All language subtitles for S01E16 What Should Be Done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,820 --> 00:01:42,720 When did you last replace your shaft 2 00:01:43,000 --> 00:01:45,960 After the mop-up sir, that was six days ago 3 00:01:46,740 --> 00:01:48,000 Right, she's clear 4 00:01:48,320 --> 00:01:50,240 Okay you're good who's next 5 00:01:50,520 --> 00:01:53,900 I'm with squad 42, Krista Lenz sir 6 00:01:54,260 --> 00:01:56,300 Well let's take a look 7 00:01:56,420 --> 00:01:59,320 So now we can actually get in trouble for killing Titans? 8 00:01:59,980 --> 00:02:02,780 Yeah it's crazy but, they were valuable test subjects. 9 00:02:02,900 --> 00:02:07,320 I know that, what I don't understand is why they're trying to find the killer among the cadets? 10 00:02:07,400 --> 00:02:10,380 Right, we're worn out enough as it is from cleaning up the battlefield. 11 00:02:10,720 --> 00:02:12,420 Who would have the energy? 12 00:02:13,720 --> 00:02:17,060 Guess someone hated looking at those Titans even more than I did. 13 00:02:17,420 --> 00:02:21,280 The sad thing is they may have actually helped the Titans more than anything 14 00:02:21,520 --> 00:02:25,000 All that knowledge are lost and for what someone's personal revenge 15 00:02:25,180 --> 00:02:27,300 It just doesn't make any sense. 16 00:02:27,640 --> 00:02:30,640 Well it might sound dumb but I'm glad they did it 17 00:02:30,860 --> 00:02:35,860 Before I had actually seen a Titan, I was convinced I wanted to be a scout and take them all on 18 00:02:36,440 --> 00:02:38,960 Now I never want to lay eyes on one again 19 00:02:39,640 --> 00:02:43,860 And today, we have to pick which regiment to join 20 00:02:51,000 --> 00:02:54,740 Jean, are you really gonna do it? 21 00:03:07,520 --> 00:03:11,500 I guess regrets the order of the day right about now 22 00:03:11,680 --> 00:03:15,680 We're all wondering why the hell we ever put on this uniform 23 00:03:16,180 --> 00:03:18,760 Standing here watching our friends burn 24 00:03:19,000 --> 00:03:22,140 How could we possibly think anything else 25 00:03:31,280 --> 00:03:33,060 Sorry Marco, 26 00:03:33,880 --> 00:03:37,560 I don't even know which of these bones are yours any more 27 00:03:42,700 --> 00:03:47,900 If I hadn't become a soldier I would have never had to worry about who's next 28 00:03:50,220 --> 00:03:54,080 [Eren]: So you're telling me it's better to just cut our losses, is that it? 29 00:03:54,220 --> 00:03:57,220 Let all the death and destruction be meaningless? 30 00:03:57,500 --> 00:04:01,340 We have to fight I know that's the right thing to do, 31 00:04:01,800 --> 00:04:06,760 But, I also know I'm not asuicidal maniac like he is 32 00:04:12,460 --> 00:04:15,000 [Marco]: promise me you're not gonna take this the wrong way 33 00:04:15,400 --> 00:04:17,960 but, I don't think you're a good leader because you're strong 34 00:04:17,960 --> 00:04:20,560 I think it's because you know what it is to be weak 35 00:04:20,780 --> 00:04:25,360 You're one of us, you're scared out of your mind, just like we all are 36 00:04:25,600 --> 00:04:28,320 It makes you alert sympathetic 37 00:04:36,540 --> 00:04:40,020 So, what am I going to do now? 38 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 Hey guys, question for you 39 00:04:46,200 --> 00:04:50,260 So have you decided yet which regiment you're gonna join? 40 00:04:51,640 --> 00:04:53,240 I've made my choice 41 00:04:53,600 --> 00:04:57,720 It'll be rough, but...damn it! 42 00:04:59,280 --> 00:05:02,200 I'm gonna join the scouts 43 00:05:11,980 --> 00:05:12,960 Ah Hell, 44 00:05:13,720 --> 00:05:16,400 Hey Annie, you think Jean meant it? 45 00:05:16,640 --> 00:05:18,900 You think he's serious about signing up with the Scouts? 46 00:05:19,120 --> 00:05:20,800 [Armin]: Wait Jean said that 47 00:05:20,980 --> 00:05:22,320 [Annie]: Who cares 48 00:05:22,460 --> 00:05:27,440 [Connie]: So you're sticking with the MPs, huh? I'm really starting to think I might go that way to 49 00:05:28,580 --> 00:05:32,560 [Annie]: Tell me something, if someone ordered you to die would you do it? 50 00:05:33,040 --> 00:05:35,400 [Connie]: What? of course not 51 00:05:35,720 --> 00:05:38,880 [Annie]: Well, then my advice is do what's best for you 52 00:05:40,500 --> 00:05:42,220 And what about you Armin? 53 00:05:42,560 --> 00:05:45,000 [Armin]: Oh I think I might. 54 00:05:45,340 --> 00:05:47,420 If the situation truly come for it 55 00:05:47,740 --> 00:05:50,940 And I knew that my sacrifice might save others 56 00:05:51,080 --> 00:05:52,340 Not that I'd want to 57 00:05:52,600 --> 00:05:54,780 So you've decided then 58 00:05:56,080 --> 00:05:58,780 I've planned to join the scouts from the start 59 00:05:59,220 --> 00:06:01,960 Come on, not you too, Armin 60 00:06:03,340 --> 00:06:06,840 [Annie]: I'm impressed for a mouse you've got guts I'll give you that 61 00:06:07,560 --> 00:06:08,760 Thanks, I guess 62 00:06:09,620 --> 00:06:12,800 You know, I'm beginning to suspect you care more than you let on 63 00:06:13,020 --> 00:06:13,520 [Annie]: Huh 64 00:06:13,860 --> 00:06:17,200 It's just the way you're trying to discourage us from the scouts 65 00:06:17,360 --> 00:06:18,920 You're looking out for us 66 00:06:19,140 --> 00:06:23,360 Is that why you're joining the MPs I bet you think you can do some good there too huh 67 00:06:23,800 --> 00:06:25,240 No not really 68 00:06:26,360 --> 00:06:27,920 I just want to live 69 00:06:28,620 --> 00:06:31,380 The only person I'm looking out for is myself 70 00:06:38,600 --> 00:06:43,900 After that whole inspection they didn't turn up one person who used their ODM gear without permission 71 00:06:44,220 --> 00:06:45,700 So who could have done it 72 00:06:45,900 --> 00:06:46,820 Beats me 73 00:06:47,180 --> 00:06:50,400 And right now I'm more concerned with the recruitment drive tonight 74 00:06:50,580 --> 00:06:54,580 How many cadets are crazy enough to join the regiment with the highest casualties 75 00:06:55,420 --> 00:06:56,680 Hey Eren 76 00:06:57,000 --> 00:06:59,760 You know if anyone in your class is thinking about joining us? 77 00:07:00,120 --> 00:07:01,680 yeah there are a few 78 00:07:02,920 --> 00:07:05,300 Or at least there were 79 00:07:06,260 --> 00:07:08,240 I'm really not so sure now 80 00:07:09,540 --> 00:07:10,580 Fall in 81 00:07:14,300 --> 00:07:15,260 [Levi]: Make ready people 82 00:07:15,460 --> 00:07:16,340 We're going on patrol 83 00:07:16,500 --> 00:07:17,120 Yes sir! 84 00:07:17,480 --> 00:07:19,820 [Eren]: Good morning captain reporting for duty 85 00:07:19,980 --> 00:07:23,080 Eren, you will stay within 10 meters of me at all times 86 00:07:23,260 --> 00:07:27,660 The only reason that you're out of your cell is because I'm keeping an eye on you understood 87 00:07:27,860 --> 00:07:28,800 Yes sir 88 00:07:29,040 --> 00:07:29,840 let's ride 89 00:08:00,580 --> 00:08:04,000 Jean...you're really set on the scouts? 90 00:08:04,280 --> 00:08:05,100 Yeah 91 00:08:05,300 --> 00:08:08,220 [Sasha]: Whoa are you serious? I mean 92 00:08:08,540 --> 00:08:09,820 Aren't you terrified? 93 00:08:09,940 --> 00:08:13,160 Huh...of course I'm scared I'm not an idiot here. 94 00:08:14,240 --> 00:08:15,140 [Connie]: Then why are you- 95 00:08:15,200 --> 00:08:19,040 Because I am scared of the Titans, and I want to do something about it 96 00:08:19,840 --> 00:08:20,720 But listen... 97 00:08:21,060 --> 00:08:23,940 I understand that joining the scouts isn't for everybody 98 00:08:24,240 --> 00:08:26,280 I won't guilt trip you 99 00:08:26,540 --> 00:08:29,020 Unlike a certain suicidal maniac 100 00:08:29,260 --> 00:08:30,740 Eren...huh? 101 00:08:31,240 --> 00:08:34,020 Guess he's already been a scout for a while now, hasn't he? 102 00:08:34,380 --> 00:08:35,300 Cadets 103 00:08:35,620 --> 00:08:36,340 Fall in 104 00:08:36,560 --> 00:08:38,780 Head over to the platform time to make your choice 105 00:08:39,120 --> 00:08:39,720 Move it 106 00:08:39,780 --> 00:08:41,460 At the end of the day 107 00:08:41,960 --> 00:08:45,640 There's nothing that anyone could say to persuade you into risking your life 108 00:08:46,040 --> 00:08:47,860 Same goes for me 109 00:08:48,260 --> 00:08:52,000 Believe me when I say this decision is all mine 110 00:08:57,300 --> 00:08:59,920 [Erwin]: good evening, I am Erwin Smith 111 00:09:00,020 --> 00:09:03,540 Commander of the survey corps also known as the Scout regiment 112 00:09:04,420 --> 00:09:06,760 Today you will choose your regiment 113 00:09:07,000 --> 00:09:09,520 Let's cut to the chase here, the scouts need you 114 00:09:09,600 --> 00:09:12,160 We need all the warm bodies we can get 115 00:09:12,520 --> 00:09:17,640 After the recent Titan attack, you now know firsthand the horrors of which they are capable 116 00:09:17,840 --> 00:09:20,160 As well as the limits of your own skill 117 00:09:20,780 --> 00:09:22,460 However! 118 00:09:23,220 --> 00:09:27,800 This battles aftermath, gave humanity a new chance for victory 119 00:09:28,640 --> 00:09:30,480 I refer to Eren Yeager 120 00:09:32,160 --> 00:09:34,640 After selflessly risking life and limb 121 00:09:34,880 --> 00:09:38,820 He has proven beyond a doubt his unwavering loyalty to our cause 122 00:09:40,580 --> 00:09:42,860 Hope lives in him 123 00:09:42,980 --> 00:09:46,080 Eren didn't just help to deter the Titan invasion 124 00:09:46,260 --> 00:09:49,780 He's offered as a means to discern the truth of their origin 125 00:09:55,480 --> 00:10:01,140 Intel suggests that the seller of Yeager's home in Shiganshina holds a vital secret regarding our enemy 126 00:10:02,100 --> 00:10:05,120 We will form an expedition to find this secret 127 00:10:05,520 --> 00:10:12,040 Find it, and use it to break free from the Titans tyrannical hundred year reign once and for all 128 00:10:13,380 --> 00:10:15,060 A seller Huh? 129 00:10:15,960 --> 00:10:17,920 [ Things Have progressed this far? ] 130 00:10:18,300 --> 00:10:21,660 If we can figure out what makes him tick we can hit him where it hurts 131 00:10:22,320 --> 00:10:27,740 I know the scouts desperately need recruits, but going public with this, is out of line 132 00:10:28,100 --> 00:10:30,960 Maybe it's a ploy, a coverage strategy? 133 00:10:31,360 --> 00:10:33,860 Question is if he's baited the hook... 134 00:10:34,260 --> 00:10:37,040 Who does he intend to catch? 135 00:10:49,780 --> 00:10:53,000 Before we can reach the aforementioned seller in Shiganshina 136 00:10:53,320 --> 00:10:55,500 Another problem must be dealt with 137 00:10:55,780 --> 00:11:01,460 We must first retake wall Maria, of course this is much easier said than done 138 00:11:02,920 --> 00:11:05,700 Now that the gate at Trost has been rendered inaccessible 139 00:11:05,800 --> 00:11:10,040 We'll be forced to stage future operations from the Karanes district further east 140 00:11:10,700 --> 00:11:16,040 Thus the battalion route we've spent the last four years establishing is now completely useless to us 141 00:11:18,600 --> 00:11:23,200 Over the course of those four years we've incurred losses in excess of 60% 142 00:11:23,520 --> 00:11:28,140 60% in four years, that's a horrifying figure 143 00:11:29,800 --> 00:11:34,900 One month from now we will conduct a recon mission outside the walls 144 00:11:35,280 --> 00:11:38,320 Recruits from among your ranks will be expected to take part 145 00:11:39,220 --> 00:11:41,380 I estimate third of them will die 146 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 After four years most will be dead 147 00:11:44,240 --> 00:11:48,860 But those who endure will be amongst the most capable soldiers alive 148 00:11:52,160 --> 00:11:54,800 Now having heard this dismal state of affairs 149 00:11:55,100 --> 00:11:58,100 Whoever still wishes to put their life on the line and join us... 150 00:11:58,440 --> 00:12:00,040 Remain here 151 00:12:00,460 --> 00:12:02,340 But first ask yourself... 152 00:12:02,440 --> 00:12:04,240 Can you give your heart? 153 00:12:04,560 --> 00:12:08,240 Can you give everything for Humanity? 154 00:12:12,700 --> 00:12:13,980 That is all. 155 00:12:14,200 --> 00:12:17,220 Those wanting to join other regiments are dismissed. 156 00:12:19,200 --> 00:12:23,220 Commander, I think that you may have overly intimidated the cadet, Sir! 157 00:12:23,400 --> 00:12:26,140 None of them are going to stick around. 158 00:12:29,080 --> 00:12:32,160 {\a6} ♪ She lost her brother a month ago ♪ 159 00:12:34,760 --> 00:12:36,440 {\a6} ♪ His picture on the wall ♪ 160 00:12:37,440 --> 00:12:40,480 {\a6} ♪ And it's reminds me ♪ 161 00:12:42,520 --> 00:12:46,960 {\a6} ♪ When she brings coffee, her smile ♪ 162 00:12:48,000 --> 00:12:50,820 {\a6} ♪ I wish I could be with her ♪ 163 00:12:51,220 --> 00:12:53,680 {\a6} ♪ 'til my last day ♪ 164 00:12:50,720 --> 00:12:51,840 [Jean]: Damn it, 165 00:12:52,200 --> 00:12:54,540 [Jean]: Come on I've already decided. 166 00:12:56,140 --> 00:12:59,220 {\a6}♪ She said she gave all her love to me ♪ 167 00:12:55,740 --> 00:12:59,380 [Jean]: Stop making me feel like such a fool 168 00:13:01,800 --> 00:13:03,900 {\a6} ♪ We dreamt a new life ♪ 169 00:13:00,100 --> 00:13:03,700 [Sasha]: If I don't leave now I'll have to go through it all again 170 00:13:04,060 --> 00:13:08,220 {\a6}♪ Some place to be at peace ♪ 171 00:13:05,360 --> 00:13:09,020 [Connie]: I left my village, the MPs was the whole point 172 00:13:09,420 --> 00:13:13,320 {\a6}♪ But things changed, suddenly ♪ 173 00:13:09,620 --> 00:13:13,220 [Connie]: I wanted mom to be proud, I wanted to be treated right 174 00:13:13,400 --> 00:13:15,680 [Connie]: Everybody respects them period 175 00:13:14,900 --> 00:13:16,800 {\a6}♪ I lost my dreams ♪ 176 00:13:16,720 --> 00:13:18,440 [Jean]: But there's no going back 177 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 {\a6}♪ In this disaster ♪ 178 00:13:19,580 --> 00:13:21,640 [Jean]: Not after you've seen it 179 00:13:21,840 --> 00:13:23,980 [Sasha]: Seen them up close and- 180 00:13:24,360 --> 00:13:28,280 [Connie]: Seen how they eat people 181 00:13:51,860 --> 00:13:53,180 [Erwin]: I ask you 182 00:13:53,760 --> 00:13:55,980 If you were ordered to die, could you do it? 183 00:13:56,260 --> 00:13:58,300 We don't want to die, Sir 184 00:13:59,500 --> 00:14:00,820 Of course, 185 00:14:01,080 --> 00:14:03,260 Let us hope that you don't then 186 00:14:04,880 --> 00:14:07,580 You who stayed you are now one of us 187 00:14:07,800 --> 00:14:10,060 Allow me to welcome you to the Scout regiment 188 00:14:10,380 --> 00:14:12,300 This is a genuine salute soldiers 189 00:14:12,700 --> 00:14:14,880 Together we give our hearts. 190 00:14:15,320 --> 00:14:17,180 {\a6}♪ I'm crying ♪ 191 00:14:17,300 --> 00:14:19,860 {\a6}♪ Missing my lover ♪ 192 00:14:20,760 --> 00:14:29,060 {\a6}♪ I don't have the power....On my side forever ♪ 193 00:14:20,580 --> 00:14:21,740 [Armin]: Everyone 194 00:14:22,840 --> 00:14:26,040 [Jean]: Joined Scouts this is so stupid 195 00:14:26,820 --> 00:14:29,480 [Sasha]: This is scary, I just wanna go home 196 00:14:29,380 --> 00:14:34,040 {\a6}♪ Oh, where is my lover? ♪ 197 00:14:30,180 --> 00:14:32,840 [Connie]: Oh man, What the hell. 198 00:14:34,260 --> 00:14:38,900 {\a6}♪ And I got no power ♪ 199 00:14:36,360 --> 00:14:39,400 [Ymir]: If you're gonna keep crying, then don't stay 200 00:14:39,520 --> 00:14:46,320 {\a6}♪ I'm standing alone, no way ♪ 201 00:14:40,280 --> 00:14:45,520 [Erwin]: Those of you standing here have worked through your fear, you've proven yourselves courageous 202 00:14:45,760 --> 00:14:50,420 Each one of you has my respect 203 00:14:47,100 --> 00:14:53,440 {\a6}♪ Calling out your name ♪ 204 00:14:56,020 --> 00:14:58,080 Attention! 205 00:14:59,180 --> 00:15:00,900 I'm section commander Ness 206 00:15:01,080 --> 00:15:03,140 And this girl is my horse Charette 207 00:15:03,300 --> 00:15:06,080 Fair warning charrette is rather partial to pulling hair 208 00:15:06,120 --> 00:15:10,700 So I'd watch out if you don't want to go bald we're glad to meet you 209 00:15:11,060 --> 00:15:15,100 Oh, hey stop that you freak can I get a hand here you guys? 210 00:15:15,500 --> 00:15:17,740 Our training began in earnest the next day 211 00:15:17,820 --> 00:15:20,980 However, the lessons were rarely combat-oriented 212 00:15:21,180 --> 00:15:25,480 With an emphasis on memorizing commander Erwin's long range scouting formation 213 00:15:25,800 --> 00:15:29,980 Despite being such a precisely detailed meticulously calculated formation 214 00:15:30,560 --> 00:15:33,620 Eren Yeager's position was somewhat less than clear 215 00:15:33,720 --> 00:15:35,480 You rookies will be here 216 00:15:35,660 --> 00:15:39,500 Between the wagon defense squad and the Scout support squad 217 00:15:40,400 --> 00:15:44,160 You will run spare horses, as well as relay signals 218 00:15:45,060 --> 00:15:49,900 Our special ops squad will be positioned here on standby behind the Senate rank 219 00:15:50,240 --> 00:15:52,700 So we'll be pretty far back then 220 00:15:52,900 --> 00:15:55,480 It's the safest position in the formation 221 00:15:55,660 --> 00:15:58,720 The supply wagons don't even get such fine treatment 222 00:15:59,000 --> 00:16:02,380 Our goal this time around is to simply leave then come back 223 00:16:02,840 --> 00:16:05,880 Today's expedition will serve as a sort of test run 224 00:16:05,960 --> 00:16:09,700 To see if we got a shot at getting you all the way to Shiganshina 225 00:16:10,560 --> 00:16:11,700 Understood 226 00:16:11,800 --> 00:16:16,380 Either way I still don't really know how to use my ability, or if I can even control it 227 00:16:17,040 --> 00:16:21,020 Eren do you understand what the commander was asking you about back then 228 00:16:22,340 --> 00:16:24,440 [Who do you think the real enemy is here] 229 00:16:24,560 --> 00:16:26,920 What did he mean by that? what do you guys think? 230 00:16:27,020 --> 00:16:28,380 Not a clue 231 00:16:29,060 --> 00:16:32,160 Well if I told you that I knew what he meant I'd be lying to you 232 00:16:32,440 --> 00:16:33,060 That said- 233 00:16:33,060 --> 00:16:37,240 It's entirely feasible that this operation has an alternate goal 234 00:16:37,480 --> 00:16:41,820 And yet the commander has decided it's best it withhold it from the rank-and-file 235 00:16:42,320 --> 00:16:47,160 If that's the case, leaving and coming back is all we need concern ourselves with. 236 00:16:47,380 --> 00:16:48,640 Have faith in the commander 237 00:16:48,900 --> 00:16:49,920 I will 238 00:16:50,640 --> 00:16:52,440 Today's training is concluded 239 00:16:52,580 --> 00:16:54,680 Return to base 240 00:17:09,440 --> 00:17:10,640 I don't believe it 241 00:17:10,860 --> 00:17:13,820 Oluo, may I be excused to talk to my friends for a minute 242 00:17:13,940 --> 00:17:15,700 [Oluo]: Fine just don't take too long 243 00:17:15,840 --> 00:17:18,120 Hey Mikasa, Armin 244 00:17:19,440 --> 00:17:19,940 Eren 245 00:17:20,420 --> 00:17:22,600 Man! I'm glad to see you guys 246 00:17:22,820 --> 00:17:25,960 Eren, have they mistreated you in any way? 247 00:17:26,140 --> 00:17:30,720 Like subjecting you to any cruel experiments or some sort of mental anguish 248 00:17:30,960 --> 00:17:32,420 No, not at all 249 00:17:33,060 --> 00:17:35,680 That pipsqueak took things way too far 250 00:17:36,120 --> 00:17:37,900 I will make him pay for it one day 251 00:17:38,140 --> 00:17:40,580 Hold on, you mean captain Levi? 252 00:17:41,720 --> 00:17:42,680 Hey Eren 253 00:17:42,780 --> 00:17:44,180 Long time no see 254 00:17:44,280 --> 00:17:45,440 Oh hey guys 255 00:17:45,640 --> 00:17:46,560 You're all here 256 00:17:47,660 --> 00:17:51,580 Whoa wait if all of you are here then does that mean 257 00:17:52,080 --> 00:17:54,440 You're saying that you guys all join the scouts? 258 00:17:54,580 --> 00:17:56,680 Well yeah, why else would we be here 259 00:17:56,780 --> 00:17:57,800 Of course 260 00:17:58,100 --> 00:18:02,280 So then Jean, Annie and Marco went to the military police then? 261 00:18:05,380 --> 00:18:07,780 Wait a second, you joined too? 262 00:18:07,900 --> 00:18:09,600 Marco is dead 263 00:18:10,680 --> 00:18:13,620 He what? wait, what are you saying? 264 00:18:14,140 --> 00:18:17,320 Marco's not dead, you're just kidding around right? 265 00:18:18,400 --> 00:18:21,660 I wish I could tell you he died nobly or heroically 266 00:18:22,340 --> 00:18:24,780 Truth is I don't even know how he went out 267 00:18:25,120 --> 00:18:29,260 He died alone, there was no one there to see it happen 268 00:18:30,320 --> 00:18:32,100 Marco is dead 269 00:18:34,600 --> 00:18:37,120 All right rookies form up 270 00:18:37,640 --> 00:18:40,500 Your uniforms are here 271 00:19:18,240 --> 00:19:20,680 So then you guys are really 272 00:19:20,900 --> 00:19:23,900 Yes, we will be in the upcoming operation as well 273 00:19:24,300 --> 00:19:29,640 Hey Eren I heard that while you were in your Titan form, you intentionally tried to crush Mikasa 274 00:19:29,900 --> 00:19:32,220 You mind telling us what that's all about 275 00:19:32,340 --> 00:19:35,180 You're wrong he thought he was just swatting a fly nothing- 276 00:19:35,180 --> 00:19:37,260 I wasn't asking you 277 00:19:38,220 --> 00:19:42,240 Oh by the way that cut on your cheek looks pretty deep 278 00:19:42,980 --> 00:19:46,440 Just how did you get that again? 279 00:19:47,360 --> 00:19:48,900 Apparently it's all true 280 00:19:49,340 --> 00:19:52,260 When I was a Titan I...I tried to kill Mikasa- 281 00:19:52,360 --> 00:19:55,260 Apparently? as an you don't remember whether you did or not? 282 00:19:55,460 --> 00:19:59,480 So basically you can transform into a 14 meter tall monster at will 283 00:19:59,640 --> 00:20:02,840 But when you do, you don't actually have full control over it 284 00:20:02,940 --> 00:20:05,740 Not yet, but that's right 285 00:20:08,980 --> 00:20:12,180 Do you hear that everyone? what a fine situation this is 286 00:20:12,360 --> 00:20:15,940 Our lives and the fate of all mankind rest on his shoulders. 287 00:20:16,260 --> 00:20:18,440 I'm guessing we'll probably all end up like Marco 288 00:20:18,620 --> 00:20:20,620 Dead well before Eren even knows it 289 00:20:20,800 --> 00:20:24,640 Stop it what's the point in chastising Eren now, just give it a rest 290 00:20:25,900 --> 00:20:27,360 Listen Mikasa 291 00:20:27,640 --> 00:20:28,540 Unlike you 292 00:20:28,700 --> 00:20:30,340 Most of the rest of us 293 00:20:30,600 --> 00:20:33,540 Aren't willing to just throw our lives away for him on a whim 294 00:20:34,380 --> 00:20:35,600 We need a reason 295 00:20:36,340 --> 00:20:39,800 The truth, we want to know what we're laying our lives down for 296 00:20:40,680 --> 00:20:43,900 Otherwise he might hesitate when the time is at hand 297 00:20:44,440 --> 00:20:48,000 What we want is a guarantee from Eren 298 00:20:48,440 --> 00:20:49,920 Show us what you're worth 299 00:20:50,480 --> 00:20:56,120 Prove it to us, we're asking you to make us believe that you're worth dying for 300 00:20:59,860 --> 00:21:02,120 You think you couldn't do that? 301 00:21:02,440 --> 00:21:07,500 If you can, then we're with you all the way 302 00:21:08,220 --> 00:21:09,200 Right 303 00:21:16,360 --> 00:21:18,920 Commander, the time approaches 304 00:21:20,020 --> 00:21:22,700 Titans in the vicinity have been lured away 305 00:21:23,380 --> 00:21:25,400 Gate opens in 30 seconds 306 00:21:32,400 --> 00:21:33,760 Awesome it's the scouts 307 00:21:33,880 --> 00:21:35,160 See that symbol? 308 00:21:35,400 --> 00:21:37,340 They call it the Wings of Freedom 309 00:21:37,560 --> 00:21:38,980 So cool! 310 00:21:40,380 --> 00:21:41,620 This is it 311 00:21:42,080 --> 00:21:45,720 The day has come for Humanity to take another step forward 312 00:21:45,980 --> 00:21:49,540 Now let's show those Titans exactly what we're made of! 313 00:21:51,500 --> 00:21:53,200 Open the gate 314 00:22:05,400 --> 00:22:07,080 Forward 315 00:22:11,620 --> 00:22:15,400 [Erwin]: It's officially begun, the 57 recon mission 316 00:22:16,500 --> 00:22:18,800 Scouts move out! 317 00:23:53,600 --> 00:23:58,920 The scout regiment takes up its long-range scouting formation and begins to make progress beyond the wall 318 00:23:59,300 --> 00:24:03,360 Their efforts however come to an abrupt halt a new foe presents itself 319 00:24:03,680 --> 00:24:07,120 An enigmatic Titan displaying intelligence 26000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.