All language subtitles for og Winter Flies (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,882 --> 00:04:21,909 �Maldita sea, M�ra! 2 00:04:22,549 --> 00:04:24,572 - Est�s aqu� disparando, �eh? - S�. 3 00:04:24,648 --> 00:04:27,240 - �A d�nde vas? - Bueno... 4 00:04:27,314 --> 00:04:31,439 - Es secreto. - �Top Secret, hombre! 5 00:04:31,512 --> 00:04:35,443 - No dir� nada, no soy ning�n sopl�n. - Mierda, hombre. - �No lo har�! 6 00:04:36,911 --> 00:04:38,434 D�jame ir. 7 00:04:40,875 --> 00:04:43,206 No dir� nada, lo juro. 8 00:04:43,275 --> 00:04:47,264 - �Por qu� no puedo? - Porque eres Hedu�, hombre. 9 00:04:50,440 --> 00:04:53,963 �Qu� demonios est�s haciendo? �Hedu�, fuera de ah�! 10 00:04:54,905 --> 00:04:57,030 �Vete a la mierda! �Ahora! 11 00:04:57,870 --> 00:04:59,393 D�jame ir. 12 00:05:01,070 --> 00:05:02,592 �D�jame ir! 13 00:05:05,168 --> 00:05:07,827 �Fuera de ah�! �B�jate! 14 00:05:10,133 --> 00:05:12,190 �Maldito infierno, Hedu�! 15 00:05:12,266 --> 00:05:13,823 D�jame ir. 16 00:05:16,065 --> 00:05:19,428 D�jame ir. Quiero ir contigo 17 00:05:20,563 --> 00:05:22,325 - Por favor. - Como quieras. 18 00:05:23,495 --> 00:05:25,121 Gracias. 19 00:05:31,160 --> 00:05:35,285 Eres un idiota, amigo. Insoportable. 20 00:05:35,358 --> 00:05:39,086 No te llevar� de vuelta, amigo. Jomete haciendo autostop. 21 00:05:54,852 --> 00:05:56,942 Oye, conduces bastante bien. 22 00:05:57,017 --> 00:06:00,314 Conduc�a antes de caminar. Mi abuelo me ense��. 23 00:06:09,814 --> 00:06:12,076 Vaya, M�ra... 24 00:06:12,147 --> 00:06:16,772 - �Este auto es de ustedes? - Diablos no. Lo levant�. 25 00:06:16,845 --> 00:06:18,935 No pens� que lo har�a arrancar, 26 00:06:19,010 --> 00:06:21,977 pero luego lo arranqu�. 27 00:06:24,709 --> 00:06:26,868 �Guau! �Esto es genial! 28 00:06:26,941 --> 00:06:30,270 No hab�a otra forma. 29 00:06:38,005 --> 00:06:41,868 No lo agarrar�a si no lo necesitara. Pero lo necesito. 30 00:06:41,936 --> 00:06:43,301 S�. 31 00:06:48,701 --> 00:06:51,929 - Amigo, podr�a ir contigo. - De ninguna manera. 32 00:06:52,000 --> 00:06:56,295 Podr�a unirme a la Legi�n Extranjera Francesa. 33 00:06:56,365 --> 00:07:00,161 Tus padres vendr�an a buscarte y te meter�as en problemas. 34 00:07:00,231 --> 00:07:04,391 No lo har�n. Est�n visitando a m� t�a en Ostrava. 35 00:07:04,462 --> 00:07:07,917 - �Tienes dinero, amigo? - S�. 36 00:07:08,762 --> 00:07:10,353 - �Contigo? - S�, aqu� mismo. 37 00:07:17,924 --> 00:07:20,584 Est� bien, hombre. 38 00:07:20,657 --> 00:07:24,419 Estamos saltando las grandes ciudades, te perder�s esa parte. 39 00:07:54,381 --> 00:07:56,243 �Qu� va a pasar? 40 00:08:03,977 --> 00:08:05,806 �Vamos, empieza a hablar! 41 00:08:13,973 --> 00:08:15,769 �De d�nde sacaste el Audi? 42 00:08:17,672 --> 00:08:19,229 Encontramos al due�o: 43 00:08:20,938 --> 00:08:24,734 - Jolana Mikulov� de B�lina. - Bueno, bueno... B�lina. 44 00:08:26,136 --> 00:08:28,829 Las cosas van bien, �eh, chico? 45 00:08:30,168 --> 00:08:32,225 Queremos que lo hagan o no. 46 00:08:33,634 --> 00:08:35,293 Sorpresa sorpresa. 47 00:08:35,367 --> 00:08:37,924 - Se acab� el caf�. �Quieres t�? - No bebo t�. 48 00:08:40,498 --> 00:08:42,294 Ir� a ver el auto. 49 00:08:47,962 --> 00:08:50,020 Nunca rob� nada en mi vida. 50 00:08:50,096 --> 00:08:51,652 Si seguro. 51 00:08:54,594 --> 00:08:57,718 Todo lo que quiero son chicas 52 00:08:57,792 --> 00:09:01,155 Y por la ma�ana chicas 53 00:09:01,224 --> 00:09:04,588 Por la noche chicas 54 00:09:04,657 --> 00:09:08,384 Me gusta la forma en que caminan 55 00:09:08,456 --> 00:09:11,718 Es escalofriante escucharlas hablar 56 00:09:11,788 --> 00:09:15,845 Siempre puedo hacerlas re�r 57 00:09:15,921 --> 00:09:18,580 Hedu�, tenemos que deshacernos de nuestros tel�fonos. 58 00:09:18,652 --> 00:09:20,142 De lo contrario, nos encontrar�n. 59 00:09:20,219 --> 00:09:22,117 Claro, M�ra. 60 00:09:22,185 --> 00:09:25,447 Hab�a una chica por el camino 61 00:09:25,517 --> 00:09:28,006 A ella le gust� mi pieza 62 00:09:28,084 --> 00:09:30,413 Vamos, hombre, eres tan lento. 63 00:09:31,781 --> 00:09:33,408 Solo un minuto... 64 00:09:35,280 --> 00:09:37,076 �No sabes d�nde est� tu tel�fono? 65 00:09:37,146 --> 00:09:39,442 Lo estoy buscando. 66 00:09:40,778 --> 00:09:42,369 Aqu� est�. 67 00:09:42,445 --> 00:09:43,912 Tres... 68 00:09:44,811 --> 00:09:46,437 dos, uno... 69 00:09:47,243 --> 00:09:48,869 �S�! 70 00:09:51,575 --> 00:09:52,905 �Hazlo! 71 00:09:53,808 --> 00:09:56,569 De acuerdo, tres... dos... 72 00:09:57,406 --> 00:09:59,498 uno... �S�! 73 00:10:00,640 --> 00:10:03,366 Por Dios, casi me caigo. 74 00:10:03,438 --> 00:10:06,768 - Te dar�s un ba�o, amigo. - No huelo tan mal. 75 00:10:06,836 --> 00:10:08,201 �C�llate y desn�date! 76 00:10:11,703 --> 00:10:13,566 - No voy a entrar. - Lo har�s. 77 00:10:14,701 --> 00:10:16,759 - No. - S�, lo har�s. 78 00:10:16,834 --> 00:10:20,129 Hab�a una chica por el camino 79 00:10:20,199 --> 00:10:21,927 A ella le gust� mi pieza 80 00:10:21,999 --> 00:10:24,056 - �Desn�date! - �Por qu�? 81 00:10:25,631 --> 00:10:27,063 �Eso es m�o! 82 00:10:27,130 --> 00:10:28,391 Le pregunt�: "�Por favor?" 83 00:10:28,463 --> 00:10:30,952 Ella dijo: "Puedes" 84 00:10:31,029 --> 00:10:32,052 �Es m�a! 85 00:10:34,027 --> 00:10:36,494 Si ella bailara, yo pinchar�a 86 00:10:38,493 --> 00:10:40,584 Dimos un paseo hasta la bah�a 87 00:10:49,657 --> 00:10:50,952 Libertad. 88 00:10:51,755 --> 00:10:53,779 Finalmente. 89 00:10:53,855 --> 00:10:56,116 Necesito que le eches un vistazo. 90 00:10:57,920 --> 00:10:59,716 S�, el coche es de tu jurisdicci�n. 91 00:10:59,787 --> 00:11:02,252 Todav�a no s� sobre el chico. 92 00:11:04,452 --> 00:11:06,883 �Cu�ndo vuelve tu compa�ero? 93 00:11:26,545 --> 00:11:28,442 �Que es eso? 94 00:11:28,510 --> 00:11:31,500 Es m�a. Es solo camuflaje para el bosque. 95 00:11:37,441 --> 00:11:39,236 �Esto tambi�n es tuyo? 96 00:11:41,307 --> 00:11:42,830 S�. 97 00:11:45,605 --> 00:11:49,866 A algunos chicos les gustan las chicas, a otros les gustan los su�teres de chicas. 98 00:11:50,736 --> 00:11:52,964 Su�teres... faldas... 99 00:11:58,367 --> 00:12:01,821 Quiz�s el joven es del tipo al que le gusta disfrazarse. 100 00:12:03,699 --> 00:12:05,996 �Eres un transexual en entrenamiento, chico? 101 00:12:06,865 --> 00:12:08,763 Quiz�s eres un maric�n. 102 00:12:09,764 --> 00:12:11,288 �Eh? 103 00:12:11,363 --> 00:12:13,761 Ponte tacones altos, �eh? 104 00:12:14,729 --> 00:12:18,922 �Medias de nylon? Adelante, ens��anos. 105 00:12:18,994 --> 00:12:22,755 Record� a una chica. Es menor de edad. 106 00:12:25,059 --> 00:12:27,616 - Aj�... - Nadie me acusar�. 107 00:12:27,692 --> 00:12:29,317 No soy est�pido. 108 00:12:32,857 --> 00:12:35,755 Me voy a la ciudad a comer algo. 109 00:12:35,822 --> 00:12:39,185 La polic�a de B�lina dijo que buscar�an a la Sra. Mikulov�. 110 00:12:40,553 --> 00:12:42,179 Adi�s. 111 00:13:06,345 --> 00:13:07,811 �Puedo ponerme de pie? 112 00:13:08,578 --> 00:13:10,511 - S�. - Excelente. 113 00:13:15,110 --> 00:13:18,939 - No quiero ahora. - Ponte de pie cuando quieras. 114 00:13:30,437 --> 00:13:33,335 Por cierto, no tienes ninguna posibilidad contra �l. 115 00:13:37,302 --> 00:13:43,461 Cuando descubramos que no conoces al due�o del autom�vil, publicaremos una APB. 116 00:13:43,533 --> 00:13:47,158 Tu foto y descripci�n se enviar�n todo el mundo. 117 00:13:47,232 --> 00:13:49,891 - Ma�ana a m�s tardar. - �Que es? 118 00:13:52,831 --> 00:13:54,457 Todo. 119 00:14:25,187 --> 00:14:26,744 �C�mo estuvo? 120 00:14:26,820 --> 00:14:29,115 - �Qu�? - Su co�o. 121 00:14:29,185 --> 00:14:32,709 - �De qui�n? - De la chica de la que huimos. 122 00:14:32,784 --> 00:14:35,147 Maldita sea, nunca has visto nada igual. 123 00:14:35,216 --> 00:14:37,808 Grande, por supuesto, al menos XXL. 124 00:14:37,883 --> 00:14:40,713 - Perfectamente afeitado, amigo. - Completamente afeitado, �eh? 125 00:14:43,448 --> 00:14:45,038 Guau... 126 00:14:47,280 --> 00:14:49,472 �Mierda! 127 00:14:49,545 --> 00:14:52,410 Estamos jodidos. Ning�n lugar para girar. 128 00:14:53,311 --> 00:14:54,800 Trabajadores de la carretera... 129 00:14:57,676 --> 00:14:59,733 Solo rel�jate, hombre. 130 00:14:59,809 --> 00:15:03,571 Mi abuelo siempre dec�a: Tranquilo, no te cagues. 131 00:15:11,006 --> 00:15:13,665 �As� que condujiste todo el camino solo? 132 00:15:13,737 --> 00:15:16,102 S�, solo yo y mi veh�culo. 133 00:15:16,171 --> 00:15:18,727 No entiendo por siempre hay que estar con alguien. 134 00:15:21,269 --> 00:15:23,530 Estoy bien solo. 135 00:15:23,601 --> 00:15:27,034 Podr�a durar, tal vez, un a�o entero solo. 136 00:15:28,399 --> 00:15:30,025 En alguna isla. 137 00:15:31,332 --> 00:15:33,525 Quiz�s tres a�os. 138 00:15:33,598 --> 00:15:37,292 - �En una isla? - O subido a un �rbol, no hay problema. 139 00:15:41,596 --> 00:15:43,222 Vamos hombre... 140 00:16:00,722 --> 00:16:02,348 Hola, soldados. 141 00:16:05,422 --> 00:16:07,387 Hola. 142 00:16:07,453 --> 00:16:09,942 - �De donde son? - De por aqu�. 143 00:16:11,118 --> 00:16:14,516 Bull, te reconocer�a. 144 00:16:14,585 --> 00:16:16,517 Nosotros tampoco te conocemos. 145 00:16:21,649 --> 00:16:26,138 - Chicos, �quieren comprar un cachorro? - �Qu� cachorro? 146 00:16:26,215 --> 00:16:28,874 �ste. Heredado con la casa, 147 00:16:28,947 --> 00:16:32,277 pero a ustedes se los dejo. 148 00:16:32,346 --> 00:16:36,243 - �Eso es un cachorro? - Seguro. Un a�o, de pura raza. 149 00:16:36,311 --> 00:16:38,799 Un pastor alem�n de pura raza cruzado con una oveja mestiza. 150 00:16:38,876 --> 00:16:40,366 O pastor alem�n y escobilla de ba�o. 151 00:16:40,443 --> 00:16:42,205 Bueno para carne de hamburguesa. 152 00:16:42,276 --> 00:16:46,173 - Molido con salsa de tomate. - Cuiden sus bocas, punks. 153 00:16:46,241 --> 00:16:50,003 Apuesto a que te limpiaste el culo con ese bicho. 154 00:16:55,838 --> 00:17:00,429 �Qui�n te crees que eres, sabelotodo? Llamar� a la polic�a. 155 00:17:00,503 --> 00:17:02,094 Suelta. 156 00:17:03,836 --> 00:17:04,928 �Suelta! 157 00:17:07,134 --> 00:17:10,067 Adelante, les diremos que nos amenazaste. 158 00:17:10,134 --> 00:17:12,497 Les diremos que trataste de molestarnos. 159 00:17:12,566 --> 00:17:14,226 Malditos punks. 160 00:17:17,397 --> 00:17:18,586 �Pervertido! 161 00:17:51,619 --> 00:17:54,052 Maldita sea, �qu� est� haciendo, hombre? 162 00:17:54,120 --> 00:17:57,176 - Quiz�s entren�ndolo. - �Con un ca�o? 163 00:17:58,617 --> 00:18:00,845 �Est�pido! 164 00:18:00,917 --> 00:18:02,713 Quiz�s sea entrenamiento de resistencia. 165 00:18:04,816 --> 00:18:07,407 Maldita sea, �qu� est� haciendo? 166 00:18:08,815 --> 00:18:11,837 �Qu� idiota! �Qu� hijo de puta! 167 00:18:12,846 --> 00:18:15,677 Un hijo de puta. 168 00:18:15,746 --> 00:18:19,109 - Quiz�s nadar�. - S�, directo al fondo. 169 00:18:45,502 --> 00:18:50,025 - Tu mam� debe estar muy preocupada. - Noticias falsas. 170 00:18:52,367 --> 00:18:54,424 Ella est� bien. 171 00:18:54,499 --> 00:18:59,023 Tiene televisi�n, Facebook, las chicas de Kaufland, cosm�ticos... 172 00:18:59,098 --> 00:19:01,462 �Tu mam� trabaja en el supermercado Kaufland? 173 00:19:01,531 --> 00:19:02,724 S�. 174 00:19:04,396 --> 00:19:06,123 Tambi�n vende maquillaje. 175 00:19:07,395 --> 00:19:10,724 No pod�a importarle menos. 176 00:19:10,794 --> 00:19:13,988 �Qu� quieres decir? La debes escurrir. 177 00:19:14,059 --> 00:19:15,458 �Yo? 178 00:19:16,625 --> 00:19:19,115 Ella est� acostumbrada. 179 00:19:19,192 --> 00:19:22,089 Me voy todo el tiempo. Ella sabe ad�nde. 180 00:19:25,223 --> 00:19:26,849 �D�nde? 181 00:19:42,351 --> 00:19:45,340 Pero esta es la primera vez que coges un coche, �no? 182 00:19:54,780 --> 00:19:57,713 �Precinto de B�lina? Chicos, �qu� est� pasando? 183 00:19:59,778 --> 00:20:01,574 �No ha vuelto todav�a? 184 00:20:05,610 --> 00:20:07,701 S�, Sra. Mikulov�. 185 00:20:10,741 --> 00:20:12,264 Bien gracias. 186 00:21:24,151 --> 00:21:27,117 El perro estaba totalmente en shock, fue terrible. 187 00:21:27,783 --> 00:21:29,409 Como muerto. 188 00:21:30,683 --> 00:21:33,512 - �Entonces muri�? - Por supuesto que no. 189 00:21:34,681 --> 00:21:36,204 �Y el ca�o? 190 00:21:38,646 --> 00:21:39,976 Se sali�. 191 00:21:40,679 --> 00:21:42,168 �Se sali�? 192 00:21:43,578 --> 00:21:45,272 - �Por s� mismo? - Seguro. 193 00:21:46,511 --> 00:21:49,704 Creo que sabr�a si lo cort�. 194 00:21:49,776 --> 00:21:53,265 - Estaba mal atado. - As� que tuvo suerte. 195 00:21:54,274 --> 00:21:55,706 S�. 196 00:21:56,874 --> 00:21:58,397 Suerte de mierda. 197 00:22:11,002 --> 00:22:12,628 �Basta! 198 00:22:19,500 --> 00:22:21,022 �Basta! 199 00:22:30,863 --> 00:22:32,852 Suficiente, lo digo en serio. 200 00:22:37,993 --> 00:22:40,084 Se parece a Castillo. 201 00:22:41,727 --> 00:22:45,988 Ese fue el �ltimo perro de mi abuelo. El abuelo siempre tuvo perro. 202 00:22:46,058 --> 00:22:49,421 Y siempre le puso el nombre de un amigo de la Resistencia. 203 00:22:49,490 --> 00:22:50,956 - �En serio? - S�, 204 00:22:51,023 --> 00:22:55,478 como Tesar, Sochor, Roudnick�... 205 00:22:55,555 --> 00:22:59,645 El �ltimo lleva el nombre de todo el grupo: Castillo. 206 00:23:05,452 --> 00:23:07,850 �M�ra, mira! Una chica haciendo autostop. 207 00:23:09,784 --> 00:23:12,477 Se ve sexy, amigo. 208 00:23:12,549 --> 00:23:14,073 Oye, podr�amos follarla juntos. 209 00:23:14,149 --> 00:23:15,512 Maldita sea, Hedu�... 210 00:23:23,412 --> 00:23:25,436 - Hola. - Hola. 211 00:23:25,512 --> 00:23:28,636 - �A d�nde vas? - A ninguna parte con ustedes dos. 212 00:23:29,744 --> 00:23:31,506 Ve tras ella, hombre. 213 00:23:39,174 --> 00:23:42,232 - �Qu� est�s haciendo? - Vienes con nosotros. 214 00:23:42,306 --> 00:23:44,431 - �Dije que no! - Ser� divertido. 215 00:23:44,505 --> 00:23:46,438 �Eres un psic�pata? 216 00:23:48,837 --> 00:23:50,463 �Eres un monstruo! 217 00:23:50,537 --> 00:23:52,060 �Hay alg�n problema? 218 00:23:52,136 --> 00:23:54,568 - Ambos somos adultos. - �Qu�? 219 00:23:54,635 --> 00:23:57,363 Somos adultos desde hace mucho tiempo. 220 00:23:57,435 --> 00:23:59,900 - �Y puedes conducir, eh? - Seguro. 221 00:24:00,833 --> 00:24:02,595 - Entra. - De verdad. 222 00:24:04,332 --> 00:24:06,888 Conduc�amos antes de caminar. 223 00:24:17,761 --> 00:24:19,591 �De d�nde eres? 224 00:24:19,661 --> 00:24:21,990 - De las monta�as de Krkono�e. - �Est�s sola? 225 00:24:22,993 --> 00:24:24,653 Ahora s�. 226 00:24:24,726 --> 00:24:28,453 Oye, nosotros tambi�n estamos solos. 227 00:24:30,391 --> 00:24:34,447 Y como fue �qu� te hizo? 228 00:24:34,523 --> 00:24:38,477 - Actu� como un idiota. - OK. 229 00:24:38,554 --> 00:24:40,885 Continu� con su mierda machista. 230 00:24:40,954 --> 00:24:42,851 �Machista? 231 00:24:42,919 --> 00:24:46,045 Los machistas son unos jodidos de mierda. 232 00:24:50,284 --> 00:24:52,750 Soy M�ra y ese es Hedu�. 233 00:24:53,516 --> 00:24:55,142 B�ra. 234 00:24:56,948 --> 00:25:00,607 - Soy Pavel. - Pavel, �eh? Oh Dios... 235 00:25:00,681 --> 00:25:04,114 - �Y este? - Este es Jackal. 236 00:25:04,180 --> 00:25:08,703 Est� especialmente entrenado. Pero no te preocupes, obedece mis �rdenes. 237 00:25:11,377 --> 00:25:14,434 - Mierda, M�ra, polic�as adelante. - �Mierda! 238 00:25:15,342 --> 00:25:17,172 �Estamos jodidos, hombre! 239 00:25:17,242 --> 00:25:20,538 - Para en alguna parte. - �C�llate hombre! �Donde voy a parar? 240 00:25:20,607 --> 00:25:22,574 Ponlo en neutral y cambiaremos. 241 00:25:22,640 --> 00:25:23,971 ��Qu�?! 242 00:25:26,506 --> 00:25:28,302 - �Lo tienes? - S�. 243 00:25:30,571 --> 00:25:33,866 - �Registro? - �Arriba tuyo! 244 00:25:51,165 --> 00:25:52,688 Mierda... 245 00:25:56,896 --> 00:26:00,293 - Genial, lo logramos. - �Hijo de puta! 246 00:26:00,361 --> 00:26:02,089 Todo el mundo fiesta 247 00:26:02,161 --> 00:26:04,025 Todo el mundo fiesta 248 00:26:04,093 --> 00:26:06,184 Todo el mundo fiesta 249 00:26:06,259 --> 00:26:08,226 Todo el mundo fiesta 250 00:26:08,292 --> 00:26:10,087 Este es un viaje... 251 00:26:10,158 --> 00:26:12,182 Todo el mundo fiesta 252 00:26:12,257 --> 00:26:14,121 Todo el mundo fiesta 253 00:26:14,190 --> 00:26:16,179 Todo el mundo fiesta 254 00:26:16,256 --> 00:26:18,120 Todo el mundo fiesta 255 00:26:37,815 --> 00:26:39,282 �Eso no los matar�? 256 00:26:40,482 --> 00:26:42,243 Les encanta. 257 00:27:06,806 --> 00:27:08,432 �Quieres un poco? 258 00:27:09,373 --> 00:27:10,964 Bueno. 259 00:27:14,504 --> 00:27:16,970 Pens� que estabas en huelga de hambre. 260 00:27:33,732 --> 00:27:36,221 Un pajarito tiene un gusano. 261 00:27:46,127 --> 00:27:49,321 Otro pajarito tiene un gusano. 262 00:27:54,291 --> 00:27:56,520 Y Jackal se queda con la corteza. 263 00:27:58,623 --> 00:27:59,783 Buen perro. 264 00:28:04,121 --> 00:28:07,212 �Cerdo! Te disparan por eso en China. 265 00:28:09,419 --> 00:28:11,885 J�danse... 266 00:28:11,952 --> 00:28:15,042 Que se jodan todos. Estoy bien. 267 00:28:16,284 --> 00:28:18,183 Oye, �y nosotros? 268 00:28:19,250 --> 00:28:20,875 Est�n bien. 269 00:28:22,582 --> 00:28:24,912 �A donde vas? 270 00:28:24,982 --> 00:28:26,141 A mear. 271 00:28:32,645 --> 00:28:36,907 - �Crees que se va a dejar? - Ella tiene sed de eso, hombre. 272 00:28:38,177 --> 00:28:39,700 Impresionante. 273 00:28:56,905 --> 00:28:58,564 Hombre, qu� idiota. 274 00:29:14,232 --> 00:29:17,322 - Hace bastante fr�o, �eh? - Para nada. 275 00:29:47,387 --> 00:29:50,751 - Duermo en el auto, �de acuerdo? - Seguro. 276 00:29:54,185 --> 00:29:58,208 Pon los asientos hacia atr�s, �OK? 277 00:30:01,051 --> 00:30:06,108 - Elige un lugar. - �Oye, �l tambi�n quiere entrar! 278 00:30:06,182 --> 00:30:11,512 Vamos, nos calentaremos el uno al otro. Salta adentro. �Buen perro! 279 00:30:25,342 --> 00:30:26,968 - �M�ra? - �Qu�? 280 00:30:28,208 --> 00:30:29,572 - �Y ahora que? - �Qu�? 281 00:30:30,907 --> 00:30:33,237 �Nos la vamos a follar? 282 00:30:33,307 --> 00:30:36,138 Maldita sea, Hedu�, una chica no es una vaca. 283 00:30:36,204 --> 00:30:39,103 Tiene que haber juegos previos, �OK? 284 00:30:39,171 --> 00:30:43,001 - �Qu�? - Me imagin� follando con una vaca. 285 00:30:43,070 --> 00:30:46,525 Dios, realmente eres un idiota. 286 00:30:46,603 --> 00:30:49,125 Una chica no es una m�quina de Coca-Cola, hombre: 287 00:30:49,201 --> 00:30:51,827 Colocas algunas monedas y sale un co�o. 288 00:30:51,901 --> 00:30:54,661 Tienes que ir despacio, darle tiempo. 289 00:30:54,732 --> 00:30:56,995 Todas son diferentes, hombre. 290 00:30:59,531 --> 00:31:01,929 Est� bien, voy por ella. 291 00:31:01,997 --> 00:31:04,122 �No escuchaste lo que acabo de decir? 292 00:31:16,226 --> 00:31:19,817 Maldita sea, M�ra, cerr� la puerta con llave. 293 00:31:19,891 --> 00:31:23,880 - Se encerr�. - Estas bromeando. 294 00:31:27,522 --> 00:31:29,455 Debe estar dormida. 295 00:31:32,288 --> 00:31:33,919 �B�ra? 296 00:31:36,152 --> 00:31:38,778 - �B�ra! - �Abre! 297 00:31:40,351 --> 00:31:43,908 - Esta dormida. - �Abre! 298 00:31:45,450 --> 00:31:46,882 �Despierta, B�ra! 299 00:31:48,016 --> 00:31:51,210 - �Mierda, B�ra! - �Despierta! 300 00:31:51,282 --> 00:31:55,646 Estaba destrozada por la ruptura. 301 00:31:55,713 --> 00:31:58,110 - Rota en pedazos. Como un Lego. - �Donde era esto? 302 00:31:58,178 --> 00:32:00,406 En el bosque. Nada en ninguna parte. 303 00:32:00,478 --> 00:32:03,070 El fin del mundo. L�grimas... 304 00:32:03,144 --> 00:32:06,201 "�Ay�dame, M�ra! �Ya nada importa!" 305 00:32:06,277 --> 00:32:08,266 "�No s� qu� hacer!" 306 00:32:08,342 --> 00:32:12,297 La consol� toda la noche, si sabes a qu� me refiero. 307 00:32:14,873 --> 00:32:17,964 Por la ma�ana se hab�a olvidado por completo de �l. 308 00:32:24,970 --> 00:32:28,164 - �Ay, eso duele! - �D�nde estabas! 309 00:32:29,103 --> 00:32:31,091 Cerca de Hradec, supongo. 310 00:32:58,893 --> 00:33:01,553 - �Qu� quieres, hombre? - El saco de dormir. 311 00:33:01,626 --> 00:33:05,819 - Coge la mochila. - Yo tambi�n quiero un saco de dormir. 312 00:33:09,155 --> 00:33:13,111 - Basta, es tu culpa. - No lo es. 313 00:33:18,853 --> 00:33:21,080 �Quitarte los zapatos! Maldita sea, Hedu�... 314 00:33:26,017 --> 00:33:27,574 OK, espera... 315 00:33:28,383 --> 00:33:30,247 Yo tambi�n voy a entrar. 316 00:33:34,115 --> 00:33:36,671 Espera, no te acuestes todav�a. 317 00:33:39,713 --> 00:33:41,804 - �Ya basta! - Yo tambi�n voy a entrar. 318 00:33:41,879 --> 00:33:43,812 No, no puedes. 319 00:33:43,878 --> 00:33:48,276 Acu�state en el suelo. Yo tambi�n estoy en el suelo. 320 00:33:55,908 --> 00:33:59,032 - �Puedes moverte un poco? - �No! 321 00:34:01,939 --> 00:34:05,836 Vale buenas noches. �Qu� est�s haciendo ahora? 322 00:34:07,971 --> 00:34:10,732 �Sal del saco de dormir! 323 00:34:34,095 --> 00:34:35,754 �Tengo f-f-fr�o! 324 00:34:40,794 --> 00:34:43,021 �Puedo entrar un poco? 325 00:34:57,454 --> 00:34:58,943 �Buenos d�as! 326 00:35:55,402 --> 00:35:56,699 Aqu�... 327 00:35:57,868 --> 00:36:00,629 - Y aqu� tambi�n. - �Est�s bien? 328 00:36:13,629 --> 00:36:16,118 �Puedo comer otro pepinillo? 329 00:36:27,925 --> 00:36:29,517 Su... 330 00:36:31,590 --> 00:36:34,182 Es naranja... 331 00:36:34,256 --> 00:36:37,949 Es peque�o y anaranjado. Tambi�n puede ser grande y naranja. 332 00:36:39,755 --> 00:36:41,311 Pero es peque�o y anaranjado. 333 00:36:41,387 --> 00:36:42,615 Contacto: 334 00:36:42,687 --> 00:36:44,949 10, 9, 8, 7, 335 00:36:45,020 --> 00:36:48,713 6, 5, 4, 3, 2, 1, �mandarina! 336 00:36:51,385 --> 00:36:54,509 - P... e... - �Ped... ped�filo! - No. 337 00:36:58,415 --> 00:37:00,404 - �Peyote? - No. 338 00:37:02,880 --> 00:37:05,003 Luego la llev� a su caba�a. 339 00:37:06,646 --> 00:37:09,202 Era tonta, hombre. 340 00:37:09,278 --> 00:37:12,711 Quer�a que me quedara all� con ella. Pero mala suerte. 341 00:37:14,210 --> 00:37:17,176 Pesqu� algo para dejarle. 342 00:37:30,805 --> 00:37:33,703 Me tom� tres d�as libres para ti. 343 00:37:56,563 --> 00:37:59,154 Bueno. �D�nde est� la caba�a? 344 00:38:05,427 --> 00:38:08,484 Estabas cerca de Hradec, �d�nde est� la caba�a? 345 00:38:12,324 --> 00:38:16,779 - En las Tierras Altas. - En las Tierras Altas... 346 00:38:16,856 --> 00:38:19,788 Entonces en Jihlava, Humpolec, Havl�ckuv Brod, Zd�r... �D�nde? 347 00:38:19,855 --> 00:38:21,219 Aqu�. 348 00:38:27,853 --> 00:38:31,250 Entonces, �crees que estaba m�s cerca de Jihlava o d�nde? 349 00:38:31,318 --> 00:38:32,807 Aqu�. 350 00:38:38,983 --> 00:38:40,381 - Aqu�, �eh? - Aqu�. 351 00:38:43,548 --> 00:38:44,737 Aj�... 352 00:38:45,680 --> 00:38:47,339 Estamos jugando. 353 00:38:48,813 --> 00:38:50,507 Te reto a que lo toques. 354 00:38:56,810 --> 00:38:58,436 �Lo atrap�! 355 00:39:06,508 --> 00:39:08,598 No tengas miedo, hombre. �T�malo! 356 00:39:10,339 --> 00:39:14,101 - Eres un idiota. - Est� justo ah�. 357 00:39:16,837 --> 00:39:18,098 Lo tengo. 358 00:39:21,535 --> 00:39:23,002 �Muerde? 359 00:39:23,069 --> 00:39:25,261 T�malo por las branquias para que no se te caiga. 360 00:39:25,334 --> 00:39:26,857 Lo tengo... �Qu� asco! 361 00:39:35,398 --> 00:39:36,591 Oh hombre... 362 00:39:50,227 --> 00:39:52,783 L�stima que no se dejara. 363 00:39:54,492 --> 00:39:57,083 Tal vez se deje si nos quedamos con ella. 364 00:39:57,157 --> 00:39:59,749 Una noche m�s y es m�a. 365 00:39:59,823 --> 00:40:01,756 Exactamente, ella es nuestra. 366 00:40:04,155 --> 00:40:06,485 - Oye, una motocicleta. - S�. 367 00:40:18,218 --> 00:40:19,979 Debe ser un visitante. 368 00:41:13,199 --> 00:41:15,098 �De d�nde vino? 369 00:41:16,431 --> 00:41:19,090 - Quiz�s lo conozca. - De ninguna manera. 370 00:42:09,247 --> 00:42:10,838 �Su�ltame! 371 00:42:18,844 --> 00:42:21,038 �Para de una puta vez! 372 00:42:21,111 --> 00:42:23,599 - �Lo conoces? - Nunca lo hab�a visto antes. 373 00:42:23,676 --> 00:42:26,040 - �Qu� diablos es esto? - �Idiota pervertido! 374 00:42:26,109 --> 00:42:29,768 �Mu�vete y te perforar� las bolas para que se ensarten como cuentas! 375 00:42:29,841 --> 00:42:31,705 �Vas a la c�rcel por intento de asesinato! 376 00:42:31,773 --> 00:42:34,263 �Vas a la c�rcel, maldito! 377 00:42:36,971 --> 00:42:38,961 �Sigue destrozando el lugar, idiota! 378 00:42:40,404 --> 00:42:43,734 - �Te arrepentir�s de esto! - Est�pido. 379 00:42:50,401 --> 00:42:51,731 �Jackal! 380 00:43:15,126 --> 00:43:18,888 Maldita sea B�ra, el tipo es un imb�cil pervertido 381 00:43:18,958 --> 00:43:21,186 y estabas bailando para �l. 382 00:43:21,258 --> 00:43:23,157 - Olv�dalo. - De ninguna manera. 383 00:43:23,224 --> 00:43:27,155 Otro minuto de ese striptease y se te sal�an las tetas. 384 00:43:27,222 --> 00:43:29,983 - C�llate. - Te haces la santita con nosotros. 385 00:43:30,055 --> 00:43:32,817 Pensamos que nos dejar�as... 386 00:43:32,888 --> 00:43:34,081 �C�llate! 387 00:43:35,086 --> 00:43:36,916 O al menos desn�date para nosotros. 388 00:43:39,119 --> 00:43:41,778 - Para. - �Qu� pasa? - �Para! 389 00:43:41,851 --> 00:43:45,748 - �Te ofendiste o qu�? - Me voy. 390 00:43:47,749 --> 00:43:48,841 Para. 391 00:43:50,981 --> 00:43:52,777 �Maldita sea, para! 392 00:43:55,013 --> 00:43:56,070 �Para! 393 00:44:12,840 --> 00:44:17,862 - Ahora nunca le veremos las tetas. - �Y de qui�n es la culpa, hombre? 394 00:44:32,801 --> 00:44:34,858 Al menos podemos follarnos su su�ter. 395 00:44:34,933 --> 00:44:38,593 Est�s loco, psic�pata. 396 00:44:40,731 --> 00:44:43,664 Cada uno puede tener una manga. 397 00:44:43,731 --> 00:44:47,595 Amigo, no soy un puto pervertido. 398 00:46:03,739 --> 00:46:05,262 No mires, hombre. 399 00:47:02,052 --> 00:47:05,541 �Por qu� la llaman "co�o" a la directora? 400 00:47:08,050 --> 00:47:11,574 - �Por qu� piensas? - �Porque es un idiota? 401 00:47:15,115 --> 00:47:16,480 S�. 402 00:47:18,747 --> 00:47:21,236 Pero principalmente porque no puede quitar las manos del co�o. 403 00:47:25,012 --> 00:47:28,466 M�ra, �c�mo le cagaste el auto? 404 00:47:44,540 --> 00:47:47,972 Yo tambi�n me escap� cuando ten�a tu edad. 405 00:47:49,805 --> 00:47:55,395 Mi pap� era un borracho que golpeaba a mi mam� hasta que ella se divorci� de �l. 406 00:47:59,501 --> 00:48:03,489 A veces la golpeaba tanto que no pod�a ir a trabajar al d�a siguiente. 407 00:48:06,898 --> 00:48:11,025 Despu�s de que se divorci� de �l, se volvi� contra m�. 408 00:48:11,097 --> 00:48:14,756 Una vez me dijo que deseaba que nunca hubiera nacido. 409 00:48:14,829 --> 00:48:17,590 Maldita sea. 410 00:48:17,661 --> 00:48:22,060 Sol�a ??encerrarme en el s�tano durante dos o tres d�as. 411 00:48:22,127 --> 00:48:24,718 Ni siquiera hab�a ventana. 412 00:48:26,626 --> 00:48:29,750 Si ten�a sed, beb�a el jugo de los frascos de pepinillos. 413 00:48:29,824 --> 00:48:32,256 Luego meaba en el mismo frasco. 414 00:48:32,324 --> 00:48:34,051 Que perra. 415 00:49:27,806 --> 00:49:29,897 �A d�nde ibas? 416 00:49:30,605 --> 00:49:32,196 �Maldita sea! 417 00:49:34,003 --> 00:49:35,697 No puedo soportarlo. 418 00:49:36,570 --> 00:49:38,537 Est�n en todos lados. 419 00:49:38,603 --> 00:49:40,500 - �Qu� es? - Una mosca. 420 00:49:43,001 --> 00:49:44,932 - La revivir�. - No molestes. 421 00:49:44,999 --> 00:49:46,296 Puedo. 422 00:49:59,362 --> 00:50:01,987 Tenemos que encender otro cigarro. 423 00:50:05,661 --> 00:50:07,286 Bueno. 424 00:50:22,588 --> 00:50:24,145 Mi turno. 425 00:50:28,286 --> 00:50:30,752 - H�galo bien. - OK. 426 00:50:30,818 --> 00:50:33,477 As� queda completamente cubierta. 427 00:50:35,584 --> 00:50:37,278 - �As�? - S�. 428 00:50:40,782 --> 00:50:43,942 Mi abuelo me mostr� c�mo. No lo pod�a creer. 429 00:50:46,280 --> 00:50:48,713 - �Ahora que? - Tenemos que esperar. 430 00:51:05,341 --> 00:51:09,136 L�stima que no nos dio su n�mero. 431 00:51:11,206 --> 00:51:16,502 Podr�a haberle enviado una selfie de la Legi�n Extranjera. 432 00:51:16,571 --> 00:51:19,162 Al diablo con la Legi�n Extranjera. 433 00:51:19,236 --> 00:51:22,326 �Est�s tratando de joderme? 434 00:51:22,401 --> 00:51:25,459 Vamos hasta la playa en Francia. 435 00:51:25,535 --> 00:51:28,262 No te molestan en la Legi�n. 436 00:51:28,333 --> 00:51:34,390 Mi abuelo me lo dijo. Conoce gente de la OTAN. 437 00:51:34,465 --> 00:51:38,397 - �Qu� clase de mierda es esa? - �Por qu� dices tonter�as? 438 00:51:38,464 --> 00:51:40,861 Podr�an escuchar. 439 00:51:40,929 --> 00:51:44,258 El abuelo tiene un bloqueador en su tel�fono. 440 00:54:50,167 --> 00:54:52,600 �Mierda, s�! Estamos aqu� Hedu�. 441 00:54:53,600 --> 00:54:55,862 - �D�nde? - Skalice. 442 00:54:58,099 --> 00:55:00,997 - Quiero ir a Francia. - Lo haremos. 443 00:55:01,064 --> 00:55:02,928 Podemos quedarnos aqu� todo el tiempo que queramos. 444 00:55:02,997 --> 00:55:04,986 Mi abuelo puede ayudarnos a entrenar a Jackal. 445 00:55:05,063 --> 00:55:09,757 - Pens� que nos est�bamos escapando. - Eso hacemos. 446 00:55:13,993 --> 00:55:15,460 Francia es mejor. 447 00:55:15,526 --> 00:55:18,083 Las putas son los mejores folladoras del mundo. 448 00:55:18,158 --> 00:55:19,352 Mierda, hombre. 449 00:55:20,958 --> 00:55:24,118 Solo saludaremos, y dejaremos a Jackal aqu� con �l. 450 00:55:28,589 --> 00:55:31,181 �Abuelo! �Abuelo! 451 00:55:33,953 --> 00:55:35,477 �Abuelo! 452 00:55:51,182 --> 00:55:53,910 Podemos entrar por el garaje. 453 00:56:08,776 --> 00:56:14,503 Este fue mi primer autom�vil: un Volga 24. Nunca se descompone. 454 00:56:16,007 --> 00:56:18,666 40� afuera y gira como un sue�o. 455 00:56:18,739 --> 00:56:20,001 Menos 40, �eh? 456 00:56:23,438 --> 00:56:24,666 �Abuelo? 457 00:56:29,836 --> 00:56:32,302 Cuartel general de mando del abuelo. 458 00:56:32,369 --> 00:56:34,335 �l planea todo aqu�. 459 00:56:42,032 --> 00:56:44,725 Los altos mandos militares vienen a visitarlo aqu�. 460 00:56:44,798 --> 00:56:48,628 Lo estaban presionando para que se convirtiera en ministro de Defensa. 461 00:56:53,694 --> 00:56:56,160 Ah� es donde vemos la televisi�n. 462 00:56:59,427 --> 00:57:03,552 - �Tiene medallas? - Muchas, amigo. 463 00:57:03,625 --> 00:57:06,648 Pero est�n en la caja fuerte porque son jodidamente valiosos. 464 00:57:06,724 --> 00:57:08,781 Podemos superar largas distancias 465 00:57:08,856 --> 00:57:12,084 y tenemos una resistencia incre�ble. 466 00:57:12,155 --> 00:57:17,849 Podemos volar hasta 4800 km solo para escapar del invierno. 467 00:57:20,453 --> 00:57:24,817 La mayor�a de las monarcas migratorias viven en Am�rica del Norte, 468 00:57:24,885 --> 00:57:27,282 pero algunas de nosotras vivimos en Australia 469 00:57:27,350 --> 00:57:30,942 donde nos llaman vagabundas. 470 00:57:32,948 --> 00:57:38,278 Volamos desde Canad� y Estados Unidos a M�xico y viceversa. 471 00:57:45,778 --> 00:57:49,335 Muchos peligros nos esperan en el camino. 472 00:57:49,410 --> 00:57:52,865 Tenemos que superarlo todo para llegar a un 473 00:57:52,942 --> 00:57:54,908 lugar c�lido para pasar el invierno. 474 00:57:57,041 --> 00:57:59,836 Ese es mi abuelo. 475 00:57:59,906 --> 00:58:04,928 A las ara�as, ranas, p�jaros e incluso a los gatos les gusta comernos. 476 00:58:06,138 --> 00:58:08,627 Comemos mucho en el camino... 477 00:58:26,032 --> 00:58:27,657 �Abuelo! 478 00:58:33,728 --> 00:58:35,252 �Abuelo! 479 00:58:45,991 --> 00:58:48,185 Abuelo, �qu� pasa? 480 00:58:49,990 --> 00:58:51,616 �Abuelo! 481 00:58:52,623 --> 00:58:54,179 �Ayuda! 482 00:58:55,522 --> 00:58:57,420 Abuelo... 483 00:58:57,488 --> 00:59:00,010 Abuelo, estar�s bien, no te preocupes. 484 00:59:01,053 --> 00:59:02,644 �Hedu�! 485 00:59:08,651 --> 00:59:10,207 �Ayuda! 486 00:59:22,013 --> 00:59:24,412 - �Hedu�! - �Ya voy! 487 00:59:30,910 --> 00:59:32,500 Voy... 488 00:59:34,110 --> 00:59:35,770 Abuelo... abuelo... 489 00:59:39,108 --> 00:59:40,438 �Ayuda! 490 00:59:43,773 --> 00:59:48,205 Abuelo... Espera. Por favor... 491 00:59:53,070 --> 00:59:54,092 �Ayuda! 492 01:01:25,573 --> 01:01:28,539 Si no lo logra, hombre, me matar�. 493 01:01:31,105 --> 01:01:32,435 �Qu� est�s haciendo? 494 01:01:34,470 --> 01:01:38,266 - �Qu� diablos, Hedu�? - Tenemos que hacer primeros auxilios. 495 01:01:41,468 --> 01:01:43,627 �Eres marica o qu�? 496 01:01:45,933 --> 01:01:48,956 Maldita sea, abuelo, pens� que estabas... 497 01:01:50,298 --> 01:01:52,527 �Qu� es todo este alboroto? 498 01:01:54,431 --> 01:01:55,954 No soy maric�n... 499 01:02:17,656 --> 01:02:20,213 �Lo trajiste aqu� al hospital? 500 01:02:20,289 --> 01:02:21,811 S�. 501 01:02:21,888 --> 01:02:24,151 Le salv� la vida. 502 01:02:24,221 --> 01:02:28,175 Fue un infarto. Incluso el m�dico lo dijo. 503 01:02:40,616 --> 01:02:42,445 �Cu�l es el nombre de tu abuelo? 504 01:02:44,014 --> 01:02:45,103 �Qu�? 505 01:02:46,380 --> 01:02:48,608 - �Cual es su nombre? - �Qu�? 506 01:02:53,911 --> 01:02:58,276 �Crees que no puedo llamar al hospital? 507 01:02:58,344 --> 01:03:00,832 Preguntarles si entr� alg�n anciano. 508 01:03:04,241 --> 01:03:07,605 As� que vas a seguir jodi�ndome... 509 01:03:22,568 --> 01:03:24,898 Polic�a checa, oficial Freiwaldov�. 510 01:03:24,968 --> 01:03:28,162 Me gustar�a preguntar acerca de los pacientes que ingresaron hoy. 511 01:03:29,967 --> 01:03:33,921 El del infarto. Gracias, aguantar�. 512 01:03:38,963 --> 01:03:40,554 �S�? 513 01:03:41,729 --> 01:03:43,354 �Hab�a dos? 514 01:03:50,559 --> 01:03:52,219 Uno muri�. 515 01:03:53,292 --> 01:03:55,350 �Podr�a darme el nombre? 516 01:03:59,556 --> 01:04:01,182 Gracias. 517 01:04:08,620 --> 01:04:10,314 Uno de ellos muri�. 518 01:04:12,920 --> 01:04:15,317 �Cu�l es el nombre de tu abuelo? 519 01:04:20,050 --> 01:04:21,539 �Cual es su nombre? 520 01:04:24,216 --> 01:04:25,875 Franti�ek Pluskal. 521 01:04:33,479 --> 01:04:35,070 �Est� vivo? 522 01:04:39,044 --> 01:04:41,533 - �Est� bien mi abuelo? - �Tu nombre? 523 01:04:46,642 --> 01:04:48,232 Marek Mikule. 524 01:04:50,240 --> 01:04:54,172 - �Tu direcci�n? - Calle Lucn� 292. 525 01:04:55,672 --> 01:04:57,298 B�lina. 526 01:04:59,304 --> 01:05:00,998 �El n�mero de tel�fono de tu madre? 527 01:05:03,303 --> 01:05:05,326 - �El est� bien? - El n�mero. 528 01:05:08,068 --> 01:05:12,261 773 568 352. 529 01:05:17,331 --> 01:05:18,922 Est� sonando. 530 01:05:34,726 --> 01:05:38,180 Est� trabajando. No le permiten responder. 531 01:06:04,682 --> 01:06:06,649 �Mi abuelo est� vivo? 532 01:06:13,313 --> 01:06:16,074 �Crees que realmente llam� al hospital? 533 01:06:47,269 --> 01:06:49,065 Maldita perra. 534 01:07:19,125 --> 01:07:20,818 "�Vamos, chicos, vamos!" 535 01:07:20,891 --> 01:07:24,517 �D�a D, Francia, la Legi�n, putas! 536 01:07:24,591 --> 01:07:27,489 Vete a la mierda, Hedu�. Que se joda Francia. 537 01:07:29,488 --> 01:07:33,113 Estamos esperando a que salga mi abuelo. 538 01:07:33,187 --> 01:07:36,584 - �Y si no sale? - �Qu� quieres decir, hombre? 539 01:07:38,019 --> 01:07:40,508 Es viejo y est� enfermo... 540 01:07:40,586 --> 01:07:44,449 C�llate, idiota. Mi abuelo no est� enfermo. 541 01:07:44,517 --> 01:07:47,213 - Entonces, �por qu� tuvimos que revivirlo? - C�llate. 542 01:07:47,316 --> 01:07:50,181 - �Y llevarlo al hospital? - �Hijo de puta! 543 01:07:50,249 --> 01:07:53,544 Mi pap� empez� a beber por comunistas como �l. 544 01:07:53,614 --> 01:07:56,479 �Tu pap� empez� a beber por tu culpa, imb�cil! 545 01:07:56,547 --> 01:07:59,341 M�rate a ti mismo. 546 01:08:35,734 --> 01:08:37,256 Vamos. 547 01:08:38,266 --> 01:08:39,857 Vamos. 548 01:09:22,052 --> 01:09:24,076 �Alto! �Dije alto! 549 01:09:27,284 --> 01:09:28,910 �Para! 550 01:09:34,981 --> 01:09:36,606 �C�gelo! 551 01:09:38,413 --> 01:09:40,040 �Te tengo! 552 01:09:55,275 --> 01:09:58,672 Mierda, no me cabrees. 553 01:10:03,438 --> 01:10:05,064 �Lev�ntate! 554 01:10:06,404 --> 01:10:08,700 �Mu�vete! �Deja de retorcerte! 555 01:10:44,759 --> 01:10:48,247 �C�mo est� nuestro pajarito? �Empez� a cantar ya? 556 01:10:50,957 --> 01:10:53,513 Estabas fumando? 557 01:10:53,589 --> 01:10:55,714 No. No huelo nada. 558 01:10:59,887 --> 01:11:03,751 - �Y bien? - S�, cant�. Ya est�. 559 01:11:03,819 --> 01:11:07,718 Tiene una imaginaci�n activa y un lado sentimental. 560 01:11:07,785 --> 01:11:09,683 �Un lado sentimental? 561 01:11:10,917 --> 01:11:13,782 Dime m�s. 562 01:11:13,850 --> 01:11:17,474 Su nombre es Marek Mikule y es de B�lina. 563 01:11:17,548 --> 01:11:20,673 Se escap� a casa de su abuelo, Franti�ek Pluskal de Skalice. 564 01:11:20,747 --> 01:11:22,975 Tenemos el n�mero de su mam�; ella est� en su camino. 565 01:11:23,046 --> 01:11:25,671 - �Est�bamos fumando! - No mientas. 566 01:11:28,178 --> 01:11:30,643 Su abuelo est� aqu� en el hospital. 567 01:11:30,710 --> 01:11:33,075 Ella me ofreci� cigarrillos. 568 01:11:33,144 --> 01:11:35,973 Estoy presentando una queja. 569 01:11:36,041 --> 01:11:39,997 �Entonces atraves� el pa�s por Praga? 570 01:11:41,206 --> 01:11:43,105 No a trav�s de Praga. 571 01:11:43,806 --> 01:11:45,433 Mu�vete. 572 01:11:46,472 --> 01:11:47,995 �Mu�vete! 573 01:11:49,904 --> 01:11:55,598 A trav�s de Turnov, hacia Jihlava, luego por nuestro camino. 574 01:11:57,035 --> 01:11:59,694 Mi Dios, qu� distancia. 575 01:11:59,768 --> 01:12:01,860 - �Y nadie lo detuvo? - No. 576 01:12:01,934 --> 01:12:03,922 Pudo haber matado a alguien. 577 01:12:03,999 --> 01:12:07,659 S�, pero sabe conducir. 578 01:12:07,732 --> 01:12:09,698 Ella estaba coqueteando conmigo. 579 01:12:09,765 --> 01:12:12,459 Me tocaba. Quer�a tener sexo. 580 01:12:14,163 --> 01:12:18,459 Su ADN est� en mi camiseta. T�mala y pru�bala. 581 01:12:18,529 --> 01:12:20,119 �Recinto de B�lina? Adelante... 582 01:12:22,194 --> 01:12:23,820 S� sabemos... 583 01:12:27,992 --> 01:12:30,151 Exactamente, tal como pensaba. 584 01:13:14,076 --> 01:13:17,441 Tiene que ser una broma pesada. 585 01:13:17,510 --> 01:13:19,135 Lo comprobar�. 586 01:13:29,839 --> 01:13:31,737 Ven conmigo. �Mu�vete! 587 01:13:33,871 --> 01:13:35,496 Espera aqu�. 588 01:14:07,360 --> 01:14:08,552 �M�ra? 589 01:14:09,459 --> 01:14:10,983 �Hedu�? 590 01:14:12,825 --> 01:14:14,451 �Hedu�! 591 01:14:17,690 --> 01:14:19,315 �Hedu�! 592 01:14:22,322 --> 01:14:24,514 - �Maldita sea, Hedu�! - �Vamos! 593 01:15:01,376 --> 01:15:04,171 - �Maldita sea! - �Alto! 594 01:15:06,607 --> 01:15:08,232 �M�s r�pido! 595 01:15:26,467 --> 01:15:28,798 �Jackal! 596 01:15:49,161 --> 01:15:51,093 �Est�n detr�s de nosotros? 597 01:15:53,526 --> 01:15:55,152 No. 598 01:16:38,577 --> 01:16:42,270 - Vay�monos. - Mierda no. Estamos yendo a casa. 599 01:16:42,343 --> 01:16:44,502 Mierda, no, fuera del pa�s. 600 01:16:44,575 --> 01:16:48,063 - �Para qu�? - Dinero, putas, todo. 601 01:16:48,141 --> 01:16:50,664 Maldita sea, Hedu�, eres un verdadero psic�pata. 602 01:17:01,170 --> 01:17:02,796 �Mira, M�ra, vacas! 603 01:17:04,469 --> 01:17:08,867 - �Nunca has visto una vaca antes? - S�, muchas veces. 604 01:17:10,300 --> 01:17:12,630 Las amigas de tu hermana, �no? 605 01:18:00,500 --> 01:18:03,631 MOSCAS DE INVIERNO 606 01:18:03,632 --> 01:18:06,632 SUBT�TULOS: AGK 43809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.