> 01:17:49,440
Kind of early...even for you, ain't it?
1252
01:17:49,600 --> 01:17:51,600
- Who asked you?
- Yes, sir.
1253
01:17:52,310 --> 01:17:53,270
The, uh, usual?
1254
01:17:54,610 --> 01:17:55,270
Yeah.
1255
01:18:20,130 --> 01:18:20,720
Hello, Rick.
1256
01:18:23,550 --> 01:18:24,140
Hi.
1257
01:18:24,800 --> 01:18:25,640
[bartender]
What'll it be, Mac?
1258
01:18:26,310 --> 01:18:27,850
A glass of milk, please.
1259
01:18:29,810 --> 01:18:30,770
It's been a long time.
1260
01:18:31,980 --> 01:18:32,560
Yeah.
1261
01:18:33,480 --> 01:18:35,060
- I've been busy.
- Sure.
1262
01:18:36,320 --> 01:18:38,320
Listen, I didn't sign
the contract with Galba's.
1263
01:18:38,820 --> 01:18:39,570
Of course not.
1264
01:18:40,530 --> 01:18:41,990
Man's got to live his own life.
1265
01:18:42,360 --> 01:18:43,490
He's got to live it his way.
1266
01:18:43,990 --> 01:18:45,660
You gotta take the breaks
the way they come.
1267
01:18:46,160 --> 01:18:46,910
That's right.
1268
01:18:48,410 --> 01:18:50,290
Yeah. I know what you think.
1269
01:18:51,710 --> 01:18:52,960
All right, we've been friends.
1270
01:18:53,170 --> 01:18:55,210
You did a lot for me.
I tried to pay you back, but...
1271
01:18:56,340 --> 01:18:58,170
but if you're through, you're through.
There's nothing I can do about it.
1272
01:18:58,340 --> 01:18:59,630
I can't hold you up forever.
1273
01:19:02,420 --> 01:19:03,010
I know.
1274
01:19:05,010 --> 01:19:07,680
A trumpet man, he plays his little tune,
1275
01:19:08,180 --> 01:19:08,850
then he's done.
1276
01:19:10,810 --> 01:19:12,390
I didn't come here to ask for anything.
1277
01:19:13,480 --> 01:19:14,770
But people talk.
1278
01:19:15,850 --> 01:19:17,190
I heard you had the misery,
1279
01:19:18,320 --> 01:19:20,070
and I thought maybe
I could help you some way.
1280
01:19:20,610 --> 01:19:21,900
I don't need any help.
1281
01:19:22,530 --> 01:19:24,530
What am I, a kid that can't wipe
his nose for himself?
1282
01:19:24,700 --> 01:19:27,280
Why does everybody have to stick
his two cents' worth into my life?
1283
01:19:27,740 --> 01:19:30,290
Telling me what to do,
how to do it, and how to live.
1284
01:19:30,450 --> 01:19:31,660
I'm sick and tired of it.
1285
01:19:33,460 --> 01:19:34,040
You're right.
1286
01:19:36,040 --> 01:19:38,460
People get old.
They see things wrong mostly.
1287
01:19:39,840 --> 01:19:41,550
A man's got to live his own life,
1288
01:19:42,090 --> 01:19:43,050
just like you said.
1289
01:19:45,550 --> 01:19:48,140
I'd have felt the same way
about it when I was your age.
1290
01:19:49,390 --> 01:19:50,560
[coin rattles on countertop]
1291
01:19:53,060 --> 01:19:54,640
Everything's going to turn out all right.
1292
01:19:56,060 --> 01:19:57,560
Don't let anybody worry you.
1293
01:19:59,230 --> 01:19:59,820
Just...
1294
01:20:02,190 --> 01:20:03,240
take care of yourself.
1295
01:20:21,800 --> 01:20:24,260
[somber music]
1296
01:20:52,160 --> 01:20:53,290
[car horn honks]
1297
01:20:54,540 --> 01:20:56,460
[honking]
1298
01:20:56,790 --> 01:20:58,330
[dramatic music]
1299
01:21:02,340 --> 01:21:04,380
What do you know. Somebody got hit.
1300
01:21:06,800 --> 01:21:07,630
Somebody got hit.
1301
01:21:09,510 --> 01:21:10,640
Let's have some service.
1302
01:21:21,690 --> 01:21:23,110
Tough about Art Hazzard, huh?
1303
01:21:23,570 --> 01:21:25,110
Yeah. I saw him this morning.
1304
01:21:25,400 --> 01:21:26,690
[Smoke]
Think he's got much of a chance?
1305
01:21:28,280 --> 01:21:29,240
What are you talking about?
1306
01:21:30,160 --> 01:21:32,160
You mean you don't know?
He got hit by a car.
1307
01:21:32,320 --> 01:21:34,490
He's in Bellevue
in a pretty bad way they tell me.
1308
01:21:38,660 --> 01:21:40,000
[orchestra starts playing]
1309
01:21:47,710 --> 01:21:48,340
Yes?
1310
01:21:48,800 --> 01:21:50,930
A man named Hazzard. He got run over.
1311
01:21:51,340 --> 01:21:51,930
Where is he?
1312
01:21:52,340 --> 01:21:53,180
Hazzard, huh?
1313
01:21:54,430 --> 01:21:55,060
Hazzard.
1314
01:21:57,180 --> 01:21:58,350
Sorry. No visitors.
1315
01:21:58,980 --> 01:22:00,770
I've got to see him. Just for a minute.
1316
01:22:00,980 --> 01:22:02,520
You heard me. No visitors.
1317
01:22:03,270 --> 01:22:05,320
I want to see him. Where is he?
1318
01:22:06,020 --> 01:22:08,360
Three-forty-four.
But you can't go up there.
1319
01:22:08,900 --> 01:22:10,450
Don't you understand?
You're not allowed up there.
1320
01:22:31,800 --> 01:22:32,510
How is he?
1321
01:22:33,390 --> 01:22:34,090
I'm sorry.
1322
01:22:34,260 --> 01:22:36,390
Listen, I know it's against the rules,
but I gotta see him.
1323
01:22:37,140 --> 01:22:38,430
I got to tell him something.
1324
01:22:38,720 --> 01:22:40,810
It's important to him, too.
Just for a minute. Please.
1325
01:22:40,980 --> 01:22:42,560
It's too late. I'm sorry.
1326
01:22:45,770 --> 01:22:48,730
[melancholic music]
1327
01:23:18,760 --> 01:23:21,640
[Chopin Nocturne plays]
1328
01:24:05,480 --> 01:24:06,350
[slams keys]
1329
01:24:13,360 --> 01:24:14,440
Sorry about our date.
1330
01:24:14,820 --> 01:24:16,450
I got tied up and couldn't get home.
1331
01:24:17,910 --> 01:24:18,660
It's all right.
1332
01:24:21,120 --> 01:24:21,990
How's school?
1333
01:24:23,120 --> 01:24:23,700
Fine.
1334
01:24:26,040 --> 01:24:27,120
To tell the truth, I don't know.
1335
01:24:27,290 --> 01:24:28,420
I haven't been there lately.
1336
01:24:30,290 --> 01:24:31,500
I had a hunch you hadn't.
1337
01:24:33,170 --> 01:24:34,590
Oh, didn't I tell you?
1338
01:24:36,340 --> 01:24:37,470
I flunked my finals.
1339
01:24:39,340 --> 01:24:40,510
No, you didn't tell me,
1340
01:24:41,680 --> 01:24:42,600
but I'm sorry.
1341
01:24:43,060 --> 01:24:43,640
Don't be.
1342
01:24:44,520 --> 01:24:45,520
Maybe I'll try again.
1343
01:24:46,640 --> 01:24:47,440
Maybe I won't.
1344
01:24:49,770 --> 01:24:52,270
[sighs] Maybe I'll go to Europe
and try becoming a painter.
1345
01:24:53,150 --> 01:24:55,190
I met a girl the other day. An artist.
1346
01:24:56,070 --> 01:24:57,530
Maybe we'll go to Paris together.
1347
01:24:59,110 --> 01:25:00,700
I used to paint when I was a child.
1348
01:25:01,070 --> 01:25:02,030
Very well, too.
1349
01:25:04,040 --> 01:25:06,710
I can do a lot of things very well,
but not well enough.
1350
01:25:07,660 --> 01:25:08,870
Nothing that really matters.
1351
01:25:09,460 --> 01:25:10,540
You're tired, Amy.
1352
01:25:11,670 --> 01:25:12,790
Why don't you go to bed?
1353
01:25:15,050 --> 01:25:15,920
I think I will.
1354
01:25:19,260 --> 01:25:19,840
Oh.
1355
01:25:20,430 --> 01:25:21,350
I almost forgot.
1356
01:25:22,140 --> 01:25:24,560
I'm having some people over
for cocktails tomorrow.
1357
01:25:25,100 --> 01:25:26,930
I have to celebrate my glorious defeat.
1358
01:25:27,680 --> 01:25:28,730
You'll be here, won't you?
1359
01:25:29,190 --> 01:25:31,060
I want to show off my wonderful husband.
1360
01:25:32,770 --> 01:25:33,820
Your husband.
1361
01:25:34,400 --> 01:25:36,280
[chuckles]
That's a laugh.
1362
01:25:38,400 --> 01:25:40,410
Amy, why did you ever marry me?
1363
01:25:42,570 --> 01:25:44,740
I think it was wonderful experience
for both of us.
1364
01:25:45,120 --> 01:25:47,540
Besides, how do you know about anything
1365
01:25:47,700 --> 01:25:48,580
until you try it?
1366
01:25:54,880 --> 01:25:56,250
I don't mean to hurt you, Richard, it's...
1367
01:25:57,760 --> 01:25:59,260
it's only that I'm jealous of you.
1368
01:26:00,970 --> 01:26:01,590
Jealous?
1369
01:26:03,390 --> 01:26:05,140
You know, I'd give anything
to have what you've got,
1370
01:26:05,850 --> 01:26:07,470
to be able to do one thing really well
1371
01:26:07,640 --> 01:26:08,810
and know that it's worth something.
1372
01:26:09,480 --> 01:26:11,310
It's the only real security in the world.
1373
01:26:13,690 --> 01:26:15,400
Maybe that's really why I married you.
1374
01:26:16,320 --> 01:26:18,150
I thought some of it would rub off on me.
1375
01:26:18,740 --> 01:26:19,440
It hasn't.
1376
01:26:24,320 --> 01:26:24,950
Amy...
1377
01:26:25,370 --> 01:26:26,580
I'm sorry, Amy.
1378
01:26:26,910 --> 01:26:28,120
Don't you dare pity me!
1379
01:26:30,710 --> 01:26:33,380
[choir]
♪ Swing low ♪
1380
01:26:33,790 --> 01:26:38,300
♪ Sweet chariot ♪
1381
01:26:38,800 --> 01:26:46,470
♪ Comin ' for to carry me home ♪
1382
01:26:46,640 --> 01:26:49,430
♪ Swing low ♪
1383
01:26:49,770 --> 01:26:54,690
♪ Sweet chariot ♪
1384
01:26:55,150 --> 01:27:02,150
♪ Comin ' for to carry me home ♪
1385
01:27:08,620 --> 01:27:09,790
We are gathered here
1386
01:27:10,370 --> 01:27:13,080
not only to pay homage
to a great musician,
1387
01:27:13,750 --> 01:27:15,210
but to remind ourselves
1388
01:27:15,380 --> 01:27:17,960
of the goodness in the soul of this man,
1389
01:27:18,670 --> 01:27:19,460
Art Hazzard,
1390
01:27:20,460 --> 01:27:21,630
and to meditate
1391
01:27:21,800 --> 01:27:25,140
upon the unselfish spirit of generosity
1392
01:27:26,050 --> 01:27:27,350
which was his,
1393
01:27:28,310 --> 01:27:32,020
for he was truly a man's friend.
1394
01:27:33,690 --> 01:27:37,400
And now a hymn will be given
by his friends.
1395
01:27:41,360 --> 01:27:45,490
♪ Nobody knows ♪
1396
01:27:45,660 --> 01:27:50,290
♪ The trouble I've seen ♪
1397
01:27:50,450 --> 01:27:54,210
♪ Nobody knows ♪
1398
01:27:54,370 --> 01:27:59,540
♪ My sorrow ♪
1399
01:27:59,960 --> 01:28:03,920
♪ Nobody knows ♪
1400
01:28:04,090 --> 01:28:09,600
♪ The trouble I've seen ♪
1401
01:28:09,810 --> 01:28:12,220
♪ Glory ♪
1402
01:28:12,390 --> 01:28:18,940
♪ Hallelujah ♪
1403
01:28:20,570 --> 01:28:22,900
[choir vocalizing]
1404
01:29:02,270 --> 01:29:04,400
I've never seen so many
characters together at one time.
1405
01:29:04,570 --> 01:29:07,280
Amy collects characters the way
some people collect antiques.
1406
01:29:07,570 --> 01:29:09,450
I wonder what ever happened
to that trumpet player she married?
1407
01:29:09,660 --> 01:29:12,280
[woman] Why, you're Amy's husband,
aren't you? Rick Martin.
1408
01:29:12,580 --> 01:29:14,040
- You're unforgivably late.
- You certainly are.
1409
01:29:14,200 --> 01:29:16,960
Amy promised us a couple of tunes.
Now the party's over.
1410
01:29:17,790 --> 01:29:18,580
Yes, it is.
1411
01:29:20,130 --> 01:29:21,960
[Amy] I'm dying to see the rest
of your sketches.
1412
01:29:22,290 --> 01:29:24,550
We'll have dinner out and
then go back to my place.
1413
01:29:28,470 --> 01:29:30,140
How nice of you to come
to the party, Richard.
1414
01:29:31,010 --> 01:29:33,180
This is my husband. Miss Carson.
1415
01:29:33,560 --> 01:29:35,640
I told you about her,
the girl who paints so well.
1416
01:29:37,140 --> 01:29:39,230
- How do you do?
- How do you do?
1417
01:29:41,940 --> 01:29:43,060
See you at nine, then, Amy.
1418
01:29:43,400 --> 01:29:43,980
Fine.
1419
01:29:44,190 --> 01:29:45,570
It's been a wonderful party.
1420
01:29:59,330 --> 01:30:00,960
You certainly made a fool of me.
1421
01:30:02,210 --> 01:30:03,420
Didn't you get my note?
1422
01:30:04,170 --> 01:30:05,000
It's in the fire.
1423
01:30:05,960 --> 01:30:06,880
I'm sorry.
1424
01:30:08,090 --> 01:30:09,590
I told everyone you were going to be here.
1425
01:30:09,970 --> 01:30:11,430
You make it a point not to show up.
1426
01:30:12,340 --> 01:30:13,680
You know why I couldn't.
1427
01:30:14,470 --> 01:30:16,600
What could you do for him?
He's dead, isn't he?
1428
01:30:17,140 --> 01:30:19,020
So there's one less trumpet player.
So what?
1429
01:30:20,100 --> 01:30:20,980
You're drunk, Amy,
1430
01:30:21,940 --> 01:30:22,690
and you're sick.
1431
01:30:23,400 --> 01:30:24,940
Maybe a trumpet player isn't much to be,
1432
01:30:25,110 --> 01:30:26,690
but it's what Art Hazzard was,
1433
01:30:26,860 --> 01:30:28,610
and that's what I am.
1434
01:30:28,900 --> 01:30:31,400
You and your alter ego. That cheap brass!
1435
01:30:31,610 --> 01:30:33,620
You can do a lot of things, Amy,
so you don't do any of them.
1436
01:30:34,370 --> 01:30:37,490
I can only do one.
That trumpet's part of me.
1437
01:30:38,040 --> 01:30:39,080
It's the best part.
1438
01:30:39,910 --> 01:30:41,160
You almost made me forget that.
1439
01:30:41,830 --> 01:30:43,040
You're so confused yourself,
1440
01:30:43,210 --> 01:30:44,460
you got me confused.
1441
01:30:46,210 --> 01:30:48,800
I'm not confused any longer.
I'm fed up with you.
1442
01:30:49,050 --> 01:30:50,420
I'm sick of your trying to touch me.
1443
01:30:51,090 --> 01:30:52,430
I'm sick of the sound of brass.
1444
01:30:52,720 --> 01:30:54,260
I never want to hear a trumpet again.
1445
01:30:55,470 --> 01:30:57,220
Get these records out of here.
1446
01:30:57,640 --> 01:30:59,180
I don't want to listen to them again!
1447
01:31:01,180 --> 01:31:01,810
Never!
1448
01:31:02,770 --> 01:31:03,440
Never!
1449
01:31:03,900 --> 01:31:05,440
[crashing]
1450
01:31:07,110 --> 01:31:08,400
You dirty...
1451
01:31:10,360 --> 01:31:10,940
[glass breaks]
1452
01:31:11,110 --> 01:31:12,740
What a dope I was.
1453
01:31:13,150 --> 01:31:14,570
I thought you were class,
1454
01:31:14,740 --> 01:31:17,080
like a real high note
you hit once in a lifetime.
1455
01:31:17,740 --> 01:31:18,580
That's because I couldn't understand
1456
01:31:18,740 --> 01:31:20,160
what you were saying half the time.
1457
01:31:20,830 --> 01:31:22,960
Well, you're like those carnival
joints I used to work in,
1458
01:31:23,250 --> 01:31:24,750
big flash on the outside,
1459
01:31:25,170 --> 01:31:27,000
but on the inside, nothing but filth.
1460
01:31:27,420 --> 01:31:28,420
I hate you.
1461
01:31:29,170 --> 01:31:30,590
You've always hated me.
1462
01:31:31,170 --> 01:31:33,090
What a swell combination we were.
1463
01:31:33,680 --> 01:31:35,390
You said you wanted experiences, Amy.
1464
01:31:35,970 --> 01:31:37,100
Well, here's one for you.
1465
01:31:37,680 --> 01:31:38,510
I'm leaving you.
1466
01:31:38,850 --> 01:31:39,850
I'd like to kill you.
1467
01:31:41,930 --> 01:31:42,980
You almost did.
1468
01:31:44,940 --> 01:31:46,100
You're a sick girl, Amy.
1469
01:31:47,190 --> 01:31:48,310
You'd better see a doctor.
1470
01:31:54,450 --> 01:31:55,200
[door slams]
1471
01:32:06,710 --> 01:32:08,790
["Someone To Watch Over Me" plays]
1472
01:32:15,590 --> 01:32:17,800
[plays loudly and off-tempo]
1473
01:32:39,160 --> 01:32:40,490
- [applause]
- Wrap it up, boys.
1474
01:32:59,720 --> 01:33:01,760
That was a fine exhibition
you put on out there, Rick.
1475
01:33:03,060 --> 01:33:04,850
Look, what you do
on your own time is your business,
1476
01:33:05,020 --> 01:33:06,850
but the boys in my band
don't drink while they're working.
1477
01:33:07,020 --> 01:33:09,150
Ah, I can't sit there sober
and listen to your kind of music.
1478
01:33:09,310 --> 01:33:09,940
I go nuts.
1479
01:33:10,110 --> 01:33:12,190
It seems to me you've done all right
with my kind of music.
1480
01:33:12,360 --> 01:33:13,940
Who ever heard of you
until I gave you a break?
1481
01:33:14,110 --> 01:33:16,530
Look. Lay off me tonight,
will you, please, Mr. Morrison?
1482
01:33:16,690 --> 01:33:18,660
Listen, the one thing I won't stand for
is a lush.
1483
01:33:18,820 --> 01:33:21,870
What do you think this is anyway,
a spasm band like Art Hazzard's?
1484
01:33:23,120 --> 01:33:24,370
Why, you stupid--
1485
01:33:25,040 --> 01:33:26,410
Talking that way about him.
1486
01:33:26,870 --> 01:33:29,670
If tin ear of yours could really hear
the kind of music Art Hazzard played,
1487
01:33:29,830 --> 01:33:30,710
you'd go out and shoot yourself.
1488
01:33:30,880 --> 01:33:32,420
- [Smoke] Watch it, Rick.
- I know what I'm doing.
1489
01:33:33,590 --> 01:33:35,420
You're looking for a new trumpet man.
I'm through.
1490
01:33:36,630 --> 01:33:37,800
You sure are.
1491
01:33:41,640 --> 01:33:43,010
Little offbeat, aren't you?
1492
01:33:44,430 --> 01:33:47,100
Go talk to him, I don't think
he wants to split up any more than you do.
1493
01:33:47,270 --> 01:33:49,060
I do. I don't wanna work with any band.
1494
01:33:49,480 --> 01:33:51,400
Not gonna be tied down
to anybody or anything.
1495
01:33:51,560 --> 01:33:53,190
From now on, I'm playing it my way.
1496
01:33:53,940 --> 01:33:54,690
Want company?
1497
01:33:55,020 --> 01:33:57,400
You got a good job, Smoke.
Keep it. Die rich.
1498
01:33:57,900 --> 01:33:59,450
I don't care if I never get
another cent out of it.
1499
01:33:59,700 --> 01:34:01,200
Music's not a business to me.
1500
01:34:02,410 --> 01:34:03,030
Hey, Smoke,
1501
01:34:03,660 --> 01:34:05,580
how about getting together tonight
with some of the guys,
1502
01:34:05,870 --> 01:34:07,620
you know, go over to
one of the Jersey joints?
1503
01:34:08,250 --> 01:34:11,080
Sure. You get the car,
and I'll get the potato salad.
1504
01:34:14,590 --> 01:34:16,670
[playing jazz]
1505
01:34:49,410 --> 01:34:51,580
[playing the blues]
1506
01:35:14,230 --> 01:35:14,810
Ah.
1507
01:35:15,480 --> 01:35:16,690
What time is it, anyway?
1508
01:35:17,270 --> 01:35:18,320
What's the difference?
1509
01:35:19,230 --> 01:35:22,490
Hey, what's everybody quitting for?
1510
01:35:22,780 --> 01:35:26,120
Oh, come on, Johnny. We got lots of time.
1511
01:35:26,320 --> 01:35:29,620
Yeah, we got a recording date at
10 o'clock and I'm dead before I'll begin.
1512
01:35:29,790 --> 01:35:32,500
I'm so tired I can't hold on to my horn.
It keeps slipping out of my hands.
1513
01:35:32,660 --> 01:35:34,710
You know, that's funny.
I got just the other trouble.
1514
01:35:34,870 --> 01:35:37,500
This keeps sticking to my hand.
I can't shake it off.
1515
01:35:37,960 --> 01:35:39,460
Let's cut out. I'm beat.
1516
01:35:39,630 --> 01:35:41,210
- See you at the studio, Smoke.
- Yeah.
1517
01:35:41,510 --> 01:35:43,340
Oh, come on. Let's kick it around.
1518
01:35:43,680 --> 01:35:45,840
Hey, just once more,
huh, fellas, what do you say?
1519
01:35:46,140 --> 01:35:47,010
Don't you ever sleep?
1520
01:35:48,050 --> 01:35:50,350
Hey, Smoke. You stick by me, huh?
1521
01:35:52,350 --> 01:35:53,520
Just a few more licks wi...
1522
01:35:54,980 --> 01:35:55,600
just a few...
1523
01:35:57,810 --> 01:35:58,400
Huh?
1524
01:36:01,690 --> 01:36:02,940
Hey, Rick, what's the matter?
1525
01:36:03,860 --> 01:36:04,900
- What's the matter?
- Oh.
1526
01:36:05,910 --> 01:36:07,370
- I'm okay. I...
- Get up.
1527
01:36:09,660 --> 01:36:11,540
- Where's my trumpet?
- Right here. Sit down.
1528
01:36:13,290 --> 01:36:15,580
And don't do that again.
You really scared me.
1529
01:36:16,370 --> 01:36:17,630
It sort of felt like I--
1530
01:36:18,500 --> 01:36:20,670
like I fell a long, long way.
1531
01:36:21,460 --> 01:36:23,050
- Here.
- No, I...
1532
01:36:30,310 --> 01:36:30,890
Hey, Smoke...
1533
01:36:32,100 --> 01:36:33,100
Hey, you know what we ought to do?
1534
01:36:34,060 --> 01:36:36,690
We oughta make our own records,
make them the way we want.
1535
01:36:37,690 --> 01:36:38,860
Boy, we could make records
1536
01:36:39,020 --> 01:36:40,650
that would really split them wide open.
1537
01:36:41,400 --> 01:36:42,400
Make them sit up.
1538
01:36:43,820 --> 01:36:45,860
Do some of the old ones
Art used to do, like...
1539
01:36:46,570 --> 01:36:49,160
"Dinah" and "12th Street Rag" and...
1540
01:36:49,910 --> 01:36:50,870
"Louisiana Blues."
1541
01:36:51,030 --> 01:36:51,700
They won't buy 'em.
1542
01:36:53,160 --> 01:36:53,750
Who won't?
1543
01:36:53,950 --> 01:36:54,540
People.
1544
01:36:56,000 --> 01:36:58,330
You know who buys records?
High-school girls.
1545
01:36:58,750 --> 01:37:01,130
You know why? To learn the words.
1546
01:37:01,710 --> 01:37:03,590
They only buy the new songs
to learn the words.
1547
01:37:03,760 --> 01:37:05,050
I never thought of it that way.
1548
01:37:05,720 --> 01:37:07,430
Nobody knows what we're doing except us.
1549
01:37:07,590 --> 01:37:08,590
The guys that do it.
1550
01:37:09,390 --> 01:37:10,260
They don't hear us.
1551
01:37:10,430 --> 01:37:11,600
They just hear the words.
1552
01:37:12,600 --> 01:37:13,770
You and I could drop dead tomorrow,
1553
01:37:13,930 --> 01:37:14,930
nobody would know the difference.
1554
01:37:17,100 --> 01:37:17,980
Are you really okay?
1555
01:37:19,310 --> 01:37:20,610
- Sure.
- Sure, you are.
1556
01:37:21,440 --> 01:37:23,940
You're gonna stay okay.
You come along with me.
1557
01:37:24,110 --> 01:37:25,440
I got a little fixer-upper for you.
1558
01:37:26,280 --> 01:37:26,860
All right.
1559
01:37:27,030 --> 01:37:29,450
[Smoke continues indistinctly]
1560
01:37:29,610 --> 01:37:31,410
After this, you better get some sleep.
1561
01:37:32,740 --> 01:37:34,950
We got no time.
We got a recording session, remember?
1562
01:37:35,120 --> 01:37:36,040
Down again.
1563
01:37:41,630 --> 01:37:42,210
[shivers]
1564
01:37:43,500 --> 01:37:45,630
Hey. Like giving a dog a bath,
1565
01:37:45,800 --> 01:37:46,920
trying to fix you up.
1566
01:37:47,170 --> 01:37:48,930
Only you could've told me
you were going to shake.
1567
01:37:51,260 --> 01:37:52,300
You're my pal, Smoke.
1568
01:37:53,850 --> 01:37:56,140
You're the only guy left
who cares what happens to me.
1569
01:38:03,610 --> 01:38:06,320
[playing "With a Song in My Heart"]
1570
01:38:11,570 --> 01:38:16,870
[Jo]
♪ With a song in my heart ♪
1571
01:38:17,040 --> 01:38:21,920
♪ I behold your adorable face ♪
1572
01:38:22,580 --> 01:38:26,800
♪ Just a song at the start ♪
1573
01:38:27,510 --> 01:38:32,680
♪ But it soon is a hymn to your grace ♪
1574
01:38:33,340 --> 01:38:37,720
♪ When the music swells ♪
1575
01:38:38,060 --> 01:38:42,770
♪ I'm touching your hand ♪
1576
01:38:43,440 --> 01:38:51,320
♪ It tells that you're standing near ♪
1577
01:38:51,700 --> 01:38:53,780
♪ And ♪
1578
01:38:53,950 --> 01:38:58,240
♪ At the sound of your voice ♪
1579
01:38:59,160 --> 01:39:04,460
♪ Heaven opens its portals to me ♪
1580
01:39:05,130 --> 01:39:09,260
♪ Can I help but rejoice ♪
1581
01:39:09,710 --> 01:39:15,010
♪ That a song such as ours came to be ♪
1582
01:39:15,640 --> 01:39:19,560
♪ But I always knew ♪
1583
01:39:20,350 --> 01:39:25,150
♪ I would live life through ♪
1584
01:39:25,310 --> 01:39:29,070
♪ With a song in my heart ♪
1585
01:39:29,320 --> 01:39:35,700
♪ For you ♪
1586
01:39:58,680 --> 01:39:59,470
[hits sour note]
1587
01:40:04,690 --> 01:40:05,480
[hits sour note]
1588
01:40:07,650 --> 01:40:08,940
[playing off-key]
1589
01:40:15,780 --> 01:40:16,360
Rick!
1590
01:40:36,050 --> 01:40:37,090
That's all, boys.
1591
01:40:40,600 --> 01:40:41,970
Man, he's really washed-up.
1592
01:40:53,940 --> 01:40:55,110
[Smoke]
All you need is some sleep.
1593
01:40:56,450 --> 01:40:57,240
Get out of here, won't you?
1594
01:40:58,160 --> 01:40:58,820
Leave me alone.
1595
01:40:59,660 --> 01:41:00,530
All right, Rick.
1596
01:41:08,620 --> 01:41:10,540
Rick, it was wonderful up to the finish.
1597
01:41:11,090 --> 01:41:11,960
We'll get it right.
1598
01:41:13,000 --> 01:41:14,050
Come on. We'll try it again.
1599
01:41:14,670 --> 01:41:16,720
We'll work till we get it. Here.
1600
01:41:18,510 --> 01:41:19,390
I don't want it.
1601
01:41:21,010 --> 01:41:22,560
I don't wanna ever see it again.
1602
01:41:25,560 --> 01:41:26,390
Give it away.
1603
01:41:28,230 --> 01:41:30,560
Give it to some kid who wants
to play an instrument.
1604
01:41:32,020 --> 01:41:33,860
Only tell him not to fall in love with it.
1605
01:41:35,940 --> 01:41:37,530
That's what you told me once,
wasn't it, Jo?
1606
01:41:38,450 --> 01:41:39,950
But the record's fine, Rick.
1607
01:41:41,740 --> 01:41:43,870
They only buy records to learn the words.
1608
01:41:46,040 --> 01:41:47,540
Nobody cares about the music.
1609
01:41:49,040 --> 01:41:50,880
All we have to do
is cut off the last part.
1610
01:41:52,080 --> 01:41:53,170
Why don't you leave me alone?
1611
01:41:53,710 --> 01:41:55,590
- I won't let you do this to--
- Leave me alone.
1612
01:41:56,590 --> 01:41:57,970
What are you trying to do, Rick,
1613
01:41:58,300 --> 01:41:59,180
kill yourself,
1614
01:41:59,550 --> 01:42:01,640
because you try for something
that didn't exist?
1615
01:42:02,430 --> 01:42:03,760
That's what you've done all your life.
1616
01:42:04,930 --> 01:42:06,220
What do you think a trumpet will do?
1617
01:42:07,560 --> 01:42:08,520
That note you were going for,
1618
01:42:08,680 --> 01:42:10,770
that...that thing you were trying for,
1619
01:42:11,980 --> 01:42:13,230
there is no such thing, Rick.
1620
01:42:14,690 --> 01:42:15,650
Not on the trumpet.
1621
01:42:38,710 --> 01:42:39,670
[sobbing]
1622
01:42:44,350 --> 01:42:46,010
[melancholic music]
1623
01:43:00,360 --> 01:43:02,110
[Smoke]
He dropped out of sight after that.
1624
01:43:02,360 --> 01:43:04,280
Word got around he was washed-up.
1625
01:43:06,450 --> 01:43:08,160
The truth is, the only thing
in the whole world
1626
01:43:08,330 --> 01:43:10,200
he felt safe with was his trumpet.
1627
01:43:10,830 --> 01:43:12,370
And when that let him down, too,
1628
01:43:12,620 --> 01:43:15,290
he just couldn't take it.
He went to pieces.
1629
01:43:15,920 --> 01:43:17,500
But not in any small way.
1630
01:43:20,170 --> 01:43:22,220
[music continues]
1631
01:43:37,520 --> 01:43:39,440
[jazz playing]
1632
01:43:41,860 --> 01:43:43,200
[Rick grunting]
1633
01:44:04,010 --> 01:44:06,140
[melancholic music]
1634
01:44:15,270 --> 01:44:20,860
♪ In the sweet by and by ♪
1635
01:44:21,190 --> 01:44:26,820
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
1636
01:44:27,160 --> 01:44:32,540
♪ In the sweet by and by ♪
1637
01:44:32,750 --> 01:44:34,870
[melancholic music]
1638
01:44:46,050 --> 01:44:47,800
[Smoke]
Habit is a remarkable thing.
1639
01:44:48,550 --> 01:44:49,720
It escapes no one,
1640
01:44:50,640 --> 01:44:52,680
not even Rick, as sick as he was,
1641
01:44:53,140 --> 01:44:54,060
because at this point,
1642
01:44:54,230 --> 01:44:56,350
he did a very strange thing.
1643
01:45:00,650 --> 01:45:02,610
I'd like to see a trumpet
you got in the window.
1644
01:45:02,900 --> 01:45:03,570
Mm-hmm.
1645
01:45:04,690 --> 01:45:05,950
No, not--not that one.
1646
01:45:06,900 --> 01:45:08,820
That one. On the end there. See?
1647
01:45:09,160 --> 01:45:10,120
Oh, on the end.
1648
01:45:12,410 --> 01:45:13,240
This one?
1649
01:45:14,080 --> 01:45:15,410
- Yeah.
- It's no good.
1650
01:45:15,580 --> 01:45:17,750
The valves are busted. It can't play.
1651
01:45:18,080 --> 01:45:19,170
That's the one I want.
1652
01:45:19,580 --> 01:45:21,920
I'll be honest with you.
It's a piece of junk.
1653
01:45:22,090 --> 01:45:23,340
I've been meaning to throw it out.
1654
01:45:23,710 --> 01:45:24,920
You don't want this one, mister.
1655
01:45:25,090 --> 01:45:25,760
How much?
1656
01:45:27,720 --> 01:45:28,970
Seventy-five cents.
1657
01:45:29,760 --> 01:45:31,390
- It hasn't got a case.
- That's all right.
1658
01:45:31,760 --> 01:45:33,350
I'll put it in a paper bag for you.
1659
01:45:38,640 --> 01:45:40,270
[slow jazz music]
1660
01:45:44,610 --> 01:45:46,190
Remember, I told you it was no good.
1661
01:45:46,360 --> 01:45:47,900
Now, don't come back and complain.
1662
01:45:49,700 --> 01:45:50,410
Thank you.
1663
01:45:51,320 --> 01:45:53,330
[melancholic music]
1664
01:46:46,210 --> 01:46:47,840
Hey. You're drunk.
1665
01:46:50,630 --> 01:46:51,970
[music continues]
1666
01:46:58,680 --> 01:47:01,060
[jazz music playing]
1667
01:47:13,450 --> 01:47:14,030
Hello?
1668
01:47:15,530 --> 01:47:16,120
Yeah.
1669
01:47:19,750 --> 01:47:20,330
Oh.
1670
01:47:21,250 --> 01:47:22,120
I'll be right down.
1671
01:47:22,540 --> 01:47:24,630
[dramatic music]
1672
01:47:36,760 --> 01:47:37,930
Taxi driver brought him in.
1673
01:47:38,100 --> 01:47:39,720
I assumed it was voluntary.
1674
01:47:40,060 --> 01:47:42,060
It's no fault of ours, obviously.
1675
01:47:42,600 --> 01:47:43,850
This is an alcoholic cure.
1676
01:47:44,020 --> 01:47:46,060
We're not expected
to handle medical cases.
1677
01:47:57,910 --> 01:48:00,700
I'm afraid it's pneumonia.
You ought to get him to a hospital.
1678
01:48:00,870 --> 01:48:02,410
Why didn't you send him to a hospital?
1679
01:48:02,580 --> 01:48:03,910
We didn't have any authorization.
1680
01:48:04,210 --> 01:48:04,870
You got it now.
1681
01:48:06,920 --> 01:48:08,920
Get an ambulance.
I'm taking him out of here.
1682
01:48:10,550 --> 01:48:11,590
And call these numbers.
1683
01:48:11,760 --> 01:48:13,050
Tell them to get down here right away.
1684
01:48:13,590 --> 01:48:15,180
Mrs. Martin. Is that his wife?
1685
01:48:15,340 --> 01:48:16,840
- Yes.
- And the other one?
1686
01:48:17,140 --> 01:48:18,260
She's not his wife.
1687
01:48:31,610 --> 01:48:32,570
Hi, Smoke.
1688
01:48:32,820 --> 01:48:34,280
Hi, Rick. It's good to see you.
1689
01:48:36,820 --> 01:48:38,280
I don't feel so good.
1690
01:48:40,830 --> 01:48:43,200
A funny thing happened to me yesterday.
1691
01:48:45,160 --> 01:48:46,120
I got lost.
1692
01:48:46,670 --> 01:48:47,920
I'm getting you out of here, kid.
1693
01:48:48,540 --> 01:48:49,540
You're gonna be all right, too.
1694
01:48:53,630 --> 01:48:56,130
[somber music]
1695
01:49:14,990 --> 01:49:16,400
He's fine. He's doing fine.
1696
01:49:16,570 --> 01:49:18,240
The ambulance will be
here in just a minute.
1697
01:49:20,820 --> 01:49:21,660
Jo's here.
1698
01:49:23,240 --> 01:49:24,160
It's Jo.
1699
01:49:27,000 --> 01:49:28,500
Used to work for him.
1700
01:49:29,750 --> 01:49:30,750
Couldn't get along.
1701
01:49:32,590 --> 01:49:34,590
Never could get along with a band.
1702
01:49:36,550 --> 01:49:38,010
You're gonna be all right, Rick.
1703
01:49:40,680 --> 01:49:42,300
We have a lot of dates to play.
1704
01:49:44,060 --> 01:49:46,350
Sure. We--we can play
some of the old ones,
1705
01:49:46,850 --> 01:49:48,520
the good ones we used to play.
1706
01:49:49,900 --> 01:49:51,730
Y-you and Smoke,
1707
01:49:52,400 --> 01:49:53,570
me and Art.
1708
01:49:55,530 --> 01:49:56,490
They want words, then...
1709
01:49:56,820 --> 01:49:58,030
they don't have to listen to us.
1710
01:49:59,400 --> 01:50:00,910
We can play for ourselves.
1711
01:50:02,410 --> 01:50:03,990
We got no words. We...
1712
01:50:04,740 --> 01:50:07,120
We can't say what we mean. We...
1713
01:50:08,410 --> 01:50:09,500
just got to feel it.
1714
01:50:09,670 --> 01:50:11,210
[siren wailing]
1715
01:50:18,970 --> 01:50:19,550
Hear it?
1716
01:50:20,470 --> 01:50:21,050
Jo, you hear it?
1717
01:50:23,350 --> 01:50:25,260
You said that
I tried for something didn't exist.
1718
01:50:26,140 --> 01:50:27,220
There's no such note.
1719
01:50:29,230 --> 01:50:30,270
Hear that note, Jo?
1720
01:50:30,440 --> 01:50:31,980
[siren continues]
1721
01:50:32,150 --> 01:50:34,400
It's so clean and sweet.
1722
01:50:36,860 --> 01:50:38,320
Gee, that's a good note.
1723
01:50:38,490 --> 01:50:39,860
[siren fades]
1724
01:50:40,490 --> 01:50:42,990
You see, Rick was
a pretty hard guy to understand,
1725
01:50:43,320 --> 01:50:45,700
and for a long time,
he didn't understand himself.
1726
01:50:46,540 --> 01:50:48,580
But the desire to live is a great teacher,
1727
01:50:48,750 --> 01:50:50,540
and I think it taught Rick
a lot of things.
1728
01:50:51,920 --> 01:50:53,500
He learned that you can't say everything
1729
01:50:53,670 --> 01:50:54,880
through the end of a trumpet,
1730
01:50:55,040 --> 01:50:56,750
and a man doesn't destroy himself
1731
01:50:56,920 --> 01:50:58,920
just because he can't hit some high note
1732
01:50:59,090 --> 01:50:59,970
that he dreamed up.
1733
01:51:00,840 --> 01:51:01,590
Maybe that's why
1734
01:51:01,760 --> 01:51:05,100
Rick went on to be a success
as a human being first
1735
01:51:06,100 --> 01:51:07,310
and an artist second.
1736
01:51:08,430 --> 01:51:09,470
And what an artist.
1737
01:51:09,770 --> 01:51:13,190
[playing "With a Song in My Heart"]
1738
01:51:13,940 --> 01:51:17,980
♪ At the sound of your voice ♪
1739
01:51:18,860 --> 01:51:23,280
♪ Heaven opens its portals to me ♪
1740
01:51:23,780 --> 01:51:28,200
♪ Can I help but rejoice ♪
1741
01:51:28,790 --> 01:51:33,290
♪ That a song such as ours came to be ♪
1742
01:51:34,250 --> 01:51:38,380
♪ But I always knew ♪
1743
01:51:39,050 --> 01:51:43,880
♪ I would live life through ♪
1744
01:51:44,050 --> 01:51:47,220
♪ With a song in my heart ♪
1745
01:51:47,720 --> 01:51:54,730
♪ For you ♪
124112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.