All language subtitles for The.Parts.You.Lose.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 STAND FOR FREEDOM FIGHT TECH TYRANNY!!! 2 00:02:35,156 --> 00:02:36,421 Here comes the Retard Rocket! 3 00:02:50,304 --> 00:02:52,337 I pledge allegiance 4 00:02:52,339 --> 00:02:56,875 to the flag of the United States of America 5 00:02:56,877 --> 00:02:59,811 and to the Republic for which it stands... 6 00:04:38,412 --> 00:04:40,279 Can I offer you more, sweetie? 7 00:04:40,281 --> 00:04:41,413 Mm-mm. 8 00:04:41,415 --> 00:04:42,681 No? 9 00:04:42,683 --> 00:04:44,016 What about you, baby? 10 00:04:44,018 --> 00:04:45,450 Still hungry? 11 00:04:46,520 --> 00:04:48,420 Hungry? 12 00:04:50,724 --> 00:04:53,525 Oh, I bet... you two saved room... 13 00:04:53,527 --> 00:04:54,760 for dessert. 14 00:04:56,330 --> 00:04:57,529 Uh-huh. 15 00:04:57,531 --> 00:04:59,064 Yeah, I figured as much. 16 00:05:00,401 --> 00:05:03,335 So, will it be Ring Dings or ice cream? 17 00:05:03,337 --> 00:05:05,037 Crocodile! 18 00:05:08,909 --> 00:05:10,109 Crocodile? 19 00:05:10,110 --> 00:05:11,790 Baby, you can't have crocodile for dessert. 20 00:05:12,313 --> 00:05:13,313 You can't. 21 00:05:16,884 --> 00:05:18,684 Oh, you'd better watch out. 22 00:05:18,686 --> 00:05:19,985 I'm coming for ya. 23 00:05:33,767 --> 00:05:35,734 You little stinker. 24 00:05:45,379 --> 00:05:46,379 Best two out of three? 25 00:05:49,650 --> 00:05:51,083 Yeah, okay. All right. 26 00:07:07,561 --> 00:07:08,593 Follow. 27 00:07:08,595 --> 00:07:09,795 Follow? 28 00:07:09,797 --> 00:07:12,130 That is a cool name, Dragon. 29 00:07:12,132 --> 00:07:14,633 Mr. El is in the way. 30 00:07:14,635 --> 00:07:16,001 Bait him. 31 00:07:16,003 --> 00:07:18,703 Just go into the house, like sideways. 32 00:07:18,705 --> 00:07:21,773 Like... Oh, no. That's too scary. 33 00:07:21,775 --> 00:07:23,442 Oh, no. 34 00:07:23,444 --> 00:07:24,776 This is how I actually had it. 35 00:07:24,778 --> 00:07:26,445 Oh, yeah? 36 00:07:26,447 --> 00:07:27,513 Wesley, baby. 37 00:07:27,514 --> 00:07:28,580 Then you can bring him into the house. 38 00:07:28,582 --> 00:07:30,148 Look who's home. 39 00:07:30,150 --> 00:07:31,850 Hey. 40 00:07:31,852 --> 00:07:32,951 Hey, Tiger. 41 00:07:35,522 --> 00:07:38,223 Why don't you come over here and give your old man a squeeze? 42 00:07:43,163 --> 00:07:44,830 Come on. 43 00:07:46,533 --> 00:07:47,833 Get over here. 44 00:07:49,603 --> 00:07:50,902 I missed you guys. 45 00:07:52,673 --> 00:07:54,206 Come here. 46 00:07:55,609 --> 00:07:56,908 You good? 47 00:08:05,486 --> 00:08:07,486 U.S. spring wheat harvest 48 00:08:07,488 --> 00:08:09,171 is just over a third complete. 49 00:08:09,172 --> 00:08:10,855 That's ahead of the five-year average. 50 00:08:10,858 --> 00:08:12,991 Len said he could give me Saturday mornings, 51 00:08:12,993 --> 00:08:14,759 but that means I'll have to open at 6:00 52 00:08:14,761 --> 00:08:16,801 and meet with the inventory guys and all that, so... 53 00:08:18,699 --> 00:08:20,532 So should I tell him yeah? 54 00:08:20,534 --> 00:08:21,666 I don't know. 55 00:08:21,668 --> 00:08:24,436 Let me... let me get with Coop 56 00:08:24,437 --> 00:08:26,557 and see what he's got me lined up for on the next rig. 57 00:08:27,774 --> 00:08:29,241 One shit job after another. 58 00:08:30,944 --> 00:08:32,811 You still look good to me. 59 00:08:34,515 --> 00:08:35,747 You look good to me. 60 00:08:39,720 --> 00:08:41,186 Come on, Tiger. Up. 61 00:08:44,024 --> 00:08:46,057 Mom and I will be in Bismarck by lunch, 62 00:08:46,059 --> 00:08:47,526 but the doctor's not until 4:00, 63 00:08:47,528 --> 00:08:48,727 so Theresa can grab Amber. 64 00:08:48,729 --> 00:08:51,663 Oh, no. I can... I can get her. 65 00:08:53,800 --> 00:08:55,534 Fisher came in crazy today 66 00:08:55,535 --> 00:08:57,455 about these galvanized nails he got up in August. 67 00:08:58,605 --> 00:09:00,639 Apparently, cedar kills zinc, 68 00:09:00,641 --> 00:09:01,924 so now his shed wall's 69 00:09:01,925 --> 00:09:03,208 got all these awful streaks on it. 70 00:09:03,210 --> 00:09:04,676 Hmm. 71 00:09:06,947 --> 00:09:07,946 You know, I, um... 72 00:09:07,948 --> 00:09:10,815 I ran into Kenny Dryer today. 73 00:09:10,817 --> 00:09:12,851 He said there was some kind of commotion 74 00:09:12,853 --> 00:09:14,853 down at the Garson. 75 00:09:14,855 --> 00:09:17,088 You know, a shooting or something. 76 00:09:17,090 --> 00:09:19,691 Said something like four dead. 77 00:09:19,693 --> 00:09:21,826 Caused a whole bunch of ruckus. 78 00:09:24,264 --> 00:09:25,664 Sorry. 79 00:09:30,804 --> 00:09:32,904 Wesley told me he got a 95 on his history test today. 80 00:09:32,906 --> 00:09:33,905 Yeah. 81 00:09:33,907 --> 00:09:35,707 Isn't that right, hon'? 82 00:09:35,709 --> 00:09:37,108 What was the... 83 00:09:37,110 --> 00:09:38,750 What was the one that you got wrong again? 84 00:09:44,718 --> 00:09:45,884 Right. That was it. 85 00:09:45,886 --> 00:09:47,319 The Battle of Saratoga. 86 00:09:47,955 --> 00:09:49,654 The only one. 87 00:09:49,656 --> 00:09:55,694 Well... Saratoga... That's a tough one. 88 00:10:03,704 --> 00:10:04,704 More? 89 00:10:06,340 --> 00:10:07,606 Potatoes? 90 00:10:07,608 --> 00:10:11,910 Hey... You don't... 91 00:10:11,912 --> 00:10:13,778 You don't always got to be doing that. 92 00:10:13,780 --> 00:10:15,046 The boy's not deaf. 93 00:10:18,385 --> 00:10:20,085 Yeah, I know. 94 00:10:20,086 --> 00:10:21,786 Well, then, maybe we shouldn't always be treating him 95 00:10:21,788 --> 00:10:22,954 like he is. 96 00:10:25,392 --> 00:10:26,742 It's just that, sometimes, 97 00:10:26,743 --> 00:10:28,303 it makes it a little bit easier for him. 98 00:10:29,630 --> 00:10:31,229 For sure, now, 99 00:10:31,231 --> 00:10:34,065 but, you know, what about in a couple of years? 100 00:10:36,403 --> 00:10:37,836 Look, things are gonna be tough enough for him 101 00:10:37,838 --> 00:10:38,870 out there as it is 102 00:10:38,872 --> 00:10:39,952 without us making it worse. 103 00:10:41,041 --> 00:10:42,641 I... 104 00:10:48,782 --> 00:10:49,848 More? 105 00:10:53,020 --> 00:10:54,252 See? 106 00:10:54,254 --> 00:10:56,855 The boy can hear you just fine. 107 00:11:12,339 --> 00:11:14,039 'Morning. 108 00:11:15,175 --> 00:11:17,342 Your... your mom's with Grandma today. 109 00:11:17,344 --> 00:11:19,444 Remember? 110 00:11:19,446 --> 00:11:21,413 She spent the night in Bismarck. 111 00:11:24,451 --> 00:11:25,684 I... 112 00:11:26,887 --> 00:11:28,353 I made you lunch. 113 00:13:28,074 --> 00:13:29,574 Give it a go. 114 00:13:29,576 --> 00:13:31,042 Start it up. 115 00:13:36,016 --> 00:13:37,816 Come on. Come on! 116 00:13:39,820 --> 00:13:41,119 Come on! 117 00:13:41,121 --> 00:13:43,588 Son of a bitch! 118 00:13:47,027 --> 00:13:48,259 What? 119 00:13:48,261 --> 00:13:50,895 I don't know what that means. 120 00:13:57,971 --> 00:13:59,838 Can you write it down, for Christ's sake? 121 00:14:02,876 --> 00:14:04,175 Goddammit. 122 00:14:04,177 --> 00:14:05,276 I'll come back later. 123 00:14:05,278 --> 00:14:07,278 Just... I'll be right back. 124 00:14:14,621 --> 00:14:16,321 Hey! 125 00:15:02,636 --> 00:15:04,602 Could you pass me the salt? 126 00:15:11,077 --> 00:15:12,277 Salt! 127 00:18:53,566 --> 00:18:55,233 You been here all morning? 128 00:19:04,911 --> 00:19:06,344 Anyone else know you're here? 129 00:19:15,588 --> 00:19:17,388 You don't talk much, do you? 130 00:19:25,365 --> 00:19:27,165 What's that? 131 00:19:29,836 --> 00:19:31,569 You can't hear anything? 132 00:19:33,306 --> 00:19:34,305 Don't worry. 133 00:19:34,307 --> 00:19:35,840 You're not missin' much. 134 00:20:30,697 --> 00:20:32,263 All right, what's that one? 135 00:20:32,265 --> 00:20:33,664 Uh, socket wrench? 136 00:20:33,666 --> 00:20:35,233 Socket wrench. Very good. 137 00:20:36,302 --> 00:20:37,535 How about this one? 138 00:20:37,537 --> 00:20:39,303 Uh, is it a wrench? 139 00:20:39,305 --> 00:20:40,671 Yeah, but what kind of wrench? 140 00:20:40,673 --> 00:20:41,672 A strap wrench? 141 00:20:41,674 --> 00:20:44,442 Strap wrench, that's right. 142 00:20:44,444 --> 00:20:46,677 That's my boy. 143 00:20:48,581 --> 00:20:50,248 Hey! 144 00:20:52,385 --> 00:20:53,951 Hey! 145 00:22:51,971 --> 00:22:54,505 You got anything else to eat around here, 146 00:22:54,507 --> 00:22:55,806 besides fruit snacks? 147 00:22:57,610 --> 00:22:59,293 Hey, look at this. 148 00:22:59,294 --> 00:23:00,977 Early morning patrons were startled yesterday 149 00:23:00,980 --> 00:23:03,781 when multiple shots were fired in the Garson Hotel hallway. 150 00:23:03,783 --> 00:23:05,783 JUST PAST 7:00 a.m., 151 00:23:05,785 --> 00:23:09,453 resulting in Richfield's first homicide since 2004. 152 00:23:09,455 --> 00:23:10,988 Even though Russell County law enforcement 153 00:23:10,990 --> 00:23:12,690 was on the scene within minutes, 154 00:23:12,692 --> 00:23:14,492 three suspects 155 00:23:14,494 --> 00:23:16,060 and one short-order cook employed by the hotel 156 00:23:16,062 --> 00:23:19,163 lay dead by the time of their arrival. 157 00:23:19,165 --> 00:23:22,166 They opened up another check point on 17. 158 00:23:22,168 --> 00:23:24,802 Backed up traffic all the way to Deerpoint Square. 159 00:23:24,804 --> 00:23:26,570 What are you doing? 160 00:23:26,572 --> 00:23:27,838 Dolores says they're going door to door 161 00:23:27,840 --> 00:23:29,173 over in Plainsview. 162 00:23:30,176 --> 00:23:32,676 All our hard-earned tax dollars at work. 163 00:23:34,514 --> 00:23:36,580 I'd better get going. 164 00:23:38,117 --> 00:23:39,583 Going? 165 00:23:39,585 --> 00:23:41,886 Yeah, I'm meeting Mitch down at the King's Head. 166 00:23:41,888 --> 00:23:44,155 He's trying to wrangle Cooper out. 167 00:23:44,157 --> 00:23:45,956 See if he can give us a break 168 00:23:45,958 --> 00:23:48,526 on those drivelines he's been hanging on to. 169 00:23:48,528 --> 00:23:50,488 You know, finally get that tractor up and running. 170 00:23:52,632 --> 00:23:53,631 You going to be long? 171 00:23:53,633 --> 00:23:56,934 You know, as long as it takes. 172 00:23:59,572 --> 00:24:00,905 Take care of your mom for me. 173 00:24:02,175 --> 00:24:03,441 Tiger. 174 00:24:28,634 --> 00:24:29,867 Your mom make this? 175 00:24:31,904 --> 00:24:33,137 She's a good cook. 176 00:24:37,610 --> 00:24:38,742 Good. 177 00:24:44,884 --> 00:24:46,617 I can't stay here no more. 178 00:24:49,589 --> 00:24:50,754 I've got to meet a friend. 179 00:24:52,758 --> 00:24:55,259 That friend is going to get me... 180 00:25:00,233 --> 00:25:02,400 to where I need to go. 181 00:25:02,401 --> 00:25:04,568 But he can't get me there if he can't find me. 182 00:25:36,669 --> 00:25:38,536 Here's what you're going to do. 183 00:26:33,025 --> 00:26:35,893 You're prettier by the step, you know that? 184 00:26:35,895 --> 00:26:38,028 You get prettier every step. 185 00:26:40,032 --> 00:26:41,332 Every step. 186 00:26:46,606 --> 00:26:49,106 - Let's go, let's go. - Shut up. 187 00:27:20,039 --> 00:27:21,105 Get in. 188 00:27:23,643 --> 00:27:24,842 Come on. 189 00:27:35,354 --> 00:27:37,054 So, you got something for me? 190 00:27:56,075 --> 00:27:57,741 You know where he is? 191 00:28:01,747 --> 00:28:02,780 You gonna tell me? 192 00:28:06,185 --> 00:28:07,485 Maybe I don't want to know. 193 00:28:07,486 --> 00:28:08,786 Did you ever think of that? 194 00:28:22,468 --> 00:28:26,136 Look... you tell him 195 00:28:26,138 --> 00:28:28,439 I'm going to take some time to figure this all out. 196 00:28:30,209 --> 00:28:32,476 A couple of days. A week. I don't know. 197 00:28:33,946 --> 00:28:35,379 As long as it takes. 198 00:29:01,974 --> 00:29:04,441 Well, then... 199 00:29:04,443 --> 00:29:06,076 looks like I'll be stickin' around 200 00:29:06,078 --> 00:29:07,778 a little longer than I thought. 201 00:30:00,032 --> 00:30:01,032 Just put it there. 202 00:30:02,935 --> 00:30:04,001 There. 203 00:30:09,241 --> 00:30:10,574 Don't you got school today? 204 00:30:12,812 --> 00:30:14,211 No? 205 00:30:14,213 --> 00:30:16,814 What, is it Washington's birthday or something? 206 00:30:19,852 --> 00:30:20,918 Figures. 207 00:32:07,059 --> 00:32:08,292 All right. 208 00:32:08,294 --> 00:32:10,160 Like that. 209 00:32:56,342 --> 00:32:58,242 Life is interesting 210 00:32:58,243 --> 00:33:00,143 because we meet all kinds of people, 211 00:33:00,145 --> 00:33:01,478 and learn about 212 00:33:01,480 --> 00:33:03,146 their cool ideas and experiences. 213 00:33:04,416 --> 00:33:08,218 I respect and accept them for who they are. 214 00:33:08,220 --> 00:33:10,320 You should try it. 215 00:33:10,322 --> 00:33:11,655 Hi, Mama. 216 00:33:11,657 --> 00:33:13,223 Hey, babies, whatcha doin'? 217 00:33:14,259 --> 00:33:15,692 You watching your shows? 218 00:33:20,265 --> 00:33:22,265 You have a good day at school today? 219 00:33:25,104 --> 00:33:27,024 That Kennedy boy starting trouble with you again? 220 00:33:29,108 --> 00:33:31,074 Just don't play with him. 221 00:33:33,779 --> 00:33:36,513 Look, I know things have been a little... 222 00:33:39,251 --> 00:33:41,491 but if there's ever anything you want to talk about... 223 00:33:43,389 --> 00:33:44,788 You know... 224 00:33:45,791 --> 00:33:47,391 "Talk." 225 00:33:50,462 --> 00:33:52,763 Hey, someone want to give me a hand over here? 226 00:33:54,433 --> 00:33:56,266 Go. Help your father. 227 00:34:03,142 --> 00:34:04,474 Dammit. 228 00:34:10,449 --> 00:34:12,215 Just take them over there. 229 00:34:12,217 --> 00:34:15,152 Just take them... Just stop... stop! 230 00:34:16,822 --> 00:34:17,822 Dammit. 231 00:34:43,382 --> 00:34:44,848 What have you got there? 232 00:34:47,820 --> 00:34:49,086 What? 233 00:34:50,189 --> 00:34:51,855 You wanna play me at checkers? 234 00:34:56,395 --> 00:34:57,561 You any good? 235 00:35:58,557 --> 00:35:59,556 What? 236 00:35:59,558 --> 00:36:02,259 Just 'cause you're deaf, 237 00:36:02,261 --> 00:36:03,860 you think I'm going to let you win? 238 00:36:06,565 --> 00:36:08,398 You win when you win. 239 00:36:10,402 --> 00:36:12,169 Now pick that shit up. 240 00:36:31,356 --> 00:36:32,889 Hey. Hey! 241 00:36:35,227 --> 00:36:36,960 Did I say we were done? 242 00:36:41,967 --> 00:36:42,967 Come on. 243 00:36:48,907 --> 00:36:51,508 Hey. Look at that. Right there. 244 00:36:52,844 --> 00:36:56,413 You just moved your piece in front of my king. 245 00:36:57,549 --> 00:36:59,282 And all I got to do is... 246 00:37:01,987 --> 00:37:02,986 Oh, hey. 247 00:37:02,988 --> 00:37:05,522 Don't go crying. 248 00:37:05,524 --> 00:37:07,390 You still got your hand on that piece. 249 00:37:07,392 --> 00:37:09,226 All right? 250 00:37:09,228 --> 00:37:11,261 Just think before you move. 251 00:37:16,969 --> 00:37:18,368 Better. 252 00:37:22,507 --> 00:37:23,740 How old are ya? 253 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 I got a daughter your age. 254 00:37:30,649 --> 00:37:33,516 Well, turns 10 in October. 255 00:37:35,687 --> 00:37:38,688 Lives with her Mama. 256 00:37:38,690 --> 00:37:41,291 Now, don't tell anyone I told you that. 257 00:37:48,267 --> 00:37:49,267 You'd like her. 258 00:37:53,338 --> 00:37:57,307 Well... Maybe not now, but one day. 259 00:38:05,584 --> 00:38:06,916 Can I ask you a personal question? 260 00:38:10,889 --> 00:38:13,023 How come you got boogers in your hair? 261 00:38:25,304 --> 00:38:26,304 I'm cold. 262 00:38:28,940 --> 00:38:31,074 School's about to start. 263 00:38:35,714 --> 00:38:37,447 Every day, huh? 264 00:38:40,552 --> 00:38:43,820 This kid... he bigger than you? 265 00:38:46,425 --> 00:38:47,490 Yeah. 266 00:38:49,461 --> 00:38:50,593 Hmm. 267 00:38:51,897 --> 00:38:53,763 You take a thermos to school? 268 00:38:57,769 --> 00:38:58,769 You got a piggy bank? 269 00:39:03,608 --> 00:39:04,974 Bring 'em both here. 270 00:39:09,348 --> 00:39:10,647 Your thermos. 271 00:39:28,633 --> 00:39:30,133 Give me your bag. 272 00:39:32,738 --> 00:39:34,371 All right. 273 00:39:55,560 --> 00:39:57,761 See? You try it. 274 00:40:04,469 --> 00:40:06,770 What are you trying to do, you trying to kill a fly? 275 00:40:06,772 --> 00:40:08,505 No? 276 00:40:08,507 --> 00:40:09,606 You could have fooled me. 277 00:40:09,608 --> 00:40:11,107 Come on, try again. 278 00:40:14,846 --> 00:40:16,112 Aw, Jesus Christ. Look. 279 00:40:20,419 --> 00:40:21,651 Hey? 280 00:40:22,788 --> 00:40:24,454 Just like that. Come on. 281 00:40:28,560 --> 00:40:30,059 Again! 282 00:40:31,496 --> 00:40:32,662 Again, come on! 283 00:40:35,567 --> 00:40:36,633 What the hell's wrong with you? 284 00:40:36,635 --> 00:40:39,502 Do you like getting pushed around? 285 00:40:39,504 --> 00:40:41,438 You like being made fun of? 286 00:40:41,440 --> 00:40:42,572 You like coming home 287 00:40:42,574 --> 00:40:43,934 with other kids' snot in your hair? 288 00:40:45,210 --> 00:40:48,211 No? Then stop acting like such a goddamn pussy 289 00:40:48,213 --> 00:40:51,080 and swing that thing like you mean it! 290 00:41:06,531 --> 00:41:08,798 You scared? About tomorrow? 291 00:41:10,769 --> 00:41:11,868 You afraid of what's going to happen 292 00:41:11,870 --> 00:41:13,236 if you hurt that boy? 293 00:41:16,541 --> 00:41:18,942 You afraid of what's going to happen if you don't? 294 00:42:03,188 --> 00:42:04,654 Just remember what I said. 295 00:42:04,656 --> 00:42:06,723 Stay calm. 296 00:42:15,834 --> 00:42:17,534 Stand your ground. 297 00:42:29,781 --> 00:42:31,848 Look him straight in the eye... 298 00:42:38,056 --> 00:42:39,989 and break his goddamn head open. 299 00:43:29,908 --> 00:43:32,008 Wesley, this is Mr. Chambers. 300 00:43:33,378 --> 00:43:36,012 Hello, Wesley. 301 00:43:36,014 --> 00:43:38,114 Want to come have a seat? 302 00:43:48,026 --> 00:43:50,360 Well, three weeks ago, 303 00:43:50,362 --> 00:43:54,330 there was a robbery in Auburn, South Dakota. 304 00:43:54,332 --> 00:43:56,366 Now, five armed men entered the... 305 00:43:56,368 --> 00:43:59,402 Oh, you need to... Oh, yeah. 306 00:43:59,404 --> 00:44:00,970 Of course. Sorry. 307 00:44:04,943 --> 00:44:08,311 Four out of the five men have been apprehended. 308 00:44:09,648 --> 00:44:10,880 One man is left. 309 00:44:10,882 --> 00:44:13,149 This Man. 310 00:44:15,086 --> 00:44:18,788 We believe he may be hiding somewhere in Richfield. 311 00:44:18,790 --> 00:44:20,023 Two weeks ago, 312 00:44:20,025 --> 00:44:21,391 the Russell County Sheriff's Department 313 00:44:21,393 --> 00:44:23,577 tracked him down 314 00:44:23,578 --> 00:44:25,762 to the Hotel Garson on Route 23. 315 00:44:25,764 --> 00:44:27,864 We believe he may be hurt. 316 00:44:27,866 --> 00:44:29,799 Wounded. 317 00:44:29,801 --> 00:44:31,134 Possibly incapacitated. 318 00:44:33,004 --> 00:44:36,072 Now, if this man is still in Richfield, 319 00:44:36,074 --> 00:44:37,407 he's going to be doing 320 00:44:37,409 --> 00:44:38,841 everything in his power to try to escape, 321 00:44:38,843 --> 00:44:41,010 and it's my job 322 00:44:41,012 --> 00:44:43,880 to see that he's apprehended before that can happen. 323 00:44:46,017 --> 00:44:48,418 I was hoping that you might be able to help me. 324 00:44:53,324 --> 00:44:56,125 So, have you seen this man, Wesley? 325 00:45:04,069 --> 00:45:05,401 Can he...? 326 00:45:06,738 --> 00:45:10,773 Wesley, Mr. Chambers asked you a question. 327 00:45:17,148 --> 00:45:18,981 Take a good look. 328 00:45:27,792 --> 00:45:30,793 Would it be all right if I spoke to your son in private? 329 00:45:33,398 --> 00:45:36,833 Oh, I don't... It'll only take a minute. 330 00:45:36,835 --> 00:45:38,101 Please? 331 00:45:42,407 --> 00:45:43,406 I'm just going to be 332 00:45:43,408 --> 00:45:46,075 right in the other room, okay? 333 00:45:46,077 --> 00:45:47,844 Thank you. 334 00:45:49,514 --> 00:45:50,813 I imagine... 335 00:45:55,120 --> 00:45:56,919 you must get a lot of animals around here, 336 00:45:56,921 --> 00:45:58,681 being this far away from the interstate, huh? 337 00:46:01,126 --> 00:46:04,527 Deer... foxes... moose? 338 00:46:06,131 --> 00:46:08,931 You know, where I'm from... 339 00:46:08,933 --> 00:46:10,767 we had mountain lions. 340 00:46:13,838 --> 00:46:18,841 We had a neighbor... Mrs. Stratton. 341 00:46:18,843 --> 00:46:22,945 She was always feeding all the neighborhood cats. 342 00:46:22,947 --> 00:46:24,547 Strays, mostly. 343 00:46:24,549 --> 00:46:26,783 They would just come down to her house. 344 00:46:26,785 --> 00:46:30,119 She would leave out plates of food and milk. 345 00:46:32,056 --> 00:46:33,940 Then one day, 346 00:46:33,941 --> 00:46:35,825 she starting feeding this baby mountain lion. 347 00:46:38,062 --> 00:46:39,829 It went on for weeks. 348 00:46:39,831 --> 00:46:43,466 She would feed it and care for it. 349 00:46:43,468 --> 00:46:45,134 She even named it. 350 00:46:48,573 --> 00:46:50,557 And a few weeks later, 351 00:46:50,558 --> 00:46:52,542 that same mountain lion killed Mrs. Stratton. 352 00:46:54,913 --> 00:47:00,449 Her, her family... even all them cats. 353 00:47:01,986 --> 00:47:04,320 But I guess that's just what happens. 354 00:47:10,028 --> 00:47:11,828 That's my ride. 355 00:47:14,966 --> 00:47:16,165 Nice to meet you, Wesley. 356 00:48:07,986 --> 00:48:09,919 It's okay. 357 00:48:09,921 --> 00:48:11,621 You can look. 358 00:48:15,960 --> 00:48:17,526 Want to know how I lost it? 359 00:48:19,297 --> 00:48:20,897 You sure? 360 00:48:26,971 --> 00:48:28,037 A tiger. 361 00:48:31,943 --> 00:48:34,243 What, you don't believe me? 362 00:48:36,080 --> 00:48:37,280 It's true. 363 00:48:38,950 --> 00:48:40,049 If you look real close, 364 00:48:40,051 --> 00:48:41,371 you can still see the teeth marks. 365 00:48:43,655 --> 00:48:45,354 Bit it clean off. 366 00:48:45,356 --> 00:48:47,056 So you know what I did? 367 00:48:49,193 --> 00:48:53,129 I learned how to hunt, 368 00:48:53,131 --> 00:48:57,199 and I learned how to track, 369 00:48:57,201 --> 00:49:00,236 and one day, I found that mean ol' tiger. 370 00:49:01,973 --> 00:49:05,007 And I when I did, 371 00:49:05,009 --> 00:49:07,977 I reached down his throat, 372 00:49:07,979 --> 00:49:09,312 and I ripped his heart out. 373 00:49:11,082 --> 00:49:13,182 And I squeezed it so tight... 374 00:49:14,619 --> 00:49:20,289 that I turned it into a little red ruby. 375 00:49:25,663 --> 00:49:27,596 And ever since then, 376 00:49:27,598 --> 00:49:32,702 no tiger has ever taken another bite out of me again. 377 00:49:57,362 --> 00:49:59,195 Hey. 378 00:49:59,197 --> 00:50:01,163 Hey, you can't stay here. 379 00:50:01,165 --> 00:50:03,099 They look for you, they find me. 380 00:50:21,219 --> 00:50:23,652 Does it look like the planets in this model 381 00:50:23,654 --> 00:50:25,121 are traveling at different speeds? 382 00:50:25,123 --> 00:50:28,457 How many marbles... 383 00:50:46,377 --> 00:50:47,810 Eat shit, retard. 384 00:51:00,491 --> 00:51:02,158 Copy that. Over. 385 00:51:05,163 --> 00:51:06,923 I don't see anything. I'll check around back. 386 00:51:12,503 --> 00:51:20,503 I pledge allegiance to the flag 387 00:51:20,611 --> 00:51:26,449 of the United States of America... 388 00:51:26,451 --> 00:51:31,821 and to the Republic for which... 389 00:51:31,823 --> 00:51:32,823 for which... 390 00:51:35,193 --> 00:51:37,259 I'm saying fucking "for which." 391 00:51:37,261 --> 00:51:40,096 Oh, my God, "For which..." 392 00:51:40,098 --> 00:51:46,102 it stands... one nation... under God. 393 00:51:47,505 --> 00:51:51,140 Indivisible... "Indivisible"? 394 00:51:51,142 --> 00:51:52,808 That a word you deaf kids use a lot? 395 00:51:52,810 --> 00:51:55,177 "Indivisible"? 396 00:51:55,179 --> 00:51:56,879 Yeah? 397 00:51:58,382 --> 00:52:04,353 "With liberty... and justice... for all." 398 00:52:04,355 --> 00:52:05,521 All right. 399 00:52:05,523 --> 00:52:08,891 Hey, do you know any cusses? 400 00:52:15,800 --> 00:52:17,399 Come on. 401 00:52:17,401 --> 00:52:19,468 Wait, wait, wait. 402 00:52:31,916 --> 00:52:33,516 Shit! 403 00:52:33,518 --> 00:52:35,217 Shit. 404 00:52:36,821 --> 00:52:38,154 You think that's funny? 405 00:52:38,156 --> 00:52:39,788 Yeah? 406 00:53:28,573 --> 00:53:29,573 Perimeter one check. 407 00:53:43,754 --> 00:53:45,588 Affirmative, 218. 408 00:53:45,590 --> 00:53:48,691 We found an old black van abandoned on the strip. 409 00:54:04,609 --> 00:54:06,542 We got to be quieter. 410 00:54:51,389 --> 00:54:53,355 Where are you sneaking off to? 411 00:54:57,461 --> 00:54:59,245 Oh, what? 412 00:54:59,246 --> 00:55:01,126 Did you come here to watch TV with your old man? 413 00:55:03,367 --> 00:55:07,303 Well, don't bother. 414 00:55:07,305 --> 00:55:08,604 It's broken. 415 00:55:11,375 --> 00:55:13,676 The TV's broken. 416 00:55:13,678 --> 00:55:17,479 The tractor's broken. 417 00:55:17,481 --> 00:55:20,749 I think every goddamn thing is... 418 00:55:23,854 --> 00:55:26,422 You know, when I was growing up, 419 00:55:26,424 --> 00:55:30,592 we had this furnace that was always on the fritz. 420 00:55:33,397 --> 00:55:35,664 And the only person 421 00:55:35,666 --> 00:55:39,501 who could ever get it working was your grandpa. 422 00:55:40,738 --> 00:55:44,773 And every time that furnace started acting up... 423 00:55:48,412 --> 00:55:51,680 he'd march his ass down there into that basement, 424 00:55:51,682 --> 00:55:55,017 and he wouldn't come back up until those radiators were hot. 425 00:55:57,488 --> 00:56:01,023 And no one... 426 00:56:01,025 --> 00:56:03,559 no one could figure out how he did it. 427 00:56:06,564 --> 00:56:08,597 So one day, 428 00:56:08,599 --> 00:56:13,369 I decided that I just had to go down there and see for myself. 429 00:56:15,806 --> 00:56:23,779 Well... It turns out... 430 00:56:23,781 --> 00:56:26,115 it didn't take much. 431 00:56:28,519 --> 00:56:31,787 It didn't take any magic. 432 00:56:34,158 --> 00:56:36,158 It didn't take any skill either. 433 00:56:38,662 --> 00:56:45,100 All it took... was a good hard... 434 00:56:49,407 --> 00:56:52,040 Now you tell me where the hell were you going? 435 00:57:12,430 --> 00:57:15,697 Hey... Hey. 436 00:57:19,170 --> 00:57:21,069 Did the kid at school do that to you? 437 00:57:22,773 --> 00:57:24,540 Huh? 438 00:57:24,542 --> 00:57:26,442 Hey! 439 00:57:57,041 --> 00:57:59,475 It looks worse now than it did this morning. 440 00:58:00,711 --> 00:58:02,110 Yeah, well. 441 00:58:02,112 --> 00:58:05,147 You know, you got to be more careful there, 442 00:58:05,149 --> 00:58:07,649 sneaking up on your old man like that 443 00:58:07,651 --> 00:58:10,619 when he's trying to get that TV working. 444 00:58:10,621 --> 00:58:12,861 You could have a lost an eye catching an elbow like that. 445 00:58:14,024 --> 00:58:15,464 You've got to be more patient. 446 00:58:18,529 --> 00:58:20,596 With that damn TV. 447 00:58:20,598 --> 00:58:21,897 If you keep hitting it, 448 00:58:21,898 --> 00:58:23,197 it's just going to keep getting more broken. 449 00:58:23,200 --> 00:58:25,000 I said I was sorry. 450 00:58:25,002 --> 00:58:27,169 I don't know what you two were doing up anyway. 451 00:58:29,773 --> 00:58:30,773 I couldn't sleep. 452 00:58:32,142 --> 00:58:33,876 Since when did you become a TV repair man anyway? 453 00:58:33,878 --> 00:58:34,943 Can we just drop it! 454 00:58:43,921 --> 00:58:46,522 I feel bad enough as it is already, all right? 455 00:58:54,698 --> 00:58:55,797 Hey, Tiger. Uh... 456 00:58:58,669 --> 00:59:00,269 Tiger! 457 00:59:04,942 --> 00:59:06,875 Hey. 458 00:59:06,877 --> 00:59:07,976 I was thinking about 459 00:59:07,978 --> 00:59:10,279 getting the boat ready for the spring, 460 00:59:10,281 --> 00:59:11,747 you know? 461 00:59:11,749 --> 00:59:13,615 Sand her down. 462 00:59:13,617 --> 00:59:14,883 Throw a fresh coat of paint on her. 463 00:59:14,885 --> 00:59:16,084 You know? 464 00:59:16,086 --> 00:59:20,322 Maybe take her down to the lake come April. 465 00:59:20,324 --> 00:59:22,224 Do a little fishing. 466 00:59:24,795 --> 00:59:26,328 What do you say? 467 00:59:34,805 --> 00:59:39,875 I... I can't... 468 00:59:44,315 --> 00:59:45,581 Fishing. 469 00:59:47,818 --> 00:59:50,719 Your father wants to take you fishing. 470 00:59:59,363 --> 01:00:01,296 Yeah. All righty, then. 471 01:00:09,807 --> 01:00:11,073 He's hanging out there, 472 01:00:11,075 --> 01:00:12,841 looking for a good ride. 473 01:00:12,843 --> 01:00:14,876 Just six seconds, and there he is, off. 474 01:00:14,878 --> 01:00:16,378 What a great ride for him. 475 01:00:16,380 --> 01:00:18,330 That's going to bring up his average tonight, 476 01:00:18,331 --> 01:00:20,281 and he is going to be happy with that score, Rob. 477 01:00:20,284 --> 01:00:22,851 We've been following him all season, 478 01:00:22,853 --> 01:00:24,686 on the move. 479 01:00:24,688 --> 01:00:25,887 After that injury last year that set him back, 480 01:00:25,889 --> 01:00:27,356 we weren't sure 481 01:00:27,358 --> 01:00:29,191 if we were going to see him again this year. 482 01:00:29,193 --> 01:00:31,627 He's got to be happy about that tonight. 483 01:00:31,629 --> 01:00:33,061 That's bumping him up. 484 01:00:33,063 --> 01:00:35,697 Looking at third place overall right now, 485 01:00:35,699 --> 01:00:37,032 so he is standing strong... 486 01:00:37,034 --> 01:00:38,734 Yeah, I'll get one more. 487 01:00:38,736 --> 01:00:41,903 So where are you working these days? 488 01:00:50,347 --> 01:00:51,980 Can I get a lift? 489 01:01:22,846 --> 01:01:24,413 Can I fucking help you? 490 01:02:20,437 --> 01:02:21,837 Come on, son. 491 01:02:21,839 --> 01:02:23,472 Let me get you a soda. 492 01:02:31,048 --> 01:02:33,115 Wheelchair to admitting. 493 01:02:33,117 --> 01:02:34,850 Wheelchair to admitting. 494 01:02:50,100 --> 01:02:52,267 The concussion's pretty bad, so... 495 01:02:52,269 --> 01:02:54,770 They're going to sedate him until the swelling goes down. 496 01:02:57,107 --> 01:02:58,073 When he didn't come home last night, 497 01:02:58,075 --> 01:02:59,374 I just assumed 498 01:02:59,376 --> 01:03:01,176 he was staying over at Richie's place. 499 01:03:01,178 --> 01:03:03,945 But then Edna called and said... 500 01:03:03,947 --> 01:03:05,881 that his truck was still parked at the King's Head this morning, 501 01:03:05,883 --> 01:03:07,082 so I... 502 01:03:09,787 --> 01:03:11,853 I already canceled the credit card just to be sure. 503 01:03:18,095 --> 01:03:19,795 Yeah. It's quiet here. 504 01:03:24,001 --> 01:03:25,100 I don't know, Mom. I don't know. 505 01:03:25,102 --> 01:03:26,434 Can I call you back? 506 01:03:27,905 --> 01:03:29,571 Okay. 507 01:03:38,549 --> 01:03:40,882 Why don't you come sit next to me for a change? 508 01:03:42,853 --> 01:03:44,152 Come on. 509 01:03:53,997 --> 01:03:55,263 Are you hungry? 510 01:03:57,167 --> 01:03:58,834 Hungry? 511 01:04:14,551 --> 01:04:15,984 Annabelle. 512 01:04:18,055 --> 01:04:20,055 What do you think about that for a horse's name? 513 01:04:22,226 --> 01:04:24,259 Do you like it? 514 01:04:24,261 --> 01:04:25,327 Yeah. 515 01:04:27,564 --> 01:04:29,297 I like it, too. 516 01:04:34,338 --> 01:04:39,274 You know, when I was about your age, 517 01:04:39,276 --> 01:04:42,277 maybe a couple of years younger, 518 01:04:42,279 --> 01:04:46,448 my daddy bought a stable of coldbloods 519 01:04:46,450 --> 01:04:49,084 from a horse rancher down in Duncan. 520 01:04:50,220 --> 01:04:54,289 It was my job to feed 'em, clean 'em, 521 01:04:54,291 --> 01:04:57,325 file their hooves, haul their shit. 522 01:04:57,327 --> 01:04:59,294 About the only thing my daddy wouldn't let me do 523 01:04:59,296 --> 01:05:02,163 was name 'em. 524 01:05:05,335 --> 01:05:08,303 It didn't make feeding time any easier, I'll tell you that. 525 01:05:10,607 --> 01:05:12,240 Hmm. 526 01:05:15,245 --> 01:05:19,948 The night the fire started, 527 01:05:19,950 --> 01:05:26,421 my daddy took my sister and me out for ice cream. 528 01:05:28,959 --> 01:05:30,458 That's the only time 529 01:05:30,460 --> 01:05:34,162 my dad took me or my sister anywhere. 530 01:05:37,567 --> 01:05:40,268 The insurance paid for the damage, 531 01:05:40,270 --> 01:05:44,072 and then some, 532 01:05:44,074 --> 01:05:46,141 and we hauled off the horses, 533 01:05:46,143 --> 01:05:48,243 or what was left of them, 534 01:05:48,245 --> 01:05:52,213 to the rambles on the back of the flatbed. 535 01:05:55,252 --> 01:05:57,719 I guess my daddy figured 536 01:05:57,721 --> 01:05:59,354 it would be easier to let them go 537 01:05:59,356 --> 01:06:02,290 if I hadn't known their names. 538 01:06:04,995 --> 01:06:09,731 You know, one day, when things settle down, 539 01:06:09,733 --> 01:06:13,301 I'm going to get a horse farm of my own. 540 01:06:14,504 --> 01:06:20,308 I'll have colts, mustangs, coldbloods, warmbloods. 541 01:06:20,310 --> 01:06:22,677 And I'm going to name every damn last one of them. 542 01:06:30,053 --> 01:06:31,319 You know... 543 01:06:34,358 --> 01:06:36,458 You should come with me. 544 01:06:38,362 --> 01:06:43,198 I'll teach you how to ride, how to rope. 545 01:06:43,200 --> 01:06:47,335 Maybe I can even get my daughter to come up for a visit. 546 01:06:48,705 --> 01:06:50,271 Hmm. 547 01:06:51,475 --> 01:06:54,743 It would just the three of us. 548 01:06:54,745 --> 01:06:58,747 You, me, and my baby girl. 549 01:07:04,321 --> 01:07:06,388 We'll ride off into the sunset. 550 01:07:10,427 --> 01:07:13,028 Just like in the movies. 551 01:07:19,302 --> 01:07:21,169 I'm going on a trip. 552 01:07:24,441 --> 01:07:26,074 I'm going on a trip. 553 01:07:27,811 --> 01:07:29,544 I'm going on a trip. 554 01:07:34,718 --> 01:07:37,085 I'm going on a trip. 555 01:08:25,435 --> 01:08:27,302 I'm going on a trip. 556 01:08:35,178 --> 01:08:37,412 Dr. Norbury to O.R. 2. 557 01:08:37,414 --> 01:08:39,547 Dr. Norbury to O.R. 2. 558 01:09:26,363 --> 01:09:27,929 Come here. 559 01:09:29,566 --> 01:09:31,266 I want to show you something. 560 01:09:33,503 --> 01:09:34,936 Here. 561 01:09:36,540 --> 01:09:38,339 See that? 562 01:09:38,341 --> 01:09:40,341 Right there. 563 01:09:42,279 --> 01:09:44,279 It came by twice this morning. 564 01:09:46,183 --> 01:09:48,883 Yesterday, same thing. 565 01:09:50,720 --> 01:09:54,189 The day before that, only once. 566 01:09:55,959 --> 01:10:01,429 Sometimes, it pulls to the side of the road 567 01:10:01,431 --> 01:10:03,298 and just sits there. 568 01:10:07,904 --> 01:10:10,438 Why do you think that is? 569 01:11:36,359 --> 01:11:38,459 The plow didn't come by at all today. 570 01:11:39,596 --> 01:11:41,462 Not once. 571 01:11:43,800 --> 01:11:46,567 Did you tell anyone about me? 572 01:11:48,338 --> 01:11:49,971 No? 573 01:11:49,973 --> 01:11:51,472 Not your mom? 574 01:11:51,474 --> 01:11:53,508 Your dad? 575 01:11:53,510 --> 01:11:55,560 Well, that is good, 576 01:11:55,561 --> 01:11:57,611 because if I find out that you are lying, 577 01:11:57,614 --> 01:12:01,015 I swear to Christ, boy... Hold on, Amber. 578 01:12:01,017 --> 01:12:02,617 Let me check on your brother. 579 01:13:09,119 --> 01:13:11,586 Where the fuck have you been? 580 01:13:11,588 --> 01:13:14,389 I've been sitting here all day, on my ass waiting for you. 581 01:13:18,528 --> 01:13:20,828 I thought we had an arrangement, you and me. 582 01:13:25,568 --> 01:13:27,735 All right. 583 01:13:27,737 --> 01:13:31,506 Tomorrow night, then. 584 01:13:31,508 --> 01:13:33,541 And don't be late. 585 01:13:35,478 --> 01:13:38,846 Well... That is what you get 586 01:13:38,848 --> 01:13:40,415 when you put your life 587 01:13:40,417 --> 01:13:42,150 in the hands of someone 588 01:13:42,152 --> 01:13:45,153 who hauls chicken grease around for a living. 589 01:13:48,525 --> 01:13:50,458 Please tell me you've got dinner in there for me 590 01:13:50,460 --> 01:13:51,859 because I am starving. 591 01:13:57,667 --> 01:13:59,100 What are you doing? 592 01:13:59,102 --> 01:14:00,535 What? 593 01:14:02,672 --> 01:14:04,605 What's wrong? 594 01:14:05,442 --> 01:14:06,808 Here. 595 01:14:06,810 --> 01:14:08,543 Give it here. 596 01:14:10,647 --> 01:14:12,213 Come on. 597 01:14:13,750 --> 01:14:15,183 Give it here! 598 01:14:17,454 --> 01:14:18,853 Hey! 599 01:14:27,764 --> 01:14:30,131 Well, I'll be damned. 600 01:14:35,839 --> 01:14:37,705 There is hope for you yet. 601 01:14:46,249 --> 01:14:48,616 Hey. 602 01:14:48,618 --> 01:14:49,684 You hear that? 603 01:14:52,055 --> 01:14:53,621 No, no. Of course you can't. 604 01:14:53,623 --> 01:14:54,789 Sorry. 605 01:14:54,791 --> 01:14:58,993 Well, if you could hear, 606 01:14:58,995 --> 01:15:01,262 you'd say, "What is that crazy sound?" 607 01:15:02,265 --> 01:15:06,767 And I would say, "That is the sound... 608 01:15:06,769 --> 01:15:09,203 of my spaceship landing." 609 01:15:09,205 --> 01:15:12,540 And it's going to land right here, 610 01:15:12,542 --> 01:15:14,509 and it's going to land real soon. 611 01:15:19,249 --> 01:15:21,716 Tomorrow night, be ready. 612 01:15:23,820 --> 01:15:25,820 The sky's the limit, son. 613 01:16:05,295 --> 01:16:06,761 Hey, baby. 614 01:16:06,763 --> 01:16:08,329 You still up? 615 01:16:09,766 --> 01:16:11,299 Can't sleep? 616 01:16:13,636 --> 01:16:15,269 Me neither. 617 01:16:19,642 --> 01:16:21,309 Want to play a game of checkers? 618 01:16:25,315 --> 01:16:26,714 No? 619 01:16:28,318 --> 01:16:30,284 That's too bad. 620 01:16:30,286 --> 01:16:31,586 I was feeling lucky. 621 01:16:32,989 --> 01:16:34,989 Hey, I was thinking about 622 01:16:34,991 --> 01:16:37,658 driving down to Grafton on Saturday. 623 01:16:37,660 --> 01:16:39,994 Aunt Dotty said they opened a new indoor flea market. 624 01:16:41,831 --> 01:16:44,031 I was thinking we could drop Amber off at Aunt Jackie's 625 01:16:44,033 --> 01:16:45,633 and go down together. 626 01:16:46,869 --> 01:16:49,103 Maybe stop at that pizza place you like. 627 01:16:50,039 --> 01:16:51,772 You know the one 628 01:16:51,774 --> 01:16:53,774 where they make pizza in the shape of rocket ships? 629 01:16:55,144 --> 01:16:56,811 We can make a whole day of it. 630 01:16:56,813 --> 01:16:58,245 Just you and me. 631 01:17:00,016 --> 01:17:01,682 Would you like that? 632 01:17:12,161 --> 01:17:13,995 I was reading my horoscope today. 633 01:17:14,931 --> 01:17:16,330 You know what it said? 634 01:17:19,669 --> 01:17:23,771 It said "Storm clouds may be brewing, 635 01:17:23,773 --> 01:17:26,107 but sunny days lie ahead." 636 01:17:27,877 --> 01:17:29,310 And I believe that. I really do. 637 01:17:31,914 --> 01:17:34,115 I have to, you know, because otherwise... 638 01:18:37,046 --> 01:18:38,279 Mm. 639 01:18:38,281 --> 01:18:40,014 You sure you want to do that? 640 01:18:41,718 --> 01:18:43,451 Yeah? 641 01:18:43,453 --> 01:18:45,786 Are you really sure? 642 01:18:49,258 --> 01:18:50,791 Don't say I didn't warn you. 643 01:19:09,412 --> 01:19:10,778 Well, I'll be damned. 644 01:19:14,417 --> 01:19:16,183 What do you know about that? 645 01:20:06,969 --> 01:20:09,470 Sure. 646 01:20:09,472 --> 01:20:11,272 Why the hell not? 647 01:20:11,274 --> 01:20:14,074 I can't believe I'm getting used to these damn things. 648 01:20:21,884 --> 01:20:23,284 Yeah? 649 01:20:30,493 --> 01:20:32,326 Okay. 650 01:20:32,328 --> 01:20:34,228 Just keep the engine running. 651 01:20:36,232 --> 01:20:37,598 I'll be out in a sec. 652 01:20:52,048 --> 01:20:55,616 Well, I guess this is it. 653 01:20:58,087 --> 01:20:59,954 Hey. 654 01:21:01,090 --> 01:21:03,324 I'm going to miss your mom's mac and cheese. 655 01:21:04,994 --> 01:21:07,261 Maybe some day, you can send me the recipe. 656 01:21:08,197 --> 01:21:11,098 Huh? 657 01:21:11,100 --> 01:21:12,100 All right. 658 01:21:23,012 --> 01:21:24,612 Here. 659 01:21:26,148 --> 01:21:27,428 I wouldn't want you to lose that. 660 01:21:29,886 --> 01:21:30,918 No. 661 01:21:35,925 --> 01:21:39,193 Uh... hey. 662 01:21:39,195 --> 01:21:42,596 I know what I said, okay? 663 01:21:42,598 --> 01:21:46,000 That was just... talk. 664 01:21:46,002 --> 01:21:48,936 You know? 665 01:21:48,938 --> 01:21:50,604 Talk. 666 01:21:52,475 --> 01:21:54,975 Besides, you wouldn't want to come with me anyhow. 667 01:21:54,977 --> 01:21:56,677 You've got everything you need right here. 668 01:21:58,214 --> 01:21:59,430 And anything you don't, 669 01:21:59,431 --> 01:22:00,711 I sure as hell couldn't give you. 670 01:22:02,585 --> 01:22:04,218 No! 671 01:22:05,655 --> 01:22:07,121 No. 672 01:22:07,123 --> 01:22:12,192 No. No. 673 01:22:20,369 --> 01:22:23,003 All right. 674 01:22:23,005 --> 01:22:25,706 I've got... I've got to go. 675 01:22:27,043 --> 01:22:30,344 Hey. 676 01:22:30,346 --> 01:22:31,645 Kid, I've got go to go. 677 01:22:31,647 --> 01:22:32,680 All right? 678 01:22:35,318 --> 01:22:37,651 No. 679 01:22:37,653 --> 01:22:39,219 No. 680 01:22:39,221 --> 01:22:40,221 All right! Hey! 681 01:22:45,661 --> 01:22:47,261 Get the fuck out of here. 682 01:22:53,069 --> 01:22:54,069 Get! 683 01:23:20,429 --> 01:23:22,262 I got him. 684 01:23:42,018 --> 01:23:43,150 Everybody in position? 685 01:23:43,152 --> 01:23:44,218 On my say. 686 01:24:10,746 --> 01:24:12,079 Go, go, go, go, go. 687 01:26:31,587 --> 01:26:33,387 Hey there, Tiger. 688 01:26:38,627 --> 01:26:41,428 Why don't you come over here and give your old man a squeeze? 689 01:26:49,238 --> 01:26:50,971 Hey. Come on. 690 01:27:08,891 --> 01:27:11,325 Daddy's home! 691 01:27:11,327 --> 01:27:13,260 That's right, baby. 692 01:27:13,262 --> 01:27:14,328 Daddy's home. 692 01:27:15,305 --> 01:27:21,427 STAND FOR FREEDOM FIGHT TECH TYRANNY!!! 45420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.