Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,160 --> 00:00:52,200
Watch full movies at www.awooh.com
2
00:00:54,160 --> 00:00:55,200
(SPEAKING SPANISH)
3
00:00:55,320 --> 00:00:58,400
Only a hardheaded gringo...
Would come down here...
4
00:00:58,480 --> 00:01:01,560
On a rescue mission...
ALL ALONE
5
00:01:01,840 --> 00:01:04,279
This gringo is not going to talk.
6
00:01:04,639 --> 00:01:05,839
Then kill him.
7
00:01:06,439 --> 00:01:08,879
C'mon, the General's expecting us.
8
00:01:09,719 --> 00:01:10,999
(CAPTOR EXCLAIMING)
9
00:01:11,079 --> 00:01:12,119
(SPEAKING SPANISH)
10
00:01:12,239 --> 00:01:13,439
You can't use your gun...
11
00:01:14,119 --> 00:01:16,719
Shoot him with his.
12
00:01:20,118 --> 00:01:21,118
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
13
00:01:21,438 --> 00:01:22,398
(LAUGHING)
14
00:01:24,718 --> 00:01:25,678
(CLICKS)
15
00:01:27,118 --> 00:01:28,598
It's not working.
16
00:01:30,958 --> 00:01:31,918
(CLICKS)
17
00:01:34,078 --> 00:01:35,198
(SNIGGERING)
18
00:01:36,478 --> 00:01:39,157
This asshole's gun has
no firing pin.
19
00:01:40,037 --> 00:01:41,957
Leave him.
20
00:01:43,237 --> 00:01:46,677
The dogs haven't had to
kill for their food in a while.
21
00:01:49,917 --> 00:01:51,277
Next time, amigo,
22
00:01:52,837 --> 00:01:54,356
plan ahead.
23
00:01:56,956 --> 00:01:57,996
(LAUGHING)
24
00:01:58,116 --> 00:01:59,916
Oh, I'm such a bad Catholic.
25
00:02:00,156 --> 00:02:02,116
No, you're just sick in the head.
26
00:02:03,516 --> 00:02:05,196
Don't forget the General's money.
27
00:02:05,876 --> 00:02:08,196
That gringo bribed the wrong cop...
28
00:02:09,356 --> 00:02:13,915
and brought a gun
with no firing pin.
29
00:02:14,315 --> 00:02:15,235
(CAPTOR CALLING DOGS IN SPANISH)
30
00:02:15,915 --> 00:02:17,835
(SNARLING)
31
00:02:29,874 --> 00:02:32,154
(HANDCUFFS SHACKLING)
32
00:02:33,074 --> 00:02:35,434
(DOGS WHIMPERING)
33
00:03:03,832 --> 00:03:05,152
(BEEPING)
34
00:03:09,912 --> 00:03:10,952
(SPEAKING SPANISH)
35
00:03:15,312 --> 00:03:17,432
(HOUSE OF PAIN PLAYING)
36
00:03:28,471 --> 00:03:31,071
Catch me if you can
I'm in 'em old school Barkley's
37
00:03:31,271 --> 00:03:33,631
Back to the fence
puffin' on that Bob Marley
38
00:03:33,711 --> 00:03:35,230
Flow like oregano
39
00:03:35,390 --> 00:03:38,230
You already know my competition's stiffer
than Ronald Regan
40
00:03:38,430 --> 00:03:39,550
Let it go
41
00:03:39,670 --> 00:03:41,230
For you be a mother...
42
00:03:41,310 --> 00:03:44,470
You scrap it's too animated
like The Incredibles
43
00:03:44,710 --> 00:03:47,150
Let this beef go around like the twenty six's
44
00:03:47,270 --> 00:03:48,310
It's young Game of flame
45
00:03:48,430 --> 00:03:50,630
Welcome to the House of Pain
46
00:03:54,589 --> 00:03:56,029
B.A.:
Where's my girl, fool?
47
00:03:56,269 --> 00:03:58,469
She cool, man. She in there.
She's still fine as hell.
48
00:03:58,589 --> 00:04:00,189
So that's it?
Bada-bing, you out of the game?
49
00:04:00,269 --> 00:04:01,789
Done with the whole trade?
50
00:04:01,869 --> 00:04:03,029
-Yeah.
-Well, that's the problem, Bosco.
51
00:04:03,149 --> 00:04:04,309
You either keep doing that,
52
00:04:04,629 --> 00:04:06,109
or you do a 15-year bid
in a Mexican prison
53
00:04:06,309 --> 00:04:08,069
with Cheeto's cousin in there.
54
00:04:08,829 --> 00:04:11,268
Same old shit. You choose
how to flush the toilet, brother.
55
00:04:11,428 --> 00:04:13,028
That's right. Easy way or the hard way.
56
00:04:13,148 --> 00:04:14,108
(CRACKING KNUCKLES)
57
00:04:31,707 --> 00:04:32,747
(EXCLAIMING)
58
00:04:32,867 --> 00:04:34,467
(GRUNTING)
59
00:04:35,627 --> 00:04:37,067
Come on!
60
00:04:41,667 --> 00:04:43,586
JAY:
Okay, street soldier. Shit.
61
00:04:43,946 --> 00:04:47,026
But watch yourself, B.A., now,
you gonna lose your oldest friend here.
62
00:04:53,306 --> 00:04:55,506
What's up, girl? You miss me?
63
00:04:55,706 --> 00:04:59,586
Because I missed you. Yes, I did.
It's been too long, baby.
64
00:05:00,025 --> 00:05:01,425
Way too long.
65
00:05:07,185 --> 00:05:08,265
(WOMAN STRUGGLING)
66
00:05:08,385 --> 00:05:09,785
FACE:
Heck of a place.
67
00:05:09,905 --> 00:05:11,625
Just a heck of a beautiful place.
68
00:05:12,065 --> 00:05:14,425
Is this a time-share?
I'd love to get in on this.
69
00:05:14,545 --> 00:05:17,424
I like this whole Santa Fe motif
you got going here, Tuco.
70
00:05:17,904 --> 00:05:20,944
It's very Arizona, very Tex-Mex.
It's good. It's good.
71
00:05:21,144 --> 00:05:22,344
Maybe we can get the guy at my six
72
00:05:22,544 --> 00:05:24,624
to whip up a couple of quesadiches,
you know?
73
00:05:27,104 --> 00:05:28,104
(SPEAKING SPANISH)
74
00:05:28,184 --> 00:05:31,664
I want the flames to be seen
by the Martians.
75
00:05:31,904 --> 00:05:33,584
(APOLOGIZING IN SPANISH)
76
00:05:33,743 --> 00:05:35,063
TUCO:
Americano, gringo.
77
00:05:35,343 --> 00:05:37,423
-Army Intelligence.
-Who's that?
78
00:05:37,583 --> 00:05:38,943
-You, man.
-(LAUGHS) No.
79
00:05:39,063 --> 00:05:41,223
You're not so intelligent
because you're stuck in some tires.
80
00:05:41,263 --> 00:05:42,703
I'm happy. I'm happy.
81
00:05:42,823 --> 00:05:45,383
Doesn't get any better than this, right?
82
00:05:45,663 --> 00:05:47,023
-I'm living the dream.
-You are!
83
00:05:49,303 --> 00:05:50,383
You're gonna come here...
84
00:05:50,463 --> 00:05:51,502
(SPEAKING SPANISH)
85
00:05:51,622 --> 00:05:54,542
to throw me in a bag across the border...
86
00:05:54,902 --> 00:05:56,582
but instead you have sex with my wife.
87
00:05:56,702 --> 00:05:58,542
Well, first of all, she's so hot,
88
00:05:58,582 --> 00:06:01,542
and we both hate you.
So that's just sort of how it...
89
00:06:02,702 --> 00:06:05,582
-Good morning!
-TUCO: Good morning, man!
90
00:06:05,742 --> 00:06:07,222
Now it's a party! (LAUGHS)
91
00:06:07,861 --> 00:06:10,621
-Is that your best shot?
-Now it's a party, man!
92
00:06:28,540 --> 00:06:31,300
(SHUT UP PLAYING)
93
00:06:33,340 --> 00:06:36,580
A-ha, okay, what's up? Shut up
94
00:06:36,900 --> 00:06:39,740
A-ha, okay, what's up? Shut up
95
00:06:40,100 --> 00:06:43,179
A-ha, okay, what's up? Shut up
96
00:06:43,659 --> 00:06:44,619
Whoa!
97
00:06:46,139 --> 00:06:48,819
Okay, what's up? Shut up
98
00:06:51,019 --> 00:06:53,739
I got a pocket full of B's
Cocoa weed and ain't got no place to go...
99
00:06:54,099 --> 00:06:55,059
(GUN COCKING)
100
00:06:55,179 --> 00:06:56,779
Oh, hell, no.
101
00:06:57,139 --> 00:06:58,778
Slide over slowly.
102
00:06:59,618 --> 00:07:00,618
You jacking me?
103
00:07:01,498 --> 00:07:02,658
What is this, opposite day?
104
00:07:03,018 --> 00:07:06,698
I'm not a thief. But if I don't reach
my friend in time, then he dies.
105
00:07:07,098 --> 00:07:10,378
If you ain't a thief,
I guarantee you ain't a killer.
106
00:07:10,538 --> 00:07:11,418
(GUN COCKS)
107
00:07:11,578 --> 00:07:15,338
Take your left hand off the wheel
and your right hand off the shifter now.
108
00:07:15,857 --> 00:07:17,817
You ain't gonna
shoot me in the head, pops.
109
00:07:17,977 --> 00:07:20,337
You know that ain't happening.
110
00:07:20,817 --> 00:07:21,817
(GROANING)
111
00:07:22,617 --> 00:07:24,097
What the hell's wrong with you, man?
112
00:07:24,257 --> 00:07:25,617
You shoot a total stranger?
113
00:07:25,697 --> 00:07:27,497
I don't even know you, fool. Damn.
114
00:07:27,657 --> 00:07:29,177
It'll heal, I promise.
115
00:07:29,297 --> 00:07:31,257
-Here, wrap it in this.
-I know how to make a tourniquet, fool.
116
00:07:31,337 --> 00:07:32,896
I know it hurts,
but I had to make a point with you.
117
00:07:33,096 --> 00:07:34,336
That ain't what's pissing me off.
118
00:07:34,536 --> 00:07:35,696
You shooting my van
is what's pissing me off, man.
119
00:07:35,856 --> 00:07:36,776
What's wrong with you?
120
00:07:36,896 --> 00:07:37,856
(B.A. GRUNTING)
121
00:07:42,136 --> 00:07:43,336
You Army Ranger, son?
122
00:07:44,536 --> 00:07:47,016
Be real careful
of what you say next, pops.
123
00:07:47,136 --> 00:07:49,615
And be ready to empty that burner
if you start shit-talking my battalion.
124
00:07:59,575 --> 00:08:02,855
Colonel Hannibal Smith.
75th Ranger Regiment.
125
00:08:02,975 --> 00:08:05,535
4th Battalion. Fort Benning, Georgia.
126
00:08:06,135 --> 00:08:08,854
I know who you are, sir.
Corporal B.A. Baracus.
127
00:08:09,014 --> 00:08:12,014
I mean, it was till I was dishonorably
discharged for some bullshit.
128
00:08:14,094 --> 00:08:17,174
I don't subscribe to coincidence, Corporal.
129
00:08:17,294 --> 00:08:18,974
I believe that, no matter how random
things might appear,
130
00:08:19,054 --> 00:08:20,054
there's still a plan.
131
00:08:21,734 --> 00:08:23,573
(ALL SPEAKING SPANISH)
132
00:08:24,773 --> 00:08:26,413
We fed him to the dogs.
133
00:08:27,773 --> 00:08:29,693
HANNIBAL: That here in the middle
of the Mexican desert,
134
00:08:29,813 --> 00:08:31,373
when I needed him most,
135
00:08:31,693 --> 00:08:33,213
I'd find a fellow Ranger.
136
00:08:35,493 --> 00:08:36,973
(SIGHS) Boy.
137
00:08:37,213 --> 00:08:39,053
Now, I need your help to save another.
138
00:08:39,533 --> 00:08:40,532
(BEEPING)
139
00:08:40,652 --> 00:08:42,212
TUCO ON RADIO:
Bad news for you today!
140
00:08:42,332 --> 00:08:45,732
This rescue that's coming,
we fed him to the Rottweilers
141
00:08:45,812 --> 00:08:46,852
-about an hour ago.
-You know what's funny?
142
00:08:46,972 --> 00:08:49,572
Is that you actually believe
that you got me.
143
00:08:49,692 --> 00:08:51,372
(ON RADIO)
You actually think you're gonna kill me.
144
00:08:51,572 --> 00:08:52,612
Can you drive?
145
00:08:53,212 --> 00:08:54,852
Better than anybody you've ever seen, sir.
146
00:08:57,211 --> 00:08:58,211
(SPEAKING SPANISH)
147
00:08:58,331 --> 00:08:59,771
Nobody knew where you were hiding...
148
00:08:59,851 --> 00:09:02,811
There was no intel... until now, asshole.
149
00:09:03,451 --> 00:09:05,531
TUCO: In a few minutes
I'm gonna be having a cold beer,
150
00:09:06,411 --> 00:09:09,251
and you are gonna be on fire.
Take care, my friend.
151
00:09:10,411 --> 00:09:13,491
-Alpha, Mike...
-WOMAN: No!
152
00:09:14,690 --> 00:09:16,050
...Foxtrot.
153
00:09:18,730 --> 00:09:19,890
Think about it.
154
00:09:23,370 --> 00:09:26,370
Adi�s, mother...
155
00:09:29,130 --> 00:09:30,889
(ALL SHOUTING)
156
00:09:41,209 --> 00:09:42,289
Hannibal!
157
00:09:44,729 --> 00:09:45,969
What are you doing?
158
00:09:52,168 --> 00:09:53,128
Get in!
159
00:09:54,528 --> 00:09:55,528
B.A., move.
160
00:10:08,247 --> 00:10:10,567
FACE:
This is bullshit!
161
00:10:11,527 --> 00:10:14,887
Ahora, muerto!
162
00:10:16,047 --> 00:10:18,207
FACE:
Stop it! Please stop!
163
00:10:18,407 --> 00:10:20,927
Please stop! Stop it! Stop! Please stop!
164
00:10:25,486 --> 00:10:27,526
How's your day going?
165
00:10:27,766 --> 00:10:30,126
This is not going to taste good.
166
00:10:31,086 --> 00:10:32,246
(VOMITING)
167
00:10:40,405 --> 00:10:41,565
Baby, I just threw up.
168
00:10:41,765 --> 00:10:44,085
Let me get some gum.
Let me just get some gum.
169
00:10:44,205 --> 00:10:46,405
Did you see that?
Did you see Tuco's face?
170
00:10:46,445 --> 00:10:48,445
When you came over,
that was unbelievable!
171
00:10:48,605 --> 00:10:49,805
-How many times did I say it?
-The timing was perfect.
172
00:10:49,925 --> 00:10:52,525
-How many times did I say it, Face?
-It was so beautiful.
173
00:10:52,645 --> 00:10:54,845
-I told you not to take down Tuco alone.
-What?
174
00:10:54,965 --> 00:10:56,364
Well, you...
175
00:10:56,564 --> 00:10:57,884
You know what? I'm sorry.
176
00:10:58,004 --> 00:11:01,804
I'm sorry I didn't have
the Hannibal Smith How-to Manual.
177
00:11:01,924 --> 00:11:04,764
-Okay? I had to move.
-And that move snowballs, Face.
178
00:11:04,804 --> 00:11:06,564
You almost got yourself killed.
179
00:11:06,724 --> 00:11:08,124
Which almost got me killed
and almost got him killed.
180
00:11:16,043 --> 00:11:17,963
Thank you. Peck.
181
00:11:18,043 --> 00:11:19,963
Baracus. It's all good.
182
00:11:20,363 --> 00:11:21,723
I was just trying to save her.
183
00:11:21,843 --> 00:11:23,123
-Save her?
-Yeah.
184
00:11:23,243 --> 00:11:24,563
-Save her?
-Yeah.
185
00:11:24,683 --> 00:11:27,803
How? Please, do share with us
your plan, Face.
186
00:11:30,442 --> 00:11:31,602
Okay, I hadn't thought about that yet.
187
00:11:31,722 --> 00:11:33,842
Exactly. I had to.
188
00:11:34,082 --> 00:11:36,282
(ALL CLAMORING)
189
00:11:41,762 --> 00:11:43,842
(ORDERING IN SPANISH)
190
00:11:56,921 --> 00:11:58,961
-Mike.
-Boss. How the hell are you?
191
00:11:59,081 --> 00:12:01,401
-Still chewing the same dirt?
-I am, unfortunately.
192
00:12:01,521 --> 00:12:03,680
-So what have you got for me?
-I got a fast bird doing pizza runs.
193
00:12:03,720 --> 00:12:05,760
-The call sign is ''Hatchet."
-Hatchet. Okay.
194
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
This is yours.
195
00:12:07,520 --> 00:12:09,800
And your pilot, if you wanna
call him that, is somewhere inside.
196
00:12:09,880 --> 00:12:11,760
-Be careful, boss.
-I owe you one, okay?
197
00:12:11,960 --> 00:12:14,040
-Let's not wait till Bragg again, huh?
-3 years.
198
00:12:14,520 --> 00:12:15,760
B.A.: How am I gonna just leave my girl
like this, after all that?
199
00:12:15,840 --> 00:12:16,880
I had to fight to get her back.
200
00:12:16,960 --> 00:12:18,080
Leave the keys
and we'll come back for her.
201
00:12:32,119 --> 00:12:33,719
Find a treatment room, Corporal.
202
00:12:33,839 --> 00:12:36,079
Make it quick. I'm gonna find our pilot.
203
00:12:41,278 --> 00:12:42,238
Hey.
204
00:12:46,038 --> 00:12:47,078
(CHUCKLING)
205
00:12:47,158 --> 00:12:49,518
Hey, Doc, you got a second
for a wounded vet?
206
00:12:52,158 --> 00:12:54,237
DOCTOR:
Highly decorated combat pilot.
207
00:12:54,357 --> 00:12:56,717
You ask him,
he thinks he's the best in the world.
208
00:12:56,837 --> 00:12:58,717
But he's a functioning lunatic.
209
00:12:58,837 --> 00:13:01,637
Last week he tried to escape
by jump-starting an ambulance.
210
00:13:01,797 --> 00:13:02,877
Clear.
211
00:13:03,077 --> 00:13:04,437
Damn it!
212
00:13:04,797 --> 00:13:06,117
My kind of guy.
213
00:13:09,477 --> 00:13:10,917
It almost hit your tattoo there.
214
00:13:11,037 --> 00:13:12,476
NURSE:
Has anyone seen Mr. Murdock?
215
00:13:12,556 --> 00:13:15,156
-The old Ranger tat.
-Mr. Murdock?
216
00:13:15,276 --> 00:13:18,716
Would you think I was crazy
if I told you I had one of these?
217
00:13:18,996 --> 00:13:20,636
Something wrong with your eyes, man.
218
00:13:20,876 --> 00:13:23,156
-Mr. Murdock?
-Not while I'm operating, nurse.
219
00:13:23,316 --> 00:13:25,036
-Not now.
-Why are you off the ward?
220
00:13:25,156 --> 00:13:27,276
Is that gas? Is that you?
221
00:13:27,356 --> 00:13:29,355
-I smell gas.
-What do you mean, ''ward''?
222
00:13:29,515 --> 00:13:30,755
-What ward?
-This man is a patient here.
223
00:13:30,875 --> 00:13:32,555
Is this you?
Don't listen to her, she's crazy.
224
00:13:32,675 --> 00:13:36,635
Honestly, I'm a practicing doctor
at Johns Hopkins University.
225
00:13:36,715 --> 00:13:39,155
-Did you ask him to do a lightning bolt?
-I asked for no lightning bolt.
226
00:13:39,675 --> 00:13:41,155
-I'm calling security.
-B.A.: What's wrong with this fool?
227
00:13:41,275 --> 00:13:42,635
-Is he crazy?
-It is you.
228
00:13:42,675 --> 00:13:44,275
-You on fire, man.
-What? What's that?
229
00:13:44,355 --> 00:13:45,874
-What the...
-Oh, Jesus!
230
00:13:46,074 --> 00:13:48,114
-You Rangers. I like you!
-Are you crazy?
231
00:13:55,594 --> 00:13:57,234
-(ALL CLAMORING)
-Hey! Hey, come on!
232
00:13:58,714 --> 00:14:00,874
Corporal, off. Back off!
233
00:14:01,034 --> 00:14:02,393
This is a hospital.
234
00:14:02,593 --> 00:14:03,593
(COUGHING)
235
00:14:03,673 --> 00:14:05,513
-Everybody's met Mr. Murdock.
-FACE: Met him?
236
00:14:05,633 --> 00:14:06,953
He lit my arm on fire.
237
00:14:07,673 --> 00:14:09,113
He stitched a lightning bolt in mine, man.
238
00:14:09,833 --> 00:14:11,073
HANNIBAL:
Look at me, son.
239
00:14:12,793 --> 00:14:14,593
I'm told you're a hell of a chopper pilot.
240
00:14:14,873 --> 00:14:15,873
The best, sir.
241
00:14:15,953 --> 00:14:17,153
I'm not getting on a chopper
with this nut job.
242
00:14:17,313 --> 00:14:19,232
Yeah, that's a good...
Is he another one of your projects?
243
00:14:19,312 --> 00:14:22,232
I'm a real soldier. I'm a Ranger, baby.
244
00:14:22,832 --> 00:14:23,992
I'm worried!
245
00:14:24,912 --> 00:14:26,192
I'm a Ranger, sir.
246
00:14:26,992 --> 00:14:27,952
That's good enough for me.
247
00:14:28,112 --> 00:14:29,352
You have been released into our care
248
00:14:29,512 --> 00:14:31,312
-and reinstated, Captain.
-I'm not even close to good with that.
249
00:14:31,392 --> 00:14:32,832
Thank you, sir.
250
00:14:32,952 --> 00:14:34,432
Let's get the hell out of here.
251
00:14:36,991 --> 00:14:40,791
(ALL SHOUTING IN SPANISH)
252
00:14:45,751 --> 00:14:47,631
MURDOCK: (IN BRITISH ACCENT)
You gorgeous old rust bucket, you.
253
00:14:47,711 --> 00:14:49,031
Did you miss your daddy?
254
00:14:49,151 --> 00:14:52,031
Face, what's the most important part
of a well-oiled plan?
255
00:14:52,151 --> 00:14:53,350
To be one step ahead of the enemy,
256
00:14:53,510 --> 00:14:56,230
-not to be running away from him.
-Who says we're running?
257
00:14:56,390 --> 00:14:57,950
What, we're going to go in this dinosaur
258
00:14:58,070 --> 00:14:59,190
-with this freak show?
-Yep.
259
00:14:59,350 --> 00:15:02,750
(SINGING) You spin me right round, baby
Right round
260
00:15:02,830 --> 00:15:05,470
-Rotors are good, sir.
-Who is this guy?
261
00:15:07,910 --> 00:15:08,990
(SPEAKING SPANISH)
262
00:15:11,189 --> 00:15:12,389
TUCO:
Come on! Let's go!
263
00:15:12,509 --> 00:15:13,789
We've got gringos to kill!
264
00:15:13,949 --> 00:15:15,509
FACE:
Murdock, get this thing in the air.
265
00:15:15,589 --> 00:15:16,909
MURDOCK:
Hold on, boys!
266
00:15:17,029 --> 00:15:19,029
I'm gonna try something
I saw in a cartoon once.
267
00:15:19,189 --> 00:15:21,509
What you talking about cartoons for?
Get us the hell out of here!
268
00:15:21,629 --> 00:15:23,069
We got a hot chopper to your six.
269
00:15:24,949 --> 00:15:27,508
MURDOCK: I'm blocking bullets.
We're bulletproof.
270
00:15:27,588 --> 00:15:29,108
We're bulletproof, boys!
271
00:15:29,748 --> 00:15:30,708
Oh, heads up.
272
00:15:34,308 --> 00:15:35,468
(EXCLAIMING)
273
00:15:36,588 --> 00:15:37,628
(EXCLAIMING IN ANGUISH)
274
00:15:39,628 --> 00:15:40,988
TUCO ON RADIO:
I see you, gringo!
275
00:15:41,148 --> 00:15:43,747
You pancaked my van!
I'm gonna kill you, fool!
276
00:15:43,867 --> 00:15:45,827
You can't park there.
That's a handicap zone.
277
00:15:46,027 --> 00:15:48,227
-I knew you was crazy! I knew...
-This is a mistake.
278
00:15:56,307 --> 00:15:57,667
Fire! Fire! Fire!
279
00:16:04,346 --> 00:16:05,546
Blow them out of the sky.
280
00:16:07,866 --> 00:16:09,706
(ALL YELLING)
281
00:16:09,826 --> 00:16:11,746
I've never tried this before!
282
00:16:13,546 --> 00:16:14,546
Did you see that?
283
00:16:14,626 --> 00:16:16,626
Did you see
how he turned the helicopter?
284
00:16:19,945 --> 00:16:22,505
Whoa! There's nothing like some good
air-to-air combat, eh, boys?
285
00:16:22,625 --> 00:16:23,985
Don't look at me! Look there!
286
00:16:25,905 --> 00:16:27,665
MURDOCK:
He's only got heat seekers left.
287
00:16:27,705 --> 00:16:28,825
Captain, get us out of here.
288
00:16:29,225 --> 00:16:30,985
MURDOCK:
Hold on, this could get ugly!
289
00:16:31,345 --> 00:16:33,505
Here we go! Come on, baby, climb!
290
00:16:34,065 --> 00:16:35,864
(ALL EXCLAIMING)
291
00:16:35,944 --> 00:16:37,344
(WHOOPING)
292
00:16:41,744 --> 00:16:42,824
Fire the missiles.
293
00:16:43,544 --> 00:16:46,144
Whoa! Missiles! Come on, come on.
294
00:16:47,144 --> 00:16:49,184
(IN BRITISH ACCENT) That's how we deal
with heat seekers, chaps.
295
00:16:50,184 --> 00:16:51,144
We go cold.
296
00:16:52,743 --> 00:16:54,623
(ALL EXCLAIMING)
297
00:16:55,503 --> 00:16:56,503
What the hell?
298
00:16:56,623 --> 00:16:57,823
-(INSTRUMENTS BEEPING)
-Face, get him in here!
299
00:16:58,383 --> 00:17:00,783
FACE:
Holy, shit! Oh, shit!
300
00:17:01,143 --> 00:17:02,703
Got him!
301
00:17:02,903 --> 00:17:03,943
MURDOCK:
Restart. Restart.
302
00:17:05,543 --> 00:17:07,023
(MURDOCK WHOOPING)
303
00:17:09,102 --> 00:17:10,102
Close the door!
304
00:17:10,182 --> 00:17:12,702
I know you're Airborne Rangers,
but that was ridiculous!
305
00:17:14,102 --> 00:17:16,022
You're gonna be okay.
306
00:17:17,742 --> 00:17:20,782
FACE: Boss, the idea is to kill Tuco,
not the other way around!
307
00:17:20,902 --> 00:17:23,502
One step ahead of the game
isn't a plan, kid.
308
00:17:25,182 --> 00:17:26,781
2 to 3 steps ahead.
309
00:17:27,021 --> 00:17:29,301
Beating an enemy's move
before it's even made.
310
00:17:29,661 --> 00:17:31,101
That's a plan.
311
00:17:31,221 --> 00:17:33,861
-(BEEPING)
-Hatchet, Hatchet, lock on my LC.
312
00:17:34,341 --> 00:17:36,421
HANNIBAL ON RADIO:
General Tuco, you are currently engaged
313
00:17:36,621 --> 00:17:39,941
in unauthorized warfare
on United States military personnel.
314
00:17:40,101 --> 00:17:42,340
No, no, no, no, no, no, no!
You engaged me.
315
00:17:42,900 --> 00:17:43,940
HANNIBAL ON RADIO:
Repeat.
316
00:17:44,020 --> 00:17:48,100
You are engaged in unauthorized warfare
on United States military personnel.
317
00:17:50,780 --> 00:17:53,100
Over United States air space.
318
00:17:53,900 --> 00:17:56,580
-What?
-Alpha, Mike...
319
00:17:56,780 --> 00:17:59,339
-Foxtrot!
-...Foxtrot!
320
00:18:00,419 --> 00:18:03,939
-In other words, Adi�s, mother...
-Oh, no.
321
00:18:07,899 --> 00:18:10,419
-(ALL CHEERING)
-Yeah!
322
00:18:12,259 --> 00:18:13,539
Well done, Captain.
323
00:18:13,659 --> 00:18:15,259
-That was awesome.
-That wasn't awesome.
324
00:18:15,499 --> 00:18:17,858
-You are a genius!
-I'm never flying again in this thing!
325
00:18:18,018 --> 00:18:19,618
I never should have doubted you, boss!
326
00:18:19,738 --> 00:18:22,138
There's a plan in everything, kid.
327
00:18:22,258 --> 00:18:25,658
And I love it when a plan comes together.
328
00:18:39,457 --> 00:18:41,657
(MAN CHATTERING ON LOUDSPEAKER)
329
00:18:51,696 --> 00:18:54,176
MURDOCK: Gunpowder cooking.
Nothing like it.
330
00:18:57,536 --> 00:18:59,136
Face, you want it napalmed or nuked?
331
00:18:59,216 --> 00:19:00,576
Nuke it.
332
00:19:01,216 --> 00:19:03,016
-Nuke it!
-Mmm-hmm.
333
00:19:06,736 --> 00:19:08,415
Murdock, burn the hell out of it,
334
00:19:10,055 --> 00:19:11,455
like it was damned.
335
00:19:11,615 --> 00:19:13,535
FACE:
Burn the whole place down, buddy.
336
00:19:17,295 --> 00:19:20,735
-You want secret sauce?
-No, no, no. None of that anti-freeze.
337
00:19:20,855 --> 00:19:22,015
The secret's out. You crazy.
Everybody knows.
338
00:19:23,575 --> 00:19:26,294
FACE: No one can do an anti-freeze
marinade like you can, Murdock.
339
00:19:26,374 --> 00:19:29,334
But I got a little Bell's palsy
last time I ate that.
340
00:19:29,534 --> 00:19:31,774
It's only partial paralysis.
Come on, take it like a man.
341
00:19:31,894 --> 00:19:33,534
SOSA: Yes, sir.
I'm having that conversation right now.
342
00:19:33,614 --> 00:19:35,334
We will enforce that.
I've got it well in hand, sir.
343
00:19:35,494 --> 00:19:38,654
FACE: I don't think you want me to be
in the field partially paralyzed, bud.
344
00:19:39,814 --> 00:19:41,213
Visitors.
345
00:19:47,933 --> 00:19:48,933
Yeah.
346
00:19:51,533 --> 00:19:52,613
(LAUGHING)
347
00:19:53,533 --> 00:19:55,933
Wow, I'm a little taken aback.
I'm not gonna lie.
348
00:19:56,333 --> 00:19:57,812
Lieutenant.
349
00:19:57,932 --> 00:19:59,772
Oh, I'm sorry, am I supposed
to call you Lieutenant back?
350
00:19:59,852 --> 00:20:01,292
No, you're supposed to call me Captain.
351
00:20:01,372 --> 00:20:03,132
Captain. Captain?
352
00:20:03,332 --> 00:20:04,652
That's right.
353
00:20:04,812 --> 00:20:07,332
Captain Crunch. Look at you. Wow.
354
00:20:07,412 --> 00:20:10,972
So, I guess you said no to the kids,
no to the family.
355
00:20:11,172 --> 00:20:12,852
Just no ladder you can't climb, huh?
356
00:20:12,972 --> 00:20:15,771
SOSA:
No, no, honey, I just said no to you.
357
00:20:16,891 --> 00:20:19,451
(IN AUSTRALIAN ACCENT)
Hello. My name's Percy.
358
00:20:19,691 --> 00:20:21,811
Would you like some pork?
359
00:20:22,051 --> 00:20:24,211
If I broke every bone in your hand,
could you still do that?
360
00:20:24,291 --> 00:20:27,051
This is crazy. 3 years?
361
00:20:27,811 --> 00:20:29,011
We haven't seen each other
for 3 years,
362
00:20:29,131 --> 00:20:31,171
this is what we're gonna talk about?
363
00:20:34,530 --> 00:20:35,930
What would you like to discuss?
364
00:20:38,610 --> 00:20:40,530
Did you take my Steely Dan CD?
365
00:20:40,970 --> 00:20:42,210
I'm not even going to respond to that.
366
00:20:42,410 --> 00:20:44,330
We listened to it,
like, 9 times in a row.
367
00:20:44,490 --> 00:20:47,450
We were drinking that crappy cabernet.
You remember that?
368
00:20:48,649 --> 00:20:50,369
We were doing something else.
What were we doing?
369
00:20:50,489 --> 00:20:53,289
Do you remember what it was
we were doing? It was in a bedroom.
370
00:20:53,609 --> 00:20:54,689
You don't remember?
371
00:20:54,769 --> 00:20:57,129
The only thing I remember is leaving.
372
00:20:57,289 --> 00:21:00,929
Which is my fondest memory of you.
373
00:21:05,488 --> 00:21:08,768
HANNIBAL: You guys are the best.
Stay out of trouble, you hear me?
374
00:21:10,128 --> 00:21:12,208
Take care. Yes. Thank you.
375
00:21:14,168 --> 00:21:15,608
Keep that on.
376
00:21:15,768 --> 00:21:16,688
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
377
00:21:24,527 --> 00:21:26,927
Colonel, my name is Lynch,
I'm with Central Intelligence.
378
00:21:28,487 --> 00:21:31,527
I knew a company man named Lynch
back in the first Desert Storm.
379
00:21:31,647 --> 00:21:33,647
Yeah, I come from a long line of Lynches.
380
00:21:34,207 --> 00:21:37,487
You ever stop to consider that maybe
the reason nobody trusts the CIA
381
00:21:37,767 --> 00:21:39,566
is because nobody knows your real names?
382
00:21:39,766 --> 00:21:40,806
(LYNCH LAUGHING)
383
00:21:40,926 --> 00:21:42,806
What can I do for you, Mr. Lynch?
384
00:21:43,126 --> 00:21:45,206
I need you to help me to stop
Saddam's former flunkies
385
00:21:45,366 --> 00:21:47,846
from stealing over a billion dollars
in the next 30 hours.
386
00:21:48,806 --> 00:21:51,926
Now, the only mint outside of the U.S.
capable of printing our money
387
00:21:52,086 --> 00:21:53,486
belonged to the Shah of Iran.
388
00:21:53,646 --> 00:21:55,486
During the Iran-Iraq War, it went missing.
389
00:21:55,646 --> 00:21:57,085
Rumor was, Saddam had stolen it.
390
00:21:57,245 --> 00:21:59,045
And we stole it back during Desert Storm.
391
00:21:59,245 --> 00:22:01,285
Well, you didn't get the engraving plates.
392
00:22:02,885 --> 00:22:03,885
HANNIBAL:
It didn't matter.
393
00:22:04,005 --> 00:22:07,125
They would have had to rebuild a mint
just to print those bills.
394
00:22:07,245 --> 00:22:08,645
LYNCH:
Well, sir,
395
00:22:09,525 --> 00:22:11,525
it's happening as we speak.
396
00:22:14,684 --> 00:22:18,324
Fedayeen thugs have seized
what's left of the Iraqi National Mint
397
00:22:18,364 --> 00:22:21,564
to run off billions of dollars
in unbacked American currency.
398
00:22:21,764 --> 00:22:24,044
How are they planning on
moving the plates and a billion dollars
399
00:22:24,124 --> 00:22:26,244
-out of Baghdad?
-Armored convoy,
400
00:22:26,364 --> 00:22:28,764
manned with former Iraqi spec ops.
401
00:22:29,164 --> 00:22:32,003
You know, high speed, shoot-to-kill types.
402
00:22:32,363 --> 00:22:34,243
So how do you plan on stopping them?
403
00:22:40,123 --> 00:22:42,683
Listen, there's some rumors
about some top-secret plates
404
00:22:42,843 --> 00:22:45,163
being smuggled out of the city
by Saddam loyalists.
405
00:22:45,523 --> 00:22:47,162
Do you know anything about this?
406
00:22:47,322 --> 00:22:50,122
Seriously, if you're going to make
a play for these plates,
407
00:22:50,322 --> 00:22:51,802
I'm waving you off right now.
408
00:22:51,962 --> 00:22:54,282
'Cause it's my responsibility
and it's my ass.
409
00:22:54,602 --> 00:22:56,042
I'm serious.
410
00:22:56,762 --> 00:22:57,802
-Face?
-Mmm-hmm?
411
00:22:57,962 --> 00:22:59,482
I will court-martial you.
412
00:23:00,042 --> 00:23:01,682
-Whoo! Okay.
-Hey.
413
00:23:02,362 --> 00:23:04,042
Get the memo.
414
00:23:04,241 --> 00:23:08,361
Tell your beloved Colonel Smith
and stay the hell out of Baghdad.
415
00:23:08,481 --> 00:23:09,841
You know,
416
00:23:10,721 --> 00:23:13,241
you never came back.
I thought you were gonna come back.
417
00:23:13,361 --> 00:23:15,521
Well, this is me, coming back.
418
00:23:17,521 --> 00:23:19,521
(MURDOCK SINGING IN SPANISH)
419
00:23:21,360 --> 00:23:22,800
(SINGING IN SPANISH)
420
00:23:23,760 --> 00:23:25,320
RAVECH: You think those clowns
can really pull this off?
421
00:23:25,440 --> 00:23:27,360
Listen, listen, I would never tell him this,
422
00:23:27,520 --> 00:23:30,360
but they are the best clandestine unit
in the 4 branches,
423
00:23:30,720 --> 00:23:32,400
and they specialize in the ridiculous.
424
00:23:33,240 --> 00:23:34,800
Shadow Peck and the rest of them.
425
00:23:34,920 --> 00:23:37,800
-Do not let them out of your sight.
-Yes, ma'am.
426
00:23:40,559 --> 00:23:42,599
-Doesn't diablo mean ''devil''?
-Yeah, man.
427
00:23:44,279 --> 00:23:46,759
MORRISON: God damn it, Hannibal,
what do you want me to do?
428
00:23:46,959 --> 00:23:49,039
If this were my operation
and you wanted it,
429
00:23:49,079 --> 00:23:52,119
-you would have the mission.
-You let Black Forest deploy on this,
430
00:23:52,239 --> 00:23:54,239
and it's an international incident,
I promise you.
431
00:23:54,319 --> 00:23:55,918
They're not soldiers.
432
00:23:56,118 --> 00:23:58,678
They're frat boys with trigger fingers.
433
00:23:58,798 --> 00:24:01,198
-Who's running the ground team?
-Brock Pike.
434
00:24:02,118 --> 00:24:03,238
(HANNIBAL LAUGHING)
435
00:24:03,798 --> 00:24:04,718
Pike.
436
00:24:05,758 --> 00:24:08,238
He's a thug. He's a cartoon character.
Come on.
437
00:24:08,398 --> 00:24:12,157
Hannibal, we have been ordered,
ordered, mind you,
438
00:24:12,237 --> 00:24:13,917
to stay out of Baghdad.
439
00:24:14,157 --> 00:24:16,557
-Cut, dried, the end.
-LYNCH: General,
440
00:24:17,277 --> 00:24:19,717
we should find him
a little wiggle room, don't you think?
441
00:24:20,277 --> 00:24:23,517
You know, I knew another Lynch,
a CIA stooge.
442
00:24:23,597 --> 00:24:24,557
Stationed in Laos, '68.
443
00:24:27,557 --> 00:24:29,036
-No relation.
-Are you sure?
444
00:24:29,116 --> 00:24:30,356
'Cause you remind me of him.
445
00:24:32,916 --> 00:24:34,476
I'm due in Kabul in a few hours.
446
00:24:35,276 --> 00:24:38,396
I'll be back here in 48.
I'm assuming we're green and go.
447
00:24:38,756 --> 00:24:40,356
Notify me otherwise.
448
00:24:40,596 --> 00:24:42,916
He's wearing body armor in the HQ.
449
00:24:44,476 --> 00:24:46,995
And that should tell you everything
you need to know about the CIA.
450
00:24:57,035 --> 00:24:59,995
Now, I want you to know
this is not about you losing a step.
451
00:25:00,475 --> 00:25:01,515
I want you to know that.
452
00:25:01,595 --> 00:25:02,754
-Hey.
-Hey.
453
00:25:02,874 --> 00:25:04,954
I'm 10 times the man I was
when you met me.
454
00:25:05,114 --> 00:25:06,914
-(LAUGHS) Uh-huh.
-And twice as fast.
455
00:25:07,714 --> 00:25:08,794
Russ,
456
00:25:09,554 --> 00:25:12,314
the boys and I can get this done,
minus the bloodshed.
457
00:25:12,594 --> 00:25:14,674
Those plates can do all kinds of damage.
458
00:25:14,874 --> 00:25:16,154
Don't make me beg.
459
00:25:16,274 --> 00:25:18,074
I'd hate to see you beg, Hannibal.
460
00:25:20,633 --> 00:25:23,273
You've been my friend for a long time.
461
00:25:24,113 --> 00:25:25,633
More importantly,
462
00:25:26,313 --> 00:25:28,633
you and those boys have possibly been
463
00:25:28,713 --> 00:25:32,913
the most valuable military asset
I have ever had at my disposal.
464
00:25:33,313 --> 00:25:36,353
Now, you asked me not to make you beg.
465
00:25:37,952 --> 00:25:40,032
Right now, I'm begging you.
466
00:25:40,592 --> 00:25:43,352
Hannibal, please, let this one go.
467
00:25:46,952 --> 00:25:51,072
Listen, B.A.,
we're extending our stay a little bit.
468
00:25:51,232 --> 00:25:52,512
We're going back into Baghdad.
469
00:25:52,632 --> 00:25:54,591
I thought we was ordered
to stay out of Baghdad.
470
00:25:54,671 --> 00:25:56,231
-That's true, but I'm...
-PIKE: Smith.
471
00:25:57,751 --> 00:25:59,991
-Pike.
-I understand you and your grunts
472
00:26:00,071 --> 00:26:02,071
are now stealing my gigs. I don't like that.
473
00:26:02,231 --> 00:26:05,311
I figured you Black Forest guys
would be busy
474
00:26:05,471 --> 00:26:08,351
installing a dictatorship
or overthrowing a democracy somewhere.
475
00:26:08,511 --> 00:26:09,551
(CHUCKLING)
476
00:26:09,671 --> 00:26:13,990
It's still the weekend, yet.
That's 9-to-5 stuff, pops.
477
00:26:14,350 --> 00:26:16,270
Look at you clowns.
478
00:26:16,350 --> 00:26:17,750
You're not soldiers.
479
00:26:18,350 --> 00:26:21,070
-You're assassins in polo shirts.
-(CHUCKLING)
480
00:26:23,150 --> 00:26:25,670
We'll make in a week
what you guys make in a year.
481
00:26:25,790 --> 00:26:27,349
Cash don't buy guts, kid,
482
00:26:28,829 --> 00:26:29,989
or brains.
483
00:26:30,229 --> 00:26:32,109
And you're short on both.
484
00:26:33,829 --> 00:26:37,309
This is Morrison's base. Bug out of my op.
485
00:26:37,909 --> 00:26:40,149
Let me see, we got one medium tank left.
486
00:26:40,549 --> 00:26:42,349
I'm telling you,
there's a reason she came back.
487
00:26:42,509 --> 00:26:44,708
Face, I told you, forget about her.
488
00:26:44,788 --> 00:26:46,108
The levels of ambition on this woman...
489
00:26:46,188 --> 00:26:48,028
I ain't stepping foot
in any type of aircraft, Hannibal.
490
00:26:48,188 --> 00:26:51,148
No gliders, paper planes, ultra-lights.
491
00:26:51,228 --> 00:26:53,068
-You ever gonna let me live that down?
-No.
492
00:26:53,188 --> 00:26:56,028
Mexico was a long time ago,
and I saved your life.
493
00:26:56,148 --> 00:26:58,068
How about thanking me
for not whooping your ass at the hospital?
494
00:26:58,228 --> 00:26:59,628
I was an Airborne Ranger until I met you.
495
00:26:59,868 --> 00:27:01,228
And you chickened out just like...
(CLUCKS)
496
00:27:01,347 --> 00:27:03,627
-263 jumps.
-Just a thank-you would have been nice.
497
00:27:03,747 --> 00:27:05,667
And one helicopter ride with you
screws it up.
498
00:27:05,827 --> 00:27:08,707
Airborne Ranger with a fear of flying.
Like a punk!
499
00:27:08,827 --> 00:27:11,547
B.A., for the last time,
nobody leaves the truck
500
00:27:11,667 --> 00:27:14,587
once we take it over. Okay?
501
00:27:15,547 --> 00:27:17,787
Staging, movement, action plan.
502
00:27:17,907 --> 00:27:19,106
There's a nice read for you.
503
00:27:20,706 --> 00:27:25,026
(LAUGHING) Hell, yeah, Hannibal.
This is it right here.
504
00:27:26,186 --> 00:27:28,146
This is bat-shit insane.
505
00:27:29,346 --> 00:27:32,386
-It's perfect.
-This is beyond nuts, boss.
506
00:27:36,865 --> 00:27:39,265
It gets better. (LAUGHING)
507
00:27:39,985 --> 00:27:43,305
B.A., you'll need a piece
of contoured metal to make a skid plate.
508
00:27:43,505 --> 00:27:44,345
(WHISPERING) Let's go, fool.
509
00:27:44,505 --> 00:27:46,905
HANNIBAL: Murdock,
we'll need a car battery, too.
510
00:27:47,025 --> 00:27:50,385
See if the boys at Black Forest
can help us out.
511
00:27:50,545 --> 00:27:52,064
Press credentials, we need them.
512
00:27:52,304 --> 00:27:54,584
Hit the media tent
and see what's lying around.
513
00:27:54,784 --> 00:27:56,744
(IN SOUTH AFRICAN ACCENT)
Sorry, my friend, I see you've put
514
00:27:56,824 --> 00:27:58,544
the South African microphone
at the bottom.
515
00:27:58,664 --> 00:28:00,824
You can't always put the CNN on top.
516
00:28:00,944 --> 00:28:03,024
Private, there are 2 mics.
I don't know if there is something...
517
00:28:03,144 --> 00:28:04,104
(I GOT MINE PLAYING)
518
00:28:04,184 --> 00:28:08,184
I was a moving man in my younger days
519
00:28:08,264 --> 00:28:10,463
HANNIBAL: Murdock,
we need a news camera.
520
00:28:10,623 --> 00:28:12,023
See what you can do.
521
00:28:14,543 --> 00:28:16,823
(IN BRITISH ACCENT)
All right, sorry. Sorry. Sorry.
522
00:28:17,303 --> 00:28:19,343
Hello. I'm...
523
00:28:19,503 --> 00:28:21,303
I'm in love with you. (LAUGHS)
524
00:28:21,463 --> 00:28:22,863
Listen, we're doing a preliminary poll of...
525
00:28:22,983 --> 00:28:25,343
What are we talking about?
Of the pull-out. (LAUGHS)
526
00:28:25,903 --> 00:28:28,982
HANNIBAL: We're gonna need airbags,
lots of them.
527
00:28:29,142 --> 00:28:31,342
-What bureau are you with, darling?
-Le Monde.
528
00:28:31,422 --> 00:28:32,782
Are you French?
529
00:28:33,862 --> 00:28:35,262
(SPEAKING FRENCH)
530
00:28:38,542 --> 00:28:40,062
Hello, this is General Parker. I need...
531
00:28:40,182 --> 00:28:41,182
Okay. It's for you.
532
00:28:41,262 --> 00:28:43,781
Hey, fool, you need to call
an air strike on yourself.
533
00:28:44,541 --> 00:28:45,501
(LAUGHING)
534
00:28:45,621 --> 00:28:48,261
-We're good, mate. I'll meet you.
-No, I think we need to get going now.
535
00:28:48,461 --> 00:28:51,421
You need to understand
what I'm telling you right now.
536
00:28:51,581 --> 00:28:53,861
HANNIBAL: B.A.,
we're gonna need a magnet.
537
00:28:53,981 --> 00:28:55,861
-Yeah!
-A powerful one.
538
00:28:59,541 --> 00:29:00,980
MURDOCK:
You ever seen Blue Man Group?
539
00:29:02,940 --> 00:29:04,340
HANNIBAL:
I'll pick up the rest.
540
00:29:09,780 --> 00:29:13,420
(SPEAKING FRENCH)
541
00:29:14,220 --> 00:29:15,700
I'm just gonna go for it.
542
00:29:19,339 --> 00:29:20,739
Ooh, la, la.
543
00:29:20,859 --> 00:29:23,299
MURDOCK: (IN SCOTTISH ACCENT)
What would you give for one chance
544
00:29:23,539 --> 00:29:26,899
to come back here and tell our enemies
545
00:29:27,139 --> 00:29:29,459
that they may take our lives,
546
00:29:29,539 --> 00:29:33,539
but they'll never take our freedom!
547
00:29:33,699 --> 00:29:35,298
(ALL LAUGHING)
548
00:29:41,018 --> 00:29:42,098
Ready to go downtown?
549
00:29:42,658 --> 00:29:44,338
Good luck tomorrow.
550
00:29:44,778 --> 00:29:46,698
-Thank you.
-Give 'em hell.
551
00:29:51,457 --> 00:29:54,457
General Morrison,
where is Hannibal Smith?
552
00:29:55,057 --> 00:29:56,857
HANNIBAL:
They go mobile in 3 hours.
553
00:29:58,857 --> 00:30:00,657
The plates and over a billion dollars
554
00:30:00,737 --> 00:30:03,097
will be loaded into the back of a semi
at the mint.
555
00:30:04,737 --> 00:30:08,576
They're overland for exactly
4.6 miles before they reach the bridge.
556
00:30:12,816 --> 00:30:15,776
That's our window, and it closes fast.
557
00:30:16,136 --> 00:30:18,496
(BOTH ARGUING IN ARABIC)
558
00:30:19,456 --> 00:30:22,296
These guys will go weapons hot
at the first whisper of trouble.
559
00:30:27,735 --> 00:30:31,095
Face, your point of entry
is under the hotel.
560
00:30:32,335 --> 00:30:35,255
It'll be packed with foreign press
and private security.
561
00:30:48,174 --> 00:30:49,454
(GRUNTS)
562
00:30:52,694 --> 00:30:56,094
B.A., you're in this alleyway
on a stopwatch.
563
00:30:56,214 --> 00:30:58,653
Make sure the bike has V-twins or better.
564
00:30:58,813 --> 00:31:00,893
B.A.: I got something
a whole lot better than that.
565
00:31:02,173 --> 00:31:04,213
-Bam!
-What about me, boss man?
566
00:31:06,133 --> 00:31:08,533
HANNIBAL:
I had a little helicopter here someplace.
567
00:31:08,773 --> 00:31:11,333
MURDOCK: You got some barrel rolls?
Some mid-air stalls?
568
00:31:12,613 --> 00:31:16,612
I'm looking for my next
near-death experience.
569
00:31:16,732 --> 00:31:18,572
HANNIBAL:
Only air support this time, Captain,
570
00:31:18,692 --> 00:31:20,932
but I'll get you in on the next one.
I promise.
571
00:31:21,252 --> 00:31:25,332
B.A., I need you
to pop that clutch at 0630.
572
00:31:26,172 --> 00:31:27,412
(EXCLAIMING)
573
00:31:28,532 --> 00:31:29,452
Is that me?
574
00:31:29,572 --> 00:31:33,051
Oh, no, I forgot. I'm in an Iraqi sewer.
Thanks, boss!
575
00:31:36,931 --> 00:31:39,731
Timing is everything, Face.
576
00:31:41,411 --> 00:31:43,731
This is all about the bull's-eyes.
577
00:31:50,170 --> 00:31:51,130
Why not?
578
00:31:52,810 --> 00:31:57,410
HANNIBAL: From under the semi, you'll
take out the truck directly behind you.
579
00:32:01,610 --> 00:32:02,770
(DRIVER EXCLAIMING)
580
00:32:06,689 --> 00:32:07,649
Huh?
581
00:32:09,529 --> 00:32:11,849
HANNIBAL: Now, these guys
are gonna be onto you, Face.
582
00:32:11,969 --> 00:32:13,649
B.A., that's your cue for throttle.
583
00:32:14,849 --> 00:32:16,649
Be sure to look both ways
before crossing.
584
00:32:16,809 --> 00:32:18,689
And have a nice full tank of gas.
585
00:32:26,448 --> 00:32:28,128
(MEN SHOUTING)
586
00:32:29,728 --> 00:32:32,048
You'll have
multiple hostiles on board, B.A.
587
00:32:34,648 --> 00:32:36,528
Escort them from the premises.
588
00:32:36,648 --> 00:32:38,448
(GRUNTING)
589
00:32:54,127 --> 00:32:57,886
If any stragglers sneak up behind,
don't worry, I got your back.
590
00:33:10,246 --> 00:33:11,246
HANNIBAL:
Gotcha, kid.
591
00:33:12,286 --> 00:33:13,446
Attaboy.
592
00:33:14,245 --> 00:33:18,645
That's all fine in theory, but I still
don't see how we get out of Baghdad.
593
00:33:18,725 --> 00:33:19,725
I do.
594
00:33:19,845 --> 00:33:21,685
B.A.! Hang a right!
595
00:33:22,045 --> 00:33:23,885
B.A.:
All right! Hang on!
596
00:33:26,365 --> 00:33:27,845
(MEN SHOUTING)
597
00:33:29,325 --> 00:33:31,084
-B.A.: Watch out! Watch out!
-Heads down!
598
00:33:32,884 --> 00:33:35,204
-FACE: Oh! Nice one, B.A.!
-(LAUGHING)
599
00:33:36,724 --> 00:33:38,564
HANNIBAL:
Face, get the airbags!
600
00:33:38,884 --> 00:33:41,884
Gotta make sure
this thing stays locked for later!
601
00:33:42,524 --> 00:33:43,484
Beautiful!
602
00:33:44,444 --> 00:33:46,084
HANNIBAL:
1, 2, 3.
603
00:33:51,203 --> 00:33:54,123
FACE: Hey, boss, airbags do deploy
on impact, right?
604
00:33:55,883 --> 00:33:57,683
HANNIBAL:
B.A., get in the container.
605
00:33:59,923 --> 00:34:01,083
Contact, rear!
606
00:34:01,563 --> 00:34:02,603
FACE:
Shit!
607
00:34:19,482 --> 00:34:21,562
See, this is the part of the plan
I don't trust!
608
00:34:21,721 --> 00:34:24,041
Don't worry, Face! The rope will hold!
609
00:34:24,161 --> 00:34:26,921
If I was worried, I'd be nailing myself
to the container right now!
610
00:34:27,321 --> 00:34:28,681
Hang on, boys!
611
00:34:29,241 --> 00:34:30,721
(EXCLAIMING)
612
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Bam! Come on! I smoked you!
613
00:34:49,840 --> 00:34:51,400
(ON RADIO) You boys see that down there?
614
00:34:51,480 --> 00:34:53,600
Murdock? What is that fool doing here?
615
00:34:53,800 --> 00:34:55,480
Don't lock me in here.
I ain't playing with y'all!
616
00:34:55,599 --> 00:34:57,679
MURDOCK ON RADIO: Hey, boss, you
ever play that game at the fun fair
617
00:34:57,799 --> 00:34:59,879
where you try to pick up
a stuffed animal with the claw?
618
00:35:00,759 --> 00:35:02,239
This is a lot like that.
619
00:35:02,919 --> 00:35:04,279
That's it!
620
00:35:04,999 --> 00:35:06,079
Did you lock this?
621
00:35:06,159 --> 00:35:07,479
You locked it, didn't you?
622
00:35:07,559 --> 00:35:09,159
Hannibal, open this door right now, man!
623
00:35:09,679 --> 00:35:11,399
What the... Are you hooking this thing?
624
00:35:11,719 --> 00:35:13,438
-You hooking this up to a helicopter?
-I got you.
625
00:35:13,558 --> 00:35:15,558
B.A.: What the hell's going on?
You ain't that crazy!
626
00:35:15,638 --> 00:35:17,638
Tell me we ain't flying!
I'm gonna kill you, fool!
627
00:35:17,758 --> 00:35:20,558
-Boss, is that Bosco?
-Get me out of here!
628
00:35:20,718 --> 00:35:22,398
MURDOCK: That's not good.
B.A.: Let me out of here!
629
00:35:22,598 --> 00:35:25,278
MURDOCK:
That's not good. He is not happy.
630
00:35:45,717 --> 00:35:47,956
HANNIBAL ON RADIO:
Russ, we are in the net.
631
00:35:48,596 --> 00:35:51,036
Copy that. I will be there in 5.
632
00:35:51,196 --> 00:35:53,396
I've got a big bottle of Blue Label waiting.
633
00:35:53,556 --> 00:35:56,156
A bottle? Make it a case, Scrooge.
634
00:35:56,236 --> 00:35:57,636
-See you in a few.
-(B.A. POUNDING ON DOOR)
635
00:35:57,796 --> 00:35:59,716
Who's gonna let him out?
636
00:36:00,156 --> 00:36:01,156
-You!
-You!
637
00:36:01,236 --> 00:36:04,675
What you don't realize is,
now I gotta kill all of y'all!
638
00:36:05,035 --> 00:36:08,235
I'll kill all of y'all!
Hannibal first, then Murdock!
639
00:36:08,355 --> 00:36:10,115
-Boss man.
-B.A.: I'm gonna save Face for last!
640
00:36:10,195 --> 00:36:11,835
-Let me try something.
-FACE: Go for it.
641
00:36:11,955 --> 00:36:14,235
Is it weird that I'm more scared now
than what we just did?
642
00:36:14,275 --> 00:36:16,315
Bosco, it's Murdock.
643
00:36:16,475 --> 00:36:18,115
Murdock, open this door! (BANGS)
644
00:36:18,715 --> 00:36:21,514
I'll make you some of that
coconut-curry tapenade that you love.
645
00:36:21,594 --> 00:36:23,194
That might work.
646
00:36:24,514 --> 00:36:26,034
B.A.:
With toast points?
647
00:36:26,194 --> 00:36:28,154
Hell, yeah, with toast points.
What, you're gonna have that
648
00:36:28,274 --> 00:36:29,794
-with plain old chips?
-Let's do this.
649
00:36:30,954 --> 00:36:32,754
-Damn! You tricked me.
-There he is.
650
00:36:32,874 --> 00:36:34,474
-There he is!
-I hate that!
651
00:36:34,554 --> 00:36:36,514
-Come on!
-Get away from me, man!
652
00:36:36,594 --> 00:36:39,113
The only reason I don't kick y'all asses
is 'cause you all outrank me.
653
00:36:39,273 --> 00:36:40,993
You should know better!
You know I hate flying!
654
00:36:41,233 --> 00:36:43,113
-I'm wet! I stink!
-MURDOCK: Hoo! Yeah!
655
00:36:43,273 --> 00:36:44,673
B.A.:
And I can't spend none of that money!
656
00:36:44,793 --> 00:36:46,513
MURDOCK: Money can't buy happiness.
B.A.: Damn, man!
657
00:36:46,673 --> 00:36:49,753
Hey, Murdock, you cooking tonight.
You better get your apron on.
658
00:36:50,433 --> 00:36:51,393
(ALL LAUGHING)
659
00:36:52,873 --> 00:36:54,792
I love it when a plan comes together.
660
00:37:01,752 --> 00:37:02,792
-Hannibal, who was that?
-FACE: General?
661
00:37:02,912 --> 00:37:04,112
-Is that the General?
-Russ.
662
00:37:04,192 --> 00:37:06,592
-Get there. Get in there.
-FACE: General!
663
00:37:07,032 --> 00:37:08,552
-Russ!
-General!
664
00:37:08,952 --> 00:37:10,232
General!
665
00:37:10,312 --> 00:37:11,751
Jesus Christ.
666
00:37:17,831 --> 00:37:18,791
Pike.
667
00:37:18,911 --> 00:37:20,351
Contact rear!
668
00:37:21,431 --> 00:37:22,511
BLACK FOREST SOLDIER:
Get in there!
669
00:37:26,791 --> 00:37:28,190
HANNIBAL:
Get there, get there!
670
00:38:10,028 --> 00:38:12,628
JUDGE ADVOCATE 1: After conferring,
we've decided to demote you
671
00:38:12,748 --> 00:38:15,068
to the rank of First Lieutenant.
672
00:38:15,588 --> 00:38:17,828
JUDGE ADVOCATE 2: Lieutenant Sosa,
it's nothing personal,
673
00:38:17,948 --> 00:38:19,467
but you lost those plates.
674
00:38:19,707 --> 00:38:21,507
Those were your responsibility.
675
00:38:21,947 --> 00:38:23,267
JUDGE ADVOCATE 1:
Consider yourself lucky.
676
00:38:23,427 --> 00:38:24,507
Others are going to prison over this.
677
00:38:24,987 --> 00:38:26,227
JUDGE ADVOCATE 2:
Good day, Director McCready.
678
00:38:26,307 --> 00:38:28,067
Lieutenant, you're dismissed.
679
00:38:28,707 --> 00:38:31,507
JUDGE ADVOCATE 3: Colonel Smith,
this court has been unable to recover
680
00:38:31,587 --> 00:38:35,707
any direct order from General Morrison
for you to conduct the mission
681
00:38:36,106 --> 00:38:37,746
for which you're being tried.
682
00:38:37,826 --> 00:38:41,026
HANNIBAL:
Your Honor, this was a covert operation
683
00:38:41,186 --> 00:38:42,306
and no official orders were given.
684
00:38:44,986 --> 00:38:46,906
JUDGE ADVOCATE 4:
So the one individual who can verify
685
00:38:47,026 --> 00:38:49,626
the legitimacy of this operation
is deceased. Is that correct, Colonel?
686
00:38:49,786 --> 00:38:51,626
HANNIBAL:
No, Your Honor, not deceased.
687
00:38:52,186 --> 00:38:53,865
General Morrison was murdered.
688
00:38:53,945 --> 00:38:56,265
Colonel, I've been around a long time.
689
00:38:57,145 --> 00:39:00,105
I've seen units like yours.
They're outlaws.
690
00:39:00,305 --> 00:39:02,785
Units like that pose a direct threat
691
00:39:03,145 --> 00:39:05,145
to the fabric and fundamentals
of our military.
692
00:39:07,065 --> 00:39:10,264
Your Honors, why hasn't Black Forest
been brought to trial?
693
00:39:10,824 --> 00:39:15,384
Black Forest and its personnel are
not subject to military jurisdiction.
694
00:39:16,904 --> 00:39:18,464
FACE: (WHISPERING)
Where's the plan, boss? Where is it?
695
00:39:18,584 --> 00:39:20,264
Where's the escape hatch?
Because I don't see it.
696
00:39:20,424 --> 00:39:22,784
-This mission isn't over, Lieutenant.
-What mission?
697
00:39:23,784 --> 00:39:27,503
I clear our names.
We find Pike and the plates.
698
00:39:27,623 --> 00:39:29,303
-(GAVEL BANGING)
-No matter what.
699
00:39:31,143 --> 00:39:34,303
Your Honors, these men were acting
under my command.
700
00:39:34,463 --> 00:39:37,063
Any judgment should be levied
against me, and me alone.
701
00:39:37,143 --> 00:39:38,263
Absolutely not, sir.
702
00:39:38,343 --> 00:39:40,343
We were all participating
in this operation willingly.
703
00:39:40,543 --> 00:39:41,703
I don't wanna be tried separately.
704
00:39:41,823 --> 00:39:43,622
I refuse to be tried separately, sir.
705
00:39:44,102 --> 00:39:46,302
In accordance with
the Uniform Code of Military Justice,
706
00:39:46,422 --> 00:39:48,102
this court is rendering guilty verdicts
707
00:39:48,222 --> 00:39:50,502
for each member of this Alpha Unit,
or A-Team,
708
00:39:50,662 --> 00:39:54,822
and mandating incarceration
in separate maximum-security facilities
709
00:39:55,422 --> 00:39:57,102
for a period of up to 10 years.
710
00:39:57,262 --> 00:40:00,621
You're all hereby stripped of formal rank
711
00:40:01,861 --> 00:40:03,781
and dishonorably discharged.
712
00:40:06,581 --> 00:40:07,901
-This is bullshit, man.
-(GAVEL BANGING)
713
00:40:08,581 --> 00:40:10,541
JUDGE ADVOCATE:
This session is adjourned.
714
00:40:13,101 --> 00:40:15,781
-(A-TEAM PROTESTING INDISTINCTLY)
-(GAVEL BANGING)
715
00:40:15,901 --> 00:40:16,861
Disgraceful.
716
00:40:17,141 --> 00:40:19,020
-Do not touch me, okay?
-Captain, stand down.
717
00:40:19,620 --> 00:40:20,580
Order! Order!
718
00:40:21,420 --> 00:40:22,780
Absolute disgrace!
719
00:40:22,900 --> 00:40:24,940
You happy? Are you happy, Charissa?
720
00:40:25,220 --> 00:40:26,540
Colonel, control your men!
721
00:40:27,140 --> 00:40:29,460
-Get your hands off me!
-This is a disgrace!
722
00:40:41,219 --> 00:40:42,939
(DOOR UNLOCKING)
723
00:40:50,699 --> 00:40:53,938
HANNIBAL: Well, hello, Mr. Lynch.
Long time.
724
00:40:55,578 --> 00:40:57,258
You look very relaxed, Lynch.
725
00:40:57,418 --> 00:40:58,778
A lot of cameras in here.
726
00:40:58,898 --> 00:41:00,578
(SIGHING) Yeah, there are.
727
00:41:01,138 --> 00:41:04,178
Yeah, well, they seem to be having
some technical issues at the moment.
728
00:41:04,458 --> 00:41:06,618
May not show up till playback.
729
00:41:07,378 --> 00:41:08,777
Hannibal. Can I call you Hannibal?
730
00:41:09,857 --> 00:41:12,097
I can't call you Colonel anymore.
731
00:41:12,217 --> 00:41:13,617
6 months.
732
00:41:13,857 --> 00:41:16,897
Been waiting for you to bust out of here
733
00:41:17,057 --> 00:41:19,897
and round up the rest
of the Backstreet Boys
734
00:41:20,057 --> 00:41:21,537
and lead me to those plates.
735
00:41:22,337 --> 00:41:24,217
6 months and not a peep.
736
00:41:24,577 --> 00:41:27,096
Everybody thought you and your team
were working with Pike.
737
00:41:27,376 --> 00:41:29,656
Mmm. Everybody except you.
738
00:41:31,976 --> 00:41:36,776
Pike murdered Morrison. Set me
and my boys up and stole those plates.
739
00:41:42,056 --> 00:41:43,735
And I know where he is.
740
00:41:45,455 --> 00:41:47,455
Nobody knows where he is.
741
00:41:51,775 --> 00:41:52,935
It's a single image of him.
742
00:41:53,895 --> 00:41:56,535
Taken about a month ago,
somewhere in Europe.
743
00:41:56,895 --> 00:41:59,814
We think it's a grab from a CCTV camera.
744
00:42:01,614 --> 00:42:03,614
Frankfurt, Germany.
745
00:42:06,094 --> 00:42:07,774
(LAUGHS) How did you get that in here?
746
00:42:07,974 --> 00:42:09,614
Time, Lynch.
747
00:42:10,254 --> 00:42:11,774
Give me a minute and I'm good.
748
00:42:11,974 --> 00:42:13,694
If I've got an hour, I'm great.
749
00:42:13,814 --> 00:42:16,813
You give me 6 months, I'm unbeatable.
750
00:42:16,933 --> 00:42:17,933
I know Pike.
751
00:42:18,813 --> 00:42:19,773
Who's the Arab?
752
00:42:20,293 --> 00:42:21,693
LYNCH:
We don't know.
753
00:42:21,813 --> 00:42:24,893
We think he's the deep, dark,
hidden hand in this whole thing.
754
00:42:25,133 --> 00:42:27,533
Maybe a broker, maybe a buyer.
755
00:42:28,573 --> 00:42:30,613
HANNIBAL:
Lynch, we have common enemies
756
00:42:30,693 --> 00:42:32,653
and you have limited choices.
757
00:42:32,733 --> 00:42:35,092
My team is still your best shot
at getting those plates back.
758
00:42:35,372 --> 00:42:36,572
I wouldn't be so sure.
759
00:42:36,652 --> 00:42:38,892
Then why did you make
the long drive out here?
760
00:42:39,012 --> 00:42:42,012
You and your boys at Langley
want your own private printing press.
761
00:42:42,252 --> 00:42:45,092
That's about as deep
as your patriotism goes.
762
00:42:45,652 --> 00:42:47,652
So, what would you need from me?
763
00:42:48,092 --> 00:42:50,491
I swore to my team
that I would clear our names.
764
00:42:50,691 --> 00:42:53,251
You of all people must understand
the value of a name.
765
00:42:56,811 --> 00:42:57,771
Now, listen.
766
00:42:59,091 --> 00:43:02,811
I want full reinstatement
and clean records
767
00:43:03,011 --> 00:43:05,371
for myself and my team.
768
00:43:05,651 --> 00:43:07,610
I can't get you out of here.
769
00:43:08,210 --> 00:43:10,450
Not legally, at least.
770
00:43:11,770 --> 00:43:15,050
This is something the boys at Langley
do very, very well.
771
00:43:15,170 --> 00:43:16,650
Make sure the dosage is right.
772
00:43:17,930 --> 00:43:20,850
And when I say right, I mean perfect.
773
00:43:21,010 --> 00:43:22,490
(I'VE BEEN LONELY
FOR SO LONG PLAYING)
774
00:43:22,570 --> 00:43:26,329
Don't seem like happiness will come along
775
00:43:28,609 --> 00:43:31,529
(SNIFFS) Cuban. What a shame.
776
00:43:32,769 --> 00:43:37,169
Everybody's throwing rocks in my bed
777
00:43:37,889 --> 00:43:38,849
(GRUNTS)
778
00:43:38,969 --> 00:43:41,728
Just can't seem to get ahead in life
779
00:43:41,848 --> 00:43:47,968
Ooh, nothing I do ever turn out right
780
00:43:49,808 --> 00:43:52,048
Won't somebody help me, please?
781
00:43:52,208 --> 00:43:53,128
(SINGING ALONG WITH RADIO)
782
00:43:53,248 --> 00:43:57,927
'Cause I've been lonely for so long
783
00:43:58,007 --> 00:44:01,487
Don't seem like happiness
will come along
784
00:44:02,727 --> 00:44:05,167
I've been lonely...
785
00:44:10,687 --> 00:44:12,047
(GASPING)
786
00:44:13,207 --> 00:44:14,766
(BELL RINGING)
787
00:44:16,446 --> 00:44:17,766
(GRUNTS)
788
00:44:19,646 --> 00:44:22,966
You are not permitted
789
00:44:23,086 --> 00:44:26,246
in my dojo!
790
00:44:29,926 --> 00:44:32,565
So, Satan walks into this bar...
791
00:44:32,645 --> 00:44:33,645
(GASPING)
792
00:44:35,285 --> 00:44:37,485
WARDEN: Wait a minute.
What's this, a lap pool?
793
00:44:37,605 --> 00:44:38,845
A dry steam room?
794
00:44:38,965 --> 00:44:41,405
Yeah, it'll go a long way with the boys.
795
00:44:41,525 --> 00:44:44,125
How in the hell do you pull this off?
796
00:44:44,325 --> 00:44:46,645
It's not who you know, Bob,
it's how you know them.
797
00:44:46,765 --> 00:44:49,204
Oh! Did your boy get back
from Afghanistan?
798
00:44:49,364 --> 00:44:52,044
Yeah. Thanks for getting him home.
His mother and I are real grateful.
799
00:44:53,244 --> 00:44:54,924
-Captain.
-Hey.
800
00:44:55,164 --> 00:44:56,724
(WHISPERING)
You left something on the bed.
801
00:45:00,444 --> 00:45:02,964
-Could have hid those.
-Why would I want to do that?
802
00:45:03,724 --> 00:45:05,483
You drive me crazy. I'll see you at 8:00.
803
00:45:05,803 --> 00:45:07,003
Hey, LT, thanks for the boots.
804
00:45:07,123 --> 00:45:09,563
Ah! Come on. It's my pleasure, baby!
805
00:45:11,483 --> 00:45:14,083
(THE WASHINGTON POST MARCH
PLAYING ON SPEAKER)
806
00:45:14,843 --> 00:45:16,723
McCREADY:
Smith has escaped, Lieutenant.
807
00:45:18,003 --> 00:45:20,003
Let me go after him.
808
00:45:20,123 --> 00:45:22,682
Smith and his team were working
with Brock Pike and Black Forest.
809
00:45:22,922 --> 00:45:24,882
I can get those plates back for you, sir.
810
00:45:26,402 --> 00:45:27,842
You know I can.
811
00:45:28,002 --> 00:45:30,002
Holla what? Holla who?
812
00:45:32,042 --> 00:45:33,482
Holla me.
813
00:45:37,042 --> 00:45:38,042
Hey. (RATTLES HANDLE)
814
00:45:38,282 --> 00:45:42,121
Hey! Let me out! Hey, hey! Hey!
815
00:45:55,561 --> 00:45:57,840
You are really tan.
816
00:46:00,840 --> 00:46:02,600
Seal that up, nobody goes in there.
817
00:46:04,800 --> 00:46:07,400
Log-in pages from the day in question
have been removed.
818
00:46:07,560 --> 00:46:09,840
-Why does that not surprise me?
-Torn out.
819
00:46:10,000 --> 00:46:12,800
The cigar was in the spine of that book.
820
00:46:13,559 --> 00:46:15,159
-Subtle.
-Now, get this.
821
00:46:15,359 --> 00:46:17,959
This is surveillance
from all around the prison, right?
822
00:46:18,079 --> 00:46:19,039
Mmm-hmm.
823
00:46:19,199 --> 00:46:20,879
What you're watching is a signal jammer.
824
00:46:20,999 --> 00:46:23,799
It's high tech stuff. It sends a
jamming signal in front of every camera.
825
00:46:23,919 --> 00:46:26,399
Every time we might get
a glimpse of him, we see nothing.
826
00:46:26,559 --> 00:46:28,199
Nobody knows who he is.
827
00:46:28,679 --> 00:46:29,919
Which begs a bigger question.
828
00:46:30,039 --> 00:46:31,878
Did the CIA visit Smith in prison?
829
00:46:31,998 --> 00:46:34,878
This sounds kind of crazy,
but I think the CIA broke him out.
830
00:46:35,638 --> 00:46:36,998
Who put us on?
831
00:46:37,078 --> 00:46:40,478
The same guy that put us on in Baghdad.
Lynch, CIA.
832
00:46:40,998 --> 00:46:44,438
What are we talking about?
Clean records? Reinstatements?
833
00:46:44,878 --> 00:46:46,278
All of the above.
834
00:46:46,438 --> 00:46:49,197
What about Pike and the plates?
835
00:46:49,837 --> 00:46:51,197
Payback.
836
00:46:52,237 --> 00:46:54,077
I take it you didn't get religion inside.
837
00:46:54,157 --> 00:46:56,877
No. I got revenge.
838
00:46:57,757 --> 00:46:59,157
Good.
839
00:47:01,077 --> 00:47:03,037
I know a couple of guys
that'll feel the exact same way.
840
00:47:03,157 --> 00:47:04,076
I'm counting on it.
841
00:47:30,315 --> 00:47:32,435
Emergency exit now.
842
00:47:33,435 --> 00:47:34,795
Hannibal.
843
00:47:46,794 --> 00:47:48,434
Baracus, don't do it!
844
00:47:50,114 --> 00:47:52,114
PRISONER: Where he going?
What's he doing, man?
845
00:47:53,634 --> 00:47:54,993
Baracus! God damn it!
846
00:47:59,673 --> 00:48:01,273
(MOBILE PHONE RINGING)
847
00:48:02,193 --> 00:48:03,113
Sosa.
848
00:48:03,233 --> 00:48:04,953
GAMMONS: So Baracus and Peck
are already gone.
849
00:48:05,113 --> 00:48:07,153
-What? Shit.
-Murdock's the only one left,
850
00:48:07,273 --> 00:48:08,553
-and he's in Germany.
-Right.
851
00:48:12,712 --> 00:48:13,952
(BUZZING)
852
00:48:19,632 --> 00:48:21,472
How did you know that once that door
was extracted
853
00:48:21,592 --> 00:48:23,512
-that it would take his weight?
-I just did. He's...
854
00:48:23,672 --> 00:48:26,032
-You know, he's what, 225, 230 pounds?
-230. Yeah.
855
00:48:26,512 --> 00:48:28,672
Remember the gag we did
in Venezuela 7 years ago?
856
00:48:28,752 --> 00:48:30,791
Venezuela. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
857
00:48:31,151 --> 00:48:32,511
But that was a midget.
858
00:48:33,511 --> 00:48:34,951
Yeah, I wouldn't go for that.
859
00:48:35,071 --> 00:48:36,991
-Hey, big guy. There he is.
-Yeah! He's back.
860
00:48:37,151 --> 00:48:38,831
-Yeah, it's good to be back.
-FACE: Come on.
861
00:48:39,191 --> 00:48:40,511
-It's good to be back.
-FACE: My man.
862
00:48:40,591 --> 00:48:42,391
-It's good to see you, bud.
-You, too, bro. You, too.
863
00:48:43,391 --> 00:48:44,751
-Thanks.
-You look well.
864
00:48:44,871 --> 00:48:46,630
It's good to see you guys.
865
00:48:51,030 --> 00:48:52,430
-What?
-Where's the Mohawk?
866
00:48:53,150 --> 00:48:55,070
What, you don't like my new do, man?
867
00:48:56,150 --> 00:48:58,630
Do I like it? Well, we got you the clippers.
I thought...
868
00:48:58,830 --> 00:49:00,430
Yeah, I used them.
869
00:49:02,470 --> 00:49:04,589
Hey. What's up, big guy?
870
00:49:07,109 --> 00:49:08,549
Come on, you can speak to us.
871
00:49:09,709 --> 00:49:10,869
Guys...
872
00:49:13,429 --> 00:49:15,149
I can't kill anybody.
873
00:49:17,709 --> 00:49:21,108
-What do you mean?
-I've taken a vow.
874
00:49:21,548 --> 00:49:23,388
-Vow?
-Of non-violence.
875
00:49:23,588 --> 00:49:26,588
I'll still do anything for you guys,
you know that.
876
00:49:27,668 --> 00:49:29,748
But I just can't kill, man.
877
00:49:30,228 --> 00:49:32,228
Old habits may die hard,
878
00:49:33,628 --> 00:49:35,348
but they still gotta die.
879
00:49:36,188 --> 00:49:39,347
When I was a kid,
all you heard in the hood was,
880
00:49:39,507 --> 00:49:43,027
''Bosco's a badass, out collecting scalps."
881
00:49:44,827 --> 00:49:46,627
That's where the Mohawk came from.
882
00:49:47,907 --> 00:49:49,507
Was always at war.
883
00:49:49,987 --> 00:49:51,587
And that's what warriors are for.
884
00:49:51,987 --> 00:49:54,466
Hannibal, man. I don't miss that life.
885
00:49:54,746 --> 00:49:57,866
I'll help you get Murdock,
and right that wrong,
886
00:49:59,146 --> 00:50:01,186
-but I can't kill.
-FACE: Even Pike?
887
00:50:01,866 --> 00:50:03,666
Even if killing him would clear your name?
888
00:50:05,266 --> 00:50:08,066
My conscience is the only thing
I need clear.
889
00:50:08,186 --> 00:50:11,465
Now, where's that crazy-ass fool?
890
00:50:16,105 --> 00:50:17,705
(HUMMING)
891
00:50:22,305 --> 00:50:26,385
ATTENDANT: Hey, Murdock,
you got a package from Annabelle Smith.
892
00:50:31,264 --> 00:50:33,064
Ooh! A movie in 3 dimensions.
893
00:50:33,664 --> 00:50:35,064
It's so real.
894
00:50:35,224 --> 00:50:37,264
ALL: (CHANTING)
Movie, movie, movie...
895
00:50:37,384 --> 00:50:39,104
I knight you.
896
00:50:39,264 --> 00:50:41,464
Sir, you have to put your head down.
Stand up and do it again.
897
00:50:42,624 --> 00:50:44,503
When you kneel,
you put your head down straightaway.
898
00:50:44,623 --> 00:50:46,263
Looking me in the eye is disrespectful.
Do you understand?
899
00:50:46,383 --> 00:50:47,663
Movie, movie...
900
00:50:47,983 --> 00:50:49,183
You're looking me in the eye now.
That's wrong.
901
00:50:49,383 --> 00:50:53,263
ALL:
Movie, movie, movie...
902
00:50:56,823 --> 00:50:58,143
-Movie! Movie!
-Movie! Movie!
903
00:50:58,303 --> 00:51:00,903
Movie...
904
00:51:01,662 --> 00:51:03,182
(SHUSHING)
905
00:51:03,262 --> 00:51:04,782
ATTENDANT: Excuse me,
can I help you with something?
906
00:51:05,022 --> 00:51:07,262
Yes. Captain Murdock, where is he?
907
00:51:07,422 --> 00:51:09,662
-ATTENDANT: Right through there.
-Thank you.
908
00:51:09,782 --> 00:51:11,222
El diablo.
909
00:51:12,542 --> 00:51:14,222
Okay. (SHUSHES) Settle down.
910
00:51:14,382 --> 00:51:15,622
No talking during the movie.
911
00:51:17,622 --> 00:51:19,141
PATIENT 1:
Down in front!
912
00:51:23,021 --> 00:51:24,541
PATIENT 2:
Look, it's 3D, man!
913
00:51:24,621 --> 00:51:26,181
PATIENT 3:
I'm sick of 3D.
914
00:51:27,341 --> 00:51:28,621
Captain Murdock.
915
00:51:29,341 --> 00:51:31,381
You remember me from Baghdad?
916
00:51:31,541 --> 00:51:32,861
(MUMBLING)
917
00:51:38,580 --> 00:51:40,420
GAMMONS: Okay, this is pointless.
This guy is fried.
918
00:51:40,580 --> 00:51:41,740
RAVECH: Yeah,
there's a reason why he's in here.
919
00:51:41,900 --> 00:51:43,900
And his entire team has escaped,
except him.
920
00:51:44,020 --> 00:51:45,060
(THE A-TEAM THEME PLAYING)
921
00:51:45,180 --> 00:51:46,780
PATIENTS:
Movie!
922
00:51:46,980 --> 00:51:49,460
Take a look around anyway.
Let's make sure he's alone.
923
00:51:49,620 --> 00:51:51,340
GAMMONS:
Yes, ma'am.
924
00:52:12,418 --> 00:52:14,218
(ALL EXCLAIMING)
925
00:52:16,858 --> 00:52:18,538
(ALL CHEERING)
926
00:52:19,338 --> 00:52:20,298
Oh, Captain, your chariot awaits.
927
00:52:21,618 --> 00:52:23,578
MURDOCK: Sorry, boys, gotta run!
Can't finish the movie.
928
00:52:23,658 --> 00:52:24,898
(IN BRITISH ACCENT)
Do let me know how it ends.
929
00:52:25,018 --> 00:52:27,017
Charissa, where are you hiding?
Stay beautiful, baby.
930
00:52:27,137 --> 00:52:28,977
HANNIBAL: Punch it, B.A.
B.A.: Let's go, fool.
931
00:52:32,097 --> 00:52:33,097
Get the truck!
932
00:52:34,977 --> 00:52:36,377
She's actually shooting at us.
933
00:52:36,457 --> 00:52:37,897
You guys should see these bullets in 3D!
934
00:52:38,017 --> 00:52:40,377
-Murdock, get in here!
-It's like we're actually being shot at!
935
00:52:40,497 --> 00:52:41,977
You are getting shot at, you crazy-ass fool!
936
00:52:44,496 --> 00:52:45,656
-Stop right there!
-Ram it.
937
00:52:45,816 --> 00:52:47,176
Hey! I said halt!
938
00:52:48,216 --> 00:52:50,736
(ALL EXCLAIMING EXCITEDLY)
939
00:52:50,856 --> 00:52:52,136
Damn! Sorry, dude.
940
00:52:53,056 --> 00:52:54,776
It looks like they're headed for the tarmac.
941
00:52:54,976 --> 00:52:56,536
Let's go, let's go, let's go.
942
00:53:00,135 --> 00:53:01,455
(SOLDIERS CHATTERING)
943
00:53:01,655 --> 00:53:04,295
-Gentlemen.
-Holy shit, that's Hannibal Smith.
944
00:53:04,455 --> 00:53:07,855
Are any of you armed
and/ or wanted federal fugitives?
945
00:53:08,575 --> 00:53:10,815
-No.
-Well, we're both.
946
00:53:10,935 --> 00:53:12,375
-Which means...
-B.A.: This is a bad idea.
947
00:53:12,455 --> 00:53:13,615
This is a bad idea.
948
00:53:13,735 --> 00:53:15,655
Stop being a baby.
You're a grown-ass man. Get on the plane.
949
00:53:15,895 --> 00:53:18,214
-You're taking the plane?
-And that's why I joined the Army.
950
00:53:18,454 --> 00:53:20,254
We gotta finish the escape.
Man up and get in there.
951
00:53:20,614 --> 00:53:23,494
The best and brightest.
Appreciate it, boys. That'll be all.
952
00:53:23,654 --> 00:53:25,174
Who's got the keys?
I just need your keys.
953
00:53:25,254 --> 00:53:27,254
B.A.: What you talking about keys?
You don't need no keys for no plane.
954
00:53:27,414 --> 00:53:29,654
MURDOCK: I do need keys.
B.A.: For what? This is a bad idea.
955
00:53:29,774 --> 00:53:31,374
We just broke
this guy out of a psych ward.
956
00:53:31,494 --> 00:53:33,134
Hannibal, you let the real pilots go.
957
00:53:33,254 --> 00:53:34,813
-B.A., relax. You're gonna be fine.
-Take one of these.
958
00:53:34,933 --> 00:53:38,373
What is this? Will it knock me out?
It better knock me out,
959
00:53:38,493 --> 00:53:39,733
'cause if it don't,
I'm gonna knock you out.
960
00:53:39,853 --> 00:53:41,333
Bosco, the buttons are confusing me.
961
00:53:41,533 --> 00:53:43,173
-Shut up, Murdock.
-HANNIBAL: Come on, Murdock. Let's go.
962
00:53:43,373 --> 00:53:45,533
You gonna fly this plane?
Forget it. I'll turn myself in.
963
00:53:45,613 --> 00:53:47,013
-MURDOCK: What does this do?
-Come on.
964
00:53:47,333 --> 00:53:48,893
-Come on, Murdock.
-I got lucky.
965
00:53:49,013 --> 00:53:51,132
-(GROANS)
-Hang on, boys.
966
00:53:58,412 --> 00:53:59,932
SOSA:
Stop. Stop, stop.
967
00:54:03,372 --> 00:54:05,092
Face, your girlfriend is back.
968
00:54:05,332 --> 00:54:07,651
-Reverse now.
-RAVECH: Son of a bitch!
969
00:54:08,131 --> 00:54:09,371
SOSA:
Move your ass now.
970
00:54:09,491 --> 00:54:13,051
-The C-130 versus the Mercedes-Benz.
-Lift us off, Murdock.
971
00:54:14,731 --> 00:54:16,091
GAMMONS: How about faster?
SOSA: Faster!
972
00:54:16,131 --> 00:54:17,211
I'm trying. I got it pinned!
973
00:54:17,611 --> 00:54:19,651
(MURDOCK SINGING IN SPANISH)
974
00:54:27,450 --> 00:54:28,410
Oh, my God!
975
00:54:28,570 --> 00:54:30,530
(ALL SHOUTING)
976
00:54:33,010 --> 00:54:34,450
(WHOOPING)
977
00:54:40,290 --> 00:54:41,250
Get us to flight control.
978
00:54:43,129 --> 00:54:45,529
Ladies and gentlemen,
we are expecting slight turbulence.
979
00:54:45,649 --> 00:54:48,249
Please remain in your seats
until the captain has turned off
980
00:54:48,369 --> 00:54:50,369
the ''Fasten Seatbelt'' sign.
981
00:54:50,529 --> 00:54:53,529
Don't worry, boys! Turbulence has never
brought down a plane!
982
00:54:56,729 --> 00:54:58,608
-(ALARM BEEPING)
-What the hell is that?
983
00:54:58,768 --> 00:55:02,808
But we got inbound subsonic UAVs
with missile lock!
984
00:55:03,208 --> 00:55:05,168
And they bring down planes all the time!
985
00:55:08,008 --> 00:55:10,568
Okay, they're coming in.
Launching countermeasures!
986
00:55:17,847 --> 00:55:18,807
Whoa!
987
00:55:20,807 --> 00:55:23,167
Did you see that? That's my diversion!
988
00:55:23,327 --> 00:55:25,167
They die on this version.
989
00:55:30,647 --> 00:55:33,166
Hang on! Hang on! Hold on!
We're going over.
990
00:55:34,486 --> 00:55:36,846
FACE:
Murdock, what the hell are you doing?
991
00:55:36,966 --> 00:55:39,886
(WHOOPS)
You boys remember Mexico?
992
00:55:41,526 --> 00:55:42,686
Whoa!
993
00:55:42,806 --> 00:55:44,526
Ladies and gentlemen,
from the flight deck,
994
00:55:44,646 --> 00:55:46,846
if you look out of the right-hand side
of the aircraft, you'll notice
995
00:55:47,006 --> 00:55:49,006
that your right wing is on fire.
996
00:55:52,565 --> 00:55:54,485
Tango reacquired.
Missile lock pending, sir.
997
00:55:54,565 --> 00:55:58,285
Lieutenant Charissa Sosa, DCIS.
Major, do not shoot that aircraft down.
998
00:55:58,405 --> 00:55:59,805
Scramble fighters and force them to land.
999
00:55:59,925 --> 00:56:01,365
There are federal fugitives on that plane.
1000
00:56:01,445 --> 00:56:02,645
They've also stolen property
from the U.S. Army.
1001
00:56:02,765 --> 00:56:05,325
Billy, Billy, I need you to get the nose-cam
view up here on my monitor now.
1002
00:56:05,405 --> 00:56:06,564
It's up, sir. Here it is.
1003
00:56:10,644 --> 00:56:12,204
Missile away, sir.
1004
00:56:15,604 --> 00:56:18,964
We have shoot-down. Hercules has been
intercepted and destroyed.
1005
00:56:19,124 --> 00:56:21,324
Sorry, Lieutenant. I'm sorry.
1006
00:56:23,923 --> 00:56:25,323
(ALL EXCLAIMING)
1007
00:56:31,563 --> 00:56:34,763
-I don't believe it.
-We have chute deployment on the Buford.
1008
00:56:34,843 --> 00:56:35,883
What?
1009
00:56:36,003 --> 00:56:38,163
I want these drones taken offline
right now!
1010
00:56:38,243 --> 00:56:40,162
-They're 3,000 miles away.
-Whoever is running those drones.
1011
00:56:40,242 --> 00:56:41,802
Get me a direct line
to whoever is running those drones.
1012
00:56:41,922 --> 00:56:44,082
We gotta get these drones to stand down
or I'm gonna be on bitch duty.
1013
00:56:44,202 --> 00:56:45,802
I need to get those men alive!
1014
00:56:51,122 --> 00:56:53,482
-(GROANING)
-HANNIBAL: Everybody okay?
1015
00:56:53,562 --> 00:56:54,922
What are the chances
they think we're dead?
1016
00:56:58,521 --> 00:56:59,521
Not great.
1017
00:56:59,641 --> 00:57:01,601
-Tell me we ain't still on that plane.
-We ain't on that plane.
1018
00:57:02,361 --> 00:57:03,361
-FACE: Hannibal!
-Yeah?
1019
00:57:03,401 --> 00:57:05,961
If we're under 20,000 feet,
we can still breathe, right?
1020
00:57:06,041 --> 00:57:07,481
What are you talking about, 20,000 feet?
1021
00:57:07,561 --> 00:57:10,361
-Let's fire up the old weapons system.
-What the hell, man?
1022
00:57:10,441 --> 00:57:13,201
Hey, Bosco, a little stuffy.
I'm gonna pop a window!
1023
00:57:17,720 --> 00:57:18,920
Yeah!
1024
00:57:19,080 --> 00:57:22,200
What you got, bitches? What you got?
1025
00:57:24,120 --> 00:57:26,120
Yeah! (LAUGHS)
1026
00:57:26,800 --> 00:57:28,440
Let me have a turn, Face! Come on!
1027
00:57:28,520 --> 00:57:31,239
-Why are we in a falling tank?
-Because the plane exploded!
1028
00:57:31,359 --> 00:57:32,959
What... What? When?
1029
00:57:33,119 --> 00:57:34,359
Recently!
1030
00:57:34,519 --> 00:57:36,839
-The Reapers shot it down!
-What Reapers?
1031
00:57:40,159 --> 00:57:42,279
The same ones
that are still trying to kill us!
1032
00:57:42,399 --> 00:57:44,679
-I blame you, Hannibal!
-Technically, we're not flying.
1033
00:57:44,799 --> 00:57:47,039
I know! Because we're falling, fool!
1034
00:57:53,158 --> 00:57:54,678
Oh, Jesus!
1035
00:57:56,238 --> 00:57:58,718
UAV-2 has splashed down.
We just lost one of the drones.
1036
00:57:58,838 --> 00:58:01,158
FACE:
Hannibal, we're in trouble!
1037
00:58:01,518 --> 00:58:03,558
-(ALL EXCLAIMING)
-Brace yourselves!
1038
00:58:04,957 --> 00:58:05,957
Awesome!
1039
00:58:07,557 --> 00:58:09,317
HANNIBAL:
Face, get on to the main gun!
1040
00:58:09,397 --> 00:58:11,557
There's a lake a half-mile away
from this position.
1041
00:58:11,637 --> 00:58:14,357
-What the hell am I trying to hit?
-Trust me!
1042
00:58:14,557 --> 00:58:17,157
-Rotate the turret 82 degrees.
-Fire in the hole!
1043
00:58:18,957 --> 00:58:19,997
-Fire!
-Boom!
1044
00:58:22,356 --> 00:58:23,316
Fire!
1045
00:58:26,636 --> 00:58:28,756
Are they trying to shoot down
that other drone?
1046
00:58:28,836 --> 00:58:31,436
No. They're trying to fly that tank.
1047
00:58:31,716 --> 00:58:34,796
-(LAUGHS) He's flying the tank!
-You can't fly a tank, fool!
1048
00:58:34,876 --> 00:58:36,916
-Rotate 16 degrees!
-Got it!
1049
00:58:36,916 --> 00:58:38,076
Fire!
1050
00:58:43,355 --> 00:58:44,555
Rotate 34 degrees now!
1051
00:58:44,675 --> 00:58:46,515
-Hannibal...
-Wait...
1052
00:58:47,035 --> 00:58:47,995
-(MURDOCK SCREAMS)
-Fire!
1053
00:58:50,875 --> 00:58:53,195
-PILOT: Control, we have lost...
-Is that a confirmed hit?
1054
00:58:53,435 --> 00:58:55,235
Bring turret full-front and wait!
1055
00:58:59,034 --> 00:59:00,394
Murdock! Close the hatch!
1056
00:59:00,474 --> 00:59:01,954
Hatch, okay! Did that work?
Did that work?
1057
00:59:02,074 --> 00:59:03,394
-Boss!
-Come on, baby.
1058
00:59:03,834 --> 00:59:05,914
-Come on.
-Hatch control?
1059
00:59:07,114 --> 00:59:08,754
B.A.:
I'm too young to die!
1060
00:59:08,954 --> 00:59:11,074
Boss! I'm aiming at nothing!
1061
00:59:11,954 --> 00:59:12,953
Come on.
1062
00:59:13,113 --> 00:59:15,113
-MURDOCK: It's been an honor, gentlemen.
-Come on, baby.
1063
00:59:15,233 --> 00:59:17,633
The greatest ride is the last ride, Colonel!
1064
00:59:17,953 --> 00:59:20,153
-Fire everything!
-Come on, baby!
1065
00:59:27,353 --> 00:59:30,072
-B.A.: Get right with God, y'all! This is it!
-Come on!
1066
00:59:30,192 --> 00:59:31,232
Yee-ha!
1067
00:59:31,392 --> 00:59:33,472
(POLKA MUSIC PLAYING ON RADIO)
1068
00:59:37,712 --> 00:59:38,752
(WOMAN SPEAKING GERMAN)
1069
00:59:38,872 --> 00:59:41,192
It's not fair to the fish!
1070
00:59:42,032 --> 00:59:43,592
You're cheating!
1071
00:59:45,472 --> 00:59:46,471
(SPEAKING GERMAN)
1072
00:59:46,591 --> 00:59:47,911
You with your nagging...
1073
00:59:48,111 --> 00:59:50,271
you're chasing them away!
1074
01:00:03,031 --> 01:00:04,070
(LAUGHING)
1075
01:00:08,750 --> 01:00:11,350
All right. Busy bees, busy bees.
1076
01:00:12,630 --> 01:00:15,830
Guys, you can take your coats off.
Hot as hell in here.
1077
01:00:15,950 --> 01:00:17,390
I'm sweating like a whore in church.
1078
01:00:17,550 --> 01:00:18,630
-Sir.
-Yeah?
1079
01:00:18,710 --> 01:00:21,749
Smith and his team were engaged
in a C-130 over Mannheim, Germany,
1080
01:00:21,829 --> 01:00:23,509
by 2 Reaper drones.
1081
01:00:23,989 --> 01:00:25,709
I'm not sure if it's an encryption glitch,
1082
01:00:25,829 --> 01:00:28,629
but it says
that they were shot down in a tank.
1083
01:00:28,749 --> 01:00:29,749
(LAUGHS)
1084
01:00:29,829 --> 01:00:33,549
NORAD's calling it an X-out,
but there is a conflicting report.
1085
01:00:34,189 --> 01:00:35,749
I'm sure there is.
1086
01:00:35,949 --> 01:00:38,188
I've got a German Hausfrau
who says she saw a tank
1087
01:00:38,428 --> 01:00:41,988
drive up and out of Lake Wolgastsee
with a guy resembling Murdock...
1088
01:00:42,028 --> 01:00:44,188
Excuse me, which way to Berlin?
1089
01:00:44,268 --> 01:00:47,228
RAVECH: asking for directions to Berlin.
GAMMONS: (SCOFFS) That's impossible.
1090
01:00:47,708 --> 01:00:51,308
SOSA: Well, this will be the second time
Smith has died this week.
1091
01:00:51,468 --> 01:00:52,988
Is that possible?
1092
01:00:58,667 --> 01:01:00,947
SOSA: What have you got for me?
GAMMONS: Look at this.
1093
01:01:01,067 --> 01:01:04,987
We just got the unscrambled composite
of Smith's visitor in prison,
1094
01:01:05,347 --> 01:01:07,387
but with no ID on the subject yet.
1095
01:01:08,427 --> 01:01:09,667
SOSA:
Hello, handsome.
1096
01:01:11,386 --> 01:01:13,386
Wait, I've seen this person before.
1097
01:01:13,906 --> 01:01:15,226
I know this guy.
1098
01:01:18,346 --> 01:01:19,506
Baghdad.
1099
01:01:20,546 --> 01:01:23,626
Get me a clean patch to Langley.
We're going fishing.
1100
01:01:24,066 --> 01:01:25,106
ANALYST:
I barely even heard about it.
1101
01:01:25,306 --> 01:01:27,786
I mean, I heard bits and pieces of it,
but how much of that was us?
1102
01:01:27,866 --> 01:01:29,105
-So, I have a...
-I was talking.
1103
01:01:29,225 --> 01:01:30,585
-It's never us.
-Can you stop?
1104
01:01:30,665 --> 01:01:32,905
I have a DOD hardline
from Lieutenant Sosa.
1105
01:01:32,985 --> 01:01:34,825
She's looking for Agent Lynch.
1106
01:01:34,945 --> 01:01:36,825
He's not available, ever.
1107
01:01:36,945 --> 01:01:38,825
Agent Lynch, from Baghdad?
1108
01:01:41,225 --> 01:01:43,105
General Morrison's tent?
1109
01:01:43,185 --> 01:01:44,665
(DEVICE BEEPING)
1110
01:01:44,785 --> 01:01:45,744
Out.
1111
01:01:47,464 --> 01:01:48,864
Why do we have her?
1112
01:01:49,224 --> 01:01:52,224
LYNCH: She's got a fantastic personality.
That's why.
1113
01:01:53,144 --> 01:01:54,224
With whom am I speaking?
1114
01:01:54,664 --> 01:01:58,864
This is Lieutenant Sosa.
Is this Agent Lynch?
1115
01:01:58,944 --> 01:02:00,344
I'm sorry, I don't have a first name.
1116
01:02:00,424 --> 01:02:03,543
Neither do I.
So, what can I do you for, Lieutenant?
1117
01:02:04,263 --> 01:02:05,623
I'm looking at an image of you
1118
01:02:05,743 --> 01:02:08,543
from the disciplinary barracks
at Fort Carson.
1119
01:02:09,703 --> 01:02:10,663
(WHISPERING) She's hot.
1120
01:02:10,783 --> 01:02:13,583
Did you visit
former Colonel Hannibal Smith in prison?
1121
01:02:15,463 --> 01:02:16,663
(SIGHS)
1122
01:02:16,743 --> 01:02:20,742
I don't know what you're talking about,
former Captain.
1123
01:02:20,942 --> 01:02:23,462
Agent Lynch,
if you facilitated Smith's escape
1124
01:02:23,542 --> 01:02:25,542
and are currently aiding and abetting him...
1125
01:02:27,222 --> 01:02:29,502
Ooh. Buddy.
1126
01:02:29,622 --> 01:02:31,462
If you can make something like that stick,
1127
01:02:31,902 --> 01:02:34,022
your next promotion
should be in the 5-star range.
1128
01:02:34,142 --> 01:02:37,021
And if you're helping to retrieve
those engraving plates,
1129
01:02:38,661 --> 01:02:41,501
I'm going to have to go out of my way
to disappoint you.
1130
01:02:51,221 --> 01:02:54,580
I want her phones, her computers,
any support packages she operates.
1131
01:02:54,660 --> 01:02:57,700
I wanna know everything. I want active
intercept taps on everything she's got.
1132
01:02:57,820 --> 01:02:59,620
I want every move monitored
from this moment forward.
1133
01:02:59,700 --> 01:03:01,460
You realize she's DOD.
1134
01:03:02,540 --> 01:03:04,940
I don't care if she's G-O-D. Do it.
1135
01:03:06,860 --> 01:03:08,940
Boss, check this out.
1136
01:03:09,060 --> 01:03:11,979
We've tracked this photograph of Pike
to the Konigsbank in Frankfurt.
1137
01:03:12,779 --> 01:03:14,739
Our surveillance
has him and an unknown Arab
1138
01:03:14,859 --> 01:03:17,019
making regular trips
from the train station to the bank
1139
01:03:17,179 --> 01:03:19,019
all over the last month.
1140
01:03:19,219 --> 01:03:21,139
-Pike's getting sloppy.
-Yeah, but if we're onto him,
1141
01:03:21,219 --> 01:03:23,699
what are the odds that Smith and his team
are onto Pike and the Arab, too?
1142
01:03:23,779 --> 01:03:25,379
RAVECH:
No, no, this is a direct pull-down
1143
01:03:25,459 --> 01:03:26,938
from the Pentagon's database.
1144
01:03:27,018 --> 01:03:29,578
There's absolutely no way Smith
and his team could have this stuff.
1145
01:03:29,698 --> 01:03:33,218
I think we should assume they have
more information than us at all times.
1146
01:03:33,978 --> 01:03:35,978
HANNIBAL: Pike has been moving
the stolen engraving plates
1147
01:03:36,058 --> 01:03:38,818
to the Konigsbank Tower in Frankfurt
over the past month.
1148
01:03:39,138 --> 01:03:41,378
Tomorrow, the last of the cases
containing these plates
1149
01:03:41,498 --> 01:03:43,657
will be transferred to the Arab.
1150
01:03:43,937 --> 01:03:45,897
This will mark the only time
in the last 6 months
1151
01:03:46,017 --> 01:03:47,697
that all of the plates
have been in one location.
1152
01:03:48,617 --> 01:03:51,017
It's our best and only shot
at getting them back.
1153
01:03:51,177 --> 01:03:54,657
They leave the Konigsbank Tower
for the 7.:15 train to Zurich.
1154
01:03:55,177 --> 01:03:59,377
Gentlemen, we're gonna make sure
they miss that train.
1155
01:04:00,217 --> 01:04:01,536
-Face?
-Yeah.
1156
01:04:01,936 --> 01:04:03,656
Time to bring in your former flame.
1157
01:04:04,056 --> 01:04:05,056
If she's as good as I think,
1158
01:04:05,216 --> 01:04:06,176
FRANKFURT CENTRAL STATION
1159
01:04:06,256 --> 01:04:08,616
then she'll be on her way to Frankfurt
to intercept those plates.
1160
01:04:10,896 --> 01:04:13,616
-Why would you tip her off?
-She's a crusader,
1161
01:04:13,736 --> 01:04:15,536
and we're gonna need her teed up
at some point.
1162
01:04:15,616 --> 01:04:16,896
SOSA:
Keep your eyes and ears open, boys.
1163
01:04:16,976 --> 01:04:18,695
MAN ON PA:
Charissa Sosa...
1164
01:04:18,775 --> 01:04:19,975
(MAN CHATTERS IN GERMAN)
1165
01:04:20,095 --> 01:04:21,535
Charissa Sosa...
1166
01:04:21,935 --> 01:04:22,895
Now the wrinkle.
1167
01:04:23,895 --> 01:04:27,215
If Sosa 's onto us,
we can assume that Lynch is onto her.
1168
01:04:29,215 --> 01:04:31,935
And if he thinks she stands
between him and those plates,
1169
01:04:32,415 --> 01:04:34,175
he won't hesitate to kill her.
1170
01:04:34,255 --> 01:04:35,974
Face, get to the train station.
1171
01:04:38,814 --> 01:04:40,254
This is Sosa.
1172
01:04:40,414 --> 01:04:41,534
(GARBLED SPEECH)
1173
01:04:41,654 --> 01:04:43,774
If there's a threat from Lynch, deal with it.
1174
01:04:44,334 --> 01:04:45,574
-Hello?
-(GARBLED SPEECH)
1175
01:04:46,054 --> 01:04:48,734
MAN ON RADIO: Shoot is green.
Say again, shoot is green.
1176
01:04:49,934 --> 01:04:50,974
Hello?
1177
01:04:52,133 --> 01:04:53,853
(PHONE BEEPING)
1178
01:04:57,413 --> 01:04:58,933
Something's wrong.
1179
01:05:01,693 --> 01:05:04,773
We're marked, guys. Pull back.
I don't like this at all.
1180
01:05:04,893 --> 01:05:06,493
See. Don't be seen.
1181
01:05:07,173 --> 01:05:09,012
(MOBILE PHONE RINGING)
1182
01:05:10,332 --> 01:05:11,972
-FACE: Hello, beautiful.
-You have got some balls.
1183
01:05:12,052 --> 01:05:13,532
-You put a drop phone on me?
-I had to, babe.
1184
01:05:13,692 --> 01:05:16,692
It's the only way I could talk to you.
Lynch has all your comm lines.
1185
01:05:16,812 --> 01:05:19,772
-I want you to pull your team now.
-I'm gonna find you, Face.
1186
01:05:19,932 --> 01:05:22,492
But do not engage her
or anyone else directly.
1187
01:05:22,572 --> 01:05:23,772
FACE:
Not if I find you first.
1188
01:05:26,091 --> 01:05:27,051
(GRUNTING)
1189
01:05:31,371 --> 01:05:33,171
Come on, all right... Okay. Okay.
1190
01:05:35,651 --> 01:05:38,211
Ow! Ow! Jesus!
1191
01:05:39,171 --> 01:05:41,411
-What the hell are you doing?
-Trying to save you!
1192
01:05:45,490 --> 01:05:46,650
Charissa.
1193
01:05:47,690 --> 01:05:51,010
Come on, you know we're innocent.
You know this.
1194
01:05:51,130 --> 01:05:54,010
You're lying. Like you lied in Baghdad.
1195
01:05:54,090 --> 01:05:56,930
I did not know.
I knew nothing about the plates.
1196
01:05:57,050 --> 01:05:59,050
At that... At that time.
1197
01:05:59,329 --> 01:06:01,489
You are completely full of shit!
1198
01:06:01,689 --> 01:06:02,969
Will you stop selling yourself on that
1199
01:06:03,089 --> 01:06:04,569
and avoiding the fact that you lied to me!
1200
01:06:04,729 --> 01:06:05,649
-You're the one that misled me.
-When?
1201
01:06:05,849 --> 01:06:07,809
-Come on. You wanna go there?
-Yeah, let's go there.
1202
01:06:07,929 --> 01:06:09,569
You heard I was a player
and you wanted to play.
1203
01:06:09,649 --> 01:06:11,889
And then I got serious and you freaked!
1204
01:06:12,049 --> 01:06:13,849
-Oh, I freaked? I did not freak!
-Yes, you did.
1205
01:06:13,969 --> 01:06:17,408
You panicked and you ran.
1206
01:06:23,728 --> 01:06:24,888
Charissa, come on.
1207
01:06:25,008 --> 01:06:28,048
I'm a federal fugitive.
You know exactly how wanted I am.
1208
01:06:28,128 --> 01:06:31,968
You think I came to Frankfurt
to hash out some old heartbreak? No!
1209
01:06:32,248 --> 01:06:35,487
I'm here because we didn't do this.
I'm here because we were set up.
1210
01:06:35,567 --> 01:06:39,007
I'm here because, in the end,
the truth is worth the risk.
1211
01:06:41,967 --> 01:06:44,727
And I believe in you,
even if you don't believe in me.
1212
01:06:49,407 --> 01:06:51,806
God, I forgot how beautiful you are.
1213
01:06:57,406 --> 01:06:58,846
Hold on to that phone.
1214
01:07:09,765 --> 01:07:10,725
(SPEAKING GERMAN)
1215
01:07:10,885 --> 01:07:11,845
OH MY GOD!
1216
01:07:12,005 --> 01:07:13,005
HE'S GOT A GUN!
1217
01:07:13,165 --> 01:07:14,565
RIGHT THERE! HE'S GOT A GUN!
1218
01:07:14,645 --> 01:07:16,165
A GUN!
1219
01:07:16,405 --> 01:07:17,565
Sucker.
1220
01:07:19,885 --> 01:07:21,725
-Oh, shit.
-Where's Peck?
1221
01:07:22,645 --> 01:07:24,324
Excellent question. Find him!
1222
01:07:24,724 --> 01:07:27,484
MAN ON PA: Please stay calm
and go to the nearest exit.
1223
01:07:56,523 --> 01:07:58,482
(MEN CHATTERING ON RADIO)
1224
01:08:19,521 --> 01:08:21,041
(HUMMING)
1225
01:08:32,680 --> 01:08:34,400
Okay, let's dance.
1226
01:08:34,600 --> 01:08:36,800
Coming down. Positions, prepare to move.
1227
01:08:37,960 --> 01:08:39,320
As always, stay close to me, sir.
1228
01:08:50,199 --> 01:08:52,199
(ALL CLAMORING)
1229
01:09:01,719 --> 01:09:03,039
PIKE'S MAN ON RADIO:
I can't see anything.
1230
01:09:03,319 --> 01:09:04,399
How we doing there, big man?
1231
01:09:04,679 --> 01:09:06,078
HANNIBAL:
Murdock, here comes the Arab.
1232
01:09:06,318 --> 01:09:09,718
MURDOCK ON RADIO: And here's a long
drive hit deep into left center field.
1233
01:09:09,838 --> 01:09:13,518
Murdock's back, he's at the wall,
and he makes the catch!
1234
01:09:13,638 --> 01:09:14,678
(ALL COUGHING)
1235
01:09:14,758 --> 01:09:15,798
MAN:
I can't breathe.
1236
01:09:36,557 --> 01:09:38,237
HANNIBAL:
B.A., I lost the case.
1237
01:09:39,157 --> 01:09:40,676
I'm taking fire. I'm out of here.
1238
01:09:49,676 --> 01:09:50,956
B.A., get to those plates.
1239
01:10:09,155 --> 01:10:10,075
(YELLING)
1240
01:10:14,234 --> 01:10:16,154
(GROANING)
1241
01:10:27,074 --> 01:10:28,674
(BYSTANDERS SCREAMING)
1242
01:10:44,073 --> 01:10:46,033
Deutsche Federal is responding
to explosions and shots fired
1243
01:10:46,153 --> 01:10:48,152
-at the Konigsbank building.
-Get us out of this mess and get us
1244
01:10:48,232 --> 01:10:50,552
-to that building as soon as possible.
-Yes, ma'am.
1245
01:10:58,952 --> 01:11:00,552
(GROANING)
1246
01:11:05,791 --> 01:11:06,951
(WHOOPS)
1247
01:11:08,351 --> 01:11:10,791
You made me work for this one, Baracus.
1248
01:11:10,911 --> 01:11:13,511
I didn't think I was this out of shape.
1249
01:11:13,831 --> 01:11:15,671
I am, unfortunately.
1250
01:11:15,871 --> 01:11:17,671
Where's the rest of the team, huh?
1251
01:11:17,791 --> 01:11:20,471
Smith. Peck. That idiot pilot, the asshole.
What's his name?
1252
01:11:20,631 --> 01:11:21,590
(B.A. COUGHING)
1253
01:11:28,310 --> 01:11:30,950
I'm gonna take this one out of your ass,
Baracus. Let's see what you got.
1254
01:11:31,270 --> 01:11:32,870
(GROANING)
1255
01:11:35,310 --> 01:11:37,150
Come on. What are you doing?
What, are you tired?
1256
01:11:37,150 --> 01:11:38,309
I'm not gonna hurt you, man.
1257
01:11:38,509 --> 01:11:40,309
No, you're not gonna hurt me,
I'm gonna hurt you.
1258
01:11:45,989 --> 01:11:47,629
-I don't wanna kill you, man.
-You don't wanna kill me?
1259
01:11:47,789 --> 01:11:49,549
You're not gonna kill me.
I'm gonna kill you, Baracus.
1260
01:11:49,669 --> 01:11:50,749
I'm not playing with you, Pike.
1261
01:11:50,869 --> 01:11:53,749
Here we go, because I got 2 guns.
I'm a lefty, remember that, right?
1262
01:11:53,869 --> 01:11:56,188
So, as soon as
that hammer goes back, it's on.
1263
01:11:56,308 --> 01:11:57,868
I swear to God, I'll do it.
1264
01:11:57,988 --> 01:11:59,828
You're not a coward, are you?
1265
01:12:00,748 --> 01:12:01,948
-Are you?
-(TIRES SCREECHING)
1266
01:12:06,628 --> 01:12:08,508
-Whoopsie.
-Damn!
1267
01:12:08,708 --> 01:12:10,108
-Need a ride, big fella?
-You're a life-saver, man.
1268
01:12:10,188 --> 01:12:11,148
I couldn't shoot him.
1269
01:12:19,027 --> 01:12:21,747
Get out of the way! Get down! Get down!
1270
01:12:28,227 --> 01:12:29,506
(CAR HORN HONKING)
1271
01:12:38,226 --> 01:12:39,466
(SIREN APPROACHING)
1272
01:12:39,546 --> 01:12:42,666
(AGENTS SHOUTING)
1273
01:12:45,666 --> 01:12:48,385
GAMMONS:
U.S. Military! Put them down...
1274
01:12:51,185 --> 01:12:52,425
-This is U.S. Military. We got him.
-(GUN CLICKS)
1275
01:12:52,545 --> 01:12:55,265
Yeah, this is about
the right amount of cops.
1276
01:12:55,385 --> 01:12:58,305
That's cute.
You're lucky there are people around.
1277
01:12:58,745 --> 01:13:00,065
No, sweetheart, you're lucky.
1278
01:13:07,664 --> 01:13:10,104
FACE:
All right. Not a peep out of the Arab.
1279
01:13:10,704 --> 01:13:11,904
Sosa was at the train station.
1280
01:13:12,504 --> 01:13:14,104
-You saw her?
-Yeah.
1281
01:13:14,904 --> 01:13:16,144
Did you talk to her?
1282
01:13:16,344 --> 01:13:18,864
I had no choice, okay?
Just trust me on that.
1283
01:13:18,984 --> 01:13:21,703
I trust you
to make historically bad decisions
1284
01:13:21,823 --> 01:13:23,103
-where women are concerned.
-(ARGUING INDISTINCTLY)
1285
01:13:23,183 --> 01:13:25,423
What part of you
is thinking at the moment?
1286
01:13:25,543 --> 01:13:27,663
Lynch's men moved in on her
and I had to react.
1287
01:13:27,823 --> 01:13:30,663
Please. Somehow I doubt that.
1288
01:13:30,783 --> 01:13:33,503
Hey. What are you so pissed about?
We got the plates.
1289
01:13:33,623 --> 01:13:35,823
You wanted her teed up. She's teed up.
1290
01:13:35,943 --> 01:13:38,062
She knows we didn't steal them.
1291
01:13:38,742 --> 01:13:41,262
She'll be thrilled to find out who did.
1292
01:13:43,102 --> 01:13:44,022
What?
1293
01:13:44,542 --> 01:13:45,982
You had to know.
1294
01:13:48,422 --> 01:13:49,942
You had to know.
1295
01:13:51,342 --> 01:13:55,581
You had to know if you left me alive,
that this was coming.
1296
01:14:01,261 --> 01:14:02,781
How could you not?
1297
01:14:07,181 --> 01:14:10,221
Hannibal. You know who this is?
1298
01:14:19,100 --> 01:14:20,060
We all do.
1299
01:14:24,140 --> 01:14:25,300
Morrison?
1300
01:14:25,660 --> 01:14:27,100
Hell, no.
1301
01:14:28,379 --> 01:14:29,739
Jesus Christ.
1302
01:14:30,459 --> 01:14:34,579
Not so sure that it is a blessing,
but good hunting, my friend.
1303
01:14:37,179 --> 01:14:38,139
Thank you.
1304
01:14:39,259 --> 01:14:40,859
MURDOCK:
You son of a bitch.
1305
01:14:46,818 --> 01:14:49,338
FACE:
Morrison? Holy shit.
1306
01:14:49,778 --> 01:14:50,898
HANNIBAL:
Outside.
1307
01:14:52,658 --> 01:14:54,738
All of you, outside now.
1308
01:14:56,218 --> 01:14:59,978
I knew if Lynch helped me escape,
you had to be part of it.
1309
01:15:02,657 --> 01:15:05,617
You and Pike were making a play
on those plates with Lynch,
1310
01:15:05,697 --> 01:15:07,537
and you turned on him.
1311
01:15:07,617 --> 01:15:09,177
The way you turned on us.
1312
01:15:09,377 --> 01:15:11,537
Lynch was never gonna cut us in.
1313
01:15:14,017 --> 01:15:15,737
He was gonna use us.
1314
01:15:16,417 --> 01:15:18,576
He brought you on as insurance.
1315
01:15:18,816 --> 01:15:22,176
He never thought you'd betray
your oldest living friend.
1316
01:15:22,896 --> 01:15:25,816
I just hit first, Hannibal. I'm a fighting man.
1317
01:15:25,936 --> 01:15:27,976
You're a liar and a traitor!
1318
01:15:29,656 --> 01:15:31,576
You knew Morrison
was masquerading as the Arab.
1319
01:15:31,696 --> 01:15:33,696
-Why not share that?
-LYNCH: I wasn't 100% sure.
1320
01:15:33,816 --> 01:15:35,175
How about 99%?
1321
01:15:35,735 --> 01:15:37,935
Would you think
it was worth mentioning then?
1322
01:15:38,615 --> 01:15:39,935
Lynch, what did you think?
1323
01:15:40,615 --> 01:15:42,095
You think I'd just kill him on the spot?
1324
01:15:42,175 --> 01:15:44,495
I was certain of it. I still am.
1325
01:15:44,615 --> 01:15:46,375
Do you have the plates?
1326
01:15:46,575 --> 01:15:48,055
I wouldn't be calling you if I didn't.
1327
01:15:48,695 --> 01:15:53,334
Smith, return the plates, kill Morrison,
and reclaim your lives.
1328
01:15:53,534 --> 01:15:56,454
I want signed and authorized
amnesty agreements
1329
01:15:56,534 --> 01:15:58,854
for myself and for each of my men.
1330
01:15:59,014 --> 01:16:00,814
From the White House,
the State Department
1331
01:16:00,894 --> 01:16:02,854
and the Joint Chiefs of Staff.
1332
01:16:03,054 --> 01:16:04,414
You hear me?
1333
01:16:06,894 --> 01:16:08,094
I'm gonna need a little more time.
1334
01:16:09,653 --> 01:16:10,653
How much?
1335
01:16:16,893 --> 01:16:17,893
Give me 5 minutes.
1336
01:16:18,613 --> 01:16:19,733
I'm waiting.
1337
01:16:21,693 --> 01:16:22,893
(CASSETTE REWINDING)
1338
01:16:23,853 --> 01:16:25,413
LYNCH:
Do you have the plates?
1339
01:16:25,493 --> 01:16:27,012
HANNIBAL:
I wouldn't be calling you if I didn't.
1340
01:16:27,932 --> 01:16:32,852
LYNCH: Smith, return the plates,
kill Morrison, and reclaim your lives.
1341
01:16:37,332 --> 01:16:39,372
I saw your tomb at Arlington.
1342
01:16:40,572 --> 01:16:43,371
You died a national hero.
1343
01:16:55,851 --> 01:16:57,051
Death's too easy.
1344
01:16:57,691 --> 01:17:00,090
And the last thing we need now
is another lie.
1345
01:17:00,290 --> 01:17:03,090
Don't do this. Hannibal, please.
You owe me that much.
1346
01:17:03,250 --> 01:17:04,730
You owe me!
1347
01:17:05,570 --> 01:17:07,250
You're gonna tell them we're innocent.
1348
01:17:09,330 --> 01:17:10,610
You owe me.
1349
01:17:12,410 --> 01:17:14,370
Hannibal, it's meaningless.
1350
01:17:14,530 --> 01:17:17,409
What are you fighting for now,
you and those boys?
1351
01:17:17,529 --> 01:17:20,129
Your ranks? Your reputations?
1352
01:17:20,369 --> 01:17:21,289
They're shit!
1353
01:17:21,969 --> 01:17:23,569
You're convicts!
1354
01:17:23,809 --> 01:17:26,969
Plates, no plates, you are federal fugitives,
1355
01:17:27,049 --> 01:17:30,569
and when they're done with you, Hannibal,
they just burn you.
1356
01:17:31,529 --> 01:17:35,448
Zulu one, Zulu one, this is Broadsword,
you're clear to engage.
1357
01:17:35,608 --> 01:17:37,808
LYNCH: "Broadsword."
Did you come up with that?
1358
01:17:37,928 --> 01:17:40,168
That's awesome. "Broadsword."
1359
01:17:40,448 --> 01:17:41,728
"Broadsword."
1360
01:17:44,328 --> 01:17:45,768
FACE:
Boss, could you do that?
1361
01:17:48,728 --> 01:17:49,808
To us?
1362
01:17:50,488 --> 01:17:51,927
What Morrison did?
1363
01:17:52,007 --> 01:17:55,687
No. I'd rather face a firing squad
than betray you boys.
1364
01:17:57,167 --> 01:17:59,047
Yeah, but you didn't see it coming, though.
1365
01:17:59,287 --> 01:18:01,167
No. I...
1366
01:18:03,647 --> 01:18:05,687
I didn't see it coming.
1367
01:18:05,727 --> 01:18:07,047
(AIRCRAFT APPROACHING)
1368
01:18:10,126 --> 01:18:11,326
Move!
1369
01:18:23,006 --> 01:18:25,605
Wow. That's awesome.
1370
01:18:26,045 --> 01:18:28,205
That looks exactly like Call of Duty,
doesn't it?
1371
01:18:28,525 --> 01:18:30,445
All right. Here's the deal. No press release.
1372
01:18:30,565 --> 01:18:32,725
Keep local law enforcement
and media off-site.
1373
01:18:32,845 --> 01:18:35,165
Get a 3-mile cordon,
ditto the no-fly zone.
1374
01:18:35,325 --> 01:18:39,525
Get an agency scrub team out there
and get me the goddamn plates back.
1375
01:18:41,005 --> 01:18:45,364
The German police have your entire team
in custody in the Konigsbank Tower.
1376
01:18:45,484 --> 01:18:47,044
(LAUGHING)
1377
01:18:47,124 --> 01:18:50,764
I don't do teams, babe. That's Smith's bag.
I'm strictly a solo act.
1378
01:18:59,483 --> 01:19:01,603
I like to travel light.
1379
01:19:01,683 --> 01:19:05,923
Stuff like loyalty doesn't fit
in the overhead bins.
1380
01:19:07,163 --> 01:19:10,003
I thought you and Smith
were working together.
1381
01:19:10,603 --> 01:19:12,083
You thought wrong.
1382
01:19:12,403 --> 01:19:15,442
Yes, we have weapons.
No, you may not wand us.
1383
01:19:17,242 --> 01:19:19,442
PIKE:
If you want to deal, we can deal.
1384
01:19:20,282 --> 01:19:24,282
How about I dedicate my immediate future
1385
01:19:25,082 --> 01:19:26,842
to destroying yours?
1386
01:19:27,362 --> 01:19:30,962
How about you get smart and start dealing
1387
01:19:31,762 --> 01:19:33,361
before somebody else does?
1388
01:19:35,681 --> 01:19:36,641
Former Captain.
1389
01:19:36,761 --> 01:19:38,801
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
1390
01:19:38,921 --> 01:19:41,561
Unless you've got a piece of paper
that looks exactly like this one,
1391
01:19:41,641 --> 01:19:44,561
then this troubled young loner
belongs to me.
1392
01:19:44,681 --> 01:19:45,801
Let's go.
1393
01:19:46,521 --> 01:19:48,281
How the hell
did they get an extradition order?
1394
01:19:48,481 --> 01:19:51,080
Sorry, Pike.
At least with me, there are rules.
1395
01:19:51,240 --> 01:19:53,760
CIA's got rules.
Our rules are just cooler than yours.
1396
01:19:55,160 --> 01:19:56,320
-Go.
-You know, Lynch,
1397
01:19:56,480 --> 01:19:59,880
if I could seal this room with you inside,
I'd be doing the world a big favor.
1398
01:19:59,960 --> 01:20:02,000
(CLICKS TONGUE) That's not nice.
1399
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
HANNIBAL:
Lynch? Had to be.
1400
01:20:05,520 --> 01:20:07,439
Stay close to the fires, boys.
1401
01:20:07,559 --> 01:20:10,999
If that gunship is still around,
it won't read our body heat.
1402
01:20:11,119 --> 01:20:15,239
FACE: That idiot Lynch, so quick to kill us,
didn't even bother locating the plates.
1403
01:20:15,759 --> 01:20:18,159
HANNIBAL: Where do we stand
on the non-violence now, B.A.
1404
01:20:18,279 --> 01:20:20,159
You pissed? You should be.
1405
01:20:20,399 --> 01:20:23,518
Who gives a shit about the plates?
Morrison was the only way to clear us.
1406
01:20:23,638 --> 01:20:26,078
And without Morrison, we got nothing.
1407
01:20:27,318 --> 01:20:29,718
-What do we do, boss?
-I don't know, Murdock.
1408
01:20:30,358 --> 01:20:31,958
-I don't know.
-I do.
1409
01:20:33,958 --> 01:20:37,278
This guy Lynch,
I think I got him figured out.
1410
01:20:37,718 --> 01:20:39,798
-You got a plan, kid?
-How do we get out of here?
1411
01:20:41,477 --> 01:20:42,477
Give me 20 minutes.
1412
01:20:47,437 --> 01:20:50,477
So, Morrison's dead.
Smith and his team are dead.
1413
01:20:50,717 --> 01:20:53,517
Another 15 minutes or so,
we locate those engraving plates.
1414
01:20:53,637 --> 01:20:55,077
(SCOFFS) What is this? Are you gloating?
1415
01:20:55,277 --> 01:20:58,476
No, this is me beating you
after you burned me.
1416
01:20:58,756 --> 01:21:00,716
-We had a deal, remember?
-Not you and me.
1417
01:21:01,476 --> 01:21:02,476
-You, me and Morrison.
-Not you and me, directly.
1418
01:21:02,676 --> 01:21:05,036
And you two collude and cut me out.
1419
01:21:07,476 --> 01:21:08,796
Hey. What are you doing? In the car?
1420
01:21:08,876 --> 01:21:10,356
Are we doing...
Are we gonna do this in the car?
1421
01:21:10,396 --> 01:21:12,356
-You doing this?
-LYNCH: He's gonna do it.
1422
01:21:12,516 --> 01:21:14,835
PIKE: Way to go.
That's brilliant, right there.
1423
01:21:14,955 --> 01:21:16,515
What are you doing? What is he doing?
1424
01:21:16,635 --> 01:21:18,195
-Jesus.
-How's it going, Kyle?
1425
01:21:18,355 --> 01:21:20,355
-You all right?
-I'm good.
1426
01:21:20,435 --> 01:21:22,995
Brother, you are far from good.
What are you doing?
1427
01:21:23,155 --> 01:21:25,035
It's a European silencer.
1428
01:21:25,115 --> 01:21:28,275
It's a suppressor. Counter-clockwise.
You're holding a gun like that?
1429
01:21:28,395 --> 01:21:30,155
You've held a gun like that before
and you're still here?
1430
01:21:30,275 --> 01:21:31,674
That's amazing.
1431
01:21:31,794 --> 01:21:33,394
-Don't point that thing...
-Jesus. Final request,
1432
01:21:33,474 --> 01:21:34,914
don't let this guy shoot me, please.
1433
01:21:41,514 --> 01:21:43,154
FACE:
So, if Sosa knows we're alive...
1434
01:21:43,354 --> 01:21:45,554
HANNIBAL:
She'll believe Morrison is alive, too.
1435
01:21:45,834 --> 01:21:48,473
Let's just hope that Lynch
still has Sosa's comm lines.
1436
01:21:48,953 --> 01:21:50,713
(MOBILE PHONE RINGING)
1437
01:21:51,833 --> 01:21:53,233
This is Sosa.
1438
01:21:53,433 --> 01:21:55,793
HANNIBAL:
General Morrison is in my possession.
1439
01:21:56,553 --> 01:21:59,393
What? I'm sorry.
I can't hear you. Who is this?
1440
01:22:00,273 --> 01:22:02,513
-Okay, this was not well thought out.
-PIKE: No shit.
1441
01:22:02,633 --> 01:22:04,433
I mean, look at this.
Am I to teach you how to kill me?
1442
01:22:04,553 --> 01:22:06,072
Hey, do me a favor, all right?
Put the barrel...
1443
01:22:06,272 --> 01:22:07,592
Put the gun flush to my head.
1444
01:22:07,712 --> 01:22:09,432
-KYLE: Are you sure?
-There you go, right there.
1445
01:22:09,512 --> 01:22:12,712
-Is that going to go through?
-Before you hurt somebody besides me.
1446
01:22:12,832 --> 01:22:15,072
-There you go. We're okay. We're okay.
-(CHUCKLING)
1447
01:22:15,272 --> 01:22:17,832
Never cuff a man in a seated position
with his hands behind his back.
1448
01:22:17,952 --> 01:22:19,632
Makes it impossible to see the hands.
1449
01:22:19,792 --> 01:22:21,152
That was cool.
1450
01:22:21,352 --> 01:22:23,111
-You like that?
-I like that.
1451
01:22:23,471 --> 01:22:24,751
-I like that a lot.
-(MOBILE PHONE RINGING)
1452
01:22:24,871 --> 01:22:26,431
Are you all right, you idiot?
1453
01:22:26,551 --> 01:22:29,231
-Yeah. It was a good hit.
-Please handcuff him.
1454
01:22:29,431 --> 01:22:31,231
PIKE: We don't need to use them again.
We don't need the cuffs.
1455
01:22:31,311 --> 01:22:32,391
Who are you talking to?
1456
01:22:32,511 --> 01:22:34,191
-Brad, phone or gun.
-Jesus.
1457
01:22:34,271 --> 01:22:36,071
-LYNCH: Phone or gun. Pick.
-Hey, hey.
1458
01:22:36,271 --> 01:22:39,550
-Put the gun down.
-Hey, I didn't burn you. Morrison did.
1459
01:22:39,710 --> 01:22:40,910
I really wanna shoot you.
1460
01:22:41,030 --> 01:22:42,870
You gotta hear this, sir.
1461
01:22:43,070 --> 01:22:44,470
SOSA:
Is this Smith?
1462
01:22:44,910 --> 01:22:47,310
HANNIBAL: From a former colonel
to a former captain,
1463
01:22:47,470 --> 01:22:50,310
I know I've got about 30 seconds
before you lock this signal.
1464
01:22:50,390 --> 01:22:53,350
-So listen, we can prove our innocence.
-Leave that on the floor like that?
1465
01:22:53,710 --> 01:22:55,709
Okay. All right. Now, go back.
1466
01:22:55,829 --> 01:22:58,349
Did you say you have Morrison?
You have General Morrison?
1467
01:22:58,749 --> 01:23:00,469
-Correct.
-You have him alive?
1468
01:23:00,589 --> 01:23:04,069
HANNIBAL: And well, despite Lynch
trying to wipe us out wholesale.
1469
01:23:04,989 --> 01:23:08,269
Too much to explain now
but Morrison's testimony frees us
1470
01:23:08,669 --> 01:23:10,109
and fries Lynch.
1471
01:23:12,349 --> 01:23:13,308
Uh-oh.
1472
01:23:13,668 --> 01:23:15,068
Well, not without the plates.
1473
01:23:15,548 --> 01:23:16,948
HANNIBAL:
Also in my possession.
1474
01:23:17,148 --> 01:23:20,868
Remember, Lynch thinks we're dead,
and I want to keep it that way.
1475
01:23:20,948 --> 01:23:22,348
-SOSA: All right. We'll deal.
-Give me a pen.
1476
01:23:22,468 --> 01:23:23,788
-Where and when?
-Got a pen? Anybody got a pen?
1477
01:23:23,948 --> 01:23:25,548
-HANNIBAL: LA docks, 48 hours, dawn.
-You still use a pen?
1478
01:23:25,668 --> 01:23:27,108
(SHUSHING)
1479
01:23:28,308 --> 01:23:29,947
I deliver Morrison and the plates.
1480
01:23:30,147 --> 01:23:33,827
In return, I want a retrial
in front of a civilian court.
1481
01:23:34,387 --> 01:23:36,387
All right. We'll deal.
1482
01:23:37,067 --> 01:23:39,147
LA docks, 48 hours from now.
1483
01:23:39,347 --> 01:23:42,787
Any bullshit from your end,
and that's it, deal's off.
1484
01:23:45,507 --> 01:23:47,746
-Did we get him?
-No.
1485
01:23:49,346 --> 01:23:50,266
(SIGHS)
1486
01:23:50,546 --> 01:23:51,546
Pike.
1487
01:23:52,306 --> 01:23:54,346
You believe in second chances?
1488
01:23:54,506 --> 01:23:55,546
Uh...
1489
01:23:56,266 --> 01:23:57,266
I do now.
1490
01:23:57,986 --> 01:23:59,306
Too much?
1491
01:23:59,746 --> 01:24:01,546
I thought you were spot-on.
1492
01:24:03,825 --> 01:24:04,945
My turn.
1493
01:24:06,545 --> 01:24:08,385
(MOBILE PHONE RINGING)
1494
01:24:15,145 --> 01:24:16,905
Hold on to that phone.
1495
01:24:25,104 --> 01:24:26,464
This is Sosa.
1496
01:24:26,544 --> 01:24:27,864
FACE:
Hello, beautiful.
1497
01:24:28,464 --> 01:24:29,664
HANNIBAL:
Thank you.
1498
01:24:37,743 --> 01:24:40,463
They got the raw end of the deal,
didn't they? Look at B.A.
1499
01:24:40,583 --> 01:24:42,583
He looks like a huge banana.
1500
01:24:43,943 --> 01:24:44,943
(IN AFRICAN ACCENT)
Good morning, my friend.
1501
01:24:45,023 --> 01:24:46,023
Good morning.
1502
01:24:50,903 --> 01:24:52,663
Rabbi Binky Rabinowitz?
1503
01:24:56,022 --> 01:24:57,102
What passport did I give you?
1504
01:24:57,302 --> 01:24:59,622
You're from Tanzania.
My mother is from Tanzania.
1505
01:24:59,702 --> 01:25:01,062
-Oh, shit.
-What the hell happened?
1506
01:25:01,782 --> 01:25:03,062
(SPEAKING SWAHILI)
1507
01:25:06,342 --> 01:25:07,382
(INQUIRING IN SWAHILI)
1508
01:25:10,422 --> 01:25:12,981
-converting Africans to Judaism.
-This is station 6...
1509
01:25:13,101 --> 01:25:14,021
Stuff like that.
1510
01:25:14,181 --> 01:25:16,461
Let's get ready to move.
There's 3 to my right.
1511
01:25:16,621 --> 01:25:18,181
There's 2 behind me
and one at the northeast exit.
1512
01:25:21,421 --> 01:25:22,421
(SPEAKING SWAHILI)
1513
01:25:22,901 --> 01:25:23,901
Wait a sec.
1514
01:25:27,741 --> 01:25:28,900
Shalom.
1515
01:25:29,500 --> 01:25:30,820
(CONTINUES SPEAKING SWAHILI)
1516
01:25:32,260 --> 01:25:35,460
-What's he doing?
-It's Murdock. Telling his life story.
1517
01:25:38,900 --> 01:25:39,940
HANNIBAL:
There is a God.
1518
01:25:40,060 --> 01:25:42,340
-You speak Swahili?
-You don't?
1519
01:25:42,900 --> 01:25:44,460
HANNIBAL:
You got enough to work with, kid?
1520
01:25:44,540 --> 01:25:45,539
We will.
1521
01:25:45,659 --> 01:25:49,099
You and I have some major favors
moving across the mid-Atlantic right now.
1522
01:25:49,259 --> 01:25:52,059
It's a deep-sea freighter,
shipping strictly black-market merch.
1523
01:25:52,179 --> 01:25:53,699
How do we get out to her?
1524
01:25:53,819 --> 01:25:55,219
-(SHUSHING)
-B.A.: A boat. A plain old boat.
1525
01:25:55,299 --> 01:25:57,899
This is what I'm talking about, Murdock.
Traveling the open seas in style.
1526
01:25:58,019 --> 01:26:01,299
This is the way I like to travel. Classy-like.
The way people used to, safe.
1527
01:26:01,419 --> 01:26:02,458
MURDOCK: Yeah...
B.A.: We don't need a plane.
1528
01:26:02,538 --> 01:26:05,578
You know, Bosco, hopefully one day
we'll get you over your fear of flying.
1529
01:26:05,698 --> 01:26:06,658
What?
1530
01:26:08,258 --> 01:26:09,338
Hey, that ain't a boat!
1531
01:26:09,458 --> 01:26:10,578
(EXCLAIMING)
1532
01:26:11,378 --> 01:26:12,778
Just not today.
1533
01:26:13,858 --> 01:26:15,498
Murdock, don't you remember what I said?
1534
01:26:15,618 --> 01:26:17,138
-I said you have to catch him...
-You have to catch him...
1535
01:26:17,338 --> 01:26:19,217
-after you inject him.
-after you inject him.
1536
01:26:21,537 --> 01:26:22,417
My bad.
1537
01:26:48,176 --> 01:26:50,816
(GROANS)
Damn it! My head, man.
1538
01:26:53,375 --> 01:26:54,615
(SNIFFING)
1539
01:26:54,735 --> 01:26:58,535
-Coconut-curry tapenade, your favorite.
-Give me that, fool.
1540
01:26:59,015 --> 01:27:00,895
You get them toast points?
1541
01:27:01,415 --> 01:27:03,415
Voila. Toast points.
1542
01:27:05,735 --> 01:27:07,935
Y'all knocked me out again, huh?
1543
01:27:08,015 --> 01:27:11,734
Okay, now, the whole injection,
knocking out,
1544
01:27:12,494 --> 01:27:14,094
Hannibal and Face.
1545
01:27:14,494 --> 01:27:17,134
The curry tapenade, Murdock.
1546
01:27:17,454 --> 01:27:20,094
Why do I feel like I fell on my face?
1547
01:27:20,614 --> 01:27:22,174
Huh? Tell me that.
1548
01:27:24,334 --> 01:27:25,254
Uh...
1549
01:27:26,334 --> 01:27:27,533
Lynch is a paradox.
1550
01:27:27,653 --> 01:27:29,453
Murdock, you done with that?
1551
01:27:29,573 --> 01:27:33,813
This is a guy who needs anonymity,
but he loves theatricality.
1552
01:27:35,333 --> 01:27:37,613
He's an administrator,
he's not an operator.
1553
01:27:40,893 --> 01:27:42,293
Where is it?
1554
01:27:44,052 --> 01:27:45,092
Very nice.
1555
01:27:45,852 --> 01:27:48,772
So he stays as far away
from the point of impact as possible,
1556
01:27:48,852 --> 01:27:51,052
and never gets his hands dirty
if he can help it.
1557
01:27:51,212 --> 01:27:52,652
But we're gonna change all that.
1558
01:27:52,772 --> 01:27:54,372
You can't hustle a hustler, fool.
1559
01:27:56,972 --> 01:28:00,571
No sparks, no flames,
not even a flashlight near this stuff.
1560
01:28:00,691 --> 01:28:02,091
Easy, easy.
1561
01:28:04,851 --> 01:28:06,131
FACE: This guy is never
at the flashpoint of anything.
1562
01:28:08,811 --> 01:28:11,251
He's safe and sound somewhere,
pulling the strings.
1563
01:28:12,891 --> 01:28:14,251
DOLL:
Mama. Mama.
1564
01:28:14,611 --> 01:28:16,571
Hey, boss. Why so many
of these damn things anyway?
1565
01:28:16,691 --> 01:28:19,530
Because overkill is underrated, my friend.
1566
01:28:21,610 --> 01:28:24,690
FACE: So we're gonna bring this guy
down to ground level.
1567
01:28:24,810 --> 01:28:26,090
DOLL: (DISTORTED)
Mama. Mama.
1568
01:28:26,130 --> 01:28:28,330
HANNIBAL ON RECORDER: (DISTORTED)
This way, Lynch. Lynch.
1569
01:28:29,450 --> 01:28:31,850
FACE:
The last place he'd ever want to be.
1570
01:28:34,290 --> 01:28:37,929
Then you put him on display
for the whole world to see.
1571
01:28:38,929 --> 01:28:40,409
Any questions?
1572
01:28:43,049 --> 01:28:44,849
What's up, boss man?
1573
01:28:45,049 --> 01:28:46,249
Hey, B.A.
1574
01:28:46,449 --> 01:28:48,569
It's gonna get heavy, isn't it?
1575
01:28:50,289 --> 01:28:52,608
Well, I can't promise you it won't.
1576
01:28:53,488 --> 01:28:55,688
Let me read you something real quick.
1577
01:28:55,848 --> 01:28:59,688
"Victory attained by violence
is tantamount to defeat,
1578
01:29:00,008 --> 01:29:01,208
"for it is momentary. "
1579
01:29:04,088 --> 01:29:05,208
Gandhi.
1580
01:29:06,088 --> 01:29:09,847
"It is better to be violent
if there is violence in our hearts,
1581
01:29:09,967 --> 01:29:13,087
"than to put on the cloak of non-violence
to cover impotence."
1582
01:29:15,687 --> 01:29:17,047
Who said that?
1583
01:29:17,527 --> 01:29:18,607
Same guy.
1584
01:29:19,807 --> 01:29:22,967
Gandhi wasn't afraid to fight
for the things he believed in.
1585
01:29:24,127 --> 01:29:26,126
What is it you believe in, B.A.
1586
01:29:48,565 --> 01:29:49,845
MURDOCK:
What's wrong?
1587
01:29:50,245 --> 01:29:52,725
I don't know, man.
I'm just thinking past this.
1588
01:29:52,845 --> 01:29:56,885
You know, we've always come back alive,
1589
01:29:57,005 --> 01:30:00,524
the 4 of us, 'cause of the old man.
1590
01:30:00,684 --> 01:30:01,844
-I know.
-I'm not him.
1591
01:30:02,004 --> 01:30:03,524
Face, I know this.
1592
01:30:03,644 --> 01:30:05,604
Murdock, I'm not Hannibal.
1593
01:30:07,484 --> 01:30:10,004
Who has the most to lose on this, Face?
1594
01:30:10,484 --> 01:30:11,524
Me.
1595
01:30:13,284 --> 01:30:14,364
And I trust you.
1596
01:30:16,403 --> 01:30:18,443
Yeah, I know, (LAUGHS)
1597
01:30:19,603 --> 01:30:20,723
but you're crazy.
1598
01:30:25,443 --> 01:30:26,803
Not that crazy.
1599
01:30:44,282 --> 01:30:45,722
LYNCH ON RADIO:
Our eagles may have landed.
1600
01:30:45,842 --> 01:30:46,882
Everybody ready to roll?
1601
01:30:47,002 --> 01:30:48,162
TEAM LEADER 1:
Copy. Team 1 on the move.
1602
01:30:48,402 --> 01:30:49,922
TEAM LEADER 2: Acknowledged.
Team 2 en route.
1603
01:30:56,641 --> 01:30:59,241
All right, guys, everybody ready?
1604
01:31:00,041 --> 01:31:01,681
Curtain's about to come up.
1605
01:31:03,761 --> 01:31:04,881
Show time.
1606
01:31:10,680 --> 01:31:12,080
That's Smith right there. Watch him.
1607
01:31:13,960 --> 01:31:15,920
LYNCH:
Ground team is in position?
1608
01:31:16,040 --> 01:31:17,280
TEAM LEADER 1:
Standing by.
1609
01:31:18,840 --> 01:31:19,880
In position.
1610
01:31:22,360 --> 01:31:23,959
Shoot Team 1. Affirmative.
1611
01:31:24,159 --> 01:31:25,679
Spotter One. 10-8.
1612
01:31:26,359 --> 01:31:27,999
PIKE:
Let's chattermark on comms for now.
1613
01:31:28,079 --> 01:31:30,639
Morrison's the primary tango.
Plates are the package.
1614
01:31:31,239 --> 01:31:32,479
(MOBILE PHONE RINGING)
1615
01:31:32,599 --> 01:31:33,599
Yeah.
1616
01:31:34,399 --> 01:31:36,999
LYNCH: Okay, okay, he's talking to Sosa.
I want this call.
1617
01:31:37,199 --> 01:31:38,919
You lied to me, Sosa. We had a deal.
1618
01:31:39,079 --> 01:31:41,038
I want that goddamn call in my...
Thank you.
1619
01:31:41,118 --> 01:31:43,118
SOSA: We had a deal,
but I'm changing the deal.
1620
01:31:43,398 --> 01:31:45,198
HANNIBAL: Are you kidding me, Sosa?
Are you kidding me?
1621
01:31:45,318 --> 01:31:48,118
SOSA: This is a complicated exchange
and you have no play here.
1622
01:31:48,278 --> 01:31:50,318
Listen, or remain at-large fugitives
1623
01:31:50,398 --> 01:31:52,358
-for the foreseeable future.
-Uh-oh. No! No, no.
1624
01:31:52,438 --> 01:31:54,638
For God sakes,
I've got Morrison here and the plates.
1625
01:31:54,958 --> 01:31:56,958
I'm exposed, Sosa. Exposed!
1626
01:31:57,198 --> 01:31:58,757
SOSA:
We're not doing this on the docks.
1627
01:31:58,797 --> 01:32:00,397
Now listen to me,
we're not turning ourselves in.
1628
01:32:00,517 --> 01:32:02,877
Now you listen to me,
we're not turning ourselves in.
1629
01:32:03,037 --> 01:32:05,237
SOSA: I need you to do it on my terms
or nothing at all.
1630
01:32:05,317 --> 01:32:07,037
HANNIBAL: To hell with that,
and to hell with you, Sosa!
1631
01:32:07,237 --> 01:32:08,237
Ah. She burned him.
1632
01:32:08,397 --> 01:32:11,677
Face, B.A., we're bugging out.
Sosa 's jammed us.
1633
01:32:11,957 --> 01:32:14,597
Murdock, get the chopper down here in 10.
1634
01:32:16,956 --> 01:32:17,916
Okay, he's moving him.
1635
01:32:18,116 --> 01:32:19,196
You got him? He's moving him.
1636
01:32:19,316 --> 01:32:20,916
For the love of God, relax.
1637
01:32:21,276 --> 01:32:23,116
LYNCH:
I am relaxed. He's moving him.
1638
01:32:23,196 --> 01:32:24,996
MORRISON ON RECORDING:
Don't do this. Hannibal, please.
1639
01:32:25,116 --> 01:32:27,996
-That's Morrison, right there. Take him.
-Wait, does he have the plates?
1640
01:32:28,116 --> 01:32:29,396
Smith has the plates. Go now.
1641
01:32:29,556 --> 01:32:32,115
-Take him, he's right there. Kill him.
-I've got Morrison, taking a shot.
1642
01:32:34,595 --> 01:32:36,995
HANNIBAL ON RADIO:
A little too close for comfort, kid.
1643
01:32:37,235 --> 01:32:38,315
What just happened?
1644
01:32:38,435 --> 01:32:39,755
What the hell is he doing?
1645
01:32:40,275 --> 01:32:41,835
LYNCH: Where are they?
Somebody talk to me.
1646
01:32:41,955 --> 01:32:43,795
Come on,
did that thing crush them or what?
1647
01:32:43,915 --> 01:32:44,875
(THUDDING)
1648
01:32:44,995 --> 01:32:48,355
This was a hell of a lot easier
when it was just 3 plastic cups.
1649
01:32:51,874 --> 01:32:55,114
Everybody just be cool. Pay attention.
No hasty moves.
1650
01:32:56,714 --> 01:33:00,074
So, you beat a guy like Lynch
by drawing him in with 3 things.
1651
01:33:00,594 --> 01:33:01,994
What the hell are they doing?
1652
01:33:02,114 --> 01:33:03,194
Distraction.
1653
01:33:05,713 --> 01:33:08,273
Whoa, whoa, whoa! What is happening?
1654
01:33:09,993 --> 01:33:11,393
Diversion.
1655
01:33:15,713 --> 01:33:18,073
This is a diversion!
Stay eagle on those containers.
1656
01:33:19,273 --> 01:33:20,873
They're breaking for the exits! Open fire!
1657
01:33:20,993 --> 01:33:22,592
Do not engage! Back off!
1658
01:33:22,832 --> 01:33:24,312
LYNCH:
Ground teams, engage!
1659
01:33:27,992 --> 01:33:29,312
Holy shit!
1660
01:33:34,712 --> 01:33:35,992
Ground team, re-engage.
1661
01:33:36,232 --> 01:33:37,752
You are being played by Smith.
1662
01:33:37,832 --> 01:33:40,591
He's trying to draw your eye line, Lynch.
Come on, be smart.
1663
01:33:40,711 --> 01:33:41,751
Take them! Take them!
Take them! Take them!
1664
01:33:44,791 --> 01:33:47,951
Contact! Tower house and bow!
It's Peck and Baracus!
1665
01:33:54,551 --> 01:33:55,511
And division.
1666
01:33:57,310 --> 01:33:59,470
It's a trap! Pull back! Pull back!
1667
01:33:59,590 --> 01:34:01,230
-Get the hell out of there!
-No, no, no.
1668
01:34:07,510 --> 01:34:09,590
What is happening? What is going on?
1669
01:34:10,030 --> 01:34:11,270
Nice one, kid.
1670
01:34:11,510 --> 01:34:12,950
PIKE:
It's Peck and Baracus!
1671
01:34:13,030 --> 01:34:14,549
-Shoot them!
-Shut up! I know what I'm doing.
1672
01:34:14,629 --> 01:34:17,229
Okay, paintballers, time to go pro.
1673
01:34:20,269 --> 01:34:21,869
B.A., get to your secondary position.
1674
01:34:23,909 --> 01:34:25,429
Okay. Game-changer.
1675
01:34:25,509 --> 01:34:28,269
Here's what I think of your best-laid plans.
1676
01:34:30,348 --> 01:34:31,308
Shit!
1677
01:34:35,108 --> 01:34:36,308
Jesus Christ!
1678
01:34:36,668 --> 01:34:38,988
So much for the grand scheme, Smith.
1679
01:34:39,188 --> 01:34:40,148
What the hell was that?
1680
01:34:40,348 --> 01:34:41,988
HANNIBAL:
Face, what the hell was that?
1681
01:34:42,108 --> 01:34:44,948
Pike hit the ship with a SMAW!
He punched a hole in the hull!
1682
01:34:45,108 --> 01:34:46,388
What about the plan?
1683
01:34:46,508 --> 01:34:48,867
FACE: Pike just blew up the plan!
We are ad-libbing!
1684
01:34:48,987 --> 01:34:50,227
Bosco, get out of there!
1685
01:34:50,427 --> 01:34:51,667
I'm going for Hannibal.
1686
01:34:52,707 --> 01:34:54,467
-Cover me. I'm going for those plates.
-Yes, sir.
1687
01:34:58,827 --> 01:35:01,507
The boat is going over! Get out of there!
1688
01:35:01,627 --> 01:35:02,907
Bos, hang on!
1689
01:36:43,781 --> 01:36:45,301
Oh! Jeez!
1690
01:36:47,500 --> 01:36:48,460
Shit.
1691
01:36:48,620 --> 01:36:51,820
Bosco, Pike's got the high ground.
I'm running low on ammo, man.
1692
01:37:03,739 --> 01:37:04,899
Shit!
1693
01:37:05,019 --> 01:37:07,179
How are you doing, handsome?
1694
01:37:07,419 --> 01:37:09,779
Shit, can you cycle that weapon.
Nice work.
1695
01:37:09,899 --> 01:37:11,659
Jeez, close friends and bullets.
1696
01:37:11,779 --> 01:37:13,059
Where are they when you need them?
1697
01:37:16,139 --> 01:37:18,859
Don't take this too personally,
but look here,
1698
01:37:19,499 --> 01:37:21,578
smile, wait for the flash.
1699
01:37:24,858 --> 01:37:26,058
Baracus.
1700
01:37:33,858 --> 01:37:34,858
(LAUGHING)
1701
01:37:36,418 --> 01:37:38,577
Bosco!
1702
01:37:50,737 --> 01:37:51,817
HANNIBAL: (WHISPERING)
Lynch.
1703
01:37:55,296 --> 01:37:56,456
Lynch.
1704
01:37:59,416 --> 01:38:00,496
Lynch.
1705
01:38:03,216 --> 01:38:04,656
Come on, Lynch.
1706
01:38:08,376 --> 01:38:09,376
Lynch.
1707
01:38:12,015 --> 01:38:14,255
LYNCH:
Come on, Smith! Stop bullshitting.
1708
01:38:14,775 --> 01:38:17,015
HANNIBAL:
Lynch. Come on, Lynch.
1709
01:38:21,335 --> 01:38:22,455
Lynch...
1710
01:38:23,215 --> 01:38:24,455
Where am I?
1711
01:38:27,534 --> 01:38:28,934
Come on, Lynch.
1712
01:38:31,734 --> 01:38:32,774
Lynch.
1713
01:38:33,614 --> 01:38:35,374
Where am I, Lynch?
1714
01:38:36,814 --> 01:38:38,454
Come on, Lynch.
1715
01:38:38,534 --> 01:38:41,574
Lynch, Lynch, Lynch, Lynch.
1716
01:38:43,054 --> 01:38:44,294
Lynch!
1717
01:38:57,933 --> 01:39:02,372
(WHOOPS) There you are, Hannibal.
Been looking all over for you.
1718
01:39:03,412 --> 01:39:05,492
Hey, don't let the scarf fool you.
1719
01:39:05,572 --> 01:39:09,492
My muay Thai is pretty good.
My jujitsu is a little better, but...
1720
01:39:09,652 --> 01:39:13,252
You had this whole sleight-of-hand thing
going with the containers
1721
01:39:13,372 --> 01:39:16,652
and the cars, and the fireworks.
"Lynch, Lynch, Lynch! "
1722
01:39:17,932 --> 01:39:22,571
God, that's annoying.
But you give Pike a rocket.
1723
01:39:23,891 --> 01:39:25,851
There's your monkey wrench.
1724
01:39:26,091 --> 01:39:27,251
MORRISON ON RECORDING:
Hannibal, don't do this.
1725
01:39:27,371 --> 01:39:31,411
You know, Smith, you could have
the best recipe in the world...
1726
01:39:31,531 --> 01:39:33,331
-MORRISON: You owe me that much.
-but you drop a few bullets
1727
01:39:33,451 --> 01:39:34,931
-into the batter...
-Hannibal, don't do this.
1728
01:39:35,091 --> 01:39:37,090
-HANNIBAL: Lynch, no!
-Hannibal, please.
1729
01:39:37,290 --> 01:39:38,450
Oh, God.
1730
01:39:40,330 --> 01:39:42,330
...and that cake don't bake.
1731
01:39:42,410 --> 01:39:45,810
Uh-oh. Your witness, your gun,
your problem.
1732
01:39:48,970 --> 01:39:51,530
You served your country well. Excuse me.
1733
01:39:57,089 --> 01:39:59,889
Hello, Ben,
where have you been all my life?
1734
01:40:02,049 --> 01:40:04,929
Look at us, Hannibal.
Couple of grown men.
1735
01:40:05,249 --> 01:40:07,449
I'm bleeding. You're bleeding.
1736
01:40:07,609 --> 01:40:10,048
(TUTTING)
Don't get up.
1737
01:40:16,208 --> 01:40:17,808
God damn it!
1738
01:40:18,368 --> 01:40:21,168
Your muay Thai is as bad
as your jujitsu, Lynch.
1739
01:40:23,048 --> 01:40:24,848
Better stick with a gun.
1740
01:40:25,008 --> 01:40:28,007
You put a loaded weapon in my hand,
I'll put a bullet in your head.
1741
01:40:43,486 --> 01:40:45,646
I told you I would shoot you.
1742
01:40:46,926 --> 01:40:48,726
Kevlar saved your life.
1743
01:40:49,086 --> 01:40:51,766
Thing is, it doesn't do much good
if I pop you in the head.
1744
01:40:51,846 --> 01:40:53,806
It does if you melt it down.
1745
01:40:55,526 --> 01:40:56,886
MORRISON:
Hannibal, don't do this.
1746
01:40:56,966 --> 01:40:59,006
-Hannibal, please.
-FACE: So, you beat a guy like that
1747
01:40:59,166 --> 01:41:00,965
by drawing him in with 3 things.
1748
01:41:01,645 --> 01:41:04,045
-Distraction.
-Whoa, whoa, whoa! What is happening?
1749
01:41:04,205 --> 01:41:05,525
FACE:
Diversion.
1750
01:41:06,045 --> 01:41:07,045
And division.
1751
01:41:10,405 --> 01:41:11,485
MORRISON:
Hannibal, don't leave me alive.
1752
01:41:11,645 --> 01:41:14,445
FACE: Then you put him on display
for the whole world to see.
1753
01:41:17,764 --> 01:41:19,084
What the...
1754
01:41:32,844 --> 01:41:33,803
That's good.
1755
01:41:36,683 --> 01:41:37,843
Surprise.
1756
01:41:39,483 --> 01:41:40,443
Agent Burress.
1757
01:41:41,603 --> 01:41:43,043
What did you call me?
1758
01:41:43,923 --> 01:41:45,883
Agent Vance Burress?
Isn't that your name?
1759
01:41:46,003 --> 01:41:48,363
At least that's the name I've got
on this warrant here,
1760
01:41:48,563 --> 01:41:52,482
and unless you have a piece of paper
that looks exactly like...
1761
01:41:53,642 --> 01:41:55,882
No, that wouldn't help you either.
1762
01:41:56,362 --> 01:41:57,602
Easy, easy.
1763
01:41:59,922 --> 01:42:01,642
You're under arrest for attempted murder,
1764
01:42:01,762 --> 01:42:03,802
violations of the Civil False Claims Act,
1765
01:42:03,922 --> 01:42:07,282
and the theft of top secret
government engraving plates.
1766
01:42:07,402 --> 01:42:08,441
Easy.
1767
01:42:11,161 --> 01:42:13,041
I guess the plan went okay,
1768
01:42:13,161 --> 01:42:16,601
considering Pike did blow up the boat,
which I didn't account for at all.
1769
01:42:16,721 --> 01:42:18,641
Bullets didn't go through.
1770
01:42:19,801 --> 01:42:21,081
MORRISON: Hannibal, don't do this.
Hannibal, please.
1771
01:42:21,281 --> 01:42:23,081
How are you feeling, man?
1772
01:42:23,401 --> 01:42:24,840
Not... Not good.
1773
01:42:24,920 --> 01:42:26,840
-What's wrong?
-Not good.
1774
01:42:27,480 --> 01:42:29,240
-I feel sane.
-(LAUGHS)
1775
01:42:29,400 --> 01:42:31,480
I should have shot you in the head
a long time ago.
1776
01:42:31,640 --> 01:42:33,640
SOSA:
Okay, Agent Burress, that will be all.
1777
01:42:33,760 --> 01:42:36,520
Let's take him out of here, guys.
Go ahead, princess.
1778
01:42:40,360 --> 01:42:43,879
MURDOCK: What's the difference between
a concussion and a contusion?
1779
01:42:44,879 --> 01:42:47,319
-It don't matter, bro. You tore up.
-FACE: Murdock, that was beautiful.
1780
01:42:47,439 --> 01:42:48,879
You were right. The helmet worked.
1781
01:42:49,039 --> 01:42:50,879
Ketchup worked great.
1782
01:42:51,639 --> 01:42:53,759
You did a great job. You okay?
1783
01:42:53,839 --> 01:42:54,879
-Yeah.
-FACE: Got your bell rung?
1784
01:42:55,039 --> 01:42:58,518
Just let Hannibal
make the plans next time.
1785
01:42:58,998 --> 01:43:00,998
-Oh. Okay.
-Okay?
1786
01:43:01,398 --> 01:43:02,958
How's the conscience, big guy?
1787
01:43:04,598 --> 01:43:05,798
At peace.
1788
01:43:15,637 --> 01:43:17,157
Keep it turning.
1789
01:43:18,077 --> 01:43:19,277
We already got them on the exits.
1790
01:43:19,397 --> 01:43:21,837
-We got a 2-mile no-fly zone here.
-Which one of you is Sosa?
1791
01:43:21,957 --> 01:43:23,437
-I am. I am.
-I need to talk to Sosa.
1792
01:43:23,557 --> 01:43:25,237
As of right now your prisoner
is to be remanded
1793
01:43:25,357 --> 01:43:27,077
-into federal custody.
-I have a warrant for this man.
1794
01:43:27,237 --> 01:43:29,637
-CIA MAN: As of right now...
-I'll tell you what... I'm a doc.
1795
01:43:29,757 --> 01:43:31,077
Let me doctor you up. Let me help you out.
1796
01:43:31,277 --> 01:43:33,356
Do you need stitches?
Please tell me you need stitches.
1797
01:43:33,476 --> 01:43:34,796
I can stitch you up really good.
1798
01:43:35,156 --> 01:43:36,316
(BOTH LAUGHING)
1799
01:43:36,396 --> 01:43:37,556
Gentlemen.
1800
01:43:39,756 --> 01:43:40,996
The Central Intelligence Agency
1801
01:43:41,196 --> 01:43:43,356
believes in and evinces
a profound moral ethic,
1802
01:43:43,476 --> 01:43:45,596
as well as an unshakeable
professional standard.
1803
01:43:45,676 --> 01:43:49,715
As such, we would like to extend
our most sincere apologies
1804
01:43:49,795 --> 01:43:51,035
for what's happened here.
1805
01:43:52,515 --> 01:43:55,235
-Good day and God bless.
-Where are you taking him?
1806
01:43:57,915 --> 01:43:58,875
Who?
1807
01:44:03,835 --> 01:44:05,355
I never got your name.
1808
01:44:07,834 --> 01:44:09,394
My name is Lynch.
1809
01:44:11,234 --> 01:44:12,714
Of course it is.
1810
01:44:15,234 --> 01:44:16,554
Did he just say Lynch?
1811
01:44:20,794 --> 01:44:21,994
SOSA:
Let it go.
1812
01:44:28,313 --> 01:44:29,433
MURDOCK:
Hey. Do not touch him.
1813
01:44:30,313 --> 01:44:31,513
FACE:
Take it easy, guys.
1814
01:44:31,633 --> 01:44:34,193
HANNIBAL:
Everybody, stand down! Stand down!
1815
01:44:34,313 --> 01:44:37,033
-Get those plates.
-HANNIBAL: Everybody, stand down!
1816
01:44:37,153 --> 01:44:39,753
-That's an order. Hey, you, stand down.
-MURDOCK: What is wrong with you?
1817
01:44:39,873 --> 01:44:40,952
-Lieutenant.
-(MOBILE RINGING)
1818
01:44:41,152 --> 01:44:42,192
Sir, when did you arrive? I had no idea...
1819
01:44:42,312 --> 01:44:44,072
-Just give me a minute.
-Yes, sir.
1820
01:44:45,552 --> 01:44:47,512
FACE:
Get your hands off me, tough guy.
1821
01:44:51,032 --> 01:44:54,192
Well, that's one hell of a mess.
But we did get the plates.
1822
01:44:55,592 --> 01:44:58,711
Unfortunately, I'm gonna have to charge
you all with escaping lawful custody.
1823
01:44:58,831 --> 01:45:00,431
What? Hannibal,
what is this guy talking about?
1824
01:45:00,551 --> 01:45:04,031
B.A., we were wrongly convicted,
but it's still illegal to break out of jail.
1825
01:45:04,191 --> 01:45:05,431
Director McCready, Smith and his team
1826
01:45:05,551 --> 01:45:06,911
were instrumental
in recovering those plates.
1827
01:45:07,031 --> 01:45:10,911
They're still level-10 federal fugitives
and I need that off my desk.
1828
01:45:11,031 --> 01:45:12,951
This is chickenshit, sir.
1829
01:45:13,191 --> 01:45:15,310
Yeah, well, you know what?
Perhaps for them, it is chickenshit,
1830
01:45:15,470 --> 01:45:18,630
but for you, Captain, we're re-promoting
you to your former rank.
1831
01:45:18,750 --> 01:45:19,950
So, look, they're gonna be delivered
1832
01:45:20,190 --> 01:45:21,550
to the U.S. Marshals Service
here in Long Beach.
1833
01:45:21,670 --> 01:45:23,390
-And there should be a C-5 transport...
-I understand, but...
1834
01:45:23,510 --> 01:45:24,710
on the tarmac in half an hour.
1835
01:45:24,830 --> 01:45:27,030
-This needs to be done.
-This is really unfair, sir.
1836
01:45:27,430 --> 01:45:29,710
-This is bullshit.
-I'm like Harry Houdini.
1837
01:45:30,230 --> 01:45:31,389
I chew through your cuffs.
1838
01:45:31,549 --> 01:45:34,109
SOLDIER 1: Get up. Step up. Get in there!
SOLDIER 2: Step up!
1839
01:45:34,229 --> 01:45:36,349
-SOLDIER 3: Let's go. Get moving.
-Stop. Wait, stop.
1840
01:45:36,469 --> 01:45:38,029
-SOLDIER 3: Move it.
-Wait.
1841
01:45:38,629 --> 01:45:40,269
-This is so wrong.
-It got a little aggressive.
1842
01:45:40,349 --> 01:45:41,709
-Don't worry about it.
-This is really, really wrong,
1843
01:45:41,829 --> 01:45:44,269
and I'm going to do everything I can
to fix it.
1844
01:45:44,349 --> 01:45:46,749
-I know you will.
-I'm so sorry, Face.
1845
01:46:21,307 --> 01:46:22,786
Nice plan, Face.
1846
01:46:23,346 --> 01:46:26,946
Yeah. We just traded Lynches,
and we're going back to prison.
1847
01:46:27,146 --> 01:46:28,946
HANNIBAL: We returned the plates.
We can hold our heads high.
1848
01:46:29,066 --> 01:46:30,186
We did the right thing.
1849
01:46:30,346 --> 01:46:33,346
Yeah, and look what they did to us.
This is some bullshit.
1850
01:46:33,426 --> 01:46:35,466
MURDOCK:
They burned us again, Hannibal.
1851
01:46:35,586 --> 01:46:38,306
We trusted the system and it turned on us.
1852
01:46:38,426 --> 01:46:41,425
Remember, boys, no matter
how random things might appear,
1853
01:46:41,465 --> 01:46:43,825
there is still a plan. Kid.
1854
01:46:44,745 --> 01:46:48,345
Well, I don't mean
to steal your line, boss, but...
1855
01:46:52,305 --> 01:46:53,305
(HANNIBAL CHUCKLING)
1856
01:46:55,465 --> 01:46:58,224
-B.A.: Yeah.
-I love it when a plan comes together.
1857
01:47:03,544 --> 01:47:05,024
NARRATOR:
Still wanted by the government,
1858
01:47:05,624 --> 01:47:08,104
they survive as soldiers of fortune.
1859
01:47:10,224 --> 01:47:12,224
If you have a problem,
1860
01:47:13,223 --> 01:47:15,183
if no one else can help,
1861
01:47:16,063 --> 01:47:18,023
and if you can find them,
1862
01:47:18,303 --> 01:47:19,903
maybe you can hire
1863
01:47:22,203 --> 01:47:23,763
the A-Team.
1864
01:47:25,000 --> 01:47:30,800
Subtitles: Arigon
1865
01:52:32,605 --> 01:52:33,845
B.A.:
Yeah!
1866
01:53:16,202 --> 01:53:18,562
-Yo, how is the new bed?
-MAN: Beautiful.
1867
01:53:22,362 --> 01:53:24,002
Listen, I know this is good for the body,
1868
01:53:24,082 --> 01:53:26,321
but how do you protect the face?
1869
01:53:26,521 --> 01:53:27,641
Eh...
1870
01:53:28,201 --> 01:53:30,161
You don't mess with it, kid.
1871
01:53:31,601 --> 01:53:32,681
Gotcha.
1872
01:53:32,801 --> 01:53:34,841
Oh, yeah. Is that all you got?
1873
01:53:34,921 --> 01:53:36,681
-Here we go.
-NURSE: Clear.
1874
01:53:37,321 --> 01:53:38,561
Yee-ha!
1875
01:53:39,281 --> 01:53:41,361
This guy Murdock is nuts.
1876
01:53:41,721 --> 01:53:46,080
I wonder if he's...nuts
or whether he's, you know... nuts.
1877
01:53:48,760 --> 01:53:50,560
MURDOCK: Yeah, I think
I might have felt something there.
1878
01:53:50,680 --> 01:54:00,640
Watch full movies at www.awooh.com
145207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.