All language subtitles for Twilight.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,965 --> 00:01:06,667 Thanks, amigo. 2 00:01:17,378 --> 00:01:20,881 Hola. Dos Coca-colas, por favor. 3 00:01:20,881 --> 00:01:22,883 I found her. 4 00:01:22,883 --> 00:01:25,653 What, right now? 5 00:01:25,653 --> 00:01:28,489 About 10 feet away. Yeah, him, too. 6 00:01:28,489 --> 00:01:32,826 Well, tomorrow afternoon if I can get a flight out of here. 7 00:01:32,826 --> 00:01:34,027 Room number? 8 00:01:34,027 --> 00:01:35,463 I gotta tell you, I feel like a-- 9 00:01:35,463 --> 00:01:36,664 137. 10 00:01:39,667 --> 00:01:43,036 Yeah. Hey, finding her was the hard part. 11 00:01:43,036 --> 00:01:45,105 The rest is easy. 12 00:02:18,272 --> 00:02:19,707 Hurry! 13 00:02:20,908 --> 00:02:22,310 Ow! 14 00:02:35,489 --> 00:02:38,025 Jeff? Huh? 15 00:02:38,025 --> 00:02:40,594 Do you love me? 16 00:02:41,829 --> 00:02:43,231 Yeah. 17 00:02:43,231 --> 00:02:45,766 Course I love you. 18 00:02:45,766 --> 00:02:48,869 I mean, it's ok if you don't. 19 00:02:52,139 --> 00:02:54,575 Wouldn't be here if I didn't. 20 00:03:21,469 --> 00:03:24,004 Let me guess. My parents sent you. 21 00:03:24,004 --> 00:03:27,174 I'm gonna tell my father you were manhandling me, 22 00:03:27,174 --> 00:03:28,542 and he's not gonna be happy about it. 23 00:03:28,542 --> 00:03:30,544 I feel like sending up a flare. 24 00:03:30,544 --> 00:03:31,745 Oh! 25 00:03:32,913 --> 00:03:35,316 What the hell is going on? 26 00:03:37,017 --> 00:03:38,486 What the fuck are you doing? 27 00:03:38,486 --> 00:03:40,087 It's no concern of yours. 28 00:03:40,087 --> 00:03:41,589 Look, pally, take your hands off her. 29 00:03:41,589 --> 00:03:43,791 Come on. Hey! 30 00:03:43,791 --> 00:03:45,092 Unh! 31 00:03:47,728 --> 00:03:48,929 Aah. 32 00:03:48,929 --> 00:03:52,933 You ought to take lessons, pally. 33 00:03:54,602 --> 00:03:58,071 Now listen, she's 17 years old, I'm taking her home. 34 00:03:58,071 --> 00:03:59,873 Don't try anything. 35 00:04:04,578 --> 00:04:05,979 What should I do with this? 36 00:04:07,948 --> 00:04:10,284 Ooh! 37 00:04:10,284 --> 00:04:12,953 Oh, god! 38 00:04:12,953 --> 00:04:14,154 I'm sorry! 39 00:04:14,154 --> 00:04:16,590 I'm really sorry, mister! 40 00:04:16,590 --> 00:04:18,258 I'm really and truly sorry! 41 00:04:18,258 --> 00:04:19,760 Give me the gun. 42 00:04:19,760 --> 00:04:21,895 You're not gonna die, are you? 43 00:04:21,895 --> 00:04:24,465 Oh, god, they're gonna throw me in jail! 44 00:04:24,465 --> 00:04:27,835 Are they gonna throw me in jail in Mexico? 45 00:04:38,011 --> 00:04:39,212 Coffee? 46 00:04:39,212 --> 00:04:41,114 No, thanks. Cigarette? 47 00:04:41,114 --> 00:04:43,183 I quit. 48 00:04:43,183 --> 00:04:46,554 All right, then, let's get started. 49 00:04:48,622 --> 00:04:51,058 It's October 20, 1997, 50 00:04:51,058 --> 00:04:53,694 at approximately 0127 hours. 51 00:04:53,694 --> 00:04:56,263 This is a tape-recorded interview being... 52 00:04:56,263 --> 00:04:58,732 My name is Harry Ross, 53 00:04:58,732 --> 00:05:01,502 and here is the way my life has gone. 54 00:05:01,502 --> 00:05:05,238 First I was a cop, then a private detective, 55 00:05:05,238 --> 00:05:07,908 and then a drunk. 56 00:05:07,908 --> 00:05:12,312 Also in there somewhere a husband and a father. 57 00:05:12,312 --> 00:05:14,114 You'd think with all that 58 00:05:14,114 --> 00:05:16,484 that the world would lose its power to seduce, 59 00:05:16,484 --> 00:05:18,586 but you'd be wrong. 60 00:05:46,780 --> 00:05:47,981 Harry? 61 00:05:47,981 --> 00:05:49,216 Yeah? 62 00:05:49,216 --> 00:05:50,651 Honestly, Harry. 63 00:05:50,651 --> 00:05:53,454 Did you see me in the last rebel? 64 00:05:53,454 --> 00:05:54,722 Yeah. 65 00:05:54,722 --> 00:05:58,792 And you saw me in the end of desire. 66 00:05:58,792 --> 00:05:59,893 Yeah. 67 00:05:59,893 --> 00:06:02,396 Then I think you've seen everything of me 68 00:06:02,396 --> 00:06:04,532 there is to see. 69 00:06:04,532 --> 00:06:07,000 I also remember a movie your husband made. 70 00:06:07,000 --> 00:06:10,003 He shot 12 guys with a 6-shot revolver. 71 00:06:10,003 --> 00:06:12,005 I ain't gonna argue with that kind of marksmanship. 72 00:06:12,005 --> 00:06:16,076 Well, it's safe to turn around now. 73 00:06:16,076 --> 00:06:19,046 Got a light? 74 00:06:19,046 --> 00:06:20,914 Yeah. 75 00:06:20,914 --> 00:06:24,284 I'm also short a cigarette. 76 00:06:32,225 --> 00:06:34,962 Thanks. 77 00:06:34,962 --> 00:06:37,631 What's your ration for the day? 78 00:06:37,631 --> 00:06:40,601 7. 8 yesterday, 6 tomorrow. 79 00:06:41,234 --> 00:06:43,571 How many so far? 80 00:06:43,937 --> 00:06:45,172 12. 81 00:06:45,172 --> 00:06:46,373 Including this one? 82 00:06:46,373 --> 00:06:47,775 This doesn't count. 83 00:06:47,775 --> 00:06:49,477 If you don't light it yourself, it's free. 84 00:06:49,477 --> 00:06:51,011 Harry? 85 00:06:51,011 --> 00:06:52,780 My wife's never gonna sleep with you anyway. 86 00:06:52,780 --> 00:06:54,515 You might as well come up and play cards. 87 00:06:54,515 --> 00:06:57,184 If my lame-brain husband asks you 88 00:06:57,184 --> 00:06:59,920 if I am still angry with him, the answer's yes. 89 00:06:59,920 --> 00:07:02,189 What's he done now? 90 00:07:02,189 --> 00:07:04,024 Oh, the usual. Bouncing checks, 91 00:07:04,024 --> 00:07:05,826 making withdrawals without telling me, 92 00:07:05,826 --> 00:07:08,729 not listening to his doctor's recommendations. 93 00:07:08,729 --> 00:07:10,898 In short, being Jack. 94 00:07:11,665 --> 00:07:15,002 In short...Being Jack. 95 00:07:21,575 --> 00:07:22,910 One game. 96 00:07:22,910 --> 00:07:26,680 I gotta go into town and get this thing fixed. 97 00:07:29,016 --> 00:07:30,217 How much do I owe you? 98 00:07:30,217 --> 00:07:34,021 $4,600,000. 99 00:07:34,021 --> 00:07:35,255 How much? 100 00:07:35,255 --> 00:07:38,526 4,500,000. 101 00:07:38,526 --> 00:07:40,060 And change. 102 00:07:42,129 --> 00:07:44,832 Harry, I don't mean to be critical, 103 00:07:44,832 --> 00:07:48,035 but pink shirts with little Polo players on them? 104 00:07:48,035 --> 00:07:50,003 It was a gift. 105 00:07:50,003 --> 00:07:52,039 Beware of the person who gave it to you. 106 00:07:52,039 --> 00:07:53,306 You gave it to me. 107 00:07:53,306 --> 00:07:56,109 Really? Me? 108 00:07:56,109 --> 00:07:57,545 Are you sure? 109 00:07:59,046 --> 00:08:01,381 Said you picked it out yourself. 110 00:08:01,381 --> 00:08:04,618 Thanks. 111 00:08:04,618 --> 00:08:06,319 By the way... 112 00:08:06,319 --> 00:08:07,855 How much do you get these days? 113 00:08:07,855 --> 00:08:09,322 Not much. 114 00:08:09,322 --> 00:08:11,792 No. I mean for detective work. 115 00:08:11,792 --> 00:08:14,928 I told you I don't do detective work anymore. 116 00:08:17,430 --> 00:08:20,100 I want you to run an errand for me. 117 00:08:20,100 --> 00:08:23,704 Give this to a woman named Gloria Lamar. 118 00:08:23,704 --> 00:08:26,173 Here's the address. 119 00:08:26,173 --> 00:08:27,608 Put it in her hand, ok? 120 00:08:27,608 --> 00:08:29,643 Mm-hmm. 121 00:08:31,078 --> 00:08:33,681 I suppose you think it's blackmail, right? 122 00:08:33,681 --> 00:08:36,083 Well, it's not. 123 00:08:36,083 --> 00:08:37,150 You satisfied? 124 00:08:37,150 --> 00:08:39,219 I hope this isn't going to be a problem 125 00:08:39,219 --> 00:08:40,921 because I'm not carrying a gun these days. 126 00:08:40,921 --> 00:08:42,522 No, there won't be a problem, Harry. 127 00:08:42,522 --> 00:08:44,558 Don't be such a wimp. 128 00:08:44,558 --> 00:08:46,059 Look at it this way. 129 00:08:46,059 --> 00:08:48,328 It's a lot less bother than having to go to Mexico. 130 00:08:48,328 --> 00:08:51,064 Which reminds me. You never paid me for that. 131 00:08:51,064 --> 00:08:52,933 You're living here rent-free. 132 00:08:52,933 --> 00:08:55,235 I'm working here salary-free. 133 00:08:55,235 --> 00:08:58,338 Don't worry. I'm keeping track of how much I owe you. 134 00:08:58,338 --> 00:09:00,040 That's what worries me. 135 00:09:01,975 --> 00:09:03,476 I gather you don't want Catherine 136 00:09:03,476 --> 00:09:05,178 to know anything about this. 137 00:09:05,178 --> 00:09:08,281 You gather right. 138 00:09:10,984 --> 00:09:12,485 Gin. 139 00:09:12,485 --> 00:09:14,655 Dick. 140 00:09:14,655 --> 00:09:17,625 "There's nothing that concentrates the mind 141 00:09:17,625 --> 00:09:20,661 like the prospect of death." 142 00:09:20,661 --> 00:09:22,262 Samuel Johnson. 143 00:09:22,262 --> 00:09:25,633 I'll do the math, if you don't mind. 144 00:09:31,805 --> 00:09:34,474 It's official. 145 00:09:34,474 --> 00:09:36,744 I'm no longer in remission. 146 00:09:42,349 --> 00:09:44,618 I'm trying to count here. 147 00:09:47,921 --> 00:09:51,959 Doctors are suggesting something they call aggressive therapy. 148 00:09:51,959 --> 00:09:57,330 I have, uh, respectfully declined. 149 00:09:59,299 --> 00:10:04,104 My wife is very angry with me at the moment. 150 00:10:04,104 --> 00:10:07,941 She says I'm taking the coward's way out. 151 00:10:14,481 --> 00:10:17,317 I have a year, 10 months maximum. 152 00:10:25,425 --> 00:10:27,060 You ok about this? 153 00:10:28,662 --> 00:10:30,964 No, as a matter of fact. 154 00:10:35,102 --> 00:10:36,403 Hanging. 155 00:10:39,006 --> 00:10:40,073 What? 156 00:10:40,073 --> 00:10:43,543 It's the prospect of hanging 157 00:10:43,543 --> 00:10:46,046 that concentrates the mind. 158 00:10:47,280 --> 00:10:49,282 You don't think you're the only guy in america 159 00:10:49,282 --> 00:10:52,119 that watches jeopardy, do you? 160 00:10:59,492 --> 00:11:02,996 Did you ever figure out why the dryer overheated? 161 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 It didn't overheat. It caught fire. 162 00:11:04,998 --> 00:11:06,734 There's a difference. 163 00:11:07,567 --> 00:11:08,769 The reason it caught fire 164 00:11:08,769 --> 00:11:10,003 was 'cause nobody in this house 165 00:11:10,003 --> 00:11:11,404 cleans out the lint trap. 166 00:11:14,607 --> 00:11:16,576 And this didn't help. 167 00:11:16,576 --> 00:11:21,314 You think you're a member of this family, don't you? 168 00:11:21,314 --> 00:11:24,985 Well, you're not. You're just the hired help. 169 00:11:27,220 --> 00:11:30,357 Harry, do me a favor on your way back. 170 00:11:30,357 --> 00:11:32,392 Will you stop at the market and get some basil? 171 00:11:32,392 --> 00:11:33,827 Sure. 172 00:11:33,827 --> 00:11:36,263 You do know what that is, don't you? 173 00:11:36,263 --> 00:11:38,665 That green stuff in the produce department? 174 00:11:38,665 --> 00:11:40,901 Mm-hmm. 175 00:11:43,236 --> 00:11:45,038 Jack in some kind of trouble? 176 00:11:45,038 --> 00:11:47,775 Don't worry about it. 177 00:11:47,775 --> 00:11:51,344 If he were, would you be there for him? 178 00:11:51,344 --> 00:11:53,847 You bet. 179 00:11:55,348 --> 00:11:57,017 What about me? 180 00:11:57,017 --> 00:11:58,752 Would you be there for me? 181 00:11:58,752 --> 00:12:01,789 What do you think? 182 00:12:01,789 --> 00:12:06,059 Hmm. I think it's a dumb question. 183 00:12:59,512 --> 00:13:01,414 Gloria Lamar! 184 00:13:24,771 --> 00:13:26,940 Miss Lamar? 185 00:13:50,463 --> 00:13:55,502 Hey. I was supposed to meet Gloria Lamar here, 186 00:13:55,502 --> 00:14:00,107 and I was supposed to deliver a package. 187 00:14:00,107 --> 00:14:01,508 Um-- 188 00:15:00,533 --> 00:15:02,302 The one thing you can count on 189 00:15:02,302 --> 00:15:04,104 if you're a private investigator 190 00:15:04,104 --> 00:15:07,140 is that any time a client says, 191 00:15:07,140 --> 00:15:09,342 "you don't need to carry a gun," 192 00:15:09,342 --> 00:15:11,811 that's when you ought to bring 2. 193 00:15:11,811 --> 00:15:13,280 The guy was dead all right, 194 00:15:13,280 --> 00:15:17,084 but before he was dead, he was a very sick man. 195 00:15:19,652 --> 00:15:22,855 As it turns out, his name was Lester ivar. 196 00:15:22,855 --> 00:15:25,258 He was a retired cop. 197 00:15:27,494 --> 00:15:30,197 Anyway, I went to the address on his driver's license. 198 00:15:30,197 --> 00:15:33,900 It was a run-down joint called the sun rise court 199 00:15:33,900 --> 00:15:35,535 over in monte vista. 200 00:15:35,535 --> 00:15:39,039 The back door was open so I let myself in. 201 00:15:47,814 --> 00:15:50,217 Ok, Lester, talk to me. 202 00:17:37,424 --> 00:17:40,026 All right! Hands up! Hold it right there! 203 00:17:40,026 --> 00:17:41,828 Interlace your fingers behind your head 204 00:17:41,828 --> 00:17:43,896 and slowly walk forward. 205 00:17:43,896 --> 00:17:45,632 Yes, sir. 206 00:17:45,632 --> 00:17:48,135 Turn around. 207 00:17:49,102 --> 00:17:50,803 Don't move. 208 00:17:50,803 --> 00:17:52,439 It's all right. 209 00:17:54,874 --> 00:17:56,476 Harry? 210 00:17:57,510 --> 00:17:59,312 Verna? 211 00:18:06,753 --> 00:18:08,588 It's been a long time. 212 00:18:10,290 --> 00:18:12,225 A real long time. 213 00:18:13,460 --> 00:18:14,761 Catalina. 214 00:18:19,599 --> 00:18:21,234 Cuff him. 215 00:18:24,937 --> 00:18:26,139 Jesus Christ. 216 00:18:26,139 --> 00:18:27,340 What's the matter? 217 00:18:27,340 --> 00:18:30,777 See that guy over there with verna? 218 00:18:30,777 --> 00:18:31,978 Yeah? 219 00:18:31,978 --> 00:18:33,513 Carl. Hey, Harry. 220 00:18:33,513 --> 00:18:36,082 That's Harry-fucking-Ross. 221 00:18:36,082 --> 00:18:37,917 So? 222 00:18:37,917 --> 00:18:40,687 What's your worst fear? 223 00:18:40,687 --> 00:18:42,054 Getting shot. 224 00:18:42,054 --> 00:18:44,557 Getting shot where? 225 00:18:44,557 --> 00:18:45,825 Inglewood? 226 00:18:45,825 --> 00:18:49,196 Not that kind of where. 227 00:18:50,830 --> 00:18:54,334 Oh, shit. 228 00:18:54,334 --> 00:18:58,505 Goes down to Mexico, looking for this runaway kid. 229 00:18:58,505 --> 00:19:00,773 When he finds her, she won't come with him. 230 00:19:00,773 --> 00:19:03,976 Somehow she gets ahold of the dumb son of a bitch's gun, 231 00:19:03,976 --> 00:19:05,178 and whammo! 232 00:19:05,178 --> 00:19:06,546 Shoots him in the dick? 233 00:19:06,546 --> 00:19:09,816 Blew it right out of the hangar is what I heard. 234 00:19:10,817 --> 00:19:12,219 Captain? 235 00:19:13,453 --> 00:19:15,188 Yeah. 236 00:19:17,089 --> 00:19:19,091 Harry, it's great to see you. 237 00:19:19,091 --> 00:19:20,793 Since when? 238 00:19:20,793 --> 00:19:25,265 Hey, sure, we've had our differences over the years, 239 00:19:25,265 --> 00:19:26,933 but time heals-- 240 00:19:26,933 --> 00:19:28,134 can we get started? 241 00:19:28,134 --> 00:19:31,804 Sure. Sure. 242 00:19:31,804 --> 00:19:35,107 If Harry feels up to a few questions. 243 00:19:35,107 --> 00:19:36,643 If I feel up to a few questions? 244 00:19:36,643 --> 00:19:38,211 I'm sure he doesn't want to be treated 245 00:19:38,211 --> 00:19:39,912 differently from anybody else. 246 00:19:39,912 --> 00:19:41,848 I can understand that. 247 00:19:41,848 --> 00:19:44,617 Well, then... 248 00:19:44,617 --> 00:19:48,087 What exactly where you doing at Lester ivar's house? 249 00:19:48,087 --> 00:19:51,123 I was waiting for Lester. I was supposed to meet him. 250 00:19:51,123 --> 00:19:52,992 Why should I be treated different? 251 00:19:52,992 --> 00:19:54,193 My point exactly. 252 00:19:54,193 --> 00:19:55,628 What was your business? 253 00:19:55,628 --> 00:19:58,130 He was doing a surveillance. 254 00:19:58,130 --> 00:20:00,199 He wanted me to take the night shift. 255 00:20:00,199 --> 00:20:01,501 That's all I know. 256 00:20:01,501 --> 00:20:03,870 Am I missing something here? 257 00:20:03,870 --> 00:20:05,338 Missing? No. 258 00:20:05,338 --> 00:20:06,739 You work for Lester often? 259 00:20:06,739 --> 00:20:07,840 Now and then. 260 00:20:07,840 --> 00:20:10,677 When his asthma kicks up, he gives me a call. 261 00:20:10,677 --> 00:20:14,747 Are you aware Lester ivar was murdered today? 262 00:20:14,747 --> 00:20:17,650 No. I'm sorry to hear that. 263 00:20:17,650 --> 00:20:20,687 Well, here's the thing, Harry. 264 00:20:20,687 --> 00:20:23,690 One half hour after Lester is killed 265 00:20:23,690 --> 00:20:26,158 at a flophouse over on palmetto, 266 00:20:26,158 --> 00:20:29,862 we find you in his apartment which had been ransacked. 267 00:20:29,862 --> 00:20:33,800 That could be construed as breaking and entering. 268 00:20:33,800 --> 00:20:36,569 You say you were working for Lester, 269 00:20:36,569 --> 00:20:38,505 but you let your license expire a year ago. 270 00:20:38,505 --> 00:20:40,172 I better call a lawyer. 271 00:20:40,172 --> 00:20:42,375 Relax. We're not after you. 272 00:20:42,375 --> 00:20:46,346 A man with his own cross to bear. 273 00:20:47,414 --> 00:20:51,150 Cross...to bear? 274 00:20:51,150 --> 00:20:52,552 You think that i-- 275 00:20:52,552 --> 00:20:54,587 I think that'll be all for tonight. 276 00:20:54,587 --> 00:20:56,589 If there are any more questions, 277 00:20:56,589 --> 00:20:59,258 we certainly know where to find you. 278 00:21:00,092 --> 00:21:01,294 Isn't that right, captain? 279 00:21:01,294 --> 00:21:03,863 Sure thing, lieutenant. 280 00:21:04,564 --> 00:21:06,299 Ok, what's going on? 281 00:21:06,299 --> 00:21:08,000 Nothing. Nothing's going on. 282 00:21:08,000 --> 00:21:09,969 Hey. What? 283 00:21:10,803 --> 00:21:12,472 We worked together, remember? 284 00:21:12,472 --> 00:21:14,374 We were partners, among other things. 285 00:21:14,374 --> 00:21:15,775 Harry, cut it out. 286 00:21:15,775 --> 00:21:16,909 My ass. 287 00:21:16,909 --> 00:21:19,646 Look, nobody thinks that you killed Lester ivar. 288 00:21:19,646 --> 00:21:21,948 That never stopped you guys from reaming my ass before. 289 00:21:21,948 --> 00:21:25,752 Well, we just cut you a little slack this time, that's all. 290 00:21:25,752 --> 00:21:27,554 A little slack? 291 00:21:27,554 --> 00:21:30,590 I let my goddamn license expire a year ago. 292 00:21:30,590 --> 00:21:34,661 All right. Everybody knows what happened in Mexico. 293 00:21:34,661 --> 00:21:36,363 I took a bullet in Mexico. 294 00:21:36,363 --> 00:21:37,764 Oh, Harry, please. 295 00:21:37,764 --> 00:21:40,567 Lieutenant, can I have a word with you? 296 00:21:40,567 --> 00:21:42,935 Be right there. 297 00:21:44,637 --> 00:21:49,275 Harry, I'm really sorry about everything, 298 00:21:49,275 --> 00:21:51,444 and... 299 00:21:52,912 --> 00:21:54,747 Just know... 300 00:21:54,747 --> 00:21:58,418 I'll always be there for you. 301 00:22:02,254 --> 00:22:04,290 You may not know this, 302 00:22:04,290 --> 00:22:06,058 but back when I was still a cop... 303 00:22:06,058 --> 00:22:08,528 Hey, hotshot. I had but one ambition, 304 00:22:08,528 --> 00:22:10,997 and that was to get into the fair verna's knickers. 305 00:22:10,997 --> 00:22:13,299 Not being able to do so was one of a series 306 00:22:13,299 --> 00:22:14,667 of professional disappointments 307 00:22:14,667 --> 00:22:17,937 that drove me into the private sector. 308 00:22:17,937 --> 00:22:20,707 People told me you were more fortunate. 309 00:22:20,707 --> 00:22:21,774 Ah. 310 00:22:21,774 --> 00:22:23,843 You must be confused, Raymond. 311 00:22:23,843 --> 00:22:27,514 Oh, lord, I do hate a modest man. 312 00:22:27,514 --> 00:22:29,248 Care for a drink? 313 00:22:29,248 --> 00:22:31,317 I could use a cup of coffee. 314 00:22:31,317 --> 00:22:33,453 If we have to. 315 00:22:33,453 --> 00:22:35,722 Jack ames send you down here to look after me? 316 00:22:35,722 --> 00:22:37,323 Ah, the cops called the ames house 317 00:22:37,323 --> 00:22:38,658 to verify your address. 318 00:22:38,658 --> 00:22:40,126 Jack wanted me to come down, 319 00:22:40,126 --> 00:22:43,229 make sure they hadn't electrocuted you yet. 320 00:22:43,229 --> 00:22:46,132 I appreciate his confidence. 321 00:22:46,132 --> 00:22:47,967 Want some milk or sugar? 322 00:22:47,967 --> 00:22:49,402 No, not for me. 323 00:22:49,402 --> 00:22:52,805 You, uh, you want some thinner? 324 00:22:52,805 --> 00:22:55,007 No, thanks. 325 00:22:55,007 --> 00:22:57,043 You know, back when I was working security 326 00:22:57,043 --> 00:22:59,946 at the studio, it was a full-time job 327 00:22:59,946 --> 00:23:02,281 keeping Jack ames out of trouble. 328 00:23:02,281 --> 00:23:03,983 No, no. Doctor's orders. 329 00:23:03,983 --> 00:23:06,453 If there was an actress he missed boinking, 330 00:23:06,453 --> 00:23:08,154 I don't know who she was. 331 00:23:08,154 --> 00:23:09,355 You know, they all loved him, 332 00:23:09,355 --> 00:23:11,858 even after he dumped 'em. 333 00:23:11,858 --> 00:23:14,927 I mean, the man had the gift. 334 00:23:15,995 --> 00:23:18,097 Their husbands took a dimmer view, 335 00:23:18,097 --> 00:23:19,331 if I remember. 336 00:23:19,331 --> 00:23:20,600 Well, they would. 337 00:23:20,600 --> 00:23:22,068 Especially Catherine's. 338 00:23:22,068 --> 00:23:23,169 Billy Sullivan. 339 00:23:23,169 --> 00:23:25,438 Yeah, it hurt poor Billy's feelings so bad, 340 00:23:25,438 --> 00:23:28,007 he swam out to sea and never swam back. 341 00:23:28,007 --> 00:23:31,010 Of course, he also lost a bundle of money gambling 342 00:23:31,010 --> 00:23:32,211 about the same time. 343 00:23:32,211 --> 00:23:34,380 You lose a woman like Catherine 344 00:23:34,380 --> 00:23:37,116 and a whole lot of money in the same week, 345 00:23:37,116 --> 00:23:39,652 you can begin to feel sorry for yourself. 346 00:23:39,652 --> 00:23:42,421 I can see how you might. 347 00:23:43,355 --> 00:23:45,324 Never having had either. 348 00:23:45,324 --> 00:23:47,660 I used to think that Jack ames 349 00:23:47,660 --> 00:23:51,864 was about the luckiest man I'd ever run across. 350 00:23:51,864 --> 00:23:55,301 Looks like he's run out of luck, though. 351 00:23:55,301 --> 00:23:57,504 Cancer's what I heard. 352 00:24:01,941 --> 00:24:05,945 Well, looks like we all run out of luck in the end. 353 00:24:07,246 --> 00:24:11,050 Your prostate started acting up? 354 00:24:11,050 --> 00:24:12,418 Not yet. 355 00:24:12,418 --> 00:24:14,987 Something to look forward to. 356 00:24:16,422 --> 00:24:18,090 I guess I better get on my horse. 357 00:24:18,090 --> 00:24:19,759 This is late for me. 358 00:24:19,759 --> 00:24:21,694 Sad, ain't it? 359 00:24:21,694 --> 00:24:24,497 You tell that verna if she ever gets the urge 360 00:24:24,497 --> 00:24:26,666 to hump an old man, she can hump me. 361 00:24:26,666 --> 00:24:28,535 I'm in the book. 362 00:24:28,535 --> 00:24:30,537 Under "hump." 363 00:25:03,435 --> 00:25:07,774 * the very thought of you * 364 00:25:07,774 --> 00:25:12,612 * and I forget to do * 365 00:25:12,612 --> 00:25:18,618 * the little ordinary things * 366 00:25:18,618 --> 00:25:22,555 * that everyone ought to do * 367 00:25:23,355 --> 00:25:26,392 * I'm livin' in * 368 00:25:26,392 --> 00:25:30,129 * a kind of daydream * 369 00:25:32,531 --> 00:25:33,733 all alone? 370 00:25:33,733 --> 00:25:34,934 I have my thoughts. 371 00:25:34,934 --> 00:25:37,203 Piss-poor company, though. 372 00:25:39,238 --> 00:25:40,740 This way it don't count. 373 00:25:40,740 --> 00:25:44,310 Oh, Harry, you're a pal. 374 00:25:46,913 --> 00:25:49,582 I was kind of hoping to talk to Jack. 375 00:25:49,582 --> 00:25:52,852 Oh. And here I thought it was my company. 376 00:25:52,852 --> 00:25:55,154 Jack took a sedative and went to sleep. 377 00:25:55,154 --> 00:25:58,490 Something got him terribly upset this afternoon. 378 00:25:58,490 --> 00:25:59,792 I have an idea 379 00:25:59,792 --> 00:26:03,462 that maybe you might know what happened. 380 00:26:03,462 --> 00:26:05,497 Right. That's why people hire you, 381 00:26:05,497 --> 00:26:07,299 because you're mute. 382 00:26:07,299 --> 00:26:08,500 Where's Mel? 383 00:26:08,500 --> 00:26:09,902 She came home for about 20 minutes 384 00:26:09,902 --> 00:26:11,270 and then went out to work. 385 00:26:11,270 --> 00:26:14,306 She's got a night-shoot on a low-budget film. 386 00:26:14,306 --> 00:26:18,544 She asked me a very interesting question. 387 00:26:18,544 --> 00:26:20,146 She wanted to know 388 00:26:20,146 --> 00:26:23,983 why the hell you're still living here. 389 00:26:23,983 --> 00:26:25,918 What'd you tell her? 390 00:26:27,754 --> 00:26:30,389 I was mute. 391 00:26:30,389 --> 00:26:34,861 Did you ever hear of a guy by the name of Lester ivar? 392 00:26:34,861 --> 00:26:35,862 No. 393 00:26:35,862 --> 00:26:37,129 Somebody killed him today. 394 00:26:37,129 --> 00:26:39,498 I'm sorry. Was he a friend of yours? 395 00:26:39,498 --> 00:26:41,400 No. 396 00:26:41,400 --> 00:26:43,369 Never heard of him, huh? 397 00:26:43,369 --> 00:26:44,771 No. 398 00:26:51,110 --> 00:26:52,879 You're lying. 399 00:27:19,438 --> 00:27:20,907 You knew Lester ivar. 400 00:27:20,907 --> 00:27:23,075 You were at his apartment this afternoon. 401 00:27:23,075 --> 00:27:26,012 Find what you were looking for? 402 00:27:26,012 --> 00:27:27,980 What are you talking about? 403 00:27:27,980 --> 00:27:29,581 What's that perfume you wear? 404 00:27:29,581 --> 00:27:34,220 The reason I ask--it was still in the air when I got there. 405 00:27:34,220 --> 00:27:38,825 Harry, a lot of women wear bal รฃโ€ž versailles. 406 00:27:38,825 --> 00:27:41,728 Smells different on them. 407 00:27:45,698 --> 00:27:48,667 I can't help but notice how familiar you've become 408 00:27:48,667 --> 00:27:50,469 with everything in this house. 409 00:27:50,469 --> 00:27:53,773 You know what I think? 410 00:27:56,542 --> 00:27:58,945 I think you're right. 411 00:28:03,716 --> 00:28:06,052 What a guy. I piss you off, 412 00:28:06,052 --> 00:28:07,787 and you're out of here 413 00:28:07,787 --> 00:28:11,924 in the time it takes to pack one bag. 414 00:28:11,924 --> 00:28:15,161 My husband would need a couple of vans, 415 00:28:15,161 --> 00:28:16,796 maybe a whole army of movers, 416 00:28:16,796 --> 00:28:19,098 and it'd still take him 2 weeks. 417 00:28:19,098 --> 00:28:21,333 Got a light? 418 00:28:26,572 --> 00:28:27,974 Thanks. 419 00:28:35,047 --> 00:28:36,515 The thing is, we're broke. 420 00:28:36,515 --> 00:28:37,716 No. 421 00:28:37,716 --> 00:28:39,618 I'm broke. 422 00:28:39,618 --> 00:28:41,120 You and Jack are overextended. 423 00:28:41,120 --> 00:28:43,455 I'll explain the difference to you sometime 424 00:28:43,455 --> 00:28:45,024 so you'll understand. 425 00:28:46,525 --> 00:28:48,727 The thing is, we're broke, 426 00:28:48,727 --> 00:28:51,130 and my husband's dying. 427 00:28:51,130 --> 00:28:54,366 And I thought that I could... 428 00:28:54,366 --> 00:28:55,768 Gut it out, you know? 429 00:28:55,768 --> 00:28:57,736 Kind of hold everything together the way... 430 00:28:59,738 --> 00:29:02,174 So that there'd be enough time. 431 00:29:03,075 --> 00:29:05,544 So that he could... Die in peace, 432 00:29:05,544 --> 00:29:08,380 but that doesn't seem like it's gonna happen. 433 00:29:08,380 --> 00:29:09,615 God... 434 00:29:09,615 --> 00:29:11,650 Damn fucking thing. 435 00:29:11,650 --> 00:29:13,252 Goddamn fucking... 436 00:29:13,252 --> 00:29:14,453 Here. Let me-- 437 00:29:14,453 --> 00:29:15,855 no. 438 00:29:29,235 --> 00:29:32,404 Ok, go. I don't know why you've been sticking around 439 00:29:32,404 --> 00:29:34,206 so long for anyway. 440 00:29:36,342 --> 00:29:37,877 You don't? 441 00:29:43,215 --> 00:29:45,351 Don't forget your lighter. 442 00:30:10,009 --> 00:30:12,044 I remember the first morning 443 00:30:12,044 --> 00:30:14,280 that I met you. 444 00:30:14,280 --> 00:30:16,983 I opened the door, and there you stood 445 00:30:16,983 --> 00:30:21,988 in an old blue shirt with a frayed collar, and... 446 00:30:21,988 --> 00:30:24,023 Whoever cut your hair 447 00:30:24,023 --> 00:30:26,893 forgot about this little part right there. 448 00:30:30,396 --> 00:30:33,165 I bet you don't even remember. 449 00:30:35,902 --> 00:30:37,469 Well... 450 00:30:37,469 --> 00:30:39,605 In the first place, it wasn't morning. 451 00:30:39,605 --> 00:30:42,474 It was afternoon. The maid answered the door. 452 00:30:42,474 --> 00:30:46,012 And you and Jack were having lunch by the swimming pool. 453 00:30:46,012 --> 00:30:48,380 He gave me a picture of Mel. 454 00:30:48,380 --> 00:30:50,782 And I don't... 455 00:30:50,782 --> 00:30:52,284 Even think you said hello. 456 00:30:52,284 --> 00:30:54,686 I suppose you're gonna tell me 457 00:30:54,686 --> 00:30:56,655 you don't own any blue shirts. 458 00:30:56,655 --> 00:30:59,291 No, I got a bunch of those. 459 00:30:59,291 --> 00:31:01,727 I know. 460 00:31:01,727 --> 00:31:03,129 I remember. 461 00:31:03,129 --> 00:31:04,663 Harry! 462 00:31:04,663 --> 00:31:06,665 Harry, I can't breathe! 463 00:31:06,665 --> 00:31:09,435 I can't find cath. Help me! 464 00:31:15,674 --> 00:31:17,843 Jack! Jack. 465 00:31:17,843 --> 00:31:20,579 Jack! Jack. 466 00:31:21,613 --> 00:31:22,848 Oh, Jack. 467 00:31:22,848 --> 00:31:24,250 Jack. Jack. 468 00:31:35,361 --> 00:31:37,496 Live, you son of a bitch. 469 00:31:38,697 --> 00:31:40,032 Yes. 470 00:31:45,837 --> 00:31:47,539 Cath, I tried to call you. 471 00:31:47,539 --> 00:31:48,740 I know. 472 00:31:48,740 --> 00:31:49,942 I got 911. 473 00:31:49,942 --> 00:31:51,143 Don't talk. 474 00:31:51,143 --> 00:31:52,844 Here's the tank. 475 00:31:52,844 --> 00:31:55,814 Harry. Harry. 476 00:31:55,814 --> 00:31:57,316 You're a pal. 477 00:32:06,658 --> 00:32:07,859 Ohh! 478 00:32:07,859 --> 00:32:09,996 Aah! 479 00:32:10,963 --> 00:32:13,299 Son of a bitch! 480 00:32:14,300 --> 00:32:17,303 Get out, Harry. Just get out. Go! 481 00:32:18,870 --> 00:32:21,873 Cath, how could you? 482 00:32:21,873 --> 00:32:23,675 How fucking could you? 483 00:32:23,675 --> 00:32:25,211 Ohh! 484 00:32:26,845 --> 00:32:28,714 Watch the walls, guys. 485 00:32:28,714 --> 00:32:30,116 Ok. 486 00:32:35,654 --> 00:32:38,957 Comin' up on the stairs, Joe. 487 00:32:45,864 --> 00:32:47,066 Daddy! 488 00:32:47,066 --> 00:32:48,400 Sweetie, call Dr. Hayes. 489 00:32:48,400 --> 00:32:49,935 Tell him we're on our way to cedars. 490 00:32:49,935 --> 00:32:51,437 What happened? 491 00:32:51,437 --> 00:32:52,904 Mel, you're in the way. 492 00:32:52,904 --> 00:32:54,473 Excuse me, miss. 493 00:33:11,890 --> 00:33:13,592 Hello. 494 00:33:13,592 --> 00:33:14,793 Mr. Ames? 495 00:33:14,793 --> 00:33:16,895 Uh, he's not here right now. 496 00:33:16,895 --> 00:33:18,230 When do you expect him? 497 00:33:18,230 --> 00:33:19,698 I can't say. 498 00:33:19,698 --> 00:33:20,699 This... 499 00:33:20,699 --> 00:33:22,934 Wouldn't be Gloria Lamar, would it? 500 00:33:22,934 --> 00:33:24,936 The reason I ask is that Mr. Ames 501 00:33:24,936 --> 00:33:26,905 gave me a package to give to her. 502 00:33:26,905 --> 00:33:28,840 Well, that would make you Ross. 503 00:33:28,840 --> 00:33:30,476 Right. 504 00:33:30,476 --> 00:33:32,611 Mr. Ames is anxious that miss Lamar 505 00:33:32,611 --> 00:33:33,812 get this envelope. 506 00:33:33,812 --> 00:33:35,314 Is there someplace we can meet 507 00:33:35,314 --> 00:33:36,815 where I can give it to her? 508 00:33:36,815 --> 00:33:38,817 You know the Santa Monica pier? 509 00:33:38,817 --> 00:33:40,519 Yeah. 510 00:33:40,519 --> 00:33:44,156 One hour from now at the water pistol range. 511 00:33:44,156 --> 00:33:46,358 How will I know who you are? 512 00:33:46,358 --> 00:33:49,895 Blonde, big. Mucho hair, mucho tits. 513 00:33:51,830 --> 00:33:54,233 I can't wait. 514 00:34:04,676 --> 00:34:05,911 A buck, huh? 515 00:34:05,911 --> 00:34:08,046 Yeah. Wanna try your luck? 516 00:34:17,623 --> 00:34:19,358 Your name wouldn't be Ross, would it? 517 00:34:19,358 --> 00:34:20,759 Right the first guess. 518 00:34:20,759 --> 00:34:21,960 A woman called earlier, 519 00:34:21,960 --> 00:34:26,064 told me she'd be waiting for you under the pier. 520 00:35:04,903 --> 00:35:07,239 Fuck! Shit! Piss! 521 00:35:07,239 --> 00:35:09,107 Look at that. 522 00:35:09,107 --> 00:35:11,310 A $40 pair of shoes ruined! 523 00:35:11,310 --> 00:35:14,580 No good deed goes un-fucking-punished! 524 00:35:14,580 --> 00:35:16,915 That's what I get for... 525 00:35:16,915 --> 00:35:18,217 You Ross? 526 00:35:18,217 --> 00:35:20,186 Hiya, mucho. 527 00:35:20,186 --> 00:35:22,288 You better have an envelope for me, handsome, 528 00:35:22,288 --> 00:35:23,822 'cause I got sand in my pantyhose, 529 00:35:23,822 --> 00:35:25,924 and that does not improve a girl's disposition. 530 00:35:25,924 --> 00:35:27,193 Wait a minute. Hold it. 531 00:35:27,193 --> 00:35:28,527 I went to a place on palmetto street 532 00:35:28,527 --> 00:35:31,062 to meet a Gloria Lamar. Instead, I find a guy 533 00:35:31,062 --> 00:35:32,398 by the name of Lester ivar 534 00:35:32,398 --> 00:35:33,965 with a bunch of bullets in his chest. 535 00:35:33,965 --> 00:35:35,634 Hey, it's a violent world. 536 00:35:35,634 --> 00:35:37,436 If you don't believe me, watch television. 537 00:35:37,436 --> 00:35:40,406 Yeah, but I got to explain that to Mr. Ames. 538 00:35:40,406 --> 00:35:42,040 I prefer to know what's going on. 539 00:35:42,040 --> 00:35:45,411 Hey, I'd prefer to have met with Mr. Ames in person. 540 00:35:45,411 --> 00:35:47,479 I'd prefer to have been born a natural blonde. 541 00:35:47,479 --> 00:35:49,481 Let's not even get started on the subject 542 00:35:49,481 --> 00:35:50,949 of what we'd prefer, ok? 543 00:35:50,949 --> 00:35:53,819 The point is, if Mr. Ames wants me out of his life, 544 00:35:53,819 --> 00:35:54,853 I get the package. 545 00:35:54,853 --> 00:35:57,723 No package till you tell me what you know 546 00:35:57,723 --> 00:35:59,024 about Lester ivar. 547 00:35:59,024 --> 00:36:00,226 That wasn't part of the deal. 548 00:36:00,226 --> 00:36:02,027 This is a new deal. 549 00:36:02,027 --> 00:36:05,664 Fine. Have it your way. 550 00:36:05,664 --> 00:36:06,898 Here. 551 00:36:06,898 --> 00:36:08,133 Uh, hold my shoe. 552 00:36:08,133 --> 00:36:09,468 Sure. 553 00:36:09,468 --> 00:36:11,670 I think there's something you ought to see. 554 00:36:14,940 --> 00:36:17,943 I like the old deal bet--hey! 555 00:36:18,777 --> 00:36:20,011 Ow! 556 00:36:20,011 --> 00:36:21,913 That hurt! 557 00:36:21,913 --> 00:36:24,916 Like I said, no good deed goes unpunished. 558 00:36:24,916 --> 00:36:26,552 Ain't that the truth? 559 00:36:26,552 --> 00:36:28,354 Remember Mexico, pally? 560 00:36:28,354 --> 00:36:30,055 Mel's little friend? 561 00:36:30,055 --> 00:36:32,123 You see? 562 00:36:32,123 --> 00:36:34,426 I've been takin' lessons just like you told me. 563 00:36:34,426 --> 00:36:36,895 Excuse me, but did we or did we not agree 564 00:36:36,895 --> 00:36:39,197 that you weren't gonna show your face? 565 00:36:39,197 --> 00:36:42,934 I know what I'm doing, ok? 566 00:36:42,934 --> 00:36:45,904 Smart. Real, real smart. 567 00:36:45,904 --> 00:36:48,006 You know where I've been taking lessons? 568 00:36:48,006 --> 00:36:49,575 Unh! 569 00:36:50,742 --> 00:36:52,411 In jail. 570 00:36:52,411 --> 00:36:55,547 Yuma, Arizona. 571 00:36:55,547 --> 00:36:57,849 Have you ever been to yuma? 572 00:36:57,849 --> 00:37:00,118 Well, that's where they put me 573 00:37:00,118 --> 00:37:02,488 after your friend, Mr. Jack ames, 574 00:37:02,488 --> 00:37:05,023 had me arrested for transporting a minor. 575 00:37:05,023 --> 00:37:06,525 You wanna learn to kick ass, 576 00:37:06,525 --> 00:37:08,026 there's no better place than yuma. 577 00:37:08,026 --> 00:37:10,762 Is this gonna take all night? 578 00:37:10,762 --> 00:37:13,064 Ok. Come on. 579 00:37:13,064 --> 00:37:14,800 I need you to wake up, pally. 580 00:37:14,800 --> 00:37:17,102 Listen. 581 00:37:17,102 --> 00:37:19,871 I want you to tell Mr. Ames... 582 00:37:19,871 --> 00:37:21,507 That this... 583 00:37:21,507 --> 00:37:25,544 Is just a down payment on what he owes me. 584 00:37:27,112 --> 00:37:30,849 Can you remember that, pally? Hmm? 585 00:37:30,849 --> 00:37:32,250 Hmm? 586 00:37:34,019 --> 00:37:35,887 Are you finished? 587 00:37:35,887 --> 00:37:38,223 Yes, I'm finished. 588 00:37:38,223 --> 00:37:39,591 Ooh! 589 00:37:39,591 --> 00:37:41,593 Did we or did we not make a plan? 590 00:37:41,593 --> 00:37:42,794 Yes. 591 00:37:42,794 --> 00:37:44,863 What is the point of making a plan and going over it 592 00:37:44,863 --> 00:37:47,533 if you're just gonna say fuck it when it suits you? 593 00:37:47,533 --> 00:37:50,436 Gloria, why are you always so negative? 594 00:38:02,247 --> 00:38:04,716 Oh, shit. 595 00:38:06,918 --> 00:38:08,219 Hey! 596 00:38:08,219 --> 00:38:10,456 Hey, chief, wake up! 597 00:38:11,089 --> 00:38:12,891 Hey, wake up, man. 598 00:38:12,891 --> 00:38:15,927 You can't stay here. The tide is coming in. 599 00:38:16,362 --> 00:38:17,563 Harry. 600 00:38:17,563 --> 00:38:19,030 Harry, it's me, your old partner. 601 00:38:19,030 --> 00:38:20,231 What? 602 00:38:20,231 --> 00:38:22,233 Somebody beat the shit out of you. 603 00:38:22,233 --> 00:38:23,735 It's lucky I came along, 604 00:38:23,735 --> 00:38:25,571 otherwise you would've drowned. 605 00:38:25,571 --> 00:38:27,739 But I saved your life. 606 00:38:27,739 --> 00:38:30,609 Don't worry. You can thank me later. 607 00:38:33,845 --> 00:38:35,947 So I'm sitting in the limo in the parking lot 608 00:38:35,947 --> 00:38:37,182 at the Santa Monica pier-- 609 00:38:37,182 --> 00:38:38,384 I'm on the job. 610 00:38:38,384 --> 00:38:39,685 Some rich kid, sweet-16 party-- 611 00:38:39,685 --> 00:38:43,054 and who do I see but my old partner Harry Ross. 612 00:38:43,054 --> 00:38:45,957 We are not partners. We were never partners. 613 00:38:45,957 --> 00:38:48,326 I'm telling you the story of how I saved your life, ok? 614 00:38:48,326 --> 00:38:50,095 Hey, it's not nice to interrupt. 615 00:38:50,095 --> 00:38:51,597 Where was I? Oh! Oh, yeah. 616 00:38:51,597 --> 00:38:53,131 So I'm sitting there waiting. 617 00:38:53,131 --> 00:38:54,466 I see you go down to the beach. 618 00:38:54,466 --> 00:38:56,167 I figure you're gonna need some backup. 619 00:38:56,167 --> 00:38:58,303 So I'm cool. I pick my spot. 620 00:38:58,303 --> 00:38:59,505 You what? 621 00:38:59,505 --> 00:39:01,940 I wait, just like you taught me. 622 00:39:01,940 --> 00:39:03,041 After a while, 623 00:39:03,041 --> 00:39:05,243 I see 2 people come out from under the pier, 624 00:39:05,243 --> 00:39:07,178 and there wasn't any sign of you. 625 00:39:07,178 --> 00:39:08,680 So I think to myself, 626 00:39:08,680 --> 00:39:10,682 hey, this doesn't look so good. 627 00:39:10,682 --> 00:39:12,984 So I go down to the beach, and there you were. 628 00:39:12,984 --> 00:39:15,186 And that's when I saved your life. 629 00:39:15,186 --> 00:39:17,255 Let me get this straight. 630 00:39:17,255 --> 00:39:18,557 I was down there 631 00:39:18,557 --> 00:39:20,692 getting the shit kicked out of me, 632 00:39:20,692 --> 00:39:24,195 and you were up in the parking lot waiting? 633 00:39:24,195 --> 00:39:26,197 And you call that backup? 634 00:39:26,197 --> 00:39:28,800 Hey, I got a good look at them. 635 00:39:28,800 --> 00:39:31,069 I got a better look than you did. 636 00:39:32,103 --> 00:39:34,005 When are you gonna get it through your head 637 00:39:34,005 --> 00:39:36,207 that I'm not a private investigator anymore? 638 00:39:36,207 --> 00:39:38,644 Hey, man, you can't just quit. 639 00:39:38,644 --> 00:39:40,211 You were the best, 640 00:39:40,211 --> 00:39:41,580 the greatest. 641 00:39:41,580 --> 00:39:43,715 Ok. Ok, maybe not the greatest, 642 00:39:43,715 --> 00:39:45,717 but you were good, man. Real good. 643 00:39:45,717 --> 00:39:47,385 We were a hell of a team. 644 00:39:47,385 --> 00:39:49,220 Reuben, we were never a team. 645 00:39:49,220 --> 00:39:51,256 I mean, every once in a while 646 00:39:51,256 --> 00:39:52,558 I gave you some leg work, 647 00:39:52,558 --> 00:39:54,225 which you usually screwed up. 648 00:39:54,225 --> 00:39:55,527 That does not make us a team. 649 00:39:55,527 --> 00:39:56,728 Listen, Harry, 650 00:39:56,728 --> 00:39:58,730 you got to let me in on this case. 651 00:39:58,730 --> 00:40:00,732 I can't take this job anymore. 652 00:40:00,732 --> 00:40:02,233 If it's not the freeways, 653 00:40:02,233 --> 00:40:03,735 it's the dispatchers. 654 00:40:03,735 --> 00:40:05,136 If it's not the dispatchers, 655 00:40:05,136 --> 00:40:06,337 it's the clients. 656 00:40:06,337 --> 00:40:07,939 Speaking of which, where are the kids? 657 00:40:07,939 --> 00:40:09,174 What kids? 658 00:40:09,174 --> 00:40:10,876 The sweet-16 kids. 659 00:40:10,876 --> 00:40:12,043 Ay, carajo. 660 00:40:12,043 --> 00:40:14,946 Uh, you think they're still there? 661 00:40:14,946 --> 00:40:16,247 I would look. 662 00:40:16,247 --> 00:40:18,249 Oh. Oh! 663 00:40:18,249 --> 00:40:19,751 Listen, boss, 664 00:40:19,751 --> 00:40:21,587 if you ever get into a jam, 665 00:40:21,587 --> 00:40:23,254 you need some backup again, 666 00:40:23,254 --> 00:40:24,756 then you give me a call. 667 00:40:24,756 --> 00:40:26,424 Any time, day or night, 668 00:40:26,424 --> 00:40:27,959 I'm your man. 669 00:40:45,611 --> 00:40:47,979 Nice place you got here. 670 00:40:49,147 --> 00:40:51,016 I'm glad you like it. 671 00:40:51,883 --> 00:40:53,785 I have to hand it to you, Harry. 672 00:40:53,785 --> 00:40:56,287 You always manage to land on your feet. 673 00:40:56,287 --> 00:40:57,789 Verna, 674 00:40:57,789 --> 00:41:00,526 I live over the garage. 675 00:41:01,292 --> 00:41:02,794 Jack ames owns the place. 676 00:41:02,794 --> 00:41:04,596 I just work here, more or less. 677 00:41:04,596 --> 00:41:05,797 You need stitches. 678 00:41:05,797 --> 00:41:07,999 I brought his daughter back from Mexico 679 00:41:07,999 --> 00:41:09,100 a couple years ago, 680 00:41:09,100 --> 00:41:11,469 and I was in, well, pretty bad shape, 681 00:41:11,469 --> 00:41:14,806 so he let me hole up here. 682 00:41:14,806 --> 00:41:17,809 Then he got sick, and I was helping out. 683 00:41:17,809 --> 00:41:20,679 Well, that's the best I can do. 684 00:41:23,982 --> 00:41:25,984 Actually, there's more to it than that. 685 00:41:25,984 --> 00:41:28,319 It's time I was leaving. 686 00:41:28,319 --> 00:41:30,321 That's that actress. 687 00:41:30,321 --> 00:41:32,457 Catherine hayward, right? 688 00:41:32,457 --> 00:41:33,825 Yeah. 689 00:41:33,825 --> 00:41:35,827 Didn't she used to be married to that actor... 690 00:41:35,827 --> 00:41:38,329 Come on. He disappeared. What was his name? 691 00:41:38,329 --> 00:41:39,531 Billy Sullivan. 692 00:41:39,531 --> 00:41:40,732 Yeah, that was it. 693 00:41:40,732 --> 00:41:42,734 That was 20 years ago. 694 00:41:42,734 --> 00:41:45,403 Bet she doesn't look like this anymore. 695 00:41:45,403 --> 00:41:47,939 Hey, she's-- 696 00:41:47,939 --> 00:41:50,241 she's ok. 697 00:41:51,309 --> 00:41:53,311 Ok, Harry, 698 00:41:53,311 --> 00:41:55,547 what are your plans? 699 00:41:55,547 --> 00:41:57,348 Got no plans. 700 00:41:57,348 --> 00:41:59,718 Oh, come on. What are you gonna do? 701 00:41:59,718 --> 00:42:01,152 You gonna go back to work? 702 00:42:01,152 --> 00:42:03,488 You gonna renew your license? What? 703 00:42:03,488 --> 00:42:05,390 Verna... 704 00:42:05,390 --> 00:42:07,726 I was a cop for 20 years. 705 00:42:07,726 --> 00:42:09,728 I was a private investigator for 5. 706 00:42:09,728 --> 00:42:11,930 I started out... 707 00:42:13,398 --> 00:42:15,433 With a wife and daughter, 708 00:42:15,433 --> 00:42:18,203 and I ended up a drunk. 709 00:42:18,203 --> 00:42:20,906 Slept in the office and showered at the ymca. 710 00:42:20,906 --> 00:42:23,709 You think I wanna go back to that? 711 00:42:25,210 --> 00:42:28,213 Besides, I'm getting rusty. I'm a danger to myself. 712 00:42:28,213 --> 00:42:30,115 I know. 713 00:42:31,416 --> 00:42:33,619 What's that supposed to mean? 714 00:42:40,425 --> 00:42:42,493 You used to be a better liar. 715 00:42:42,493 --> 00:42:44,095 Really? 716 00:42:45,096 --> 00:42:46,598 Lester ivar... 717 00:42:46,598 --> 00:42:48,399 Didn't have asthma. 718 00:42:48,399 --> 00:42:49,601 He had emphysema, 719 00:42:49,601 --> 00:42:51,036 which you would have known 720 00:42:51,036 --> 00:42:52,403 if you ever worked for him. 721 00:42:52,403 --> 00:42:54,606 Harry, we're gonna have to question Jack ames. 722 00:42:54,606 --> 00:42:55,907 His wife, too, probably. 723 00:42:55,907 --> 00:42:57,242 He's really sick. 724 00:42:57,242 --> 00:42:59,244 Come on, Harry. This is a murder case. 725 00:42:59,244 --> 00:43:01,446 Lester ivar was the investigating officer 726 00:43:01,446 --> 00:43:03,048 when Billy Sullivan disappeared. 727 00:43:03,048 --> 00:43:06,351 Lester ivar was on the force for 30 years. 728 00:43:06,351 --> 00:43:08,687 He must've had a thousand cases like this. 729 00:43:08,687 --> 00:43:10,555 What makes this one so special? 730 00:43:10,555 --> 00:43:11,757 You, Harry. 731 00:43:11,757 --> 00:43:13,458 You're the guy 732 00:43:13,458 --> 00:43:15,193 who showed up at ivar's house. 733 00:43:15,193 --> 00:43:17,062 You're the guy who led me here. 734 00:43:17,062 --> 00:43:18,296 Like you say, 735 00:43:18,296 --> 00:43:20,899 you're getting rusty. 736 00:43:23,234 --> 00:43:25,704 About the only person I could think of 737 00:43:25,704 --> 00:43:28,139 who might be able to help me was Raymond hope. 738 00:43:28,139 --> 00:43:29,507 Plus he owed me. 739 00:43:29,507 --> 00:43:32,510 Either that, or I owed him. I couldn't figure out which. 740 00:43:32,510 --> 00:43:33,812 Anyway, it was Raymond 741 00:43:33,812 --> 00:43:35,580 who pulled me off the barstool 742 00:43:35,580 --> 00:43:37,415 that I was living on 2 years ago, 743 00:43:37,415 --> 00:43:39,584 and introduced me to the ames. 744 00:43:39,584 --> 00:43:41,219 Seen in a certain light, 745 00:43:41,219 --> 00:43:44,723 everything that had happened since then was his fault. 746 00:43:44,723 --> 00:43:46,725 Maybe I'd tell him that. 747 00:43:52,063 --> 00:43:55,366 You always were a showoff, Raymond. 748 00:43:55,366 --> 00:43:56,567 Harry? 749 00:43:56,567 --> 00:43:58,069 Damn. I almost peed 750 00:43:58,069 --> 00:44:00,972 on one of the few remaining friends I have in the world. 751 00:44:09,447 --> 00:44:11,249 Hotshot. 752 00:44:11,249 --> 00:44:14,452 Your sprinkler fritzed, or are you just lazy? 753 00:44:14,452 --> 00:44:16,454 Harry, don't you know better 754 00:44:16,454 --> 00:44:18,456 than to walk underneath a man-- 755 00:44:18,456 --> 00:44:19,858 Jesus. Look at you. 756 00:44:19,858 --> 00:44:23,228 Well, somebody disagreed with me from behind. 757 00:44:23,228 --> 00:44:24,229 No, shit. 758 00:44:24,229 --> 00:44:26,331 Let's go find the son of a bitch, 759 00:44:26,331 --> 00:44:27,532 and disagree back. 760 00:44:28,734 --> 00:44:31,069 You any tougher than you look? 761 00:44:31,069 --> 00:44:32,270 Hell, yes. 762 00:44:32,270 --> 00:44:34,272 Least I used to be. 763 00:44:34,272 --> 00:44:35,673 I used to be. 764 00:44:35,673 --> 00:44:38,276 We all used to be. 765 00:44:38,276 --> 00:44:39,577 Then have a drink. 766 00:44:39,577 --> 00:44:41,512 Uh, you still a bourbon man? 767 00:44:41,512 --> 00:44:43,081 Take a ginger ale if you got one. 768 00:44:43,081 --> 00:44:46,051 Do I look like a man who'd have a ginger ale? 769 00:44:46,051 --> 00:44:47,385 Water. 770 00:44:47,385 --> 00:44:48,754 That I can handle. 771 00:44:50,756 --> 00:44:53,458 It gonna bother you if I drink? 772 00:44:53,458 --> 00:44:55,293 Go ahead. 773 00:44:59,464 --> 00:45:01,833 Nice place you got here. 774 00:45:02,467 --> 00:45:05,503 Sure beats los feliz. 775 00:45:05,503 --> 00:45:07,472 You're up above the smog. 776 00:45:07,472 --> 00:45:08,774 Well, I like to think 777 00:45:08,774 --> 00:45:10,776 I'm up above a lot of things 778 00:45:10,776 --> 00:45:12,844 since I retired. 779 00:45:14,145 --> 00:45:15,480 So... 780 00:45:15,480 --> 00:45:16,782 You were playing things 781 00:45:16,782 --> 00:45:18,784 pretty close to your vest last night. 782 00:45:18,784 --> 00:45:20,285 Are you in trouble? 783 00:45:20,285 --> 00:45:22,788 Oh, nothing I can't handle. 784 00:45:22,788 --> 00:45:24,455 It's just that... 785 00:45:24,455 --> 00:45:25,656 Jack. 786 00:45:25,656 --> 00:45:27,826 Yeah, I figured that much. 787 00:45:28,493 --> 00:45:30,495 And you wanna talk to me 788 00:45:30,495 --> 00:45:33,231 about Jack and Lester ivar. 789 00:45:33,231 --> 00:45:34,966 Ok. 790 00:45:34,966 --> 00:45:36,667 You probably already know 791 00:45:36,667 --> 00:45:38,970 that ivar was the investigating officer 792 00:45:38,970 --> 00:45:41,006 when Billy Sullivan killed himself. 793 00:45:41,006 --> 00:45:43,208 Can't call it suicide. They never found a body. 794 00:45:43,208 --> 00:45:45,310 The L.A. times called it a suicide. 795 00:45:45,310 --> 00:45:46,812 That's good enough for me. 796 00:45:46,812 --> 00:45:48,413 But not good enough... 797 00:45:48,413 --> 00:45:49,514 For Lester ivar. 798 00:45:49,514 --> 00:45:51,516 Yeah, Lester didn't believe in good luck, 799 00:45:51,516 --> 00:45:52,818 never having had any himself. 800 00:45:52,818 --> 00:45:55,520 Oh, Billy's suicide was good luck 801 00:45:55,520 --> 00:45:57,488 for Jack and Catherine. 802 00:45:57,488 --> 00:46:00,325 With him out of the way, they could get married. 803 00:46:00,325 --> 00:46:01,827 Lester just couldn't believe 804 00:46:01,827 --> 00:46:04,896 the way how it all worked out so smooth. 805 00:46:04,896 --> 00:46:07,332 I have never been a great believer in luck-- 806 00:46:07,332 --> 00:46:09,500 not as a way of explaining things, that is. 807 00:46:09,500 --> 00:46:11,536 Anyway, he's dead now. 808 00:46:11,536 --> 00:46:13,538 End of story. 809 00:46:13,538 --> 00:46:15,106 Would be... 810 00:46:15,106 --> 00:46:18,576 If I hadn't passed those suspicions on to verna. 811 00:46:18,576 --> 00:46:20,411 Forgive me, Harry, 812 00:46:20,411 --> 00:46:23,514 but it sounds like you passed them on to you. 813 00:46:26,717 --> 00:46:28,553 By the way, 814 00:46:28,553 --> 00:46:30,355 I, uh, I heard a rumor 815 00:46:30,355 --> 00:46:33,724 I didn't want to believe was true, so... 816 00:46:33,724 --> 00:46:35,894 Thought I'd just ask you directly. 817 00:46:35,894 --> 00:46:37,863 The way it was told to me, 818 00:46:37,863 --> 00:46:39,865 when you were down in Mexico 819 00:46:39,865 --> 00:46:41,799 bringing the ames kid back? 820 00:46:41,799 --> 00:46:44,569 She, uh, she... 821 00:46:44,569 --> 00:46:46,905 She shot your pecker off. 822 00:46:49,740 --> 00:46:51,242 Harry. 823 00:46:54,579 --> 00:46:56,147 Harry! 824 00:46:57,582 --> 00:46:59,250 Harry! 825 00:47:00,385 --> 00:47:02,453 No. 826 00:47:02,453 --> 00:47:03,688 I'm fine. 827 00:47:03,688 --> 00:47:05,690 But thanks for telling me. 828 00:47:05,690 --> 00:47:07,192 That explains a lot. 829 00:47:07,192 --> 00:47:08,693 I'm glad to hear it. 830 00:47:08,693 --> 00:47:10,195 Uh, keep me posted, huh? 831 00:47:10,195 --> 00:47:12,497 Like you said, Jack and I go way back. 832 00:47:12,497 --> 00:47:14,699 If there's anything I could do for him, 833 00:47:14,699 --> 00:47:16,201 I would. 834 00:47:16,201 --> 00:47:18,769 And I'm glad nobody shot your pecker off. 835 00:47:18,769 --> 00:47:20,571 Me, too! 836 00:47:26,577 --> 00:47:28,079 Me, too. 837 00:47:48,733 --> 00:47:50,435 How you feeling? 838 00:47:52,770 --> 00:47:54,539 Well, my husband had a heart attack, 839 00:47:54,539 --> 00:47:57,608 and the doctors ordered him to stay in the hospital, 840 00:47:57,608 --> 00:48:00,545 and the nurses advised him to stay in the hospital. 841 00:48:00,545 --> 00:48:02,547 I pleaded with him to stay in the hospital. 842 00:48:02,547 --> 00:48:06,351 So naturally, he's on the way home. 843 00:48:06,351 --> 00:48:09,054 That's not what I meant. 844 00:48:09,787 --> 00:48:12,323 I know what you meant. 845 00:48:14,325 --> 00:48:15,593 Fact is, I... 846 00:48:15,593 --> 00:48:16,995 Catherine? 847 00:48:17,828 --> 00:48:19,597 The ambulance is here. 848 00:48:21,499 --> 00:48:22,934 Excuse me. 849 00:48:30,308 --> 00:48:32,677 You wouldn't be falling in love with my mother, 850 00:48:32,677 --> 00:48:34,145 would you? 851 00:48:38,816 --> 00:48:40,518 Poor you. 852 00:48:48,859 --> 00:48:50,061 I'm curious. 853 00:48:50,061 --> 00:48:51,562 What kind of man 854 00:48:51,562 --> 00:48:53,564 fucks his dying best friend's wife? 855 00:48:54,865 --> 00:48:57,168 Not a good one. 856 00:48:58,003 --> 00:49:00,338 How long has this been going on 857 00:49:00,338 --> 00:49:01,639 between you and Catherine? 858 00:49:01,639 --> 00:49:03,874 I bet you've been sleeping together 859 00:49:03,874 --> 00:49:05,543 ever since I've been sick. 860 00:49:06,377 --> 00:49:07,578 One night. 861 00:49:11,016 --> 00:49:13,884 If you had an ounce of decency in you, 862 00:49:13,884 --> 00:49:16,254 you'd have left this house by now. 863 00:49:17,588 --> 00:49:19,524 Catherine know you're being blackmailed? 864 00:49:21,692 --> 00:49:24,695 There's precious little that Catherine doesn't know. 865 00:49:24,695 --> 00:49:28,266 And what she doesn't know, she suspects. 866 00:49:29,200 --> 00:49:32,303 I'm the one that never suspects. 867 00:49:34,572 --> 00:49:38,009 I delivered the envelope to Gloria last night. 868 00:49:40,478 --> 00:49:42,113 She's lovely. 869 00:49:42,113 --> 00:49:43,781 You ought to meet her. 870 00:49:43,781 --> 00:49:45,416 Good. 871 00:49:46,651 --> 00:49:48,186 So it's over. 872 00:49:50,788 --> 00:49:53,491 It is over, right? 873 00:49:55,060 --> 00:49:57,128 I kept the money. 874 00:49:57,128 --> 00:49:58,796 She's got the restaurant section 875 00:49:58,796 --> 00:50:00,431 of the phone book. 876 00:50:00,431 --> 00:50:01,632 Why? 877 00:50:01,632 --> 00:50:04,135 Why didn't you just do what I asked you to do? 878 00:50:04,135 --> 00:50:07,938 Because the first time I did what you asked me to, 879 00:50:07,938 --> 00:50:10,141 somebody emptied a 9-millimeter automatic 880 00:50:10,141 --> 00:50:12,143 in my direction. 881 00:50:12,143 --> 00:50:15,012 And the second time, Gloria... 882 00:50:16,314 --> 00:50:18,849 She brought along a pal. 883 00:50:18,849 --> 00:50:20,785 Jeff. You remember him. Mexico? 884 00:50:20,785 --> 00:50:23,154 The guy that ran off with Mel. 885 00:50:23,154 --> 00:50:26,157 You had him thrown in jail in yuma. 886 00:50:26,157 --> 00:50:28,726 He sandbagged me. 887 00:50:29,860 --> 00:50:31,596 Oh, he left you a message. 888 00:50:31,596 --> 00:50:34,031 He said that was just a downpayment. 889 00:50:34,031 --> 00:50:36,701 Been a busy little beaver, haven't you? 890 00:50:38,169 --> 00:50:40,171 Playing detective. 891 00:50:40,171 --> 00:50:41,806 Fucking my wife. 892 00:50:41,806 --> 00:50:44,542 What really happened to Billy Sullivan, Jack? 893 00:50:44,542 --> 00:50:47,312 Oh, Jesus Christ. You're fired, Harry. 894 00:50:47,312 --> 00:50:48,313 Hmm. 895 00:50:48,313 --> 00:50:50,548 Now I'm curious. 896 00:50:51,682 --> 00:50:54,219 How are you gonna fire somebody you never paid? 897 00:50:54,219 --> 00:50:56,387 I'll find a way. 898 00:50:56,387 --> 00:50:57,622 Ok. 899 00:50:58,889 --> 00:51:00,825 I guess this is good-bye. 900 00:51:00,825 --> 00:51:02,026 Hey. 901 00:51:02,026 --> 00:51:03,561 Sit down. 902 00:51:07,098 --> 00:51:09,100 I want you to find this guy Jeff 903 00:51:09,100 --> 00:51:11,202 and deal with him. 904 00:51:13,904 --> 00:51:16,274 You owe me. 905 00:51:29,587 --> 00:51:31,589 Harry. 906 00:51:33,090 --> 00:51:35,893 You haven't said you're sorry. 907 00:51:35,893 --> 00:51:38,229 You haven't been listening. 908 00:51:53,278 --> 00:51:54,479 Where is he? 909 00:51:54,479 --> 00:51:56,814 Where is who? Where's Jeff? 910 00:51:56,814 --> 00:51:58,783 I don't know what you're talking about. 911 00:51:58,783 --> 00:52:01,886 I don't give a rat's ass what you think about me. 912 00:52:01,886 --> 00:52:03,888 This is not about you and me. 913 00:52:03,888 --> 00:52:06,224 It's about your old man. 914 00:52:07,725 --> 00:52:09,194 Harry, you were a cop. 915 00:52:09,194 --> 00:52:11,196 How do you know who to trust? 916 00:52:11,196 --> 00:52:13,198 You don't. 917 00:52:13,198 --> 00:52:15,032 Not if you're a cop. 918 00:52:15,032 --> 00:52:16,501 You learn who not to trust. 919 00:52:16,501 --> 00:52:19,270 It's a tricky life. 920 00:52:21,539 --> 00:52:24,008 Jeff showed up a couple of weeks ago. 921 00:52:24,008 --> 00:52:26,677 And he didn't have a job or any money or anything, 922 00:52:26,677 --> 00:52:29,280 so I gave him the keys to the ranch house. 923 00:52:30,548 --> 00:52:33,884 I told him it was just till he got back up on his feet. 924 00:52:35,085 --> 00:52:38,189 It was a pretty dumb thing to do, right? 925 00:52:39,224 --> 00:52:41,492 Listen, Harry, i'm--I'm sorry, ok? 926 00:52:43,394 --> 00:52:46,096 I know I've kinda been a pain in the ass. 927 00:52:46,096 --> 00:52:47,765 I didn't mind. 928 00:52:47,765 --> 00:52:50,801 I didn't much like it when you shot me, though. 929 00:53:14,892 --> 00:53:17,662 The ames owned a place north of the city. 930 00:53:17,662 --> 00:53:19,964 None of them had been there in years. 931 00:53:19,964 --> 00:53:22,166 You might think they had forgotten about it, 932 00:53:22,166 --> 00:53:25,636 but how do you forget about a house? 933 00:53:25,636 --> 00:53:28,138 Then again, maybe they hadn't forgotten, 934 00:53:28,138 --> 00:53:30,174 or maybe they were trying to forget. 935 00:53:30,174 --> 00:53:31,676 Maybe there was a reason 936 00:53:31,676 --> 00:53:34,345 not to sell a million dollar property 937 00:53:34,345 --> 00:53:37,315 even when you're hard up for cash. 938 00:53:38,983 --> 00:53:41,852 Somebody else had apparently come to the same conclusion. 939 00:53:41,852 --> 00:53:44,188 Somebody who thought they could dig up the past 940 00:53:44,188 --> 00:53:45,690 with a shovel 941 00:53:45,690 --> 00:53:47,858 without knowing where to dig. 942 00:53:47,858 --> 00:53:50,895 Somebody who wouldn't have to break in, 943 00:53:50,895 --> 00:53:52,297 because he had a key. 944 00:53:52,297 --> 00:53:53,698 Somebody... 945 00:53:53,698 --> 00:53:55,900 Without much interest in housekeeping, 946 00:53:55,900 --> 00:53:59,136 but with a serious appetite for barbecued chicken wings. 947 00:53:59,136 --> 00:54:01,138 Somebody not too bright, 948 00:54:01,138 --> 00:54:03,140 with a lot of time on his hands, 949 00:54:03,140 --> 00:54:06,176 and the kind of Patience you learn 950 00:54:06,176 --> 00:54:09,280 doing time in places like yuma, Arizona. 951 00:54:38,075 --> 00:54:40,311 Ok, pally. 952 00:55:34,465 --> 00:55:37,067 Ross and Escobar. Confidential investigations. 953 00:55:37,067 --> 00:55:39,804 "Ross and Escobar"? 954 00:55:39,804 --> 00:55:41,939 I thought your name should go first, amigo. 955 00:55:41,939 --> 00:55:44,442 Hey, but you're gonna have to start pulling your weight. 956 00:55:44,442 --> 00:55:46,143 Hey, I'm gonna need some backup. 957 00:55:46,143 --> 00:55:49,113 How soon can you meet me at a place called garvey's? 958 00:55:49,113 --> 00:55:50,415 This time of night? 959 00:55:50,415 --> 00:55:52,282 15 minutes. 960 00:55:52,282 --> 00:55:53,584 Remember the pier? 961 00:55:53,584 --> 00:55:55,686 Remember the guy that was there? 962 00:55:55,686 --> 00:55:57,187 Well, I'll be inside with him. 963 00:55:57,187 --> 00:55:58,889 If we come out together, follow us. 964 00:55:58,889 --> 00:56:00,825 If he comes out alone, follow him, 965 00:56:00,825 --> 00:56:03,093 and, Reuben... 966 00:56:03,093 --> 00:56:04,361 Being backup 967 00:56:04,361 --> 00:56:06,196 means being there when I need you. 968 00:56:06,196 --> 00:56:07,698 I can't be underneath the pier 969 00:56:07,698 --> 00:56:08,999 getting the shit kicked out of me 970 00:56:08,999 --> 00:56:10,901 and have you up on top doing surveillance. 971 00:56:10,901 --> 00:56:12,302 You think you can handle that? 972 00:56:12,302 --> 00:56:14,972 What? What, you think I'm a fuck-up? 973 00:56:17,207 --> 00:56:19,444 15 minutes. 974 00:56:46,036 --> 00:56:48,205 Guess you didn't drown, huh, pally? 975 00:56:48,205 --> 00:56:50,074 Nope. 976 00:56:50,074 --> 00:56:51,476 That's good. 977 00:56:52,409 --> 00:56:54,244 You know, I got that envelope home, 978 00:56:54,244 --> 00:56:56,781 and guess what? 979 00:56:57,782 --> 00:56:59,484 No money. 980 00:57:00,751 --> 00:57:02,352 You know how that made me feel? 981 00:57:02,352 --> 00:57:03,921 Silly. 982 00:57:03,921 --> 00:57:05,122 Stupid. 983 00:57:05,122 --> 00:57:07,357 Incompetent. Pissed. 984 00:57:07,357 --> 00:57:09,159 No kidding? 985 00:57:09,159 --> 00:57:11,295 You know who else is pissed? 986 00:57:11,295 --> 00:57:12,497 Mucho. 987 00:57:12,497 --> 00:57:15,766 You think I'm trouble? 988 00:57:15,766 --> 00:57:18,435 You don't even wanna see Gloria when she's mad. 989 00:57:18,435 --> 00:57:20,004 Maybe this would help. 990 00:57:24,074 --> 00:57:25,275 Yeah. 991 00:57:25,275 --> 00:57:27,077 You mind if I take a peak? 992 00:57:27,077 --> 00:57:30,615 I mean, I already got a phone book. 993 00:57:44,461 --> 00:57:46,296 That's good. 994 00:57:46,296 --> 00:57:48,165 Have a seat, pally. 995 00:57:48,165 --> 00:57:49,466 You know what? 996 00:57:49,466 --> 00:57:51,401 I'm all done being pissed. 997 00:57:51,401 --> 00:57:52,637 You know what? 998 00:57:52,637 --> 00:57:54,038 I'm not. 999 00:58:01,812 --> 00:58:05,516 Mama cass died choking on a chicken bone, you know? 1000 00:58:07,184 --> 00:58:08,452 Everything ok over there? 1001 00:58:08,452 --> 00:58:10,588 Too much tabasco. 1002 00:58:10,588 --> 00:58:12,189 These guys. 1003 00:58:39,984 --> 00:58:43,153 Why doesn't this surprise me? 1004 00:58:43,153 --> 00:58:44,789 Hi, mucho. 1005 00:58:46,223 --> 00:58:48,593 Your pally ought to look for another line of work 1006 00:58:48,593 --> 00:58:50,460 besides blackmail. 1007 00:58:50,460 --> 00:58:52,296 He don't have the knack. 1008 00:58:52,296 --> 00:58:53,764 I don't have the knack? 1009 00:58:53,764 --> 00:58:55,766 She's the one who doesn't have the knack. 1010 00:58:55,766 --> 00:58:57,768 Ask whose idea this whole fuckin' thing was. 1011 00:58:57,768 --> 00:58:59,704 God, you've got a big mouth. 1012 00:58:59,704 --> 00:59:01,205 Ask whose idea it was to track down ivar 1013 00:59:01,205 --> 00:59:04,041 and look for something on the ames guy. Ask her! 1014 00:59:05,275 --> 00:59:06,476 Ow! 1015 00:59:06,476 --> 00:59:07,778 Gloria, where are the q-tips? 1016 00:59:07,778 --> 00:59:09,479 We don't have any. 1017 00:59:09,479 --> 00:59:11,481 You can't find anything in here! 1018 00:59:11,481 --> 00:59:12,783 Ow! Oh, man! 1019 00:59:12,783 --> 00:59:14,785 You know, I could sue you for this! 1020 00:59:14,785 --> 00:59:16,654 Put some ice on it. 1021 00:59:18,155 --> 00:59:19,790 Put some ice on it? 1022 00:59:19,790 --> 00:59:21,992 That's the best you can do, huh? 1023 00:59:21,992 --> 00:59:24,161 Jesus. 1024 00:59:28,498 --> 00:59:29,700 Hi, Shelly, it's me. 1025 00:59:29,700 --> 00:59:31,301 Yeah, I'm upstairs. 1026 00:59:31,301 --> 00:59:34,304 Um, could you bring me some of those percodan? 1027 00:59:34,304 --> 00:59:35,505 Yes, now. 1028 00:59:35,505 --> 00:59:37,474 Boy, you sure can pick 'em. 1029 00:59:37,474 --> 00:59:38,876 It's a knack. 1030 00:59:40,510 --> 00:59:41,812 Whoa. Wait a minute. 1031 00:59:41,812 --> 00:59:43,948 Whoa, whoa, whoa. Oh, ho ho! 1032 00:59:43,948 --> 00:59:46,250 Do you realize what I went through 1033 00:59:46,250 --> 00:59:47,451 to get that money back? 1034 00:59:47,451 --> 00:59:48,919 You got the money? 1035 00:59:48,919 --> 00:59:50,120 Yes. 1036 00:59:50,120 --> 00:59:51,321 Where is it? 1037 00:59:52,923 --> 00:59:55,960 God, you are so pathetic. 1038 00:59:58,228 --> 01:00:00,798 You mind telling me how you fit into all this? 1039 01:00:00,798 --> 01:00:03,333 I'm his parole officer. 1040 01:00:05,469 --> 01:00:08,205 Like he said, we located ivar. 1041 01:00:08,205 --> 01:00:11,876 Found out he had a soft spot for wild Turkey. 1042 01:00:11,876 --> 01:00:14,044 Once we got him talking about the old Billy Sullivan case, 1043 01:00:14,044 --> 01:00:15,245 we couldn't shut him up. 1044 01:00:15,245 --> 01:00:16,881 Said he'd have solved it 20 years ago 1045 01:00:16,881 --> 01:00:19,684 if they'd given him a court order and a bulldozer. 1046 01:00:19,684 --> 01:00:21,251 They way he figured it, 1047 01:00:21,251 --> 01:00:23,754 the body had to be buried out at that ranch that ames owns, 1048 01:00:23,754 --> 01:00:25,756 the one nobody goes near anymore. 1049 01:00:25,756 --> 01:00:27,758 That's when I got the idea to call Mel. 1050 01:00:27,758 --> 01:00:29,760 Get her to let me stay at the ranch house 1051 01:00:29,760 --> 01:00:31,328 so I could look for the body. 1052 01:00:31,328 --> 01:00:32,629 I tried to explain 1053 01:00:32,629 --> 01:00:34,564 we didn't really need to find Sullivan's corpse. 1054 01:00:34,564 --> 01:00:37,301 We just had to convince ames we knew where it was buried. 1055 01:00:37,301 --> 01:00:39,469 But I might as well have saved my breath. 1056 01:00:39,469 --> 01:00:41,105 Ok, listen up, you two. 1057 01:00:41,105 --> 01:00:43,273 There's $10,000 in this envelope. 1058 01:00:43,273 --> 01:00:45,475 I got no interest in seeing you go to jail, 1059 01:00:45,475 --> 01:00:46,777 and neither does Jack ames. 1060 01:00:46,777 --> 01:00:49,213 But I'll tell you one thing. 1061 01:00:49,213 --> 01:00:51,615 You're gonna get out of L.A., 1062 01:00:51,615 --> 01:00:53,017 and you're gonna stay out. 1063 01:00:54,785 --> 01:00:57,087 Get a move on. We don't have all night. 1064 01:01:11,101 --> 01:01:14,238 Listen, do me a favor. 1065 01:01:15,139 --> 01:01:17,541 If there's any more trouble, 1066 01:01:17,541 --> 01:01:19,643 leave her out of it, all right? 1067 01:01:19,643 --> 01:01:21,145 I still don't understand 1068 01:01:21,145 --> 01:01:23,814 why you don't put some ice on that nose. 1069 01:01:23,814 --> 01:01:25,315 Will you stop saying that? 1070 01:01:25,315 --> 01:01:27,151 You think you can be all nice to me, 1071 01:01:27,151 --> 01:01:28,618 and I'll forget what you did, 1072 01:01:28,618 --> 01:01:29,820 but I won't. 1073 01:01:29,820 --> 01:01:31,621 I got a long fuckin' memory, pally. 1074 01:01:31,621 --> 01:01:32,823 Right. Your memory's 1075 01:01:32,823 --> 01:01:34,158 about an inch longer than your dick. 1076 01:01:34,158 --> 01:01:36,293 That's very funny, Gloria. 1077 01:01:36,293 --> 01:01:38,195 You should take that act to Vegas. 1078 01:01:40,430 --> 01:01:41,631 Jeff! 1079 01:01:41,631 --> 01:01:43,267 Get down! 1080 01:01:46,536 --> 01:01:48,205 No! 1081 01:01:48,205 --> 01:01:50,240 No. 1082 01:01:59,549 --> 01:02:00,951 Hyah! 1083 01:02:02,686 --> 01:02:05,222 Jesus Christ. 1084 01:02:06,356 --> 01:02:07,557 Hey, man, 1085 01:02:07,557 --> 01:02:09,093 I was just doing what you told me. 1086 01:02:09,093 --> 01:02:10,560 You said don't stay on top of the pier 1087 01:02:10,560 --> 01:02:12,863 while you get the shit kicked out of you under the pier. 1088 01:02:12,863 --> 01:02:14,832 So that's where I was! Under the pier! 1089 01:02:26,210 --> 01:02:27,411 Mucho? 1090 01:02:31,715 --> 01:02:32,983 God. 1091 01:02:32,983 --> 01:02:34,384 I'll get an ambulance. 1092 01:02:34,384 --> 01:02:35,585 No. 1093 01:02:35,585 --> 01:02:37,855 Stay with me. 1094 01:02:38,923 --> 01:02:42,526 Stay with me, please. 1095 01:02:47,664 --> 01:02:49,366 How is he? 1096 01:02:54,404 --> 01:02:56,773 I never learn. 1097 01:03:00,410 --> 01:03:02,712 All my life, I... 1098 01:03:02,712 --> 01:03:05,349 I picked the losers. 1099 01:03:06,716 --> 01:03:09,820 I know better, too. 1100 01:03:25,435 --> 01:03:28,138 Jesus Christ. 1101 01:03:51,261 --> 01:03:54,531 Sure you wanna be in this line of work, huh? 1102 01:03:59,469 --> 01:04:01,471 Jack, it's me. 1103 01:04:01,471 --> 01:04:02,772 What do you think 1104 01:04:02,772 --> 01:04:04,574 that house of yours is worth? 1105 01:04:04,574 --> 01:04:07,777 Well, somebody's gonna have to stand bail 1106 01:04:07,777 --> 01:04:09,279 for me tonight. 1107 01:04:09,279 --> 01:04:11,781 And, Jack, one other thing. 1108 01:04:11,781 --> 01:04:14,318 I am fucking fed up 1109 01:04:14,318 --> 01:04:15,986 working for you. 1110 01:04:21,858 --> 01:04:24,361 Lieutenant verna hollander, please. 1111 01:04:25,495 --> 01:04:27,164 I'll wait. 1112 01:04:31,635 --> 01:04:33,971 I'm going to pretend that you weren't here tonight, 1113 01:04:33,971 --> 01:04:36,373 which is almost true. 1114 01:04:36,373 --> 01:04:37,807 Verna... 1115 01:04:37,807 --> 01:04:39,043 It's me. 1116 01:04:39,043 --> 01:04:41,578 Hold on a second. 1117 01:04:41,578 --> 01:04:43,680 Hold this for me. 1118 01:04:43,680 --> 01:04:45,349 Go on home. I'll call. 1119 01:04:46,783 --> 01:04:48,919 Verna, listen. 1120 01:04:53,690 --> 01:04:57,527 Uhh. I got a real mess. 1121 01:04:57,527 --> 01:04:58,929 Yeah. 1122 01:04:59,763 --> 01:05:02,166 There's 2 of them. 1123 01:05:02,166 --> 01:05:05,535 They're dead. Better get up here. 1124 01:05:24,221 --> 01:05:27,591 You expect anybody to believe this? 1125 01:05:38,435 --> 01:05:40,004 Ok. 1126 01:05:40,004 --> 01:05:41,438 So... 1127 01:05:41,438 --> 01:05:42,739 Just between us-- 1128 01:05:42,739 --> 01:05:44,774 the truth. 1129 01:05:44,774 --> 01:05:46,776 For old time's sake? 1130 01:05:46,776 --> 01:05:48,878 Did it ever strike you 1131 01:05:48,878 --> 01:05:53,250 this is a lousy way to make a living? 1132 01:05:53,250 --> 01:05:55,152 You start out thinking you're going to win a few, 1133 01:05:55,152 --> 01:05:57,554 but mostly, it's... 1134 01:05:58,822 --> 01:06:00,857 It's just like tonight-- 1135 01:06:00,857 --> 01:06:03,994 watching people run out of the... 1136 01:06:04,961 --> 01:06:07,597 Little bit of luck that they got left. 1137 01:06:07,597 --> 01:06:09,233 You think you're going to beat the odds, 1138 01:06:09,233 --> 01:06:10,634 but you don't... 1139 01:06:10,634 --> 01:06:12,136 Or not very often. 1140 01:06:12,136 --> 01:06:13,603 Excuse me, lieutenant. 1141 01:06:13,603 --> 01:06:17,174 Just want to let you know the captain's on his way. 1142 01:06:18,275 --> 01:06:20,644 God help you, Harry. 1143 01:06:24,848 --> 01:06:26,083 Let me go, verna. 1144 01:06:26,083 --> 01:06:27,817 Not a chance. 1145 01:06:27,817 --> 01:06:30,620 Give me 24 hours. I will find the son of a bitch. 1146 01:06:30,620 --> 01:06:31,821 I promise you. 1147 01:06:33,823 --> 01:06:35,492 You hear that? 1148 01:06:36,126 --> 01:06:37,361 That's my career 1149 01:06:37,361 --> 01:06:39,229 if I let you walk out of here. 1150 01:06:40,397 --> 01:06:42,932 I screwed up, right from the very beginning. 1151 01:06:42,932 --> 01:06:44,601 2 people are dead because of it. 1152 01:06:44,601 --> 01:06:47,271 I mean, you got to give me some time, 1153 01:06:47,271 --> 01:06:51,041 so I can find whoever did it and... 1154 01:06:51,041 --> 01:06:52,276 I don't know, square things up 1155 01:06:52,276 --> 01:06:54,411 at least a little bit. 1156 01:07:01,185 --> 01:07:03,787 Hey, what's-your-name, get him out of here. 1157 01:07:03,787 --> 01:07:04,988 Yeah, but the captain said-- 1158 01:07:04,988 --> 01:07:07,424 I said get him out of here. 1159 01:07:12,796 --> 01:07:13,997 Harry. 1160 01:07:22,939 --> 01:07:24,174 Reuben... 1161 01:07:24,174 --> 01:07:25,575 I need you to meet me. 1162 01:07:27,111 --> 01:07:29,213 36001 Mulholland highway-- 1163 01:07:29,213 --> 01:07:30,414 it's right above the canyon. 1164 01:07:30,414 --> 01:07:33,883 How soon can you get there? 1165 01:07:33,883 --> 01:07:35,719 Ok, and... 1166 01:07:36,920 --> 01:07:38,122 Reuben, bring my gun. 1167 01:07:38,122 --> 01:07:40,490 I might need it. 1168 01:07:41,625 --> 01:07:44,461 You mind telling me what it is 1169 01:07:44,461 --> 01:07:46,630 we're supposed to be looking for? 1170 01:07:48,232 --> 01:07:50,600 Well, I guess not. 1171 01:07:52,536 --> 01:07:53,537 Listen, boss, 1172 01:07:53,537 --> 01:07:55,672 I got to tell you something, ok? 1173 01:07:55,672 --> 01:07:56,840 Sure. 1174 01:07:56,840 --> 01:07:59,376 I hope you're not going to be mad at me, 1175 01:07:59,376 --> 01:08:00,844 but... 1176 01:08:00,844 --> 01:08:02,679 The thing is... 1177 01:08:05,182 --> 01:08:07,717 After we crack this case, 1178 01:08:07,717 --> 01:08:09,253 I'm thinking maybe I'm going to find 1179 01:08:09,253 --> 01:08:10,454 another line of work, 1180 01:08:10,454 --> 01:08:12,189 if that's ok with you. 1181 01:08:12,889 --> 01:08:14,924 It's ok with me. 1182 01:08:14,924 --> 01:08:16,460 I don't know, man... 1183 01:08:17,327 --> 01:08:20,130 Watching that lady die tonight-- 1184 01:08:21,030 --> 01:08:23,333 I can't get it out of my head. 1185 01:08:24,668 --> 01:08:25,869 Yeah. 1186 01:08:27,137 --> 01:08:30,073 I know you had been counting on me, but-- 1187 01:08:30,073 --> 01:08:31,475 I said it was ok. 1188 01:08:31,475 --> 01:08:33,943 You don't think that i'm, like, 1189 01:08:33,943 --> 01:08:35,912 a coward? 1190 01:08:35,912 --> 01:08:38,114 Not for a second. 1191 01:08:38,114 --> 01:08:40,917 I guess we can still be friends, right? 1192 01:08:40,917 --> 01:08:42,118 I mean, we can still-- 1193 01:08:44,621 --> 01:08:46,623 Harry? 1194 01:09:07,177 --> 01:09:08,778 Ohh. 1195 01:09:17,221 --> 01:09:20,590 What do we do now, Harry? 1196 01:09:22,158 --> 01:09:24,060 Cover it up. 1197 01:09:24,060 --> 01:09:25,429 Hey, I know I'm the one 1198 01:09:25,429 --> 01:09:27,030 that keeps flunking the p.I. Exam, 1199 01:09:27,030 --> 01:09:28,432 but when something like this happens, 1200 01:09:28,432 --> 01:09:30,033 aren't you supposed to call the cops? 1201 01:09:30,033 --> 01:09:32,001 I said cover it up. 1202 01:09:32,001 --> 01:09:33,503 But that's a bullet hole. 1203 01:09:33,503 --> 01:09:35,004 Don't you want to know who it is? 1204 01:09:35,004 --> 01:09:37,173 I know who it is. 1205 01:10:00,096 --> 01:10:01,598 You know, Harry, 1206 01:10:01,598 --> 01:10:03,667 the thing you just don't get about Jack and Catherine 1207 01:10:03,667 --> 01:10:06,636 is they live for each other. 1208 01:10:06,636 --> 01:10:10,206 They have the starring roles in their own lives, 1209 01:10:10,206 --> 01:10:13,777 and you're just a bit player. 1210 01:10:13,777 --> 01:10:15,612 Me, too. 1211 01:10:16,646 --> 01:10:19,716 But it's their love story, not yours. 1212 01:10:20,984 --> 01:10:24,588 You don't get to kiss the girl in the end. 1213 01:10:24,588 --> 01:10:26,990 She's somebody else's girl. 1214 01:10:33,229 --> 01:10:34,431 You'll be pleased to know 1215 01:10:34,431 --> 01:10:35,832 that I've decided to go ahead 1216 01:10:35,832 --> 01:10:37,734 and do the chemotherapy. 1217 01:10:37,734 --> 01:10:39,202 It worked before, 1218 01:10:39,202 --> 01:10:40,404 so... 1219 01:10:40,404 --> 01:10:42,506 You never know. 1220 01:10:46,910 --> 01:10:48,878 At least, I thought you'd be pleased. 1221 01:10:48,878 --> 01:10:52,482 We found Billy Sullivan last night... 1222 01:10:52,482 --> 01:10:55,352 Or what's left of him. 1223 01:10:59,789 --> 01:11:01,391 Well, I guess I've been expecting that 1224 01:11:01,391 --> 01:11:03,259 for 20 years. 1225 01:11:04,494 --> 01:11:07,864 Look, you can think what you like. 1226 01:11:09,866 --> 01:11:13,102 It wasn't murder. It wasn't like you... 1227 01:11:13,102 --> 01:11:14,771 Murder somebody. 1228 01:11:17,240 --> 01:11:21,911 Catherine and I had fallen in love. 1229 01:11:21,911 --> 01:11:26,316 As you know, Catherine's easy to fall in love with. 1230 01:11:28,151 --> 01:11:29,519 Eventually, Billy found out about it 1231 01:11:29,519 --> 01:11:30,720 and came after me. 1232 01:11:30,720 --> 01:11:32,656 I was staying out at the ranch. 1233 01:11:33,657 --> 01:11:35,559 Suddenly, I turn around, and there he is, 1234 01:11:35,559 --> 01:11:37,394 so drunk he can hardly stand up, 1235 01:11:37,394 --> 01:11:39,429 swearing he's going to kill me. 1236 01:11:40,464 --> 01:11:43,032 The swimming pool was empty. 1237 01:11:44,368 --> 01:11:46,102 You should've heard the sound his head made 1238 01:11:46,102 --> 01:11:48,638 when he hit the bottom. 1239 01:11:48,638 --> 01:11:50,006 You should've seen 1240 01:11:50,006 --> 01:11:52,709 the way he just lay there and didn't move. 1241 01:11:52,709 --> 01:11:54,243 One second is all it took, 1242 01:11:54,243 --> 01:11:57,914 and a man's life was snuffed out. 1243 01:11:59,148 --> 01:12:00,817 You are good. 1244 01:12:02,318 --> 01:12:04,688 You are very good. 1245 01:12:05,722 --> 01:12:07,123 And I would've believed you, 1246 01:12:07,123 --> 01:12:08,625 except I saw the corpse. 1247 01:12:08,625 --> 01:12:10,527 What are you talking about? 1248 01:12:10,527 --> 01:12:13,463 There's a bullet hole in the back of his head. 1249 01:12:13,463 --> 01:12:15,699 That's impossible. Nope. 1250 01:12:15,699 --> 01:12:17,634 Did you bother to go down and look 1251 01:12:17,634 --> 01:12:19,068 and see whether he was alive? 1252 01:12:21,270 --> 01:12:22,572 Of course not. 1253 01:12:22,572 --> 01:12:24,408 Because there was blood, and there was a body, 1254 01:12:24,408 --> 01:12:25,709 you didn't want any part of it. 1255 01:12:25,709 --> 01:12:28,044 You just wanted someone to come along 1256 01:12:28,044 --> 01:12:30,146 and make it all go away, 1257 01:12:30,146 --> 01:12:32,582 so you called Raymond hope. What'd he say? 1258 01:12:32,582 --> 01:12:34,718 Told me to get the hell out of there. 1259 01:12:34,718 --> 01:12:39,489 And he'd come and clean up the mess. 1260 01:12:39,489 --> 01:12:41,491 But Raymond... 1261 01:12:41,491 --> 01:12:44,894 Lived in los feliz back then. 1262 01:12:44,894 --> 01:12:47,330 It would've taken him--what-- an hour 1263 01:12:47,330 --> 01:12:49,165 to get there? 1264 01:12:49,165 --> 01:12:51,835 Who else did you call? 1265 01:12:54,438 --> 01:12:56,773 If you harm her in any way at all, 1266 01:12:56,773 --> 01:12:58,675 I swear to Christ, I'll come back from the grave, 1267 01:12:58,675 --> 01:13:01,978 and I won't be in a fucking wheelchair, either. 1268 01:13:17,827 --> 01:13:20,096 Quick, come look at the sun. 1269 01:13:20,096 --> 01:13:22,932 See it hanging there just half an inch above the horizon? 1270 01:13:22,932 --> 01:13:25,469 It looks like it's going to be there forever, doesn't it? 1271 01:13:28,572 --> 01:13:29,973 You look tired. 1272 01:13:29,973 --> 01:13:31,174 Yeah. 1273 01:13:31,174 --> 01:13:32,709 I am tired. 1274 01:13:32,709 --> 01:13:34,578 I'm tired of people getting killed. 1275 01:13:34,578 --> 01:13:36,713 I'm tired of being lied to. 1276 01:13:36,713 --> 01:13:38,615 When have I lied to you? 1277 01:13:38,615 --> 01:13:40,950 When you acted as though you loved me. 1278 01:13:40,950 --> 01:13:42,852 Whereas, it turns out I love my husband? 1279 01:13:42,852 --> 01:13:44,187 Is that what I'm being accused of? 1280 01:13:44,187 --> 01:13:47,356 I never made it a secret that I love my husband. 1281 01:13:47,356 --> 01:13:49,058 Enough to kill for? 1282 01:13:49,058 --> 01:13:50,727 You bet. 1283 01:13:52,762 --> 01:13:55,732 You feel better now that we've cleared all that up? 1284 01:13:55,732 --> 01:13:57,366 I don't feel worse. 1285 01:13:57,366 --> 01:13:59,836 Well, then... 1286 01:13:59,836 --> 01:14:02,506 Why don't you just ask me some more questions then? 1287 01:14:02,506 --> 01:14:03,907 Feel free. 1288 01:14:06,375 --> 01:14:08,144 And you'll tell me the truth? 1289 01:14:08,144 --> 01:14:09,546 Yes. 1290 01:14:15,151 --> 01:14:16,520 Did you kill Lester ivar? 1291 01:14:16,520 --> 01:14:19,255 No. Next question. 1292 01:14:19,255 --> 01:14:21,090 Did you have him killed? 1293 01:14:21,090 --> 01:14:22,291 No. 1294 01:14:22,291 --> 01:14:23,560 Next question. 1295 01:14:23,560 --> 01:14:25,461 Did you kill Jeff Willis or have him killed? 1296 01:14:25,461 --> 01:14:27,531 No. Next. 1297 01:14:28,264 --> 01:14:30,466 20 years ago... 1298 01:14:30,466 --> 01:14:31,801 When Jack called you to tell you 1299 01:14:31,801 --> 01:14:33,837 what had happened to Billy Sullivan, did you-- 1300 01:14:33,837 --> 01:14:35,839 did I drive out to the ranch, find Billy still alive, 1301 01:14:35,839 --> 01:14:39,342 put a gun to his head, and pull the trigger? 1302 01:14:39,342 --> 01:14:41,277 No. 1303 01:14:41,277 --> 01:14:42,679 I said I loved my husband enough 1304 01:14:42,679 --> 01:14:45,214 that I would kill for him, Harry, 1305 01:14:45,214 --> 01:14:47,584 not that I did. 1306 01:14:49,318 --> 01:14:52,488 Now let me ask you something. 1307 01:14:54,390 --> 01:14:55,992 Do you believe me? 1308 01:14:58,361 --> 01:15:01,531 I'll tell you what I believe. 1309 01:15:02,632 --> 01:15:05,501 I believe that you're smart... 1310 01:15:06,402 --> 01:15:08,071 And you're beautiful and rich. 1311 01:15:08,071 --> 01:15:10,907 I believe that life has worked out for you 1312 01:15:10,907 --> 01:15:13,309 in ways that it doesn't for most people. 1313 01:15:13,309 --> 01:15:14,711 I think people like you 1314 01:15:14,711 --> 01:15:18,481 get used to having it work out for you, 1315 01:15:18,481 --> 01:15:21,217 and after awhile, you begin to... 1316 01:15:21,217 --> 01:15:23,219 Think that you are entitled to all the things that-- 1317 01:15:23,219 --> 01:15:27,056 do you think I care about anything in this house 1318 01:15:27,056 --> 01:15:28,758 but my husband? 1319 01:15:29,626 --> 01:15:31,027 You think... 1320 01:15:32,295 --> 01:15:34,931 You think people like me 1321 01:15:34,931 --> 01:15:38,167 care so much about things... 1322 01:15:39,468 --> 01:15:41,537 That we would kill for them? 1323 01:15:42,505 --> 01:15:45,474 Is that what you think? 1324 01:15:45,474 --> 01:15:48,878 That I just care about things, Harry? 1325 01:15:50,546 --> 01:15:53,449 Is that what you think? 1326 01:15:53,449 --> 01:15:55,952 That I care about all these things? 1327 01:15:55,952 --> 01:15:59,122 All these fucking goddamned... 1328 01:16:01,357 --> 01:16:02,959 Things? 1329 01:16:08,364 --> 01:16:09,599 Then maybe people like you 1330 01:16:09,599 --> 01:16:13,670 shouldn't get close to people like me. 1331 01:16:33,657 --> 01:16:34,891 Do you want to come inside, 1332 01:16:34,891 --> 01:16:37,727 or do you like it better out there? 1333 01:16:39,729 --> 01:16:42,198 When was the last time that we went fishing? 1334 01:16:42,198 --> 01:16:44,600 You tell me. 1335 01:16:44,600 --> 01:16:46,335 It's too long. 1336 01:16:48,204 --> 01:16:49,906 Let's go. 1337 01:16:49,906 --> 01:16:51,474 Right now, you and me, 1338 01:16:51,474 --> 01:16:52,676 head down to Baja. 1339 01:16:52,676 --> 01:16:54,077 Fine. 1340 01:16:54,077 --> 01:16:55,511 Let's have a drink first. 1341 01:16:55,511 --> 01:16:59,382 Got some ginger ale in the fridge. 1342 01:17:03,820 --> 01:17:05,521 I'll take bourbon. 1343 01:17:05,521 --> 01:17:08,024 Things that bad? 1344 01:17:08,024 --> 01:17:09,893 You told me I might learn something 1345 01:17:09,893 --> 01:17:11,795 that I didn't want to know. 1346 01:17:13,296 --> 01:17:14,731 Catherine. 1347 01:17:16,565 --> 01:17:18,534 You going to turn her in? 1348 01:17:18,534 --> 01:17:20,503 I thought about it, 1349 01:17:20,503 --> 01:17:23,106 then I decided to go fishing instead. 1350 01:17:23,106 --> 01:17:26,676 That would be the sensible thing. 1351 01:17:28,444 --> 01:17:30,680 I mean, screw it. 1352 01:17:30,680 --> 01:17:32,548 Everybody pretty much got what they deserved. 1353 01:17:32,548 --> 01:17:33,750 If we leave soon, 1354 01:17:33,750 --> 01:17:36,619 we could be deep in Baja by morning. 1355 01:17:36,619 --> 01:17:37,821 We ought to take the explorer. 1356 01:17:37,821 --> 01:17:39,255 That beater of yours will never make it. 1357 01:17:39,255 --> 01:17:41,257 You know, and Lester ivar was a crooked cop. 1358 01:17:41,257 --> 01:17:44,093 It's my hunch he was trying to shake Jack down. 1359 01:17:44,093 --> 01:17:45,762 The marlin ought to be running about now. 1360 01:17:45,762 --> 01:17:47,263 I know a guy who'll take us out 1361 01:17:47,263 --> 01:17:50,767 for 80 bucks a day and a case of American beer. 1362 01:17:50,767 --> 01:17:53,136 But the funny thing... 1363 01:17:54,270 --> 01:17:56,305 Is that... 1364 01:17:56,305 --> 01:17:59,408 You know, Lester lived in a rat hole. 1365 01:17:59,408 --> 01:18:03,446 You'd think if he was on the take, he'd... 1366 01:18:03,446 --> 01:18:06,315 I mean, you'd think he'd have a place 1367 01:18:06,315 --> 01:18:08,985 that would be more like... 1368 01:18:11,487 --> 01:18:13,356 More like this. 1369 01:18:23,632 --> 01:18:25,568 You haven't touched your drink. 1370 01:18:25,568 --> 01:18:26,836 Raymond, 1371 01:18:26,836 --> 01:18:28,304 this is not easy, 1372 01:18:28,304 --> 01:18:31,941 but you did a lot more than clean up Jack's mess, 1373 01:18:31,941 --> 01:18:33,509 didn't you? 1374 01:18:33,509 --> 01:18:36,145 Not a lot more. 1375 01:18:36,145 --> 01:18:37,646 Billy Sullivan was going to wind up 1376 01:18:37,646 --> 01:18:39,816 in a wheelchair the rest of his life. 1377 01:18:39,816 --> 01:18:41,550 I ended his misery, Harry. 1378 01:18:41,550 --> 01:18:42,752 I did him a favor. 1379 01:18:42,752 --> 01:18:46,923 You see, I think that on that long drive 1380 01:18:46,923 --> 01:18:48,691 out to the ranch, 1381 01:18:48,691 --> 01:18:49,993 you began spending that money 1382 01:18:49,993 --> 01:18:51,394 that Jack was going to pay you 1383 01:18:51,394 --> 01:18:53,629 to keep him out of jail. 1384 01:18:53,629 --> 01:18:55,298 I think that... 1385 01:18:56,665 --> 01:18:59,936 You bought this place in your head 1386 01:18:59,936 --> 01:19:02,505 on that ride. 1387 01:19:02,505 --> 01:19:05,141 And then, when you got there, 1388 01:19:05,141 --> 01:19:09,045 you found out Billy Sullivan wasn't dead. 1389 01:19:09,045 --> 01:19:10,313 You knew you were going to lose it 1390 01:19:10,313 --> 01:19:12,381 before you got a chance to move in. 1391 01:19:13,416 --> 01:19:15,952 They really got to you, didn't they? 1392 01:19:15,952 --> 01:19:17,553 I can understand about Catherine. 1393 01:19:17,553 --> 01:19:19,622 A woman like that can twist a man's pecker 1394 01:19:19,622 --> 01:19:21,557 into a knot, I'll Grant you, 1395 01:19:21,557 --> 01:19:22,959 and Jack's a charming guy, 1396 01:19:22,959 --> 01:19:24,928 but I got to ask you, Harry-- 1397 01:19:24,928 --> 01:19:26,662 don't you ever get tired of the beautiful people? 1398 01:19:26,662 --> 01:19:29,098 Doesn't it ever bother you that the Jacks and the Catherines 1399 01:19:29,098 --> 01:19:31,367 of this world can do as they please 1400 01:19:31,367 --> 01:19:33,236 because there's always guys like you and me 1401 01:19:33,236 --> 01:19:36,605 who will clean up after them? 1402 01:19:36,605 --> 01:19:39,542 Jack ames couldn't get blood out of a sock 1403 01:19:39,542 --> 01:19:43,546 with a washing machine and a gallon of clorox. 1404 01:19:43,546 --> 01:19:44,881 Me? 1405 01:19:44,881 --> 01:19:46,682 I can get blood out of a sock. 1406 01:19:46,682 --> 01:19:48,484 That's what I do. 1407 01:19:48,484 --> 01:19:51,888 I clean up messes, and I get paid for it. 1408 01:19:51,888 --> 01:19:53,322 You imagine it different, Harry, 1409 01:19:53,322 --> 01:19:55,324 but you're the same as me. 1410 01:19:56,893 --> 01:19:59,495 You think it was Catherine who seduced you. 1411 01:19:59,495 --> 01:20:01,597 It was both of them, Harry. 1412 01:20:01,597 --> 01:20:04,800 It was the whole package. 1413 01:20:05,701 --> 01:20:07,971 Ah... 1414 01:20:08,604 --> 01:20:10,673 I know. 1415 01:20:10,673 --> 01:20:13,476 I was the same way. 1416 01:20:13,476 --> 01:20:14,777 Let's face it-- 1417 01:20:14,777 --> 01:20:18,147 there's them, and there's us, 1418 01:20:18,147 --> 01:20:20,583 and right now, the thing for us to do 1419 01:20:20,583 --> 01:20:21,817 is go fishing. 1420 01:20:21,817 --> 01:20:24,187 I'd like to, Raymond, 1421 01:20:24,187 --> 01:20:25,321 but-- 1422 01:20:25,321 --> 01:20:27,656 do you know how many times I didn't kill you 1423 01:20:27,656 --> 01:20:29,926 the past couple of days? 1424 01:20:32,595 --> 01:20:34,830 Ok. 1425 01:20:34,830 --> 01:20:36,399 I'll wait until I get into town 1426 01:20:36,399 --> 01:20:38,301 before I call verna. 1427 01:20:38,301 --> 01:20:39,936 Make a run for it if you want to. 1428 01:20:39,936 --> 01:20:42,771 Oh, I can't do that, Harry-- 1429 01:20:42,771 --> 01:20:45,174 not at my age. 1430 01:20:45,174 --> 01:20:48,477 Besides, for what it's worth, you were right. 1431 01:20:48,477 --> 01:20:51,614 I couldn't give up this place. 1432 01:20:51,614 --> 01:20:53,349 Not then... 1433 01:20:53,349 --> 01:20:55,084 And not now. 1434 01:20:58,654 --> 01:21:00,924 Well... shit. 1435 01:21:00,924 --> 01:21:02,791 I know. 1436 01:21:02,791 --> 01:21:04,293 It's a bitch, isn't it? 1437 01:21:06,029 --> 01:21:07,863 Good luck, hotshot. 1438 01:21:08,697 --> 01:21:10,099 Good luck to you. 1439 01:21:12,068 --> 01:21:14,470 You know, I can see your reflection in the glass. 1440 01:21:15,738 --> 01:21:18,074 It's funny the things you don't think about 1441 01:21:18,074 --> 01:21:20,009 when you're buying a house. 1442 01:22:13,129 --> 01:22:14,697 Oh, thank god. 1443 01:22:14,697 --> 01:22:16,699 I hate playing solitaire. 1444 01:22:16,699 --> 01:22:18,968 I can't stop cheating. 1445 01:22:18,968 --> 01:22:23,039 One hand for everything that we owe. 1446 01:22:25,408 --> 01:22:28,044 Do I have anything you want? 1447 01:22:28,044 --> 01:22:30,546 Yeah, your health. 1448 01:22:31,547 --> 01:22:32,948 Deal them, for Christ's sake, 1449 01:22:32,948 --> 01:22:34,950 before you wear the spots off. 1450 01:22:41,124 --> 01:22:43,592 I had to shoot Raymond hope tonight. 1451 01:22:46,395 --> 01:22:47,830 Dead? 1452 01:22:47,830 --> 01:22:49,232 Dead. 1453 01:22:51,067 --> 01:22:54,437 Turns out he killed Billy Sullivan... 1454 01:22:55,404 --> 01:22:57,606 So you can rest easy about Catherine. 1455 01:22:59,075 --> 01:23:02,678 I've always rested easy about Catherine. 1456 01:23:02,678 --> 01:23:05,481 If she had murdered him... 1457 01:23:06,549 --> 01:23:08,517 It wouldn't matter to you, would it? 1458 01:23:08,517 --> 01:23:10,619 No. 1459 01:23:10,619 --> 01:23:12,855 Is that the difference between us, do you think? 1460 01:23:12,855 --> 01:23:14,823 Right, wrong, truth 1461 01:23:14,823 --> 01:23:16,525 doesn't mean anything to you? 1462 01:23:16,525 --> 01:23:19,028 Tonight, my daughter told me that she loves me. 1463 01:23:19,028 --> 01:23:21,564 Do you think that's true? 1464 01:23:21,564 --> 01:23:22,765 I'm sure of it. 1465 01:23:22,765 --> 01:23:25,701 My wife says she loves me. 1466 01:23:25,701 --> 01:23:27,136 Is that true? 1467 01:23:28,304 --> 01:23:29,505 Yes. 1468 01:23:29,505 --> 01:23:31,707 Are you sure? 1469 01:23:33,476 --> 01:23:34,877 I'm sure. 1470 01:23:34,877 --> 01:23:36,645 Me, too. 1471 01:23:37,513 --> 01:23:39,182 And you? 1472 01:23:40,916 --> 01:23:43,786 You say you're my friend. 1473 01:23:45,788 --> 01:23:48,124 Is that the truth? 1474 01:23:49,892 --> 01:23:51,560 That's the truth. 1475 01:23:51,560 --> 01:23:53,696 I'm satisfied. 1476 01:23:56,999 --> 01:23:59,202 Enough truth. 1477 01:24:02,938 --> 01:24:05,641 You prick, you. 1478 01:24:05,641 --> 01:24:07,610 You've got gin, haven't you? 1479 01:24:10,546 --> 01:24:11,647 Fuck you. 1480 01:24:11,647 --> 01:24:14,550 Just me? Not the horse I rode in on? 1481 01:24:14,550 --> 01:24:16,285 Him, too. 1482 01:24:17,320 --> 01:24:19,054 Here, let me give you a hand. 1483 01:24:19,054 --> 01:24:22,458 I got it. I got it. 1484 01:24:24,860 --> 01:24:26,262 Ohh... 1485 01:24:30,599 --> 01:24:32,101 You know, Harry... 1486 01:24:33,102 --> 01:24:34,570 You don't have to leave. 1487 01:24:34,570 --> 01:24:36,539 Yeah, I do. 1488 01:24:40,008 --> 01:24:42,178 I do. 1489 01:24:43,346 --> 01:24:48,284 Do you mind hitting "play" on the way out? 1490 01:24:51,987 --> 01:24:54,623 Who's that handsome devil? 1491 01:24:59,027 --> 01:25:00,663 It's good to see you. 1492 01:25:05,201 --> 01:25:07,936 Drop by anytime you feel like it. 1493 01:25:07,936 --> 01:25:10,339 I mean it. 1494 01:25:10,339 --> 01:25:13,409 I--I'm feeling a lot better. 1495 01:25:15,211 --> 01:25:17,112 I may just beat this thing yet. 1496 01:25:17,112 --> 01:25:19,182 Nobody races unless I say so. 1497 01:25:20,983 --> 01:25:23,018 That's why I'm here. 1498 01:25:23,018 --> 01:25:26,889 That's why they made me the coach. 1499 01:25:28,324 --> 01:25:30,526 Yeah, you ski fast. 1500 01:25:30,526 --> 01:25:32,561 You race... 1501 01:25:33,296 --> 01:25:35,164 But you're reckless. 1502 01:25:36,064 --> 01:25:37,800 You crack up. 1503 01:25:37,800 --> 01:25:39,502 That's it? 1504 01:25:41,003 --> 01:25:42,771 That's it. 1505 01:25:42,771 --> 01:25:44,173 Ok. 1506 01:25:45,274 --> 01:25:47,042 All right. That'll conclude the interview. 1507 01:25:47,042 --> 01:25:49,645 It's October 20, 1997, 1508 01:25:49,645 --> 01:25:51,880 at 0600 hours. 1509 01:26:04,760 --> 01:26:07,896 But that's not quite it, is it, Harry? 1510 01:26:11,867 --> 01:26:13,536 No, not quite. 1511 01:26:23,111 --> 01:26:25,147 You know, after my daughter died, 1512 01:26:25,147 --> 01:26:28,817 I started hitting the sauce pretty bad, 1513 01:26:28,817 --> 01:26:29,885 and it became obvious 1514 01:26:29,885 --> 01:26:32,488 my wife and I weren't going to make it. 1515 01:26:35,358 --> 01:26:37,092 It was Raymond who took me in, 1516 01:26:37,092 --> 01:26:38,661 let me sleep on his couch. 1517 01:26:40,596 --> 01:26:43,499 You could always count on Raymond. 1518 01:26:45,634 --> 01:26:47,069 While I was talking to Jack, 1519 01:26:47,069 --> 01:26:48,271 you were talking to him. 1520 01:26:48,271 --> 01:26:51,139 You told him about Lester ivar. 1521 01:26:55,344 --> 01:26:57,646 You had him take care of Willis and Gloria. 1522 01:26:57,646 --> 01:27:00,015 I never asked him to kill anybody. 1523 01:27:00,015 --> 01:27:02,851 Yeah, but you knew he would. 1524 01:27:11,193 --> 01:27:14,497 Tell me, does it bother you... 1525 01:27:14,497 --> 01:27:16,198 That all those people would've been alive 1526 01:27:16,198 --> 01:27:18,133 if it weren't for you? 1527 01:27:24,473 --> 01:27:26,074 My husband is still alive. 1528 01:27:26,074 --> 01:27:28,277 That pleases me. 1529 01:27:29,812 --> 01:27:31,380 And I don't really think I'm to blame 1530 01:27:31,380 --> 01:27:33,316 for anything you've done. 1531 01:27:38,120 --> 01:27:39,622 Harry. 1532 01:27:44,360 --> 01:27:45,928 Still love me? 1533 01:28:01,276 --> 01:28:03,346 Love you, too. 1534 01:28:04,246 --> 01:28:05,848 So... 1535 01:28:05,848 --> 01:28:09,184 Catherine ames gets away with it? 1536 01:28:09,184 --> 01:28:12,020 Not really. 1537 01:28:12,020 --> 01:28:13,255 Oh. 1538 01:28:13,255 --> 01:28:16,058 Somebody ought to get away with something. 1539 01:28:17,893 --> 01:28:21,564 You want to buy me a cup of coffee? 1540 01:28:22,765 --> 01:28:24,867 Oh, yeah. 1541 01:28:26,635 --> 01:28:29,137 So, how about the captain? Any fallout? 1542 01:28:31,006 --> 01:28:32,608 Well, let's just say I'm not expecting 1543 01:28:32,608 --> 01:28:35,344 a promotion anytime soon. 1544 01:28:35,344 --> 01:28:37,580 Fuck it. It's only a career. 1545 01:28:37,580 --> 01:28:38,981 But no discipline? 1546 01:28:38,981 --> 01:28:39,982 No. 1547 01:28:39,982 --> 01:28:41,850 Well, I got some vacation time coming, 1548 01:28:41,850 --> 01:28:45,153 and it was strongly suggested I take it. 1549 01:28:45,153 --> 01:28:47,022 Hey. 1550 01:28:47,022 --> 01:28:50,526 I've been thinking about going away myself. 1551 01:28:50,526 --> 01:28:51,927 I remember Catalina. 1552 01:28:51,927 --> 01:28:53,128 That was... 1553 01:28:53,128 --> 01:28:54,329 Nice. 1554 01:28:54,329 --> 01:28:57,400 How about a return engagement? 1555 01:28:58,033 --> 01:28:59,468 Maybe. 1556 01:29:08,276 --> 01:29:09,812 Oh. 1557 01:29:09,812 --> 01:29:12,347 Verna, I never knew you cared. 1558 01:29:12,347 --> 01:29:13,582 Just checking. 1559 01:29:13,582 --> 01:29:15,584 That's fair. 104400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.