All language subtitles for S01E12 WOUND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:05,540 In the year 845, Two terrifying new breeds of Titan appeared 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,540 The Colossal and the Armored 3 00:00:07,920 --> 00:00:12,540 Barreling through the outer walls as if wholesale destruction was child's play 4 00:00:16,080 --> 00:00:20,420 The territory couched within the circle of wall Maria was abandoned 5 00:00:20,660 --> 00:00:23,380 20% of the human race perished 6 00:00:23,580 --> 00:00:29,460 As the Titan onslaught advanced our only choice was to his draw behind Wall Rose 7 00:00:29,720 --> 00:00:37,140 In the year 850, The Colossal again appeared and disseminated yet another barrier between us and them 8 00:00:37,600 --> 00:00:42,040 Once more of mankind retreated in panic before the advance of its greatest foe 9 00:00:42,700 --> 00:00:47,020 Brave soul after brave soul perished, eaten alive 10 00:00:47,660 --> 00:00:48,280 [Armin]: Eren! 11 00:00:48,580 --> 00:00:49,420 No 12 00:00:53,680 --> 00:00:57,760 Cadets Eren Yeager tragically consumed early on in the battle 13 00:01:00,880 --> 00:01:05,520 Later emerged miraculously from the Fallen body of an abnormal 14 00:01:06,980 --> 00:01:10,500 ATTENTION 15 00:01:11,000 --> 00:01:15,060 Dot Pixis unconventional commander of the entire southern territory 16 00:01:15,060 --> 00:01:18,020 Witnessed firsthand Eren's Titan form in action 17 00:01:18,140 --> 00:01:20,220 Taking note of the boys incredible strength 18 00:01:20,400 --> 00:01:24,000 A plan worthy of the commander's fabled eccentricity was hatched 19 00:01:24,040 --> 00:01:26,960 Recall the massive Boulder roughly a lead from the gate 20 00:01:27,100 --> 00:01:28,720 Having assumed Titan form 21 00:01:28,780 --> 00:01:33,760 Cadet Yeager will hoist said boulder on his back shove it to the hole and voila 22 00:01:33,980 --> 00:01:36,660 Should we succeed history will be made 23 00:01:36,720 --> 00:01:38,100 Today is the day 24 00:01:38,160 --> 00:01:42,420 Trost regain shall stand as our reclamation of Pride and hope beyond measure 25 00:01:42,940 --> 00:01:45,700 A leap greater than we have ever taken 26 00:01:48,440 --> 00:01:51,640 And yet despite Eren's ironclad resolve 27 00:01:51,860 --> 00:01:55,480 The plan teetered on the brink of collapse, even has it began 28 00:03:36,080 --> 00:03:39,620 We've managed to clear most of the Titans in the corner furthest from the breach 29 00:03:40,160 --> 00:03:42,580 Combat has been avoided as much as possible 30 00:03:43,160 --> 00:03:46,380 But still 20% of our forces are lost 31 00:03:48,520 --> 00:03:49,920 Not lost 32 00:03:50,500 --> 00:03:53,180 They did not die of losing their way 33 00:03:55,260 --> 00:03:57,140 They were sent to their deaths 34 00:03:57,560 --> 00:03:58,680 By me 35 00:03:59,760 --> 00:04:02,520 This is the threshold of our extinction soldiers 36 00:04:03,120 --> 00:04:06,080 If my actions ensure mankind's survival 37 00:04:06,320 --> 00:04:09,460 History may call me butcher all it wants. 38 00:04:26,620 --> 00:04:28,380 Ackerman, lookout 39 00:04:39,900 --> 00:04:42,060 Hey Ackerman stand down now 40 00:04:42,160 --> 00:04:43,740 Get away from him that's an order 41 00:04:43,880 --> 00:04:49,220 Eren, I know you're in there somewhere I know you recognize me that's right 42 00:04:49,560 --> 00:04:50,520 Come on 43 00:04:50,940 --> 00:04:52,340 Snap the hell out of it 44 00:04:52,380 --> 00:04:53,860 We've got a breach to seal up 45 00:04:54,860 --> 00:04:56,060 We failed 46 00:04:56,520 --> 00:05:00,100 It was foolish to pin our hopes on something we didn't fully understand 47 00:05:06,440 --> 00:05:08,620 Eren listen to me 48 00:05:08,840 --> 00:05:09,720 You're human 49 00:05:10,220 --> 00:05:11,340 [Ian]: Get out of there! 50 00:05:26,440 --> 00:05:27,600 What the hell? 51 00:05:27,920 --> 00:05:30,100 You telling me the kid was a regular Titan all along 52 00:05:30,360 --> 00:05:30,860 Eren 53 00:05:31,140 --> 00:05:32,160 Captain! 54 00:05:32,380 --> 00:05:35,400 We've got two Titans bearing down on us from the front 55 00:05:35,400 --> 00:05:37,380 A 10-meter and a 6-meter! 56 00:05:37,380 --> 00:05:38,000 Heads up! 57 00:05:38,000 --> 00:05:40,680 There's a 12-meter closing in on us from the rear! 58 00:05:43,420 --> 00:05:46,200 Ian, that's it. Please. Just look at him 59 00:05:46,540 --> 00:05:48,500 We need to get out of here; the plan's a bust 60 00:05:48,640 --> 00:05:49,520 Agreed 61 00:05:49,740 --> 00:05:52,620 Full withdrawal, we have to leave him as he is 62 00:06:00,380 --> 00:06:03,040 Red smoke that's not good 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,300 Sir, at best I'm afraid it means the elite squad hit quite a snag 64 00:06:08,360 --> 00:06:12,620 This was pointless. My friends died like animals 65 00:06:15,140 --> 00:06:16,900 No! Look! Over there! 66 00:06:17,080 --> 00:06:18,520 What? What's happening? 67 00:06:19,580 --> 00:06:22,080 [Marco]: It's over. They failed 68 00:06:22,480 --> 00:06:23,540 But, how? 69 00:06:27,660 --> 00:06:29,820 [Marco]: Whoa! Armin! Where are you going!? 70 00:06:31,440 --> 00:06:32,620 Commander 71 00:06:32,920 --> 00:06:35,600 I recommend we revert back to defending the gate 72 00:06:35,840 --> 00:06:37,060 Just give the word, sir 73 00:06:37,420 --> 00:06:38,300 Denied 74 00:06:39,120 --> 00:06:40,920 Sir, shall I order a retreat? 75 00:06:41,020 --> 00:06:42,340 Absolutely not 76 00:06:43,140 --> 00:06:46,100 Continue luring the enemy to the edge of town 77 00:06:46,840 --> 00:06:50,660 The Elite Squad is well-helmed; they have leave to make their own decisions 78 00:06:50,860 --> 00:06:52,300 We proceed as planned 79 00:06:52,660 --> 00:06:54,660 This was an all-or-nothing proposition 80 00:06:54,860 --> 00:06:58,620 I will allow those at the vanguard to determine if and when we deviate 81 00:06:58,840 --> 00:07:01,960 We are not in a position to deliver a verdict of defeat 82 00:07:02,120 --> 00:07:05,260 But, we are in a position to fight to the last breath 83 00:07:06,220 --> 00:07:07,700 Its humanity's debt it's 84 00:07:07,700 --> 00:07:09,680 It's what we owe the fallen. 85 00:07:10,560 --> 00:07:13,660 [Mitabi]: Ian, Snap out of it! What are you waiting for? give the order 86 00:07:13,660 --> 00:07:15,660 Hey it's not like this is your fault 87 00:07:15,660 --> 00:07:18,240 Come on look this plan was doomed from the start 88 00:07:18,660 --> 00:07:19,960 We all get that 89 00:07:19,960 --> 00:07:22,060 Was it worth a shot? Sure, whatever 90 00:07:22,060 --> 00:07:23,760 We did the best with what we had 91 00:07:24,020 --> 00:07:26,560 But all we've got left now is going back over the wall 92 00:07:29,920 --> 00:07:30,800 [Ian]: Stop 93 00:07:31,460 --> 00:07:33,920 Easy, now's not the time 94 00:07:34,320 --> 00:07:37,160 Team Rico take out the 12-meter approaching from behind 95 00:07:37,440 --> 00:07:39,800 Team Mitabi and I will handle the two front runners 96 00:07:40,420 --> 00:07:41,480 [Rico]: Are you nuts? 97 00:07:41,480 --> 00:07:43,560 [Ian]: In case you've forgotten I'm the one in charge 98 00:07:43,560 --> 00:07:45,380 Now do as you're ordered soldier 99 00:07:46,360 --> 00:07:48,860 We are not leaving Yaeger defenseless period 100 00:07:50,580 --> 00:07:51,600 Change of plans 101 00:07:52,080 --> 00:07:54,900 Our job now is to keep the others off him until he can be recovered 102 00:07:55,400 --> 00:07:58,280 Whether we like it or not he's still our last best chance 103 00:07:59,120 --> 00:08:00,600 We're not about to abandon him 104 00:08:00,840 --> 00:08:02,800 We're expendable he isn't 105 00:08:02,860 --> 00:08:04,540 He can't just be replaced 106 00:08:05,220 --> 00:08:08,000 Please don't talk to me about our last best chance 107 00:08:08,000 --> 00:08:10,680 He's a failure countless soldiers have died because of 108 00:08:11,120 --> 00:08:14,540 Just look at him Ian are you saying you want more of us to die saving that? 109 00:08:14,940 --> 00:08:17,320 That's right down to the last man 110 00:08:17,440 --> 00:08:19,600 If that's what it takes so be it 111 00:08:26,160 --> 00:08:28,200 [Jean]: What the hell's up with the red smoke what happened to it? 112 00:08:28,200 --> 00:08:30,320 [Marco]: I don't know but Armin's gone to see 113 00:08:30,820 --> 00:08:33,060 But I...I think it'll be all right 114 00:08:33,320 --> 00:08:34,040 [Jean]: Yeah? 115 00:08:34,540 --> 00:08:38,220 [Marco]: Of course, I mean this is Eren we're talking about 116 00:08:38,360 --> 00:08:39,160 [Jean]: Right 117 00:08:39,700 --> 00:08:42,420 [Connie]: I don't wane be that guy, but this whole thing 118 00:08:42,420 --> 00:08:43,920 Feels kind of pointless 119 00:08:44,080 --> 00:08:47,680 [Jean]: Hell, when's the last time a fight against the Titans didn't feel like that, huh? 120 00:08:47,680 --> 00:08:51,000 The best thing now do what we can from losing anymore 121 00:08:51,540 --> 00:08:56,260 [Conny]: I don't like the idea of so many of us being dead for nothing 122 00:08:56,660 --> 00:08:58,280 [Jean]: We have to pick our battles 123 00:08:58,280 --> 00:09:00,260 If we want to wage all-out war someday 124 00:09:00,260 --> 00:09:02,560 We have to conserve all the manpower we can 125 00:09:02,560 --> 00:09:03,900 This was the right call 126 00:09:04,320 --> 00:09:05,140 Just be patient. 127 00:09:05,800 --> 00:09:07,180 [Conny]: Was it the right call though? 128 00:09:07,180 --> 00:09:08,460 Yes of course it was 129 00:09:09,460 --> 00:09:12,080 [Conny]: Live to fight another day, is that it? 130 00:09:12,920 --> 00:09:14,100 Right, I'm in. 131 00:09:15,800 --> 00:09:17,380 [Rico]: Ian, you can't be serious 132 00:09:17,520 --> 00:09:19,500 [Ian]: What other hope against the Titans do we have? 133 00:09:19,600 --> 00:09:21,040 You know something I don't? 134 00:09:21,040 --> 00:09:24,500 This is it, this is all we've got, and you damn-well know it 135 00:09:24,540 --> 00:09:28,420 I am making a judgment call here If you have a better plan, speak up 136 00:09:28,420 --> 00:09:30,900 How else are we ever going to get out from under their feet? 137 00:09:30,900 --> 00:09:32,040 I'm all ears here! 138 00:09:32,520 --> 00:09:34,600 If you're asking me how else we'll defeat the Titans 139 00:09:34,600 --> 00:09:36,680 Obviously I have no idea 140 00:09:37,640 --> 00:09:40,860 See? that's why we can't afford to beat a retreat 141 00:09:41,300 --> 00:09:42,340 Not just yet 142 00:09:42,900 --> 00:09:45,940 We may not know what else is in there but there's hope 143 00:09:46,700 --> 00:09:48,560 And as long as that's the case 144 00:09:48,620 --> 00:09:50,320 We're gonna fight to the bitter end 145 00:09:52,140 --> 00:09:53,380 Look at us 146 00:09:53,620 --> 00:09:55,000 Always scraping by 147 00:09:55,680 --> 00:09:57,520 Always on the run 148 00:09:57,900 --> 00:10:00,460 Don't you...don't you want it to be over 149 00:10:01,100 --> 00:10:02,740 Don't you want to make a stand 150 00:10:03,340 --> 00:10:05,180 Well this is how it's done 151 00:10:16,260 --> 00:10:18,500 This is just, this is madness 152 00:10:19,540 --> 00:10:20,140 [Ian]: Hey! 153 00:10:21,000 --> 00:10:22,620 I think you're right 154 00:10:23,240 --> 00:10:25,760 If we're to stand, this is the only way 155 00:10:26,920 --> 00:10:28,140 Just this once 156 00:10:28,140 --> 00:10:30,960 Let's fight a fight that's not just a battle of attrition 157 00:10:31,920 --> 00:10:34,140 Let the bastards taste humanity's wrath 158 00:10:34,700 --> 00:10:37,940 Right my team will address the 12-meter Titan coming from the rear 159 00:10:41,800 --> 00:10:44,500 [Mitabi]: Well, We got the two in front or don't we 160 00:10:44,540 --> 00:10:45,240 [Ian]: Right 161 00:10:48,780 --> 00:10:51,084 Thank You captain that was brave 162 00:10:51,084 --> 00:10:53,780 No it wasn't, there's no thanks needed 163 00:10:54,540 --> 00:10:58,220 Fact of the matter is I was petrified of the mess you were about to get into 164 00:10:58,860 --> 00:11:00,020 But you're free now 165 00:11:00,020 --> 00:11:03,140 so do your thing make good use of that inborn skills 166 00:11:04,160 --> 00:11:04,660 Sir 167 00:11:05,940 --> 00:11:07,920 Go save the man you love 168 00:11:08,620 --> 00:11:09,900 It's not like that 169 00:11:16,400 --> 00:11:19,840 What, why haven't his injuries repaired themselves 170 00:11:20,180 --> 00:11:23,040 Did the earlier damage compromise him? 171 00:11:25,220 --> 00:11:28,620 Oh Eren, what is this doing to you 172 00:11:28,800 --> 00:11:31,540 Oh God, what if you won't be able to change back 173 00:11:32,260 --> 00:11:34,280 No, I've gotta stop 174 00:11:34,820 --> 00:11:37,140 I'm thinking about it too much that's all 175 00:11:37,300 --> 00:11:39,500 I need to focus on doing 176 00:11:48,020 --> 00:11:48,580 Eren 177 00:11:49,160 --> 00:11:49,780 Mikasa 178 00:11:50,400 --> 00:11:52,540 What's going on? 179 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 Whats... 180 00:12:21,940 --> 00:12:22,920 Where am I 181 00:12:24,260 --> 00:12:27,240 What am - What am I doing 182 00:12:27,960 --> 00:12:29,380 Am I sitting 183 00:12:30,360 --> 00:12:32,060 I can't see 184 00:12:33,080 --> 00:12:35,000 What day is it 185 00:12:35,660 --> 00:12:36,440 Wait 186 00:12:43,580 --> 00:12:46,880 Oh, That's right, of course 187 00:12:54,200 --> 00:12:54,920 Weird 188 00:13:03,340 --> 00:13:04,500 Eren 189 00:13:05,920 --> 00:13:08,220 Come on what are you doing? wake up 190 00:13:09,340 --> 00:13:14,440 Here's the plan: we don't let a single one of these ugly S.O.B.'s wander outta this corner 191 00:13:14,540 --> 00:13:17,460 Focus on luring them here and keeping them here. Understood? 192 00:13:17,460 --> 00:13:21,960 Do not, I repeat, do not engage them in combat unless you absolutely have to 193 00:13:22,220 --> 00:13:25,000 I want you on the ground, three cadets per team 194 00:13:25,000 --> 00:13:27,220 When you reach the wall, jump. That clear? 195 00:13:27,220 --> 00:13:29,000 Die, and you'll piss me off 196 00:13:29,000 --> 00:13:31,540 If a Titan goes astray, we'll put him down 197 00:13:32,840 --> 00:13:33,980 [Jean]: Whaddya mean "if"? 198 00:13:33,980 --> 00:13:36,680 It's not like we can count on them to follow protocol 199 00:13:37,080 --> 00:13:38,980 [Annie]: What if our situation gets risky? 200 00:13:38,980 --> 00:13:41,540 Are we free to act at our own discretion or what? 201 00:13:41,860 --> 00:13:43,840 Whatever'll make it easier on you 202 00:13:46,300 --> 00:13:47,720 Team Kirschtein, move out! 203 00:13:47,860 --> 00:13:48,660 [Jean]: Yes, sir! 204 00:14:07,820 --> 00:14:09,340 Son of a bitch! Behind us 205 00:14:10,120 --> 00:14:11,560 It's a 13-meter 206 00:14:11,840 --> 00:14:14,660 And from the looks of it, he's about to pounce on Yaeger 207 00:14:14,660 --> 00:14:17,020 Heads up! We've got four more coming through the gate 208 00:14:17,340 --> 00:14:18,940 All of them 10-meters at least 209 00:14:20,560 --> 00:14:21,940 Right, Rear, Ackerman Yours 210 00:14:22,400 --> 00:14:22,900 Sir 211 00:14:23,700 --> 00:14:26,040 Keep it away from him at all costs 212 00:14:26,040 --> 00:14:27,240 Hold the rest off here 213 00:14:27,240 --> 00:14:28,060 [Mitabi]: Will do 214 00:14:28,500 --> 00:14:32,500 Elite or not, two teams can't take on four Titans at once 215 00:14:47,480 --> 00:14:48,980 What's going on 216 00:14:49,120 --> 00:14:51,320 Where are they coming from all of a sudden 217 00:14:52,000 --> 00:14:54,740 There aren't enough of us to attract this many 218 00:14:54,960 --> 00:14:57,540 Unless - Unless they're coming for Eren 219 00:14:57,760 --> 00:14:58,840 Mikasa! 220 00:14:59,220 --> 00:15:00,720 Why'd the plan go belly-up 221 00:15:00,840 --> 00:15:01,500 Armin? 222 00:15:01,500 --> 00:15:03,700 Why on earth is he just slumped here like this? 223 00:15:03,700 --> 00:15:05,480 Get away it's dangerous 224 00:15:05,620 --> 00:15:08,600 Something went wrong he lost control and wound up like that 225 00:15:08,600 --> 00:15:11,460 I tried to snap him out of it, But I couldn't get him to respond! 226 00:15:11,460 --> 00:15:13,640 He's been out like this for the past few minutes 227 00:15:13,820 --> 00:15:14,520 But the plan 228 00:15:14,520 --> 00:15:17,880 We've had to shift tac. Right now all we can do is protect him 229 00:15:18,160 --> 00:15:21,160 He's defenseless And there's - There's just so many 230 00:15:21,160 --> 00:15:23,820 I don't know how much longer we can keep this up 231 00:15:35,240 --> 00:15:37,700 From the back of the head to the nape of the neck, 232 00:15:37,800 --> 00:15:41,120 One meter high and ten centimeters across 233 00:15:41,860 --> 00:15:42,600 Armin 234 00:15:42,960 --> 00:15:44,820 I'm pulling him out of here 235 00:15:45,020 --> 00:15:47,960 You just hold off the other Titans as long as you can 236 00:15:49,240 --> 00:15:49,920 But... 237 00:15:51,060 --> 00:15:54,140 When Eren first emerged from this form, it was from the weak spot 238 00:15:55,720 --> 00:15:58,700 I dunno, But something tells me that's a big part of the picture 239 00:15:58,700 --> 00:16:00,320 How these damn things work. 240 00:16:01,060 --> 00:16:02,220 It'll be alright, 241 00:16:02,220 --> 00:16:04,180 As long as I don't hit the center 242 00:16:05,940 --> 00:16:07,040 This won't kill him 243 00:16:07,620 --> 00:16:09,860 BUt, well, it is going to hurt. 244 00:16:10,840 --> 00:16:11,520 A LOT 245 00:16:11,960 --> 00:16:12,840 [Mikasa]: NO 246 00:16:22,980 --> 00:16:24,840 Stop it, you'll get yourself killed 247 00:16:24,940 --> 00:16:25,760 I'm fine 248 00:16:25,760 --> 00:16:27,980 Just do what you can to keep the rest at bay 249 00:16:28,080 --> 00:16:30,680 Trust me, there's tons of other people you should be worried about 250 00:16:30,920 --> 00:16:33,800 Now leave Eren to me and go do what you do best 251 00:16:40,740 --> 00:16:42,420 Eren can you hear me 252 00:16:42,600 --> 00:16:44,380 You've got to pull it together 253 00:16:44,600 --> 00:16:47,380 If you stay like this we're all going to die 254 00:16:47,980 --> 00:16:50,060 Whatever this body's doing to you, fight it 255 00:16:50,280 --> 00:16:54,640 You're Eren Yaeger, damn it What's this steaming lump of flesh have on you, huh 256 00:16:55,020 --> 00:16:56,820 What is he talking about? 257 00:16:57,580 --> 00:16:58,900 Fight it? 258 00:16:59,100 --> 00:17:00,200 What? 259 00:17:00,880 --> 00:17:02,060 I'm tired 260 00:17:02,280 --> 00:17:03,720 Come on, Damn it 261 00:17:03,760 --> 00:17:05,600 Wake up, Get out of there! 262 00:17:06,000 --> 00:17:07,140 We need you! 263 00:17:07,280 --> 00:17:08,160 Eren 264 00:17:12,320 --> 00:17:13,880 Your mom! Remember 265 00:17:13,880 --> 00:17:15,580 Remember what they did to her 266 00:17:16,200 --> 00:17:18,400 You were bent on avenging her death 267 00:17:18,800 --> 00:17:21,540 You swore to massacre the Titans 268 00:17:22,840 --> 00:17:24,900 You're not making any sense, Armin 269 00:17:26,480 --> 00:17:27,920 Open your eyes 270 00:17:28,140 --> 00:17:29,720 Mom's not dead 271 00:17:30,140 --> 00:17:34,000 Eren, Eren, please! You have to push through it 272 00:17:34,000 --> 00:17:36,580 I know you're in there! Listen to me 273 00:17:36,580 --> 00:17:40,040 If you don't get a move on, the Titans are going to kill us 274 00:17:40,040 --> 00:17:42,520 It'll all end right here 275 00:17:43,980 --> 00:17:44,840 Armin 276 00:17:45,580 --> 00:17:48,340 Seriously, what the hell's gotten into you? 277 00:17:50,920 --> 00:17:55,320 What's this "get a move on" crap? I don't wanna "move" anything 278 00:17:55,580 --> 00:17:57,820 This right here's good enough for me 279 00:18:01,960 --> 00:18:04,380 It's not like I want to be a Scout. 280 00:18:13,340 --> 00:18:16,800 [Annie]: Fantastic Well, like it or not we're on our own now 281 00:18:27,920 --> 00:18:28,880 [Ian]: DIE 282 00:18:34,820 --> 00:18:37,060 Yeah! That's what I thought, you bastard 283 00:18:43,040 --> 00:18:44,240 Get some distance 284 00:18:44,500 --> 00:18:46,000 I've got this, Captain 285 00:18:46,440 --> 00:18:48,060 I'll help Team Mitabi! 286 00:18:58,260 --> 00:18:59,380 What the 287 00:19:05,360 --> 00:19:05,860 Jean 288 00:19:05,860 --> 00:19:07,140 Get up the wall 289 00:19:11,180 --> 00:19:14,680 I'm sick and tired of people die because of me 290 00:19:29,520 --> 00:19:31,560 You malfunction now? 291 00:19:50,560 --> 00:19:51,460 Jean 292 00:19:56,880 --> 00:19:58,260 What's he doing? 293 00:19:58,780 --> 00:20:00,860 And why the hell isn't he using his gear 294 00:20:02,360 --> 00:20:03,300 Hang on 295 00:20:03,400 --> 00:20:05,180 Don't tell me it's not working 296 00:20:06,520 --> 00:20:08,920 I am NOT going to die today 297 00:20:20,260 --> 00:20:24,020 Way to go tracking everybody down great job 298 00:20:38,600 --> 00:20:40,300 Maybe I won't die today 299 00:20:43,880 --> 00:20:44,640 Eren 300 00:20:45,760 --> 00:20:46,440 Please 301 00:20:47,420 --> 00:20:48,540 For me 302 00:20:50,580 --> 00:20:51,800 Wake up 303 00:20:53,020 --> 00:20:54,658 Remember when we were kids 304 00:20:55,260 --> 00:20:59,300 All we could talk about was the world outside 305 00:21:00,460 --> 00:21:03,320 You know beyond the walls 306 00:21:03,800 --> 00:21:06,680 Frozen tundra that stretches to the skies 307 00:21:07,420 --> 00:21:09,280 Sand dunes 308 00:21:09,520 --> 00:21:10,960 Oceans 309 00:21:11,340 --> 00:21:12,900 Forests 310 00:21:13,300 --> 00:21:16,920 The world my parents wanted to see 311 00:21:19,460 --> 00:21:22,340 I'd always thought you'd outgrown that dream 312 00:21:22,520 --> 00:21:24,900 It was kind of sad it didn't come up anymore 313 00:21:25,120 --> 00:21:29,460 But then I realized you let it go because you didn't want me to join the scouts 314 00:21:29,860 --> 00:21:30,967 No I... 315 00:21:30,967 --> 00:21:31,660 Just 316 00:21:35,480 --> 00:21:37,660 Tell me honestly 317 00:21:38,260 --> 00:21:43,660 Even though your first step beyond the wall make the difference between a warm hearth and hell on Earth 318 00:21:43,760 --> 00:21:45,720 Even though it meant risking your life 319 00:21:45,720 --> 00:21:49,040 Gambling against the possibility of dying like my parents 320 00:21:49,100 --> 00:21:49,600 Why? 321 00:21:50,480 --> 00:21:54,240 Why throw caution to the wind and venture outside 322 00:21:56,600 --> 00:21:58,600 What kind of question is that? 323 00:21:59,240 --> 00:22:04,400 Don't play dumb, you know damn well why 324 00:22:05,160 --> 00:22:05,980 Because 325 00:22:06,400 --> 00:22:09,280 The world beyond the walls is my birth right 326 00:23:53,860 --> 00:23:55,260 Run like hell 327 00:23:55,380 --> 00:23:56,780 stay alive 328 00:23:57,500 --> 00:23:59,080 words run in circles lives 329 00:23:59,140 --> 00:24:02,280 Lives end and blood and ear piercing screams 330 00:24:02,840 --> 00:24:07,700 but Eren soldiers on a beacon of hope 24436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.