All language subtitles for S01E24 Mercy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,740 You know, Armin.. 2 00:00:02,860 --> 00:00:06,600 It's nice, that I could be, a "good person" for you. 3 00:00:07,100 --> 00:00:10,680 For now, at least, it looks like you won your bet. 4 00:00:11,200 --> 00:00:11,980 But.. 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,300 I'm going to gamble too.. 6 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 And here's my wager! 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,440 [Erwin] We believe we've uncovered the female Titan's true identity. 8 00:00:37,300 --> 00:00:39,260 [Erwin] She's one of us. 9 00:00:39,460 --> 00:00:40,580 [Eren] Annie! 10 00:02:30,260 --> 00:02:31,700 [Levi] What's the holdup? 11 00:02:31,960 --> 00:02:33,480 Erwin's never late. 12 00:02:33,840 --> 00:02:34,880 They should be here. 13 00:02:35,980 --> 00:02:38,100 At this rate the damn MPs will show up first. 14 00:02:38,400 --> 00:02:40,000 That'd be our luck. 15 00:02:41,740 --> 00:02:42,640 Yeah, who can say? 16 00:02:42,860 --> 00:02:46,160 Maybe they're all taking a shit. duty calls, right? 17 00:02:49,640 --> 00:02:52,440 You're--sure in a talkative mood today. 18 00:02:52,560 --> 00:02:53,960 [Levi] So what if I am. 19 00:02:54,200 --> 00:02:56,060 [Levi] Doesn't mean I was talking to you. 20 00:03:05,560 --> 00:03:06,900 It's my fault, Sir. 21 00:03:07,420 --> 00:03:11,140 I made the choice, if I'd have thought this through none of this-- 22 00:03:11,280 --> 00:03:13,020 We wouldn't 23 00:03:14,240 --> 00:03:15,720 You made a judgment call 24 00:03:15,960 --> 00:03:18,920 Look, no one expects you to be clairvoyant 25 00:03:21,600 --> 00:03:23,040 [Erwin] Sorry to keep you waiting. 26 00:03:23,100 --> 00:03:23,820 Sir! 27 00:03:25,320 --> 00:03:26,520 What the.. 28 00:03:28,080 --> 00:03:30,120 Why--why are you all here 29 00:03:30,340 --> 00:03:33,900 We believe we've uncovered the female Titan's true identity. 30 00:03:34,660 --> 00:03:37,040 She won't slip away this time. 31 00:03:41,700 --> 00:03:43,380 [Erwin] The day after tomorrow 32 00:03:43,480 --> 00:03:46,380 [Erwin] We'll be passing through Stohess district en route to the capital. 33 00:03:46,540 --> 00:03:48,220 [Erwin] That's when we'll strike. 34 00:03:49,420 --> 00:03:52,180 It'll be our first and only chance to do so. 35 00:03:52,280 --> 00:03:55,820 Once we've set foot in the interior the government will assume custody of Eren 36 00:03:55,940 --> 00:03:59,320 And the scouts authority to continue operations will be limited 37 00:04:00,500 --> 00:04:01,120 Thus.. 38 00:04:01,940 --> 00:04:04,480 Unless we wish to concede defeat.. 39 00:04:05,140 --> 00:04:07,620 We must flush out the enemy now. 40 00:04:09,520 --> 00:04:11,340 So here's what we do 41 00:04:11,840 --> 00:04:14,500 While in Stohess we use Eren as bait 42 00:04:14,580 --> 00:04:17,660 Luring the target into this underground passage 43 00:04:18,220 --> 00:04:19,600 The deeper the better 44 00:04:19,920 --> 00:04:21,840 Get her well beneath street level 45 00:04:22,040 --> 00:04:25,620 That done she should be easily immobilized, even in Titan form. 46 00:04:25,980 --> 00:04:28,160 If she transforms before reaching the tunnel 47 00:04:28,840 --> 00:04:31,700 Well at that point, she'll be your responsibility, Eren. 48 00:04:32,740 --> 00:04:33,700 Right 49 00:04:33,960 --> 00:04:35,820 So we know she'll be in Stohess? 50 00:04:36,020 --> 00:04:38,300 There's no chance she'll bolt before we get there? 51 00:04:38,600 --> 00:04:41,260 No she won't risk going AWOL 52 00:04:41,900 --> 00:04:43,020 Wait, you mean she's.. 53 00:04:43,320 --> 00:04:45,360 Armin, here, identified her 54 00:04:46,580 --> 00:04:48,080 She's an MP 55 00:04:48,080 --> 00:04:51,020 Likely responsible for the deaths of Hange's test subjects 56 00:04:52,000 --> 00:04:55,760 And a fellow trainee in the 104 Cadet Corps 57 00:04:57,940 --> 00:04:59,660 You can't be serious! 58 00:04:59,860 --> 00:05:01,320 I trained with her? 59 00:05:01,780 --> 00:05:04,260 I'm sorry, but yes, she's one of us. 60 00:05:04,680 --> 00:05:06,760 No, It can't be. 61 00:05:13,200 --> 00:05:16,660 Her name, is Annie Leonhart. 62 00:05:28,000 --> 00:05:28,920 [Armin] God! 63 00:05:30,560 --> 00:05:31,460 [Armin] No 64 00:05:35,300 --> 00:05:37,320 Damn it, that ring. 65 00:05:37,780 --> 00:05:40,940 She must've known I was lying to her from the very beginning! 66 00:05:41,180 --> 00:05:43,500 She knew we were leading her into a trap. 67 00:05:43,860 --> 00:05:46,820 [Armin] I could've-- I should've taken a different approach. 68 00:05:46,920 --> 00:05:49,540 Save the "should've's" for after we're out of this 69 00:05:49,620 --> 00:05:51,800 The question now is what do we do next 70 00:05:53,500 --> 00:05:56,880 Okay, first we rendezvous squad Three. 71 00:05:56,940 --> 00:05:58,620 Then get the hell above ground 72 00:05:58,780 --> 00:06:01,760 We-- We fight her out in the open 73 00:06:02,280 --> 00:06:04,280 That means we're switching to Plan B. 74 00:06:04,360 --> 00:06:06,300 She's all yours, Eren. 75 00:06:06,680 --> 00:06:07,540 Got it? 76 00:06:08,180 --> 00:06:09,040 Yeah! 77 00:06:09,660 --> 00:06:10,900 Over here! 78 00:06:11,720 --> 00:06:12,840 [Armin] Squad Three 79 00:06:12,960 --> 00:06:15,140 Hey, what happened? is Plan A a no-go? 80 00:06:15,400 --> 00:06:16,680 Afraid so, yes. 81 00:06:16,900 --> 00:06:19,560 As of now we're going with the backup option! 82 00:06:30,580 --> 00:06:32,740 [Armin] She caved in the ceiling 83 00:06:34,040 --> 00:06:35,440 We've got to pull them out of there- 84 00:06:35,480 --> 00:06:36,740 Eren, get back! 85 00:06:37,640 --> 00:06:39,500 What? No, wait! 86 00:06:41,060 --> 00:06:42,180 [Mikasa] What was that? 87 00:06:42,220 --> 00:06:44,320 Does she not care if she kills you, too? 88 00:06:44,820 --> 00:06:46,880 [Armin] She took a chance 89 00:06:47,380 --> 00:06:50,480 It was risky but she gambled on Eren's being able to survive. 90 00:06:50,760 --> 00:06:54,040 We're dealing with someone who's been backed into a corner 91 00:06:55,960 --> 00:06:59,320 [Armin] She's desperate, that makes her all the more dangerous! 92 00:07:04,300 --> 00:07:05,240 Damn it! 93 00:07:05,460 --> 00:07:06,680 We're cut off 94 00:07:06,880 --> 00:07:10,700 If we try to get airborne with our ODM gear she'll swat us, like flies. 95 00:07:11,500 --> 00:07:13,940 And if we-- 96 00:07:17,180 --> 00:07:21,220 If we stay here it's only a matter of time before we're crushed. 97 00:07:21,780 --> 00:07:23,380 I know what I have to do.. 98 00:07:23,600 --> 00:07:24,480 I'll change! 99 00:07:24,660 --> 00:07:27,760 I'll shield you guys just like that time with the cannon fire 100 00:07:28,980 --> 00:07:29,920 [Eren] Get in close 101 00:07:30,100 --> 00:07:30,680 [Armin] But.. 102 00:07:31,160 --> 00:07:33,060 Alright. Brace yourselves! 103 00:07:43,400 --> 00:07:44,460 Oh no! 104 00:07:44,760 --> 00:07:45,940 Not again! 105 00:07:46,200 --> 00:07:47,460 Why now? 106 00:07:50,360 --> 00:07:52,120 We don't have time for this 107 00:07:52,740 --> 00:07:54,620 Just work, damn it. 108 00:07:57,380 --> 00:08:01,180 Don't try to force it. You have to have a clear goal in mind like Hange said! 109 00:08:01,540 --> 00:08:03,980 C'mon you can do this, we know you can! 110 00:08:04,080 --> 00:08:06,920 Believe me, I'm trying. 111 00:08:14,080 --> 00:08:15,120 Really? 112 00:08:16,400 --> 00:08:18,680 Are you sure you're not having second thoughts? 113 00:08:18,880 --> 00:08:21,240 Doubts about Annie? 114 00:08:23,540 --> 00:08:24,640 [Armin] Eren! 115 00:08:25,520 --> 00:08:27,480 It's her, the female Titan. 116 00:08:28,140 --> 00:08:31,900 No matter how much you don't want to believe it, that won't stop it from being true. 117 00:08:34,100 --> 00:08:36,760 What did we see. Back there, just now. 118 00:08:37,040 --> 00:08:39,600 She's a murderer, period. 119 00:08:39,940 --> 00:08:41,960 This isn't complicated. 120 00:08:44,420 --> 00:08:47,600 Get of my back dammit I'm not stalling for time. 121 00:08:51,080 --> 00:08:53,560 [Eren] You think it's Annie? 122 00:08:53,860 --> 00:08:55,080 Where's-- 123 00:08:55,300 --> 00:08:57,820 Where's your evidence tell me 124 00:08:58,860 --> 00:09:02,700 Obviously the female Titan knew what you looked like before she attacked. 125 00:09:02,960 --> 00:09:07,400 Plus, she reacted to my use of your "suicidal maniac" nickname, 126 00:09:07,460 --> 00:09:10,020 something only our classmates would know. 127 00:09:10,300 --> 00:09:12,500 But the biggest reason I suspect her, 128 00:09:12,660 --> 00:09:17,320 I that I have strong reason to believe she's the one who killed Sawney and Beane. 129 00:09:17,520 --> 00:09:19,380 You're kinda going out on a limb there 130 00:09:19,600 --> 00:09:23,080 Killing two Titans at once required a precision ODM strike. 131 00:09:23,240 --> 00:09:27,360 It only makes sense that the killer would have used the gear they were most familiar with 132 00:09:27,580 --> 00:09:30,380 But. There was that whole equipment inspection 133 00:09:30,620 --> 00:09:32,760 Annie is totally checked out. 134 00:09:33,060 --> 00:09:35,940 Except..the gear she presented, well it-- 135 00:09:37,320 --> 00:09:40,100 It wasn't hers, it was Marco's 136 00:09:42,240 --> 00:09:43,740 I don't understand 137 00:09:44,100 --> 00:09:44,720 what's Margo 138 00:09:44,720 --> 00:09:46,380 got to do with all this 139 00:09:47,400 --> 00:09:49,140 it's unclear 140 00:09:49,620 --> 00:09:51,260 Maybe you need to get your eyes checked 141 00:09:51,360 --> 00:09:52,020 [Armin] Eren! 142 00:09:52,560 --> 00:09:53,720 I know what I saw-- 143 00:09:53,760 --> 00:09:56,580 [Levi] Okay we get it. Do you have anything else on her? 144 00:09:56,840 --> 00:09:58,500 Any sort of concrete evidence? 145 00:09:58,660 --> 00:09:59,980 nothing sir 146 00:09:59,980 --> 00:10:03,480 There's the fact that she looks like the female Titan, that's it. 147 00:10:03,980 --> 00:10:07,740 Really? what the hell's wrong with you? What kinda evidence is that? 148 00:10:08,060 --> 00:10:10,460 So basically, we're going after her without proof. 149 00:10:11,000 --> 00:10:13,740 You're kidding me, right? This is insane! 150 00:10:13,900 --> 00:10:15,120 What if it's not her? 151 00:10:15,240 --> 00:10:17,600 What if she's not the monster you all say she is? 152 00:10:17,760 --> 00:10:20,840 If it's not her, she'll be cleared, end of story. 153 00:10:22,080 --> 00:10:24,880 No one wants to condemn her prematurely, least of all me. 154 00:10:25,060 --> 00:10:27,980 But..either we make a move on circumstantial evidence, 155 00:10:28,040 --> 00:10:31,140 or we sit back and let the central government condemn you. 156 00:10:31,720 --> 00:10:34,480 Do you even hear yourselves, you're talking about Annie. 157 00:10:34,840 --> 00:10:39,520 Eren don't stand there, and tell me this conversation isn't ringing any bells 158 00:10:48,120 --> 00:10:51,100 You fought hand-to-hand against the female Titan 159 00:10:51,200 --> 00:10:55,100 Was there anything about her techniques that seemed familiar? 160 00:11:12,880 --> 00:11:14,340 Dig deep. 161 00:11:17,120 --> 00:11:18,717 It's Annie.. 162 00:11:19,140 --> 00:11:21,000 You know it is. 163 00:11:24,580 --> 00:11:27,620 and you know you have to fight 164 00:11:28,800 --> 00:11:33,440 Unless--Unless there's something deeper, keeping you from it. 165 00:11:33,900 --> 00:11:34,960 What? 166 00:11:39,740 --> 00:11:41,660 I know what we have to do 167 00:11:42,840 --> 00:11:46,700 Mikasa will head for that opening at the same time I'll make a run for the exit 168 00:11:47,100 --> 00:11:48,800 I'm sure Annie will go for one of us 169 00:11:49,500 --> 00:11:52,540 when she does run in the opposite direction for all you're worth 170 00:11:53,020 --> 00:11:54,680 Are you out of your mind? 171 00:11:54,880 --> 00:11:57,320 What the hell good's it gonna do if one of you gets killed? 172 00:11:57,560 --> 00:12:00,200 If we stay here, all three of us will. 173 00:12:00,580 --> 00:12:02,260 Mikasa, you ready? 174 00:12:02,520 --> 00:12:03,980 Yeah, good luck. 175 00:12:06,220 --> 00:12:08,320 Mikasa!, Armin! 176 00:12:09,540 --> 00:12:11,100 Don't do this 177 00:12:11,480 --> 00:12:13,900 I'm not worth it. You hear me? 178 00:12:14,140 --> 00:12:16,400 [Eren] You don't have to go! 179 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 What choice do we have? 180 00:12:22,800 --> 00:12:25,420 The world is a cruel place. 181 00:12:58,540 --> 00:13:00,080 Oh no! Eren! 182 00:13:16,260 --> 00:13:19,260 I won't let you take him, not this time. 183 00:13:20,880 --> 00:13:21,820 Eren! 184 00:13:23,220 --> 00:13:24,020 Eren! 185 00:13:24,440 --> 00:13:25,900 Hold on, I'm coming 186 00:13:29,880 --> 00:13:31,740 C'mon stay with me. 187 00:13:56,320 --> 00:13:58,140 Don't let her get away! 188 00:13:58,420 --> 00:13:59,860 We have to contain her 189 00:13:59,960 --> 00:14:01,940 What ever it takes! 190 00:14:06,880 --> 00:14:08,600 what's going on 191 00:14:08,760 --> 00:14:10,420 Escort squad, have a look. 192 00:14:10,580 --> 00:14:11,980 I'll hold this position. 193 00:14:12,020 --> 00:14:13,360 Sir, yes, Sir! 194 00:14:15,340 --> 00:14:19,160 This is bad. What in the hell could be going on this fall in? 195 00:14:19,400 --> 00:14:22,840 [Erwin] Nile, deploy all troops immediately. 196 00:14:22,960 --> 00:14:25,620 We should assume that a Titan has already appeared. 197 00:14:25,800 --> 00:14:27,660 Are you out of your mind? 198 00:14:27,840 --> 00:14:29,320 This is wall Sina 199 00:14:29,400 --> 00:14:33,000 There's no way a Titan would just suddenly show up here. 200 00:14:33,100 --> 00:14:34,900 Who told you to move, Jaeger? 201 00:14:35,260 --> 00:14:38,240 How about this damn wig said I could, moron? 202 00:14:39,000 --> 00:14:41,860 [Jean] Call me Jaeger again and it's your ass, you got that? 203 00:14:42,880 --> 00:14:44,980 Commander, what's the plan 204 00:14:44,980 --> 00:14:46,920 Ask squad Four for equipment 205 00:14:47,140 --> 00:14:48,120 Sir! 206 00:14:48,320 --> 00:14:52,060 Like the brass balls, but try not to swing him so hard they get you killed. 207 00:14:52,200 --> 00:14:52,940 Sir. 208 00:14:56,240 --> 00:14:58,240 [Nile] Hold on, what the hell? 209 00:14:58,380 --> 00:15:00,000 Commander, here! 210 00:15:02,120 --> 00:15:02,860 Well done! 211 00:15:02,920 --> 00:15:04,060 Thank you sir 212 00:15:05,860 --> 00:15:07,720 Wait just a damn minute. 213 00:15:07,920 --> 00:15:08,800 All right, 214 00:15:08,920 --> 00:15:12,480 All of you with me, we're rendezvousing with the capture squad. 215 00:15:14,000 --> 00:15:16,180 [Nile] No, the hell's you will! 216 00:15:18,480 --> 00:15:19,900 This is outright treason 217 00:15:20,260 --> 00:15:23,180 I am well within my rights to shoot you where you stand. 218 00:15:23,520 --> 00:15:24,640 Think, Nile.. 219 00:15:24,940 --> 00:15:27,780 I find it hard to believe you're actually as thick-headed as you look 220 00:15:28,520 --> 00:15:31,400 You're a hair-trigger away from making the biggest mistake of your life. 221 00:15:32,080 --> 00:15:34,980 Take off the gear before I shoot you 222 00:15:36,860 --> 00:15:39,240 It's a Titan..It's a Titan! 223 00:15:39,240 --> 00:15:40,800 How is it even this far in? 224 00:15:40,800 --> 00:15:42,140 Something happened to the wall! 225 00:15:42,220 --> 00:15:44,220 Whoa, so that's what they look like. 226 00:15:44,460 --> 00:15:45,940 Evidently, Yeah. 227 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 [Jean] Watch it. 228 00:15:50,540 --> 00:15:52,540 Useless MP bastards. 229 00:15:52,880 --> 00:15:56,220 Can't believe there was a time I'd have given my left arm to be one of them. 230 00:15:56,480 --> 00:15:59,320 I don't know what the hell I was ever thinking 231 00:16:02,140 --> 00:16:05,980 Right, don't kill her, our orders say we only have to stop her. 232 00:16:16,960 --> 00:16:21,260 Dammit, it's like she knows every move we're gonna make in advance. 233 00:16:24,820 --> 00:16:26,020 Try that with me.. 234 00:16:26,160 --> 00:16:27,600 I dare you! 235 00:16:34,980 --> 00:16:38,080 Eren, talk to me, wake up. 236 00:16:38,920 --> 00:16:39,940 What the hell's going on? 237 00:16:39,960 --> 00:16:42,220 Help me, he's stuck in here. 238 00:16:43,300 --> 00:16:45,600 Why didn't he just change into a Titan? 239 00:16:45,740 --> 00:16:47,540 He couldn't transform like I-- 240 00:16:47,740 --> 00:16:51,100 I think there's something holding him back from being able to take on Annie 241 00:16:51,360 --> 00:16:52,120 What? 242 00:16:52,640 --> 00:16:54,600 We'll worry about that when he's safe 243 00:16:56,140 --> 00:16:57,700 Help me get him out 244 00:16:57,920 --> 00:16:59,940 He couldn't do it? 245 00:17:01,520 --> 00:17:03,800 That's it! enough of your bullshit, Eren. 246 00:17:04,020 --> 00:17:07,020 Did I or did I not tell you this day would eventually come 247 00:17:07,460 --> 00:17:08,600 Look at yourself 248 00:17:08,900 --> 00:17:10,580 Our fate's in your hands 249 00:17:10,760 --> 00:17:15,160 We're out there putting our lives on the line and this is all we can expect from our last best hope? 250 00:17:15,240 --> 00:17:18,260 Is this what Marco..what he.. 251 00:17:18,380 --> 00:17:19,300 Dammit! 252 00:17:29,300 --> 00:17:30,120 Eren! 253 00:17:31,120 --> 00:17:35,340 Leave him, we can't do anything until we take care of her. 254 00:17:38,500 --> 00:17:39,480 Listen.. 255 00:17:39,980 --> 00:17:42,840 I said something to Jean recently. 256 00:17:43,600 --> 00:17:47,960 To rise above monsters, we have to abandon our humanity. 257 00:17:49,600 --> 00:17:54,220 What we fight we become, fire with fire. 258 00:17:55,180 --> 00:17:57,900 Look at her, Annie can do it 259 00:17:58,440 --> 00:18:02,180 I don't know why, but there it is, simple. 260 00:18:02,480 --> 00:18:05,240 You have to match her heartlessness to win 261 00:18:18,260 --> 00:18:19,520 Annie 262 00:18:20,300 --> 00:18:22,340 Are you going to kill me, or not? 263 00:18:22,500 --> 00:18:27,440 I seem to remember you making a wager, Well, here's your chance to make good on it. 264 00:18:31,920 --> 00:18:33,440 Armin, follow my lead. 265 00:18:33,520 --> 00:18:34,540 You got it. 266 00:18:44,860 --> 00:18:46,120 [Hange] Yes, Yes! 267 00:18:46,220 --> 00:18:47,760 [Moblit] Commander, you-- 268 00:18:47,780 --> 00:18:50,840 [Moblit] You've got that look in your eye again. 269 00:19:21,700 --> 00:19:24,680 [Hange] Nice! And here I was convinced having a Plan C 270 00:19:24,700 --> 00:19:27,200 [Hange] was nothing short of paranoid 271 00:19:27,660 --> 00:19:30,160 Oh Commander Erwin, you're a genius. 272 00:19:32,980 --> 00:19:34,800 Right so, 273 00:19:38,500 --> 00:19:40,040 Do us a favor. 274 00:19:40,280 --> 00:19:41,560 Behave yourself 275 00:19:45,380 --> 00:19:49,300 Oh, calling your co-horts to dinner isn't an option. 276 00:19:49,460 --> 00:19:53,040 So let's not waste that lovely singing voice 277 00:19:53,560 --> 00:19:55,660 in fact let's not waste anything 278 00:19:55,740 --> 00:19:59,300 No, no, I'm going to read you like bull entrails. 279 00:19:59,620 --> 00:20:02,820 Every party of you has its own precious story to tell. 280 00:20:08,720 --> 00:20:09,760 She broke free? 281 00:20:10,080 --> 00:20:13,480 Oh dammit, we didn't have time to set enough traps! 282 00:20:13,600 --> 00:20:15,120 Don't let her get away! 283 00:20:22,080 --> 00:20:25,060 [Armin] To rise above monsters.. 284 00:20:26,100 --> 00:20:28,720 [Armin] ..We have to abandon our humanity! 285 00:20:29,980 --> 00:20:32,380 Yeah, I know.. 286 00:20:33,940 --> 00:20:35,040 That's why.. 287 00:20:35,760 --> 00:20:39,240 [Eren] ..That why my comrades died. 288 00:20:40,020 --> 00:20:42,160 [Eren] Because I couldn't let go 289 00:20:54,280 --> 00:20:55,260 I swore.. 290 00:20:56,200 --> 00:20:58,520 To kill them all.. 291 00:20:58,940 --> 00:21:01,240 Every last one. 292 00:21:05,060 --> 00:21:08,700 [Eren] Right or wrong, it doesn't matter anymore. 293 00:21:08,980 --> 00:21:14,520 [Eren] Just kill. Consequences be damned! Damned! 294 00:21:16,040 --> 00:21:17,160 [Armin] Mikasa! 295 00:21:17,660 --> 00:21:19,900 [Eren] Because it is a cruel world 296 00:21:29,580 --> 00:21:30,840 [Nile] What now? 297 00:22:07,240 --> 00:22:08,000 Eren! 298 00:22:10,300 --> 00:22:10,880 Eren 299 00:23:53,160 --> 00:23:59,280 I'm going to kill them all, every last one, a vow made in the throes of fury and 300 00:23:59,460 --> 00:24:07,160 Despair takes on a new and terrible meaning for death recognizes no boundary 21953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.