All language subtitles for S01E07 A Small Blade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:06,140 They first appeared over a hundred years ago 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,600 Giant humanoid creatures with a tease for our blood 3 00:00:13,980 --> 00:00:19,260 The brute strength of these separations trumped an average person's many times over 4 00:00:20,060 --> 00:00:24,140 We were shoved to the brink of extinction Almost overnight 5 00:00:28,360 --> 00:00:32,200 The survivors erected walls Maria, Rose and Sina 6 00:00:32,660 --> 00:00:38,300 Withdrawing behind them and frightened Huddle's For what was to be a century of uneasy peace 7 00:00:40,600 --> 00:00:45,160 In the year 845, Two terrifying new breeds of Titan appeared 8 00:00:45,200 --> 00:00:46,820 The Colossal and the Armored 9 00:00:47,240 --> 00:00:51,660 Barreling through the outer walls as if wholesale destruction was child's play 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,580 The territory counted within the circle of wall Maria was abandoned 11 00:00:59,740 --> 00:01:02,420 20% of the human race perished 12 00:01:02,640 --> 00:01:07,900 As the Titan onslaught advanced our only choice was to his draw behind Wall Rose 13 00:01:10,040 --> 00:01:14,320 In the year 850 The Colossal appeared once again 14 00:01:14,320 --> 00:01:18,080 Breaching the wall bordering Trost before disappearing 15 00:01:18,120 --> 00:01:21,560 The Titans flooded in through the broken gate 16 00:01:22,200 --> 00:01:23,860 [Armin]: Eren, No 17 00:01:28,180 --> 00:01:29,920 No 18 00:01:31,800 --> 00:01:36,680 Two hours later the evacuation of the entire populace was completed 19 00:01:37,180 --> 00:01:41,500 As a result no civilians were lost to the Titans 20 00:01:41,840 --> 00:01:46,160 The same cannot be said for the countless soldiers who perished buying the people time 21 00:01:47,600 --> 00:01:53,380 [Mikasa]: Eren as long as you're part of my life I can fight to the bitter end 22 00:03:34,980 --> 00:03:38,900 Captain please wait, there's only a handful of us left sir 23 00:03:38,900 --> 00:03:42,420 If the Titans were to attack her in force we wouldn't have a chance in hell of holding them off 24 00:03:42,420 --> 00:03:45,040 Please sir we need you here 25 00:03:45,040 --> 00:03:51,900 Out of my way soldier we have to get going my expertise is needed to help direct the reinforcements 26 00:03:52,340 --> 00:03:55,360 Behind the safety of the inner gate, Am I right? 27 00:03:56,020 --> 00:04:00,120 Just what the hell are you implying they need my help reorganizing 28 00:04:00,300 --> 00:04:03,840 Or would you rather us be overwhelmed due to your logistical nightmare 29 00:04:03,940 --> 00:04:06,580 But sir if we lost those supplies 30 00:04:06,580 --> 00:04:07,940 That's enough 31 00:04:09,620 --> 00:04:16,040 Question my orders again will delay me of my duties and I warn you treasonous high straight through 32 00:04:28,600 --> 00:04:33,640 Why isn't anyone going over the wall? They must have heard the withdrawal signal? 33 00:04:48,800 --> 00:04:49,660 It's over 34 00:04:50,260 --> 00:04:51,100 All over 35 00:04:51,820 --> 00:04:53,100 We're doomed 36 00:05:04,020 --> 00:05:04,840 There 37 00:05:05,360 --> 00:05:06,260 C'mon now 38 00:05:06,420 --> 00:05:08,300 That musket is not enough to stop them 39 00:05:17,960 --> 00:05:20,440 Hey Jean what are we gonna do? 40 00:05:20,760 --> 00:05:22,420 We can't do anything 41 00:05:23,020 --> 00:05:25,240 They finally gave us the order to withdraw 42 00:05:25,440 --> 00:05:27,560 And we were all out of gas of course 43 00:05:28,340 --> 00:05:33,320 I can't believe this is how it's gonna end because of those damned cowards 44 00:05:34,060 --> 00:05:37,340 You mean the supply depot? what is going on? 45 00:05:37,720 --> 00:05:39,420 Where are they? 46 00:05:39,420 --> 00:05:44,100 They all lost their will to fight and I can understand why 47 00:05:44,200 --> 00:05:48,920 But they abandoned their duty to supply us Barricading themselves inside HQ 48 00:05:49,040 --> 00:05:53,520 And of course Titans have swarmed the place which means we can't get the gas ourselves 49 00:05:53,820 --> 00:05:58,120 Then why are we waiting? we gotta go, start sending their numbers so we have a chance 50 00:05:58,120 --> 00:06:00,780 Sitting here on this roof is totally pointless 51 00:06:00,780 --> 00:06:03,400 Eventually the Titans are gonna come for us 52 00:06:04,040 --> 00:06:07,780 We don't have much gas left we'll just waste what little we've got if we try to run 53 00:06:07,860 --> 00:06:11,720 And without our mobility we're completely screwed 54 00:06:11,920 --> 00:06:15,120 You're using your head for once Connie nice going 55 00:06:15,820 --> 00:06:19,380 But I'm just not sure if we've got the numbers needed to pull this thing off 56 00:06:19,660 --> 00:06:23,080 The veterans and the Vanguard force have all been killed 57 00:06:23,360 --> 00:06:27,600 How exactly do a bunch of rookies pull off a suicide mission like this 58 00:06:28,140 --> 00:06:33,000 I mean let's assume half of our force even survives the initial assault 59 00:06:34,420 --> 00:06:39,300 Then what? the supply room was probably crawling with Titans in the three or four meter range 60 00:06:40,240 --> 00:06:43,260 I don't see us accomplishing much in there 61 00:06:44,980 --> 00:06:46,460 It's hopeless 62 00:06:47,580 --> 00:06:53,060 God what a dull life this turned out to be I never even got to tell her just how I feel 63 00:06:54,160 --> 00:06:57,400 Come on guys we can do it right, let's go 64 00:06:57,400 --> 00:07:00,520 If we all work together we can make this happen, I know we can 65 00:07:00,520 --> 00:07:02,700 All right? I'll take the lead 66 00:07:14,040 --> 00:07:16,020 Armin it's time to go 67 00:07:22,980 --> 00:07:28,200 [Annie]: Reiner, do we move out? [Reiner]: Not yet we have to let them gather up first 68 00:07:29,120 --> 00:07:33,260 [Marco]: It's no use, there's too many of them 69 00:07:33,260 --> 00:07:36,360 I don't think any of us are going to survive this 70 00:07:36,980 --> 00:07:39,660 I've come to accept my pending demise 71 00:07:40,200 --> 00:07:43,940 I just wanted my death to mean something 72 00:07:44,820 --> 00:07:47,460 Mikasa, weren't you were the rearguard ? 73 00:07:47,840 --> 00:07:55,140 Annie, I know how bad things have gotten it's selfish putting personal matters in the forefront 74 00:07:55,180 --> 00:07:57,740 But have you seen Eren's squad? 75 00:07:57,740 --> 00:08:00,960 Some squads made it back but I don't know about Eren's 76 00:08:00,960 --> 00:08:04,300 We found Armin he's over there 77 00:08:05,380 --> 00:08:06,240 Armin 78 00:08:07,340 --> 00:08:08,140 Mikasa 79 00:08:08,720 --> 00:08:09,440 I can't 80 00:08:10,240 --> 00:08:12,440 How would I tell her what happened to Eren? 81 00:08:13,520 --> 00:08:16,020 I survived, it means nothing 82 00:08:17,160 --> 00:08:18,180 So useless 83 00:08:18,980 --> 00:08:22,160 I wish I had died with him instead 84 00:08:24,600 --> 00:08:28,200 Armin, are you okay? you're not hurt are you? 85 00:08:34,580 --> 00:08:36,560 Where's Eren? 86 00:08:38,120 --> 00:08:39,220 Armin? 87 00:08:51,320 --> 00:08:52,240 They were .. 88 00:08:53,700 --> 00:08:56,280 The cadets of the squad 34 89 00:08:56,980 --> 00:08:58,580 Thomas Wagner 90 00:08:59,360 --> 00:09:00,620 Nac Tias 91 00:09:01,600 --> 00:09:03,120 Mylius Zeramuski 92 00:09:04,180 --> 00:09:05,540 Mina Carolina 93 00:09:06,360 --> 00:09:07,460 Eren Yeager 94 00:09:08,980 --> 00:09:12,460 These brave five upheld their duties 95 00:09:12,860 --> 00:09:16,980 They died furiously in the field of battle 96 00:09:19,080 --> 00:09:20,320 Please no 97 00:09:22,520 --> 00:09:25,580 His whole squad was wiped out? 98 00:09:25,580 --> 00:09:28,800 The same will happen to us if we try to take on those Titans 99 00:09:30,220 --> 00:09:32,220 I'm so sorry, Mikasa 100 00:09:32,220 --> 00:09:35,140 It should've been me that died not Eren 101 00:09:36,000 --> 00:09:36,500 I... 102 00:09:38,020 --> 00:09:40,000 I couldn't do a thing 103 00:09:40,880 --> 00:09:41,940 I'm worthless 104 00:09:46,440 --> 00:09:47,400 Armin 105 00:09:50,700 --> 00:09:55,720 Calm yourself we haven't got time for you to get emotional right now 106 00:09:57,660 --> 00:09:59,300 On your feet 107 00:10:00,400 --> 00:10:05,800 Marco if we eliminate or bypass the Titans of HQ we can there refuel our gear 108 00:10:05,800 --> 00:10:09,440 Allowing us to get back over the wall is that assessment correct? 109 00:10:09,640 --> 00:10:11,320 Well yeah I guess so sure 110 00:10:11,320 --> 00:10:14,480 But there's just too many of them out there Even with you on point 111 00:10:14,740 --> 00:10:15,660 I can do it 112 00:10:16,040 --> 00:10:16,940 What? 113 00:10:17,580 --> 00:10:19,920 I'm strong, real strong 114 00:10:20,080 --> 00:10:22,720 None of you come close you hear me? 115 00:10:22,800 --> 00:10:24,880 I am a warrior 116 00:10:25,080 --> 00:10:29,840 Know this, I have the power to slay all of the Titans that block our path 117 00:10:29,980 --> 00:10:32,520 Even if I have to do it alone 118 00:10:32,820 --> 00:10:39,460 As far as I'm concerned I am surrounded by a bunch of unskilled Cowardly worms 119 00:10:39,920 --> 00:10:45,840 You disappoint me you can just sit here And twiddle your thumbs and watch how it's done 120 00:10:46,180 --> 00:10:49,420 Wait Mikasa are you out of your mind? that's crazy 121 00:10:49,623 --> 00:10:52,680 You can't be serious trying to take them out by yourself? 122 00:10:52,680 --> 00:10:54,200 There's no way you could hope to beat them 123 00:10:54,320 --> 00:10:56,580 If I can't beat them then I die 124 00:10:56,580 --> 00:10:59,080 But, if I win I'll live 125 00:10:59,080 --> 00:11:02,320 And the only way to win is to fight 126 00:11:03,320 --> 00:11:04,120 Hey! 127 00:11:09,360 --> 00:11:12,060 You know I was expecting something more motivational 128 00:11:12,080 --> 00:11:14,560 Your way with words was kind of a little 129 00:11:15,680 --> 00:11:18,280 I blame everything about this on you Eren 130 00:11:18,620 --> 00:11:22,920 Hey don't just stand there, we weren't taught to let our comrades fight alone 131 00:11:23,060 --> 00:11:26,600 Unless you are a coward in which case stay out of my way 132 00:11:27,240 --> 00:11:29,900 Never expected that from him 133 00:11:35,640 --> 00:11:38,920 Hey, seriously c'mon you bunch of chickens 134 00:11:40,460 --> 00:11:41,400 They're nuts 135 00:11:42,000 --> 00:11:42,600 Damn it 136 00:11:43,500 --> 00:11:44,780 Alright lets go 137 00:11:53,780 --> 00:11:58,140 Hurry up, follow Mikasa avoid fighting if you can 138 00:11:58,240 --> 00:12:00,600 And get to HQ before you run out of gas 139 00:12:02,260 --> 00:12:06,540 Wow Mikasa is a bad ass how is she going so fast 140 00:12:07,260 --> 00:12:10,180 No Mikasa is using too much gas 141 00:12:10,400 --> 00:12:12,820 She could run out in any seconds 142 00:12:12,820 --> 00:12:17,740 It doesn't matter how skilled she is once we loose mobility we are as good as dead 143 00:12:24,420 --> 00:12:30,100 And I see since the fail of the composure she's letting eternal and destructively grief 144 00:12:30,360 --> 00:12:32,780 At any time, she could 145 00:12:37,180 --> 00:12:38,300 Mikasa 146 00:12:39,260 --> 00:12:39,900 Damn 147 00:12:40,020 --> 00:12:42,800 Jean, you lead the rest to HQ 148 00:12:43,240 --> 00:12:44,780 I'm going after Armin 149 00:12:44,840 --> 00:12:45,520 I'll go with you 150 00:12:45,520 --> 00:12:48,360 Don't be stupid There is still Titans everywhere 151 00:12:48,440 --> 00:12:50,240 You gotta help the others 152 00:13:04,360 --> 00:13:05,760 It happened 153 00:13:06,100 --> 00:13:07,660 Why this again? 154 00:13:08,700 --> 00:13:10,140 I've lost my family 155 00:13:18,140 --> 00:13:19,120 Why? 156 00:13:19,520 --> 00:13:21,540 Wasn't the first time enough? 157 00:13:22,420 --> 00:13:23,720 It's all over 158 00:13:24,540 --> 00:13:27,780 Nothing left for them to take from me 159 00:13:46,860 --> 00:13:50,160 It's no use we're not getting anywhere near Headquarters 160 00:13:50,620 --> 00:13:53,840 Unless of course if we don't mind dying 161 00:13:59,220 --> 00:14:01,420 Shit he is out of gas 162 00:14:03,440 --> 00:14:04,500 Stay back 163 00:14:05,220 --> 00:14:06,480 Tom, I'll save you 164 00:14:06,480 --> 00:14:07,440 No wait 165 00:14:07,660 --> 00:14:08,800 I'm coming 166 00:14:10,660 --> 00:14:12,180 Stop it 167 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 Why couldn't I stop them? 168 00:14:28,700 --> 00:14:32,120 Why didn't I stop them? If I kept theirselves together 169 00:14:32,140 --> 00:14:34,380 This never would've happened 170 00:14:40,620 --> 00:14:42,420 I wasn't meant to lead 171 00:14:43,120 --> 00:14:46,220 I'm the last person that should've been given the raids 172 00:14:46,560 --> 00:14:47,200 No 173 00:14:52,940 --> 00:14:53,440 No 174 00:14:53,960 --> 00:14:54,460 No 175 00:15:07,700 --> 00:15:09,500 This world is cruel 176 00:15:10,940 --> 00:15:15,240 But it's also...it's also beautiful 177 00:15:21,220 --> 00:15:23,500 It was a good life 178 00:15:54,640 --> 00:15:55,360 Why? 179 00:15:58,220 --> 00:15:59,840 I had already given up 180 00:16:06,680 --> 00:16:10,300 So why?....why am I struggling? 181 00:16:12,060 --> 00:16:15,340 Why..do I keep getting up? 182 00:16:22,680 --> 00:16:25,200 Why am I still fighting? 183 00:16:26,000 --> 00:16:26,780 I mean 184 00:16:27,900 --> 00:16:30,460 I've lost any reason to live 185 00:16:30,640 --> 00:16:32,440 What keeps pushing me? 186 00:16:39,360 --> 00:16:39,860 [Eren]: Fight 187 00:16:40,620 --> 00:16:41,180 [Eren]: Fight 188 00:16:42,000 --> 00:16:42,900 [Eren]: Fight 189 00:16:44,420 --> 00:16:45,320 Eren 190 00:16:48,400 --> 00:16:51,860 [Eren]: Kill or be killed, the only way to live 191 00:16:52,060 --> 00:16:53,820 [Eren]: Is to fight 192 00:16:54,820 --> 00:16:56,380 I'm so sorry Eren 193 00:16:57,720 --> 00:17:00,940 I have throw giving up 194 00:17:04,160 --> 00:17:06,360 I'll never give up again 195 00:17:07,940 --> 00:17:09,640 Because if I die 196 00:17:10,220 --> 00:17:13,160 These memories of you die with me 197 00:17:14,160 --> 00:17:17,160 That's why I'll do whatever it takes to win 198 00:17:17,300 --> 00:17:19,100 Whatever it takes to live 199 00:17:36,600 --> 00:17:37,860 What was that? 200 00:17:59,800 --> 00:18:01,120 That Titan 201 00:18:01,580 --> 00:18:02,320 He is.. 202 00:18:03,220 --> 00:18:03,980 Killing 203 00:18:04,500 --> 00:18:06,220 He is killing the other Titan 204 00:18:31,280 --> 00:18:32,640 Please be alright 205 00:18:32,820 --> 00:18:34,000 I'm coming for you 206 00:18:37,940 --> 00:18:39,280 There she is 207 00:18:50,040 --> 00:18:51,960 Mikasa are you okay? 208 00:18:52,980 --> 00:18:54,060 Are you guys alright? 209 00:18:54,180 --> 00:18:54,800 Yeah 210 00:18:55,040 --> 00:18:57,000 Then we better get out of here 211 00:19:00,000 --> 00:19:02,420 Crap! Two 15 meter Titans 212 00:19:02,880 --> 00:19:05,060 No that one's different 213 00:19:08,680 --> 00:19:09,540 How 214 00:19:53,820 --> 00:19:57,400 It just finished it off It know exactly where the weak spot was 215 00:19:57,760 --> 00:20:01,180 Come on guys time to split last thing we need is him coming our way 216 00:20:01,180 --> 00:20:03,940 No he has no reaction to us 217 00:20:04,140 --> 00:20:07,300 Any other Titan would have been on top of us by now 218 00:20:07,520 --> 00:20:12,400 It seemed to understand the skill of hand-to-hand combat, what is that thing? 219 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 Just chalk it up as another abnormal 220 00:20:15,200 --> 00:20:17,776 Hell they're always an unpleasant surprise right? 221 00:20:17,860 --> 00:20:19,740 Forget about it let's just get out of here 222 00:20:19,740 --> 00:20:22,780 Wait a minute hold on Mikasa's tanks are empty 223 00:20:23,340 --> 00:20:27,540 Huh what are we gonna do? we can't clear HQ without your help 224 00:20:27,980 --> 00:20:30,060 There's only one thing to do 225 00:20:30,060 --> 00:20:34,620 I know there isn't very much left in them but it's better than your empty ones 226 00:20:34,780 --> 00:20:35,620 Armin 227 00:20:36,000 --> 00:20:37,780 This is our only choice 228 00:20:37,780 --> 00:20:42,540 It would be a complete wast if i keep them, but 229 00:20:43,200 --> 00:20:45,560 Use this gas more sparingly 230 00:20:45,880 --> 00:20:49,240 Everyone's lives are riding on you 231 00:20:49,840 --> 00:20:55,940 What have I done? I led the attack without any regard for their lives at all 232 00:20:56,340 --> 00:21:01,380 I was even reckless with my own life I lost track of what you taught me 233 00:21:01,960 --> 00:21:03,020 Oh Eren 234 00:21:03,300 --> 00:21:05,100 I'm so ashamed 235 00:21:06,180 --> 00:21:07,320 Eren 236 00:21:07,760 --> 00:21:13,060 There got it the ODM gear is functional And I restocked your blades 237 00:21:13,540 --> 00:21:16,860 Just...just leave me this one okay 238 00:21:18,360 --> 00:21:23,000 It's just that...I would rather this be my end not being eaten alive 239 00:21:28,920 --> 00:21:29,720 Why did you? 240 00:21:31,400 --> 00:21:32,520 Armin 241 00:21:34,900 --> 00:21:37,760 I will not leave you behind 242 00:21:47,580 --> 00:21:48,860 What was he? 243 00:21:50,480 --> 00:21:52,160 Where there anymore like him? 244 00:21:53,340 --> 00:21:56,160 I've never heard of a Titan killing another Titan 245 00:21:56,780 --> 00:21:58,440 no one has 246 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 But it struck a chord in me something so...familiar 247 00:22:05,740 --> 00:22:07,760 So Primary 248 00:22:10,580 --> 00:22:15,400 I bear witness to the manifestation of humanity's rage 249 00:23:53,760 --> 00:23:56,200 A Titan killing a Titan 250 00:23:56,200 --> 00:24:01,960 The ferry site of an in action leaves the 104 Cadet Corps class completely speechless 251 00:24:02,560 --> 00:24:07,600 However the cadets have much more in store for them 19137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.