Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:04,208
You-- You're all cowards!
2
00:00:04,292 --> 00:00:08,708
Just shut up! And put
all your faith in me!
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,250
You don't need
a good "talking to."
4
00:00:16,333 --> 00:00:19,500
What you're in need of,
boy, is to be taught a lesson.
5
00:00:20,875 --> 00:00:24,375
Hm. Then I have made my choice.
6
00:00:24,458 --> 00:00:26,708
And so it
was that Eren became a ward
7
00:00:26,792 --> 00:00:28,792
of the Scout
Regiment, and key to
8
00:00:28,875 --> 00:00:31,667
their planned
mission beyond the wall.
9
00:02:19,458 --> 00:02:22,250
An architectural
marvel, don't you agree?
10
00:02:23,583 --> 00:02:26,167
A proper royal
residence once upon a time;
11
00:02:26,250 --> 00:02:29,750
and more recently,
our former headquarters.
12
00:02:29,833 --> 00:02:32,167
Fancy, yes. But
absurdly impractical once
13
00:02:32,250 --> 00:02:33,958
the Scouts got
down to business.
14
00:02:34,042 --> 00:02:37,583
Much, much too far removed
from either river or wall.
15
00:02:38,542 --> 00:02:40,792
This was the early
days for us, you understand.
16
00:02:40,875 --> 00:02:44,750
Hopes soared high.
Now, this opulent bauble is
17
00:02:44,833 --> 00:02:46,708
a little more
than a holding cell.
18
00:02:46,792 --> 00:02:49,833
The place where
we store our newest toy.
19
00:02:52,500 --> 00:02:54,958
Do not be deceived, greenhorn.
20
00:02:55,042 --> 00:02:56,167
Excuse me?
21
00:02:56,250 --> 00:02:58,333
Don't be expecting
the royal treatment.
22
00:02:58,417 --> 00:03:00,583
Whether you're Titan or human,
don't imagine for a second
23
00:03:00,667 --> 00:03:03,250
we all share the good
Captain's enthusi--
24
00:03:07,667 --> 00:03:08,875
That's
what you get for
25
00:03:08,958 --> 00:03:11,083
flapping your
jowls on horseback.
26
00:03:11,167 --> 00:03:13,083
The rookie
needed to know his place.
27
00:03:13,167 --> 00:03:15,417
First
impressions are important.
28
00:03:15,500 --> 00:03:17,750
Well you certainly
made an impression on him.
29
00:03:17,833 --> 00:03:19,167
No question there.
30
00:03:19,250 --> 00:03:23,000
Indeed so. Our exchange
went exactly as planned.
31
00:03:23,083 --> 00:03:24,833
What, um...
What happened to you?
32
00:03:24,917 --> 00:03:27,375
You never used
to talk like this.
33
00:03:27,458 --> 00:03:29,833
I mean. It's really
none of my business,
34
00:03:29,917 --> 00:03:31,917
but if you're trying
to act like the Captain,
35
00:03:32,000 --> 00:03:33,708
it's kind of embarrassing.
36
00:03:33,792 --> 00:03:35,250
You and Levi
couldn't be less alike
37
00:03:35,333 --> 00:03:38,292
if you'd been born
separate species.
38
00:03:38,375 --> 00:03:40,792
If you intend to hound
me like a wife, Petra, dear,
39
00:03:40,875 --> 00:03:43,125
there's rather more of me
you need to be acquainted with
40
00:03:43,208 --> 00:03:45,208
before laying claim
to the privilege.
41
00:03:45,292 --> 00:03:46,917
Ha. You wish.
42
00:03:47,000 --> 00:03:48,292
I'd tell you
to bite your tongue,
43
00:03:48,375 --> 00:03:49,833
but you've
got that covered.
44
00:03:49,917 --> 00:03:51,750
Next time
I hope you bleed out.
45
00:03:51,833 --> 00:03:53,208
Oh-ho-ho!
46
00:03:53,292 --> 00:03:56,250
Methinks the
lady doth protest too much.
47
00:03:57,708 --> 00:03:59,292
So here they are.
48
00:03:59,375 --> 00:04:01,917
The Scouts'
Special Operations Squad.
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,708
The "Levi Squad."
50
00:04:03,792 --> 00:04:05,667
You disgusting swineherd!
51
00:04:06,333 --> 00:04:09,792
Petra Rall. Ten
Titan-kills to her credit;
52
00:04:09,875 --> 00:04:12,792
forty-eight kill-assists.
53
00:04:12,875 --> 00:04:18,042
Oruo Bozad. Thirty-nine
kills; nine assists.
54
00:04:18,125 --> 00:04:20,208
Elite as they come.
55
00:04:22,750 --> 00:04:27,792
Eld Gin. Fourteen
kills; thirty-two assists.
56
00:04:27,875 --> 00:04:32,750
Gunther Schultz.
Seven kills; forty assists.
57
00:04:33,833 --> 00:04:36,083
Every one of these
Scouts was handpicked by
58
00:04:36,167 --> 00:04:38,958
Captain Levi for
accomplishments in the field.
59
00:04:39,042 --> 00:04:42,458
That, and...
They're my executioners.
60
00:04:42,542 --> 00:04:45,125
The ones who'll
end me if I lose it.
61
00:04:47,667 --> 00:04:49,583
Look at these weeds.
62
00:04:49,667 --> 00:04:51,417
This
place's gone to hell.
63
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
It's been
abandoned for years.
64
00:04:53,958 --> 00:04:56,042
Bet the
inside's are shambles.
65
00:04:56,125 --> 00:04:58,958
In which case we
have a problem, don't we?
66
00:05:00,000 --> 00:05:02,542
Best grab a broom
and get to work.
67
00:05:11,083 --> 00:05:13,250
I'm done with
the upstairs, sir.
68
00:05:14,875 --> 00:05:16,458
If, uh-- If I
may ask, Captain,
69
00:05:16,542 --> 00:05:18,542
where will I be
expected to sleep?
70
00:05:19,250 --> 00:05:21,625
Your sleeping quarters
are in the cellar.
71
00:05:21,708 --> 00:05:23,958
The cellar? But, sir, again?
72
00:05:24,042 --> 00:05:25,667
Our safest option.
73
00:05:25,750 --> 00:05:29,000
Your abilities are far
from being under control.
74
00:05:29,083 --> 00:05:31,167
You might go
Titan in your sleep.
75
00:05:31,250 --> 00:05:32,917
One of the conditions
of my having you
76
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
in custody at all
is that I keep you under
77
00:05:34,792 --> 00:05:37,958
strict security
morning, noon, and night.
78
00:05:38,042 --> 00:05:40,292
While we're in dreamland,
you're in restraints.
79
00:05:40,375 --> 00:05:41,792
That's the rule.
80
00:05:43,042 --> 00:05:44,500
I'll check your work.
81
00:05:44,583 --> 00:05:46,792
Take over here.
I want it spotless.
82
00:05:46,875 --> 00:05:48,250
Yes, sir.
83
00:05:53,333 --> 00:05:56,000
Oh, Eren. Try not
to look so discouraged.
84
00:05:57,042 --> 00:05:59,208
Sorry. I hope you
don't mind me calling you Eren.
85
00:05:59,292 --> 00:06:01,167
I notice the
Captain does and, well,
86
00:06:01,250 --> 00:06:04,042
he pretty much sets
the tone for the rest of us.
87
00:06:04,125 --> 00:06:06,875
Whatever. It's just
that I, uh... well...
88
00:06:06,958 --> 00:06:10,000
Did I really look discouraged,
or were you saying that?
89
00:06:10,083 --> 00:06:11,875
Everyone
reacts that way.
90
00:06:11,958 --> 00:06:14,000
Up close and personal,
Captain Levi doesn't seem
91
00:06:14,083 --> 00:06:16,417
much like the hero
he's cracked up to be.
92
00:06:16,500 --> 00:06:18,875
For one thing
he's a lot shorter.
93
00:06:18,958 --> 00:06:20,875
Bit on the
temperamental side, too.
94
00:06:20,958 --> 00:06:24,083
Not exactly imbued with what
you'd call the social graces.
95
00:06:24,167 --> 00:06:27,417
It's not that. I'm more
put off by the seriousness.
96
00:06:27,500 --> 00:06:30,958
He's so dead earnest about
following the higher-ups' rules.
97
00:06:31,042 --> 00:06:32,750
Let me guess.
You think strength means
98
00:06:32,833 --> 00:06:36,208
living by your own
rules, flouting everyone else's?
99
00:06:36,292 --> 00:06:40,542
Well, he didn't strike me
as the type to take orders.
100
00:06:40,625 --> 00:06:43,208
Time was he would've lived
up to your expectations.
101
00:06:43,292 --> 00:06:46,500
That's what I understand anyway.
I don't have the details.
102
00:06:47,625 --> 00:06:49,250
Story goes
he was quite the rogue
103
00:06:49,333 --> 00:06:50,833
before
joining the Scouts.
104
00:06:50,917 --> 00:06:53,625
A high roller in
the Capital's black market.
105
00:06:54,750 --> 00:06:57,333
How the hell
did he-- I mean...
106
00:06:57,417 --> 00:06:59,500
No clue. Folks talk,
but who knows what
107
00:06:59,583 --> 00:07:01,167
really brought him here, right?
108
00:07:01,250 --> 00:07:03,333
The most popular
version involves Erwin.
109
00:07:03,417 --> 00:07:06,167
They say he dragged him to the
Scouts kicking and screaming.
110
00:07:07,292 --> 00:07:09,292
The Commander?
111
00:07:09,375 --> 00:07:10,792
What's going on?
112
00:07:10,875 --> 00:07:12,500
Sir!
113
00:07:12,583 --> 00:07:14,125
Your cleaning is lamentable.
114
00:07:14,208 --> 00:07:16,042
Back upstairs. Now.
115
00:07:18,750 --> 00:07:21,000
We're thirty days out
from an expedition to set up
116
00:07:21,083 --> 00:07:23,292
a logistics
base beyond the wall.
117
00:07:23,375 --> 00:07:24,750
And now you're saying
we'll have a crop of
118
00:07:24,833 --> 00:07:27,125
green recruits
along for the ride?
119
00:07:27,208 --> 00:07:29,417
Assuming
any sign up, yes.
120
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Not to be a nay-sayer, but
doesn't that seem rash to you?
121
00:07:33,417 --> 00:07:35,583
Honestly, what are their odds?
122
00:07:35,667 --> 00:07:37,333
Our custody of
Eren is conditional
123
00:07:37,417 --> 00:07:39,125
on the results
of this mission.
124
00:07:39,208 --> 00:07:40,875
Right now the first
order of business is
125
00:07:40,958 --> 00:07:43,167
persuading the brass
we have him under control;
126
00:07:43,250 --> 00:07:45,250
that's he's
an asset, not a threat.
127
00:07:45,333 --> 00:07:47,250
The last thing we
want is for the Military Police
128
00:07:47,333 --> 00:07:49,542
to throw in their
lot. Or someone else.
129
00:07:49,625 --> 00:07:52,792
And you don't wanna give me
a straight answer. Is that it?
130
00:07:57,958 --> 00:08:01,250
Your nose is as sharp
as ever, huh? Not bad.
131
00:08:01,333 --> 00:08:02,500
*sniff*
132
00:08:02,583 --> 00:08:05,458
Yeah, well. Not as sharp
as yours on a good day.
133
00:08:06,500 --> 00:08:08,750
You'll have the
facts soon enough.
134
00:08:16,208 --> 00:08:18,208
It's safe to
assume our standing orders
135
00:08:18,292 --> 00:08:19,833
will stretch
into next week.
136
00:08:19,917 --> 00:08:21,792
But word through the
grapevine is we're gearing up
137
00:08:21,875 --> 00:08:24,417
for a big mission
a month from now.
138
00:08:24,500 --> 00:08:26,542
One where a bunch of
wet-behind-the-ears graduates
139
00:08:26,625 --> 00:08:28,875
are slated to
be our main backup.
140
00:08:28,958 --> 00:08:32,583
That can't be right.
Why do something like that?
141
00:08:32,667 --> 00:08:34,042
The cadets have
been through enough
142
00:08:34,125 --> 00:08:35,333
with the last Titan attack.
143
00:08:35,417 --> 00:08:37,875
Why subject them to
that kind of danger again?
144
00:08:37,958 --> 00:08:39,208
You have to wonder
how many of those
145
00:08:39,292 --> 00:08:41,208
snivel-drop runts
peed themselves.
146
00:08:41,292 --> 00:08:43,458
Surely this can't be the case.
147
00:08:43,542 --> 00:08:46,667
Mission planning
isn't my responsibility.
148
00:08:46,750 --> 00:08:48,833
But, it is Erwin's.
149
00:08:48,917 --> 00:08:51,875
And you can bet the man's
obsessed over every angle.
150
00:08:51,958 --> 00:08:53,125
That's the truth.
151
00:08:53,208 --> 00:08:55,958
Especially given how
unique the situation is.
152
00:08:56,042 --> 00:08:58,458
Consider how many people died
on the path to taking back
153
00:08:58,542 --> 00:09:02,125
Wall Maria, then hope comes
in a form no one expected.
154
00:09:02,208 --> 00:09:05,792
One that we're not even
entirely sure how to deal with.
155
00:09:13,833 --> 00:09:16,125
Most of us still
find it hard to believe.
156
00:09:16,208 --> 00:09:17,458
So how does it work?
157
00:09:17,542 --> 00:09:21,000
This whole changing
into a Titan trick. Really?
158
00:09:21,083 --> 00:09:24,458
Wish I could tell you, but the
fact is my memory's not clear.
159
00:09:24,542 --> 00:09:27,125
Guess it's kinda
like being in a trance.
160
00:09:27,208 --> 00:09:28,542
I do know the
trigger seems to be
161
00:09:28,625 --> 00:09:32,542
hurting myself in some
way. Like biting my hand.
162
00:09:32,625 --> 00:09:37,167
Wait. Why do I
know that, but nothing else?
163
00:09:37,958 --> 00:09:40,083
You're not going to
get anything out of him.
164
00:09:40,167 --> 00:09:43,375
Apart from what the scribblers
have laid out in the reports.
165
00:09:43,458 --> 00:09:46,917
Huh. Not that you-know-
who won't have a go at it.
166
00:09:48,833 --> 00:09:50,333
You'll be lucky
to come out of it alive
167
00:09:50,417 --> 00:09:52,458
if that
one lays into you.
168
00:09:52,542 --> 00:09:54,292
'Course it's
only a matter of time.
169
00:09:54,375 --> 00:09:55,625
Who're
you talking about?
170
00:09:55,708 --> 00:09:58,375
*banging*
Oww!
171
00:10:00,375 --> 00:10:03,875
I'm so sorry. Good
evening, Team Levi!
172
00:10:03,958 --> 00:10:06,625
How is castle
life treating everyone?
173
00:10:06,708 --> 00:10:08,083
You're too early.
174
00:10:08,167 --> 00:10:10,583
Am I? S'pose
I couldn't help myself.
175
00:10:10,667 --> 00:10:12,292
Section Commander Hange?
176
00:10:12,375 --> 00:10:14,167
Hello, Eren.
177
00:10:14,250 --> 00:10:16,208
In the event you haven't
pieced it together yet,
178
00:10:16,292 --> 00:10:17,583
it's my job to spearhead the
179
00:10:17,667 --> 00:10:19,583
Scout Regiment's
research efforts.
180
00:10:19,667 --> 00:10:23,000
Essentially, I poke and prod
our captive Titan specimens.
181
00:10:23,083 --> 00:10:25,375
I'd very much like your help.
182
00:10:25,458 --> 00:10:27,542
My help? In what way?
183
00:10:27,625 --> 00:10:29,125
Like, what
would I have to do?
184
00:10:29,208 --> 00:10:30,583
Join me, of course!
185
00:10:30,667 --> 00:10:34,000
On a quest of
scientific discovery!
186
00:10:34,083 --> 00:10:36,000
Well, uh... I'm happy to help,
187
00:10:36,083 --> 00:10:38,708
except I'm afraid
it's not up to me.
188
00:10:38,792 --> 00:10:40,583
I'm under close
restrictions by order of
189
00:10:40,667 --> 00:10:41,792
the higher ups, you see.
190
00:10:41,875 --> 00:10:44,667
Levi! What's on the
docket for him tomorrow?
191
00:10:44,750 --> 00:10:46,167
Clearing out all the weeds.
192
00:10:46,250 --> 00:10:48,792
Excellent, then! It's cinched!
193
00:10:50,417 --> 00:10:52,917
Young man, tomorrow
will be grand.
194
00:10:53,000 --> 00:10:56,208
Uh. 'Kay... But, uh...
195
00:10:56,292 --> 00:10:58,958
Just so I'm clear, what
exactly will I be doing?
196
00:10:59,042 --> 00:11:00,542
Hm?
197
00:11:00,625 --> 00:11:03,792
Are you running
experiments or something?
198
00:11:03,875 --> 00:11:05,833
Idiot. Shut up.
199
00:11:05,917 --> 00:11:08,792
Ah. I knew it.
200
00:11:08,875 --> 00:11:12,417
You possess a singularly
curious mind, don't you?
201
00:11:23,250 --> 00:11:27,167
Well, my inquisitive
friend, if you insist.
202
00:11:28,167 --> 00:11:30,875
Why not lay
it all on the table?
203
00:11:30,958 --> 00:11:32,500
I intend to
get better acquainted
204
00:11:32,583 --> 00:11:35,542
with the Titans we
lucked upon in Trost.
205
00:11:46,958 --> 00:11:49,083
As a scientist,
naturally I started with
206
00:11:49,167 --> 00:11:50,625
the standard
battery of tests
207
00:11:50,708 --> 00:11:53,042
we conduct on
all such captures.
208
00:11:54,958 --> 00:11:56,667
Hello, beautiful.
209
00:11:59,250 --> 00:12:02,750
First was an
attempt at communication.
210
00:12:02,833 --> 00:12:04,417
How're we feeling?
211
00:12:04,500 --> 00:12:07,083
Do you have
a name? Are you in pain?
212
00:12:08,417 --> 00:12:10,875
Section commander!
You're too close!
213
00:12:12,833 --> 00:12:15,875
Hi there! Lovely
weather, don't you think?
214
00:12:15,958 --> 00:12:17,208
Are you hungry?
215
00:12:18,958 --> 00:12:20,708
Whoa! That was close!
216
00:12:20,792 --> 00:12:22,708
That's what
I've been trying to tell you!
217
00:12:22,792 --> 00:12:24,875
Sadly, my findings
were consistent with
218
00:12:24,958 --> 00:12:26,667
all other
past attempts.
219
00:12:26,750 --> 00:12:29,500
No communication
with them seemed possible.
220
00:12:31,417 --> 00:12:34,625
That said, my time
spent in intimate proximity to
221
00:12:34,708 --> 00:12:36,708
these creatures
did indeed help me cope with
222
00:12:36,792 --> 00:12:39,042
the tediousness
of day-to-day tasks.
223
00:12:40,042 --> 00:12:42,417
Once upon a time,
many centuries ago now,
224
00:12:42,500 --> 00:12:45,125
there lived a vicious
tribe of cannibals.
225
00:12:46,375 --> 00:12:48,167
You may think
I'm speaking of your kind,
226
00:12:48,250 --> 00:12:51,375
but in fact,
these cannibals were human.
227
00:12:51,458 --> 00:12:54,667
They would maraud unwary
travelers near their cave.
228
00:12:54,750 --> 00:12:56,875
Their ruthless palate did
not discriminate between
229
00:12:56,958 --> 00:12:59,458
merchant and clergymen;
highborn or low.
230
00:12:59,542 --> 00:13:02,625
Valuables were taken,
flesh feasted upon.
231
00:13:02,708 --> 00:13:04,167
We gotta go
through this again?
232
00:13:04,250 --> 00:13:06,167
Her naming scheme is so weird.
233
00:13:06,250 --> 00:13:09,042
Yeah. What'd she end
up going with last time?
234
00:13:09,125 --> 00:13:11,250
It was Chikatilo and Albert.
235
00:13:11,333 --> 00:13:13,583
In the end, these
cannibals subsisted on
236
00:13:13,667 --> 00:13:16,750
human meat for twenty-five
years, give or take.
237
00:13:16,833 --> 00:13:18,875
Historians suspect
they killed somewhere around
238
00:13:18,958 --> 00:13:22,083
five hundred people
during that time.
239
00:13:22,167 --> 00:13:23,500
That's probably
more victims than
240
00:13:23,583 --> 00:13:26,708
the two of you have
gorged on, combined.
241
00:13:26,792 --> 00:13:28,083
To their
credit, though,
242
00:13:28,167 --> 00:13:30,750
they perfected
the art of preparing flesh.
243
00:13:30,833 --> 00:13:34,542
Steaks cut
from hind-quarter meat.
244
00:13:34,625 --> 00:13:37,708
Leg meat
diced and added to stew.
245
00:13:37,792 --> 00:13:40,833
Belly fat ground
into patties and fried.
246
00:13:40,917 --> 00:13:44,542
Sausages made from blood
clots and intestinal lining.
247
00:13:44,625 --> 00:13:46,708
In fact. One might even suggest
248
00:13:46,792 --> 00:13:49,000
they furthered
the culinary arts.
249
00:13:49,083 --> 00:13:51,792
In that respect they
were distinct from you.
250
00:13:52,792 --> 00:13:55,250
Alas, this tribe
of gourmandizing cannibals
251
00:13:55,333 --> 00:13:57,333
were caught and
executed by the providence
252
00:13:57,417 --> 00:13:58,958
of a single mistake.
253
00:13:59,042 --> 00:14:01,167
In that respect you
aren't so dissimilar.
254
00:14:01,250 --> 00:14:03,792
You both underestimated
your quarry's resourcefulness
255
00:14:03,875 --> 00:14:07,500
and wound up captured.
Victims of your own appetite.
256
00:14:08,625 --> 00:14:11,292
In honor of the cannibal
tribe's notorious leader,
257
00:14:11,375 --> 00:14:14,333
I'm going to christen
you beauties accordingly.
258
00:14:15,375 --> 00:14:17,208
You'll be "Sawney."
259
00:14:17,292 --> 00:14:18,833
You are "Beane."
260
00:14:20,125 --> 00:14:22,875
No need to fret, though.
I'm not going to publicly
261
00:14:22,958 --> 00:14:25,917
disembowel you or
burn you at the stake.
262
00:14:26,000 --> 00:14:29,625
Pleasure to meet you,
Sawney. Likewise, Beane.
263
00:14:30,917 --> 00:14:32,792
Let's be chums, huh?
264
00:14:33,958 --> 00:14:37,000
That's how I came to
name the 7-meter Titan, "Beane,"
265
00:14:37,083 --> 00:14:40,417
and his grinning
4-meter companion "Sawney."
266
00:14:45,000 --> 00:14:47,583
The next step involved
sensory deprivation;
267
00:14:47,667 --> 00:14:49,042
denying them sunlight.
268
00:14:49,125 --> 00:14:51,208
Observing as we do
that Titans are less active
269
00:14:51,292 --> 00:14:53,792
in the nocturnal hours,
we may extrapolate from this
270
00:14:53,875 --> 00:14:55,458
experiment
that the sun is likely
271
00:14:55,542 --> 00:14:58,167
a key source
of energy for them.
272
00:14:58,250 --> 00:14:59,708
Nevertheless,
I discovered a
273
00:14:59,792 --> 00:15:02,542
profound
difference between the two.
274
00:15:03,458 --> 00:15:05,667
Well done, Sawney.
275
00:15:05,750 --> 00:15:08,958
See you in the morning.
Sweet dreams, ya lug.
276
00:15:09,042 --> 00:15:11,917
Corroborating previous
data, Sawney grew notably
277
00:15:12,000 --> 00:15:14,917
sluggish after
only an hour's lack of sun.
278
00:15:15,000 --> 00:15:17,167
My, my, someone's
certainly the night owl, huh?
279
00:15:17,250 --> 00:15:19,667
You're going to
wear me out. Ah well.
280
00:15:19,750 --> 00:15:21,208
This wouldn't be
my first all-nighter
281
00:15:21,292 --> 00:15:22,917
in the name of science.
282
00:15:23,792 --> 00:15:27,875
Beane, however,
still beamed three hours in.
283
00:15:29,833 --> 00:15:32,167
A staggering
find, believe me.
284
00:15:32,250 --> 00:15:34,667
They don't require
food or water to survive.
285
00:15:34,750 --> 00:15:35,958
They possess vocal organs,
286
00:15:36,042 --> 00:15:38,208
but have absolutely
no need to breathe.
287
00:15:38,292 --> 00:15:40,125
The only thing their
bodies metabolize
288
00:15:40,208 --> 00:15:42,125
into energy is sunlight.
289
00:15:42,625 --> 00:15:44,583
Every Titan may have
a different threshold for
290
00:15:44,667 --> 00:15:46,917
sunlight withdrawal,
so I have be careful.
291
00:15:47,000 --> 00:15:49,208
Don't want 'em
dying on me, ya know?
292
00:15:49,292 --> 00:15:50,917
Several have passed
on in captivity
293
00:15:51,000 --> 00:15:53,667
owing to my
ignorance, sad to say.
294
00:15:53,750 --> 00:15:55,833
Two in particular
perished of decapitation
295
00:15:55,917 --> 00:15:58,542
when we accidentally
struck the soft spot.
296
00:15:58,625 --> 00:16:01,875
Poor devils. Chikatiloni
and Albert, their names were.
297
00:16:01,958 --> 00:16:05,000
Such adorable,
ear-to-ear smiles.
298
00:16:05,083 --> 00:16:09,417
What I did to them
was terrible. It haunts me.
299
00:16:10,792 --> 00:16:12,917
I mustn't
let that happen again.
300
00:16:13,000 --> 00:16:14,667
I couldn't bear it.
301
00:16:15,750 --> 00:16:18,542
Yeah, no. Sure.
302
00:16:20,417 --> 00:16:22,542
Carrying on! Physical
contact with them was
303
00:16:22,625 --> 00:16:24,542
the next obvious step,
because I simply had to know
304
00:16:24,625 --> 00:16:28,083
whether or not they
experienced pain as you or I!
305
00:16:33,958 --> 00:16:36,792
Whoa! It isn't necessary for
you to scream, Section Comma--
306
00:16:36,875 --> 00:16:38,708
I can't do this and
not scream, damn you!
307
00:16:38,792 --> 00:16:42,167
Look at him!
He's in absolute agony!
308
00:16:42,250 --> 00:16:48,375
My poor Beane! I'm
so sorry! Hang in there!
309
00:16:48,458 --> 00:16:49,917
It was the
only way to learn
310
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
if they
had any weaknesses.
311
00:16:51,583 --> 00:16:54,333
Apart from
their napes, you see.
312
00:16:54,417 --> 00:16:56,875
I hated myself for it.
313
00:16:59,000 --> 00:17:01,083
Sawney. Sweet pea.
314
00:17:01,167 --> 00:17:03,167
I've skewered you
straight through the heart.
315
00:17:03,250 --> 00:17:06,833
Does it not hurt, dear?
Don't you feel that?
316
00:17:07,417 --> 00:17:09,375
Sawney was
more, shall we say
317
00:17:09,458 --> 00:17:11,542
introverted
than his counterpart.
318
00:17:11,625 --> 00:17:14,708
If he felt pain,
he was unwilling to show it.
319
00:17:15,292 --> 00:17:18,542
Go on. Talk to me.
320
00:17:18,625 --> 00:17:20,375
Ow!
321
00:17:20,458 --> 00:17:22,875
For the love of
god, stand clear!
322
00:17:24,833 --> 00:17:26,833
You almost got me that
time, didn't ya, darling?
323
00:17:26,917 --> 00:17:28,917
You want your
head chomped off?
324
00:17:29,917 --> 00:17:32,083
Sawney's
range of expression is,
325
00:17:32,167 --> 00:17:34,000
somewhat
limited, I think.
326
00:17:34,083 --> 00:17:36,833
The only things he
knows to do are lunge and bite.
327
00:17:36,917 --> 00:17:38,917
Commander. All due respect.
328
00:17:40,000 --> 00:17:43,208
But how can you be
so lighthearted about them?
329
00:17:43,292 --> 00:17:46,000
You talk like
they're badly behaved pets.
330
00:17:47,458 --> 00:17:49,875
It's just-- They're
the single greatest threat
331
00:17:49,958 --> 00:17:51,583
mankind has ever faced.
332
00:17:51,667 --> 00:17:53,875
They've nearly
driven us to extinction.
333
00:17:53,958 --> 00:17:55,875
You're a Scout,
you know that.
334
00:17:55,958 --> 00:17:58,833
You've seen them
in action countless times.
335
00:17:58,917 --> 00:18:02,292
True. In fact, more
than my fair share of friends
336
00:18:02,375 --> 00:18:05,750
have died in the jaws of
a Titan, right in front of me.
337
00:18:06,583 --> 00:18:09,042
When I first became
a Scout, I fought them
338
00:18:09,125 --> 00:18:11,458
out of pure,
white-hot hatred.
339
00:18:12,500 --> 00:18:15,875
But one day,
I came to a realization.
340
00:18:17,000 --> 00:18:18,333
I'd kicked
the severed head of
341
00:18:18,417 --> 00:18:20,833
a 3-meter
Titan out of spite.
342
00:18:22,417 --> 00:18:25,167
It weighed
next to nothing.
343
00:18:25,250 --> 00:18:27,500
Might as well
have been a feather.
344
00:18:29,000 --> 00:18:31,417
In the realm of
improbability, that fact would
345
00:18:31,500 --> 00:18:33,250
seem to rank fairly high.
346
00:18:33,333 --> 00:18:36,333
Their, utter strength
argues against it.
347
00:18:36,417 --> 00:18:39,167
And such was
the case with every Titan.
348
00:18:39,250 --> 00:18:40,708
Contrary
to the appearance
349
00:18:40,792 --> 00:18:42,083
of density
and great mass,
350
00:18:42,167 --> 00:18:44,750
the severed limbs
were light as tree bark.
351
00:18:44,833 --> 00:18:46,792
I've been
given to understand that
352
00:18:46,875 --> 00:18:49,125
when you
transform, your Titan body
353
00:18:49,208 --> 00:18:52,792
materializes
as if out of thin air.
354
00:18:52,875 --> 00:18:55,208
It's so bizarre.
355
00:18:55,292 --> 00:18:56,792
In fact, the only
way I can think
356
00:18:56,875 --> 00:18:59,000
to describe it is to say
their appearance stands
357
00:18:59,083 --> 00:19:01,792
in sharp contrast
to their true substance.
358
00:19:06,125 --> 00:19:08,083
We've been fumbling
around in the dark.
359
00:19:08,167 --> 00:19:11,708
Our prime offensive tactic
based on contempt and fear.
360
00:19:12,583 --> 00:19:15,042
We need a fresh strategy,
one guided by knowledge.
361
00:19:15,125 --> 00:19:18,167
A whole new way of
looking at the enemy.
362
00:19:18,250 --> 00:19:21,292
Of course it could be
a complete waste of time.
363
00:19:21,375 --> 00:19:25,542
Still, though. Nothing
ventured, nothing gained.
364
00:19:32,292 --> 00:19:34,292
Joining the Scouts
has been an eye-opener.
365
00:19:34,375 --> 00:19:36,000
Shock after shock.
366
00:19:36,083 --> 00:19:38,500
And it's not just
Section Commander Hange.
367
00:19:38,583 --> 00:19:40,708
Everyone
here's a little off.
368
00:19:40,792 --> 00:19:44,458
It's like I've wandered
into a sanctuary for crackpots.
369
00:19:44,542 --> 00:19:47,875
But-- they're
striving for change.
370
00:19:47,958 --> 00:19:51,333
That's been the appeal
of the Scouts all along, right?
371
00:19:52,292 --> 00:19:54,292
Commander Hange!
372
00:19:54,375 --> 00:19:56,667
If you don't mind, I
think I should hear about
373
00:19:56,750 --> 00:19:58,833
these experiments
in greater detail.
374
00:19:58,917 --> 00:20:00,625
What? Really?
375
00:20:00,708 --> 00:20:03,083
Yes! I want
to know everything!
376
00:20:03,167 --> 00:20:06,583
If I'm going to help
you tomorrow, I'll need it.
377
00:20:06,667 --> 00:20:08,625
Ah. Good point.
378
00:20:09,542 --> 00:20:10,875
Well, I might've glossed over
379
00:20:10,958 --> 00:20:13,417
one or two important
details. Right!
380
00:20:13,500 --> 00:20:16,542
Full disclosure, then!
We may be here a while.
381
00:20:16,625 --> 00:20:17,958
Good!
382
00:20:18,042 --> 00:20:20,500
I ought to start
from our first captured Titan.
383
00:20:20,583 --> 00:20:23,542
That was the birth of
my first hypothesis, you see.
384
00:20:25,250 --> 00:20:27,583
Carried to its
natural conclusion, though,
385
00:20:27,667 --> 00:20:30,708
the experiment yielded
nothing of positive value.
386
00:20:30,792 --> 00:20:32,417
But listen to
me rambling on!
387
00:20:32,500 --> 00:20:34,875
I'm sure you surmised
all this from your training.
388
00:20:34,958 --> 00:20:36,958
They did cover
this stuff, right?
389
00:20:37,042 --> 00:20:40,250
Yes. They did.
Every last bit.
390
00:20:40,333 --> 00:20:42,042
Great!
We can use that as a
391
00:20:42,125 --> 00:20:44,042
jumping off
point for my own theories!
392
00:20:44,125 --> 00:20:45,417
Let us
review, shall we?
393
00:20:45,500 --> 00:20:47,333
Huh? Well, I--
394
00:20:47,417 --> 00:20:49,167
Consider
how the Titans sus--
395
00:20:49,250 --> 00:20:51,583
Section Commander
Hange, come quickly!
396
00:20:52,542 --> 00:20:53,833
The test subjects!
397
00:20:53,917 --> 00:20:56,792
They're dead!
Both of them killed!
398
00:21:05,417 --> 00:21:08,583
Sawney! Beane!
399
00:21:08,667 --> 00:21:10,458
How could this happen?!
400
00:21:10,542 --> 00:21:13,667
Someone tell
me this isn't real!
401
00:21:14,750 --> 00:21:16,542
They were
such valuable specimens.
402
00:21:16,625 --> 00:21:18,167
Is this a soldier's work?
403
00:21:18,250 --> 00:21:21,542
Yeah. But they haven't
pegged the one responsible yet.
404
00:21:21,625 --> 00:21:24,042
They were killed
just before dawn, apparently.
405
00:21:24,125 --> 00:21:26,000
By the time
the guards got here,
406
00:21:26,083 --> 00:21:28,583
the bastard cleared
out on ODM gear.
407
00:21:28,667 --> 00:21:30,375
Whoever it was
must've had a lookout
408
00:21:30,458 --> 00:21:32,042
to warn him about the guards.
409
00:21:32,125 --> 00:21:34,167
Sawney!
410
00:21:34,250 --> 00:21:35,458
Oh dear.
411
00:21:35,542 --> 00:21:37,917
Someone's gone stark
raving mad, haven't they?
412
00:21:39,708 --> 00:21:42,208
How did this--
How'd it happen?
413
00:21:42,292 --> 00:21:45,250
Let it go. This is a matter
for the Military Police.
414
00:21:45,333 --> 00:21:47,167
Uh. Yes, sir.
415
00:21:50,417 --> 00:21:52,708
What is it you think you see?
416
00:21:54,500 --> 00:21:57,375
Who do you think
the real enemy is here?
417
00:22:01,333 --> 00:22:04,542
Ignore me.
Loaded question.
young griff#4056
418
00:23:52,292 --> 00:23:54,083
As the
manhunt for the assassin of
419
00:23:54,167 --> 00:23:56,250
Sawney
and Beane gets underway.
420
00:23:56,333 --> 00:23:58,292
Mikasa,
Armin, and their comrades
421
00:23:58,375 --> 00:24:00,875
in the
104th Cadet Corps must,
422
00:24:00,958 --> 00:24:03,792
for better or
worse, decide to which regiment
423
00:24:03,875 --> 00:24:05,958
they
will pledge their lives.32370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.