All language subtitles for s01e14_Defenders.Of.Peace_sub.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,601 --> 00:00:20,644 ANNOUNCER: Republic forces in retreat! 2 00:00:20,729 --> 00:00:23,939 While rescuing General Aayla Secura from certain defeat, 3 00:00:24,024 --> 00:00:26,775 Anakin Skywalker has been seriously injured. 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,110 After a narrow escape, 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,739 our heroes crash-landed on the remote world of Maridun. 6 00:00:31,823 --> 00:00:34,366 Stranded, and with no way to contact the Republic, 7 00:00:34,451 --> 00:00:37,870 the Jedi receive medical aid from the peaceful Lurmen colonists. 8 00:00:37,996 --> 00:00:42,291 But even on this tiny planet the war threatens to follow the Jedi. 9 00:01:07,067 --> 00:01:09,985 Commander Bly, we've got company. 10 00:01:10,070 --> 00:01:13,655 -Friendlies? -Negative, sir. A droid ship. 11 00:01:13,740 --> 00:01:15,574 Coming straight our way. 12 00:01:15,700 --> 00:01:17,951 Acknowledged. Get back here. 13 00:01:20,955 --> 00:01:23,123 -General? -Yes, Commander. 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,209 We've got a Separatist ship, incoming. 15 00:01:25,293 --> 00:01:26,835 This is neutral space. 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,923 It won't be neutral for long, not if the Separatists have their way. 17 00:01:31,716 --> 00:01:34,343 -(GROANS) Help me up. -Don't struggle. 18 00:01:34,427 --> 00:01:37,679 I'm sorry, but you're still too injured to move. 19 00:01:38,056 --> 00:01:40,724 (SHIP WHOOSHING) 20 00:01:46,689 --> 00:01:49,775 What menace have you brought to our village now, Jedi? 21 00:01:49,859 --> 00:01:51,985 Father, you can't blame them. 22 00:01:52,070 --> 00:01:55,280 He's right. The Separatists don't even know we're here. 23 00:01:55,365 --> 00:01:58,033 And they can't know. We've got to hide. 24 00:01:58,118 --> 00:02:00,410 Your presence here endangers us. 25 00:02:00,495 --> 00:02:02,788 You must leave before your enemies find you. 26 00:02:02,872 --> 00:02:06,125 But you'll need our help. You can't fight them alone. 27 00:02:06,209 --> 00:02:10,629 We will not fight them at all. We would rather die than to kill others. 28 00:02:10,713 --> 00:02:13,215 You're going to surrender? But how can you... 29 00:02:13,299 --> 00:02:15,092 Ahsoka, stop. 30 00:02:15,718 --> 00:02:20,222 If the Lurmen want to remain neutral, we won't force them into war. 31 00:02:20,306 --> 00:02:24,601 See to it that they leave. I must see what our new visitors want. 32 00:02:37,866 --> 00:02:40,868 Take it easy, sir. We'll assist you. 33 00:02:49,669 --> 00:02:54,631 I am General Lok Durd of the Separatist Alliance. 34 00:02:54,716 --> 00:02:58,093 I am Tee Watt Kaa, leader of this colony. What do you... 35 00:02:58,178 --> 00:03:03,056 You are now under the protection of the Separatist Alliance. 36 00:03:03,141 --> 00:03:07,227 I congratulate you on your good fortune. 37 00:03:07,353 --> 00:03:11,607 Thank you, but we enjoyed good fortune well before your arrival. 38 00:03:17,405 --> 00:03:21,617 We are a peaceful people, General. I do not condone your presence here. 39 00:03:21,701 --> 00:03:26,872 Stand aside. I would like to inspect my new colony. 40 00:03:28,082 --> 00:03:30,334 (LAUGHING) 41 00:03:30,418 --> 00:03:32,836 Ransack this dung heap! 42 00:03:37,008 --> 00:03:38,842 (VILLAGERS SCREAMING) 43 00:03:39,928 --> 00:03:44,389 Why are they tearing apart our homes? We've done nothing to them. 44 00:03:44,474 --> 00:03:48,101 Violence. That's what those droids are programmed for. 45 00:03:50,271 --> 00:03:52,898 -Can't we do anything? -No. 46 00:03:52,982 --> 00:03:56,360 And if we're discovered, all of the Lurmen will be slaughtered. 47 00:03:56,444 --> 00:03:59,696 We'll be okay if we make it to the tall grasses. 48 00:04:10,792 --> 00:04:15,087 There is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. 49 00:04:15,171 --> 00:04:19,925 In the future, we may conduct more periodic searches like this one 50 00:04:20,009 --> 00:04:23,428 in order to maintain security. 51 00:04:23,513 --> 00:04:27,391 Because we are such an obvious threat to you. 52 00:04:27,475 --> 00:04:29,142 We will offer no resistance. 53 00:04:29,227 --> 00:04:32,562 Your species is smarter than you appear. 54 00:04:40,989 --> 00:04:42,990 Father, are you okay? 55 00:04:47,203 --> 00:04:48,787 At least the Jedi escaped. 56 00:04:48,871 --> 00:04:53,208 Yes, but they nearly brought harm to our entire village. 57 00:04:53,293 --> 00:04:54,668 But now, thanks to you, 58 00:04:54,752 --> 00:04:58,422 we're safe to grovel before every petty tyrant who enters our system. 59 00:04:58,506 --> 00:05:03,218 You would mock our very way of life? I have just ensured we will have peace. 60 00:05:03,303 --> 00:05:06,513 Yes, but for the moment. And at what price? 61 00:05:06,597 --> 00:05:09,474 Are you not concerned about the Jedi at all? 62 00:05:09,559 --> 00:05:11,935 I have no quarrel with the Jedi, 63 00:05:12,020 --> 00:05:15,897 but we cannot help them without being drawn into their war. 64 00:05:18,609 --> 00:05:20,360 Tub, track the Jedi. 65 00:05:20,445 --> 00:05:23,530 Follow them and make sure they get off-world. 66 00:05:29,329 --> 00:05:32,456 You know, I can't figure those villagers not wanting to fight. 67 00:05:32,540 --> 00:05:34,249 No pride, I guess. 68 00:05:34,375 --> 00:05:36,376 I call it no courage. 69 00:05:36,461 --> 00:05:40,380 Sometimes it takes courage to stick to one's beliefs, young Padawan, 70 00:05:40,465 --> 00:05:42,924 as any Jedi well knows. 71 00:05:43,009 --> 00:05:44,926 We need to find a ship. 72 00:05:45,011 --> 00:05:48,221 And I think the only one around here belongs to the Separatists. 73 00:05:48,306 --> 00:05:51,058 We know they have a landing ship. They might have a shuttle. 74 00:05:52,602 --> 00:05:56,271 Sir, you talking about stealing from one of the clankers? 75 00:05:56,356 --> 00:05:57,522 Count me in. 76 00:05:57,607 --> 00:05:59,775 We need to find them first. 77 00:06:01,527 --> 00:06:03,111 I think we just did. 78 00:06:04,572 --> 00:06:05,906 Blast it! 79 00:06:07,950 --> 00:06:09,576 Jam its signal! 80 00:06:09,660 --> 00:06:11,036 AHSOKA: After it! 81 00:06:16,042 --> 00:06:17,793 I'm fine. Just go! 82 00:06:20,338 --> 00:06:22,130 (DROID WHOOSHING) 83 00:06:24,842 --> 00:06:27,677 -Which way did it go? -This way. Hurry! 84 00:06:45,071 --> 00:06:46,863 (DRONING) 85 00:06:48,908 --> 00:06:52,035 We can't catch it if it gets out in the open. 86 00:07:04,590 --> 00:07:08,718 -I wonder where it was headed. -Maybe we can see them from up there. 87 00:07:14,517 --> 00:07:19,855 I hope you're feeling better, Master, because look what we found. 88 00:07:19,897 --> 00:07:22,858 (SCOFFS) I'm getting stronger all the time, Snips. 89 00:07:24,527 --> 00:07:27,487 But I'm not sure I'm ready for that. 90 00:07:48,426 --> 00:07:50,260 That shuttle's our ticket off this rock. 91 00:07:50,386 --> 00:07:52,220 It's not gonna be easy, sir. 92 00:07:52,263 --> 00:07:55,932 There don't seem to be any flaws in their security line. 93 00:08:12,241 --> 00:08:14,576 Apparently, the Separatists have a new toy. 94 00:08:14,660 --> 00:08:17,078 -See if you can get a closer look. -Yes, sir. 95 00:08:17,205 --> 00:08:19,539 I'll go with you, Commander. 96 00:08:25,588 --> 00:08:28,757 Is the defoliator capsule ready? 97 00:08:29,008 --> 00:08:30,050 (SPEAKS IN ALIEN LANGUAGE) 98 00:08:30,343 --> 00:08:35,263 Today is a grand day for the Separatist cause. 99 00:08:35,389 --> 00:08:40,602 We test a new weapon, of my own design, 100 00:08:40,728 --> 00:08:44,940 which is capable of catastrophic destruction! 101 00:08:45,733 --> 00:08:49,611 A weapon which will destroy organic matter, 102 00:08:49,695 --> 00:08:54,282 but leave machines unharmed. 103 00:08:54,617 --> 00:08:56,701 -Roger, roger! -Roger, roger! 104 00:08:56,786 --> 00:08:58,119 (ALL CHEERING) 105 00:08:59,247 --> 00:09:03,250 But first, we need two volunteers. 106 00:09:06,420 --> 00:09:10,465 The volunteers are you and you. 107 00:09:10,550 --> 00:09:12,175 -Me? -Me? 108 00:09:12,260 --> 00:09:14,052 Go to that bridge. 109 00:09:14,136 --> 00:09:16,429 -Roger, roger. -Roger, roger. 110 00:09:21,185 --> 00:09:22,227 ANAKIN: Uh-oh. 111 00:09:23,145 --> 00:09:24,521 Stay down, boys. 112 00:09:26,941 --> 00:09:32,654 Count Dooku, I have located a world in which we can test my... 113 00:09:32,738 --> 00:09:36,157 Excuse me, our new weapon. 114 00:09:37,577 --> 00:09:41,454 I hope it turns out to be worth the expense. 115 00:09:41,539 --> 00:09:44,708 -You may proceed. -Yes, my lord. 116 00:09:44,792 --> 00:09:46,042 Ready? 117 00:09:46,627 --> 00:09:48,086 Roger, roger. 118 00:09:48,170 --> 00:09:49,296 Aim! 119 00:09:49,380 --> 00:09:50,922 (SPEAKS IN ALIEN LANGUAGE) 120 00:09:51,924 --> 00:09:53,091 Fire! 121 00:09:53,175 --> 00:09:54,217 (SPEAKS IN ALIEN LANGUAGE) 122 00:10:00,516 --> 00:10:01,850 Should we take cover? 123 00:10:01,934 --> 00:10:04,728 No, idiot, that is not even gonna hit us. 124 00:10:10,443 --> 00:10:11,484 (GROANS) 125 00:10:23,497 --> 00:10:25,749 That's some toy. 126 00:10:25,833 --> 00:10:28,752 It took out every living thing. 127 00:10:30,463 --> 00:10:35,050 As you can see, the landscape has been destroyed 128 00:10:35,134 --> 00:10:38,303 and the droids are undamaged. 129 00:10:38,387 --> 00:10:41,723 Impressive. But now we need to know 130 00:10:41,807 --> 00:10:46,811 how effective this weapon will be against living creatures. 131 00:10:46,896 --> 00:10:48,313 Of course. 132 00:10:48,397 --> 00:10:52,984 I specifically chose this planet because it is inhabited. 133 00:10:53,069 --> 00:10:56,905 The colonists will make excellent test subjects. 134 00:10:56,989 --> 00:11:01,451 Proceed, then! I eagerly await the results. 135 00:11:02,745 --> 00:11:05,455 Prepare to move out! 136 00:11:05,581 --> 00:11:07,916 Where are they off to now? 137 00:11:08,000 --> 00:11:10,293 They must be going back to the Lurmen village. 138 00:11:10,419 --> 00:11:12,629 There's nothing else in that direction. 139 00:11:12,755 --> 00:11:14,923 Those villagers won't stand a chance. 140 00:11:15,007 --> 00:11:17,258 First we'll take out the droids' communications station. 141 00:11:17,301 --> 00:11:19,928 Then after we get a shuttle, we'll go back and help the Lurmen. 142 00:11:19,970 --> 00:11:23,431 But Tee Watt Kaa said he doesn't need our help. 143 00:11:23,474 --> 00:11:26,601 There is a difference between pulling innocents into a war, 144 00:11:26,686 --> 00:11:29,145 and leaving them to extinction. 145 00:11:38,155 --> 00:11:41,157 Tell Wag Too the Separatists are returning. 146 00:11:41,450 --> 00:11:42,784 (CHIRPING) 147 00:12:05,307 --> 00:12:07,142 Hey, what was that? 148 00:12:16,152 --> 00:12:17,861 (LIGHTSABER WHOOSHING) 149 00:12:33,169 --> 00:12:36,004 Get to the door. I'll handle the droids. 150 00:12:48,350 --> 00:12:50,351 (LIGHTSABER WHOOSHING) 151 00:13:11,665 --> 00:13:12,999 Check the exterior. 152 00:13:13,083 --> 00:13:16,669 We cannot have any surprises for the General. 153 00:13:16,754 --> 00:13:19,964 Four-Seven-Two-Four, how does the west end check out? 154 00:13:20,049 --> 00:13:21,508 What the... 155 00:13:24,428 --> 00:13:28,056 The Separatists are on the march, they are returning to our village. 156 00:13:28,140 --> 00:13:29,974 They did not attack us before, 157 00:13:30,059 --> 00:13:32,560 there's no reason to think they will this time. 158 00:13:32,645 --> 00:13:36,606 Father, they would not be coming back here unless they intended to do us harm. 159 00:13:36,690 --> 00:13:40,068 -This is war. -But not our war. 160 00:13:40,152 --> 00:13:44,239 We've done nothing to provoke them and we will not. That is their way. 161 00:13:44,323 --> 00:13:46,574 So we will just lay down and be slaughtered? 162 00:13:46,659 --> 00:13:48,952 Father, even if we don't fight the Separatists, 163 00:13:49,036 --> 00:13:51,079 we must defend ourselves! 164 00:13:51,163 --> 00:13:53,957 Mounting a defense is still engaging in battle. 165 00:13:54,041 --> 00:13:57,752 If we sacrifice our beliefs, we're no better than they are. 166 00:13:57,878 --> 00:14:00,755 Our philosophy has helped us to survive for generations, 167 00:14:00,881 --> 00:14:04,259 and we will not change our morals now or ever. 168 00:14:10,140 --> 00:14:13,601 -REX: Shield generators, sir. -Let's take them with us. 169 00:14:49,179 --> 00:14:51,556 Everyone, please. Please listen. 170 00:14:51,640 --> 00:14:53,808 The Separatists will be here in moments. 171 00:14:53,893 --> 00:14:57,186 What are you doing here? I told you not to return. 172 00:14:57,271 --> 00:15:00,815 I'm afraid the Separatists don't care whether you're in the war or not. 173 00:15:00,900 --> 00:15:03,234 We need to get you to safety before they arrive. 174 00:15:03,319 --> 00:15:05,528 We will not abandon our homes. 175 00:15:05,613 --> 00:15:09,866 But they've got a new weapon. It'll burn this place to a crisp. 176 00:15:09,992 --> 00:15:12,452 Is this what all of you really want? 177 00:15:12,536 --> 00:15:17,248 If it is our destiny to be destroyed in your war, so be it. 178 00:15:27,176 --> 00:15:29,552 Droids, inbound. We've got eight minutes tops. 179 00:15:29,637 --> 00:15:33,473 Come on, guys! Let's get these shield generators in place! 180 00:15:39,772 --> 00:15:45,151 When Count Dooku sees how successful my weapon is against civilian targets, 181 00:15:45,235 --> 00:15:52,116 I will no doubt be promoted to a more substantial position within the Alliance. 182 00:15:52,201 --> 00:15:54,953 Okay. Right. 183 00:15:55,037 --> 00:15:58,247 The villagers appear to have put some pods together 184 00:15:58,332 --> 00:15:59,999 in a barrier around the village. 185 00:16:00,084 --> 00:16:01,292 Pods? 186 00:16:01,377 --> 00:16:02,961 (LAUGHING) 187 00:16:03,587 --> 00:16:04,963 How quaint. 188 00:16:07,424 --> 00:16:11,177 Jedi? What are they doing out here? Halt! 189 00:16:15,724 --> 00:16:19,852 Please stop what you're doing. Stop building that wall. 190 00:16:19,895 --> 00:16:21,813 I did not ask you to defend us. 191 00:16:21,897 --> 00:16:23,731 This battle is inevitable. 192 00:16:23,816 --> 00:16:27,568 You can stand by your beliefs, but let us stand by ours. 193 00:16:30,072 --> 00:16:34,742 Thank you for what you're trying to do. I'm sorry, but I cannot help. 194 00:16:34,868 --> 00:16:39,414 My father is very strong-willed and set in tradition. 195 00:16:39,498 --> 00:16:43,376 Many others agree with me, but we were raised under a very strict code. 196 00:16:43,419 --> 00:16:46,421 We must respect it even if we don't agree. 197 00:16:50,217 --> 00:16:51,592 They're holding position. 198 00:16:51,677 --> 00:16:55,263 They're not going to charge us. Not if they can hit us from long range first. 199 00:16:55,347 --> 00:16:58,850 But if we can withstand that weapon, we'll draw them in. 200 00:16:58,934 --> 00:17:00,685 Prepare to fire! 201 00:17:08,694 --> 00:17:11,946 Goodbye, Jedi. Fire! 202 00:17:15,117 --> 00:17:16,534 Incoming! 203 00:17:18,287 --> 00:17:20,121 Power the shields! 204 00:17:34,803 --> 00:17:36,637 (RUMBLING) 205 00:17:46,648 --> 00:17:50,318 Now, they'll have to get their hands dirty and meet us face to face. 206 00:17:50,402 --> 00:17:52,987 Squad One, prepare to charge! 207 00:17:53,072 --> 00:17:54,864 Prepare to charge. 208 00:17:56,784 --> 00:17:58,034 Charge! 209 00:18:01,371 --> 00:18:03,372 That's a lot of clankers. 210 00:18:03,499 --> 00:18:06,042 We've got to stop them before they get through that shield. 211 00:18:33,529 --> 00:18:40,535 Five, four, three, two, one, zero. 212 00:18:40,661 --> 00:18:43,704 Sir, the First Squad has been destroyed. 213 00:18:43,831 --> 00:18:44,872 (GROANS) 214 00:18:44,998 --> 00:18:47,708 Squad Two and Three, attack! 215 00:18:47,751 --> 00:18:51,045 -That wasn't so tough. -That was just the first wave. 216 00:18:58,053 --> 00:19:02,265 Snips, get back to the village! I'll take care of the new weapon. 217 00:19:06,186 --> 00:19:08,521 That's it! We have to retreat! 218 00:19:12,901 --> 00:19:15,570 Take cover. They've breached the shield! 219 00:19:21,618 --> 00:19:23,578 They're taking out the shield generators. 220 00:19:23,620 --> 00:19:25,746 We have to do something. 221 00:19:39,303 --> 00:19:42,346 Their shield is down. Launch another shell. 222 00:19:51,106 --> 00:19:54,108 Sir, there's a Jedi heading right for us. 223 00:19:54,151 --> 00:19:56,611 Then blast him, you idiot! 224 00:20:02,951 --> 00:20:04,493 No survivors. 225 00:20:08,123 --> 00:20:10,166 Wag Too, what are you doing? 226 00:20:10,292 --> 00:20:12,835 -We're going to help. -I forbid this! 227 00:20:12,961 --> 00:20:14,462 What more would you have them do 228 00:20:14,546 --> 00:20:16,964 before we are allowed to defend ourselves? 229 00:20:17,049 --> 00:20:19,175 -But... -We have to do this! 230 00:20:40,822 --> 00:20:43,824 Help! I'll be defoliated! 231 00:20:52,042 --> 00:20:53,501 (SIGHS) 232 00:20:53,919 --> 00:20:56,170 There goes my promotion. 233 00:20:57,673 --> 00:21:01,509 -The weapon has been disabled. -Copy that, General. 234 00:21:18,068 --> 00:21:19,735 (LIGHTSABER WHOOSHING) 235 00:21:21,154 --> 00:21:22,738 (VILLAGERS CHEERING) 236 00:21:30,455 --> 00:21:32,873 -Thank you, Wag Too. -Thank you. 237 00:21:32,958 --> 00:21:36,877 Our village would certainly have been destroyed without your protection. 238 00:21:36,962 --> 00:21:39,755 Father, I was just offering the Jedi our thanks. 239 00:21:39,881 --> 00:21:42,216 Perhaps we do owe you thanks. 240 00:21:42,259 --> 00:21:45,886 But I still wonder, at what cost? 241 00:21:46,888 --> 00:21:48,889 (SHIPS APPROACHING) 242 00:22:31,975 --> 00:22:33,017 English - SDH 19087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.