Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,751 --> 00:00:45,962
Hi. My name is Nick.
2
00:00:46,004 --> 00:00:50,967
To my right is the train wreck,
my oldest and best friend,
Dylan.
3
00:00:53,053 --> 00:00:55,805
Hey, knock it off!
4
00:01:10,570 --> 00:01:15,824
We were just kids when we heard
the legend of Old Lady Wright's
diamond.
5
00:01:15,825 --> 00:01:19,704
Old Lady Wright had gone to my
church since before anyone
could remember.
6
00:01:19,746 --> 00:01:23,792
For every building addition,
cultural fad, and earth-shaking
world event,
7
00:01:23,833 --> 00:01:28,671
she hallelujahed her way
through it all; first row,
third chair, left side.
8
00:01:28,713 --> 00:01:32,050
She loved Jesus, and would tell
you every chance she could.
9
00:01:32,092 --> 00:01:35,345
Then one Sunday, she wasn't
there anymore.
10
00:01:35,386 --> 00:01:43,386
Apparently there had been an
incident involving a can of
peaches.
11
00:01:44,479 --> 00:01:48,566
You see, Old Lady Wright was
THE Wright of Mother Wright
Canned Foods,
12
00:01:48,608 --> 00:01:51,903
the biggest canned foods
company in, well, anywhere.
13
00:01:51,945 --> 00:01:59,945
But this is where the story
gets interesting.
14
00:02:00,370 --> 00:02:03,164
Mr. Jacobs:
The biggest diamond in the
world!
15
00:02:03,206 --> 00:02:05,750
Now, according to Mr. Jacobs,
16
00:02:05,792 --> 00:02:09,211
Old Lady Wright wanted the
baptismal built so she could
hide the diamond in it
17
00:02:09,212 --> 00:02:13,842
for when Jesus returned. You
know, for all the good things
he'd done. Or something.
18
00:02:13,883 --> 00:02:17,554
So the real gift, Mr. Jacobs
said, wasn't the baptismal,
19
00:02:17,595 --> 00:02:25,595
it was was hidden deep inside
the cement; Old Lady Wright's
huge diamond.
20
00:02:28,398 --> 00:02:32,443
And over and over again, he
made my dad swear he wouldn't
tell ANYONE.
21
00:02:32,485 --> 00:02:34,570
As Mr. Jacobs and my dad
argued,
22
00:02:34,571 --> 00:02:37,239
Dylan and I daydreamed
childlike dreams
23
00:02:37,240 --> 00:02:40,118
about a diamond buried deep
under the baptismal.
24
00:02:40,160 --> 00:02:44,914
And as we looked around and saw
that nearly everything we ate
came in Mother Wright cans,
25
00:02:44,956 --> 00:02:52,956
it hit us like a block of
concrete: Someday we were going
to find that diamond.
26
00:04:21,344 --> 00:04:22,344
Niña!
27
00:04:26,099 --> 00:04:29,435
Goal! Ha ha ha!
28
00:04:29,477 --> 00:04:33,021
Dylan and Kids:
Aaaaaaaaaah Niña!
29
00:04:33,022 --> 00:04:35,024
Adios, amigos.
30
00:04:50,164 --> 00:04:51,958
What!?
31
00:04:52,000 --> 00:04:55,003
It can't be all gone.
32
00:05:12,145 --> 00:05:14,856
Nick, I'm sorry, I've checked
with my manager,
33
00:05:14,897 --> 00:05:18,693
and we are calling the loans.
It's nothing personal.
34
00:05:18,735 --> 00:05:22,030
How can that not be personal?
You'll bankrupt me!
35
00:05:22,071 --> 00:05:24,300
Look, Nick, if there was
anything I could do...
36
00:05:24,324 --> 00:05:28,328
You're kidding, right? The
value WILL rebound.
37
00:05:28,369 --> 00:05:30,705
I'm sorry.
38
00:05:30,747 --> 00:05:32,874
I just need time!
39
00:05:32,915 --> 00:05:35,835
Nick, I'm sorry. My hands are
tied.
40
00:05:35,877 --> 00:05:39,547
Yeah, around my neck.
41
00:07:03,256 --> 00:07:05,007
Go away, Old Lady Wright.
42
00:07:24,610 --> 00:07:27,989
Nick! No way!
43
00:07:33,494 --> 00:07:34,536
Hey, can you see me?
44
00:07:34,537 --> 00:07:36,622
Nick, is that you?
45
00:07:36,664 --> 00:07:38,541
Where in the world have you
been?
46
00:07:38,583 --> 00:07:42,878
Where have I been? Where have
you NOT been?
47
00:07:42,879 --> 00:07:46,257
Look at these photos, man.
They're amazing!
48
00:07:46,299 --> 00:07:48,759
I did alright with a a gaming
start-up and some stock
options.
49
00:07:48,801 --> 00:07:52,805
Decided it was more fun
spending it than making it.
50
00:07:52,847 --> 00:07:54,974
Been traveling ever since.
51
00:07:55,016 --> 00:07:57,225
Amazing. What is this place?
52
00:07:57,226 --> 00:08:00,605
Lots of places. I'm in Puerto
Rico now.
53
00:08:00,646 --> 00:08:01,856
What about you?
54
00:08:01,898 --> 00:08:04,733
Who's that girl you used to be
with?
55
00:08:04,734 --> 00:08:06,902
What was her name?
56
00:08:06,903 --> 00:08:08,488
Kelly.
57
00:08:08,529 --> 00:08:12,325
Yeah, Kelly. Whatever happened
to her?
58
00:08:12,366 --> 00:08:15,495
We got married.
59
00:08:15,536 --> 00:08:23,536
She... she died. Cancer. It was
ugly.
60
00:08:25,087 --> 00:08:27,715
I'd rather not talk about it.
61
00:08:27,757 --> 00:08:30,218
I'm sorry, Nick. Really.
62
00:08:36,599 --> 00:08:41,020
Hey, do you remember that crazy
diamond story?
63
00:08:41,062 --> 00:08:46,107
How could I forget? A diamond
as big as your fist.
64
00:08:46,108 --> 00:08:48,610
As a matter of fact, I was just
thinking about it.
65
00:08:48,611 --> 00:08:51,780
Do you remember how we always
said we'd dig it up?
66
00:08:51,781 --> 00:08:54,450
Dude, that thing can't be real,
can it?
67
00:08:54,492 --> 00:08:58,579
Oh, it's real. Check this link
out.
68
00:09:05,044 --> 00:09:06,879
That was Old Lady Wright's
diamond?
69
00:09:06,921 --> 00:09:09,465
Yep. Keep reading.
70
00:09:10,925 --> 00:09:14,554
That just blows the mind. What
happened to it?
71
00:09:14,595 --> 00:09:20,976
Dylan, she died in 1975, and it
hasn't been seen since.
72
00:09:20,977 --> 00:09:23,145
What are you saying?
73
00:09:23,187 --> 00:09:24,623
Come on, man. Isn't that kind
of a big co-incidence?
74
00:09:24,647 --> 00:09:29,026
Her dying, and the diamond just
disappearing?
75
00:09:36,325 --> 00:09:37,492
I'll get a flight to Seattle tomorrow.
You'll pick me up at the airport?
76
00:09:37,493 --> 00:09:39,161
I'll pick you up at the airport.
77
00:09:48,963 --> 00:09:50,839
It's good to see you again,
man.
78
00:09:50,840 --> 00:09:53,843
Look at you, it's like a blast
from the past.
79
00:09:53,884 --> 00:09:56,344
Yeah, we had some crazy times.
80
00:09:56,345 --> 00:09:58,514
Do you remember super ramp?
81
00:09:58,556 --> 00:10:00,558
You got banged up pretty good
in that, right?
82
00:10:00,600 --> 00:10:03,352
Yeah, remind me to wear a
helmet next time.
83
00:10:05,271 --> 00:10:08,024
So what about that diamond
story?
84
00:10:10,610 --> 00:10:12,570
Do you really think it's true?
85
00:10:12,612 --> 00:10:15,239
Well, Mr. Jacobs sure thought
it was true.
86
00:10:15,281 --> 00:10:19,201
Yeah, but wasn't Mr. Jacobs,
you know, a little nuts?
87
00:10:19,243 --> 00:10:21,454
Doesn't mean it's not true.
88
00:10:21,495 --> 00:10:22,705
Is he still alive?
89
00:10:22,747 --> 00:10:25,166
Oh yeah, he's alive and well.
90
00:10:25,207 --> 00:10:29,378
He still has a conspiracy theory
about everything and everybody.
91
00:10:29,420 --> 00:10:34,133
Look, no one knows what
happened to that diamond.
92
00:10:34,175 --> 00:10:38,387
You and I have literally the
only clue.
93
00:10:42,475 --> 00:10:44,977
We'd be nuts not to go for it.
94
00:10:46,812 --> 00:10:50,398
Well, I've never been one to
stand in the way of progress,
95
00:10:50,399 --> 00:10:52,902
especially when it concerns me
and money.
96
00:10:54,153 --> 00:10:55,279
I'm in.
97
00:10:56,238 --> 00:10:57,573
Alright then.
98
00:11:00,326 --> 00:11:02,911
Here's the way I see it;
99
00:11:02,912 --> 00:11:04,746
The holiday season is the
perfect time to blend in at the
church.
100
00:11:04,747 --> 00:11:06,558
But aren't there going to be
people everywhere?
101
00:11:06,582 --> 00:11:09,710
That's why I volunteered us to
be the church maintenance
engineers.
102
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
No one will notice us hanging
around.
103
00:11:12,838 --> 00:11:15,090
Don't you mean janitors?
104
00:11:15,091 --> 00:11:16,842
Maintenance engineers, Dylan.
105
00:11:16,884 --> 00:11:18,928
Maintenance engineers.
106
00:11:22,014 --> 00:11:23,432
Small popcorn, no butter.
107
00:11:23,474 --> 00:11:25,726
Big popcorn, butter.
108
00:11:34,402 --> 00:11:36,338
Look, there's something we
need to talk about.
109
00:11:36,362 --> 00:11:38,072
What?
110
00:11:38,114 --> 00:11:40,281
You'll have to say you're a
Christian.
111
00:11:40,282 --> 00:11:42,243
I'm not.
112
00:11:42,284 --> 00:11:44,954
I know. That's why I said
you'll have to say you are one.
113
00:11:47,248 --> 00:11:50,126
You'll have to say you've been
one your whole life.
114
00:11:50,167 --> 00:11:52,127
Why?
115
00:11:52,128 --> 00:11:55,297
Because, if you don't, everyone
will try to save you.
116
00:11:55,339 --> 00:11:56,507
Save me from what?
117
00:11:56,549 --> 00:11:57,967
From Hell, of course.
118
00:11:58,008 --> 00:12:00,386
Shhh.
119
00:12:00,428 --> 00:12:02,971
From yourself.
120
00:12:02,972 --> 00:12:04,807
You know, all the stupid stuff
you do.
121
00:12:04,849 --> 00:12:05,850
Now wait a minute!
122
00:12:05,891 --> 00:12:08,810
"SHHH!
123
00:12:08,811 --> 00:12:11,980
All of us do stupid things.
It's not the point.
124
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
Ok, fine. I'll get saved.
125
00:12:14,316 --> 00:12:16,819
Learn the secret handshakes and
all that.
126
00:12:16,861 --> 00:12:19,154
What else do I have to do,
sacrifice a chicken?
127
00:12:19,155 --> 00:12:19,905
NO!
128
00:12:19,947 --> 00:12:21,824
Shhh!
129
00:12:21,866 --> 00:12:23,409
No!
130
00:12:25,286 --> 00:12:26,388
Ok, look. You're going to have
to understand a few things
131
00:12:26,412 --> 00:12:27,829
if we're going to pull this off.
132
00:12:27,830 --> 00:12:29,123
Like what?
133
00:12:32,042 --> 00:12:38,215
First, you're going to have to
remember that Jesus is God.
134
00:12:38,257 --> 00:12:40,301
Got it. Jesus is God.
135
00:12:43,596 --> 00:12:46,932
Next: God is three persons,
136
00:12:46,974 --> 00:12:53,063
God the Father, God the Holy
Spirit,
137
00:12:53,105 --> 00:13:00,237
and God the Son, who is Jesus,
of course.
138
00:13:00,279 --> 00:13:01,447
You got that?
139
00:13:01,489 --> 00:13:03,657
Got it. Three gods.
140
00:13:03,699 --> 00:13:09,705
No. There's only one God. Just
please try to pay attention.
141
00:13:09,747 --> 00:13:17,747
Three persons, but only one
God. This is really important.
142
00:13:17,880 --> 00:13:22,383
Ok, I got it. God the Father,
God the Son,
143
00:13:22,384 --> 00:13:25,596
and God the Holy Spirit
are the same person.
144
00:13:25,638 --> 00:13:27,889
No! You're not even trying.
145
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
I am too. This does not make
sense.
146
00:13:29,642 --> 00:13:31,268
You are not trying.
147
00:13:31,310 --> 00:13:32,186
I am too.
148
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
Are not!
149
00:13:33,270 --> 00:13:35,356
Am too!
150
00:13:35,397 --> 00:13:37,691
Right, look.
151
00:13:37,733 --> 00:13:40,494
They teach this stuff in kid's
Sunday School, for crying out loud.
152
00:13:43,572 --> 00:13:48,910
Repeat after me, alright?
Trinity.
153
00:13:48,911 --> 00:13:51,330
Fine. Trinity.
154
00:13:51,372 --> 00:13:55,083
Ok. You got it.
155
00:13:55,084 --> 00:13:56,085
Got what?
156
00:13:58,504 --> 00:14:05,593
Then there's Micah, Nahum,
Habakkuk...
157
00:14:05,594 --> 00:14:08,764
or HabBAkkuk, how ever you say
it...
158
00:14:11,100 --> 00:14:13,703
Ok, one more thing, if anyone
asks you anything you don't know,
159
00:14:13,727 --> 00:14:17,690
you answer just Jesus. Just say
Jesus.
160
00:14:17,731 --> 00:14:19,859
You got that? Jesus?"
161
00:14:24,655 --> 00:14:26,490
Say what?
162
00:14:26,532 --> 00:14:28,909
The virgin birth of Christ.
163
00:14:30,244 --> 00:14:34,456
You know, Mary? Hail Mary? The
Madonna?
164
00:14:35,708 --> 00:14:37,585
I guarantee she's not a virgin.
165
00:14:37,626 --> 00:14:39,545
No, not that Madonna.
166
00:14:39,587 --> 00:14:41,714
Mary, the mother of Jesus.
167
00:14:41,755 --> 00:14:45,926
She was a virgin when she gave
birth to Christ.
168
00:14:47,678 --> 00:14:51,807
Somebody needs to go back to
biology class.
169
00:15:15,039 --> 00:15:18,334
Wow, if it isn't my old
friend, Barney.
170
00:15:23,005 --> 00:15:25,591
It looks like Nick is back.
171
00:15:27,927 --> 00:15:29,762
Don't think he wants you to go
in there.
172
00:15:31,847 --> 00:15:37,019
Relax. Ancient ritual, from
biblical times, I think.
173
00:15:46,362 --> 00:15:48,173
Hey dude, is that you?
Hey, Roger!
174
00:15:48,197 --> 00:15:50,407
Dude, I'm the only suit
here!
175
00:15:50,449 --> 00:15:53,452
Alright, so maybe there's a few
things I forgot to tell Dylan.
176
00:15:53,494 --> 00:15:57,081
The hug protocol.
There's the Handshake to Shoulder Bump.
177
00:15:57,122 --> 00:16:01,919
Men only, backpack optional.
And don't look him in the eye.
178
00:16:01,961 --> 00:16:08,300
There's the Side-Hug,
Cross-Gender approved. Look
interested, keep it cordial.
179
00:16:08,342 --> 00:16:13,806
You gotta commit to the hug,
man. If you don't commit,
they'll know. Hey Gary!
180
00:16:13,847 --> 00:16:16,850
There's the more complicated
Cross-Gender Front Embrace.
181
00:16:16,892 --> 00:16:20,854
Single arm, no more than two
seconds, 3-6 inches below the
shoulders.
182
00:16:20,896 --> 00:16:25,234
When face-to-face, leave some
space. Get out before the
two-second mark.
183
00:16:25,275 --> 00:16:28,195
Dylan's a Christian brother.
Been a Christian his whole life.
184
00:16:28,237 --> 00:16:30,030
Nick! Praise God!
185
00:16:30,072 --> 00:16:32,533
Another thing: the meaning of
words.
186
00:16:32,574 --> 00:16:35,452
Words have different meanings.
The phrase, "Praise God,"
187
00:16:35,494 --> 00:16:36,888
Hey Nick, praise God.
188
00:16:36,912 --> 00:16:38,539
It just means "Hi."
189
00:16:38,580 --> 00:16:40,249
"Amen" means "yes."
190
00:16:40,290 --> 00:16:42,793
"Pray for me" means "I'm having
a bad day."
191
00:16:42,835 --> 00:16:47,089
"I'm under attack" means "I'm
having a REALLY bad day."
192
00:16:47,131 --> 00:16:49,842
And watch out for phrases like,
"Pray for Suzanne."
193
00:16:49,883 --> 00:16:53,429
It really means, "I've got some
juicy news about Suzanne."
194
00:16:53,470 --> 00:16:55,264
If you hear it, run.
195
00:16:55,305 --> 00:16:56,807
Then there's the Manly Men.
196
00:16:56,849 --> 00:16:58,766
They get stuff done around the
church.
197
00:16:58,767 --> 00:17:00,269
Praise God!
198
00:17:00,310 --> 00:17:03,397
Nice guys. But don't hug them.
199
00:17:03,439 --> 00:17:05,524
Oh yeah, Prayer Warriors.
200
00:17:05,566 --> 00:17:08,819
Thank you, Lord! Nicky has
finally come home!
201
00:17:08,861 --> 00:17:10,696
Hi, Mary.
202
00:17:10,738 --> 00:17:13,449
All bets are off with the
prayer warriors.
203
00:17:13,490 --> 00:17:15,950
It's so good to see you.
204
00:17:15,951 --> 00:17:18,471
You pretty much just have to
flow with it. Just try to
relax.
205
00:17:18,495 --> 00:17:20,873
Mary, this is my friend, Dylan.
206
00:17:20,914 --> 00:17:25,878
Dylan! Welcome, welcome! I'm so
glad you're here!
207
00:17:25,919 --> 00:17:28,047
Me, too.
208
00:17:28,088 --> 00:17:29,465
You know, Jesus loves you.
209
00:17:29,506 --> 00:17:30,632
Jesus loves you, too.
210
00:17:30,674 --> 00:17:32,468
Well, I know that.
211
00:17:32,509 --> 00:17:34,969
Dylan is a long-time Christian
friend of mine.
212
00:17:34,970 --> 00:17:40,768
And never, EVER tell them
you're having a problem. You'll
never escape.
213
00:17:40,809 --> 00:17:42,394
Who was that?
214
00:17:42,436 --> 00:17:44,021
That's immaculate Mary.
215
00:17:44,063 --> 00:17:45,423
Did you just say "Immaculate
Mary?"
216
00:17:45,981 --> 00:17:47,441
And we made it.
217
00:18:04,583 --> 00:18:09,213
Ok, pay attention.
218
00:18:09,254 --> 00:18:10,964
The dunk tank is underneath the
drums.
219
00:18:11,006 --> 00:18:13,133
The what?
220
00:18:13,175 --> 00:18:15,320
The baptism tank. Why we're
here. It's where the diamond
is.
221
00:18:15,344 --> 00:18:18,846
They bored down through the
center of the stage, into the
crawlspace under the building,
222
00:18:18,847 --> 00:18:21,934
poured cement, and set the
baptistry on it.
223
00:18:21,975 --> 00:18:25,019
When they're not using it, they
drain it, and put a platform
over it.
224
00:18:25,020 --> 00:18:27,731
Voila. The drum pit leads a
double life.
225
00:18:27,773 --> 00:18:31,401
We can get at it through a side
door downstairs in the
storeroom.
226
00:18:31,443 --> 00:18:33,320
Drummer's pretty good.
227
00:18:33,362 --> 00:18:35,906
That's Flameout. He used to
play for Gigley's Sister.
228
00:18:35,948 --> 00:18:38,450
Really? Why do you call him
Flameout?
229
00:18:38,492 --> 00:18:41,202
He lost a lot of brain cells in
those days.
230
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
That's not very nice.
231
00:18:43,372 --> 00:18:47,251
He'll be the first to tell you.
He believes God is healing his
brain.
232
00:18:49,211 --> 00:18:53,799
Those are the Geeks. They love
buttons.
233
00:18:53,841 --> 00:18:57,010
Aw, no button for Flameout.
234
00:18:57,052 --> 00:19:01,890
Yeah, see. You're getting this.
You'll be fitting in in no time.
235
00:19:05,060 --> 00:19:06,270
Hey, Jenny!
236
00:19:06,311 --> 00:19:07,951
Nick, it's so good to have you
here.
237
00:19:16,488 --> 00:19:19,467
Welcome to church, everybody.
So glad to have you here this
morning.
238
00:19:19,491 --> 00:19:24,496
I know we all just sat down,
but let's stand again and sing
a hymn together.
239
00:19:26,832 --> 00:19:34,832
♪ All creatures of our God and g
Lift up your voice and with us
sing... ♪
240
00:19:36,758 --> 00:19:40,262
I'll be reading today from John
17.
241
00:19:40,304 --> 00:19:45,309
"Father, I pray that all of
them will be one, just as You
are in Me, and I am in You."
242
00:19:45,350 --> 00:19:47,186
Hey, what's the page number?
243
00:19:47,227 --> 00:19:49,855
I have no idea.
244
00:19:55,819 --> 00:20:03,577
Yes, Lord. Now be with us as we
go today, in Jesus' name, amen.
Be blessed!
245
00:20:19,676 --> 00:20:23,263
Welcome to worship workout.
246
00:20:23,305 --> 00:20:25,139
Hugh.
247
00:20:25,140 --> 00:20:27,434
Dylan.
248
00:20:27,476 --> 00:20:29,704
Actually, it's a wonder anyone
could keep it all straight.
249
00:20:37,110 --> 00:20:41,323
Come on. I'll introduce you.
250
00:20:41,365 --> 00:20:42,532
Okay.
251
00:20:51,166 --> 00:20:54,335
Malea, this is my new friend,
Dylan.
252
00:20:54,336 --> 00:20:55,003
Hi.
253
00:20:55,045 --> 00:20:56,337
Dylan, Malea
254
00:20:56,338 --> 00:20:58,840
Hi. Been a Christian my whole
life.
255
00:20:58,882 --> 00:21:01,760
Nick and I are friends.
256
00:21:01,802 --> 00:21:03,344
Nice suit.
257
00:21:03,345 --> 00:21:05,264
I saw you come in.
258
00:21:05,305 --> 00:21:06,974
Yeah?
259
00:21:07,015 --> 00:21:08,517
Excuse me. Coffee time.
260
00:21:08,558 --> 00:21:11,520
What are you doing? You're
going to blow my cover.
261
00:21:11,561 --> 00:21:13,397
What?
262
00:21:13,438 --> 00:21:17,359
Come on. Big church tradition;
God first, then your neighbor.
263
00:21:17,401 --> 00:21:21,154
OK, this place will be ours
tomorrow morning, empty.
264
00:21:21,196 --> 00:21:24,198
Before we show up, though,
we'll have to go get some tools.
265
00:21:24,199 --> 00:21:28,245
No more hugging. Just digging
for treasure, right?
266
00:21:30,247 --> 00:21:32,165
Don't forget our address.
267
00:21:39,923 --> 00:21:44,511
Coffee and chicks. Suddenly
this strange planet seems more
promising.
268
00:21:44,553 --> 00:21:47,014
Come on. Let's go.
269
00:21:50,392 --> 00:21:55,439
Everything's perfect. We find
the diamond, we repair the
baptism tank,
270
00:21:55,480 --> 00:21:58,025
no one knows we were ever there.
271
00:21:58,066 --> 00:22:01,403
I need this photo on my Lots of
Faces page.
272
00:22:01,445 --> 00:22:04,823
No one needs the baptism tank
until...
273
00:22:04,865 --> 00:22:05,906
Hey, that's mine!
274
00:22:05,907 --> 00:22:08,577
Christmas Eve Baptism!
275
00:22:08,618 --> 00:22:10,954
The what?
276
00:22:10,996 --> 00:22:14,708
Every Christmas Eve they
baptize people. It's like their
Christmas gift to Jesus.
277
00:22:14,750 --> 00:22:17,918
Christmas gift to Jesus? Can I
get that in Earth-talk?
278
00:22:17,919 --> 00:22:25,426
That only gives us one month to
dig everything out, and restore
it. Only one month!
279
00:22:25,427 --> 00:22:27,596
Earth-talk, please.
280
00:22:27,637 --> 00:22:29,282
We're going to be digging under
the foundation of a tank
281
00:22:29,306 --> 00:22:33,018
that they're going to fill with
water in only one short month.
282
00:22:33,060 --> 00:22:38,899
If we haven't put back all the
dirt and repaired the cement by
then, it will collapse.
283
00:22:38,940 --> 00:22:40,108
Whoosh?
284
00:22:40,150 --> 00:22:43,779
And splat. Time to shove it
into high-gear.
285
00:23:33,245 --> 00:23:36,248
Everything's perfect.
286
00:23:36,289 --> 00:23:40,460
So, have you thought about what
you're going to do with your
half?
287
00:23:40,502 --> 00:23:46,133
Going back to Puerto Rico, for
starters. But I do have two
words: Flying lessons.
288
00:23:46,174 --> 00:23:47,968
Flying lessons?
289
00:23:48,009 --> 00:23:51,846
Buy my own jet. Take us where
we want to go.
290
00:23:51,847 --> 00:23:53,974
Not a bad nut to...
291
00:24:03,608 --> 00:24:06,111
What are you doing with that
shovel?
292
00:24:06,153 --> 00:24:10,574
Shovel? This is a leverage
manipulation device.
293
00:24:10,615 --> 00:24:13,827
It's a Kodiak long-handled
shovel with a round, serrated
blade,
294
00:24:13,869 --> 00:24:21,869
on a 48-inch, oak handle
contractor grid. My uncle has
one.
295
00:24:23,503 --> 00:24:25,589
What are you kids doing here?
296
00:24:25,630 --> 00:24:28,008
We're not supposed to talk to
strangers.
297
00:24:28,049 --> 00:24:29,676
Relax kid, everything's cool.
298
00:24:29,718 --> 00:24:32,888
Inappropriate touch!
Inappropriate touch!
299
00:24:32,929 --> 00:24:34,848
A man is touching me!
300
00:24:38,685 --> 00:24:41,438
Hi, Nick, Dylan.
What are you guys doing here?
301
00:24:41,480 --> 00:24:42,874
What are all these kids doing
here?
302
00:24:42,898 --> 00:24:44,983
We're the new maintenance
engineers.
303
00:24:45,025 --> 00:24:48,320
There was a terrible flood at
City Mission. It destroyed
everything.
304
00:24:48,361 --> 00:24:50,906
The church was nice enough to
let us use these classrooms.
305
00:24:50,947 --> 00:24:52,907
Oh, really. For how long?
306
00:24:52,908 --> 00:24:55,243
Great question. At least a
month?
307
00:25:00,624 --> 00:25:03,144
We're still trying to come up
with enough money to fix
everything.
308
00:25:03,168 --> 00:25:05,252
What do you think of my kids?"
309
00:25:05,253 --> 00:25:08,088
Nick
310
00:25:08,089 --> 00:25:12,719
Ok guys. Let's get the next
class started, and we will keep
our hands to ourselves.
311
00:25:14,638 --> 00:25:20,393
They're not supposed to be
here. You said this place was
empty.
312
00:25:20,435 --> 00:25:22,515
I swear, it's like every kid in
the city's here.
313
00:25:27,067 --> 00:25:29,736
Don't worry, this will still
work.
314
00:25:29,778 --> 00:25:32,965
There's a separate door here to
keep our digging private, so
everything's ok.
315
00:25:32,989 --> 00:25:35,116
Give me a hand with this stuff.
316
00:25:36,826 --> 00:25:38,012
Are you sure no one comes in
here?
317
00:25:38,036 --> 00:25:41,288
Oh yeah. Almost never.
318
00:25:41,289 --> 00:25:44,334
This is just where they put
stuff they don't have another
place for.
319
00:25:44,376 --> 00:25:45,710
If you say so.
320
00:25:55,637 --> 00:25:58,765
Check it out. It's like she's
watching us.
321
00:26:00,433 --> 00:26:03,019
That is disturbing. Thank you.
322
00:26:05,814 --> 00:26:08,024
Stop messing around, alright?
323
00:26:08,066 --> 00:26:10,193
She'll be our mascot.
324
00:26:16,658 --> 00:26:18,201
Ok, helmet.
325
00:26:22,664 --> 00:26:24,207
Shovel.
326
00:26:26,167 --> 00:26:28,211
You ready?
No.
327
00:26:28,253 --> 00:26:29,253
Alright.
328
00:26:32,549 --> 00:26:34,426
Dylan:
329
00:26:37,971 --> 00:26:40,348
Wow.
330
00:26:40,390 --> 00:26:42,684
Wow.
331
00:26:43,893 --> 00:26:46,605
How long did you say we had?
332
00:26:46,646 --> 00:26:48,607
Not long enough.
333
00:26:48,648 --> 00:26:50,859
Can we use dynamite?
334
00:26:52,193 --> 00:26:53,486
Sure.
335
00:26:53,528 --> 00:26:58,199
I hate crawl spaces.
336
00:27:16,968 --> 00:27:20,305
Well, let's crawl down there
and check it out.
337
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
Let me get it. Here.
338
00:27:30,065 --> 00:27:31,483
You alright?
339
00:27:31,524 --> 00:27:32,566
Yeah.
340
00:27:32,567 --> 00:27:35,235
Ok. Let's do that again.
341
00:27:35,236 --> 00:27:38,782
Dylan:
342
00:27:38,823 --> 00:27:41,826
Go ahead and clear out all
those spiderwebs, if you can.
343
00:27:41,868 --> 00:27:43,828
Alright, alright.
344
00:27:46,956 --> 00:27:48,708
Nick:
345
00:27:55,215 --> 00:28:01,929
Ok. We need to do some
re-arranging around here.
346
00:28:01,930 --> 00:28:04,349
We've got to find the
engineering plans to the
building.
347
00:28:04,391 --> 00:28:09,354
Ah, good idea. I'll check my
pockets, you check yours.
348
00:28:10,522 --> 00:28:14,192
Barney was the engineer.
349
00:28:14,234 --> 00:28:18,488
There's a small group at his
house. Tomorrow night, I think.
350
00:28:18,530 --> 00:28:20,532
He might have a set of plans
there.
351
00:28:20,573 --> 00:28:23,493
A small group of what?
352
00:28:23,535 --> 00:28:27,121
Don't freak. It's just a casual
get-together.
353
00:28:27,122 --> 00:28:29,999
Why am I nervous?
354
00:28:30,041 --> 00:28:33,002
Hey, it'll be their
Thanksgiving meal.
355
00:28:33,044 --> 00:28:35,839
Oh yeah. You'll love it.
356
00:28:41,469 --> 00:28:43,948
You keep everyone busy, I slip
into the office and grab the
plans.
357
00:28:43,972 --> 00:28:48,476
Got it. But isn't this the
Barney you blow past at church
every week?
358
00:28:48,518 --> 00:28:56,317
Yeah, it is. Alright. So relax.
Have fun with it. Be yourself.
359
00:28:56,359 --> 00:28:57,485
Why am I still nervous?
360
00:28:59,654 --> 00:29:02,323
Actually, don't be yourself.
361
00:29:02,365 --> 00:29:04,451
Happy Thanksgiving!
362
00:29:04,492 --> 00:29:07,662
Hey, Barney! You remember my
friend, Dylan.
363
00:29:07,704 --> 00:29:11,833
Welcome home, buddy.
364
00:29:11,875 --> 00:29:15,754
Thanks, Barney. It's good/
Come on. Food's on. Let's go!
365
00:29:21,426 --> 00:29:22,719
Hi, guys!
366
00:29:26,890 --> 00:29:28,266
I know.
367
00:29:50,538 --> 00:29:53,124
Oh, remember the Easter pageant
of 2005?
368
00:29:53,166 --> 00:29:54,374
Yes!
369
00:29:54,375 --> 00:29:56,210
Oh my gosh, when we messed up
the spears?
370
00:29:56,211 --> 00:29:58,378
Who was that?
371
00:29:58,379 --> 00:30:01,066
There was Flameout, hanging on
the cross, and who was it that
stuck him?
372
00:30:01,090 --> 00:30:04,052
Hey, it wasn't my fault!
373
00:30:04,093 --> 00:30:12,093
How was I supposed to
know that Mr. Jacobs gave me
the wrong spear?
374
00:30:12,894 --> 00:30:15,021
So what happened?
375
00:30:15,063 --> 00:30:17,917
Well, studly Roman Guard here
shoves a real spear into
Flameout's side.
376
00:30:17,941 --> 00:30:20,336
Flameout's a brand new
believer. Fresh off a concert
tour.
377
00:30:20,360 --> 00:30:24,614
He really wanted the role of
Jesus on the cross. Meant a lot
to him.
378
00:30:24,656 --> 00:30:26,991
So when he gets jabbed,
379
00:30:27,033 --> 00:30:30,077
he says what any rock star on a
cross would say when he gets
stabbed with a spear.
380
00:30:30,078 --> 00:30:32,372
Oh, he screamed it!
381
00:30:32,413 --> 00:30:34,833
He simply said who he wa
He didn't!
382
00:30:34,874 --> 00:30:37,919
Right there, in front of a
packed room of people, standing
room only.
383
00:30:37,961 --> 00:30:41,464
He screams out,
"Blankity-blank! That hurts!"
384
00:30:41,506 --> 00:30:43,591
And the whole church thought
that was funny?
385
00:30:43,633 --> 00:30:47,262
On no. On the contrary. You
could have heard a pin drop.
386
00:30:47,303 --> 00:30:48,762
No one knew what to do.
387
00:30:48,763 --> 00:30:50,098
It was a disaster!
388
00:30:50,139 --> 00:30:52,433
Oh, It was perfect!
389
00:30:52,475 --> 00:30:54,185
So, what happened?
390
00:30:54,227 --> 00:30:57,938
Well, Nick's wife, Kelly,
finally broke the ice.
391
00:30:57,939 --> 00:30:59,649
How?
392
00:30:59,691 --> 00:31:02,944
He wasn't hurt or anything. He
wasn't bleeding.
393
00:31:02,986 --> 00:31:09,284
We were just sitting there,
stunned, and Kelly started
laughing.
394
00:31:09,325 --> 00:31:13,413
In seconds, the roof nearly
came down. Everyone just broke
up.
395
00:31:13,454 --> 00:31:18,292
Poor Flameout. It was a while
before anybody remembered he
was still up there.
396
00:31:18,293 --> 00:31:20,211
And it didn't ruin everything?
397
00:31:20,253 --> 00:31:23,339
You're kidding! It's our
treasure.
398
00:31:23,381 --> 00:31:28,428
Yeah. It's a perfect picture of
who we are.
399
00:31:28,469 --> 00:31:29,721
A family.
400
00:31:29,762 --> 00:31:31,514
Hear, hear.
401
00:31:47,030 --> 00:31:48,239
Are you ok?
402
00:31:50,700 --> 00:31:55,246
Sure. I just ate too much.
That's all.
403
00:31:57,916 --> 00:32:00,335
I think this is your
opportunity.
404
00:32:04,339 --> 00:32:06,841
Shall we retire to the living
room?
405
00:32:10,428 --> 00:32:11,888
Ok, now.
406
00:32:16,351 --> 00:32:19,771
Hey!
Anybody ever been to Puerto Rico?
407
00:33:02,146 --> 00:33:04,607
No, not that one.
It's further down the hall.
408
00:33:17,453 --> 00:33:19,414
Yesssss!
409
00:33:45,314 --> 00:33:51,529
According to the plans, this
slab is three feet deep.
410
00:33:51,571 --> 00:33:55,908
We'll have to dig a trench from
the door just to get at it.
411
00:33:55,950 --> 00:33:58,911
This thing makes scrubbing the
toilets look fun.
412
00:33:58,953 --> 00:33:59,953
Nick:
413
00:34:09,630 --> 00:34:12,050
You're doing great, Dylan.
414
00:34:16,262 --> 00:34:20,808
We'll be in and out of here in
less than a month.
415
00:34:49,170 --> 00:34:51,130
Hey.
416
00:34:58,888 --> 00:35:01,265
Are you sure this is a good
idea?
417
00:35:01,307 --> 00:35:07,063
Of course, I'm sure. Barney
over-engineeres everything.
418
00:35:07,105 --> 00:35:09,941
What are we going to do, tunnel
around it?
419
00:35:30,086 --> 00:35:34,090
Alright. Break time.
420
00:35:47,728 --> 00:35:49,772
Hey, Nick.
What's up?
421
00:35:49,814 --> 00:35:51,774
You haven't been honoring the
mascot.
422
00:35:54,235 --> 00:35:56,736
Oh, give me a break.
423
00:35:56,737 --> 00:35:58,465
Blow the old lady a kiss.
You've got to do it every time
you come in here.
424
00:35:58,489 --> 00:36:00,199
Oh, ok. Like that.
425
00:36:03,286 --> 00:36:11,286
♪ Lately
I've been thinking about you ♪
426
00:36:13,045 --> 00:36:21,045
♪ Lately
You've been on my mind ♪
427
00:36:23,055 --> 00:36:30,479
♪ Lately
I've been thinking about you ♪
428
00:36:30,521 --> 00:36:33,524
Hey, what's up, buddy?
429
00:36:33,566 --> 00:36:35,902
Someone coming to get you?
430
00:36:35,943 --> 00:36:37,195
My neighbors.
431
00:36:37,236 --> 00:36:39,113
Yeah?
432
00:36:43,284 --> 00:36:44,284
See you tomorrow, man.
433
00:36:49,332 --> 00:36:52,960
Ok, everyone repeat after me:
They hurried to the village...
434
00:36:53,002 --> 00:36:56,796
They hurried to the village...
435
00:36:56,797 --> 00:37:04,797
♪ Lately
You've been on my mind ♪
436
00:37:11,729 --> 00:37:13,356
Waiting for your neighbor again?
437
00:37:13,397 --> 00:37:21,397
♪ And I wouldn't mind if you
were thinking about me too ♪
438
00:37:22,657 --> 00:37:25,451
Have a good day, buddy.
439
00:37:25,493 --> 00:37:29,247
♪ Maybe you're thinking about
me too ♪
440
00:37:54,355 --> 00:37:58,985
Dylan, could you come here for
a moment?
441
00:38:04,865 --> 00:38:09,578
Hi, Hugh. Sorry, I didn't
notice.
442
00:38:09,620 --> 00:38:15,543
You'll have to slow down,
Dylan. You're moving too fast.
443
00:38:23,092 --> 00:38:28,722
Tiny Don't be afraid. I bring
great... joy in the baby in a
manger...
444
00:38:28,723 --> 00:38:31,392
Ok, that's better. We're
making progress.
445
00:38:31,434 --> 00:38:34,228
Let's try it again together
from the beginning.
446
00:38:34,270 --> 00:38:36,939
Leonard's such a Momma's boy.
He's a real nerd.
447
00:38:36,981 --> 00:38:38,607
Yeah, he's a real nerd.
448
00:38:38,649 --> 00:38:42,737
Bruce! What have we talked
about? Is it right to call
Leonard names?
449
00:38:42,778 --> 00:38:44,989
Boys No.
450
00:38:45,031 --> 00:38:48,367
I bet Leonard can't even make
his own sandwich.
451
00:38:48,409 --> 00:38:51,829
Boys:
Loser! Loser! Loser! Loser!
452
00:38:51,871 --> 00:38:53,289
Hi.
453
00:38:53,331 --> 00:38:56,125
Makea:
Hi. I'm kind of busy right now.
454
00:38:56,167 --> 00:38:57,793
So I noticed.
455
00:38:57,835 --> 00:39:01,589
Hey Leonard, you want to help
me with something?
456
00:39:01,630 --> 00:39:03,841
What are the lines of the
shepherds?
457
00:39:03,883 --> 00:39:08,512
Here we are in the fields, this
cold winter night, guarding our
flocks of sheep.
458
00:39:08,554 --> 00:39:11,057
And what are the lines of the
angels?
459
00:39:11,098 --> 00:39:14,727
Don't be afraid. I bring you
good news that will bring great
joy to all people.
460
00:39:14,769 --> 00:39:20,858
The Savior! Yes, the Messiah!
The Lord has been born today in
Bethlehem, the city of David.
461
00:39:20,900 --> 00:39:23,361
And you will recognize Him by
this sign
462
00:39:23,402 --> 00:39:27,865
you will find a baby wrapped
snugly in strips of cloth,
lying in a manger.
463
00:39:27,907 --> 00:39:31,243
I know all you guys don't have
to remember the lines after
that.
464
00:39:31,285 --> 00:39:35,998
But I heard Malea read them to
you once. Can you say those?
465
00:39:36,040 --> 00:39:38,918
They hurried to the village and
found Mary and Joseph,
466
00:39:38,959 --> 00:39:41,003
and there was the baby lying in
the manger.
467
00:39:41,045 --> 00:39:44,256
After seeing him, the shepherds
told everyone what had happened
468
00:39:44,298 --> 00:39:47,051
and what the angel had said to
them about this child.
469
00:39:47,093 --> 00:39:49,469
All who heard the shepherd's
story were astonished.
470
00:39:49,470 --> 00:39:52,972
But Mary kept all these things
in her heart, and thought about
them often.
471
00:39:52,973 --> 00:39:56,185
The shepherds went back to
their flocks, glorifying and
praising God
472
00:39:56,227 --> 00:40:00,731
for all they had heard and
seen. It was just as the angel
had told them.
473
00:40:00,773 --> 00:40:03,817
Now Leonard, will you help
everybody else with their lines?
474
00:40:03,818 --> 00:40:05,403
Little Help me, Leonard.
475
00:40:05,444 --> 00:40:06,570
What do you think, Leonard?
476
00:40:06,612 --> 00:40:10,366
Help me! Help me!
477
00:40:10,408 --> 00:40:12,284
I will help.
478
00:40:12,326 --> 00:40:18,416
Alright. And don't forget your
friend Bruce here, either. He's
a smart kid.
479
00:40:18,457 --> 00:40:23,462
Help him first, and then he can
help others. Shake hands.
480
00:40:41,564 --> 00:40:46,610
Ooh. Looks like Barney brought
his A-game today.
481
00:40:46,652 --> 00:40:49,905
This might get ugly. Can't you
go to Hell for this?
482
00:40:49,947 --> 00:40:51,282
Talk to me.
483
00:40:51,323 --> 00:40:52,992
What? I can't even hear you.
484
00:40:53,033 --> 00:40:55,953
And laugh every once in a while.
485
00:40:55,995 --> 00:40:57,037
What?
486
00:40:59,206 --> 00:41:00,708
Perfect.
487
00:41:04,253 --> 00:41:12,253
♪ We lift the name of Jesus, we
lift the name of Jesus high ♪
488
00:41:13,554 --> 00:41:18,476
Please heal my brain, Jesus.
Please heal my brain.
489
00:41:42,583 --> 00:41:46,587
This one comes down, I'm
blaming you.
490
00:42:03,812 --> 00:42:06,023
Alright.
491
00:42:12,238 --> 00:42:18,160
Come on. Now look, we'll be
more efficient this way. Just
leave them.
492
00:42:20,538 --> 00:42:22,831
You're lucky, man.
493
00:42:22,873 --> 00:42:24,959
Me? How's that?
494
00:42:25,000 --> 00:42:27,794
You've got some great friends
here.
495
00:42:27,795 --> 00:42:29,635
Dude, you're the guy with all
the friends.
496
00:42:29,672 --> 00:42:32,049
What friends?
497
00:42:32,091 --> 00:42:35,970
Um, maybe all the ones on your
Lots of Faces site? I've seen
your online profile.
498
00:42:36,011 --> 00:42:40,057
In every picture you're
surrounded by a ton of people.
499
00:42:40,099 --> 00:42:42,685
Over a thousand are listed as
your friends.
500
00:42:42,726 --> 00:42:48,190
No, they're not really my
friends. Well, they are, but
they're not.
501
00:42:48,232 --> 00:42:50,483
If I face something big,
there's not one I could call.
502
00:42:50,484 --> 00:42:52,653
Not one as close as everyone
here is with you.
503
00:42:52,695 --> 00:42:54,572
Well, that's different.
504
00:42:54,613 --> 00:43:02,613
How?
I don't know. It just
is.
505
00:43:05,374 --> 00:43:08,377
You have issues, man.
506
00:43:08,419 --> 00:43:10,004
Let's just get to work.
507
00:43:37,531 --> 00:43:41,243
Hey, we're at the foundation.
508
00:43:41,285 --> 00:43:43,162
Finally.
509
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Let me know when you're tired.
510
00:44:25,371 --> 00:44:26,872
Where are you going?
511
00:44:26,914 --> 00:44:28,582
To the kitchen!
512
00:44:30,084 --> 00:44:31,960
Don't leave me!
513
00:44:35,005 --> 00:44:36,006
What are we doing?
514
00:44:36,048 --> 00:44:37,192
Quick, give me a hand with this!
515
00:44:37,216 --> 00:44:38,424
We almost died back there!
516
00:44:38,425 --> 00:44:42,763
I know, I know! Just shut up
and help!
517
00:44:42,805 --> 00:44:44,807
Get those over there!
518
00:44:53,273 --> 00:44:56,360
That's good! Go, go go!
519
00:44:59,905 --> 00:45:01,365
Think this is going to work?
520
00:45:01,407 --> 00:45:04,076
Oh yeah. That's safe.
521
00:45:06,120 --> 00:45:08,622
Not exactly up to code.
522
00:45:12,459 --> 00:45:16,255
Old Lady Wright, she's looking
at us.
523
00:45:33,397 --> 00:45:35,399
Hey Julie. You called?
524
00:45:35,441 --> 00:45:38,610
Nick, Dylan... yes. The
strangest thing happened last
night.
525
00:45:38,652 --> 00:45:41,363
Someone took all our cans of
food.
526
00:45:41,405 --> 00:45:44,700
You're kidding, right? How
serious can cans of food be?
527
00:45:44,742 --> 00:45:48,494
Well, our inner-city ministry
fed a lot of people from those
cans.
528
00:45:48,495 --> 00:45:50,831
Inner-city ministry?
529
00:45:50,873 --> 00:45:53,709
Yes. We feed hundreds of people
each week. Didn't you know?
530
00:45:53,751 --> 00:45:56,712
If you guys see anything
unusual, let me know right away.
531
00:45:56,754 --> 00:45:58,464
Ok.
532
00:45:58,505 --> 00:46:01,340
Maybe I'll start making rounds
here at night.
533
00:46:01,341 --> 00:46:04,303
NO!
534
00:46:04,344 --> 00:46:10,058
No. There's no
reason to do that. We'll keep
an eye on it, right Dylan?
535
00:46:10,100 --> 00:46:12,478
Yeah, we could even stay here
the next few nights
536
00:46:12,519 --> 00:46:15,606
to make sure it doesn't happen
again. Right, Nick?
537
00:46:15,647 --> 00:46:17,690
I'm sure that won't be
necessary.
538
00:46:17,691 --> 00:46:23,322
Just keep me posted. I could
have some of the guys from the
station add it to their rounds.
539
00:46:23,363 --> 00:46:28,535
Dylan and I, we'll stay on top
of it. I'm sure those cans will
show up again.
540
00:46:28,577 --> 00:46:33,457
Besides, who would steal from a
church, right?
541
00:46:37,336 --> 00:46:39,856
Let's movie it. We've got to
finish those toilets and
replace those cans.
542
00:46:39,880 --> 00:46:42,424
Jakes is a cop?
543
00:46:42,466 --> 00:46:44,426
Cops go to church?
544
00:47:07,908 --> 00:47:09,493
Hey, it's Julie!
545
00:47:09,535 --> 00:47:11,410
Get in, get in!
546
00:47:11,411 --> 00:47:13,413
Ow! Jerk!
547
00:47:13,455 --> 00:47:15,248
Cover the cans! Cover the cans!
548
00:47:15,249 --> 00:47:17,835
Ok! I'm on it!
549
00:47:17,876 --> 00:47:19,753
Hey, Julie.
550
00:47:22,130 --> 00:47:26,343
Noticed your entrance show. Are
you boys in a hurry to get to
work?
551
00:47:31,014 --> 00:47:33,934
He likes the back.
552
00:47:37,104 --> 00:47:39,773
Spacious.
553
00:47:44,570 --> 00:47:46,613
I gotta go. I'm late.
554
00:47:46,655 --> 00:47:48,532
What's going on?
555
00:47:48,574 --> 00:47:49,408
I need the keys, dude. I need
the keys!
556
00:47:49,449 --> 00:47:51,159
What's going on? What?
557
00:47:51,201 --> 00:47:54,287
I've got a date with Malea.
558
00:47:54,288 --> 00:47:56,915
A date with Malea?
559
00:47:56,957 --> 00:47:59,835
Does she know it's a date? I
can't believe...
560
00:47:59,877 --> 00:48:01,294
Come on. You've got to help me
out with these cans.
561
00:48:01,295 --> 00:48:03,106
Oh come on, we can drop them in
the parking lot.
562
00:48:03,130 --> 00:48:05,132
Go get the wheel-barrow. You
can do it alone.
563
00:48:05,173 --> 00:48:07,426
Come one, I need the keys.
564
00:48:07,467 --> 00:48:12,306
Look at this mountain. This
mountain of... guilt. Nah, I
need your help.
565
00:48:34,703 --> 00:48:38,916
Malea, sorry I'm late. There
was a lot of important guys
stuff I had to help Nick with.
566
00:48:38,957 --> 00:48:42,711
What's up, Dylan? Where is
everyone?
567
00:48:42,753 --> 00:48:45,172
What do you mean, everyone?
568
00:48:45,213 --> 00:48:48,174
"We're meeting some people from
church?"
569
00:48:48,175 --> 00:48:50,719
Right, that.
570
00:48:50,761 --> 00:48:54,014
Give me an hour, I'm sure I can
come up with something.
571
00:48:54,056 --> 00:48:56,308
You want a cup of coffee in the
meantime?
572
00:48:56,350 --> 00:49:00,187
That might work in Puerto Rico.
You'll have to do better than
that.
573
00:49:00,228 --> 00:49:04,023
This is real life, Dylan. At
least, it is for me.
574
00:49:04,024 --> 00:49:06,025
How'd you know about Puerto
Rico?
575
00:49:06,026 --> 00:49:09,363
Right. You've been to my Lots
of Faces site.
576
00:49:09,404 --> 00:49:14,117
Just curious. Pretty much
confirmed my suspicions.
577
00:49:14,159 --> 00:49:19,205
Suspicions? You've got to be a
little more specific than that.
578
00:49:19,206 --> 00:49:22,000
Tell me what you saw, and I'll
explain it.
579
00:49:22,042 --> 00:49:24,586
Dylan...
580
00:49:24,628 --> 00:49:28,382
Do you even know how to build a
real relationship?
581
00:49:28,423 --> 00:49:32,678
Sure. I've had lots of them.
582
00:49:32,719 --> 00:49:37,057
Look, it's amazing what you so
naturally do with the kids.
583
00:49:37,099 --> 00:49:42,437
I'm thankful you're there for
them, and for me too.
584
00:49:42,479 --> 00:49:47,776
But if you're wanting to build
something more with any of us,
585
00:49:47,818 --> 00:49:51,404
you'll have to make some
decisions.
586
00:49:51,405 --> 00:49:54,740
Like?
587
00:49:54,741 --> 00:50:00,914
Foundations are important,
Dylan. If you don't have a good
foundation,
588
00:50:00,956 --> 00:50:07,087
there's not much you can build.
589
00:50:07,129 --> 00:50:14,386
I see you, sneaking around in
the basement. You weren't
honest about tonight.
590
00:50:14,428 --> 00:50:20,684
And who are you on Lots of
Faces? Build something real.
591
00:50:44,666 --> 00:50:48,962
Excuse me, Dylan. I didn't know
you were in here.
592
00:50:49,004 --> 00:50:53,050
You're awful quiet tonight. Is
everything ok?
593
00:50:53,091 --> 00:50:54,676
Can I ask you a question?
594
00:50:54,718 --> 00:50:56,470
Sure, shoot.
595
00:50:56,511 --> 00:51:02,309
If someone finds a treasure in
a public place, who's it belong
to?
596
00:51:02,350 --> 00:51:06,480
The person that finds it, or
the people who own the public
place?
597
00:51:06,521 --> 00:51:11,902
If someone owns the place, it's
really not public. Why do you
ask?
598
00:51:11,943 --> 00:51:19,943
Just toilet thoughts. No, not
toilet thoughts like that.
Just... thinking.
599
00:51:22,746 --> 00:51:25,791
Is there something you want to
tell me?
600
00:51:25,832 --> 00:51:30,170
Not unless you can get these
things to clean themselves.
601
00:51:33,965 --> 00:51:36,343
That ought to do it.
602
00:51:55,070 --> 00:52:02,577
Is it just my imagination, or
do you get the feeling that
Officer Jakes is watching us?
603
00:52:02,619 --> 00:52:10,619
Yeah, um. There's something you
should know.
604
00:52:10,877 --> 00:52:13,212
What?
605
00:52:13,213 --> 00:52:15,775
I asked Officer Jakes who would
own a treasure if it was found
on public property.
606
00:52:15,799 --> 00:52:16,842
You WHAT!?
607
00:52:16,883 --> 00:52:18,885
Shhh, he'll hear us.
608
00:52:18,927 --> 00:52:25,558
He'll hear us?
609
00:52:25,559 --> 00:52:32,858
Look, I already said it was a
stupid move. Something's wrong
with me.
610
00:52:52,127 --> 00:52:55,088
Aaaaah! This is impossible.
611
00:52:56,923 --> 00:53:00,092
This constant banging is WAY
too loud.
612
00:53:00,093 --> 00:53:05,015
We're in trouble, man. Big
trouble.
613
00:53:05,056 --> 00:53:06,433
Maybe you're in trouble.
614
00:53:06,474 --> 00:53:08,767
What do you mean?
615
00:53:08,768 --> 00:53:13,148
What are you thinking? About
Malea?
616
00:53:13,190 --> 00:53:17,777
Good question. Really, I
haven't been thinking clearly
lately.
617
00:53:17,819 --> 00:53:22,157
So what's your plan? Use her
and then break her heart? Leave?
618
00:53:22,199 --> 00:53:23,366
No way.
619
00:53:26,077 --> 00:53:29,206
You disappoint me, man.
620
00:53:41,635 --> 00:53:49,309
♪ Sitting in a place that's
dark and I'm alone ♪
621
00:53:49,351 --> 00:53:57,275
♪ Not knowing love, not knowin
where do I go? ♪
622
00:53:57,317 --> 00:54:05,317
♪ I feel a touch, I feel a
wind, invisible ♪
623
00:54:12,916 --> 00:54:20,916
♪ Am I found? I voice - I can h/
Am I found? ♪
624
00:54:28,390 --> 00:54:33,937
♪ Am I found?
625
00:54:33,979 --> 00:54:41,979
♪ Oh yeah
626
00:54:43,947 --> 00:54:44,864
♪ Oh yeah
627
00:54:44,906 --> 00:54:52,906
♪ Ooo
628
00:54:54,916 --> 00:55:02,916
♪ Ooo
629
00:55:04,926 --> 00:55:12,926
♪ Ooo
630
00:55:14,936 --> 00:55:22,936
♪ Ooo
631
00:55:24,946 --> 00:55:32,946
♪ Ooo
632
00:55:34,998 --> 00:55:42,998
♪ Ooo
633
00:55:44,966 --> 00:55:50,680
♪ Ooo
634
00:55:50,722 --> 00:55:55,685
If you find yourself wondering
how to really engage in a
relationship with Christ,
635
00:55:55,727 --> 00:56:01,524
I'll tell you something. Jesus
said, 'Whoever wants to be with
Me, let him follow Me.
636
00:56:01,566 --> 00:56:04,903
That where I am, My servant
will be also."
637
00:56:04,944 --> 00:56:08,406
He also said that we are the
Body of Christ.
638
00:56:08,448 --> 00:56:15,497
That this unique family, these
unique individuals around you
make up the body of Christ.
639
00:56:15,538 --> 00:56:20,794
Engage with them, and you'll
find yourself engaging with
Christ.
640
00:56:58,164 --> 00:57:00,583
Manly Alright, listen up everybody!
Listen up!
641
00:57:00,625 --> 00:57:04,045
Manly You know the rules: Pray over
the cars before you get started.
642
00:57:04,087 --> 00:57:07,506
Manly If you're new here, ask before
you get your hands dirty, but...
643
00:57:07,507 --> 00:57:09,551
Get your hands dirty!
644
00:57:09,592 --> 00:57:12,554
Manly Alright, let's go!
645
00:57:12,595 --> 00:57:14,431
Lord, bless this mom and her
kids.
646
00:57:14,472 --> 00:57:16,516
Amen!
647
00:57:16,558 --> 00:57:22,689
Bless this car.
648
00:57:22,730 --> 00:57:24,375
minute, wait a minute.
She's more important than the
car!
649
00:57:24,399 --> 00:57:28,570
Ok, bless this car for this MOM.
650
00:57:28,611 --> 00:57:30,488
Amen.
651
00:57:32,991 --> 00:57:38,037
I got it. Dear God, just...
just bless this mother, God.
652
00:57:38,079 --> 00:57:42,040
Just help her, and let her know
that she's not alone.
653
00:57:42,041 --> 00:57:50,041
Just let her feel Your awesome
love, God, and see Your
awesome, awesome help,
654
00:58:13,698 --> 00:58:16,618
Because we all get down
sometimes, Lord,
655
00:58:16,659 --> 00:58:20,914
and we need somebody that can
just speak Your words into our
life, God...
656
00:59:07,001 --> 00:59:12,006
Rooooooaaaaaar!
657
00:59:14,008 --> 00:59:16,469
Yeah! That's what I'm talking
about.
658
00:59:16,511 --> 00:59:18,471
Did I come through, or what?
659
00:59:18,513 --> 00:59:20,639
Yes, you did.
660
00:59:20,640 --> 00:59:22,016
Nick Alright, go for it.
661
00:59:22,058 --> 00:59:23,476
My turn.
662
00:59:26,813 --> 00:59:30,942
You should have seen Flameout,
Nick. He really cared.
663
00:59:30,984 --> 00:59:33,570
He was on the verge of tears,
you know?
664
00:59:33,611 --> 00:59:36,906
I always viewed him as a
burned-out drummer. Well, he is
a burned-out drummer,
665
00:59:36,948 --> 00:59:42,870
but there's a lot more to him,
if you really listen to him,
you know? It's pretty cool.
666
00:59:42,912 --> 00:59:44,497
Sure, cool.
667
00:59:50,169 --> 00:59:53,172
I don't know. It was really
profound.
668
00:59:53,214 --> 00:59:56,092
Bet it was long, too.
669
00:59:56,134 --> 01:00:01,764
You know, his brain may need
healing, Nick, but his heart's
well. Alive and well, man.
670
01:00:01,806 --> 01:00:09,806
And you should have seen the
guys. It was like a pub without
beer.
671
01:00:19,532 --> 01:00:21,034
Alright.
672
01:00:26,164 --> 01:00:28,374
I don't want to get up.
673
01:00:42,764 --> 01:00:45,016
Hi, Mary. How are you?
674
01:00:45,058 --> 01:00:49,812
Precious Dylan! It's so good to
see you. But you don't look
well.
675
01:00:49,854 --> 01:00:55,067
I think I'm sick. Usually
happens about this same time
every year.
676
01:00:55,068 --> 01:00:58,237
Always takes me weeks to
recover. It's pretty miserable.
677
01:00:58,279 --> 01:01:01,866
Um, I was just wondering if...
678
01:01:01,908 --> 01:01:03,993
Yeah?
679
01:01:04,035 --> 01:01:06,829
If you wouldn't mind
praying for me. I know it's not
that important.
680
01:01:06,871 --> 01:01:12,919
Nonsense, Dylan. No father
likes to see his child sick.
And God is a good father.
681
01:01:16,506 --> 01:01:19,926
Girls, gather round. We're
going to pray for Dylan.
682
01:01:31,979 --> 01:01:39,979
Heavenly Father, thank you for
this precious child and...
683
01:01:43,950 --> 01:01:51,950
Open his eyes, Lord. Help him
to see You. Help him to know
You. The real You.
684
01:01:52,208 --> 01:01:58,673
Make him new, Lord. Give Dylan
a new spirit, and a new heart.
685
01:01:58,715 --> 01:02:04,679
He's run so long. Too long.
686
01:02:04,721 --> 01:02:12,721
He's alone. Please help him to
find a place in Your wonderful
family.
687
01:02:13,479 --> 01:02:15,982
Don't forget to pray for his
sickness...
688
01:02:16,023 --> 01:02:22,155
Yes. And in the name of Jesus,
Dylan, be healed.
689
01:02:54,103 --> 01:02:57,315
Hey Nick! Something happened!
690
01:03:03,863 --> 01:03:06,365
Nick! Something happened!
691
01:03:06,407 --> 01:03:07,617
What?
692
01:03:09,744 --> 01:03:14,916
Immaculate Mary prayed for me.
I'm not sick anymore.
693
01:03:14,957 --> 01:03:20,213
Something happened. Really! I
never get over it like this.
694
01:03:20,254 --> 01:03:21,339
That's interesting.
695
01:03:21,380 --> 01:03:23,841
Something happened.
696
01:03:23,883 --> 01:03:25,027
Did you take any medicine?
697
01:03:25,051 --> 01:03:27,053
Sure, but...
698
01:03:27,094 --> 01:03:29,305
It's probably just kicking in.
699
01:03:29,347 --> 01:03:33,226
No way. I know what medicine
feels like, Nick. This was not
medicine.
700
01:03:33,267 --> 01:03:41,267
Medicine does not work this
quick. The feeling I had...
this is not medicine.
701
01:03:42,485 --> 01:03:46,113
Yeah, ok. One third of the
world believes in Jesus.
702
01:03:46,155 --> 01:03:49,659
They get healed. They get
healed all the time.
703
01:03:49,700 --> 01:03:53,538
I don't know. Maybe there's
something real to this.
704
01:03:53,579 --> 01:03:56,457
I thought you didn't believe in
God.
705
01:03:56,499 --> 01:04:02,380
Believing's not the problem. I
just don't like Him.
706
01:04:02,421 --> 01:04:08,636
Why? 'Cause your wife died?
707
01:04:08,678 --> 01:04:14,058
Because He took her.
708
01:04:14,100 --> 01:04:17,602
He heals you and He takes her.
709
01:04:17,603 --> 01:04:23,192
That's fair. That's REAL fair.
710
01:05:15,703 --> 01:05:16,913
"Oh, come on!"
711
01:05:43,856 --> 01:05:47,568
Yes, I still need it.
I'm driving it right now, actually.
712
01:05:47,610 --> 01:05:52,782
There's supposed to be a grace
period before you did something
like that, right?
713
01:05:55,493 --> 01:05:57,620
Hey, Julie! You rang?
714
01:05:57,662 --> 01:06:02,917
Hi, guys! Thanks for coming. We
have a real emergency.
715
01:06:02,959 --> 01:06:06,921
As you know, the Christmas
pageant is coming up in less
than a week.
716
01:06:06,963 --> 01:06:10,091
Well, it turns out, Joseph
can't make it.
717
01:06:10,132 --> 01:06:14,553
That leaves poor, pregnant Mary
in an awkward position.
718
01:06:14,595 --> 01:06:17,848
You know, no husband, and all
that.
719
01:06:17,890 --> 01:06:19,350
Well, who's playing Mary?
720
01:06:19,392 --> 01:06:20,518
Malea.
721
01:06:22,061 --> 01:06:24,230
I'll do it.
722
01:06:24,271 --> 01:06:27,858
Great, Nick. I always knew you
were an actor. Hey, we'll
double your salary.
723
01:06:27,900 --> 01:06:35,900
Wow, really? Two times zero.
That's generous.
724
01:06:38,661 --> 01:06:41,956
I hope you guys can stay for
the whole thing.
725
01:06:41,998 --> 01:06:44,208
Wouldn't miss it.
726
01:06:44,250 --> 01:06:45,418
Thank you.
727
01:06:48,629 --> 01:06:50,423
Why did you volunteer?
728
01:06:50,464 --> 01:06:52,383
Because, if I didn't, I knew
you would.
729
01:06:52,425 --> 01:06:54,926
Oh, gee. Thanks for thinking of
me.
730
01:06:54,927 --> 01:06:59,807
I AM thinking of you. We've got
to stay focused.
731
01:06:59,849 --> 01:07:03,936
If they fill that tank up with
water for the baptisms,
someone's getting hurt.
732
01:07:23,956 --> 01:07:25,207
Roger that.
733
01:07:42,808 --> 01:07:45,144
I HATE this place!
734
01:07:45,186 --> 01:07:49,814
Sorry they repo'd your car,
man. But why take it out on
this place?
735
01:07:49,815 --> 01:07:55,488
Don't start with me, Dylan. I'm
not in the mood.
736
01:07:55,529 --> 01:08:01,285
We need to find that diamond.
Yesterday would have been just
fine.
737
01:08:01,327 --> 01:08:06,332
We're repo'ing their treasure,
you know? How do you think that
will make them feel?
738
01:08:06,373 --> 01:08:11,587
They won't know. We'll fix it
all back up.
739
01:08:11,629 --> 01:08:15,507
Besides, that's not nearly as
personal as waltzing off with
Malea's heart.
740
01:08:15,508 --> 01:08:19,177
She'll know about that, believe
me.
741
01:08:19,178 --> 01:08:22,014
I've been wanting to talk to
you about that.
742
01:08:22,056 --> 01:08:23,057
What?
743
01:08:23,099 --> 01:08:25,517
I can't do it, Nick.
744
01:08:25,518 --> 01:08:30,314
It's not just Malea. It's
everybody.
745
01:08:30,356 --> 01:08:32,024
I'm not leaving.
746
01:08:33,818 --> 01:08:35,778
Great.
747
01:08:35,820 --> 01:08:37,780
Just GREAT!
748
01:08:54,880 --> 01:09:02,880
I'm still your friend, Nick.
I'll do what I can, I'm just
not leaving.
749
01:09:03,430 --> 01:09:09,562
Well, thanks. I appreciate it.
Really.
750
01:09:34,753 --> 01:09:36,940
The children are doing
wonderfully. Thanks for asking.
751
01:09:36,964 --> 01:09:39,591
I'm so glad it worked out,
Margot.
752
01:09:39,592 --> 01:09:43,721
The board and I appreciate all
that you and the church have
done for City Mission.
753
01:09:43,762 --> 01:09:50,227
Hugh, could the children stay
on here past the first of the
year?
754
01:09:50,269 --> 01:09:53,939
We've looked everywhere, and we
don't know where to get money
for a new building.
755
01:09:53,981 --> 01:09:56,274
The children have no where to
go.
756
01:09:56,275 --> 01:10:01,071
I'm afraid not, Margot. Another
daycare center has a lease on
the space.
757
01:10:01,113 --> 01:10:03,407
Then, it's over.
758
01:10:03,449 --> 01:10:07,912
Have faith. It's not over yet.
759
01:10:22,927 --> 01:10:26,304
Well, Barney, I don't see a
reason why the innkeeper's son
couldn't open the door.
760
01:10:26,305 --> 01:10:29,850
What if Leonard forgets his
lines? It could ruin everything.
761
01:10:29,892 --> 01:10:33,062
He's brilliant, you know. He
can handle it.
762
01:10:37,650 --> 01:10:40,569
Let's take a break. Get some
fresh air.
763
01:10:49,203 --> 01:10:54,499
It's hard for me, this time of
year. You know?
764
01:10:54,500 --> 01:10:58,836
It's hard for all of us, Nick.
765
01:10:58,837 --> 01:11:05,176
I just keep thinking... it's
not fair.
766
01:11:05,177 --> 01:11:11,349
It's not fair that He would
take someone like her
767
01:11:11,350 --> 01:11:14,853
and leave someone like me.
768
01:11:19,233 --> 01:11:27,233
I still catch Mom crying. Dad's
still not his old self.
769
01:11:27,366 --> 01:11:32,204
It's hard for all of us, Nick.
She left a big hole.
770
01:11:37,167 --> 01:11:45,167
But we're just all doing the
next thing. As best we can,
moving forward.
771
01:11:45,801 --> 01:11:47,386
Yeah, but I'm not.
772
01:11:47,428 --> 01:11:49,554
Well, let us help you.
773
01:11:49,555 --> 01:11:51,181
Who, your parents?
774
01:11:51,223 --> 01:11:55,102
No, everyone here.
775
01:11:55,144 --> 01:11:59,440
You know, everyone was so glad
when you came back.
776
01:11:59,481 --> 01:12:07,481
But you didn't bring your heart
with you. Why?
777
01:12:08,073 --> 01:12:09,491
I'm sorry.
778
01:12:12,244 --> 01:12:19,251
I shouldn't have come back. It
was a mistake being here.
779
01:12:19,293 --> 01:12:21,962
Everything just reminds me of
her.
780
01:12:55,829 --> 01:12:57,831
Watch for rocks, man.
781
01:13:02,086 --> 01:13:05,797
Hey, good progress! You think
we're going to find this thing
today?
782
01:13:05,798 --> 01:13:08,132
I can take a turn if... hey!
783
01:13:08,133 --> 01:13:13,137
Talk about breaking hearts.
So'd you decide you're going to
go break Malea's heart yourself?
784
01:13:13,138 --> 01:13:18,685
What are you talking about? I
could never hurt Malea!
785
01:13:18,727 --> 01:13:20,812
She means more to me than you
can imagine.
786
01:13:20,813 --> 01:13:22,189
Really?
787
01:13:22,231 --> 01:13:24,066
Yeah.
788
01:13:24,108 --> 01:13:25,776
Well, good.
789
01:13:27,319 --> 01:13:31,573
I just didn't know you felt
that way, is all.
790
01:13:36,245 --> 01:13:38,038
Just take a breather, man.
791
01:13:48,298 --> 01:13:52,052
It's over. We're not going to
find that diamond.
792
01:13:52,094 --> 01:13:53,762
If there ever was a diamond.
793
01:13:53,804 --> 01:13:56,890
If we don't find it, we run,
right?
794
01:13:56,932 --> 01:13:58,683
We?
795
01:13:58,684 --> 01:14:03,688
Just like that, you're ready to
abandon your new love? Your new
family?
796
01:14:03,689 --> 01:14:09,694
I'm just trying to follow your
example. You make it look easy.
797
01:14:09,695 --> 01:14:10,654
Ok, fine.
798
01:14:10,696 --> 01:14:11,697
Fine.
799
01:14:19,746 --> 01:14:24,376
That way they can't fill it up
with water, and no one will get
hurt.
800
01:14:28,797 --> 01:14:33,510
So tell me again about life in
Puerto Rico.
801
01:14:33,552 --> 01:14:35,554
You'll love it.
802
01:15:30,943 --> 01:15:32,402
No way.
803
01:15:46,166 --> 01:15:50,796
Didn't happen to find anything
shiny, did you?
804
01:15:56,385 --> 01:15:57,844
Silence.
805
01:15:57,886 --> 01:15:59,470
Cute Joseph.
806
01:15:59,471 --> 01:16:01,181
Thanks.
807
01:16:01,223 --> 01:16:04,476
Hey, check this out.
808
01:16:11,191 --> 01:16:13,777
What?
809
01:16:13,819 --> 01:16:16,256
Well, if Hugh's the executor,
then he has legal authority
over the diamond.
810
01:16:16,280 --> 01:16:20,325
As if we weren't in enough
trouble already, now we're
stealing from Hugh?
811
01:16:20,367 --> 01:16:22,160
That's like stealing from
Morgan Freeman.
812
01:16:22,202 --> 01:16:24,329
You have the plane tickets?
813
01:16:24,371 --> 01:16:28,332
No problem, Joseph. Your magic
mule flies at 9 o'clock sharp.
814
01:16:28,333 --> 01:16:30,501
That's kind of cutting it
close, isn't it?
815
01:16:30,502 --> 01:16:38,502
Well, they'll go to fill it up
at nine. You want to be around
when that happens?
816
01:16:38,677 --> 01:16:41,012
I've already ordered a taxi.
It'll be waiting.
817
01:16:41,013 --> 01:16:42,389
Good.
818
01:16:44,308 --> 01:16:52,308
The big night finally arrived.
Everything was ready.
819
01:16:54,067 --> 01:17:01,408
♪ O come ye, O come ye to
Bethlehem ♪
820
01:17:01,450 --> 01:17:06,997
♪ Come and behold Him born the
King of angels ♪
821
01:17:07,039 --> 01:17:14,212
Oh, hey, man! I heard about
your car, man. That's like...
dude.
822
01:17:14,254 --> 01:17:20,177
But, hey, I want you to have
mine. Totally yours, man.
823
01:17:20,218 --> 01:17:27,351
♪ O come let us adore Him,
Christ the Lord ♪
824
01:17:27,392 --> 01:17:31,938
Hold on, hubby. Do you have
your lines down? Do you want to
rehearse?
825
01:17:34,399 --> 01:17:36,777
Did you just see...?
826
01:17:36,818 --> 01:17:39,738
Does Nick have stage fright?
827
01:17:39,780 --> 01:17:44,660
Hello? Game time! You ok?
828
01:17:44,701 --> 01:17:49,539
Yeah. Yeah, I'll be fine.
829
01:17:49,581 --> 01:17:51,917
Yeah, I got my lines.
830
01:18:00,092 --> 01:18:05,263
♪ What child is this, Who, laid
to rest
831
01:18:05,305 --> 01:18:10,811
♪ On Mary's lap is sleeping?
832
01:18:10,852 --> 01:18:16,400
♪ Whom angels greet with
anthems sweet ♪
833
01:18:16,441 --> 01:18:22,489
♪ While shepherds watch are
keeping? ♪
834
01:18:22,531 --> 01:18:27,661
♪ This, this is Christ the King ♪
835
01:18:27,703 --> 01:18:33,583
♪ Whom shepherds guard, and
angels sing ♪
836
01:18:33,625 --> 01:18:38,630
♪ Haste! Haste to bring Him
laud ♪
837
01:18:38,672 --> 01:18:44,845
♪ the Babe, the son of Mary
838
01:18:45,971 --> 01:18:50,142
Shhh, shhh. Ok, it's showtime!
839
01:18:56,398 --> 01:19:00,861
Oh! You startled me! Who are
you, O frightening one?
840
01:19:00,902 --> 01:19:03,739
I am an angel, sent to bring
you good news!
841
01:19:03,780 --> 01:19:07,117
Rejoice! The Lord is with you.
You are WAY blessed.
842
01:19:09,035 --> 01:19:13,874
What kind of greeting is this?
I am afraid, and deeply
troubled.
843
01:19:13,915 --> 01:19:18,754
Don't worry, Mary. You are
going to have a baby, and he
will be called the Son of God.
844
01:19:18,795 --> 01:19:20,505
How cool is that?
845
01:19:27,971 --> 01:19:30,015
Little Don't be a big chicken, Joseph!
846
01:19:32,851 --> 01:19:38,482
Little You said you were going to make
Mary your wife. Well, DO IT.
847
01:19:38,523 --> 01:19:44,988
Little The baby she has is from God.
He has a special job for her.
848
01:19:48,116 --> 01:19:53,038
Little Trust God. Don't make me have
to come down here again!
849
01:20:07,677 --> 01:20:12,724
Roman Soldier:
Everyone has to go home! Caesar
says that you have to be
counted! Go!
850
01:20:13,600 --> 01:20:15,060
Roman Soldier:
That's all!
851
01:20:28,740 --> 01:20:33,870
I can not do this. I'm so close
to giving birth. It is
impossible.
852
01:20:33,912 --> 01:20:40,585
God is in control, Mary.
Everything will be ok. You'll
see.
853
01:20:42,754 --> 01:20:49,553
Oh, Joseph. I'm so tired and
thirsty. How much longer is it
to Bethlehem?
854
01:20:49,594 --> 01:20:55,976
Try and rest, fair...
pregnant... wife.
855
01:20:56,017 --> 01:21:03,775
Here. Take my water. You can
make it, Mary. You've got to
make it.
856
01:21:06,778 --> 01:21:09,573
Joseph, where are we?
857
01:21:12,534 --> 01:21:17,789
Look over there, Mary. It's the
Bethlehem Inn. Maybe they have
some room.
858
01:21:17,831 --> 01:21:23,044
And then, God showed up, in a
way only He can do.
859
01:21:23,086 --> 01:21:29,634
In an instant, He'd somehow
shown me what I'd been missing
all along: them.
860
01:21:29,676 --> 01:21:33,179
We all lost Kelly, but I'd lost
them.
861
01:21:33,221 --> 01:21:40,144
♪ Seems we're incomplete
Seems we're all the same ♪
862
01:21:40,145 --> 01:21:45,942
♪ In need of family
863
01:21:45,984 --> 01:21:52,908
♪ Who would ever have guessed
that a simple farewell ♪
864
01:21:52,949 --> 01:21:59,080
♪ Could leave me breathless and
in need ♪
865
01:21:59,122 --> 01:22:04,377
♪ In the end, you saved me
866
01:22:04,419 --> 01:22:05,879
Forget your lines, ace?
867
01:22:05,921 --> 01:22:11,843
♪ In the end, you showed me
what love could be ♪
868
01:22:11,885 --> 01:22:16,347
Is there any room at the inn?
869
01:22:16,348 --> 01:22:22,646
♪ Waking my heart and moving my
feet ♪
870
01:22:22,687 --> 01:22:24,481
There's no room in here.
871
01:22:24,522 --> 01:22:27,400
Shhh.
872
01:22:27,442 --> 01:22:32,197
Feel that vibe, man? The Holy
Spirit's here. It's Awesome.
873
01:22:32,238 --> 01:22:38,078
♪ Oh, you saved me
874
01:22:38,119 --> 01:22:43,124
♪ Ooooh
875
01:22:43,166 --> 01:22:48,545
♪ Ooooh
876
01:22:48,546 --> 01:22:50,715
♪ In the end
877
01:22:50,757 --> 01:22:57,263
Ah, heck. You can have my room.
I'll sleep out back in the
manger.
878
01:22:57,305 --> 01:23:01,225
♪ Oh, it was you
879
01:23:01,226 --> 01:23:09,226
♪ In the end you saved me
880
01:23:39,764 --> 01:23:42,267
Merry Christmas!
881
01:23:52,610 --> 01:23:55,655
Dylan! Dylan!
882
01:23:55,697 --> 01:23:57,032
What?
883
01:23:57,073 --> 01:23:59,242
Come here!
884
01:23:59,284 --> 01:24:01,119
What?
885
01:24:04,080 --> 01:24:07,792
Look at you, you're smiling!
What's going on up there?
886
01:24:07,834 --> 01:24:12,005
Dylan, I'm out.
887
01:24:12,047 --> 01:24:15,799
You're right. I can't do this
either.
888
01:24:15,800 --> 01:24:23,800
Let's stay. We can explain
everything. This is our family.
We can't just throw it away.
889
01:24:24,142 --> 01:24:26,061
How about it, Dylan?
890
01:24:26,102 --> 01:24:32,067
Look, I'm really glad you're
happy, Nick. Really, I am.
891
01:24:32,108 --> 01:24:39,282
But palm trees and puka shells
are in my future. It's time for
me to leave.
892
01:24:39,324 --> 01:24:47,324
Dylan, would you just think
about it? This is your home,
too. They love you here, man.
893
01:24:47,999 --> 01:24:52,587
I'm going to go upstairs and
make a confession.
894
01:24:53,963 --> 01:24:58,802
Better decide fast.
895
01:25:02,847 --> 01:25:04,933
Right.
896
01:25:20,698 --> 01:25:26,037
Have you guys seen Julie?
897
01:25:26,079 --> 01:25:28,038
What happened to you?
898
01:25:28,039 --> 01:25:31,042
Well, maybe I was kind of just
being stupid about the whole
thing.
899
01:25:31,084 --> 01:25:33,145
Don't worry about it. It
happens to everybody now and
then.
900
01:25:33,169 --> 01:25:35,130
Thanks, thanks. I appreciate it.
901
01:25:39,717 --> 01:25:40,844
Did you guys feel that?
902
01:25:40,885 --> 01:25:44,222
That was weird.
903
01:25:44,264 --> 01:25:45,723
Oh, no, no, no, no!
904
01:25:45,765 --> 01:25:48,935
Get off the stage! Everyone,
please just get off the stage!
905
01:27:03,468 --> 01:27:05,261
Dylan?
906
01:27:05,303 --> 01:27:07,180
Dylan!!
907
01:27:07,222 --> 01:27:10,016
Dylan's down there! He was
under the tank!
908
01:27:10,058 --> 01:27:15,647
Everyone:
Bruce! Don't go down there!
It's dangerous!
909
01:27:15,688 --> 01:27:17,857
Do you see Dylan?
910
01:27:17,899 --> 01:27:20,651
No, he's not down here.
911
01:27:20,652 --> 01:27:25,031
There's nothing down here but a
lot of water and peaches.
912
01:27:25,073 --> 01:27:27,200
Hey, and a cool empty box!
913
01:27:44,801 --> 01:27:46,803
Is your car here?
914
01:27:46,844 --> 01:27:49,806
Nick, what's happening? Where's
Dylan? Is he alright?
915
01:27:49,847 --> 01:27:51,848
We have to get to the airport.
Fast.
916
01:27:51,849 --> 01:27:53,350
To save Dylan?
917
01:27:53,351 --> 01:27:56,354
To stop Dylan. I'll explain on
the way.
918
01:28:08,491 --> 01:28:09,284
Fifteen minutes until Dylan's
plane leaves.
919
01:28:09,325 --> 01:28:10,367
We'll never make it.
920
01:28:10,368 --> 01:28:11,953
We've got to try.
921
01:28:19,877 --> 01:28:22,797
Barney, have you got your
parking lot vest with you?
922
01:28:22,839 --> 01:28:24,214
Sure, Hugh. Why?
923
01:28:24,215 --> 01:28:25,567
I need your help with something.
924
01:28:25,591 --> 01:28:27,135
Whatever you need.
925
01:28:28,303 --> 01:28:30,430
That's why you came back?
926
01:28:30,471 --> 01:28:34,100
You could have been killed,
Nick.
927
01:28:36,561 --> 01:28:39,396
Mary, could you get Margot on
the phone for me?
928
01:28:39,397 --> 01:28:44,652
Better yet, I'll call her and
have her meet you here. Is an
hour soon enough?
929
01:28:44,694 --> 01:28:49,324
You know, you don't even know
what shape Dylan's in right
now. Right?
930
01:28:49,365 --> 01:28:55,078
Julie, I think we need a church
meeting.
931
01:28:55,079 --> 01:29:00,584
Well, we heard this story about
this crazy diamond as big as
your fist
932
01:29:00,585 --> 01:29:04,797
being buried in the foundation
of the baptism tank.
933
01:29:04,839 --> 01:29:08,843
I can't believe that's why you
came back.
934
01:29:08,885 --> 01:29:14,974
I was wrong. I see it now. I
just hope it's not too late.
935
01:29:34,994 --> 01:29:36,120
There he is!
936
01:29:39,290 --> 01:29:42,168
Thank God you're not hurt!
937
01:29:42,210 --> 01:29:45,962
You're still here. You miss
your flight?
938
01:29:45,963 --> 01:29:48,674
Never tried.
939
01:29:48,716 --> 01:29:55,056
Look, I can't do this. I found
the diamond, but...
940
01:29:55,098 --> 01:29:56,098
Where is it?
941
01:29:58,226 --> 01:30:00,770
Oh my gosh!
942
01:30:00,812 --> 01:30:02,563
It's HUGE!
943
01:30:05,483 --> 01:30:09,821
I thought this was what I
wanted.
944
01:30:09,862 --> 01:30:13,074
What am I supposed to do?
945
01:30:13,116 --> 01:30:16,911
Being free isn't as cool as
everybody makes it out to be.
946
01:30:16,953 --> 01:30:23,834
And islands, they get old,
fast. Nothing more important
than puka shells and a tan,
947
01:30:23,835 --> 01:30:31,259
no one more important than
yourself. I'm tired of running.
948
01:30:31,300 --> 01:30:34,971
You don't know how lucky you
two are. I'm really happy for
you.
949
01:30:35,012 --> 01:30:37,056
Uh, wait a minute...
950
01:30:37,098 --> 01:30:42,311
Please let me finish. I really
want to make a run of it at
this church.
951
01:30:42,353 --> 01:30:48,525
I feel like it's where I'm
supposed to be. Like He wants
me here.
952
01:30:48,526 --> 01:30:54,824
This God thing, Nick. It's
real.
953
01:30:54,866 --> 01:31:01,956
I can't explain it. I just know.
954
01:31:01,998 --> 01:31:04,834
That's what I was trying to
tell you in the pit.
955
01:31:04,876 --> 01:31:12,008
Malea is my wife's sister.
That's why she means so much to
me.
956
01:31:12,049 --> 01:31:20,049
And why this is not...
957
01:31:22,059 --> 01:31:25,855
The God thing, the honesty, the
not running Z█.R
958
01:31:40,495 --> 01:31:41,912
Dylan, you got one more run
left in you?
959
01:31:41,913 --> 01:31:43,873
What are you thinking?
960
01:31:43,915 --> 01:31:45,795
Come on. I'll explain on the
way. Let's go!
961
01:31:46,918 --> 01:31:48,961
Hey, there they are! Come on!
962
01:31:56,093 --> 01:31:59,430
Alright, look. Hugh's the
executor of Old Lady Wright's
estate, right?
963
01:31:59,472 --> 01:32:01,932
Right.
964
01:32:01,933 --> 01:32:07,230
What if he knew that the
diamond was buried in the
baptismal?
965
01:32:07,271 --> 01:32:11,359
He didn't just know... Hugh
buried it, just like the will
told him to.
966
01:32:11,400 --> 01:32:15,613
But what if he didn't agree
with burying a diamond worth so
much?
967
01:32:15,655 --> 01:32:17,949
I'm still not following you.
968
01:32:17,990 --> 01:32:22,620
As executor, he's legally bound
to do what's in the will,
right?
969
01:32:22,662 --> 01:32:25,748
He can't just change it because
he doesn't agree.
970
01:32:25,790 --> 01:32:28,209
Unless someone else dug it up.
971
01:32:28,251 --> 01:32:30,795
But after all these years, why
now?
972
01:32:30,836 --> 01:32:33,548
I know! City Mission, that's
why!
973
01:32:33,589 --> 01:32:36,800
There was a terrible flood at
City Mission. It destroyed
everything.
974
01:32:36,801 --> 01:32:38,678
Margot thought City Mission was
done for.
975
01:32:38,719 --> 01:32:40,155
The kids have no where to go.
976
01:32:40,179 --> 01:32:42,807
Have faith. It's not over yet.
977
01:32:42,848 --> 01:32:46,727
Right! So at the same time City
Mission needs a few million
bucks for a new building,
978
01:32:46,769 --> 01:32:49,980
two idiots show up with shovels
and a wheelbarrow.
979
01:32:49,981 --> 01:32:52,900
You're telling me Hugh's been
in on this the whole time?
980
01:32:52,942 --> 01:32:57,154
Yes! He gave us all those
signs. Remember Thanksgiving?
981
01:32:57,196 --> 01:32:59,282
I think this is your
opportunity.
982
01:32:59,323 --> 01:33:01,742
He meant the office door, not
Malea.
983
01:33:01,784 --> 01:33:04,054
He even got all the people out
so we wouldn't be seen.
984
01:33:04,078 --> 01:33:07,248
Shall we retire to the living
room?
985
01:33:07,290 --> 01:33:09,166
He did the same thing at church.
986
01:33:09,208 --> 01:33:10,793
You're moving too fast.
987
01:33:10,835 --> 01:33:12,837
He meant the dirt, not Malea.
988
01:33:12,878 --> 01:33:17,508
Hugh guided us to get the
diamond, FOR City Mission.
989
01:33:17,550 --> 01:33:21,011
Ok, Hugh saw the empty box, so
he knows we have the diamond.
990
01:33:21,012 --> 01:33:23,598
We just have to get it back to
him.
991
01:33:23,639 --> 01:33:31,639
So, why don't we just explain
all that to Officer Jakes
behind us?
992
01:33:31,689 --> 01:33:38,738
Well, we ARE stealing a
treasure.
993
01:33:38,779 --> 01:33:40,819
Then it's Hugh's call!
Step on it! Go!
994
01:33:56,047 --> 01:33:58,549
Come on, Barney, not now!
995
01:33:58,591 --> 01:34:00,676
Oh! He's waving us through!
996
01:34:03,471 --> 01:34:05,681
That's different.
997
01:34:17,610 --> 01:34:21,030
Officer Barney! I've got to get in
there!
998
01:34:25,534 --> 01:34:29,121
When we walked in that front
door there were people
everywhere.
999
01:34:29,163 --> 01:34:31,081
Look! There he is!
1000
01:34:31,082 --> 01:34:32,248
Like they were expecting us.
1001
01:34:32,249 --> 01:34:34,335
"Excuse me. Excuse me.
1002
01:34:34,377 --> 01:34:35,586
Where have you been?
1003
01:34:39,382 --> 01:34:41,050
Hugh!
1004
01:34:41,092 --> 01:34:42,425
Dylan! So good to see you.
1005
01:34:42,426 --> 01:34:44,011
Then Margot grabbed the
diamond...
1006
01:34:44,053 --> 01:34:46,096
I got it!
1007
01:34:46,097 --> 01:34:47,377
and City
Mission was saved.
1008
01:34:52,478 --> 01:34:54,605
We can buy a building!
1009
01:34:56,607 --> 01:35:00,569
Once again, Hugh had set it all
up.
1010
01:35:00,611 --> 01:35:06,117
How did he know all that? Well,
you'll have to ask him.
1011
01:35:06,158 --> 01:35:08,577
Or better yet, ask God.
1012
01:35:50,494 --> 01:35:54,707
Families come in all kinds of
sizes, shapes and colors.
1013
01:35:54,749 --> 01:36:00,588
Common genetics not required.
Various degrees of weirdness,
almost certain.
1014
01:36:00,629 --> 01:36:08,512
But, they're a gift from God.
In good times, and tough times,
His family is a gift.
80056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.