All language subtitles for veto-blue.steel.1990.1080p.bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,298 --> 00:00:09,800 - No! Let go! - Shut up, you hear me? 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 - No! Help! - I'll kill you right here. 3 00:00:11,969 --> 00:00:13,971 - Shut up! God damn it! - Help! 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,723 I'll kill you right fuckin' here! 5 00:00:15,806 --> 00:00:18,225 - Let go! Let go, - Get up! Get up! 6 00:00:18,309 --> 00:00:22,146 - Help! Help... - Oh, fuck! 7 00:00:22,230 --> 00:00:25,233 Help me! Somebody help! 8 00:00:25,316 --> 00:00:29,028 Shut up! God damn it! Shut up! 9 00:00:29,111 --> 00:00:32,781 Shut the fuck up! I'll blow your fucking head off right here! 10 00:00:32,865 --> 00:00:35,701 No more! I'll kill you right here! Shut up! 11 00:00:35,785 --> 00:00:39,789 - Listen to me. I want you to-- - Police, drop it! 12 00:00:39,872 --> 00:00:42,666 Just stay back, cop. Stay back or I'll blow her head off! 13 00:00:42,750 --> 00:00:43,876 Help, Officer! 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,630 Okay, just let her go. Just let her go. I don't want anybody to get hurt. 15 00:00:47,713 --> 00:00:49,923 - I don't wanna hurt you. - Don't come any closer! 16 00:00:50,007 --> 00:00:51,508 Okay, just let her go. 17 00:00:51,592 --> 00:00:52,759 Die, bitch! 18 00:01:01,018 --> 00:01:02,019 Shit! 19 00:01:03,604 --> 00:01:05,272 Okay, gentlemen, next victim. 20 00:01:07,900 --> 00:01:09,109 You did good. 21 00:01:10,361 --> 00:01:13,155 You killed the husband, but the wife killed you, Turner. 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,282 In the field, you've gotta have eyes in the back of your head. 23 00:04:07,163 --> 00:04:10,124 Graduating class. Atten-hut! 24 00:04:12,168 --> 00:04:13,586 Ready, move! 25 00:04:14,837 --> 00:04:16,630 I do hereby pledge, declare... 26 00:04:16,714 --> 00:04:18,841 I do hereby pledge, declare... 27 00:04:18,924 --> 00:04:21,259 That I will uphold the Constitution of the United States... 28 00:04:21,343 --> 00:04:24,554 That I will uphold the Constitution of the United States... 29 00:04:24,638 --> 00:04:26,723 And the Constitution of the State of New York... 30 00:04:26,807 --> 00:04:29,726 And the Constitution of the State of New York... 31 00:04:29,810 --> 00:04:31,978 And I will faithfully discharge the duties... 32 00:04:32,062 --> 00:04:34,230 And I will faithfully discharge the duties... 33 00:04:34,315 --> 00:04:37,234 Of police officer in the New York City Police Department... 34 00:04:37,318 --> 00:04:40,696 Of police officer in the New York City Police Department... 35 00:04:40,780 --> 00:04:42,948 According to the best of my ability. 36 00:04:43,032 --> 00:04:45,325 According to the best of my ability. 37 00:04:45,993 --> 00:04:47,577 Ready, move! 38 00:04:47,661 --> 00:04:49,788 Sir, could you move for just one second? 39 00:04:49,872 --> 00:04:51,373 Just one second. We just wanna take a picture. 40 00:04:51,457 --> 00:04:52,875 - Thank you very much. Hold on. - All right, here we go. 41 00:04:52,958 --> 00:04:54,376 - Come on! Excuse me. - Excuse me. 42 00:04:54,460 --> 00:04:56,003 Can you move out of the way for a second? 43 00:04:56,086 --> 00:04:57,212 Okay, there we go! 44 00:04:58,881 --> 00:05:00,549 - Good. -Oh, honey, can you take a picture, 45 00:05:00,633 --> 00:05:01,884 just me and Megan alone? 46 00:05:01,967 --> 00:05:03,677 Okay. Come on, Jennifer. 47 00:05:03,761 --> 00:05:05,387 You're gonna go take a picture of your mommy and me, okay? 48 00:05:05,471 --> 00:05:06,680 - Come on, let's get something to drink. - Go on. 49 00:05:10,142 --> 00:05:13,520 I can't believe it, you're a fuckin' cop. 50 00:05:13,604 --> 00:05:15,188 You're on the right side of the law. 51 00:05:15,856 --> 00:05:18,149 - How's it feel? - Feels like I need a cigarette. 52 00:05:19,109 --> 00:05:22,570 Megan, I'm really proud of you. 53 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 I love you. 54 00:05:26,826 --> 00:05:28,577 I love you too, Tracy. Thanks for coming. 55 00:05:31,080 --> 00:05:32,247 - Come on, let's take a picture. - Okay. 56 00:05:32,331 --> 00:05:33,707 Act like a cop. 57 00:05:33,791 --> 00:05:35,751 Hey, Vinny, over here! 58 00:05:35,835 --> 00:05:38,170 Wait a second! Wait a second. Hold it! 59 00:06:13,372 --> 00:06:15,207 Hey, Megan, look at you. 60 00:06:15,291 --> 00:06:16,375 Not bad, huh? 61 00:06:18,377 --> 00:06:20,837 - Yeah, very... you know. - Yeah. 62 00:06:33,392 --> 00:06:35,644 Hi, honey. It's Mom. 63 00:06:37,062 --> 00:06:39,064 I just wanted to say congratulations 64 00:06:39,148 --> 00:06:42,442 and, and we're gonna see you tomorrow night, I hope. Bye. 65 00:07:06,634 --> 00:07:08,260 - Have some more of this. - No, I'm okay. 66 00:07:16,936 --> 00:07:18,812 It's so nice to have you here. 67 00:07:20,981 --> 00:07:22,023 Nice to be here. 68 00:07:22,858 --> 00:07:24,734 - Yeah, right. - Look, I give up. 69 00:07:24,818 --> 00:07:26,569 I guess the subways were all on strike, 70 00:07:26,654 --> 00:07:28,405 but, you know, I didn't read anything about it in the papers, 71 00:07:28,489 --> 00:07:29,531 but who's counting? 72 00:07:30,491 --> 00:07:31,700 Busses must have all had flats, 73 00:07:31,784 --> 00:07:34,453 and I guess no taxis came across the river yesterday. 74 00:07:35,371 --> 00:07:37,790 I wanted so badly to be at the ceremony. 75 00:07:37,873 --> 00:07:39,416 - |- - Shut up, Shirley. 76 00:07:39,500 --> 00:07:40,876 Oh, Dad, just say it. 77 00:07:40,960 --> 00:07:43,295 - I have nothing to say to you. - Frank, don't. 78 00:07:43,379 --> 00:07:45,672 - I wanna hear it. - Hear what? 79 00:07:45,756 --> 00:07:47,215 Now, don't start. 80 00:07:48,926 --> 00:07:50,218 I wanna have a nice meal. 81 00:07:51,345 --> 00:07:53,680 I've got a goddamn cop for a daughter. 82 00:08:04,441 --> 00:08:07,068 Come on, man, step inside. Check it out, check it out. 83 00:08:10,239 --> 00:08:11,823 Hey, showtime out here! 84 00:08:12,574 --> 00:08:14,576 Showtime out here. Step up! 85 00:08:14,660 --> 00:08:17,663 - Show starts in ten minutes here! - Yo, man, we got... 86 00:08:24,670 --> 00:08:26,755 So, Turner, how come? For the action? 87 00:08:27,631 --> 00:08:29,591 - How come what? - How come? 88 00:08:31,385 --> 00:08:33,512 - Ever since I was a kid. - Yeah, me too. 89 00:08:34,471 --> 00:08:36,806 I looked at those guys, the men in blue, and I thought to myself, 90 00:08:36,890 --> 00:08:39,058 "Nobody fucks with a cop." 91 00:08:40,394 --> 00:08:42,938 - Ever since you were a kid, huh? - Yeah, I wanted to shoot people. 92 00:08:44,648 --> 00:08:45,649 No kiddin'? 93 00:08:52,031 --> 00:08:53,907 You're okay, Turner. You're okay. 94 00:08:57,870 --> 00:09:00,289 Turn in a minute. I gotta take a leak. 95 00:09:17,097 --> 00:09:19,140 - Hey. Can I help you? - Yeah, two regulars. 96 00:09:21,101 --> 00:09:22,185 One of these. 97 00:09:53,133 --> 00:09:55,635 Okay, honey, that's enough. 98 00:09:55,719 --> 00:09:57,971 - Aw, no fair. - No. No sugar. 99 00:09:58,055 --> 00:10:01,641 - Aw, please! - Honey, try not to yell. Go, honey. 100 00:10:09,108 --> 00:10:11,235 Thank you. Come on, honey. 101 00:10:11,318 --> 00:10:12,610 Come on, honey. Let's go. 102 00:10:12,694 --> 00:10:14,696 On the floor, all of you! 103 00:10:15,823 --> 00:10:18,116 You, give me the cash drawer, man. 104 00:10:18,200 --> 00:10:21,077 What, you want it engraved, asshole? Hurry the fuck up! 105 00:10:21,161 --> 00:10:22,579 I said $1.57, ma'am. 106 00:10:23,372 --> 00:10:25,916 Ah, damn, shit! 107 00:11:27,477 --> 00:11:29,187 Open the drawer, man. 108 00:11:36,486 --> 00:11:39,322 Okay, calm down, you fuckin' jerk. Huh? 109 00:11:40,282 --> 00:11:42,909 Fuckin' crybaby. Something wrong with your pants, man? 110 00:11:42,993 --> 00:11:44,202 Calm the fuck down! 111 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 You think I'm some kind of fuckin' idiot, man? 112 00:11:54,046 --> 00:11:56,673 Where are the fuckin' big bills? Where are the C-notes? 113 00:11:57,466 --> 00:12:00,927 Under the fuckin' drawer, man. I'm not a fuckin' fool. 114 00:12:01,011 --> 00:12:04,347 You gonna fuck with me, huh? 115 00:12:04,431 --> 00:12:05,807 Give me the big bills! 116 00:12:15,984 --> 00:12:17,944 Hurry the fuck up, man! 117 00:12:18,695 --> 00:12:21,364 Put your head down, you dumb fucking bitch. 118 00:12:23,075 --> 00:12:26,286 I'm not ordering Chinese food, fuck face. Give me the money. 119 00:12:27,621 --> 00:12:29,456 That's right, the change in there, 120 00:12:29,539 --> 00:12:31,415 the change in there. 121 00:12:33,961 --> 00:12:36,004 All right, no one even fucking breathe. 122 00:12:40,676 --> 00:12:43,512 All right, all right, you want it engraved, asshole? 123 00:12:43,595 --> 00:12:45,763 Hurry the fuck up. Give me the bag. Give me the bag. 124 00:12:49,518 --> 00:12:50,894 Wanna play games, huh? 125 00:12:52,145 --> 00:12:53,437 You wanna play some fucking games? 126 00:12:53,522 --> 00:12:55,857 You didn't wanna stick in any of the fucking change? 127 00:12:55,941 --> 00:12:59,152 Police! Don't move. Put the gun down! 128 00:13:00,112 --> 00:13:02,280 Get out of my face, baby. 129 00:13:03,699 --> 00:13:05,242 Put down the gun. 130 00:13:06,952 --> 00:13:10,372 Oh, look, bitch, I didn't come here to fuck with you. 131 00:13:11,415 --> 00:13:13,333 I said, put the gun down now. 132 00:13:13,417 --> 00:13:15,460 Oh, fuck you! 133 00:14:19,775 --> 00:14:21,276 Holy shit! 134 00:14:22,444 --> 00:14:23,987 Jesus Christ, Turner. 135 00:14:24,946 --> 00:14:25,947 Fuck. 136 00:14:42,672 --> 00:14:44,090 - Evening, Mr. Hunt. - Hi. 137 00:14:44,174 --> 00:14:45,383 3-2, Mets. 138 00:16:04,212 --> 00:16:05,463 Let's go over it again. 139 00:16:05,547 --> 00:16:07,840 The only bullets fired were yours. 140 00:16:07,924 --> 00:16:11,385 You say the suspect had a gun, but no weapon was found at the scene. 141 00:16:11,470 --> 00:16:14,014 The cashier also states the suspect had a weapon, 142 00:16:14,097 --> 00:16:15,640 but can't be sure what it was. 143 00:16:16,391 --> 00:16:18,101 When asked if it could have been a knife, 144 00:16:18,185 --> 00:16:19,561 the witness answered in the affirmative. 145 00:16:19,644 --> 00:16:21,187 Chief Hoyt, I'd like to add, please, 146 00:16:21,938 --> 00:16:23,731 that the cashier was very upset. 147 00:16:23,815 --> 00:16:25,358 Yeah, no question. 148 00:16:25,442 --> 00:16:26,943 But the fact remains that you emptied 149 00:16:27,027 --> 00:16:28,695 an entire load. 150 00:16:28,778 --> 00:16:30,446 You blew the fuckin' head off an individual 151 00:16:30,530 --> 00:16:31,948 who only allegedly had a gun! 152 00:16:33,658 --> 00:16:36,911 I suggest to you that there may have been some overreaction on your part. 153 00:16:40,957 --> 00:16:43,292 You're on modified assignment, Officer Turner. 154 00:16:43,376 --> 00:16:44,794 Push pencils for a while. 155 00:16:45,795 --> 00:16:48,255 - Stanley, you gotta hear this. Okay-- - Look, Nick-- 156 00:16:48,340 --> 00:16:50,133 No, it'll just take a second. You'll piss yourself. 157 00:16:50,217 --> 00:16:52,135 This guy's in from Hackensack, right? 158 00:16:52,219 --> 00:16:54,346 It's Saturday night, he's got a hooker in the back of a cab, 159 00:16:54,429 --> 00:16:56,889 her head is buried in his lap. Life is good, right. 160 00:16:56,973 --> 00:17:00,142 The taxi hits a pothole. Her head pops up, what do you think? 161 00:17:00,810 --> 00:17:02,978 She's still got a dick in her mouth. Okay, so the guy, 162 00:17:03,063 --> 00:17:05,231 he's bleeding all over the place, but he don't wanna go nowhere. 163 00:17:05,315 --> 00:17:07,358 He don't wanna go to a hospital 'cause he's somebody, right? 164 00:17:07,442 --> 00:17:10,945 The cabbie, he's pissed off because there's blood all over his backseat. 165 00:17:11,029 --> 00:17:13,489 The hooker pulls out a needle and thread. 166 00:17:14,157 --> 00:17:17,493 Stanley, she sews his dick on backwards. 167 00:17:19,371 --> 00:17:21,122 I wonder what he's gonna say to his wife. 168 00:17:21,206 --> 00:17:23,958 Officer Turner, 24 hours on the force 169 00:17:24,042 --> 00:17:26,586 and she's already blown some poor slob's face off. 170 00:17:26,670 --> 00:17:28,338 Twenty-four hours later, she's off the force. 171 00:17:28,421 --> 00:17:31,132 - It was justifiable circumstances. - What'd he draw on you? 172 00:17:31,216 --> 00:17:33,760 - Looked like a .44. - Why didn't you just tackle him? 173 00:17:33,843 --> 00:17:35,970 "Cause he was 40 feet away. 174 00:17:36,054 --> 00:17:38,181 So then how could you tell if it was a .447 175 00:17:38,265 --> 00:17:39,891 Because I could. 176 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 - Do you mind? - Go ahead. 177 00:17:45,814 --> 00:17:48,691 No gun found at the scene, Officer Turner. Nothing on the victim. 178 00:17:48,775 --> 00:17:51,194 I know. I saw it. 179 00:17:51,945 --> 00:17:53,613 It was there. I saw it. 180 00:17:54,990 --> 00:17:56,741 - I saw the metal glint. - And then you drew. 181 00:17:56,825 --> 00:17:58,952 - No, then I fired. - He didn't shoot first? 182 00:17:59,035 --> 00:18:01,912 I asked him to drop the gun. 183 00:18:01,997 --> 00:18:04,749 He wouldn't. He swung it in my direction. 184 00:18:04,833 --> 00:18:06,918 - How fast? - What? 185 00:18:07,586 --> 00:18:10,088 Okay, look. Put that shit down. 186 00:18:10,171 --> 00:18:11,797 I'm him, all right? 187 00:18:23,143 --> 00:18:26,896 Hey. I'm just showing you something, okay? It's a comb. 188 00:18:30,817 --> 00:18:32,026 You know something, Turner? 189 00:18:33,486 --> 00:18:35,863 You'd be lucky to last 36 hours on the job. 190 00:18:36,573 --> 00:18:38,241 Says who? 191 00:18:38,325 --> 00:18:40,994 - Detective Nicholas Mann, Homicide. - I'll be seeing you. 192 00:18:41,077 --> 00:18:42,161 Says who? 193 00:18:45,081 --> 00:18:46,624 - Sit down. Just sit down. - Excuse me! 194 00:18:48,209 --> 00:18:50,502 - Hey, Turner, your mom's here. - What? 195 00:18:53,131 --> 00:18:54,006 Mom. 196 00:18:55,592 --> 00:18:57,135 What are you doing here? 197 00:18:57,218 --> 00:18:58,969 Oh, I just had to come. 198 00:19:00,722 --> 00:19:02,181 I called you, but you weren't home. 199 00:19:02,974 --> 00:19:06,060 I wanted to tell you how sorry I am about last week. 200 00:19:06,853 --> 00:19:08,771 - You wanna get a cup of coffee? - Sure. 201 00:19:09,606 --> 00:19:11,316 So this is where you work. 202 00:19:12,150 --> 00:19:13,359 Yeah, Mom. This is where I work. 203 00:19:13,443 --> 00:19:15,987 See all these other people wearing the same outfits as me? 204 00:19:16,988 --> 00:19:18,197 This is where I work. 205 00:19:19,658 --> 00:19:21,868 - It's right over here. - Look at you. 206 00:19:23,536 --> 00:19:26,539 What's the matter, honey? You know he loves you. 207 00:19:26,623 --> 00:19:28,708 He just has a hard time showing it. 208 00:19:29,959 --> 00:19:31,460 Does he still hit you, Mommy? 209 00:19:34,255 --> 00:19:35,130 No. 210 00:19:37,133 --> 00:19:38,008 No? 211 00:20:05,036 --> 00:20:07,663 At ten! At ten! 212 00:20:07,747 --> 00:20:10,374 At ten! At ten! 213 00:20:10,458 --> 00:20:12,084 Sold, sold! 214 00:20:13,044 --> 00:20:15,296 Take 'em, take 'em, take 'em! 215 00:20:15,380 --> 00:20:17,423 Fifty at 80! 216 00:20:17,507 --> 00:20:19,217 - Ten, ten, ten! - Fifty? 217 00:20:19,300 --> 00:20:20,301 At ten, at ten! 218 00:20:25,098 --> 00:20:26,599 Eighty for five! 219 00:20:27,726 --> 00:20:29,310 Fifty at 90! 220 00:20:30,061 --> 00:20:31,353 Five-- 207 221 00:20:31,438 --> 00:20:32,772 Twenty, sold! 222 00:20:32,856 --> 00:20:34,649 Thirty at 90! 223 00:20:34,733 --> 00:20:36,234 Sold, sold, 30, sold. 224 00:20:48,079 --> 00:20:49,497 Ten at 907 225 00:20:50,915 --> 00:20:52,333 Ten at 90! 226 00:20:52,417 --> 00:20:53,668 Ten at-- sold! 227 00:20:53,752 --> 00:20:55,754 Stop trading. The market's closed. 228 00:21:32,373 --> 00:21:33,374 Boom. 229 00:21:59,025 --> 00:22:01,444 No! I said, no more. 230 00:22:01,528 --> 00:22:03,029 - Stop, back up. - Oh, yeah! 231 00:22:03,112 --> 00:22:04,905 Turn around. Go the other way. 232 00:22:08,409 --> 00:22:09,410 You seeing anybody? 233 00:22:11,913 --> 00:22:12,914 Nobody special. 234 00:22:16,292 --> 00:22:18,627 - Higher! - Okay, no. Nobody. 235 00:22:19,504 --> 00:22:21,005 I thought so. 236 00:22:21,089 --> 00:22:23,424 - I got somebody I want you to meet. - No, Tracy-- 237 00:22:23,508 --> 00:22:25,510 Trust me. Howard. 238 00:22:25,593 --> 00:22:26,594 Tracy. 239 00:22:27,971 --> 00:22:29,430 Howard, this is Megan. 240 00:22:29,514 --> 00:22:31,390 Megan, this is Howard. 241 00:22:31,474 --> 00:22:32,391 Hi. 242 00:22:32,475 --> 00:22:34,185 - Talk. 243 00:22:35,228 --> 00:22:36,520 - Nice to meet you. - I'm sorry. 244 00:22:36,604 --> 00:22:37,688 Hey, John, sangria? 245 00:22:41,860 --> 00:22:42,861 Um, Megan? 246 00:22:45,029 --> 00:22:47,197 - You wanna get a beer? - Okay. 247 00:22:52,412 --> 00:22:53,788 So you're Tracy's friend, huh? 248 00:22:53,872 --> 00:22:55,790 Yeah. I've known her since I was a kid. 249 00:22:57,125 --> 00:22:58,501 Tracy has nice friends. 250 00:22:59,586 --> 00:23:00,587 Thank you. 251 00:23:02,130 --> 00:23:04,090 - How do you know her? - I'm her CPA. 252 00:23:05,216 --> 00:23:06,634 - No way. - Yeah. 253 00:23:08,094 --> 00:23:09,637 You don't look like a CPA. 254 00:23:12,390 --> 00:23:14,600 Well, she has... nice CPAs. 255 00:23:14,684 --> 00:23:16,352 - Oh, thank you. - Oh, honey. 256 00:23:18,104 --> 00:23:20,481 - So, what do you do? - I'm a cop. 257 00:23:23,735 --> 00:23:24,736 Come on. 258 00:23:25,486 --> 00:23:26,778 Really. 259 00:23:26,863 --> 00:23:29,490 - Jenny, get off of there. Jenny! - Higher, higher! 260 00:23:31,117 --> 00:23:32,326 Are you okay? 261 00:23:32,410 --> 00:23:34,495 Yeah. Sure. Why? 262 00:23:34,579 --> 00:23:37,415 Well, you look bad. You look like you just ate something bad. 263 00:23:38,750 --> 00:23:39,834 A cop, huh? 264 00:23:41,419 --> 00:23:43,295 I wanna play here! 265 00:23:44,756 --> 00:23:46,090 Do you wear a gun? 266 00:23:47,926 --> 00:23:49,552 - Yeah. - You're not on duty, though. 267 00:23:49,636 --> 00:23:50,470 No. 268 00:23:53,640 --> 00:23:56,517 Can I ask you a question, just, you know, civilian to civilian? 269 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 Sure. 270 00:23:59,520 --> 00:24:01,313 You're a good-looking woman. I mean... 271 00:24:02,357 --> 00:24:04,359 beautiful, in fact. 272 00:24:04,442 --> 00:24:07,027 Why... why would you wanna become a cop? 273 00:24:11,240 --> 00:24:13,909 I like to slam people's heads up against walls. 274 00:24:20,708 --> 00:24:21,709 Well... 275 00:24:23,002 --> 00:24:26,714 It was nice talking to you. I really-- I gotta go. I got a lot of work to do. 276 00:24:27,715 --> 00:24:29,216 Bye. See you. 277 00:24:29,300 --> 00:24:31,719 Oh, wait a minute, Howard. Just wait one second. 278 00:24:31,803 --> 00:24:33,387 What kind of car do you drive? 279 00:24:34,263 --> 00:24:35,514 A Honda Civic. Why? 280 00:24:36,391 --> 00:24:38,476 Is it the silver one with the bashed-in taillight? 281 00:24:38,559 --> 00:24:39,810 I was gonna get that fixed. That's-- 282 00:24:39,894 --> 00:24:41,520 You know, the reason that I noticed the taillight 283 00:24:41,604 --> 00:24:44,440 is because the registration is overdue on the car. 284 00:24:44,524 --> 00:24:47,068 Yeah. It's funny you should mention that. That's in my glove compartment. 285 00:24:47,151 --> 00:24:49,528 I was gonna put that on this evening. I mean, I really don't need a ticket 286 00:24:49,612 --> 00:24:51,238 if that's what you're driving at, 'cause I got enough points 287 00:24:51,322 --> 00:24:53,032 - on my license already-- - Howard, Howard. 288 00:24:56,244 --> 00:24:57,245 Lighten up. 289 00:25:21,269 --> 00:25:23,104 Hey, what are you, fuckin' blind? 290 00:25:42,123 --> 00:25:43,457 Hey, mister, you okay? 291 00:25:52,050 --> 00:25:53,634 Oh, hey, listen. 292 00:25:53,718 --> 00:25:55,636 Hey, pal, that-- Hey-- 293 00:25:57,930 --> 00:26:00,807 Hey, what are you up to, buddy? Listen, listen-- Oh, my God! 294 00:26:01,434 --> 00:26:02,977 Hey, take it easy there, buddy. 295 00:26:05,271 --> 00:26:06,522 No, please! 296 00:26:06,606 --> 00:26:09,066 No, no, no, no. No! 297 00:26:10,943 --> 00:26:12,027 Please, no! 298 00:26:35,968 --> 00:26:39,888 Unauthorized use of deadly physical force, Officer Turner. 299 00:26:39,972 --> 00:26:41,890 It's my recommendation that you take some time off. 300 00:26:43,184 --> 00:26:45,561 Excuse me, sir, are you saying I'm suspended? 301 00:26:45,645 --> 00:26:47,021 Until further notice. 302 00:26:54,862 --> 00:26:57,197 Just a minute. I'll take that. 303 00:27:04,497 --> 00:27:05,498 And that. 304 00:27:36,070 --> 00:27:37,112 Taxi! 305 00:27:39,991 --> 00:27:42,201 You wanna share? You're wet. 306 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 - No, thanks. No, it's-- - Aw, come on. It's no problem, really. 307 00:27:44,620 --> 00:27:47,664 - Miss, it's right here. - I like walking in the rain. It's nice. 308 00:27:47,748 --> 00:27:51,001 Hey, remember what happened to Dorothy when she didn't get out of the storm? 309 00:27:52,086 --> 00:27:55,089 Come on. It's right here. It's no problem. Really, it's not. 310 00:27:55,923 --> 00:27:57,841 Miss, I'm getting pneumonia. 311 00:27:57,925 --> 00:27:59,843 - Where do you wanna go, quick? - Downtown? 312 00:27:59,927 --> 00:28:01,219 Yes, perfect. 313 00:28:13,316 --> 00:28:14,942 They expect rain today. 314 00:28:15,026 --> 00:28:16,277 - Really? - Yeah. 315 00:28:17,236 --> 00:28:18,278 They're never right. 316 00:28:20,615 --> 00:28:22,366 - Hi, I'm Eugene. - Megan. 317 00:28:23,576 --> 00:28:24,577 Thanks for the ride. 318 00:28:25,578 --> 00:28:26,579 Where you going? 319 00:28:26,662 --> 00:28:27,788 17th and 8th. 320 00:28:28,873 --> 00:28:30,958 - You sure it's not out of your way? - No, no, not at all. 321 00:28:32,001 --> 00:28:34,169 By the way, I don't-- I don't make a habit out of this. 322 00:28:35,504 --> 00:28:37,255 It's the nicest thing that's happened to me all day. 323 00:28:37,965 --> 00:28:39,800 - That good, huh? - You bet. 324 00:28:44,430 --> 00:28:46,974 I don't like the rain. I prefer winter. 325 00:28:48,226 --> 00:28:51,062 I like-- I like it when it snows. The city gets real quiet. 326 00:28:52,980 --> 00:28:54,314 Everything's real still. 327 00:28:55,316 --> 00:28:56,525 All the noise stops. 328 00:29:01,030 --> 00:29:03,490 Feels like something's about to happen. 329 00:29:03,574 --> 00:29:05,367 I like it when it shows. 330 00:29:08,037 --> 00:29:09,163 Makes me feel safe. 331 00:29:11,207 --> 00:29:12,041 Safe. 332 00:29:16,212 --> 00:29:17,421 I hope you're not in a hurry. 333 00:29:21,425 --> 00:29:24,469 What do you say, wanna wait out the traffic? You hungry? 334 00:29:24,553 --> 00:29:26,471 - Really? - Yeah, really. Come on. 335 00:29:27,431 --> 00:29:29,266 - There you go. Keep it. - Thanks, buddy. 336 00:29:29,350 --> 00:29:30,517 - Come on, come on. - You sure? 337 00:29:30,601 --> 00:29:31,810 Yes, I'm sure. Come on. 338 00:29:37,066 --> 00:29:37,941 Thanks. 339 00:29:58,045 --> 00:30:00,255 - Good evening. - Hi. Two for dinner. 340 00:30:02,967 --> 00:30:04,009 This way, please. 341 00:30:06,178 --> 00:30:08,096 - Look, maybe we should go someplace else. - Here. 342 00:30:11,267 --> 00:30:14,311 - I-- I don't know what I should say. - Just say no. 343 00:30:15,730 --> 00:30:16,731 I won't. 344 00:30:17,606 --> 00:30:18,607 Here we are. 345 00:30:21,527 --> 00:30:22,528 Thank you. 346 00:30:23,529 --> 00:30:24,530 Yes, sir. 347 00:30:30,995 --> 00:30:32,287 This is very nice. 348 00:30:38,294 --> 00:30:41,714 I saw you standing there. It was pouring. You were wet, cold. 349 00:30:42,840 --> 00:30:44,758 You reminded me of a cat I used to have. 350 00:30:45,593 --> 00:30:46,635 I couldn't resist. 351 00:30:49,096 --> 00:30:50,138 So what gives? 352 00:30:52,641 --> 00:30:54,976 "What gives?" Hello? 353 00:30:55,061 --> 00:30:57,271 What-- Nothing. 354 00:30:58,981 --> 00:30:59,815 Okay. 355 00:31:01,776 --> 00:31:04,361 - I'll stop. - Thanks. You like champagne? 356 00:31:05,488 --> 00:31:06,322 Great. 357 00:31:10,618 --> 00:31:11,910 That's fine, thank you. 358 00:31:15,831 --> 00:31:17,082 Here's to meeting you. 359 00:31:20,044 --> 00:31:21,170 Here's to meeting you. 360 00:31:29,220 --> 00:31:30,804 So tell me something about you. 361 00:31:31,806 --> 00:31:36,306 Really not very much to tell. I'm a-- I'm a trader at the Exchange. 362 00:31:37,686 --> 00:31:40,522 Commodities, gold futures, contracts, buy 'em, sell 'em. 363 00:31:42,525 --> 00:31:46,362 It's kind of a misanthropic enterprise when you think about it. 364 00:31:46,445 --> 00:31:48,780 People buy gold and they're betting 365 00:31:48,864 --> 00:31:50,866 that everything else in the world is gonna go to hell. 366 00:31:53,202 --> 00:31:54,870 I don't-- I don't want to talk about that. 367 00:31:58,833 --> 00:32:00,835 Know the first time I laid eyes on you... 368 00:32:04,130 --> 00:32:05,464 This is... 369 00:32:06,882 --> 00:32:09,634 very unusual for me, being with you here tonight. I-- 370 00:32:13,722 --> 00:32:15,223 I'm glad you came. 371 00:32:17,351 --> 00:32:19,144 I'd like to get to know you better. I hope you'll let me. 372 00:32:38,706 --> 00:32:40,499 Thanks very much for dinner. I had a great time. 373 00:32:42,501 --> 00:32:43,543 Hope I get to see you again. 374 00:32:44,420 --> 00:32:46,463 There's no question about that. 375 00:32:48,007 --> 00:32:49,800 - Night, Eugene. - Good night, Megan. 376 00:32:55,473 --> 00:32:57,057 What, what are you doing tomorrow night? 377 00:33:14,700 --> 00:33:16,576 - Yes? - Are you Megan Turner? 378 00:33:17,953 --> 00:33:19,746 - Yes. - We're from Internal Affairs. 379 00:33:19,830 --> 00:33:21,414 We're gonna have to ask you to come with us. 380 00:33:22,833 --> 00:33:23,959 Can you tell me why? 381 00:33:24,043 --> 00:33:25,294 Just come with us, please. 382 00:33:26,670 --> 00:33:27,712 Just give me a minute. 383 00:33:29,089 --> 00:33:31,966 This poor guy bought it on the Upper Westside tonight. 384 00:33:33,177 --> 00:33:36,805 If it wasn't so bold, it would be stupid. I wish all homicides were this easy. 385 00:33:37,473 --> 00:33:38,599 Give me an answer to this. 386 00:33:44,146 --> 00:33:45,147 I have no idea. 387 00:33:45,231 --> 00:33:46,941 - Get an idea. - Get two ideas. 388 00:33:47,024 --> 00:33:48,483 - Think, Megan. - Hard. 389 00:33:51,779 --> 00:33:53,697 Aren't there any other Megan Turners in New York? 390 00:33:53,781 --> 00:33:55,532 Yeah, one. Megan Augusta Turner, 391 00:33:55,616 --> 00:33:58,118 86 years old, lives in a nursing home in the Bronx. 392 00:33:58,202 --> 00:34:00,621 We're checking, but I'd say it's an exercise. 393 00:34:00,704 --> 00:34:03,540 Doesn't sound like the kind of girl that gets her name put on a bullet. 394 00:34:04,500 --> 00:34:06,335 I don't think of myself as the kind of girl 395 00:34:06,418 --> 00:34:07,794 who gets her name on a bullet either. 396 00:34:07,878 --> 00:34:10,547 Learn something new about yourself every day. 397 00:34:10,631 --> 00:34:12,257 Where were you around midnight? 398 00:34:13,551 --> 00:34:16,595 - Sleeping. - The officers woke her up, Nick. 399 00:34:18,639 --> 00:34:19,598 Okay. 400 00:34:21,433 --> 00:34:22,517 Come on, Megan. 401 00:34:23,435 --> 00:34:25,270 You're a pretty girl. 402 00:34:25,354 --> 00:34:27,147 Maybe you threw over somebody who had a violent streak. 403 00:34:27,231 --> 00:34:28,690 - No. No. - An old boyfriend or something. 404 00:34:28,774 --> 00:34:31,193 What, no old boyfriends? That a personal problem? 405 00:34:33,153 --> 00:34:35,446 - All right, how about an acquaintance? - Look, 406 00:34:36,448 --> 00:34:39,367 I don't know anybody. My mom, my dad, my friend Tracy, her husband John. 407 00:34:39,451 --> 00:34:40,785 I mean... 408 00:34:40,869 --> 00:34:42,370 - Current boyfriend? - No. 409 00:34:44,748 --> 00:34:46,750 You know there's a chance it's not me. 410 00:34:46,834 --> 00:34:50,504 True. It could be Augusta, 86. 411 00:34:50,588 --> 00:34:53,966 I mean, maybe this perp has got a thing for oxygen tanks, but I doubt it. 412 00:34:55,134 --> 00:34:57,010 I think somebody out there likes you. 413 00:34:58,220 --> 00:35:00,430 This guy must know you, you don't know him. 414 00:35:02,349 --> 00:35:03,558 She's our only lead. 415 00:35:03,642 --> 00:35:05,143 Well, she's suspended, remember? 416 00:35:06,061 --> 00:35:07,145 Not anymore. 417 00:35:08,397 --> 00:35:12,234 - Nick, I think we should talk about this. - I got bullshit other than her, boss. 418 00:35:13,444 --> 00:35:14,653 Could be she's a targeted kill. 419 00:35:14,737 --> 00:35:16,488 Means she pees, I gotta know about it, right? 420 00:35:17,364 --> 00:35:19,157 I gotta position her with high visibility, 421 00:35:19,241 --> 00:35:20,951 minimum risk, within reason, of course, 422 00:35:21,035 --> 00:35:22,703 and I cannot do that if she's a civilian. 423 00:35:25,914 --> 00:35:27,749 Come on, Stan, you gotta do me a solid here. 424 00:35:29,543 --> 00:35:31,962 - Take full responsibility. - Absolutely. 425 00:35:32,046 --> 00:35:33,464 In your department. 426 00:35:33,547 --> 00:35:34,881 - Oh, Jesus. - Nick! 427 00:35:34,965 --> 00:35:36,341 There's gotta be some way around that. 428 00:35:37,551 --> 00:35:38,593 Around what? 429 00:35:41,013 --> 00:35:42,556 Around what? 430 00:35:45,726 --> 00:35:47,144 Oh, Christ. 431 00:35:48,979 --> 00:35:50,563 Turner, take that. 432 00:35:54,526 --> 00:35:57,070 - What's this? - It's a detective shield. 433 00:35:57,154 --> 00:35:58,446 In name only. 434 00:35:58,530 --> 00:36:00,740 You know nothing. You know less than nothing. 435 00:36:00,824 --> 00:36:02,200 People like you get people hurt. 436 00:36:02,284 --> 00:36:03,910 Yeah, but I'm the one who should be worried, right? 437 00:36:03,994 --> 00:36:05,078 That's right. 438 00:36:05,162 --> 00:36:07,164 - Thank you. - Sign that. 439 00:36:09,291 --> 00:36:11,001 Detective Turner. 440 00:36:13,712 --> 00:36:16,005 I like-- I like the sound of that. 441 00:36:17,049 --> 00:36:18,175 How's it feel? 442 00:36:20,344 --> 00:36:21,928 I think it's been a hell of a week. 443 00:36:26,183 --> 00:36:27,517 Look. 444 00:36:27,601 --> 00:36:28,602 What? 445 00:36:32,564 --> 00:36:33,439 Me. 446 00:36:35,401 --> 00:36:36,860 You. Okay, what about you? 447 00:36:39,196 --> 00:36:40,197 Why me? 448 00:36:40,864 --> 00:36:42,365 Why you? 449 00:36:45,619 --> 00:36:47,912 It's such a stupid question. I'm sorry. 450 00:36:51,667 --> 00:36:53,210 I'm actually happy. 451 00:36:53,293 --> 00:36:54,669 I'm very happy to be here. 452 00:36:56,505 --> 00:36:57,506 Thanks. 453 00:36:59,425 --> 00:37:01,093 I feel like I'm on top of the world. 454 00:37:01,176 --> 00:37:02,343 Wanna get higher? 455 00:38:04,948 --> 00:38:05,782 Look. 456 00:38:13,582 --> 00:38:14,708 You know... 457 00:38:16,710 --> 00:38:18,211 when you're way up here... 458 00:38:19,838 --> 00:38:20,839 looking down, 459 00:38:22,049 --> 00:38:24,634 the people, they're just little specks. 460 00:38:25,761 --> 00:38:28,013 Like they don't matter much. It's... 461 00:38:29,139 --> 00:38:30,974 just the two of us. We're the only people in the... 462 00:38:32,434 --> 00:38:33,435 the world. 463 00:39:22,317 --> 00:39:23,318 Wanna come in? 464 00:39:29,449 --> 00:39:30,324 Soon. 465 00:39:33,704 --> 00:39:35,455 Soon? Okay. 466 00:39:50,053 --> 00:39:52,638 You even put on pantyhose, I wanna know about it. 467 00:39:52,723 --> 00:39:55,350 Shit. What the fuck are you doing here? 468 00:39:57,269 --> 00:39:58,270 How was dinner? 469 00:40:00,814 --> 00:40:01,898 - Fine. - Good. 470 00:40:03,025 --> 00:40:04,609 Mine was great too. 471 00:40:04,693 --> 00:40:06,528 Day-old tuna salad, no bread. 472 00:40:06,612 --> 00:40:07,613 You ever shop? 473 00:40:08,947 --> 00:40:10,949 - Nick, he works-- - At the Exchange, commodities. 474 00:40:11,033 --> 00:40:13,035 - I know. - And? 475 00:40:13,118 --> 00:40:16,538 And nice suits, good salary. Your mother would approve. 476 00:40:18,624 --> 00:40:20,542 In case you haven't figured it out yet, Turner, 477 00:40:20,626 --> 00:40:23,420 every aspect of your life is my business. 478 00:40:23,503 --> 00:40:24,545 I own you. 479 00:40:25,797 --> 00:40:27,048 Now, you wanna keep secrets? 480 00:40:28,258 --> 00:40:29,342 Do me a favor. 481 00:40:30,719 --> 00:40:32,053 What's that? 482 00:40:32,137 --> 00:40:33,138 Shop. 483 00:41:38,829 --> 00:41:39,704 Hello? 484 00:41:43,834 --> 00:41:44,709 Where? 485 00:41:48,255 --> 00:41:49,422 Give me five minutes. 486 00:41:56,346 --> 00:41:57,889 What happened? 487 00:41:57,973 --> 00:41:59,975 - Move over. I can't see! - Excuse me, excuse me. 488 00:42:00,058 --> 00:42:01,517 Just let me get one shot of him. 489 00:42:02,686 --> 00:42:05,063 Detective, is this related to the other shootings? 490 00:42:05,147 --> 00:42:07,649 Is this related to the other shootings? 491 00:42:07,733 --> 00:42:09,943 - Detective! Detective! - Listen, could I get a rope around here? 492 00:42:10,027 --> 00:42:11,278 - I really need a rope. - All right. 493 00:42:11,361 --> 00:42:13,321 Listen, there's too many people walking around here. 494 00:42:13,405 --> 00:42:15,990 Let's at least try to keep the scene fresh, okay? 495 00:42:16,783 --> 00:42:17,825 Megan, come here. 496 00:42:19,745 --> 00:42:20,746 You know this guy? 497 00:42:26,877 --> 00:42:29,170 Okay, look, powder burns on the chest. 498 00:42:29,254 --> 00:42:31,047 He was shot point-blank range. 499 00:42:31,131 --> 00:42:33,383 Now, examine the crime scene. 500 00:42:41,683 --> 00:42:44,018 Looks like there was a struggle. His briefcase is over there-- 501 00:42:44,102 --> 00:42:45,561 The body is here. 502 00:42:47,522 --> 00:42:48,856 So this guy might have run. 503 00:42:49,775 --> 00:42:52,402 Perp caught up to him, turned him around, popped him. 504 00:42:53,528 --> 00:42:54,529 Why? 505 00:42:59,201 --> 00:43:00,702 Maybe he likes them to see it coming. 506 00:43:01,787 --> 00:43:03,997 - Maybe. - Does it fit the pattern? 507 00:43:07,501 --> 00:43:08,793 Right down to the bullet casing. 508 00:43:08,877 --> 00:43:09,794 Shit! 509 00:43:13,381 --> 00:43:14,548 Come on, Louie, tag this guy. 510 00:43:16,927 --> 00:43:18,219 Six at 80! 511 00:43:19,679 --> 00:43:20,513 Six... 512 00:43:28,396 --> 00:43:29,397 Five at 80! 513 00:43:31,650 --> 00:43:33,068 Friends and relatives showed up today 514 00:43:33,151 --> 00:43:35,611 for the funeral of the 42-year-old construction worker 515 00:43:35,695 --> 00:43:37,863 who authorities believe may be the fourth victim 516 00:43:37,948 --> 00:43:39,908 claimed by the .44 Magnum Killer 517 00:43:39,991 --> 00:43:42,368 whose identity continues to stump investigators. 518 00:43:42,452 --> 00:43:45,329 The police commissioner has stated that a homicide task force 519 00:43:45,413 --> 00:43:47,373 has been formed to coordinate their efforts, 520 00:43:47,457 --> 00:43:49,917 but admitted that there are no leads at present. 521 00:43:58,009 --> 00:43:58,884 What? 522 00:44:05,350 --> 00:44:06,225 What? 523 00:44:10,814 --> 00:44:11,815 Who are you? 524 00:44:14,651 --> 00:44:16,027 Why are you talking to me? 525 00:44:21,700 --> 00:44:22,617 You... 526 00:44:24,327 --> 00:44:25,745 are God, Eugene. 527 00:44:36,214 --> 00:44:38,758 You are unique, Eugene. 528 00:44:43,096 --> 00:44:46,224 "But unto them that fear your name 529 00:44:48,560 --> 00:44:49,727 shall... 530 00:44:49,811 --> 00:44:52,104 shall the Sun of Righteousness arise 531 00:44:52,939 --> 00:44:56,067 with healing in His wings." 532 00:44:59,362 --> 00:45:03,532 You are not alone, Eugene. 533 00:45:06,912 --> 00:45:08,038 Oh, God. 534 00:45:10,332 --> 00:45:11,541 Oh, G-- 535 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 Stop it. 536 00:45:18,089 --> 00:45:19,090 Stop it! 537 00:45:20,634 --> 00:45:22,594 Stop talking to me! 538 00:45:23,637 --> 00:45:25,221 I can't hear you! 539 00:45:26,097 --> 00:45:28,099 I can't hear you! Stop! 540 00:45:53,041 --> 00:45:54,042 Want a date? 541 00:45:59,339 --> 00:46:00,173 Hi. 542 00:46:57,522 --> 00:46:58,523 Anything? 543 00:47:00,275 --> 00:47:03,903 So far, I have the suspect is right-handed, wearing gloves, 544 00:47:03,987 --> 00:47:06,823 smooth, leather-soled shoes, uses an ordinary pen knife. 545 00:47:06,906 --> 00:47:08,824 That really narrows it down. Keep looking. 546 00:47:09,993 --> 00:47:13,830 Yeah. Only 600,000 more faces to look at. 547 00:47:13,913 --> 00:47:17,249 Every minute that you're not coming up with an idea about who knows you, 548 00:47:17,334 --> 00:47:20,086 somebody out there is coming a minute closer to losing their life. 549 00:47:20,170 --> 00:47:22,130 Fucking give me a break! 550 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 Don't you think I think about that? 551 00:47:24,507 --> 00:47:28,385 Don't you think I think about it for every second of every waking day? 552 00:47:30,388 --> 00:47:31,680 What do you think I am? 553 00:48:55,181 --> 00:48:56,182 Come here. 554 00:49:25,753 --> 00:49:28,380 - Oh, sorry. - No, no. Don't be, don't be. 555 00:49:31,551 --> 00:49:33,094 It's a .38, isn't it? 556 00:49:33,178 --> 00:49:34,429 Not anymore. 557 00:49:40,518 --> 00:49:43,395 - Eugene, I have to take off my gun. - Don't take it off. 558 00:49:51,571 --> 00:49:52,613 In the morning, 559 00:49:54,115 --> 00:49:55,449 your face is there... 560 00:49:58,161 --> 00:50:00,037 even before I open my eyes. 561 00:50:04,542 --> 00:50:07,294 I think you're the most beautiful woman I've ever seen in my life. 562 00:50:22,101 --> 00:50:23,102 Take... 563 00:50:24,812 --> 00:50:25,979 Take out your gun 564 00:50:27,106 --> 00:50:28,148 and hold it. 565 00:50:32,403 --> 00:50:33,779 You want me to hold my gun? 566 00:50:43,414 --> 00:50:44,415 Both hands. 567 00:50:46,000 --> 00:50:47,042 Two-hand grip. 568 00:50:53,758 --> 00:50:54,884 It's embarrassing. 569 00:51:05,144 --> 00:51:07,020 Hold your gun... 570 00:51:09,107 --> 00:51:10,108 please. 571 00:51:15,947 --> 00:51:17,031 You know... 572 00:51:18,032 --> 00:51:19,074 You know, like... 573 00:51:20,410 --> 00:51:21,411 Like this. 574 00:51:26,040 --> 00:51:27,041 Okay. 575 00:51:41,306 --> 00:51:42,890 That's perfect. 576 00:51:45,977 --> 00:51:47,937 Look, I don't understand. 577 00:51:48,021 --> 00:51:49,022 I knew. 578 00:51:50,940 --> 00:51:51,982 I knew. 579 00:51:52,650 --> 00:51:54,193 First time I saw you. 580 00:51:54,277 --> 00:51:55,361 What? 581 00:51:58,197 --> 00:52:01,033 I have found my brightness. 582 00:52:03,119 --> 00:52:06,247 I've seen that brightness in you. 583 00:52:07,624 --> 00:52:08,750 My brightness? 584 00:52:09,542 --> 00:52:10,834 The supermarket? 585 00:52:13,546 --> 00:52:16,632 Eugene, I didn't meet you in a supermarket. 586 00:52:21,429 --> 00:52:22,638 You... 587 00:52:22,722 --> 00:52:26,100 You shot him without blinking, and I... 588 00:52:29,854 --> 00:52:31,856 - I knew. - You were there? 589 00:52:33,232 --> 00:52:34,524 You're the only one 590 00:52:35,443 --> 00:52:37,778 who is capable of understanding. 591 00:52:39,739 --> 00:52:40,740 His gun? 592 00:52:41,449 --> 00:52:43,951 Gave me my radiance. 593 00:52:45,161 --> 00:52:46,620 - Oh, God. - Megan... 594 00:52:51,459 --> 00:52:52,626 The two of us, 595 00:52:54,462 --> 00:52:55,463 we could share. 596 00:52:58,675 --> 00:53:00,343 You have the right to remain silent. 597 00:53:01,219 --> 00:53:02,970 - Anything you say... - You don't see it, do you? 598 00:53:03,054 --> 00:53:04,638 ...can and will be used against you 599 00:53:04,722 --> 00:53:06,223 - in a court of law. - Not yet. 600 00:53:06,307 --> 00:53:07,599 You have the right to an attorney. 601 00:53:07,684 --> 00:53:08,976 If you cannot afford one, 602 00:53:09,060 --> 00:53:10,436 - the state will appoint one for you. - I know you better 603 00:53:10,520 --> 00:53:11,604 than you know yourself. 604 00:53:22,990 --> 00:53:25,158 This is Officer Turner requesting backup. 605 00:53:25,243 --> 00:53:27,787 10-13, officer needs immediate assistance. 606 00:53:28,871 --> 00:53:30,706 601 East 61st, 607 00:53:32,041 --> 00:53:33,042 apart-- 608 00:53:33,876 --> 00:53:35,460 The-- the 15th floor. 609 00:53:36,879 --> 00:53:38,088 1510. 610 00:53:38,172 --> 00:53:39,798 Apartment 1510. 611 00:53:39,882 --> 00:53:41,884 Also, radio Detective Nick Mann. 612 00:53:43,010 --> 00:53:44,094 Nick Mann. 613 00:53:46,472 --> 00:53:47,598 Don't move! 614 00:53:57,316 --> 00:54:00,110 We're two halves of one person, you and I. 615 00:54:01,070 --> 00:54:03,322 You would do what I do if you knew yourself better. 616 00:54:05,658 --> 00:54:07,117 You will, in time. 617 00:54:09,203 --> 00:54:11,121 It's just starting between you and me. 618 00:54:11,998 --> 00:54:12,999 Oh, yeah. 619 00:54:14,375 --> 00:54:15,793 It's just the beginning. 620 00:54:17,253 --> 00:54:19,546 Don't worry. You look... 621 00:54:20,757 --> 00:54:21,758 You look worried. 622 00:54:26,220 --> 00:54:27,638 There's no reason to worry. 623 00:54:29,348 --> 00:54:31,350 We've got everything to live for. 624 00:54:32,727 --> 00:54:34,854 I mean-- I mean... 625 00:54:36,439 --> 00:54:37,440 death... 626 00:54:39,192 --> 00:54:40,776 is the greatest kick of all. 627 00:54:43,613 --> 00:54:45,364 That's why they save it for last. 628 00:54:54,791 --> 00:54:56,834 That's my jacket you're wearing there. 629 00:54:56,918 --> 00:54:58,544 And those are my shoes, man. 630 00:54:58,628 --> 00:55:01,088 That's my jacket and my shoes. 631 00:55:01,172 --> 00:55:04,425 I want my jacket. Get out of my shoes. 632 00:55:04,509 --> 00:55:06,719 My jacket, my shoes. 633 00:55:15,645 --> 00:55:17,188 What about facts? 634 00:55:17,271 --> 00:55:19,231 What are you teaching rookies these days? 635 00:55:19,315 --> 00:55:21,233 This guy's a commodities trader on the Exchange. 636 00:55:21,317 --> 00:55:22,484 He's got an impeccable reputation. 637 00:55:22,568 --> 00:55:24,403 - Doesn't mean he didn't do it, Counselor. - What it means, my friend, 638 00:55:24,487 --> 00:55:27,615 is you'd better have a lot more than probable cause from some detective 639 00:55:27,698 --> 00:55:29,324 with whom he's had relations. 640 00:55:35,414 --> 00:55:36,623 Uncuff my client, Chief. 641 00:55:36,707 --> 00:55:39,209 How about you listen to the charges first, Mr. Dawson? 642 00:55:46,884 --> 00:55:48,427 Yo, Officer, Officer. 643 00:55:48,511 --> 00:55:50,679 Officer, my lawyer came yet? 644 00:55:51,889 --> 00:55:53,432 No, man, come on! 645 00:55:55,142 --> 00:55:57,060 Yo, come back with my suit! 646 00:55:58,604 --> 00:56:01,023 I've been as cooperative with these people as I can be. 647 00:56:01,107 --> 00:56:02,817 Getting a little tired of this. 648 00:56:03,693 --> 00:56:05,444 Are you the detective? 649 00:56:06,320 --> 00:56:08,363 I'm Detective Megan Turner. I'm the one who made the arrest. 650 00:56:08,447 --> 00:56:10,240 - What's your evidence? - Cumulative knowledge 651 00:56:10,324 --> 00:56:11,533 of the investigating officer. 652 00:56:11,617 --> 00:56:13,076 Well, what it looks like to me 653 00:56:13,160 --> 00:56:15,453 is that a meeting was arranged by the detective here 654 00:56:15,538 --> 00:56:17,373 for the sole purpose of arresting my client. 655 00:56:17,456 --> 00:56:19,166 That's entrapment, Chief, en-fucking-trapment. 656 00:56:19,250 --> 00:56:21,293 I believe that Mr. Hunt is responsible 657 00:56:21,377 --> 00:56:22,711 for the recent murders going on in the city. 658 00:56:22,795 --> 00:56:24,421 Believe? You can lock a guy up on belief? 659 00:56:24,505 --> 00:56:25,797 - What is this, a joke? - No, I know. 660 00:56:25,882 --> 00:56:28,259 Well, good, good, good. Oh, she's good. Where'd you find her? 661 00:56:29,594 --> 00:56:31,095 She read palms, or... 662 00:56:32,638 --> 00:56:34,931 Well, the press are gonna get their wet dreams over this one. 663 00:56:36,434 --> 00:56:38,811 - Did my client tell you this? - No. 664 00:56:39,520 --> 00:56:41,980 - Did you find the murder weapon? - No. 665 00:56:42,064 --> 00:56:43,774 Then quite frankly, what you have is shit. 666 00:56:43,858 --> 00:56:46,485 - We stand behind our detectives. - I'd stake my badge on it. 667 00:56:47,653 --> 00:56:49,488 Well, Detective, that's exactly what's happening. 668 00:56:50,239 --> 00:56:52,157 Now I want my client released this minute. 669 00:56:52,950 --> 00:56:55,869 And if I see anybody from this department within 15 feet of my client, 670 00:56:55,953 --> 00:56:57,913 I'm gonna sue the New York City Police Department 671 00:56:57,997 --> 00:56:59,581 and the City of New York. 672 00:56:59,665 --> 00:57:02,167 And, Detective, you even talk to my client, 673 00:57:02,251 --> 00:57:05,545 you're gonna direct traffic in the BQE for the rest of your career. 674 00:57:08,382 --> 00:57:09,424 Release him. 675 00:57:25,691 --> 00:57:27,776 - Were you going out with him? - Chief, 676 00:57:28,736 --> 00:57:30,154 this wasn't personal. 677 00:57:30,237 --> 00:57:31,696 Yeah, she saw him a few times. 678 00:57:31,781 --> 00:57:33,449 Then why didn't you mention that before? 679 00:57:33,532 --> 00:57:36,785 - Because I couldn't believe it was him. - Well, you're in good company 680 00:57:36,869 --> 00:57:39,121 "cause nobody else seems to think so either. 681 00:57:39,205 --> 00:57:41,415 Now what makes you so goddamn sure he's the one? 682 00:57:41,499 --> 00:57:45,294 Because he said so. He-- he didn't say it, he implied it. 683 00:57:45,378 --> 00:57:47,713 He said that the first time he saw me 684 00:57:47,797 --> 00:57:49,924 was the night I killed the armed robber in the supermarket. 685 00:57:50,007 --> 00:57:52,884 But he wasn't there, Chief. He wasn't one of the fucking witnesses. 686 00:57:52,969 --> 00:57:54,971 He must have left the scene. 687 00:57:55,054 --> 00:57:56,972 He wanted to watch me hold my weapon. 688 00:57:58,307 --> 00:58:00,892 Chief, from the words he spoke, I think he has some-- 689 00:58:00,977 --> 00:58:02,603 He sees me as some sort of... 690 00:58:03,646 --> 00:58:06,857 - kindred spirit or something. - We should keep an eye on this guy. 691 00:58:06,941 --> 00:58:08,108 No, Nick, you stay away from him. 692 00:58:08,192 --> 00:58:09,610 And that goes for you too. 693 00:58:10,861 --> 00:58:12,070 This guy is established here. 694 00:58:12,154 --> 00:58:14,156 We go near him, we're gonna have my ass in a sling. 695 00:58:14,240 --> 00:58:15,866 We're gonna have the department's ass in a sling, 696 00:58:15,950 --> 00:58:17,952 and we're gonna have the fucking mayor's ass in a sling. 697 00:58:22,790 --> 00:58:24,958 Hey, Dave. Dave. 698 00:58:27,545 --> 00:58:29,171 See, if you had gotten married and had kids, 699 00:58:29,255 --> 00:58:30,631 you'd know how to do this stuff. 700 00:58:30,715 --> 00:58:34,593 Yeah, but then I wouldn't be so dependent on you. 701 00:58:35,386 --> 00:58:36,595 There, I boiled water. 702 00:58:45,771 --> 00:58:47,272 How's John? 703 00:58:47,356 --> 00:58:49,483 Right now, he's probably tearing his hair out. 704 00:58:49,567 --> 00:58:51,819 - He's taking care of the kids. - That's nice. 705 00:58:52,903 --> 00:58:54,905 Nice? You try it. 706 00:58:54,989 --> 00:58:55,990 No, I mean, 707 00:58:56,824 --> 00:58:59,159 it's nice. You and the babies. 708 00:58:59,243 --> 00:59:00,494 John, your life. 709 00:59:00,578 --> 00:59:02,705 Yeah. You too? 710 00:59:07,293 --> 00:59:09,169 I'm glad you're my friend, Tracy. 711 00:59:10,880 --> 00:59:12,756 I'm glad you're my friend too. 712 00:59:15,092 --> 00:59:17,594 But anyway, look, Sunday I'm gonna cook lasagne, 713 00:59:17,678 --> 00:59:19,221 - which is my specialty. - Yeah. 714 00:59:19,305 --> 00:59:21,056 John will be there, the kids will be there. 715 00:59:21,140 --> 00:59:23,475 You'd better show up, because I invited that guy I told you about-- 716 00:59:23,559 --> 00:59:27,729 Tracy. Tracy, just do me one favor, okay? For the rest of my life, just one? 717 00:59:27,813 --> 00:59:29,898 - Don't set me up. - He's a nice guy. 718 00:59:29,982 --> 00:59:32,192 Give me a break, Tracy. So was the other guy. 719 00:59:32,276 --> 00:59:33,402 Just remember... 720 00:59:34,528 --> 00:59:35,820 ...baby, it's what's behind-- 721 00:59:39,283 --> 00:59:40,742 Tracy run! 722 00:59:41,452 --> 00:59:42,327 What? 723 01:00:21,408 --> 01:00:23,827 Breathe deep. That's right. Let's go. 724 01:00:23,911 --> 01:00:26,788 That's good, keep breathing. Just keep breathing. 725 01:00:26,872 --> 01:00:29,124 Come on, breathe, breathe. You're coming home. 726 01:00:29,208 --> 01:00:31,585 - Easy, easy, easy. Take it easy. - That's it. Let's go. There you go. 727 01:00:31,669 --> 01:00:34,505 Megan. Megan, it's Nick. 728 01:00:34,588 --> 01:00:36,590 - Is she okay? She's moving. - You're okay. 729 01:00:36,674 --> 01:00:39,009 - Tracy. - Easy, easy, easy. She's gone. 730 01:00:40,386 --> 01:00:41,970 Come on, come on, let's stand up. 731 01:00:42,972 --> 01:00:45,307 - You all right? I got it. - Oh, my God. 732 01:00:46,016 --> 01:00:48,184 - Let's get the medic. - Okay, that's it. 733 01:00:48,269 --> 01:00:49,311 There you go. 734 01:00:54,859 --> 01:00:56,944 It was him. I tried... 735 01:00:59,113 --> 01:01:00,614 I tried to stop him, but-- 736 01:01:00,698 --> 01:01:03,909 We'll talk about that later, all right? Let's just get out of here. 737 01:01:05,703 --> 01:01:08,038 Check her out. I want her on her feet as soon as possible. 738 01:01:08,122 --> 01:01:09,206 No, Nick. 739 01:01:10,249 --> 01:01:13,001 He's gonna die. He's gonna die. 740 01:01:14,003 --> 01:01:15,754 We'll take him to trial. He's gonna die. 741 01:01:15,838 --> 01:01:17,339 You need to get some rest, all right? 742 01:01:17,423 --> 01:01:18,841 We're wasting time. 743 01:01:18,924 --> 01:01:20,383 - We're not gonna do anything. - We have to stop him. 744 01:01:20,467 --> 01:01:22,343 - I gotta get you to a hospital. - Now! 745 01:01:23,137 --> 01:01:25,931 - Get the barricade up on the sidewalk. - All right, come on, let's go. 746 01:02:18,859 --> 01:02:19,985 You look lovely. 747 01:02:21,111 --> 01:02:22,320 Stand up. 748 01:02:23,489 --> 01:02:24,990 - Excuse me? - Stand up. 749 01:02:29,328 --> 01:02:31,330 Put your hands out where I can see them and turn around. 750 01:02:32,456 --> 01:02:33,540 Turn around! 751 01:02:34,625 --> 01:02:35,709 You look beautiful. 752 01:02:38,128 --> 01:02:39,504 I like your bone structure. 753 01:02:42,508 --> 01:02:43,842 Have you been thinking of me? 754 01:02:43,926 --> 01:02:45,552 When I think of you, 755 01:02:45,636 --> 01:02:49,431 I see my own life flash before my eyes, and then I see you dead. 756 01:02:52,184 --> 01:02:53,685 What the hell happened here? 757 01:02:53,769 --> 01:02:54,978 Why did you do it, Megan? 758 01:02:55,813 --> 01:02:56,814 Do what? 759 01:02:57,690 --> 01:02:58,691 This. 760 01:03:04,238 --> 01:03:07,115 - She died screaming, you fuck! - All right that's enough. 761 01:03:07,199 --> 01:03:08,533 - That's enough. - Whoa. 762 01:03:08,617 --> 01:03:11,202 Hey, whoa, Detective, can I see your warrant, huh? 763 01:03:11,287 --> 01:03:13,789 What the hell's going on here? Huh? 764 01:03:13,872 --> 01:03:16,374 Breaking and entering, searching without a warrant, harassment. 765 01:03:17,418 --> 01:03:19,128 Oh, Detective, you're history. 766 01:03:19,211 --> 01:03:21,922 Detective Turner is an eyewitness to a homicide. 767 01:03:23,674 --> 01:03:25,467 All right, Turner, then you tell me. 768 01:03:25,551 --> 01:03:27,094 What allegedly did you see? 769 01:03:28,721 --> 01:03:30,139 I saw this man 770 01:03:31,598 --> 01:03:34,142 shoot and kill my best friend in front of my eyes. 771 01:03:34,226 --> 01:03:36,519 I've really had enough of this, Mr. Dawson. 772 01:03:37,521 --> 01:03:39,689 I was walking down a hall with her. She was leaving. 773 01:03:41,108 --> 01:03:42,776 He came up behind me. 774 01:03:42,860 --> 01:03:44,528 Put a gun in my back. 775 01:03:44,611 --> 01:03:46,654 But she kept walking. She didn't see him. 776 01:03:49,199 --> 01:03:50,366 And I tried to warn her. 777 01:03:50,451 --> 01:03:52,494 If whoever it was came up behind you, 778 01:03:52,578 --> 01:03:54,162 how could you know it was me? 779 01:03:55,205 --> 01:03:56,206 Detective... 780 01:03:57,499 --> 01:03:59,167 did you see the suspect's face? 781 01:04:00,544 --> 01:04:01,878 I told you he came up behind me. 782 01:04:01,962 --> 01:04:03,964 Then how can you make a positive identification? 783 01:04:04,048 --> 01:04:06,216 Jesus Christ, I think she knows him by now. 784 01:04:06,300 --> 01:04:10,679 She said she did not actually see his face. 785 01:04:20,147 --> 01:04:20,981 Well? 786 01:04:25,152 --> 01:04:26,027 No. 787 01:04:28,530 --> 01:04:29,781 Oh, Detective, 788 01:04:31,325 --> 01:04:33,285 I'm gonna have your job by the end of the day. 789 01:04:34,411 --> 01:04:36,162 And furthermore, I think you need help. 790 01:04:38,248 --> 01:04:40,208 Mr. Dawson, I'm personally gonna see to it 791 01:04:40,292 --> 01:04:42,460 that your client is removed from the face of the Earth. 792 01:04:57,184 --> 01:04:59,060 Dawson's gonna make some real trouble in the department. 793 01:04:59,144 --> 01:05:01,855 Hoyt's not gonna be able to run interference for us much longer. 794 01:05:01,939 --> 01:05:03,065 You should know that. 795 01:05:07,486 --> 01:05:08,862 Do you believe me, Nick? 796 01:05:10,114 --> 01:05:11,615 I got nothing to go on, Megan. 797 01:05:13,075 --> 01:05:14,493 Nothing substantial, anyway. 798 01:05:14,576 --> 01:05:18,621 It's all based on hunch, conjecture, instinct-- 799 01:05:18,705 --> 01:05:19,956 Do you believe me, Nick? 800 01:05:24,586 --> 01:05:25,753 Yeah, I believe you. 801 01:05:33,554 --> 01:05:36,348 Listen, why don't you take tomorrow off? 802 01:05:38,600 --> 01:05:42,145 You need some rest. If you need to go anywhere, just let me know. 803 01:05:42,229 --> 01:05:43,271 I'll make sure-- 804 01:05:44,106 --> 01:05:45,899 I'll make sure the department issues you a car. 805 01:05:48,193 --> 01:05:50,987 I'm not gonna put you under surveillance or anything. 806 01:05:51,822 --> 01:05:53,406 So don't fuck around. I mean, you're a cop. 807 01:05:53,490 --> 01:05:55,617 You're supposed to be able to handle yourself. Remember that. 808 01:06:00,247 --> 01:06:02,707 She had two little babies. 809 01:06:02,791 --> 01:06:03,750 I know. 810 01:06:13,302 --> 01:06:14,344 I'm sorry, Megan. 811 01:06:52,382 --> 01:06:53,216 Mom? 812 01:07:05,395 --> 01:07:07,355 I'm so sorry about Tracy. 813 01:07:22,120 --> 01:07:23,454 - Mom. - Nothing. 814 01:07:23,539 --> 01:07:25,666 - What happened to your arm? - Nothing. 815 01:07:25,749 --> 01:07:28,001 - Mom. - Don't you say anything, Shirley. 816 01:07:31,046 --> 01:07:32,047 Did you do this to her? 817 01:07:33,465 --> 01:07:35,550 She had an accident. She fell down the stairs. 818 01:07:35,634 --> 01:07:37,218 Mom, did he do this to you? 819 01:07:37,302 --> 01:07:39,846 Just tell me. Just tell me. 820 01:07:39,930 --> 01:07:42,849 - You don't talk, Shirley. - Shut up, Dad! Just shut up. 821 01:07:50,816 --> 01:07:52,984 I've had just about enough of you. 822 01:07:54,194 --> 01:07:55,778 You hit her again, you son of a bitch. 823 01:07:55,862 --> 01:07:57,572 You'll have nothing to say about it! 824 01:08:02,452 --> 01:08:05,663 - You're under arrest. - Are you kidding me, huh? 825 01:08:05,747 --> 01:08:07,832 My daughter's putting me under arrest? 826 01:08:08,709 --> 01:08:09,960 All right, come on, that's enough. 827 01:08:10,043 --> 01:08:11,627 Come on! That's enough! 828 01:08:11,712 --> 01:08:15,382 You let me out of this car this goddamn minute. 829 01:08:15,465 --> 01:08:17,800 You hear me? And take these things off of my wrists. 830 01:08:17,884 --> 01:08:19,385 Now, you listen to me. I'm your father! 831 01:08:19,469 --> 01:08:21,262 I'm ashamed of that. 832 01:08:36,153 --> 01:08:37,571 Just give me one good reason 833 01:08:37,654 --> 01:08:39,614 - why I shouldn't take you in. - I don't believe this. 834 01:08:39,698 --> 01:08:41,116 - I don't fucking believe this. - Dad! 835 01:08:43,869 --> 01:08:44,870 Why? 836 01:08:45,996 --> 01:08:47,122 I don't know. 837 01:08:49,708 --> 01:08:50,834 I get mad. 838 01:09:04,056 --> 01:09:05,390 If it happens again... 839 01:09:12,397 --> 01:09:13,398 Come on. 840 01:09:17,069 --> 01:09:18,779 - We're back. - Frank? 841 01:09:19,655 --> 01:09:21,365 Hi, Shirley. Hi. 842 01:09:22,282 --> 01:09:24,158 Megan, honey, your friend is here. 843 01:09:28,914 --> 01:09:31,833 Frank, this is Eugene. Eugene Hunt. 844 01:09:31,917 --> 01:09:34,461 - And this is my husband, Frank Turner. - Hi. 845 01:09:36,380 --> 01:09:37,923 - Mom. - What is it, honey? 846 01:09:40,592 --> 01:09:41,426 Nothing. 847 01:09:45,222 --> 01:09:47,515 Hey, did... Did I make a mistake? 848 01:09:47,599 --> 01:09:49,642 I thought we were supposed to meet someplace else. 849 01:09:49,726 --> 01:09:50,643 No. 850 01:09:52,688 --> 01:09:56,858 Mom, Dad, could I just speak to you guys in the kitchen just for a second, please? 851 01:09:58,026 --> 01:09:59,902 Megan, we have a guest now. 852 01:10:04,533 --> 01:10:08,328 Maybe I could just have a word alone with Eugene, then. Just us. 853 01:10:08,412 --> 01:10:10,497 Come on, Megan, we're not adolescents. 854 01:10:11,248 --> 01:10:13,500 There isn't anything we can't say in front of your folks. 855 01:10:16,086 --> 01:10:17,587 - Can I take your coat? - No. 856 01:10:20,799 --> 01:10:23,301 I have a cold. I'd just as soon keep it on. 857 01:10:24,219 --> 01:10:27,889 I have the same thing. I just-- I can't... seem to get rid of it. 858 01:10:29,307 --> 01:10:32,935 ...authorities investigating the .44 Magnum Killer terrorizing the city 859 01:10:33,019 --> 01:10:35,021 believe they have found yet another body. 860 01:10:35,105 --> 01:10:37,315 - More on that... - Listen to this. 861 01:10:38,066 --> 01:10:39,233 Sit down. 862 01:10:47,617 --> 01:10:49,660 No, I don't wanna watch TV. 863 01:10:49,745 --> 01:10:51,121 Do you mind if we turn it off? 864 01:10:52,956 --> 01:10:54,165 No, shut it off. 865 01:10:56,918 --> 01:10:59,086 I just wanted to... 866 01:11:00,797 --> 01:11:02,507 come over here and, and-- and talk to you, 867 01:11:02,591 --> 01:11:04,050 get to know you a little bit. 868 01:11:05,343 --> 01:11:06,677 Boy, Mr. and Mrs. Turner, 869 01:11:06,762 --> 01:11:09,598 you sure are a couple of lucky parents to have a daughter like Megan. 870 01:11:11,641 --> 01:11:13,059 Let me tell you, being with Megan, 871 01:11:13,935 --> 01:11:15,311 it's the biggest kick of all. 872 01:11:17,522 --> 01:11:20,942 I do have a couple of errands I could run before we-- we go out, 873 01:11:21,026 --> 01:11:22,819 so maybe we should just leave now. 874 01:11:22,903 --> 01:11:24,863 I'm just getting to know your folks. 875 01:11:26,072 --> 01:11:27,156 Okay. 876 01:11:30,619 --> 01:11:31,703 I can stay. 877 01:11:44,132 --> 01:11:45,591 Eugene, stay a while. 878 01:11:45,675 --> 01:11:47,677 - You look like you're about to go. - Yeah. 879 01:11:49,721 --> 01:11:51,097 - What? - Sit down. 880 01:11:51,181 --> 01:11:52,807 You-- you look like you're about to go. 881 01:11:54,267 --> 01:11:56,394 That's-- that's right. I have to go. 882 01:11:58,063 --> 01:12:01,399 I'm-- I'm sorry. I hope you don't think it's impolite of me. 883 01:12:01,483 --> 01:12:03,943 Well, I'm sorry that you have to leave so soon. 884 01:12:04,027 --> 01:12:05,528 I'm sure we'll see one another again. 885 01:12:05,612 --> 01:12:07,864 - Yeah, I hope so. Glad you stopped by. - It was a pleasure, sir. 886 01:12:07,948 --> 01:12:10,283 It's nice to meet some of Megan's friends. 887 01:12:10,367 --> 01:12:11,868 This was quite a surprise. 888 01:12:47,571 --> 01:12:48,572 Nick, what about a warrant? 889 01:12:48,655 --> 01:12:51,074 Hoyt's trying as we speak. 890 01:12:51,157 --> 01:12:53,200 He's gotta get a signature from the judge, though. 891 01:12:53,285 --> 01:12:54,869 Dawson's gonna tear him a new asshole. 892 01:12:54,953 --> 01:12:56,037 Shit. 893 01:12:57,163 --> 01:12:58,873 Where are you, Megan? 894 01:12:58,957 --> 01:13:00,792 No, don't tell me. Let me guess. 895 01:13:01,543 --> 01:13:03,878 You're staking out Eugene's apartment building. 896 01:13:07,215 --> 01:13:09,133 I'm just sitting here letting my car cool off. 897 01:13:09,885 --> 01:13:12,804 Yeah, okay. Remember, we got diddly on this guy. 898 01:13:12,888 --> 01:13:15,307 So... just watch, okay? 899 01:13:18,226 --> 01:13:20,603 What's wrong, Nick? Don't you trust one of your partners? 900 01:13:22,355 --> 01:13:23,898 I trust you totally, Megan. 901 01:14:15,283 --> 01:14:16,575 Slow down, jerk! 902 01:14:22,457 --> 01:14:23,458 Shit! 903 01:14:26,294 --> 01:14:27,295 Fuck! 904 01:15:20,890 --> 01:15:22,057 Looking for something? 905 01:15:27,605 --> 01:15:28,647 It's okay. 906 01:15:32,569 --> 01:15:33,570 I have one. 907 01:15:38,783 --> 01:15:40,785 Go on, Eugene, grab for it. 908 01:15:42,537 --> 01:15:43,829 You never know. You... 909 01:15:43,913 --> 01:15:45,789 You might be able to grab it before I get to it 910 01:15:45,874 --> 01:15:48,042 and blow your lousy head into the next state. 911 01:16:15,487 --> 01:16:17,572 - Don't do it, Megan. - It's okay, Nick. 912 01:16:18,364 --> 01:16:19,573 He's gonna grab my gun. 913 01:16:20,283 --> 01:16:21,284 Then what? 914 01:16:22,994 --> 01:16:24,787 Then I'm gonna go home and get some sleep. 915 01:16:31,628 --> 01:16:33,588 We got shit on this guy, remember that. 916 01:16:39,803 --> 01:16:42,972 His gun's around here somewhere. He'll be back. 917 01:16:46,017 --> 01:16:47,727 I'd say it's a good year in coffee. 918 01:16:48,520 --> 01:16:50,855 You can tell by the sediment in the bottom of the cup. 919 01:16:52,690 --> 01:16:53,899 Why were you following me? 920 01:16:55,902 --> 01:16:56,903 You didn't think I could handle it? 921 01:16:58,071 --> 01:16:59,405 I wanted to watch you handle it. 922 01:16:59,489 --> 01:17:00,364 Bullshit. 923 01:17:01,991 --> 01:17:03,784 - No shit. - Bullshit. 924 01:17:14,003 --> 01:17:15,587 You know what I love about this town? 925 01:17:17,173 --> 01:17:18,799 You could throw a stick up in the air 926 01:17:19,551 --> 01:17:23,054 and it would come down on a taxi or an ambulance. 927 01:17:32,272 --> 01:17:33,481 Jesus. 928 01:17:35,191 --> 01:17:36,609 You gotta lighten up, Turner. 929 01:17:38,444 --> 01:17:39,903 We're gonna be here for a while. 930 01:17:45,451 --> 01:17:47,953 Look at this. It's a nice night. 931 01:17:56,588 --> 01:17:57,922 Okay, it's a nice night. 932 01:18:03,178 --> 01:18:05,096 So what made you wanna become a cop? 933 01:18:09,475 --> 01:18:10,309 Him. 934 01:18:15,023 --> 01:18:15,857 Yeah. 935 01:18:30,955 --> 01:18:32,539 The job sure has its hours. 936 01:18:33,583 --> 01:18:34,792 That it does. 937 01:18:34,876 --> 01:18:36,460 I bet your wife hates it. 938 01:18:38,213 --> 01:18:39,255 She used to. 939 01:18:39,339 --> 01:18:40,506 Oh, I'm sorry. 940 01:18:42,926 --> 01:18:43,927 I'm not. 941 01:18:52,685 --> 01:18:53,686 Heads up. 942 01:18:57,732 --> 01:19:01,777 What are you doing? Come back here! Megan! 943 01:19:02,570 --> 01:19:03,904 Shit! God-- 944 01:19:06,074 --> 01:19:07,867 Goddamn fuck! 945 01:19:21,506 --> 01:19:22,632 Shit. 946 01:19:26,135 --> 01:19:27,761 Where are these fucking keys? 947 01:19:41,567 --> 01:19:42,484 Freeze! 948 01:19:44,320 --> 01:19:47,990 He told me to hold the thing, but it's a piece-of-shit flashlight. 949 01:19:48,950 --> 01:19:50,618 Do you have a cigarette, lady? 950 01:19:52,370 --> 01:19:53,371 Shit! 951 01:20:08,052 --> 01:20:09,136 Look at me. 952 01:20:14,642 --> 01:20:15,726 Look at me. 953 01:20:21,107 --> 01:20:22,399 I wanna see you. 954 01:20:26,279 --> 01:20:28,114 I wanna see you see it. 955 01:20:29,657 --> 01:20:31,575 See it in your face. 956 01:20:32,618 --> 01:20:35,704 The reverence. The light. 957 01:20:37,290 --> 01:20:38,332 Then nothing. 958 01:20:39,542 --> 01:20:41,126 Your time's just about up, pal. 959 01:21:13,242 --> 01:21:15,452 10-13, 10-13. 960 01:21:15,536 --> 01:21:16,870 Officer needs assistance. 961 01:21:16,954 --> 01:21:18,914 - Suspect heading east-- - Nick, you okay? 962 01:21:18,998 --> 01:21:21,834 Yeah, fine. Go. Male Caucasian... 963 01:21:53,449 --> 01:21:54,700 He could be anywhere, Nick. 964 01:21:55,493 --> 01:21:58,579 They get anything even resembles our guy, we get it on the beeper. 965 01:21:59,622 --> 01:22:03,125 Listen, Meg, you look like shit. I'm taking you home. Get some sleep. 966 01:22:29,277 --> 01:22:30,903 It's just outside. I could use something to drink. 967 01:22:30,987 --> 01:22:32,279 - You got anything? - Yeah. 968 01:22:33,906 --> 01:22:34,907 Phone's over there. 969 01:22:38,703 --> 01:22:40,413 Chief. Yeah, Nick here. 970 01:22:40,496 --> 01:22:43,665 Listen, APB all the area hospitals, 971 01:22:43,749 --> 01:22:45,709 'cause this guy's definitely hit, all right? 972 01:22:46,836 --> 01:22:49,755 Chief, you wanna do me another favor? Thanks. 973 01:22:50,756 --> 01:22:52,966 Keep that unit out front here for a while, okay? 974 01:22:53,050 --> 01:22:56,344 Okay. Any developments, you know where to find me. Bye. 975 01:22:58,347 --> 01:22:59,765 This I need. 976 01:23:04,645 --> 01:23:05,854 I almost got you killed. 977 01:23:09,525 --> 01:23:11,276 Yeah, that you did. 978 01:23:17,408 --> 01:23:19,618 I never should have put you in that position. 979 01:23:19,702 --> 01:23:20,536 Hey... 980 01:23:22,121 --> 01:23:23,330 Megan, it's okay. 981 01:23:27,293 --> 01:23:28,294 It's all right. 982 01:23:38,596 --> 01:23:40,222 It's over, okay? 983 01:23:41,474 --> 01:23:42,725 I'm scared, Nick. 984 01:26:45,908 --> 01:26:46,992 No! 985 01:27:44,341 --> 01:27:46,301 Yes, that's it. Come on, come on! Let's go, let's go! Let's go! 986 01:27:46,385 --> 01:27:49,179 He got away! Not much. He got away! 987 01:27:57,813 --> 01:27:59,105 Get an ambulance. 988 01:27:59,899 --> 01:28:01,150 - Move aside! - Chief, Chief! 989 01:28:01,233 --> 01:28:02,984 I hear the mayor's after your badge if you don't turn up this psycho. 990 01:28:03,068 --> 01:28:04,861 The case is under investigation, if you don't-- 991 01:28:04,945 --> 01:28:06,613 So what are you gonna do after you get fired? 992 01:28:12,703 --> 01:28:13,704 Megan. 993 01:28:18,959 --> 01:28:19,960 You okay? 994 01:28:21,295 --> 01:28:22,504 It was him. 995 01:28:23,547 --> 01:28:24,464 Yeah. 996 01:28:26,842 --> 01:28:28,343 - You get some rest. - Nick? 997 01:28:29,678 --> 01:28:30,845 He's gonna make it. 998 01:28:32,556 --> 01:28:33,682 I'll be back later. 999 01:28:39,355 --> 01:28:41,690 - What time is it? - Almost five. 1000 01:28:42,399 --> 01:28:43,983 The sun will be up soon. 1001 01:28:48,989 --> 01:28:50,865 This will make you sleep for a while. 1002 01:29:35,244 --> 01:29:36,411 What? 1003 01:29:48,757 --> 01:29:50,550 Excuse me, could you come in a minute? 1004 01:29:54,722 --> 01:29:55,764 Could I have a cigarette? 1005 01:29:56,891 --> 01:29:57,933 Why, sure. 1006 01:30:02,187 --> 01:30:05,523 - Thanks. - Boy, you sure been through something. 1007 01:33:21,136 --> 01:33:23,346 Police, everybody get down! 1008 01:35:45,572 --> 01:35:46,656 Get down! 1009 01:35:55,123 --> 01:35:56,207 Stay down, stay down. 1010 01:37:35,974 --> 01:37:38,768 All right, let's section this area off. Over here. 72742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.