Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,965 --> 00:01:06,667
Thanks, amigo.
2
00:01:17,378 --> 00:01:20,881
Hola. Dos Coca-colas,
por favor.
3
00:01:20,881 --> 00:01:22,883
I found her.
4
00:01:22,883 --> 00:01:25,653
What, right now?
5
00:01:25,653 --> 00:01:28,489
About 10 feet away.
Yeah, him, too.
6
00:01:28,489 --> 00:01:32,826
Well, tomorrow afternoon if I
can get a flight out of here.
7
00:01:32,826 --> 00:01:34,027
Room number?
8
00:01:34,027 --> 00:01:35,463
I gotta tell you,
I feel like a--
9
00:01:35,463 --> 00:01:36,664
137.
10
00:01:39,667 --> 00:01:43,036
Yeah. Hey, finding her
was the hard part.
11
00:01:43,036 --> 00:01:45,105
The rest is easy.
12
00:02:18,272 --> 00:02:19,707
Hurry!
13
00:02:20,908 --> 00:02:22,310
Ow!
14
00:02:35,489 --> 00:02:38,025
Jeff?
Huh?
15
00:02:38,025 --> 00:02:40,594
Do you love me?
16
00:02:41,829 --> 00:02:43,231
Yeah.
17
00:02:43,231 --> 00:02:45,766
Course I love you.
18
00:02:45,766 --> 00:02:48,869
I mean, it's ok
if you don't.
19
00:02:52,139 --> 00:02:54,575
Wouldn't be here
if I didn't.
20
00:03:21,469 --> 00:03:24,004
Let me guess.
My parents sent you.
21
00:03:24,004 --> 00:03:27,174
I'm gonna tell my father
you were manhandling me,
22
00:03:27,174 --> 00:03:28,542
and he's not gonna
be happy about it.
23
00:03:28,542 --> 00:03:30,544
I feel like
sending up a flare.
24
00:03:30,544 --> 00:03:31,745
Oh!
25
00:03:32,913 --> 00:03:35,316
What the hell
is going on?
26
00:03:37,017 --> 00:03:38,486
What the fuck
are you doing?
27
00:03:38,486 --> 00:03:40,087
It's no concern
of yours.
28
00:03:40,087 --> 00:03:41,589
Look, pally,
take your hands off her.
29
00:03:41,589 --> 00:03:43,791
Come on.
Hey!
30
00:03:43,791 --> 00:03:45,092
Unh!
31
00:03:47,728 --> 00:03:48,929
Aah.
32
00:03:48,929 --> 00:03:52,933
You ought to take
lessons, pally.
33
00:03:54,602 --> 00:03:58,071
Now listen, she's 17 years old,
I'm taking her home.
34
00:03:58,071 --> 00:03:59,873
Don't try anything.
35
00:04:04,578 --> 00:04:05,979
What should I do with this?
36
00:04:07,948 --> 00:04:10,284
Ooh!
37
00:04:10,284 --> 00:04:12,953
Oh, god!
38
00:04:12,953 --> 00:04:14,154
I'm sorry!
39
00:04:14,154 --> 00:04:16,590
I'm really sorry,
mister!
40
00:04:16,590 --> 00:04:18,258
I'm really
and truly sorry!
41
00:04:18,258 --> 00:04:19,760
Give me the gun.
42
00:04:19,760 --> 00:04:21,895
You're not gonna die,
are you?
43
00:04:21,895 --> 00:04:24,465
Oh, god, they're gonna
throw me in jail!
44
00:04:24,465 --> 00:04:27,835
Are they gonna throw me
in jail in Mexico?
45
00:04:38,011 --> 00:04:39,212
Coffee?
46
00:04:39,212 --> 00:04:41,114
No, thanks.
Cigarette?
47
00:04:41,114 --> 00:04:43,183
I quit.
48
00:04:43,183 --> 00:04:46,554
All right, then,
let's get started.
49
00:04:48,622 --> 00:04:51,058
It's October 20, 1997,
50
00:04:51,058 --> 00:04:53,694
at approximately
0127 hours.
51
00:04:53,694 --> 00:04:56,263
This is a tape-recorded
interview being...
52
00:04:56,263 --> 00:04:58,732
My name is Harry Ross,
53
00:04:58,732 --> 00:05:01,502
and here is the way
my life has gone.
54
00:05:01,502 --> 00:05:05,238
First I was a cop,
then a private detective,
55
00:05:05,238 --> 00:05:07,908
and then a drunk.
56
00:05:07,908 --> 00:05:12,312
Also in there somewhere
a husband and a father.
57
00:05:12,312 --> 00:05:14,114
You'd think with all that
58
00:05:14,114 --> 00:05:16,484
that the world would lose
its power to seduce,
59
00:05:16,484 --> 00:05:18,586
but you'd be wrong.
60
00:05:46,780 --> 00:05:47,981
Harry?
61
00:05:47,981 --> 00:05:49,216
Yeah?
62
00:05:49,216 --> 00:05:50,651
Honestly, Harry.
63
00:05:50,651 --> 00:05:53,454
Did you see me in
the last rebel?
64
00:05:53,454 --> 00:05:54,722
Yeah.
65
00:05:54,722 --> 00:05:58,792
And you saw me in
the end of desire.
66
00:05:58,792 --> 00:05:59,893
Yeah.
67
00:05:59,893 --> 00:06:02,396
Then I think you've
seen everything of me
68
00:06:02,396 --> 00:06:04,532
there is to see.
69
00:06:04,532 --> 00:06:07,000
I also remember a movie
your husband made.
70
00:06:07,000 --> 00:06:10,003
He shot 12 guys
with a 6-shot revolver.
71
00:06:10,003 --> 00:06:12,005
I ain't gonna argue with
that kind of marksmanship.
72
00:06:12,005 --> 00:06:16,076
Well, it's safe
to turn around now.
73
00:06:16,076 --> 00:06:19,046
Got a light?
74
00:06:19,046 --> 00:06:20,914
Yeah.
75
00:06:20,914 --> 00:06:24,284
I'm also short
a cigarette.
76
00:06:32,225 --> 00:06:34,962
Thanks.
77
00:06:34,962 --> 00:06:37,631
What's your ration
for the day?
78
00:06:37,631 --> 00:06:40,601
7. 8 yesterday,
6 tomorrow.
79
00:06:41,234 --> 00:06:43,571
How many so far?
80
00:06:43,937 --> 00:06:45,172
12.
81
00:06:45,172 --> 00:06:46,373
Including this one?
82
00:06:46,373 --> 00:06:47,775
This doesn't count.
83
00:06:47,775 --> 00:06:49,477
If you don't light it
yourself, it's free.
84
00:06:49,477 --> 00:06:51,011
Harry?
85
00:06:51,011 --> 00:06:52,780
My wife's never gonna
sleep with you anyway.
86
00:06:52,780 --> 00:06:54,515
You might as well
come up and play cards.
87
00:06:54,515 --> 00:06:57,184
If my lame-brain
husband asks you
88
00:06:57,184 --> 00:06:59,920
if I am still angry with
him, the answer's yes.
89
00:06:59,920 --> 00:07:02,189
What's he done now?
90
00:07:02,189 --> 00:07:04,024
Oh, the usual.
Bouncing checks,
91
00:07:04,024 --> 00:07:05,826
making withdrawals
without telling me,
92
00:07:05,826 --> 00:07:08,729
not listening to his
doctor's recommendations.
93
00:07:08,729 --> 00:07:10,898
In short, being Jack.
94
00:07:11,665 --> 00:07:15,002
In short...Being Jack.
95
00:07:21,575 --> 00:07:22,910
One game.
96
00:07:22,910 --> 00:07:26,680
I gotta go into town and
get this thing fixed.
97
00:07:29,016 --> 00:07:30,217
How much do I owe you?
98
00:07:30,217 --> 00:07:34,021
$4,600,000.
99
00:07:34,021 --> 00:07:35,255
How much?
100
00:07:35,255 --> 00:07:38,526
4,500,000.
101
00:07:38,526 --> 00:07:40,060
And change.
102
00:07:42,129 --> 00:07:44,832
Harry, I don't mean
to be critical,
103
00:07:44,832 --> 00:07:48,035
but pink shirts with
little Polo players on them?
104
00:07:48,035 --> 00:07:50,003
It was a gift.
105
00:07:50,003 --> 00:07:52,039
Beware of the person
who gave it to you.
106
00:07:52,039 --> 00:07:53,306
You gave it to me.
107
00:07:53,306 --> 00:07:56,109
Really? Me?
108
00:07:56,109 --> 00:07:57,545
Are you sure?
109
00:07:59,046 --> 00:08:01,381
Said you picked
it out yourself.
110
00:08:01,381 --> 00:08:04,618
Thanks.
111
00:08:04,618 --> 00:08:06,319
By the way...
112
00:08:06,319 --> 00:08:07,855
How much do you
get these days?
113
00:08:07,855 --> 00:08:09,322
Not much.
114
00:08:09,322 --> 00:08:11,792
No. I mean
for detective work.
115
00:08:11,792 --> 00:08:14,928
I told you I don't do
detective work anymore.
116
00:08:17,430 --> 00:08:20,100
I want you to run
an errand for me.
117
00:08:20,100 --> 00:08:23,704
Give this to a woman
named Gloria Lamar.
118
00:08:23,704 --> 00:08:26,173
Here's the address.
119
00:08:26,173 --> 00:08:27,608
Put it in her hand, ok?
120
00:08:27,608 --> 00:08:29,643
Mm-hmm.
121
00:08:31,078 --> 00:08:33,681
I suppose you think
it's blackmail, right?
122
00:08:33,681 --> 00:08:36,083
Well, it's not.
123
00:08:36,083 --> 00:08:37,150
You satisfied?
124
00:08:37,150 --> 00:08:39,219
I hope this isn't
going to be a problem
125
00:08:39,219 --> 00:08:40,921
because I'm not carrying
a gun these days.
126
00:08:40,921 --> 00:08:42,522
No, there won't be
a problem, Harry.
127
00:08:42,522 --> 00:08:44,558
Don't be such a wimp.
128
00:08:44,558 --> 00:08:46,059
Look at it this way.
129
00:08:46,059 --> 00:08:48,328
It's a lot less bother
than having to go to Mexico.
130
00:08:48,328 --> 00:08:51,064
Which reminds me. You
never paid me for that.
131
00:08:51,064 --> 00:08:52,933
You're living here
rent-free.
132
00:08:52,933 --> 00:08:55,235
I'm working here
salary-free.
133
00:08:55,235 --> 00:08:58,338
Don't worry. I'm keeping
track of how much I owe you.
134
00:08:58,338 --> 00:09:00,040
That's what worries me.
135
00:09:01,975 --> 00:09:03,476
I gather you don't
want Catherine
136
00:09:03,476 --> 00:09:05,178
to know anything
about this.
137
00:09:05,178 --> 00:09:08,281
You gather right.
138
00:09:10,984 --> 00:09:12,485
Gin.
139
00:09:12,485 --> 00:09:14,655
Dick.
140
00:09:14,655 --> 00:09:17,625
"There's nothing that
concentrates the mind
141
00:09:17,625 --> 00:09:20,661
like the prospect of death."
142
00:09:20,661 --> 00:09:22,262
Samuel Johnson.
143
00:09:22,262 --> 00:09:25,633
I'll do the math,
if you don't mind.
144
00:09:31,805 --> 00:09:34,474
It's official.
145
00:09:34,474 --> 00:09:36,744
I'm no longer
in remission.
146
00:09:42,349 --> 00:09:44,618
I'm trying
to count here.
147
00:09:47,921 --> 00:09:51,959
Doctors are suggesting something
they call aggressive therapy.
148
00:09:51,959 --> 00:09:57,330
I have, uh,
respectfully declined.
149
00:09:59,299 --> 00:10:04,104
My wife is very angry
with me at the moment.
150
00:10:04,104 --> 00:10:07,941
She says I'm taking
the coward's way out.
151
00:10:14,481 --> 00:10:17,317
I have a year,
10 months maximum.
152
00:10:25,425 --> 00:10:27,060
You ok about this?
153
00:10:28,662 --> 00:10:30,964
No, as a matter of fact.
154
00:10:35,102 --> 00:10:36,403
Hanging.
155
00:10:39,006 --> 00:10:40,073
What?
156
00:10:40,073 --> 00:10:43,543
It's the prospect
of hanging
157
00:10:43,543 --> 00:10:46,046
that concentrates
the mind.
158
00:10:47,280 --> 00:10:49,282
You don't think you're
the only guy in america
159
00:10:49,282 --> 00:10:52,119
that watches
jeopardy, do you?
160
00:10:59,492 --> 00:11:02,996
Did you ever figure out
why the dryer overheated?
161
00:11:02,996 --> 00:11:04,998
It didn't overheat.
It caught fire.
162
00:11:04,998 --> 00:11:06,734
There's a difference.
163
00:11:07,567 --> 00:11:08,769
The reason it caught fire
164
00:11:08,769 --> 00:11:10,003
was 'cause nobody in this house
165
00:11:10,003 --> 00:11:11,404
cleans out the lint trap.
166
00:11:14,607 --> 00:11:16,576
And this didn't help.
167
00:11:16,576 --> 00:11:21,314
You think you're a member
of this family, don't you?
168
00:11:21,314 --> 00:11:24,985
Well, you're not.
You're just the hired help.
169
00:11:27,220 --> 00:11:30,357
Harry, do me a favor
on your way back.
170
00:11:30,357 --> 00:11:32,392
Will you stop at the market
and get some basil?
171
00:11:32,392 --> 00:11:33,827
Sure.
172
00:11:33,827 --> 00:11:36,263
You do know what
that is, don't you?
173
00:11:36,263 --> 00:11:38,665
That green stuff
in the produce department?
174
00:11:38,665 --> 00:11:40,901
Mm-hmm.
175
00:11:43,236 --> 00:11:45,038
Jack in some kind
of trouble?
176
00:11:45,038 --> 00:11:47,775
Don't worry about it.
177
00:11:47,775 --> 00:11:51,344
If he were, would you
be there for him?
178
00:11:51,344 --> 00:11:53,847
You bet.
179
00:11:55,348 --> 00:11:57,017
What about me?
180
00:11:57,017 --> 00:11:58,752
Would you be there for me?
181
00:11:58,752 --> 00:12:01,789
What do you think?
182
00:12:01,789 --> 00:12:06,059
Hmm. I think
it's a dumb question.
183
00:12:59,512 --> 00:13:01,414
Gloria Lamar!
184
00:13:24,771 --> 00:13:26,940
Miss Lamar?
185
00:13:50,463 --> 00:13:55,502
Hey. I was supposed to
meet Gloria Lamar here,
186
00:13:55,502 --> 00:14:00,107
and I was supposed
to deliver a package.
187
00:14:00,107 --> 00:14:01,508
Um--
188
00:15:00,533 --> 00:15:02,302
The one thing
you can count on
189
00:15:02,302 --> 00:15:04,104
if you're
a private investigator
190
00:15:04,104 --> 00:15:07,140
is that
any time a client says,
191
00:15:07,140 --> 00:15:09,342
"you don't need
to carry a gun,"
192
00:15:09,342 --> 00:15:11,811
that's when
you ought to bring 2.
193
00:15:11,811 --> 00:15:13,280
The guy was dead all right,
194
00:15:13,280 --> 00:15:17,084
but before he was dead,
he was a very sick man.
195
00:15:19,652 --> 00:15:22,855
As it turns out,
his name was Lester ivar.
196
00:15:22,855 --> 00:15:25,258
He was a retired cop.
197
00:15:27,494 --> 00:15:30,197
Anyway, I went to the address
on his driver's license.
198
00:15:30,197 --> 00:15:33,900
It was a run-down joint
called the sun rise court
199
00:15:33,900 --> 00:15:35,535
over in monte vista.
200
00:15:35,535 --> 00:15:39,039
The back door was open
so I let myself in.
201
00:15:47,814 --> 00:15:50,217
Ok, Lester,
talk to me.
202
00:17:37,424 --> 00:17:40,026
All right! Hands up!
Hold it right there!
203
00:17:40,026 --> 00:17:41,828
Interlace your fingers
behind your head
204
00:17:41,828 --> 00:17:43,896
and slowly walk forward.
205
00:17:43,896 --> 00:17:45,632
Yes, sir.
206
00:17:45,632 --> 00:17:48,135
Turn around.
207
00:17:49,102 --> 00:17:50,803
Don't move.
208
00:17:50,803 --> 00:17:52,439
It's all right.
209
00:17:54,874 --> 00:17:56,476
Harry?
210
00:17:57,510 --> 00:17:59,312
Verna?
211
00:18:06,753 --> 00:18:08,588
It's been a long time.
212
00:18:10,290 --> 00:18:12,225
A real long time.
213
00:18:13,460 --> 00:18:14,761
Catalina.
214
00:18:19,599 --> 00:18:21,234
Cuff him.
215
00:18:24,937 --> 00:18:26,139
Jesus Christ.
216
00:18:26,139 --> 00:18:27,340
What's the matter?
217
00:18:27,340 --> 00:18:30,777
See that guy over there
with verna?
218
00:18:30,777 --> 00:18:31,978
Yeah?
219
00:18:31,978 --> 00:18:33,513
Carl.
Hey, Harry.
220
00:18:33,513 --> 00:18:36,082
That's Harry-fucking-Ross.
221
00:18:36,082 --> 00:18:37,917
So?
222
00:18:37,917 --> 00:18:40,687
What's your worst fear?
223
00:18:40,687 --> 00:18:42,054
Getting shot.
224
00:18:42,054 --> 00:18:44,557
Getting shot where?
225
00:18:44,557 --> 00:18:45,825
Inglewood?
226
00:18:45,825 --> 00:18:49,196
Not that kind of where.
227
00:18:50,830 --> 00:18:54,334
Oh, shit.
228
00:18:54,334 --> 00:18:58,505
Goes down to Mexico,
looking for this runaway kid.
229
00:18:58,505 --> 00:19:00,773
When he finds her,
she won't come with him.
230
00:19:00,773 --> 00:19:03,976
Somehow she gets ahold of
the dumb son of a bitch's gun,
231
00:19:03,976 --> 00:19:05,178
and whammo!
232
00:19:05,178 --> 00:19:06,546
Shoots him
in the dick?
233
00:19:06,546 --> 00:19:09,816
Blew it right out of
the hangar is what I heard.
234
00:19:10,817 --> 00:19:12,219
Captain?
235
00:19:13,453 --> 00:19:15,188
Yeah.
236
00:19:17,089 --> 00:19:19,091
Harry, it's
great to see you.
237
00:19:19,091 --> 00:19:20,793
Since when?
238
00:19:20,793 --> 00:19:25,265
Hey, sure, we've had our
differences over the years,
239
00:19:25,265 --> 00:19:26,933
but time heals--
240
00:19:26,933 --> 00:19:28,134
can we get started?
241
00:19:28,134 --> 00:19:31,804
Sure. Sure.
242
00:19:31,804 --> 00:19:35,107
If Harry feels up to
a few questions.
243
00:19:35,107 --> 00:19:36,643
If I feel up to
a few questions?
244
00:19:36,643 --> 00:19:38,211
I'm sure he doesn't
want to be treated
245
00:19:38,211 --> 00:19:39,912
differently
from anybody else.
246
00:19:39,912 --> 00:19:41,848
I can understand that.
247
00:19:41,848 --> 00:19:44,617
Well, then...
248
00:19:44,617 --> 00:19:48,087
What exactly where you doing
at Lester ivar's house?
249
00:19:48,087 --> 00:19:51,123
I was waiting for Lester.
I was supposed to meet him.
250
00:19:51,123 --> 00:19:52,992
Why should I
be treated different?
251
00:19:52,992 --> 00:19:54,193
My point exactly.
252
00:19:54,193 --> 00:19:55,628
What was
your business?
253
00:19:55,628 --> 00:19:58,130
He was doing a surveillance.
254
00:19:58,130 --> 00:20:00,199
He wanted me
to take the night shift.
255
00:20:00,199 --> 00:20:01,501
That's all I know.
256
00:20:01,501 --> 00:20:03,870
Am I missing
something here?
257
00:20:03,870 --> 00:20:05,338
Missing? No.
258
00:20:05,338 --> 00:20:06,739
You work
for Lester often?
259
00:20:06,739 --> 00:20:07,840
Now and then.
260
00:20:07,840 --> 00:20:10,677
When his asthma kicks up,
he gives me a call.
261
00:20:10,677 --> 00:20:14,747
Are you aware Lester ivar
was murdered today?
262
00:20:14,747 --> 00:20:17,650
No.
I'm sorry to hear that.
263
00:20:17,650 --> 00:20:20,687
Well, here's the thing,
Harry.
264
00:20:20,687 --> 00:20:23,690
One half hour after
Lester is killed
265
00:20:23,690 --> 00:20:26,158
at a flophouse
over on palmetto,
266
00:20:26,158 --> 00:20:29,862
we find you in his apartment
which had been ransacked.
267
00:20:29,862 --> 00:20:33,800
That could be construed
as breaking and entering.
268
00:20:33,800 --> 00:20:36,569
You say you were
working for Lester,
269
00:20:36,569 --> 00:20:38,505
but you let your license
expire a year ago.
270
00:20:38,505 --> 00:20:40,172
I better call a lawyer.
271
00:20:40,172 --> 00:20:42,375
Relax.
We're not after you.
272
00:20:42,375 --> 00:20:46,346
A man with his
own cross to bear.
273
00:20:47,414 --> 00:20:51,150
Cross...to bear?
274
00:20:51,150 --> 00:20:52,552
You think that i--
275
00:20:52,552 --> 00:20:54,587
I think that'll
be all for tonight.
276
00:20:54,587 --> 00:20:56,589
If there are
any more questions,
277
00:20:56,589 --> 00:20:59,258
we certainly know
where to find you.
278
00:21:00,092 --> 00:21:01,294
Isn't that right,
captain?
279
00:21:01,294 --> 00:21:03,863
Sure thing, lieutenant.
280
00:21:04,564 --> 00:21:06,299
Ok, what's going on?
281
00:21:06,299 --> 00:21:08,000
Nothing.
Nothing's going on.
282
00:21:08,000 --> 00:21:09,969
Hey.
What?
283
00:21:10,803 --> 00:21:12,472
We worked together,
remember?
284
00:21:12,472 --> 00:21:14,374
We were partners,
among other things.
285
00:21:14,374 --> 00:21:15,775
Harry, cut it out.
286
00:21:15,775 --> 00:21:16,909
My ass.
287
00:21:16,909 --> 00:21:19,646
Look, nobody thinks
that you killed Lester ivar.
288
00:21:19,646 --> 00:21:21,948
That never stopped you guys
from reaming my ass before.
289
00:21:21,948 --> 00:21:25,752
Well, we just cut you a little
slack this time, that's all.
290
00:21:25,752 --> 00:21:27,554
A little slack?
291
00:21:27,554 --> 00:21:30,590
I let my goddamn license
expire a year ago.
292
00:21:30,590 --> 00:21:34,661
All right. Everybody knows
what happened in Mexico.
293
00:21:34,661 --> 00:21:36,363
I took a bullet in Mexico.
294
00:21:36,363 --> 00:21:37,764
Oh, Harry, please.
295
00:21:37,764 --> 00:21:40,567
Lieutenant, can I have
a word with you?
296
00:21:40,567 --> 00:21:42,935
Be right there.
297
00:21:44,637 --> 00:21:49,275
Harry, I'm really sorry
about everything,
298
00:21:49,275 --> 00:21:51,444
and...
299
00:21:52,912 --> 00:21:54,747
Just know...
300
00:21:54,747 --> 00:21:58,418
I'll always
be there for you.
301
00:22:02,254 --> 00:22:04,290
You may not know this,
302
00:22:04,290 --> 00:22:06,058
but back when I was
still a cop...
303
00:22:06,058 --> 00:22:08,528
Hey, hotshot.
I had but one ambition,
304
00:22:08,528 --> 00:22:10,997
and that was to get into
the fair verna's knickers.
305
00:22:10,997 --> 00:22:13,299
Not being able to do so
was one of a series
306
00:22:13,299 --> 00:22:14,667
of professional
disappointments
307
00:22:14,667 --> 00:22:17,937
that drove me
into the private sector.
308
00:22:17,937 --> 00:22:20,707
People told me
you were more fortunate.
309
00:22:20,707 --> 00:22:21,774
Ah.
310
00:22:21,774 --> 00:22:23,843
You must be confused,
Raymond.
311
00:22:23,843 --> 00:22:27,514
Oh, lord, I do hate
a modest man.
312
00:22:27,514 --> 00:22:29,248
Care for a drink?
313
00:22:29,248 --> 00:22:31,317
I could use
a cup of coffee.
314
00:22:31,317 --> 00:22:33,453
If we have to.
315
00:22:33,453 --> 00:22:35,722
Jack ames send you down here
to look after me?
316
00:22:35,722 --> 00:22:37,323
Ah, the cops
called the ames house
317
00:22:37,323 --> 00:22:38,658
to verify your address.
318
00:22:38,658 --> 00:22:40,126
Jack wanted me
to come down,
319
00:22:40,126 --> 00:22:43,229
make sure they hadn't
electrocuted you yet.
320
00:22:43,229 --> 00:22:46,132
I appreciate
his confidence.
321
00:22:46,132 --> 00:22:47,967
Want some milk or sugar?
322
00:22:47,967 --> 00:22:49,402
No, not for me.
323
00:22:49,402 --> 00:22:52,805
You, uh,
you want some thinner?
324
00:22:52,805 --> 00:22:55,007
No, thanks.
325
00:22:55,007 --> 00:22:57,043
You know, back when
I was working security
326
00:22:57,043 --> 00:22:59,946
at the studio, it was
a full-time job
327
00:22:59,946 --> 00:23:02,281
keeping Jack ames
out of trouble.
328
00:23:02,281 --> 00:23:03,983
No, no. Doctor's orders.
329
00:23:03,983 --> 00:23:06,453
If there was an actress
he missed boinking,
330
00:23:06,453 --> 00:23:08,154
I don't know
who she was.
331
00:23:08,154 --> 00:23:09,355
You know,
they all loved him,
332
00:23:09,355 --> 00:23:11,858
even after
he dumped 'em.
333
00:23:11,858 --> 00:23:14,927
I mean,
the man had the gift.
334
00:23:15,995 --> 00:23:18,097
Their husbands
took a dimmer view,
335
00:23:18,097 --> 00:23:19,331
if I remember.
336
00:23:19,331 --> 00:23:20,600
Well, they would.
337
00:23:20,600 --> 00:23:22,068
Especially Catherine's.
338
00:23:22,068 --> 00:23:23,169
Billy Sullivan.
339
00:23:23,169 --> 00:23:25,438
Yeah, it hurt poor
Billy's feelings so bad,
340
00:23:25,438 --> 00:23:28,007
he swam out to sea
and never swam back.
341
00:23:28,007 --> 00:23:31,010
Of course, he also lost
a bundle of money gambling
342
00:23:31,010 --> 00:23:32,211
about the same time.
343
00:23:32,211 --> 00:23:34,380
You lose a woman
like Catherine
344
00:23:34,380 --> 00:23:37,116
and a whole lot of money
in the same week,
345
00:23:37,116 --> 00:23:39,652
you can begin to feel
sorry for yourself.
346
00:23:39,652 --> 00:23:42,421
I can see how you might.
347
00:23:43,355 --> 00:23:45,324
Never having had either.
348
00:23:45,324 --> 00:23:47,660
I used to think
that Jack ames
349
00:23:47,660 --> 00:23:51,864
was about the luckiest man
I'd ever run across.
350
00:23:51,864 --> 00:23:55,301
Looks like he's run
out of luck, though.
351
00:23:55,301 --> 00:23:57,504
Cancer's what I heard.
352
00:24:01,941 --> 00:24:05,945
Well, looks like we all
run out of luck in the end.
353
00:24:07,246 --> 00:24:11,050
Your prostate
started acting up?
354
00:24:11,050 --> 00:24:12,418
Not yet.
355
00:24:12,418 --> 00:24:14,987
Something to look
forward to.
356
00:24:16,422 --> 00:24:18,090
I guess I better
get on my horse.
357
00:24:18,090 --> 00:24:19,759
This is late for me.
358
00:24:19,759 --> 00:24:21,694
Sad, ain't it?
359
00:24:21,694 --> 00:24:24,497
You tell that verna
if she ever gets the urge
360
00:24:24,497 --> 00:24:26,666
to hump an old man,
she can hump me.
361
00:24:26,666 --> 00:24:28,535
I'm in the book.
362
00:24:28,535 --> 00:24:30,537
Under "hump."
363
00:25:03,435 --> 00:25:07,774
* the very thought of you *
364
00:25:07,774 --> 00:25:12,612
* and I forget to do *
365
00:25:12,612 --> 00:25:18,618
* the little
ordinary things *
366
00:25:18,618 --> 00:25:22,555
* that everyone
ought to do *
367
00:25:23,355 --> 00:25:26,392
* I'm livin' in *
368
00:25:26,392 --> 00:25:30,129
* a kind of daydream *
369
00:25:32,531 --> 00:25:33,733
all alone?
370
00:25:33,733 --> 00:25:34,934
I have my thoughts.
371
00:25:34,934 --> 00:25:37,203
Piss-poor company,
though.
372
00:25:39,238 --> 00:25:40,740
This way it don't count.
373
00:25:40,740 --> 00:25:44,310
Oh, Harry, you're a pal.
374
00:25:46,913 --> 00:25:49,582
I was kind of hoping
to talk to Jack.
375
00:25:49,582 --> 00:25:52,852
Oh. And here I thought
it was my company.
376
00:25:52,852 --> 00:25:55,154
Jack took a sedative
and went to sleep.
377
00:25:55,154 --> 00:25:58,490
Something got him terribly
upset this afternoon.
378
00:25:58,490 --> 00:25:59,792
I have an idea
379
00:25:59,792 --> 00:26:03,462
that maybe you might
know what happened.
380
00:26:03,462 --> 00:26:05,497
Right. That's why
people hire you,
381
00:26:05,497 --> 00:26:07,299
because you're mute.
382
00:26:07,299 --> 00:26:08,500
Where's Mel?
383
00:26:08,500 --> 00:26:09,902
She came home
for about 20 minutes
384
00:26:09,902 --> 00:26:11,270
and then went out
to work.
385
00:26:11,270 --> 00:26:14,306
She's got a night-shoot
on a low-budget film.
386
00:26:14,306 --> 00:26:18,544
She asked me a very
interesting question.
387
00:26:18,544 --> 00:26:20,146
She wanted to know
388
00:26:20,146 --> 00:26:23,983
why the hell you're
still living here.
389
00:26:23,983 --> 00:26:25,918
What'd you tell her?
390
00:26:27,754 --> 00:26:30,389
I was mute.
391
00:26:30,389 --> 00:26:34,861
Did you ever hear of a guy
by the name of Lester ivar?
392
00:26:34,861 --> 00:26:35,862
No.
393
00:26:35,862 --> 00:26:37,129
Somebody killed him today.
394
00:26:37,129 --> 00:26:39,498
I'm sorry. Was he
a friend of yours?
395
00:26:39,498 --> 00:26:41,400
No.
396
00:26:41,400 --> 00:26:43,369
Never heard of him, huh?
397
00:26:43,369 --> 00:26:44,771
No.
398
00:26:51,110 --> 00:26:52,879
You're lying.
399
00:27:19,438 --> 00:27:20,907
You knew Lester ivar.
400
00:27:20,907 --> 00:27:23,075
You were at his apartment
this afternoon.
401
00:27:23,075 --> 00:27:26,012
Find what you
were looking for?
402
00:27:26,012 --> 00:27:27,980
What are you
talking about?
403
00:27:27,980 --> 00:27:29,581
What's that perfume
you wear?
404
00:27:29,581 --> 00:27:34,220
The reason I ask--it was still
in the air when I got there.
405
00:27:34,220 --> 00:27:38,825
Harry, a lot of women
wear bal รฃโ versailles.
406
00:27:38,825 --> 00:27:41,728
Smells different on them.
407
00:27:45,698 --> 00:27:48,667
I can't help but notice
how familiar you've become
408
00:27:48,667 --> 00:27:50,469
with everything
in this house.
409
00:27:50,469 --> 00:27:53,773
You know what I think?
410
00:27:56,542 --> 00:27:58,945
I think you're right.
411
00:28:03,716 --> 00:28:06,052
What a guy.
I piss you off,
412
00:28:06,052 --> 00:28:07,787
and you're out of here
413
00:28:07,787 --> 00:28:11,924
in the time it takes
to pack one bag.
414
00:28:11,924 --> 00:28:15,161
My husband would need
a couple of vans,
415
00:28:15,161 --> 00:28:16,796
maybe a whole army
of movers,
416
00:28:16,796 --> 00:28:19,098
and it'd still
take him 2 weeks.
417
00:28:19,098 --> 00:28:21,333
Got a light?
418
00:28:26,572 --> 00:28:27,974
Thanks.
419
00:28:35,047 --> 00:28:36,515
The thing is,
we're broke.
420
00:28:36,515 --> 00:28:37,716
No.
421
00:28:37,716 --> 00:28:39,618
I'm broke.
422
00:28:39,618 --> 00:28:41,120
You and Jack
are overextended.
423
00:28:41,120 --> 00:28:43,455
I'll explain the difference
to you sometime
424
00:28:43,455 --> 00:28:45,024
so you'll understand.
425
00:28:46,525 --> 00:28:48,727
The thing is,
we're broke,
426
00:28:48,727 --> 00:28:51,130
and my husband's dying.
427
00:28:51,130 --> 00:28:54,366
And I thought
that I could...
428
00:28:54,366 --> 00:28:55,768
Gut it out, you know?
429
00:28:55,768 --> 00:28:57,736
Kind of hold everything
together the way...
430
00:28:59,738 --> 00:29:02,174
So that there'd
be enough time.
431
00:29:03,075 --> 00:29:05,544
So that he could...
Die in peace,
432
00:29:05,544 --> 00:29:08,380
but that doesn't seem
like it's gonna happen.
433
00:29:08,380 --> 00:29:09,615
God...
434
00:29:09,615 --> 00:29:11,650
Damn fucking thing.
435
00:29:11,650 --> 00:29:13,252
Goddamn fucking...
436
00:29:13,252 --> 00:29:14,453
Here. Let me--
437
00:29:14,453 --> 00:29:15,855
no.
438
00:29:29,235 --> 00:29:32,404
Ok, go. I don't know why
you've been sticking around
439
00:29:32,404 --> 00:29:34,206
so long for anyway.
440
00:29:36,342 --> 00:29:37,877
You don't?
441
00:29:43,215 --> 00:29:45,351
Don't forget your lighter.
442
00:30:10,009 --> 00:30:12,044
I remember
the first morning
443
00:30:12,044 --> 00:30:14,280
that I met you.
444
00:30:14,280 --> 00:30:16,983
I opened the door,
and there you stood
445
00:30:16,983 --> 00:30:21,988
in an old blue shirt
with a frayed collar, and...
446
00:30:21,988 --> 00:30:24,023
Whoever cut your hair
447
00:30:24,023 --> 00:30:26,893
forgot about this
little part right there.
448
00:30:30,396 --> 00:30:33,165
I bet you don't
even remember.
449
00:30:35,902 --> 00:30:37,469
Well...
450
00:30:37,469 --> 00:30:39,605
In the first place,
it wasn't morning.
451
00:30:39,605 --> 00:30:42,474
It was afternoon.
The maid answered the door.
452
00:30:42,474 --> 00:30:46,012
And you and Jack were having
lunch by the swimming pool.
453
00:30:46,012 --> 00:30:48,380
He gave me
a picture of Mel.
454
00:30:48,380 --> 00:30:50,782
And I don't...
455
00:30:50,782 --> 00:30:52,284
Even think you said hello.
456
00:30:52,284 --> 00:30:54,686
I suppose
you're gonna tell me
457
00:30:54,686 --> 00:30:56,655
you don't own
any blue shirts.
458
00:30:56,655 --> 00:30:59,291
No, I got a bunch
of those.
459
00:30:59,291 --> 00:31:01,727
I know.
460
00:31:01,727 --> 00:31:03,129
I remember.
461
00:31:03,129 --> 00:31:04,663
Harry!
462
00:31:04,663 --> 00:31:06,665
Harry, I can't breathe!
463
00:31:06,665 --> 00:31:09,435
I can't find cath.
Help me!
464
00:31:15,674 --> 00:31:17,843
Jack! Jack.
465
00:31:17,843 --> 00:31:20,579
Jack! Jack.
466
00:31:21,613 --> 00:31:22,848
Oh, Jack.
467
00:31:22,848 --> 00:31:24,250
Jack. Jack.
468
00:31:35,361 --> 00:31:37,496
Live,
you son of a bitch.
469
00:31:38,697 --> 00:31:40,032
Yes.
470
00:31:45,837 --> 00:31:47,539
Cath,
I tried to call you.
471
00:31:47,539 --> 00:31:48,740
I know.
472
00:31:48,740 --> 00:31:49,942
I got 911.
473
00:31:49,942 --> 00:31:51,143
Don't talk.
474
00:31:51,143 --> 00:31:52,844
Here's the tank.
475
00:31:52,844 --> 00:31:55,814
Harry. Harry.
476
00:31:55,814 --> 00:31:57,316
You're a pal.
477
00:32:06,658 --> 00:32:07,859
Ohh!
478
00:32:07,859 --> 00:32:09,996
Aah!
479
00:32:10,963 --> 00:32:13,299
Son of a bitch!
480
00:32:14,300 --> 00:32:17,303
Get out, Harry.
Just get out. Go!
481
00:32:18,870 --> 00:32:21,873
Cath, how could you?
482
00:32:21,873 --> 00:32:23,675
How fucking could you?
483
00:32:23,675 --> 00:32:25,211
Ohh!
484
00:32:26,845 --> 00:32:28,714
Watch the walls, guys.
485
00:32:28,714 --> 00:32:30,116
Ok.
486
00:32:35,654 --> 00:32:38,957
Comin' up
on the stairs, Joe.
487
00:32:45,864 --> 00:32:47,066
Daddy!
488
00:32:47,066 --> 00:32:48,400
Sweetie, call Dr. Hayes.
489
00:32:48,400 --> 00:32:49,935
Tell him we're
on our way to cedars.
490
00:32:49,935 --> 00:32:51,437
What happened?
491
00:32:51,437 --> 00:32:52,904
Mel,
you're in the way.
492
00:32:52,904 --> 00:32:54,473
Excuse me, miss.
493
00:33:11,890 --> 00:33:13,592
Hello.
494
00:33:13,592 --> 00:33:14,793
Mr. Ames?
495
00:33:14,793 --> 00:33:16,895
Uh, he's not here
right now.
496
00:33:16,895 --> 00:33:18,230
When do you expect him?
497
00:33:18,230 --> 00:33:19,698
I can't say.
498
00:33:19,698 --> 00:33:20,699
This...
499
00:33:20,699 --> 00:33:22,934
Wouldn't be
Gloria Lamar, would it?
500
00:33:22,934 --> 00:33:24,936
The reason I ask
is that Mr. Ames
501
00:33:24,936 --> 00:33:26,905
gave me a package
to give to her.
502
00:33:26,905 --> 00:33:28,840
Well, that would
make you Ross.
503
00:33:28,840 --> 00:33:30,476
Right.
504
00:33:30,476 --> 00:33:32,611
Mr. Ames is anxious
that miss Lamar
505
00:33:32,611 --> 00:33:33,812
get this envelope.
506
00:33:33,812 --> 00:33:35,314
Is there someplace
we can meet
507
00:33:35,314 --> 00:33:36,815
where I can give it
to her?
508
00:33:36,815 --> 00:33:38,817
You know
the Santa Monica pier?
509
00:33:38,817 --> 00:33:40,519
Yeah.
510
00:33:40,519 --> 00:33:44,156
One hour from now
at the water pistol range.
511
00:33:44,156 --> 00:33:46,358
How will I know
who you are?
512
00:33:46,358 --> 00:33:49,895
Blonde, big.
Mucho hair, mucho tits.
513
00:33:51,830 --> 00:33:54,233
I can't wait.
514
00:34:04,676 --> 00:34:05,911
A buck, huh?
515
00:34:05,911 --> 00:34:08,046
Yeah.
Wanna try your luck?
516
00:34:17,623 --> 00:34:19,358
Your name wouldn't
be Ross, would it?
517
00:34:19,358 --> 00:34:20,759
Right the first guess.
518
00:34:20,759 --> 00:34:21,960
A woman called earlier,
519
00:34:21,960 --> 00:34:26,064
told me she'd be waiting
for you under the pier.
520
00:35:04,903 --> 00:35:07,239
Fuck! Shit! Piss!
521
00:35:07,239 --> 00:35:09,107
Look at that.
522
00:35:09,107 --> 00:35:11,310
A $40 pair of shoes ruined!
523
00:35:11,310 --> 00:35:14,580
No good deed goes
un-fucking-punished!
524
00:35:14,580 --> 00:35:16,915
That's what I get for...
525
00:35:16,915 --> 00:35:18,217
You Ross?
526
00:35:18,217 --> 00:35:20,186
Hiya, mucho.
527
00:35:20,186 --> 00:35:22,288
You better have an envelope
for me, handsome,
528
00:35:22,288 --> 00:35:23,822
'cause I got sand
in my pantyhose,
529
00:35:23,822 --> 00:35:25,924
and that does not improve
a girl's disposition.
530
00:35:25,924 --> 00:35:27,193
Wait a minute.
Hold it.
531
00:35:27,193 --> 00:35:28,527
I went to a place
on palmetto street
532
00:35:28,527 --> 00:35:31,062
to meet a Gloria Lamar.
Instead, I find a guy
533
00:35:31,062 --> 00:35:32,398
by the name
of Lester ivar
534
00:35:32,398 --> 00:35:33,965
with a bunch of bullets
in his chest.
535
00:35:33,965 --> 00:35:35,634
Hey, it's a violent world.
536
00:35:35,634 --> 00:35:37,436
If you don't believe me,
watch television.
537
00:35:37,436 --> 00:35:40,406
Yeah, but I got to explain
that to Mr. Ames.
538
00:35:40,406 --> 00:35:42,040
I prefer to know
what's going on.
539
00:35:42,040 --> 00:35:45,411
Hey, I'd prefer to have met
with Mr. Ames in person.
540
00:35:45,411 --> 00:35:47,479
I'd prefer to have been born
a natural blonde.
541
00:35:47,479 --> 00:35:49,481
Let's not even get started
on the subject
542
00:35:49,481 --> 00:35:50,949
of what we'd prefer, ok?
543
00:35:50,949 --> 00:35:53,819
The point is, if Mr. Ames
wants me out of his life,
544
00:35:53,819 --> 00:35:54,853
I get the package.
545
00:35:54,853 --> 00:35:57,723
No package till you
tell me what you know
546
00:35:57,723 --> 00:35:59,024
about Lester ivar.
547
00:35:59,024 --> 00:36:00,226
That wasn't
part of the deal.
548
00:36:00,226 --> 00:36:02,027
This is a new deal.
549
00:36:02,027 --> 00:36:05,664
Fine. Have it your way.
550
00:36:05,664 --> 00:36:06,898
Here.
551
00:36:06,898 --> 00:36:08,133
Uh, hold my shoe.
552
00:36:08,133 --> 00:36:09,468
Sure.
553
00:36:09,468 --> 00:36:11,670
I think there's something
you ought to see.
554
00:36:14,940 --> 00:36:17,943
I like the old deal
bet--hey!
555
00:36:18,777 --> 00:36:20,011
Ow!
556
00:36:20,011 --> 00:36:21,913
That hurt!
557
00:36:21,913 --> 00:36:24,916
Like I said, no good deed
goes unpunished.
558
00:36:24,916 --> 00:36:26,552
Ain't that the truth?
559
00:36:26,552 --> 00:36:28,354
Remember Mexico, pally?
560
00:36:28,354 --> 00:36:30,055
Mel's little friend?
561
00:36:30,055 --> 00:36:32,123
You see?
562
00:36:32,123 --> 00:36:34,426
I've been takin' lessons
just like you told me.
563
00:36:34,426 --> 00:36:36,895
Excuse me, but did we
or did we not agree
564
00:36:36,895 --> 00:36:39,197
that you weren't
gonna show your face?
565
00:36:39,197 --> 00:36:42,934
I know what
I'm doing, ok?
566
00:36:42,934 --> 00:36:45,904
Smart.
Real, real smart.
567
00:36:45,904 --> 00:36:48,006
You know where I've
been taking lessons?
568
00:36:48,006 --> 00:36:49,575
Unh!
569
00:36:50,742 --> 00:36:52,411
In jail.
570
00:36:52,411 --> 00:36:55,547
Yuma, Arizona.
571
00:36:55,547 --> 00:36:57,849
Have you ever been
to yuma?
572
00:36:57,849 --> 00:37:00,118
Well, that's
where they put me
573
00:37:00,118 --> 00:37:02,488
after your friend,
Mr. Jack ames,
574
00:37:02,488 --> 00:37:05,023
had me arrested for
transporting a minor.
575
00:37:05,023 --> 00:37:06,525
You wanna learn
to kick ass,
576
00:37:06,525 --> 00:37:08,026
there's no better place
than yuma.
577
00:37:08,026 --> 00:37:10,762
Is this gonna take
all night?
578
00:37:10,762 --> 00:37:13,064
Ok. Come on.
579
00:37:13,064 --> 00:37:14,800
I need you
to wake up, pally.
580
00:37:14,800 --> 00:37:17,102
Listen.
581
00:37:17,102 --> 00:37:19,871
I want you
to tell Mr. Ames...
582
00:37:19,871 --> 00:37:21,507
That this...
583
00:37:21,507 --> 00:37:25,544
Is just a down payment
on what he owes me.
584
00:37:27,112 --> 00:37:30,849
Can you remember that,
pally? Hmm?
585
00:37:30,849 --> 00:37:32,250
Hmm?
586
00:37:34,019 --> 00:37:35,887
Are you finished?
587
00:37:35,887 --> 00:37:38,223
Yes, I'm finished.
588
00:37:38,223 --> 00:37:39,591
Ooh!
589
00:37:39,591 --> 00:37:41,593
Did we or did we not
make a plan?
590
00:37:41,593 --> 00:37:42,794
Yes.
591
00:37:42,794 --> 00:37:44,863
What is the point of making
a plan and going over it
592
00:37:44,863 --> 00:37:47,533
if you're just gonna say
fuck it when it suits you?
593
00:37:47,533 --> 00:37:50,436
Gloria, why are you
always so negative?
594
00:38:02,247 --> 00:38:04,716
Oh, shit.
595
00:38:06,918 --> 00:38:08,219
Hey!
596
00:38:08,219 --> 00:38:10,456
Hey, chief, wake up!
597
00:38:11,089 --> 00:38:12,891
Hey, wake up, man.
598
00:38:12,891 --> 00:38:15,927
You can't stay here.
The tide is coming in.
599
00:38:16,362 --> 00:38:17,563
Harry.
600
00:38:17,563 --> 00:38:19,030
Harry, it's me,
your old partner.
601
00:38:19,030 --> 00:38:20,231
What?
602
00:38:20,231 --> 00:38:22,233
Somebody beat the shit
out of you.
603
00:38:22,233 --> 00:38:23,735
It's lucky I came along,
604
00:38:23,735 --> 00:38:25,571
otherwise
you would've drowned.
605
00:38:25,571 --> 00:38:27,739
But I saved your life.
606
00:38:27,739 --> 00:38:30,609
Don't worry.
You can thank me later.
607
00:38:33,845 --> 00:38:35,947
So I'm sitting in the limo
in the parking lot
608
00:38:35,947 --> 00:38:37,182
at the Santa Monica pier--
609
00:38:37,182 --> 00:38:38,384
I'm on the job.
610
00:38:38,384 --> 00:38:39,685
Some rich kid,
sweet-16 party--
611
00:38:39,685 --> 00:38:43,054
and who do I see but
my old partner Harry Ross.
612
00:38:43,054 --> 00:38:45,957
We are not partners.
We were never partners.
613
00:38:45,957 --> 00:38:48,326
I'm telling you the story
of how I saved your life, ok?
614
00:38:48,326 --> 00:38:50,095
Hey, it's not nice
to interrupt.
615
00:38:50,095 --> 00:38:51,597
Where was I?
Oh! Oh, yeah.
616
00:38:51,597 --> 00:38:53,131
So I'm sitting there
waiting.
617
00:38:53,131 --> 00:38:54,466
I see you go down
to the beach.
618
00:38:54,466 --> 00:38:56,167
I figure you're gonna
need some backup.
619
00:38:56,167 --> 00:38:58,303
So I'm cool.
I pick my spot.
620
00:38:58,303 --> 00:38:59,505
You what?
621
00:38:59,505 --> 00:39:01,940
I wait,
just like you taught me.
622
00:39:01,940 --> 00:39:03,041
After a while,
623
00:39:03,041 --> 00:39:05,243
I see 2 people come out
from under the pier,
624
00:39:05,243 --> 00:39:07,178
and there wasn't
any sign of you.
625
00:39:07,178 --> 00:39:08,680
So I think to myself,
626
00:39:08,680 --> 00:39:10,682
hey, this doesn't look
so good.
627
00:39:10,682 --> 00:39:12,984
So I go down to the beach,
and there you were.
628
00:39:12,984 --> 00:39:15,186
And that's when I saved
your life.
629
00:39:15,186 --> 00:39:17,255
Let me
get this straight.
630
00:39:17,255 --> 00:39:18,557
I was down there
631
00:39:18,557 --> 00:39:20,692
getting the shit
kicked out of me,
632
00:39:20,692 --> 00:39:24,195
and you were up in
the parking lot waiting?
633
00:39:24,195 --> 00:39:26,197
And you call that
backup?
634
00:39:26,197 --> 00:39:28,800
Hey, I got a good look
at them.
635
00:39:28,800 --> 00:39:31,069
I got a better look
than you did.
636
00:39:32,103 --> 00:39:34,005
When are you gonna
get it through your head
637
00:39:34,005 --> 00:39:36,207
that I'm not a private
investigator anymore?
638
00:39:36,207 --> 00:39:38,644
Hey, man,
you can't just quit.
639
00:39:38,644 --> 00:39:40,211
You were the best,
640
00:39:40,211 --> 00:39:41,580
the greatest.
641
00:39:41,580 --> 00:39:43,715
Ok. Ok, maybe not
the greatest,
642
00:39:43,715 --> 00:39:45,717
but you were good, man.
Real good.
643
00:39:45,717 --> 00:39:47,385
We were
a hell of a team.
644
00:39:47,385 --> 00:39:49,220
Reuben,
we were never a team.
645
00:39:49,220 --> 00:39:51,256
I mean,
every once in a while
646
00:39:51,256 --> 00:39:52,558
I gave you
some leg work,
647
00:39:52,558 --> 00:39:54,225
which you usually
screwed up.
648
00:39:54,225 --> 00:39:55,527
That does not
make us a team.
649
00:39:55,527 --> 00:39:56,728
Listen, Harry,
650
00:39:56,728 --> 00:39:58,730
you got to let me in
on this case.
651
00:39:58,730 --> 00:40:00,732
I can't take
this job anymore.
652
00:40:00,732 --> 00:40:02,233
If it's not
the freeways,
653
00:40:02,233 --> 00:40:03,735
it's the dispatchers.
654
00:40:03,735 --> 00:40:05,136
If it's not
the dispatchers,
655
00:40:05,136 --> 00:40:06,337
it's the clients.
656
00:40:06,337 --> 00:40:07,939
Speaking of which,
where are the kids?
657
00:40:07,939 --> 00:40:09,174
What kids?
658
00:40:09,174 --> 00:40:10,876
The sweet-16 kids.
659
00:40:10,876 --> 00:40:12,043
Ay, carajo.
660
00:40:12,043 --> 00:40:14,946
Uh, you think
they're still there?
661
00:40:14,946 --> 00:40:16,247
I would look.
662
00:40:16,247 --> 00:40:18,249
Oh.
Oh!
663
00:40:18,249 --> 00:40:19,751
Listen, boss,
664
00:40:19,751 --> 00:40:21,587
if you ever
get into a jam,
665
00:40:21,587 --> 00:40:23,254
you need some backup
again,
666
00:40:23,254 --> 00:40:24,756
then you give me
a call.
667
00:40:24,756 --> 00:40:26,424
Any time,
day or night,
668
00:40:26,424 --> 00:40:27,959
I'm your man.
669
00:40:45,611 --> 00:40:47,979
Nice place you got here.
670
00:40:49,147 --> 00:40:51,016
I'm glad you like it.
671
00:40:51,883 --> 00:40:53,785
I have to hand it to you,
Harry.
672
00:40:53,785 --> 00:40:56,287
You always manage
to land on your feet.
673
00:40:56,287 --> 00:40:57,789
Verna,
674
00:40:57,789 --> 00:41:00,526
I live over the garage.
675
00:41:01,292 --> 00:41:02,794
Jack ames
owns the place.
676
00:41:02,794 --> 00:41:04,596
I just work here,
more or less.
677
00:41:04,596 --> 00:41:05,797
You need stitches.
678
00:41:05,797 --> 00:41:07,999
I brought his daughter
back from Mexico
679
00:41:07,999 --> 00:41:09,100
a couple years ago,
680
00:41:09,100 --> 00:41:11,469
and I was in, well,
pretty bad shape,
681
00:41:11,469 --> 00:41:14,806
so he let me
hole up here.
682
00:41:14,806 --> 00:41:17,809
Then he got sick,
and I was helping out.
683
00:41:17,809 --> 00:41:20,679
Well, that's
the best I can do.
684
00:41:23,982 --> 00:41:25,984
Actually, there's
more to it than that.
685
00:41:25,984 --> 00:41:28,319
It's time
I was leaving.
686
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
That's that actress.
687
00:41:30,321 --> 00:41:32,457
Catherine hayward,
right?
688
00:41:32,457 --> 00:41:33,825
Yeah.
689
00:41:33,825 --> 00:41:35,827
Didn't she used to be
married to that actor...
690
00:41:35,827 --> 00:41:38,329
Come on. He disappeared.
What was his name?
691
00:41:38,329 --> 00:41:39,531
Billy Sullivan.
692
00:41:39,531 --> 00:41:40,732
Yeah, that was it.
693
00:41:40,732 --> 00:41:42,734
That was 20 years ago.
694
00:41:42,734 --> 00:41:45,403
Bet she doesn't look
like this anymore.
695
00:41:45,403 --> 00:41:47,939
Hey, she's--
696
00:41:47,939 --> 00:41:50,241
she's ok.
697
00:41:51,309 --> 00:41:53,311
Ok, Harry,
698
00:41:53,311 --> 00:41:55,547
what are your plans?
699
00:41:55,547 --> 00:41:57,348
Got no plans.
700
00:41:57,348 --> 00:41:59,718
Oh, come on.
What are you gonna do?
701
00:41:59,718 --> 00:42:01,152
You gonna go back
to work?
702
00:42:01,152 --> 00:42:03,488
You gonna renew
your license? What?
703
00:42:03,488 --> 00:42:05,390
Verna...
704
00:42:05,390 --> 00:42:07,726
I was a cop for 20 years.
705
00:42:07,726 --> 00:42:09,728
I was a private
investigator for 5.
706
00:42:09,728 --> 00:42:11,930
I started out...
707
00:42:13,398 --> 00:42:15,433
With a wife
and daughter,
708
00:42:15,433 --> 00:42:18,203
and I ended up
a drunk.
709
00:42:18,203 --> 00:42:20,906
Slept in the office
and showered at the ymca.
710
00:42:20,906 --> 00:42:23,709
You think I wanna
go back to that?
711
00:42:25,210 --> 00:42:28,213
Besides, I'm getting rusty.
I'm a danger to myself.
712
00:42:28,213 --> 00:42:30,115
I know.
713
00:42:31,416 --> 00:42:33,619
What's that
supposed to mean?
714
00:42:40,425 --> 00:42:42,493
You used to be
a better liar.
715
00:42:42,493 --> 00:42:44,095
Really?
716
00:42:45,096 --> 00:42:46,598
Lester ivar...
717
00:42:46,598 --> 00:42:48,399
Didn't have asthma.
718
00:42:48,399 --> 00:42:49,601
He had emphysema,
719
00:42:49,601 --> 00:42:51,036
which you would
have known
720
00:42:51,036 --> 00:42:52,403
if you ever worked
for him.
721
00:42:52,403 --> 00:42:54,606
Harry, we're gonna have
to question Jack ames.
722
00:42:54,606 --> 00:42:55,907
His wife, too, probably.
723
00:42:55,907 --> 00:42:57,242
He's really sick.
724
00:42:57,242 --> 00:42:59,244
Come on, Harry.
This is a murder case.
725
00:42:59,244 --> 00:43:01,446
Lester ivar was
the investigating officer
726
00:43:01,446 --> 00:43:03,048
when Billy Sullivan
disappeared.
727
00:43:03,048 --> 00:43:06,351
Lester ivar was on the force
for 30 years.
728
00:43:06,351 --> 00:43:08,687
He must've had a thousand
cases like this.
729
00:43:08,687 --> 00:43:10,555
What makes this one
so special?
730
00:43:10,555 --> 00:43:11,757
You, Harry.
731
00:43:11,757 --> 00:43:13,458
You're the guy
732
00:43:13,458 --> 00:43:15,193
who showed up
at ivar's house.
733
00:43:15,193 --> 00:43:17,062
You're the guy
who led me here.
734
00:43:17,062 --> 00:43:18,296
Like you say,
735
00:43:18,296 --> 00:43:20,899
you're getting
rusty.
736
00:43:23,234 --> 00:43:25,704
About the only person
I could think of
737
00:43:25,704 --> 00:43:28,139
who might be able to help me
was Raymond hope.
738
00:43:28,139 --> 00:43:29,507
Plus he owed me.
739
00:43:29,507 --> 00:43:32,510
Either that, or I owed him.
I couldn't figure out which.
740
00:43:32,510 --> 00:43:33,812
Anyway, it was Raymond
741
00:43:33,812 --> 00:43:35,580
who pulled me off
the barstool
742
00:43:35,580 --> 00:43:37,415
that I was living on
2 years ago,
743
00:43:37,415 --> 00:43:39,584
and introduced me
to the ames.
744
00:43:39,584 --> 00:43:41,219
Seen in a certain light,
745
00:43:41,219 --> 00:43:44,723
everything that had happened
since then was his fault.
746
00:43:44,723 --> 00:43:46,725
Maybe I'd tell him that.
747
00:43:52,063 --> 00:43:55,366
You always were
a showoff, Raymond.
748
00:43:55,366 --> 00:43:56,567
Harry?
749
00:43:56,567 --> 00:43:58,069
Damn. I almost peed
750
00:43:58,069 --> 00:44:00,972
on one of the few remaining
friends I have in the world.
751
00:44:09,447 --> 00:44:11,249
Hotshot.
752
00:44:11,249 --> 00:44:14,452
Your sprinkler fritzed,
or are you just lazy?
753
00:44:14,452 --> 00:44:16,454
Harry,
don't you know better
754
00:44:16,454 --> 00:44:18,456
than to walk underneath
a man--
755
00:44:18,456 --> 00:44:19,858
Jesus. Look at you.
756
00:44:19,858 --> 00:44:23,228
Well, somebody disagreed
with me from behind.
757
00:44:23,228 --> 00:44:24,229
No, shit.
758
00:44:24,229 --> 00:44:26,331
Let's go find
the son of a bitch,
759
00:44:26,331 --> 00:44:27,532
and disagree back.
760
00:44:28,734 --> 00:44:31,069
You any tougher
than you look?
761
00:44:31,069 --> 00:44:32,270
Hell, yes.
762
00:44:32,270 --> 00:44:34,272
Least I used to be.
763
00:44:34,272 --> 00:44:35,673
I used to be.
764
00:44:35,673 --> 00:44:38,276
We all used to be.
765
00:44:38,276 --> 00:44:39,577
Then have a drink.
766
00:44:39,577 --> 00:44:41,512
Uh, you still
a bourbon man?
767
00:44:41,512 --> 00:44:43,081
Take a ginger ale
if you got one.
768
00:44:43,081 --> 00:44:46,051
Do I look like a man
who'd have a ginger ale?
769
00:44:46,051 --> 00:44:47,385
Water.
770
00:44:47,385 --> 00:44:48,754
That I can handle.
771
00:44:50,756 --> 00:44:53,458
It gonna bother you
if I drink?
772
00:44:53,458 --> 00:44:55,293
Go ahead.
773
00:44:59,464 --> 00:45:01,833
Nice place you got here.
774
00:45:02,467 --> 00:45:05,503
Sure beats los feliz.
775
00:45:05,503 --> 00:45:07,472
You're up above the smog.
776
00:45:07,472 --> 00:45:08,774
Well, I like to think
777
00:45:08,774 --> 00:45:10,776
I'm up above
a lot of things
778
00:45:10,776 --> 00:45:12,844
since I retired.
779
00:45:14,145 --> 00:45:15,480
So...
780
00:45:15,480 --> 00:45:16,782
You were playing things
781
00:45:16,782 --> 00:45:18,784
pretty close to
your vest last night.
782
00:45:18,784 --> 00:45:20,285
Are you in trouble?
783
00:45:20,285 --> 00:45:22,788
Oh, nothing
I can't handle.
784
00:45:22,788 --> 00:45:24,455
It's just that...
785
00:45:24,455 --> 00:45:25,656
Jack.
786
00:45:25,656 --> 00:45:27,826
Yeah,
I figured that much.
787
00:45:28,493 --> 00:45:30,495
And you wanna talk to me
788
00:45:30,495 --> 00:45:33,231
about Jack
and Lester ivar.
789
00:45:33,231 --> 00:45:34,966
Ok.
790
00:45:34,966 --> 00:45:36,667
You probably already know
791
00:45:36,667 --> 00:45:38,970
that ivar was
the investigating officer
792
00:45:38,970 --> 00:45:41,006
when Billy Sullivan
killed himself.
793
00:45:41,006 --> 00:45:43,208
Can't call it suicide.
They never found a body.
794
00:45:43,208 --> 00:45:45,310
The L.A. times
called it a suicide.
795
00:45:45,310 --> 00:45:46,812
That's good enough
for me.
796
00:45:46,812 --> 00:45:48,413
But not good enough...
797
00:45:48,413 --> 00:45:49,514
For Lester ivar.
798
00:45:49,514 --> 00:45:51,516
Yeah, Lester didn't
believe in good luck,
799
00:45:51,516 --> 00:45:52,818
never having had
any himself.
800
00:45:52,818 --> 00:45:55,520
Oh, Billy's suicide
was good luck
801
00:45:55,520 --> 00:45:57,488
for Jack and Catherine.
802
00:45:57,488 --> 00:46:00,325
With him out of the way,
they could get married.
803
00:46:00,325 --> 00:46:01,827
Lester just
couldn't believe
804
00:46:01,827 --> 00:46:04,896
the way how it
all worked out so smooth.
805
00:46:04,896 --> 00:46:07,332
I have never been
a great believer in luck--
806
00:46:07,332 --> 00:46:09,500
not as a way of explaining
things, that is.
807
00:46:09,500 --> 00:46:11,536
Anyway, he's dead now.
808
00:46:11,536 --> 00:46:13,538
End of story.
809
00:46:13,538 --> 00:46:15,106
Would be...
810
00:46:15,106 --> 00:46:18,576
If I hadn't passed those
suspicions on to verna.
811
00:46:18,576 --> 00:46:20,411
Forgive me, Harry,
812
00:46:20,411 --> 00:46:23,514
but it sounds like
you passed them on to you.
813
00:46:26,717 --> 00:46:28,553
By the way,
814
00:46:28,553 --> 00:46:30,355
I, uh, I heard a rumor
815
00:46:30,355 --> 00:46:33,724
I didn't want to believe
was true, so...
816
00:46:33,724 --> 00:46:35,894
Thought I'd just ask you
directly.
817
00:46:35,894 --> 00:46:37,863
The way it was told to me,
818
00:46:37,863 --> 00:46:39,865
when you were down
in Mexico
819
00:46:39,865 --> 00:46:41,799
bringing
the ames kid back?
820
00:46:41,799 --> 00:46:44,569
She, uh, she...
821
00:46:44,569 --> 00:46:46,905
She shot
your pecker off.
822
00:46:49,740 --> 00:46:51,242
Harry.
823
00:46:54,579 --> 00:46:56,147
Harry!
824
00:46:57,582 --> 00:46:59,250
Harry!
825
00:47:00,385 --> 00:47:02,453
No.
826
00:47:02,453 --> 00:47:03,688
I'm fine.
827
00:47:03,688 --> 00:47:05,690
But thanks
for telling me.
828
00:47:05,690 --> 00:47:07,192
That explains a lot.
829
00:47:07,192 --> 00:47:08,693
I'm glad to hear it.
830
00:47:08,693 --> 00:47:10,195
Uh, keep me posted,
huh?
831
00:47:10,195 --> 00:47:12,497
Like you said,
Jack and I go way back.
832
00:47:12,497 --> 00:47:14,699
If there's anything
I could do for him,
833
00:47:14,699 --> 00:47:16,201
I would.
834
00:47:16,201 --> 00:47:18,769
And I'm glad nobody shot
your pecker off.
835
00:47:18,769 --> 00:47:20,571
Me, too!
836
00:47:26,577 --> 00:47:28,079
Me, too.
837
00:47:48,733 --> 00:47:50,435
How you feeling?
838
00:47:52,770 --> 00:47:54,539
Well, my husband
had a heart attack,
839
00:47:54,539 --> 00:47:57,608
and the doctors ordered him
to stay in the hospital,
840
00:47:57,608 --> 00:48:00,545
and the nurses advised him
to stay in the hospital.
841
00:48:00,545 --> 00:48:02,547
I pleaded with him to stay
in the hospital.
842
00:48:02,547 --> 00:48:06,351
So naturally,
he's on the way home.
843
00:48:06,351 --> 00:48:09,054
That's not what I meant.
844
00:48:09,787 --> 00:48:12,323
I know what you meant.
845
00:48:14,325 --> 00:48:15,593
Fact is, I...
846
00:48:15,593 --> 00:48:16,995
Catherine?
847
00:48:17,828 --> 00:48:19,597
The ambulance
is here.
848
00:48:21,499 --> 00:48:22,934
Excuse me.
849
00:48:30,308 --> 00:48:32,677
You wouldn't be falling
in love with my mother,
850
00:48:32,677 --> 00:48:34,145
would you?
851
00:48:38,816 --> 00:48:40,518
Poor you.
852
00:48:48,859 --> 00:48:50,061
I'm curious.
853
00:48:50,061 --> 00:48:51,562
What kind of man
854
00:48:51,562 --> 00:48:53,564
fucks his dying
best friend's wife?
855
00:48:54,865 --> 00:48:57,168
Not a good one.
856
00:48:58,003 --> 00:49:00,338
How long has
this been going on
857
00:49:00,338 --> 00:49:01,639
between you
and Catherine?
858
00:49:01,639 --> 00:49:03,874
I bet you've been
sleeping together
859
00:49:03,874 --> 00:49:05,543
ever since
I've been sick.
860
00:49:06,377 --> 00:49:07,578
One night.
861
00:49:11,016 --> 00:49:13,884
If you had an ounce
of decency in you,
862
00:49:13,884 --> 00:49:16,254
you'd have left
this house by now.
863
00:49:17,588 --> 00:49:19,524
Catherine know
you're being blackmailed?
864
00:49:21,692 --> 00:49:24,695
There's precious little
that Catherine doesn't know.
865
00:49:24,695 --> 00:49:28,266
And what she doesn't know,
she suspects.
866
00:49:29,200 --> 00:49:32,303
I'm the one
that never suspects.
867
00:49:34,572 --> 00:49:38,009
I delivered the envelope
to Gloria last night.
868
00:49:40,478 --> 00:49:42,113
She's lovely.
869
00:49:42,113 --> 00:49:43,781
You ought to meet her.
870
00:49:43,781 --> 00:49:45,416
Good.
871
00:49:46,651 --> 00:49:48,186
So it's over.
872
00:49:50,788 --> 00:49:53,491
It is over, right?
873
00:49:55,060 --> 00:49:57,128
I kept the money.
874
00:49:57,128 --> 00:49:58,796
She's got
the restaurant section
875
00:49:58,796 --> 00:50:00,431
of the phone book.
876
00:50:00,431 --> 00:50:01,632
Why?
877
00:50:01,632 --> 00:50:04,135
Why didn't you just do
what I asked you to do?
878
00:50:04,135 --> 00:50:07,938
Because the first time
I did what you asked me to,
879
00:50:07,938 --> 00:50:10,141
somebody emptied
a 9-millimeter automatic
880
00:50:10,141 --> 00:50:12,143
in my direction.
881
00:50:12,143 --> 00:50:15,012
And the second time,
Gloria...
882
00:50:16,314 --> 00:50:18,849
She brought along a pal.
883
00:50:18,849 --> 00:50:20,785
Jeff. You remember him.
Mexico?
884
00:50:20,785 --> 00:50:23,154
The guy that ran off
with Mel.
885
00:50:23,154 --> 00:50:26,157
You had him
thrown in jail in yuma.
886
00:50:26,157 --> 00:50:28,726
He sandbagged me.
887
00:50:29,860 --> 00:50:31,596
Oh, he left you
a message.
888
00:50:31,596 --> 00:50:34,031
He said that was
just a downpayment.
889
00:50:34,031 --> 00:50:36,701
Been a busy little beaver,
haven't you?
890
00:50:38,169 --> 00:50:40,171
Playing detective.
891
00:50:40,171 --> 00:50:41,806
Fucking my wife.
892
00:50:41,806 --> 00:50:44,542
What really happened
to Billy Sullivan, Jack?
893
00:50:44,542 --> 00:50:47,312
Oh, Jesus Christ.
You're fired, Harry.
894
00:50:47,312 --> 00:50:48,313
Hmm.
895
00:50:48,313 --> 00:50:50,548
Now I'm curious.
896
00:50:51,682 --> 00:50:54,219
How are you gonna fire
somebody you never paid?
897
00:50:54,219 --> 00:50:56,387
I'll find a way.
898
00:50:56,387 --> 00:50:57,622
Ok.
899
00:50:58,889 --> 00:51:00,825
I guess
this is good-bye.
900
00:51:00,825 --> 00:51:02,026
Hey.
901
00:51:02,026 --> 00:51:03,561
Sit down.
902
00:51:07,098 --> 00:51:09,100
I want you to find
this guy Jeff
903
00:51:09,100 --> 00:51:11,202
and deal with him.
904
00:51:13,904 --> 00:51:16,274
You owe me.
905
00:51:29,587 --> 00:51:31,589
Harry.
906
00:51:33,090 --> 00:51:35,893
You haven't said
you're sorry.
907
00:51:35,893 --> 00:51:38,229
You haven't
been listening.
908
00:51:53,278 --> 00:51:54,479
Where is he?
909
00:51:54,479 --> 00:51:56,814
Where is who?
Where's Jeff?
910
00:51:56,814 --> 00:51:58,783
I don't know
what you're talking about.
911
00:51:58,783 --> 00:52:01,886
I don't give a rat's ass
what you think about me.
912
00:52:01,886 --> 00:52:03,888
This is not
about you and me.
913
00:52:03,888 --> 00:52:06,224
It's about your old man.
914
00:52:07,725 --> 00:52:09,194
Harry, you were a cop.
915
00:52:09,194 --> 00:52:11,196
How do you know
who to trust?
916
00:52:11,196 --> 00:52:13,198
You don't.
917
00:52:13,198 --> 00:52:15,032
Not if you're a cop.
918
00:52:15,032 --> 00:52:16,501
You learn
who not to trust.
919
00:52:16,501 --> 00:52:19,270
It's a tricky life.
920
00:52:21,539 --> 00:52:24,008
Jeff showed up
a couple of weeks ago.
921
00:52:24,008 --> 00:52:26,677
And he didn't have a job
or any money or anything,
922
00:52:26,677 --> 00:52:29,280
so I gave him the keys
to the ranch house.
923
00:52:30,548 --> 00:52:33,884
I told him it was just till
he got back up on his feet.
924
00:52:35,085 --> 00:52:38,189
It was a pretty dumb
thing to do, right?
925
00:52:39,224 --> 00:52:41,492
Listen, Harry,
i'm--I'm sorry, ok?
926
00:52:43,394 --> 00:52:46,096
I know I've kinda been
a pain in the ass.
927
00:52:46,096 --> 00:52:47,765
I didn't mind.
928
00:52:47,765 --> 00:52:50,801
I didn't much like it
when you shot me, though.
929
00:53:14,892 --> 00:53:17,662
The ames owned
a place north of the city.
930
00:53:17,662 --> 00:53:19,964
None of them
had been there in years.
931
00:53:19,964 --> 00:53:22,166
You might think
they had forgotten about it,
932
00:53:22,166 --> 00:53:25,636
but how do you forget
about a house?
933
00:53:25,636 --> 00:53:28,138
Then again,
maybe they hadn't forgotten,
934
00:53:28,138 --> 00:53:30,174
or maybe they were trying
to forget.
935
00:53:30,174 --> 00:53:31,676
Maybe there was a reason
936
00:53:31,676 --> 00:53:34,345
not to sell
a million dollar property
937
00:53:34,345 --> 00:53:37,315
even when you're hard up
for cash.
938
00:53:38,983 --> 00:53:41,852
Somebody else had apparently
come to the same conclusion.
939
00:53:41,852 --> 00:53:44,188
Somebody who thought
they could dig up the past
940
00:53:44,188 --> 00:53:45,690
with a shovel
941
00:53:45,690 --> 00:53:47,858
without knowing
where to dig.
942
00:53:47,858 --> 00:53:50,895
Somebody who wouldn't
have to break in,
943
00:53:50,895 --> 00:53:52,297
because he had a key.
944
00:53:52,297 --> 00:53:53,698
Somebody...
945
00:53:53,698 --> 00:53:55,900
Without much interest
in housekeeping,
946
00:53:55,900 --> 00:53:59,136
but with a serious appetite
for barbecued chicken wings.
947
00:53:59,136 --> 00:54:01,138
Somebody not too bright,
948
00:54:01,138 --> 00:54:03,140
with a lot of time
on his hands,
949
00:54:03,140 --> 00:54:06,176
and the kind of Patience
you learn
950
00:54:06,176 --> 00:54:09,280
doing time in places
like yuma, Arizona.
951
00:54:38,075 --> 00:54:40,311
Ok, pally.
952
00:55:34,465 --> 00:55:37,067
Ross and Escobar.
Confidential investigations.
953
00:55:37,067 --> 00:55:39,804
"Ross and Escobar"?
954
00:55:39,804 --> 00:55:41,939
I thought your name
should go first, amigo.
955
00:55:41,939 --> 00:55:44,442
Hey, but you're gonna have
to start pulling your weight.
956
00:55:44,442 --> 00:55:46,143
Hey, I'm gonna need
some backup.
957
00:55:46,143 --> 00:55:49,113
How soon can you meet me
at a place called garvey's?
958
00:55:49,113 --> 00:55:50,415
This time of night?
959
00:55:50,415 --> 00:55:52,282
15 minutes.
960
00:55:52,282 --> 00:55:53,584
Remember the pier?
961
00:55:53,584 --> 00:55:55,686
Remember the guy
that was there?
962
00:55:55,686 --> 00:55:57,187
Well, I'll be inside
with him.
963
00:55:57,187 --> 00:55:58,889
If we come out together,
follow us.
964
00:55:58,889 --> 00:56:00,825
If he comes out alone,
follow him,
965
00:56:00,825 --> 00:56:03,093
and, Reuben...
966
00:56:03,093 --> 00:56:04,361
Being backup
967
00:56:04,361 --> 00:56:06,196
means being there
when I need you.
968
00:56:06,196 --> 00:56:07,698
I can't be
underneath the pier
969
00:56:07,698 --> 00:56:08,999
getting the shit
kicked out of me
970
00:56:08,999 --> 00:56:10,901
and have you up on top
doing surveillance.
971
00:56:10,901 --> 00:56:12,302
You think
you can handle that?
972
00:56:12,302 --> 00:56:14,972
What? What, you think
I'm a fuck-up?
973
00:56:17,207 --> 00:56:19,444
15 minutes.
974
00:56:46,036 --> 00:56:48,205
Guess you didn't drown,
huh, pally?
975
00:56:48,205 --> 00:56:50,074
Nope.
976
00:56:50,074 --> 00:56:51,476
That's good.
977
00:56:52,409 --> 00:56:54,244
You know,
I got that envelope home,
978
00:56:54,244 --> 00:56:56,781
and guess what?
979
00:56:57,782 --> 00:56:59,484
No money.
980
00:57:00,751 --> 00:57:02,352
You know how
that made me feel?
981
00:57:02,352 --> 00:57:03,921
Silly.
982
00:57:03,921 --> 00:57:05,122
Stupid.
983
00:57:05,122 --> 00:57:07,357
Incompetent.
Pissed.
984
00:57:07,357 --> 00:57:09,159
No kidding?
985
00:57:09,159 --> 00:57:11,295
You know who else
is pissed?
986
00:57:11,295 --> 00:57:12,497
Mucho.
987
00:57:12,497 --> 00:57:15,766
You think I'm trouble?
988
00:57:15,766 --> 00:57:18,435
You don't even wanna see
Gloria when she's mad.
989
00:57:18,435 --> 00:57:20,004
Maybe this would help.
990
00:57:24,074 --> 00:57:25,275
Yeah.
991
00:57:25,275 --> 00:57:27,077
You mind
if I take a peak?
992
00:57:27,077 --> 00:57:30,615
I mean, I already got
a phone book.
993
00:57:44,461 --> 00:57:46,296
That's good.
994
00:57:46,296 --> 00:57:48,165
Have a seat, pally.
995
00:57:48,165 --> 00:57:49,466
You know what?
996
00:57:49,466 --> 00:57:51,401
I'm all done
being pissed.
997
00:57:51,401 --> 00:57:52,637
You know what?
998
00:57:52,637 --> 00:57:54,038
I'm not.
999
00:58:01,812 --> 00:58:05,516
Mama cass died choking on
a chicken bone, you know?
1000
00:58:07,184 --> 00:58:08,452
Everything ok
over there?
1001
00:58:08,452 --> 00:58:10,588
Too much tabasco.
1002
00:58:10,588 --> 00:58:12,189
These guys.
1003
00:58:39,984 --> 00:58:43,153
Why doesn't
this surprise me?
1004
00:58:43,153 --> 00:58:44,789
Hi, mucho.
1005
00:58:46,223 --> 00:58:48,593
Your pally ought to look
for another line of work
1006
00:58:48,593 --> 00:58:50,460
besides blackmail.
1007
00:58:50,460 --> 00:58:52,296
He don't have
the knack.
1008
00:58:52,296 --> 00:58:53,764
I don't have the knack?
1009
00:58:53,764 --> 00:58:55,766
She's the one who doesn't
have the knack.
1010
00:58:55,766 --> 00:58:57,768
Ask whose idea this whole
fuckin' thing was.
1011
00:58:57,768 --> 00:58:59,704
God, you've got
a big mouth.
1012
00:58:59,704 --> 00:59:01,205
Ask whose idea it was
to track down ivar
1013
00:59:01,205 --> 00:59:04,041
and look for something
on the ames guy. Ask her!
1014
00:59:05,275 --> 00:59:06,476
Ow!
1015
00:59:06,476 --> 00:59:07,778
Gloria, where
are the q-tips?
1016
00:59:07,778 --> 00:59:09,479
We don't have any.
1017
00:59:09,479 --> 00:59:11,481
You can't find
anything in here!
1018
00:59:11,481 --> 00:59:12,783
Ow! Oh, man!
1019
00:59:12,783 --> 00:59:14,785
You know, I could
sue you for this!
1020
00:59:14,785 --> 00:59:16,654
Put some ice on it.
1021
00:59:18,155 --> 00:59:19,790
Put some ice on it?
1022
00:59:19,790 --> 00:59:21,992
That's the best
you can do, huh?
1023
00:59:21,992 --> 00:59:24,161
Jesus.
1024
00:59:28,498 --> 00:59:29,700
Hi, Shelly, it's me.
1025
00:59:29,700 --> 00:59:31,301
Yeah, I'm upstairs.
1026
00:59:31,301 --> 00:59:34,304
Um, could you bring me
some of those percodan?
1027
00:59:34,304 --> 00:59:35,505
Yes, now.
1028
00:59:35,505 --> 00:59:37,474
Boy, you sure can
pick 'em.
1029
00:59:37,474 --> 00:59:38,876
It's a knack.
1030
00:59:40,510 --> 00:59:41,812
Whoa. Wait a minute.
1031
00:59:41,812 --> 00:59:43,948
Whoa, whoa, whoa.
Oh, ho ho!
1032
00:59:43,948 --> 00:59:46,250
Do you realize
what I went through
1033
00:59:46,250 --> 00:59:47,451
to get that money back?
1034
00:59:47,451 --> 00:59:48,919
You got the money?
1035
00:59:48,919 --> 00:59:50,120
Yes.
1036
00:59:50,120 --> 00:59:51,321
Where is it?
1037
00:59:52,923 --> 00:59:55,960
God, you are
so pathetic.
1038
00:59:58,228 --> 01:00:00,798
You mind telling me
how you fit into all this?
1039
01:00:00,798 --> 01:00:03,333
I'm his parole officer.
1040
01:00:05,469 --> 01:00:08,205
Like he said,
we located ivar.
1041
01:00:08,205 --> 01:00:11,876
Found out he had a soft spot
for wild Turkey.
1042
01:00:11,876 --> 01:00:14,044
Once we got him talking about
the old Billy Sullivan case,
1043
01:00:14,044 --> 01:00:15,245
we couldn't shut him up.
1044
01:00:15,245 --> 01:00:16,881
Said he'd have solved it
20 years ago
1045
01:00:16,881 --> 01:00:19,684
if they'd given him
a court order and a bulldozer.
1046
01:00:19,684 --> 01:00:21,251
They way he figured it,
1047
01:00:21,251 --> 01:00:23,754
the body had to be buried out
at that ranch that ames owns,
1048
01:00:23,754 --> 01:00:25,756
the one nobody goes near
anymore.
1049
01:00:25,756 --> 01:00:27,758
That's when I got
the idea to call Mel.
1050
01:00:27,758 --> 01:00:29,760
Get her to let me stay
at the ranch house
1051
01:00:29,760 --> 01:00:31,328
so I could look
for the body.
1052
01:00:31,328 --> 01:00:32,629
I tried to explain
1053
01:00:32,629 --> 01:00:34,564
we didn't really need
to find Sullivan's corpse.
1054
01:00:34,564 --> 01:00:37,301
We just had to convince ames
we knew where it was buried.
1055
01:00:37,301 --> 01:00:39,469
But I might as well
have saved my breath.
1056
01:00:39,469 --> 01:00:41,105
Ok, listen up, you two.
1057
01:00:41,105 --> 01:00:43,273
There's $10,000
in this envelope.
1058
01:00:43,273 --> 01:00:45,475
I got no interest
in seeing you go to jail,
1059
01:00:45,475 --> 01:00:46,777
and neither
does Jack ames.
1060
01:00:46,777 --> 01:00:49,213
But I'll tell you
one thing.
1061
01:00:49,213 --> 01:00:51,615
You're gonna get out
of L.A.,
1062
01:00:51,615 --> 01:00:53,017
and you're gonna
stay out.
1063
01:00:54,785 --> 01:00:57,087
Get a move on.
We don't have all night.
1064
01:01:11,101 --> 01:01:14,238
Listen, do me a favor.
1065
01:01:15,139 --> 01:01:17,541
If there's
any more trouble,
1066
01:01:17,541 --> 01:01:19,643
leave her out of it,
all right?
1067
01:01:19,643 --> 01:01:21,145
I still don't understand
1068
01:01:21,145 --> 01:01:23,814
why you don't put
some ice on that nose.
1069
01:01:23,814 --> 01:01:25,315
Will you stop
saying that?
1070
01:01:25,315 --> 01:01:27,151
You think you can be
all nice to me,
1071
01:01:27,151 --> 01:01:28,618
and I'll forget
what you did,
1072
01:01:28,618 --> 01:01:29,820
but I won't.
1073
01:01:29,820 --> 01:01:31,621
I got a long fuckin'
memory, pally.
1074
01:01:31,621 --> 01:01:32,823
Right. Your memory's
1075
01:01:32,823 --> 01:01:34,158
about an inch longer
than your dick.
1076
01:01:34,158 --> 01:01:36,293
That's very funny, Gloria.
1077
01:01:36,293 --> 01:01:38,195
You should take
that act to Vegas.
1078
01:01:40,430 --> 01:01:41,631
Jeff!
1079
01:01:41,631 --> 01:01:43,267
Get down!
1080
01:01:46,536 --> 01:01:48,205
No!
1081
01:01:48,205 --> 01:01:50,240
No.
1082
01:01:59,549 --> 01:02:00,951
Hyah!
1083
01:02:02,686 --> 01:02:05,222
Jesus Christ.
1084
01:02:06,356 --> 01:02:07,557
Hey, man,
1085
01:02:07,557 --> 01:02:09,093
I was just doing
what you told me.
1086
01:02:09,093 --> 01:02:10,560
You said don't stay
on top of the pier
1087
01:02:10,560 --> 01:02:12,863
while you get the shit kicked
out of you under the pier.
1088
01:02:12,863 --> 01:02:14,832
So that's where I was!
Under the pier!
1089
01:02:26,210 --> 01:02:27,411
Mucho?
1090
01:02:31,715 --> 01:02:32,983
God.
1091
01:02:32,983 --> 01:02:34,384
I'll get
an ambulance.
1092
01:02:34,384 --> 01:02:35,585
No.
1093
01:02:35,585 --> 01:02:37,855
Stay with me.
1094
01:02:38,923 --> 01:02:42,526
Stay with me,
please.
1095
01:02:47,664 --> 01:02:49,366
How is he?
1096
01:02:54,404 --> 01:02:56,773
I never learn.
1097
01:03:00,410 --> 01:03:02,712
All my life, I...
1098
01:03:02,712 --> 01:03:05,349
I picked the losers.
1099
01:03:06,716 --> 01:03:09,820
I know better, too.
1100
01:03:25,435 --> 01:03:28,138
Jesus Christ.
1101
01:03:51,261 --> 01:03:54,531
Sure you wanna be
in this line of work, huh?
1102
01:03:59,469 --> 01:04:01,471
Jack, it's me.
1103
01:04:01,471 --> 01:04:02,772
What do you think
1104
01:04:02,772 --> 01:04:04,574
that house of yours
is worth?
1105
01:04:04,574 --> 01:04:07,777
Well, somebody's gonna
have to stand bail
1106
01:04:07,777 --> 01:04:09,279
for me tonight.
1107
01:04:09,279 --> 01:04:11,781
And, Jack,
one other thing.
1108
01:04:11,781 --> 01:04:14,318
I am fucking fed up
1109
01:04:14,318 --> 01:04:15,986
working for you.
1110
01:04:21,858 --> 01:04:24,361
Lieutenant
verna hollander, please.
1111
01:04:25,495 --> 01:04:27,164
I'll wait.
1112
01:04:31,635 --> 01:04:33,971
I'm going to pretend that
you weren't here tonight,
1113
01:04:33,971 --> 01:04:36,373
which is almost true.
1114
01:04:36,373 --> 01:04:37,807
Verna...
1115
01:04:37,807 --> 01:04:39,043
It's me.
1116
01:04:39,043 --> 01:04:41,578
Hold on a second.
1117
01:04:41,578 --> 01:04:43,680
Hold this for me.
1118
01:04:43,680 --> 01:04:45,349
Go on home.
I'll call.
1119
01:04:46,783 --> 01:04:48,919
Verna, listen.
1120
01:04:53,690 --> 01:04:57,527
Uhh. I got
a real mess.
1121
01:04:57,527 --> 01:04:58,929
Yeah.
1122
01:04:59,763 --> 01:05:02,166
There's 2 of them.
1123
01:05:02,166 --> 01:05:05,535
They're dead.
Better get up here.
1124
01:05:24,221 --> 01:05:27,591
You expect anybody
to believe this?
1125
01:05:38,435 --> 01:05:40,004
Ok.
1126
01:05:40,004 --> 01:05:41,438
So...
1127
01:05:41,438 --> 01:05:42,739
Just between us--
1128
01:05:42,739 --> 01:05:44,774
the truth.
1129
01:05:44,774 --> 01:05:46,776
For old time's sake?
1130
01:05:46,776 --> 01:05:48,878
Did it ever strike you
1131
01:05:48,878 --> 01:05:53,250
this is a lousy way
to make a living?
1132
01:05:53,250 --> 01:05:55,152
You start out thinking
you're going to win a few,
1133
01:05:55,152 --> 01:05:57,554
but mostly, it's...
1134
01:05:58,822 --> 01:06:00,857
It's just like tonight--
1135
01:06:00,857 --> 01:06:03,994
watching people
run out of the...
1136
01:06:04,961 --> 01:06:07,597
Little bit of luck
that they got left.
1137
01:06:07,597 --> 01:06:09,233
You think you're going
to beat the odds,
1138
01:06:09,233 --> 01:06:10,634
but you don't...
1139
01:06:10,634 --> 01:06:12,136
Or not very often.
1140
01:06:12,136 --> 01:06:13,603
Excuse me, lieutenant.
1141
01:06:13,603 --> 01:06:17,174
Just want to let you know
the captain's on his way.
1142
01:06:18,275 --> 01:06:20,644
God help you, Harry.
1143
01:06:24,848 --> 01:06:26,083
Let me go, verna.
1144
01:06:26,083 --> 01:06:27,817
Not a chance.
1145
01:06:27,817 --> 01:06:30,620
Give me 24 hours. I will
find the son of a bitch.
1146
01:06:30,620 --> 01:06:31,821
I promise you.
1147
01:06:33,823 --> 01:06:35,492
You hear that?
1148
01:06:36,126 --> 01:06:37,361
That's my career
1149
01:06:37,361 --> 01:06:39,229
if I let you
walk out of here.
1150
01:06:40,397 --> 01:06:42,932
I screwed up, right from
the very beginning.
1151
01:06:42,932 --> 01:06:44,601
2 people are dead
because of it.
1152
01:06:44,601 --> 01:06:47,271
I mean, you got
to give me some time,
1153
01:06:47,271 --> 01:06:51,041
so I can find
whoever did it and...
1154
01:06:51,041 --> 01:06:52,276
I don't know,
square things up
1155
01:06:52,276 --> 01:06:54,411
at least
a little bit.
1156
01:07:01,185 --> 01:07:03,787
Hey, what's-your-name,
get him out of here.
1157
01:07:03,787 --> 01:07:04,988
Yeah, but
the captain said--
1158
01:07:04,988 --> 01:07:07,424
I said
get him out of here.
1159
01:07:12,796 --> 01:07:13,997
Harry.
1160
01:07:22,939 --> 01:07:24,174
Reuben...
1161
01:07:24,174 --> 01:07:25,575
I need you to meet me.
1162
01:07:27,111 --> 01:07:29,213
36001 Mulholland highway--
1163
01:07:29,213 --> 01:07:30,414
it's right above the canyon.
1164
01:07:30,414 --> 01:07:33,883
How soon
can you get there?
1165
01:07:33,883 --> 01:07:35,719
Ok, and...
1166
01:07:36,920 --> 01:07:38,122
Reuben, bring my gun.
1167
01:07:38,122 --> 01:07:40,490
I might need it.
1168
01:07:41,625 --> 01:07:44,461
You mind
telling me what it is
1169
01:07:44,461 --> 01:07:46,630
we're supposed
to be looking for?
1170
01:07:48,232 --> 01:07:50,600
Well, I guess not.
1171
01:07:52,536 --> 01:07:53,537
Listen, boss,
1172
01:07:53,537 --> 01:07:55,672
I got to tell you
something, ok?
1173
01:07:55,672 --> 01:07:56,840
Sure.
1174
01:07:56,840 --> 01:07:59,376
I hope you're not going
to be mad at me,
1175
01:07:59,376 --> 01:08:00,844
but...
1176
01:08:00,844 --> 01:08:02,679
The thing is...
1177
01:08:05,182 --> 01:08:07,717
After we crack
this case,
1178
01:08:07,717 --> 01:08:09,253
I'm thinking maybe
I'm going to find
1179
01:08:09,253 --> 01:08:10,454
another line of work,
1180
01:08:10,454 --> 01:08:12,189
if that's ok with you.
1181
01:08:12,889 --> 01:08:14,924
It's ok with me.
1182
01:08:14,924 --> 01:08:16,460
I don't know, man...
1183
01:08:17,327 --> 01:08:20,130
Watching that lady
die tonight--
1184
01:08:21,030 --> 01:08:23,333
I can't get it
out of my head.
1185
01:08:24,668 --> 01:08:25,869
Yeah.
1186
01:08:27,137 --> 01:08:30,073
I know you had been
counting on me, but--
1187
01:08:30,073 --> 01:08:31,475
I said it was ok.
1188
01:08:31,475 --> 01:08:33,943
You don't think
that i'm, like,
1189
01:08:33,943 --> 01:08:35,912
a coward?
1190
01:08:35,912 --> 01:08:38,114
Not for a second.
1191
01:08:38,114 --> 01:08:40,917
I guess we can still
be friends, right?
1192
01:08:40,917 --> 01:08:42,118
I mean, we can still--
1193
01:08:44,621 --> 01:08:46,623
Harry?
1194
01:09:07,177 --> 01:09:08,778
Ohh.
1195
01:09:17,221 --> 01:09:20,590
What do we do now,
Harry?
1196
01:09:22,158 --> 01:09:24,060
Cover it up.
1197
01:09:24,060 --> 01:09:25,429
Hey, I know I'm the one
1198
01:09:25,429 --> 01:09:27,030
that keeps flunking
the p.I. Exam,
1199
01:09:27,030 --> 01:09:28,432
but when something
like this happens,
1200
01:09:28,432 --> 01:09:30,033
aren't you supposed
to call the cops?
1201
01:09:30,033 --> 01:09:32,001
I said cover it up.
1202
01:09:32,001 --> 01:09:33,503
But that's
a bullet hole.
1203
01:09:33,503 --> 01:09:35,004
Don't you want to know
who it is?
1204
01:09:35,004 --> 01:09:37,173
I know who it is.
1205
01:10:00,096 --> 01:10:01,598
You know, Harry,
1206
01:10:01,598 --> 01:10:03,667
the thing you just don't get
about Jack and Catherine
1207
01:10:03,667 --> 01:10:06,636
is they live
for each other.
1208
01:10:06,636 --> 01:10:10,206
They have the starring roles
in their own lives,
1209
01:10:10,206 --> 01:10:13,777
and you're just
a bit player.
1210
01:10:13,777 --> 01:10:15,612
Me, too.
1211
01:10:16,646 --> 01:10:19,716
But it's their love story,
not yours.
1212
01:10:20,984 --> 01:10:24,588
You don't get to kiss
the girl in the end.
1213
01:10:24,588 --> 01:10:26,990
She's somebody else's girl.
1214
01:10:33,229 --> 01:10:34,431
You'll be
pleased to know
1215
01:10:34,431 --> 01:10:35,832
that I've decided
to go ahead
1216
01:10:35,832 --> 01:10:37,734
and do the chemotherapy.
1217
01:10:37,734 --> 01:10:39,202
It worked before,
1218
01:10:39,202 --> 01:10:40,404
so...
1219
01:10:40,404 --> 01:10:42,506
You never know.
1220
01:10:46,910 --> 01:10:48,878
At least, I thought
you'd be pleased.
1221
01:10:48,878 --> 01:10:52,482
We found Billy Sullivan
last night...
1222
01:10:52,482 --> 01:10:55,352
Or what's left of him.
1223
01:10:59,789 --> 01:11:01,391
Well, I guess
I've been expecting that
1224
01:11:01,391 --> 01:11:03,259
for 20 years.
1225
01:11:04,494 --> 01:11:07,864
Look, you can think
what you like.
1226
01:11:09,866 --> 01:11:13,102
It wasn't murder.
It wasn't like you...
1227
01:11:13,102 --> 01:11:14,771
Murder somebody.
1228
01:11:17,240 --> 01:11:21,911
Catherine and I
had fallen in love.
1229
01:11:21,911 --> 01:11:26,316
As you know, Catherine's
easy to fall in love with.
1230
01:11:28,151 --> 01:11:29,519
Eventually,
Billy found out about it
1231
01:11:29,519 --> 01:11:30,720
and came after me.
1232
01:11:30,720 --> 01:11:32,656
I was staying
out at the ranch.
1233
01:11:33,657 --> 01:11:35,559
Suddenly, I turn around,
and there he is,
1234
01:11:35,559 --> 01:11:37,394
so drunk he can
hardly stand up,
1235
01:11:37,394 --> 01:11:39,429
swearing he's going
to kill me.
1236
01:11:40,464 --> 01:11:43,032
The swimming pool
was empty.
1237
01:11:44,368 --> 01:11:46,102
You should've heard
the sound his head made
1238
01:11:46,102 --> 01:11:48,638
when he hit the bottom.
1239
01:11:48,638 --> 01:11:50,006
You should've seen
1240
01:11:50,006 --> 01:11:52,709
the way he just lay
there and didn't move.
1241
01:11:52,709 --> 01:11:54,243
One second
is all it took,
1242
01:11:54,243 --> 01:11:57,914
and a man's life
was snuffed out.
1243
01:11:59,148 --> 01:12:00,817
You are good.
1244
01:12:02,318 --> 01:12:04,688
You are very good.
1245
01:12:05,722 --> 01:12:07,123
And I would've
believed you,
1246
01:12:07,123 --> 01:12:08,625
except I saw the corpse.
1247
01:12:08,625 --> 01:12:10,527
What are you
talking about?
1248
01:12:10,527 --> 01:12:13,463
There's a bullet hole
in the back of his head.
1249
01:12:13,463 --> 01:12:15,699
That's impossible.
Nope.
1250
01:12:15,699 --> 01:12:17,634
Did you bother
to go down and look
1251
01:12:17,634 --> 01:12:19,068
and see whether
he was alive?
1252
01:12:21,270 --> 01:12:22,572
Of course not.
1253
01:12:22,572 --> 01:12:24,408
Because there was blood,
and there was a body,
1254
01:12:24,408 --> 01:12:25,709
you didn't want
any part of it.
1255
01:12:25,709 --> 01:12:28,044
You just wanted
someone to come along
1256
01:12:28,044 --> 01:12:30,146
and make it all go away,
1257
01:12:30,146 --> 01:12:32,582
so you called Raymond hope.
What'd he say?
1258
01:12:32,582 --> 01:12:34,718
Told me to get the hell
out of there.
1259
01:12:34,718 --> 01:12:39,489
And he'd come
and clean up the mess.
1260
01:12:39,489 --> 01:12:41,491
But Raymond...
1261
01:12:41,491 --> 01:12:44,894
Lived in los feliz
back then.
1262
01:12:44,894 --> 01:12:47,330
It would've
taken him--what-- an hour
1263
01:12:47,330 --> 01:12:49,165
to get there?
1264
01:12:49,165 --> 01:12:51,835
Who else did you call?
1265
01:12:54,438 --> 01:12:56,773
If you harm her
in any way at all,
1266
01:12:56,773 --> 01:12:58,675
I swear to Christ, I'll
come back from the grave,
1267
01:12:58,675 --> 01:13:01,978
and I won't be in a fucking
wheelchair, either.
1268
01:13:17,827 --> 01:13:20,096
Quick, come look
at the sun.
1269
01:13:20,096 --> 01:13:22,932
See it hanging there just
half an inch above the horizon?
1270
01:13:22,932 --> 01:13:25,469
It looks like it's going to be
there forever, doesn't it?
1271
01:13:28,572 --> 01:13:29,973
You look tired.
1272
01:13:29,973 --> 01:13:31,174
Yeah.
1273
01:13:31,174 --> 01:13:32,709
I am tired.
1274
01:13:32,709 --> 01:13:34,578
I'm tired of people
getting killed.
1275
01:13:34,578 --> 01:13:36,713
I'm tired of
being lied to.
1276
01:13:36,713 --> 01:13:38,615
When have I lied to you?
1277
01:13:38,615 --> 01:13:40,950
When you acted
as though you loved me.
1278
01:13:40,950 --> 01:13:42,852
Whereas, it turns out
I love my husband?
1279
01:13:42,852 --> 01:13:44,187
Is that what
I'm being accused of?
1280
01:13:44,187 --> 01:13:47,356
I never made it a secret
that I love my husband.
1281
01:13:47,356 --> 01:13:49,058
Enough to kill for?
1282
01:13:49,058 --> 01:13:50,727
You bet.
1283
01:13:52,762 --> 01:13:55,732
You feel better now that
we've cleared all that up?
1284
01:13:55,732 --> 01:13:57,366
I don't feel worse.
1285
01:13:57,366 --> 01:13:59,836
Well, then...
1286
01:13:59,836 --> 01:14:02,506
Why don't you just ask me
some more questions then?
1287
01:14:02,506 --> 01:14:03,907
Feel free.
1288
01:14:06,375 --> 01:14:08,144
And you'll tell me
the truth?
1289
01:14:08,144 --> 01:14:09,546
Yes.
1290
01:14:15,151 --> 01:14:16,520
Did you kill
Lester ivar?
1291
01:14:16,520 --> 01:14:19,255
No. Next question.
1292
01:14:19,255 --> 01:14:21,090
Did you have him killed?
1293
01:14:21,090 --> 01:14:22,291
No.
1294
01:14:22,291 --> 01:14:23,560
Next question.
1295
01:14:23,560 --> 01:14:25,461
Did you kill Jeff Willis
or have him killed?
1296
01:14:25,461 --> 01:14:27,531
No. Next.
1297
01:14:28,264 --> 01:14:30,466
20 years ago...
1298
01:14:30,466 --> 01:14:31,801
When Jack called you
to tell you
1299
01:14:31,801 --> 01:14:33,837
what had happened to
Billy Sullivan, did you--
1300
01:14:33,837 --> 01:14:35,839
did I drive out to the ranch,
find Billy still alive,
1301
01:14:35,839 --> 01:14:39,342
put a gun to his head,
and pull the trigger?
1302
01:14:39,342 --> 01:14:41,277
No.
1303
01:14:41,277 --> 01:14:42,679
I said I loved
my husband enough
1304
01:14:42,679 --> 01:14:45,214
that I would kill
for him, Harry,
1305
01:14:45,214 --> 01:14:47,584
not that I did.
1306
01:14:49,318 --> 01:14:52,488
Now let me ask you
something.
1307
01:14:54,390 --> 01:14:55,992
Do you believe me?
1308
01:14:58,361 --> 01:15:01,531
I'll tell you
what I believe.
1309
01:15:02,632 --> 01:15:05,501
I believe that
you're smart...
1310
01:15:06,402 --> 01:15:08,071
And you're
beautiful and rich.
1311
01:15:08,071 --> 01:15:10,907
I believe that life
has worked out for you
1312
01:15:10,907 --> 01:15:13,309
in ways that it doesn't
for most people.
1313
01:15:13,309 --> 01:15:14,711
I think people like you
1314
01:15:14,711 --> 01:15:18,481
get used to having it
work out for you,
1315
01:15:18,481 --> 01:15:21,217
and after awhile,
you begin to...
1316
01:15:21,217 --> 01:15:23,219
Think that you are entitled
to all the things that--
1317
01:15:23,219 --> 01:15:27,056
do you think I care about
anything in this house
1318
01:15:27,056 --> 01:15:28,758
but my husband?
1319
01:15:29,626 --> 01:15:31,027
You think...
1320
01:15:32,295 --> 01:15:34,931
You think people like me
1321
01:15:34,931 --> 01:15:38,167
care so much about things...
1322
01:15:39,468 --> 01:15:41,537
That we would kill for them?
1323
01:15:42,505 --> 01:15:45,474
Is that what you think?
1324
01:15:45,474 --> 01:15:48,878
That I just care
about things, Harry?
1325
01:15:50,546 --> 01:15:53,449
Is that what you think?
1326
01:15:53,449 --> 01:15:55,952
That I care about
all these things?
1327
01:15:55,952 --> 01:15:59,122
All these fucking
goddamned...
1328
01:16:01,357 --> 01:16:02,959
Things?
1329
01:16:08,364 --> 01:16:09,599
Then maybe
people like you
1330
01:16:09,599 --> 01:16:13,670
shouldn't get close
to people like me.
1331
01:16:33,657 --> 01:16:34,891
Do you want
to come inside,
1332
01:16:34,891 --> 01:16:37,727
or do you like it
better out there?
1333
01:16:39,729 --> 01:16:42,198
When was the last time
that we went fishing?
1334
01:16:42,198 --> 01:16:44,600
You tell me.
1335
01:16:44,600 --> 01:16:46,335
It's too long.
1336
01:16:48,204 --> 01:16:49,906
Let's go.
1337
01:16:49,906 --> 01:16:51,474
Right now, you and me,
1338
01:16:51,474 --> 01:16:52,676
head down to Baja.
1339
01:16:52,676 --> 01:16:54,077
Fine.
1340
01:16:54,077 --> 01:16:55,511
Let's have
a drink first.
1341
01:16:55,511 --> 01:16:59,382
Got some ginger ale
in the fridge.
1342
01:17:03,820 --> 01:17:05,521
I'll take bourbon.
1343
01:17:05,521 --> 01:17:08,024
Things that bad?
1344
01:17:08,024 --> 01:17:09,893
You told me I might
learn something
1345
01:17:09,893 --> 01:17:11,795
that I didn't want
to know.
1346
01:17:13,296 --> 01:17:14,731
Catherine.
1347
01:17:16,565 --> 01:17:18,534
You going
to turn her in?
1348
01:17:18,534 --> 01:17:20,503
I thought about it,
1349
01:17:20,503 --> 01:17:23,106
then I decided
to go fishing instead.
1350
01:17:23,106 --> 01:17:26,676
That would be
the sensible thing.
1351
01:17:28,444 --> 01:17:30,680
I mean, screw it.
1352
01:17:30,680 --> 01:17:32,548
Everybody pretty much
got what they deserved.
1353
01:17:32,548 --> 01:17:33,750
If we leave soon,
1354
01:17:33,750 --> 01:17:36,619
we could be deep in Baja
by morning.
1355
01:17:36,619 --> 01:17:37,821
We ought to take
the explorer.
1356
01:17:37,821 --> 01:17:39,255
That beater of yours
will never make it.
1357
01:17:39,255 --> 01:17:41,257
You know, and Lester ivar
was a crooked cop.
1358
01:17:41,257 --> 01:17:44,093
It's my hunch he was
trying to shake Jack down.
1359
01:17:44,093 --> 01:17:45,762
The marlin ought to be
running about now.
1360
01:17:45,762 --> 01:17:47,263
I know a guy
who'll take us out
1361
01:17:47,263 --> 01:17:50,767
for 80 bucks a day and
a case of American beer.
1362
01:17:50,767 --> 01:17:53,136
But the funny thing...
1363
01:17:54,270 --> 01:17:56,305
Is that...
1364
01:17:56,305 --> 01:17:59,408
You know, Lester
lived in a rat hole.
1365
01:17:59,408 --> 01:18:03,446
You'd think if he was
on the take, he'd...
1366
01:18:03,446 --> 01:18:06,315
I mean, you'd think
he'd have a place
1367
01:18:06,315 --> 01:18:08,985
that would be more like...
1368
01:18:11,487 --> 01:18:13,356
More like this.
1369
01:18:23,632 --> 01:18:25,568
You haven't touched
your drink.
1370
01:18:25,568 --> 01:18:26,836
Raymond,
1371
01:18:26,836 --> 01:18:28,304
this is not easy,
1372
01:18:28,304 --> 01:18:31,941
but you did a lot more
than clean up Jack's mess,
1373
01:18:31,941 --> 01:18:33,509
didn't you?
1374
01:18:33,509 --> 01:18:36,145
Not a lot more.
1375
01:18:36,145 --> 01:18:37,646
Billy Sullivan
was going to wind up
1376
01:18:37,646 --> 01:18:39,816
in a wheelchair
the rest of his life.
1377
01:18:39,816 --> 01:18:41,550
I ended
his misery, Harry.
1378
01:18:41,550 --> 01:18:42,752
I did him a favor.
1379
01:18:42,752 --> 01:18:46,923
You see, I think that
on that long drive
1380
01:18:46,923 --> 01:18:48,691
out to the ranch,
1381
01:18:48,691 --> 01:18:49,993
you began spending
that money
1382
01:18:49,993 --> 01:18:51,394
that Jack was going
to pay you
1383
01:18:51,394 --> 01:18:53,629
to keep him
out of jail.
1384
01:18:53,629 --> 01:18:55,298
I think that...
1385
01:18:56,665 --> 01:18:59,936
You bought this place
in your head
1386
01:18:59,936 --> 01:19:02,505
on that ride.
1387
01:19:02,505 --> 01:19:05,141
And then,
when you got there,
1388
01:19:05,141 --> 01:19:09,045
you found out
Billy Sullivan wasn't dead.
1389
01:19:09,045 --> 01:19:10,313
You knew you were going
to lose it
1390
01:19:10,313 --> 01:19:12,381
before you got a chance
to move in.
1391
01:19:13,416 --> 01:19:15,952
They really got to you,
didn't they?
1392
01:19:15,952 --> 01:19:17,553
I can understand
about Catherine.
1393
01:19:17,553 --> 01:19:19,622
A woman like that can
twist a man's pecker
1394
01:19:19,622 --> 01:19:21,557
into a knot,
I'll Grant you,
1395
01:19:21,557 --> 01:19:22,959
and Jack's
a charming guy,
1396
01:19:22,959 --> 01:19:24,928
but I got
to ask you, Harry--
1397
01:19:24,928 --> 01:19:26,662
don't you ever get tired
of the beautiful people?
1398
01:19:26,662 --> 01:19:29,098
Doesn't it ever bother you that
the Jacks and the Catherines
1399
01:19:29,098 --> 01:19:31,367
of this world
can do as they please
1400
01:19:31,367 --> 01:19:33,236
because there's always
guys like you and me
1401
01:19:33,236 --> 01:19:36,605
who will clean up
after them?
1402
01:19:36,605 --> 01:19:39,542
Jack ames couldn't get
blood out of a sock
1403
01:19:39,542 --> 01:19:43,546
with a washing machine
and a gallon of clorox.
1404
01:19:43,546 --> 01:19:44,881
Me?
1405
01:19:44,881 --> 01:19:46,682
I can get blood
out of a sock.
1406
01:19:46,682 --> 01:19:48,484
That's what I do.
1407
01:19:48,484 --> 01:19:51,888
I clean up messes,
and I get paid for it.
1408
01:19:51,888 --> 01:19:53,322
You imagine it
different, Harry,
1409
01:19:53,322 --> 01:19:55,324
but you're
the same as me.
1410
01:19:56,893 --> 01:19:59,495
You think it was Catherine
who seduced you.
1411
01:19:59,495 --> 01:20:01,597
It was both of them,
Harry.
1412
01:20:01,597 --> 01:20:04,800
It was
the whole package.
1413
01:20:05,701 --> 01:20:07,971
Ah...
1414
01:20:08,604 --> 01:20:10,673
I know.
1415
01:20:10,673 --> 01:20:13,476
I was the same way.
1416
01:20:13,476 --> 01:20:14,777
Let's face it--
1417
01:20:14,777 --> 01:20:18,147
there's them,
and there's us,
1418
01:20:18,147 --> 01:20:20,583
and right now,
the thing for us to do
1419
01:20:20,583 --> 01:20:21,817
is go fishing.
1420
01:20:21,817 --> 01:20:24,187
I'd like to, Raymond,
1421
01:20:24,187 --> 01:20:25,321
but--
1422
01:20:25,321 --> 01:20:27,656
do you know how many
times I didn't kill you
1423
01:20:27,656 --> 01:20:29,926
the past couple of days?
1424
01:20:32,595 --> 01:20:34,830
Ok.
1425
01:20:34,830 --> 01:20:36,399
I'll wait until
I get into town
1426
01:20:36,399 --> 01:20:38,301
before I call verna.
1427
01:20:38,301 --> 01:20:39,936
Make a run for it
if you want to.
1428
01:20:39,936 --> 01:20:42,771
Oh, I can't do that,
Harry--
1429
01:20:42,771 --> 01:20:45,174
not at my age.
1430
01:20:45,174 --> 01:20:48,477
Besides, for what it's
worth, you were right.
1431
01:20:48,477 --> 01:20:51,614
I couldn't give up
this place.
1432
01:20:51,614 --> 01:20:53,349
Not then...
1433
01:20:53,349 --> 01:20:55,084
And not now.
1434
01:20:58,654 --> 01:21:00,924
Well... shit.
1435
01:21:00,924 --> 01:21:02,791
I know.
1436
01:21:02,791 --> 01:21:04,293
It's a bitch, isn't it?
1437
01:21:06,029 --> 01:21:07,863
Good luck, hotshot.
1438
01:21:08,697 --> 01:21:10,099
Good luck to you.
1439
01:21:12,068 --> 01:21:14,470
You know, I can see
your reflection in the glass.
1440
01:21:15,738 --> 01:21:18,074
It's funny the things
you don't think about
1441
01:21:18,074 --> 01:21:20,009
when you're
buying a house.
1442
01:22:13,129 --> 01:22:14,697
Oh, thank god.
1443
01:22:14,697 --> 01:22:16,699
I hate playing
solitaire.
1444
01:22:16,699 --> 01:22:18,968
I can't stop cheating.
1445
01:22:18,968 --> 01:22:23,039
One hand for everything
that we owe.
1446
01:22:25,408 --> 01:22:28,044
Do I have anything
you want?
1447
01:22:28,044 --> 01:22:30,546
Yeah, your health.
1448
01:22:31,547 --> 01:22:32,948
Deal them,
for Christ's sake,
1449
01:22:32,948 --> 01:22:34,950
before you wear
the spots off.
1450
01:22:41,124 --> 01:22:43,592
I had to shoot
Raymond hope tonight.
1451
01:22:46,395 --> 01:22:47,830
Dead?
1452
01:22:47,830 --> 01:22:49,232
Dead.
1453
01:22:51,067 --> 01:22:54,437
Turns out he killed
Billy Sullivan...
1454
01:22:55,404 --> 01:22:57,606
So you can rest easy
about Catherine.
1455
01:22:59,075 --> 01:23:02,678
I've always rested easy
about Catherine.
1456
01:23:02,678 --> 01:23:05,481
If she had
murdered him...
1457
01:23:06,549 --> 01:23:08,517
It wouldn't matter
to you, would it?
1458
01:23:08,517 --> 01:23:10,619
No.
1459
01:23:10,619 --> 01:23:12,855
Is that the difference
between us, do you think?
1460
01:23:12,855 --> 01:23:14,823
Right, wrong, truth
1461
01:23:14,823 --> 01:23:16,525
doesn't mean anything
to you?
1462
01:23:16,525 --> 01:23:19,028
Tonight, my daughter
told me that she loves me.
1463
01:23:19,028 --> 01:23:21,564
Do you think that's true?
1464
01:23:21,564 --> 01:23:22,765
I'm sure of it.
1465
01:23:22,765 --> 01:23:25,701
My wife says she loves me.
1466
01:23:25,701 --> 01:23:27,136
Is that true?
1467
01:23:28,304 --> 01:23:29,505
Yes.
1468
01:23:29,505 --> 01:23:31,707
Are you sure?
1469
01:23:33,476 --> 01:23:34,877
I'm sure.
1470
01:23:34,877 --> 01:23:36,645
Me, too.
1471
01:23:37,513 --> 01:23:39,182
And you?
1472
01:23:40,916 --> 01:23:43,786
You say you're my friend.
1473
01:23:45,788 --> 01:23:48,124
Is that the truth?
1474
01:23:49,892 --> 01:23:51,560
That's the truth.
1475
01:23:51,560 --> 01:23:53,696
I'm satisfied.
1476
01:23:56,999 --> 01:23:59,202
Enough truth.
1477
01:24:02,938 --> 01:24:05,641
You prick, you.
1478
01:24:05,641 --> 01:24:07,610
You've got gin,
haven't you?
1479
01:24:10,546 --> 01:24:11,647
Fuck you.
1480
01:24:11,647 --> 01:24:14,550
Just me? Not the horse
I rode in on?
1481
01:24:14,550 --> 01:24:16,285
Him, too.
1482
01:24:17,320 --> 01:24:19,054
Here, let me
give you a hand.
1483
01:24:19,054 --> 01:24:22,458
I got it. I got it.
1484
01:24:24,860 --> 01:24:26,262
Ohh...
1485
01:24:30,599 --> 01:24:32,101
You know, Harry...
1486
01:24:33,102 --> 01:24:34,570
You don't have to leave.
1487
01:24:34,570 --> 01:24:36,539
Yeah, I do.
1488
01:24:40,008 --> 01:24:42,178
I do.
1489
01:24:43,346 --> 01:24:48,284
Do you mind hitting "play"
on the way out?
1490
01:24:51,987 --> 01:24:54,623
Who's that handsome devil?
1491
01:24:59,027 --> 01:25:00,663
It's good to see you.
1492
01:25:05,201 --> 01:25:07,936
Drop by anytime
you feel like it.
1493
01:25:07,936 --> 01:25:10,339
I mean it.
1494
01:25:10,339 --> 01:25:13,409
I--I'm feeling
a lot better.
1495
01:25:15,211 --> 01:25:17,112
I may just
beat this thing yet.
1496
01:25:17,112 --> 01:25:19,182
Nobody races
unless I say so.
1497
01:25:20,983 --> 01:25:23,018
That's why I'm here.
1498
01:25:23,018 --> 01:25:26,889
That's why they made me
the coach.
1499
01:25:28,324 --> 01:25:30,526
Yeah, you ski fast.
1500
01:25:30,526 --> 01:25:32,561
You race...
1501
01:25:33,296 --> 01:25:35,164
But you're reckless.
1502
01:25:36,064 --> 01:25:37,800
You crack up.
1503
01:25:37,800 --> 01:25:39,502
That's it?
1504
01:25:41,003 --> 01:25:42,771
That's it.
1505
01:25:42,771 --> 01:25:44,173
Ok.
1506
01:25:45,274 --> 01:25:47,042
All right. That'll conclude
the interview.
1507
01:25:47,042 --> 01:25:49,645
It's October 20, 1997,
1508
01:25:49,645 --> 01:25:51,880
at 0600 hours.
1509
01:26:04,760 --> 01:26:07,896
But that's not quite it,
is it, Harry?
1510
01:26:11,867 --> 01:26:13,536
No, not quite.
1511
01:26:23,111 --> 01:26:25,147
You know, after
my daughter died,
1512
01:26:25,147 --> 01:26:28,817
I started hitting
the sauce pretty bad,
1513
01:26:28,817 --> 01:26:29,885
and it became obvious
1514
01:26:29,885 --> 01:26:32,488
my wife and I weren't
going to make it.
1515
01:26:35,358 --> 01:26:37,092
It was Raymond
who took me in,
1516
01:26:37,092 --> 01:26:38,661
let me sleep
on his couch.
1517
01:26:40,596 --> 01:26:43,499
You could always
count on Raymond.
1518
01:26:45,634 --> 01:26:47,069
While I was
talking to Jack,
1519
01:26:47,069 --> 01:26:48,271
you were talking to him.
1520
01:26:48,271 --> 01:26:51,139
You told him
about Lester ivar.
1521
01:26:55,344 --> 01:26:57,646
You had him take care
of Willis and Gloria.
1522
01:26:57,646 --> 01:27:00,015
I never asked him
to kill anybody.
1523
01:27:00,015 --> 01:27:02,851
Yeah, but you knew
he would.
1524
01:27:11,193 --> 01:27:14,497
Tell me,
does it bother you...
1525
01:27:14,497 --> 01:27:16,198
That all those people
would've been alive
1526
01:27:16,198 --> 01:27:18,133
if it weren't for you?
1527
01:27:24,473 --> 01:27:26,074
My husband is still alive.
1528
01:27:26,074 --> 01:27:28,277
That pleases me.
1529
01:27:29,812 --> 01:27:31,380
And I don't really think
I'm to blame
1530
01:27:31,380 --> 01:27:33,316
for anything you've done.
1531
01:27:38,120 --> 01:27:39,622
Harry.
1532
01:27:44,360 --> 01:27:45,928
Still love me?
1533
01:28:01,276 --> 01:28:03,346
Love you, too.
1534
01:28:04,246 --> 01:28:05,848
So...
1535
01:28:05,848 --> 01:28:09,184
Catherine ames
gets away with it?
1536
01:28:09,184 --> 01:28:12,020
Not really.
1537
01:28:12,020 --> 01:28:13,255
Oh.
1538
01:28:13,255 --> 01:28:16,058
Somebody ought to get
away with something.
1539
01:28:17,893 --> 01:28:21,564
You want to buy me
a cup of coffee?
1540
01:28:22,765 --> 01:28:24,867
Oh, yeah.
1541
01:28:26,635 --> 01:28:29,137
So, how about the captain?
Any fallout?
1542
01:28:31,006 --> 01:28:32,608
Well, let's just say
I'm not expecting
1543
01:28:32,608 --> 01:28:35,344
a promotion
anytime soon.
1544
01:28:35,344 --> 01:28:37,580
Fuck it.
It's only a career.
1545
01:28:37,580 --> 01:28:38,981
But no discipline?
1546
01:28:38,981 --> 01:28:39,982
No.
1547
01:28:39,982 --> 01:28:41,850
Well, I got some
vacation time coming,
1548
01:28:41,850 --> 01:28:45,153
and it was strongly
suggested I take it.
1549
01:28:45,153 --> 01:28:47,022
Hey.
1550
01:28:47,022 --> 01:28:50,526
I've been thinking about
going away myself.
1551
01:28:50,526 --> 01:28:51,927
I remember Catalina.
1552
01:28:51,927 --> 01:28:53,128
That was...
1553
01:28:53,128 --> 01:28:54,329
Nice.
1554
01:28:54,329 --> 01:28:57,400
How about
a return engagement?
1555
01:28:58,033 --> 01:28:59,468
Maybe.
1556
01:29:08,276 --> 01:29:09,812
Oh.
1557
01:29:09,812 --> 01:29:12,347
Verna, I never knew
you cared.
1558
01:29:12,347 --> 01:29:13,582
Just checking.
1559
01:29:13,582 --> 01:29:15,584
That's fair.
104400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.