All language subtitles for Sindhubaadh (2019)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,743 --> 00:02:20,103 Forgive me. 2 00:02:20,103 --> 00:02:20,303 Forgive me. 3 00:02:21,983 --> 00:02:22,103 Come on. 4 00:02:22,103 --> 00:02:23,343 Come on. 5 00:02:28,943 --> 00:02:30,103 Hit him. 6 00:02:30,103 --> 00:02:30,703 Hit him. 7 00:02:31,423 --> 00:02:32,103 Hit him more. 8 00:02:32,103 --> 00:02:33,023 Hit him more. 9 00:02:33,223 --> 00:02:34,103 Hit him. 10 00:02:34,103 --> 00:02:34,343 Hit him. 11 00:02:38,343 --> 00:02:40,103 I told you not to let him go without taking the money. 12 00:02:40,103 --> 00:02:41,183 I told you not to let him go without taking the money. 13 00:02:41,303 --> 00:02:42,103 Why did you let him go? You will pay me now. 14 00:02:42,103 --> 00:02:43,903 Why did you let him go? You will pay me now. 15 00:02:44,103 --> 00:02:45,743 You will pay me. 16 00:02:48,383 --> 00:02:49,983 Hit him. 17 00:02:50,623 --> 00:02:52,103 Hit him. 18 00:02:52,103 --> 00:02:54,103 Hit him. 19 00:02:54,103 --> 00:02:54,423 Hit him. 20 00:02:54,543 --> 00:02:56,103 Hit him. 21 00:02:56,103 --> 00:02:56,623 Hit him. 22 00:03:10,583 --> 00:03:12,103 Get up. Get up. 23 00:03:12,103 --> 00:03:13,463 Get up. Get up. 24 00:03:13,623 --> 00:03:14,103 Sit. Sit. 25 00:03:14,103 --> 00:03:15,423 Sit. Sit. 26 00:03:20,423 --> 00:03:22,103 Hey, what are you doing? He will die. 27 00:03:22,103 --> 00:03:23,303 Hey, what are you doing? He will die. 28 00:03:23,503 --> 00:03:24,103 Wait, hear me out. 29 00:03:24,103 --> 00:03:24,943 Wait, hear me out. 30 00:03:25,023 --> 00:03:26,103 I know how much money he gave you. 31 00:03:26,103 --> 00:03:27,383 I know how much money he gave you. 32 00:03:27,983 --> 00:03:28,103 Here. Do what you want to. 33 00:03:28,103 --> 00:03:30,103 Here. Do what you want to. 34 00:03:30,103 --> 00:03:30,183 Here. Do what you want to. 35 00:03:30,343 --> 00:03:32,103 Hey, where is the rest of the money? 36 00:03:32,103 --> 00:03:32,863 Hey, where is the rest of the money? 37 00:03:32,943 --> 00:03:34,103 Sir, spare me, sir. - Speak up. 38 00:03:34,103 --> 00:03:35,103 Sir, spare me, sir. - Speak up. 39 00:03:35,623 --> 00:03:36,103 I need to save my daughter, sir. 40 00:03:36,103 --> 00:03:36,903 I need to save my daughter, sir. 41 00:03:36,983 --> 00:03:38,103 Please pay me money to save my daughter, sir. Please... 42 00:03:38,103 --> 00:03:38,783 Please pay me money to save my daughter, sir. Please... 43 00:03:38,863 --> 00:03:40,103 Where is the money? - I need to save my daughter. 44 00:03:40,103 --> 00:03:41,303 Where is the money? - I need to save my daughter. 45 00:03:41,383 --> 00:03:42,103 You won't listen. - Hit me as much as you want. 46 00:03:42,103 --> 00:03:44,023 You won't listen. - Hit me as much as you want. 47 00:03:44,103 --> 00:03:46,023 Hey, you. 48 00:03:48,543 --> 00:03:50,023 Hit him. 49 00:03:53,343 --> 00:03:54,103 I didn't want to come to work today. 50 00:03:54,103 --> 00:03:55,623 I didn't want to come to work today. 51 00:03:55,743 --> 00:03:56,103 Don't sleep after the job is done. 52 00:03:56,103 --> 00:03:58,103 Don't sleep after the job is done. 53 00:03:58,103 --> 00:03:58,143 Don't sleep after the job is done. 54 00:03:58,383 --> 00:04:00,103 Listen up, everyone. Finish the work tonight. 55 00:04:00,103 --> 00:04:01,103 Listen up, everyone. Finish the work tonight. 56 00:04:02,863 --> 00:04:04,103 Be quick. You too. 57 00:04:04,103 --> 00:04:06,103 Be quick. You too. 58 00:04:06,103 --> 00:04:06,503 Be quick. You too. 59 00:04:15,423 --> 00:04:16,103 Sir, sir, sir. 60 00:04:16,103 --> 00:04:16,623 Sir, sir, sir. 61 00:04:16,903 --> 00:04:18,103 You just play pranks all the time. Neither do you work nor you let others work. 62 00:04:18,103 --> 00:04:19,623 You just play pranks all the time. Neither do you work nor you let others work. 63 00:04:19,703 --> 00:04:20,103 Why are you scolding her for no reason? 64 00:04:20,103 --> 00:04:21,103 Why are you scolding her for no reason? 65 00:04:21,183 --> 00:04:22,103 It's only because she is here, we feel like working. Right? 66 00:04:22,103 --> 00:04:23,703 It's only because she is here, we feel like working. Right? 67 00:04:23,783 --> 00:04:24,103 Don't say that. - What time is your flight? 68 00:04:24,103 --> 00:04:26,103 Don't say that. - What time is your flight? 69 00:04:26,183 --> 00:04:27,183 Tomorrow at 10. 70 00:04:27,263 --> 00:04:28,103 You will be free from these tantrums for a few days. 71 00:04:28,103 --> 00:04:29,903 You will be free from these tantrums for a few days. 72 00:04:30,063 --> 00:04:30,103 You are right, sister. 73 00:04:30,103 --> 00:04:31,423 You are right, sister. 74 00:04:31,623 --> 00:04:32,103 I face the same conditions at home just like here. 75 00:04:32,103 --> 00:04:34,103 I face the same conditions at home just like here. 76 00:04:34,103 --> 00:04:34,423 I face the same conditions at home just like here. 77 00:04:34,503 --> 00:04:36,103 Just keep tolerating the arguments after working hard all day. 78 00:04:36,103 --> 00:04:38,103 Just keep tolerating the arguments after working hard all day. 79 00:04:38,103 --> 00:04:38,663 Just keep tolerating the arguments after working hard all day. 80 00:04:38,743 --> 00:04:40,103 You fool. We're better off anywhere in this world but this place. 81 00:04:40,103 --> 00:04:42,103 You fool. We're better off anywhere in this world but this place. 82 00:04:42,103 --> 00:04:42,223 You fool. We're better off anywhere in this world but this place. 83 00:04:42,303 --> 00:04:44,103 Really? Want to try living with my uncle? 84 00:04:44,103 --> 00:04:45,303 Really? Want to try living with my uncle? 85 00:04:45,463 --> 00:04:46,103 He reprimands me all day. 86 00:04:46,103 --> 00:04:48,023 He reprimands me all day. 87 00:04:59,383 --> 00:05:00,103 Stop the car. 88 00:05:00,103 --> 00:05:00,463 Stop the car. 89 00:05:02,023 --> 00:05:02,103 Why are you standing there? 90 00:05:02,103 --> 00:05:03,303 Why are you standing there? 91 00:05:03,383 --> 00:05:04,103 Sir, I need to meet Raji. 92 00:05:04,103 --> 00:05:04,863 Sir, I need to meet Raji. 93 00:05:04,943 --> 00:05:06,103 Meet her later. Now leave. 94 00:05:06,103 --> 00:05:06,503 Meet her later. Now leave. 95 00:05:06,583 --> 00:05:08,103 No, sir. She asked me to come. 96 00:05:08,103 --> 00:05:08,703 No, sir. She asked me to come. 97 00:05:10,143 --> 00:05:12,103 Okay. Talk to her and leave, okay? 98 00:05:12,103 --> 00:05:13,223 Okay. Talk to her and leave, okay? 99 00:05:13,463 --> 00:05:14,103 Okay, sir. - At least say that softly. 100 00:05:14,103 --> 00:05:15,423 Okay, sir. - At least say that softly. 101 00:05:15,663 --> 00:05:16,103 Okay! 102 00:05:16,103 --> 00:05:16,663 Okay! 103 00:05:16,743 --> 00:05:18,103 Okay. Take her inside. 104 00:05:18,103 --> 00:05:19,663 Okay. Take her inside. 105 00:05:23,463 --> 00:05:24,103 Sister. 106 00:05:24,103 --> 00:05:24,503 Sister. 107 00:05:25,463 --> 00:05:26,103 I wanted to see you too. 108 00:05:26,103 --> 00:05:26,783 I wanted to see you too. 109 00:05:26,903 --> 00:05:28,103 Here, give this to my children. 110 00:05:28,103 --> 00:05:28,663 Here, give this to my children. 111 00:05:28,743 --> 00:05:30,103 Sister, I thought you would join me. 112 00:05:30,103 --> 00:05:30,503 Sister, I thought you would join me. 113 00:05:30,583 --> 00:05:32,103 The man who married me made a fake contract 114 00:05:32,103 --> 00:05:32,903 The man who married me made a fake contract 115 00:05:32,983 --> 00:05:34,103 to send me to Thailand. So I need to leave. 116 00:05:34,103 --> 00:05:35,143 to send me to Thailand. So I need to leave. 117 00:05:35,223 --> 00:05:36,103 Thailand? Did you ask what job is it? 118 00:05:36,103 --> 00:05:37,543 Thailand? Did you ask what job is it? 119 00:05:37,663 --> 00:05:38,103 Before they got us here, they told us it would be an 8-hour job. 120 00:05:38,103 --> 00:05:40,103 Before they got us here, they told us it would be an 8-hour job. 121 00:05:40,103 --> 00:05:40,783 Before they got us here, they told us it would be an 8-hour job. 122 00:05:40,863 --> 00:05:42,103 But didn't we toil day and night? We'll continue to do that. 123 00:05:42,103 --> 00:05:43,823 But didn't we toil day and night? We'll continue to do that. 124 00:05:43,943 --> 00:05:44,103 If anything goes beyond control, I won't hesitate to kill anyone. 125 00:05:44,103 --> 00:05:46,103 If anything goes beyond control, I won't hesitate to kill anyone. 126 00:05:46,103 --> 00:05:48,103 If anything goes beyond control, I won't hesitate to kill anyone. 127 00:05:48,103 --> 00:05:48,263 If anything goes beyond control, I won't hesitate to kill anyone. 128 00:05:48,343 --> 00:05:49,223 Bye. 129 00:05:49,303 --> 00:05:50,103 Sister, do you want me to give any message at home? 130 00:05:50,103 --> 00:05:51,303 Sister, do you want me to give any message at home? 131 00:05:51,383 --> 00:05:52,103 If you see my husband, tell him I spat on his face. 132 00:05:52,103 --> 00:05:53,983 If you see my husband, tell him I spat on his face. 133 00:05:54,103 --> 00:05:55,143 Come. 134 00:06:21,583 --> 00:06:22,103 What happened? - Hey. 135 00:06:22,103 --> 00:06:23,103 What happened? - Hey. 136 00:06:23,183 --> 00:06:24,103 What is going on? 137 00:06:24,103 --> 00:06:25,543 What is going on? 138 00:06:28,543 --> 00:06:30,103 Is this the way? - Move. 139 00:06:30,103 --> 00:06:30,423 Is this the way? - Move. 140 00:06:30,503 --> 00:06:31,623 Move. 141 00:06:40,343 --> 00:06:42,103 There's a pick-pocketer in the crowd. 142 00:06:42,103 --> 00:06:42,383 There's a pick-pocketer in the crowd. 143 00:06:42,463 --> 00:06:43,943 Take care of your belongings. 144 00:06:44,143 --> 00:06:45,663 Hey, didn't you hear me? 145 00:06:45,743 --> 00:06:46,103 Hey, my brother hears what he wants to hear. 146 00:06:46,103 --> 00:06:48,103 Hey, my brother hears what he wants to hear. 147 00:06:48,183 --> 00:06:50,103 Only what he wants? Great. 148 00:06:50,103 --> 00:06:50,263 Only what he wants? Great. 149 00:06:50,343 --> 00:06:51,383 Be careful. 150 00:06:51,463 --> 00:06:52,103 Leave. 151 00:06:52,103 --> 00:06:52,903 Leave. 152 00:07:02,303 --> 00:07:04,103 My chain, my watch? 153 00:07:04,103 --> 00:07:04,583 My chain, my watch? 154 00:07:04,743 --> 00:07:06,103 Someone stole my chain and watch. 155 00:07:06,103 --> 00:07:06,143 Someone stole my chain and watch. 156 00:07:06,223 --> 00:07:08,103 We Take Whatever We Can Get Grab The Loot From Pockets And Split 157 00:07:08,103 --> 00:07:10,103 We Take Whatever We Can Get Grab The Loot From Pockets And Split 158 00:07:10,103 --> 00:07:10,263 We Take Whatever We Can Get Grab The Loot From Pockets And Split 159 00:07:10,343 --> 00:07:12,103 We Ain't Gonan Stop Till We Get Rich Rockstar Robbers We Never Gonna Quit. 160 00:07:12,103 --> 00:07:13,623 We Ain't Gonan Stop Till We Get Rich Rockstar Robbers We Never Gonna Quit. 161 00:07:13,743 --> 00:07:14,103 Take It All U.S. 162 00:07:14,103 --> 00:07:14,943 Take It All U.S. 163 00:07:15,183 --> 00:07:16,103 Style Is The Rupees. Dressed Like Groupies. 164 00:07:16,103 --> 00:07:17,863 Style Is The Rupees. Dressed Like Groupies. 165 00:07:18,343 --> 00:07:19,903 I know. Move. 166 00:07:19,983 --> 00:07:20,103 Sir, I didn't do this. 167 00:07:20,103 --> 00:07:22,103 Sir, I didn't do this. 168 00:07:22,103 --> 00:07:22,423 Sir, I didn't do this. 169 00:07:22,583 --> 00:07:24,103 So, Give Us Everything Valuable. 170 00:07:24,103 --> 00:07:24,503 So, Give Us Everything Valuable. 171 00:07:24,623 --> 00:07:26,103 Sir, I don't anything about this necklace, sir. 172 00:07:26,103 --> 00:07:28,023 Sir, I don't anything about this necklace, sir. 173 00:07:28,343 --> 00:07:30,103 I told you, sir, it's not my problem. It's God's fault. 174 00:07:30,103 --> 00:07:31,543 I told you, sir, it's not my problem. It's God's fault. 175 00:07:32,303 --> 00:07:33,623 Hey, pull over. 176 00:07:39,463 --> 00:07:40,103 We don't spare any lockers. 177 00:07:40,103 --> 00:07:42,103 We don't spare any lockers. 178 00:07:42,103 --> 00:07:43,383 We don't spare any lockers. 179 00:07:43,583 --> 00:07:44,103 We do everything faithfully. 180 00:07:44,103 --> 00:07:46,103 We do everything faithfully. 181 00:07:46,103 --> 00:07:47,343 We do everything faithfully. 182 00:07:47,703 --> 00:07:48,103 We don't leave any chance. 183 00:07:48,103 --> 00:07:50,103 We don't leave any chance. 184 00:07:50,103 --> 00:07:51,863 We don't leave any chance. 185 00:07:51,943 --> 00:07:52,103 We escape with the belongings. 186 00:07:52,103 --> 00:07:54,103 We escape with the belongings. 187 00:07:54,103 --> 00:07:56,103 We escape with the belongings. 188 00:07:57,863 --> 00:07:58,103 Brother, I'm sleepy. 189 00:07:58,103 --> 00:07:59,783 Brother, I'm sleepy. 190 00:07:59,863 --> 00:08:00,103 What do I do? - Go to sleep. 191 00:08:00,103 --> 00:08:01,943 What do I do? - Go to sleep. 192 00:08:03,863 --> 00:08:04,103 Damn. 193 00:08:04,103 --> 00:08:04,983 Damn. 194 00:08:05,103 --> 00:08:06,103 Viru. 195 00:08:06,103 --> 00:08:06,903 Viru. 196 00:08:07,303 --> 00:08:08,103 The bank employee... - What? 197 00:08:08,103 --> 00:08:09,103 The bank employee... - What? 198 00:08:09,223 --> 00:08:10,103 The bank employee is willing to pay a handsome price for your house. 199 00:08:10,103 --> 00:08:12,103 The bank employee is willing to pay a handsome price for your house. 200 00:08:12,103 --> 00:08:13,623 The bank employee is willing to pay a handsome price for your house. 201 00:08:13,703 --> 00:08:14,103 If you sell it off, we'll get Saurabh into a good school. 202 00:08:14,103 --> 00:08:16,103 If you sell it off, we'll get Saurabh into a good school. 203 00:08:16,103 --> 00:08:17,943 If you sell it off, we'll get Saurabh into a good school. 204 00:08:18,023 --> 00:08:18,103 We'll start a new business with the rest of the money. 205 00:08:18,103 --> 00:08:20,103 We'll start a new business with the rest of the money. 206 00:08:20,103 --> 00:08:20,263 We'll start a new business with the rest of the money. 207 00:08:20,343 --> 00:08:22,103 I'll be stress-free if you both are settled. 208 00:08:22,103 --> 00:08:23,223 I'll be stress-free if you both are settled. 209 00:08:23,343 --> 00:08:24,103 What do you have to say? 210 00:08:24,103 --> 00:08:24,543 What do you have to say? 211 00:08:26,703 --> 00:08:28,103 Uncle, there's a problem. 212 00:08:28,103 --> 00:08:29,063 Uncle, there's a problem. 213 00:08:29,623 --> 00:08:30,103 What is it? 214 00:08:30,103 --> 00:08:30,463 What is it? 215 00:08:30,543 --> 00:08:32,103 Saurabh... - Yes, what's his story? 216 00:08:32,103 --> 00:08:33,463 Saurabh... - Yes, what's his story? 217 00:08:35,023 --> 00:08:36,103 I'll tell you. 218 00:08:36,103 --> 00:08:36,463 I'll tell you. 219 00:08:37,863 --> 00:08:38,103 Saurabh's parents lived in a village in Rajasthan. 220 00:08:38,103 --> 00:08:40,063 Saurabh's parents lived in a village in Rajasthan. 221 00:08:40,143 --> 00:08:41,343 Rajasthan? 222 00:08:42,183 --> 00:08:43,983 Yes, that's right. Rajasthan. 223 00:08:44,783 --> 00:08:46,103 Their family used to wander about to different places and paint pots 224 00:08:46,103 --> 00:08:48,103 Their family used to wander about to different places and paint pots 225 00:08:48,103 --> 00:08:50,023 Their family used to wander about to different places and paint pots 226 00:08:50,143 --> 00:08:52,103 and sell them. They were very poor. - I see. 227 00:08:52,103 --> 00:08:53,343 and sell them. They were very poor. - I see. 228 00:08:53,423 --> 00:08:54,103 Saurabh was a young boy back then. 229 00:08:54,103 --> 00:08:55,423 Saurabh was a young boy back then. 230 00:08:55,903 --> 00:08:56,103 They were doing this business and traveling around. - Okay. 231 00:08:56,103 --> 00:08:58,103 They were doing this business and traveling around. - Okay. 232 00:08:58,103 --> 00:08:58,783 They were doing this business and traveling around. - Okay. 233 00:08:59,063 --> 00:09:00,103 They were happy in their lives. 234 00:09:00,103 --> 00:09:00,943 They were happy in their lives. 235 00:09:01,023 --> 00:09:02,103 Suddenly, one day a truck ran over the entire family. 236 00:09:02,103 --> 00:09:04,103 Suddenly, one day a truck ran over the entire family. 237 00:09:04,103 --> 00:09:05,863 Suddenly, one day a truck ran over the entire family. 238 00:09:06,383 --> 00:09:08,103 I was selling balloons. 239 00:09:08,103 --> 00:09:08,143 I was selling balloons. 240 00:09:08,223 --> 00:09:10,103 Were you into that business, back then? 241 00:09:10,103 --> 00:09:10,863 Were you into that business, back then? 242 00:09:11,103 --> 00:09:12,103 My family business. 243 00:09:12,103 --> 00:09:12,663 My family business. 244 00:09:12,743 --> 00:09:14,103 My dad and grandpa used to blow balloons using their mouth. - Yes. 245 00:09:14,103 --> 00:09:15,223 My dad and grandpa used to blow balloons using their mouth. - Yes. 246 00:09:15,303 --> 00:09:16,103 Instead of air balloons, I sold gas ones. 247 00:09:16,103 --> 00:09:17,023 Instead of air balloons, I sold gas ones. 248 00:09:17,103 --> 00:09:18,103 That's a good progress. 249 00:09:18,103 --> 00:09:19,143 That's a good progress. 250 00:09:20,423 --> 00:09:22,103 I felt so bad for Saurabh when I saw him crying. 251 00:09:22,103 --> 00:09:22,743 I felt so bad for Saurabh when I saw him crying. 252 00:09:22,823 --> 00:09:24,103 I carried him and looked at his mom who was breathing her last. 253 00:09:24,103 --> 00:09:26,103 I carried him and looked at his mom who was breathing her last. 254 00:09:26,103 --> 00:09:26,143 I carried him and looked at his mom who was breathing her last. 255 00:09:26,263 --> 00:09:28,103 She gave me the papers of this house and asked me to safeguard it. 256 00:09:28,103 --> 00:09:29,063 She gave me the papers of this house and asked me to safeguard it. 257 00:09:29,143 --> 00:09:30,103 She asked me to teach him to make pots and then, died. 258 00:09:30,103 --> 00:09:32,103 She asked me to teach him to make pots and then, died. 259 00:09:32,103 --> 00:09:32,703 She asked me to teach him to make pots and then, died. 260 00:09:35,743 --> 00:09:36,103 Whenever he cries, I feel like selling everything and go to Rajasthan. 261 00:09:36,103 --> 00:09:38,103 Whenever he cries, I feel like selling everything and go to Rajasthan. 262 00:09:38,103 --> 00:09:40,103 Whenever he cries, I feel like selling everything and go to Rajasthan. 263 00:09:40,103 --> 00:09:40,223 Whenever he cries, I feel like selling everything and go to Rajasthan. 264 00:09:41,023 --> 00:09:42,103 No. Don't go so far. 265 00:09:42,103 --> 00:09:42,623 No. Don't go so far. 266 00:09:42,743 --> 00:09:44,103 Let's sell this house and do something for him. 267 00:09:44,103 --> 00:09:44,663 Let's sell this house and do something for him. 268 00:09:44,743 --> 00:09:46,103 We'll be settled if we sell this. 269 00:09:46,103 --> 00:09:46,823 We'll be settled if we sell this. 270 00:09:47,303 --> 00:09:48,103 Shall I ask the bank employee to come tomorrow? 271 00:09:48,103 --> 00:09:49,343 Shall I ask the bank employee to come tomorrow? 272 00:09:49,423 --> 00:09:50,103 Let's try it out. - Okay. 273 00:09:50,103 --> 00:09:52,103 Let's try it out. - Okay. 274 00:09:52,103 --> 00:09:52,503 Let's try it out. - Okay. 275 00:09:52,663 --> 00:09:54,103 I'll call him tomorrow. - Okay, uncle. 276 00:09:54,103 --> 00:09:54,383 I'll call him tomorrow. - Okay, uncle. 277 00:09:54,463 --> 00:09:56,103 You wipe your tears. Don't cry. 278 00:09:56,103 --> 00:09:56,623 You wipe your tears. Don't cry. 279 00:09:58,623 --> 00:10:00,103 The groom looks older, but he is young at age. 280 00:10:00,103 --> 00:10:00,823 The groom looks older, but he is young at age. 281 00:10:00,903 --> 00:10:01,983 That's fine. 282 00:10:02,063 --> 00:10:02,103 We're here to discuss a good thing and are at the temple. 283 00:10:02,103 --> 00:10:04,103 We're here to discuss a good thing and are at the temple. 284 00:10:04,183 --> 00:10:05,183 Sir, please start. 285 00:10:05,343 --> 00:10:06,103 Sir, we have already discussed about this. 286 00:10:06,103 --> 00:10:07,303 Sir, we have already discussed about this. 287 00:10:07,423 --> 00:10:08,103 Your house... - Sir, speak loudly. 288 00:10:08,103 --> 00:10:10,103 Your house... - Sir, speak loudly. 289 00:10:10,103 --> 00:10:11,303 Your house... - Sir, speak loudly. 290 00:10:11,463 --> 00:10:12,103 He has been like this since a very young age. 291 00:10:12,103 --> 00:10:13,023 He has been like this since a very young age. 292 00:10:13,103 --> 00:10:14,103 Mom! Is this fine? 293 00:10:14,103 --> 00:10:14,743 Mom! Is this fine? 294 00:10:21,143 --> 00:10:22,103 I've warned you so many times. Won't you ever mend your ways? 295 00:10:22,103 --> 00:10:24,103 I've warned you so many times. Won't you ever mend your ways? 296 00:10:24,103 --> 00:10:24,183 I've warned you so many times. Won't you ever mend your ways? 297 00:10:24,383 --> 00:10:26,103 I've told you guys to make tea. Don't you understand? 298 00:10:26,103 --> 00:10:26,943 I've told you guys to make tea. Don't you understand? 299 00:10:27,023 --> 00:10:28,103 What can I do, if she screamed? 300 00:10:28,103 --> 00:10:28,423 What can I do, if she screamed? 301 00:10:28,503 --> 00:10:30,103 Make it for six people. Make it fast and get it outside. - Okay. 302 00:10:30,103 --> 00:10:31,663 Make it for six people. Make it fast and get it outside. - Okay. 303 00:10:32,383 --> 00:10:34,103 Once the formalities are over, I'll come home and take your sign. 304 00:10:34,103 --> 00:10:35,983 Once the formalities are over, I'll come home and take your sign. 305 00:10:36,103 --> 00:10:38,103 We've been following you for so many days now. 306 00:10:38,103 --> 00:10:38,383 We've been following you for so many days now. 307 00:10:39,343 --> 00:10:40,103 I have been screaming my lungs out, saying everything. 308 00:10:40,103 --> 00:10:42,103 I have been screaming my lungs out, saying everything. 309 00:10:42,103 --> 00:10:42,663 I have been screaming my lungs out, saying everything. 310 00:10:42,783 --> 00:10:44,103 Why don't you say something? 311 00:10:44,103 --> 00:10:44,223 Why don't you say something? 312 00:10:45,503 --> 00:10:46,103 Kavi! The suitor and family are here to see me. What are you doing? 313 00:10:46,103 --> 00:10:48,103 Kavi! The suitor and family are here to see me. What are you doing? 314 00:10:48,103 --> 00:10:49,063 Kavi! The suitor and family are here to see me. What are you doing? 315 00:10:49,143 --> 00:10:50,103 Coming. - Come quickly. 316 00:10:50,103 --> 00:10:51,223 Coming. - Come quickly. 317 00:10:52,383 --> 00:10:53,503 Why do you shout? 318 00:10:53,583 --> 00:10:54,103 When did I scream? - Okay, don't scream. 319 00:10:54,103 --> 00:10:55,983 When did I scream? - Okay, don't scream. 320 00:10:56,223 --> 00:10:57,263 Careful. 321 00:10:59,303 --> 00:11:00,103 Serve everyone. 322 00:11:00,103 --> 00:11:00,663 Serve everyone. 323 00:11:04,383 --> 00:11:05,383 Give him. 324 00:11:12,103 --> 00:11:13,103 Please have it. 325 00:11:13,303 --> 00:11:14,103 The girl looks good, but looks like, she speaks aloud. 326 00:11:14,103 --> 00:11:16,103 The girl looks good, but looks like, she speaks aloud. 327 00:11:16,103 --> 00:11:17,023 The girl looks good, but looks like, she speaks aloud. 328 00:11:17,103 --> 00:11:18,103 No, that is not true. 329 00:11:18,103 --> 00:11:18,543 No, that is not true. 330 00:11:18,623 --> 00:11:20,103 Mom... - No, listen... 331 00:11:20,103 --> 00:11:20,463 Mom... - No, listen... 332 00:11:20,543 --> 00:11:22,103 No... - You tell me the amount. 333 00:11:22,103 --> 00:11:22,143 No... - You tell me the amount. 334 00:11:22,223 --> 00:11:24,103 Don't scream, my ears are hurting. Please speak softly. 335 00:11:24,103 --> 00:11:24,183 Don't scream, my ears are hurting. Please speak softly. 336 00:11:24,263 --> 00:11:25,103 Hey, you! - No... 337 00:11:25,183 --> 00:11:26,103 Do you think they are fools? 338 00:11:26,103 --> 00:11:27,223 Do you think they are fools? 339 00:11:27,703 --> 00:11:28,103 A bank officer is here to talk to you while you're kidding. 340 00:11:28,103 --> 00:11:30,103 A bank officer is here to talk to you while you're kidding. 341 00:11:30,103 --> 00:11:30,223 A bank officer is here to talk to you while you're kidding. 342 00:11:30,303 --> 00:11:32,103 Hold on, please have some patience. 343 00:11:32,103 --> 00:11:32,743 Hold on, please have some patience. 344 00:11:32,823 --> 00:11:34,103 How can I be patient? - Mister... 345 00:11:34,103 --> 00:11:35,543 How can I be patient? - Mister... 346 00:11:35,623 --> 00:11:36,103 Tell us your wish. 347 00:11:36,103 --> 00:11:37,903 Tell us your wish. 348 00:11:38,223 --> 00:11:40,103 I will do as I wish. And this is how I will talk. 349 00:11:40,103 --> 00:11:41,503 I will do as I wish. And this is how I will talk. 350 00:11:41,583 --> 00:11:42,103 Yes, I've pampered you all enough. 351 00:11:42,103 --> 00:11:44,103 Yes, I've pampered you all enough. 352 00:11:44,103 --> 00:11:44,503 Yes, I've pampered you all enough. 353 00:11:44,623 --> 00:11:46,103 He wanted to pay us for the marriage. 354 00:11:46,103 --> 00:11:47,423 He wanted to pay us for the marriage. 355 00:11:47,503 --> 00:11:48,103 The next suitor I bring will be your husband. 356 00:11:48,103 --> 00:11:49,463 The next suitor I bring will be your husband. 357 00:11:49,543 --> 00:11:50,103 If you all will do as I say, it's fine. 358 00:11:50,103 --> 00:11:52,103 If you all will do as I say, it's fine. 359 00:11:52,103 --> 00:11:52,183 If you all will do as I say, it's fine. 360 00:11:52,543 --> 00:11:54,103 Else... - They were willing for the marriage without dowry. 361 00:11:54,103 --> 00:11:56,103 Else... - They were willing for the marriage without dowry. 362 00:11:56,103 --> 00:11:56,463 Else... - They were willing for the marriage without dowry. 363 00:11:56,543 --> 00:11:58,103 Viru, why did you call them if you were not interested? 364 00:11:58,103 --> 00:11:58,743 Viru, why did you call them if you were not interested? 365 00:11:58,823 --> 00:12:00,103 You could've refused when I asked you yesterday. 366 00:12:00,103 --> 00:12:00,823 You could've refused when I asked you yesterday. 367 00:12:00,943 --> 00:12:02,103 I know everything. Why are you shouting in my ears? 368 00:12:02,103 --> 00:12:03,143 I know everything. Why are you shouting in my ears? 369 00:12:03,223 --> 00:12:04,103 Yes, if I speak softly, you have a problem. 370 00:12:04,103 --> 00:12:06,103 Yes, if I speak softly, you have a problem. 371 00:12:06,103 --> 00:12:06,263 Yes, if I speak softly, you have a problem. 372 00:12:06,383 --> 00:12:07,983 If I scream, you complain for that as well. 373 00:12:08,063 --> 00:12:08,103 I would have rather gone to graze cows instead. - Go ahead. 374 00:12:08,103 --> 00:12:10,103 I would have rather gone to graze cows instead. - Go ahead. 375 00:12:10,103 --> 00:12:11,583 I would have rather gone to graze cows instead. - Go ahead. 376 00:12:12,543 --> 00:12:14,103 Right? - Hey. 377 00:12:14,103 --> 00:12:14,423 Right? - Hey. 378 00:12:14,543 --> 00:12:16,103 Why are you getting angry on such trivial matters? 379 00:12:16,103 --> 00:12:16,463 Why are you getting angry on such trivial matters? 380 00:12:16,543 --> 00:12:18,103 Your uncle is not capable of grazing the cows at this age. 381 00:12:18,103 --> 00:12:18,823 Your uncle is not capable of grazing the cows at this age. 382 00:12:18,903 --> 00:12:20,103 Then go and graze an elephant. - Elephant? 383 00:12:20,103 --> 00:12:20,623 Then go and graze an elephant. - Elephant? 384 00:12:20,703 --> 00:12:22,103 Even if I have to beg of you, I have to say that aloud. 385 00:12:22,103 --> 00:12:23,943 Even if I have to beg of you, I have to say that aloud. 386 00:12:24,063 --> 00:12:24,103 I'm suggesting this for your good. 387 00:12:24,103 --> 00:12:25,943 I'm suggesting this for your good. 388 00:12:26,063 --> 00:12:26,103 What is this? 389 00:12:26,103 --> 00:12:27,103 What is this? 390 00:12:27,183 --> 00:12:28,103 That's your rate for one hour 391 00:12:28,103 --> 00:12:28,503 That's your rate for one hour 392 00:12:28,583 --> 00:12:29,503 and for 8 hours too? 393 00:12:29,583 --> 00:12:30,103 My bad luck that I bought ornaments from your shop. The suitor ran away! 394 00:12:30,103 --> 00:12:32,103 My bad luck that I bought ornaments from your shop. The suitor ran away! 395 00:12:32,103 --> 00:12:33,383 My bad luck that I bought ornaments from your shop. The suitor ran away! 396 00:12:33,463 --> 00:12:34,103 Return my money. - I cannot return your money. 397 00:12:34,103 --> 00:12:35,343 Return my money. - I cannot return your money. 398 00:12:35,423 --> 00:12:36,103 Why are you screaming? Go and come back in the evening. 399 00:12:36,103 --> 00:12:37,183 Why are you screaming? Go and come back in the evening. 400 00:12:37,263 --> 00:12:38,103 Who is screaming? This is how I usually speak. 401 00:12:38,103 --> 00:12:39,263 Who is screaming? This is how I usually speak. 402 00:12:39,343 --> 00:12:40,103 Your shop is jinxed. - Look, sister. 403 00:12:40,103 --> 00:12:40,943 Your shop is jinxed. - Look, sister. 404 00:12:41,023 --> 00:12:42,103 It will affect my business. Take your money. 405 00:12:42,103 --> 00:12:42,583 It will affect my business. Take your money. 406 00:12:42,663 --> 00:12:44,103 Please leave from here. 407 00:12:44,103 --> 00:12:44,303 Please leave from here. 408 00:12:44,383 --> 00:12:46,103 This is how I can speak. - Stay happy. 409 00:12:46,103 --> 00:12:46,623 This is how I can speak. - Stay happy. 410 00:12:46,863 --> 00:12:48,103 This is how I speak! 411 00:12:48,343 --> 00:12:50,103 Don't shout. That's the rule. 412 00:12:50,103 --> 00:12:50,503 Don't shout. That's the rule. 413 00:12:50,703 --> 00:12:51,823 Rules? 414 00:12:53,023 --> 00:12:54,103 Who are you? Move! 415 00:12:54,103 --> 00:12:54,503 Who are you? Move! 416 00:12:57,143 --> 00:12:58,103 Tell me what do you want. 417 00:12:58,103 --> 00:12:59,863 Tell me what do you want. 418 00:13:00,143 --> 00:13:01,503 Tell me what do you want? 419 00:13:01,783 --> 00:13:02,103 Viru... - Can you help me with that girl's address? 420 00:13:02,103 --> 00:13:03,183 Viru... - Can you help me with that girl's address? 421 00:13:03,263 --> 00:13:04,103 Viru... - Please go. 422 00:13:04,103 --> 00:13:05,103 Viru... - Please go. 423 00:13:05,183 --> 00:13:06,103 The bank officer is sitting there, as he respects your word. 424 00:13:06,103 --> 00:13:07,783 The bank officer is sitting there, as he respects your word. 425 00:13:07,863 --> 00:13:08,103 What are you doing here? 426 00:13:08,103 --> 00:13:09,063 What are you doing here? 427 00:13:09,143 --> 00:13:10,103 You want to sell the house, is that all? 428 00:13:10,103 --> 00:13:10,383 You want to sell the house, is that all? 429 00:13:10,463 --> 00:13:12,103 I wish for your good. - My house needs to be sold, right? 430 00:13:12,103 --> 00:13:13,023 I wish for your good. - My house needs to be sold, right? 431 00:13:13,103 --> 00:13:14,103 Okay, do you see a girl wearing a blue saree, going there? 432 00:13:14,103 --> 00:13:16,103 Okay, do you see a girl wearing a blue saree, going there? 433 00:13:16,103 --> 00:13:16,583 Okay, do you see a girl wearing a blue saree, going there? 434 00:13:16,703 --> 00:13:18,103 Get her married to me and I'll sell the house. 435 00:13:18,103 --> 00:13:19,183 Get her married to me and I'll sell the house. 436 00:13:19,463 --> 00:13:20,103 She is a good match for you. 437 00:13:20,103 --> 00:13:21,263 She is a good match for you. 438 00:13:21,503 --> 00:13:22,103 Only she can speak loud enough for you to hear. 439 00:13:22,103 --> 00:13:23,583 Only she can speak loud enough for you to hear. 440 00:13:23,663 --> 00:13:24,103 What? - She is a nice girl. Come. 441 00:13:24,103 --> 00:13:25,703 What? - She is a nice girl. Come. 442 00:13:25,903 --> 00:13:26,103 But what do I ask her? - What did you say? 443 00:13:26,103 --> 00:13:28,103 But what do I ask her? - What did you say? 444 00:13:28,103 --> 00:13:28,263 But what do I ask her? - What did you say? 445 00:13:28,343 --> 00:13:29,943 What will I tell to convince them to give away their daughter? 446 00:13:30,023 --> 00:13:30,103 Uncle, her marriage proposal just got cancelled. 447 00:13:30,103 --> 00:13:31,783 Uncle, her marriage proposal just got cancelled. 448 00:13:31,863 --> 00:13:32,103 If we promise them now, 449 00:13:32,103 --> 00:13:33,783 If we promise them now, 450 00:13:33,863 --> 00:13:34,103 they'll fall at our feet and consent for the marriage. 451 00:13:34,103 --> 00:13:35,783 they'll fall at our feet and consent for the marriage. 452 00:13:35,863 --> 00:13:36,103 Oh. 453 00:13:36,103 --> 00:13:36,743 Oh. 454 00:13:36,823 --> 00:13:38,103 You don't even have a good job. Forget it. 455 00:13:38,103 --> 00:13:40,103 You don't even have a good job. Forget it. 456 00:13:40,303 --> 00:13:42,103 He says, you don't have a good job and are jobless. 457 00:13:42,103 --> 00:13:42,783 He says, you don't have a good job and are jobless. 458 00:13:42,863 --> 00:13:44,103 Isn't that what you said, uncle? - You'll get it. I'll talk. 459 00:13:44,103 --> 00:13:45,383 Isn't that what you said, uncle? - You'll get it. I'll talk. 460 00:13:45,463 --> 00:13:46,103 I'll go right away. Don't worry. 461 00:13:46,103 --> 00:13:47,383 I'll go right away. Don't worry. 462 00:13:47,743 --> 00:13:48,103 First, let the girl like me. 463 00:13:48,103 --> 00:13:49,703 First, let the girl like me. 464 00:13:49,783 --> 00:13:50,103 Then I'll change myself to her taste and choice. 465 00:13:50,103 --> 00:13:51,943 Then I'll change myself to her taste and choice. 466 00:13:52,023 --> 00:13:52,103 I don't understand.. - You did not understand, did you? 467 00:13:52,103 --> 00:13:54,103 I don't understand.. - You did not understand, did you? 468 00:13:54,103 --> 00:13:54,383 I don't understand.. - You did not understand, did you? 469 00:13:54,463 --> 00:13:55,743 No, I did not. - At this age, it's difficult. 470 00:13:55,823 --> 00:13:56,103 Did you understand? - I understood. It's about the marriage. 471 00:13:56,103 --> 00:13:58,103 Did you understand? - I understood. It's about the marriage. 472 00:13:58,183 --> 00:14:00,103 Okay, you wear your glasses. - Well, fine. 473 00:14:00,103 --> 00:14:00,263 Okay, you wear your glasses. - Well, fine. 474 00:14:00,783 --> 00:14:02,103 We must somehow get him married to this girl. 475 00:14:02,103 --> 00:14:03,503 We must somehow get him married to this girl. 476 00:14:03,623 --> 00:14:04,103 Poor guy! He is suffering for you, because he gave a word to your mom. 477 00:14:04,103 --> 00:14:06,103 Poor guy! He is suffering for you, because he gave a word to your mom. 478 00:14:06,103 --> 00:14:07,023 Poor guy! He is suffering for you, because he gave a word to your mom. 479 00:14:07,103 --> 00:14:08,103 Mom? - Yes, your mom. 480 00:14:08,103 --> 00:14:10,063 Mom? - Yes, your mom. 481 00:14:10,303 --> 00:14:12,063 Mom?! Uncle, what are you talking about? 482 00:14:12,143 --> 00:14:13,823 I know everything. 483 00:14:13,943 --> 00:14:14,103 How you came from Rajasthan, made paintings on earthen pots. 484 00:14:14,103 --> 00:14:16,103 How you came from Rajasthan, made paintings on earthen pots. 485 00:14:16,103 --> 00:14:16,863 How you came from Rajasthan, made paintings on earthen pots. 486 00:14:16,943 --> 00:14:18,103 How Viru used to sell balloons and how your mom died in an accident. 487 00:14:18,103 --> 00:14:19,903 How Viru used to sell balloons and how your mom died in an accident. 488 00:14:19,983 --> 00:14:20,103 I know everything. Viru told me the entire story. 489 00:14:20,103 --> 00:14:22,103 I know everything. Viru told me the entire story. 490 00:14:22,103 --> 00:14:22,263 I know everything. Viru told me the entire story. 491 00:14:22,343 --> 00:14:23,703 Did Viru tell you all this? - Yes, he did. 492 00:14:23,823 --> 00:14:24,103 And you believed him? 493 00:14:24,103 --> 00:14:25,543 And you believed him? 494 00:14:25,863 --> 00:14:26,103 But how could you believe, I'm from Rajasthan? 495 00:14:26,103 --> 00:14:28,103 But how could you believe, I'm from Rajasthan? 496 00:14:28,103 --> 00:14:30,103 But how could you believe, I'm from Rajasthan? 497 00:14:30,103 --> 00:14:30,223 But how could you believe, I'm from Rajasthan? 498 00:14:30,303 --> 00:14:32,103 Now, you stay right here. Bye. 499 00:14:32,103 --> 00:14:32,183 Now, you stay right here. Bye. 500 00:14:33,263 --> 00:14:34,103 You rascals! 501 00:14:34,103 --> 00:14:35,343 You rascals! 502 00:14:36,023 --> 00:14:36,103 If you are a true man, 503 00:14:36,103 --> 00:14:38,103 If you are a true man, 504 00:14:38,223 --> 00:14:40,103 you would have left even before I asked you to. 505 00:14:40,103 --> 00:14:40,863 you would have left even before I asked you to. 506 00:14:40,983 --> 00:14:42,103 Get out of here. And stop smiling! 507 00:14:42,103 --> 00:14:42,583 Get out of here. And stop smiling! 508 00:14:42,663 --> 00:14:44,103 Look at their faces! - Get down. 509 00:14:44,103 --> 00:14:45,703 Look at their faces! - Get down. 510 00:14:45,943 --> 00:14:46,103 Take off your glasses. 511 00:14:46,103 --> 00:14:47,503 Take off your glasses. 512 00:14:47,823 --> 00:14:48,103 No, it's okay. - Why did you get it? 513 00:14:48,103 --> 00:14:50,023 No, it's okay. - Why did you get it? 514 00:14:50,143 --> 00:14:51,143 Go inside. 515 00:14:53,143 --> 00:14:54,103 And you... Do you think we'll get our girl married to a thief? 516 00:14:54,103 --> 00:14:56,103 And you... Do you think we'll get our girl married to a thief? 517 00:14:56,103 --> 00:14:56,183 And you... Do you think we'll get our girl married to a thief? 518 00:14:56,263 --> 00:14:56,983 Leave. 519 00:14:57,063 --> 00:14:58,103 No, he is a businessman. 520 00:14:58,103 --> 00:14:58,303 No, he is a businessman. 521 00:14:58,383 --> 00:15:00,103 Business, my foot! Such people never change. 522 00:15:00,103 --> 00:15:00,743 Business, my foot! Such people never change. 523 00:15:00,823 --> 00:15:02,103 Leave, I say. - Sit down! 524 00:15:02,103 --> 00:15:02,343 Leave, I say. - Sit down! 525 00:15:02,663 --> 00:15:03,863 Sit down! - Hey! 526 00:15:05,343 --> 00:15:06,103 Why are you standing here? - I came to see the girl. 527 00:15:06,103 --> 00:15:07,463 Why are you standing here? - I came to see the girl. 528 00:15:07,543 --> 00:15:08,103 Which girl? - There's only one unmarried girl in your house, right? 529 00:15:08,103 --> 00:15:09,543 Which girl? - There's only one unmarried girl in your house, right? 530 00:15:09,663 --> 00:15:10,103 Hey! 531 00:15:10,103 --> 00:15:10,663 Hey! 532 00:15:11,423 --> 00:15:12,103 What is this? - Romantic look! 533 00:15:12,103 --> 00:15:13,623 What is this? - Romantic look! 534 00:15:14,183 --> 00:15:16,063 Weren't you the one the police nabbed the other day? 535 00:15:16,143 --> 00:15:17,903 They nabbed me by mistake and also apologized later. 536 00:15:17,983 --> 00:15:18,103 I know that you are a thief. 537 00:15:18,103 --> 00:15:19,383 I know that you are a thief. 538 00:15:19,463 --> 00:15:20,103 You know that? So, I'm a changed man. 539 00:15:20,103 --> 00:15:21,423 You know that? So, I'm a changed man. 540 00:15:21,503 --> 00:15:22,103 You may reform or not, but do not come here again. 541 00:15:22,103 --> 00:15:24,063 You may reform or not, but do not come here again. 542 00:15:24,383 --> 00:15:25,663 Look at him! 543 00:15:25,983 --> 00:15:26,103 I don't like the girl. - What did you say? 544 00:15:26,103 --> 00:15:28,023 I don't like the girl. - What did you say? 545 00:15:29,143 --> 00:15:30,103 I'll see you later. 546 00:15:30,103 --> 00:15:30,823 I'll see you later. 547 00:15:31,463 --> 00:15:32,103 Hey. Who were you talking to? 548 00:15:32,103 --> 00:15:33,223 Hey. Who were you talking to? 549 00:15:33,303 --> 00:15:33,943 What is it? 550 00:15:34,023 --> 00:15:34,103 Let's go. This house is not right for us. 551 00:15:34,103 --> 00:15:36,103 Let's go. This house is not right for us. 552 00:15:36,103 --> 00:15:36,423 Let's go. This house is not right for us. 553 00:15:36,503 --> 00:15:38,103 The can't respect the groom's family. 554 00:15:38,103 --> 00:15:38,703 The can't respect the groom's family. 555 00:15:38,783 --> 00:15:40,103 Why were you talking to him? 556 00:15:40,103 --> 00:15:41,183 Why were you talking to him? 557 00:15:41,263 --> 00:15:42,103 Mind your business. 558 00:15:42,183 --> 00:15:43,503 Answer me. 559 00:15:43,583 --> 00:15:44,103 I know what to do. 560 00:15:44,103 --> 00:15:44,703 I know what to do. 561 00:15:44,783 --> 00:15:46,103 Get it clear, you will marry the man I find for you. 562 00:15:46,103 --> 00:15:47,903 Get it clear, you will marry the man I find for you. 563 00:15:48,063 --> 00:15:48,103 I hate the sight of him. 564 00:15:48,103 --> 00:15:49,303 I hate the sight of him. 565 00:15:49,383 --> 00:15:50,103 Oh! Don't you like him? 566 00:15:50,103 --> 00:15:51,543 Oh! Don't you like him? 567 00:15:51,703 --> 00:15:52,103 In that case, I will fall in love and marry him. 568 00:15:52,103 --> 00:15:54,103 In that case, I will fall in love and marry him. 569 00:15:54,103 --> 00:15:54,623 In that case, I will fall in love and marry him. 570 00:15:54,743 --> 00:15:56,103 Renuka, I love you. 571 00:15:56,103 --> 00:15:56,223 Renuka, I love you. 572 00:15:56,383 --> 00:15:58,103 I will marry you. - She is crazy. 573 00:15:58,103 --> 00:15:58,183 I will marry you. - She is crazy. 574 00:16:43,103 --> 00:16:44,103 Who are you? 575 00:16:44,103 --> 00:16:45,023 Who are you? 576 00:16:51,583 --> 00:16:52,103 Saurabh, hurry up. 577 00:16:52,103 --> 00:16:54,103 Saurabh, hurry up. 578 00:16:54,103 --> 00:16:54,143 Saurabh, hurry up. 579 00:16:54,263 --> 00:16:56,103 The ice-candy is melting. He'll ask me to buy another. 580 00:16:56,103 --> 00:16:56,703 The ice-candy is melting. He'll ask me to buy another. 581 00:16:56,823 --> 00:16:58,063 Wait. 582 00:17:05,023 --> 00:17:06,063 Saurabh 583 00:17:06,223 --> 00:17:07,743 Saurabh! - I say, wait. 584 00:17:07,823 --> 00:17:08,103 Turn around. 585 00:17:08,103 --> 00:17:09,303 Turn around. 586 00:17:21,823 --> 00:17:22,103 Don't make such faces. He'll find out. 587 00:17:22,103 --> 00:17:24,103 Don't make such faces. He'll find out. 588 00:17:24,103 --> 00:17:24,383 Don't make such faces. He'll find out. 589 00:17:24,463 --> 00:17:25,823 He'll find out... He is here. 590 00:17:25,903 --> 00:17:26,103 "I see greenery all over" 591 00:17:26,103 --> 00:17:28,103 "I see greenery all over" 592 00:17:28,103 --> 00:17:30,103 "I see greenery all over" 593 00:17:30,103 --> 00:17:30,583 "I see greenery all over" 594 00:17:30,663 --> 00:17:32,103 "Where's my ice-cream, uncle?" 595 00:17:32,103 --> 00:17:32,503 "Where's my ice-cream, uncle?" 596 00:17:32,583 --> 00:17:33,823 It fell. 597 00:17:33,903 --> 00:17:34,103 What? - It fell. 598 00:17:34,103 --> 00:17:35,223 What? - It fell. 599 00:17:35,383 --> 00:17:36,103 Are you kidding me? 600 00:17:36,103 --> 00:17:36,783 Are you kidding me? 601 00:17:36,943 --> 00:17:37,943 You... 602 00:17:38,783 --> 00:17:40,103 Why is he like this? 603 00:17:40,103 --> 00:17:40,663 Why is he like this? 604 00:17:41,023 --> 00:17:42,103 What is it? - The president hit him. 605 00:17:42,103 --> 00:17:43,343 What is it? - The president hit him. 606 00:17:43,623 --> 00:17:44,103 He urinated on his poster and so, he hit him. 607 00:17:44,103 --> 00:17:45,423 He urinated on his poster and so, he hit him. 608 00:17:45,503 --> 00:17:46,103 What were you doing? - He slapped even before I noticed. 609 00:17:46,103 --> 00:17:47,823 What were you doing? - He slapped even before I noticed. 610 00:17:47,903 --> 00:17:48,103 You're so careless... - Please stop. Listen to me. 611 00:17:48,103 --> 00:17:50,103 You're so careless... - Please stop. Listen to me. 612 00:17:50,103 --> 00:17:50,943 You're so careless... - Please stop. Listen to me. 613 00:17:51,063 --> 00:17:52,103 He didn't hit him hard. Why don't you tell him? 614 00:17:52,103 --> 00:17:53,383 He didn't hit him hard. Why don't you tell him? 615 00:17:53,503 --> 00:17:54,103 Can't you make out from his face? - Forget it, I'm fine. 616 00:17:54,103 --> 00:17:55,823 Can't you make out from his face? - Forget it, I'm fine. 617 00:17:55,943 --> 00:17:56,103 I'm irritated as the ice-candy fell. 618 00:17:56,103 --> 00:17:58,103 I'm irritated as the ice-candy fell. 619 00:17:58,103 --> 00:17:58,183 I'm irritated as the ice-candy fell. 620 00:17:58,343 --> 00:18:00,103 I would have hit him back, but his wife was with him. 621 00:18:00,103 --> 00:18:02,023 I would have hit him back, but his wife was with him. 622 00:18:02,143 --> 00:18:04,103 Right. He spared him as he felt pity. - Okay, let me pity him too. 623 00:18:04,103 --> 00:18:04,463 Right. He spared him as he felt pity. - Okay, let me pity him too. 624 00:18:04,543 --> 00:18:06,103 Please don't go... - You want me to do nothing. - Come. 625 00:18:06,103 --> 00:18:06,543 Please don't go... - You want me to do nothing. - Come. 626 00:18:06,623 --> 00:18:08,103 Let us go and have dinner. I'm hungry. 627 00:18:08,103 --> 00:18:08,463 Let us go and have dinner. I'm hungry. 628 00:18:08,783 --> 00:18:10,103 Yes, come. - I'm coming. - Uncle, bring him. 629 00:18:10,103 --> 00:18:11,343 Yes, come. - I'm coming. - Uncle, bring him. 630 00:18:11,463 --> 00:18:12,103 Come, come... - I'll come. You go. 631 00:18:12,103 --> 00:18:13,983 Come, come... - I'll come. You go. 632 00:18:14,583 --> 00:18:16,103 Go! Eat. 633 00:18:16,103 --> 00:18:16,423 Go! Eat. 634 00:18:40,223 --> 00:18:41,423 What's the problem? 635 00:18:41,503 --> 00:18:42,103 They snatched her chain. 636 00:18:42,103 --> 00:18:43,343 They snatched her chain. 637 00:18:43,503 --> 00:18:44,103 She fell down and is bleeding. 638 00:18:44,103 --> 00:18:46,103 She fell down and is bleeding. 639 00:18:46,103 --> 00:18:47,343 She fell down and is bleeding. 640 00:18:49,023 --> 00:18:50,103 Where did they go? - That side. 641 00:18:50,103 --> 00:18:50,863 Where did they go? - That side. 642 00:18:51,023 --> 00:18:52,023 Sit. 643 00:18:57,863 --> 00:18:58,103 Brother, stop here. 644 00:18:58,103 --> 00:18:59,303 Brother, stop here. 645 00:18:59,863 --> 00:19:00,103 They're the ones. 646 00:19:00,103 --> 00:19:01,383 They're the ones. 647 00:19:02,103 --> 00:19:04,103 Are they the ones? - Yes, it's them. 648 00:19:04,103 --> 00:19:04,343 Are they the ones? - Yes, it's them. 649 00:19:04,663 --> 00:19:05,823 Okay, get down. 650 00:19:06,263 --> 00:19:08,103 My dear friends, hello. 651 00:19:08,103 --> 00:19:08,263 My dear friends, hello. 652 00:19:08,343 --> 00:19:10,023 Hello. - Hello, sir. 653 00:19:10,103 --> 00:19:12,103 What are you doing here, in this lane? - Nothing. 654 00:19:12,103 --> 00:19:12,303 What are you doing here, in this lane? - Nothing. 655 00:19:12,383 --> 00:19:14,103 Nothing? Don't fool me. 656 00:19:14,103 --> 00:19:15,343 Nothing? Don't fool me. 657 00:19:15,583 --> 00:19:16,103 Isn't there nothing? 658 00:19:16,103 --> 00:19:16,703 Isn't there nothing? 659 00:19:17,343 --> 00:19:18,103 Then how did you get this nuptial chain? You robbed an old lady. 660 00:19:18,103 --> 00:19:20,103 Then how did you get this nuptial chain? You robbed an old lady. 661 00:19:20,103 --> 00:19:20,623 Then how did you get this nuptial chain? You robbed an old lady. 662 00:19:20,903 --> 00:19:22,103 Won't you think before you steal? 663 00:19:22,103 --> 00:19:22,543 Won't you think before you steal? 664 00:19:23,023 --> 00:19:24,103 You are not to be blamed. 665 00:19:24,103 --> 00:19:24,583 You are not to be blamed. 666 00:19:25,423 --> 00:19:26,103 The system is not right. 667 00:19:26,103 --> 00:19:26,543 The system is not right. 668 00:19:26,623 --> 00:19:28,103 System? - Yes. Don't you know what system? 669 00:19:28,103 --> 00:19:29,023 System? - Yes. Don't you know what system? 670 00:19:30,383 --> 00:19:32,103 Take this. 671 00:19:32,103 --> 00:19:32,263 Take this. 672 00:19:53,983 --> 00:19:54,103 Saurabh. 673 00:19:54,103 --> 00:19:54,783 Saurabh. 674 00:19:54,863 --> 00:19:56,103 Brother, I'll go and give this chain to that madam. - Yes, go! 675 00:19:56,103 --> 00:19:56,663 Brother, I'll go and give this chain to that madam. - Yes, go! 676 00:19:56,743 --> 00:19:58,103 Run! Go and give it to her. - Stop there! 677 00:19:58,103 --> 00:19:59,663 Run! Go and give it to her. - Stop there! 678 00:19:59,823 --> 00:20:00,103 Hey! 679 00:20:00,103 --> 00:20:01,863 Hey! 680 00:20:14,223 --> 00:20:16,103 Return the chain. 681 00:20:16,103 --> 00:20:16,503 Return the chain. 682 00:20:16,663 --> 00:20:18,103 Hey, give me. 683 00:20:18,103 --> 00:20:19,143 Hey, give me. 684 00:20:21,503 --> 00:20:22,103 Brother, behind. 685 00:20:22,103 --> 00:20:22,623 Brother, behind. 686 00:20:23,343 --> 00:20:24,103 Stop! - Give me the chain. 687 00:20:24,103 --> 00:20:25,343 Stop! - Give me the chain. 688 00:20:25,423 --> 00:20:26,103 What? - I will stab you. 689 00:20:26,103 --> 00:20:26,503 What? - I will stab you. 690 00:20:26,583 --> 00:20:27,663 What if I don't? - I'll kill you. 691 00:20:27,743 --> 00:20:28,103 What if I give? - I won't stab? - What, if I don't? 692 00:20:28,103 --> 00:20:28,983 What if I give? - I won't stab? - What, if I don't? 693 00:20:29,103 --> 00:20:30,103 I will stab you at any cost. - Go ahead and stab him. 694 00:20:30,103 --> 00:20:32,103 I will stab you at any cost. - Go ahead and stab him. 695 00:20:32,103 --> 00:20:32,703 I will stab you at any cost. - Go ahead and stab him. 696 00:20:33,303 --> 00:20:34,103 Sorry. Sorry. 697 00:20:34,103 --> 00:20:35,023 Sorry. Sorry. 698 00:20:35,943 --> 00:20:36,103 Listen. 699 00:20:36,103 --> 00:20:36,703 Listen. 700 00:20:36,823 --> 00:20:38,103 I won't spare you. 701 00:20:38,103 --> 00:20:38,903 I won't spare you. 702 00:20:39,823 --> 00:20:40,103 Give the chain back. - What will you do if I don't? 703 00:20:40,103 --> 00:20:42,103 Give the chain back. - What will you do if I don't? 704 00:20:42,103 --> 00:20:42,183 Give the chain back. - What will you do if I don't? 705 00:20:42,263 --> 00:20:43,783 I'll kill you. - Kill me. 706 00:20:44,343 --> 00:20:45,623 Hey. Hey. 707 00:20:46,783 --> 00:20:48,103 You broke his head. 708 00:20:48,103 --> 00:20:48,543 You broke his head. 709 00:20:50,543 --> 00:20:52,103 Give me the chain. - You are asking for it like 710 00:20:52,103 --> 00:20:53,103 Give me the chain. - You are asking for it like 711 00:20:53,183 --> 00:20:54,103 you have earned it. - 1, 2, 3. 712 00:20:54,103 --> 00:20:56,103 you have earned it. - 1, 2, 3. 713 00:20:56,103 --> 00:20:56,183 you have earned it. - 1, 2, 3. 714 00:20:57,023 --> 00:20:58,103 Look, don't mess with kids. 715 00:20:58,103 --> 00:20:59,223 Look, don't mess with kids. 716 00:20:59,463 --> 00:21:00,103 Why? What happens? - It's not good. 717 00:21:00,103 --> 00:21:01,063 Why? What happens? - It's not good. 718 00:21:01,183 --> 00:21:02,103 Are you stupid? You are scaring a kid. 719 00:21:02,103 --> 00:21:02,783 Are you stupid? You are scaring a kid. 720 00:21:02,903 --> 00:21:04,103 Fight with him if you have the guts. 721 00:21:04,103 --> 00:21:04,143 Fight with him if you have the guts. 722 00:21:04,223 --> 00:21:06,103 Sorry. - Is this the time to say sorry? 723 00:21:06,103 --> 00:21:06,623 Sorry. - Is this the time to say sorry? 724 00:21:09,183 --> 00:21:10,103 Why are you hitting us even after taking the chain? 725 00:21:10,103 --> 00:21:11,663 Why are you hitting us even after taking the chain? 726 00:21:11,903 --> 00:21:12,103 Say it aloud. 727 00:21:12,103 --> 00:21:12,903 Say it aloud. 728 00:21:13,183 --> 00:21:14,103 You took the chain, why are you beating us then? 729 00:21:14,103 --> 00:21:15,543 You took the chain, why are you beating us then? 730 00:21:16,023 --> 00:21:16,103 Your first mistake is, you stole the chain. 731 00:21:16,103 --> 00:21:17,783 Your first mistake is, you stole the chain. 732 00:21:17,863 --> 00:21:18,103 You pushed him, that's your second mistake. 733 00:21:18,103 --> 00:21:19,503 You pushed him, that's your second mistake. 734 00:21:19,583 --> 00:21:20,103 Come, let us go. - I... Hold on. 735 00:21:20,103 --> 00:21:21,063 Come, let us go. - I... Hold on. 736 00:21:21,143 --> 00:21:22,103 Once I decide on something, I don't... - Give me a minute 737 00:21:22,103 --> 00:21:22,983 Once I decide on something, I don't... - Give me a minute 738 00:21:23,063 --> 00:21:24,103 Come on. - Every minute... 739 00:21:24,103 --> 00:21:24,743 Come on. - Every minute... 740 00:21:24,823 --> 00:21:26,103 If I see anyone... - You come here! 741 00:21:26,103 --> 00:21:26,583 If I see anyone... - You come here! 742 00:21:27,303 --> 00:21:28,103 He did not push me. 743 00:21:28,103 --> 00:21:28,503 He did not push me. 744 00:21:28,623 --> 00:21:29,743 I stumbled and fell. 745 00:21:30,463 --> 00:21:31,583 Why didn't you tell me? 746 00:21:31,743 --> 00:21:32,103 You did not ask me. You directly started hitting him. 747 00:21:32,103 --> 00:21:34,103 You did not ask me. You directly started hitting him. 748 00:21:34,103 --> 00:21:34,343 You did not ask me. You directly started hitting him. 749 00:21:34,943 --> 00:21:36,103 Anyway, forget it. 750 00:21:37,983 --> 00:21:38,103 Your only mistake is, you stole the chain. - Yes. 751 00:21:38,103 --> 00:21:40,103 Your only mistake is, you stole the chain. - Yes. 752 00:21:40,103 --> 00:21:40,263 Your only mistake is, you stole the chain. - Yes. 753 00:21:40,343 --> 00:21:41,383 Sorry. 754 00:21:41,503 --> 00:21:42,103 What are you doing? Listen. 755 00:21:42,103 --> 00:21:43,463 What are you doing? Listen. 756 00:21:43,543 --> 00:21:44,103 You stay quiet. 757 00:21:44,103 --> 00:21:44,823 You stay quiet. 758 00:21:44,943 --> 00:21:46,103 It's such a torture that he is following me anywhere I go. 759 00:21:46,103 --> 00:21:47,663 It's such a torture that he is following me anywhere I go. 760 00:21:47,743 --> 00:21:48,103 I didn't say that to you. It was someone else. 761 00:21:48,103 --> 00:21:49,903 I didn't say that to you. It was someone else. 762 00:21:49,983 --> 00:21:50,103 You would've understood, had you looked into my eyes. 763 00:21:50,103 --> 00:21:51,583 You would've understood, had you looked into my eyes. 764 00:21:51,663 --> 00:21:52,103 You're always following me. What's your problem? 765 00:21:52,103 --> 00:21:54,023 You're always following me. What's your problem? 766 00:21:54,383 --> 00:21:56,103 Come on. - Wear it. It will suit you. 767 00:21:56,103 --> 00:21:56,183 Come on. - Wear it. It will suit you. 768 00:21:56,743 --> 00:21:57,743 Anything else? 769 00:21:57,943 --> 00:21:58,103 I thought you would be a little late, you continue to shout. 770 00:21:58,103 --> 00:22:00,103 I thought you would be a little late, you continue to shout. 771 00:22:00,103 --> 00:22:00,903 I thought you would be a little late, you continue to shout. 772 00:22:02,823 --> 00:22:04,103 The house is in the heart, hence the officer is interested. 773 00:22:04,103 --> 00:22:06,103 The house is in the heart, hence the officer is interested. 774 00:22:06,103 --> 00:22:06,903 The house is in the heart, hence the officer is interested. 775 00:22:06,983 --> 00:22:08,103 We should sell it off when there is demand for it. 776 00:22:08,103 --> 00:22:08,943 We should sell it off when there is demand for it. 777 00:22:09,023 --> 00:22:10,103 There's a story attached to it. You will not understand. 778 00:22:10,103 --> 00:22:10,783 There's a story attached to it. You will not understand. 779 00:22:10,863 --> 00:22:11,743 What story? 780 00:22:11,823 --> 00:22:12,103 Why do you want to know? There is a story. 781 00:22:12,103 --> 00:22:13,423 Why do you want to know? There is a story. 782 00:22:13,503 --> 00:22:14,103 I will know only if you tell me... 783 00:22:14,103 --> 00:22:15,663 I will know only if you tell me... 784 00:22:15,983 --> 00:22:16,103 Brother had a younger sister... 785 00:22:16,103 --> 00:22:17,703 Brother had a younger sister... 786 00:22:17,903 --> 00:22:18,103 Younger sister? 787 00:22:18,103 --> 00:22:19,143 Younger sister? 788 00:22:19,503 --> 00:22:20,103 I told you, you won't believe me. 789 00:22:20,103 --> 00:22:21,423 I told you, you won't believe me. 790 00:22:21,543 --> 00:22:22,103 This is why I wasn't telling you. - Okay, you carry on. 791 00:22:22,103 --> 00:22:23,663 This is why I wasn't telling you. - Okay, you carry on. 792 00:22:23,743 --> 00:22:24,103 She was studying abroad... 793 00:22:24,103 --> 00:22:25,383 She was studying abroad... 794 00:22:25,583 --> 00:22:26,103 No, no... She is studying abroad. 795 00:22:26,103 --> 00:22:27,823 No, no... She is studying abroad. 796 00:22:27,903 --> 00:22:28,103 They want to throw a grand wedding. 797 00:22:28,103 --> 00:22:30,103 They want to throw a grand wedding. 798 00:22:30,103 --> 00:22:31,263 They want to throw a grand wedding. 799 00:22:31,343 --> 00:22:32,103 That is why, he isn't selling off this house. 800 00:22:32,103 --> 00:22:33,543 That is why, he isn't selling off this house. 801 00:22:33,623 --> 00:22:34,103 Else, he would've sold it long back. 802 00:22:34,103 --> 00:22:35,103 Else, he would've sold it long back. 803 00:22:35,183 --> 00:22:36,103 My brother is so naive. 804 00:22:36,103 --> 00:22:37,183 My brother is so naive. 805 00:22:38,543 --> 00:22:40,103 There's a difference in what I tell my uncle and what I actually mean. 806 00:22:40,103 --> 00:22:41,943 There's a difference in what I tell my uncle and what I actually mean. 807 00:22:42,023 --> 00:22:42,103 Don't come after me again. Do you get it? 808 00:22:42,103 --> 00:22:44,103 Don't come after me again. Do you get it? 809 00:22:44,103 --> 00:22:44,863 Don't come after me again. Do you get it? 810 00:22:45,903 --> 00:22:46,103 Did you hear me? 811 00:22:46,103 --> 00:22:47,063 Did you hear me? 812 00:22:51,943 --> 00:22:52,103 Come. If he comes to my house again, I'll untie my dog. 813 00:22:52,103 --> 00:22:54,103 Come. If he comes to my house again, I'll untie my dog. 814 00:22:54,103 --> 00:22:55,783 Come. If he comes to my house again, I'll untie my dog. 815 00:22:58,623 --> 00:23:00,103 In order to bring the entire state together, 816 00:23:00,103 --> 00:23:01,583 In order to bring the entire state together, 817 00:23:01,663 --> 00:23:02,103 we'll be starving one full day... 818 00:23:02,103 --> 00:23:04,103 we'll be starving one full day... 819 00:23:04,103 --> 00:23:04,223 we'll be starving one full day... 820 00:23:06,823 --> 00:23:08,103 I request you all to come together 821 00:23:08,103 --> 00:23:09,143 I request you all to come together 822 00:23:09,223 --> 00:23:10,103 and support the only leader who lives for your welfare. 823 00:23:10,103 --> 00:23:11,103 and support the only leader who lives for your welfare. 824 00:23:11,223 --> 00:23:12,103 Our leader strives for you all. 825 00:23:12,103 --> 00:23:14,103 Our leader strives for you all. 826 00:23:14,103 --> 00:23:15,303 Our leader strives for you all. 827 00:23:15,383 --> 00:23:16,103 How is so much funds collected without our knowledge? 828 00:23:16,103 --> 00:23:17,823 How is so much funds collected without our knowledge? 829 00:23:17,903 --> 00:23:18,103 May God bless you. - Thank you. 830 00:23:18,103 --> 00:23:20,103 May God bless you. - Thank you. 831 00:23:20,103 --> 00:23:20,503 May God bless you. - Thank you. 832 00:23:20,663 --> 00:23:22,103 Everyone will be provided with water supply. 833 00:23:22,103 --> 00:23:23,463 Everyone will be provided with water supply. 834 00:23:23,783 --> 00:23:24,103 The agriculture will blossom. 835 00:23:24,103 --> 00:23:25,623 The agriculture will blossom. 836 00:23:25,743 --> 00:23:26,103 Who is this man? Find out what he does. 837 00:23:26,103 --> 00:23:28,023 Who is this man? Find out what he does. 838 00:23:28,103 --> 00:23:29,863 Sir, please hold on. 839 00:23:30,423 --> 00:23:32,103 Sir, it's the party leader. 840 00:23:32,103 --> 00:23:32,303 Sir, it's the party leader. 841 00:23:32,423 --> 00:23:33,663 Yes, sir. Hello. 842 00:23:34,703 --> 00:23:36,103 No, sir. It's just a one day strike. 843 00:23:36,103 --> 00:23:36,583 No, sir. It's just a one day strike. 844 00:23:39,143 --> 00:23:40,103 No, sir... - 'Starve till death!' 845 00:23:40,103 --> 00:23:42,103 No, sir... - 'Starve till death!' 846 00:23:42,383 --> 00:23:43,743 No, sir. Please don't change my position. 847 00:23:43,823 --> 00:23:44,103 Sir.. I will take care... 848 00:23:44,103 --> 00:23:45,823 Sir.. I will take care... 849 00:23:47,503 --> 00:23:48,103 Who mentioned on the poster that it's 'starve until death'? 850 00:23:48,103 --> 00:23:49,143 Who mentioned on the poster that it's 'starve until death'? 851 00:23:49,223 --> 00:23:50,103 No, sir. Our poster said, 'One day hunger strike'. 852 00:23:50,103 --> 00:23:50,663 No, sir. Our poster said, 'One day hunger strike'. 853 00:23:50,743 --> 00:23:51,903 I don't know how it got changed. 854 00:23:51,983 --> 00:23:52,103 Are you kidding? 855 00:23:52,103 --> 00:23:53,423 Are you kidding? 856 00:23:53,543 --> 00:23:54,103 No, sir. All across the village, it's 'hunger strike till death'. 857 00:23:54,103 --> 00:23:55,663 No, sir. All across the village, it's 'hunger strike till death'. 858 00:23:55,743 --> 00:23:56,103 Only then will it sound powerful. 859 00:23:56,103 --> 00:23:56,703 Only then will it sound powerful. 860 00:23:56,783 --> 00:23:58,063 Our leader... - Long live! 861 00:23:58,183 --> 00:24:00,103 Long live! - Our leader. 862 00:24:00,103 --> 00:24:01,583 Long live! - Our leader. 863 00:24:01,663 --> 00:24:02,103 I cannot starve to death. 864 00:24:02,103 --> 00:24:03,903 I cannot starve to death. 865 00:24:03,983 --> 00:24:04,103 Long live... 866 00:24:04,103 --> 00:24:05,463 Long live... 867 00:24:05,743 --> 00:24:06,103 Sir, don't leave mid-way. Everyone is watching. 868 00:24:06,103 --> 00:24:08,063 Sir, don't leave mid-way. Everyone is watching. 869 00:24:08,143 --> 00:24:10,103 You just pretend to faint, I'll handle the rest. 870 00:24:10,103 --> 00:24:10,303 You just pretend to faint, I'll handle the rest. 871 00:24:10,383 --> 00:24:11,583 I'll whack you, rascal! 872 00:24:11,703 --> 00:24:12,103 If I faint within 5 minutes of our arrival, what will people think? 873 00:24:12,103 --> 00:24:14,103 If I faint within 5 minutes of our arrival, what will people think? 874 00:24:14,103 --> 00:24:14,983 If I faint within 5 minutes of our arrival, what will people think? 875 00:24:15,223 --> 00:24:16,103 Ladies and gentlemen, the elderly people present here, 876 00:24:16,103 --> 00:24:18,103 Ladies and gentlemen, the elderly people present here, 877 00:24:18,103 --> 00:24:18,703 Ladies and gentlemen, the elderly people present here, 878 00:24:18,863 --> 00:24:20,103 our leader will pay a tribute to them. 879 00:24:20,103 --> 00:24:22,103 our leader will pay a tribute to them. 880 00:24:22,103 --> 00:24:23,943 our leader will pay a tribute to them. 881 00:24:24,183 --> 00:24:26,103 Sir, your wife wants to speak. - Ask her to call later. 882 00:24:26,103 --> 00:24:26,223 Sir, your wife wants to speak. - Ask her to call later. 883 00:24:26,303 --> 00:24:28,103 Sir, she wants to speak. - Tell her I'll talk to her later. 884 00:24:28,103 --> 00:24:28,183 Sir, she wants to speak. - Tell her I'll talk to her later. 885 00:24:28,263 --> 00:24:30,103 Sir, money and jewelry have gone missing from your home! 886 00:24:30,103 --> 00:24:30,303 Sir, money and jewelry have gone missing from your home! 887 00:24:30,383 --> 00:24:31,263 What did you say? 888 00:24:31,343 --> 00:24:32,103 Yes, sir. All the money is stolen. 889 00:24:32,103 --> 00:24:33,183 Yes, sir. All the money is stolen. 890 00:24:33,623 --> 00:24:34,103 Sir... 891 00:24:34,103 --> 00:24:34,863 Sir... 892 00:24:35,863 --> 00:24:36,103 Hello, madam. Looks like, sir is putting on an act as usual. 893 00:24:36,103 --> 00:24:38,103 Hello, madam. Looks like, sir is putting on an act as usual. 894 00:24:38,103 --> 00:24:39,583 Hello, madam. Looks like, sir is putting on an act as usual. 895 00:24:39,703 --> 00:24:40,103 You prepare some fish gravy. 896 00:24:40,103 --> 00:24:41,583 You prepare some fish gravy. 897 00:24:41,663 --> 00:24:42,103 We'll pretend to go to hospital and come home...- My chest is aching. 898 00:24:42,103 --> 00:24:44,103 We'll pretend to go to hospital and come home...- My chest is aching. 899 00:24:44,103 --> 00:24:45,903 We'll pretend to go to hospital and come home...- My chest is aching. 900 00:24:46,063 --> 00:24:46,103 What? - Sir... 901 00:24:46,103 --> 00:24:47,183 What? - Sir... 902 00:24:47,423 --> 00:24:48,103 Hold him. Come on. - Move aside. Carry him. 903 00:24:48,103 --> 00:24:49,943 Hold him. Come on. - Move aside. Carry him. 904 00:24:50,023 --> 00:24:50,103 Sir... Please move. 905 00:24:50,103 --> 00:24:51,903 Sir... Please move. 906 00:24:52,023 --> 00:24:52,103 Move aside. 907 00:24:52,103 --> 00:24:54,103 Move aside. 908 00:24:54,103 --> 00:24:55,903 Move aside. 909 00:24:56,263 --> 00:24:58,103 You deserve to die. Do you think we're fools? 910 00:24:58,103 --> 00:24:58,623 You deserve to die. Do you think we're fools? 911 00:24:58,743 --> 00:25:00,103 You'll have it from us when you come asking for votes. 912 00:25:00,103 --> 00:25:01,383 You'll have it from us when you come asking for votes. 913 00:25:01,543 --> 00:25:02,103 Who did this? 914 00:25:02,103 --> 00:25:04,103 Who did this? 915 00:25:04,103 --> 00:25:04,143 Who did this? 916 00:25:13,823 --> 00:25:14,103 I got it from a thief's house. 917 00:25:14,103 --> 00:25:15,423 I got it from a thief's house. 918 00:25:15,623 --> 00:25:16,103 Use it for some noble cause. Keep it. 919 00:25:16,103 --> 00:25:17,543 Use it for some noble cause. Keep it. 920 00:25:17,743 --> 00:25:18,103 I worked so hard to collect this, may I take one bundle? 921 00:25:18,103 --> 00:25:19,303 I worked so hard to collect this, may I take one bundle? 922 00:25:19,383 --> 00:25:20,103 Thank you. 923 00:25:20,103 --> 00:25:21,103 Thank you. 924 00:25:36,223 --> 00:25:38,063 Uncle, you have no timing at all. 925 00:25:38,143 --> 00:25:39,383 Sorry, sir. - Listen... 926 00:25:39,703 --> 00:25:40,103 Is there no limit to your pranks? 927 00:25:40,103 --> 00:25:41,343 Is there no limit to your pranks? 928 00:25:41,623 --> 00:25:42,103 Is this how you treat a bank officer? 929 00:25:42,103 --> 00:25:43,423 Is this how you treat a bank officer? 930 00:25:43,503 --> 00:25:44,103 Sir, I don't mind. It's okay. 931 00:25:44,103 --> 00:25:45,103 Sir, I don't mind. It's okay. 932 00:25:45,183 --> 00:25:46,103 Customer care... - Fine. 933 00:25:46,103 --> 00:25:46,463 Customer care... - Fine. 934 00:25:46,703 --> 00:25:48,103 You sign on this, I will make sure your sister's wedding is grand. 935 00:25:48,103 --> 00:25:49,943 You sign on this, I will make sure your sister's wedding is grand. 936 00:25:50,023 --> 00:25:50,103 Sister? Whose sister? 937 00:25:50,103 --> 00:25:51,903 Sister? Whose sister? 938 00:25:51,983 --> 00:25:52,103 Yes, your sister. 939 00:25:52,103 --> 00:25:53,303 Yes, your sister. 940 00:25:53,423 --> 00:25:54,103 How is it that I don't know about it? 941 00:25:54,103 --> 00:25:54,783 How is it that I don't know about it? 942 00:25:54,863 --> 00:25:56,103 Saurabh told me the other day. 943 00:25:56,103 --> 00:25:57,423 Saurabh told me the other day. 944 00:25:57,743 --> 00:25:58,103 He is a child, why do you believe his stories? 945 00:25:58,103 --> 00:25:59,583 He is a child, why do you believe his stories? 946 00:25:59,663 --> 00:26:00,103 You want to know the true story, right? - Yes, please. 947 00:26:00,103 --> 00:26:02,103 You want to know the true story, right? - Yes, please. 948 00:26:02,103 --> 00:26:02,343 You want to know the true story, right? - Yes, please. 949 00:26:02,503 --> 00:26:04,023 It's time to reveal it. Please sit, uncle. 950 00:26:04,103 --> 00:26:06,063 I wonder what story is he going to say next. 951 00:26:06,143 --> 00:26:08,103 One day, Saurabh's parents went to a temple in the forest. 952 00:26:08,103 --> 00:26:10,103 One day, Saurabh's parents went to a temple in the forest. 953 00:26:10,103 --> 00:26:11,103 One day, Saurabh's parents went to a temple in the forest. 954 00:26:11,463 --> 00:26:12,103 An elephant stamped them and both died on the spot. 955 00:26:12,103 --> 00:26:13,143 An elephant stamped them and both died on the spot. 956 00:26:13,223 --> 00:26:14,103 That's when a tiger saved Super from the elephant... 957 00:26:14,103 --> 00:26:16,103 That's when a tiger saved Super from the elephant... 958 00:26:16,103 --> 00:26:16,423 That's when a tiger saved Super from the elephant... 959 00:26:16,583 --> 00:26:17,903 And it fed Saurabh milk. 960 00:26:18,103 --> 00:26:20,103 I came to this house carrying Super in one hand and holding the papers. 961 00:26:20,103 --> 00:26:22,103 I came to this house carrying Super in one hand and holding the papers. 962 00:26:22,103 --> 00:26:22,423 I came to this house carrying Super in one hand and holding the papers. 963 00:26:23,143 --> 00:26:24,103 Sir, you're so stone hearted. Don't you have any mercy? 964 00:26:24,103 --> 00:26:25,863 Sir, you're so stone hearted. Don't you have any mercy? 965 00:26:25,983 --> 00:26:26,103 You're hearing his story for the first time. So, it's obvious. 966 00:26:26,103 --> 00:26:28,103 You're hearing his story for the first time. So, it's obvious. 967 00:26:28,103 --> 00:26:28,183 You're hearing his story for the first time. So, it's obvious. 968 00:26:28,263 --> 00:26:30,103 Who offered you a job in the bank? 969 00:26:30,103 --> 00:26:30,143 Who offered you a job in the bank? 970 00:26:30,223 --> 00:26:31,903 The house is in his name. 971 00:26:31,983 --> 00:26:32,103 Don't have any doubts. 972 00:26:32,103 --> 00:26:33,263 Don't have any doubts. 973 00:26:33,343 --> 00:26:34,103 You have seen the papers of the house so many times. 974 00:26:34,103 --> 00:26:35,223 You have seen the papers of the house so many times. 975 00:26:35,303 --> 00:26:36,103 Brother, will you please come out? 976 00:26:36,103 --> 00:26:36,663 Brother, will you please come out? 977 00:26:36,743 --> 00:26:38,103 Will you come for a minute? - What is it? - Please come. 978 00:26:38,103 --> 00:26:39,383 Will you come for a minute? - What is it? - Please come. 979 00:26:39,463 --> 00:26:40,103 I think he is missing his parents. Let me pacify him. 980 00:26:40,103 --> 00:26:41,823 I think he is missing his parents. Let me pacify him. 981 00:26:41,903 --> 00:26:42,103 Come, come out. Come out. 982 00:26:42,103 --> 00:26:43,583 Come, come out. Come out. 983 00:26:43,663 --> 00:26:44,103 Come. - There is a wall here. 984 00:26:44,103 --> 00:26:45,743 Come. - There is a wall here. 985 00:26:45,823 --> 00:26:46,103 Okay, come here. Tell me. 986 00:26:46,103 --> 00:26:47,263 Okay, come here. Tell me. 987 00:26:47,343 --> 00:26:48,103 I saw sister-in-law at the mobile recharge shop. 988 00:26:48,103 --> 00:26:49,703 I saw sister-in-law at the mobile recharge shop. 989 00:26:49,783 --> 00:26:50,103 I saw sister-in-law at the mobile recharge shop. 990 00:26:50,103 --> 00:26:51,623 I saw sister-in-law at the mobile recharge shop. 991 00:26:51,703 --> 00:26:52,103 She discovered that we robbed that politician the other day. 992 00:26:52,103 --> 00:26:54,103 She discovered that we robbed that politician the other day. 993 00:26:54,103 --> 00:26:54,623 She discovered that we robbed that politician the other day. 994 00:26:54,703 --> 00:26:56,063 She called me, 995 00:26:56,183 --> 00:26:58,103 'Did your brother do that because he hit you?' 996 00:26:58,103 --> 00:26:59,183 'Did your brother do that because he hit you?' 997 00:26:59,263 --> 00:27:00,103 'Forget about that. Whenever you steal, you keep it all for yourself.' 998 00:27:00,103 --> 00:27:02,103 'Forget about that. Whenever you steal, you keep it all for yourself.' 999 00:27:02,103 --> 00:27:02,623 'Forget about that. Whenever you steal, you keep it all for yourself.' 1000 00:27:02,703 --> 00:27:04,103 'Why are you donating like a hero, these days?' 1001 00:27:04,103 --> 00:27:05,223 'Why are you donating like a hero, these days?' 1002 00:27:05,343 --> 00:27:06,103 'Doesn't the police catch even this?' 1003 00:27:06,103 --> 00:27:06,823 'Doesn't the police catch even this?' 1004 00:27:06,903 --> 00:27:08,103 She questioned me. 1005 00:27:08,103 --> 00:27:08,223 She questioned me. 1006 00:27:08,303 --> 00:27:09,823 I got so scared. 1007 00:27:09,983 --> 00:27:10,103 She didn't stop there. 1008 00:27:10,103 --> 00:27:11,423 She didn't stop there. 1009 00:27:11,703 --> 00:27:12,103 'I was noticing you both, but you did not even bother to see me.' 1010 00:27:12,103 --> 00:27:14,103 'I was noticing you both, but you did not even bother to see me.' 1011 00:27:14,103 --> 00:27:14,663 'I was noticing you both, but you did not even bother to see me.' 1012 00:27:14,743 --> 00:27:16,103 'And were enjoying by dancing away when the leader was taken. 1013 00:27:16,103 --> 00:27:16,943 'And were enjoying by dancing away when the leader was taken. 1014 00:27:17,023 --> 00:27:18,103 'That is where I caught you.' 1015 00:27:18,103 --> 00:27:18,303 'That is where I caught you.' 1016 00:27:18,383 --> 00:27:19,543 She asked me all this. 1017 00:27:19,623 --> 00:27:20,103 If she tells this to someone, we'll be trapped. 1018 00:27:20,103 --> 00:27:21,543 If she tells this to someone, we'll be trapped. 1019 00:27:21,623 --> 00:27:22,103 She is sad that we did not notice her. 1020 00:27:22,103 --> 00:27:24,103 She is sad that we did not notice her. 1021 00:27:24,103 --> 00:27:24,343 She is sad that we did not notice her. 1022 00:27:24,463 --> 00:27:26,103 She wishes to be noticed. 1023 00:27:26,103 --> 00:27:26,343 She wishes to be noticed. 1024 00:27:26,503 --> 00:27:28,103 So, isn't it our duty to fulfill her wish? - Of course. 1025 00:27:28,103 --> 00:27:28,463 So, isn't it our duty to fulfill her wish? - Of course. 1026 00:27:28,543 --> 00:27:30,103 Let's fulfill it. - Okay. - Costume change. 1027 00:27:30,103 --> 00:27:30,943 Let's fulfill it. - Okay. - Costume change. 1028 00:27:44,703 --> 00:27:46,103 You continue. Nothing to worry. 1029 00:27:46,103 --> 00:27:47,223 You continue. Nothing to worry. 1030 00:27:53,623 --> 00:27:54,103 He has followed you even here. 1031 00:27:54,103 --> 00:27:55,263 He has followed you even here. 1032 00:27:55,583 --> 00:27:56,103 It's okay, I'll handle him. 1033 00:27:56,103 --> 00:27:56,943 It's okay, I'll handle him. 1034 00:27:57,023 --> 00:27:58,023 Here, take this. 1035 00:27:59,223 --> 00:28:00,103 Did you see that? 1036 00:28:00,103 --> 00:28:00,503 Did you see that? 1037 00:28:10,823 --> 00:28:12,103 A thief! - Hey! 1038 00:28:12,103 --> 00:28:12,583 A thief! - Hey! 1039 00:28:12,863 --> 00:28:14,103 Hold on. Let him go. 1040 00:28:14,103 --> 00:28:14,143 Hold on. Let him go. 1041 00:28:14,223 --> 00:28:16,103 Take your hands off him. I know him. Take your hands off! 1042 00:28:16,103 --> 00:28:17,703 Take your hands off him. I know him. Take your hands off! 1043 00:28:17,823 --> 00:28:18,103 Why did you steal? 1044 00:28:18,103 --> 00:28:19,303 Why did you steal? 1045 00:28:23,663 --> 00:28:24,103 Don't do it again. Got it? 1046 00:28:24,103 --> 00:28:26,103 Don't do it again. Got it? 1047 00:28:26,103 --> 00:28:27,023 Don't do it again. Got it? 1048 00:28:29,463 --> 00:28:30,103 Sit. Sit. Let's watch the movie. 1049 00:28:30,103 --> 00:28:32,023 Sit. Sit. Let's watch the movie. 1050 00:28:32,463 --> 00:28:33,943 Let others watch. Move. 1051 00:28:34,463 --> 00:28:35,943 Sit. 1052 00:28:46,343 --> 00:28:47,943 Brother, she is here. 1053 00:28:48,183 --> 00:28:50,103 By her looks, are you sure she is going to beat me? - Confirm! 1054 00:28:50,103 --> 00:28:50,863 By her looks, are you sure she is going to beat me? - Confirm! 1055 00:28:50,943 --> 00:28:52,063 Okay, you stay here. Let me handle. 1056 00:28:52,143 --> 00:28:53,663 Are you sure? - Hmm. 1057 00:29:02,583 --> 00:29:04,103 Excuse me. You... 1058 00:29:04,103 --> 00:29:04,303 Excuse me. You... 1059 00:29:07,903 --> 00:29:08,103 What is it? 1060 00:29:08,103 --> 00:29:08,943 What is it? 1061 00:29:09,663 --> 00:29:10,103 No, in the theater this morning... 1062 00:29:10,103 --> 00:29:12,023 No, in the theater this morning... 1063 00:29:12,103 --> 00:29:13,263 What at the theater? 1064 00:29:15,103 --> 00:29:16,103 Forget it. 1065 00:29:16,103 --> 00:29:16,263 Forget it. 1066 00:29:17,183 --> 00:29:18,103 I will not disturb you anymore. 1067 00:29:18,103 --> 00:29:18,943 I will not disturb you anymore. 1068 00:29:19,183 --> 00:29:20,103 I saw it in your eyes. I just came to say that before I leave. 1069 00:29:20,103 --> 00:29:21,543 I saw it in your eyes. I just came to say that before I leave. 1070 00:29:21,623 --> 00:29:22,103 What did you see? 1071 00:29:22,103 --> 00:29:22,783 What did you see? 1072 00:29:23,223 --> 00:29:24,103 No, I saw it in your eyes. I won't disturb you anymore. Bye. 1073 00:29:24,103 --> 00:29:26,103 No, I saw it in your eyes. I won't disturb you anymore. Bye. 1074 00:29:26,103 --> 00:29:26,183 No, I saw it in your eyes. I won't disturb you anymore. Bye. 1075 00:29:31,783 --> 00:29:32,103 I saw something else now. 1076 00:29:32,103 --> 00:29:34,103 I saw something else now. 1077 00:29:34,183 --> 00:29:35,303 What did you see now? 1078 00:29:36,023 --> 00:29:36,103 No... I saw something else. 1079 00:29:36,103 --> 00:29:37,783 No... I saw something else. 1080 00:29:37,943 --> 00:29:38,103 That's what I'm asking you. What did you see now? 1081 00:29:38,103 --> 00:29:39,863 That's what I'm asking you. What did you see now? 1082 00:29:39,983 --> 00:29:40,103 I cannot express it through words. Should I do it? 1083 00:29:40,103 --> 00:29:42,103 I cannot express it through words. Should I do it? 1084 00:29:42,103 --> 00:29:42,423 I cannot express it through words. Should I do it? 1085 00:29:43,463 --> 00:29:44,103 Will you show it in action, right in the first meeting? 1086 00:29:44,103 --> 00:29:46,103 Will you show it in action, right in the first meeting? 1087 00:29:46,103 --> 00:29:46,223 Will you show it in action, right in the first meeting? 1088 00:29:46,423 --> 00:29:48,103 No... since I'm not able to say it, 1089 00:29:48,103 --> 00:29:49,223 No... since I'm not able to say it, 1090 00:29:49,383 --> 00:29:50,103 you will understand only if I do it. 1091 00:29:50,103 --> 00:29:51,023 you will understand only if I do it. 1092 00:29:51,103 --> 00:29:52,103 So, please go back. 1093 00:29:52,103 --> 00:29:52,583 So, please go back. 1094 00:29:53,783 --> 00:29:54,103 Now, close your eyes. 1095 00:29:54,103 --> 00:29:56,103 Now, close your eyes. 1096 00:29:56,103 --> 00:29:56,503 Now, close your eyes. 1097 00:29:57,543 --> 00:29:58,103 Hmm. 1098 00:29:58,103 --> 00:29:58,543 Hmm. 1099 00:30:02,823 --> 00:30:04,103 What is it now? - I think a vehicle is coming. 1100 00:30:04,103 --> 00:30:04,943 What is it now? - I think a vehicle is coming. 1101 00:30:05,023 --> 00:30:06,103 This is ridiculous... 1102 00:30:06,103 --> 00:30:08,023 This is ridiculous... 1103 00:30:08,143 --> 00:30:09,863 Come on. 1104 00:30:10,423 --> 00:30:11,823 You stopped because of this? 1105 00:30:12,983 --> 00:30:13,943 Yes, now.. - Ah! 1106 00:30:14,023 --> 00:30:14,103 Sorry. - It's okay. 1107 00:30:14,103 --> 00:30:16,103 Sorry. - It's okay. 1108 00:30:16,103 --> 00:30:16,783 Sorry. - It's okay. 1109 00:30:16,863 --> 00:30:18,103 Sorry. I couldn't stop myself. 1110 00:30:18,103 --> 00:30:18,583 Sorry. I couldn't stop myself. 1111 00:30:18,663 --> 00:30:19,783 It's okay. - Sorry. 1112 00:30:19,863 --> 00:30:20,103 I did it by mistake. - I said, it's okay! 1113 00:30:20,103 --> 00:30:21,943 I did it by mistake. - I said, it's okay! 1114 00:30:22,063 --> 00:30:22,103 I am so sorry. - Forget about it. 1115 00:30:22,103 --> 00:30:24,103 I am so sorry. - Forget about it. 1116 00:30:24,103 --> 00:30:24,583 I am so sorry. - Forget about it. 1117 00:30:25,183 --> 00:30:26,103 I said, enough! Stop it! 1118 00:30:26,103 --> 00:30:26,503 I said, enough! Stop it! 1119 00:30:28,823 --> 00:30:30,103 I did not do anything. 1120 00:30:32,623 --> 00:30:33,823 I really did not. 1121 00:30:34,143 --> 00:30:35,263 You... 1122 00:31:01,103 --> 00:31:02,103 I am leaving tomorrow. 1123 00:31:02,103 --> 00:31:02,383 I am leaving tomorrow. 1124 00:31:04,383 --> 00:31:05,463 Malaysia! 1125 00:31:06,583 --> 00:31:08,103 I work there. 1126 00:31:08,103 --> 00:31:08,423 I work there. 1127 00:31:08,503 --> 00:31:10,103 I want to be the ocean of love. 1128 00:31:10,103 --> 00:31:12,103 I want to be the ocean of love. 1129 00:31:12,103 --> 00:31:13,743 I want to be the ocean of love. 1130 00:31:18,143 --> 00:31:20,103 Son, look. 1131 00:31:20,103 --> 00:31:20,423 Son, look. 1132 00:31:21,303 --> 00:31:22,103 What are you doing? 1133 00:31:22,103 --> 00:31:24,063 What are you doing? 1134 00:31:24,423 --> 00:31:26,103 Mom! - You ruined our reputation. 1135 00:31:26,103 --> 00:31:27,383 Mom! - You ruined our reputation. 1136 00:31:27,503 --> 00:31:28,103 Why did you ruin my daughter? 1137 00:31:28,103 --> 00:31:30,103 Why did you ruin my daughter? 1138 00:31:30,103 --> 00:31:30,263 Why did you ruin my daughter? 1139 00:31:30,423 --> 00:31:32,103 You rascal! Scoundrel! - Mom! 1140 00:31:32,103 --> 00:31:32,783 You rascal! Scoundrel! - Mom! 1141 00:31:33,223 --> 00:31:34,103 Come on, hit me. - He doesn't know anything. 1142 00:31:34,103 --> 00:31:36,103 Come on, hit me. - He doesn't know anything. 1143 00:31:36,103 --> 00:31:36,543 Come on, hit me. - He doesn't know anything. 1144 00:31:36,743 --> 00:31:38,103 Leave! - Let me go. 1145 00:31:38,103 --> 00:31:38,183 Leave! - Let me go. 1146 00:31:38,343 --> 00:31:40,103 I will kill him today! 1147 00:31:40,103 --> 00:31:40,143 I will kill him today! 1148 00:31:40,303 --> 00:31:42,103 What are you doing? 1149 00:31:42,103 --> 00:31:42,383 What are you doing? 1150 00:31:42,703 --> 00:31:44,103 Shameless girl. 1151 00:31:44,103 --> 00:31:44,263 Shameless girl. 1152 00:31:44,383 --> 00:31:46,103 You wretched woman! Come here. 1153 00:31:46,103 --> 00:31:46,943 You wretched woman! Come here. 1154 00:32:02,943 --> 00:32:04,103 Come with me. Come. 1155 00:32:04,103 --> 00:32:06,103 Come with me. Come. 1156 00:32:06,103 --> 00:32:06,543 Come with me. Come. 1157 00:32:08,263 --> 00:32:09,623 You hit her in front of me? 1158 00:32:11,983 --> 00:32:12,103 That's not enough. Beat him up. 1159 00:32:12,103 --> 00:32:13,503 That's not enough. Beat him up. 1160 00:32:13,583 --> 00:32:14,103 Oh, God. 1161 00:32:14,103 --> 00:32:15,583 Oh, God. 1162 00:32:18,423 --> 00:32:20,103 Save him. - Somebody, save his life. 1163 00:32:20,103 --> 00:32:22,103 Save him. - Somebody, save his life. 1164 00:32:22,103 --> 00:32:23,143 Save him. - Somebody, save his life. 1165 00:32:23,223 --> 00:32:24,103 Go and fall elsewhere, not on my auto-rickshaw. 1166 00:32:24,103 --> 00:32:25,623 Go and fall elsewhere, not on my auto-rickshaw. 1167 00:32:26,383 --> 00:32:28,103 Careful. 1168 00:32:28,103 --> 00:32:28,943 Careful. 1169 00:32:32,983 --> 00:32:33,743 Hit him. 1170 00:32:33,823 --> 00:32:34,103 Stop him. Stop. 1171 00:32:34,103 --> 00:32:36,103 Stop him. Stop. 1172 00:32:36,103 --> 00:32:36,823 Stop him. Stop. 1173 00:32:41,583 --> 00:32:42,103 I have only one daughter hereafter. You are dead for me. 1174 00:32:42,103 --> 00:32:44,103 I have only one daughter hereafter. You are dead for me. 1175 00:32:44,103 --> 00:32:44,143 I have only one daughter hereafter. You are dead for me. 1176 00:32:44,223 --> 00:32:46,103 You're leaving for Malaysia. Don't you come back! 1177 00:32:46,103 --> 00:32:46,543 You're leaving for Malaysia. Don't you come back! 1178 00:32:46,623 --> 00:32:48,103 Go. Don't ever come back. 1179 00:32:48,103 --> 00:32:49,223 Go. Don't ever come back. 1180 00:32:49,303 --> 00:32:50,103 You embarrassed us in front of the whole village. 1181 00:32:50,103 --> 00:32:51,343 You embarrassed us in front of the whole village. 1182 00:32:51,463 --> 00:32:52,103 I told you so many times not to hit him. 1183 00:32:52,103 --> 00:32:53,263 I told you so many times not to hit him. 1184 00:32:53,343 --> 00:32:54,103 You were standing idle as if you did not care! - No, mom. 1185 00:32:54,103 --> 00:32:55,903 You were standing idle as if you did not care! - No, mom. 1186 00:32:55,983 --> 00:32:56,103 Didn't you notice anything? He had stopped hitting him long back. 1187 00:32:56,103 --> 00:32:58,103 Didn't you notice anything? He had stopped hitting him long back. 1188 00:32:58,103 --> 00:32:58,463 Didn't you notice anything? He had stopped hitting him long back. 1189 00:32:58,543 --> 00:33:00,103 She is the one who gestured him to beat him up. 1190 00:33:00,103 --> 00:33:00,503 She is the one who gestured him to beat him up. 1191 00:33:00,583 --> 00:33:02,103 If you interfere in unnecessary issues, this is what will happen. 1192 00:33:02,103 --> 00:33:03,343 If you interfere in unnecessary issues, this is what will happen. 1193 00:33:03,423 --> 00:33:04,103 How dare you say that! 1194 00:33:04,103 --> 00:33:05,023 How dare you say that! 1195 00:33:05,863 --> 00:33:06,103 Hit me! As soon as you slap me, 1196 00:33:06,103 --> 00:33:07,943 Hit me! As soon as you slap me, 1197 00:33:08,023 --> 00:33:08,103 he'll see that. 1198 00:33:08,103 --> 00:33:08,863 he'll see that. 1199 00:33:08,943 --> 00:33:10,103 Then he'll hit you which I want to see. Go ahead. 1200 00:33:10,103 --> 00:33:12,103 Then he'll hit you which I want to see. Go ahead. 1201 00:33:12,103 --> 00:33:13,023 Then he'll hit you which I want to see. Go ahead. 1202 00:33:14,943 --> 00:33:16,103 Wait and see what I do. 1203 00:33:16,103 --> 00:33:16,463 Wait and see what I do. 1204 00:33:20,143 --> 00:33:22,103 Popcorn. Popcorn. 2 packets for 10. 1205 00:33:22,103 --> 00:33:23,823 Popcorn. Popcorn. 2 packets for 10. 1206 00:33:27,343 --> 00:33:28,103 Where is he? 1207 00:33:28,103 --> 00:33:28,343 Where is he? 1208 00:33:35,903 --> 00:33:36,103 Did you go to buy this? 1209 00:33:36,103 --> 00:33:37,423 Did you go to buy this? 1210 00:33:42,943 --> 00:33:44,103 Don't talk like a fool. 1211 00:33:44,103 --> 00:33:45,303 Don't talk like a fool. 1212 00:33:46,343 --> 00:33:47,343 Look there. 1213 00:33:47,463 --> 00:33:48,103 My hard-earned money is with them. 1214 00:33:48,103 --> 00:33:49,223 My hard-earned money is with them. 1215 00:33:49,303 --> 00:33:50,103 If I don't go now, all my money will go down the drain. 1216 00:33:50,103 --> 00:33:51,503 If I don't go now, all my money will go down the drain. 1217 00:33:51,583 --> 00:33:52,103 I don't want to live in this village. It doesn't even provide one meal. 1218 00:33:52,103 --> 00:33:54,103 I don't want to live in this village. It doesn't even provide one meal. 1219 00:33:54,103 --> 00:33:55,223 I don't want to live in this village. It doesn't even provide one meal. 1220 00:33:55,303 --> 00:33:56,103 Even the rice is sticky. 1221 00:33:56,103 --> 00:33:57,543 Even the rice is sticky. 1222 00:33:57,743 --> 00:33:58,103 And we eat only this much. 1223 00:33:58,103 --> 00:33:59,143 And we eat only this much. 1224 00:33:59,303 --> 00:34:00,103 We work in rubber estate where leeches or snakes might bite us. 1225 00:34:00,103 --> 00:34:02,103 We work in rubber estate where leeches or snakes might bite us. 1226 00:34:02,103 --> 00:34:02,503 We work in rubber estate where leeches or snakes might bite us. 1227 00:34:02,663 --> 00:34:04,103 But still I need to work. 1228 00:34:04,103 --> 00:34:05,583 But still I need to work. 1229 00:34:05,783 --> 00:34:06,103 Why am I going despite all this? It's only for money. 1230 00:34:06,103 --> 00:34:08,103 Why am I going despite all this? It's only for money. 1231 00:34:08,103 --> 00:34:08,943 Why am I going despite all this? It's only for money. 1232 00:34:09,103 --> 00:34:10,103 I need to earn money and throw on his face! 1233 00:34:10,103 --> 00:34:11,263 I need to earn money and throw on his face! 1234 00:34:13,303 --> 00:34:14,103 That is what I said, I'll take care. 1235 00:34:14,103 --> 00:34:15,743 That is what I said, I'll take care. 1236 00:34:15,863 --> 00:34:16,103 How is that? 1237 00:34:16,103 --> 00:34:16,863 How is that? 1238 00:34:17,183 --> 00:34:18,103 By working. - But how? 1239 00:34:18,103 --> 00:34:19,223 By working. - But how? 1240 00:34:19,703 --> 00:34:20,103 I'll look for a job. I'll find a job very soon. - Won't I? 1241 00:34:20,103 --> 00:34:21,463 I'll look for a job. I'll find a job very soon. - Won't I? 1242 00:34:21,543 --> 00:34:22,103 Yes. - Did you hear that? 1243 00:34:22,103 --> 00:34:23,743 Yes. - Did you hear that? 1244 00:34:24,103 --> 00:34:26,103 A bank officer was interested in buying our house, let's sell it. 1245 00:34:26,103 --> 00:34:26,983 A bank officer was interested in buying our house, let's sell it. 1246 00:34:27,063 --> 00:34:28,103 Really? If you sell your house, where will we stay? 1247 00:34:28,103 --> 00:34:30,103 Really? If you sell your house, where will we stay? 1248 00:34:31,063 --> 00:34:32,103 Is the house more important than you? 1249 00:34:32,103 --> 00:34:32,783 Is the house more important than you? 1250 00:34:32,863 --> 00:34:34,103 It's not easy. 1251 00:34:34,103 --> 00:34:34,943 It's not easy. 1252 00:34:35,103 --> 00:34:36,103 When I marry and come to you, I should come debt free. 1253 00:34:36,103 --> 00:34:36,983 When I marry and come to you, I should come debt free. 1254 00:34:37,063 --> 00:34:38,103 I cannot burden you with my loans and problems. 1255 00:34:38,103 --> 00:34:39,223 I cannot burden you with my loans and problems. 1256 00:34:39,303 --> 00:34:40,103 Did you hear me? 1257 00:34:40,103 --> 00:34:40,383 Did you hear me? 1258 00:34:57,583 --> 00:34:58,103 Say something, time is up. 1259 00:34:58,103 --> 00:34:59,303 Say something, time is up. 1260 00:34:59,463 --> 00:35:00,103 Say something, she wants to hear you. 1261 00:35:00,103 --> 00:35:01,263 Say something, she wants to hear you. 1262 00:35:05,543 --> 00:35:06,103 Keep this. - They won't allow it. 1263 00:35:06,103 --> 00:35:07,583 Keep this. - They won't allow it. 1264 00:35:07,703 --> 00:35:08,103 Keep it in the bag. - They'll take it. 1265 00:35:08,103 --> 00:35:09,383 Keep it in the bag. - They'll take it. 1266 00:35:09,463 --> 00:35:10,103 I said, keep it. Come on, do it. 1267 00:35:10,103 --> 00:35:11,783 I said, keep it. Come on, do it. 1268 00:35:21,623 --> 00:35:22,103 Oh, God. 1269 00:35:22,103 --> 00:35:23,263 Oh, God. 1270 00:35:26,863 --> 00:35:28,103 They look good. 1271 00:35:28,103 --> 00:35:28,783 They look good. 1272 00:35:29,143 --> 00:35:30,103 What's this? 1273 00:35:30,103 --> 00:35:30,143 What's this? 1274 00:35:30,503 --> 00:35:31,623 I won't steal anymore. 1275 00:35:31,743 --> 00:35:32,103 Congratulations, sir. - Thank you. 1276 00:35:32,103 --> 00:35:33,743 Congratulations, sir. - Thank you. 1277 00:35:33,863 --> 00:35:34,103 Sir, congratulations. 1278 00:35:34,103 --> 00:35:35,263 Sir, congratulations. 1279 00:35:37,023 --> 00:35:38,103 You could've said that even without tying this around my neck. 1280 00:35:38,103 --> 00:35:39,503 You could've said that even without tying this around my neck. 1281 00:35:39,583 --> 00:35:40,103 Why did you do this? 1282 00:35:40,103 --> 00:35:40,823 Why did you do this? 1283 00:35:41,503 --> 00:35:42,103 Now, you will believe me. 1284 00:35:42,103 --> 00:35:43,183 Now, you will believe me. 1285 00:35:43,983 --> 00:35:44,103 You won't suspect me. 1286 00:35:44,103 --> 00:35:45,263 You won't suspect me. 1287 00:35:48,303 --> 00:35:49,503 Bless me. 1288 00:35:50,623 --> 00:35:52,103 Stay happy. 1289 00:35:52,103 --> 00:35:52,303 Stay happy. 1290 00:35:55,983 --> 00:35:56,103 Shall we click a marriage picture? 1291 00:35:56,103 --> 00:35:57,663 Shall we click a marriage picture? 1292 00:35:57,943 --> 00:35:58,103 Yes, why not? 1293 00:35:58,103 --> 00:35:58,943 Yes, why not? 1294 00:35:59,463 --> 00:36:00,103 Come. 1295 00:36:00,103 --> 00:36:00,463 Come. 1296 00:36:16,023 --> 00:36:16,103 Go carefully. 1297 00:36:16,103 --> 00:36:17,783 Go carefully. 1298 00:36:23,943 --> 00:36:24,103 Wifey. 1299 00:36:24,103 --> 00:36:25,103 Wifey. 1300 00:36:25,703 --> 00:36:26,103 Husband. 1301 00:36:26,103 --> 00:36:26,783 Husband. 1302 00:36:27,703 --> 00:36:28,103 Bye. 1303 00:36:28,103 --> 00:36:28,703 Bye. 1304 00:36:29,063 --> 00:36:30,103 Bye. 1305 00:36:30,103 --> 00:36:31,383 Bye. 1306 00:36:37,663 --> 00:36:38,103 Now that you tied this nuptial thread. I'm your responsibility now. 1307 00:36:38,103 --> 00:36:40,103 Now that you tied this nuptial thread. I'm your responsibility now. 1308 00:36:40,103 --> 00:36:41,423 Now that you tied this nuptial thread. I'm your responsibility now. 1309 00:36:41,503 --> 00:36:42,103 All my problems and loans are yours. - Ma'am, please come. 1310 00:36:42,103 --> 00:36:44,103 All my problems and loans are yours. - Ma'am, please come. 1311 00:36:44,103 --> 00:36:44,223 All my problems and loans are yours. - Ma'am, please come. 1312 00:36:44,303 --> 00:36:46,103 I cannot stay there anymore. 1313 00:36:46,183 --> 00:36:48,103 I'll be back in just two days. Okay? 1314 00:36:48,103 --> 00:36:48,623 I'll be back in just two days. Okay? 1315 00:36:48,823 --> 00:36:50,103 Find a job. Work hard. - Ma'am, please. 1316 00:36:50,103 --> 00:36:52,103 Find a job. Work hard. - Ma'am, please. 1317 00:36:52,103 --> 00:36:52,263 Find a job. Work hard. - Ma'am, please. 1318 00:36:52,343 --> 00:36:54,103 Can you please come? - Bye. Bye. 1319 00:36:54,103 --> 00:36:56,103 Can you please come? - Bye. Bye. 1320 00:36:56,103 --> 00:36:56,303 Can you please come? - Bye. Bye. 1321 00:36:58,783 --> 00:37:00,103 I think I did something good. 1322 00:37:00,103 --> 00:37:00,663 I think I did something good. 1323 00:37:01,383 --> 00:37:02,103 Saurabh, what do you think of my nowadays? 1324 00:37:02,103 --> 00:37:04,103 Saurabh, what do you think of my nowadays? 1325 00:37:04,183 --> 00:37:06,103 I'm still in shock. Please do not disturb me. 1326 00:37:06,103 --> 00:37:07,103 I'm still in shock. Please do not disturb me. 1327 00:37:09,503 --> 00:37:10,103 MISSING... Why did you ask me to cut this? 1328 00:37:10,103 --> 00:37:12,103 MISSING... Why did you ask me to cut this? 1329 00:37:12,103 --> 00:37:14,063 MISSING... Why did you ask me to cut this? 1330 00:37:14,143 --> 00:37:16,103 It means we need to find the person. - What? 1331 00:37:16,103 --> 00:37:16,743 It means we need to find the person. - What? 1332 00:37:17,143 --> 00:37:18,103 If we find missing people, we'll earn some goodwill. 1333 00:37:18,103 --> 00:37:20,103 If we find missing people, we'll earn some goodwill. 1334 00:37:20,103 --> 00:37:20,223 If we find missing people, we'll earn some goodwill. 1335 00:37:20,343 --> 00:37:22,103 We can make it a profession eventually. So, cut it. 1336 00:37:22,103 --> 00:37:23,943 We can make it a profession eventually. So, cut it. 1337 00:37:24,103 --> 00:37:26,103 What do you mean find them? - First, cut the Ad. 1338 00:37:26,103 --> 00:37:26,783 What do you mean find them? - First, cut the Ad. 1339 00:37:28,623 --> 00:37:30,103 Hello, newly-wed groom! How was your wedding night? 1340 00:37:30,103 --> 00:37:32,063 Hello, newly-wed groom! How was your wedding night? 1341 00:37:32,583 --> 00:37:34,103 I thought I'll fight with you for not calling me for your wedding. 1342 00:37:34,103 --> 00:37:35,103 I thought I'll fight with you for not calling me for your wedding. 1343 00:37:35,183 --> 00:37:36,103 But here, you haven't brought your wife home yet. 1344 00:37:36,103 --> 00:37:37,223 But here, you haven't brought your wife home yet. 1345 00:37:37,343 --> 00:37:38,103 When will your wife come? - On the fourth day. 1346 00:37:38,103 --> 00:37:39,743 When will your wife come? - On the fourth day. 1347 00:37:39,943 --> 00:37:40,103 What are the two of you doing? - Finding a job. 1348 00:37:40,103 --> 00:37:42,103 What are the two of you doing? - Finding a job. 1349 00:37:42,103 --> 00:37:42,623 What are the two of you doing? - Finding a job. 1350 00:37:44,823 --> 00:37:46,103 Educational qualification, BSc. Who out of the two is one? 1351 00:37:46,103 --> 00:37:47,783 Educational qualification, BSc. Who out of the two is one? 1352 00:37:47,903 --> 00:37:48,103 What does education got to do with job? Are you educated? 1353 00:37:48,103 --> 00:37:50,103 What does education got to do with job? Are you educated? 1354 00:37:50,103 --> 00:37:50,303 What does education got to do with job? Are you educated? 1355 00:37:50,383 --> 00:37:52,103 Do you know whose company is this? 1356 00:37:52,103 --> 00:37:52,143 Do you know whose company is this? 1357 00:37:53,383 --> 00:37:54,103 Last year, the two of you robbed a company at Tirunelveli, right? 1358 00:37:54,103 --> 00:37:56,103 Last year, the two of you robbed a company at Tirunelveli, right? 1359 00:37:56,103 --> 00:37:56,303 Last year, the two of you robbed a company at Tirunelveli, right? 1360 00:37:56,423 --> 00:37:57,943 That company has been re-started. 1361 00:37:58,023 --> 00:37:58,103 A security guard's post in that same company! 1362 00:37:58,103 --> 00:37:59,983 A security guard's post in that same company! 1363 00:38:00,063 --> 00:38:00,103 We can easily identify thieves. 1364 00:38:00,103 --> 00:38:01,823 We can easily identify thieves. 1365 00:38:01,903 --> 00:38:02,103 Then why don't you join the police? 1366 00:38:02,103 --> 00:38:04,103 Then why don't you join the police? 1367 00:38:04,103 --> 00:38:04,223 Then why don't you join the police? 1368 00:38:04,303 --> 00:38:05,863 I rejected that. 1369 00:38:06,343 --> 00:38:08,103 So, you have rejected the police job? 1370 00:38:08,103 --> 00:38:08,463 So, you have rejected the police job? 1371 00:38:08,663 --> 00:38:10,103 Yes, rejected. 1372 00:38:10,103 --> 00:38:10,343 Yes, rejected. 1373 00:38:10,423 --> 00:38:12,103 So, you have decided to take up a job? 1374 00:38:12,103 --> 00:38:12,743 So, you have decided to take up a job? 1375 00:38:12,943 --> 00:38:14,103 Yes, do you have a problem? 1376 00:38:14,103 --> 00:38:14,303 Yes, do you have a problem? 1377 00:38:14,463 --> 00:38:16,103 I don't have a problem, the one who'll hire you will have a problem. 1378 00:38:16,103 --> 00:38:17,743 I don't have a problem, the one who'll hire you will have a problem. 1379 00:38:17,823 --> 00:38:18,103 I'll take care of it. You don't stress. 1380 00:38:18,103 --> 00:38:19,903 I'll take care of it. You don't stress. 1381 00:38:20,063 --> 00:38:20,103 Saurabh... - Don't talk and irritate me. 1382 00:38:20,103 --> 00:38:22,103 Saurabh... - Don't talk and irritate me. 1383 00:38:22,103 --> 00:38:23,063 Saurabh... - Don't talk and irritate me. 1384 00:38:23,343 --> 00:38:24,103 Are you done? - Yes. 1385 00:38:24,103 --> 00:38:25,143 Are you done? - Yes. 1386 00:38:25,263 --> 00:38:26,103 Have you asked us whatever you wanted to know? - Yes. 1387 00:38:26,103 --> 00:38:26,503 Have you asked us whatever you wanted to know? - Yes. 1388 00:38:26,583 --> 00:38:28,103 So, then leave. I don't want to see you. Go. 1389 00:38:28,103 --> 00:38:28,463 So, then leave. I don't want to see you. Go. 1390 00:38:28,543 --> 00:38:30,103 Come and meet me in my office. 1391 00:38:30,103 --> 00:38:30,343 Come and meet me in my office. 1392 00:38:30,543 --> 00:38:32,103 Office? - Yes, that's right. - Yes. 1393 00:38:32,103 --> 00:38:32,423 Office? - Yes, that's right. - Yes. 1394 00:38:32,623 --> 00:38:34,103 Renuka, how are you? 1395 00:38:34,103 --> 00:38:34,663 Renuka, how are you? 1396 00:38:34,823 --> 00:38:36,103 Hold on, hold on. My phone is about to die. 1397 00:38:36,103 --> 00:38:37,743 Hold on, hold on. My phone is about to die. 1398 00:38:39,783 --> 00:38:40,103 I've almost reached. Wait a minute. 1399 00:38:40,103 --> 00:38:42,103 I've almost reached. Wait a minute. 1400 00:38:42,103 --> 00:38:42,223 I've almost reached. Wait a minute. 1401 00:38:42,383 --> 00:38:43,583 Hold on. 1402 00:38:43,663 --> 00:38:44,103 Let me charge it. 1403 00:38:44,103 --> 00:38:46,103 Let me charge it. 1404 00:38:46,103 --> 00:38:46,383 Let me charge it. 1405 00:38:47,063 --> 00:38:48,103 Yes, I have put it on charging. Tell me. 1406 00:38:48,103 --> 00:38:49,103 Yes, I have put it on charging. Tell me. 1407 00:38:49,223 --> 00:38:50,103 How are you? 1408 00:38:50,103 --> 00:38:50,983 How are you? 1409 00:39:06,383 --> 00:39:07,383 Hey! 1410 00:39:10,263 --> 00:39:11,383 Is no one in the house? 1411 00:39:11,463 --> 00:39:12,103 No, the house is locked since two days... - What? 1412 00:39:12,103 --> 00:39:13,463 No, the house is locked since two days... - What? 1413 00:39:13,543 --> 00:39:14,103 The house is locked since two days. 1414 00:39:14,103 --> 00:39:15,223 The house is locked since two days. 1415 00:39:16,383 --> 00:39:18,103 No, that's not... 1416 00:39:18,103 --> 00:39:18,503 No, that's not... 1417 00:39:18,623 --> 00:39:20,103 One hour, is it? Okay. 1418 00:39:20,103 --> 00:39:21,303 One hour, is it? Okay. 1419 00:39:21,423 --> 00:39:22,103 Mister, we have certain formalities to follow. 1420 00:39:22,103 --> 00:39:24,103 Mister, we have certain formalities to follow. 1421 00:39:24,103 --> 00:39:24,463 Mister, we have certain formalities to follow. 1422 00:39:24,583 --> 00:39:26,103 We cannot do anything in a hurry. 1423 00:39:26,103 --> 00:39:26,343 We cannot do anything in a hurry. 1424 00:39:26,423 --> 00:39:28,103 It needs to be sent to Delhi, we need an approval. - Sir... 1425 00:39:28,103 --> 00:39:28,663 It needs to be sent to Delhi, we need an approval. - Sir... 1426 00:39:28,743 --> 00:39:30,103 Sir, I need 500,000 cash in hand. 1427 00:39:30,103 --> 00:39:30,503 Sir, I need 500,000 cash in hand. 1428 00:39:30,823 --> 00:39:31,783 Viru, Viru. 1429 00:39:31,863 --> 00:39:32,103 Why are you giving it for such a less rate? Hold...- Uncle! 1430 00:39:32,103 --> 00:39:33,943 Why are you giving it for such a less rate? Hold...- Uncle! 1431 00:39:34,023 --> 00:39:34,103 Sir, buy the house for any amount but please pay me 500,000 rupees. 1432 00:39:34,103 --> 00:39:36,103 Sir, buy the house for any amount but please pay me 500,000 rupees. 1433 00:39:36,103 --> 00:39:36,543 Sir, buy the house for any amount but please pay me 500,000 rupees. 1434 00:39:36,623 --> 00:39:38,103 Is that enough? - Sir, please wait. 1435 00:39:38,103 --> 00:39:38,863 Is that enough? - Sir, please wait. 1436 00:39:39,223 --> 00:39:40,103 Why are you giving it at such a dirt price? What's the hurry? 1437 00:39:40,103 --> 00:39:41,823 Why are you giving it at such a dirt price? What's the hurry? 1438 00:39:41,903 --> 00:39:42,103 I'll tell you later... - Mister! 1439 00:39:42,103 --> 00:39:43,743 I'll tell you later... - Mister! 1440 00:39:43,983 --> 00:39:44,103 Sort your problems outside... - No, sir. 1441 00:39:44,103 --> 00:39:45,703 Sort your problems outside... - No, sir. 1442 00:39:45,783 --> 00:39:46,103 Uncle, I need a visa. - Listen... 1443 00:39:46,103 --> 00:39:47,703 Uncle, I need a visa. - Listen... 1444 00:39:47,943 --> 00:39:48,103 Sir, sell my house for any price, just give me Rs 500,000 in hand. 1445 00:39:48,103 --> 00:39:50,103 Sir, sell my house for any price, just give me Rs 500,000 in hand. 1446 00:39:50,103 --> 00:39:51,183 Sir, sell my house for any price, just give me Rs 500,000 in hand. 1447 00:39:52,863 --> 00:39:54,103 I'll explain everything later. 1448 00:39:54,103 --> 00:39:54,543 I'll explain everything later. 1449 00:39:54,703 --> 00:39:56,103 Just arrange a passport for me. I need to go to Thailand. 1450 00:39:56,103 --> 00:39:57,063 Just arrange a passport for me. I need to go to Thailand. 1451 00:39:57,183 --> 00:39:58,103 You first tell me what's the matter. Then I will arrange it for you. 1452 00:39:58,103 --> 00:40:00,103 You first tell me what's the matter. Then I will arrange it for you. 1453 00:40:00,103 --> 00:40:00,263 You first tell me what's the matter. Then I will arrange it for you. 1454 00:40:00,343 --> 00:40:01,503 This is not right. 1455 00:40:03,103 --> 00:40:04,103 Knowing we got married, my brother- in-law took money from the mediator. 1456 00:40:04,103 --> 00:40:06,103 Knowing we got married, my brother- in-law took money from the mediator. 1457 00:40:06,103 --> 00:40:06,583 Knowing we got married, my brother- in-law took money from the mediator. 1458 00:40:06,663 --> 00:40:08,103 They asked me to join the group going to Thailand from Malaysia. 1459 00:40:08,103 --> 00:40:10,103 They asked me to join the group going to Thailand from Malaysia. 1460 00:40:10,103 --> 00:40:10,583 They asked me to join the group going to Thailand from Malaysia. 1461 00:40:17,143 --> 00:40:18,103 Come. Fast. 1462 00:40:18,103 --> 00:40:19,383 Come. Fast. 1463 00:40:20,383 --> 00:40:22,103 Come on, out. - Let me go. 1464 00:40:22,103 --> 00:40:22,383 Come on, out. - Let me go. 1465 00:40:22,943 --> 00:40:24,103 Come on. 1466 00:40:24,103 --> 00:40:24,183 Come on. 1467 00:40:24,423 --> 00:40:26,103 This place is like a jail. 1468 00:40:26,103 --> 00:40:26,143 This place is like a jail. 1469 00:40:26,543 --> 00:40:28,103 They've locked up so many girls, brought from different countries. 1470 00:40:28,103 --> 00:40:29,423 They've locked up so many girls, brought from different countries. 1471 00:40:29,503 --> 00:40:30,103 Come on. - No. 1472 00:40:30,103 --> 00:40:31,823 Come on. - No. 1473 00:40:31,903 --> 00:40:32,103 No, let me go. 1474 00:40:32,103 --> 00:40:33,703 No, let me go. 1475 00:40:37,983 --> 00:40:38,103 Suddenly, they took us for a blood test. 1476 00:40:38,103 --> 00:40:39,743 Suddenly, they took us for a blood test. 1477 00:40:39,823 --> 00:40:40,103 I did not know for what reason. 1478 00:40:40,103 --> 00:40:41,423 I did not know for what reason. 1479 00:40:42,823 --> 00:40:44,103 Hey, come. 1480 00:40:44,103 --> 00:40:44,143 Hey, come. 1481 00:40:44,223 --> 00:40:46,103 Hey, come inside. 1482 00:40:46,103 --> 00:40:47,303 Hey, come inside. 1483 00:40:52,303 --> 00:40:54,103 After that, they dragged young girls and took them away. 1484 00:40:54,103 --> 00:40:55,063 After that, they dragged young girls and took them away. 1485 00:40:55,343 --> 00:40:56,103 I don't know where they were taken or what happened with them. 1486 00:40:56,103 --> 00:40:58,103 I don't know where they were taken or what happened with them. 1487 00:40:58,103 --> 00:40:58,383 I don't know where they were taken or what happened with them. 1488 00:40:58,463 --> 00:41:00,103 That's when I saw Malaysia supervisor, Mr Robert. 1489 00:41:00,103 --> 00:41:01,503 That's when I saw Malaysia supervisor, Mr Robert. 1490 00:41:05,023 --> 00:41:06,103 Brother, which place is this? 1491 00:41:06,103 --> 00:41:06,463 Brother, which place is this? 1492 00:41:06,983 --> 00:41:08,103 Why am I brought here? Please spare me. 1493 00:41:08,103 --> 00:41:09,223 Why am I brought here? Please spare me. 1494 00:41:09,303 --> 00:41:10,103 You won't understand all that. Just listen carefully... 1495 00:41:10,103 --> 00:41:12,103 You won't understand all that. Just listen carefully... 1496 00:41:12,103 --> 00:41:12,303 You won't understand all that. Just listen carefully... 1497 00:41:12,383 --> 00:41:14,103 What can I do if my brother-in-law took money from you? 1498 00:41:14,103 --> 00:41:15,063 What can I do if my brother-in-law took money from you? 1499 00:41:15,143 --> 00:41:16,103 Please let me go from here. 1500 00:41:16,103 --> 00:41:16,583 Please let me go from here. 1501 00:41:16,663 --> 00:41:18,103 I'll somehow manage... - You don't understand... 1502 00:41:18,103 --> 00:41:19,743 I'll somehow manage... - You don't understand... 1503 00:41:19,863 --> 00:41:20,103 I cannot do anything. I have so many seniors above me. 1504 00:41:20,103 --> 00:41:21,143 I cannot do anything. I have so many seniors above me. 1505 00:41:21,223 --> 00:41:22,103 Please understand. - Brother... 1506 00:41:22,103 --> 00:41:22,703 Please understand. - Brother... 1507 00:41:23,183 --> 00:41:24,103 After marriage, I haven't lived with my husband even for a day. 1508 00:41:24,103 --> 00:41:26,103 After marriage, I haven't lived with my husband even for a day. 1509 00:41:26,103 --> 00:41:27,663 After marriage, I haven't lived with my husband even for a day. 1510 00:41:27,823 --> 00:41:28,103 I told him I'd be back in two days. 1511 00:41:28,103 --> 00:41:30,103 I told him I'd be back in two days. 1512 00:41:30,103 --> 00:41:30,823 I told him I'd be back in two days. 1513 00:41:31,143 --> 00:41:32,103 He would be waiting for me. 1514 00:41:32,103 --> 00:41:33,023 He would be waiting for me. 1515 00:41:33,343 --> 00:41:34,103 Please... I consider you as my own brother. 1516 00:41:34,103 --> 00:41:36,023 Please... I consider you as my own brother. 1517 00:41:36,783 --> 00:41:38,103 Please, do me a favour. 1518 00:41:40,143 --> 00:41:42,103 Okay, I will help you at my own risk. 1519 00:41:42,103 --> 00:41:42,983 Okay, I will help you at my own risk. 1520 00:41:43,103 --> 00:41:44,103 After three days, we are going to shift the 1521 00:41:44,103 --> 00:41:45,023 After three days, we are going to shift the 1522 00:41:45,103 --> 00:41:46,103 girls to some other place. 1523 00:41:46,103 --> 00:41:46,903 girls to some other place. 1524 00:41:47,023 --> 00:41:48,103 Tell me if you can pay Rs 500,000 within three days. 1525 00:41:48,103 --> 00:41:49,223 Tell me if you can pay Rs 500,000 within three days. 1526 00:41:49,303 --> 00:41:50,103 I'll try and do... - Sure! I'll arrange for it. 1527 00:41:50,103 --> 00:41:52,103 I'll try and do... - Sure! I'll arrange for it. 1528 00:41:52,103 --> 00:41:52,863 I'll try and do... - Sure! I'll arrange for it. 1529 00:41:53,183 --> 00:41:54,103 Can I make a phone call, please? 1530 00:41:54,103 --> 00:41:55,423 Can I make a phone call, please? 1531 00:41:55,903 --> 00:41:56,103 I cannot stay here even for a minute. 1532 00:41:56,103 --> 00:41:58,023 I cannot stay here even for a minute. 1533 00:41:58,183 --> 00:41:58,983 Please... 1534 00:41:59,063 --> 00:42:00,103 Do something... - I'll be there! You don't cry. 1535 00:42:00,103 --> 00:42:02,023 Do something... - I'll be there! You don't cry. 1536 00:42:02,343 --> 00:42:04,103 I'll do something and get the money, you don't cry. 1537 00:42:04,103 --> 00:42:05,423 I'll do something and get the money, you don't cry. 1538 00:42:06,103 --> 00:42:08,103 She is terrified, uncle... 1539 00:42:08,103 --> 00:42:08,743 She is terrified, uncle... 1540 00:42:08,983 --> 00:42:10,103 Okay, I'll arrange. How will you manage alone in an unknown place? 1541 00:42:10,103 --> 00:42:12,103 Okay, I'll arrange. How will you manage alone in an unknown place? 1542 00:42:12,103 --> 00:42:13,063 Okay, I'll arrange. How will you manage alone in an unknown place? 1543 00:42:13,263 --> 00:42:14,103 I'll manage, uncle. I just want to see her. 1544 00:42:14,103 --> 00:42:16,103 I'll manage, uncle. I just want to see her. 1545 00:42:16,103 --> 00:42:16,303 I'll manage, uncle. I just want to see her. 1546 00:42:16,463 --> 00:42:18,103 You arrange for my passport immediately. 1547 00:42:18,103 --> 00:42:18,383 You arrange for my passport immediately. 1548 00:42:22,023 --> 00:42:22,103 Get me two. 1549 00:42:22,103 --> 00:42:23,143 Get me two. 1550 00:42:24,143 --> 00:42:26,103 Make the arrangements. 1551 00:42:26,103 --> 00:42:26,263 Make the arrangements. 1552 00:42:36,943 --> 00:42:38,103 Don't overthink. Come. - Mind your head. 1553 00:42:38,103 --> 00:42:39,023 Don't overthink. Come. - Mind your head. 1554 00:42:43,223 --> 00:42:44,103 I need to deliver this in the evening. You're so slow. 1555 00:42:44,103 --> 00:42:45,463 I need to deliver this in the evening. You're so slow. 1556 00:42:45,543 --> 00:42:46,103 Make it fast. - Sir... 1557 00:42:46,103 --> 00:42:47,263 Make it fast. - Sir... 1558 00:42:47,343 --> 00:42:48,103 What is it? - It's not working. 1559 00:42:48,103 --> 00:42:49,023 What is it? - It's not working. 1560 00:42:49,383 --> 00:42:50,103 Move your hand. 1561 00:42:50,103 --> 00:42:50,983 Move your hand. 1562 00:42:51,343 --> 00:42:52,103 Stick the other way around. 1563 00:42:52,103 --> 00:42:52,823 Stick the other way around. 1564 00:42:54,303 --> 00:42:55,623 What happened to you? 1565 00:43:03,303 --> 00:43:04,103 Show me. 1566 00:43:04,103 --> 00:43:04,583 Show me. 1567 00:43:07,423 --> 00:43:08,103 This is not good. You'll get caught. 1568 00:43:08,103 --> 00:43:09,983 This is not good. You'll get caught. 1569 00:43:10,983 --> 00:43:12,103 Mister, change it quickly. - Sure, sir. 1570 00:43:12,103 --> 00:43:13,503 Mister, change it quickly. - Sure, sir. 1571 00:43:18,503 --> 00:43:19,503 Here you go, sir. 1572 00:43:21,063 --> 00:43:22,103 There's 250,000 bonds in this. 1573 00:43:22,103 --> 00:43:22,703 There's 250,000 bonds in this. 1574 00:43:22,783 --> 00:43:24,103 Keep it in separate places and not together. 1575 00:43:24,103 --> 00:43:24,343 Keep it in separate places and not together. 1576 00:43:24,423 --> 00:43:26,023 This boy's name is Milan Bharti. 1577 00:43:26,223 --> 00:43:27,783 And your name is Hakim Sindhubaadh. 1578 00:43:27,863 --> 00:43:28,103 Go straight to counter 15 at the airport. 1579 00:43:28,103 --> 00:43:30,023 Go straight to counter 15 at the airport. 1580 00:43:30,223 --> 00:43:31,903 If anybody inquires, say that you're a tourist. 1581 00:43:31,983 --> 00:43:32,103 What will you say? - Tourist. 1582 00:43:32,103 --> 00:43:33,423 What will you say? - Tourist. 1583 00:44:07,823 --> 00:44:08,103 Once you come out of the airport, you'll find an auto rickshaw. 1584 00:44:08,103 --> 00:44:10,103 Once you come out of the airport, you'll find an auto rickshaw. 1585 00:44:10,103 --> 00:44:11,383 Once you come out of the airport, you'll find an auto rickshaw. 1586 00:44:11,543 --> 00:44:12,103 Hire one and come to Bangkok railway station. 1587 00:44:12,103 --> 00:44:13,463 Hire one and come to Bangkok railway station. 1588 00:44:13,543 --> 00:44:14,103 From there, ask for the train that goes to Kanchanapuri. 1589 00:44:14,103 --> 00:44:15,663 From there, ask for the train that goes to Kanchanapuri. 1590 00:44:15,743 --> 00:44:16,103 This place is next to the museum. 1591 00:44:16,103 --> 00:44:17,183 This place is next to the museum. 1592 00:44:17,263 --> 00:44:18,103 Once you get down, a boy will call you. I'm using his phone now. 1593 00:44:18,103 --> 00:44:20,103 Once you get down, a boy will call you. I'm using his phone now. 1594 00:44:20,103 --> 00:44:21,103 Once you get down, a boy will call you. I'm using his phone now. 1595 00:44:21,623 --> 00:44:22,103 Take care of Saurabh. And you come carefully too. 1596 00:44:22,103 --> 00:44:24,103 Take care of Saurabh. And you come carefully too. 1597 00:44:24,103 --> 00:44:24,303 Take care of Saurabh. And you come carefully too. 1598 00:44:25,223 --> 00:44:26,103 Husband... 1599 00:44:26,103 --> 00:44:26,583 Husband... 1600 00:44:27,663 --> 00:44:28,103 Did you hear? 1601 00:44:28,103 --> 00:44:28,943 Did you hear? 1602 00:44:29,343 --> 00:44:30,103 I know you are listening to me. 1603 00:44:30,103 --> 00:44:31,423 I know you are listening to me. 1604 00:44:31,623 --> 00:44:32,103 But I cannot speak for too long from here. Hey... - Quick. 1605 00:44:32,103 --> 00:44:34,103 But I cannot speak for too long from here. Hey... - Quick. 1606 00:44:34,103 --> 00:44:34,263 But I cannot speak for too long from here. Hey... - Quick. 1607 00:44:34,343 --> 00:44:35,503 Quick, they'll be here. 1608 00:44:37,983 --> 00:44:38,103 You will get us all into trouble by speaking on the phone. 1609 00:44:38,103 --> 00:44:40,103 You will get us all into trouble by speaking on the phone. 1610 00:44:40,103 --> 00:44:40,263 You will get us all into trouble by speaking on the phone. 1611 00:44:40,343 --> 00:44:42,103 Why does she get a phone? 1612 00:44:42,103 --> 00:44:42,663 Why does she get a phone? 1613 00:44:43,223 --> 00:44:44,103 It's of no use. 1614 00:44:44,103 --> 00:44:45,263 It's of no use. 1615 00:44:57,663 --> 00:44:58,103 Are you from India? 1616 00:44:58,103 --> 00:44:58,823 Are you from India? 1617 00:44:59,143 --> 00:45:00,103 Yes, how did you know that? 1618 00:45:00,103 --> 00:45:00,663 Yes, how did you know that? 1619 00:45:00,743 --> 00:45:02,103 I can make out from your looks. 1620 00:45:02,103 --> 00:45:02,223 I can make out from your looks. 1621 00:45:02,343 --> 00:45:03,223 Where are you going? 1622 00:45:03,303 --> 00:45:04,103 Kancha... What's the name of the place we're going to? 1623 00:45:04,103 --> 00:45:05,903 Kancha... What's the name of the place we're going to? 1624 00:45:05,983 --> 00:45:06,103 Kanchan... - Kanchanapuri? 1625 00:45:06,103 --> 00:45:08,063 Kanchan... - Kanchanapuri? 1626 00:45:08,183 --> 00:45:10,103 Yes. - I'm going there too. We'll go together. Okay? 1627 00:45:10,103 --> 00:45:11,023 Yes. - I'm going there too. We'll go together. Okay? 1628 00:45:11,303 --> 00:45:12,103 What's your name? 1629 00:45:12,103 --> 00:45:12,383 What's your name? 1630 00:45:12,463 --> 00:45:14,103 My name is Saurabh and his name is Viru. 1631 00:45:14,103 --> 00:45:14,303 My name is Saurabh and his name is Viru. 1632 00:45:14,383 --> 00:45:15,463 What are you going there for? 1633 00:45:15,543 --> 00:45:16,103 We're going to meet his wife. 1634 00:45:16,103 --> 00:45:17,103 We're going to meet his wife. 1635 00:45:17,423 --> 00:45:18,103 I'm going to meet my daughter. The train will arrive shortly. 1636 00:45:18,103 --> 00:45:19,663 I'm going to meet my daughter. The train will arrive shortly. 1637 00:45:19,743 --> 00:45:20,103 Okay. 1638 00:45:20,103 --> 00:45:20,983 Okay. 1639 00:45:27,183 --> 00:45:28,103 Sir, what's the matter? 1640 00:45:28,103 --> 00:45:28,343 Sir, what's the matter? 1641 00:45:28,703 --> 00:45:29,943 What are you looking for? 1642 00:45:31,823 --> 00:45:32,103 My money is missing, sir. 1643 00:45:32,103 --> 00:45:32,823 My money is missing, sir. 1644 00:45:32,903 --> 00:45:33,663 What? 1645 00:45:33,783 --> 00:45:34,103 I had kept money in my bag and it's missing now. 1646 00:45:34,103 --> 00:45:35,463 I had kept money in my bag and it's missing now. 1647 00:45:35,543 --> 00:45:36,103 Sir, you should have kept it carefully. 1648 00:45:36,103 --> 00:45:36,663 Sir, you should have kept it carefully. 1649 00:45:36,743 --> 00:45:38,103 Let me... - No, be seated. 1650 00:45:38,103 --> 00:45:38,183 Let me... - No, be seated. 1651 00:45:38,423 --> 00:45:40,103 It's my hard earned money, I'll find it. I'll search for it. 1652 00:45:40,103 --> 00:45:41,383 It's my hard earned money, I'll find it. I'll search for it. 1653 00:45:41,503 --> 00:45:42,103 I'll find it. It must be somewhere. 1654 00:45:42,103 --> 00:45:43,263 I'll find it. It must be somewhere. 1655 00:45:46,983 --> 00:45:48,103 Saurabh, wake up. 1656 00:45:48,103 --> 00:45:48,703 Saurabh, wake up. 1657 00:45:48,783 --> 00:45:50,103 I know you are not asleep. Wake up. 1658 00:45:50,103 --> 00:45:50,623 I know you are not asleep. Wake up. 1659 00:45:51,263 --> 00:45:52,103 Why is that man searching for his money? 1660 00:45:52,103 --> 00:45:53,183 Why is that man searching for his money? 1661 00:45:53,863 --> 00:45:54,103 Do I have to return it? 1662 00:45:54,103 --> 00:45:54,903 Do I have to return it? 1663 00:45:54,983 --> 00:45:56,103 Why? Did you take it? Did you? 1664 00:45:56,103 --> 00:45:56,583 Why? Did you take it? Did you? 1665 00:45:56,663 --> 00:45:58,103 We left in a hurry. 1666 00:45:58,103 --> 00:45:58,583 We left in a hurry. 1667 00:45:58,663 --> 00:46:00,103 How will we manage the expenses here, so I took it. 1668 00:46:00,103 --> 00:46:01,183 How will we manage the expenses here, so I took it. 1669 00:46:01,543 --> 00:46:02,103 I've promised I won't steal. 1670 00:46:02,103 --> 00:46:04,023 I've promised I won't steal. 1671 00:46:04,103 --> 00:46:06,103 Mister, you haven't stolen it. 1672 00:46:06,103 --> 00:46:06,303 Mister, you haven't stolen it. 1673 00:46:06,423 --> 00:46:08,103 It is me who stole it on your behalf. 1674 00:46:08,103 --> 00:46:08,383 It is me who stole it on your behalf. 1675 00:46:09,783 --> 00:46:10,103 Hello, hello... - Dad! - Little girl. 1676 00:46:10,103 --> 00:46:11,383 Hello, hello... - Dad! - Little girl. 1677 00:46:11,463 --> 00:46:12,103 'Are you on your way, Dad?' - I'm coming. 1678 00:46:12,103 --> 00:46:12,943 'Are you on your way, Dad?' - I'm coming. 1679 00:46:13,023 --> 00:46:14,103 I am on the train, dear. - 'Okay'. 1680 00:46:14,103 --> 00:46:14,663 I am on the train, dear. - 'Okay'. 1681 00:46:14,823 --> 00:46:16,103 Give it back to him. - Listen to me. 1682 00:46:16,103 --> 00:46:16,143 Give it back to him. - Listen to me. 1683 00:46:16,263 --> 00:46:17,223 Give the money. 1684 00:46:17,303 --> 00:46:18,103 'Are you getting the money?' 1685 00:46:18,103 --> 00:46:18,463 'Are you getting the money?' 1686 00:46:18,543 --> 00:46:20,103 Your dad has arranged for the money. - You're getting it, right? 1687 00:46:20,103 --> 00:46:20,823 Your dad has arranged for the money. - You're getting it, right? 1688 00:46:20,903 --> 00:46:22,103 'Dad, come quickly...' - I'm on my way, dear. 1689 00:46:22,103 --> 00:46:23,023 'Dad, come quickly...' - I'm on my way, dear. 1690 00:46:23,103 --> 00:46:24,103 Your dad will be there. - 'Dad, please...' 1691 00:46:24,183 --> 00:46:26,023 'Dad, someone is coming.' - Okay, bye. 1692 00:46:26,103 --> 00:46:27,423 Careful. - 'I'm disconnecting.' 1693 00:46:27,503 --> 00:46:28,103 Don't invite unnecessary trouble. - Listen to me. 1694 00:46:28,103 --> 00:46:29,143 Don't invite unnecessary trouble. - Listen to me. 1695 00:46:29,223 --> 00:46:30,103 You'll be in trouble if you return it. I am a child. 1696 00:46:30,103 --> 00:46:31,143 You'll be in trouble if you return it. I am a child. 1697 00:46:31,223 --> 00:46:32,103 They'll spare me as I look innocent. 1698 00:46:32,103 --> 00:46:33,383 They'll spare me as I look innocent. 1699 00:46:34,823 --> 00:46:36,103 Come down. - I will come down if you are gentle. 1700 00:46:36,103 --> 00:46:37,903 Come down. - I will come down if you are gentle. 1701 00:46:37,983 --> 00:46:38,103 Come, dear. Easy. 1702 00:46:38,103 --> 00:46:39,823 Come, dear. Easy. 1703 00:46:40,183 --> 00:46:42,103 Please go, sir. - Take your hands off me. 1704 00:46:42,103 --> 00:46:42,303 Please go, sir. - Take your hands off me. 1705 00:46:45,183 --> 00:46:46,103 He is coming. He will keep blabbering. 1706 00:46:46,103 --> 00:46:47,943 He is coming. He will keep blabbering. 1707 00:46:48,023 --> 00:46:48,103 Sir... 1708 00:46:48,103 --> 00:46:49,023 Sir... 1709 00:46:50,023 --> 00:46:50,103 I'm so happy, sir. He gave me the money back. 1710 00:46:50,103 --> 00:46:51,983 I'm so happy, sir. He gave me the money back. 1711 00:46:52,063 --> 00:46:52,103 He told me, it was lying down and you found it. 1712 00:46:52,103 --> 00:46:53,423 He told me, it was lying down and you found it. 1713 00:46:53,543 --> 00:46:54,103 Don't shout, I can hear you. 1714 00:46:54,103 --> 00:46:54,463 Don't shout, I can hear you. 1715 00:46:54,543 --> 00:46:56,103 He told me, you're hard of hearing. 1716 00:46:56,103 --> 00:46:56,303 He told me, you're hard of hearing. 1717 00:46:56,423 --> 00:46:57,903 No, I can hear what's needed. 1718 00:46:57,983 --> 00:46:58,103 Give that to me. 1719 00:46:58,103 --> 00:46:59,223 Give that to me. 1720 00:47:00,223 --> 00:47:01,783 I have no words to thank... 1721 00:47:01,863 --> 00:47:02,103 It's okay, keep it safe. 1722 00:47:02,103 --> 00:47:03,663 It's okay, keep it safe. 1723 00:47:04,543 --> 00:47:05,423 Keep it safe. 1724 00:47:05,503 --> 00:47:06,103 Thank you so much. - It's okay. 1725 00:47:06,103 --> 00:47:07,183 Thank you so much. - It's okay. 1726 00:47:20,423 --> 00:47:22,103 Hey. 1727 00:47:22,103 --> 00:47:22,783 Hey. 1728 00:47:23,143 --> 00:47:24,103 Let him go. 1729 00:47:24,103 --> 00:47:26,103 Let him go. 1730 00:47:26,103 --> 00:47:27,263 Let him go. 1731 00:47:27,943 --> 00:47:28,103 It was a mistake. 1732 00:47:28,103 --> 00:47:30,103 It was a mistake. 1733 00:47:30,103 --> 00:47:30,663 It was a mistake. 1734 00:47:31,023 --> 00:47:32,103 Let him go. 1735 00:47:32,103 --> 00:47:34,103 Let him go. 1736 00:47:34,103 --> 00:47:34,903 Let him go. 1737 00:47:35,063 --> 00:47:36,103 Let us go. It was a mistake. 1738 00:47:36,103 --> 00:47:37,583 Let us go. It was a mistake. 1739 00:47:37,743 --> 00:47:38,103 Hey, wait. What is this? - Let me go, sir. 1740 00:47:38,103 --> 00:47:39,783 Hey, wait. What is this? - Let me go, sir. 1741 00:47:39,863 --> 00:47:40,103 How did you get this? - Sorry, sir. 1742 00:47:40,103 --> 00:47:41,783 How did you get this? - Sorry, sir. 1743 00:47:41,863 --> 00:47:42,103 Come on. - This is my purse. 1744 00:47:42,103 --> 00:47:44,103 Come on. - This is my purse. 1745 00:47:44,183 --> 00:47:45,823 Sir, it's my purse. 1746 00:47:45,903 --> 00:47:46,103 Sir, sir. - Where did you get this money from? 1747 00:47:46,103 --> 00:47:48,103 Sir, sir. - Where did you get this money from? 1748 00:47:48,103 --> 00:47:48,623 Sir, sir. - Where did you get this money from? 1749 00:47:48,743 --> 00:47:50,103 Come there. - Sorry, sir. 1750 00:47:50,103 --> 00:47:51,903 Come there. - Sorry, sir. 1751 00:47:52,063 --> 00:47:52,103 Brother. - Hey. 1752 00:47:52,103 --> 00:47:54,103 Brother. - Hey. 1753 00:47:54,103 --> 00:47:54,583 Brother. - Hey. 1754 00:47:54,943 --> 00:47:56,103 Come, come. - Brother. 1755 00:47:56,103 --> 00:47:56,783 Come, come. - Brother. 1756 00:47:56,863 --> 00:47:58,103 Stealing? I'll show you now. 1757 00:47:58,103 --> 00:47:58,503 Stealing? I'll show you now. 1758 00:47:59,063 --> 00:48:00,103 Sir, we've documents, sir. 1759 00:48:00,103 --> 00:48:00,863 Sir, we've documents, sir. 1760 00:48:03,823 --> 00:48:04,103 Sorry, sir. Let me go, please sir. - Shut up. 1761 00:48:04,103 --> 00:48:06,103 Sorry, sir. Let me go, please sir. - Shut up. 1762 00:48:06,103 --> 00:48:06,383 Sorry, sir. Let me go, please sir. - Shut up. 1763 00:48:09,903 --> 00:48:10,103 He put the rod in his eyes. 1764 00:48:10,103 --> 00:48:12,063 He put the rod in his eyes. 1765 00:48:12,343 --> 00:48:14,063 Will you go? Tell me. 1766 00:48:14,223 --> 00:48:16,103 One is already dead. Will you go? 1767 00:48:16,103 --> 00:48:16,823 One is already dead. Will you go? 1768 00:48:17,383 --> 00:48:18,103 Sir, come here. 1769 00:48:18,103 --> 00:48:18,583 Sir, come here. 1770 00:48:18,863 --> 00:48:20,103 Listen to what they are talking about. 1771 00:48:20,103 --> 00:48:21,023 Listen to what they are talking about. 1772 00:48:22,943 --> 00:48:24,103 They sneaked into someone's house and stole... 1773 00:48:24,103 --> 00:48:25,383 They sneaked into someone's house and stole... 1774 00:48:28,703 --> 00:48:30,103 Sir, sir... I can do it! 1775 00:48:30,103 --> 00:48:31,063 Sir, sir... I can do it! 1776 00:48:31,183 --> 00:48:32,103 Sir, I can do this. 1777 00:48:32,103 --> 00:48:32,863 Sir, I can do this. 1778 00:48:32,983 --> 00:48:34,103 Sir, I can help you. 1779 00:48:34,103 --> 00:48:34,983 Sir, I can help you. 1780 00:48:35,143 --> 00:48:36,103 I can do anything. 1781 00:48:36,103 --> 00:48:36,503 I can do anything. 1782 00:48:36,663 --> 00:48:37,783 Believe me, sir. - Why are you shouting? 1783 00:48:37,863 --> 00:48:38,103 Sir, I cannot hear you. Please come closer. 1784 00:48:38,103 --> 00:48:40,103 Sir, I cannot hear you. Please come closer. 1785 00:48:40,103 --> 00:48:40,263 Sir, I cannot hear you. Please come closer. 1786 00:48:40,343 --> 00:48:41,143 Will you please come closer and talk, sir? - Hey... 1787 00:48:41,223 --> 00:48:42,103 I'll kill you. - I cannot hear you. Please come closer. 1788 00:48:42,103 --> 00:48:43,143 I'll kill you. - I cannot hear you. Please come closer. 1789 00:48:43,223 --> 00:48:44,103 Sir, please come closer. - You... 1790 00:48:44,103 --> 00:48:45,143 Sir, please come closer. - You... 1791 00:48:45,263 --> 00:48:46,023 What's wrong with you? 1792 00:48:46,103 --> 00:48:48,103 Sir, I was an infamous thief. Give me a chance. 1793 00:48:48,103 --> 00:48:48,383 Sir, I was an infamous thief. Give me a chance. 1794 00:48:48,463 --> 00:48:50,103 If you stay quiet, you'll be set free in two days or you'll rot here. 1795 00:48:50,103 --> 00:48:51,423 If you stay quiet, you'll be set free in two days or you'll rot here. 1796 00:48:51,503 --> 00:48:52,103 Sir, sir... Please... - Go and sit there. 1797 00:48:52,103 --> 00:48:54,103 Sir, sir... Please... - Go and sit there. 1798 00:48:54,103 --> 00:48:54,143 Sir, sir... Please... - Go and sit there. 1799 00:48:54,263 --> 00:48:56,063 Take him inside. - Please, sir. 1800 00:48:56,183 --> 00:48:58,063 Sir, your purse. 1801 00:48:59,783 --> 00:49:00,103 Sir... - How dare you rob me in my place? 1802 00:49:00,103 --> 00:49:02,103 Sir... - How dare you rob me in my place? 1803 00:49:02,103 --> 00:49:02,983 Sir... - How dare you rob me in my place? 1804 00:49:03,103 --> 00:49:04,103 You will die right here. You want to see? 1805 00:49:04,103 --> 00:49:06,103 You will die right here. You want to see? 1806 00:49:06,103 --> 00:49:06,383 You will die right here. You want to see? 1807 00:49:06,463 --> 00:49:08,103 Sir... Here's your phone. - Shut him up. 1808 00:49:08,103 --> 00:49:08,423 Sir... Here's your phone. - Shut him up. 1809 00:49:08,543 --> 00:49:10,103 I stole your phone. 1810 00:49:10,103 --> 00:49:10,143 I stole your phone. 1811 00:49:10,263 --> 00:49:11,623 Sir, your phone. 1812 00:49:11,703 --> 00:49:12,103 I want to meet my wife. 1813 00:49:12,103 --> 00:49:13,063 I want to meet my wife. 1814 00:49:13,183 --> 00:49:14,103 I'll do your job. 1815 00:49:14,103 --> 00:49:14,463 I'll do your job. 1816 00:49:14,543 --> 00:49:16,103 Just let me go, sir. Trust me. 1817 00:49:16,103 --> 00:49:16,623 Just let me go, sir. Trust me. 1818 00:49:16,743 --> 00:49:18,103 I won't escape. 1819 00:49:18,103 --> 00:49:18,623 I won't escape. 1820 00:49:19,943 --> 00:49:20,103 It's not as simple as you think it is. 1821 00:49:20,103 --> 00:49:21,783 It's not as simple as you think it is. 1822 00:49:21,903 --> 00:49:22,103 Entire Thailand shivers on hearing Chang's name. 1823 00:49:22,103 --> 00:49:24,103 Entire Thailand shivers on hearing Chang's name. 1824 00:49:24,103 --> 00:49:24,903 Entire Thailand shivers on hearing Chang's name. 1825 00:49:26,743 --> 00:49:28,103 His right hand is Ling. 1826 00:49:28,103 --> 00:49:29,223 His right hand is Ling. 1827 00:49:30,543 --> 00:49:32,103 Ling hails from my native, but is settled in Malaysia. 1828 00:49:32,103 --> 00:49:33,183 Ling hails from my native, but is settled in Malaysia. 1829 00:49:41,183 --> 00:49:42,103 He joined Chang at the age of six as a domestic help. 1830 00:49:42,103 --> 00:49:43,623 He joined Chang at the age of six as a domestic help. 1831 00:49:43,703 --> 00:49:44,103 Today, he is like a brother to Chang. 1832 00:49:44,103 --> 00:49:46,103 Today, he is like a brother to Chang. 1833 00:49:46,103 --> 00:49:47,463 Today, he is like a brother to Chang. 1834 00:49:51,183 --> 00:49:52,103 He has contacts everywhere. 1835 00:49:52,103 --> 00:49:53,103 He has contacts everywhere. 1836 00:49:53,423 --> 00:49:54,103 If his consignment arrives in the morning, by evening, it's sold 1837 00:49:54,103 --> 00:49:56,103 If his consignment arrives in the morning, by evening, it's sold 1838 00:49:56,103 --> 00:49:58,023 If his consignment arrives in the morning, by evening, it's sold 1839 00:49:58,103 --> 00:49:59,823 in every party, club and colleges. 1840 00:50:02,143 --> 00:50:04,103 You would have never met a psycho like Ling in your life. 1841 00:50:04,103 --> 00:50:05,023 You would have never met a psycho like Ling in your life. 1842 00:50:05,223 --> 00:50:06,103 He has no bad habits like drinking or smoking. 1843 00:50:06,103 --> 00:50:07,863 He has no bad habits like drinking or smoking. 1844 00:50:08,143 --> 00:50:10,103 His addiction is to kill! 1845 00:50:10,103 --> 00:50:10,703 His addiction is to kill! 1846 00:50:10,903 --> 00:50:12,103 He kills people as if he is crushing a bug. 1847 00:50:12,103 --> 00:50:13,503 He kills people as if he is crushing a bug. 1848 00:50:16,263 --> 00:50:18,103 Someone bumped into him in a lift or scratched his car! 1849 00:50:18,103 --> 00:50:19,743 Someone bumped into him in a lift or scratched his car! 1850 00:50:19,903 --> 00:50:20,103 There are at least 72 cases against him that we know about. 1851 00:50:20,103 --> 00:50:22,103 There are at least 72 cases against him that we know about. 1852 00:50:22,103 --> 00:50:22,823 There are at least 72 cases against him that we know about. 1853 00:50:22,943 --> 00:50:24,103 But not even a single case is legally registered. 1854 00:50:24,103 --> 00:50:26,103 But not even a single case is legally registered. 1855 00:50:26,103 --> 00:50:28,103 But not even a single case is legally registered. 1856 00:50:28,103 --> 00:50:28,583 But not even a single case is legally registered. 1857 00:50:31,663 --> 00:50:32,103 Once, there was an unknown complaint in his name. 1858 00:50:32,103 --> 00:50:34,103 Once, there was an unknown complaint in his name. 1859 00:50:34,103 --> 00:50:34,183 Once, there was an unknown complaint in his name. 1860 00:50:34,583 --> 00:50:36,103 Even we didn't know who the complainant was. 1861 00:50:36,103 --> 00:50:37,223 Even we didn't know who the complainant was. 1862 00:50:37,383 --> 00:50:38,103 But within an hour, he found who it was without moving from his place. 1863 00:50:38,103 --> 00:50:40,103 But within an hour, he found who it was without moving from his place. 1864 00:50:40,103 --> 00:50:41,943 But within an hour, he found who it was without moving from his place. 1865 00:50:46,863 --> 00:50:48,103 He strangled him to his last breath and enjoyed the sight. 1866 00:50:48,103 --> 00:50:50,103 He strangled him to his last breath and enjoyed the sight. 1867 00:50:50,103 --> 00:50:52,103 He strangled him to his last breath and enjoyed the sight. 1868 00:50:52,223 --> 00:50:54,103 You're going to that man's house. 1869 00:50:54,103 --> 00:50:55,423 You're going to that man's house. 1870 00:50:55,983 --> 00:50:56,103 If he happens to see you, 1871 00:50:56,103 --> 00:50:58,103 If he happens to see you, 1872 00:50:58,263 --> 00:51:00,103 you'll be treated like a bug too. 1873 00:51:00,103 --> 00:51:00,303 you'll be treated like a bug too. 1874 00:51:00,623 --> 00:51:02,103 That is why, I'm telling you. 1875 00:51:02,103 --> 00:51:02,263 That is why, I'm telling you. 1876 00:51:02,383 --> 00:51:03,903 Why are you telling me about him, sir? 1877 00:51:03,983 --> 00:51:04,103 You.. 1878 00:51:04,103 --> 00:51:05,063 You.. 1879 00:51:05,783 --> 00:51:06,103 Did you even hear what I told you all this while? Did you? 1880 00:51:06,103 --> 00:51:07,703 Did you even hear what I told you all this while? Did you? 1881 00:51:07,783 --> 00:51:08,103 I hear only what is needed. Tell me how and when can I enter his house. 1882 00:51:08,103 --> 00:51:10,103 I hear only what is needed. Tell me how and when can I enter his house. 1883 00:51:10,103 --> 00:51:12,103 I hear only what is needed. Tell me how and when can I enter his house. 1884 00:51:12,103 --> 00:51:12,263 I hear only what is needed. Tell me how and when can I enter his house. 1885 00:51:12,663 --> 00:51:14,103 Get all the medals and shields in that house. 1886 00:51:14,103 --> 00:51:14,903 Get all the medals and shields in that house. 1887 00:51:15,063 --> 00:51:16,103 I want all the shields. 1888 00:51:16,103 --> 00:51:16,423 I want all the shields. 1889 00:51:16,543 --> 00:51:18,103 Don't question me as to why I need it. 1890 00:51:18,103 --> 00:51:18,383 Don't question me as to why I need it. 1891 00:51:18,743 --> 00:51:20,103 There will be no one in his house between 3 and 4 AM in the morning. 1892 00:51:20,103 --> 00:51:21,903 There will be no one in his house between 3 and 4 AM in the morning. 1893 00:51:21,983 --> 00:51:22,103 This is the ideal time. 1894 00:51:22,103 --> 00:51:23,863 This is the ideal time. 1895 00:51:24,263 --> 00:51:26,103 But be very careful. If you're caught, you won't get an easy death. 1896 00:51:26,103 --> 00:51:27,183 But be very careful. If you're caught, you won't get an easy death. 1897 00:51:27,263 --> 00:51:28,103 I'll send a cop with you. 1898 00:51:28,103 --> 00:51:29,103 I'll send a cop with you. 1899 00:51:29,343 --> 00:51:30,103 You hand him the shields and collect your bag. 1900 00:51:30,103 --> 00:51:32,103 You hand him the shields and collect your bag. 1901 00:51:32,103 --> 00:51:32,223 You hand him the shields and collect your bag. 1902 00:52:00,463 --> 00:52:02,103 Hey, hide, hide. 1903 00:52:02,103 --> 00:52:02,783 Hey, hide, hide. 1904 00:52:13,663 --> 00:52:14,103 Sir... 1905 00:52:14,103 --> 00:52:16,103 Sir... 1906 00:52:16,103 --> 00:52:17,103 Sir... 1907 00:52:22,543 --> 00:52:23,783 No, sir... 1908 00:52:24,423 --> 00:52:26,103 (Foreign language) 1909 00:52:26,543 --> 00:52:28,103 Sir, my child... My money, sir. 1910 00:52:28,103 --> 00:52:29,063 Sir, my child... My money, sir. 1911 00:52:29,303 --> 00:52:30,103 My child, sir. 1912 00:52:30,103 --> 00:52:30,623 My child, sir. 1913 00:52:31,583 --> 00:52:32,103 Sir... 1914 00:52:32,103 --> 00:52:33,743 Sir... 1915 00:52:34,223 --> 00:52:35,943 Sir... 1916 00:52:47,383 --> 00:52:48,103 He saw us. 1917 00:52:48,103 --> 00:52:48,423 He saw us. 1918 00:52:48,503 --> 00:52:49,823 Come out. 1919 00:52:57,023 --> 00:52:58,103 Sir, by mistake... 1920 00:52:58,103 --> 00:53:00,103 Sir, by mistake... 1921 00:53:00,103 --> 00:53:01,583 Sir, by mistake... 1922 00:53:15,303 --> 00:53:16,103 Indian? 1923 00:53:16,103 --> 00:53:16,143 Indian? 1924 00:53:16,223 --> 00:53:18,103 Tamil, sir. 1925 00:53:18,103 --> 00:53:18,823 Tamil, sir. 1926 00:53:20,463 --> 00:53:21,543 Why did you come here? 1927 00:53:21,983 --> 00:53:22,103 He is asking us why are we here. 1928 00:53:22,103 --> 00:53:23,623 He is asking us why are we here. 1929 00:53:23,863 --> 00:53:24,103 We came to steal these. 1930 00:53:24,103 --> 00:53:25,183 We came to steal these. 1931 00:53:27,023 --> 00:53:28,103 He is blabbering due to fear. 1932 00:53:28,103 --> 00:53:28,583 He is blabbering due to fear. 1933 00:53:31,783 --> 00:53:32,103 Why did you come? 1934 00:53:32,103 --> 00:53:32,623 Why did you come? 1935 00:53:32,703 --> 00:53:34,103 I really came to rob. 1936 00:53:34,103 --> 00:53:34,663 I really came to rob. 1937 00:53:35,983 --> 00:53:36,103 Why did you come? 1938 00:53:36,103 --> 00:53:37,183 Why did you come? 1939 00:53:37,343 --> 00:53:38,103 Sir, we don't know anything. 1940 00:53:38,103 --> 00:53:39,023 Sir, we don't know anything. 1941 00:53:39,143 --> 00:53:40,103 You can ask him, sir. 1942 00:53:40,103 --> 00:53:40,703 You can ask him, sir. 1943 00:53:40,863 --> 00:53:42,103 Yes, sir. Forgive us. 1944 00:53:42,103 --> 00:53:42,983 Yes, sir. Forgive us. 1945 00:53:52,543 --> 00:53:53,903 Ling. 1946 00:54:02,583 --> 00:54:04,103 Come quietly. 1947 00:54:04,103 --> 00:54:06,103 Come quietly. 1948 00:54:06,103 --> 00:54:06,263 Come quietly. 1949 00:54:54,583 --> 00:54:56,023 Tell me now. Why did you come here? 1950 00:54:56,103 --> 00:54:56,823 What? 1951 00:54:56,943 --> 00:54:58,103 Why did you come here? 1952 00:54:58,103 --> 00:54:58,223 Why did you come here? 1953 00:54:58,463 --> 00:54:59,783 Sir, sir... 1954 00:55:00,103 --> 00:55:01,223 You're mistaken, sir. 1955 00:55:01,583 --> 00:55:02,103 He is a good man. We don't know anything, sir. 1956 00:55:02,103 --> 00:55:03,543 He is a good man. We don't know anything, sir. 1957 00:55:03,623 --> 00:55:04,103 We came following that cop's orders. 1958 00:55:04,103 --> 00:55:04,743 We came following that cop's orders. 1959 00:55:04,823 --> 00:55:06,103 They sent us here... - Hold on. 1960 00:55:06,103 --> 00:55:06,703 They sent us here... - Hold on. 1961 00:55:06,943 --> 00:55:08,103 Hold on... - Tell them everything. 1962 00:55:08,103 --> 00:55:08,623 Hold on... - Tell them everything. 1963 00:55:08,743 --> 00:55:10,103 Hold on... Let me speak. 1964 00:55:10,103 --> 00:55:11,103 Hold on... Let me speak. 1965 00:55:11,543 --> 00:55:12,103 I am a thief, I barged into your house. 1966 00:55:12,103 --> 00:55:13,783 I am a thief, I barged into your house. 1967 00:55:14,023 --> 00:55:14,103 Do whatever you want to me, but spare him. 1968 00:55:14,103 --> 00:55:15,863 Do whatever you want to me, but spare him. 1969 00:55:15,943 --> 00:55:16,103 No, sir... - Why are you hitting him? 1970 00:55:16,103 --> 00:55:18,063 No, sir... - Why are you hitting him? 1971 00:55:21,503 --> 00:55:22,103 No! 1972 00:55:22,103 --> 00:55:23,823 No! 1973 00:55:28,783 --> 00:55:30,103 No. 1974 00:55:30,103 --> 00:55:31,783 No. 1975 00:55:43,823 --> 00:55:44,103 Tell me now. 1976 00:55:44,103 --> 00:55:44,863 Tell me now. 1977 00:55:49,023 --> 00:55:50,103 Who are you? - Don't spare him! 1978 00:55:50,103 --> 00:55:51,183 Who are you? - Don't spare him! 1979 00:56:39,063 --> 00:56:40,103 You! You cannot run away from me! 1980 00:56:40,103 --> 00:56:42,103 You! You cannot run away from me! 1981 00:56:42,103 --> 00:56:43,383 You! You cannot run away from me! 1982 00:56:43,543 --> 00:56:44,103 I won't spare you! You are a dead man! 1983 00:56:44,103 --> 00:56:46,103 I won't spare you! You are a dead man! 1984 00:56:46,103 --> 00:56:46,343 I won't spare you! You are a dead man! 1985 00:56:55,623 --> 00:56:56,103 Did you find him? 1986 00:56:56,103 --> 00:56:57,263 Did you find him? 1987 00:57:06,023 --> 00:57:06,103 Renuka. Renuka. 1988 00:57:06,103 --> 00:57:07,783 Renuka. Renuka. 1989 00:57:08,103 --> 00:57:09,863 Brother... - I was looking for you. 1990 00:57:10,103 --> 00:57:11,663 Didn't your husband say he'd be coming by 10:30 train? 1991 00:57:11,743 --> 00:57:12,103 Yes, brother. How will they identify you? 1992 00:57:12,103 --> 00:57:13,943 Yes, brother. How will they identify you? 1993 00:57:14,183 --> 00:57:15,983 I don't have a photo. It's gone with my phone. 1994 00:57:16,063 --> 00:57:16,103 I can identify our native easily. That's not required. 1995 00:57:16,103 --> 00:57:18,103 I can identify our native easily. That's not required. 1996 00:57:18,103 --> 00:57:18,863 I can identify our native easily. That's not required. 1997 00:57:18,943 --> 00:57:20,103 Is your husband coming alone? - No, a small boy is with him. 1998 00:57:20,103 --> 00:57:21,543 Is your husband coming alone? - No, a small boy is with him. 1999 00:57:21,623 --> 00:57:22,103 Will you bring them safely? 2000 00:57:22,103 --> 00:57:23,383 Will you bring them safely? 2001 00:57:23,583 --> 00:57:24,103 You look happy. 2002 00:57:24,103 --> 00:57:24,903 You look happy. 2003 00:57:25,023 --> 00:57:26,103 Are you happy that you'll be meeting your husband? 2004 00:57:26,103 --> 00:57:27,423 Are you happy that you'll be meeting your husband? 2005 00:57:27,503 --> 00:57:28,103 Well, is the money ready? 2006 00:57:28,103 --> 00:57:29,223 Well, is the money ready? 2007 00:57:29,463 --> 00:57:30,103 Yes, brother. He is bringing the money. I spoke to him. 2008 00:57:30,103 --> 00:57:31,583 Yes, brother. He is bringing the money. I spoke to him. 2009 00:57:31,663 --> 00:57:32,103 Okay. Anyway, I'll take your photo for identification. 2010 00:57:32,103 --> 00:57:34,103 Okay. Anyway, I'll take your photo for identification. 2011 00:57:34,103 --> 00:57:34,343 Okay. Anyway, I'll take your photo for identification. 2012 00:57:34,423 --> 00:57:36,103 To show there. Come here. 2013 00:57:36,103 --> 00:57:36,463 To show there. Come here. 2014 00:57:52,103 --> 00:57:54,103 Hello... Excuse me. 2015 00:57:54,103 --> 00:57:54,583 Hello... Excuse me. 2016 00:57:55,703 --> 00:57:56,103 Indian... My... 2017 00:57:56,103 --> 00:57:57,543 Indian... My... 2018 00:57:57,863 --> 00:57:58,103 Any boy... - No. 2019 00:57:58,103 --> 00:58:00,103 Any boy... - No. 2020 00:58:00,103 --> 00:58:00,423 Any boy... - No. 2021 00:58:01,343 --> 00:58:02,103 I didn't see him. 2022 00:58:02,103 --> 00:58:02,743 I didn't see him. 2023 00:58:06,623 --> 00:58:07,983 Saurabh. 2024 00:58:09,703 --> 00:58:10,103 Where are you? 2025 00:58:10,103 --> 00:58:11,103 Where are you? 2026 00:58:14,143 --> 00:58:15,983 Where are you? 2027 00:58:16,703 --> 00:58:18,103 Hey! 2028 00:58:18,543 --> 00:58:20,023 Saurabh, answer me! 2029 00:58:20,663 --> 00:58:22,103 Come to me. 2030 00:58:22,103 --> 00:58:22,383 Come to me. 2031 00:58:28,903 --> 00:58:30,103 Hello, Indian boy, small... 2032 00:58:30,103 --> 00:58:32,103 Hello, Indian boy, small... 2033 00:58:32,103 --> 00:58:32,223 Hello, Indian boy, small... 2034 00:58:32,303 --> 00:58:34,103 (Foreign language) 2035 00:58:34,103 --> 00:58:34,143 (Foreign language) 2036 00:58:34,463 --> 00:58:36,103 Dark... Boy... Indian... 2037 00:58:36,103 --> 00:58:37,583 Dark... Boy... Indian... 2038 00:58:37,663 --> 00:58:38,103 A small boy... 2039 00:58:38,103 --> 00:58:39,903 A small boy... 2040 00:58:41,223 --> 00:58:42,103 No. 2041 00:58:42,103 --> 00:58:42,743 No. 2042 00:58:54,903 --> 00:58:56,103 He is not here. Did you find him? 2043 00:58:56,103 --> 00:58:56,943 He is not here. Did you find him? 2044 00:58:57,823 --> 00:58:58,103 Okay, I'll see. Let's go there. 2045 00:58:58,103 --> 00:59:00,063 Okay, I'll see. Let's go there. 2046 00:59:15,143 --> 00:59:16,103 Find him. They must be here. 2047 00:59:16,103 --> 00:59:18,023 Find him. They must be here. 2048 00:59:24,503 --> 00:59:25,623 Hey. 2049 00:59:31,063 --> 00:59:32,103 Hey. Hey. 2050 00:59:32,103 --> 00:59:32,983 Hey. Hey. 2051 00:59:33,383 --> 00:59:34,103 Hey. He is there. 2052 00:59:34,103 --> 00:59:36,103 Hey. He is there. 2053 00:59:36,103 --> 00:59:36,583 Hey. He is there. 2054 00:59:37,183 --> 00:59:38,103 Hey. Come on. 2055 00:59:38,103 --> 00:59:40,103 Hey. Come on. 2056 00:59:40,103 --> 00:59:40,223 Hey. Come on. 2057 00:59:44,223 --> 00:59:46,103 Come on. 2058 00:59:46,103 --> 00:59:46,903 Come on. 2059 00:59:52,143 --> 00:59:54,103 Catch him. 2060 00:59:54,103 --> 00:59:54,943 Catch him. 2061 01:00:56,663 --> 01:00:58,103 I looked for you everywhere. 2062 01:00:58,103 --> 01:00:58,223 I looked for you everywhere. 2063 01:00:58,783 --> 01:01:00,103 No one other than me will keep you. 2064 01:01:00,103 --> 01:01:00,343 No one other than me will keep you. 2065 01:01:00,463 --> 01:01:02,103 Get lost, then. - Stop! 2066 01:01:02,103 --> 01:01:02,223 Get lost, then. - Stop! 2067 01:01:02,343 --> 01:01:04,103 I'll leave if you say that. 2068 01:01:04,103 --> 01:01:04,383 I'll leave if you say that. 2069 01:01:08,703 --> 01:01:09,943 Come on. 2070 01:01:18,223 --> 01:01:19,743 Brother, where's he? 2071 01:01:19,863 --> 01:01:20,103 I told you repeatedly, I'm risking my life. 2072 01:01:20,103 --> 01:01:22,103 I told you repeatedly, I'm risking my life. 2073 01:01:22,103 --> 01:01:22,223 I told you repeatedly, I'm risking my life. 2074 01:01:22,383 --> 01:01:24,103 I waited like a dog at the station, no one came. 2075 01:01:24,103 --> 01:01:24,343 I waited like a dog at the station, no one came. 2076 01:01:24,423 --> 01:01:26,103 You showed your true colors. - Stop joking, brother. 2077 01:01:26,103 --> 01:01:26,463 You showed your true colors. - Stop joking, brother. 2078 01:01:26,583 --> 01:01:28,103 Why should I joke or play a prank on you? 2079 01:01:28,103 --> 01:01:28,663 Why should I joke or play a prank on you? 2080 01:01:30,103 --> 01:01:32,023 No, brother. I spoke to him. 2081 01:01:32,183 --> 01:01:33,423 He even told me, he had boarded the train. 2082 01:01:33,503 --> 01:01:34,103 He'll surely come... Are you making a fool out of me? 2083 01:01:34,103 --> 01:01:36,103 He'll surely come... Are you making a fool out of me? 2084 01:01:36,103 --> 01:01:36,183 He'll surely come... Are you making a fool out of me? 2085 01:01:36,983 --> 01:01:38,103 You won't get two more days. We'll be leaving tomorrow. 2086 01:01:38,103 --> 01:01:38,663 You won't get two more days. We'll be leaving tomorrow. 2087 01:01:38,743 --> 01:01:39,903 Brother, I cannot come... 2088 01:01:39,983 --> 01:01:40,103 I did not ask for your permission. You're leaving tomorrow. 2089 01:01:40,103 --> 01:01:42,103 I did not ask for your permission. You're leaving tomorrow. 2090 01:01:42,103 --> 01:01:42,463 I did not ask for your permission. You're leaving tomorrow. 2091 01:01:42,543 --> 01:01:43,543 Get ready. 2092 01:01:44,103 --> 01:01:46,103 Brother... Please... 2093 01:01:46,103 --> 01:01:46,423 Brother... Please... 2094 01:01:46,503 --> 01:01:48,103 If you stay quiet, you'll go back alive 2095 01:01:48,103 --> 01:01:50,103 If you stay quiet, you'll go back alive 2096 01:01:51,023 --> 01:01:52,103 Brother... - You! 2097 01:01:52,103 --> 01:01:52,623 Brother... - You! 2098 01:01:53,423 --> 01:01:54,103 If you utter a word more... 2099 01:01:54,103 --> 01:01:55,423 If you utter a word more... 2100 01:01:55,863 --> 01:01:56,103 I'll kill you! 2101 01:01:56,103 --> 01:01:57,303 I'll kill you! 2102 01:02:02,823 --> 01:02:04,103 You feel like eating when you're hungry, don't you? Eat your meal. 2103 01:02:04,103 --> 01:02:06,063 You feel like eating when you're hungry, don't you? Eat your meal. 2104 01:02:17,263 --> 01:02:18,103 Where are you going? I'm asking you. 2105 01:02:18,103 --> 01:02:19,463 Where are you going? I'm asking you. 2106 01:02:19,623 --> 01:02:20,103 To the toilet. Should I tell you everything? 2107 01:02:20,103 --> 01:02:21,743 To the toilet. Should I tell you everything? 2108 01:02:56,743 --> 01:02:58,103 Hey, what are you doing? Put it down. 2109 01:02:58,103 --> 01:02:58,663 Hey, what are you doing? Put it down. 2110 01:02:58,783 --> 01:02:59,783 Go away. 2111 01:02:59,863 --> 01:03:00,103 Drop it! The sound is heard outside. 2112 01:03:00,103 --> 01:03:01,663 Drop it! The sound is heard outside. 2113 01:03:01,743 --> 01:03:02,103 Stay quiet and go away or I will throw this on your head. 2114 01:03:02,103 --> 01:03:02,943 Stay quiet and go away or I will throw this on your head. 2115 01:03:03,023 --> 01:03:04,103 Listen... - Go away! 2116 01:03:04,103 --> 01:03:05,143 Listen... - Go away! 2117 01:03:05,543 --> 01:03:06,103 He might come. Drop it, I say! 2118 01:03:06,103 --> 01:03:07,463 He might come. Drop it, I say! 2119 01:03:07,743 --> 01:03:08,103 He is here! 2120 01:03:08,103 --> 01:03:08,823 He is here! 2121 01:03:09,143 --> 01:03:10,103 Come on, escape. Catch! 2122 01:03:10,103 --> 01:03:11,263 Come on, escape. Catch! 2123 01:03:11,343 --> 01:03:12,103 What is going on? 2124 01:03:12,103 --> 01:03:12,703 What is going on? 2125 01:03:12,823 --> 01:03:14,103 Hey, are you trying to escape? 2126 01:03:14,103 --> 01:03:15,383 Hey, are you trying to escape? 2127 01:03:15,463 --> 01:03:16,103 Listen, she is trying to escape. Come fast, catch her. 2128 01:03:16,103 --> 01:03:18,103 Listen, she is trying to escape. Come fast, catch her. 2129 01:03:18,103 --> 01:03:18,783 Listen, she is trying to escape. Come fast, catch her. 2130 01:03:18,863 --> 01:03:20,103 Or else she will escape. Hurry up. 2131 01:03:20,103 --> 01:03:21,023 Or else she will escape. Hurry up. 2132 01:03:21,423 --> 01:03:22,103 Hey. 2133 01:03:22,103 --> 01:03:22,623 Hey. 2134 01:03:22,743 --> 01:03:24,103 What are you staring at? Break the lock! 2135 01:03:24,103 --> 01:03:24,943 What are you staring at? Break the lock! 2136 01:03:25,303 --> 01:03:26,103 Break it! 2137 01:03:26,103 --> 01:03:26,503 Break it! 2138 01:03:26,743 --> 01:03:27,823 Let me go. 2139 01:03:27,903 --> 01:03:28,103 Break the lock. 2140 01:03:28,103 --> 01:03:29,263 Break the lock. 2141 01:03:29,623 --> 01:03:30,103 Run. Escape. 2142 01:03:30,103 --> 01:03:31,343 Run. Escape. 2143 01:03:32,303 --> 01:03:33,343 You come along too. 2144 01:03:33,463 --> 01:03:34,103 You go. Listen to me. - Come on. 2145 01:03:34,103 --> 01:03:35,183 You go. Listen to me. - Come on. 2146 01:03:35,263 --> 01:03:36,103 Your husband will be waiting for you outside. I have none. 2147 01:03:36,103 --> 01:03:38,103 Your husband will be waiting for you outside. I have none. 2148 01:03:38,103 --> 01:03:38,303 Your husband will be waiting for you outside. I have none. 2149 01:03:38,543 --> 01:03:40,103 It doesn't make a difference if I am here or out. You go! 2150 01:03:40,103 --> 01:03:40,903 It doesn't make a difference if I am here or out. You go! 2151 01:03:40,983 --> 01:03:42,103 Go! Just go! 2152 01:03:42,103 --> 01:03:43,223 Go! Just go! 2153 01:03:58,623 --> 01:04:00,103 Hello... they both are here. Come quickly. 2154 01:04:00,103 --> 01:04:00,703 Hello... they both are here. Come quickly. 2155 01:04:18,223 --> 01:04:19,783 (Foreign language) 2156 01:04:36,903 --> 01:04:38,103 What to do? They'll shoot us. - Come. 2157 01:04:38,103 --> 01:04:39,663 What to do? They'll shoot us. - Come. 2158 01:04:40,223 --> 01:04:42,103 Let us die if they shoot. Come. 2159 01:04:42,103 --> 01:04:43,503 Let us die if they shoot. Come. 2160 01:06:11,623 --> 01:06:12,103 Come, come on. 2161 01:06:12,103 --> 01:06:13,743 Come, come on. 2162 01:06:13,903 --> 01:06:14,103 Catch him. Don't let him go. 2163 01:06:14,103 --> 01:06:15,703 Catch him. Don't let him go. 2164 01:07:04,983 --> 01:07:06,103 She shouldn't escape. - She won't. Look for her. 2165 01:07:06,103 --> 01:07:08,103 She shouldn't escape. - She won't. Look for her. 2166 01:07:11,023 --> 01:07:12,023 Hey. 2167 01:07:15,103 --> 01:07:16,103 Hey, you! 2168 01:07:16,103 --> 01:07:16,143 Hey, you! 2169 01:07:17,343 --> 01:07:18,103 Why are you here? 2170 01:07:18,103 --> 01:07:18,543 Why are you here? 2171 01:07:20,343 --> 01:07:22,103 Come on. Come. 2172 01:07:22,103 --> 01:07:22,743 Come on. Come. 2173 01:07:22,903 --> 01:07:24,103 Help! Help! Please... 2174 01:07:24,103 --> 01:07:25,903 Help! Help! Please... 2175 01:07:28,943 --> 01:07:29,943 Come. 2176 01:07:31,223 --> 01:07:32,103 Come. 2177 01:07:32,103 --> 01:07:32,223 Come. 2178 01:07:32,983 --> 01:07:34,103 Wait and see what I do to you. 2179 01:07:34,103 --> 01:07:35,863 Wait and see what I do to you. 2180 01:07:36,623 --> 01:07:37,983 Where will you run to? 2181 01:07:38,183 --> 01:07:39,663 You are only married. 2182 01:07:39,943 --> 01:07:40,103 You will enjoy your wedding night. 2183 01:07:40,103 --> 01:07:42,103 You will enjoy your wedding night. 2184 01:07:42,103 --> 01:07:42,303 You will enjoy your wedding night. 2185 01:07:42,503 --> 01:07:44,103 Come on. Scream as much as you want. 2186 01:07:44,103 --> 01:07:45,383 Come on. Scream as much as you want. 2187 01:07:47,863 --> 01:07:48,103 Now you will have your wedding night every night. 2188 01:07:48,103 --> 01:07:50,103 Now you will have your wedding night every night. 2189 01:07:50,103 --> 01:07:50,823 Now you will have your wedding night every night. 2190 01:07:51,383 --> 01:07:52,103 Come on. 2191 01:07:52,103 --> 01:07:52,823 Come on. 2192 01:08:10,103 --> 01:08:11,103 Come. 2193 01:08:12,103 --> 01:08:13,103 Now what? 2194 01:08:13,303 --> 01:08:14,103 I don't know, let's do something. 2195 01:08:14,103 --> 01:08:14,943 I don't know, let's do something. 2196 01:08:17,383 --> 01:08:18,103 He must be around. 2197 01:08:18,103 --> 01:08:19,663 He must be around. 2198 01:08:19,823 --> 01:08:20,103 Come on. 2199 01:08:20,103 --> 01:08:21,223 Come on. 2200 01:08:21,303 --> 01:08:22,103 He must be around. 2201 01:08:22,103 --> 01:08:22,703 He must be around. 2202 01:08:29,103 --> 01:08:30,103 Come on. 2203 01:08:42,463 --> 01:08:44,103 Come, come. 2204 01:08:44,103 --> 01:08:44,863 Come, come. 2205 01:08:45,183 --> 01:08:46,103 Come on, hurry up. Sit. 2206 01:08:46,103 --> 01:08:47,783 Come on, hurry up. Sit. 2207 01:09:02,103 --> 01:09:03,463 There's one coming up. 2208 01:09:04,623 --> 01:09:06,103 He must be around. Find him quickly. 2209 01:09:06,103 --> 01:09:08,063 He must be around. Find him quickly. 2210 01:09:35,823 --> 01:09:36,103 Wait. 2211 01:09:36,103 --> 01:09:36,823 Wait. 2212 01:09:37,743 --> 01:09:38,103 Ling. 2213 01:09:38,103 --> 01:09:38,743 Ling. 2214 01:09:41,943 --> 01:09:42,103 Leave! 2215 01:09:42,103 --> 01:09:44,103 Leave! 2216 01:09:44,103 --> 01:09:44,383 Leave! 2217 01:10:07,623 --> 01:10:08,103 Hey! Who is he? 2218 01:10:08,103 --> 01:10:10,103 Hey! Who is he? 2219 01:10:10,103 --> 01:10:10,903 Hey! Who is he? 2220 01:10:15,303 --> 01:10:16,103 Throw. Throw. 2221 01:10:16,103 --> 01:10:17,863 Throw. Throw. 2222 01:10:21,463 --> 01:10:22,103 Throw. Take this. 2223 01:10:22,103 --> 01:10:24,103 Throw. Take this. 2224 01:10:24,103 --> 01:10:24,383 Throw. Take this. 2225 01:10:31,623 --> 01:10:32,103 Run. Go up. 2226 01:10:32,103 --> 01:10:34,103 Run. Go up. 2227 01:10:34,103 --> 01:10:34,623 Run. Go up. 2228 01:10:48,943 --> 01:10:50,103 Come on. 2229 01:10:52,143 --> 01:10:54,103 Hurry up. Be quick. 2230 01:10:54,103 --> 01:10:55,383 Hurry up. Be quick. 2231 01:10:55,623 --> 01:10:56,103 You stay here, I'll be back. 2232 01:10:56,103 --> 01:10:57,023 You stay here, I'll be back. 2233 01:11:09,783 --> 01:11:10,103 Look straight on that terrace. 2234 01:11:10,103 --> 01:11:11,503 Look straight on that terrace. 2235 01:11:12,583 --> 01:11:14,103 Run and just jump. Don't look down. 2236 01:11:14,103 --> 01:11:14,623 Run and just jump. Don't look down. 2237 01:11:14,823 --> 01:11:15,983 Just jump! 2238 01:11:16,223 --> 01:11:17,663 Brother, I'm scared. 2239 01:11:17,783 --> 01:11:18,103 Please, brother. No... - Listen to me. 2240 01:11:18,103 --> 01:11:18,543 Please, brother. No... - Listen to me. 2241 01:11:18,623 --> 01:11:20,103 There is no other way. Be brave. 2242 01:11:20,103 --> 01:11:21,543 There is no other way. Be brave. 2243 01:11:23,263 --> 01:11:24,103 I'll try. 2244 01:11:24,103 --> 01:11:24,303 I'll try. 2245 01:11:25,583 --> 01:11:26,103 Run! 2246 01:11:26,103 --> 01:11:26,663 Run! 2247 01:11:30,503 --> 01:11:32,023 Jump. 2248 01:11:42,863 --> 01:11:44,103 I'm scared, brother. Please... 2249 01:11:44,103 --> 01:11:44,943 I'm scared, brother. Please... 2250 01:11:45,063 --> 01:11:46,103 Go up. 2251 01:11:46,103 --> 01:11:47,223 Go up. 2252 01:11:47,703 --> 01:11:48,103 Okay, be calm. 2253 01:11:48,103 --> 01:11:48,823 Okay, be calm. 2254 01:11:48,903 --> 01:11:49,983 Listen to me. 2255 01:11:50,063 --> 01:11:50,103 You run, I'll push you from behind. We'll make it. 2256 01:11:50,103 --> 01:11:52,103 You run, I'll push you from behind. We'll make it. 2257 01:11:52,103 --> 01:11:54,103 You run, I'll push you from behind. We'll make it. 2258 01:11:54,103 --> 01:11:54,223 You run, I'll push you from behind. We'll make it. 2259 01:11:54,383 --> 01:11:55,183 Okay? 2260 01:11:55,303 --> 01:11:56,103 Do you trust me? Look at me. Do you trust me? 2261 01:11:56,103 --> 01:11:58,103 Do you trust me? Look at me. Do you trust me? 2262 01:11:58,103 --> 01:11:59,463 Do you trust me? Look at me. Do you trust me? 2263 01:11:59,583 --> 01:12:00,103 Ready? 2264 01:12:00,103 --> 01:12:00,223 Ready? 2265 01:12:00,423 --> 01:12:02,103 Are you ready? One, two, three, run! 2266 01:12:02,103 --> 01:12:04,103 Are you ready? One, two, three, run! 2267 01:12:04,103 --> 01:12:04,743 Are you ready? One, two, three, run! 2268 01:12:22,103 --> 01:12:23,543 They will come, brother. 2269 01:12:25,943 --> 01:12:26,103 Come on. Hurry up. 2270 01:12:26,103 --> 01:12:28,103 Come on. Hurry up. 2271 01:12:28,103 --> 01:12:28,263 Come on. Hurry up. 2272 01:12:28,823 --> 01:12:30,103 You get inside this drum. 2273 01:12:31,583 --> 01:12:32,103 Go, go. 2274 01:12:32,103 --> 01:12:33,703 Go, go. 2275 01:12:34,823 --> 01:12:35,903 Hurry up. 2276 01:13:48,543 --> 01:13:49,663 Where are you running to? 2277 01:13:49,743 --> 01:13:50,103 What? 2278 01:13:50,103 --> 01:13:51,023 What? 2279 01:13:52,423 --> 01:13:53,783 Let's go. 2280 01:13:53,863 --> 01:13:54,103 Where will you run to? 2281 01:13:54,103 --> 01:13:55,863 Where will you run to? 2282 01:13:55,943 --> 01:13:56,103 This is my country. 2283 01:13:56,103 --> 01:13:57,343 This is my country. 2284 01:13:57,423 --> 01:13:58,103 I won't run anymore, you will be on the run! 2285 01:13:58,103 --> 01:14:00,023 I won't run anymore, you will be on the run! 2286 01:14:00,343 --> 01:14:01,663 Come on. 2287 01:14:01,823 --> 01:14:02,103 Hey, let's go. 2288 01:14:02,103 --> 01:14:03,263 Hey, let's go. 2289 01:14:12,663 --> 01:14:13,743 Brother. 2290 01:14:14,223 --> 01:14:16,103 Hey, it will be over soon. I'll be back. 2291 01:14:16,103 --> 01:14:18,063 Hey, it will be over soon. I'll be back. 2292 01:14:18,583 --> 01:14:20,103 Hey, close the door. 2293 01:14:20,103 --> 01:14:20,663 Hey, close the door. 2294 01:14:31,863 --> 01:14:32,103 Stop the car. 2295 01:14:32,103 --> 01:14:32,863 Stop the car. 2296 01:14:33,103 --> 01:14:34,103 Stop the car. Stop. 2297 01:14:34,103 --> 01:14:34,743 Stop the car. Stop. 2298 01:14:35,023 --> 01:14:35,823 Hello. - Can you hear me? 2299 01:14:35,903 --> 01:14:36,103 Do you recognise my voice? - Hello. 2300 01:14:36,103 --> 01:14:37,903 Do you recognise my voice? - Hello. 2301 01:14:38,063 --> 01:14:38,103 I'm calling from your home. 2302 01:14:38,103 --> 01:14:39,103 I'm calling from your home. 2303 01:14:39,183 --> 01:14:40,103 What are you doing in my house? 2304 01:14:40,103 --> 01:14:40,383 What are you doing in my house? 2305 01:14:40,463 --> 01:14:42,103 Are you done shouting? - How dare you... 2306 01:14:42,103 --> 01:14:42,543 Are you done shouting? - How dare you... 2307 01:14:42,623 --> 01:14:43,823 Are you done shouting? 2308 01:14:44,023 --> 01:14:44,103 You will be a dead man! You want to see that? 2309 01:14:44,103 --> 01:14:46,023 You will be a dead man! You want to see that? 2310 01:14:46,103 --> 01:14:47,783 I can speak only if you remain quiet. 2311 01:14:47,903 --> 01:14:48,103 I'll cut you into pieces. - You forgot your brother who is at home. 2312 01:14:48,103 --> 01:14:50,103 I'll cut you into pieces. - You forgot your brother who is at home. 2313 01:14:50,103 --> 01:14:51,183 I'll cut you into pieces. - You forgot your brother who is at home. 2314 01:14:51,783 --> 01:14:52,103 Silence. Now hear me out. 2315 01:14:52,103 --> 01:14:53,383 Silence. Now hear me out. 2316 01:14:54,863 --> 01:14:56,103 Your brother will be ready to meet you in some time. 2317 01:14:56,103 --> 01:14:57,423 Your brother will be ready to meet you in some time. 2318 01:14:58,663 --> 01:15:00,103 Let me tell you something. 2319 01:15:00,663 --> 01:15:02,103 The only thing that's close to us 2320 01:15:02,103 --> 01:15:02,943 The only thing that's close to us 2321 01:15:03,143 --> 01:15:04,103 it is called death. Your brother found it and you're close to it. 2322 01:15:04,103 --> 01:15:06,103 it is called death. Your brother found it and you're close to it. 2323 01:15:06,103 --> 01:15:06,503 it is called death. Your brother found it and you're close to it. 2324 01:15:06,743 --> 01:15:08,103 You don't know what you are up to. 2325 01:15:08,103 --> 01:15:08,383 You don't know what you are up to. 2326 01:15:08,463 --> 01:15:10,103 I will cut your hands if you harm my brother. I will kill you both! 2327 01:15:10,103 --> 01:15:11,743 I will cut your hands if you harm my brother. I will kill you both! 2328 01:15:11,823 --> 01:15:12,103 I think you're screaming in a fit of rage. 2329 01:15:12,103 --> 01:15:13,703 I think you're screaming in a fit of rage. 2330 01:15:13,783 --> 01:15:14,103 'You rascal!' - I understand. 2331 01:15:14,103 --> 01:15:15,983 'You rascal!' - I understand. 2332 01:15:16,543 --> 01:15:18,103 But it's of no use shouting because I cannot hear. 2333 01:15:18,103 --> 01:15:19,023 But it's of no use shouting because I cannot hear. 2334 01:15:19,543 --> 01:15:20,103 I'm leaving for an important work. 2335 01:15:20,103 --> 01:15:21,343 I'm leaving for an important work. 2336 01:15:21,583 --> 01:15:22,103 I'll trace you from wherever you go and kill you! - Bye. 2337 01:15:22,103 --> 01:15:22,983 I'll trace you from wherever you go and kill you! - Bye. 2338 01:15:23,103 --> 01:15:24,103 Come looking for me. - Hey! Listen... 2339 01:15:24,103 --> 01:15:25,703 Come looking for me. - Hey! Listen... 2340 01:15:31,143 --> 01:15:32,103 Come on. 2341 01:15:32,103 --> 01:15:32,543 Come on. 2342 01:15:35,223 --> 01:15:36,103 Start the car. 2343 01:15:36,103 --> 01:15:36,903 Start the car. 2344 01:17:38,863 --> 01:17:40,103 This looks like a jail. 2345 01:17:40,103 --> 01:17:40,743 This looks like a jail. 2346 01:17:40,823 --> 01:17:42,103 Is sister-in-law here? 2347 01:17:42,103 --> 01:17:42,863 Is sister-in-law here? 2348 01:17:44,583 --> 01:17:46,103 You go and hide there. And be careful. 2349 01:17:46,103 --> 01:17:48,103 You go and hide there. And be careful. 2350 01:17:48,103 --> 01:17:49,543 You go and hide there. And be careful. 2351 01:17:49,663 --> 01:17:50,103 Bag. 2352 01:17:50,103 --> 01:17:51,183 Bag. 2353 01:17:51,663 --> 01:17:52,103 Here, take it. Be safe. 2354 01:17:52,103 --> 01:17:54,103 Here, take it. Be safe. 2355 01:17:54,103 --> 01:17:54,263 Here, take it. Be safe. 2356 01:18:11,183 --> 01:18:12,103 Hey, hey. Let me go. 2357 01:18:12,103 --> 01:18:13,943 Hey, hey. Let me go. 2358 01:18:14,023 --> 01:18:14,103 Let me go. Your wife. 2359 01:18:14,103 --> 01:18:16,103 Let me go. Your wife. 2360 01:18:16,103 --> 01:18:16,703 Let me go. Your wife. 2361 01:18:16,823 --> 01:18:17,823 Is she your wife? 2362 01:18:17,943 --> 01:18:18,103 Her, her. 2363 01:18:18,103 --> 01:18:19,143 Her, her. 2364 01:18:19,863 --> 01:18:20,103 She is not here. 2365 01:18:20,103 --> 01:18:21,223 She is not here. 2366 01:18:21,343 --> 01:18:22,103 They took her. 2367 01:18:22,103 --> 01:18:23,223 They took her. 2368 01:18:23,303 --> 01:18:24,103 Go fast. 2369 01:18:24,103 --> 01:18:24,503 Go fast. 2370 01:18:24,703 --> 01:18:26,103 Is she your wife? They took her. 2371 01:18:26,103 --> 01:18:26,703 Is she your wife? They took her. 2372 01:18:26,783 --> 01:18:28,103 Speak loudly. I can't hear. 2373 01:18:28,103 --> 01:18:29,223 Speak loudly. I can't hear. 2374 01:18:29,303 --> 01:18:30,103 Speak loudly. Saurabh. 2375 01:18:30,103 --> 01:18:31,303 Speak loudly. Saurabh. 2376 01:18:31,383 --> 01:18:32,103 Talk to him. - They are taking her to Cambo. 2377 01:18:32,103 --> 01:18:33,543 Talk to him. - They are taking her to Cambo. 2378 01:18:33,863 --> 01:18:34,103 Go fast. Save her. - Cambo. 2379 01:18:34,103 --> 01:18:35,783 Go fast. Save her. - Cambo. 2380 01:18:35,863 --> 01:18:36,103 Cambodia. 2381 01:18:36,103 --> 01:18:37,423 Cambodia. 2382 01:18:37,503 --> 01:18:38,103 Cambodia. They are taking her to Cambodia. 2383 01:18:38,103 --> 01:18:40,103 Cambodia. They are taking her to Cambodia. 2384 01:18:40,103 --> 01:18:41,103 Cambodia. They are taking her to Cambodia. 2385 01:18:41,223 --> 01:18:42,103 Save her. Hurry up. 2386 01:18:42,103 --> 01:18:43,343 Save her. Hurry up. 2387 01:18:45,023 --> 01:18:46,103 Sir, massage? 2388 01:18:46,103 --> 01:18:46,423 Sir, massage? 2389 01:18:47,143 --> 01:18:48,103 It would be fun. 2390 01:18:48,103 --> 01:18:48,263 It would be fun. 2391 01:18:50,223 --> 01:18:51,343 Massage... 2392 01:18:51,623 --> 01:18:52,103 Sir, massage. 2393 01:18:52,103 --> 01:18:52,783 Sir, massage. 2394 01:18:55,743 --> 01:18:56,103 Massage. 2395 01:18:56,103 --> 01:18:57,023 Massage. 2396 01:18:58,183 --> 01:18:59,703 Sister, are you an Indian? - What? 2397 01:18:59,783 --> 01:19:00,103 Sir, take a massage. 2398 01:19:00,103 --> 01:19:01,343 Sir, take a massage. 2399 01:19:01,423 --> 01:19:02,103 Sister, are you Indian? 2400 01:19:02,103 --> 01:19:04,103 Sister, are you Indian? 2401 01:19:04,103 --> 01:19:04,663 Sister, are you Indian? 2402 01:19:04,783 --> 01:19:06,103 Sister, help me. 2403 01:19:06,103 --> 01:19:06,903 Sister, help me. 2404 01:19:07,063 --> 01:19:08,103 Sister. - Can't you hear me? 2405 01:19:08,103 --> 01:19:09,343 Sister. - Can't you hear me? 2406 01:19:09,623 --> 01:19:10,103 Sister, it's about someone's life. 2407 01:19:10,103 --> 01:19:11,223 Sister, it's about someone's life. 2408 01:19:11,303 --> 01:19:12,103 Please, sister. - Sir. 2409 01:19:12,103 --> 01:19:13,943 Please, sister. - Sir. 2410 01:19:14,223 --> 01:19:16,103 I've come here looking for my wife. Please help me. 2411 01:19:16,103 --> 01:19:16,623 I've come here looking for my wife. Please help me. 2412 01:19:16,703 --> 01:19:18,103 I want a massage. - What's going on? 2413 01:19:18,103 --> 01:19:18,983 I want a massage. - What's going on? 2414 01:19:19,063 --> 01:19:19,863 I know. 2415 01:19:19,983 --> 01:19:20,103 I told you to leave. - Okay. 2416 01:19:20,103 --> 01:19:22,103 I told you to leave. - Okay. 2417 01:19:22,103 --> 01:19:22,143 I told you to leave. - Okay. 2418 01:19:22,263 --> 01:19:23,383 Hey! 2419 01:19:24,343 --> 01:19:25,543 Why are you following me? - Sister. 2420 01:19:25,623 --> 01:19:26,103 You are annoying me calling me sister. - Help me, please. 2421 01:19:26,103 --> 01:19:28,103 You are annoying me calling me sister. - Help me, please. 2422 01:19:28,103 --> 01:19:28,743 You are annoying me calling me sister. - Help me, please. 2423 01:19:28,863 --> 01:19:29,943 I beg you. 2424 01:19:30,023 --> 01:19:30,103 You can't take care of your wife and you've come here looking for her? 2425 01:19:30,103 --> 01:19:32,103 You can't take care of your wife and you've come here looking for her? 2426 01:19:32,103 --> 01:19:32,343 You can't take care of your wife and you've come here looking for her? 2427 01:19:32,423 --> 01:19:33,983 Who is inside? - Get lost. 2428 01:19:34,063 --> 01:19:34,103 Nothing. A customer. 2429 01:19:34,103 --> 01:19:35,783 Nothing. A customer. 2430 01:19:35,903 --> 01:19:36,103 Listen to me and leave. 2431 01:19:36,103 --> 01:19:38,103 Listen to me and leave. 2432 01:19:38,103 --> 01:19:38,383 Listen to me and leave. 2433 01:19:38,543 --> 01:19:40,103 Sister, I got married at the airport. 2434 01:19:40,183 --> 01:19:41,583 She agreed to return in two days. 2435 01:19:41,663 --> 01:19:42,103 She said, she'd work in a rubber estate. I didn't know this. 2436 01:19:42,103 --> 01:19:44,103 She said, she'd work in a rubber estate. I didn't know this. 2437 01:19:44,103 --> 01:19:44,423 She said, she'd work in a rubber estate. I didn't know this. 2438 01:19:44,543 --> 01:19:46,103 Please help me. She is my wife, please. 2439 01:19:46,103 --> 01:19:46,623 Please help me. She is my wife, please. 2440 01:19:46,703 --> 01:19:48,103 At the rubber estate. 2441 01:19:48,103 --> 01:19:48,703 At the rubber estate. 2442 01:19:49,023 --> 01:19:50,103 Here, meet 'Dan' in this address. 2443 01:19:50,103 --> 01:19:52,103 Here, meet 'Dan' in this address. 2444 01:19:52,103 --> 01:19:52,263 Here, meet 'Dan' in this address. 2445 01:19:52,423 --> 01:19:54,103 I'm not sure about your wife being there. 2446 01:19:54,103 --> 01:19:54,623 I'm not sure about your wife being there. 2447 01:19:54,903 --> 01:19:56,103 But he supplies girls to Cambodia. 2448 01:19:56,103 --> 01:19:57,023 But he supplies girls to Cambodia. 2449 01:19:57,143 --> 01:19:58,103 There is chance to know more about your wife from him. 2450 01:19:58,103 --> 01:20:00,103 There is chance to know more about your wife from him. 2451 01:20:00,103 --> 01:20:00,423 There is chance to know more about your wife from him. 2452 01:20:00,623 --> 01:20:02,103 Don't blabber to him that she is your wife. 2453 01:20:02,103 --> 01:20:03,183 Don't blabber to him that she is your wife. 2454 01:20:03,343 --> 01:20:04,103 Say you have money and ask for a girl to sleep with. 2455 01:20:04,103 --> 01:20:05,863 Say you have money and ask for a girl to sleep with. 2456 01:20:05,943 --> 01:20:06,103 Will you do it? - Thank you, sister. 2457 01:20:06,103 --> 01:20:08,103 Will you do it? - Thank you, sister. 2458 01:20:08,103 --> 01:20:08,823 Will you do it? - Thank you, sister. 2459 01:20:08,903 --> 01:20:10,103 Hey, no matter what condition 2460 01:20:10,103 --> 01:20:12,103 Hey, no matter what condition 2461 01:20:12,103 --> 01:20:12,143 Hey, no matter what condition 2462 01:20:12,703 --> 01:20:14,103 she would be in, take her with you. 2463 01:20:14,103 --> 01:20:15,343 she would be in, take her with you. 2464 01:20:15,423 --> 01:20:16,103 Go. 2465 01:20:16,103 --> 01:20:16,943 Go. 2466 01:20:26,783 --> 01:20:28,103 Dan... Dan... 2467 01:20:28,103 --> 01:20:29,023 Dan... Dan... 2468 01:20:29,383 --> 01:20:30,103 What? - No. 2469 01:20:30,103 --> 01:20:31,183 What? - No. 2470 01:20:32,783 --> 01:20:34,103 Renuka, I'll come. 2471 01:20:34,103 --> 01:20:35,783 Renuka, I'll come. 2472 01:20:36,143 --> 01:20:38,103 Dan? Dan? 2473 01:20:38,103 --> 01:20:38,223 Dan? Dan? 2474 01:20:38,383 --> 01:20:39,383 You know Dan? 2475 01:20:39,943 --> 01:20:40,103 Who? 2476 01:20:40,103 --> 01:20:40,823 Who? 2477 01:20:40,903 --> 01:20:42,103 I don't know. - Dan? 2478 01:20:42,103 --> 01:20:42,183 I don't know. - Dan? 2479 01:20:43,103 --> 01:20:44,103 Hey, man. Come here. 2480 01:20:44,103 --> 01:20:45,103 Hey, man. Come here. 2481 01:20:50,503 --> 01:20:52,023 What do you want? - Sir. 2482 01:20:52,903 --> 01:20:53,943 Girl... 2483 01:20:54,983 --> 01:20:56,103 I want girl. Girl... 2484 01:20:56,103 --> 01:20:57,103 I want girl. Girl... 2485 01:20:58,623 --> 01:20:59,623 Girl... 2486 01:21:01,023 --> 01:21:02,103 India? - Indian girl... 2487 01:21:02,103 --> 01:21:02,863 India? - Indian girl... 2488 01:21:02,943 --> 01:21:04,103 Why not the local girls? - No, Indian girl. 2489 01:21:04,103 --> 01:21:05,943 Why not the local girls? - No, Indian girl. 2490 01:21:06,023 --> 01:21:06,103 What's so special about an Indian girl? 2491 01:21:06,103 --> 01:21:08,103 What's so special about an Indian girl? 2492 01:21:08,103 --> 01:21:08,343 What's so special about an Indian girl? 2493 01:21:09,183 --> 01:21:10,103 Indian girl. - Tell me what's so special? 2494 01:21:10,103 --> 01:21:11,583 Indian girl. - Tell me what's so special? 2495 01:21:12,063 --> 01:21:12,103 That you want them? 2496 01:21:12,103 --> 01:21:13,343 That you want them? 2497 01:21:13,543 --> 01:21:14,103 Speak up. 2498 01:21:14,103 --> 01:21:15,743 Speak up. 2499 01:21:15,863 --> 01:21:16,103 Nothing. I want an Indian girl. 2500 01:21:16,103 --> 01:21:18,103 Nothing. I want an Indian girl. 2501 01:21:18,103 --> 01:21:18,583 Nothing. I want an Indian girl. 2502 01:21:18,663 --> 01:21:20,103 I've no Indian girls. 2503 01:21:20,103 --> 01:21:21,023 I've no Indian girls. 2504 01:21:21,103 --> 01:21:22,103 I've no Indian girls. - Man, my wife! 2505 01:21:22,103 --> 01:21:23,383 I've no Indian girls. - Man, my wife! 2506 01:21:23,543 --> 01:21:24,103 I got money. - You're showing off your money? 2507 01:21:24,103 --> 01:21:25,743 I got money. - You're showing off your money? 2508 01:21:25,823 --> 01:21:26,103 I got money. - You're showing off your money? 2509 01:21:26,103 --> 01:21:27,823 I got money. - You're showing off your money? 2510 01:21:27,903 --> 01:21:28,103 How much money? - Listen to me. 2511 01:21:28,103 --> 01:21:29,623 How much money? - Listen to me. 2512 01:21:29,703 --> 01:21:30,103 Sir, listen to me. 2513 01:21:30,103 --> 01:21:32,103 Sir, listen to me. 2514 01:21:32,103 --> 01:21:33,063 Sir, listen to me. 2515 01:21:33,183 --> 01:21:34,103 Can you hear me? 2516 01:21:34,103 --> 01:21:34,343 Can you hear me? 2517 01:21:34,423 --> 01:21:35,623 Thiru, go away. - Sir... 2518 01:21:36,103 --> 01:21:37,343 Go away from here, Thiru. 2519 01:21:37,423 --> 01:21:38,103 Sir. - Throw him away. 2520 01:21:38,103 --> 01:21:38,983 Sir. - Throw him away. 2521 01:21:39,103 --> 01:21:40,103 Sir, is that you? - Go away. 2522 01:21:40,103 --> 01:21:41,103 Sir, is that you? - Go away. 2523 01:21:41,223 --> 01:21:42,103 Throw him. - Sir, can I hit them? 2524 01:21:42,103 --> 01:21:43,463 Throw him. - Sir, can I hit them? 2525 01:21:43,823 --> 01:21:44,103 Sir, would there be a problem if I thrash them? 2526 01:21:44,103 --> 01:21:46,103 Sir, would there be a problem if I thrash them? 2527 01:21:46,103 --> 01:21:47,343 Sir, would there be a problem if I thrash them? 2528 01:21:47,503 --> 01:21:48,103 Would there be a problem? 2529 01:21:48,103 --> 01:21:49,543 Would there be a problem? 2530 01:21:49,623 --> 01:21:50,103 You will beat us? - Speak up, sir. 2531 01:21:50,103 --> 01:21:52,103 You will beat us? - Speak up, sir. 2532 01:21:52,103 --> 01:21:52,423 You will beat us? - Speak up, sir. 2533 01:21:54,463 --> 01:21:56,103 Beat them up! 2534 01:21:56,103 --> 01:21:56,183 Beat them up! 2535 01:22:22,143 --> 01:22:23,903 Viru, did you go to Ling's house? - Sir? 2536 01:22:23,983 --> 01:22:24,103 That house I sent you to rob. Did you go there again? 2537 01:22:24,103 --> 01:22:26,103 That house I sent you to rob. Did you go there again? 2538 01:22:26,103 --> 01:22:26,423 That house I sent you to rob. Did you go there again? 2539 01:22:26,503 --> 01:22:28,103 No, I put his house on fire. He would've died with his brother. 2540 01:22:28,103 --> 01:22:28,903 No, I put his house on fire. He would've died with his brother. 2541 01:22:28,983 --> 01:22:30,103 No, he is not dead yet. 2542 01:22:30,103 --> 01:22:32,103 No, he is not dead yet. 2543 01:22:32,103 --> 01:22:32,143 No, he is not dead yet. 2544 01:22:32,263 --> 01:22:34,103 He is furious at you. 2545 01:22:34,103 --> 01:22:34,343 He is furious at you. 2546 01:22:34,423 --> 01:22:36,103 You know what will happen if he gets you. 2547 01:22:36,103 --> 01:22:37,503 You know what will happen if he gets you. 2548 01:22:41,223 --> 01:22:42,103 Sir, leave him. Where is my wife, tell me? 2549 01:22:42,103 --> 01:22:43,263 Sir, leave him. Where is my wife, tell me? 2550 01:22:43,383 --> 01:22:44,103 She was crying over phone. 2551 01:22:44,103 --> 01:22:44,863 She was crying over phone. 2552 01:22:44,943 --> 01:22:46,103 I will take her and leave. 2553 01:22:46,103 --> 01:22:47,223 I will take her and leave. 2554 01:22:47,423 --> 01:22:48,103 Your wife is with him. 2555 01:22:48,103 --> 01:22:48,783 Your wife is with him. 2556 01:22:49,103 --> 01:22:50,103 One good thing is that, he doesn't know she is your wife. 2557 01:22:50,103 --> 01:22:52,103 One good thing is that, he doesn't know she is your wife. 2558 01:22:52,103 --> 01:22:52,343 One good thing is that, he doesn't know she is your wife. 2559 01:22:53,143 --> 01:22:54,103 Besides drugs, we got to know, they are doing something big 2560 01:22:54,103 --> 01:22:56,103 Besides drugs, we got to know, they are doing something big 2561 01:22:56,103 --> 01:22:56,503 Besides drugs, we got to know, they are doing something big 2562 01:22:56,783 --> 01:22:58,103 using girls by monitoring through a spy camera set by an informer. 2563 01:22:58,103 --> 01:23:00,103 using girls by monitoring through a spy camera set by an informer. 2564 01:23:00,103 --> 01:23:01,703 using girls by monitoring through a spy camera set by an informer. 2565 01:23:05,543 --> 01:23:06,103 The meeting we were waiting for, happened that day. 2566 01:23:06,103 --> 01:23:08,103 The meeting we were waiting for, happened that day. 2567 01:23:08,103 --> 01:23:08,663 The meeting we were waiting for, happened that day. 2568 01:23:08,983 --> 01:23:10,103 But when they placed a shield in front of the camera, 2569 01:23:10,103 --> 01:23:12,103 But when they placed a shield in front of the camera, 2570 01:23:12,103 --> 01:23:13,423 But when they placed a shield in front of the camera, 2571 01:23:13,503 --> 01:23:14,103 that blocked the transmission of signals. 2572 01:23:14,103 --> 01:23:15,543 that blocked the transmission of signals. 2573 01:23:15,663 --> 01:23:16,103 That day onwards, there is no info. They killed the informer too. 2574 01:23:16,103 --> 01:23:18,103 That day onwards, there is no info. They killed the informer too. 2575 01:23:18,103 --> 01:23:20,103 That day onwards, there is no info. They killed the informer too. 2576 01:23:20,103 --> 01:23:20,143 That day onwards, there is no info. They killed the informer too. 2577 01:23:20,503 --> 01:23:22,103 That is when you came in voluntarily. 2578 01:23:22,103 --> 01:23:22,663 That is when you came in voluntarily. 2579 01:23:23,103 --> 01:23:24,103 When we tried to take the shield off 2580 01:23:24,103 --> 01:23:25,543 When we tried to take the shield off 2581 01:23:25,983 --> 01:23:26,103 with your help, you were caught. We gave up. 2582 01:23:26,103 --> 01:23:28,103 with your help, you were caught. We gave up. 2583 01:23:28,103 --> 01:23:28,903 with your help, you were caught. We gave up. 2584 01:23:29,183 --> 01:23:30,103 One day, out of the blue we started receiving 2585 01:23:30,103 --> 01:23:31,223 One day, out of the blue we started receiving 2586 01:23:31,303 --> 01:23:32,103 all information stored in the camera. 2587 01:23:32,103 --> 01:23:33,943 all information stored in the camera. 2588 01:23:34,303 --> 01:23:36,103 Then we got to know what they were up to. 2589 01:23:36,103 --> 01:23:37,303 Then we got to know what they were up to. 2590 01:23:37,543 --> 01:23:38,103 They are not just involved in women trafficking. 2591 01:23:38,103 --> 01:23:39,303 They are not just involved in women trafficking. 2592 01:23:39,383 --> 01:23:40,103 It's a step higher. Have you heard of skin trade? 2593 01:23:40,103 --> 01:23:41,903 It's a step higher. Have you heard of skin trade? 2594 01:23:42,023 --> 01:23:42,103 Sir, what did you say? 2595 01:23:42,103 --> 01:23:44,023 Sir, what did you say? 2596 01:23:44,423 --> 01:23:45,423 Skin trade! 2597 01:23:45,783 --> 01:23:46,103 Otherwise called 'skin trafficking.' 2598 01:23:46,103 --> 01:23:47,463 Otherwise called 'skin trafficking.' 2599 01:23:47,543 --> 01:23:48,103 Like transplanting human eyes, liver and kidney illegally, 2600 01:23:48,103 --> 01:23:50,103 Like transplanting human eyes, liver and kidney illegally, 2601 01:23:50,103 --> 01:23:51,663 Like transplanting human eyes, liver and kidney illegally, 2602 01:23:51,903 --> 01:23:52,103 our skin can be transplanted too. 2603 01:23:52,103 --> 01:23:54,103 our skin can be transplanted too. 2604 01:23:54,103 --> 01:23:54,383 our skin can be transplanted too. 2605 01:23:54,543 --> 01:23:56,103 It is new in organ trafficking. 2606 01:23:56,103 --> 01:23:56,343 It is new in organ trafficking. 2607 01:23:56,463 --> 01:23:58,103 They stared doing it. 2608 01:23:58,103 --> 01:23:58,503 They stared doing it. 2609 01:24:04,103 --> 01:24:06,103 They will get the girls from among foreign workers 2610 01:24:06,103 --> 01:24:07,583 They will get the girls from among foreign workers 2611 01:24:07,903 --> 01:24:08,103 for all their necessary tests in the name of free blood test. 2612 01:24:08,103 --> 01:24:10,103 for all their necessary tests in the name of free blood test. 2613 01:24:10,103 --> 01:24:11,543 for all their necessary tests in the name of free blood test. 2614 01:24:21,303 --> 01:24:22,103 Then they target the girls they need 2615 01:24:22,103 --> 01:24:24,103 Then they target the girls they need 2616 01:24:24,103 --> 01:24:24,503 Then they target the girls they need 2617 01:24:26,383 --> 01:24:28,103 and peel off their epidermis that's the outer skin. 2618 01:24:28,103 --> 01:24:30,103 and peel off their epidermis that's the outer skin. 2619 01:24:30,103 --> 01:24:30,703 and peel off their epidermis that's the outer skin. 2620 01:24:34,223 --> 01:24:36,103 They keep them in the hospital as a patient until the skin grows again. 2621 01:24:36,103 --> 01:24:38,103 They keep them in the hospital as a patient until the skin grows again. 2622 01:24:38,103 --> 01:24:38,863 They keep them in the hospital as a patient until the skin grows again. 2623 01:24:40,263 --> 01:24:42,103 They repeatedly peel off the skin of those girls with high demand skin. 2624 01:24:42,103 --> 01:24:44,103 They repeatedly peel off the skin of those girls with high demand skin. 2625 01:24:44,103 --> 01:24:44,623 They repeatedly peel off the skin of those girls with high demand skin. 2626 01:24:47,383 --> 01:24:48,103 Many of them got skin diseases and even skin cancer because of this. 2627 01:24:48,103 --> 01:24:50,103 Many of them got skin diseases and even skin cancer because of this. 2628 01:24:50,103 --> 01:24:50,863 Many of them got skin diseases and even skin cancer because of this. 2629 01:24:51,103 --> 01:24:52,103 Some even lost their lives. 2630 01:24:52,103 --> 01:24:52,823 Some even lost their lives. 2631 01:25:02,823 --> 01:25:04,103 They paid to silence the news related to it. 2632 01:25:04,103 --> 01:25:06,103 They paid to silence the news related to it. 2633 01:25:06,103 --> 01:25:07,463 They paid to silence the news related to it. 2634 01:25:09,303 --> 01:25:10,103 And as usual, they killed those who protested. 2635 01:25:10,103 --> 01:25:12,103 And as usual, they killed those who protested. 2636 01:25:12,103 --> 01:25:13,103 And as usual, they killed those who protested. 2637 01:25:13,623 --> 01:25:14,103 For the rich to maintain their complexion 2638 01:25:14,103 --> 01:25:16,103 For the rich to maintain their complexion 2639 01:25:16,103 --> 01:25:16,303 For the rich to maintain their complexion 2640 01:25:16,543 --> 01:25:18,103 and a glow, we have to peel off and give our girls' skin. 2641 01:25:18,103 --> 01:25:20,103 and a glow, we have to peel off and give our girls' skin. 2642 01:25:20,103 --> 01:25:21,623 and a glow, we have to peel off and give our girls' skin. 2643 01:25:21,903 --> 01:25:22,103 If we didn't, they will peel them off. 2644 01:25:22,103 --> 01:25:24,103 If we didn't, they will peel them off. 2645 01:25:24,103 --> 01:25:25,383 If we didn't, they will peel them off. 2646 01:25:25,703 --> 01:25:26,103 For that reason, they will protect them like a silk cloth. 2647 01:25:26,103 --> 01:25:28,103 For that reason, they will protect them like a silk cloth. 2648 01:25:28,103 --> 01:25:29,863 For that reason, they will protect them like a silk cloth. 2649 01:25:30,983 --> 01:25:32,103 They have brokers for doing this. 2650 01:25:32,103 --> 01:25:33,663 They have brokers for doing this. 2651 01:25:33,823 --> 01:25:34,103 They are not interconnected to each other. 2652 01:25:34,103 --> 01:25:36,103 They are not interconnected to each other. 2653 01:25:36,103 --> 01:25:36,823 They are not interconnected to each other. 2654 01:25:37,823 --> 01:25:38,103 Their mission ends once they hand over these girls. 2655 01:25:38,103 --> 01:25:40,103 Their mission ends once they hand over these girls. 2656 01:25:40,103 --> 01:25:41,143 Their mission ends once they hand over these girls. 2657 01:25:42,623 --> 01:25:44,103 Searching the purpose of your visit, 2658 01:25:44,103 --> 01:25:44,983 Searching the purpose of your visit, 2659 01:25:45,063 --> 01:25:46,103 he found out that your wife is among the girls going to Cambodia. 2660 01:25:46,103 --> 01:25:48,103 he found out that your wife is among the girls going to Cambodia. 2661 01:25:48,103 --> 01:25:48,463 he found out that your wife is among the girls going to Cambodia. 2662 01:25:48,903 --> 01:25:50,103 Even if you go there, you will end up helping them spot your wife. 2663 01:25:50,103 --> 01:25:52,103 Even if you go there, you will end up helping them spot your wife. 2664 01:25:52,103 --> 01:25:53,543 Even if you go there, you will end up helping them spot your wife. 2665 01:25:55,623 --> 01:25:56,103 Your wife is going to Cambodia 2666 01:25:56,103 --> 01:25:57,503 Your wife is going to Cambodia 2667 01:25:57,703 --> 01:25:58,103 it means her skin is in demand. 2668 01:25:58,103 --> 01:25:59,783 it means her skin is in demand. 2669 01:26:03,303 --> 01:26:04,103 Don't worry. I will take care of it. 2670 01:26:04,103 --> 01:26:05,543 Don't worry. I will take care of it. 2671 01:26:09,103 --> 01:26:10,103 No, she will be fine. 2672 01:26:10,103 --> 01:26:11,183 No, she will be fine. 2673 01:26:11,423 --> 01:26:12,103 Don't rush... - Sir. 2674 01:26:12,103 --> 01:26:12,423 Don't rush... - Sir. 2675 01:26:12,623 --> 01:26:14,103 Listen to me. This is risky. 2676 01:26:14,103 --> 01:26:14,223 Listen to me. This is risky. 2677 01:26:14,303 --> 01:26:16,103 Tell me where my wife is. I will take care of the rest. 2678 01:26:16,103 --> 01:26:17,023 Tell me where my wife is. I will take care of the rest. 2679 01:26:17,583 --> 01:26:18,103 Your wife hasn't crossed the border yet. 2680 01:26:18,103 --> 01:26:19,623 Your wife hasn't crossed the border yet. 2681 01:26:19,783 --> 01:26:20,103 Like the butterfly effect, 2682 01:26:20,103 --> 01:26:21,463 Like the butterfly effect, 2683 01:26:21,623 --> 01:26:22,103 killing Ling's brother prevented your wife and other girls from 2684 01:26:22,103 --> 01:26:24,103 killing Ling's brother prevented your wife and other girls from 2685 01:26:24,103 --> 01:26:26,103 killing Ling's brother prevented your wife and other girls from 2686 01:26:26,103 --> 01:26:26,943 killing Ling's brother prevented your wife and other girls from 2687 01:26:27,023 --> 01:26:28,103 crossing the border. 2688 01:26:28,103 --> 01:26:28,823 crossing the border. 2689 01:26:29,023 --> 01:26:30,103 Now, they'd be close to Cambodia border. 2690 01:26:30,103 --> 01:26:30,943 Now, they'd be close to Cambodia border. 2691 01:26:31,023 --> 01:26:32,103 I will help you to illegally reach Thailand. 2692 01:26:32,103 --> 01:26:33,783 I will help you to illegally reach Thailand. 2693 01:26:33,943 --> 01:26:34,103 But before Ling's arrival, take your wife home 2694 01:26:34,103 --> 01:26:36,103 But before Ling's arrival, take your wife home 2695 01:26:36,103 --> 01:26:37,343 But before Ling's arrival, take your wife home 2696 01:26:37,423 --> 01:26:38,103 without creating any chaos. 2697 01:26:38,103 --> 01:26:39,583 without creating any chaos. 2698 01:26:39,783 --> 01:26:40,103 Take care. 2699 01:26:40,103 --> 01:26:41,383 Take care. 2700 01:26:59,143 --> 01:27:00,103 Who are you? 2701 01:27:00,103 --> 01:27:00,183 Who are you? 2702 01:27:00,823 --> 01:27:02,103 He is asking, who are we. 2703 01:27:02,103 --> 01:27:02,663 He is asking, who are we. 2704 01:27:03,103 --> 01:27:04,103 I'm Viru, Renuka's husband. 2705 01:27:04,103 --> 01:27:05,183 I'm Viru, Renuka's husband. 2706 01:27:05,423 --> 01:27:06,103 Are you deaf? - No, I can hear what is relevant. 2707 01:27:06,103 --> 01:27:08,103 Are you deaf? - No, I can hear what is relevant. 2708 01:27:10,023 --> 01:27:10,103 Kidding? You were about to come yesterday morning, isn't it? 2709 01:27:10,103 --> 01:27:12,103 Kidding? You were about to come yesterday morning, isn't it? 2710 01:27:12,103 --> 01:27:12,823 Kidding? You were about to come yesterday morning, isn't it? 2711 01:27:12,903 --> 01:27:14,103 I was roaming like a dog looking for you and you come so late? 2712 01:27:14,103 --> 01:27:16,103 I was roaming like a dog looking for you and you come so late? 2713 01:27:16,103 --> 01:27:16,583 I was roaming like a dog looking for you and you come so late? 2714 01:27:17,383 --> 01:27:18,103 Where did you get hurt? Did you get into any fight? 2715 01:27:18,103 --> 01:27:19,663 Where did you get hurt? Did you get into any fight? 2716 01:27:19,743 --> 01:27:20,103 Did you fight with someone? - No, I tripped. 2717 01:27:20,103 --> 01:27:22,063 Did you fight with someone? - No, I tripped. 2718 01:27:22,263 --> 01:27:24,103 Whom did you meet? - No, I don't know anyone here. 2719 01:27:24,103 --> 01:27:25,143 Whom did you meet? - No, I don't know anyone here. 2720 01:27:25,263 --> 01:27:26,103 Have you brought the money? 2721 01:27:26,103 --> 01:27:27,143 Have you brought the money? 2722 01:27:27,223 --> 01:27:28,103 Yes, 500,000 rupees. - Drop it. 2723 01:27:28,103 --> 01:27:28,863 Yes, 500,000 rupees. - Drop it. 2724 01:27:33,863 --> 01:27:34,103 What is left? - It's someone else's money. 2725 01:27:34,103 --> 01:27:35,503 What is left? - It's someone else's money. 2726 01:27:35,583 --> 01:27:36,103 That's okay. Drop it. 2727 01:27:36,103 --> 01:27:36,623 That's okay. Drop it. 2728 01:27:37,103 --> 01:27:38,103 That is someone's money. - Don't argue. 2729 01:27:38,103 --> 01:27:39,063 That is someone's money. - Don't argue. 2730 01:27:39,263 --> 01:27:40,103 I told you. Keep it. 2731 01:27:40,103 --> 01:27:40,943 I told you. Keep it. 2732 01:27:41,023 --> 01:27:42,103 Do you want your wife? Drop it. 2733 01:27:42,103 --> 01:27:43,463 Do you want your wife? Drop it. 2734 01:27:47,863 --> 01:27:48,103 Listen, hey. - What happened? 2735 01:27:48,103 --> 01:27:49,943 Listen, hey. - What happened? 2736 01:27:50,143 --> 01:27:51,143 Tell Ling 2737 01:27:51,663 --> 01:27:52,103 Renuka's husband is here. 2738 01:27:52,103 --> 01:27:53,343 Renuka's husband is here. 2739 01:27:53,663 --> 01:27:54,103 Wait for a while. 2740 01:27:54,103 --> 01:27:54,663 Wait for a while. 2741 01:27:56,223 --> 01:27:58,103 Take your seat. Nothing changes if you pay. Sit. 2742 01:27:58,103 --> 01:27:59,343 Take your seat. Nothing changes if you pay. Sit. 2743 01:27:59,423 --> 01:28:00,103 We are in a hurry. 2744 01:28:00,103 --> 01:28:01,023 We are in a hurry. 2745 01:28:01,103 --> 01:28:02,103 Can I stop eating for you? 2746 01:28:02,103 --> 01:28:02,903 Can I stop eating for you? 2747 01:28:03,183 --> 01:28:04,103 No, please finish it. 2748 01:28:04,103 --> 01:28:04,623 No, please finish it. 2749 01:28:06,903 --> 01:28:08,103 Brother, keep an eye on them. 2750 01:28:08,103 --> 01:28:09,103 Brother, keep an eye on them. 2751 01:28:09,263 --> 01:28:10,103 Brother, look there. - Brother, look this side. 2752 01:28:10,103 --> 01:28:11,823 Brother, look there. - Brother, look this side. 2753 01:28:12,263 --> 01:28:14,103 Brother, please take me from here. 2754 01:28:14,183 --> 01:28:16,103 Are you from India? I'm also from India. My dad agreed to come with money to take me. 2755 01:28:16,103 --> 01:28:18,103 Are you from India? I'm also from India. My dad agreed to come with money to take me. 2756 01:28:18,103 --> 01:28:18,863 Are you from India? I'm also from India. My dad agreed to come with money to take me. 2757 01:28:18,943 --> 01:28:20,103 He even said, he is on the train. 2758 01:28:20,103 --> 01:28:20,663 He even said, he is on the train. 2759 01:28:20,743 --> 01:28:22,103 But I don't know what happened. 2760 01:28:22,103 --> 01:28:22,303 But I don't know what happened. 2761 01:28:22,623 --> 01:28:24,103 Brother, take me with you. - Hey, shut up. 2762 01:28:24,103 --> 01:28:25,223 Brother, take me with you. - Hey, shut up. 2763 01:28:25,303 --> 01:28:26,103 I'm going to come and kill you. 2764 01:28:26,103 --> 01:28:26,823 I'm going to come and kill you. 2765 01:28:26,903 --> 01:28:27,983 She keeps screaming. 2766 01:28:28,143 --> 01:28:30,103 She is crazy, go and sit inside. 2767 01:28:30,103 --> 01:28:30,263 She is crazy, go and sit inside. 2768 01:28:30,383 --> 01:28:32,103 No, a girl called me brother here. 2769 01:28:32,103 --> 01:28:32,143 No, a girl called me brother here. 2770 01:28:32,463 --> 01:28:34,103 You said you're deaf? 2771 01:28:34,103 --> 01:28:34,623 You said you're deaf? 2772 01:28:34,703 --> 01:28:36,103 But I hear what is relevant. 2773 01:28:36,423 --> 01:28:37,423 So what? 2774 01:28:38,823 --> 01:28:40,103 Release all the girls here. 2775 01:28:40,103 --> 01:28:40,623 Release all the girls here. 2776 01:28:44,023 --> 01:28:44,103 Or else? 2777 01:28:44,103 --> 01:28:45,303 Or else? 2778 01:28:57,023 --> 01:28:58,103 Brother, we were here. 2779 01:28:58,103 --> 01:28:58,823 Brother, we were here. 2780 01:28:59,303 --> 01:29:00,103 Ask them to trust me. 2781 01:29:00,103 --> 01:29:01,823 Ask them to trust me. 2782 01:29:02,423 --> 01:29:03,743 Tell them. - Okay. 2783 01:29:03,903 --> 01:29:04,103 Hide, hide. 2784 01:29:04,103 --> 01:29:06,103 Hide, hide. 2785 01:29:06,103 --> 01:29:06,183 Hide, hide. 2786 01:29:10,703 --> 01:29:12,103 Hey, ask them to hide. 2787 01:29:12,103 --> 01:29:12,423 Hey, ask them to hide. 2788 01:29:12,503 --> 01:29:14,103 Hey, go on. Come on. - Move... move... 2789 01:29:14,103 --> 01:29:14,983 Hey, go on. Come on. - Move... move... 2790 01:29:15,063 --> 01:29:16,103 Hide. 2791 01:29:16,103 --> 01:29:16,743 Hide. 2792 01:29:24,863 --> 01:29:25,863 Is everything fine here? 2793 01:29:25,943 --> 01:29:26,103 Everything is fine. - Okay, go. 2794 01:29:26,103 --> 01:29:27,623 Everything is fine. - Okay, go. 2795 01:29:27,703 --> 01:29:28,103 Yes. - Let's go. 2796 01:29:28,103 --> 01:29:29,343 Yes. - Let's go. 2797 01:30:09,143 --> 01:30:10,103 You guys look there. 2798 01:30:10,103 --> 01:30:10,543 You guys look there. 2799 01:30:11,223 --> 01:30:12,103 What happened? Go there. 2800 01:30:12,103 --> 01:30:13,343 What happened? Go there. 2801 01:30:13,943 --> 01:30:14,103 Come on, find him. 2802 01:30:14,103 --> 01:30:16,023 Come on, find him. 2803 01:30:16,103 --> 01:30:17,303 Go forward. 2804 01:30:29,863 --> 01:30:30,103 Brother, he is dead. 2805 01:30:30,103 --> 01:30:31,543 Brother, he is dead. 2806 01:30:32,743 --> 01:30:34,103 Okay. - Careful. 2807 01:30:34,103 --> 01:30:34,503 Okay. - Careful. 2808 01:30:34,583 --> 01:30:36,103 Pull him. 2809 01:30:36,103 --> 01:30:37,423 Pull him. 2810 01:30:39,183 --> 01:30:40,103 Brother, upstairs. 2811 01:30:40,103 --> 01:30:41,543 Brother, upstairs. 2812 01:30:50,663 --> 01:30:51,983 Brother, behind. 2813 01:30:52,183 --> 01:30:54,063 Look there. Go quickly. 2814 01:31:12,063 --> 01:31:12,103 Hey, what is going on here? 2815 01:31:12,103 --> 01:31:13,543 Hey, what is going on here? 2816 01:31:13,703 --> 01:31:14,103 Don't move or I'll shoot. 2817 01:31:14,103 --> 01:31:15,463 Don't move or I'll shoot. 2818 01:31:15,663 --> 01:31:16,103 Everyone sit here quietly. 2819 01:31:16,103 --> 01:31:17,023 Everyone sit here quietly. 2820 01:31:17,183 --> 01:31:18,103 Sit. - Where is everyone? 2821 01:31:18,103 --> 01:31:19,103 Sit. - Where is everyone? 2822 01:31:19,183 --> 01:31:20,103 I told you, sit. 2823 01:31:20,103 --> 01:31:21,023 I told you, sit. 2824 01:31:26,343 --> 01:31:27,983 Come fast. Come. 2825 01:31:28,183 --> 01:31:29,903 Come fast. Come. 2826 01:31:30,503 --> 01:31:32,103 What happened? - You guys don't know what's going on. 2827 01:31:32,103 --> 01:31:33,263 What happened? - You guys don't know what's going on. 2828 01:31:33,343 --> 01:31:34,103 No. - What are you looking at? Go. 2829 01:31:34,103 --> 01:31:35,263 No. - What are you looking at? Go. 2830 01:31:35,343 --> 01:31:36,103 Go, find them. - Come on. 2831 01:31:36,103 --> 01:31:37,503 Go, find them. - Come on. 2832 01:31:37,623 --> 01:31:38,103 No, no, no, he shouldn't escape. 2833 01:31:38,103 --> 01:31:40,023 No, no, no, he shouldn't escape. 2834 01:31:44,463 --> 01:31:46,103 He can't escape. 2835 01:31:46,103 --> 01:31:47,063 He can't escape. 2836 01:31:47,263 --> 01:31:48,103 Find him. Find him and bring him here. 2837 01:31:48,103 --> 01:31:49,543 Find him. Find him and bring him here. 2838 01:31:49,823 --> 01:31:50,103 No matter what. 2839 01:31:50,103 --> 01:31:51,383 No matter what. 2840 01:31:52,943 --> 01:31:54,103 What were you doing? 2841 01:31:54,103 --> 01:31:55,983 What were you doing? 2842 01:31:56,143 --> 01:31:57,183 Why is it dark? 2843 01:31:57,263 --> 01:31:58,103 He is here. Go find him. 2844 01:31:58,103 --> 01:31:59,063 He is here. Go find him. 2845 01:31:59,303 --> 01:32:00,103 Be quick. 2846 01:32:00,103 --> 01:32:00,423 Be quick. 2847 01:32:00,863 --> 01:32:01,863 I want him alive. 2848 01:32:01,943 --> 01:32:02,103 And right now. Don't spare him. 2849 01:32:02,103 --> 01:32:03,943 And right now. Don't spare him. 2850 01:32:04,823 --> 01:32:06,103 What are you doing? Find him. 2851 01:32:06,103 --> 01:32:07,383 What are you doing? Find him. 2852 01:32:08,103 --> 01:32:10,103 Give me. 2853 01:32:10,103 --> 01:32:10,543 Give me. 2854 01:32:17,143 --> 01:32:18,103 Come, come. 2855 01:32:18,103 --> 01:32:19,303 Come, come. 2856 01:32:26,143 --> 01:32:27,143 Come. 2857 01:32:54,343 --> 01:32:56,103 Come. 2858 01:32:56,103 --> 01:32:56,143 Come. 2859 01:32:57,463 --> 01:32:58,103 Where are you? 2860 01:32:58,103 --> 01:32:59,103 Where are you? 2861 01:33:00,343 --> 01:33:01,543 Where did you go? 2862 01:33:03,823 --> 01:33:04,103 Brother, I looked for him everywhere. He isn't here. 2863 01:33:04,103 --> 01:33:06,103 Brother, I looked for him everywhere. He isn't here. 2864 01:33:06,103 --> 01:33:06,343 Brother, I looked for him everywhere. He isn't here. 2865 01:33:06,423 --> 01:33:07,423 Brother. 2866 01:33:22,503 --> 01:33:23,983 It's over, brother. 2867 01:33:41,623 --> 01:33:42,103 Stay quiet. 2868 01:33:42,103 --> 01:33:43,463 Stay quiet. 2869 01:33:46,543 --> 01:33:48,103 Hey, take that rod. 2870 01:33:48,103 --> 01:33:49,263 Hey, take that rod. 2871 01:33:56,823 --> 01:33:58,103 Subadra... Hey Subadra, where are you? 2872 01:33:58,103 --> 01:33:58,383 Subadra... Hey Subadra, where are you? 2873 01:33:58,463 --> 01:33:59,903 Brother, yes. 2874 01:33:59,983 --> 01:34:00,103 You guys stay here. I will go and see where Renuka is, okay? 2875 01:34:00,103 --> 01:34:02,103 You guys stay here. I will go and see where Renuka is, okay? 2876 01:34:02,103 --> 01:34:02,783 You guys stay here. I will go and see where Renuka is, okay? 2877 01:34:02,903 --> 01:34:04,103 Hey, stay with them. Look after them. 2878 01:34:04,103 --> 01:34:05,103 Hey, stay with them. Look after them. 2879 01:34:05,383 --> 01:34:06,103 Brother, they are here. Stay back. 2880 01:34:06,103 --> 01:34:08,103 Brother, they are here. Stay back. 2881 01:34:08,103 --> 01:34:08,303 Brother, they are here. Stay back. 2882 01:34:23,423 --> 01:34:24,103 Hey, sit down. Sit. 2883 01:34:24,103 --> 01:34:25,863 Hey, sit down. Sit. 2884 01:34:35,223 --> 01:34:36,103 Go, hurry up. 2885 01:34:36,103 --> 01:34:37,183 Go, hurry up. 2886 01:34:37,463 --> 01:34:38,103 Come on. 2887 01:34:38,103 --> 01:34:39,623 Come on. 2888 01:34:40,263 --> 01:34:41,943 Sir. 2889 01:34:43,183 --> 01:34:44,103 Excuse me, sir. 2890 01:34:44,103 --> 01:34:44,303 Excuse me, sir. 2891 01:34:47,263 --> 01:34:48,103 Can you hear me now? 2892 01:34:48,103 --> 01:34:49,423 Can you hear me now? 2893 01:34:52,543 --> 01:34:54,103 I'm going to find your wife and cut her into pieces. 2894 01:34:54,103 --> 01:34:56,103 I'm going to find your wife and cut her into pieces. 2895 01:34:56,103 --> 01:34:58,103 I'm going to find your wife and cut her into pieces. 2896 01:34:58,103 --> 01:34:58,823 I'm going to find your wife and cut her into pieces. 2897 01:35:00,103 --> 01:35:01,743 Have fun, sir. 2898 01:35:15,943 --> 01:35:16,103 Brother. 2899 01:35:16,103 --> 01:35:18,103 Brother. 2900 01:35:18,103 --> 01:35:18,903 Brother. 2901 01:35:20,143 --> 01:35:22,103 Calm down. Don't scream. 2902 01:35:22,103 --> 01:35:24,103 Calm down. Don't scream. 2903 01:35:24,103 --> 01:35:24,783 Calm down. Don't scream. 2904 01:35:26,223 --> 01:35:28,103 Calm down. 2905 01:35:28,103 --> 01:35:28,583 Calm down. 2906 01:35:33,543 --> 01:35:34,103 Calm down. Go softly. 2907 01:35:34,103 --> 01:35:36,103 Calm down. Go softly. 2908 01:35:36,103 --> 01:35:36,263 Calm down. Go softly. 2909 01:35:49,823 --> 01:35:50,103 Brother, come here. Here is a way to go up. 2910 01:35:50,103 --> 01:35:52,103 Brother, come here. Here is a way to go up. 2911 01:35:52,103 --> 01:35:53,423 Brother, come here. Here is a way to go up. 2912 01:35:53,543 --> 01:35:54,103 Hurry up. Come here. 2913 01:35:54,103 --> 01:35:55,823 Hurry up. Come here. 2914 01:35:55,903 --> 01:35:56,103 Come on. 2915 01:35:56,103 --> 01:35:57,823 Come on. 2916 01:35:58,623 --> 01:36:00,103 Step on us and go up. 2917 01:36:00,103 --> 01:36:00,743 Step on us and go up. 2918 01:36:00,903 --> 01:36:02,103 Don't think about it. Just step on our shoulder. 2919 01:36:02,103 --> 01:36:03,383 Don't think about it. Just step on our shoulder. 2920 01:36:04,463 --> 01:36:06,103 Go. 2921 01:36:06,103 --> 01:36:06,183 Go. 2922 01:37:12,303 --> 01:37:14,103 Hey, calm down. 2923 01:37:14,103 --> 01:37:14,663 Hey, calm down. 2924 01:37:14,783 --> 01:37:16,103 Everything is fine. Be brave. 2925 01:37:16,103 --> 01:37:16,663 Everything is fine. Be brave. 2926 01:37:16,823 --> 01:37:18,103 Be brave. 2927 01:37:18,103 --> 01:37:18,303 Be brave. 2928 01:37:18,383 --> 01:37:20,063 Be brave. 2929 01:37:49,183 --> 01:37:50,103 Move, move, move. 2930 01:37:50,103 --> 01:37:50,383 Move, move, move. 2931 01:37:52,263 --> 01:37:54,103 Silence. Stay calm. 2932 01:37:54,103 --> 01:37:56,103 Silence. Stay calm. 2933 01:37:56,103 --> 01:37:56,183 Silence. Stay calm. 2934 01:37:59,583 --> 01:38:00,103 Viru, are you here? 2935 01:38:00,103 --> 01:38:02,103 Viru, are you here? 2936 01:38:02,103 --> 01:38:02,383 Viru, are you here? 2937 01:38:02,743 --> 01:38:04,103 Viru... Viru... - Renuka! 2938 01:38:04,103 --> 01:38:04,223 Viru... Viru... - Renuka! 2939 01:38:04,343 --> 01:38:05,423 Hey! 2940 01:38:59,903 --> 01:39:00,103 You are done now. - You met your wife. 2941 01:39:00,103 --> 01:39:02,103 You are done now. - You met your wife. 2942 01:39:02,103 --> 01:39:02,383 You are done now. - You met your wife. 2943 01:39:02,583 --> 01:39:04,103 You can't do anything to me. - Die now. 2944 01:39:04,103 --> 01:39:06,103 You can't do anything to me. - Die now. 2945 01:39:06,103 --> 01:39:06,343 You can't do anything to me. - Die now. 2946 01:40:39,783 --> 01:40:40,103 Ah! 2947 01:40:40,103 --> 01:40:41,183 Ah! 2948 01:40:41,903 --> 01:40:42,103 Let her go! 2949 01:40:42,103 --> 01:40:42,743 Let her go! 2950 01:40:42,863 --> 01:40:44,063 Brother. 2951 01:40:44,183 --> 01:40:46,103 Hey, stop now. 2952 01:40:46,103 --> 01:40:46,343 Hey, stop now. 2953 01:40:48,343 --> 01:40:50,103 If you move another step, I will kill her and leave. 2954 01:40:50,103 --> 01:40:52,103 If you move another step, I will kill her and leave. 2955 01:40:52,103 --> 01:40:53,023 If you move another step, I will kill her and leave. 2956 01:40:53,863 --> 01:40:54,103 Hey, don't come forward. 2957 01:40:54,103 --> 01:40:56,103 Hey, don't come forward. 2958 01:40:56,103 --> 01:40:56,623 Hey, don't come forward. 2959 01:40:56,943 --> 01:40:58,103 Move, back off. 2960 01:40:58,103 --> 01:40:59,703 Move, back off. 2961 01:41:00,103 --> 01:41:02,023 Viru... - Hey! 2962 01:41:02,903 --> 01:41:04,103 Hey! 2963 01:41:04,103 --> 01:41:04,143 Hey! 2964 01:41:04,383 --> 01:41:06,103 Hey, would you dare? 2965 01:41:06,103 --> 01:41:06,423 Hey, would you dare? 2966 01:41:06,543 --> 01:41:08,103 Her head will part from her body. 2967 01:41:08,103 --> 01:41:08,743 Her head will part from her body. 2968 01:41:08,943 --> 01:41:10,103 Kill him! Don't spare him. 2969 01:41:10,103 --> 01:41:12,103 Kill him! Don't spare him. 2970 01:41:12,103 --> 01:41:12,223 Kill him! Don't spare him. 2971 01:41:20,863 --> 01:41:22,103 No. 2972 01:41:26,983 --> 01:41:28,103 Subadra. 2973 01:41:28,103 --> 01:41:29,943 Subadra. 2974 01:42:37,103 --> 01:42:38,103 It's done. 2975 01:42:38,103 --> 01:42:38,143 It's done. 2976 01:42:38,223 --> 01:42:39,423 They are asking whether it is due or cash? 2977 01:42:39,503 --> 01:42:40,103 Pay from the party fund. We'll adjust it later. 2978 01:42:40,103 --> 01:42:42,023 Pay from the party fund. We'll adjust it later. 2979 01:42:42,103 --> 01:42:44,023 How are they making so much money? 2980 01:42:44,303 --> 01:42:46,103 We risk our lives to earn one meal a day. 2981 01:42:46,103 --> 01:42:46,943 We risk our lives to earn one meal a day. 2982 01:42:47,023 --> 01:42:48,103 They are rich, that's why we are poor. 2983 01:42:48,103 --> 01:42:49,183 They are rich, that's why we are poor. 2984 01:42:49,383 --> 01:42:50,103 What is she saying? 2985 01:42:50,103 --> 01:42:51,423 What is she saying? 2986 01:42:51,783 --> 01:42:52,103 Waiting for the doctor. How was your day? 2987 01:42:52,103 --> 01:42:54,103 Waiting for the doctor. How was your day? 2988 01:42:54,103 --> 01:42:54,583 Waiting for the doctor. How was your day? 2989 01:42:54,743 --> 01:42:56,103 School is good, but I didn't get the lessons right. 2990 01:42:56,103 --> 01:42:57,343 School is good, but I didn't get the lessons right. 2991 01:42:57,423 --> 01:42:58,103 Hey, fool! 2992 01:42:58,103 --> 01:42:58,983 Hey, fool! 2993 01:42:59,503 --> 01:43:00,103 Like we said earlier. 2994 01:43:00,103 --> 01:43:00,663 Like we said earlier. 2995 01:43:00,783 --> 01:43:02,103 We have to go for a surgery to erase the mark. - What? 2996 01:43:02,103 --> 01:43:03,223 We have to go for a surgery to erase the mark. - What? 2997 01:43:03,303 --> 01:43:04,103 To erase the scar, surgery is the only option. No other way. 2998 01:43:04,103 --> 01:43:05,823 To erase the scar, surgery is the only option. No other way. 2999 01:43:05,903 --> 01:43:06,103 How will you do that? - Fix it with skin from other part of the body. 3000 01:43:06,103 --> 01:43:08,103 How will you do that? - Fix it with skin from other part of the body. 3001 01:43:08,103 --> 01:43:10,023 How will you do that? - Fix it with skin from other part of the body. 3002 01:43:10,103 --> 01:43:12,023 Or it will stay. - That's again painful. 3003 01:43:12,103 --> 01:43:13,623 It will stay forever. - That's okay. Let it be. 3004 01:43:13,703 --> 01:43:14,103 You are beautiful, lovely and super. 3005 01:43:14,103 --> 01:43:16,103 You are beautiful, lovely and super. 3006 01:43:16,103 --> 01:43:16,143 You are beautiful, lovely and super. 3007 01:43:16,303 --> 01:43:18,103 Do you believe me? Do you want surgery? - No, brother. 3008 01:43:18,103 --> 01:43:19,183 Do you believe me? Do you want surgery? - No, brother. 3009 01:43:19,303 --> 01:43:20,103 Can we leave? - Sure. 3010 01:43:20,103 --> 01:43:20,783 Can we leave? - Sure. 3011 01:43:21,063 --> 01:43:22,103 Take her. - Yes, come on. 3012 01:43:22,103 --> 01:43:23,463 Take her. - Yes, come on. 3013 01:43:23,983 --> 01:43:24,103 I should've listened to dad, right? 3014 01:43:24,103 --> 01:43:26,103 I should've listened to dad, right? 3015 01:43:26,103 --> 01:43:27,743 I should've listened to dad, right? 3016 01:43:28,863 --> 01:43:29,943 I'm responsible... 3017 01:43:30,263 --> 01:43:32,103 Who asked you to stay back home? 3018 01:43:32,103 --> 01:43:32,663 Who asked you to stay back home? 3019 01:43:32,983 --> 01:43:34,103 Go to work. Don't change for the world. 3020 01:43:34,103 --> 01:43:35,823 Go to work. Don't change for the world. 3021 01:43:36,143 --> 01:43:37,583 No, brother. I'm afraid... 3022 01:43:37,663 --> 01:43:38,103 Afraid? 3023 01:43:38,103 --> 01:43:39,023 Afraid? 3024 01:43:39,303 --> 01:43:40,103 Didn't you cut the throat of a guy to save other girls? 3025 01:43:40,103 --> 01:43:41,703 Didn't you cut the throat of a guy to save other girls? 3026 01:43:41,783 --> 01:43:42,103 Are you the same girl? 3027 01:43:42,103 --> 01:43:42,743 Are you the same girl? 3028 01:43:42,823 --> 01:43:44,103 Will you stay back home if asked to? 3029 01:43:44,103 --> 01:43:44,543 Will you stay back home if asked to? 3030 01:43:45,023 --> 01:43:46,103 She won't stay back home. She will go for work. 3031 01:43:46,103 --> 01:43:47,063 She won't stay back home. She will go for work. 3032 01:43:47,183 --> 01:43:48,103 Hello, when did I say, I'm going to stay back home? 3033 01:43:48,103 --> 01:43:49,463 Hello, when did I say, I'm going to stay back home? 3034 01:43:49,543 --> 01:43:50,103 I said, you'll go to work. 3035 01:43:50,103 --> 01:43:51,503 I said, you'll go to work. 3036 01:43:51,663 --> 01:43:52,103 Any which way, I'm not going to stay back home. 3037 01:43:52,103 --> 01:43:53,223 Any which way, I'm not going to stay back home. 3038 01:43:53,303 --> 01:43:54,103 I said the same, you will go for work. 3039 01:43:54,103 --> 01:43:54,943 I said the same, you will go for work. 3040 01:43:55,023 --> 01:43:56,103 I said the same, even if you say no, I'm going to work.- Let's go. 3041 01:43:56,103 --> 01:43:57,583 I said the same, even if you say no, I'm going to work.- Let's go. 3042 01:43:57,663 --> 01:43:58,103 Let's go. - Come on, let's go. 3043 01:43:58,103 --> 01:43:59,383 Let's go. - Come on, let's go. 3044 01:43:59,463 --> 01:44:00,103 Sister, you said he is partially deaf. 3045 01:44:00,103 --> 01:44:02,103 Sister, you said he is partially deaf. 3046 01:44:02,103 --> 01:44:02,663 Sister, you said he is partially deaf. 3047 01:44:02,783 --> 01:44:03,823 How is that? 3048 01:44:03,983 --> 01:44:04,103 For your brother... - He can hear what is relevant. 3049 01:44:04,103 --> 01:44:06,103 For your brother... - He can hear what is relevant. 3050 01:44:06,103 --> 01:44:06,303 For your brother... - He can hear what is relevant. 3051 01:44:06,383 --> 01:44:08,103 Am I right? - Absolutely! 3052 01:44:08,103 --> 01:44:08,463 Am I right? - Absolutely! 229181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.