Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,882 --> 00:04:21,909
�Maldita sea, M�ra!
2
00:04:22,549 --> 00:04:24,572
- Est�s aqu� disparando, �eh?
- S�.
3
00:04:24,648 --> 00:04:27,240
- �A d�nde vas?
- Bueno...
4
00:04:27,314 --> 00:04:31,439
- Es secreto.
- �Top Secret, hombre!
5
00:04:31,512 --> 00:04:35,443
- No dir� nada, no soy ning�n sopl�n.
- Mierda, hombre. - �No lo har�!
6
00:04:36,911 --> 00:04:38,434
D�jame ir.
7
00:04:40,875 --> 00:04:43,206
No dir� nada, lo juro.
8
00:04:43,275 --> 00:04:47,264
- �Por qu� no puedo?
- Porque eres Hedu�, hombre.
9
00:04:50,440 --> 00:04:53,963
�Qu� demonios est�s haciendo?
�Hedu�, fuera de ah�!
10
00:04:54,905 --> 00:04:57,030
�Vete a la mierda! �Ahora!
11
00:04:57,870 --> 00:04:59,393
D�jame ir.
12
00:05:01,070 --> 00:05:02,592
�D�jame ir!
13
00:05:05,168 --> 00:05:07,827
�Fuera de ah�! �B�jate!
14
00:05:10,133 --> 00:05:12,190
�Maldito infierno, Hedu�!
15
00:05:12,266 --> 00:05:13,823
D�jame ir.
16
00:05:16,065 --> 00:05:19,428
D�jame ir. Quiero ir contigo
17
00:05:20,563 --> 00:05:22,325
- Por favor.
- Como quieras.
18
00:05:23,495 --> 00:05:25,121
Gracias.
19
00:05:31,160 --> 00:05:35,285
Eres un idiota, amigo. Insoportable.
20
00:05:35,358 --> 00:05:39,086
No te llevar� de vuelta, amigo.
Jomete haciendo autostop.
21
00:05:54,852 --> 00:05:56,942
Oye, conduces bastante bien.
22
00:05:57,017 --> 00:06:00,314
Conduc�a antes de caminar.
Mi abuelo me ense��.
23
00:06:09,814 --> 00:06:12,076
Vaya, M�ra...
24
00:06:12,147 --> 00:06:16,772
- �Este auto es de ustedes?
- Diablos no. Lo levant�.
25
00:06:16,845 --> 00:06:18,935
No pens� que lo har�a arrancar,
26
00:06:19,010 --> 00:06:21,977
pero luego lo arranqu�.
27
00:06:24,709 --> 00:06:26,868
�Guau! �Esto es genial!
28
00:06:26,941 --> 00:06:30,270
No hab�a otra forma.
29
00:06:38,005 --> 00:06:41,868
No lo agarrar�a si no lo necesitara.
Pero lo necesito.
30
00:06:41,936 --> 00:06:43,301
S�.
31
00:06:48,701 --> 00:06:51,929
- Amigo, podr�a ir contigo.
- De ninguna manera.
32
00:06:52,000 --> 00:06:56,295
Podr�a unirme a la Legi�n
Extranjera Francesa.
33
00:06:56,365 --> 00:07:00,161
Tus padres vendr�an a buscarte y
te meter�as en problemas.
34
00:07:00,231 --> 00:07:04,391
No lo har�n. Est�n visitando a m�
t�a en Ostrava.
35
00:07:04,462 --> 00:07:07,917
- �Tienes dinero, amigo?
- S�.
36
00:07:08,762 --> 00:07:10,353
- �Contigo?
- S�, aqu� mismo.
37
00:07:17,924 --> 00:07:20,584
Est� bien, hombre.
38
00:07:20,657 --> 00:07:24,419
Estamos saltando las grandes ciudades,
te perder�s esa parte.
39
00:07:54,381 --> 00:07:56,243
�Qu� va a pasar?
40
00:08:03,977 --> 00:08:05,806
�Vamos, empieza a hablar!
41
00:08:13,973 --> 00:08:15,769
�De d�nde sacaste el Audi?
42
00:08:17,672 --> 00:08:19,229
Encontramos al due�o:
43
00:08:20,938 --> 00:08:24,734
- Jolana Mikulov� de B�lina.
- Bueno, bueno... B�lina.
44
00:08:26,136 --> 00:08:28,829
Las cosas van bien, �eh, chico?
45
00:08:30,168 --> 00:08:32,225
Queremos que lo hagan o no.
46
00:08:33,634 --> 00:08:35,293
Sorpresa sorpresa.
47
00:08:35,367 --> 00:08:37,924
- Se acab� el caf�. �Quieres t�?
- No bebo t�.
48
00:08:40,498 --> 00:08:42,294
Ir� a ver el auto.
49
00:08:47,962 --> 00:08:50,020
Nunca rob� nada en mi vida.
50
00:08:50,096 --> 00:08:51,652
Si seguro.
51
00:08:54,594 --> 00:08:57,718
Todo lo que quiero son chicas
52
00:08:57,792 --> 00:09:01,155
Y por la ma�ana chicas
53
00:09:01,224 --> 00:09:04,588
Por la noche chicas
54
00:09:04,657 --> 00:09:08,384
Me gusta la forma en que caminan
55
00:09:08,456 --> 00:09:11,718
Es escalofriante escucharlas hablar
56
00:09:11,788 --> 00:09:15,845
Siempre puedo hacerlas re�r
57
00:09:15,921 --> 00:09:18,580
Hedu�, tenemos que deshacernos de
nuestros tel�fonos.
58
00:09:18,652 --> 00:09:20,142
De lo contrario, nos encontrar�n.
59
00:09:20,219 --> 00:09:22,117
Claro, M�ra.
60
00:09:22,185 --> 00:09:25,447
Hab�a una chica por el camino
61
00:09:25,517 --> 00:09:28,006
A ella le gust� mi pieza
62
00:09:28,084 --> 00:09:30,413
Vamos, hombre, eres tan lento.
63
00:09:31,781 --> 00:09:33,408
Solo un minuto...
64
00:09:35,280 --> 00:09:37,076
�No sabes d�nde est� tu tel�fono?
65
00:09:37,146 --> 00:09:39,442
Lo estoy buscando.
66
00:09:40,778 --> 00:09:42,369
Aqu� est�.
67
00:09:42,445 --> 00:09:43,912
Tres...
68
00:09:44,811 --> 00:09:46,437
dos, uno...
69
00:09:47,243 --> 00:09:48,869
�S�!
70
00:09:51,575 --> 00:09:52,905
�Hazlo!
71
00:09:53,808 --> 00:09:56,569
De acuerdo, tres... dos...
72
00:09:57,406 --> 00:09:59,498
uno... �S�!
73
00:10:00,640 --> 00:10:03,366
Por Dios, casi me caigo.
74
00:10:03,438 --> 00:10:06,768
- Te dar�s un ba�o, amigo.
- No huelo tan mal.
75
00:10:06,836 --> 00:10:08,201
�C�llate y desn�date!
76
00:10:11,703 --> 00:10:13,566
- No voy a entrar.
- Lo har�s.
77
00:10:14,701 --> 00:10:16,759
- No.
- S�, lo har�s.
78
00:10:16,834 --> 00:10:20,129
Hab�a una chica por el camino
79
00:10:20,199 --> 00:10:21,927
A ella le gust� mi pieza
80
00:10:21,999 --> 00:10:24,056
- �Desn�date!
- �Por qu�?
81
00:10:25,631 --> 00:10:27,063
�Eso es m�o!
82
00:10:27,130 --> 00:10:28,391
Le pregunt�: "�Por favor?"
83
00:10:28,463 --> 00:10:30,952
Ella dijo: "Puedes"
84
00:10:31,029 --> 00:10:32,052
�Es m�a!
85
00:10:34,027 --> 00:10:36,494
Si ella bailara, yo pinchar�a
86
00:10:38,493 --> 00:10:40,584
Dimos un paseo hasta la bah�a
87
00:10:49,657 --> 00:10:50,952
Libertad.
88
00:10:51,755 --> 00:10:53,779
Finalmente.
89
00:10:53,855 --> 00:10:56,116
Necesito que le eches un vistazo.
90
00:10:57,920 --> 00:10:59,716
S�, el coche es de tu jurisdicci�n.
91
00:10:59,787 --> 00:11:02,252
Todav�a no s� sobre el chico.
92
00:11:04,452 --> 00:11:06,883
�Cu�ndo vuelve tu compa�ero?
93
00:11:26,545 --> 00:11:28,442
�Que es eso?
94
00:11:28,510 --> 00:11:31,500
Es m�a.
Es solo camuflaje para el bosque.
95
00:11:37,441 --> 00:11:39,236
�Esto tambi�n es tuyo?
96
00:11:41,307 --> 00:11:42,830
S�.
97
00:11:45,605 --> 00:11:49,866
A algunos chicos les gustan las chicas,
a otros les gustan los su�teres de chicas.
98
00:11:50,736 --> 00:11:52,964
Su�teres... faldas...
99
00:11:58,367 --> 00:12:01,821
Quiz�s el joven es del tipo
al que le gusta disfrazarse.
100
00:12:03,699 --> 00:12:05,996
�Eres un transexual
en entrenamiento, chico?
101
00:12:06,865 --> 00:12:08,763
Quiz�s eres un maric�n.
102
00:12:09,764 --> 00:12:11,288
�Eh?
103
00:12:11,363 --> 00:12:13,761
Ponte tacones altos, �eh?
104
00:12:14,729 --> 00:12:18,922
�Medias de nylon? Adelante, ens��anos.
105
00:12:18,994 --> 00:12:22,755
Record� a una chica. Es menor de edad.
106
00:12:25,059 --> 00:12:27,616
- Aj�...
- Nadie me acusar�.
107
00:12:27,692 --> 00:12:29,317
No soy est�pido.
108
00:12:32,857 --> 00:12:35,755
Me voy a la ciudad a comer algo.
109
00:12:35,822 --> 00:12:39,185
La polic�a de B�lina dijo que
buscar�an a la Sra. Mikulov�.
110
00:12:40,553 --> 00:12:42,179
Adi�s.
111
00:13:06,345 --> 00:13:07,811
�Puedo ponerme de pie?
112
00:13:08,578 --> 00:13:10,511
- S�.
- Excelente.
113
00:13:15,110 --> 00:13:18,939
- No quiero ahora.
- Ponte de pie cuando quieras.
114
00:13:30,437 --> 00:13:33,335
Por cierto, no tienes ninguna
posibilidad contra �l.
115
00:13:37,302 --> 00:13:43,461
Cuando descubramos que no conoces al due�o
del autom�vil, publicaremos una APB.
116
00:13:43,533 --> 00:13:47,158
Tu foto y descripci�n se enviar�n
todo el mundo.
117
00:13:47,232 --> 00:13:49,891
- Ma�ana a m�s tardar.
- �Que es?
118
00:13:52,831 --> 00:13:54,457
Todo.
119
00:14:25,187 --> 00:14:26,744
�C�mo estuvo?
120
00:14:26,820 --> 00:14:29,115
- �Qu�?
- Su co�o.
121
00:14:29,185 --> 00:14:32,709
- �De qui�n?
- De la chica de la que huimos.
122
00:14:32,784 --> 00:14:35,147
Maldita sea, nunca has visto nada igual.
123
00:14:35,216 --> 00:14:37,808
Grande, por supuesto, al menos XXL.
124
00:14:37,883 --> 00:14:40,713
- Perfectamente afeitado, amigo.
- Completamente afeitado, �eh?
125
00:14:43,448 --> 00:14:45,038
Guau...
126
00:14:47,280 --> 00:14:49,472
�Mierda!
127
00:14:49,545 --> 00:14:52,410
Estamos jodidos. Ning�n lugar para girar.
128
00:14:53,311 --> 00:14:54,800
Trabajadores de la carretera...
129
00:14:57,676 --> 00:14:59,733
Solo rel�jate, hombre.
130
00:14:59,809 --> 00:15:03,571
Mi abuelo siempre dec�a:
Tranquilo, no te cagues.
131
00:15:11,006 --> 00:15:13,665
�As� que condujiste todo el camino solo?
132
00:15:13,737 --> 00:15:16,102
S�, solo yo y mi veh�culo.
133
00:15:16,171 --> 00:15:18,727
No entiendo por siempre hay que
estar con alguien.
134
00:15:21,269 --> 00:15:23,530
Estoy bien solo.
135
00:15:23,601 --> 00:15:27,034
Podr�a durar, tal vez, un a�o entero solo.
136
00:15:28,399 --> 00:15:30,025
En alguna isla.
137
00:15:31,332 --> 00:15:33,525
Quiz�s tres a�os.
138
00:15:33,598 --> 00:15:37,292
- �En una isla?
- O subido a un �rbol, no hay problema.
139
00:15:41,596 --> 00:15:43,222
Vamos hombre...
140
00:16:00,722 --> 00:16:02,348
Hola, soldados.
141
00:16:05,422 --> 00:16:07,387
Hola.
142
00:16:07,453 --> 00:16:09,942
- �De donde son?
- De por aqu�.
143
00:16:11,118 --> 00:16:14,516
Bull, te reconocer�a.
144
00:16:14,585 --> 00:16:16,517
Nosotros tampoco te conocemos.
145
00:16:21,649 --> 00:16:26,138
- Chicos, �quieren comprar un cachorro?
- �Qu� cachorro?
146
00:16:26,215 --> 00:16:28,874
�ste. Heredado con la casa,
147
00:16:28,947 --> 00:16:32,277
pero a ustedes se los dejo.
148
00:16:32,346 --> 00:16:36,243
- �Eso es un cachorro?
- Seguro. Un a�o, de pura raza.
149
00:16:36,311 --> 00:16:38,799
Un pastor alem�n de pura raza
cruzado con una oveja mestiza.
150
00:16:38,876 --> 00:16:40,366
O pastor alem�n y escobilla de ba�o.
151
00:16:40,443 --> 00:16:42,205
Bueno para carne de hamburguesa.
152
00:16:42,276 --> 00:16:46,173
- Molido con salsa de tomate.
- Cuiden sus bocas, punks.
153
00:16:46,241 --> 00:16:50,003
Apuesto a que te limpiaste el culo
con ese bicho.
154
00:16:55,838 --> 00:17:00,429
�Qui�n te crees que eres, sabelotodo?
Llamar� a la polic�a.
155
00:17:00,503 --> 00:17:02,094
Suelta.
156
00:17:03,836 --> 00:17:04,928
�Suelta!
157
00:17:07,134 --> 00:17:10,067
Adelante, les diremos que
nos amenazaste.
158
00:17:10,134 --> 00:17:12,497
Les diremos que trataste de molestarnos.
159
00:17:12,566 --> 00:17:14,226
Malditos punks.
160
00:17:17,397 --> 00:17:18,586
�Pervertido!
161
00:17:51,619 --> 00:17:54,052
Maldita sea, �qu� est� haciendo, hombre?
162
00:17:54,120 --> 00:17:57,176
- Quiz�s entren�ndolo.
- �Con un ca�o?
163
00:17:58,617 --> 00:18:00,845
�Est�pido!
164
00:18:00,917 --> 00:18:02,713
Quiz�s sea entrenamiento de resistencia.
165
00:18:04,816 --> 00:18:07,407
Maldita sea, �qu� est� haciendo?
166
00:18:08,815 --> 00:18:11,837
�Qu� idiota! �Qu� hijo de puta!
167
00:18:12,846 --> 00:18:15,677
Un hijo de puta.
168
00:18:15,746 --> 00:18:19,109
- Quiz�s nadar�.
- S�, directo al fondo.
169
00:18:45,502 --> 00:18:50,025
- Tu mam� debe estar muy preocupada.
- Noticias falsas.
170
00:18:52,367 --> 00:18:54,424
Ella est� bien.
171
00:18:54,499 --> 00:18:59,023
Tiene televisi�n, Facebook, las
chicas de Kaufland, cosm�ticos...
172
00:18:59,098 --> 00:19:01,462
�Tu mam� trabaja en el
supermercado Kaufland?
173
00:19:01,531 --> 00:19:02,724
S�.
174
00:19:04,396 --> 00:19:06,123
Tambi�n vende maquillaje.
175
00:19:07,395 --> 00:19:10,724
No pod�a importarle menos.
176
00:19:10,794 --> 00:19:13,988
�Qu� quieres decir? La debes escurrir.
177
00:19:14,059 --> 00:19:15,458
�Yo?
178
00:19:16,625 --> 00:19:19,115
Ella est� acostumbrada.
179
00:19:19,192 --> 00:19:22,089
Me voy todo el tiempo. Ella sabe ad�nde.
180
00:19:25,223 --> 00:19:26,849
�D�nde?
181
00:19:42,351 --> 00:19:45,340
Pero esta es la primera vez
que coges un coche, �no?
182
00:19:54,780 --> 00:19:57,713
�Precinto de B�lina?
Chicos, �qu� est� pasando?
183
00:19:59,778 --> 00:20:01,574
�No ha vuelto todav�a?
184
00:20:05,610 --> 00:20:07,701
S�, Sra. Mikulov�.
185
00:20:10,741 --> 00:20:12,264
Bien gracias.
186
00:21:24,151 --> 00:21:27,117
El perro estaba totalmente
en shock, fue terrible.
187
00:21:27,783 --> 00:21:29,409
Como muerto.
188
00:21:30,683 --> 00:21:33,512
- �Entonces muri�?
- Por supuesto que no.
189
00:21:34,681 --> 00:21:36,204
�Y el ca�o?
190
00:21:38,646 --> 00:21:39,976
Se sali�.
191
00:21:40,679 --> 00:21:42,168
�Se sali�?
192
00:21:43,578 --> 00:21:45,272
- �Por s� mismo?
- Seguro.
193
00:21:46,511 --> 00:21:49,704
Creo que sabr�a si lo cort�.
194
00:21:49,776 --> 00:21:53,265
- Estaba mal atado.
- As� que tuvo suerte.
195
00:21:54,274 --> 00:21:55,706
S�.
196
00:21:56,874 --> 00:21:58,397
Suerte de mierda.
197
00:22:11,002 --> 00:22:12,628
�Basta!
198
00:22:19,500 --> 00:22:21,022
�Basta!
199
00:22:30,863 --> 00:22:32,852
Suficiente, lo digo en serio.
200
00:22:37,993 --> 00:22:40,084
Se parece a Castillo.
201
00:22:41,727 --> 00:22:45,988
Ese fue el �ltimo perro de mi abuelo.
El abuelo siempre tuvo perro.
202
00:22:46,058 --> 00:22:49,421
Y siempre le puso el nombre
de un amigo de la Resistencia.
203
00:22:49,490 --> 00:22:50,956
- �En serio?
- S�,
204
00:22:51,023 --> 00:22:55,478
como Tesar, Sochor, Roudnick�...
205
00:22:55,555 --> 00:22:59,645
El �ltimo lleva el nombre
de todo el grupo: Castillo.
206
00:23:05,452 --> 00:23:07,850
�M�ra, mira! Una chica haciendo autostop.
207
00:23:09,784 --> 00:23:12,477
Se ve sexy, amigo.
208
00:23:12,549 --> 00:23:14,073
Oye, podr�amos follarla juntos.
209
00:23:14,149 --> 00:23:15,512
Maldita sea, Hedu�...
210
00:23:23,412 --> 00:23:25,436
- Hola.
- Hola.
211
00:23:25,512 --> 00:23:28,636
- �A d�nde vas?
- A ninguna parte con ustedes dos.
212
00:23:29,744 --> 00:23:31,506
Ve tras ella, hombre.
213
00:23:39,174 --> 00:23:42,232
- �Qu� est�s haciendo?
- Vienes con nosotros.
214
00:23:42,306 --> 00:23:44,431
- �Dije que no!
- Ser� divertido.
215
00:23:44,505 --> 00:23:46,438
�Eres un psic�pata?
216
00:23:48,837 --> 00:23:50,463
�Eres un monstruo!
217
00:23:50,537 --> 00:23:52,060
�Hay alg�n problema?
218
00:23:52,136 --> 00:23:54,568
- Ambos somos adultos.
- �Qu�?
219
00:23:54,635 --> 00:23:57,363
Somos adultos desde hace mucho tiempo.
220
00:23:57,435 --> 00:23:59,900
- �Y puedes conducir, eh?
- Seguro.
221
00:24:00,833 --> 00:24:02,595
- Entra.
- De verdad.
222
00:24:04,332 --> 00:24:06,888
Conduc�amos antes de caminar.
223
00:24:17,761 --> 00:24:19,591
�De d�nde eres?
224
00:24:19,661 --> 00:24:21,990
- De las monta�as de Krkono�e.
- �Est�s sola?
225
00:24:22,993 --> 00:24:24,653
Ahora s�.
226
00:24:24,726 --> 00:24:28,453
Oye, nosotros tambi�n estamos solos.
227
00:24:30,391 --> 00:24:34,447
Y como fue �qu� te hizo?
228
00:24:34,523 --> 00:24:38,477
- Actu� como un idiota.
- OK.
229
00:24:38,554 --> 00:24:40,885
Continu� con su mierda machista.
230
00:24:40,954 --> 00:24:42,851
�Machista?
231
00:24:42,919 --> 00:24:46,045
Los machistas son unos
jodidos de mierda.
232
00:24:50,284 --> 00:24:52,750
Soy M�ra y ese es Hedu�.
233
00:24:53,516 --> 00:24:55,142
B�ra.
234
00:24:56,948 --> 00:25:00,607
- Soy Pavel.
- Pavel, �eh? Oh Dios...
235
00:25:00,681 --> 00:25:04,114
- �Y este?
- Este es Jackal.
236
00:25:04,180 --> 00:25:08,703
Est� especialmente entrenado.
Pero no te preocupes, obedece mis �rdenes.
237
00:25:11,377 --> 00:25:14,434
- Mierda, M�ra, polic�as adelante.
- �Mierda!
238
00:25:15,342 --> 00:25:17,172
�Estamos jodidos, hombre!
239
00:25:17,242 --> 00:25:20,538
- Para en alguna parte.
- �C�llate hombre! �Donde voy a parar?
240
00:25:20,607 --> 00:25:22,574
Ponlo en neutral y cambiaremos.
241
00:25:22,640 --> 00:25:23,971
��Qu�?!
242
00:25:26,506 --> 00:25:28,302
- �Lo tienes?
- S�.
243
00:25:30,571 --> 00:25:33,866
- �Registro?
- �Arriba tuyo!
244
00:25:51,165 --> 00:25:52,688
Mierda...
245
00:25:56,896 --> 00:26:00,293
- Genial, lo logramos.
- �Hijo de puta!
246
00:26:00,361 --> 00:26:02,089
Todo el mundo fiesta
247
00:26:02,161 --> 00:26:04,025
Todo el mundo fiesta
248
00:26:04,093 --> 00:26:06,184
Todo el mundo fiesta
249
00:26:06,259 --> 00:26:08,226
Todo el mundo fiesta
250
00:26:08,292 --> 00:26:10,087
Este es un viaje...
251
00:26:10,158 --> 00:26:12,182
Todo el mundo fiesta
252
00:26:12,257 --> 00:26:14,121
Todo el mundo fiesta
253
00:26:14,190 --> 00:26:16,179
Todo el mundo fiesta
254
00:26:16,256 --> 00:26:18,120
Todo el mundo fiesta
255
00:26:37,815 --> 00:26:39,282
�Eso no los matar�?
256
00:26:40,482 --> 00:26:42,243
Les encanta.
257
00:27:06,806 --> 00:27:08,432
�Quieres un poco?
258
00:27:09,373 --> 00:27:10,964
Bueno.
259
00:27:14,504 --> 00:27:16,970
Pens� que estabas
en huelga de hambre.
260
00:27:33,732 --> 00:27:36,221
Un pajarito tiene un gusano.
261
00:27:46,127 --> 00:27:49,321
Otro pajarito tiene un gusano.
262
00:27:54,291 --> 00:27:56,520
Y Jackal se queda con la corteza.
263
00:27:58,623 --> 00:27:59,783
Buen perro.
264
00:28:04,121 --> 00:28:07,212
�Cerdo! Te disparan
por eso en China.
265
00:28:09,419 --> 00:28:11,885
J�danse...
266
00:28:11,952 --> 00:28:15,042
Que se jodan todos. Estoy bien.
267
00:28:16,284 --> 00:28:18,183
Oye, �y nosotros?
268
00:28:19,250 --> 00:28:20,875
Est�n bien.
269
00:28:22,582 --> 00:28:24,912
�A donde vas?
270
00:28:24,982 --> 00:28:26,141
A mear.
271
00:28:32,645 --> 00:28:36,907
- �Crees que se va a dejar?
- Ella tiene sed de eso, hombre.
272
00:28:38,177 --> 00:28:39,700
Impresionante.
273
00:28:56,905 --> 00:28:58,564
Hombre, qu� idiota.
274
00:29:14,232 --> 00:29:17,322
- Hace bastante fr�o, �eh?
- Para nada.
275
00:29:47,387 --> 00:29:50,751
- Duermo en el auto, �de acuerdo?
- Seguro.
276
00:29:54,185 --> 00:29:58,208
Pon los asientos hacia atr�s, �OK?
277
00:30:01,051 --> 00:30:06,108
- Elige un lugar.
- �Oye, �l tambi�n quiere entrar!
278
00:30:06,182 --> 00:30:11,512
Vamos, nos calentaremos el uno al otro.
Salta adentro. �Buen perro!
279
00:30:25,342 --> 00:30:26,968
- �M�ra?
- �Qu�?
280
00:30:28,208 --> 00:30:29,572
- �Y ahora que?
- �Qu�?
281
00:30:30,907 --> 00:30:33,237
�Nos la vamos a follar?
282
00:30:33,307 --> 00:30:36,138
Maldita sea, Hedu�,
una chica no es una vaca.
283
00:30:36,204 --> 00:30:39,103
Tiene que haber juegos previos, �OK?
284
00:30:39,171 --> 00:30:43,001
- �Qu�?
- Me imagin� follando con una vaca.
285
00:30:43,070 --> 00:30:46,525
Dios, realmente eres un idiota.
286
00:30:46,603 --> 00:30:49,125
Una chica no es una m�quina
de Coca-Cola, hombre:
287
00:30:49,201 --> 00:30:51,827
Colocas algunas monedas
y sale un co�o.
288
00:30:51,901 --> 00:30:54,661
Tienes que ir despacio,
darle tiempo.
289
00:30:54,732 --> 00:30:56,995
Todas son diferentes, hombre.
290
00:30:59,531 --> 00:31:01,929
Est� bien, voy por ella.
291
00:31:01,997 --> 00:31:04,122
�No escuchaste lo
que acabo de decir?
292
00:31:16,226 --> 00:31:19,817
Maldita sea, M�ra,
cerr� la puerta con llave.
293
00:31:19,891 --> 00:31:23,880
- Se encerr�.
- Estas bromeando.
294
00:31:27,522 --> 00:31:29,455
Debe estar dormida.
295
00:31:32,288 --> 00:31:33,919
�B�ra?
296
00:31:36,152 --> 00:31:38,778
- �B�ra!
- �Abre!
297
00:31:40,351 --> 00:31:43,908
- Esta dormida.
- �Abre!
298
00:31:45,450 --> 00:31:46,882
�Despierta, B�ra!
299
00:31:48,016 --> 00:31:51,210
- �Mierda, B�ra!
- �Despierta!
300
00:31:51,282 --> 00:31:55,646
Estaba destrozada por la ruptura.
301
00:31:55,713 --> 00:31:58,110
- Rota en pedazos. Como un Lego.
- �Donde era esto?
302
00:31:58,178 --> 00:32:00,406
En el bosque. Nada en ninguna parte.
303
00:32:00,478 --> 00:32:03,070
El fin del mundo. L�grimas...
304
00:32:03,144 --> 00:32:06,201
"�Ay�dame, M�ra!
�Ya nada importa!"
305
00:32:06,277 --> 00:32:08,266
"�No s� qu� hacer!"
306
00:32:08,342 --> 00:32:12,297
La consol� toda la noche,
si sabes a qu� me refiero.
307
00:32:14,873 --> 00:32:17,964
Por la ma�ana se hab�a
olvidado por completo de �l.
308
00:32:24,970 --> 00:32:28,164
- �Ay, eso duele!
- �D�nde estabas!
309
00:32:29,103 --> 00:32:31,091
Cerca de Hradec, supongo.
310
00:32:58,893 --> 00:33:01,553
- �Qu� quieres, hombre?
- El saco de dormir.
311
00:33:01,626 --> 00:33:05,819
- Coge la mochila.
- Yo tambi�n quiero un saco de dormir.
312
00:33:09,155 --> 00:33:13,111
- Basta, es tu culpa.
- No lo es.
313
00:33:18,853 --> 00:33:21,080
�Quitarte los zapatos!
Maldita sea, Hedu�...
314
00:33:26,017 --> 00:33:27,574
OK, espera...
315
00:33:28,383 --> 00:33:30,247
Yo tambi�n voy a entrar.
316
00:33:34,115 --> 00:33:36,671
Espera, no te acuestes todav�a.
317
00:33:39,713 --> 00:33:41,804
- �Ya basta!
- Yo tambi�n voy a entrar.
318
00:33:41,879 --> 00:33:43,812
No, no puedes.
319
00:33:43,878 --> 00:33:48,276
Acu�state en el suelo.
Yo tambi�n estoy en el suelo.
320
00:33:55,908 --> 00:33:59,032
- �Puedes moverte un poco?
- �No!
321
00:34:01,939 --> 00:34:05,836
Vale buenas noches.
�Qu� est�s haciendo ahora?
322
00:34:07,971 --> 00:34:10,732
�Sal del saco de dormir!
323
00:34:34,095 --> 00:34:35,754
�Tengo f-f-fr�o!
324
00:34:40,794 --> 00:34:43,021
�Puedo entrar un poco?
325
00:34:57,454 --> 00:34:58,943
�Buenos d�as!
326
00:35:55,402 --> 00:35:56,699
Aqu�...
327
00:35:57,868 --> 00:36:00,629
- Y aqu� tambi�n.
- �Est�s bien?
328
00:36:13,629 --> 00:36:16,118
�Puedo comer otro pepinillo?
329
00:36:27,925 --> 00:36:29,517
Su...
330
00:36:31,590 --> 00:36:34,182
Es naranja...
331
00:36:34,256 --> 00:36:37,949
Es peque�o y anaranjado.
Tambi�n puede ser grande y naranja.
332
00:36:39,755 --> 00:36:41,311
Pero es peque�o y anaranjado.
333
00:36:41,387 --> 00:36:42,615
Contacto:
334
00:36:42,687 --> 00:36:44,949
10, 9, 8, 7,
335
00:36:45,020 --> 00:36:48,713
6, 5, 4, 3, 2, 1, �mandarina!
336
00:36:51,385 --> 00:36:54,509
- P... e...
- �Ped... ped�filo!
- No.
337
00:36:58,415 --> 00:37:00,404
- �Peyote?
- No.
338
00:37:02,880 --> 00:37:05,003
Luego la llev� a su caba�a.
339
00:37:06,646 --> 00:37:09,202
Era tonta, hombre.
340
00:37:09,278 --> 00:37:12,711
Quer�a que me quedara all� con ella.
Pero mala suerte.
341
00:37:14,210 --> 00:37:17,176
Pesqu� algo para dejarle.
342
00:37:30,805 --> 00:37:33,703
Me tom� tres
d�as libres para ti.
343
00:37:56,563 --> 00:37:59,154
Bueno. �D�nde est� la caba�a?
344
00:38:05,427 --> 00:38:08,484
Estabas cerca de Hradec,
�d�nde est� la caba�a?
345
00:38:12,324 --> 00:38:16,779
- En las Tierras Altas.
- En las Tierras Altas...
346
00:38:16,856 --> 00:38:19,788
Entonces en Jihlava, Humpolec,
Havl�ckuv Brod, Zd�r... �D�nde?
347
00:38:19,855 --> 00:38:21,219
Aqu�.
348
00:38:27,853 --> 00:38:31,250
Entonces, �crees que estaba
m�s cerca de Jihlava o d�nde?
349
00:38:31,318 --> 00:38:32,807
Aqu�.
350
00:38:38,983 --> 00:38:40,381
- Aqu�, �eh?
- Aqu�.
351
00:38:43,548 --> 00:38:44,737
Aj�...
352
00:38:45,680 --> 00:38:47,339
Estamos jugando.
353
00:38:48,813 --> 00:38:50,507
Te reto a que lo toques.
354
00:38:56,810 --> 00:38:58,436
�Lo atrap�!
355
00:39:06,508 --> 00:39:08,598
No tengas miedo, hombre. �T�malo!
356
00:39:10,339 --> 00:39:14,101
- Eres un idiota.
- Est� justo ah�.
357
00:39:16,837 --> 00:39:18,098
Lo tengo.
358
00:39:21,535 --> 00:39:23,002
�Muerde?
359
00:39:23,069 --> 00:39:25,261
T�malo por las branquias
para que no se te caiga.
360
00:39:25,334 --> 00:39:26,857
Lo tengo... �Qu� asco!
361
00:39:35,398 --> 00:39:36,591
Oh hombre...
362
00:39:50,227 --> 00:39:52,783
L�stima que no se dejara.
363
00:39:54,492 --> 00:39:57,083
Tal vez se deje si
nos quedamos con ella.
364
00:39:57,157 --> 00:39:59,749
Una noche m�s y es m�a.
365
00:39:59,823 --> 00:40:01,756
Exactamente, ella es nuestra.
366
00:40:04,155 --> 00:40:06,485
- Oye, una motocicleta.
- S�.
367
00:40:18,218 --> 00:40:19,979
Debe ser un visitante.
368
00:41:13,199 --> 00:41:15,098
�De d�nde vino?
369
00:41:16,431 --> 00:41:19,090
- Quiz�s lo conozca.
- De ninguna manera.
370
00:42:09,247 --> 00:42:10,838
�Su�ltame!
371
00:42:18,844 --> 00:42:21,038
�Para de una puta vez!
372
00:42:21,111 --> 00:42:23,599
- �Lo conoces?
- Nunca lo hab�a visto antes.
373
00:42:23,676 --> 00:42:26,040
- �Qu� diablos es esto?
- �Idiota pervertido!
374
00:42:26,109 --> 00:42:29,768
�Mu�vete y te perforar� las bolas
para que se ensarten como cuentas!
375
00:42:29,841 --> 00:42:31,705
�Vas a la c�rcel por
intento de asesinato!
376
00:42:31,773 --> 00:42:34,263
�Vas a la c�rcel, maldito!
377
00:42:36,971 --> 00:42:38,961
�Sigue destrozando
el lugar, idiota!
378
00:42:40,404 --> 00:42:43,734
- �Te arrepentir�s de esto!
- Est�pido.
379
00:42:50,401 --> 00:42:51,731
�Jackal!
380
00:43:15,126 --> 00:43:18,888
Maldita sea B�ra,
el tipo es un imb�cil pervertido
381
00:43:18,958 --> 00:43:21,186
y estabas bailando para �l.
382
00:43:21,258 --> 00:43:23,157
- Olv�dalo.
- De ninguna manera.
383
00:43:23,224 --> 00:43:27,155
Otro minuto de ese striptease
y se te sal�an las tetas.
384
00:43:27,222 --> 00:43:29,983
- C�llate.
- Te haces la santita con nosotros.
385
00:43:30,055 --> 00:43:32,817
Pensamos que nos dejar�as...
386
00:43:32,888 --> 00:43:34,081
�C�llate!
387
00:43:35,086 --> 00:43:36,916
O al menos desn�date para nosotros.
388
00:43:39,119 --> 00:43:41,778
- Para.
- �Qu� pasa?
- �Para!
389
00:43:41,851 --> 00:43:45,748
- �Te ofendiste o qu�?
- Me voy.
390
00:43:47,749 --> 00:43:48,841
Para.
391
00:43:50,981 --> 00:43:52,777
�Maldita sea, para!
392
00:43:55,013 --> 00:43:56,070
�Para!
393
00:44:12,840 --> 00:44:17,862
- Ahora nunca le veremos las tetas.
- �Y de qui�n es la culpa, hombre?
394
00:44:32,801 --> 00:44:34,858
Al menos podemos
follarnos su su�ter.
395
00:44:34,933 --> 00:44:38,593
Est�s loco, psic�pata.
396
00:44:40,731 --> 00:44:43,664
Cada uno puede tener una manga.
397
00:44:43,731 --> 00:44:47,595
Amigo, no soy un puto pervertido.
398
00:46:03,739 --> 00:46:05,262
No mires, hombre.
399
00:47:02,052 --> 00:47:05,541
�Por qu� la llaman "co�o"
a la directora?
400
00:47:08,050 --> 00:47:11,574
- �Por qu� piensas?
- �Porque es un idiota?
401
00:47:15,115 --> 00:47:16,480
S�.
402
00:47:18,747 --> 00:47:21,236
Pero principalmente porque no
puede quitar las manos del co�o.
403
00:47:25,012 --> 00:47:28,466
M�ra, �c�mo le cagaste el auto?
404
00:47:44,540 --> 00:47:47,972
Yo tambi�n me escap�
cuando ten�a tu edad.
405
00:47:49,805 --> 00:47:55,395
Mi pap� era un borracho que golpeaba a
mi mam� hasta que ella se divorci� de �l.
406
00:47:59,501 --> 00:48:03,489
A veces la golpeaba tanto que no
pod�a ir a trabajar al d�a siguiente.
407
00:48:06,898 --> 00:48:11,025
Despu�s de que se divorci� de �l,
se volvi� contra m�.
408
00:48:11,097 --> 00:48:14,756
Una vez me dijo que deseaba
que nunca hubiera nacido.
409
00:48:14,829 --> 00:48:17,590
Maldita sea.
410
00:48:17,661 --> 00:48:22,060
Sol�a ??encerrarme en el
s�tano durante dos o tres d�as.
411
00:48:22,127 --> 00:48:24,718
Ni siquiera hab�a ventana.
412
00:48:26,626 --> 00:48:29,750
Si ten�a sed, beb�a el jugo
de los frascos de pepinillos.
413
00:48:29,824 --> 00:48:32,256
Luego meaba en el
mismo frasco.
414
00:48:32,324 --> 00:48:34,051
Que perra.
415
00:49:27,806 --> 00:49:29,897
�A d�nde ibas?
416
00:49:30,605 --> 00:49:32,196
�Maldita sea!
417
00:49:34,003 --> 00:49:35,697
No puedo soportarlo.
418
00:49:36,570 --> 00:49:38,537
Est�n en todos lados.
419
00:49:38,603 --> 00:49:40,500
- �Qu� es?
- Una mosca.
420
00:49:43,001 --> 00:49:44,932
- La revivir�.
- No molestes.
421
00:49:44,999 --> 00:49:46,296
Puedo.
422
00:49:59,362 --> 00:50:01,987
Tenemos que encender otro cigarro.
423
00:50:05,661 --> 00:50:07,286
Bueno.
424
00:50:22,588 --> 00:50:24,145
Mi turno.
425
00:50:28,286 --> 00:50:30,752
- H�galo bien.
- OK.
426
00:50:30,818 --> 00:50:33,477
As� queda completamente cubierta.
427
00:50:35,584 --> 00:50:37,278
- �As�?
- S�.
428
00:50:40,782 --> 00:50:43,942
Mi abuelo me mostr� c�mo.
No lo pod�a creer.
429
00:50:46,280 --> 00:50:48,713
- �Ahora que?
- Tenemos que esperar.
430
00:51:05,341 --> 00:51:09,136
L�stima que no
nos dio su n�mero.
431
00:51:11,206 --> 00:51:16,502
Podr�a haberle enviado una
selfie de la Legi�n Extranjera.
432
00:51:16,571 --> 00:51:19,162
Al diablo con la Legi�n Extranjera.
433
00:51:19,236 --> 00:51:22,326
�Est�s tratando de joderme?
434
00:51:22,401 --> 00:51:25,459
Vamos hasta
la playa en Francia.
435
00:51:25,535 --> 00:51:28,262
No te molestan en la Legi�n.
436
00:51:28,333 --> 00:51:34,390
Mi abuelo me lo dijo.
Conoce gente de la OTAN.
437
00:51:34,465 --> 00:51:38,397
- �Qu� clase de mierda es esa?
- �Por qu� dices tonter�as?
438
00:51:38,464 --> 00:51:40,861
Podr�an escuchar.
439
00:51:40,929 --> 00:51:44,258
El abuelo tiene un
bloqueador en su tel�fono.
440
00:54:50,167 --> 00:54:52,600
�Mierda, s�!
Estamos aqu� Hedu�.
441
00:54:53,600 --> 00:54:55,862
- �D�nde?
- Skalice.
442
00:54:58,099 --> 00:55:00,997
- Quiero ir a Francia.
- Lo haremos.
443
00:55:01,064 --> 00:55:02,928
Podemos quedarnos aqu�
todo el tiempo que queramos.
444
00:55:02,997 --> 00:55:04,986
Mi abuelo puede ayudarnos
a entrenar a Jackal.
445
00:55:05,063 --> 00:55:09,757
- Pens� que nos est�bamos escapando.
- Eso hacemos.
446
00:55:13,993 --> 00:55:15,460
Francia es mejor.
447
00:55:15,526 --> 00:55:18,083
Las putas son los mejores
folladoras del mundo.
448
00:55:18,158 --> 00:55:19,352
Mierda, hombre.
449
00:55:20,958 --> 00:55:24,118
Solo saludaremos,
y dejaremos a Jackal aqu� con �l.
450
00:55:28,589 --> 00:55:31,181
�Abuelo! �Abuelo!
451
00:55:33,953 --> 00:55:35,477
�Abuelo!
452
00:55:51,182 --> 00:55:53,910
Podemos entrar por el garaje.
453
00:56:08,776 --> 00:56:14,503
Este fue mi primer autom�vil: un
Volga 24. Nunca se descompone.
454
00:56:16,007 --> 00:56:18,666
40� afuera y gira
como un sue�o.
455
00:56:18,739 --> 00:56:20,001
Menos 40, �eh?
456
00:56:23,438 --> 00:56:24,666
�Abuelo?
457
00:56:29,836 --> 00:56:32,302
Cuartel general de mando del abuelo.
458
00:56:32,369 --> 00:56:34,335
�l planea todo aqu�.
459
00:56:42,032 --> 00:56:44,725
Los altos mandos militares
vienen a visitarlo aqu�.
460
00:56:44,798 --> 00:56:48,628
Lo estaban presionando para que
se convirtiera en ministro de Defensa.
461
00:56:53,694 --> 00:56:56,160
Ah� es donde vemos la televisi�n.
462
00:56:59,427 --> 00:57:03,552
- �Tiene medallas?
- Muchas, amigo.
463
00:57:03,625 --> 00:57:06,648
Pero est�n en la caja fuerte
porque son jodidamente valiosos.
464
00:57:06,724 --> 00:57:08,781
Podemos superar largas distancias
465
00:57:08,856 --> 00:57:12,084
y tenemos una
resistencia incre�ble.
466
00:57:12,155 --> 00:57:17,849
Podemos volar hasta 4800 km
solo para escapar del invierno.
467
00:57:20,453 --> 00:57:24,817
La mayor�a de las monarcas
migratorias viven en Am�rica del Norte,
468
00:57:24,885 --> 00:57:27,282
pero algunas de nosotras
vivimos en Australia
469
00:57:27,350 --> 00:57:30,942
donde nos llaman vagabundas.
470
00:57:32,948 --> 00:57:38,278
Volamos desde Canad� y Estados
Unidos a M�xico y viceversa.
471
00:57:45,778 --> 00:57:49,335
Muchos peligros nos
esperan en el camino.
472
00:57:49,410 --> 00:57:52,865
Tenemos que superarlo
todo para llegar a un
473
00:57:52,942 --> 00:57:54,908
lugar c�lido para pasar el invierno.
474
00:57:57,041 --> 00:57:59,836
Ese es mi abuelo.
475
00:57:59,906 --> 00:58:04,928
A las ara�as, ranas, p�jaros e
incluso a los gatos les gusta comernos.
476
00:58:06,138 --> 00:58:08,627
Comemos mucho en el camino...
477
00:58:26,032 --> 00:58:27,657
�Abuelo!
478
00:58:33,728 --> 00:58:35,252
�Abuelo!
479
00:58:45,991 --> 00:58:48,185
Abuelo, �qu� pasa?
480
00:58:49,990 --> 00:58:51,616
�Abuelo!
481
00:58:52,623 --> 00:58:54,179
�Ayuda!
482
00:58:55,522 --> 00:58:57,420
Abuelo...
483
00:58:57,488 --> 00:59:00,010
Abuelo, estar�s bien,
no te preocupes.
484
00:59:01,053 --> 00:59:02,644
�Hedu�!
485
00:59:08,651 --> 00:59:10,207
�Ayuda!
486
00:59:22,013 --> 00:59:24,412
- �Hedu�!
- �Ya voy!
487
00:59:30,910 --> 00:59:32,500
Voy...
488
00:59:34,110 --> 00:59:35,770
Abuelo... abuelo...
489
00:59:39,108 --> 00:59:40,438
�Ayuda!
490
00:59:43,773 --> 00:59:48,205
Abuelo... Espera. Por favor...
491
00:59:53,070 --> 00:59:54,092
�Ayuda!
492
01:01:25,573 --> 01:01:28,539
Si no lo logra,
hombre, me matar�.
493
01:01:31,105 --> 01:01:32,435
�Qu� est�s haciendo?
494
01:01:34,470 --> 01:01:38,266
- �Qu� diablos, Hedu�?
- Tenemos que hacer primeros auxilios.
495
01:01:41,468 --> 01:01:43,627
�Eres marica o qu�?
496
01:01:45,933 --> 01:01:48,956
Maldita sea, abuelo,
pens� que estabas...
497
01:01:50,298 --> 01:01:52,527
�Qu� es todo este alboroto?
498
01:01:54,431 --> 01:01:55,954
No soy maric�n...
499
01:02:17,656 --> 01:02:20,213
�Lo trajiste aqu� al hospital?
500
01:02:20,289 --> 01:02:21,811
S�.
501
01:02:21,888 --> 01:02:24,151
Le salv� la vida.
502
01:02:24,221 --> 01:02:28,175
Fue un infarto.
Incluso el m�dico lo dijo.
503
01:02:40,616 --> 01:02:42,445
�Cu�l es el nombre de tu abuelo?
504
01:02:44,014 --> 01:02:45,103
�Qu�?
505
01:02:46,380 --> 01:02:48,608
- �Cual es su nombre?
- �Qu�?
506
01:02:53,911 --> 01:02:58,276
�Crees que no puedo
llamar al hospital?
507
01:02:58,344 --> 01:03:00,832
Preguntarles si
entr� alg�n anciano.
508
01:03:04,241 --> 01:03:07,605
As� que vas a seguir jodi�ndome...
509
01:03:22,568 --> 01:03:24,898
Polic�a checa,
oficial Freiwaldov�.
510
01:03:24,968 --> 01:03:28,162
Me gustar�a preguntar acerca
de los pacientes que ingresaron hoy.
511
01:03:29,967 --> 01:03:33,921
El del infarto.
Gracias, aguantar�.
512
01:03:38,963 --> 01:03:40,554
�S�?
513
01:03:41,729 --> 01:03:43,354
�Hab�a dos?
514
01:03:50,559 --> 01:03:52,219
Uno muri�.
515
01:03:53,292 --> 01:03:55,350
�Podr�a darme el nombre?
516
01:03:59,556 --> 01:04:01,182
Gracias.
517
01:04:08,620 --> 01:04:10,314
Uno de ellos muri�.
518
01:04:12,920 --> 01:04:15,317
�Cu�l es el nombre de tu abuelo?
519
01:04:20,050 --> 01:04:21,539
�Cual es su nombre?
520
01:04:24,216 --> 01:04:25,875
Franti�ek Pluskal.
521
01:04:33,479 --> 01:04:35,070
�Est� vivo?
522
01:04:39,044 --> 01:04:41,533
- �Est� bien mi abuelo?
- �Tu nombre?
523
01:04:46,642 --> 01:04:48,232
Marek Mikule.
524
01:04:50,240 --> 01:04:54,172
- �Tu direcci�n?
- Calle Lucn� 292.
525
01:04:55,672 --> 01:04:57,298
B�lina.
526
01:04:59,304 --> 01:05:00,998
�El n�mero de tel�fono de tu madre?
527
01:05:03,303 --> 01:05:05,326
- �El est� bien?
- El n�mero.
528
01:05:08,068 --> 01:05:12,261
773 568 352.
529
01:05:17,331 --> 01:05:18,922
Est� sonando.
530
01:05:34,726 --> 01:05:38,180
Est� trabajando.
No le permiten responder.
531
01:06:04,682 --> 01:06:06,649
�Mi abuelo est� vivo?
532
01:06:13,313 --> 01:06:16,074
�Crees que realmente
llam� al hospital?
533
01:06:47,269 --> 01:06:49,065
Maldita perra.
534
01:07:19,125 --> 01:07:20,818
"�Vamos, chicos, vamos!"
535
01:07:20,891 --> 01:07:24,517
�D�a D, Francia, la Legi�n, putas!
536
01:07:24,591 --> 01:07:27,489
Vete a la mierda, Hedu�.
Que se joda Francia.
537
01:07:29,488 --> 01:07:33,113
Estamos esperando
a que salga mi abuelo.
538
01:07:33,187 --> 01:07:36,584
- �Y si no sale?
- �Qu� quieres decir, hombre?
539
01:07:38,019 --> 01:07:40,508
Es viejo y est� enfermo...
540
01:07:40,586 --> 01:07:44,449
C�llate, idiota.
Mi abuelo no est� enfermo.
541
01:07:44,517 --> 01:07:47,213
- Entonces, �por qu� tuvimos que revivirlo?
- C�llate.
542
01:07:47,316 --> 01:07:50,181
- �Y llevarlo al hospital?
- �Hijo de puta!
543
01:07:50,249 --> 01:07:53,544
Mi pap� empez� a beber
por comunistas como �l.
544
01:07:53,614 --> 01:07:56,479
�Tu pap� empez� a
beber por tu culpa, imb�cil!
545
01:07:56,547 --> 01:07:59,341
M�rate a ti mismo.
546
01:08:35,734 --> 01:08:37,256
Vamos.
547
01:08:38,266 --> 01:08:39,857
Vamos.
548
01:09:22,052 --> 01:09:24,076
�Alto! �Dije alto!
549
01:09:27,284 --> 01:09:28,910
�Para!
550
01:09:34,981 --> 01:09:36,606
�C�gelo!
551
01:09:38,413 --> 01:09:40,040
�Te tengo!
552
01:09:55,275 --> 01:09:58,672
Mierda, no me cabrees.
553
01:10:03,438 --> 01:10:05,064
�Lev�ntate!
554
01:10:06,404 --> 01:10:08,700
�Mu�vete! �Deja de retorcerte!
555
01:10:44,759 --> 01:10:48,247
�C�mo est� nuestro pajarito?
�Empez� a cantar ya?
556
01:10:50,957 --> 01:10:53,513
Estabas fumando?
557
01:10:53,589 --> 01:10:55,714
No. No huelo nada.
558
01:10:59,887 --> 01:11:03,751
- �Y bien?
- S�, cant�. Ya est�.
559
01:11:03,819 --> 01:11:07,718
Tiene una imaginaci�n
activa y un lado sentimental.
560
01:11:07,785 --> 01:11:09,683
�Un lado sentimental?
561
01:11:10,917 --> 01:11:13,782
Dime m�s.
562
01:11:13,850 --> 01:11:17,474
Su nombre es Marek Mikule
y es de B�lina.
563
01:11:17,548 --> 01:11:20,673
Se escap� a casa de su abuelo,
Franti�ek Pluskal de Skalice.
564
01:11:20,747 --> 01:11:22,975
Tenemos el n�mero de su
mam�; ella est� en su camino.
565
01:11:23,046 --> 01:11:25,671
- �Est�bamos fumando!
- No mientas.
566
01:11:28,178 --> 01:11:30,643
Su abuelo est�
aqu� en el hospital.
567
01:11:30,710 --> 01:11:33,075
Ella me ofreci� cigarrillos.
568
01:11:33,144 --> 01:11:35,973
Estoy presentando una queja.
569
01:11:36,041 --> 01:11:39,997
�Entonces atraves�
el pa�s por Praga?
570
01:11:41,206 --> 01:11:43,105
No a trav�s de Praga.
571
01:11:43,806 --> 01:11:45,433
Mu�vete.
572
01:11:46,472 --> 01:11:47,995
�Mu�vete!
573
01:11:49,904 --> 01:11:55,598
A trav�s de Turnov, hacia
Jihlava, luego por nuestro camino.
574
01:11:57,035 --> 01:11:59,694
Mi Dios, qu� distancia.
575
01:11:59,768 --> 01:12:01,860
- �Y nadie lo detuvo?
- No.
576
01:12:01,934 --> 01:12:03,922
Pudo haber matado a alguien.
577
01:12:03,999 --> 01:12:07,659
S�, pero sabe conducir.
578
01:12:07,732 --> 01:12:09,698
Ella estaba coqueteando conmigo.
579
01:12:09,765 --> 01:12:12,459
Me tocaba. Quer�a tener sexo.
580
01:12:14,163 --> 01:12:18,459
Su ADN est� en mi camiseta.
T�mala y pru�bala.
581
01:12:18,529 --> 01:12:20,119
�Recinto de B�lina? Adelante...
582
01:12:22,194 --> 01:12:23,820
S� sabemos...
583
01:12:27,992 --> 01:12:30,151
Exactamente, tal como pensaba.
584
01:13:14,076 --> 01:13:17,441
Tiene que ser una broma pesada.
585
01:13:17,510 --> 01:13:19,135
Lo comprobar�.
586
01:13:29,839 --> 01:13:31,737
Ven conmigo. �Mu�vete!
587
01:13:33,871 --> 01:13:35,496
Espera aqu�.
588
01:14:07,360 --> 01:14:08,552
�M�ra?
589
01:14:09,459 --> 01:14:10,983
�Hedu�?
590
01:14:12,825 --> 01:14:14,451
�Hedu�!
591
01:14:17,690 --> 01:14:19,315
�Hedu�!
592
01:14:22,322 --> 01:14:24,514
- �Maldita sea, Hedu�!
- �Vamos!
593
01:15:01,376 --> 01:15:04,171
- �Maldita sea!
- �Alto!
594
01:15:06,607 --> 01:15:08,232
�M�s r�pido!
595
01:15:26,467 --> 01:15:28,798
�Jackal!
596
01:15:49,161 --> 01:15:51,093
�Est�n detr�s de nosotros?
597
01:15:53,526 --> 01:15:55,152
No.
598
01:16:38,577 --> 01:16:42,270
- Vay�monos.
- Mierda no. Estamos yendo a casa.
599
01:16:42,343 --> 01:16:44,502
Mierda, no, fuera del pa�s.
600
01:16:44,575 --> 01:16:48,063
- �Para qu�?
- Dinero, putas, todo.
601
01:16:48,141 --> 01:16:50,664
Maldita sea, Hedu�, eres
un verdadero psic�pata.
602
01:17:01,170 --> 01:17:02,796
�Mira, M�ra, vacas!
603
01:17:04,469 --> 01:17:08,867
- �Nunca has visto una vaca antes?
- S�, muchas veces.
604
01:17:10,300 --> 01:17:12,630
Las amigas de tu hermana, �no?
605
01:18:00,500 --> 01:18:03,631
MOSCAS DE INVIERNO
606
01:18:03,632 --> 01:18:06,632
SUBT�TULOS: AGK
43809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.