Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,743 --> 00:02:20,103
Forgive me.
2
00:02:20,103 --> 00:02:20,303
Forgive me.
3
00:02:21,983 --> 00:02:22,103
Come on.
4
00:02:22,103 --> 00:02:23,343
Come on.
5
00:02:28,943 --> 00:02:30,103
Hit him.
6
00:02:30,103 --> 00:02:30,703
Hit him.
7
00:02:31,423 --> 00:02:32,103
Hit him more.
8
00:02:32,103 --> 00:02:33,023
Hit him more.
9
00:02:33,223 --> 00:02:34,103
Hit him.
10
00:02:34,103 --> 00:02:34,343
Hit him.
11
00:02:38,343 --> 00:02:40,103
I told you not to let him go
without taking the money.
12
00:02:40,103 --> 00:02:41,183
I told you not to let him go
without taking the money.
13
00:02:41,303 --> 00:02:42,103
Why did you let him
go? You will pay me now.
14
00:02:42,103 --> 00:02:43,903
Why did you let him
go? You will pay me now.
15
00:02:44,103 --> 00:02:45,743
You will pay me.
16
00:02:48,383 --> 00:02:49,983
Hit him.
17
00:02:50,623 --> 00:02:52,103
Hit him.
18
00:02:52,103 --> 00:02:54,103
Hit him.
19
00:02:54,103 --> 00:02:54,423
Hit him.
20
00:02:54,543 --> 00:02:56,103
Hit him.
21
00:02:56,103 --> 00:02:56,623
Hit him.
22
00:03:10,583 --> 00:03:12,103
Get up. Get up.
23
00:03:12,103 --> 00:03:13,463
Get up. Get up.
24
00:03:13,623 --> 00:03:14,103
Sit. Sit.
25
00:03:14,103 --> 00:03:15,423
Sit. Sit.
26
00:03:20,423 --> 00:03:22,103
Hey, what are you
doing? He will die.
27
00:03:22,103 --> 00:03:23,303
Hey, what are you
doing? He will die.
28
00:03:23,503 --> 00:03:24,103
Wait, hear me out.
29
00:03:24,103 --> 00:03:24,943
Wait, hear me out.
30
00:03:25,023 --> 00:03:26,103
I know how much
money he gave you.
31
00:03:26,103 --> 00:03:27,383
I know how much
money he gave you.
32
00:03:27,983 --> 00:03:28,103
Here. Do what you want to.
33
00:03:28,103 --> 00:03:30,103
Here. Do what you want to.
34
00:03:30,103 --> 00:03:30,183
Here. Do what you want to.
35
00:03:30,343 --> 00:03:32,103
Hey, where is the rest of the money?
36
00:03:32,103 --> 00:03:32,863
Hey, where is the rest of the money?
37
00:03:32,943 --> 00:03:34,103
Sir, spare me, sir.
- Speak up.
38
00:03:34,103 --> 00:03:35,103
Sir, spare me, sir.
- Speak up.
39
00:03:35,623 --> 00:03:36,103
I need to save my daughter, sir.
40
00:03:36,103 --> 00:03:36,903
I need to save my daughter, sir.
41
00:03:36,983 --> 00:03:38,103
Please pay me money to
save my daughter, sir. Please...
42
00:03:38,103 --> 00:03:38,783
Please pay me money to
save my daughter, sir. Please...
43
00:03:38,863 --> 00:03:40,103
Where is the money?
- I need to save my daughter.
44
00:03:40,103 --> 00:03:41,303
Where is the money?
- I need to save my daughter.
45
00:03:41,383 --> 00:03:42,103
You won't listen.
- Hit me as much as you want.
46
00:03:42,103 --> 00:03:44,023
You won't listen.
- Hit me as much as you want.
47
00:03:44,103 --> 00:03:46,023
Hey, you.
48
00:03:48,543 --> 00:03:50,023
Hit him.
49
00:03:53,343 --> 00:03:54,103
I didn't want to
come to work today.
50
00:03:54,103 --> 00:03:55,623
I didn't want to
come to work today.
51
00:03:55,743 --> 00:03:56,103
Don't sleep after
the job is done.
52
00:03:56,103 --> 00:03:58,103
Don't sleep after
the job is done.
53
00:03:58,103 --> 00:03:58,143
Don't sleep after
the job is done.
54
00:03:58,383 --> 00:04:00,103
Listen up, everyone.
Finish the work tonight.
55
00:04:00,103 --> 00:04:01,103
Listen up, everyone.
Finish the work tonight.
56
00:04:02,863 --> 00:04:04,103
Be quick. You too.
57
00:04:04,103 --> 00:04:06,103
Be quick. You too.
58
00:04:06,103 --> 00:04:06,503
Be quick. You too.
59
00:04:15,423 --> 00:04:16,103
Sir, sir, sir.
60
00:04:16,103 --> 00:04:16,623
Sir, sir, sir.
61
00:04:16,903 --> 00:04:18,103
You just play pranks all the time. Neither
do you work nor you let others work.
62
00:04:18,103 --> 00:04:19,623
You just play pranks all the time. Neither
do you work nor you let others work.
63
00:04:19,703 --> 00:04:20,103
Why are you scolding her
for no reason?
64
00:04:20,103 --> 00:04:21,103
Why are you scolding her
for no reason?
65
00:04:21,183 --> 00:04:22,103
It's only because she is here,
we feel like working. Right?
66
00:04:22,103 --> 00:04:23,703
It's only because she is here,
we feel like working. Right?
67
00:04:23,783 --> 00:04:24,103
Don't say that.
- What time is your flight?
68
00:04:24,103 --> 00:04:26,103
Don't say that.
- What time is your flight?
69
00:04:26,183 --> 00:04:27,183
Tomorrow at 10.
70
00:04:27,263 --> 00:04:28,103
You will be free from these
tantrums for a few days.
71
00:04:28,103 --> 00:04:29,903
You will be free from these
tantrums for a few days.
72
00:04:30,063 --> 00:04:30,103
You are right, sister.
73
00:04:30,103 --> 00:04:31,423
You are right, sister.
74
00:04:31,623 --> 00:04:32,103
I face the same conditions
at home just like here.
75
00:04:32,103 --> 00:04:34,103
I face the same conditions
at home just like here.
76
00:04:34,103 --> 00:04:34,423
I face the same conditions
at home just like here.
77
00:04:34,503 --> 00:04:36,103
Just keep tolerating the
arguments after working hard all day.
78
00:04:36,103 --> 00:04:38,103
Just keep tolerating the
arguments after working hard all day.
79
00:04:38,103 --> 00:04:38,663
Just keep tolerating the
arguments after working hard all day.
80
00:04:38,743 --> 00:04:40,103
You fool. We're better off anywhere
in this world but this place.
81
00:04:40,103 --> 00:04:42,103
You fool. We're better off anywhere
in this world but this place.
82
00:04:42,103 --> 00:04:42,223
You fool. We're better off anywhere
in this world but this place.
83
00:04:42,303 --> 00:04:44,103
Really? Want to try living
with my uncle?
84
00:04:44,103 --> 00:04:45,303
Really? Want to try living
with my uncle?
85
00:04:45,463 --> 00:04:46,103
He reprimands me all day.
86
00:04:46,103 --> 00:04:48,023
He reprimands me all day.
87
00:04:59,383 --> 00:05:00,103
Stop the car.
88
00:05:00,103 --> 00:05:00,463
Stop the car.
89
00:05:02,023 --> 00:05:02,103
Why are you standing there?
90
00:05:02,103 --> 00:05:03,303
Why are you standing there?
91
00:05:03,383 --> 00:05:04,103
Sir, I need to meet Raji.
92
00:05:04,103 --> 00:05:04,863
Sir, I need to meet Raji.
93
00:05:04,943 --> 00:05:06,103
Meet her later. Now leave.
94
00:05:06,103 --> 00:05:06,503
Meet her later. Now leave.
95
00:05:06,583 --> 00:05:08,103
No, sir. She asked me to come.
96
00:05:08,103 --> 00:05:08,703
No, sir. She asked me to come.
97
00:05:10,143 --> 00:05:12,103
Okay. Talk to her
and leave, okay?
98
00:05:12,103 --> 00:05:13,223
Okay. Talk to her
and leave, okay?
99
00:05:13,463 --> 00:05:14,103
Okay, sir.
- At least say that softly.
100
00:05:14,103 --> 00:05:15,423
Okay, sir.
- At least say that softly.
101
00:05:15,663 --> 00:05:16,103
Okay!
102
00:05:16,103 --> 00:05:16,663
Okay!
103
00:05:16,743 --> 00:05:18,103
Okay. Take her inside.
104
00:05:18,103 --> 00:05:19,663
Okay. Take her inside.
105
00:05:23,463 --> 00:05:24,103
Sister.
106
00:05:24,103 --> 00:05:24,503
Sister.
107
00:05:25,463 --> 00:05:26,103
I wanted to see you too.
108
00:05:26,103 --> 00:05:26,783
I wanted to see you too.
109
00:05:26,903 --> 00:05:28,103
Here, give this to my children.
110
00:05:28,103 --> 00:05:28,663
Here, give this to my children.
111
00:05:28,743 --> 00:05:30,103
Sister, I thought
you would join me.
112
00:05:30,103 --> 00:05:30,503
Sister, I thought
you would join me.
113
00:05:30,583 --> 00:05:32,103
The man who married
me made a fake contract
114
00:05:32,103 --> 00:05:32,903
The man who married
me made a fake contract
115
00:05:32,983 --> 00:05:34,103
to send me to Thailand.
So I need to leave.
116
00:05:34,103 --> 00:05:35,143
to send me to Thailand.
So I need to leave.
117
00:05:35,223 --> 00:05:36,103
Thailand? Did you
ask what job is it?
118
00:05:36,103 --> 00:05:37,543
Thailand? Did you
ask what job is it?
119
00:05:37,663 --> 00:05:38,103
Before they got us here, they
told us it would be an 8-hour job.
120
00:05:38,103 --> 00:05:40,103
Before they got us here, they
told us it would be an 8-hour job.
121
00:05:40,103 --> 00:05:40,783
Before they got us here, they
told us it would be an 8-hour job.
122
00:05:40,863 --> 00:05:42,103
But didn't we toil day and night?
We'll continue to do that.
123
00:05:42,103 --> 00:05:43,823
But didn't we toil day and night?
We'll continue to do that.
124
00:05:43,943 --> 00:05:44,103
If anything goes beyond control,
I won't hesitate to kill anyone.
125
00:05:44,103 --> 00:05:46,103
If anything goes beyond control,
I won't hesitate to kill anyone.
126
00:05:46,103 --> 00:05:48,103
If anything goes beyond control,
I won't hesitate to kill anyone.
127
00:05:48,103 --> 00:05:48,263
If anything goes beyond control,
I won't hesitate to kill anyone.
128
00:05:48,343 --> 00:05:49,223
Bye.
129
00:05:49,303 --> 00:05:50,103
Sister, do you want me to
give any message at home?
130
00:05:50,103 --> 00:05:51,303
Sister, do you want me to
give any message at home?
131
00:05:51,383 --> 00:05:52,103
If you see my husband,
tell him I spat on his face.
132
00:05:52,103 --> 00:05:53,983
If you see my husband,
tell him I spat on his face.
133
00:05:54,103 --> 00:05:55,143
Come.
134
00:06:21,583 --> 00:06:22,103
What happened?
- Hey.
135
00:06:22,103 --> 00:06:23,103
What happened?
- Hey.
136
00:06:23,183 --> 00:06:24,103
What is going on?
137
00:06:24,103 --> 00:06:25,543
What is going on?
138
00:06:28,543 --> 00:06:30,103
Is this the way?
- Move.
139
00:06:30,103 --> 00:06:30,423
Is this the way?
- Move.
140
00:06:30,503 --> 00:06:31,623
Move.
141
00:06:40,343 --> 00:06:42,103
There's a pick-pocketer
in the crowd.
142
00:06:42,103 --> 00:06:42,383
There's a pick-pocketer
in the crowd.
143
00:06:42,463 --> 00:06:43,943
Take care of your belongings.
144
00:06:44,143 --> 00:06:45,663
Hey, didn't you hear me?
145
00:06:45,743 --> 00:06:46,103
Hey, my brother hears
what he wants to hear.
146
00:06:46,103 --> 00:06:48,103
Hey, my brother hears
what he wants to hear.
147
00:06:48,183 --> 00:06:50,103
Only what he wants? Great.
148
00:06:50,103 --> 00:06:50,263
Only what he wants? Great.
149
00:06:50,343 --> 00:06:51,383
Be careful.
150
00:06:51,463 --> 00:06:52,103
Leave.
151
00:06:52,103 --> 00:06:52,903
Leave.
152
00:07:02,303 --> 00:07:04,103
My chain, my watch?
153
00:07:04,103 --> 00:07:04,583
My chain, my watch?
154
00:07:04,743 --> 00:07:06,103
Someone stole my
chain and watch.
155
00:07:06,103 --> 00:07:06,143
Someone stole my
chain and watch.
156
00:07:06,223 --> 00:07:08,103
We Take Whatever We Can Get
Grab The Loot From Pockets And Split
157
00:07:08,103 --> 00:07:10,103
We Take Whatever We Can Get
Grab The Loot From Pockets And Split
158
00:07:10,103 --> 00:07:10,263
We Take Whatever We Can Get
Grab The Loot From Pockets And Split
159
00:07:10,343 --> 00:07:12,103
We Ain't Gonan Stop Till We Get Rich
Rockstar Robbers We Never Gonna Quit.
160
00:07:12,103 --> 00:07:13,623
We Ain't Gonan Stop Till We Get Rich
Rockstar Robbers We Never Gonna Quit.
161
00:07:13,743 --> 00:07:14,103
Take It All U.S.
162
00:07:14,103 --> 00:07:14,943
Take It All U.S.
163
00:07:15,183 --> 00:07:16,103
Style Is The Rupees.
Dressed Like Groupies.
164
00:07:16,103 --> 00:07:17,863
Style Is The Rupees.
Dressed Like Groupies.
165
00:07:18,343 --> 00:07:19,903
I know. Move.
166
00:07:19,983 --> 00:07:20,103
Sir, I didn't do this.
167
00:07:20,103 --> 00:07:22,103
Sir, I didn't do this.
168
00:07:22,103 --> 00:07:22,423
Sir, I didn't do this.
169
00:07:22,583 --> 00:07:24,103
So, Give Us Everything Valuable.
170
00:07:24,103 --> 00:07:24,503
So, Give Us Everything Valuable.
171
00:07:24,623 --> 00:07:26,103
Sir, I don't anything
about this necklace, sir.
172
00:07:26,103 --> 00:07:28,023
Sir, I don't anything
about this necklace, sir.
173
00:07:28,343 --> 00:07:30,103
I told you, sir, it's not my
problem. It's God's fault.
174
00:07:30,103 --> 00:07:31,543
I told you, sir, it's not my
problem. It's God's fault.
175
00:07:32,303 --> 00:07:33,623
Hey, pull over.
176
00:07:39,463 --> 00:07:40,103
We don't spare any lockers.
177
00:07:40,103 --> 00:07:42,103
We don't spare any lockers.
178
00:07:42,103 --> 00:07:43,383
We don't spare any lockers.
179
00:07:43,583 --> 00:07:44,103
We do everything faithfully.
180
00:07:44,103 --> 00:07:46,103
We do everything faithfully.
181
00:07:46,103 --> 00:07:47,343
We do everything faithfully.
182
00:07:47,703 --> 00:07:48,103
We don't leave any chance.
183
00:07:48,103 --> 00:07:50,103
We don't leave any chance.
184
00:07:50,103 --> 00:07:51,863
We don't leave any chance.
185
00:07:51,943 --> 00:07:52,103
We escape with the belongings.
186
00:07:52,103 --> 00:07:54,103
We escape with the belongings.
187
00:07:54,103 --> 00:07:56,103
We escape with the belongings.
188
00:07:57,863 --> 00:07:58,103
Brother, I'm sleepy.
189
00:07:58,103 --> 00:07:59,783
Brother, I'm sleepy.
190
00:07:59,863 --> 00:08:00,103
What do I do?
- Go to sleep.
191
00:08:00,103 --> 00:08:01,943
What do I do?
- Go to sleep.
192
00:08:03,863 --> 00:08:04,103
Damn.
193
00:08:04,103 --> 00:08:04,983
Damn.
194
00:08:05,103 --> 00:08:06,103
Viru.
195
00:08:06,103 --> 00:08:06,903
Viru.
196
00:08:07,303 --> 00:08:08,103
The bank employee...
- What?
197
00:08:08,103 --> 00:08:09,103
The bank employee...
- What?
198
00:08:09,223 --> 00:08:10,103
The bank employee is willing to pay
a handsome price for your house.
199
00:08:10,103 --> 00:08:12,103
The bank employee is willing to pay
a handsome price for your house.
200
00:08:12,103 --> 00:08:13,623
The bank employee is willing to pay
a handsome price for your house.
201
00:08:13,703 --> 00:08:14,103
If you sell it off,
we'll get Saurabh into a good school.
202
00:08:14,103 --> 00:08:16,103
If you sell it off,
we'll get Saurabh into a good school.
203
00:08:16,103 --> 00:08:17,943
If you sell it off,
we'll get Saurabh into a good school.
204
00:08:18,023 --> 00:08:18,103
We'll start a new business
with the rest of the money.
205
00:08:18,103 --> 00:08:20,103
We'll start a new business
with the rest of the money.
206
00:08:20,103 --> 00:08:20,263
We'll start a new business
with the rest of the money.
207
00:08:20,343 --> 00:08:22,103
I'll be stress-free if
you both are settled.
208
00:08:22,103 --> 00:08:23,223
I'll be stress-free if
you both are settled.
209
00:08:23,343 --> 00:08:24,103
What do you have to say?
210
00:08:24,103 --> 00:08:24,543
What do you have to say?
211
00:08:26,703 --> 00:08:28,103
Uncle, there's a problem.
212
00:08:28,103 --> 00:08:29,063
Uncle, there's a problem.
213
00:08:29,623 --> 00:08:30,103
What is it?
214
00:08:30,103 --> 00:08:30,463
What is it?
215
00:08:30,543 --> 00:08:32,103
Saurabh...
- Yes, what's his story?
216
00:08:32,103 --> 00:08:33,463
Saurabh...
- Yes, what's his story?
217
00:08:35,023 --> 00:08:36,103
I'll tell you.
218
00:08:36,103 --> 00:08:36,463
I'll tell you.
219
00:08:37,863 --> 00:08:38,103
Saurabh's parents lived
in a village in Rajasthan.
220
00:08:38,103 --> 00:08:40,063
Saurabh's parents lived
in a village in Rajasthan.
221
00:08:40,143 --> 00:08:41,343
Rajasthan?
222
00:08:42,183 --> 00:08:43,983
Yes, that's right. Rajasthan.
223
00:08:44,783 --> 00:08:46,103
Their family used to wander about
to different places and paint pots
224
00:08:46,103 --> 00:08:48,103
Their family used to wander about
to different places and paint pots
225
00:08:48,103 --> 00:08:50,023
Their family used to wander about
to different places and paint pots
226
00:08:50,143 --> 00:08:52,103
and sell them. They were very poor.
- I see.
227
00:08:52,103 --> 00:08:53,343
and sell them. They were very poor.
- I see.
228
00:08:53,423 --> 00:08:54,103
Saurabh was a young boy back then.
229
00:08:54,103 --> 00:08:55,423
Saurabh was a young boy back then.
230
00:08:55,903 --> 00:08:56,103
They were doing this business
and traveling around. - Okay.
231
00:08:56,103 --> 00:08:58,103
They were doing this business
and traveling around. - Okay.
232
00:08:58,103 --> 00:08:58,783
They were doing this business
and traveling around. - Okay.
233
00:08:59,063 --> 00:09:00,103
They were happy in their lives.
234
00:09:00,103 --> 00:09:00,943
They were happy in their lives.
235
00:09:01,023 --> 00:09:02,103
Suddenly, one day a truck
ran over the entire family.
236
00:09:02,103 --> 00:09:04,103
Suddenly, one day a truck
ran over the entire family.
237
00:09:04,103 --> 00:09:05,863
Suddenly, one day a truck
ran over the entire family.
238
00:09:06,383 --> 00:09:08,103
I was selling balloons.
239
00:09:08,103 --> 00:09:08,143
I was selling balloons.
240
00:09:08,223 --> 00:09:10,103
Were you into that business,
back then?
241
00:09:10,103 --> 00:09:10,863
Were you into that business,
back then?
242
00:09:11,103 --> 00:09:12,103
My family business.
243
00:09:12,103 --> 00:09:12,663
My family business.
244
00:09:12,743 --> 00:09:14,103
My dad and grandpa used to blow
balloons using their mouth. - Yes.
245
00:09:14,103 --> 00:09:15,223
My dad and grandpa used to blow
balloons using their mouth. - Yes.
246
00:09:15,303 --> 00:09:16,103
Instead of air balloons,
I sold gas ones.
247
00:09:16,103 --> 00:09:17,023
Instead of air balloons,
I sold gas ones.
248
00:09:17,103 --> 00:09:18,103
That's a good progress.
249
00:09:18,103 --> 00:09:19,143
That's a good progress.
250
00:09:20,423 --> 00:09:22,103
I felt so bad for Saurabh
when I saw him crying.
251
00:09:22,103 --> 00:09:22,743
I felt so bad for Saurabh
when I saw him crying.
252
00:09:22,823 --> 00:09:24,103
I carried him and looked at his
mom who was breathing her last.
253
00:09:24,103 --> 00:09:26,103
I carried him and looked at his
mom who was breathing her last.
254
00:09:26,103 --> 00:09:26,143
I carried him and looked at his
mom who was breathing her last.
255
00:09:26,263 --> 00:09:28,103
She gave me the papers of this
house and asked me to safeguard it.
256
00:09:28,103 --> 00:09:29,063
She gave me the papers of this
house and asked me to safeguard it.
257
00:09:29,143 --> 00:09:30,103
She asked me to teach him to
make pots and then, died.
258
00:09:30,103 --> 00:09:32,103
She asked me to teach him to
make pots and then, died.
259
00:09:32,103 --> 00:09:32,703
She asked me to teach him to
make pots and then, died.
260
00:09:35,743 --> 00:09:36,103
Whenever he cries, I feel like selling
everything and go to Rajasthan.
261
00:09:36,103 --> 00:09:38,103
Whenever he cries, I feel like selling
everything and go to Rajasthan.
262
00:09:38,103 --> 00:09:40,103
Whenever he cries, I feel like selling
everything and go to Rajasthan.
263
00:09:40,103 --> 00:09:40,223
Whenever he cries, I feel like selling
everything and go to Rajasthan.
264
00:09:41,023 --> 00:09:42,103
No. Don't go so far.
265
00:09:42,103 --> 00:09:42,623
No. Don't go so far.
266
00:09:42,743 --> 00:09:44,103
Let's sell this house
and do something for him.
267
00:09:44,103 --> 00:09:44,663
Let's sell this house
and do something for him.
268
00:09:44,743 --> 00:09:46,103
We'll be settled if we sell this.
269
00:09:46,103 --> 00:09:46,823
We'll be settled if we sell this.
270
00:09:47,303 --> 00:09:48,103
Shall I ask the bank employee
to come tomorrow?
271
00:09:48,103 --> 00:09:49,343
Shall I ask the bank employee
to come tomorrow?
272
00:09:49,423 --> 00:09:50,103
Let's try it out.
- Okay.
273
00:09:50,103 --> 00:09:52,103
Let's try it out.
- Okay.
274
00:09:52,103 --> 00:09:52,503
Let's try it out.
- Okay.
275
00:09:52,663 --> 00:09:54,103
I'll call him tomorrow.
- Okay, uncle.
276
00:09:54,103 --> 00:09:54,383
I'll call him tomorrow.
- Okay, uncle.
277
00:09:54,463 --> 00:09:56,103
You wipe your tears.
Don't cry.
278
00:09:56,103 --> 00:09:56,623
You wipe your tears.
Don't cry.
279
00:09:58,623 --> 00:10:00,103
The groom looks older,
but he is young at age.
280
00:10:00,103 --> 00:10:00,823
The groom looks older,
but he is young at age.
281
00:10:00,903 --> 00:10:01,983
That's fine.
282
00:10:02,063 --> 00:10:02,103
We're here to discuss
a good thing and are at the temple.
283
00:10:02,103 --> 00:10:04,103
We're here to discuss
a good thing and are at the temple.
284
00:10:04,183 --> 00:10:05,183
Sir, please start.
285
00:10:05,343 --> 00:10:06,103
Sir, we have already
discussed about this.
286
00:10:06,103 --> 00:10:07,303
Sir, we have already
discussed about this.
287
00:10:07,423 --> 00:10:08,103
Your house...
- Sir, speak loudly.
288
00:10:08,103 --> 00:10:10,103
Your house...
- Sir, speak loudly.
289
00:10:10,103 --> 00:10:11,303
Your house...
- Sir, speak loudly.
290
00:10:11,463 --> 00:10:12,103
He has been like this
since a very young age.
291
00:10:12,103 --> 00:10:13,023
He has been like this
since a very young age.
292
00:10:13,103 --> 00:10:14,103
Mom! Is this fine?
293
00:10:14,103 --> 00:10:14,743
Mom! Is this fine?
294
00:10:21,143 --> 00:10:22,103
I've warned you so many times.
Won't you ever mend your ways?
295
00:10:22,103 --> 00:10:24,103
I've warned you so many times.
Won't you ever mend your ways?
296
00:10:24,103 --> 00:10:24,183
I've warned you so many times.
Won't you ever mend your ways?
297
00:10:24,383 --> 00:10:26,103
I've told you guys to make
tea. Don't you understand?
298
00:10:26,103 --> 00:10:26,943
I've told you guys to make
tea. Don't you understand?
299
00:10:27,023 --> 00:10:28,103
What can I do, if she screamed?
300
00:10:28,103 --> 00:10:28,423
What can I do, if she screamed?
301
00:10:28,503 --> 00:10:30,103
Make it for six people. Make it
fast and get it outside. - Okay.
302
00:10:30,103 --> 00:10:31,663
Make it for six people. Make it
fast and get it outside. - Okay.
303
00:10:32,383 --> 00:10:34,103
Once the formalities are over,
I'll come home and take your sign.
304
00:10:34,103 --> 00:10:35,983
Once the formalities are over,
I'll come home and take your sign.
305
00:10:36,103 --> 00:10:38,103
We've been following you
for so many days now.
306
00:10:38,103 --> 00:10:38,383
We've been following you
for so many days now.
307
00:10:39,343 --> 00:10:40,103
I have been screaming my lungs
out, saying everything.
308
00:10:40,103 --> 00:10:42,103
I have been screaming my lungs
out, saying everything.
309
00:10:42,103 --> 00:10:42,663
I have been screaming my lungs
out, saying everything.
310
00:10:42,783 --> 00:10:44,103
Why don't you say something?
311
00:10:44,103 --> 00:10:44,223
Why don't you say something?
312
00:10:45,503 --> 00:10:46,103
Kavi! The suitor and family are
here to see me. What are you doing?
313
00:10:46,103 --> 00:10:48,103
Kavi! The suitor and family are
here to see me. What are you doing?
314
00:10:48,103 --> 00:10:49,063
Kavi! The suitor and family are
here to see me. What are you doing?
315
00:10:49,143 --> 00:10:50,103
Coming.
- Come quickly.
316
00:10:50,103 --> 00:10:51,223
Coming.
- Come quickly.
317
00:10:52,383 --> 00:10:53,503
Why do you shout?
318
00:10:53,583 --> 00:10:54,103
When did I scream?
- Okay, don't scream.
319
00:10:54,103 --> 00:10:55,983
When did I scream?
- Okay, don't scream.
320
00:10:56,223 --> 00:10:57,263
Careful.
321
00:10:59,303 --> 00:11:00,103
Serve everyone.
322
00:11:00,103 --> 00:11:00,663
Serve everyone.
323
00:11:04,383 --> 00:11:05,383
Give him.
324
00:11:12,103 --> 00:11:13,103
Please have it.
325
00:11:13,303 --> 00:11:14,103
The girl looks good, but looks
like, she speaks aloud.
326
00:11:14,103 --> 00:11:16,103
The girl looks good, but looks
like, she speaks aloud.
327
00:11:16,103 --> 00:11:17,023
The girl looks good, but looks
like, she speaks aloud.
328
00:11:17,103 --> 00:11:18,103
No, that is not true.
329
00:11:18,103 --> 00:11:18,543
No, that is not true.
330
00:11:18,623 --> 00:11:20,103
Mom...
- No, listen...
331
00:11:20,103 --> 00:11:20,463
Mom...
- No, listen...
332
00:11:20,543 --> 00:11:22,103
No...
- You tell me the amount.
333
00:11:22,103 --> 00:11:22,143
No...
- You tell me the amount.
334
00:11:22,223 --> 00:11:24,103
Don't scream, my ears are hurting.
Please speak softly.
335
00:11:24,103 --> 00:11:24,183
Don't scream, my ears are hurting.
Please speak softly.
336
00:11:24,263 --> 00:11:25,103
Hey, you!
- No...
337
00:11:25,183 --> 00:11:26,103
Do you think they are fools?
338
00:11:26,103 --> 00:11:27,223
Do you think they are fools?
339
00:11:27,703 --> 00:11:28,103
A bank officer is here
to talk to you while you're kidding.
340
00:11:28,103 --> 00:11:30,103
A bank officer is here
to talk to you while you're kidding.
341
00:11:30,103 --> 00:11:30,223
A bank officer is here
to talk to you while you're kidding.
342
00:11:30,303 --> 00:11:32,103
Hold on, please have some patience.
343
00:11:32,103 --> 00:11:32,743
Hold on, please have some patience.
344
00:11:32,823 --> 00:11:34,103
How can I be patient?
- Mister...
345
00:11:34,103 --> 00:11:35,543
How can I be patient?
- Mister...
346
00:11:35,623 --> 00:11:36,103
Tell us your wish.
347
00:11:36,103 --> 00:11:37,903
Tell us your wish.
348
00:11:38,223 --> 00:11:40,103
I will do as I wish.
And this is how I will talk.
349
00:11:40,103 --> 00:11:41,503
I will do as I wish.
And this is how I will talk.
350
00:11:41,583 --> 00:11:42,103
Yes, I've pampered
you all enough.
351
00:11:42,103 --> 00:11:44,103
Yes, I've pampered
you all enough.
352
00:11:44,103 --> 00:11:44,503
Yes, I've pampered
you all enough.
353
00:11:44,623 --> 00:11:46,103
He wanted to pay
us for the marriage.
354
00:11:46,103 --> 00:11:47,423
He wanted to pay
us for the marriage.
355
00:11:47,503 --> 00:11:48,103
The next suitor I bring
will be your husband.
356
00:11:48,103 --> 00:11:49,463
The next suitor I bring
will be your husband.
357
00:11:49,543 --> 00:11:50,103
If you all will do
as I say, it's fine.
358
00:11:50,103 --> 00:11:52,103
If you all will do
as I say, it's fine.
359
00:11:52,103 --> 00:11:52,183
If you all will do
as I say, it's fine.
360
00:11:52,543 --> 00:11:54,103
Else... - They were willing
for the marriage without dowry.
361
00:11:54,103 --> 00:11:56,103
Else... - They were willing
for the marriage without dowry.
362
00:11:56,103 --> 00:11:56,463
Else... - They were willing
for the marriage without dowry.
363
00:11:56,543 --> 00:11:58,103
Viru, why did you call them
if you were not interested?
364
00:11:58,103 --> 00:11:58,743
Viru, why did you call them
if you were not interested?
365
00:11:58,823 --> 00:12:00,103
You could've refused
when I asked you yesterday.
366
00:12:00,103 --> 00:12:00,823
You could've refused
when I asked you yesterday.
367
00:12:00,943 --> 00:12:02,103
I know everything.
Why are you shouting in my ears?
368
00:12:02,103 --> 00:12:03,143
I know everything.
Why are you shouting in my ears?
369
00:12:03,223 --> 00:12:04,103
Yes, if I speak softly,
you have a problem.
370
00:12:04,103 --> 00:12:06,103
Yes, if I speak softly,
you have a problem.
371
00:12:06,103 --> 00:12:06,263
Yes, if I speak softly,
you have a problem.
372
00:12:06,383 --> 00:12:07,983
If I scream, you complain
for that as well.
373
00:12:08,063 --> 00:12:08,103
I would have rather gone to
graze cows instead. - Go ahead.
374
00:12:08,103 --> 00:12:10,103
I would have rather gone to
graze cows instead. - Go ahead.
375
00:12:10,103 --> 00:12:11,583
I would have rather gone to
graze cows instead. - Go ahead.
376
00:12:12,543 --> 00:12:14,103
Right?
- Hey.
377
00:12:14,103 --> 00:12:14,423
Right?
- Hey.
378
00:12:14,543 --> 00:12:16,103
Why are you getting angry
on such trivial matters?
379
00:12:16,103 --> 00:12:16,463
Why are you getting angry
on such trivial matters?
380
00:12:16,543 --> 00:12:18,103
Your uncle is not capable of
grazing the cows at this age.
381
00:12:18,103 --> 00:12:18,823
Your uncle is not capable of
grazing the cows at this age.
382
00:12:18,903 --> 00:12:20,103
Then go and graze an elephant.
- Elephant?
383
00:12:20,103 --> 00:12:20,623
Then go and graze an elephant.
- Elephant?
384
00:12:20,703 --> 00:12:22,103
Even if I have to beg of you,
I have to say that aloud.
385
00:12:22,103 --> 00:12:23,943
Even if I have to beg of you,
I have to say that aloud.
386
00:12:24,063 --> 00:12:24,103
I'm suggesting this for your good.
387
00:12:24,103 --> 00:12:25,943
I'm suggesting this for your good.
388
00:12:26,063 --> 00:12:26,103
What is this?
389
00:12:26,103 --> 00:12:27,103
What is this?
390
00:12:27,183 --> 00:12:28,103
That's your rate for one hour
391
00:12:28,103 --> 00:12:28,503
That's your rate for one hour
392
00:12:28,583 --> 00:12:29,503
and for 8 hours too?
393
00:12:29,583 --> 00:12:30,103
My bad luck that I bought ornaments
from your shop. The suitor ran away!
394
00:12:30,103 --> 00:12:32,103
My bad luck that I bought ornaments
from your shop. The suitor ran away!
395
00:12:32,103 --> 00:12:33,383
My bad luck that I bought ornaments
from your shop. The suitor ran away!
396
00:12:33,463 --> 00:12:34,103
Return my money.
- I cannot return your money.
397
00:12:34,103 --> 00:12:35,343
Return my money.
- I cannot return your money.
398
00:12:35,423 --> 00:12:36,103
Why are you screaming?
Go and come back in the evening.
399
00:12:36,103 --> 00:12:37,183
Why are you screaming?
Go and come back in the evening.
400
00:12:37,263 --> 00:12:38,103
Who is screaming?
This is how I usually speak.
401
00:12:38,103 --> 00:12:39,263
Who is screaming?
This is how I usually speak.
402
00:12:39,343 --> 00:12:40,103
Your shop is jinxed.
- Look, sister.
403
00:12:40,103 --> 00:12:40,943
Your shop is jinxed.
- Look, sister.
404
00:12:41,023 --> 00:12:42,103
It will affect my business.
Take your money.
405
00:12:42,103 --> 00:12:42,583
It will affect my business.
Take your money.
406
00:12:42,663 --> 00:12:44,103
Please leave from here.
407
00:12:44,103 --> 00:12:44,303
Please leave from here.
408
00:12:44,383 --> 00:12:46,103
This is how I can speak.
- Stay happy.
409
00:12:46,103 --> 00:12:46,623
This is how I can speak.
- Stay happy.
410
00:12:46,863 --> 00:12:48,103
This is how I speak!
411
00:12:48,343 --> 00:12:50,103
Don't shout. That's the rule.
412
00:12:50,103 --> 00:12:50,503
Don't shout. That's the rule.
413
00:12:50,703 --> 00:12:51,823
Rules?
414
00:12:53,023 --> 00:12:54,103
Who are you? Move!
415
00:12:54,103 --> 00:12:54,503
Who are you? Move!
416
00:12:57,143 --> 00:12:58,103
Tell me what do you want.
417
00:12:58,103 --> 00:12:59,863
Tell me what do you want.
418
00:13:00,143 --> 00:13:01,503
Tell me what do you want?
419
00:13:01,783 --> 00:13:02,103
Viru... - Can you help me
with that girl's address?
420
00:13:02,103 --> 00:13:03,183
Viru... - Can you help me
with that girl's address?
421
00:13:03,263 --> 00:13:04,103
Viru...
- Please go.
422
00:13:04,103 --> 00:13:05,103
Viru...
- Please go.
423
00:13:05,183 --> 00:13:06,103
The bank officer is sitting there,
as he respects your word.
424
00:13:06,103 --> 00:13:07,783
The bank officer is sitting there,
as he respects your word.
425
00:13:07,863 --> 00:13:08,103
What are you doing here?
426
00:13:08,103 --> 00:13:09,063
What are you doing here?
427
00:13:09,143 --> 00:13:10,103
You want to sell the house,
is that all?
428
00:13:10,103 --> 00:13:10,383
You want to sell the house,
is that all?
429
00:13:10,463 --> 00:13:12,103
I wish for your good.
- My house needs to be sold, right?
430
00:13:12,103 --> 00:13:13,023
I wish for your good.
- My house needs to be sold, right?
431
00:13:13,103 --> 00:13:14,103
Okay, do you see a girl
wearing a blue saree, going there?
432
00:13:14,103 --> 00:13:16,103
Okay, do you see a girl
wearing a blue saree, going there?
433
00:13:16,103 --> 00:13:16,583
Okay, do you see a girl
wearing a blue saree, going there?
434
00:13:16,703 --> 00:13:18,103
Get her married to me
and I'll sell the house.
435
00:13:18,103 --> 00:13:19,183
Get her married to me
and I'll sell the house.
436
00:13:19,463 --> 00:13:20,103
She is a good match for you.
437
00:13:20,103 --> 00:13:21,263
She is a good match for you.
438
00:13:21,503 --> 00:13:22,103
Only she can speak loud
enough for you to hear.
439
00:13:22,103 --> 00:13:23,583
Only she can speak loud
enough for you to hear.
440
00:13:23,663 --> 00:13:24,103
What?
- She is a nice girl. Come.
441
00:13:24,103 --> 00:13:25,703
What?
- She is a nice girl. Come.
442
00:13:25,903 --> 00:13:26,103
But what do I ask her?
- What did you say?
443
00:13:26,103 --> 00:13:28,103
But what do I ask her?
- What did you say?
444
00:13:28,103 --> 00:13:28,263
But what do I ask her?
- What did you say?
445
00:13:28,343 --> 00:13:29,943
What will I tell to convince them
to give away their daughter?
446
00:13:30,023 --> 00:13:30,103
Uncle, her marriage proposal
just got cancelled.
447
00:13:30,103 --> 00:13:31,783
Uncle, her marriage proposal
just got cancelled.
448
00:13:31,863 --> 00:13:32,103
If we promise them now,
449
00:13:32,103 --> 00:13:33,783
If we promise them now,
450
00:13:33,863 --> 00:13:34,103
they'll fall at our feet
and consent for the marriage.
451
00:13:34,103 --> 00:13:35,783
they'll fall at our feet
and consent for the marriage.
452
00:13:35,863 --> 00:13:36,103
Oh.
453
00:13:36,103 --> 00:13:36,743
Oh.
454
00:13:36,823 --> 00:13:38,103
You don't even have
a good job. Forget it.
455
00:13:38,103 --> 00:13:40,103
You don't even have
a good job. Forget it.
456
00:13:40,303 --> 00:13:42,103
He says, you don't have
a good job and are jobless.
457
00:13:42,103 --> 00:13:42,783
He says, you don't have
a good job and are jobless.
458
00:13:42,863 --> 00:13:44,103
Isn't that what you said, uncle?
- You'll get it. I'll talk.
459
00:13:44,103 --> 00:13:45,383
Isn't that what you said, uncle?
- You'll get it. I'll talk.
460
00:13:45,463 --> 00:13:46,103
I'll go right away. Don't worry.
461
00:13:46,103 --> 00:13:47,383
I'll go right away. Don't worry.
462
00:13:47,743 --> 00:13:48,103
First, let the girl like me.
463
00:13:48,103 --> 00:13:49,703
First, let the girl like me.
464
00:13:49,783 --> 00:13:50,103
Then I'll change myself
to her taste and choice.
465
00:13:50,103 --> 00:13:51,943
Then I'll change myself
to her taste and choice.
466
00:13:52,023 --> 00:13:52,103
I don't understand..
- You did not understand, did you?
467
00:13:52,103 --> 00:13:54,103
I don't understand..
- You did not understand, did you?
468
00:13:54,103 --> 00:13:54,383
I don't understand..
- You did not understand, did you?
469
00:13:54,463 --> 00:13:55,743
No, I did not.
- At this age, it's difficult.
470
00:13:55,823 --> 00:13:56,103
Did you understand?
- I understood. It's about the marriage.
471
00:13:56,103 --> 00:13:58,103
Did you understand?
- I understood. It's about the marriage.
472
00:13:58,183 --> 00:14:00,103
Okay, you wear your glasses.
- Well, fine.
473
00:14:00,103 --> 00:14:00,263
Okay, you wear your glasses.
- Well, fine.
474
00:14:00,783 --> 00:14:02,103
We must somehow get him
married to this girl.
475
00:14:02,103 --> 00:14:03,503
We must somehow get him
married to this girl.
476
00:14:03,623 --> 00:14:04,103
Poor guy! He is suffering for you,
because he gave a word to your mom.
477
00:14:04,103 --> 00:14:06,103
Poor guy! He is suffering for you,
because he gave a word to your mom.
478
00:14:06,103 --> 00:14:07,023
Poor guy! He is suffering for you,
because he gave a word to your mom.
479
00:14:07,103 --> 00:14:08,103
Mom?
- Yes, your mom.
480
00:14:08,103 --> 00:14:10,063
Mom?
- Yes, your mom.
481
00:14:10,303 --> 00:14:12,063
Mom?! Uncle, what are you
talking about?
482
00:14:12,143 --> 00:14:13,823
I know everything.
483
00:14:13,943 --> 00:14:14,103
How you came from Rajasthan,
made paintings on earthen pots.
484
00:14:14,103 --> 00:14:16,103
How you came from Rajasthan,
made paintings on earthen pots.
485
00:14:16,103 --> 00:14:16,863
How you came from Rajasthan,
made paintings on earthen pots.
486
00:14:16,943 --> 00:14:18,103
How Viru used to sell balloons and
how your mom died in an accident.
487
00:14:18,103 --> 00:14:19,903
How Viru used to sell balloons and
how your mom died in an accident.
488
00:14:19,983 --> 00:14:20,103
I know everything.
Viru told me the entire story.
489
00:14:20,103 --> 00:14:22,103
I know everything.
Viru told me the entire story.
490
00:14:22,103 --> 00:14:22,263
I know everything.
Viru told me the entire story.
491
00:14:22,343 --> 00:14:23,703
Did Viru tell you all this?
- Yes, he did.
492
00:14:23,823 --> 00:14:24,103
And you believed him?
493
00:14:24,103 --> 00:14:25,543
And you believed him?
494
00:14:25,863 --> 00:14:26,103
But how could you
believe, I'm from Rajasthan?
495
00:14:26,103 --> 00:14:28,103
But how could you
believe, I'm from Rajasthan?
496
00:14:28,103 --> 00:14:30,103
But how could you
believe, I'm from Rajasthan?
497
00:14:30,103 --> 00:14:30,223
But how could you
believe, I'm from Rajasthan?
498
00:14:30,303 --> 00:14:32,103
Now, you stay right here. Bye.
499
00:14:32,103 --> 00:14:32,183
Now, you stay right here. Bye.
500
00:14:33,263 --> 00:14:34,103
You rascals!
501
00:14:34,103 --> 00:14:35,343
You rascals!
502
00:14:36,023 --> 00:14:36,103
If you are a true man,
503
00:14:36,103 --> 00:14:38,103
If you are a true man,
504
00:14:38,223 --> 00:14:40,103
you would have left
even before I asked you to.
505
00:14:40,103 --> 00:14:40,863
you would have left
even before I asked you to.
506
00:14:40,983 --> 00:14:42,103
Get out of here.
And stop smiling!
507
00:14:42,103 --> 00:14:42,583
Get out of here.
And stop smiling!
508
00:14:42,663 --> 00:14:44,103
Look at their faces!
- Get down.
509
00:14:44,103 --> 00:14:45,703
Look at their faces!
- Get down.
510
00:14:45,943 --> 00:14:46,103
Take off your glasses.
511
00:14:46,103 --> 00:14:47,503
Take off your glasses.
512
00:14:47,823 --> 00:14:48,103
No, it's okay.
- Why did you get it?
513
00:14:48,103 --> 00:14:50,023
No, it's okay.
- Why did you get it?
514
00:14:50,143 --> 00:14:51,143
Go inside.
515
00:14:53,143 --> 00:14:54,103
And you... Do you think we'll get
our girl married to a thief?
516
00:14:54,103 --> 00:14:56,103
And you... Do you think we'll get
our girl married to a thief?
517
00:14:56,103 --> 00:14:56,183
And you... Do you think we'll get
our girl married to a thief?
518
00:14:56,263 --> 00:14:56,983
Leave.
519
00:14:57,063 --> 00:14:58,103
No, he is a businessman.
520
00:14:58,103 --> 00:14:58,303
No, he is a businessman.
521
00:14:58,383 --> 00:15:00,103
Business, my foot! Such
people never change.
522
00:15:00,103 --> 00:15:00,743
Business, my foot! Such
people never change.
523
00:15:00,823 --> 00:15:02,103
Leave, I say.
- Sit down!
524
00:15:02,103 --> 00:15:02,343
Leave, I say.
- Sit down!
525
00:15:02,663 --> 00:15:03,863
Sit down!
- Hey!
526
00:15:05,343 --> 00:15:06,103
Why are you standing here?
- I came to see the girl.
527
00:15:06,103 --> 00:15:07,463
Why are you standing here?
- I came to see the girl.
528
00:15:07,543 --> 00:15:08,103
Which girl? - There's only one
unmarried girl in your house, right?
529
00:15:08,103 --> 00:15:09,543
Which girl? - There's only one
unmarried girl in your house, right?
530
00:15:09,663 --> 00:15:10,103
Hey!
531
00:15:10,103 --> 00:15:10,663
Hey!
532
00:15:11,423 --> 00:15:12,103
What is this?
- Romantic look!
533
00:15:12,103 --> 00:15:13,623
What is this?
- Romantic look!
534
00:15:14,183 --> 00:15:16,063
Weren't you the one the
police nabbed the other day?
535
00:15:16,143 --> 00:15:17,903
They nabbed me by mistake
and also apologized later.
536
00:15:17,983 --> 00:15:18,103
I know that you are a thief.
537
00:15:18,103 --> 00:15:19,383
I know that you are a thief.
538
00:15:19,463 --> 00:15:20,103
You know that?
So, I'm a changed man.
539
00:15:20,103 --> 00:15:21,423
You know that?
So, I'm a changed man.
540
00:15:21,503 --> 00:15:22,103
You may reform or not,
but do not come here again.
541
00:15:22,103 --> 00:15:24,063
You may reform or not,
but do not come here again.
542
00:15:24,383 --> 00:15:25,663
Look at him!
543
00:15:25,983 --> 00:15:26,103
I don't like the girl.
- What did you say?
544
00:15:26,103 --> 00:15:28,023
I don't like the girl.
- What did you say?
545
00:15:29,143 --> 00:15:30,103
I'll see you later.
546
00:15:30,103 --> 00:15:30,823
I'll see you later.
547
00:15:31,463 --> 00:15:32,103
Hey. Who were you talking to?
548
00:15:32,103 --> 00:15:33,223
Hey. Who were you talking to?
549
00:15:33,303 --> 00:15:33,943
What is it?
550
00:15:34,023 --> 00:15:34,103
Let's go. This house
is not right for us.
551
00:15:34,103 --> 00:15:36,103
Let's go. This house
is not right for us.
552
00:15:36,103 --> 00:15:36,423
Let's go. This house
is not right for us.
553
00:15:36,503 --> 00:15:38,103
The can't respect
the groom's family.
554
00:15:38,103 --> 00:15:38,703
The can't respect
the groom's family.
555
00:15:38,783 --> 00:15:40,103
Why were you talking to him?
556
00:15:40,103 --> 00:15:41,183
Why were you talking to him?
557
00:15:41,263 --> 00:15:42,103
Mind your business.
558
00:15:42,183 --> 00:15:43,503
Answer me.
559
00:15:43,583 --> 00:15:44,103
I know what to do.
560
00:15:44,103 --> 00:15:44,703
I know what to do.
561
00:15:44,783 --> 00:15:46,103
Get it clear, you will marry
the man I find for you.
562
00:15:46,103 --> 00:15:47,903
Get it clear, you will marry
the man I find for you.
563
00:15:48,063 --> 00:15:48,103
I hate the sight of him.
564
00:15:48,103 --> 00:15:49,303
I hate the sight of him.
565
00:15:49,383 --> 00:15:50,103
Oh! Don't you like him?
566
00:15:50,103 --> 00:15:51,543
Oh! Don't you like him?
567
00:15:51,703 --> 00:15:52,103
In that case, I will fall
in love and marry him.
568
00:15:52,103 --> 00:15:54,103
In that case, I will fall
in love and marry him.
569
00:15:54,103 --> 00:15:54,623
In that case, I will fall
in love and marry him.
570
00:15:54,743 --> 00:15:56,103
Renuka, I love you.
571
00:15:56,103 --> 00:15:56,223
Renuka, I love you.
572
00:15:56,383 --> 00:15:58,103
I will marry you.
- She is crazy.
573
00:15:58,103 --> 00:15:58,183
I will marry you.
- She is crazy.
574
00:16:43,103 --> 00:16:44,103
Who are you?
575
00:16:44,103 --> 00:16:45,023
Who are you?
576
00:16:51,583 --> 00:16:52,103
Saurabh, hurry up.
577
00:16:52,103 --> 00:16:54,103
Saurabh, hurry up.
578
00:16:54,103 --> 00:16:54,143
Saurabh, hurry up.
579
00:16:54,263 --> 00:16:56,103
The ice-candy is melting.
He'll ask me to buy another.
580
00:16:56,103 --> 00:16:56,703
The ice-candy is melting.
He'll ask me to buy another.
581
00:16:56,823 --> 00:16:58,063
Wait.
582
00:17:05,023 --> 00:17:06,063
Saurabh
583
00:17:06,223 --> 00:17:07,743
Saurabh!
- I say, wait.
584
00:17:07,823 --> 00:17:08,103
Turn around.
585
00:17:08,103 --> 00:17:09,303
Turn around.
586
00:17:21,823 --> 00:17:22,103
Don't make such faces.
He'll find out.
587
00:17:22,103 --> 00:17:24,103
Don't make such faces.
He'll find out.
588
00:17:24,103 --> 00:17:24,383
Don't make such faces.
He'll find out.
589
00:17:24,463 --> 00:17:25,823
He'll find out... He is here.
590
00:17:25,903 --> 00:17:26,103
"I see greenery all over"
591
00:17:26,103 --> 00:17:28,103
"I see greenery all over"
592
00:17:28,103 --> 00:17:30,103
"I see greenery all over"
593
00:17:30,103 --> 00:17:30,583
"I see greenery all over"
594
00:17:30,663 --> 00:17:32,103
"Where's my ice-cream, uncle?"
595
00:17:32,103 --> 00:17:32,503
"Where's my ice-cream, uncle?"
596
00:17:32,583 --> 00:17:33,823
It fell.
597
00:17:33,903 --> 00:17:34,103
What?
- It fell.
598
00:17:34,103 --> 00:17:35,223
What?
- It fell.
599
00:17:35,383 --> 00:17:36,103
Are you kidding me?
600
00:17:36,103 --> 00:17:36,783
Are you kidding me?
601
00:17:36,943 --> 00:17:37,943
You...
602
00:17:38,783 --> 00:17:40,103
Why is he like this?
603
00:17:40,103 --> 00:17:40,663
Why is he like this?
604
00:17:41,023 --> 00:17:42,103
What is it?
- The president hit him.
605
00:17:42,103 --> 00:17:43,343
What is it?
- The president hit him.
606
00:17:43,623 --> 00:17:44,103
He urinated on his poster
and so, he hit him.
607
00:17:44,103 --> 00:17:45,423
He urinated on his poster
and so, he hit him.
608
00:17:45,503 --> 00:17:46,103
What were you doing?
- He slapped even before I noticed.
609
00:17:46,103 --> 00:17:47,823
What were you doing?
- He slapped even before I noticed.
610
00:17:47,903 --> 00:17:48,103
You're so careless...
- Please stop. Listen to me.
611
00:17:48,103 --> 00:17:50,103
You're so careless...
- Please stop. Listen to me.
612
00:17:50,103 --> 00:17:50,943
You're so careless...
- Please stop. Listen to me.
613
00:17:51,063 --> 00:17:52,103
He didn't hit him hard.
Why don't you tell him?
614
00:17:52,103 --> 00:17:53,383
He didn't hit him hard.
Why don't you tell him?
615
00:17:53,503 --> 00:17:54,103
Can't you make out from his
face? - Forget it, I'm fine.
616
00:17:54,103 --> 00:17:55,823
Can't you make out from his
face? - Forget it, I'm fine.
617
00:17:55,943 --> 00:17:56,103
I'm irritated as the ice-candy fell.
618
00:17:56,103 --> 00:17:58,103
I'm irritated as the ice-candy fell.
619
00:17:58,103 --> 00:17:58,183
I'm irritated as the ice-candy fell.
620
00:17:58,343 --> 00:18:00,103
I would have hit him back,
but his wife was with him.
621
00:18:00,103 --> 00:18:02,023
I would have hit him back,
but his wife was with him.
622
00:18:02,143 --> 00:18:04,103
Right. He spared him as he felt
pity. - Okay, let me pity him too.
623
00:18:04,103 --> 00:18:04,463
Right. He spared him as he felt
pity. - Okay, let me pity him too.
624
00:18:04,543 --> 00:18:06,103
Please don't go...
- You want me to do nothing. - Come.
625
00:18:06,103 --> 00:18:06,543
Please don't go...
- You want me to do nothing. - Come.
626
00:18:06,623 --> 00:18:08,103
Let us go and have dinner.
I'm hungry.
627
00:18:08,103 --> 00:18:08,463
Let us go and have dinner.
I'm hungry.
628
00:18:08,783 --> 00:18:10,103
Yes, come.
- I'm coming. - Uncle, bring him.
629
00:18:10,103 --> 00:18:11,343
Yes, come.
- I'm coming. - Uncle, bring him.
630
00:18:11,463 --> 00:18:12,103
Come, come...
- I'll come. You go.
631
00:18:12,103 --> 00:18:13,983
Come, come...
- I'll come. You go.
632
00:18:14,583 --> 00:18:16,103
Go! Eat.
633
00:18:16,103 --> 00:18:16,423
Go! Eat.
634
00:18:40,223 --> 00:18:41,423
What's the problem?
635
00:18:41,503 --> 00:18:42,103
They snatched her chain.
636
00:18:42,103 --> 00:18:43,343
They snatched her chain.
637
00:18:43,503 --> 00:18:44,103
She fell down and is bleeding.
638
00:18:44,103 --> 00:18:46,103
She fell down and is bleeding.
639
00:18:46,103 --> 00:18:47,343
She fell down and is bleeding.
640
00:18:49,023 --> 00:18:50,103
Where did they go?
- That side.
641
00:18:50,103 --> 00:18:50,863
Where did they go?
- That side.
642
00:18:51,023 --> 00:18:52,023
Sit.
643
00:18:57,863 --> 00:18:58,103
Brother, stop here.
644
00:18:58,103 --> 00:18:59,303
Brother, stop here.
645
00:18:59,863 --> 00:19:00,103
They're the ones.
646
00:19:00,103 --> 00:19:01,383
They're the ones.
647
00:19:02,103 --> 00:19:04,103
Are they the ones?
- Yes, it's them.
648
00:19:04,103 --> 00:19:04,343
Are they the ones?
- Yes, it's them.
649
00:19:04,663 --> 00:19:05,823
Okay, get down.
650
00:19:06,263 --> 00:19:08,103
My dear friends, hello.
651
00:19:08,103 --> 00:19:08,263
My dear friends, hello.
652
00:19:08,343 --> 00:19:10,023
Hello.
- Hello, sir.
653
00:19:10,103 --> 00:19:12,103
What are you doing here,
in this lane? - Nothing.
654
00:19:12,103 --> 00:19:12,303
What are you doing here,
in this lane? - Nothing.
655
00:19:12,383 --> 00:19:14,103
Nothing? Don't fool me.
656
00:19:14,103 --> 00:19:15,343
Nothing? Don't fool me.
657
00:19:15,583 --> 00:19:16,103
Isn't there nothing?
658
00:19:16,103 --> 00:19:16,703
Isn't there nothing?
659
00:19:17,343 --> 00:19:18,103
Then how did you get this nuptial
chain? You robbed an old lady.
660
00:19:18,103 --> 00:19:20,103
Then how did you get this nuptial
chain? You robbed an old lady.
661
00:19:20,103 --> 00:19:20,623
Then how did you get this nuptial
chain? You robbed an old lady.
662
00:19:20,903 --> 00:19:22,103
Won't you think before you steal?
663
00:19:22,103 --> 00:19:22,543
Won't you think before you steal?
664
00:19:23,023 --> 00:19:24,103
You are not to be blamed.
665
00:19:24,103 --> 00:19:24,583
You are not to be blamed.
666
00:19:25,423 --> 00:19:26,103
The system is not right.
667
00:19:26,103 --> 00:19:26,543
The system is not right.
668
00:19:26,623 --> 00:19:28,103
System?
- Yes. Don't you know what system?
669
00:19:28,103 --> 00:19:29,023
System?
- Yes. Don't you know what system?
670
00:19:30,383 --> 00:19:32,103
Take this.
671
00:19:32,103 --> 00:19:32,263
Take this.
672
00:19:53,983 --> 00:19:54,103
Saurabh.
673
00:19:54,103 --> 00:19:54,783
Saurabh.
674
00:19:54,863 --> 00:19:56,103
Brother, I'll go and give this chain
to that madam. - Yes, go!
675
00:19:56,103 --> 00:19:56,663
Brother, I'll go and give this chain
to that madam. - Yes, go!
676
00:19:56,743 --> 00:19:58,103
Run! Go and give it to her.
- Stop there!
677
00:19:58,103 --> 00:19:59,663
Run! Go and give it to her.
- Stop there!
678
00:19:59,823 --> 00:20:00,103
Hey!
679
00:20:00,103 --> 00:20:01,863
Hey!
680
00:20:14,223 --> 00:20:16,103
Return the chain.
681
00:20:16,103 --> 00:20:16,503
Return the chain.
682
00:20:16,663 --> 00:20:18,103
Hey, give me.
683
00:20:18,103 --> 00:20:19,143
Hey, give me.
684
00:20:21,503 --> 00:20:22,103
Brother, behind.
685
00:20:22,103 --> 00:20:22,623
Brother, behind.
686
00:20:23,343 --> 00:20:24,103
Stop!
- Give me the chain.
687
00:20:24,103 --> 00:20:25,343
Stop!
- Give me the chain.
688
00:20:25,423 --> 00:20:26,103
What?
- I will stab you.
689
00:20:26,103 --> 00:20:26,503
What?
- I will stab you.
690
00:20:26,583 --> 00:20:27,663
What if I don't?
- I'll kill you.
691
00:20:27,743 --> 00:20:28,103
What if I give?
- I won't stab? - What, if I don't?
692
00:20:28,103 --> 00:20:28,983
What if I give?
- I won't stab? - What, if I don't?
693
00:20:29,103 --> 00:20:30,103
I will stab you at any cost.
- Go ahead and stab him.
694
00:20:30,103 --> 00:20:32,103
I will stab you at any cost.
- Go ahead and stab him.
695
00:20:32,103 --> 00:20:32,703
I will stab you at any cost.
- Go ahead and stab him.
696
00:20:33,303 --> 00:20:34,103
Sorry. Sorry.
697
00:20:34,103 --> 00:20:35,023
Sorry. Sorry.
698
00:20:35,943 --> 00:20:36,103
Listen.
699
00:20:36,103 --> 00:20:36,703
Listen.
700
00:20:36,823 --> 00:20:38,103
I won't spare you.
701
00:20:38,103 --> 00:20:38,903
I won't spare you.
702
00:20:39,823 --> 00:20:40,103
Give the chain back.
- What will you do if I don't?
703
00:20:40,103 --> 00:20:42,103
Give the chain back.
- What will you do if I don't?
704
00:20:42,103 --> 00:20:42,183
Give the chain back.
- What will you do if I don't?
705
00:20:42,263 --> 00:20:43,783
I'll kill you.
- Kill me.
706
00:20:44,343 --> 00:20:45,623
Hey. Hey.
707
00:20:46,783 --> 00:20:48,103
You broke his head.
708
00:20:48,103 --> 00:20:48,543
You broke his head.
709
00:20:50,543 --> 00:20:52,103
Give me the chain.
- You are asking for it like
710
00:20:52,103 --> 00:20:53,103
Give me the chain.
- You are asking for it like
711
00:20:53,183 --> 00:20:54,103
you have earned it.
- 1, 2, 3.
712
00:20:54,103 --> 00:20:56,103
you have earned it.
- 1, 2, 3.
713
00:20:56,103 --> 00:20:56,183
you have earned it.
- 1, 2, 3.
714
00:20:57,023 --> 00:20:58,103
Look, don't mess with kids.
715
00:20:58,103 --> 00:20:59,223
Look, don't mess with kids.
716
00:20:59,463 --> 00:21:00,103
Why? What happens?
- It's not good.
717
00:21:00,103 --> 00:21:01,063
Why? What happens?
- It's not good.
718
00:21:01,183 --> 00:21:02,103
Are you stupid?
You are scaring a kid.
719
00:21:02,103 --> 00:21:02,783
Are you stupid?
You are scaring a kid.
720
00:21:02,903 --> 00:21:04,103
Fight with him if
you have the guts.
721
00:21:04,103 --> 00:21:04,143
Fight with him if
you have the guts.
722
00:21:04,223 --> 00:21:06,103
Sorry.
- Is this the time to say sorry?
723
00:21:06,103 --> 00:21:06,623
Sorry.
- Is this the time to say sorry?
724
00:21:09,183 --> 00:21:10,103
Why are you hitting us
even after taking the chain?
725
00:21:10,103 --> 00:21:11,663
Why are you hitting us
even after taking the chain?
726
00:21:11,903 --> 00:21:12,103
Say it aloud.
727
00:21:12,103 --> 00:21:12,903
Say it aloud.
728
00:21:13,183 --> 00:21:14,103
You took the chain,
why are you beating us then?
729
00:21:14,103 --> 00:21:15,543
You took the chain,
why are you beating us then?
730
00:21:16,023 --> 00:21:16,103
Your first mistake is,
you stole the chain.
731
00:21:16,103 --> 00:21:17,783
Your first mistake is,
you stole the chain.
732
00:21:17,863 --> 00:21:18,103
You pushed him,
that's your second mistake.
733
00:21:18,103 --> 00:21:19,503
You pushed him,
that's your second mistake.
734
00:21:19,583 --> 00:21:20,103
Come, let us go.
- I... Hold on.
735
00:21:20,103 --> 00:21:21,063
Come, let us go.
- I... Hold on.
736
00:21:21,143 --> 00:21:22,103
Once I decide on something,
I don't... - Give me a minute
737
00:21:22,103 --> 00:21:22,983
Once I decide on something,
I don't... - Give me a minute
738
00:21:23,063 --> 00:21:24,103
Come on.
- Every minute...
739
00:21:24,103 --> 00:21:24,743
Come on.
- Every minute...
740
00:21:24,823 --> 00:21:26,103
If I see anyone...
- You come here!
741
00:21:26,103 --> 00:21:26,583
If I see anyone...
- You come here!
742
00:21:27,303 --> 00:21:28,103
He did not push me.
743
00:21:28,103 --> 00:21:28,503
He did not push me.
744
00:21:28,623 --> 00:21:29,743
I stumbled and fell.
745
00:21:30,463 --> 00:21:31,583
Why didn't you tell me?
746
00:21:31,743 --> 00:21:32,103
You did not ask me.
You directly started hitting him.
747
00:21:32,103 --> 00:21:34,103
You did not ask me.
You directly started hitting him.
748
00:21:34,103 --> 00:21:34,343
You did not ask me.
You directly started hitting him.
749
00:21:34,943 --> 00:21:36,103
Anyway, forget it.
750
00:21:37,983 --> 00:21:38,103
Your only mistake is,
you stole the chain. - Yes.
751
00:21:38,103 --> 00:21:40,103
Your only mistake is,
you stole the chain. - Yes.
752
00:21:40,103 --> 00:21:40,263
Your only mistake is,
you stole the chain. - Yes.
753
00:21:40,343 --> 00:21:41,383
Sorry.
754
00:21:41,503 --> 00:21:42,103
What are you doing? Listen.
755
00:21:42,103 --> 00:21:43,463
What are you doing? Listen.
756
00:21:43,543 --> 00:21:44,103
You stay quiet.
757
00:21:44,103 --> 00:21:44,823
You stay quiet.
758
00:21:44,943 --> 00:21:46,103
It's such a torture that he is
following me anywhere I go.
759
00:21:46,103 --> 00:21:47,663
It's such a torture that he is
following me anywhere I go.
760
00:21:47,743 --> 00:21:48,103
I didn't say that to you.
It was someone else.
761
00:21:48,103 --> 00:21:49,903
I didn't say that to you.
It was someone else.
762
00:21:49,983 --> 00:21:50,103
You would've understood,
had you looked into my eyes.
763
00:21:50,103 --> 00:21:51,583
You would've understood,
had you looked into my eyes.
764
00:21:51,663 --> 00:21:52,103
You're always following
me. What's your problem?
765
00:21:52,103 --> 00:21:54,023
You're always following
me. What's your problem?
766
00:21:54,383 --> 00:21:56,103
Come on.
- Wear it. It will suit you.
767
00:21:56,103 --> 00:21:56,183
Come on.
- Wear it. It will suit you.
768
00:21:56,743 --> 00:21:57,743
Anything else?
769
00:21:57,943 --> 00:21:58,103
I thought you would be a
little late, you continue to shout.
770
00:21:58,103 --> 00:22:00,103
I thought you would be a
little late, you continue to shout.
771
00:22:00,103 --> 00:22:00,903
I thought you would be a
little late, you continue to shout.
772
00:22:02,823 --> 00:22:04,103
The house is in the heart,
hence the officer is interested.
773
00:22:04,103 --> 00:22:06,103
The house is in the heart,
hence the officer is interested.
774
00:22:06,103 --> 00:22:06,903
The house is in the heart,
hence the officer is interested.
775
00:22:06,983 --> 00:22:08,103
We should sell it off
when there is demand for it.
776
00:22:08,103 --> 00:22:08,943
We should sell it off
when there is demand for it.
777
00:22:09,023 --> 00:22:10,103
There's a story attached to it.
You will not understand.
778
00:22:10,103 --> 00:22:10,783
There's a story attached to it.
You will not understand.
779
00:22:10,863 --> 00:22:11,743
What story?
780
00:22:11,823 --> 00:22:12,103
Why do you want to know?
There is a story.
781
00:22:12,103 --> 00:22:13,423
Why do you want to know?
There is a story.
782
00:22:13,503 --> 00:22:14,103
I will know only if you tell me...
783
00:22:14,103 --> 00:22:15,663
I will know only if you tell me...
784
00:22:15,983 --> 00:22:16,103
Brother had a younger sister...
785
00:22:16,103 --> 00:22:17,703
Brother had a younger sister...
786
00:22:17,903 --> 00:22:18,103
Younger sister?
787
00:22:18,103 --> 00:22:19,143
Younger sister?
788
00:22:19,503 --> 00:22:20,103
I told you, you won't believe me.
789
00:22:20,103 --> 00:22:21,423
I told you, you won't believe me.
790
00:22:21,543 --> 00:22:22,103
This is why I wasn't telling you.
- Okay, you carry on.
791
00:22:22,103 --> 00:22:23,663
This is why I wasn't telling you.
- Okay, you carry on.
792
00:22:23,743 --> 00:22:24,103
She was studying abroad...
793
00:22:24,103 --> 00:22:25,383
She was studying abroad...
794
00:22:25,583 --> 00:22:26,103
No, no... She is studying abroad.
795
00:22:26,103 --> 00:22:27,823
No, no... She is studying abroad.
796
00:22:27,903 --> 00:22:28,103
They want to throw
a grand wedding.
797
00:22:28,103 --> 00:22:30,103
They want to throw
a grand wedding.
798
00:22:30,103 --> 00:22:31,263
They want to throw
a grand wedding.
799
00:22:31,343 --> 00:22:32,103
That is why, he isn't selling
off this house.
800
00:22:32,103 --> 00:22:33,543
That is why, he isn't selling
off this house.
801
00:22:33,623 --> 00:22:34,103
Else, he would've
sold it long back.
802
00:22:34,103 --> 00:22:35,103
Else, he would've
sold it long back.
803
00:22:35,183 --> 00:22:36,103
My brother is so naive.
804
00:22:36,103 --> 00:22:37,183
My brother is so naive.
805
00:22:38,543 --> 00:22:40,103
There's a difference in what I tell
my uncle and what I actually mean.
806
00:22:40,103 --> 00:22:41,943
There's a difference in what I tell
my uncle and what I actually mean.
807
00:22:42,023 --> 00:22:42,103
Don't come after me again.
Do you get it?
808
00:22:42,103 --> 00:22:44,103
Don't come after me again.
Do you get it?
809
00:22:44,103 --> 00:22:44,863
Don't come after me again.
Do you get it?
810
00:22:45,903 --> 00:22:46,103
Did you hear me?
811
00:22:46,103 --> 00:22:47,063
Did you hear me?
812
00:22:51,943 --> 00:22:52,103
Come. If he comes to my house
again, I'll untie my dog.
813
00:22:52,103 --> 00:22:54,103
Come. If he comes to my house
again, I'll untie my dog.
814
00:22:54,103 --> 00:22:55,783
Come. If he comes to my house
again, I'll untie my dog.
815
00:22:58,623 --> 00:23:00,103
In order to bring
the entire state together,
816
00:23:00,103 --> 00:23:01,583
In order to bring
the entire state together,
817
00:23:01,663 --> 00:23:02,103
we'll be starving one full day...
818
00:23:02,103 --> 00:23:04,103
we'll be starving one full day...
819
00:23:04,103 --> 00:23:04,223
we'll be starving one full day...
820
00:23:06,823 --> 00:23:08,103
I request you all to come together
821
00:23:08,103 --> 00:23:09,143
I request you all to come together
822
00:23:09,223 --> 00:23:10,103
and support the only
leader who lives for your welfare.
823
00:23:10,103 --> 00:23:11,103
and support the only
leader who lives for your welfare.
824
00:23:11,223 --> 00:23:12,103
Our leader strives for you all.
825
00:23:12,103 --> 00:23:14,103
Our leader strives for you all.
826
00:23:14,103 --> 00:23:15,303
Our leader strives for you all.
827
00:23:15,383 --> 00:23:16,103
How is so much funds collected
without our knowledge?
828
00:23:16,103 --> 00:23:17,823
How is so much funds collected
without our knowledge?
829
00:23:17,903 --> 00:23:18,103
May God bless you.
- Thank you.
830
00:23:18,103 --> 00:23:20,103
May God bless you.
- Thank you.
831
00:23:20,103 --> 00:23:20,503
May God bless you.
- Thank you.
832
00:23:20,663 --> 00:23:22,103
Everyone will be
provided with water supply.
833
00:23:22,103 --> 00:23:23,463
Everyone will be
provided with water supply.
834
00:23:23,783 --> 00:23:24,103
The agriculture will blossom.
835
00:23:24,103 --> 00:23:25,623
The agriculture will blossom.
836
00:23:25,743 --> 00:23:26,103
Who is this man?
Find out what he does.
837
00:23:26,103 --> 00:23:28,023
Who is this man?
Find out what he does.
838
00:23:28,103 --> 00:23:29,863
Sir, please hold on.
839
00:23:30,423 --> 00:23:32,103
Sir, it's the party leader.
840
00:23:32,103 --> 00:23:32,303
Sir, it's the party leader.
841
00:23:32,423 --> 00:23:33,663
Yes, sir. Hello.
842
00:23:34,703 --> 00:23:36,103
No, sir. It's just
a one day strike.
843
00:23:36,103 --> 00:23:36,583
No, sir. It's just
a one day strike.
844
00:23:39,143 --> 00:23:40,103
No, sir...
- 'Starve till death!'
845
00:23:40,103 --> 00:23:42,103
No, sir...
- 'Starve till death!'
846
00:23:42,383 --> 00:23:43,743
No, sir. Please don't
change my position.
847
00:23:43,823 --> 00:23:44,103
Sir.. I will take care...
848
00:23:44,103 --> 00:23:45,823
Sir.. I will take care...
849
00:23:47,503 --> 00:23:48,103
Who mentioned on the poster
that it's 'starve until death'?
850
00:23:48,103 --> 00:23:49,143
Who mentioned on the poster
that it's 'starve until death'?
851
00:23:49,223 --> 00:23:50,103
No, sir. Our poster said,
'One day hunger strike'.
852
00:23:50,103 --> 00:23:50,663
No, sir. Our poster said,
'One day hunger strike'.
853
00:23:50,743 --> 00:23:51,903
I don't know how it got changed.
854
00:23:51,983 --> 00:23:52,103
Are you kidding?
855
00:23:52,103 --> 00:23:53,423
Are you kidding?
856
00:23:53,543 --> 00:23:54,103
No, sir. All across the village,
it's 'hunger strike till death'.
857
00:23:54,103 --> 00:23:55,663
No, sir. All across the village,
it's 'hunger strike till death'.
858
00:23:55,743 --> 00:23:56,103
Only then will it sound powerful.
859
00:23:56,103 --> 00:23:56,703
Only then will it sound powerful.
860
00:23:56,783 --> 00:23:58,063
Our leader...
- Long live!
861
00:23:58,183 --> 00:24:00,103
Long live!
- Our leader.
862
00:24:00,103 --> 00:24:01,583
Long live!
- Our leader.
863
00:24:01,663 --> 00:24:02,103
I cannot starve to death.
864
00:24:02,103 --> 00:24:03,903
I cannot starve to death.
865
00:24:03,983 --> 00:24:04,103
Long live...
866
00:24:04,103 --> 00:24:05,463
Long live...
867
00:24:05,743 --> 00:24:06,103
Sir, don't leave mid-way.
Everyone is watching.
868
00:24:06,103 --> 00:24:08,063
Sir, don't leave mid-way.
Everyone is watching.
869
00:24:08,143 --> 00:24:10,103
You just pretend to faint,
I'll handle the rest.
870
00:24:10,103 --> 00:24:10,303
You just pretend to faint,
I'll handle the rest.
871
00:24:10,383 --> 00:24:11,583
I'll whack you, rascal!
872
00:24:11,703 --> 00:24:12,103
If I faint within 5 minutes of our
arrival, what will people think?
873
00:24:12,103 --> 00:24:14,103
If I faint within 5 minutes of our
arrival, what will people think?
874
00:24:14,103 --> 00:24:14,983
If I faint within 5 minutes of our
arrival, what will people think?
875
00:24:15,223 --> 00:24:16,103
Ladies and gentlemen, the
elderly people present here,
876
00:24:16,103 --> 00:24:18,103
Ladies and gentlemen, the
elderly people present here,
877
00:24:18,103 --> 00:24:18,703
Ladies and gentlemen, the
elderly people present here,
878
00:24:18,863 --> 00:24:20,103
our leader will pay
a tribute to them.
879
00:24:20,103 --> 00:24:22,103
our leader will pay
a tribute to them.
880
00:24:22,103 --> 00:24:23,943
our leader will pay
a tribute to them.
881
00:24:24,183 --> 00:24:26,103
Sir, your wife wants to speak.
- Ask her to call later.
882
00:24:26,103 --> 00:24:26,223
Sir, your wife wants to speak.
- Ask her to call later.
883
00:24:26,303 --> 00:24:28,103
Sir, she wants to speak.
- Tell her I'll talk to her later.
884
00:24:28,103 --> 00:24:28,183
Sir, she wants to speak.
- Tell her I'll talk to her later.
885
00:24:28,263 --> 00:24:30,103
Sir, money and jewelry have
gone missing from your home!
886
00:24:30,103 --> 00:24:30,303
Sir, money and jewelry have
gone missing from your home!
887
00:24:30,383 --> 00:24:31,263
What did you say?
888
00:24:31,343 --> 00:24:32,103
Yes, sir. All the money
is stolen.
889
00:24:32,103 --> 00:24:33,183
Yes, sir. All the money
is stolen.
890
00:24:33,623 --> 00:24:34,103
Sir...
891
00:24:34,103 --> 00:24:34,863
Sir...
892
00:24:35,863 --> 00:24:36,103
Hello, madam. Looks like, sir
is putting on an act as usual.
893
00:24:36,103 --> 00:24:38,103
Hello, madam. Looks like, sir
is putting on an act as usual.
894
00:24:38,103 --> 00:24:39,583
Hello, madam. Looks like, sir
is putting on an act as usual.
895
00:24:39,703 --> 00:24:40,103
You prepare some fish gravy.
896
00:24:40,103 --> 00:24:41,583
You prepare some fish gravy.
897
00:24:41,663 --> 00:24:42,103
We'll pretend to go to hospital and
come home...- My chest is aching.
898
00:24:42,103 --> 00:24:44,103
We'll pretend to go to hospital and
come home...- My chest is aching.
899
00:24:44,103 --> 00:24:45,903
We'll pretend to go to hospital and
come home...- My chest is aching.
900
00:24:46,063 --> 00:24:46,103
What?
- Sir...
901
00:24:46,103 --> 00:24:47,183
What?
- Sir...
902
00:24:47,423 --> 00:24:48,103
Hold him. Come on.
- Move aside. Carry him.
903
00:24:48,103 --> 00:24:49,943
Hold him. Come on.
- Move aside. Carry him.
904
00:24:50,023 --> 00:24:50,103
Sir... Please move.
905
00:24:50,103 --> 00:24:51,903
Sir... Please move.
906
00:24:52,023 --> 00:24:52,103
Move aside.
907
00:24:52,103 --> 00:24:54,103
Move aside.
908
00:24:54,103 --> 00:24:55,903
Move aside.
909
00:24:56,263 --> 00:24:58,103
You deserve to die.
Do you think we're fools?
910
00:24:58,103 --> 00:24:58,623
You deserve to die.
Do you think we're fools?
911
00:24:58,743 --> 00:25:00,103
You'll have it from us
when you come asking for votes.
912
00:25:00,103 --> 00:25:01,383
You'll have it from us
when you come asking for votes.
913
00:25:01,543 --> 00:25:02,103
Who did this?
914
00:25:02,103 --> 00:25:04,103
Who did this?
915
00:25:04,103 --> 00:25:04,143
Who did this?
916
00:25:13,823 --> 00:25:14,103
I got it from a thief's house.
917
00:25:14,103 --> 00:25:15,423
I got it from a thief's house.
918
00:25:15,623 --> 00:25:16,103
Use it for some noble cause.
Keep it.
919
00:25:16,103 --> 00:25:17,543
Use it for some noble cause.
Keep it.
920
00:25:17,743 --> 00:25:18,103
I worked so hard to collect
this, may I take one bundle?
921
00:25:18,103 --> 00:25:19,303
I worked so hard to collect
this, may I take one bundle?
922
00:25:19,383 --> 00:25:20,103
Thank you.
923
00:25:20,103 --> 00:25:21,103
Thank you.
924
00:25:36,223 --> 00:25:38,063
Uncle, you have no timing at all.
925
00:25:38,143 --> 00:25:39,383
Sorry, sir.
- Listen...
926
00:25:39,703 --> 00:25:40,103
Is there no limit to your pranks?
927
00:25:40,103 --> 00:25:41,343
Is there no limit to your pranks?
928
00:25:41,623 --> 00:25:42,103
Is this how you treat
a bank officer?
929
00:25:42,103 --> 00:25:43,423
Is this how you treat
a bank officer?
930
00:25:43,503 --> 00:25:44,103
Sir, I don't mind. It's okay.
931
00:25:44,103 --> 00:25:45,103
Sir, I don't mind. It's okay.
932
00:25:45,183 --> 00:25:46,103
Customer care...
- Fine.
933
00:25:46,103 --> 00:25:46,463
Customer care...
- Fine.
934
00:25:46,703 --> 00:25:48,103
You sign on this, I will make sure
your sister's wedding is grand.
935
00:25:48,103 --> 00:25:49,943
You sign on this, I will make sure
your sister's wedding is grand.
936
00:25:50,023 --> 00:25:50,103
Sister? Whose sister?
937
00:25:50,103 --> 00:25:51,903
Sister? Whose sister?
938
00:25:51,983 --> 00:25:52,103
Yes, your sister.
939
00:25:52,103 --> 00:25:53,303
Yes, your sister.
940
00:25:53,423 --> 00:25:54,103
How is it that I don't know
about it?
941
00:25:54,103 --> 00:25:54,783
How is it that I don't know
about it?
942
00:25:54,863 --> 00:25:56,103
Saurabh told me the other day.
943
00:25:56,103 --> 00:25:57,423
Saurabh told me the other day.
944
00:25:57,743 --> 00:25:58,103
He is a child, why do you
believe his stories?
945
00:25:58,103 --> 00:25:59,583
He is a child, why do you
believe his stories?
946
00:25:59,663 --> 00:26:00,103
You want to know the true
story, right? - Yes, please.
947
00:26:00,103 --> 00:26:02,103
You want to know the true
story, right? - Yes, please.
948
00:26:02,103 --> 00:26:02,343
You want to know the true
story, right? - Yes, please.
949
00:26:02,503 --> 00:26:04,023
It's time to reveal it.
Please sit, uncle.
950
00:26:04,103 --> 00:26:06,063
I wonder what story is he
going to say next.
951
00:26:06,143 --> 00:26:08,103
One day, Saurabh's parents
went to a temple in the forest.
952
00:26:08,103 --> 00:26:10,103
One day, Saurabh's parents
went to a temple in the forest.
953
00:26:10,103 --> 00:26:11,103
One day, Saurabh's parents
went to a temple in the forest.
954
00:26:11,463 --> 00:26:12,103
An elephant stamped them
and both died on the spot.
955
00:26:12,103 --> 00:26:13,143
An elephant stamped them
and both died on the spot.
956
00:26:13,223 --> 00:26:14,103
That's when a tiger saved Super
from the elephant...
957
00:26:14,103 --> 00:26:16,103
That's when a tiger saved Super
from the elephant...
958
00:26:16,103 --> 00:26:16,423
That's when a tiger saved Super
from the elephant...
959
00:26:16,583 --> 00:26:17,903
And it fed Saurabh milk.
960
00:26:18,103 --> 00:26:20,103
I came to this house carrying Super
in one hand and holding the papers.
961
00:26:20,103 --> 00:26:22,103
I came to this house carrying Super
in one hand and holding the papers.
962
00:26:22,103 --> 00:26:22,423
I came to this house carrying Super
in one hand and holding the papers.
963
00:26:23,143 --> 00:26:24,103
Sir, you're so stone hearted.
Don't you have any mercy?
964
00:26:24,103 --> 00:26:25,863
Sir, you're so stone hearted.
Don't you have any mercy?
965
00:26:25,983 --> 00:26:26,103
You're hearing his story for
the first time. So, it's obvious.
966
00:26:26,103 --> 00:26:28,103
You're hearing his story for
the first time. So, it's obvious.
967
00:26:28,103 --> 00:26:28,183
You're hearing his story for
the first time. So, it's obvious.
968
00:26:28,263 --> 00:26:30,103
Who offered you a job in the bank?
969
00:26:30,103 --> 00:26:30,143
Who offered you a job in the bank?
970
00:26:30,223 --> 00:26:31,903
The house is in his name.
971
00:26:31,983 --> 00:26:32,103
Don't have any doubts.
972
00:26:32,103 --> 00:26:33,263
Don't have any doubts.
973
00:26:33,343 --> 00:26:34,103
You have seen the papers of
the house so many times.
974
00:26:34,103 --> 00:26:35,223
You have seen the papers of
the house so many times.
975
00:26:35,303 --> 00:26:36,103
Brother, will you
please come out?
976
00:26:36,103 --> 00:26:36,663
Brother, will you
please come out?
977
00:26:36,743 --> 00:26:38,103
Will you come for a minute?
- What is it? - Please come.
978
00:26:38,103 --> 00:26:39,383
Will you come for a minute?
- What is it? - Please come.
979
00:26:39,463 --> 00:26:40,103
I think he is missing his
parents. Let me pacify him.
980
00:26:40,103 --> 00:26:41,823
I think he is missing his
parents. Let me pacify him.
981
00:26:41,903 --> 00:26:42,103
Come, come out. Come out.
982
00:26:42,103 --> 00:26:43,583
Come, come out. Come out.
983
00:26:43,663 --> 00:26:44,103
Come.
- There is a wall here.
984
00:26:44,103 --> 00:26:45,743
Come.
- There is a wall here.
985
00:26:45,823 --> 00:26:46,103
Okay, come here. Tell me.
986
00:26:46,103 --> 00:26:47,263
Okay, come here. Tell me.
987
00:26:47,343 --> 00:26:48,103
I saw sister-in-law
at the mobile recharge shop.
988
00:26:48,103 --> 00:26:49,703
I saw sister-in-law
at the mobile recharge shop.
989
00:26:49,783 --> 00:26:50,103
I saw sister-in-law at the
mobile recharge shop.
990
00:26:50,103 --> 00:26:51,623
I saw sister-in-law at the
mobile recharge shop.
991
00:26:51,703 --> 00:26:52,103
She discovered that we robbed
that politician the other day.
992
00:26:52,103 --> 00:26:54,103
She discovered that we robbed
that politician the other day.
993
00:26:54,103 --> 00:26:54,623
She discovered that we robbed
that politician the other day.
994
00:26:54,703 --> 00:26:56,063
She called me,
995
00:26:56,183 --> 00:26:58,103
'Did your brother do that
because he hit you?'
996
00:26:58,103 --> 00:26:59,183
'Did your brother do that
because he hit you?'
997
00:26:59,263 --> 00:27:00,103
'Forget about that. Whenever you
steal, you keep it all for yourself.'
998
00:27:00,103 --> 00:27:02,103
'Forget about that. Whenever you
steal, you keep it all for yourself.'
999
00:27:02,103 --> 00:27:02,623
'Forget about that. Whenever you
steal, you keep it all for yourself.'
1000
00:27:02,703 --> 00:27:04,103
'Why are you donating like a hero,
these days?'
1001
00:27:04,103 --> 00:27:05,223
'Why are you donating like a hero,
these days?'
1002
00:27:05,343 --> 00:27:06,103
'Doesn't the police
catch even this?'
1003
00:27:06,103 --> 00:27:06,823
'Doesn't the police
catch even this?'
1004
00:27:06,903 --> 00:27:08,103
She questioned me.
1005
00:27:08,103 --> 00:27:08,223
She questioned me.
1006
00:27:08,303 --> 00:27:09,823
I got so scared.
1007
00:27:09,983 --> 00:27:10,103
She didn't stop there.
1008
00:27:10,103 --> 00:27:11,423
She didn't stop there.
1009
00:27:11,703 --> 00:27:12,103
'I was noticing you both, but you
did not even bother to see me.'
1010
00:27:12,103 --> 00:27:14,103
'I was noticing you both, but you
did not even bother to see me.'
1011
00:27:14,103 --> 00:27:14,663
'I was noticing you both, but you
did not even bother to see me.'
1012
00:27:14,743 --> 00:27:16,103
'And were enjoying by dancing
away when the leader was taken.
1013
00:27:16,103 --> 00:27:16,943
'And were enjoying by dancing
away when the leader was taken.
1014
00:27:17,023 --> 00:27:18,103
'That is where I caught you.'
1015
00:27:18,103 --> 00:27:18,303
'That is where I caught you.'
1016
00:27:18,383 --> 00:27:19,543
She asked me all this.
1017
00:27:19,623 --> 00:27:20,103
If she tells this to someone,
we'll be trapped.
1018
00:27:20,103 --> 00:27:21,543
If she tells this to someone,
we'll be trapped.
1019
00:27:21,623 --> 00:27:22,103
She is sad that we did not
notice her.
1020
00:27:22,103 --> 00:27:24,103
She is sad that we did not
notice her.
1021
00:27:24,103 --> 00:27:24,343
She is sad that we did not
notice her.
1022
00:27:24,463 --> 00:27:26,103
She wishes to be noticed.
1023
00:27:26,103 --> 00:27:26,343
She wishes to be noticed.
1024
00:27:26,503 --> 00:27:28,103
So, isn't it our duty to fulfill
her wish? - Of course.
1025
00:27:28,103 --> 00:27:28,463
So, isn't it our duty to fulfill
her wish? - Of course.
1026
00:27:28,543 --> 00:27:30,103
Let's fulfill it.
- Okay. - Costume change.
1027
00:27:30,103 --> 00:27:30,943
Let's fulfill it.
- Okay. - Costume change.
1028
00:27:44,703 --> 00:27:46,103
You continue. Nothing to worry.
1029
00:27:46,103 --> 00:27:47,223
You continue. Nothing to worry.
1030
00:27:53,623 --> 00:27:54,103
He has followed you even here.
1031
00:27:54,103 --> 00:27:55,263
He has followed you even here.
1032
00:27:55,583 --> 00:27:56,103
It's okay, I'll handle him.
1033
00:27:56,103 --> 00:27:56,943
It's okay, I'll handle him.
1034
00:27:57,023 --> 00:27:58,023
Here, take this.
1035
00:27:59,223 --> 00:28:00,103
Did you see that?
1036
00:28:00,103 --> 00:28:00,503
Did you see that?
1037
00:28:10,823 --> 00:28:12,103
A thief!
- Hey!
1038
00:28:12,103 --> 00:28:12,583
A thief!
- Hey!
1039
00:28:12,863 --> 00:28:14,103
Hold on. Let him go.
1040
00:28:14,103 --> 00:28:14,143
Hold on. Let him go.
1041
00:28:14,223 --> 00:28:16,103
Take your hands off him.
I know him. Take your hands off!
1042
00:28:16,103 --> 00:28:17,703
Take your hands off him.
I know him. Take your hands off!
1043
00:28:17,823 --> 00:28:18,103
Why did you steal?
1044
00:28:18,103 --> 00:28:19,303
Why did you steal?
1045
00:28:23,663 --> 00:28:24,103
Don't do it again. Got it?
1046
00:28:24,103 --> 00:28:26,103
Don't do it again. Got it?
1047
00:28:26,103 --> 00:28:27,023
Don't do it again. Got it?
1048
00:28:29,463 --> 00:28:30,103
Sit. Sit. Let's watch the movie.
1049
00:28:30,103 --> 00:28:32,023
Sit. Sit. Let's watch the movie.
1050
00:28:32,463 --> 00:28:33,943
Let others watch. Move.
1051
00:28:34,463 --> 00:28:35,943
Sit.
1052
00:28:46,343 --> 00:28:47,943
Brother, she is here.
1053
00:28:48,183 --> 00:28:50,103
By her looks, are you sure she
is going to beat me? - Confirm!
1054
00:28:50,103 --> 00:28:50,863
By her looks, are you sure she
is going to beat me? - Confirm!
1055
00:28:50,943 --> 00:28:52,063
Okay, you stay here.
Let me handle.
1056
00:28:52,143 --> 00:28:53,663
Are you sure?
- Hmm.
1057
00:29:02,583 --> 00:29:04,103
Excuse me. You...
1058
00:29:04,103 --> 00:29:04,303
Excuse me. You...
1059
00:29:07,903 --> 00:29:08,103
What is it?
1060
00:29:08,103 --> 00:29:08,943
What is it?
1061
00:29:09,663 --> 00:29:10,103
No, in the theater this morning...
1062
00:29:10,103 --> 00:29:12,023
No, in the theater this morning...
1063
00:29:12,103 --> 00:29:13,263
What at the theater?
1064
00:29:15,103 --> 00:29:16,103
Forget it.
1065
00:29:16,103 --> 00:29:16,263
Forget it.
1066
00:29:17,183 --> 00:29:18,103
I will not disturb you anymore.
1067
00:29:18,103 --> 00:29:18,943
I will not disturb you anymore.
1068
00:29:19,183 --> 00:29:20,103
I saw it in your eyes. I just came
to say that before I leave.
1069
00:29:20,103 --> 00:29:21,543
I saw it in your eyes. I just came
to say that before I leave.
1070
00:29:21,623 --> 00:29:22,103
What did you see?
1071
00:29:22,103 --> 00:29:22,783
What did you see?
1072
00:29:23,223 --> 00:29:24,103
No, I saw it in your eyes.
I won't disturb you anymore. Bye.
1073
00:29:24,103 --> 00:29:26,103
No, I saw it in your eyes.
I won't disturb you anymore. Bye.
1074
00:29:26,103 --> 00:29:26,183
No, I saw it in your eyes.
I won't disturb you anymore. Bye.
1075
00:29:31,783 --> 00:29:32,103
I saw something else now.
1076
00:29:32,103 --> 00:29:34,103
I saw something else now.
1077
00:29:34,183 --> 00:29:35,303
What did you see now?
1078
00:29:36,023 --> 00:29:36,103
No... I saw something else.
1079
00:29:36,103 --> 00:29:37,783
No... I saw something else.
1080
00:29:37,943 --> 00:29:38,103
That's what I'm asking you.
What did you see now?
1081
00:29:38,103 --> 00:29:39,863
That's what I'm asking you.
What did you see now?
1082
00:29:39,983 --> 00:29:40,103
I cannot express it through words.
Should I do it?
1083
00:29:40,103 --> 00:29:42,103
I cannot express it through words.
Should I do it?
1084
00:29:42,103 --> 00:29:42,423
I cannot express it through words.
Should I do it?
1085
00:29:43,463 --> 00:29:44,103
Will you show it in action,
right in the first meeting?
1086
00:29:44,103 --> 00:29:46,103
Will you show it in action,
right in the first meeting?
1087
00:29:46,103 --> 00:29:46,223
Will you show it in action,
right in the first meeting?
1088
00:29:46,423 --> 00:29:48,103
No... since I'm
not able to say it,
1089
00:29:48,103 --> 00:29:49,223
No... since I'm
not able to say it,
1090
00:29:49,383 --> 00:29:50,103
you will understand
only if I do it.
1091
00:29:50,103 --> 00:29:51,023
you will understand
only if I do it.
1092
00:29:51,103 --> 00:29:52,103
So, please go back.
1093
00:29:52,103 --> 00:29:52,583
So, please go back.
1094
00:29:53,783 --> 00:29:54,103
Now, close your eyes.
1095
00:29:54,103 --> 00:29:56,103
Now, close your eyes.
1096
00:29:56,103 --> 00:29:56,503
Now, close your eyes.
1097
00:29:57,543 --> 00:29:58,103
Hmm.
1098
00:29:58,103 --> 00:29:58,543
Hmm.
1099
00:30:02,823 --> 00:30:04,103
What is it now?
- I think a vehicle is coming.
1100
00:30:04,103 --> 00:30:04,943
What is it now?
- I think a vehicle is coming.
1101
00:30:05,023 --> 00:30:06,103
This is ridiculous...
1102
00:30:06,103 --> 00:30:08,023
This is ridiculous...
1103
00:30:08,143 --> 00:30:09,863
Come on.
1104
00:30:10,423 --> 00:30:11,823
You stopped because of this?
1105
00:30:12,983 --> 00:30:13,943
Yes, now..
- Ah!
1106
00:30:14,023 --> 00:30:14,103
Sorry.
- It's okay.
1107
00:30:14,103 --> 00:30:16,103
Sorry.
- It's okay.
1108
00:30:16,103 --> 00:30:16,783
Sorry.
- It's okay.
1109
00:30:16,863 --> 00:30:18,103
Sorry. I couldn't stop myself.
1110
00:30:18,103 --> 00:30:18,583
Sorry. I couldn't stop myself.
1111
00:30:18,663 --> 00:30:19,783
It's okay.
- Sorry.
1112
00:30:19,863 --> 00:30:20,103
I did it by mistake.
- I said, it's okay!
1113
00:30:20,103 --> 00:30:21,943
I did it by mistake.
- I said, it's okay!
1114
00:30:22,063 --> 00:30:22,103
I am so sorry.
- Forget about it.
1115
00:30:22,103 --> 00:30:24,103
I am so sorry.
- Forget about it.
1116
00:30:24,103 --> 00:30:24,583
I am so sorry.
- Forget about it.
1117
00:30:25,183 --> 00:30:26,103
I said, enough! Stop it!
1118
00:30:26,103 --> 00:30:26,503
I said, enough! Stop it!
1119
00:30:28,823 --> 00:30:30,103
I did not do anything.
1120
00:30:32,623 --> 00:30:33,823
I really did not.
1121
00:30:34,143 --> 00:30:35,263
You...
1122
00:31:01,103 --> 00:31:02,103
I am leaving tomorrow.
1123
00:31:02,103 --> 00:31:02,383
I am leaving tomorrow.
1124
00:31:04,383 --> 00:31:05,463
Malaysia!
1125
00:31:06,583 --> 00:31:08,103
I work there.
1126
00:31:08,103 --> 00:31:08,423
I work there.
1127
00:31:08,503 --> 00:31:10,103
I want to be the ocean of love.
1128
00:31:10,103 --> 00:31:12,103
I want to be the ocean of love.
1129
00:31:12,103 --> 00:31:13,743
I want to be the ocean of love.
1130
00:31:18,143 --> 00:31:20,103
Son, look.
1131
00:31:20,103 --> 00:31:20,423
Son, look.
1132
00:31:21,303 --> 00:31:22,103
What are you doing?
1133
00:31:22,103 --> 00:31:24,063
What are you doing?
1134
00:31:24,423 --> 00:31:26,103
Mom!
- You ruined our reputation.
1135
00:31:26,103 --> 00:31:27,383
Mom!
- You ruined our reputation.
1136
00:31:27,503 --> 00:31:28,103
Why did you ruin my daughter?
1137
00:31:28,103 --> 00:31:30,103
Why did you ruin my daughter?
1138
00:31:30,103 --> 00:31:30,263
Why did you ruin my daughter?
1139
00:31:30,423 --> 00:31:32,103
You rascal! Scoundrel!
- Mom!
1140
00:31:32,103 --> 00:31:32,783
You rascal! Scoundrel!
- Mom!
1141
00:31:33,223 --> 00:31:34,103
Come on, hit me.
- He doesn't know anything.
1142
00:31:34,103 --> 00:31:36,103
Come on, hit me.
- He doesn't know anything.
1143
00:31:36,103 --> 00:31:36,543
Come on, hit me.
- He doesn't know anything.
1144
00:31:36,743 --> 00:31:38,103
Leave!
- Let me go.
1145
00:31:38,103 --> 00:31:38,183
Leave!
- Let me go.
1146
00:31:38,343 --> 00:31:40,103
I will kill him today!
1147
00:31:40,103 --> 00:31:40,143
I will kill him today!
1148
00:31:40,303 --> 00:31:42,103
What are you doing?
1149
00:31:42,103 --> 00:31:42,383
What are you doing?
1150
00:31:42,703 --> 00:31:44,103
Shameless girl.
1151
00:31:44,103 --> 00:31:44,263
Shameless girl.
1152
00:31:44,383 --> 00:31:46,103
You wretched woman! Come here.
1153
00:31:46,103 --> 00:31:46,943
You wretched woman! Come here.
1154
00:32:02,943 --> 00:32:04,103
Come with me. Come.
1155
00:32:04,103 --> 00:32:06,103
Come with me. Come.
1156
00:32:06,103 --> 00:32:06,543
Come with me. Come.
1157
00:32:08,263 --> 00:32:09,623
You hit her in front of me?
1158
00:32:11,983 --> 00:32:12,103
That's not enough. Beat him up.
1159
00:32:12,103 --> 00:32:13,503
That's not enough. Beat him up.
1160
00:32:13,583 --> 00:32:14,103
Oh, God.
1161
00:32:14,103 --> 00:32:15,583
Oh, God.
1162
00:32:18,423 --> 00:32:20,103
Save him.
- Somebody, save his life.
1163
00:32:20,103 --> 00:32:22,103
Save him.
- Somebody, save his life.
1164
00:32:22,103 --> 00:32:23,143
Save him.
- Somebody, save his life.
1165
00:32:23,223 --> 00:32:24,103
Go and fall elsewhere,
not on my auto-rickshaw.
1166
00:32:24,103 --> 00:32:25,623
Go and fall elsewhere,
not on my auto-rickshaw.
1167
00:32:26,383 --> 00:32:28,103
Careful.
1168
00:32:28,103 --> 00:32:28,943
Careful.
1169
00:32:32,983 --> 00:32:33,743
Hit him.
1170
00:32:33,823 --> 00:32:34,103
Stop him. Stop.
1171
00:32:34,103 --> 00:32:36,103
Stop him. Stop.
1172
00:32:36,103 --> 00:32:36,823
Stop him. Stop.
1173
00:32:41,583 --> 00:32:42,103
I have only one daughter hereafter.
You are dead for me.
1174
00:32:42,103 --> 00:32:44,103
I have only one daughter hereafter.
You are dead for me.
1175
00:32:44,103 --> 00:32:44,143
I have only one daughter hereafter.
You are dead for me.
1176
00:32:44,223 --> 00:32:46,103
You're leaving for Malaysia.
Don't you come back!
1177
00:32:46,103 --> 00:32:46,543
You're leaving for Malaysia.
Don't you come back!
1178
00:32:46,623 --> 00:32:48,103
Go. Don't ever come back.
1179
00:32:48,103 --> 00:32:49,223
Go. Don't ever come back.
1180
00:32:49,303 --> 00:32:50,103
You embarrassed us in
front of the whole village.
1181
00:32:50,103 --> 00:32:51,343
You embarrassed us in
front of the whole village.
1182
00:32:51,463 --> 00:32:52,103
I told you so many times
not to hit him.
1183
00:32:52,103 --> 00:32:53,263
I told you so many times
not to hit him.
1184
00:32:53,343 --> 00:32:54,103
You were standing idle as if
you did not care! - No, mom.
1185
00:32:54,103 --> 00:32:55,903
You were standing idle as if
you did not care! - No, mom.
1186
00:32:55,983 --> 00:32:56,103
Didn't you notice anything? He had
stopped hitting him long back.
1187
00:32:56,103 --> 00:32:58,103
Didn't you notice anything? He had
stopped hitting him long back.
1188
00:32:58,103 --> 00:32:58,463
Didn't you notice anything? He had
stopped hitting him long back.
1189
00:32:58,543 --> 00:33:00,103
She is the one who gestured
him to beat him up.
1190
00:33:00,103 --> 00:33:00,503
She is the one who gestured
him to beat him up.
1191
00:33:00,583 --> 00:33:02,103
If you interfere in unnecessary
issues, this is what will happen.
1192
00:33:02,103 --> 00:33:03,343
If you interfere in unnecessary
issues, this is what will happen.
1193
00:33:03,423 --> 00:33:04,103
How dare you say that!
1194
00:33:04,103 --> 00:33:05,023
How dare you say that!
1195
00:33:05,863 --> 00:33:06,103
Hit me! As soon as you slap me,
1196
00:33:06,103 --> 00:33:07,943
Hit me! As soon as you slap me,
1197
00:33:08,023 --> 00:33:08,103
he'll see that.
1198
00:33:08,103 --> 00:33:08,863
he'll see that.
1199
00:33:08,943 --> 00:33:10,103
Then he'll hit you
which I want to see. Go ahead.
1200
00:33:10,103 --> 00:33:12,103
Then he'll hit you
which I want to see. Go ahead.
1201
00:33:12,103 --> 00:33:13,023
Then he'll hit you
which I want to see. Go ahead.
1202
00:33:14,943 --> 00:33:16,103
Wait and see what I do.
1203
00:33:16,103 --> 00:33:16,463
Wait and see what I do.
1204
00:33:20,143 --> 00:33:22,103
Popcorn. Popcorn.
2 packets for 10.
1205
00:33:22,103 --> 00:33:23,823
Popcorn. Popcorn.
2 packets for 10.
1206
00:33:27,343 --> 00:33:28,103
Where is he?
1207
00:33:28,103 --> 00:33:28,343
Where is he?
1208
00:33:35,903 --> 00:33:36,103
Did you go to buy this?
1209
00:33:36,103 --> 00:33:37,423
Did you go to buy this?
1210
00:33:42,943 --> 00:33:44,103
Don't talk like a fool.
1211
00:33:44,103 --> 00:33:45,303
Don't talk like a fool.
1212
00:33:46,343 --> 00:33:47,343
Look there.
1213
00:33:47,463 --> 00:33:48,103
My hard-earned money is with them.
1214
00:33:48,103 --> 00:33:49,223
My hard-earned money is with them.
1215
00:33:49,303 --> 00:33:50,103
If I don't go now, all my money
will go down the drain.
1216
00:33:50,103 --> 00:33:51,503
If I don't go now, all my money
will go down the drain.
1217
00:33:51,583 --> 00:33:52,103
I don't want to live in this village.
It doesn't even provide one meal.
1218
00:33:52,103 --> 00:33:54,103
I don't want to live in this village.
It doesn't even provide one meal.
1219
00:33:54,103 --> 00:33:55,223
I don't want to live in this village.
It doesn't even provide one meal.
1220
00:33:55,303 --> 00:33:56,103
Even the rice is sticky.
1221
00:33:56,103 --> 00:33:57,543
Even the rice is sticky.
1222
00:33:57,743 --> 00:33:58,103
And we eat only this much.
1223
00:33:58,103 --> 00:33:59,143
And we eat only this much.
1224
00:33:59,303 --> 00:34:00,103
We work in rubber estate where
leeches or snakes might bite us.
1225
00:34:00,103 --> 00:34:02,103
We work in rubber estate where
leeches or snakes might bite us.
1226
00:34:02,103 --> 00:34:02,503
We work in rubber estate where
leeches or snakes might bite us.
1227
00:34:02,663 --> 00:34:04,103
But still I need to work.
1228
00:34:04,103 --> 00:34:05,583
But still I need to work.
1229
00:34:05,783 --> 00:34:06,103
Why am I going despite all this?
It's only for money.
1230
00:34:06,103 --> 00:34:08,103
Why am I going despite all this?
It's only for money.
1231
00:34:08,103 --> 00:34:08,943
Why am I going despite all this?
It's only for money.
1232
00:34:09,103 --> 00:34:10,103
I need to earn money
and throw on his face!
1233
00:34:10,103 --> 00:34:11,263
I need to earn money
and throw on his face!
1234
00:34:13,303 --> 00:34:14,103
That is what I said,
I'll take care.
1235
00:34:14,103 --> 00:34:15,743
That is what I said,
I'll take care.
1236
00:34:15,863 --> 00:34:16,103
How is that?
1237
00:34:16,103 --> 00:34:16,863
How is that?
1238
00:34:17,183 --> 00:34:18,103
By working.
- But how?
1239
00:34:18,103 --> 00:34:19,223
By working.
- But how?
1240
00:34:19,703 --> 00:34:20,103
I'll look for a job. I'll find
a job very soon. - Won't I?
1241
00:34:20,103 --> 00:34:21,463
I'll look for a job. I'll find
a job very soon. - Won't I?
1242
00:34:21,543 --> 00:34:22,103
Yes.
- Did you hear that?
1243
00:34:22,103 --> 00:34:23,743
Yes.
- Did you hear that?
1244
00:34:24,103 --> 00:34:26,103
A bank officer was interested in
buying our house, let's sell it.
1245
00:34:26,103 --> 00:34:26,983
A bank officer was interested in
buying our house, let's sell it.
1246
00:34:27,063 --> 00:34:28,103
Really? If you sell your house,
where will we stay?
1247
00:34:28,103 --> 00:34:30,103
Really? If you sell your house,
where will we stay?
1248
00:34:31,063 --> 00:34:32,103
Is the house more important
than you?
1249
00:34:32,103 --> 00:34:32,783
Is the house more important
than you?
1250
00:34:32,863 --> 00:34:34,103
It's not easy.
1251
00:34:34,103 --> 00:34:34,943
It's not easy.
1252
00:34:35,103 --> 00:34:36,103
When I marry and come to you,
I should come debt free.
1253
00:34:36,103 --> 00:34:36,983
When I marry and come to you,
I should come debt free.
1254
00:34:37,063 --> 00:34:38,103
I cannot burden you with
my loans and problems.
1255
00:34:38,103 --> 00:34:39,223
I cannot burden you with
my loans and problems.
1256
00:34:39,303 --> 00:34:40,103
Did you hear me?
1257
00:34:40,103 --> 00:34:40,383
Did you hear me?
1258
00:34:57,583 --> 00:34:58,103
Say something, time is up.
1259
00:34:58,103 --> 00:34:59,303
Say something, time is up.
1260
00:34:59,463 --> 00:35:00,103
Say something, she wants to
hear you.
1261
00:35:00,103 --> 00:35:01,263
Say something, she wants to
hear you.
1262
00:35:05,543 --> 00:35:06,103
Keep this.
- They won't allow it.
1263
00:35:06,103 --> 00:35:07,583
Keep this.
- They won't allow it.
1264
00:35:07,703 --> 00:35:08,103
Keep it in the bag.
- They'll take it.
1265
00:35:08,103 --> 00:35:09,383
Keep it in the bag.
- They'll take it.
1266
00:35:09,463 --> 00:35:10,103
I said, keep it. Come on, do it.
1267
00:35:10,103 --> 00:35:11,783
I said, keep it. Come on, do it.
1268
00:35:21,623 --> 00:35:22,103
Oh, God.
1269
00:35:22,103 --> 00:35:23,263
Oh, God.
1270
00:35:26,863 --> 00:35:28,103
They look good.
1271
00:35:28,103 --> 00:35:28,783
They look good.
1272
00:35:29,143 --> 00:35:30,103
What's this?
1273
00:35:30,103 --> 00:35:30,143
What's this?
1274
00:35:30,503 --> 00:35:31,623
I won't steal anymore.
1275
00:35:31,743 --> 00:35:32,103
Congratulations, sir.
- Thank you.
1276
00:35:32,103 --> 00:35:33,743
Congratulations, sir.
- Thank you.
1277
00:35:33,863 --> 00:35:34,103
Sir, congratulations.
1278
00:35:34,103 --> 00:35:35,263
Sir, congratulations.
1279
00:35:37,023 --> 00:35:38,103
You could've said that even without
tying this around my neck.
1280
00:35:38,103 --> 00:35:39,503
You could've said that even without
tying this around my neck.
1281
00:35:39,583 --> 00:35:40,103
Why did you do this?
1282
00:35:40,103 --> 00:35:40,823
Why did you do this?
1283
00:35:41,503 --> 00:35:42,103
Now, you will believe me.
1284
00:35:42,103 --> 00:35:43,183
Now, you will believe me.
1285
00:35:43,983 --> 00:35:44,103
You won't suspect me.
1286
00:35:44,103 --> 00:35:45,263
You won't suspect me.
1287
00:35:48,303 --> 00:35:49,503
Bless me.
1288
00:35:50,623 --> 00:35:52,103
Stay happy.
1289
00:35:52,103 --> 00:35:52,303
Stay happy.
1290
00:35:55,983 --> 00:35:56,103
Shall we click a marriage picture?
1291
00:35:56,103 --> 00:35:57,663
Shall we click a marriage picture?
1292
00:35:57,943 --> 00:35:58,103
Yes, why not?
1293
00:35:58,103 --> 00:35:58,943
Yes, why not?
1294
00:35:59,463 --> 00:36:00,103
Come.
1295
00:36:00,103 --> 00:36:00,463
Come.
1296
00:36:16,023 --> 00:36:16,103
Go carefully.
1297
00:36:16,103 --> 00:36:17,783
Go carefully.
1298
00:36:23,943 --> 00:36:24,103
Wifey.
1299
00:36:24,103 --> 00:36:25,103
Wifey.
1300
00:36:25,703 --> 00:36:26,103
Husband.
1301
00:36:26,103 --> 00:36:26,783
Husband.
1302
00:36:27,703 --> 00:36:28,103
Bye.
1303
00:36:28,103 --> 00:36:28,703
Bye.
1304
00:36:29,063 --> 00:36:30,103
Bye.
1305
00:36:30,103 --> 00:36:31,383
Bye.
1306
00:36:37,663 --> 00:36:38,103
Now that you tied this nuptial
thread. I'm your responsibility now.
1307
00:36:38,103 --> 00:36:40,103
Now that you tied this nuptial
thread. I'm your responsibility now.
1308
00:36:40,103 --> 00:36:41,423
Now that you tied this nuptial
thread. I'm your responsibility now.
1309
00:36:41,503 --> 00:36:42,103
All my problems and loans
are yours. - Ma'am, please come.
1310
00:36:42,103 --> 00:36:44,103
All my problems and loans
are yours. - Ma'am, please come.
1311
00:36:44,103 --> 00:36:44,223
All my problems and loans
are yours. - Ma'am, please come.
1312
00:36:44,303 --> 00:36:46,103
I cannot stay there anymore.
1313
00:36:46,183 --> 00:36:48,103
I'll be back in just two days. Okay?
1314
00:36:48,103 --> 00:36:48,623
I'll be back in just two days. Okay?
1315
00:36:48,823 --> 00:36:50,103
Find a job. Work hard.
- Ma'am, please.
1316
00:36:50,103 --> 00:36:52,103
Find a job. Work hard.
- Ma'am, please.
1317
00:36:52,103 --> 00:36:52,263
Find a job. Work hard.
- Ma'am, please.
1318
00:36:52,343 --> 00:36:54,103
Can you please come?
- Bye. Bye.
1319
00:36:54,103 --> 00:36:56,103
Can you please come?
- Bye. Bye.
1320
00:36:56,103 --> 00:36:56,303
Can you please come?
- Bye. Bye.
1321
00:36:58,783 --> 00:37:00,103
I think I did something good.
1322
00:37:00,103 --> 00:37:00,663
I think I did something good.
1323
00:37:01,383 --> 00:37:02,103
Saurabh, what do you
think of my nowadays?
1324
00:37:02,103 --> 00:37:04,103
Saurabh, what do you
think of my nowadays?
1325
00:37:04,183 --> 00:37:06,103
I'm still in shock. Please do not
disturb me.
1326
00:37:06,103 --> 00:37:07,103
I'm still in shock. Please do not
disturb me.
1327
00:37:09,503 --> 00:37:10,103
MISSING... Why did you ask me
to cut this?
1328
00:37:10,103 --> 00:37:12,103
MISSING... Why did you ask me
to cut this?
1329
00:37:12,103 --> 00:37:14,063
MISSING... Why did you ask me
to cut this?
1330
00:37:14,143 --> 00:37:16,103
It means we need to find the person.
- What?
1331
00:37:16,103 --> 00:37:16,743
It means we need to find the person.
- What?
1332
00:37:17,143 --> 00:37:18,103
If we find missing people, we'll
earn some goodwill.
1333
00:37:18,103 --> 00:37:20,103
If we find missing people, we'll
earn some goodwill.
1334
00:37:20,103 --> 00:37:20,223
If we find missing people, we'll
earn some goodwill.
1335
00:37:20,343 --> 00:37:22,103
We can make it a profession
eventually. So, cut it.
1336
00:37:22,103 --> 00:37:23,943
We can make it a profession
eventually. So, cut it.
1337
00:37:24,103 --> 00:37:26,103
What do you mean find them?
- First, cut the Ad.
1338
00:37:26,103 --> 00:37:26,783
What do you mean find them?
- First, cut the Ad.
1339
00:37:28,623 --> 00:37:30,103
Hello, newly-wed groom!
How was your wedding night?
1340
00:37:30,103 --> 00:37:32,063
Hello, newly-wed groom!
How was your wedding night?
1341
00:37:32,583 --> 00:37:34,103
I thought I'll fight with you for
not calling me for your wedding.
1342
00:37:34,103 --> 00:37:35,103
I thought I'll fight with you for
not calling me for your wedding.
1343
00:37:35,183 --> 00:37:36,103
But here, you haven't brought
your wife home yet.
1344
00:37:36,103 --> 00:37:37,223
But here, you haven't brought
your wife home yet.
1345
00:37:37,343 --> 00:37:38,103
When will your wife come?
- On the fourth day.
1346
00:37:38,103 --> 00:37:39,743
When will your wife come?
- On the fourth day.
1347
00:37:39,943 --> 00:37:40,103
What are the two of you doing?
- Finding a job.
1348
00:37:40,103 --> 00:37:42,103
What are the two of you doing?
- Finding a job.
1349
00:37:42,103 --> 00:37:42,623
What are the two of you doing?
- Finding a job.
1350
00:37:44,823 --> 00:37:46,103
Educational qualification, BSc.
Who out of the two is one?
1351
00:37:46,103 --> 00:37:47,783
Educational qualification, BSc.
Who out of the two is one?
1352
00:37:47,903 --> 00:37:48,103
What does education got to do
with job? Are you educated?
1353
00:37:48,103 --> 00:37:50,103
What does education got to do
with job? Are you educated?
1354
00:37:50,103 --> 00:37:50,303
What does education got to do
with job? Are you educated?
1355
00:37:50,383 --> 00:37:52,103
Do you know
whose company is this?
1356
00:37:52,103 --> 00:37:52,143
Do you know
whose company is this?
1357
00:37:53,383 --> 00:37:54,103
Last year, the two of you robbed
a company at Tirunelveli, right?
1358
00:37:54,103 --> 00:37:56,103
Last year, the two of you robbed
a company at Tirunelveli, right?
1359
00:37:56,103 --> 00:37:56,303
Last year, the two of you robbed
a company at Tirunelveli, right?
1360
00:37:56,423 --> 00:37:57,943
That company has been re-started.
1361
00:37:58,023 --> 00:37:58,103
A security guard's post
in that same company!
1362
00:37:58,103 --> 00:37:59,983
A security guard's post
in that same company!
1363
00:38:00,063 --> 00:38:00,103
We can easily identify thieves.
1364
00:38:00,103 --> 00:38:01,823
We can easily identify thieves.
1365
00:38:01,903 --> 00:38:02,103
Then why don't you join the police?
1366
00:38:02,103 --> 00:38:04,103
Then why don't you join the police?
1367
00:38:04,103 --> 00:38:04,223
Then why don't you join the police?
1368
00:38:04,303 --> 00:38:05,863
I rejected that.
1369
00:38:06,343 --> 00:38:08,103
So, you have
rejected the police job?
1370
00:38:08,103 --> 00:38:08,463
So, you have
rejected the police job?
1371
00:38:08,663 --> 00:38:10,103
Yes, rejected.
1372
00:38:10,103 --> 00:38:10,343
Yes, rejected.
1373
00:38:10,423 --> 00:38:12,103
So, you have decided to
take up a job?
1374
00:38:12,103 --> 00:38:12,743
So, you have decided to
take up a job?
1375
00:38:12,943 --> 00:38:14,103
Yes, do you have a problem?
1376
00:38:14,103 --> 00:38:14,303
Yes, do you have a problem?
1377
00:38:14,463 --> 00:38:16,103
I don't have a problem, the one
who'll hire you will have a problem.
1378
00:38:16,103 --> 00:38:17,743
I don't have a problem, the one
who'll hire you will have a problem.
1379
00:38:17,823 --> 00:38:18,103
I'll take care of it.
You don't stress.
1380
00:38:18,103 --> 00:38:19,903
I'll take care of it.
You don't stress.
1381
00:38:20,063 --> 00:38:20,103
Saurabh... - Don't talk
and irritate me.
1382
00:38:20,103 --> 00:38:22,103
Saurabh... - Don't talk
and irritate me.
1383
00:38:22,103 --> 00:38:23,063
Saurabh... - Don't talk
and irritate me.
1384
00:38:23,343 --> 00:38:24,103
Are you done?
- Yes.
1385
00:38:24,103 --> 00:38:25,143
Are you done?
- Yes.
1386
00:38:25,263 --> 00:38:26,103
Have you asked us whatever
you wanted to know? - Yes.
1387
00:38:26,103 --> 00:38:26,503
Have you asked us whatever
you wanted to know? - Yes.
1388
00:38:26,583 --> 00:38:28,103
So, then leave. I don't want to
see you. Go.
1389
00:38:28,103 --> 00:38:28,463
So, then leave. I don't want to
see you. Go.
1390
00:38:28,543 --> 00:38:30,103
Come and meet me in my office.
1391
00:38:30,103 --> 00:38:30,343
Come and meet me in my office.
1392
00:38:30,543 --> 00:38:32,103
Office?
- Yes, that's right. - Yes.
1393
00:38:32,103 --> 00:38:32,423
Office?
- Yes, that's right. - Yes.
1394
00:38:32,623 --> 00:38:34,103
Renuka, how are you?
1395
00:38:34,103 --> 00:38:34,663
Renuka, how are you?
1396
00:38:34,823 --> 00:38:36,103
Hold on, hold on.
My phone is about to die.
1397
00:38:36,103 --> 00:38:37,743
Hold on, hold on.
My phone is about to die.
1398
00:38:39,783 --> 00:38:40,103
I've almost reached.
Wait a minute.
1399
00:38:40,103 --> 00:38:42,103
I've almost reached.
Wait a minute.
1400
00:38:42,103 --> 00:38:42,223
I've almost reached.
Wait a minute.
1401
00:38:42,383 --> 00:38:43,583
Hold on.
1402
00:38:43,663 --> 00:38:44,103
Let me charge it.
1403
00:38:44,103 --> 00:38:46,103
Let me charge it.
1404
00:38:46,103 --> 00:38:46,383
Let me charge it.
1405
00:38:47,063 --> 00:38:48,103
Yes, I have put it
on charging. Tell me.
1406
00:38:48,103 --> 00:38:49,103
Yes, I have put it
on charging. Tell me.
1407
00:38:49,223 --> 00:38:50,103
How are you?
1408
00:38:50,103 --> 00:38:50,983
How are you?
1409
00:39:06,383 --> 00:39:07,383
Hey!
1410
00:39:10,263 --> 00:39:11,383
Is no one in the house?
1411
00:39:11,463 --> 00:39:12,103
No, the house is locked since
two days... - What?
1412
00:39:12,103 --> 00:39:13,463
No, the house is locked since
two days... - What?
1413
00:39:13,543 --> 00:39:14,103
The house is locked since
two days.
1414
00:39:14,103 --> 00:39:15,223
The house is locked since
two days.
1415
00:39:16,383 --> 00:39:18,103
No, that's not...
1416
00:39:18,103 --> 00:39:18,503
No, that's not...
1417
00:39:18,623 --> 00:39:20,103
One hour, is it? Okay.
1418
00:39:20,103 --> 00:39:21,303
One hour, is it? Okay.
1419
00:39:21,423 --> 00:39:22,103
Mister, we have certain
formalities to follow.
1420
00:39:22,103 --> 00:39:24,103
Mister, we have certain
formalities to follow.
1421
00:39:24,103 --> 00:39:24,463
Mister, we have certain
formalities to follow.
1422
00:39:24,583 --> 00:39:26,103
We cannot do anything
in a hurry.
1423
00:39:26,103 --> 00:39:26,343
We cannot do anything
in a hurry.
1424
00:39:26,423 --> 00:39:28,103
It needs to be sent to Delhi,
we need an approval. - Sir...
1425
00:39:28,103 --> 00:39:28,663
It needs to be sent to Delhi,
we need an approval. - Sir...
1426
00:39:28,743 --> 00:39:30,103
Sir, I need 500,000 cash
in hand.
1427
00:39:30,103 --> 00:39:30,503
Sir, I need 500,000 cash
in hand.
1428
00:39:30,823 --> 00:39:31,783
Viru, Viru.
1429
00:39:31,863 --> 00:39:32,103
Why are you giving it for
such a less rate? Hold...- Uncle!
1430
00:39:32,103 --> 00:39:33,943
Why are you giving it for
such a less rate? Hold...- Uncle!
1431
00:39:34,023 --> 00:39:34,103
Sir, buy the house for any amount
but please pay me 500,000 rupees.
1432
00:39:34,103 --> 00:39:36,103
Sir, buy the house for any amount
but please pay me 500,000 rupees.
1433
00:39:36,103 --> 00:39:36,543
Sir, buy the house for any amount
but please pay me 500,000 rupees.
1434
00:39:36,623 --> 00:39:38,103
Is that enough?
- Sir, please wait.
1435
00:39:38,103 --> 00:39:38,863
Is that enough?
- Sir, please wait.
1436
00:39:39,223 --> 00:39:40,103
Why are you giving it at such
a dirt price? What's the hurry?
1437
00:39:40,103 --> 00:39:41,823
Why are you giving it at such
a dirt price? What's the hurry?
1438
00:39:41,903 --> 00:39:42,103
I'll tell you later...
- Mister!
1439
00:39:42,103 --> 00:39:43,743
I'll tell you later...
- Mister!
1440
00:39:43,983 --> 00:39:44,103
Sort your problems outside...
- No, sir.
1441
00:39:44,103 --> 00:39:45,703
Sort your problems outside...
- No, sir.
1442
00:39:45,783 --> 00:39:46,103
Uncle, I need a visa.
- Listen...
1443
00:39:46,103 --> 00:39:47,703
Uncle, I need a visa.
- Listen...
1444
00:39:47,943 --> 00:39:48,103
Sir, sell my house for any price,
just give me Rs 500,000 in hand.
1445
00:39:48,103 --> 00:39:50,103
Sir, sell my house for any price,
just give me Rs 500,000 in hand.
1446
00:39:50,103 --> 00:39:51,183
Sir, sell my house for any price,
just give me Rs 500,000 in hand.
1447
00:39:52,863 --> 00:39:54,103
I'll explain everything later.
1448
00:39:54,103 --> 00:39:54,543
I'll explain everything later.
1449
00:39:54,703 --> 00:39:56,103
Just arrange a passport for
me. I need to go to Thailand.
1450
00:39:56,103 --> 00:39:57,063
Just arrange a passport for
me. I need to go to Thailand.
1451
00:39:57,183 --> 00:39:58,103
You first tell me what's the matter.
Then I will arrange it for you.
1452
00:39:58,103 --> 00:40:00,103
You first tell me what's the matter.
Then I will arrange it for you.
1453
00:40:00,103 --> 00:40:00,263
You first tell me what's the matter.
Then I will arrange it for you.
1454
00:40:00,343 --> 00:40:01,503
This is not right.
1455
00:40:03,103 --> 00:40:04,103
Knowing we got married, my brother-
in-law took money from the mediator.
1456
00:40:04,103 --> 00:40:06,103
Knowing we got married, my brother-
in-law took money from the mediator.
1457
00:40:06,103 --> 00:40:06,583
Knowing we got married, my brother-
in-law took money from the mediator.
1458
00:40:06,663 --> 00:40:08,103
They asked me to join the group
going to Thailand from Malaysia.
1459
00:40:08,103 --> 00:40:10,103
They asked me to join the group
going to Thailand from Malaysia.
1460
00:40:10,103 --> 00:40:10,583
They asked me to join the group
going to Thailand from Malaysia.
1461
00:40:17,143 --> 00:40:18,103
Come. Fast.
1462
00:40:18,103 --> 00:40:19,383
Come. Fast.
1463
00:40:20,383 --> 00:40:22,103
Come on, out.
- Let me go.
1464
00:40:22,103 --> 00:40:22,383
Come on, out.
- Let me go.
1465
00:40:22,943 --> 00:40:24,103
Come on.
1466
00:40:24,103 --> 00:40:24,183
Come on.
1467
00:40:24,423 --> 00:40:26,103
This place is like a jail.
1468
00:40:26,103 --> 00:40:26,143
This place is like a jail.
1469
00:40:26,543 --> 00:40:28,103
They've locked up so many girls,
brought from different countries.
1470
00:40:28,103 --> 00:40:29,423
They've locked up so many girls,
brought from different countries.
1471
00:40:29,503 --> 00:40:30,103
Come on.
- No.
1472
00:40:30,103 --> 00:40:31,823
Come on.
- No.
1473
00:40:31,903 --> 00:40:32,103
No, let me go.
1474
00:40:32,103 --> 00:40:33,703
No, let me go.
1475
00:40:37,983 --> 00:40:38,103
Suddenly, they took us
for a blood test.
1476
00:40:38,103 --> 00:40:39,743
Suddenly, they took us
for a blood test.
1477
00:40:39,823 --> 00:40:40,103
I did not know for what reason.
1478
00:40:40,103 --> 00:40:41,423
I did not know for what reason.
1479
00:40:42,823 --> 00:40:44,103
Hey, come.
1480
00:40:44,103 --> 00:40:44,143
Hey, come.
1481
00:40:44,223 --> 00:40:46,103
Hey, come inside.
1482
00:40:46,103 --> 00:40:47,303
Hey, come inside.
1483
00:40:52,303 --> 00:40:54,103
After that, they dragged
young girls and took them away.
1484
00:40:54,103 --> 00:40:55,063
After that, they dragged
young girls and took them away.
1485
00:40:55,343 --> 00:40:56,103
I don't know where they were taken
or what happened with them.
1486
00:40:56,103 --> 00:40:58,103
I don't know where they were taken
or what happened with them.
1487
00:40:58,103 --> 00:40:58,383
I don't know where they were taken
or what happened with them.
1488
00:40:58,463 --> 00:41:00,103
That's when I saw Malaysia
supervisor, Mr Robert.
1489
00:41:00,103 --> 00:41:01,503
That's when I saw Malaysia
supervisor, Mr Robert.
1490
00:41:05,023 --> 00:41:06,103
Brother, which place is this?
1491
00:41:06,103 --> 00:41:06,463
Brother, which place is this?
1492
00:41:06,983 --> 00:41:08,103
Why am I brought here?
Please spare me.
1493
00:41:08,103 --> 00:41:09,223
Why am I brought here?
Please spare me.
1494
00:41:09,303 --> 00:41:10,103
You won't understand all that.
Just listen carefully...
1495
00:41:10,103 --> 00:41:12,103
You won't understand all that.
Just listen carefully...
1496
00:41:12,103 --> 00:41:12,303
You won't understand all that.
Just listen carefully...
1497
00:41:12,383 --> 00:41:14,103
What can I do if my brother-in-law
took money from you?
1498
00:41:14,103 --> 00:41:15,063
What can I do if my brother-in-law
took money from you?
1499
00:41:15,143 --> 00:41:16,103
Please let me go from here.
1500
00:41:16,103 --> 00:41:16,583
Please let me go from here.
1501
00:41:16,663 --> 00:41:18,103
I'll somehow manage...
- You don't understand...
1502
00:41:18,103 --> 00:41:19,743
I'll somehow manage...
- You don't understand...
1503
00:41:19,863 --> 00:41:20,103
I cannot do anything. I have
so many seniors above me.
1504
00:41:20,103 --> 00:41:21,143
I cannot do anything. I have
so many seniors above me.
1505
00:41:21,223 --> 00:41:22,103
Please understand.
- Brother...
1506
00:41:22,103 --> 00:41:22,703
Please understand.
- Brother...
1507
00:41:23,183 --> 00:41:24,103
After marriage, I haven't lived
with my husband even for a day.
1508
00:41:24,103 --> 00:41:26,103
After marriage, I haven't lived
with my husband even for a day.
1509
00:41:26,103 --> 00:41:27,663
After marriage, I haven't lived
with my husband even for a day.
1510
00:41:27,823 --> 00:41:28,103
I told him I'd be back
in two days.
1511
00:41:28,103 --> 00:41:30,103
I told him I'd be back
in two days.
1512
00:41:30,103 --> 00:41:30,823
I told him I'd be back
in two days.
1513
00:41:31,143 --> 00:41:32,103
He would be waiting for me.
1514
00:41:32,103 --> 00:41:33,023
He would be waiting for me.
1515
00:41:33,343 --> 00:41:34,103
Please... I consider you as
my own brother.
1516
00:41:34,103 --> 00:41:36,023
Please... I consider you as
my own brother.
1517
00:41:36,783 --> 00:41:38,103
Please, do me a favour.
1518
00:41:40,143 --> 00:41:42,103
Okay, I will help you
at my own risk.
1519
00:41:42,103 --> 00:41:42,983
Okay, I will help you
at my own risk.
1520
00:41:43,103 --> 00:41:44,103
After three days, we
are going to shift the
1521
00:41:44,103 --> 00:41:45,023
After three days, we
are going to shift the
1522
00:41:45,103 --> 00:41:46,103
girls to some other place.
1523
00:41:46,103 --> 00:41:46,903
girls to some other place.
1524
00:41:47,023 --> 00:41:48,103
Tell me if you can pay
Rs 500,000 within three days.
1525
00:41:48,103 --> 00:41:49,223
Tell me if you can pay
Rs 500,000 within three days.
1526
00:41:49,303 --> 00:41:50,103
I'll try and do...
- Sure! I'll arrange for it.
1527
00:41:50,103 --> 00:41:52,103
I'll try and do...
- Sure! I'll arrange for it.
1528
00:41:52,103 --> 00:41:52,863
I'll try and do...
- Sure! I'll arrange for it.
1529
00:41:53,183 --> 00:41:54,103
Can I make a phone call, please?
1530
00:41:54,103 --> 00:41:55,423
Can I make a phone call, please?
1531
00:41:55,903 --> 00:41:56,103
I cannot stay here
even for a minute.
1532
00:41:56,103 --> 00:41:58,023
I cannot stay here
even for a minute.
1533
00:41:58,183 --> 00:41:58,983
Please...
1534
00:41:59,063 --> 00:42:00,103
Do something...
- I'll be there! You don't cry.
1535
00:42:00,103 --> 00:42:02,023
Do something...
- I'll be there! You don't cry.
1536
00:42:02,343 --> 00:42:04,103
I'll do something and get
the money, you don't cry.
1537
00:42:04,103 --> 00:42:05,423
I'll do something and get
the money, you don't cry.
1538
00:42:06,103 --> 00:42:08,103
She is terrified, uncle...
1539
00:42:08,103 --> 00:42:08,743
She is terrified, uncle...
1540
00:42:08,983 --> 00:42:10,103
Okay, I'll arrange. How will you
manage alone in an unknown place?
1541
00:42:10,103 --> 00:42:12,103
Okay, I'll arrange. How will you
manage alone in an unknown place?
1542
00:42:12,103 --> 00:42:13,063
Okay, I'll arrange. How will you
manage alone in an unknown place?
1543
00:42:13,263 --> 00:42:14,103
I'll manage, uncle.
I just want to see her.
1544
00:42:14,103 --> 00:42:16,103
I'll manage, uncle.
I just want to see her.
1545
00:42:16,103 --> 00:42:16,303
I'll manage, uncle.
I just want to see her.
1546
00:42:16,463 --> 00:42:18,103
You arrange for my passport
immediately.
1547
00:42:18,103 --> 00:42:18,383
You arrange for my passport
immediately.
1548
00:42:22,023 --> 00:42:22,103
Get me two.
1549
00:42:22,103 --> 00:42:23,143
Get me two.
1550
00:42:24,143 --> 00:42:26,103
Make the arrangements.
1551
00:42:26,103 --> 00:42:26,263
Make the arrangements.
1552
00:42:36,943 --> 00:42:38,103
Don't overthink. Come.
- Mind your head.
1553
00:42:38,103 --> 00:42:39,023
Don't overthink. Come.
- Mind your head.
1554
00:42:43,223 --> 00:42:44,103
I need to deliver this
in the evening. You're so slow.
1555
00:42:44,103 --> 00:42:45,463
I need to deliver this
in the evening. You're so slow.
1556
00:42:45,543 --> 00:42:46,103
Make it fast.
- Sir...
1557
00:42:46,103 --> 00:42:47,263
Make it fast.
- Sir...
1558
00:42:47,343 --> 00:42:48,103
What is it?
- It's not working.
1559
00:42:48,103 --> 00:42:49,023
What is it?
- It's not working.
1560
00:42:49,383 --> 00:42:50,103
Move your hand.
1561
00:42:50,103 --> 00:42:50,983
Move your hand.
1562
00:42:51,343 --> 00:42:52,103
Stick the other way around.
1563
00:42:52,103 --> 00:42:52,823
Stick the other way around.
1564
00:42:54,303 --> 00:42:55,623
What happened to you?
1565
00:43:03,303 --> 00:43:04,103
Show me.
1566
00:43:04,103 --> 00:43:04,583
Show me.
1567
00:43:07,423 --> 00:43:08,103
This is not good.
You'll get caught.
1568
00:43:08,103 --> 00:43:09,983
This is not good.
You'll get caught.
1569
00:43:10,983 --> 00:43:12,103
Mister, change it quickly.
- Sure, sir.
1570
00:43:12,103 --> 00:43:13,503
Mister, change it quickly.
- Sure, sir.
1571
00:43:18,503 --> 00:43:19,503
Here you go, sir.
1572
00:43:21,063 --> 00:43:22,103
There's 250,000 bonds in this.
1573
00:43:22,103 --> 00:43:22,703
There's 250,000 bonds in this.
1574
00:43:22,783 --> 00:43:24,103
Keep it in separate places
and not together.
1575
00:43:24,103 --> 00:43:24,343
Keep it in separate places
and not together.
1576
00:43:24,423 --> 00:43:26,023
This boy's name is Milan Bharti.
1577
00:43:26,223 --> 00:43:27,783
And your name is Hakim Sindhubaadh.
1578
00:43:27,863 --> 00:43:28,103
Go straight to counter 15
at the airport.
1579
00:43:28,103 --> 00:43:30,023
Go straight to counter 15
at the airport.
1580
00:43:30,223 --> 00:43:31,903
If anybody inquires,
say that you're a tourist.
1581
00:43:31,983 --> 00:43:32,103
What will you say?
- Tourist.
1582
00:43:32,103 --> 00:43:33,423
What will you say?
- Tourist.
1583
00:44:07,823 --> 00:44:08,103
Once you come out of the airport,
you'll find an auto rickshaw.
1584
00:44:08,103 --> 00:44:10,103
Once you come out of the airport,
you'll find an auto rickshaw.
1585
00:44:10,103 --> 00:44:11,383
Once you come out of the airport,
you'll find an auto rickshaw.
1586
00:44:11,543 --> 00:44:12,103
Hire one and come to
Bangkok railway station.
1587
00:44:12,103 --> 00:44:13,463
Hire one and come to
Bangkok railway station.
1588
00:44:13,543 --> 00:44:14,103
From there, ask for the train
that goes to Kanchanapuri.
1589
00:44:14,103 --> 00:44:15,663
From there, ask for the train
that goes to Kanchanapuri.
1590
00:44:15,743 --> 00:44:16,103
This place is next to the museum.
1591
00:44:16,103 --> 00:44:17,183
This place is next to the museum.
1592
00:44:17,263 --> 00:44:18,103
Once you get down, a boy will call
you. I'm using his phone now.
1593
00:44:18,103 --> 00:44:20,103
Once you get down, a boy will call
you. I'm using his phone now.
1594
00:44:20,103 --> 00:44:21,103
Once you get down, a boy will call
you. I'm using his phone now.
1595
00:44:21,623 --> 00:44:22,103
Take care of Saurabh.
And you come carefully too.
1596
00:44:22,103 --> 00:44:24,103
Take care of Saurabh.
And you come carefully too.
1597
00:44:24,103 --> 00:44:24,303
Take care of Saurabh.
And you come carefully too.
1598
00:44:25,223 --> 00:44:26,103
Husband...
1599
00:44:26,103 --> 00:44:26,583
Husband...
1600
00:44:27,663 --> 00:44:28,103
Did you hear?
1601
00:44:28,103 --> 00:44:28,943
Did you hear?
1602
00:44:29,343 --> 00:44:30,103
I know you are listening to me.
1603
00:44:30,103 --> 00:44:31,423
I know you are listening to me.
1604
00:44:31,623 --> 00:44:32,103
But I cannot speak for too long
from here. Hey... - Quick.
1605
00:44:32,103 --> 00:44:34,103
But I cannot speak for too long
from here. Hey... - Quick.
1606
00:44:34,103 --> 00:44:34,263
But I cannot speak for too long
from here. Hey... - Quick.
1607
00:44:34,343 --> 00:44:35,503
Quick, they'll be here.
1608
00:44:37,983 --> 00:44:38,103
You will get us all into trouble
by speaking on the phone.
1609
00:44:38,103 --> 00:44:40,103
You will get us all into trouble
by speaking on the phone.
1610
00:44:40,103 --> 00:44:40,263
You will get us all into trouble
by speaking on the phone.
1611
00:44:40,343 --> 00:44:42,103
Why does she get a phone?
1612
00:44:42,103 --> 00:44:42,663
Why does she get a phone?
1613
00:44:43,223 --> 00:44:44,103
It's of no use.
1614
00:44:44,103 --> 00:44:45,263
It's of no use.
1615
00:44:57,663 --> 00:44:58,103
Are you from India?
1616
00:44:58,103 --> 00:44:58,823
Are you from India?
1617
00:44:59,143 --> 00:45:00,103
Yes, how did you know that?
1618
00:45:00,103 --> 00:45:00,663
Yes, how did you know that?
1619
00:45:00,743 --> 00:45:02,103
I can make out from your looks.
1620
00:45:02,103 --> 00:45:02,223
I can make out from your looks.
1621
00:45:02,343 --> 00:45:03,223
Where are you going?
1622
00:45:03,303 --> 00:45:04,103
Kancha... What's the name
of the place we're going to?
1623
00:45:04,103 --> 00:45:05,903
Kancha... What's the name
of the place we're going to?
1624
00:45:05,983 --> 00:45:06,103
Kanchan...
- Kanchanapuri?
1625
00:45:06,103 --> 00:45:08,063
Kanchan...
- Kanchanapuri?
1626
00:45:08,183 --> 00:45:10,103
Yes. - I'm going there too.
We'll go together. Okay?
1627
00:45:10,103 --> 00:45:11,023
Yes. - I'm going there too.
We'll go together. Okay?
1628
00:45:11,303 --> 00:45:12,103
What's your name?
1629
00:45:12,103 --> 00:45:12,383
What's your name?
1630
00:45:12,463 --> 00:45:14,103
My name is Saurabh
and his name is Viru.
1631
00:45:14,103 --> 00:45:14,303
My name is Saurabh
and his name is Viru.
1632
00:45:14,383 --> 00:45:15,463
What are you going there for?
1633
00:45:15,543 --> 00:45:16,103
We're going to meet his wife.
1634
00:45:16,103 --> 00:45:17,103
We're going to meet his wife.
1635
00:45:17,423 --> 00:45:18,103
I'm going to meet my daughter.
The train will arrive shortly.
1636
00:45:18,103 --> 00:45:19,663
I'm going to meet my daughter.
The train will arrive shortly.
1637
00:45:19,743 --> 00:45:20,103
Okay.
1638
00:45:20,103 --> 00:45:20,983
Okay.
1639
00:45:27,183 --> 00:45:28,103
Sir, what's the matter?
1640
00:45:28,103 --> 00:45:28,343
Sir, what's the matter?
1641
00:45:28,703 --> 00:45:29,943
What are you looking for?
1642
00:45:31,823 --> 00:45:32,103
My money is missing, sir.
1643
00:45:32,103 --> 00:45:32,823
My money is missing, sir.
1644
00:45:32,903 --> 00:45:33,663
What?
1645
00:45:33,783 --> 00:45:34,103
I had kept money in my bag
and it's missing now.
1646
00:45:34,103 --> 00:45:35,463
I had kept money in my bag
and it's missing now.
1647
00:45:35,543 --> 00:45:36,103
Sir, you should have kept
it carefully.
1648
00:45:36,103 --> 00:45:36,663
Sir, you should have kept
it carefully.
1649
00:45:36,743 --> 00:45:38,103
Let me...
- No, be seated.
1650
00:45:38,103 --> 00:45:38,183
Let me...
- No, be seated.
1651
00:45:38,423 --> 00:45:40,103
It's my hard earned money, I'll
find it. I'll search for it.
1652
00:45:40,103 --> 00:45:41,383
It's my hard earned money, I'll
find it. I'll search for it.
1653
00:45:41,503 --> 00:45:42,103
I'll find it. It must be
somewhere.
1654
00:45:42,103 --> 00:45:43,263
I'll find it. It must be
somewhere.
1655
00:45:46,983 --> 00:45:48,103
Saurabh, wake up.
1656
00:45:48,103 --> 00:45:48,703
Saurabh, wake up.
1657
00:45:48,783 --> 00:45:50,103
I know you are not asleep. Wake up.
1658
00:45:50,103 --> 00:45:50,623
I know you are not asleep. Wake up.
1659
00:45:51,263 --> 00:45:52,103
Why is that man searching
for his money?
1660
00:45:52,103 --> 00:45:53,183
Why is that man searching
for his money?
1661
00:45:53,863 --> 00:45:54,103
Do I have to return it?
1662
00:45:54,103 --> 00:45:54,903
Do I have to return it?
1663
00:45:54,983 --> 00:45:56,103
Why? Did you take it? Did you?
1664
00:45:56,103 --> 00:45:56,583
Why? Did you take it? Did you?
1665
00:45:56,663 --> 00:45:58,103
We left in a hurry.
1666
00:45:58,103 --> 00:45:58,583
We left in a hurry.
1667
00:45:58,663 --> 00:46:00,103
How will we manage
the expenses here, so I took it.
1668
00:46:00,103 --> 00:46:01,183
How will we manage
the expenses here, so I took it.
1669
00:46:01,543 --> 00:46:02,103
I've promised I won't steal.
1670
00:46:02,103 --> 00:46:04,023
I've promised I won't steal.
1671
00:46:04,103 --> 00:46:06,103
Mister, you haven't stolen it.
1672
00:46:06,103 --> 00:46:06,303
Mister, you haven't stolen it.
1673
00:46:06,423 --> 00:46:08,103
It is me who stole it
on your behalf.
1674
00:46:08,103 --> 00:46:08,383
It is me who stole it
on your behalf.
1675
00:46:09,783 --> 00:46:10,103
Hello, hello...
- Dad! - Little girl.
1676
00:46:10,103 --> 00:46:11,383
Hello, hello...
- Dad! - Little girl.
1677
00:46:11,463 --> 00:46:12,103
'Are you on your way, Dad?'
- I'm coming.
1678
00:46:12,103 --> 00:46:12,943
'Are you on your way, Dad?'
- I'm coming.
1679
00:46:13,023 --> 00:46:14,103
I am on the train, dear.
- 'Okay'.
1680
00:46:14,103 --> 00:46:14,663
I am on the train, dear.
- 'Okay'.
1681
00:46:14,823 --> 00:46:16,103
Give it back to him.
- Listen to me.
1682
00:46:16,103 --> 00:46:16,143
Give it back to him.
- Listen to me.
1683
00:46:16,263 --> 00:46:17,223
Give the money.
1684
00:46:17,303 --> 00:46:18,103
'Are you getting the money?'
1685
00:46:18,103 --> 00:46:18,463
'Are you getting the money?'
1686
00:46:18,543 --> 00:46:20,103
Your dad has arranged for the money.
- You're getting it, right?
1687
00:46:20,103 --> 00:46:20,823
Your dad has arranged for the money.
- You're getting it, right?
1688
00:46:20,903 --> 00:46:22,103
'Dad, come quickly...'
- I'm on my way, dear.
1689
00:46:22,103 --> 00:46:23,023
'Dad, come quickly...'
- I'm on my way, dear.
1690
00:46:23,103 --> 00:46:24,103
Your dad will be there.
- 'Dad, please...'
1691
00:46:24,183 --> 00:46:26,023
'Dad, someone is coming.'
- Okay, bye.
1692
00:46:26,103 --> 00:46:27,423
Careful.
- 'I'm disconnecting.'
1693
00:46:27,503 --> 00:46:28,103
Don't invite unnecessary trouble.
- Listen to me.
1694
00:46:28,103 --> 00:46:29,143
Don't invite unnecessary trouble.
- Listen to me.
1695
00:46:29,223 --> 00:46:30,103
You'll be in trouble
if you return it. I am a child.
1696
00:46:30,103 --> 00:46:31,143
You'll be in trouble
if you return it. I am a child.
1697
00:46:31,223 --> 00:46:32,103
They'll spare me
as I look innocent.
1698
00:46:32,103 --> 00:46:33,383
They'll spare me
as I look innocent.
1699
00:46:34,823 --> 00:46:36,103
Come down.
- I will come down if you are gentle.
1700
00:46:36,103 --> 00:46:37,903
Come down.
- I will come down if you are gentle.
1701
00:46:37,983 --> 00:46:38,103
Come, dear. Easy.
1702
00:46:38,103 --> 00:46:39,823
Come, dear. Easy.
1703
00:46:40,183 --> 00:46:42,103
Please go, sir.
- Take your hands off me.
1704
00:46:42,103 --> 00:46:42,303
Please go, sir.
- Take your hands off me.
1705
00:46:45,183 --> 00:46:46,103
He is coming. He
will keep blabbering.
1706
00:46:46,103 --> 00:46:47,943
He is coming. He
will keep blabbering.
1707
00:46:48,023 --> 00:46:48,103
Sir...
1708
00:46:48,103 --> 00:46:49,023
Sir...
1709
00:46:50,023 --> 00:46:50,103
I'm so happy, sir.
He gave me the money back.
1710
00:46:50,103 --> 00:46:51,983
I'm so happy, sir.
He gave me the money back.
1711
00:46:52,063 --> 00:46:52,103
He told me, it was lying down
and you found it.
1712
00:46:52,103 --> 00:46:53,423
He told me, it was lying down
and you found it.
1713
00:46:53,543 --> 00:46:54,103
Don't shout, I can hear you.
1714
00:46:54,103 --> 00:46:54,463
Don't shout, I can hear you.
1715
00:46:54,543 --> 00:46:56,103
He told me, you're hard of hearing.
1716
00:46:56,103 --> 00:46:56,303
He told me, you're hard of hearing.
1717
00:46:56,423 --> 00:46:57,903
No, I can hear what's needed.
1718
00:46:57,983 --> 00:46:58,103
Give that to me.
1719
00:46:58,103 --> 00:46:59,223
Give that to me.
1720
00:47:00,223 --> 00:47:01,783
I have no words to thank...
1721
00:47:01,863 --> 00:47:02,103
It's okay, keep it safe.
1722
00:47:02,103 --> 00:47:03,663
It's okay, keep it safe.
1723
00:47:04,543 --> 00:47:05,423
Keep it safe.
1724
00:47:05,503 --> 00:47:06,103
Thank you so much.
- It's okay.
1725
00:47:06,103 --> 00:47:07,183
Thank you so much.
- It's okay.
1726
00:47:20,423 --> 00:47:22,103
Hey.
1727
00:47:22,103 --> 00:47:22,783
Hey.
1728
00:47:23,143 --> 00:47:24,103
Let him go.
1729
00:47:24,103 --> 00:47:26,103
Let him go.
1730
00:47:26,103 --> 00:47:27,263
Let him go.
1731
00:47:27,943 --> 00:47:28,103
It was a mistake.
1732
00:47:28,103 --> 00:47:30,103
It was a mistake.
1733
00:47:30,103 --> 00:47:30,663
It was a mistake.
1734
00:47:31,023 --> 00:47:32,103
Let him go.
1735
00:47:32,103 --> 00:47:34,103
Let him go.
1736
00:47:34,103 --> 00:47:34,903
Let him go.
1737
00:47:35,063 --> 00:47:36,103
Let us go. It was a mistake.
1738
00:47:36,103 --> 00:47:37,583
Let us go. It was a mistake.
1739
00:47:37,743 --> 00:47:38,103
Hey, wait. What is this?
- Let me go, sir.
1740
00:47:38,103 --> 00:47:39,783
Hey, wait. What is this?
- Let me go, sir.
1741
00:47:39,863 --> 00:47:40,103
How did you get this?
- Sorry, sir.
1742
00:47:40,103 --> 00:47:41,783
How did you get this?
- Sorry, sir.
1743
00:47:41,863 --> 00:47:42,103
Come on.
- This is my purse.
1744
00:47:42,103 --> 00:47:44,103
Come on.
- This is my purse.
1745
00:47:44,183 --> 00:47:45,823
Sir, it's my purse.
1746
00:47:45,903 --> 00:47:46,103
Sir, sir.
- Where did you get this money from?
1747
00:47:46,103 --> 00:47:48,103
Sir, sir.
- Where did you get this money from?
1748
00:47:48,103 --> 00:47:48,623
Sir, sir.
- Where did you get this money from?
1749
00:47:48,743 --> 00:47:50,103
Come there.
- Sorry, sir.
1750
00:47:50,103 --> 00:47:51,903
Come there.
- Sorry, sir.
1751
00:47:52,063 --> 00:47:52,103
Brother.
- Hey.
1752
00:47:52,103 --> 00:47:54,103
Brother.
- Hey.
1753
00:47:54,103 --> 00:47:54,583
Brother.
- Hey.
1754
00:47:54,943 --> 00:47:56,103
Come, come.
- Brother.
1755
00:47:56,103 --> 00:47:56,783
Come, come.
- Brother.
1756
00:47:56,863 --> 00:47:58,103
Stealing? I'll show you now.
1757
00:47:58,103 --> 00:47:58,503
Stealing? I'll show you now.
1758
00:47:59,063 --> 00:48:00,103
Sir, we've documents, sir.
1759
00:48:00,103 --> 00:48:00,863
Sir, we've documents, sir.
1760
00:48:03,823 --> 00:48:04,103
Sorry, sir. Let me go, please sir.
- Shut up.
1761
00:48:04,103 --> 00:48:06,103
Sorry, sir. Let me go, please sir.
- Shut up.
1762
00:48:06,103 --> 00:48:06,383
Sorry, sir. Let me go, please sir.
- Shut up.
1763
00:48:09,903 --> 00:48:10,103
He put the rod in his eyes.
1764
00:48:10,103 --> 00:48:12,063
He put the rod in his eyes.
1765
00:48:12,343 --> 00:48:14,063
Will you go? Tell me.
1766
00:48:14,223 --> 00:48:16,103
One is already dead. Will you go?
1767
00:48:16,103 --> 00:48:16,823
One is already dead. Will you go?
1768
00:48:17,383 --> 00:48:18,103
Sir, come here.
1769
00:48:18,103 --> 00:48:18,583
Sir, come here.
1770
00:48:18,863 --> 00:48:20,103
Listen to what
they are talking about.
1771
00:48:20,103 --> 00:48:21,023
Listen to what
they are talking about.
1772
00:48:22,943 --> 00:48:24,103
They sneaked into someone's
house and stole...
1773
00:48:24,103 --> 00:48:25,383
They sneaked into someone's
house and stole...
1774
00:48:28,703 --> 00:48:30,103
Sir, sir... I can do it!
1775
00:48:30,103 --> 00:48:31,063
Sir, sir... I can do it!
1776
00:48:31,183 --> 00:48:32,103
Sir, I can do this.
1777
00:48:32,103 --> 00:48:32,863
Sir, I can do this.
1778
00:48:32,983 --> 00:48:34,103
Sir, I can help you.
1779
00:48:34,103 --> 00:48:34,983
Sir, I can help you.
1780
00:48:35,143 --> 00:48:36,103
I can do anything.
1781
00:48:36,103 --> 00:48:36,503
I can do anything.
1782
00:48:36,663 --> 00:48:37,783
Believe me, sir.
- Why are you shouting?
1783
00:48:37,863 --> 00:48:38,103
Sir, I cannot hear you.
Please come closer.
1784
00:48:38,103 --> 00:48:40,103
Sir, I cannot hear you.
Please come closer.
1785
00:48:40,103 --> 00:48:40,263
Sir, I cannot hear you.
Please come closer.
1786
00:48:40,343 --> 00:48:41,143
Will you please come closer
and talk, sir? - Hey...
1787
00:48:41,223 --> 00:48:42,103
I'll kill you. - I cannot hear
you. Please come closer.
1788
00:48:42,103 --> 00:48:43,143
I'll kill you. - I cannot hear
you. Please come closer.
1789
00:48:43,223 --> 00:48:44,103
Sir, please come closer.
- You...
1790
00:48:44,103 --> 00:48:45,143
Sir, please come closer.
- You...
1791
00:48:45,263 --> 00:48:46,023
What's wrong with you?
1792
00:48:46,103 --> 00:48:48,103
Sir, I was an infamous
thief. Give me a chance.
1793
00:48:48,103 --> 00:48:48,383
Sir, I was an infamous
thief. Give me a chance.
1794
00:48:48,463 --> 00:48:50,103
If you stay quiet, you'll be set
free in two days or you'll rot here.
1795
00:48:50,103 --> 00:48:51,423
If you stay quiet, you'll be set
free in two days or you'll rot here.
1796
00:48:51,503 --> 00:48:52,103
Sir, sir... Please...
- Go and sit there.
1797
00:48:52,103 --> 00:48:54,103
Sir, sir... Please...
- Go and sit there.
1798
00:48:54,103 --> 00:48:54,143
Sir, sir... Please...
- Go and sit there.
1799
00:48:54,263 --> 00:48:56,063
Take him inside.
- Please, sir.
1800
00:48:56,183 --> 00:48:58,063
Sir, your purse.
1801
00:48:59,783 --> 00:49:00,103
Sir... - How dare you rob me
in my place?
1802
00:49:00,103 --> 00:49:02,103
Sir... - How dare you rob me
in my place?
1803
00:49:02,103 --> 00:49:02,983
Sir... - How dare you rob me
in my place?
1804
00:49:03,103 --> 00:49:04,103
You will die right here.
You want to see?
1805
00:49:04,103 --> 00:49:06,103
You will die right here.
You want to see?
1806
00:49:06,103 --> 00:49:06,383
You will die right here.
You want to see?
1807
00:49:06,463 --> 00:49:08,103
Sir... Here's your phone.
- Shut him up.
1808
00:49:08,103 --> 00:49:08,423
Sir... Here's your phone.
- Shut him up.
1809
00:49:08,543 --> 00:49:10,103
I stole your phone.
1810
00:49:10,103 --> 00:49:10,143
I stole your phone.
1811
00:49:10,263 --> 00:49:11,623
Sir, your phone.
1812
00:49:11,703 --> 00:49:12,103
I want to meet my wife.
1813
00:49:12,103 --> 00:49:13,063
I want to meet my wife.
1814
00:49:13,183 --> 00:49:14,103
I'll do your job.
1815
00:49:14,103 --> 00:49:14,463
I'll do your job.
1816
00:49:14,543 --> 00:49:16,103
Just let me go, sir. Trust me.
1817
00:49:16,103 --> 00:49:16,623
Just let me go, sir. Trust me.
1818
00:49:16,743 --> 00:49:18,103
I won't escape.
1819
00:49:18,103 --> 00:49:18,623
I won't escape.
1820
00:49:19,943 --> 00:49:20,103
It's not as simple
as you think it is.
1821
00:49:20,103 --> 00:49:21,783
It's not as simple
as you think it is.
1822
00:49:21,903 --> 00:49:22,103
Entire Thailand shivers
on hearing Chang's name.
1823
00:49:22,103 --> 00:49:24,103
Entire Thailand shivers
on hearing Chang's name.
1824
00:49:24,103 --> 00:49:24,903
Entire Thailand shivers
on hearing Chang's name.
1825
00:49:26,743 --> 00:49:28,103
His right hand is Ling.
1826
00:49:28,103 --> 00:49:29,223
His right hand is Ling.
1827
00:49:30,543 --> 00:49:32,103
Ling hails from my native,
but is settled in Malaysia.
1828
00:49:32,103 --> 00:49:33,183
Ling hails from my native,
but is settled in Malaysia.
1829
00:49:41,183 --> 00:49:42,103
He joined Chang at the age of
six as a domestic help.
1830
00:49:42,103 --> 00:49:43,623
He joined Chang at the age of
six as a domestic help.
1831
00:49:43,703 --> 00:49:44,103
Today, he is like a brother
to Chang.
1832
00:49:44,103 --> 00:49:46,103
Today, he is like a brother
to Chang.
1833
00:49:46,103 --> 00:49:47,463
Today, he is like a brother
to Chang.
1834
00:49:51,183 --> 00:49:52,103
He has contacts everywhere.
1835
00:49:52,103 --> 00:49:53,103
He has contacts everywhere.
1836
00:49:53,423 --> 00:49:54,103
If his consignment arrives in the
morning, by evening, it's sold
1837
00:49:54,103 --> 00:49:56,103
If his consignment arrives in the
morning, by evening, it's sold
1838
00:49:56,103 --> 00:49:58,023
If his consignment arrives in the
morning, by evening, it's sold
1839
00:49:58,103 --> 00:49:59,823
in every party, club and colleges.
1840
00:50:02,143 --> 00:50:04,103
You would have never met
a psycho like Ling in your life.
1841
00:50:04,103 --> 00:50:05,023
You would have never met
a psycho like Ling in your life.
1842
00:50:05,223 --> 00:50:06,103
He has no bad habits
like drinking or smoking.
1843
00:50:06,103 --> 00:50:07,863
He has no bad habits
like drinking or smoking.
1844
00:50:08,143 --> 00:50:10,103
His addiction is to kill!
1845
00:50:10,103 --> 00:50:10,703
His addiction is to kill!
1846
00:50:10,903 --> 00:50:12,103
He kills people as if he is
crushing a bug.
1847
00:50:12,103 --> 00:50:13,503
He kills people as if he is
crushing a bug.
1848
00:50:16,263 --> 00:50:18,103
Someone bumped into him
in a lift or scratched his car!
1849
00:50:18,103 --> 00:50:19,743
Someone bumped into him
in a lift or scratched his car!
1850
00:50:19,903 --> 00:50:20,103
There are at least 72 cases
against him that we know about.
1851
00:50:20,103 --> 00:50:22,103
There are at least 72 cases
against him that we know about.
1852
00:50:22,103 --> 00:50:22,823
There are at least 72 cases
against him that we know about.
1853
00:50:22,943 --> 00:50:24,103
But not even a single case
is legally registered.
1854
00:50:24,103 --> 00:50:26,103
But not even a single case
is legally registered.
1855
00:50:26,103 --> 00:50:28,103
But not even a single case
is legally registered.
1856
00:50:28,103 --> 00:50:28,583
But not even a single case
is legally registered.
1857
00:50:31,663 --> 00:50:32,103
Once, there was an unknown
complaint in his name.
1858
00:50:32,103 --> 00:50:34,103
Once, there was an unknown
complaint in his name.
1859
00:50:34,103 --> 00:50:34,183
Once, there was an unknown
complaint in his name.
1860
00:50:34,583 --> 00:50:36,103
Even we didn't know
who the complainant was.
1861
00:50:36,103 --> 00:50:37,223
Even we didn't know
who the complainant was.
1862
00:50:37,383 --> 00:50:38,103
But within an hour, he found who it
was without moving from his place.
1863
00:50:38,103 --> 00:50:40,103
But within an hour, he found who it
was without moving from his place.
1864
00:50:40,103 --> 00:50:41,943
But within an hour, he found who it
was without moving from his place.
1865
00:50:46,863 --> 00:50:48,103
He strangled him to his last
breath and enjoyed the sight.
1866
00:50:48,103 --> 00:50:50,103
He strangled him to his last
breath and enjoyed the sight.
1867
00:50:50,103 --> 00:50:52,103
He strangled him to his last
breath and enjoyed the sight.
1868
00:50:52,223 --> 00:50:54,103
You're going to that man's house.
1869
00:50:54,103 --> 00:50:55,423
You're going to that man's house.
1870
00:50:55,983 --> 00:50:56,103
If he happens to see you,
1871
00:50:56,103 --> 00:50:58,103
If he happens to see you,
1872
00:50:58,263 --> 00:51:00,103
you'll be treated like a bug too.
1873
00:51:00,103 --> 00:51:00,303
you'll be treated like a bug too.
1874
00:51:00,623 --> 00:51:02,103
That is why, I'm telling you.
1875
00:51:02,103 --> 00:51:02,263
That is why, I'm telling you.
1876
00:51:02,383 --> 00:51:03,903
Why are you telling
me about him, sir?
1877
00:51:03,983 --> 00:51:04,103
You..
1878
00:51:04,103 --> 00:51:05,063
You..
1879
00:51:05,783 --> 00:51:06,103
Did you even hear what I told
you all this while? Did you?
1880
00:51:06,103 --> 00:51:07,703
Did you even hear what I told
you all this while? Did you?
1881
00:51:07,783 --> 00:51:08,103
I hear only what is needed. Tell me
how and when can I enter his house.
1882
00:51:08,103 --> 00:51:10,103
I hear only what is needed. Tell me
how and when can I enter his house.
1883
00:51:10,103 --> 00:51:12,103
I hear only what is needed. Tell me
how and when can I enter his house.
1884
00:51:12,103 --> 00:51:12,263
I hear only what is needed. Tell me
how and when can I enter his house.
1885
00:51:12,663 --> 00:51:14,103
Get all the medals and shields
in that house.
1886
00:51:14,103 --> 00:51:14,903
Get all the medals and shields
in that house.
1887
00:51:15,063 --> 00:51:16,103
I want all the shields.
1888
00:51:16,103 --> 00:51:16,423
I want all the shields.
1889
00:51:16,543 --> 00:51:18,103
Don't question me
as to why I need it.
1890
00:51:18,103 --> 00:51:18,383
Don't question me
as to why I need it.
1891
00:51:18,743 --> 00:51:20,103
There will be no one in his house
between 3 and 4 AM in the morning.
1892
00:51:20,103 --> 00:51:21,903
There will be no one in his house
between 3 and 4 AM in the morning.
1893
00:51:21,983 --> 00:51:22,103
This is the ideal time.
1894
00:51:22,103 --> 00:51:23,863
This is the ideal time.
1895
00:51:24,263 --> 00:51:26,103
But be very careful. If you're
caught, you won't get an easy death.
1896
00:51:26,103 --> 00:51:27,183
But be very careful. If you're
caught, you won't get an easy death.
1897
00:51:27,263 --> 00:51:28,103
I'll send a cop with you.
1898
00:51:28,103 --> 00:51:29,103
I'll send a cop with you.
1899
00:51:29,343 --> 00:51:30,103
You hand him the shields
and collect your bag.
1900
00:51:30,103 --> 00:51:32,103
You hand him the shields
and collect your bag.
1901
00:51:32,103 --> 00:51:32,223
You hand him the shields
and collect your bag.
1902
00:52:00,463 --> 00:52:02,103
Hey, hide, hide.
1903
00:52:02,103 --> 00:52:02,783
Hey, hide, hide.
1904
00:52:13,663 --> 00:52:14,103
Sir...
1905
00:52:14,103 --> 00:52:16,103
Sir...
1906
00:52:16,103 --> 00:52:17,103
Sir...
1907
00:52:22,543 --> 00:52:23,783
No, sir...
1908
00:52:24,423 --> 00:52:26,103
(Foreign language)
1909
00:52:26,543 --> 00:52:28,103
Sir, my child... My money, sir.
1910
00:52:28,103 --> 00:52:29,063
Sir, my child... My money, sir.
1911
00:52:29,303 --> 00:52:30,103
My child, sir.
1912
00:52:30,103 --> 00:52:30,623
My child, sir.
1913
00:52:31,583 --> 00:52:32,103
Sir...
1914
00:52:32,103 --> 00:52:33,743
Sir...
1915
00:52:34,223 --> 00:52:35,943
Sir...
1916
00:52:47,383 --> 00:52:48,103
He saw us.
1917
00:52:48,103 --> 00:52:48,423
He saw us.
1918
00:52:48,503 --> 00:52:49,823
Come out.
1919
00:52:57,023 --> 00:52:58,103
Sir, by mistake...
1920
00:52:58,103 --> 00:53:00,103
Sir, by mistake...
1921
00:53:00,103 --> 00:53:01,583
Sir, by mistake...
1922
00:53:15,303 --> 00:53:16,103
Indian?
1923
00:53:16,103 --> 00:53:16,143
Indian?
1924
00:53:16,223 --> 00:53:18,103
Tamil, sir.
1925
00:53:18,103 --> 00:53:18,823
Tamil, sir.
1926
00:53:20,463 --> 00:53:21,543
Why did you come here?
1927
00:53:21,983 --> 00:53:22,103
He is asking us why are we here.
1928
00:53:22,103 --> 00:53:23,623
He is asking us why are we here.
1929
00:53:23,863 --> 00:53:24,103
We came to steal these.
1930
00:53:24,103 --> 00:53:25,183
We came to steal these.
1931
00:53:27,023 --> 00:53:28,103
He is blabbering due to fear.
1932
00:53:28,103 --> 00:53:28,583
He is blabbering due to fear.
1933
00:53:31,783 --> 00:53:32,103
Why did you come?
1934
00:53:32,103 --> 00:53:32,623
Why did you come?
1935
00:53:32,703 --> 00:53:34,103
I really came to rob.
1936
00:53:34,103 --> 00:53:34,663
I really came to rob.
1937
00:53:35,983 --> 00:53:36,103
Why did you come?
1938
00:53:36,103 --> 00:53:37,183
Why did you come?
1939
00:53:37,343 --> 00:53:38,103
Sir, we don't know anything.
1940
00:53:38,103 --> 00:53:39,023
Sir, we don't know anything.
1941
00:53:39,143 --> 00:53:40,103
You can ask him, sir.
1942
00:53:40,103 --> 00:53:40,703
You can ask him, sir.
1943
00:53:40,863 --> 00:53:42,103
Yes, sir. Forgive us.
1944
00:53:42,103 --> 00:53:42,983
Yes, sir. Forgive us.
1945
00:53:52,543 --> 00:53:53,903
Ling.
1946
00:54:02,583 --> 00:54:04,103
Come quietly.
1947
00:54:04,103 --> 00:54:06,103
Come quietly.
1948
00:54:06,103 --> 00:54:06,263
Come quietly.
1949
00:54:54,583 --> 00:54:56,023
Tell me now.
Why did you come here?
1950
00:54:56,103 --> 00:54:56,823
What?
1951
00:54:56,943 --> 00:54:58,103
Why did you come here?
1952
00:54:58,103 --> 00:54:58,223
Why did you come here?
1953
00:54:58,463 --> 00:54:59,783
Sir, sir...
1954
00:55:00,103 --> 00:55:01,223
You're mistaken, sir.
1955
00:55:01,583 --> 00:55:02,103
He is a good man.
We don't know anything, sir.
1956
00:55:02,103 --> 00:55:03,543
He is a good man.
We don't know anything, sir.
1957
00:55:03,623 --> 00:55:04,103
We came following
that cop's orders.
1958
00:55:04,103 --> 00:55:04,743
We came following
that cop's orders.
1959
00:55:04,823 --> 00:55:06,103
They sent us here...
- Hold on.
1960
00:55:06,103 --> 00:55:06,703
They sent us here...
- Hold on.
1961
00:55:06,943 --> 00:55:08,103
Hold on...
- Tell them everything.
1962
00:55:08,103 --> 00:55:08,623
Hold on...
- Tell them everything.
1963
00:55:08,743 --> 00:55:10,103
Hold on... Let me speak.
1964
00:55:10,103 --> 00:55:11,103
Hold on... Let me speak.
1965
00:55:11,543 --> 00:55:12,103
I am a thief, I barged into
your house.
1966
00:55:12,103 --> 00:55:13,783
I am a thief, I barged into
your house.
1967
00:55:14,023 --> 00:55:14,103
Do whatever you want to me,
but spare him.
1968
00:55:14,103 --> 00:55:15,863
Do whatever you want to me,
but spare him.
1969
00:55:15,943 --> 00:55:16,103
No, sir...
- Why are you hitting him?
1970
00:55:16,103 --> 00:55:18,063
No, sir...
- Why are you hitting him?
1971
00:55:21,503 --> 00:55:22,103
No!
1972
00:55:22,103 --> 00:55:23,823
No!
1973
00:55:28,783 --> 00:55:30,103
No.
1974
00:55:30,103 --> 00:55:31,783
No.
1975
00:55:43,823 --> 00:55:44,103
Tell me now.
1976
00:55:44,103 --> 00:55:44,863
Tell me now.
1977
00:55:49,023 --> 00:55:50,103
Who are you?
- Don't spare him!
1978
00:55:50,103 --> 00:55:51,183
Who are you?
- Don't spare him!
1979
00:56:39,063 --> 00:56:40,103
You! You cannot run away from me!
1980
00:56:40,103 --> 00:56:42,103
You! You cannot run away from me!
1981
00:56:42,103 --> 00:56:43,383
You! You cannot run away from me!
1982
00:56:43,543 --> 00:56:44,103
I won't spare you!
You are a dead man!
1983
00:56:44,103 --> 00:56:46,103
I won't spare you!
You are a dead man!
1984
00:56:46,103 --> 00:56:46,343
I won't spare you!
You are a dead man!
1985
00:56:55,623 --> 00:56:56,103
Did you find him?
1986
00:56:56,103 --> 00:56:57,263
Did you find him?
1987
00:57:06,023 --> 00:57:06,103
Renuka. Renuka.
1988
00:57:06,103 --> 00:57:07,783
Renuka. Renuka.
1989
00:57:08,103 --> 00:57:09,863
Brother...
- I was looking for you.
1990
00:57:10,103 --> 00:57:11,663
Didn't your husband say
he'd be coming by 10:30 train?
1991
00:57:11,743 --> 00:57:12,103
Yes, brother. How will they
identify you?
1992
00:57:12,103 --> 00:57:13,943
Yes, brother. How will they
identify you?
1993
00:57:14,183 --> 00:57:15,983
I don't have a photo.
It's gone with my phone.
1994
00:57:16,063 --> 00:57:16,103
I can identify our native easily.
That's not required.
1995
00:57:16,103 --> 00:57:18,103
I can identify our native easily.
That's not required.
1996
00:57:18,103 --> 00:57:18,863
I can identify our native easily.
That's not required.
1997
00:57:18,943 --> 00:57:20,103
Is your husband coming alone?
- No, a small boy is with him.
1998
00:57:20,103 --> 00:57:21,543
Is your husband coming alone?
- No, a small boy is with him.
1999
00:57:21,623 --> 00:57:22,103
Will you bring them safely?
2000
00:57:22,103 --> 00:57:23,383
Will you bring them safely?
2001
00:57:23,583 --> 00:57:24,103
You look happy.
2002
00:57:24,103 --> 00:57:24,903
You look happy.
2003
00:57:25,023 --> 00:57:26,103
Are you happy that you'll be
meeting your husband?
2004
00:57:26,103 --> 00:57:27,423
Are you happy that you'll be
meeting your husband?
2005
00:57:27,503 --> 00:57:28,103
Well, is the money ready?
2006
00:57:28,103 --> 00:57:29,223
Well, is the money ready?
2007
00:57:29,463 --> 00:57:30,103
Yes, brother. He is bringing
the money. I spoke to him.
2008
00:57:30,103 --> 00:57:31,583
Yes, brother. He is bringing
the money. I spoke to him.
2009
00:57:31,663 --> 00:57:32,103
Okay. Anyway, I'll take your
photo for identification.
2010
00:57:32,103 --> 00:57:34,103
Okay. Anyway, I'll take your
photo for identification.
2011
00:57:34,103 --> 00:57:34,343
Okay. Anyway, I'll take your
photo for identification.
2012
00:57:34,423 --> 00:57:36,103
To show there.
Come here.
2013
00:57:36,103 --> 00:57:36,463
To show there.
Come here.
2014
00:57:52,103 --> 00:57:54,103
Hello... Excuse me.
2015
00:57:54,103 --> 00:57:54,583
Hello... Excuse me.
2016
00:57:55,703 --> 00:57:56,103
Indian... My...
2017
00:57:56,103 --> 00:57:57,543
Indian... My...
2018
00:57:57,863 --> 00:57:58,103
Any boy...
- No.
2019
00:57:58,103 --> 00:58:00,103
Any boy...
- No.
2020
00:58:00,103 --> 00:58:00,423
Any boy...
- No.
2021
00:58:01,343 --> 00:58:02,103
I didn't see him.
2022
00:58:02,103 --> 00:58:02,743
I didn't see him.
2023
00:58:06,623 --> 00:58:07,983
Saurabh.
2024
00:58:09,703 --> 00:58:10,103
Where are you?
2025
00:58:10,103 --> 00:58:11,103
Where are you?
2026
00:58:14,143 --> 00:58:15,983
Where are you?
2027
00:58:16,703 --> 00:58:18,103
Hey!
2028
00:58:18,543 --> 00:58:20,023
Saurabh, answer me!
2029
00:58:20,663 --> 00:58:22,103
Come to me.
2030
00:58:22,103 --> 00:58:22,383
Come to me.
2031
00:58:28,903 --> 00:58:30,103
Hello, Indian boy, small...
2032
00:58:30,103 --> 00:58:32,103
Hello, Indian boy, small...
2033
00:58:32,103 --> 00:58:32,223
Hello, Indian boy, small...
2034
00:58:32,303 --> 00:58:34,103
(Foreign language)
2035
00:58:34,103 --> 00:58:34,143
(Foreign language)
2036
00:58:34,463 --> 00:58:36,103
Dark... Boy... Indian...
2037
00:58:36,103 --> 00:58:37,583
Dark... Boy... Indian...
2038
00:58:37,663 --> 00:58:38,103
A small boy...
2039
00:58:38,103 --> 00:58:39,903
A small boy...
2040
00:58:41,223 --> 00:58:42,103
No.
2041
00:58:42,103 --> 00:58:42,743
No.
2042
00:58:54,903 --> 00:58:56,103
He is not here. Did you find him?
2043
00:58:56,103 --> 00:58:56,943
He is not here. Did you find him?
2044
00:58:57,823 --> 00:58:58,103
Okay, I'll see. Let's go there.
2045
00:58:58,103 --> 00:59:00,063
Okay, I'll see. Let's go there.
2046
00:59:15,143 --> 00:59:16,103
Find him. They must be here.
2047
00:59:16,103 --> 00:59:18,023
Find him. They must be here.
2048
00:59:24,503 --> 00:59:25,623
Hey.
2049
00:59:31,063 --> 00:59:32,103
Hey. Hey.
2050
00:59:32,103 --> 00:59:32,983
Hey. Hey.
2051
00:59:33,383 --> 00:59:34,103
Hey. He is there.
2052
00:59:34,103 --> 00:59:36,103
Hey. He is there.
2053
00:59:36,103 --> 00:59:36,583
Hey. He is there.
2054
00:59:37,183 --> 00:59:38,103
Hey. Come on.
2055
00:59:38,103 --> 00:59:40,103
Hey. Come on.
2056
00:59:40,103 --> 00:59:40,223
Hey. Come on.
2057
00:59:44,223 --> 00:59:46,103
Come on.
2058
00:59:46,103 --> 00:59:46,903
Come on.
2059
00:59:52,143 --> 00:59:54,103
Catch him.
2060
00:59:54,103 --> 00:59:54,943
Catch him.
2061
01:00:56,663 --> 01:00:58,103
I looked for you everywhere.
2062
01:00:58,103 --> 01:00:58,223
I looked for you everywhere.
2063
01:00:58,783 --> 01:01:00,103
No one other than
me will keep you.
2064
01:01:00,103 --> 01:01:00,343
No one other than
me will keep you.
2065
01:01:00,463 --> 01:01:02,103
Get lost, then.
- Stop!
2066
01:01:02,103 --> 01:01:02,223
Get lost, then.
- Stop!
2067
01:01:02,343 --> 01:01:04,103
I'll leave if you say that.
2068
01:01:04,103 --> 01:01:04,383
I'll leave if you say that.
2069
01:01:08,703 --> 01:01:09,943
Come on.
2070
01:01:18,223 --> 01:01:19,743
Brother, where's he?
2071
01:01:19,863 --> 01:01:20,103
I told you repeatedly, I'm
risking my life.
2072
01:01:20,103 --> 01:01:22,103
I told you repeatedly, I'm
risking my life.
2073
01:01:22,103 --> 01:01:22,223
I told you repeatedly, I'm
risking my life.
2074
01:01:22,383 --> 01:01:24,103
I waited like a dog
at the station, no one came.
2075
01:01:24,103 --> 01:01:24,343
I waited like a dog
at the station, no one came.
2076
01:01:24,423 --> 01:01:26,103
You showed your true colors.
- Stop joking, brother.
2077
01:01:26,103 --> 01:01:26,463
You showed your true colors.
- Stop joking, brother.
2078
01:01:26,583 --> 01:01:28,103
Why should I joke or play
a prank on you?
2079
01:01:28,103 --> 01:01:28,663
Why should I joke or play
a prank on you?
2080
01:01:30,103 --> 01:01:32,023
No, brother. I spoke to him.
2081
01:01:32,183 --> 01:01:33,423
He even told me,
he had boarded the train.
2082
01:01:33,503 --> 01:01:34,103
He'll surely come... Are you
making a fool out of me?
2083
01:01:34,103 --> 01:01:36,103
He'll surely come... Are you
making a fool out of me?
2084
01:01:36,103 --> 01:01:36,183
He'll surely come... Are you
making a fool out of me?
2085
01:01:36,983 --> 01:01:38,103
You won't get two more days.
We'll be leaving tomorrow.
2086
01:01:38,103 --> 01:01:38,663
You won't get two more days.
We'll be leaving tomorrow.
2087
01:01:38,743 --> 01:01:39,903
Brother, I cannot come...
2088
01:01:39,983 --> 01:01:40,103
I did not ask for your permission.
You're leaving tomorrow.
2089
01:01:40,103 --> 01:01:42,103
I did not ask for your permission.
You're leaving tomorrow.
2090
01:01:42,103 --> 01:01:42,463
I did not ask for your permission.
You're leaving tomorrow.
2091
01:01:42,543 --> 01:01:43,543
Get ready.
2092
01:01:44,103 --> 01:01:46,103
Brother... Please...
2093
01:01:46,103 --> 01:01:46,423
Brother... Please...
2094
01:01:46,503 --> 01:01:48,103
If you stay quiet,
you'll go back alive
2095
01:01:48,103 --> 01:01:50,103
If you stay quiet,
you'll go back alive
2096
01:01:51,023 --> 01:01:52,103
Brother...
- You!
2097
01:01:52,103 --> 01:01:52,623
Brother...
- You!
2098
01:01:53,423 --> 01:01:54,103
If you utter a word more...
2099
01:01:54,103 --> 01:01:55,423
If you utter a word more...
2100
01:01:55,863 --> 01:01:56,103
I'll kill you!
2101
01:01:56,103 --> 01:01:57,303
I'll kill you!
2102
01:02:02,823 --> 01:02:04,103
You feel like eating when you're
hungry, don't you? Eat your meal.
2103
01:02:04,103 --> 01:02:06,063
You feel like eating when you're
hungry, don't you? Eat your meal.
2104
01:02:17,263 --> 01:02:18,103
Where are you going?
I'm asking you.
2105
01:02:18,103 --> 01:02:19,463
Where are you going?
I'm asking you.
2106
01:02:19,623 --> 01:02:20,103
To the toilet.
Should I tell you everything?
2107
01:02:20,103 --> 01:02:21,743
To the toilet.
Should I tell you everything?
2108
01:02:56,743 --> 01:02:58,103
Hey, what are you doing?
Put it down.
2109
01:02:58,103 --> 01:02:58,663
Hey, what are you doing?
Put it down.
2110
01:02:58,783 --> 01:02:59,783
Go away.
2111
01:02:59,863 --> 01:03:00,103
Drop it! The sound is heard
outside.
2112
01:03:00,103 --> 01:03:01,663
Drop it! The sound is heard
outside.
2113
01:03:01,743 --> 01:03:02,103
Stay quiet and go away
or I will throw this on your head.
2114
01:03:02,103 --> 01:03:02,943
Stay quiet and go away
or I will throw this on your head.
2115
01:03:03,023 --> 01:03:04,103
Listen...
- Go away!
2116
01:03:04,103 --> 01:03:05,143
Listen...
- Go away!
2117
01:03:05,543 --> 01:03:06,103
He might come. Drop it, I say!
2118
01:03:06,103 --> 01:03:07,463
He might come. Drop it, I say!
2119
01:03:07,743 --> 01:03:08,103
He is here!
2120
01:03:08,103 --> 01:03:08,823
He is here!
2121
01:03:09,143 --> 01:03:10,103
Come on, escape. Catch!
2122
01:03:10,103 --> 01:03:11,263
Come on, escape. Catch!
2123
01:03:11,343 --> 01:03:12,103
What is going on?
2124
01:03:12,103 --> 01:03:12,703
What is going on?
2125
01:03:12,823 --> 01:03:14,103
Hey, are you trying to escape?
2126
01:03:14,103 --> 01:03:15,383
Hey, are you trying to escape?
2127
01:03:15,463 --> 01:03:16,103
Listen, she is trying to
escape. Come fast, catch her.
2128
01:03:16,103 --> 01:03:18,103
Listen, she is trying to
escape. Come fast, catch her.
2129
01:03:18,103 --> 01:03:18,783
Listen, she is trying to
escape. Come fast, catch her.
2130
01:03:18,863 --> 01:03:20,103
Or else she will
escape. Hurry up.
2131
01:03:20,103 --> 01:03:21,023
Or else she will
escape. Hurry up.
2132
01:03:21,423 --> 01:03:22,103
Hey.
2133
01:03:22,103 --> 01:03:22,623
Hey.
2134
01:03:22,743 --> 01:03:24,103
What are you staring at?
Break the lock!
2135
01:03:24,103 --> 01:03:24,943
What are you staring at?
Break the lock!
2136
01:03:25,303 --> 01:03:26,103
Break it!
2137
01:03:26,103 --> 01:03:26,503
Break it!
2138
01:03:26,743 --> 01:03:27,823
Let me go.
2139
01:03:27,903 --> 01:03:28,103
Break the lock.
2140
01:03:28,103 --> 01:03:29,263
Break the lock.
2141
01:03:29,623 --> 01:03:30,103
Run. Escape.
2142
01:03:30,103 --> 01:03:31,343
Run. Escape.
2143
01:03:32,303 --> 01:03:33,343
You come along too.
2144
01:03:33,463 --> 01:03:34,103
You go. Listen to me.
- Come on.
2145
01:03:34,103 --> 01:03:35,183
You go. Listen to me.
- Come on.
2146
01:03:35,263 --> 01:03:36,103
Your husband will be waiting
for you outside. I have none.
2147
01:03:36,103 --> 01:03:38,103
Your husband will be waiting
for you outside. I have none.
2148
01:03:38,103 --> 01:03:38,303
Your husband will be waiting
for you outside. I have none.
2149
01:03:38,543 --> 01:03:40,103
It doesn't make a difference
if I am here or out. You go!
2150
01:03:40,103 --> 01:03:40,903
It doesn't make a difference
if I am here or out. You go!
2151
01:03:40,983 --> 01:03:42,103
Go! Just go!
2152
01:03:42,103 --> 01:03:43,223
Go! Just go!
2153
01:03:58,623 --> 01:04:00,103
Hello... they both are
here. Come quickly.
2154
01:04:00,103 --> 01:04:00,703
Hello... they both are
here. Come quickly.
2155
01:04:18,223 --> 01:04:19,783
(Foreign language)
2156
01:04:36,903 --> 01:04:38,103
What to do? They'll shoot us.
- Come.
2157
01:04:38,103 --> 01:04:39,663
What to do? They'll shoot us.
- Come.
2158
01:04:40,223 --> 01:04:42,103
Let us die if they shoot. Come.
2159
01:04:42,103 --> 01:04:43,503
Let us die if they shoot. Come.
2160
01:06:11,623 --> 01:06:12,103
Come, come on.
2161
01:06:12,103 --> 01:06:13,743
Come, come on.
2162
01:06:13,903 --> 01:06:14,103
Catch him. Don't let him go.
2163
01:06:14,103 --> 01:06:15,703
Catch him. Don't let him go.
2164
01:07:04,983 --> 01:07:06,103
She shouldn't escape.
- She won't. Look for her.
2165
01:07:06,103 --> 01:07:08,103
She shouldn't escape.
- She won't. Look for her.
2166
01:07:11,023 --> 01:07:12,023
Hey.
2167
01:07:15,103 --> 01:07:16,103
Hey, you!
2168
01:07:16,103 --> 01:07:16,143
Hey, you!
2169
01:07:17,343 --> 01:07:18,103
Why are you here?
2170
01:07:18,103 --> 01:07:18,543
Why are you here?
2171
01:07:20,343 --> 01:07:22,103
Come on. Come.
2172
01:07:22,103 --> 01:07:22,743
Come on. Come.
2173
01:07:22,903 --> 01:07:24,103
Help! Help! Please...
2174
01:07:24,103 --> 01:07:25,903
Help! Help! Please...
2175
01:07:28,943 --> 01:07:29,943
Come.
2176
01:07:31,223 --> 01:07:32,103
Come.
2177
01:07:32,103 --> 01:07:32,223
Come.
2178
01:07:32,983 --> 01:07:34,103
Wait and see what I do to you.
2179
01:07:34,103 --> 01:07:35,863
Wait and see what I do to you.
2180
01:07:36,623 --> 01:07:37,983
Where will you run to?
2181
01:07:38,183 --> 01:07:39,663
You are only married.
2182
01:07:39,943 --> 01:07:40,103
You will enjoy
your wedding night.
2183
01:07:40,103 --> 01:07:42,103
You will enjoy
your wedding night.
2184
01:07:42,103 --> 01:07:42,303
You will enjoy
your wedding night.
2185
01:07:42,503 --> 01:07:44,103
Come on. Scream
as much as you want.
2186
01:07:44,103 --> 01:07:45,383
Come on. Scream
as much as you want.
2187
01:07:47,863 --> 01:07:48,103
Now you will have your
wedding night every night.
2188
01:07:48,103 --> 01:07:50,103
Now you will have your
wedding night every night.
2189
01:07:50,103 --> 01:07:50,823
Now you will have your
wedding night every night.
2190
01:07:51,383 --> 01:07:52,103
Come on.
2191
01:07:52,103 --> 01:07:52,823
Come on.
2192
01:08:10,103 --> 01:08:11,103
Come.
2193
01:08:12,103 --> 01:08:13,103
Now what?
2194
01:08:13,303 --> 01:08:14,103
I don't know, let's do something.
2195
01:08:14,103 --> 01:08:14,943
I don't know, let's do something.
2196
01:08:17,383 --> 01:08:18,103
He must be around.
2197
01:08:18,103 --> 01:08:19,663
He must be around.
2198
01:08:19,823 --> 01:08:20,103
Come on.
2199
01:08:20,103 --> 01:08:21,223
Come on.
2200
01:08:21,303 --> 01:08:22,103
He must be around.
2201
01:08:22,103 --> 01:08:22,703
He must be around.
2202
01:08:29,103 --> 01:08:30,103
Come on.
2203
01:08:42,463 --> 01:08:44,103
Come, come.
2204
01:08:44,103 --> 01:08:44,863
Come, come.
2205
01:08:45,183 --> 01:08:46,103
Come on, hurry up. Sit.
2206
01:08:46,103 --> 01:08:47,783
Come on, hurry up. Sit.
2207
01:09:02,103 --> 01:09:03,463
There's one coming up.
2208
01:09:04,623 --> 01:09:06,103
He must be around.
Find him quickly.
2209
01:09:06,103 --> 01:09:08,063
He must be around.
Find him quickly.
2210
01:09:35,823 --> 01:09:36,103
Wait.
2211
01:09:36,103 --> 01:09:36,823
Wait.
2212
01:09:37,743 --> 01:09:38,103
Ling.
2213
01:09:38,103 --> 01:09:38,743
Ling.
2214
01:09:41,943 --> 01:09:42,103
Leave!
2215
01:09:42,103 --> 01:09:44,103
Leave!
2216
01:09:44,103 --> 01:09:44,383
Leave!
2217
01:10:07,623 --> 01:10:08,103
Hey! Who is he?
2218
01:10:08,103 --> 01:10:10,103
Hey! Who is he?
2219
01:10:10,103 --> 01:10:10,903
Hey! Who is he?
2220
01:10:15,303 --> 01:10:16,103
Throw. Throw.
2221
01:10:16,103 --> 01:10:17,863
Throw. Throw.
2222
01:10:21,463 --> 01:10:22,103
Throw. Take this.
2223
01:10:22,103 --> 01:10:24,103
Throw. Take this.
2224
01:10:24,103 --> 01:10:24,383
Throw. Take this.
2225
01:10:31,623 --> 01:10:32,103
Run. Go up.
2226
01:10:32,103 --> 01:10:34,103
Run. Go up.
2227
01:10:34,103 --> 01:10:34,623
Run. Go up.
2228
01:10:48,943 --> 01:10:50,103
Come on.
2229
01:10:52,143 --> 01:10:54,103
Hurry up. Be quick.
2230
01:10:54,103 --> 01:10:55,383
Hurry up. Be quick.
2231
01:10:55,623 --> 01:10:56,103
You stay here, I'll be back.
2232
01:10:56,103 --> 01:10:57,023
You stay here, I'll be back.
2233
01:11:09,783 --> 01:11:10,103
Look straight on that terrace.
2234
01:11:10,103 --> 01:11:11,503
Look straight on that terrace.
2235
01:11:12,583 --> 01:11:14,103
Run and just jump.
Don't look down.
2236
01:11:14,103 --> 01:11:14,623
Run and just jump.
Don't look down.
2237
01:11:14,823 --> 01:11:15,983
Just jump!
2238
01:11:16,223 --> 01:11:17,663
Brother, I'm scared.
2239
01:11:17,783 --> 01:11:18,103
Please, brother. No...
- Listen to me.
2240
01:11:18,103 --> 01:11:18,543
Please, brother. No...
- Listen to me.
2241
01:11:18,623 --> 01:11:20,103
There is no other way. Be brave.
2242
01:11:20,103 --> 01:11:21,543
There is no other way. Be brave.
2243
01:11:23,263 --> 01:11:24,103
I'll try.
2244
01:11:24,103 --> 01:11:24,303
I'll try.
2245
01:11:25,583 --> 01:11:26,103
Run!
2246
01:11:26,103 --> 01:11:26,663
Run!
2247
01:11:30,503 --> 01:11:32,023
Jump.
2248
01:11:42,863 --> 01:11:44,103
I'm scared, brother. Please...
2249
01:11:44,103 --> 01:11:44,943
I'm scared, brother. Please...
2250
01:11:45,063 --> 01:11:46,103
Go up.
2251
01:11:46,103 --> 01:11:47,223
Go up.
2252
01:11:47,703 --> 01:11:48,103
Okay, be calm.
2253
01:11:48,103 --> 01:11:48,823
Okay, be calm.
2254
01:11:48,903 --> 01:11:49,983
Listen to me.
2255
01:11:50,063 --> 01:11:50,103
You run, I'll push you from behind.
We'll make it.
2256
01:11:50,103 --> 01:11:52,103
You run, I'll push you from behind.
We'll make it.
2257
01:11:52,103 --> 01:11:54,103
You run, I'll push you from behind.
We'll make it.
2258
01:11:54,103 --> 01:11:54,223
You run, I'll push you from behind.
We'll make it.
2259
01:11:54,383 --> 01:11:55,183
Okay?
2260
01:11:55,303 --> 01:11:56,103
Do you trust me?
Look at me. Do you trust me?
2261
01:11:56,103 --> 01:11:58,103
Do you trust me?
Look at me. Do you trust me?
2262
01:11:58,103 --> 01:11:59,463
Do you trust me?
Look at me. Do you trust me?
2263
01:11:59,583 --> 01:12:00,103
Ready?
2264
01:12:00,103 --> 01:12:00,223
Ready?
2265
01:12:00,423 --> 01:12:02,103
Are you ready?
One, two, three, run!
2266
01:12:02,103 --> 01:12:04,103
Are you ready?
One, two, three, run!
2267
01:12:04,103 --> 01:12:04,743
Are you ready?
One, two, three, run!
2268
01:12:22,103 --> 01:12:23,543
They will come, brother.
2269
01:12:25,943 --> 01:12:26,103
Come on. Hurry up.
2270
01:12:26,103 --> 01:12:28,103
Come on. Hurry up.
2271
01:12:28,103 --> 01:12:28,263
Come on. Hurry up.
2272
01:12:28,823 --> 01:12:30,103
You get inside this drum.
2273
01:12:31,583 --> 01:12:32,103
Go, go.
2274
01:12:32,103 --> 01:12:33,703
Go, go.
2275
01:12:34,823 --> 01:12:35,903
Hurry up.
2276
01:13:48,543 --> 01:13:49,663
Where are you running to?
2277
01:13:49,743 --> 01:13:50,103
What?
2278
01:13:50,103 --> 01:13:51,023
What?
2279
01:13:52,423 --> 01:13:53,783
Let's go.
2280
01:13:53,863 --> 01:13:54,103
Where will you run to?
2281
01:13:54,103 --> 01:13:55,863
Where will you run to?
2282
01:13:55,943 --> 01:13:56,103
This is my country.
2283
01:13:56,103 --> 01:13:57,343
This is my country.
2284
01:13:57,423 --> 01:13:58,103
I won't run anymore,
you will be on the run!
2285
01:13:58,103 --> 01:14:00,023
I won't run anymore,
you will be on the run!
2286
01:14:00,343 --> 01:14:01,663
Come on.
2287
01:14:01,823 --> 01:14:02,103
Hey, let's go.
2288
01:14:02,103 --> 01:14:03,263
Hey, let's go.
2289
01:14:12,663 --> 01:14:13,743
Brother.
2290
01:14:14,223 --> 01:14:16,103
Hey, it will be over
soon. I'll be back.
2291
01:14:16,103 --> 01:14:18,063
Hey, it will be over
soon. I'll be back.
2292
01:14:18,583 --> 01:14:20,103
Hey, close the door.
2293
01:14:20,103 --> 01:14:20,663
Hey, close the door.
2294
01:14:31,863 --> 01:14:32,103
Stop the car.
2295
01:14:32,103 --> 01:14:32,863
Stop the car.
2296
01:14:33,103 --> 01:14:34,103
Stop the car. Stop.
2297
01:14:34,103 --> 01:14:34,743
Stop the car. Stop.
2298
01:14:35,023 --> 01:14:35,823
Hello.
- Can you hear me?
2299
01:14:35,903 --> 01:14:36,103
Do you recognise my voice?
- Hello.
2300
01:14:36,103 --> 01:14:37,903
Do you recognise my voice?
- Hello.
2301
01:14:38,063 --> 01:14:38,103
I'm calling from your home.
2302
01:14:38,103 --> 01:14:39,103
I'm calling from your home.
2303
01:14:39,183 --> 01:14:40,103
What are you doing in my house?
2304
01:14:40,103 --> 01:14:40,383
What are you doing in my house?
2305
01:14:40,463 --> 01:14:42,103
Are you done shouting?
- How dare you...
2306
01:14:42,103 --> 01:14:42,543
Are you done shouting?
- How dare you...
2307
01:14:42,623 --> 01:14:43,823
Are you done shouting?
2308
01:14:44,023 --> 01:14:44,103
You will be a dead man!
You want to see that?
2309
01:14:44,103 --> 01:14:46,023
You will be a dead man!
You want to see that?
2310
01:14:46,103 --> 01:14:47,783
I can speak only if
you remain quiet.
2311
01:14:47,903 --> 01:14:48,103
I'll cut you into pieces. - You
forgot your brother who is at home.
2312
01:14:48,103 --> 01:14:50,103
I'll cut you into pieces. - You
forgot your brother who is at home.
2313
01:14:50,103 --> 01:14:51,183
I'll cut you into pieces. - You
forgot your brother who is at home.
2314
01:14:51,783 --> 01:14:52,103
Silence. Now hear me out.
2315
01:14:52,103 --> 01:14:53,383
Silence. Now hear me out.
2316
01:14:54,863 --> 01:14:56,103
Your brother will be ready
to meet you in some time.
2317
01:14:56,103 --> 01:14:57,423
Your brother will be ready
to meet you in some time.
2318
01:14:58,663 --> 01:15:00,103
Let me tell you something.
2319
01:15:00,663 --> 01:15:02,103
The only thing
that's close to us
2320
01:15:02,103 --> 01:15:02,943
The only thing
that's close to us
2321
01:15:03,143 --> 01:15:04,103
it is called death. Your brother
found it and you're close to it.
2322
01:15:04,103 --> 01:15:06,103
it is called death. Your brother
found it and you're close to it.
2323
01:15:06,103 --> 01:15:06,503
it is called death. Your brother
found it and you're close to it.
2324
01:15:06,743 --> 01:15:08,103
You don't know what you are up to.
2325
01:15:08,103 --> 01:15:08,383
You don't know what you are up to.
2326
01:15:08,463 --> 01:15:10,103
I will cut your hands if you harm
my brother. I will kill you both!
2327
01:15:10,103 --> 01:15:11,743
I will cut your hands if you harm
my brother. I will kill you both!
2328
01:15:11,823 --> 01:15:12,103
I think you're screaming
in a fit of rage.
2329
01:15:12,103 --> 01:15:13,703
I think you're screaming
in a fit of rage.
2330
01:15:13,783 --> 01:15:14,103
'You rascal!'
- I understand.
2331
01:15:14,103 --> 01:15:15,983
'You rascal!'
- I understand.
2332
01:15:16,543 --> 01:15:18,103
But it's of no use shouting
because I cannot hear.
2333
01:15:18,103 --> 01:15:19,023
But it's of no use shouting
because I cannot hear.
2334
01:15:19,543 --> 01:15:20,103
I'm leaving for an important work.
2335
01:15:20,103 --> 01:15:21,343
I'm leaving for an important work.
2336
01:15:21,583 --> 01:15:22,103
I'll trace you from wherever
you go and kill you! - Bye.
2337
01:15:22,103 --> 01:15:22,983
I'll trace you from wherever
you go and kill you! - Bye.
2338
01:15:23,103 --> 01:15:24,103
Come looking for me.
- Hey! Listen...
2339
01:15:24,103 --> 01:15:25,703
Come looking for me.
- Hey! Listen...
2340
01:15:31,143 --> 01:15:32,103
Come on.
2341
01:15:32,103 --> 01:15:32,543
Come on.
2342
01:15:35,223 --> 01:15:36,103
Start the car.
2343
01:15:36,103 --> 01:15:36,903
Start the car.
2344
01:17:38,863 --> 01:17:40,103
This looks like a jail.
2345
01:17:40,103 --> 01:17:40,743
This looks like a jail.
2346
01:17:40,823 --> 01:17:42,103
Is sister-in-law here?
2347
01:17:42,103 --> 01:17:42,863
Is sister-in-law here?
2348
01:17:44,583 --> 01:17:46,103
You go and hide
there. And be careful.
2349
01:17:46,103 --> 01:17:48,103
You go and hide
there. And be careful.
2350
01:17:48,103 --> 01:17:49,543
You go and hide
there. And be careful.
2351
01:17:49,663 --> 01:17:50,103
Bag.
2352
01:17:50,103 --> 01:17:51,183
Bag.
2353
01:17:51,663 --> 01:17:52,103
Here, take it. Be safe.
2354
01:17:52,103 --> 01:17:54,103
Here, take it. Be safe.
2355
01:17:54,103 --> 01:17:54,263
Here, take it. Be safe.
2356
01:18:11,183 --> 01:18:12,103
Hey, hey. Let me go.
2357
01:18:12,103 --> 01:18:13,943
Hey, hey. Let me go.
2358
01:18:14,023 --> 01:18:14,103
Let me go. Your wife.
2359
01:18:14,103 --> 01:18:16,103
Let me go. Your wife.
2360
01:18:16,103 --> 01:18:16,703
Let me go. Your wife.
2361
01:18:16,823 --> 01:18:17,823
Is she your wife?
2362
01:18:17,943 --> 01:18:18,103
Her, her.
2363
01:18:18,103 --> 01:18:19,143
Her, her.
2364
01:18:19,863 --> 01:18:20,103
She is not here.
2365
01:18:20,103 --> 01:18:21,223
She is not here.
2366
01:18:21,343 --> 01:18:22,103
They took her.
2367
01:18:22,103 --> 01:18:23,223
They took her.
2368
01:18:23,303 --> 01:18:24,103
Go fast.
2369
01:18:24,103 --> 01:18:24,503
Go fast.
2370
01:18:24,703 --> 01:18:26,103
Is she your wife? They took her.
2371
01:18:26,103 --> 01:18:26,703
Is she your wife? They took her.
2372
01:18:26,783 --> 01:18:28,103
Speak loudly. I can't hear.
2373
01:18:28,103 --> 01:18:29,223
Speak loudly. I can't hear.
2374
01:18:29,303 --> 01:18:30,103
Speak loudly. Saurabh.
2375
01:18:30,103 --> 01:18:31,303
Speak loudly. Saurabh.
2376
01:18:31,383 --> 01:18:32,103
Talk to him.
- They are taking her to Cambo.
2377
01:18:32,103 --> 01:18:33,543
Talk to him.
- They are taking her to Cambo.
2378
01:18:33,863 --> 01:18:34,103
Go fast. Save her.
- Cambo.
2379
01:18:34,103 --> 01:18:35,783
Go fast. Save her.
- Cambo.
2380
01:18:35,863 --> 01:18:36,103
Cambodia.
2381
01:18:36,103 --> 01:18:37,423
Cambodia.
2382
01:18:37,503 --> 01:18:38,103
Cambodia. They are
taking her to Cambodia.
2383
01:18:38,103 --> 01:18:40,103
Cambodia. They are
taking her to Cambodia.
2384
01:18:40,103 --> 01:18:41,103
Cambodia. They are
taking her to Cambodia.
2385
01:18:41,223 --> 01:18:42,103
Save her. Hurry up.
2386
01:18:42,103 --> 01:18:43,343
Save her. Hurry up.
2387
01:18:45,023 --> 01:18:46,103
Sir, massage?
2388
01:18:46,103 --> 01:18:46,423
Sir, massage?
2389
01:18:47,143 --> 01:18:48,103
It would be fun.
2390
01:18:48,103 --> 01:18:48,263
It would be fun.
2391
01:18:50,223 --> 01:18:51,343
Massage...
2392
01:18:51,623 --> 01:18:52,103
Sir, massage.
2393
01:18:52,103 --> 01:18:52,783
Sir, massage.
2394
01:18:55,743 --> 01:18:56,103
Massage.
2395
01:18:56,103 --> 01:18:57,023
Massage.
2396
01:18:58,183 --> 01:18:59,703
Sister, are you an Indian?
- What?
2397
01:18:59,783 --> 01:19:00,103
Sir, take a massage.
2398
01:19:00,103 --> 01:19:01,343
Sir, take a massage.
2399
01:19:01,423 --> 01:19:02,103
Sister, are you Indian?
2400
01:19:02,103 --> 01:19:04,103
Sister, are you Indian?
2401
01:19:04,103 --> 01:19:04,663
Sister, are you Indian?
2402
01:19:04,783 --> 01:19:06,103
Sister, help me.
2403
01:19:06,103 --> 01:19:06,903
Sister, help me.
2404
01:19:07,063 --> 01:19:08,103
Sister.
- Can't you hear me?
2405
01:19:08,103 --> 01:19:09,343
Sister.
- Can't you hear me?
2406
01:19:09,623 --> 01:19:10,103
Sister, it's about someone's life.
2407
01:19:10,103 --> 01:19:11,223
Sister, it's about someone's life.
2408
01:19:11,303 --> 01:19:12,103
Please, sister.
- Sir.
2409
01:19:12,103 --> 01:19:13,943
Please, sister.
- Sir.
2410
01:19:14,223 --> 01:19:16,103
I've come here looking
for my wife. Please help me.
2411
01:19:16,103 --> 01:19:16,623
I've come here looking
for my wife. Please help me.
2412
01:19:16,703 --> 01:19:18,103
I want a massage.
- What's going on?
2413
01:19:18,103 --> 01:19:18,983
I want a massage.
- What's going on?
2414
01:19:19,063 --> 01:19:19,863
I know.
2415
01:19:19,983 --> 01:19:20,103
I told you to leave.
- Okay.
2416
01:19:20,103 --> 01:19:22,103
I told you to leave.
- Okay.
2417
01:19:22,103 --> 01:19:22,143
I told you to leave.
- Okay.
2418
01:19:22,263 --> 01:19:23,383
Hey!
2419
01:19:24,343 --> 01:19:25,543
Why are you following me?
- Sister.
2420
01:19:25,623 --> 01:19:26,103
You are annoying me calling me sister.
- Help me, please.
2421
01:19:26,103 --> 01:19:28,103
You are annoying me calling me sister.
- Help me, please.
2422
01:19:28,103 --> 01:19:28,743
You are annoying me calling me sister.
- Help me, please.
2423
01:19:28,863 --> 01:19:29,943
I beg you.
2424
01:19:30,023 --> 01:19:30,103
You can't take care of your wife
and you've come here looking for her?
2425
01:19:30,103 --> 01:19:32,103
You can't take care of your wife
and you've come here looking for her?
2426
01:19:32,103 --> 01:19:32,343
You can't take care of your wife
and you've come here looking for her?
2427
01:19:32,423 --> 01:19:33,983
Who is inside?
- Get lost.
2428
01:19:34,063 --> 01:19:34,103
Nothing. A customer.
2429
01:19:34,103 --> 01:19:35,783
Nothing. A customer.
2430
01:19:35,903 --> 01:19:36,103
Listen to me and leave.
2431
01:19:36,103 --> 01:19:38,103
Listen to me and leave.
2432
01:19:38,103 --> 01:19:38,383
Listen to me and leave.
2433
01:19:38,543 --> 01:19:40,103
Sister, I got married
at the airport.
2434
01:19:40,183 --> 01:19:41,583
She agreed to return in two days.
2435
01:19:41,663 --> 01:19:42,103
She said, she'd work in
a rubber estate. I didn't know this.
2436
01:19:42,103 --> 01:19:44,103
She said, she'd work in
a rubber estate. I didn't know this.
2437
01:19:44,103 --> 01:19:44,423
She said, she'd work in
a rubber estate. I didn't know this.
2438
01:19:44,543 --> 01:19:46,103
Please help me.
She is my wife, please.
2439
01:19:46,103 --> 01:19:46,623
Please help me.
She is my wife, please.
2440
01:19:46,703 --> 01:19:48,103
At the rubber estate.
2441
01:19:48,103 --> 01:19:48,703
At the rubber estate.
2442
01:19:49,023 --> 01:19:50,103
Here, meet 'Dan' in this address.
2443
01:19:50,103 --> 01:19:52,103
Here, meet 'Dan' in this address.
2444
01:19:52,103 --> 01:19:52,263
Here, meet 'Dan' in this address.
2445
01:19:52,423 --> 01:19:54,103
I'm not sure about
your wife being there.
2446
01:19:54,103 --> 01:19:54,623
I'm not sure about
your wife being there.
2447
01:19:54,903 --> 01:19:56,103
But he supplies girls to Cambodia.
2448
01:19:56,103 --> 01:19:57,023
But he supplies girls to Cambodia.
2449
01:19:57,143 --> 01:19:58,103
There is chance to know
more about your wife from him.
2450
01:19:58,103 --> 01:20:00,103
There is chance to know
more about your wife from him.
2451
01:20:00,103 --> 01:20:00,423
There is chance to know
more about your wife from him.
2452
01:20:00,623 --> 01:20:02,103
Don't blabber to him
that she is your wife.
2453
01:20:02,103 --> 01:20:03,183
Don't blabber to him
that she is your wife.
2454
01:20:03,343 --> 01:20:04,103
Say you have money and
ask for a girl to sleep with.
2455
01:20:04,103 --> 01:20:05,863
Say you have money and
ask for a girl to sleep with.
2456
01:20:05,943 --> 01:20:06,103
Will you do it?
- Thank you, sister.
2457
01:20:06,103 --> 01:20:08,103
Will you do it?
- Thank you, sister.
2458
01:20:08,103 --> 01:20:08,823
Will you do it?
- Thank you, sister.
2459
01:20:08,903 --> 01:20:10,103
Hey, no matter what condition
2460
01:20:10,103 --> 01:20:12,103
Hey, no matter what condition
2461
01:20:12,103 --> 01:20:12,143
Hey, no matter what condition
2462
01:20:12,703 --> 01:20:14,103
she would be in,
take her with you.
2463
01:20:14,103 --> 01:20:15,343
she would be in,
take her with you.
2464
01:20:15,423 --> 01:20:16,103
Go.
2465
01:20:16,103 --> 01:20:16,943
Go.
2466
01:20:26,783 --> 01:20:28,103
Dan... Dan...
2467
01:20:28,103 --> 01:20:29,023
Dan... Dan...
2468
01:20:29,383 --> 01:20:30,103
What?
- No.
2469
01:20:30,103 --> 01:20:31,183
What?
- No.
2470
01:20:32,783 --> 01:20:34,103
Renuka, I'll come.
2471
01:20:34,103 --> 01:20:35,783
Renuka, I'll come.
2472
01:20:36,143 --> 01:20:38,103
Dan? Dan?
2473
01:20:38,103 --> 01:20:38,223
Dan? Dan?
2474
01:20:38,383 --> 01:20:39,383
You know Dan?
2475
01:20:39,943 --> 01:20:40,103
Who?
2476
01:20:40,103 --> 01:20:40,823
Who?
2477
01:20:40,903 --> 01:20:42,103
I don't know.
- Dan?
2478
01:20:42,103 --> 01:20:42,183
I don't know.
- Dan?
2479
01:20:43,103 --> 01:20:44,103
Hey, man. Come here.
2480
01:20:44,103 --> 01:20:45,103
Hey, man. Come here.
2481
01:20:50,503 --> 01:20:52,023
What do you want?
- Sir.
2482
01:20:52,903 --> 01:20:53,943
Girl...
2483
01:20:54,983 --> 01:20:56,103
I want girl. Girl...
2484
01:20:56,103 --> 01:20:57,103
I want girl. Girl...
2485
01:20:58,623 --> 01:20:59,623
Girl...
2486
01:21:01,023 --> 01:21:02,103
India?
- Indian girl...
2487
01:21:02,103 --> 01:21:02,863
India?
- Indian girl...
2488
01:21:02,943 --> 01:21:04,103
Why not the local girls?
- No, Indian girl.
2489
01:21:04,103 --> 01:21:05,943
Why not the local girls?
- No, Indian girl.
2490
01:21:06,023 --> 01:21:06,103
What's so special
about an Indian girl?
2491
01:21:06,103 --> 01:21:08,103
What's so special
about an Indian girl?
2492
01:21:08,103 --> 01:21:08,343
What's so special
about an Indian girl?
2493
01:21:09,183 --> 01:21:10,103
Indian girl.
- Tell me what's so special?
2494
01:21:10,103 --> 01:21:11,583
Indian girl.
- Tell me what's so special?
2495
01:21:12,063 --> 01:21:12,103
That you want them?
2496
01:21:12,103 --> 01:21:13,343
That you want them?
2497
01:21:13,543 --> 01:21:14,103
Speak up.
2498
01:21:14,103 --> 01:21:15,743
Speak up.
2499
01:21:15,863 --> 01:21:16,103
Nothing. I want an Indian girl.
2500
01:21:16,103 --> 01:21:18,103
Nothing. I want an Indian girl.
2501
01:21:18,103 --> 01:21:18,583
Nothing. I want an Indian girl.
2502
01:21:18,663 --> 01:21:20,103
I've no Indian girls.
2503
01:21:20,103 --> 01:21:21,023
I've no Indian girls.
2504
01:21:21,103 --> 01:21:22,103
I've no Indian girls.
- Man, my wife!
2505
01:21:22,103 --> 01:21:23,383
I've no Indian girls.
- Man, my wife!
2506
01:21:23,543 --> 01:21:24,103
I got money.
- You're showing off your money?
2507
01:21:24,103 --> 01:21:25,743
I got money.
- You're showing off your money?
2508
01:21:25,823 --> 01:21:26,103
I got money.
- You're showing off your money?
2509
01:21:26,103 --> 01:21:27,823
I got money.
- You're showing off your money?
2510
01:21:27,903 --> 01:21:28,103
How much money?
- Listen to me.
2511
01:21:28,103 --> 01:21:29,623
How much money?
- Listen to me.
2512
01:21:29,703 --> 01:21:30,103
Sir, listen to me.
2513
01:21:30,103 --> 01:21:32,103
Sir, listen to me.
2514
01:21:32,103 --> 01:21:33,063
Sir, listen to me.
2515
01:21:33,183 --> 01:21:34,103
Can you hear me?
2516
01:21:34,103 --> 01:21:34,343
Can you hear me?
2517
01:21:34,423 --> 01:21:35,623
Thiru, go away.
- Sir...
2518
01:21:36,103 --> 01:21:37,343
Go away from here, Thiru.
2519
01:21:37,423 --> 01:21:38,103
Sir.
- Throw him away.
2520
01:21:38,103 --> 01:21:38,983
Sir.
- Throw him away.
2521
01:21:39,103 --> 01:21:40,103
Sir, is that you?
- Go away.
2522
01:21:40,103 --> 01:21:41,103
Sir, is that you?
- Go away.
2523
01:21:41,223 --> 01:21:42,103
Throw him.
- Sir, can I hit them?
2524
01:21:42,103 --> 01:21:43,463
Throw him.
- Sir, can I hit them?
2525
01:21:43,823 --> 01:21:44,103
Sir, would there be a
problem if I thrash them?
2526
01:21:44,103 --> 01:21:46,103
Sir, would there be a
problem if I thrash them?
2527
01:21:46,103 --> 01:21:47,343
Sir, would there be a
problem if I thrash them?
2528
01:21:47,503 --> 01:21:48,103
Would there be a problem?
2529
01:21:48,103 --> 01:21:49,543
Would there be a problem?
2530
01:21:49,623 --> 01:21:50,103
You will beat us?
- Speak up, sir.
2531
01:21:50,103 --> 01:21:52,103
You will beat us?
- Speak up, sir.
2532
01:21:52,103 --> 01:21:52,423
You will beat us?
- Speak up, sir.
2533
01:21:54,463 --> 01:21:56,103
Beat them up!
2534
01:21:56,103 --> 01:21:56,183
Beat them up!
2535
01:22:22,143 --> 01:22:23,903
Viru, did you go to Ling's house?
- Sir?
2536
01:22:23,983 --> 01:22:24,103
That house I sent you to rob.
Did you go there again?
2537
01:22:24,103 --> 01:22:26,103
That house I sent you to rob.
Did you go there again?
2538
01:22:26,103 --> 01:22:26,423
That house I sent you to rob.
Did you go there again?
2539
01:22:26,503 --> 01:22:28,103
No, I put his house on fire.
He would've died with his brother.
2540
01:22:28,103 --> 01:22:28,903
No, I put his house on fire.
He would've died with his brother.
2541
01:22:28,983 --> 01:22:30,103
No, he is not dead yet.
2542
01:22:30,103 --> 01:22:32,103
No, he is not dead yet.
2543
01:22:32,103 --> 01:22:32,143
No, he is not dead yet.
2544
01:22:32,263 --> 01:22:34,103
He is furious at you.
2545
01:22:34,103 --> 01:22:34,343
He is furious at you.
2546
01:22:34,423 --> 01:22:36,103
You know what will
happen if he gets you.
2547
01:22:36,103 --> 01:22:37,503
You know what will
happen if he gets you.
2548
01:22:41,223 --> 01:22:42,103
Sir, leave him.
Where is my wife, tell me?
2549
01:22:42,103 --> 01:22:43,263
Sir, leave him.
Where is my wife, tell me?
2550
01:22:43,383 --> 01:22:44,103
She was crying over phone.
2551
01:22:44,103 --> 01:22:44,863
She was crying over phone.
2552
01:22:44,943 --> 01:22:46,103
I will take her and leave.
2553
01:22:46,103 --> 01:22:47,223
I will take her and leave.
2554
01:22:47,423 --> 01:22:48,103
Your wife is with him.
2555
01:22:48,103 --> 01:22:48,783
Your wife is with him.
2556
01:22:49,103 --> 01:22:50,103
One good thing is that,
he doesn't know she is your wife.
2557
01:22:50,103 --> 01:22:52,103
One good thing is that,
he doesn't know she is your wife.
2558
01:22:52,103 --> 01:22:52,343
One good thing is that,
he doesn't know she is your wife.
2559
01:22:53,143 --> 01:22:54,103
Besides drugs, we got to know,
they are doing something big
2560
01:22:54,103 --> 01:22:56,103
Besides drugs, we got to know,
they are doing something big
2561
01:22:56,103 --> 01:22:56,503
Besides drugs, we got to know,
they are doing something big
2562
01:22:56,783 --> 01:22:58,103
using girls by monitoring through
a spy camera set by an informer.
2563
01:22:58,103 --> 01:23:00,103
using girls by monitoring through
a spy camera set by an informer.
2564
01:23:00,103 --> 01:23:01,703
using girls by monitoring through
a spy camera set by an informer.
2565
01:23:05,543 --> 01:23:06,103
The meeting we were waiting for,
happened that day.
2566
01:23:06,103 --> 01:23:08,103
The meeting we were waiting for,
happened that day.
2567
01:23:08,103 --> 01:23:08,663
The meeting we were waiting for,
happened that day.
2568
01:23:08,983 --> 01:23:10,103
But when they placed a shield
in front of the camera,
2569
01:23:10,103 --> 01:23:12,103
But when they placed a shield
in front of the camera,
2570
01:23:12,103 --> 01:23:13,423
But when they placed a shield
in front of the camera,
2571
01:23:13,503 --> 01:23:14,103
that blocked
the transmission of signals.
2572
01:23:14,103 --> 01:23:15,543
that blocked
the transmission of signals.
2573
01:23:15,663 --> 01:23:16,103
That day onwards, there is no info.
They killed the informer too.
2574
01:23:16,103 --> 01:23:18,103
That day onwards, there is no info.
They killed the informer too.
2575
01:23:18,103 --> 01:23:20,103
That day onwards, there is no info.
They killed the informer too.
2576
01:23:20,103 --> 01:23:20,143
That day onwards, there is no info.
They killed the informer too.
2577
01:23:20,503 --> 01:23:22,103
That is when
you came in voluntarily.
2578
01:23:22,103 --> 01:23:22,663
That is when
you came in voluntarily.
2579
01:23:23,103 --> 01:23:24,103
When we tried to
take the shield off
2580
01:23:24,103 --> 01:23:25,543
When we tried to
take the shield off
2581
01:23:25,983 --> 01:23:26,103
with your help, you were caught.
We gave up.
2582
01:23:26,103 --> 01:23:28,103
with your help, you were caught.
We gave up.
2583
01:23:28,103 --> 01:23:28,903
with your help, you were caught.
We gave up.
2584
01:23:29,183 --> 01:23:30,103
One day, out of the
blue we started receiving
2585
01:23:30,103 --> 01:23:31,223
One day, out of the
blue we started receiving
2586
01:23:31,303 --> 01:23:32,103
all information stored in the camera.
2587
01:23:32,103 --> 01:23:33,943
all information stored in the camera.
2588
01:23:34,303 --> 01:23:36,103
Then we got to know
what they were up to.
2589
01:23:36,103 --> 01:23:37,303
Then we got to know
what they were up to.
2590
01:23:37,543 --> 01:23:38,103
They are not just involved
in women trafficking.
2591
01:23:38,103 --> 01:23:39,303
They are not just involved
in women trafficking.
2592
01:23:39,383 --> 01:23:40,103
It's a step higher.
Have you heard of skin trade?
2593
01:23:40,103 --> 01:23:41,903
It's a step higher.
Have you heard of skin trade?
2594
01:23:42,023 --> 01:23:42,103
Sir, what did you say?
2595
01:23:42,103 --> 01:23:44,023
Sir, what did you say?
2596
01:23:44,423 --> 01:23:45,423
Skin trade!
2597
01:23:45,783 --> 01:23:46,103
Otherwise called 'skin trafficking.'
2598
01:23:46,103 --> 01:23:47,463
Otherwise called 'skin trafficking.'
2599
01:23:47,543 --> 01:23:48,103
Like transplanting human eyes,
liver and kidney illegally,
2600
01:23:48,103 --> 01:23:50,103
Like transplanting human eyes,
liver and kidney illegally,
2601
01:23:50,103 --> 01:23:51,663
Like transplanting human eyes,
liver and kidney illegally,
2602
01:23:51,903 --> 01:23:52,103
our skin can be transplanted too.
2603
01:23:52,103 --> 01:23:54,103
our skin can be transplanted too.
2604
01:23:54,103 --> 01:23:54,383
our skin can be transplanted too.
2605
01:23:54,543 --> 01:23:56,103
It is new in organ trafficking.
2606
01:23:56,103 --> 01:23:56,343
It is new in organ trafficking.
2607
01:23:56,463 --> 01:23:58,103
They stared doing it.
2608
01:23:58,103 --> 01:23:58,503
They stared doing it.
2609
01:24:04,103 --> 01:24:06,103
They will get the girls
from among foreign workers
2610
01:24:06,103 --> 01:24:07,583
They will get the girls
from among foreign workers
2611
01:24:07,903 --> 01:24:08,103
for all their necessary tests
in the name of free blood test.
2612
01:24:08,103 --> 01:24:10,103
for all their necessary tests
in the name of free blood test.
2613
01:24:10,103 --> 01:24:11,543
for all their necessary tests
in the name of free blood test.
2614
01:24:21,303 --> 01:24:22,103
Then they target
the girls they need
2615
01:24:22,103 --> 01:24:24,103
Then they target
the girls they need
2616
01:24:24,103 --> 01:24:24,503
Then they target
the girls they need
2617
01:24:26,383 --> 01:24:28,103
and peel off their epidermis
that's the outer skin.
2618
01:24:28,103 --> 01:24:30,103
and peel off their epidermis
that's the outer skin.
2619
01:24:30,103 --> 01:24:30,703
and peel off their epidermis
that's the outer skin.
2620
01:24:34,223 --> 01:24:36,103
They keep them in the hospital as a
patient until the skin grows again.
2621
01:24:36,103 --> 01:24:38,103
They keep them in the hospital as a
patient until the skin grows again.
2622
01:24:38,103 --> 01:24:38,863
They keep them in the hospital as a
patient until the skin grows again.
2623
01:24:40,263 --> 01:24:42,103
They repeatedly peel off the skin of
those girls with high demand skin.
2624
01:24:42,103 --> 01:24:44,103
They repeatedly peel off the skin of
those girls with high demand skin.
2625
01:24:44,103 --> 01:24:44,623
They repeatedly peel off the skin of
those girls with high demand skin.
2626
01:24:47,383 --> 01:24:48,103
Many of them got skin diseases and
even skin cancer because of this.
2627
01:24:48,103 --> 01:24:50,103
Many of them got skin diseases and
even skin cancer because of this.
2628
01:24:50,103 --> 01:24:50,863
Many of them got skin diseases and
even skin cancer because of this.
2629
01:24:51,103 --> 01:24:52,103
Some even lost their lives.
2630
01:24:52,103 --> 01:24:52,823
Some even lost their lives.
2631
01:25:02,823 --> 01:25:04,103
They paid to
silence the news related to it.
2632
01:25:04,103 --> 01:25:06,103
They paid to
silence the news related to it.
2633
01:25:06,103 --> 01:25:07,463
They paid to
silence the news related to it.
2634
01:25:09,303 --> 01:25:10,103
And as usual,
they killed those who protested.
2635
01:25:10,103 --> 01:25:12,103
And as usual,
they killed those who protested.
2636
01:25:12,103 --> 01:25:13,103
And as usual,
they killed those who protested.
2637
01:25:13,623 --> 01:25:14,103
For the rich to
maintain their complexion
2638
01:25:14,103 --> 01:25:16,103
For the rich to
maintain their complexion
2639
01:25:16,103 --> 01:25:16,303
For the rich to
maintain their complexion
2640
01:25:16,543 --> 01:25:18,103
and a glow, we have to
peel off and give our girls' skin.
2641
01:25:18,103 --> 01:25:20,103
and a glow, we have to
peel off and give our girls' skin.
2642
01:25:20,103 --> 01:25:21,623
and a glow, we have to
peel off and give our girls' skin.
2643
01:25:21,903 --> 01:25:22,103
If we didn't,
they will peel them off.
2644
01:25:22,103 --> 01:25:24,103
If we didn't,
they will peel them off.
2645
01:25:24,103 --> 01:25:25,383
If we didn't,
they will peel them off.
2646
01:25:25,703 --> 01:25:26,103
For that reason, they will
protect them like a silk cloth.
2647
01:25:26,103 --> 01:25:28,103
For that reason, they will
protect them like a silk cloth.
2648
01:25:28,103 --> 01:25:29,863
For that reason, they will
protect them like a silk cloth.
2649
01:25:30,983 --> 01:25:32,103
They have brokers for doing this.
2650
01:25:32,103 --> 01:25:33,663
They have brokers for doing this.
2651
01:25:33,823 --> 01:25:34,103
They are not
interconnected to each other.
2652
01:25:34,103 --> 01:25:36,103
They are not
interconnected to each other.
2653
01:25:36,103 --> 01:25:36,823
They are not
interconnected to each other.
2654
01:25:37,823 --> 01:25:38,103
Their mission ends
once they hand over these girls.
2655
01:25:38,103 --> 01:25:40,103
Their mission ends
once they hand over these girls.
2656
01:25:40,103 --> 01:25:41,143
Their mission ends
once they hand over these girls.
2657
01:25:42,623 --> 01:25:44,103
Searching the purpose of your visit,
2658
01:25:44,103 --> 01:25:44,983
Searching the purpose of your visit,
2659
01:25:45,063 --> 01:25:46,103
he found out that your wife is
among the girls going to Cambodia.
2660
01:25:46,103 --> 01:25:48,103
he found out that your wife is
among the girls going to Cambodia.
2661
01:25:48,103 --> 01:25:48,463
he found out that your wife is
among the girls going to Cambodia.
2662
01:25:48,903 --> 01:25:50,103
Even if you go there, you will
end up helping them spot your wife.
2663
01:25:50,103 --> 01:25:52,103
Even if you go there, you will
end up helping them spot your wife.
2664
01:25:52,103 --> 01:25:53,543
Even if you go there, you will
end up helping them spot your wife.
2665
01:25:55,623 --> 01:25:56,103
Your wife is going to Cambodia
2666
01:25:56,103 --> 01:25:57,503
Your wife is going to Cambodia
2667
01:25:57,703 --> 01:25:58,103
it means her skin is in demand.
2668
01:25:58,103 --> 01:25:59,783
it means her skin is in demand.
2669
01:26:03,303 --> 01:26:04,103
Don't worry.
I will take care of it.
2670
01:26:04,103 --> 01:26:05,543
Don't worry.
I will take care of it.
2671
01:26:09,103 --> 01:26:10,103
No, she will be fine.
2672
01:26:10,103 --> 01:26:11,183
No, she will be fine.
2673
01:26:11,423 --> 01:26:12,103
Don't rush...
- Sir.
2674
01:26:12,103 --> 01:26:12,423
Don't rush...
- Sir.
2675
01:26:12,623 --> 01:26:14,103
Listen to me. This is risky.
2676
01:26:14,103 --> 01:26:14,223
Listen to me. This is risky.
2677
01:26:14,303 --> 01:26:16,103
Tell me where my wife is.
I will take care of the rest.
2678
01:26:16,103 --> 01:26:17,023
Tell me where my wife is.
I will take care of the rest.
2679
01:26:17,583 --> 01:26:18,103
Your wife hasn't
crossed the border yet.
2680
01:26:18,103 --> 01:26:19,623
Your wife hasn't
crossed the border yet.
2681
01:26:19,783 --> 01:26:20,103
Like the butterfly effect,
2682
01:26:20,103 --> 01:26:21,463
Like the butterfly effect,
2683
01:26:21,623 --> 01:26:22,103
killing Ling's brother prevented
your wife and other girls from
2684
01:26:22,103 --> 01:26:24,103
killing Ling's brother prevented
your wife and other girls from
2685
01:26:24,103 --> 01:26:26,103
killing Ling's brother prevented
your wife and other girls from
2686
01:26:26,103 --> 01:26:26,943
killing Ling's brother prevented
your wife and other girls from
2687
01:26:27,023 --> 01:26:28,103
crossing the border.
2688
01:26:28,103 --> 01:26:28,823
crossing the border.
2689
01:26:29,023 --> 01:26:30,103
Now, they'd be close to
Cambodia border.
2690
01:26:30,103 --> 01:26:30,943
Now, they'd be close to
Cambodia border.
2691
01:26:31,023 --> 01:26:32,103
I will help you to
illegally reach Thailand.
2692
01:26:32,103 --> 01:26:33,783
I will help you to
illegally reach Thailand.
2693
01:26:33,943 --> 01:26:34,103
But before Ling's arrival,
take your wife home
2694
01:26:34,103 --> 01:26:36,103
But before Ling's arrival,
take your wife home
2695
01:26:36,103 --> 01:26:37,343
But before Ling's arrival,
take your wife home
2696
01:26:37,423 --> 01:26:38,103
without creating any chaos.
2697
01:26:38,103 --> 01:26:39,583
without creating any chaos.
2698
01:26:39,783 --> 01:26:40,103
Take care.
2699
01:26:40,103 --> 01:26:41,383
Take care.
2700
01:26:59,143 --> 01:27:00,103
Who are you?
2701
01:27:00,103 --> 01:27:00,183
Who are you?
2702
01:27:00,823 --> 01:27:02,103
He is asking, who are we.
2703
01:27:02,103 --> 01:27:02,663
He is asking, who are we.
2704
01:27:03,103 --> 01:27:04,103
I'm Viru, Renuka's husband.
2705
01:27:04,103 --> 01:27:05,183
I'm Viru, Renuka's husband.
2706
01:27:05,423 --> 01:27:06,103
Are you deaf?
- No, I can hear what is relevant.
2707
01:27:06,103 --> 01:27:08,103
Are you deaf?
- No, I can hear what is relevant.
2708
01:27:10,023 --> 01:27:10,103
Kidding? You were about to come
yesterday morning, isn't it?
2709
01:27:10,103 --> 01:27:12,103
Kidding? You were about to come
yesterday morning, isn't it?
2710
01:27:12,103 --> 01:27:12,823
Kidding? You were about to come
yesterday morning, isn't it?
2711
01:27:12,903 --> 01:27:14,103
I was roaming like a dog looking for
you and you come so late?
2712
01:27:14,103 --> 01:27:16,103
I was roaming like a dog looking for
you and you come so late?
2713
01:27:16,103 --> 01:27:16,583
I was roaming like a dog looking for
you and you come so late?
2714
01:27:17,383 --> 01:27:18,103
Where did you get hurt?
Did you get into any fight?
2715
01:27:18,103 --> 01:27:19,663
Where did you get hurt?
Did you get into any fight?
2716
01:27:19,743 --> 01:27:20,103
Did you fight with someone?
- No, I tripped.
2717
01:27:20,103 --> 01:27:22,063
Did you fight with someone?
- No, I tripped.
2718
01:27:22,263 --> 01:27:24,103
Whom did you meet?
- No, I don't know anyone here.
2719
01:27:24,103 --> 01:27:25,143
Whom did you meet?
- No, I don't know anyone here.
2720
01:27:25,263 --> 01:27:26,103
Have you brought the money?
2721
01:27:26,103 --> 01:27:27,143
Have you brought the money?
2722
01:27:27,223 --> 01:27:28,103
Yes, 500,000 rupees.
- Drop it.
2723
01:27:28,103 --> 01:27:28,863
Yes, 500,000 rupees.
- Drop it.
2724
01:27:33,863 --> 01:27:34,103
What is left?
- It's someone else's money.
2725
01:27:34,103 --> 01:27:35,503
What is left?
- It's someone else's money.
2726
01:27:35,583 --> 01:27:36,103
That's okay. Drop it.
2727
01:27:36,103 --> 01:27:36,623
That's okay. Drop it.
2728
01:27:37,103 --> 01:27:38,103
That is someone's money.
- Don't argue.
2729
01:27:38,103 --> 01:27:39,063
That is someone's money.
- Don't argue.
2730
01:27:39,263 --> 01:27:40,103
I told you. Keep it.
2731
01:27:40,103 --> 01:27:40,943
I told you. Keep it.
2732
01:27:41,023 --> 01:27:42,103
Do you want your wife? Drop it.
2733
01:27:42,103 --> 01:27:43,463
Do you want your wife? Drop it.
2734
01:27:47,863 --> 01:27:48,103
Listen, hey.
- What happened?
2735
01:27:48,103 --> 01:27:49,943
Listen, hey.
- What happened?
2736
01:27:50,143 --> 01:27:51,143
Tell Ling
2737
01:27:51,663 --> 01:27:52,103
Renuka's husband is here.
2738
01:27:52,103 --> 01:27:53,343
Renuka's husband is here.
2739
01:27:53,663 --> 01:27:54,103
Wait for a while.
2740
01:27:54,103 --> 01:27:54,663
Wait for a while.
2741
01:27:56,223 --> 01:27:58,103
Take your seat.
Nothing changes if you pay. Sit.
2742
01:27:58,103 --> 01:27:59,343
Take your seat.
Nothing changes if you pay. Sit.
2743
01:27:59,423 --> 01:28:00,103
We are in a hurry.
2744
01:28:00,103 --> 01:28:01,023
We are in a hurry.
2745
01:28:01,103 --> 01:28:02,103
Can I stop eating for you?
2746
01:28:02,103 --> 01:28:02,903
Can I stop eating for you?
2747
01:28:03,183 --> 01:28:04,103
No, please finish it.
2748
01:28:04,103 --> 01:28:04,623
No, please finish it.
2749
01:28:06,903 --> 01:28:08,103
Brother, keep an eye on them.
2750
01:28:08,103 --> 01:28:09,103
Brother, keep an eye on them.
2751
01:28:09,263 --> 01:28:10,103
Brother, look there.
- Brother, look this side.
2752
01:28:10,103 --> 01:28:11,823
Brother, look there.
- Brother, look this side.
2753
01:28:12,263 --> 01:28:14,103
Brother, please take me from here.
2754
01:28:14,183 --> 01:28:16,103
Are you from India? I'm also from India. My
dad agreed to come with money to take me.
2755
01:28:16,103 --> 01:28:18,103
Are you from India? I'm also from India. My
dad agreed to come with money to take me.
2756
01:28:18,103 --> 01:28:18,863
Are you from India? I'm also from India. My
dad agreed to come with money to take me.
2757
01:28:18,943 --> 01:28:20,103
He even said, he is on the train.
2758
01:28:20,103 --> 01:28:20,663
He even said, he is on the train.
2759
01:28:20,743 --> 01:28:22,103
But I don't know what happened.
2760
01:28:22,103 --> 01:28:22,303
But I don't know what happened.
2761
01:28:22,623 --> 01:28:24,103
Brother, take me with you.
- Hey, shut up.
2762
01:28:24,103 --> 01:28:25,223
Brother, take me with you.
- Hey, shut up.
2763
01:28:25,303 --> 01:28:26,103
I'm going to come and kill you.
2764
01:28:26,103 --> 01:28:26,823
I'm going to come and kill you.
2765
01:28:26,903 --> 01:28:27,983
She keeps screaming.
2766
01:28:28,143 --> 01:28:30,103
She is crazy, go and sit inside.
2767
01:28:30,103 --> 01:28:30,263
She is crazy, go and sit inside.
2768
01:28:30,383 --> 01:28:32,103
No, a girl called me brother here.
2769
01:28:32,103 --> 01:28:32,143
No, a girl called me brother here.
2770
01:28:32,463 --> 01:28:34,103
You said you're deaf?
2771
01:28:34,103 --> 01:28:34,623
You said you're deaf?
2772
01:28:34,703 --> 01:28:36,103
But I hear what is relevant.
2773
01:28:36,423 --> 01:28:37,423
So what?
2774
01:28:38,823 --> 01:28:40,103
Release all the girls here.
2775
01:28:40,103 --> 01:28:40,623
Release all the girls here.
2776
01:28:44,023 --> 01:28:44,103
Or else?
2777
01:28:44,103 --> 01:28:45,303
Or else?
2778
01:28:57,023 --> 01:28:58,103
Brother, we were here.
2779
01:28:58,103 --> 01:28:58,823
Brother, we were here.
2780
01:28:59,303 --> 01:29:00,103
Ask them to trust me.
2781
01:29:00,103 --> 01:29:01,823
Ask them to trust me.
2782
01:29:02,423 --> 01:29:03,743
Tell them.
- Okay.
2783
01:29:03,903 --> 01:29:04,103
Hide, hide.
2784
01:29:04,103 --> 01:29:06,103
Hide, hide.
2785
01:29:06,103 --> 01:29:06,183
Hide, hide.
2786
01:29:10,703 --> 01:29:12,103
Hey, ask them to hide.
2787
01:29:12,103 --> 01:29:12,423
Hey, ask them to hide.
2788
01:29:12,503 --> 01:29:14,103
Hey, go on. Come on.
- Move... move...
2789
01:29:14,103 --> 01:29:14,983
Hey, go on. Come on.
- Move... move...
2790
01:29:15,063 --> 01:29:16,103
Hide.
2791
01:29:16,103 --> 01:29:16,743
Hide.
2792
01:29:24,863 --> 01:29:25,863
Is everything fine here?
2793
01:29:25,943 --> 01:29:26,103
Everything is fine.
- Okay, go.
2794
01:29:26,103 --> 01:29:27,623
Everything is fine.
- Okay, go.
2795
01:29:27,703 --> 01:29:28,103
Yes.
- Let's go.
2796
01:29:28,103 --> 01:29:29,343
Yes.
- Let's go.
2797
01:30:09,143 --> 01:30:10,103
You guys look there.
2798
01:30:10,103 --> 01:30:10,543
You guys look there.
2799
01:30:11,223 --> 01:30:12,103
What happened?
Go there.
2800
01:30:12,103 --> 01:30:13,343
What happened?
Go there.
2801
01:30:13,943 --> 01:30:14,103
Come on, find him.
2802
01:30:14,103 --> 01:30:16,023
Come on, find him.
2803
01:30:16,103 --> 01:30:17,303
Go forward.
2804
01:30:29,863 --> 01:30:30,103
Brother, he is dead.
2805
01:30:30,103 --> 01:30:31,543
Brother, he is dead.
2806
01:30:32,743 --> 01:30:34,103
Okay.
- Careful.
2807
01:30:34,103 --> 01:30:34,503
Okay.
- Careful.
2808
01:30:34,583 --> 01:30:36,103
Pull him.
2809
01:30:36,103 --> 01:30:37,423
Pull him.
2810
01:30:39,183 --> 01:30:40,103
Brother, upstairs.
2811
01:30:40,103 --> 01:30:41,543
Brother, upstairs.
2812
01:30:50,663 --> 01:30:51,983
Brother, behind.
2813
01:30:52,183 --> 01:30:54,063
Look there. Go quickly.
2814
01:31:12,063 --> 01:31:12,103
Hey, what is going on here?
2815
01:31:12,103 --> 01:31:13,543
Hey, what is going on here?
2816
01:31:13,703 --> 01:31:14,103
Don't move or I'll shoot.
2817
01:31:14,103 --> 01:31:15,463
Don't move or I'll shoot.
2818
01:31:15,663 --> 01:31:16,103
Everyone sit here quietly.
2819
01:31:16,103 --> 01:31:17,023
Everyone sit here quietly.
2820
01:31:17,183 --> 01:31:18,103
Sit.
- Where is everyone?
2821
01:31:18,103 --> 01:31:19,103
Sit.
- Where is everyone?
2822
01:31:19,183 --> 01:31:20,103
I told you, sit.
2823
01:31:20,103 --> 01:31:21,023
I told you, sit.
2824
01:31:26,343 --> 01:31:27,983
Come fast. Come.
2825
01:31:28,183 --> 01:31:29,903
Come fast. Come.
2826
01:31:30,503 --> 01:31:32,103
What happened?
- You guys don't know what's going on.
2827
01:31:32,103 --> 01:31:33,263
What happened?
- You guys don't know what's going on.
2828
01:31:33,343 --> 01:31:34,103
No.
- What are you looking at? Go.
2829
01:31:34,103 --> 01:31:35,263
No.
- What are you looking at? Go.
2830
01:31:35,343 --> 01:31:36,103
Go, find them.
- Come on.
2831
01:31:36,103 --> 01:31:37,503
Go, find them.
- Come on.
2832
01:31:37,623 --> 01:31:38,103
No, no, no, he shouldn't escape.
2833
01:31:38,103 --> 01:31:40,023
No, no, no, he shouldn't escape.
2834
01:31:44,463 --> 01:31:46,103
He can't escape.
2835
01:31:46,103 --> 01:31:47,063
He can't escape.
2836
01:31:47,263 --> 01:31:48,103
Find him. Find him
and bring him here.
2837
01:31:48,103 --> 01:31:49,543
Find him. Find him
and bring him here.
2838
01:31:49,823 --> 01:31:50,103
No matter what.
2839
01:31:50,103 --> 01:31:51,383
No matter what.
2840
01:31:52,943 --> 01:31:54,103
What were you doing?
2841
01:31:54,103 --> 01:31:55,983
What were you doing?
2842
01:31:56,143 --> 01:31:57,183
Why is it dark?
2843
01:31:57,263 --> 01:31:58,103
He is here. Go find him.
2844
01:31:58,103 --> 01:31:59,063
He is here. Go find him.
2845
01:31:59,303 --> 01:32:00,103
Be quick.
2846
01:32:00,103 --> 01:32:00,423
Be quick.
2847
01:32:00,863 --> 01:32:01,863
I want him alive.
2848
01:32:01,943 --> 01:32:02,103
And right now. Don't spare him.
2849
01:32:02,103 --> 01:32:03,943
And right now. Don't spare him.
2850
01:32:04,823 --> 01:32:06,103
What are you doing? Find him.
2851
01:32:06,103 --> 01:32:07,383
What are you doing? Find him.
2852
01:32:08,103 --> 01:32:10,103
Give me.
2853
01:32:10,103 --> 01:32:10,543
Give me.
2854
01:32:17,143 --> 01:32:18,103
Come, come.
2855
01:32:18,103 --> 01:32:19,303
Come, come.
2856
01:32:26,143 --> 01:32:27,143
Come.
2857
01:32:54,343 --> 01:32:56,103
Come.
2858
01:32:56,103 --> 01:32:56,143
Come.
2859
01:32:57,463 --> 01:32:58,103
Where are you?
2860
01:32:58,103 --> 01:32:59,103
Where are you?
2861
01:33:00,343 --> 01:33:01,543
Where did you go?
2862
01:33:03,823 --> 01:33:04,103
Brother, I looked for him
everywhere. He isn't here.
2863
01:33:04,103 --> 01:33:06,103
Brother, I looked for him
everywhere. He isn't here.
2864
01:33:06,103 --> 01:33:06,343
Brother, I looked for him
everywhere. He isn't here.
2865
01:33:06,423 --> 01:33:07,423
Brother.
2866
01:33:22,503 --> 01:33:23,983
It's over, brother.
2867
01:33:41,623 --> 01:33:42,103
Stay quiet.
2868
01:33:42,103 --> 01:33:43,463
Stay quiet.
2869
01:33:46,543 --> 01:33:48,103
Hey, take that rod.
2870
01:33:48,103 --> 01:33:49,263
Hey, take that rod.
2871
01:33:56,823 --> 01:33:58,103
Subadra...
Hey Subadra, where are you?
2872
01:33:58,103 --> 01:33:58,383
Subadra...
Hey Subadra, where are you?
2873
01:33:58,463 --> 01:33:59,903
Brother, yes.
2874
01:33:59,983 --> 01:34:00,103
You guys stay here. I will go
and see where Renuka is, okay?
2875
01:34:00,103 --> 01:34:02,103
You guys stay here. I will go
and see where Renuka is, okay?
2876
01:34:02,103 --> 01:34:02,783
You guys stay here. I will go
and see where Renuka is, okay?
2877
01:34:02,903 --> 01:34:04,103
Hey, stay with them.
Look after them.
2878
01:34:04,103 --> 01:34:05,103
Hey, stay with them.
Look after them.
2879
01:34:05,383 --> 01:34:06,103
Brother, they are here.
Stay back.
2880
01:34:06,103 --> 01:34:08,103
Brother, they are here.
Stay back.
2881
01:34:08,103 --> 01:34:08,303
Brother, they are here.
Stay back.
2882
01:34:23,423 --> 01:34:24,103
Hey, sit down. Sit.
2883
01:34:24,103 --> 01:34:25,863
Hey, sit down. Sit.
2884
01:34:35,223 --> 01:34:36,103
Go, hurry up.
2885
01:34:36,103 --> 01:34:37,183
Go, hurry up.
2886
01:34:37,463 --> 01:34:38,103
Come on.
2887
01:34:38,103 --> 01:34:39,623
Come on.
2888
01:34:40,263 --> 01:34:41,943
Sir.
2889
01:34:43,183 --> 01:34:44,103
Excuse me, sir.
2890
01:34:44,103 --> 01:34:44,303
Excuse me, sir.
2891
01:34:47,263 --> 01:34:48,103
Can you hear me now?
2892
01:34:48,103 --> 01:34:49,423
Can you hear me now?
2893
01:34:52,543 --> 01:34:54,103
I'm going to find your wife
and cut her into pieces.
2894
01:34:54,103 --> 01:34:56,103
I'm going to find your wife
and cut her into pieces.
2895
01:34:56,103 --> 01:34:58,103
I'm going to find your wife
and cut her into pieces.
2896
01:34:58,103 --> 01:34:58,823
I'm going to find your wife
and cut her into pieces.
2897
01:35:00,103 --> 01:35:01,743
Have fun, sir.
2898
01:35:15,943 --> 01:35:16,103
Brother.
2899
01:35:16,103 --> 01:35:18,103
Brother.
2900
01:35:18,103 --> 01:35:18,903
Brother.
2901
01:35:20,143 --> 01:35:22,103
Calm down. Don't scream.
2902
01:35:22,103 --> 01:35:24,103
Calm down. Don't scream.
2903
01:35:24,103 --> 01:35:24,783
Calm down. Don't scream.
2904
01:35:26,223 --> 01:35:28,103
Calm down.
2905
01:35:28,103 --> 01:35:28,583
Calm down.
2906
01:35:33,543 --> 01:35:34,103
Calm down. Go softly.
2907
01:35:34,103 --> 01:35:36,103
Calm down. Go softly.
2908
01:35:36,103 --> 01:35:36,263
Calm down. Go softly.
2909
01:35:49,823 --> 01:35:50,103
Brother, come here.
Here is a way to go up.
2910
01:35:50,103 --> 01:35:52,103
Brother, come here.
Here is a way to go up.
2911
01:35:52,103 --> 01:35:53,423
Brother, come here.
Here is a way to go up.
2912
01:35:53,543 --> 01:35:54,103
Hurry up. Come here.
2913
01:35:54,103 --> 01:35:55,823
Hurry up. Come here.
2914
01:35:55,903 --> 01:35:56,103
Come on.
2915
01:35:56,103 --> 01:35:57,823
Come on.
2916
01:35:58,623 --> 01:36:00,103
Step on us and go up.
2917
01:36:00,103 --> 01:36:00,743
Step on us and go up.
2918
01:36:00,903 --> 01:36:02,103
Don't think about it.
Just step on our shoulder.
2919
01:36:02,103 --> 01:36:03,383
Don't think about it.
Just step on our shoulder.
2920
01:36:04,463 --> 01:36:06,103
Go.
2921
01:36:06,103 --> 01:36:06,183
Go.
2922
01:37:12,303 --> 01:37:14,103
Hey, calm down.
2923
01:37:14,103 --> 01:37:14,663
Hey, calm down.
2924
01:37:14,783 --> 01:37:16,103
Everything is fine. Be brave.
2925
01:37:16,103 --> 01:37:16,663
Everything is fine. Be brave.
2926
01:37:16,823 --> 01:37:18,103
Be brave.
2927
01:37:18,103 --> 01:37:18,303
Be brave.
2928
01:37:18,383 --> 01:37:20,063
Be brave.
2929
01:37:49,183 --> 01:37:50,103
Move, move, move.
2930
01:37:50,103 --> 01:37:50,383
Move, move, move.
2931
01:37:52,263 --> 01:37:54,103
Silence. Stay calm.
2932
01:37:54,103 --> 01:37:56,103
Silence. Stay calm.
2933
01:37:56,103 --> 01:37:56,183
Silence. Stay calm.
2934
01:37:59,583 --> 01:38:00,103
Viru, are you here?
2935
01:38:00,103 --> 01:38:02,103
Viru, are you here?
2936
01:38:02,103 --> 01:38:02,383
Viru, are you here?
2937
01:38:02,743 --> 01:38:04,103
Viru... Viru...
- Renuka!
2938
01:38:04,103 --> 01:38:04,223
Viru... Viru...
- Renuka!
2939
01:38:04,343 --> 01:38:05,423
Hey!
2940
01:38:59,903 --> 01:39:00,103
You are done now.
- You met your wife.
2941
01:39:00,103 --> 01:39:02,103
You are done now.
- You met your wife.
2942
01:39:02,103 --> 01:39:02,383
You are done now.
- You met your wife.
2943
01:39:02,583 --> 01:39:04,103
You can't do anything to me.
- Die now.
2944
01:39:04,103 --> 01:39:06,103
You can't do anything to me.
- Die now.
2945
01:39:06,103 --> 01:39:06,343
You can't do anything to me.
- Die now.
2946
01:40:39,783 --> 01:40:40,103
Ah!
2947
01:40:40,103 --> 01:40:41,183
Ah!
2948
01:40:41,903 --> 01:40:42,103
Let her go!
2949
01:40:42,103 --> 01:40:42,743
Let her go!
2950
01:40:42,863 --> 01:40:44,063
Brother.
2951
01:40:44,183 --> 01:40:46,103
Hey, stop now.
2952
01:40:46,103 --> 01:40:46,343
Hey, stop now.
2953
01:40:48,343 --> 01:40:50,103
If you move another step,
I will kill her and leave.
2954
01:40:50,103 --> 01:40:52,103
If you move another step,
I will kill her and leave.
2955
01:40:52,103 --> 01:40:53,023
If you move another step,
I will kill her and leave.
2956
01:40:53,863 --> 01:40:54,103
Hey, don't come forward.
2957
01:40:54,103 --> 01:40:56,103
Hey, don't come forward.
2958
01:40:56,103 --> 01:40:56,623
Hey, don't come forward.
2959
01:40:56,943 --> 01:40:58,103
Move, back off.
2960
01:40:58,103 --> 01:40:59,703
Move, back off.
2961
01:41:00,103 --> 01:41:02,023
Viru...
- Hey!
2962
01:41:02,903 --> 01:41:04,103
Hey!
2963
01:41:04,103 --> 01:41:04,143
Hey!
2964
01:41:04,383 --> 01:41:06,103
Hey, would you dare?
2965
01:41:06,103 --> 01:41:06,423
Hey, would you dare?
2966
01:41:06,543 --> 01:41:08,103
Her head will
part from her body.
2967
01:41:08,103 --> 01:41:08,743
Her head will
part from her body.
2968
01:41:08,943 --> 01:41:10,103
Kill him! Don't spare him.
2969
01:41:10,103 --> 01:41:12,103
Kill him! Don't spare him.
2970
01:41:12,103 --> 01:41:12,223
Kill him! Don't spare him.
2971
01:41:20,863 --> 01:41:22,103
No.
2972
01:41:26,983 --> 01:41:28,103
Subadra.
2973
01:41:28,103 --> 01:41:29,943
Subadra.
2974
01:42:37,103 --> 01:42:38,103
It's done.
2975
01:42:38,103 --> 01:42:38,143
It's done.
2976
01:42:38,223 --> 01:42:39,423
They are asking
whether it is due or cash?
2977
01:42:39,503 --> 01:42:40,103
Pay from the party
fund. We'll adjust it later.
2978
01:42:40,103 --> 01:42:42,023
Pay from the party
fund. We'll adjust it later.
2979
01:42:42,103 --> 01:42:44,023
How are they making
so much money?
2980
01:42:44,303 --> 01:42:46,103
We risk our lives
to earn one meal a day.
2981
01:42:46,103 --> 01:42:46,943
We risk our lives
to earn one meal a day.
2982
01:42:47,023 --> 01:42:48,103
They are rich,
that's why we are poor.
2983
01:42:48,103 --> 01:42:49,183
They are rich,
that's why we are poor.
2984
01:42:49,383 --> 01:42:50,103
What is she saying?
2985
01:42:50,103 --> 01:42:51,423
What is she saying?
2986
01:42:51,783 --> 01:42:52,103
Waiting for the doctor.
How was your day?
2987
01:42:52,103 --> 01:42:54,103
Waiting for the doctor.
How was your day?
2988
01:42:54,103 --> 01:42:54,583
Waiting for the doctor.
How was your day?
2989
01:42:54,743 --> 01:42:56,103
School is good,
but I didn't get the lessons right.
2990
01:42:56,103 --> 01:42:57,343
School is good,
but I didn't get the lessons right.
2991
01:42:57,423 --> 01:42:58,103
Hey, fool!
2992
01:42:58,103 --> 01:42:58,983
Hey, fool!
2993
01:42:59,503 --> 01:43:00,103
Like we said earlier.
2994
01:43:00,103 --> 01:43:00,663
Like we said earlier.
2995
01:43:00,783 --> 01:43:02,103
We have to go for a surgery
to erase the mark. - What?
2996
01:43:02,103 --> 01:43:03,223
We have to go for a surgery
to erase the mark. - What?
2997
01:43:03,303 --> 01:43:04,103
To erase the scar, surgery
is the only option. No other way.
2998
01:43:04,103 --> 01:43:05,823
To erase the scar, surgery
is the only option. No other way.
2999
01:43:05,903 --> 01:43:06,103
How will you do that? - Fix it with
skin from other part of the body.
3000
01:43:06,103 --> 01:43:08,103
How will you do that? - Fix it with
skin from other part of the body.
3001
01:43:08,103 --> 01:43:10,023
How will you do that? - Fix it with
skin from other part of the body.
3002
01:43:10,103 --> 01:43:12,023
Or it will stay.
- That's again painful.
3003
01:43:12,103 --> 01:43:13,623
It will stay forever.
- That's okay. Let it be.
3004
01:43:13,703 --> 01:43:14,103
You are beautiful,
lovely and super.
3005
01:43:14,103 --> 01:43:16,103
You are beautiful,
lovely and super.
3006
01:43:16,103 --> 01:43:16,143
You are beautiful,
lovely and super.
3007
01:43:16,303 --> 01:43:18,103
Do you believe me?
Do you want surgery? - No, brother.
3008
01:43:18,103 --> 01:43:19,183
Do you believe me?
Do you want surgery? - No, brother.
3009
01:43:19,303 --> 01:43:20,103
Can we leave?
- Sure.
3010
01:43:20,103 --> 01:43:20,783
Can we leave?
- Sure.
3011
01:43:21,063 --> 01:43:22,103
Take her.
- Yes, come on.
3012
01:43:22,103 --> 01:43:23,463
Take her.
- Yes, come on.
3013
01:43:23,983 --> 01:43:24,103
I should've listened
to dad, right?
3014
01:43:24,103 --> 01:43:26,103
I should've listened
to dad, right?
3015
01:43:26,103 --> 01:43:27,743
I should've listened
to dad, right?
3016
01:43:28,863 --> 01:43:29,943
I'm responsible...
3017
01:43:30,263 --> 01:43:32,103
Who asked you to stay back home?
3018
01:43:32,103 --> 01:43:32,663
Who asked you to stay back home?
3019
01:43:32,983 --> 01:43:34,103
Go to work.
Don't change for the world.
3020
01:43:34,103 --> 01:43:35,823
Go to work.
Don't change for the world.
3021
01:43:36,143 --> 01:43:37,583
No, brother. I'm afraid...
3022
01:43:37,663 --> 01:43:38,103
Afraid?
3023
01:43:38,103 --> 01:43:39,023
Afraid?
3024
01:43:39,303 --> 01:43:40,103
Didn't you cut the throat
of a guy to save other girls?
3025
01:43:40,103 --> 01:43:41,703
Didn't you cut the throat
of a guy to save other girls?
3026
01:43:41,783 --> 01:43:42,103
Are you the same girl?
3027
01:43:42,103 --> 01:43:42,743
Are you the same girl?
3028
01:43:42,823 --> 01:43:44,103
Will you stay back home
if asked to?
3029
01:43:44,103 --> 01:43:44,543
Will you stay back home
if asked to?
3030
01:43:45,023 --> 01:43:46,103
She won't stay back home.
She will go for work.
3031
01:43:46,103 --> 01:43:47,063
She won't stay back home.
She will go for work.
3032
01:43:47,183 --> 01:43:48,103
Hello, when did I say,
I'm going to stay back home?
3033
01:43:48,103 --> 01:43:49,463
Hello, when did I say,
I'm going to stay back home?
3034
01:43:49,543 --> 01:43:50,103
I said, you'll go to work.
3035
01:43:50,103 --> 01:43:51,503
I said, you'll go to work.
3036
01:43:51,663 --> 01:43:52,103
Any which way,
I'm not going to stay back home.
3037
01:43:52,103 --> 01:43:53,223
Any which way,
I'm not going to stay back home.
3038
01:43:53,303 --> 01:43:54,103
I said the same,
you will go for work.
3039
01:43:54,103 --> 01:43:54,943
I said the same,
you will go for work.
3040
01:43:55,023 --> 01:43:56,103
I said the same, even if you say
no, I'm going to work.- Let's go.
3041
01:43:56,103 --> 01:43:57,583
I said the same, even if you say
no, I'm going to work.- Let's go.
3042
01:43:57,663 --> 01:43:58,103
Let's go.
- Come on, let's go.
3043
01:43:58,103 --> 01:43:59,383
Let's go.
- Come on, let's go.
3044
01:43:59,463 --> 01:44:00,103
Sister, you said
he is partially deaf.
3045
01:44:00,103 --> 01:44:02,103
Sister, you said
he is partially deaf.
3046
01:44:02,103 --> 01:44:02,663
Sister, you said
he is partially deaf.
3047
01:44:02,783 --> 01:44:03,823
How is that?
3048
01:44:03,983 --> 01:44:04,103
For your brother...
- He can hear what is relevant.
3049
01:44:04,103 --> 01:44:06,103
For your brother...
- He can hear what is relevant.
3050
01:44:06,103 --> 01:44:06,303
For your brother...
- He can hear what is relevant.
3051
01:44:06,383 --> 01:44:08,103
Am I right?
- Absolutely!
3052
01:44:08,103 --> 01:44:08,463
Am I right?
- Absolutely!
229181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.