Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,900 --> 00:00:55,902
Visit us @ hd-bb.org
Where Quality Matters - AsCo.
1
00:01:00,977 --> 00:01:05,230
[DEBORAH POPPINK'S
"OOH LA LA" PLAYS ON CAR STEREO]
2
00:01:21,206 --> 00:01:23,707
[DOG BARKING]
3
00:01:31,674 --> 00:01:33,008
MAN:
Keep it straight!
4
00:01:34,803 --> 00:01:37,012
Come on, straight.
5
00:01:53,154 --> 00:01:55,739
[WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
6
00:02:16,678 --> 00:02:17,970
Give him room!
7
00:02:18,138 --> 00:02:21,306
Hold the line, gentlemen!
Look left! Look right!
8
00:02:21,474 --> 00:02:23,225
Hold the line!
9
00:02:27,397 --> 00:02:30,065
CRISSMAN:
It's here. It's here.
10
00:02:30,233 --> 00:02:31,483
[DOG CONTINUES BARKING]
11
00:02:31,651 --> 00:02:34,319
BANNAN:
Hey, calm down, Buddy. Hey.
12
00:02:49,335 --> 00:02:51,420
Let him go. Let him go. Let him go.
13
00:03:24,078 --> 00:03:26,788
Let him go. Let him go.
14
00:03:42,597 --> 00:03:45,349
Easy, easy. Let him go!
Let him go, let him go.
15
00:03:50,605 --> 00:03:53,899
Here. Here, it's here.
16
00:03:55,401 --> 00:03:57,694
-It's here!
-Back up. Give him some room.
17
00:04:28,977 --> 00:04:30,769
I've gone over the charts you've sent...
18
00:04:30,937 --> 00:04:34,690
...and consulted another pediatric
neurologist who works with me here.
19
00:04:36,401 --> 00:04:39,486
-We're alarmed by two things.
-Deficiency in lipid metabolism...
20
00:04:39,654 --> 00:04:43,073
-...and diminished enzyme output.
-Right. That's exactly right.
21
00:04:43,366 --> 00:04:46,284
Both indicate
Iysosomal storage illness.
22
00:04:46,452 --> 00:04:49,371
You're the boy's
primary physician, Dr...?
23
00:04:49,706 --> 00:04:52,040
Scully. Dana Scully.
24
00:04:52,333 --> 00:04:54,501
You tested his Iysosome function?
25
00:04:54,711 --> 00:04:58,088
I think you have
all my results there, doctor.
26
00:04:58,256 --> 00:05:01,258
My fear is that it's a type-two,
degenerative brain disease...
27
00:05:01,426 --> 00:05:02,801
...like Sandhoff disease...
28
00:05:02,969 --> 00:05:06,596
...that his enzymes aren't clearing lipids
from his brain, causing atrophy.
29
00:05:06,764 --> 00:05:11,476
If you suspect Sandhoff disease, I'd test
the boy's levels of hexosaminidase.
30
00:05:11,644 --> 00:05:14,730
I've done that.
What I'm looking for here, doctor...
31
00:05:14,897 --> 00:05:16,565
...is a course of treatment.
32
00:05:16,983 --> 00:05:19,568
There is no treatment for Sandhoff.
33
00:05:20,945 --> 00:05:23,864
But if there were,
I'm sure you'd tell me.
34
00:05:50,266 --> 00:05:52,225
Hi, Christian. How are you feeling?
35
00:05:52,393 --> 00:05:55,103
Okay, Dr. Scully. How are you?
36
00:05:55,271 --> 00:05:58,356
Me? Well, I'm doing just fine,
thank you.
37
00:06:01,110 --> 00:06:03,236
You got some outside opinions?
38
00:06:04,238 --> 00:06:07,491
Yes. We're gonna do some more tests.
39
00:06:08,326 --> 00:06:10,035
DRUMMY:
Dana Scully?
40
00:06:10,912 --> 00:06:13,080
Dr. Scully, I'm looking for Fox Mulder.
41
00:06:14,332 --> 00:06:15,957
Excuse me.
42
00:06:18,628 --> 00:06:21,671
-Special Agent Drummy with--
-I can guess who you're with.
43
00:06:21,839 --> 00:06:24,341
The FBI urgently needs to speak
with Fox Mulder.
44
00:06:24,509 --> 00:06:27,803
I don't work with Fox Mulder any longer.
I don't work with the FBI.
45
00:06:27,970 --> 00:06:29,763
Well, if you could contact him...
46
00:06:29,931 --> 00:06:32,599
...it might just save the life
of an FBI agent.
47
00:07:26,946 --> 00:07:28,655
MAN:
What's up, doc?
48
00:07:28,906 --> 00:07:31,408
You've become awfully trusting,
Mulder...
49
00:07:31,576 --> 00:07:34,119
...for a man wanted by the FBI.
50
00:07:34,287 --> 00:07:36,454
MULDER:
Eyes in the back of my head, Scully.
51
00:07:36,622 --> 00:07:39,291
"Auf einer Wellenlänge,"
as the Germans say.
52
00:07:39,458 --> 00:07:42,335
It's a precognitive state
often confused with intuition...
53
00:07:42,503 --> 00:07:44,754
...in which the brain perceives
the deep logic...
54
00:07:44,922 --> 00:07:48,508
...underlying transitory human existence,
unaided by the conscious mind...
55
00:07:48,676 --> 00:07:51,052
...materializing much as you did
just now.
56
00:07:51,304 --> 00:07:56,308
Though if you'd actually materialized,
you'd be rapidly dematerializing.
57
00:07:56,934 --> 00:07:59,060
But who believes that crap anymore?
58
00:08:02,231 --> 00:08:07,444
Well, they do at the FBI, apparently.
I had a visitor today, Mulder.
59
00:08:08,821 --> 00:08:11,489
The FBI wants your help
finding a missing agent.
60
00:08:11,657 --> 00:08:13,617
I hope you told them
to screw themselves.
61
00:08:13,784 --> 00:08:15,952
They say all is forgiven.
62
00:08:16,120 --> 00:08:20,081
That they'll drop all charges against you
if you come in and help them solve this.
63
00:08:20,249 --> 00:08:22,042
The FBI will forgive me?
64
00:08:22,210 --> 00:08:25,962
They put me on trial on bogus charges
and tried to discredit a decade of work.
65
00:08:26,130 --> 00:08:28,131
They should be asking me
for my forgiveness.
66
00:08:28,299 --> 00:08:30,717
I think they are. Desperately.
67
00:08:31,385 --> 00:08:33,845
How can I possibly help these people?
68
00:08:34,013 --> 00:08:37,849
Someone's come forward
with some promising evidence.
69
00:08:38,017 --> 00:08:42,103
-A psychic, he claims.
-Ah.
70
00:08:42,772 --> 00:08:45,398
It's a trick, Scully, to smoke me out.
71
00:08:45,566 --> 00:08:48,902
If the FBI wanted to get you,
I have no doubt that they could.
72
00:08:49,070 --> 00:08:51,780
I think they've been happy
to have you out of their hair.
73
00:08:51,948 --> 00:08:54,658
Good. I am just as happy
having them out of mine.
74
00:08:54,825 --> 00:08:57,619
A young agent's life is at stake.
75
00:08:59,455 --> 00:09:03,291
Mulder, I know I don't have to say this,
but it could have been you once.
76
00:09:03,459 --> 00:09:05,168
Or me.
77
00:09:05,336 --> 00:09:10,006
You know, the truth is,
I worry about you...
78
00:09:10,174 --> 00:09:12,926
...and the effects
of long-term isolation.
79
00:09:14,929 --> 00:09:16,930
I'm fine here.
80
00:09:18,557 --> 00:09:20,392
I'm happy as a clam.
81
00:09:36,701 --> 00:09:38,660
I'll tell them your answer.
82
00:09:52,883 --> 00:09:54,467
Shit.
83
00:09:57,763 --> 00:09:58,805
Okay, I'll go.
84
00:10:00,474 --> 00:10:02,434
Under one condition.
85
00:10:03,311 --> 00:10:05,687
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
86
00:11:16,467 --> 00:11:18,343
Thanks for the lift.
87
00:11:18,511 --> 00:11:22,180
Don't thank me. I didn't send it.
88
00:11:42,993 --> 00:11:44,619
Wait here.
89
00:12:11,021 --> 00:12:12,605
Come in.
90
00:12:22,575 --> 00:12:24,033
Excuse me. They're here.
91
00:12:28,747 --> 00:12:32,125
Thanks for making this happen.
I'm Special Agent in Charge Whitney.
92
00:12:32,293 --> 00:12:35,336
-Dana Scully.
-Fox Mulder, I believe?
93
00:12:35,504 --> 00:12:39,674
I know this is awkward. Welcome back.
My team and I appreciate your trust.
94
00:12:39,842 --> 00:12:43,011
Well, trust being what it is,
what if I can't help you?
95
00:12:43,345 --> 00:12:45,346
Or your agent turns up dead?
96
00:12:45,848 --> 00:12:47,515
The past is the past.
97
00:12:47,683 --> 00:12:49,476
I know your work on X-Files cases...
98
00:12:49,643 --> 00:12:53,062
...and believe you may be the best
chance Monica Bannan has now.
99
00:12:53,230 --> 00:12:56,483
-How long has she been missing?
WHITNEY: Since Sunday evening.
100
00:12:56,650 --> 00:12:58,610
Almost three days.
101
00:12:58,819 --> 00:13:00,945
SCULLY: I know you know this,
but after 72 hours...
102
00:13:01,113 --> 00:13:05,492
-...there's slim chance she's still alive.
-We have slim reason to believe she is.
103
00:13:05,659 --> 00:13:07,994
So far, we've got no evidence
to the contrary...
104
00:13:08,162 --> 00:13:10,079
...and the facts give us hope.
105
00:13:10,247 --> 00:13:13,875
Soon after she goes missing,
we find this: a severed arm.
106
00:13:16,086 --> 00:13:18,463
-Where?
-About 10 miles from her home.
107
00:13:18,631 --> 00:13:20,924
I don't understand. It's a man's arm.
108
00:13:21,091 --> 00:13:25,053
Is it a match for evidence found at
or near the crime scene? Blood or tissue?
109
00:13:25,221 --> 00:13:28,515
Blood. Found in her garage
and on the tool that matches the wound.
110
00:13:28,682 --> 00:13:31,309
-You were led to it?
-Like a needle in a haystack.
111
00:13:31,477 --> 00:13:33,478
By someone claiming psychic powers.
112
00:13:33,646 --> 00:13:35,605
Joseph Fitzpatrick Crissman.
113
00:13:35,773 --> 00:13:38,942
-And you think he's full of shit.
-What makes you say that?
114
00:13:39,109 --> 00:13:40,902
Psychic.
115
00:13:41,070 --> 00:13:42,987
-Father Joe was--
SCULLY: Father?
116
00:13:43,447 --> 00:13:45,657
-He was a priest?
-Catholic.
117
00:13:46,158 --> 00:13:49,577
He cold-called six hours after
Monica Bannan was reported missing...
118
00:13:49,745 --> 00:13:53,122
...claiming a vision of her.
A psychic connection.
119
00:13:53,290 --> 00:13:56,167
-And he tells you she's alive?
-That's right.
120
00:13:56,335 --> 00:13:58,127
Have you found any other connection?
121
00:13:58,295 --> 00:14:01,381
-To Monica Bannan?
-No. That's why I sent for you.
122
00:14:01,549 --> 00:14:04,717
-I need to know we're not wasting time.
-Well...
123
00:14:04,885 --> 00:14:08,012
...he's a religious man, clearly.
Educated man.
124
00:14:08,180 --> 00:14:11,266
He took right action, said nothing
to cast doubt upon himself...
125
00:14:11,433 --> 00:14:14,143
...has no connection to the crime.
You're wasting time...
126
00:14:14,311 --> 00:14:16,062
...only it's mine and your agents'.
127
00:14:16,230 --> 00:14:17,897
There's a question of credibility.
128
00:14:18,065 --> 00:14:20,900
If you have no reason to doubt the man,
why doubt the man's visions?
129
00:14:21,068 --> 00:14:24,821
He didn't lead us to Monica Bannan. He
gave us a guy's bloody arm in the snow.
130
00:14:24,989 --> 00:14:29,200
This is not an exact science.
If it were me, I'd be on the guy 24/7.
131
00:14:29,368 --> 00:14:32,161
I'd be in bed with him,
kissing his holy ass.
132
00:14:35,332 --> 00:14:37,834
Father Joe's a convicted pedophile.
133
00:14:41,463 --> 00:14:43,339
Maybe I'd stay out of bed with him.
134
00:14:58,772 --> 00:15:00,648
What is this?
135
00:15:00,816 --> 00:15:04,360
-Dorms for habitual sex offenders.
-Dorms?
136
00:15:04,528 --> 00:15:07,697
They manage the complex
and police themselves.
137
00:15:07,865 --> 00:15:11,326
Father Joe lives here voluntarily
with his roommate.
138
00:15:12,703 --> 00:15:15,538
Just avoid the activities room.
139
00:15:18,876 --> 00:15:20,960
[KNOCKING ON DOOR]
140
00:15:28,135 --> 00:15:29,719
ROOMMATE:
Joe?
141
00:15:30,429 --> 00:15:32,680
CRISSMAN:
Tell them to come in.
142
00:15:36,518 --> 00:15:40,563
[JA'NET DUBOIS' "MOVIN ON UP"
PLAYS ON TV]
143
00:15:47,404 --> 00:15:49,072
DRUMMY:
Father Joe?
144
00:15:54,745 --> 00:15:57,497
CRISSMAN: Excuse the mess.
I haven't been sleeping.
145
00:15:59,375 --> 00:16:01,542
DRUMMY:
Father Joe, this is Fox Mulder.
146
00:16:01,710 --> 00:16:03,836
CRISSMAN: Okay.
-He'd like to ask some questions.
147
00:16:04,004 --> 00:16:06,631
Actually, I'd like to ask something.
148
00:16:07,257 --> 00:16:09,884
What was it you were praying for
in there, sir?
149
00:16:10,052 --> 00:16:14,097
-For the salvation of my immortal soul.
-Do you think God hears your prayers?
150
00:16:14,264 --> 00:16:17,850
-Do you think he hears yours?
-I didn't bugger 37 altar boys.
151
00:16:19,186 --> 00:16:20,895
Oh.
152
00:16:21,063 --> 00:16:23,606
-That's a colorful way of putting it.
SCULLY: I have another word.
153
00:16:23,774 --> 00:16:25,483
MULDER:
I'm sure you do.
154
00:16:25,651 --> 00:16:29,904
I have to believe he does hear me,
or why would he send these visions?
155
00:16:30,239 --> 00:16:32,365
Maybe it's not God doing the sending.
156
00:16:33,200 --> 00:16:35,993
You call them visions. You see them?
157
00:16:36,161 --> 00:16:38,871
In what you might call my mind's eye.
158
00:16:39,039 --> 00:16:40,373
What do you see?
159
00:16:53,303 --> 00:16:55,972
I see the poor girl being assaulted.
160
00:16:57,933 --> 00:17:00,143
I see her putting up a fight.
161
00:17:00,811 --> 00:17:04,188
-I hear dogs barking.
-Where?
162
00:17:04,356 --> 00:17:05,857
CRISSMAN:
Can't tell.
163
00:17:06,024 --> 00:17:09,861
-But you see her alive.
-No, but I....
164
00:17:10,028 --> 00:17:11,738
I feel that she is.
165
00:17:13,949 --> 00:17:16,951
Can you show us how you do it?
166
00:17:30,048 --> 00:17:32,550
I don't know
that I can do this right now.
167
00:17:35,763 --> 00:17:38,431
Maybe it'd be better
if she wasn't here.
168
00:17:40,017 --> 00:17:42,977
Maybe what you see is a way
to try and make people forget...
169
00:17:43,145 --> 00:17:45,271
...what it is that you really are.
170
00:18:11,965 --> 00:18:14,175
Jesus, Mulder.
171
00:18:17,012 --> 00:18:19,597
So much for kissing his holy ass.
172
00:18:20,182 --> 00:18:21,682
I'm sorry.
173
00:18:23,143 --> 00:18:27,104
I've been too long away from
this business. Or not long enough.
174
00:18:27,272 --> 00:18:28,981
No, you were good in there.
175
00:18:29,858 --> 00:18:33,486
All I had were questions.
But you pushed him, you challenged him.
176
00:18:33,654 --> 00:18:35,655
Like old times.
177
00:18:37,407 --> 00:18:39,826
Yeah, well, he's a creep. And a liar.
178
00:18:39,993 --> 00:18:43,246
He knows who did this.
They're supplying him with information.
179
00:18:43,413 --> 00:18:46,541
Look where he lives.
And this arm they found?
180
00:18:46,708 --> 00:18:51,629
This wasn't severed in any fight.
It was cut cleanly, chopped off.
181
00:18:51,797 --> 00:18:54,715
And tell me how he's been able
to lead them straight to it...
182
00:18:54,883 --> 00:18:58,094
...and not even muster a guess
as to where the victim is.
183
00:18:58,262 --> 00:19:00,638
Two things you're gonna find
in the next 24 hours:
184
00:19:00,806 --> 00:19:05,268
A dead agent, and that this guy,
Father Joe, is a big, fat fraud.
185
00:19:05,435 --> 00:19:07,770
You could be right, Scully.
186
00:19:07,938 --> 00:19:10,356
You could be right.
187
00:19:10,524 --> 00:19:12,483
But what if you're wrong?
188
00:19:19,616 --> 00:19:21,909
-What are you doing?
-Gonna take him for a ride.
189
00:19:22,077 --> 00:19:24,412
See just how psychic
this Father Joe really is.
190
00:19:27,624 --> 00:19:31,043
Yeah, well, it's been fun.
191
00:19:31,211 --> 00:19:33,796
Scully? Nobody's gonna make you
sit next to him.
192
00:19:33,964 --> 00:19:38,467
Thanks, but I've already been taken for a
ride. Anyway, he doesn't want me there.
193
00:19:41,096 --> 00:19:44,140
-I want you here.
-This isn't my life anymore, Mulder.
194
00:19:44,308 --> 00:19:46,601
I'm done chasing monsters in the dark.
195
00:19:46,768 --> 00:19:49,687
I think you've done all
they've asked of you here too.
196
00:19:50,022 --> 00:19:52,815
You know,
no one says you have to stay here.
197
00:19:54,234 --> 00:19:55,985
These people need my help.
198
00:19:57,529 --> 00:19:59,196
And I could really use yours.
199
00:20:26,725 --> 00:20:29,769
-Are we getting warm?
-You tell us.
200
00:20:31,855 --> 00:20:34,607
I don't know
I have a clue of where we are.
201
00:20:34,858 --> 00:20:38,319
That's all right.
Everybody works differently.
202
00:20:38,820 --> 00:20:40,529
Who are you, the good cop?
203
00:20:41,323 --> 00:20:43,199
I'm the non-cop.
204
00:20:47,621 --> 00:20:51,374
I don't know this girl.
This Agent Bannan of yours.
205
00:20:51,541 --> 00:20:53,209
I haven't a clue of the connection.
206
00:20:54,670 --> 00:20:56,921
There's always something,
however small.
207
00:20:58,465 --> 00:21:00,007
And who made you the expert?
208
00:21:01,927 --> 00:21:04,470
I once investigated a series of cases...
209
00:21:04,638 --> 00:21:07,848
...involving unexplained phenomena
for the FBI.
210
00:21:08,016 --> 00:21:10,726
So you believe in these sort of things?
211
00:21:11,895 --> 00:21:13,896
Let's just say I wanna believe.
212
00:21:14,564 --> 00:21:17,858
And his sister was abducted by E.T.
213
00:21:18,902 --> 00:21:19,986
Is that true?
214
00:21:21,488 --> 00:21:23,364
It was a long time ago.
215
00:21:25,200 --> 00:21:27,576
She's dead...
216
00:21:27,744 --> 00:21:29,412
...isn't she? Your sister.
217
00:21:46,054 --> 00:21:48,014
This is where she was taken.
218
00:21:48,181 --> 00:21:51,475
Your agent.
This is where she was attacked.
219
00:21:52,227 --> 00:21:54,437
I want him to see the crime scene.
220
00:22:18,211 --> 00:22:19,545
No, it's....
221
00:22:20,005 --> 00:22:21,380
This isn't right.
222
00:22:22,591 --> 00:22:25,176
You've brought me
to the wrong house.
223
00:22:32,392 --> 00:22:34,769
Pulled that right out of his ass.
224
00:23:00,420 --> 00:23:02,379
There were news crews
covering the scene.
225
00:23:02,547 --> 00:23:05,674
Pictures of the neighborhood.
He could've recognized it from TV.
226
00:23:05,842 --> 00:23:08,135
MULDER:
Yeah, but--? But why?
227
00:23:08,303 --> 00:23:09,678
-Why?
-Why do it?
228
00:23:09,846 --> 00:23:12,473
Why go to great lengths
to create an elaborate fiction?
229
00:23:12,641 --> 00:23:14,642
Expiation. Forgiveness of his sins.
230
00:23:14,810 --> 00:23:18,145
He's written dozens of letters
to the Vatican, pleading reengagement.
231
00:23:18,396 --> 00:23:20,815
Rather odd way
to impress the Holy See.
232
00:23:21,525 --> 00:23:25,027
Voice of God speaking through a man?
That's been a winner a few times.
233
00:23:25,237 --> 00:23:28,656
-So you think he's guilty too, huh?
-We have to consider him a suspect.
234
00:23:28,824 --> 00:23:30,699
You've found no connection
to the crime.
235
00:23:30,867 --> 00:23:33,869
Don't think my guys stopped looking.
They think they're gonna find one.
236
00:23:34,037 --> 00:23:36,080
Yeah, but you don't,
or I wouldn't be here.
237
00:23:36,248 --> 00:23:40,459
I'm not the most popular girl at the FBI
right now for calling you in. Believe me.
238
00:23:40,627 --> 00:23:44,046
I wasn't exactly Miss Popularity
at the FBI myself.
239
00:23:44,339 --> 00:23:47,258
But you've dealt with psychics before.
240
00:23:47,425 --> 00:23:49,885
Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman,
Gerald Schnauz.
241
00:23:50,053 --> 00:23:53,722
I went through those cases,
and that work was extremely impressive.
242
00:23:54,641 --> 00:23:57,601
Yeah, well, I'm only half the team.
243
00:23:58,103 --> 00:23:59,687
But it's your insights I need.
244
00:24:10,699 --> 00:24:13,951
She ran away. She tried to escape.
245
00:24:14,119 --> 00:24:17,788
There were two men. Well, she couldn't.
He pushed her down.
246
00:24:17,956 --> 00:24:19,748
It was here. It was right here.
247
00:24:19,916 --> 00:24:22,209
And then they put her in the back.
248
00:24:22,377 --> 00:24:24,795
WHITNEY: Where?
-In the car. No.
249
00:24:24,963 --> 00:24:28,382
-It was a truck with something on it.
-We have to find her!
250
00:24:28,550 --> 00:24:30,759
She's in pain. Great, great pain.
251
00:24:30,927 --> 00:24:33,179
-Tell me where.
-I don't know. I can't see.
252
00:24:33,346 --> 00:24:36,223
-We need to find her.
-I can't see. I can't see.
253
00:24:41,730 --> 00:24:44,315
Because he's pulling it out of his ass.
254
00:24:57,037 --> 00:24:58,621
Father Joe?
255
00:25:10,759 --> 00:25:11,800
Hi, Christian.
256
00:25:12,594 --> 00:25:15,262
You're looking very
bright-eyed this morning.
257
00:25:15,430 --> 00:25:18,766
-I was thinking.
-Yeah? What were you thinking?
258
00:25:19,226 --> 00:25:21,644
How I'm going to get out of here.
259
00:25:23,647 --> 00:25:26,523
Well, you know,
I'm thinking exactly the same thing.
260
00:25:26,691 --> 00:25:29,318
Can I get out of here soon?
261
00:25:30,862 --> 00:25:33,739
What's wrong?
Has something scared you?
262
00:25:33,907 --> 00:25:38,160
The way the man is looking at me.
263
00:25:38,328 --> 00:25:39,370
What man?
264
00:25:47,504 --> 00:25:49,255
Don't be afraid.
265
00:25:57,806 --> 00:25:59,932
I was just looking for those.
266
00:26:00,100 --> 00:26:01,767
I wanted to go over them myself...
267
00:26:01,935 --> 00:26:04,436
...and the results of the new tests
that you ordered.
268
00:26:04,604 --> 00:26:08,399
That isn't really your purview, Father.
It's his primary physician's.
269
00:26:08,692 --> 00:26:09,942
It is in my purview...
270
00:26:10,110 --> 00:26:13,404
...to make sure all my physicians
are making the right choices...
271
00:26:13,571 --> 00:26:15,614
...for their patients
and for the hospital.
272
00:26:15,782 --> 00:26:18,325
Can I have the test results, please?
273
00:26:20,078 --> 00:26:24,915
We are here to heal the sick,
not prolong the ordeal of the dying.
274
00:26:25,542 --> 00:26:28,836
There are other,
better facilities for the boy.
275
00:28:28,748 --> 00:28:30,999
[ENGINE REVS]
276
00:28:40,718 --> 00:28:43,512
[DOGS BARKING]
277
00:28:45,598 --> 00:28:49,476
[JAMISON YOUNG'S "MEMORIES CHILD"
PLAYS ON CAR STEREO]
278
00:29:16,087 --> 00:29:17,254
Hey, hey. Hey!
279
00:30:08,890 --> 00:30:11,767
I'm okay. I'm fine.
280
00:30:11,935 --> 00:30:14,102
[SCREAMS]
281
00:30:18,524 --> 00:30:22,027
[DOGS HOWLING]
282
00:30:45,760 --> 00:30:48,178
MULDER:
I can feel you thinking.
283
00:30:49,597 --> 00:30:52,641
I'm sorry. I can't sleep.
284
00:30:56,062 --> 00:30:59,231
Actually, I have a little something
for that.
285
00:31:01,776 --> 00:31:04,695
-Just a little something?
-Thank you.
286
00:31:06,114 --> 00:31:07,948
What's the matter?
287
00:31:12,036 --> 00:31:16,790
I have a patient, a young boy
with a rare brain disease.
288
00:31:16,958 --> 00:31:19,209
And he's very, very sick.
289
00:31:20,211 --> 00:31:23,088
Why haven't you told me
about this before?
290
00:31:25,008 --> 00:31:27,509
I thought there was something
I could do.
291
00:31:27,969 --> 00:31:29,177
There's not?
292
00:31:29,929 --> 00:31:35,809
Well, there's radical treatments,
but nobody wants to talk about those.
293
00:31:36,394 --> 00:31:39,396
Even the experts say
there's nothing to be done.
294
00:31:39,564 --> 00:31:41,398
Nothing but....
295
00:31:42,358 --> 00:31:44,735
Nothing but let him die.
296
00:31:47,238 --> 00:31:51,450
So I'm lying here, cursing God
for all his cruelties.
297
00:31:53,036 --> 00:31:56,038
And do you think God
is losing any sleep?
298
00:31:57,707 --> 00:32:01,585
Why bring a kid into the world
just to make him suffer?
299
00:32:04,005 --> 00:32:08,133
I don't know, Mulder.
I've got such a connection to this boy.
300
00:32:11,304 --> 00:32:13,013
How old is he?
301
00:32:15,266 --> 00:32:17,851
You think it's because of William.
302
00:32:18,644 --> 00:32:24,566
I-- I think our son left us both
with an emptiness that can't be filled.
303
00:32:28,363 --> 00:32:30,238
Just go to sleep.
304
00:32:31,991 --> 00:32:34,743
Let me curse God for a while.
305
00:32:37,038 --> 00:32:38,789
Thank you.
306
00:32:43,878 --> 00:32:45,629
Scratchy beard.
307
00:32:46,506 --> 00:32:49,216
[LAUGHS]
308
00:33:01,145 --> 00:33:03,271
-Oh.
-Hm?
309
00:33:04,273 --> 00:33:08,318
There was something weird on
the toxicology report of the severed arm.
310
00:33:08,486 --> 00:33:10,362
What?
311
00:33:10,530 --> 00:33:14,074
I looked over the FBI evidence
reports again.
312
00:33:14,784 --> 00:33:17,327
In the tissue,
there were traces of a drug...
313
00:33:17,537 --> 00:33:21,081
...commonly given to patients
being treated with radiation...
314
00:33:21,249 --> 00:33:24,709
...and also traces of a drug
called acepromazine.
315
00:33:24,877 --> 00:33:26,920
Why is that weird?
316
00:33:29,382 --> 00:33:32,843
Acepromazine's an animal tranquilizer.
317
00:33:38,850 --> 00:33:41,143
Now I can't sleep.
318
00:33:44,480 --> 00:33:45,647
Mulder?
319
00:33:45,815 --> 00:33:50,610
What is animal tranquilizer doing in the
tissue sample of a man's severed arm?
320
00:33:50,778 --> 00:33:52,362
I can't even begin to speculate.
321
00:33:53,156 --> 00:33:55,532
He said he heard barking dogs.
322
00:33:56,159 --> 00:33:58,326
-Who?
-Father Joe.
323
00:34:00,913 --> 00:34:03,039
Mulder, what are you doing?
324
00:34:03,207 --> 00:34:06,126
Is it a tranquilizer
that you might give a dog?
325
00:34:07,253 --> 00:34:11,339
He's a phony, Mulder. He pulls these
so-called visions out of thin air.
326
00:34:11,507 --> 00:34:13,508
And now he's got you
straining to connect them.
327
00:34:13,676 --> 00:34:16,386
When I see a man cry tears of blood
at a crime scene...
328
00:34:16,554 --> 00:34:20,182
...he recognizes without ever having
visited, I need to go out on a limb.
329
00:34:20,349 --> 00:34:21,933
Tears of blood?
330
00:34:22,101 --> 00:34:23,310
[PHONE RINGING]
331
00:34:23,478 --> 00:34:25,937
Yeah, some trick, huh?
How do you fake that?
332
00:34:30,860 --> 00:34:32,944
-Hello?
DRUMMY: Hello, Dr. Scully?
333
00:34:33,112 --> 00:34:35,614
-Yes.
-I have Dakota Whitney for you.
334
00:34:35,781 --> 00:34:37,699
Can you hold on a second?
335
00:34:38,826 --> 00:34:40,160
Sorry to call at this hour.
336
00:34:40,328 --> 00:34:42,537
-Has there been a break?
MULDER: They find her?
337
00:34:42,705 --> 00:34:45,832
WHITNEY: We're pursuing another lead.
-The same source?
338
00:34:46,167 --> 00:34:48,543
Same source, new news.
339
00:34:49,295 --> 00:34:51,713
It's here. It's here.
340
00:34:51,881 --> 00:34:53,924
Turn up ahead, at the barn.
341
00:35:02,808 --> 00:35:05,894
WHITNEY:
One more time. Ten minutes.
342
00:35:07,271 --> 00:35:09,231
-Did you find her?
-No.
343
00:35:12,401 --> 00:35:14,319
-What did you do?
-What?
344
00:35:15,780 --> 00:35:17,864
Oh.
345
00:35:18,032 --> 00:35:19,533
You said there was news.
346
00:35:20,076 --> 00:35:24,579
The news is our psychic led us to
the exact same site he led us to before.
347
00:35:30,211 --> 00:35:31,962
You're gonna find it.
348
00:35:32,129 --> 00:35:34,339
DRUMMY:
That's what you keep saying.
349
00:35:34,757 --> 00:35:36,508
You're gonna find a body.
350
00:35:36,676 --> 00:35:39,970
DRUMMY: You keep telling us she's alive.
-She is.
351
00:35:40,137 --> 00:35:42,138
We could do this all night.
352
00:35:43,391 --> 00:35:45,684
These guys are all running on empty.
353
00:35:47,228 --> 00:35:49,437
I'm sorry for bringing you out here.
354
00:35:51,607 --> 00:35:53,733
DRUMMY:
Hey, let's go, fellas!
355
00:35:53,901 --> 00:35:57,404
Bring it in! Let's go!
Bring it in, gentlemen.
356
00:35:57,572 --> 00:35:59,447
Time to go home.
357
00:35:59,615 --> 00:36:01,241
Tell me.
358
00:36:01,951 --> 00:36:03,159
Tell me what you see.
359
00:36:04,412 --> 00:36:06,871
I see a face.
360
00:36:08,457 --> 00:36:10,584
I see eyes staring out.
361
00:36:11,669 --> 00:36:13,044
Who?
362
00:36:13,921 --> 00:36:15,171
Who is it?
363
00:36:15,881 --> 00:36:18,049
It's unclear.
364
00:36:18,926 --> 00:36:20,302
Like through dirty glass.
365
00:36:24,515 --> 00:36:28,101
It's out there. I know it.
366
00:36:34,483 --> 00:36:37,861
What does he mean,
"Like through dirty glass"?
367
00:36:38,029 --> 00:36:39,279
-Mulder.
-What?
368
00:36:39,447 --> 00:36:40,530
Stop.
369
00:36:40,698 --> 00:36:43,158
Okay, feel free
to give up like everybody else.
370
00:36:43,326 --> 00:36:45,493
This is not my job anymore, Mulder.
371
00:36:45,661 --> 00:36:49,581
No, that's right. That's right. You're
just like my booking agent now, right?
372
00:36:49,749 --> 00:36:51,666
You're right.
373
00:36:51,834 --> 00:36:54,836
-This is my fault.
-What do you mean, it's your fault?
374
00:36:55,296 --> 00:36:56,921
For getting you involved in this.
375
00:36:57,089 --> 00:36:59,758
No. No.
It was the right thing to do, Scully.
376
00:36:59,925 --> 00:37:02,052
This is not about finding an FBI agent.
377
00:37:02,219 --> 00:37:04,846
This is about you
trying to save your sister.
378
00:37:08,851 --> 00:37:10,977
My sister is dead.
379
00:37:11,145 --> 00:37:13,938
It hasn't stopped you
from looking for her.
380
00:37:16,108 --> 00:37:19,152
Mulder, I have been through this
too many years with you...
381
00:37:19,320 --> 00:37:20,779
...believing you can save her.
382
00:37:20,946 --> 00:37:23,990
You cannot save her.
Not now, and not ever.
383
00:37:35,169 --> 00:37:37,712
I need those men back.
384
00:37:46,847 --> 00:37:50,141
-What are you doing?
-I'm trying to ignore you.
385
00:38:09,036 --> 00:38:10,537
This is it. Here it is.
386
00:38:15,000 --> 00:38:16,584
This is it.
387
00:38:22,967 --> 00:38:24,342
We need shovels.
388
00:38:56,751 --> 00:38:58,543
It's solid ice.
389
00:39:01,922 --> 00:39:05,133
No. It's dirty glass.
390
00:39:22,693 --> 00:39:24,277
Flashlight?
391
00:39:45,925 --> 00:39:48,134
You're gonna need resources.
392
00:39:51,305 --> 00:39:55,016
We need equipment.
Concrete saws and a backhoe.
393
00:39:55,184 --> 00:39:57,811
You two, get on the line.
You two, come with me.
394
00:40:08,113 --> 00:40:10,240
Don't give up.
395
00:40:43,732 --> 00:40:45,400
Please!
396
00:40:45,734 --> 00:40:47,944
Get me out of here!
397
00:40:48,946 --> 00:40:51,364
Help! Help!
398
00:40:51,824 --> 00:40:54,200
Get me out of here!
399
00:40:54,410 --> 00:40:58,162
Please, please. Please, I won't tell.
400
00:40:58,914 --> 00:41:02,625
I won't tell anyone. I won't tell anyone.
Just let me go.
401
00:41:02,793 --> 00:41:05,628
I just want to go home.
I'm sorry I hit your truck.
402
00:41:05,796 --> 00:41:09,048
I didn't mean to do it.
I didn't mean to hit your truck.
403
00:41:09,216 --> 00:41:11,092
I didn't mean it.
404
00:41:13,053 --> 00:41:14,512
Wait. Stop.
405
00:41:14,680 --> 00:41:16,764
Wait. Wait.
406
00:41:21,562 --> 00:41:24,856
What is this place? Who are you?
407
00:41:46,921 --> 00:41:49,380
Please, just get me out of here.
408
00:41:50,049 --> 00:41:51,591
Get up.
409
00:41:52,843 --> 00:41:56,262
I can help you.
Just get me out of here.
410
00:41:57,473 --> 00:41:59,474
Help!
411
00:42:01,560 --> 00:42:05,104
I think we can resolve, then, in
good conscience and without objection...
412
00:42:05,272 --> 00:42:12,153
...to relocate the patient to a facility
suited for and humane to his condition.
413
00:42:14,823 --> 00:42:18,493
As you and I discussed, Dr. Scully,
I was informing the staff and doctors...
414
00:42:18,661 --> 00:42:21,204
...of the hospital's decision
on Christian Fearon.
415
00:42:23,165 --> 00:42:24,666
I'm sorry, what decision?
416
00:42:26,543 --> 00:42:32,048
To relocate the patient to a hospice
who will manage his palliative care.
417
00:42:32,549 --> 00:42:34,717
That was a discussion, not a decision.
418
00:42:34,885 --> 00:42:39,597
Well, it's been discussed here at length,
with no objection from your colleagues.
419
00:42:39,765 --> 00:42:41,015
I have an objection.
420
00:42:41,266 --> 00:42:45,520
You have, Dr. Scully,
a patient with an untreatable condition.
421
00:42:45,688 --> 00:42:48,982
Now, that's very sad and unfortunate.
Nobody disagrees with that.
422
00:42:49,149 --> 00:42:51,484
-But he's my patient.
-Unless you've come here...
423
00:42:51,652 --> 00:42:53,486
...with a cure for Sandhoff disease...
424
00:42:53,654 --> 00:42:56,447
...we all ask
that you let the boy go in peace.
425
00:43:01,328 --> 00:43:02,787
Thank you.
426
00:43:03,914 --> 00:43:07,542
Now, I'd like to wrap up so we can get
on to the day's good work.
427
00:43:07,710 --> 00:43:10,545
We have the final matter of a patient
in intensive care...
428
00:43:10,713 --> 00:43:12,505
...Dr. Willard's patient, I believe.
429
00:43:12,673 --> 00:43:15,425
Admitted after suffering
myocardial infarction during--
430
00:43:15,592 --> 00:43:19,262
-There is a treatment.
-The matter is resolved, Dr. Scully.
431
00:43:21,265 --> 00:43:22,765
No, it's not.
432
00:43:25,144 --> 00:43:28,438
The disease can be treated
with intrathecal stem-cell therapy.
433
00:43:28,605 --> 00:43:32,608
You're not serious.
Don't put the boy through hell.
434
00:43:32,776 --> 00:43:36,738
-Would you do it if it was your son?
-It's not her son and he's not yours.
435
00:43:36,905 --> 00:43:41,117
And it's not a decision for hospital
administration. It's his doctor's.
436
00:43:41,910 --> 00:43:43,661
If you'd like to challenge that...
437
00:43:43,829 --> 00:43:46,956
...you can take the matter up
with a higher authority.
438
00:43:47,124 --> 00:43:50,752
I have taken it up with
the highest authority, Dr. Scully.
439
00:43:53,881 --> 00:43:55,381
As should you.
440
00:44:03,474 --> 00:44:05,725
[DRILL BUZZING]
441
00:44:15,486 --> 00:44:17,320
[LINE RINGING]
442
00:44:19,198 --> 00:44:20,239
Come on, pick up.
443
00:44:23,744 --> 00:44:25,119
Come on.
444
00:44:27,539 --> 00:44:28,790
Come on. Answer.
445
00:44:34,046 --> 00:44:37,507
[PHONE BUZZING]
446
00:44:41,136 --> 00:44:43,304
SCULLY [ON RECORDING]: This is
Dana Scully. Please leave a message.
447
00:44:43,472 --> 00:44:45,640
Scully, it's me.
I keep leaving you messages.
448
00:44:45,808 --> 00:44:47,308
Here's what I want to tell you.
449
00:44:47,476 --> 00:44:50,812
That woman's head in the ice?
It's not the agent's. It's not Bannan's.
450
00:44:50,979 --> 00:44:52,814
We don't know who she is,
but so far...
451
00:44:52,981 --> 00:44:56,818
...we've pulled 11 discrete human limbs
from the ice and we're not done yet.
452
00:44:56,985 --> 00:44:59,070
Each one a clean cut too.
453
00:44:59,238 --> 00:45:02,573
An exact match to the previous
amputation you noted, Scully.
454
00:45:02,741 --> 00:45:06,744
It looks like someone's been dumping
body parts in the ice there for months...
455
00:45:06,912 --> 00:45:11,249
...possibly years. And there seems
to be no pattern to the limbs.
456
00:45:11,416 --> 00:45:14,293
Men and women, all with healthy,
undiseased tissue...
457
00:45:14,461 --> 00:45:19,090
...according to forensics, which suggests
to me that they are victims.
458
00:45:19,633 --> 00:45:22,885
But here's the thing,
what I need you to know.
459
00:45:23,053 --> 00:45:26,430
We found more traces of your
animal tranquilizer, acepromazine.
460
00:45:26,598 --> 00:45:30,309
I don't know what the hell it means,
but I'm hoping you can make sense of it.
461
00:45:31,019 --> 00:45:32,645
-Anything?
-No, I can't reach her.
462
00:45:32,813 --> 00:45:35,398
But this is gonna make sense.
This is a break. I'm feeling it.
463
00:45:35,566 --> 00:45:40,403
Mm-hm. You're feeling it. Father Joe's
feeling it. I'm feeling my head spinning.
464
00:45:40,571 --> 00:45:43,906
This is a serial case. You're gonna solve
a dozen murders here.
465
00:45:44,074 --> 00:45:46,200
Yes, but I'm no closer
to finding my agent.
466
00:45:46,368 --> 00:45:48,619
No, we're gonna find her. I know it.
467
00:45:49,329 --> 00:45:51,122
Well, she may have to stand in line.
468
00:45:51,290 --> 00:45:53,332
I see a woman's face.
469
00:45:53,500 --> 00:45:56,294
Another woman taken from a car.
470
00:45:56,461 --> 00:45:58,629
She's being held...
471
00:45:58,797 --> 00:46:00,798
...in a box, I think.
472
00:46:03,135 --> 00:46:04,760
Is she with Monica Bannan?
473
00:46:05,596 --> 00:46:06,804
I don't know.
474
00:46:06,972 --> 00:46:08,890
Is it the same men that took her?
475
00:46:09,808 --> 00:46:14,520
I think so. Yes. It's the same men.
476
00:46:16,231 --> 00:46:19,901
You see this, or are you just telling
these people what they wanna hear?
477
00:46:20,068 --> 00:46:22,737
-No.
-No, you don't see it.
478
00:46:24,907 --> 00:46:28,284
No, it's-- It's the same men.
479
00:46:32,789 --> 00:46:34,707
-I want a car ready.
-To go where?
480
00:46:34,875 --> 00:46:35,917
I don't know yet.
481
00:46:36,376 --> 00:46:37,543
I don't believe this.
482
00:46:37,711 --> 00:46:40,087
That's been your problem
from the start.
483
00:46:40,339 --> 00:46:43,341
-I can get you a car.
-And a list of missing persons...
484
00:46:43,508 --> 00:46:45,760
...over the last 48 to 72 hours.
485
00:47:09,743 --> 00:47:11,953
-Hi.
-Hi.
486
00:47:18,961 --> 00:47:22,296
Cheryl Cunningham, 34,
never made it to work last night.
487
00:47:22,464 --> 00:47:24,423
No-show at home either.
488
00:47:25,467 --> 00:47:28,678
There's no blood on the airbags.
Driver's side window knocked out.
489
00:47:28,845 --> 00:47:32,807
Keys in the ignition.
Survivable crash with a seatbelt.
490
00:47:32,975 --> 00:47:35,142
She sets off, takes a shortcut...
491
00:47:35,394 --> 00:47:39,772
...gets tired, sits down, falls asleep.
Happens all the time.
492
00:47:39,940 --> 00:47:44,694
Hard left turn for such a long, straight
stretch of country road, don't you think?
493
00:47:44,861 --> 00:47:47,571
But why settle for my opinion?
494
00:48:12,597 --> 00:48:14,473
I'm sorry. I'm not getting anything.
495
00:48:15,267 --> 00:48:19,270
What a surprise. What a surprise.
496
00:48:28,155 --> 00:48:30,781
-I think we're done with Father Joe.
-Yeah.
497
00:48:30,949 --> 00:48:32,533
MULDER:
Whoa, whoa.
498
00:48:38,749 --> 00:48:40,708
-We're not quite finished.
-What is that?
499
00:48:40,876 --> 00:48:44,128
Medical ID bracelet. I noticed
your missing agent wore one too.
500
00:48:44,296 --> 00:48:45,921
-For what?
-What are you thinking?
501
00:48:46,089 --> 00:48:47,590
Let's pop the trunk.
502
00:48:50,510 --> 00:48:53,262
-This isn't gonna do her much good.
MULDER: It's a gym bag.
503
00:48:54,514 --> 00:48:57,808
It's a bathing suit. It's frozen stiff.
504
00:49:00,228 --> 00:49:03,064
-Chlorine.
-Where's the nearest public pool?
505
00:49:14,743 --> 00:49:17,953
Hi. We're hoping you can help us.
506
00:49:18,121 --> 00:49:19,372
Would you like lockers?
507
00:49:19,539 --> 00:49:22,875
We're with the FBI. We'd like to show
you a photo, if you don't mind.
508
00:49:23,043 --> 00:49:24,877
Why would I mind?
509
00:49:25,337 --> 00:49:27,880
-Do you know this person?
-Let me see.
510
00:49:29,341 --> 00:49:32,093
These young people
look so much the same.
511
00:49:32,260 --> 00:49:35,179
-Do you have a sign-in register?
-Yes, I keep one every day.
512
00:49:35,347 --> 00:49:38,224
-I'd like to see yesterday's.
-I threw yesterday's away.
513
00:49:40,727 --> 00:49:44,397
Excuse me, sir. Doesn't he know
that's the women's side?
514
00:49:50,737 --> 00:49:52,488
Hi, Christian.
515
00:49:53,490 --> 00:49:57,868
You've got a whole bunch of people
taking good care of you today, okay?
516
00:50:00,455 --> 00:50:02,415
What?
517
00:50:02,582 --> 00:50:04,875
Now you look scared.
518
00:52:08,208 --> 00:52:10,251
People say I went underground.
519
00:52:13,088 --> 00:52:14,338
I'm sorry, Mulder.
520
00:52:19,678 --> 00:52:23,597
-I've had to keep my focus here.
-It's the boy, isn't it?
521
00:52:24,182 --> 00:52:25,766
Yeah.
522
00:52:26,685 --> 00:52:28,519
I thought there was nothing
to be done.
523
00:52:28,687 --> 00:52:31,814
I'm taking a big chance on something.
524
00:52:32,691 --> 00:52:35,609
On a radical and extremely painful
new procedure.
525
00:52:35,777 --> 00:52:38,028
Last night you said
that wasn't an option.
526
00:52:38,655 --> 00:52:41,907
It wasn't, last night.
527
00:52:42,075 --> 00:52:44,076
What changed your mind?
528
00:52:55,672 --> 00:52:57,506
When will you know if it's working?
529
00:52:57,674 --> 00:52:59,591
There's a series of these procedures...
530
00:52:59,759 --> 00:53:02,011
...and we won't know
until they're all done.
531
00:53:06,599 --> 00:53:09,768
But that's not
what you came to talk about.
532
00:53:09,936 --> 00:53:11,854
There's another woman missing.
533
00:53:13,565 --> 00:53:15,441
She's given us something to go on.
534
00:53:15,608 --> 00:53:18,277
She and the missing agent
swam at the same pool.
535
00:53:18,445 --> 00:53:21,238
The agent kept a locker there.
We think they were stalked.
536
00:53:21,406 --> 00:53:23,115
Both wore medical ID bracelets...
537
00:53:23,283 --> 00:53:25,909
...and both had the same rare
blood type: A-B negative.
538
00:53:26,578 --> 00:53:30,080
Organs harvested for transplant.
That's how they were targeted.
539
00:53:30,248 --> 00:53:32,833
Donors and recipients
need matched types.
540
00:53:33,001 --> 00:53:34,710
Someone using that pool knows that.
541
00:53:34,878 --> 00:53:37,129
Black market. Somebody filling orders.
542
00:53:37,297 --> 00:53:40,341
Well, they have access.
Recipients, hospitals.
543
00:53:40,508 --> 00:53:43,844
That's your world. Your knowledge
will save time. Time is our enemy.
544
00:53:44,012 --> 00:53:46,722
Start with the transporters.
Call the Richmond DA.
545
00:53:46,890 --> 00:53:49,558
No, no, no,
I need you on this with me.
546
00:53:51,895 --> 00:53:53,896
No. No, Mulder.
547
00:53:54,064 --> 00:53:58,150
You asked for me to get involved, Scully.
Now I'm asking for you to stay involved.
548
00:53:58,318 --> 00:54:02,237
Mulder. You helped them already.
You broke the case for them.
549
00:54:02,405 --> 00:54:05,657
-Why don't you let the FBI pursue it?
-We're so close now.
550
00:54:05,825 --> 00:54:09,244
-I'm asking you to let it go.
-It's not that simple.
551
00:54:09,412 --> 00:54:11,705
No. It's complicated.
552
00:54:11,873 --> 00:54:13,874
What is that supposed to mean?
553
00:54:14,042 --> 00:54:17,044
Something I knew would happen,
that I've been afraid of...
554
00:54:17,212 --> 00:54:19,546
...that I haven't had to face until now.
555
00:54:19,714 --> 00:54:22,633
What? Just say it.
556
00:54:24,344 --> 00:54:27,513
I'm a doctor, Mulder.
557
00:54:28,181 --> 00:54:30,974
-That's not my life anymore.
-I know that.
558
00:54:32,519 --> 00:54:34,103
You're not understanding me.
559
00:54:34,270 --> 00:54:38,107
I can't look into the darkness
with you anymore, Mulder.
560
00:54:38,274 --> 00:54:41,318
I cannot stand what it does
to you or to me.
561
00:54:41,611 --> 00:54:45,531
I'm fine with it, Scully.
I'm actually okay. I'm good.
562
00:54:45,698 --> 00:54:47,366
Yeah, that's what scares me.
563
00:54:47,534 --> 00:54:51,161
Where else would you have me look if
you want me to find these women alive?
564
00:54:51,579 --> 00:54:54,415
I'm asking you to look at yourself.
565
00:54:56,501 --> 00:55:00,671
Why? I-- I don't think
I'm the one who's changed.
566
00:55:00,839 --> 00:55:04,216
We're not FBI anymore, Mulder.
567
00:55:05,385 --> 00:55:08,303
We are two people
who come home at night.
568
00:55:08,471 --> 00:55:10,722
To a home now.
569
00:55:11,224 --> 00:55:13,267
I don't want that darkness
in my home.
570
00:55:13,435 --> 00:55:16,728
Scully, this is who I am.
571
00:55:16,980 --> 00:55:20,232
It's who I've always been.
This is who I was before I met you.
572
00:55:20,400 --> 00:55:24,528
-It's what I do. It's everything I know.
-Write it down.
573
00:55:24,904 --> 00:55:26,238
Put it in a book.
574
00:55:27,574 --> 00:55:29,450
Are you asking me to give up?
575
00:55:30,785 --> 00:55:32,369
No.
576
00:55:33,496 --> 00:55:36,331
I can't tell you to do that, Mulder.
577
00:55:39,169 --> 00:55:41,712
But I can tell you that...
578
00:55:42,297 --> 00:55:44,131
...I won't be coming home.
579
00:55:44,299 --> 00:55:45,799
Scully.
580
00:55:48,553 --> 00:55:50,554
Mulder,
I've got my own battles to fight.
581
00:55:50,722 --> 00:55:53,015
-Don't do this.
-Please don't argue with me.
582
00:55:53,183 --> 00:55:55,309
Don't do this now.
583
00:55:56,519 --> 00:55:59,730
I don't know what else to do.
584
00:56:20,418 --> 00:56:21,919
Well....
585
00:56:23,338 --> 00:56:25,255
Good luck, then.
586
00:56:31,095 --> 00:56:32,596
You too.
587
00:56:43,024 --> 00:56:44,650
MARGARET:
Dr. Scully?
588
00:56:45,610 --> 00:56:49,446
We'd like to speak with you,
if we may, about Christian.
589
00:56:49,614 --> 00:56:53,242
-Have you been in to see him?
-Yes. He was sleeping.
590
00:56:53,409 --> 00:56:56,245
-But we've--
-We've changed our minds...
591
00:56:56,412 --> 00:56:59,373
...about going forward
with this new treatment.
592
00:57:00,291 --> 00:57:02,793
But you don't even know
if it's working yet.
593
00:57:03,294 --> 00:57:05,587
We think that Christian's
been through enough.
594
00:57:06,548 --> 00:57:09,216
We want to put our faith in God now.
595
00:57:10,385 --> 00:57:13,345
-I see.
MARGARET: It's nothing against you.
596
00:57:13,513 --> 00:57:14,638
No.
597
00:57:14,806 --> 00:57:17,266
If you were a mother,
you'd understand.
598
00:57:18,268 --> 00:57:20,394
Have you spoken to Father Ybarra?
599
00:57:24,482 --> 00:57:27,651
Yes. But the decision is ours.
600
00:57:33,491 --> 00:57:36,034
What if it did work?
601
00:57:38,329 --> 00:57:41,957
What if we found we'd made
the wrong choice by stopping?
602
00:57:44,961 --> 00:57:47,462
You're saying you can save my son?
603
00:57:51,134 --> 00:57:54,052
I'm saying
I don't want to give up now.
604
00:57:57,557 --> 00:58:00,767
But lo and behold,
we're about to hit the tarmac...
605
00:58:00,935 --> 00:58:03,812
...when all of a sudden,
the plane gears up...
606
00:58:03,980 --> 00:58:05,564
...and we're back up in the air.
607
00:58:05,732 --> 00:58:11,403
I say, "Honey, isn't this fantastic?
We're gonna die together."
608
00:58:11,571 --> 00:58:14,573
Turns out there was a plane
parked on the tarmac...
609
00:58:14,741 --> 00:58:18,452
...and we missed colliding with it
by seconds.
610
00:58:18,620 --> 00:58:21,413
But we were in love
and it was romantic.
611
00:58:27,920 --> 00:58:31,465
Sir? Excuse me, sir?
Can we talk with you a minute?
612
00:58:33,509 --> 00:58:35,385
I'm transporting vital organ.
613
00:58:35,553 --> 00:58:39,014
-That's what we'd like to talk about.
-This is my job. I move quickly.
614
00:58:39,182 --> 00:58:41,141
I don't have much time.
615
00:58:41,309 --> 00:58:43,685
Please, sir. Step over here.
616
00:58:45,980 --> 00:58:49,608
My name is Robert Koell, with the
District Attorney's office in Richmond.
617
00:58:49,776 --> 00:58:52,194
-May I see your license?
-I have green card.
618
00:58:52,362 --> 00:58:55,322
-What are you transporting?
-Human liver for transplant.
619
00:58:56,115 --> 00:58:57,824
Paperwork and license, please.
620
00:58:57,992 --> 00:59:00,077
Where are you delivering it?
621
00:59:01,245 --> 00:59:05,415
Willow's Memorial Hospital. They're
expecting it. A patient wait for it.
622
00:59:05,583 --> 00:59:09,336
Have you procured or delivered an organ
outside of normal or lawful channels?
623
00:59:13,341 --> 00:59:14,508
No.
624
00:59:14,676 --> 00:59:18,220
You're an employee. How would
your employer answer this question?
625
00:59:18,388 --> 00:59:20,639
He's sick. Has cancer.
626
00:59:21,057 --> 00:59:23,016
That's not what I asked you.
627
00:59:24,519 --> 00:59:27,229
Am I under some kind of suspicion?
628
00:59:28,815 --> 00:59:29,606
[KNOCKING ON DOOR]
629
00:59:29,607 --> 00:59:31,733
[KNOCKING ON DOOR]
630
00:59:47,709 --> 00:59:49,960
A vision, if ever I had one.
631
00:59:51,921 --> 00:59:53,588
May I speak with you?
632
00:59:54,966 --> 00:59:56,508
Would you like to come in?
633
01:00:07,979 --> 01:00:10,313
Make yourself comfortable.
634
01:00:11,232 --> 01:00:12,899
I won't be staying long.
635
01:00:13,067 --> 01:00:15,235
Have you come here by yourself?
636
01:00:15,653 --> 01:00:17,195
Yes.
637
01:00:18,072 --> 01:00:19,656
Sit.
638
01:00:20,700 --> 01:00:22,117
Please, I insist.
639
01:00:34,172 --> 01:00:36,214
Now, you came to ask something.
640
01:00:36,382 --> 01:00:37,841
[CLATTERING AND YELLING]
641
01:00:38,009 --> 01:00:41,845
We're alone,
free to speak in confidence.
642
01:00:49,562 --> 01:00:52,731
You said something to me
the other night in the snow.
643
01:00:52,899 --> 01:00:58,153
-Yes. I said, "Don't give up."
-I need to know why you said that.
644
01:00:58,321 --> 01:01:00,572
I haven't the faintest idea.
645
01:01:00,740 --> 01:01:04,367
-Were you hoping for another answer?
-Do you know anything about me?
646
01:01:04,535 --> 01:01:06,286
Other than that you loathe me?
647
01:01:06,454 --> 01:01:08,997
-Do you know what it is that I do?
-No.
648
01:01:09,165 --> 01:01:12,918
I can see you're a woman of faith. But
not in the same things as your husband.
649
01:01:13,085 --> 01:01:16,046
-He's not my husband.
-Do you care to tell me about yourself?
650
01:01:16,214 --> 01:01:18,632
-No.
-Do you care to offer a confession?
651
01:01:18,800 --> 01:01:20,342
-I don't think you're--
-What?
652
01:01:20,510 --> 01:01:24,971
In a position to judge?
Yet you've judged me, haven't you?
653
01:01:25,139 --> 01:01:28,266
-You deserve to be judged.
-Do you know why we live here?
654
01:01:28,434 --> 01:01:31,937
The men who call this vile box
of monsters home?
655
01:01:32,104 --> 01:01:35,357
Because we hate each other,
even as we hate ourselves...
656
01:01:35,525 --> 01:01:39,069
-...for our sickening appetites.
-That doesn't make it less sickening.
657
01:01:39,237 --> 01:01:40,570
And where do they come from?
658
01:01:40,738 --> 01:01:43,782
These appetites,
these uncontrollable urges of ours?
659
01:01:43,950 --> 01:01:46,660
-Not from God.
-Not from me.
660
01:01:46,828 --> 01:01:50,247
I castrated myself when I was 26.
661
01:01:50,414 --> 01:01:52,958
And the visions
weren't my idea either.
662
01:01:53,125 --> 01:01:56,294
-Proverbs 25:2.
-What?
663
01:01:56,462 --> 01:01:59,130
God's glory to conceal a thing...
664
01:01:59,298 --> 01:02:02,133
...but the honor of kings
to search out a matter.
665
01:02:02,301 --> 01:02:04,928
-Don't quote Scripture to me.
-What are you doing here?
666
01:02:05,096 --> 01:02:09,140
-What are you afraid of?
-"Don't give up." What was that for?
667
01:02:09,308 --> 01:02:11,059
-I don't know.
-I don't believe you.
668
01:02:11,310 --> 01:02:13,770
-I'm telling you the truth.
-They were your words.
669
01:02:13,938 --> 01:02:16,147
-I don't know why.
-You said them to my face!
670
01:02:16,315 --> 01:02:18,859
All I ever wanted was to serve him.
671
01:02:19,026 --> 01:02:22,362
All I've ever wanted was to serve God.
672
01:02:24,115 --> 01:02:27,158
You can ask for his pity,
but don't expect mine.
673
01:02:28,786 --> 01:02:31,538
You can stop the act anytime.
674
01:02:35,209 --> 01:02:37,043
Look at me.
675
01:02:38,212 --> 01:02:40,171
[GROANING]
676
01:02:44,802 --> 01:02:46,970
[DOGS BARKING]
677
01:02:57,231 --> 01:02:59,357
[SPEAKING IN RUSSIAN]
678
01:03:08,659 --> 01:03:10,452
[WOMAN SPEAKING
IN RUSSIAN]
679
01:03:13,748 --> 01:03:16,082
[MACHINES BEEPING]
680
01:03:19,587 --> 01:03:21,755
MAN:
Shh. Shh.
681
01:03:38,731 --> 01:03:40,815
[GRUNTING]
682
01:03:50,576 --> 01:03:52,494
[SCREAMS]
683
01:03:56,874 --> 01:04:00,126
SCULLY: Paramedics are in there now.
They've been here for seven minutes.
684
01:04:00,294 --> 01:04:05,256
He's stabilized. Blood pressure's normal.
No, they're loading him in now.
685
01:04:05,424 --> 01:04:08,259
-What happened?
-Thank you. He had a seizure.
686
01:04:08,427 --> 01:04:10,512
-Who called you?
-No one.
687
01:04:11,055 --> 01:04:12,889
MULDER:
So, what are you doing here?
688
01:04:15,101 --> 01:04:17,268
We need to talk to Father Joe.
689
01:04:17,436 --> 01:04:20,480
-Well, that's not gonna happen.
-We've got a suspect.
690
01:04:20,648 --> 01:04:23,149
A Russian émigré
working as an organ transporter.
691
01:04:23,359 --> 01:04:25,193
-In custody?
WHITNEY: No.
692
01:04:25,361 --> 01:04:28,446
The DA questioned him
about trafficking black-market organs...
693
01:04:28,614 --> 01:04:31,866
...but he was released.
They had no evidence to hold him.
694
01:04:32,034 --> 01:04:34,786
We've got a witness who says
he swam at the women's pool.
695
01:04:34,954 --> 01:04:36,079
DRUMMY:
ASAC Whitney?
696
01:04:37,456 --> 01:04:40,041
-Excuse me.
-What's that got to do with Father Joe?
697
01:04:40,209 --> 01:04:42,794
-It's the man in his visions, Scully.
SCULLY: Who?
698
01:04:42,962 --> 01:04:46,798
-The suspect. The man in this photo.
-Now you're wasting their time.
699
01:04:47,967 --> 01:04:49,759
Tell me again what you're doing here.
700
01:04:49,927 --> 01:04:53,680
Here's a vision for you.
A couple of my guys just had it.
701
01:04:54,265 --> 01:04:55,682
MULDER:
Who's this?
702
01:04:55,850 --> 01:04:59,310
Our suspect's employer. An old friend
of Father Joe's, we just learned.
703
01:04:59,478 --> 01:05:02,022
-Known him for over 20 years.
-Known him how?
704
01:05:02,189 --> 01:05:05,400
That's one of his 37 altar boys.
705
01:05:07,361 --> 01:05:10,739
Three guesses who he's married to
in the state of Massachusetts.
706
01:05:11,407 --> 01:05:12,657
Our suspect.
707
01:05:12,825 --> 01:05:15,160
We got a warrant
to search their offices.
708
01:05:19,457 --> 01:05:21,041
Mulder.
709
01:05:24,503 --> 01:05:26,004
It's over.
710
01:05:27,757 --> 01:05:30,675
-Hey, hey! Hey!
SCULLY: What? Mulder.
711
01:05:55,242 --> 01:05:57,118
Why don't you hold up?
712
01:05:57,870 --> 01:05:59,245
Let these men do their jobs.
713
01:06:03,375 --> 01:06:04,834
Clear this bottom floor.
714
01:06:06,378 --> 01:06:08,963
We were fooled.
I wanted to believe as bad as anyone.
715
01:06:09,131 --> 01:06:10,632
Look, I don't need sweet talk.
716
01:06:10,800 --> 01:06:13,802
-You led us here.
-Father Joe led us here.
717
01:06:17,389 --> 01:06:19,641
This is Special Agent Drummy
with the FBI.
718
01:06:19,809 --> 01:06:22,102
We have warrants
to search these offices.
719
01:06:22,269 --> 01:06:26,022
Anyone inside, identify yourself
and unlock the door now.
720
01:06:26,190 --> 01:06:28,691
I called you in
because I thought you could help me.
721
01:06:28,859 --> 01:06:32,153
-I valued your belief in these phenomena.
-Now what do you think?
722
01:06:32,655 --> 01:06:34,989
I think this is a longer conversation.
723
01:06:36,367 --> 01:06:40,578
Down on the floor! Down on the floor!
Anybody here, I want down on the floor!
724
01:07:03,769 --> 01:07:05,603
Somebody find the lights.
725
01:07:05,771 --> 01:07:07,981
We were at a standstill.
You pushed forward...
726
01:07:08,774 --> 01:07:10,358
...no matter the direction we took.
727
01:07:14,113 --> 01:07:15,572
Hey!
728
01:07:21,829 --> 01:07:23,329
WHITNEY:
Hey!
729
01:07:25,583 --> 01:07:27,959
[HORN HONKS]
730
01:07:28,127 --> 01:07:29,586
MAN:
What are you, nuts?
731
01:07:50,774 --> 01:07:51,816
MULDER:
Hey!
732
01:07:53,068 --> 01:07:54,819
Stop him!
733
01:07:56,322 --> 01:07:57,739
MAN 1:
Hey, you can't go--
734
01:07:59,408 --> 01:08:00,658
MAN 2:
Hey.
735
01:08:08,334 --> 01:08:09,709
Come on.
736
01:08:15,424 --> 01:08:17,759
-Quick, which way did they go?
-Down that way.
737
01:08:34,235 --> 01:08:36,152
-Mulder!
-I'm up here!
738
01:09:43,053 --> 01:09:44,762
Mulder!
739
01:09:45,389 --> 01:09:46,597
He's coming at you.
740
01:09:47,683 --> 01:09:49,183
Hey!
741
01:09:59,153 --> 01:10:00,611
Mulder!
742
01:10:00,779 --> 01:10:02,613
-Yeah.
-Where are you?
743
01:10:03,115 --> 01:10:05,908
-Right here.
-Where?
744
01:10:15,627 --> 01:10:17,086
Fox.
745
01:10:17,838 --> 01:10:21,299
-Where is he? Do you have him?
-No. I lost him.
746
01:10:24,303 --> 01:10:25,803
-I saw him.
-Where?
747
01:11:00,798 --> 01:11:02,006
They're both dead.
748
01:11:03,717 --> 01:11:07,136
Monica Bannan and Dakota Whitney.
749
01:11:07,304 --> 01:11:10,306
I heard. I'm sorry.
750
01:11:11,141 --> 01:11:12,767
Yeah, well....
751
01:11:13,477 --> 01:11:17,647
-I thought we were winning, Scully.
-I know you did, Mulder.
752
01:11:20,734 --> 01:11:23,027
I'm here to see Father Joe.
753
01:11:24,279 --> 01:11:28,032
I wanna show him these photographs
of these men.
754
01:11:29,993 --> 01:11:31,369
You still wanna believe him.
755
01:11:38,085 --> 01:11:42,338
I think you should know that he's been
diagnosed with a terminal illness.
756
01:11:42,798 --> 01:11:44,507
He has advanced-stage lung cancer.
757
01:11:48,387 --> 01:11:50,471
I just wanna be sure.
758
01:11:54,810 --> 01:11:56,936
Then let me ask him.
759
01:12:00,315 --> 01:12:02,233
You wouldn't believe....
760
01:12:03,360 --> 01:12:04,569
I was thinking of you.
761
01:12:05,320 --> 01:12:09,365
I had a vision
you might find interesting.
762
01:12:10,409 --> 01:12:12,952
Of a man speaking a foreign language.
763
01:12:13,871 --> 01:12:16,330
Did he happen to look like this?
764
01:12:20,669 --> 01:12:23,880
Yeah. That's the man.
How did you know?
765
01:12:24,465 --> 01:12:27,467
We think he's the man
who abducted the FBI agent...
766
01:12:27,634 --> 01:12:29,635
...and the second woman
you say you saw...
767
01:12:29,803 --> 01:12:31,929
...and possibly many more.
768
01:12:32,097 --> 01:12:35,183
And we think that he was helped...
769
01:12:35,350 --> 01:12:36,726
...by this man.
770
01:12:40,147 --> 01:12:42,815
-I don't know who that is.
-Are you sure?
771
01:12:42,983 --> 01:12:46,652
I'm fairly certain. I don't know him.
772
01:12:46,820 --> 01:12:48,779
I'm fairly certain that you do.
773
01:12:50,782 --> 01:12:53,534
And that you've known him
since he was a boy.
774
01:13:05,088 --> 01:13:07,381
Oh, no.
775
01:13:11,345 --> 01:13:13,429
It can't be true.
776
01:13:16,141 --> 01:13:17,683
I don't believe this.
777
01:13:19,728 --> 01:13:21,771
He was my connection to the girl.
778
01:13:23,440 --> 01:13:26,150
My visions were to save her from him.
779
01:13:28,278 --> 01:13:30,530
This is God's work.
780
01:13:32,115 --> 01:13:33,574
This is God's work.
781
01:13:35,369 --> 01:13:38,246
SCULLY: Let me ask you
one more question, Father Joe.
782
01:13:39,081 --> 01:13:40,915
The FBI agent...
783
01:13:41,458 --> 01:13:45,169
...the first woman that you saw,
Monica Bannan...
784
01:13:46,505 --> 01:13:48,172
...is she still alive?
785
01:13:54,429 --> 01:13:56,305
I feel her.
786
01:13:58,225 --> 01:13:59,600
Yes.
787
01:14:00,561 --> 01:14:02,061
She's still alive.
788
01:14:11,738 --> 01:14:13,739
-Mulder.
-That second victim may be alive.
789
01:14:13,907 --> 01:14:15,992
Everybody's given up,
but I'm not going to.
790
01:14:16,159 --> 01:14:19,495
Mulder, you think I don't understand,
but I do.
791
01:14:19,663 --> 01:14:24,375
This stubbornness of yours,
it's why I fell in love with you.
792
01:14:25,210 --> 01:14:26,586
It's like you said.
793
01:14:28,755 --> 01:14:31,090
And it's why we can't be together.
794
01:14:39,683 --> 01:14:41,809
[MEN CHATTERING
IN RUSSIAN]
795
01:14:43,812 --> 01:14:46,480
[BOTH SPEAKING
IN RUSSIAN]
796
01:16:43,682 --> 01:16:45,015
Whoa, hold up.
797
01:16:45,183 --> 01:16:48,561
-Hey. Hey, sorry to bother you.
-I'm closed.
798
01:16:48,728 --> 01:16:52,773
-No, I just need a moment of your time.
-We've got some bad weather coming in.
799
01:16:52,941 --> 01:16:55,276
You'd better get
wherever you're going fast.
800
01:16:57,737 --> 01:16:59,363
So, what do you need?
801
01:16:59,531 --> 01:17:03,617
Yeah, I was wondering if you carry an
animal tranquilizer called acepromazine?
802
01:17:04,411 --> 01:17:07,204
-You got a prescription for it?
-No, I don't.
803
01:17:07,372 --> 01:17:09,415
Well, I can't sell it to you, then.
804
01:17:09,583 --> 01:17:14,336
Can you tell me
if you've ever sold any to this man?
805
01:17:14,504 --> 01:17:17,381
-I am never getting out of here.
-I'm just--
806
01:17:20,135 --> 01:17:21,844
Nutter's Feed.
807
01:17:26,766 --> 01:17:29,351
Yep, I was just closing up
and I'm gonna pick him up.
808
01:17:29,519 --> 01:17:32,646
Yeah. Goodbye. Yeah.
809
01:17:37,486 --> 01:17:40,362
-What happened to the other guy?
-Who?
810
01:17:41,323 --> 01:17:43,949
The guy who was standing right here.
811
01:17:45,160 --> 01:17:47,411
I need to refill this now.
812
01:17:48,997 --> 01:17:50,664
Okay.
813
01:17:54,252 --> 01:17:56,879
[DOGS BARKING]
814
01:19:58,168 --> 01:20:00,919
[COMPUTER BEEPING]
815
01:20:37,082 --> 01:20:38,791
MULDER [ON RECORDING]: Yeah, it's me.
-Shit.
816
01:20:38,958 --> 01:20:39,500
I must be busy right now.
Leave a message.
817
01:20:39,501 --> 01:20:40,834
I must be busy right now.
Leave a message.
818
01:20:41,002 --> 01:20:42,044
[BEEPS]
819
01:20:42,212 --> 01:20:44,922
SCULLY: Mulder, I just found something
in my stem-cell research.
820
01:20:45,090 --> 01:20:48,550
Experiments being done in Russia
on dogs, Mulder.
821
01:20:48,718 --> 01:20:52,096
I think that's what your suspects
have been doing, only on humans.
822
01:20:52,263 --> 01:20:55,933
Those women who've been abducted--
You've got to call me.
823
01:20:56,685 --> 01:20:58,394
Mulder, the FBI agent's alive.
824
01:21:56,703 --> 01:21:57,745
[PHONE RINGS]
825
01:21:57,912 --> 01:22:00,205
FBI Special Agent in Charge
Fossa speaking.
826
01:22:03,084 --> 01:22:04,626
It's for you.
827
01:22:05,253 --> 01:22:06,545
This is Special Agent Drummy.
828
01:22:06,713 --> 01:22:09,006
SCULLY:
I've been trying to find you for hours.
829
01:22:09,174 --> 01:22:11,133
I can't reach Mulder.
830
01:22:11,301 --> 01:22:13,719
-Is this Dr. Scully?
-Yes, it's Dr. Scully.
831
01:22:13,887 --> 01:22:17,139
-Well, where is he?
-If I knew that, I wouldn't be calling.
832
01:22:17,307 --> 01:22:21,810
Dr. Scully, I'm gonna suggest you call
the police. This is not an FBI matter.
833
01:22:21,978 --> 01:22:23,645
Listen to me.
834
01:22:23,980 --> 01:22:25,689
I need your help.
835
01:22:25,857 --> 01:22:27,900
I'm sorry, I can't help you.
836
01:22:28,067 --> 01:22:30,569
SCULLY: Then let me talk to someone
with some balls, who can.
837
01:22:32,113 --> 01:22:34,031
[METAL CREAKING]
838
01:22:34,491 --> 01:22:36,366
[DOOR CLANKS]
839
01:22:49,672 --> 01:22:51,882
[SPEAKS IN RUSSIAN]
840
01:22:52,050 --> 01:22:53,467
No, don't touch me!
841
01:22:53,635 --> 01:22:55,761
[DOGS BARKING]
842
01:22:59,432 --> 01:23:01,225
Don't touch me!
843
01:24:27,312 --> 01:24:29,438
You're going to be fine.
844
01:24:36,446 --> 01:24:39,197
I've taken care of it.
I've taken good care of it.
845
01:24:39,365 --> 01:24:40,949
You don't need this one anymore.
846
01:25:56,067 --> 01:25:58,986
Look at me. You're going to live.
847
01:25:59,320 --> 01:26:01,780
You're going to have a fine,
strong body.
848
01:27:15,688 --> 01:27:18,065
Down. Down.
849
01:27:34,207 --> 01:27:36,041
Excuse me.
850
01:27:36,459 --> 01:27:39,419
-I'm Dana Scully and that's my car.
-Right.
851
01:27:39,587 --> 01:27:42,464
I talked to some bigwig at the FBI.
Called from Washington.
852
01:27:42,632 --> 01:27:46,051
Yeah. That's him. Walter Skinner.
853
01:27:46,886 --> 01:27:49,888
Is there any indication what happened?
Or any footprints?
854
01:27:50,139 --> 01:27:54,184
Nothing. Snow's pretty heavy.
But we did find this.
855
01:27:54,352 --> 01:27:57,854
You might want to give it to him.
Excuse me.
856
01:27:58,689 --> 01:28:00,816
His cell phone, it's got blood on it.
857
01:28:00,983 --> 01:28:04,152
Listen to me. Calm down. Stop
and think. He's okay. He's gotta be.
858
01:28:04,320 --> 01:28:07,823
He climbed out of there. If he
climbed out, he probably climbed up.
859
01:29:25,401 --> 01:29:27,235
Stop what you're doing.
860
01:29:27,403 --> 01:29:28,570
Stop.
861
01:29:28,821 --> 01:29:30,739
Back off. Back away.
862
01:29:31,908 --> 01:29:33,241
Back off!
863
01:29:33,910 --> 01:29:38,747
Do you speak English? Do you speak
English? Anybody speak English?
864
01:29:38,915 --> 01:29:40,749
I want her out of here.
865
01:29:40,917 --> 01:29:45,962
I want those tubes out of her neck
and I want her neck sewn up. Do it!
866
01:29:50,051 --> 01:29:51,718
Are you gonna do what I said?
867
01:30:20,498 --> 01:30:22,165
We will find him.
868
01:30:27,046 --> 01:30:29,839
I know Mulder.
He'd get to a phone and call first.
869
01:30:30,174 --> 01:30:32,300
He didn't do anything crazy.
870
01:30:36,389 --> 01:30:38,223
Not overly crazy.
871
01:31:37,658 --> 01:31:39,409
Wait a minute. Back up.
872
01:31:45,416 --> 01:31:47,542
Stop.
873
01:31:56,093 --> 01:31:57,761
What is it?
874
01:32:04,935 --> 01:32:06,978
Proverbs 25:2.
875
01:32:24,914 --> 01:32:27,123
The glory of God to hide a thing.
876
01:32:29,710 --> 01:32:34,297
I've got it. It's an invoice for medical
supplies to a Dr. Uroff Koltoff.
877
01:32:34,465 --> 01:32:36,966
It's an address on Bellflower Road.
878
01:32:38,552 --> 01:32:40,845
Maybe I can Google it.
879
01:32:46,310 --> 01:32:48,603
-Listen.
-What?
880
01:32:57,696 --> 01:32:59,823
Dogs. Dogs.
881
01:33:49,748 --> 01:33:50,874
Hey!
882
01:33:54,295 --> 01:33:55,420
Mulder.
883
01:33:56,672 --> 01:33:57,964
Can you hear me?
884
01:34:00,468 --> 01:34:02,051
Sorry about your car.
885
01:34:05,139 --> 01:34:07,390
The girl is still inside.
886
01:34:17,026 --> 01:34:18,193
Show me your hands!
887
01:34:19,111 --> 01:34:20,320
Show me your hands!
888
01:34:21,363 --> 01:34:23,865
Put the scalpel down!
Put the scalpel down!
889
01:34:24,033 --> 01:34:26,659
Just get it down or I'll blow
your goddamn hand off!
890
01:34:27,161 --> 01:34:28,703
Get over there!
891
01:34:32,082 --> 01:34:34,125
God, what have you done?
892
01:34:34,293 --> 01:34:35,919
What have you done?
893
01:34:39,340 --> 01:34:41,132
Mulder needs warm clothes and fluids.
894
01:34:44,887 --> 01:34:46,596
Oh, God.
895
01:34:49,725 --> 01:34:51,226
I've got work to do here.
896
01:34:51,393 --> 01:34:54,062
Get in! Get in!
897
01:35:08,994 --> 01:35:10,495
All right, Mulder.
898
01:35:11,580 --> 01:35:15,124
-The girl inside....
-Scully's got her. She's in good hands.
899
01:35:17,044 --> 01:35:19,337
-Skinner?
-Yeah.
900
01:35:21,048 --> 01:35:22,674
Cold.
901
01:35:23,384 --> 01:35:24,801
I got you.
902
01:35:26,470 --> 01:35:28,012
I got you.
903
01:35:41,277 --> 01:35:42,610
Mulder?
904
01:35:42,778 --> 01:35:44,487
What's up, doc?
905
01:35:46,699 --> 01:35:48,783
Father Joe is dead.
906
01:35:56,667 --> 01:35:59,294
He was clearly a very sick man.
907
01:36:06,302 --> 01:36:07,719
Did you see this story?
908
01:36:09,930 --> 01:36:13,099
The FBI is claiming Father Joe
was an accomplice.
909
01:36:13,809 --> 01:36:16,853
Not a word
about his psychic connection.
910
01:36:17,813 --> 01:36:19,480
He's dead, Mulder.
911
01:36:20,399 --> 01:36:24,819
-We'll never know.
-I know, Scully, and I can prove it.
912
01:36:24,987 --> 01:36:27,113
Father Joe died of lung cancer, right?
913
01:36:27,281 --> 01:36:30,700
The same as that man that Dr.
Frankenstein tried to give a new body.
914
01:36:30,868 --> 01:36:33,202
What time did you pull those tubes
from that woman's neck?
915
01:36:33,370 --> 01:36:35,872
What time did you cut off
the blood supply to that man's head?
916
01:36:36,040 --> 01:36:38,750
That's when Father Joe died.
Get me his death certificate.
917
01:36:38,917 --> 01:36:41,252
I'll take it to the FBI
and I'll show them.
918
01:36:41,420 --> 01:36:43,838
Do you think they're really
gonna take your call?
919
01:36:44,340 --> 01:36:46,382
It's an injustice to the man's name.
920
01:36:49,011 --> 01:36:52,847
Well, considering his crimes
against those young boys...
921
01:36:53,015 --> 01:36:56,184
-...who is really gonna care?
-I thought you believed him too.
922
01:36:57,227 --> 01:36:59,103
I wanted to believe him.
923
01:36:59,813 --> 01:37:02,774
I did believe him.
I acted on that belief.
924
01:37:08,697 --> 01:37:11,616
Why don't you just tell me
what he said to you?
925
01:37:32,888 --> 01:37:34,806
He told me:
926
01:37:35,974 --> 01:37:37,433
"Don't give up."
927
01:37:39,895 --> 01:37:43,272
And I didn't. And it saved your life.
928
01:37:46,276 --> 01:37:48,778
But I've put that boy through hell.
929
01:37:49,405 --> 01:37:52,240
And I have another surgery
scheduled for this morning...
930
01:37:52,408 --> 01:37:55,868
...because I believed
that God was telling me to.
931
01:37:56,662 --> 01:37:59,288
Through a pedophile priest, no less.
932
01:38:01,250 --> 01:38:04,377
What if Father Joe's prayers
were answered after all?
933
01:38:06,004 --> 01:38:07,630
What if he were forgiven?
934
01:38:09,049 --> 01:38:11,342
Because he didn't give up.
935
01:38:17,766 --> 01:38:20,184
Try proving that one, Mulder.
936
01:38:26,066 --> 01:38:28,192
I'm due at the hospital.
937
01:38:35,617 --> 01:38:37,285
Scully?
938
01:38:38,662 --> 01:38:39,996
Why would he say that?
939
01:38:41,707 --> 01:38:46,002
"Don't give up."
Why would he say such a thing to you?
940
01:38:50,174 --> 01:38:52,216
I think that was
meant for you, Mulder.
941
01:38:52,384 --> 01:38:54,302
He didn't say it to me.
942
01:38:54,511 --> 01:38:56,596
He said it to you.
943
01:39:01,310 --> 01:39:02,810
If Father Joe were the devil...
944
01:39:02,978 --> 01:39:06,230
...why would he say the opposite
of what the devil might say?
945
01:39:09,234 --> 01:39:11,486
Maybe that's the answer.
946
01:39:11,653 --> 01:39:13,488
The larger answer.
947
01:39:14,865 --> 01:39:16,657
What do you mean?
948
01:39:17,534 --> 01:39:19,202
Don't give up.
949
01:39:25,918 --> 01:39:29,253
Please don't make this any harder
than it already is.
950
01:39:31,423 --> 01:39:33,841
It's okay.
951
01:39:36,845 --> 01:39:39,180
If you have any doubts...
952
01:39:39,681 --> 01:39:41,849
...any doubts at all...
953
01:39:42,601 --> 01:39:45,561
...just call off that surgery
this morning.
954
01:39:48,565 --> 01:39:50,900
And then we'll get out of here.
955
01:39:54,780 --> 01:39:56,948
Just me and you.
956
01:40:02,079 --> 01:40:05,706
As far away from the darkness
as we can get?
957
01:40:07,960 --> 01:40:10,378
I'm not sure it works that way.
958
01:40:10,796 --> 01:40:13,297
I think maybe the darkness finds you...
959
01:40:13,465 --> 01:40:14,966
...and me.
960
01:40:16,635 --> 01:40:18,427
I know it does.
961
01:40:23,559 --> 01:40:24,767
But let it try.
962
01:41:51,855 --> 01:41:53,898
Are you ready to begin, Dr. Scully?
963
01:42:14,711 --> 01:42:16,379
Yes.
964
01:47:56,553 --> 01:47:58,554
[ENGLISH]
74368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.