All language subtitles for Rogue.Saints.2011.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,751 --> 00:00:45,962 Hi. My name is Nick. 2 00:00:46,004 --> 00:00:50,967 To my right is the train wreck, my oldest and best friend, Dylan. 3 00:00:53,053 --> 00:00:55,805 Hey, knock it off! 4 00:01:10,570 --> 00:01:15,824 We were just kids when we heard the legend of Old Lady Wright's diamond. 5 00:01:15,825 --> 00:01:19,704 Old Lady Wright had gone to my church since before anyone could remember. 6 00:01:19,746 --> 00:01:23,792 For every building addition, cultural fad, and earth-shaking world event, 7 00:01:23,833 --> 00:01:28,671 she hallelujahed her way through it all; first row, third chair, left side. 8 00:01:28,713 --> 00:01:32,050 She loved Jesus, and would tell you every chance she could. 9 00:01:32,092 --> 00:01:35,345 Then one Sunday, she wasn't there anymore. 10 00:01:35,386 --> 00:01:43,386 Apparently there had been an incident involving a can of peaches. 11 00:01:44,479 --> 00:01:48,566 You see, Old Lady Wright was THE Wright of Mother Wright Canned Foods, 12 00:01:48,608 --> 00:01:51,903 the biggest canned foods company in, well, anywhere. 13 00:01:51,945 --> 00:01:59,945 But this is where the story gets interesting. 14 00:02:00,370 --> 00:02:03,164 Mr. Jacobs: The biggest diamond in the world! 15 00:02:03,206 --> 00:02:05,750 Now, according to Mr. Jacobs, 16 00:02:05,792 --> 00:02:09,211 Old Lady Wright wanted the baptismal built so she could hide the diamond in it 17 00:02:09,212 --> 00:02:13,842 for when Jesus returned. You know, for all the good things he'd done. Or something. 18 00:02:13,883 --> 00:02:17,554 So the real gift, Mr. Jacobs said, wasn't the baptismal, 19 00:02:17,595 --> 00:02:25,595 it was was hidden deep inside the cement; Old Lady Wright's huge diamond. 20 00:02:28,398 --> 00:02:32,443 And over and over again, he made my dad swear he wouldn't tell ANYONE. 21 00:02:32,485 --> 00:02:34,570 As Mr. Jacobs and my dad argued, 22 00:02:34,571 --> 00:02:37,239 Dylan and I daydreamed childlike dreams 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,118 about a diamond buried deep under the baptismal. 24 00:02:40,160 --> 00:02:44,914 And as we looked around and saw that nearly everything we ate came in Mother Wright cans, 25 00:02:44,956 --> 00:02:52,956 it hit us like a block of concrete: Someday we were going to find that diamond. 26 00:04:21,344 --> 00:04:22,344 Niña! 27 00:04:26,099 --> 00:04:29,435 Goal! Ha ha ha! 28 00:04:29,477 --> 00:04:33,021 Dylan and Kids: Aaaaaaaaaah Niña! 29 00:04:33,022 --> 00:04:35,024 Adios, amigos. 30 00:04:50,164 --> 00:04:51,958 What!? 31 00:04:52,000 --> 00:04:55,003 It can't be all gone. 32 00:05:12,145 --> 00:05:14,856 Nick, I'm sorry, I've checked with my manager, 33 00:05:14,897 --> 00:05:18,693 and we are calling the loans. It's nothing personal. 34 00:05:18,735 --> 00:05:22,030 How can that not be personal? You'll bankrupt me! 35 00:05:22,071 --> 00:05:24,300 Look, Nick, if there was anything I could do... 36 00:05:24,324 --> 00:05:28,328 You're kidding, right? The value WILL rebound. 37 00:05:28,369 --> 00:05:30,705 I'm sorry. 38 00:05:30,747 --> 00:05:32,874 I just need time! 39 00:05:32,915 --> 00:05:35,835 Nick, I'm sorry. My hands are tied. 40 00:05:35,877 --> 00:05:39,547 Yeah, around my neck. 41 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 Go away, Old Lady Wright. 42 00:07:24,610 --> 00:07:27,989 Nick! No way! 43 00:07:33,494 --> 00:07:34,536 Hey, can you see me? 44 00:07:34,537 --> 00:07:36,622 Nick, is that you? 45 00:07:36,664 --> 00:07:38,541 Where in the world have you been? 46 00:07:38,583 --> 00:07:42,878 Where have I been? Where have you NOT been? 47 00:07:42,879 --> 00:07:46,257 Look at these photos, man. They're amazing! 48 00:07:46,299 --> 00:07:48,759 I did alright with a a gaming start-up and some stock options. 49 00:07:48,801 --> 00:07:52,805 Decided it was more fun spending it than making it. 50 00:07:52,847 --> 00:07:54,974 Been traveling ever since. 51 00:07:55,016 --> 00:07:57,225 Amazing. What is this place? 52 00:07:57,226 --> 00:08:00,605 Lots of places. I'm in Puerto Rico now. 53 00:08:00,646 --> 00:08:01,856 What about you? 54 00:08:01,898 --> 00:08:04,733 Who's that girl you used to be with? 55 00:08:04,734 --> 00:08:06,902 What was her name? 56 00:08:06,903 --> 00:08:08,488 Kelly. 57 00:08:08,529 --> 00:08:12,325 Yeah, Kelly. Whatever happened to her? 58 00:08:12,366 --> 00:08:15,495 We got married. 59 00:08:15,536 --> 00:08:23,536 She... she died. Cancer. It was ugly. 60 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 I'd rather not talk about it. 61 00:08:27,757 --> 00:08:30,218 I'm sorry, Nick. Really. 62 00:08:36,599 --> 00:08:41,020 Hey, do you remember that crazy diamond story? 63 00:08:41,062 --> 00:08:46,107 How could I forget? A diamond as big as your fist. 64 00:08:46,108 --> 00:08:48,610 As a matter of fact, I was just thinking about it. 65 00:08:48,611 --> 00:08:51,780 Do you remember how we always said we'd dig it up? 66 00:08:51,781 --> 00:08:54,450 Dude, that thing can't be real, can it? 67 00:08:54,492 --> 00:08:58,579 Oh, it's real. Check this link out. 68 00:09:05,044 --> 00:09:06,879 That was Old Lady Wright's diamond? 69 00:09:06,921 --> 00:09:09,465 Yep. Keep reading. 70 00:09:10,925 --> 00:09:14,554 That just blows the mind. What happened to it? 71 00:09:14,595 --> 00:09:20,976 Dylan, she died in 1975, and it hasn't been seen since. 72 00:09:20,977 --> 00:09:23,145 What are you saying? 73 00:09:23,187 --> 00:09:24,623 Come on, man. Isn't that kind of a big co-incidence? 74 00:09:24,647 --> 00:09:29,026 Her dying, and the diamond just disappearing? 75 00:09:36,325 --> 00:09:37,492 I'll get a flight to Seattle tomorrow. You'll pick me up at the airport? 76 00:09:37,493 --> 00:09:39,161 I'll pick you up at the airport. 77 00:09:48,963 --> 00:09:50,839 It's good to see you again, man. 78 00:09:50,840 --> 00:09:53,843 Look at you, it's like a blast from the past. 79 00:09:53,884 --> 00:09:56,344 Yeah, we had some crazy times. 80 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 Do you remember super ramp? 81 00:09:58,556 --> 00:10:00,558 You got banged up pretty good in that, right? 82 00:10:00,600 --> 00:10:03,352 Yeah, remind me to wear a helmet next time. 83 00:10:05,271 --> 00:10:08,024 So what about that diamond story? 84 00:10:10,610 --> 00:10:12,570 Do you really think it's true? 85 00:10:12,612 --> 00:10:15,239 Well, Mr. Jacobs sure thought it was true. 86 00:10:15,281 --> 00:10:19,201 Yeah, but wasn't Mr. Jacobs, you know, a little nuts? 87 00:10:19,243 --> 00:10:21,454 Doesn't mean it's not true. 88 00:10:21,495 --> 00:10:22,705 Is he still alive? 89 00:10:22,747 --> 00:10:25,166 Oh yeah, he's alive and well. 90 00:10:25,207 --> 00:10:29,378 He still has a conspiracy theory about everything and everybody. 91 00:10:29,420 --> 00:10:34,133 Look, no one knows what happened to that diamond. 92 00:10:34,175 --> 00:10:38,387 You and I have literally the only clue. 93 00:10:42,475 --> 00:10:44,977 We'd be nuts not to go for it. 94 00:10:46,812 --> 00:10:50,398 Well, I've never been one to stand in the way of progress, 95 00:10:50,399 --> 00:10:52,902 especially when it concerns me and money. 96 00:10:54,153 --> 00:10:55,279 I'm in. 97 00:10:56,238 --> 00:10:57,573 Alright then. 98 00:11:00,326 --> 00:11:02,911 Here's the way I see it; 99 00:11:02,912 --> 00:11:04,746 The holiday season is the perfect time to blend in at the church. 100 00:11:04,747 --> 00:11:06,558 But aren't there going to be people everywhere? 101 00:11:06,582 --> 00:11:09,710 That's why I volunteered us to be the church maintenance engineers. 102 00:11:09,752 --> 00:11:12,797 No one will notice us hanging around. 103 00:11:12,838 --> 00:11:15,090 Don't you mean janitors? 104 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 Maintenance engineers, Dylan. 105 00:11:16,884 --> 00:11:18,928 Maintenance engineers. 106 00:11:22,014 --> 00:11:23,432 Small popcorn, no butter. 107 00:11:23,474 --> 00:11:25,726 Big popcorn, butter. 108 00:11:34,402 --> 00:11:36,338 Look, there's something we need to talk about. 109 00:11:36,362 --> 00:11:38,072 What? 110 00:11:38,114 --> 00:11:40,281 You'll have to say you're a Christian. 111 00:11:40,282 --> 00:11:42,243 I'm not. 112 00:11:42,284 --> 00:11:44,954 I know. That's why I said you'll have to say you are one. 113 00:11:47,248 --> 00:11:50,126 You'll have to say you've been one your whole life. 114 00:11:50,167 --> 00:11:52,127 Why? 115 00:11:52,128 --> 00:11:55,297 Because, if you don't, everyone will try to save you. 116 00:11:55,339 --> 00:11:56,507 Save me from what? 117 00:11:56,549 --> 00:11:57,967 From Hell, of course. 118 00:11:58,008 --> 00:12:00,386 Shhh. 119 00:12:00,428 --> 00:12:02,971 From yourself. 120 00:12:02,972 --> 00:12:04,807 You know, all the stupid stuff you do. 121 00:12:04,849 --> 00:12:05,850 Now wait a minute! 122 00:12:05,891 --> 00:12:08,810 "SHHH! 123 00:12:08,811 --> 00:12:11,980 All of us do stupid things. It's not the point. 124 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 Ok, fine. I'll get saved. 125 00:12:14,316 --> 00:12:16,819 Learn the secret handshakes and all that. 126 00:12:16,861 --> 00:12:19,154 What else do I have to do, sacrifice a chicken? 127 00:12:19,155 --> 00:12:19,905 NO! 128 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 Shhh! 129 00:12:21,866 --> 00:12:23,409 No! 130 00:12:25,286 --> 00:12:26,388 Ok, look. You're going to have to understand a few things 131 00:12:26,412 --> 00:12:27,829 if we're going to pull this off. 132 00:12:27,830 --> 00:12:29,123 Like what? 133 00:12:32,042 --> 00:12:38,215 First, you're going to have to remember that Jesus is God. 134 00:12:38,257 --> 00:12:40,301 Got it. Jesus is God. 135 00:12:43,596 --> 00:12:46,932 Next: God is three persons, 136 00:12:46,974 --> 00:12:53,063 God the Father, God the Holy Spirit, 137 00:12:53,105 --> 00:13:00,237 and God the Son, who is Jesus, of course. 138 00:13:00,279 --> 00:13:01,447 You got that? 139 00:13:01,489 --> 00:13:03,657 Got it. Three gods. 140 00:13:03,699 --> 00:13:09,705 No. There's only one God. Just please try to pay attention. 141 00:13:09,747 --> 00:13:17,747 Three persons, but only one God. This is really important. 142 00:13:17,880 --> 00:13:22,383 Ok, I got it. God the Father, God the Son, 143 00:13:22,384 --> 00:13:25,596 and God the Holy Spirit are the same person. 144 00:13:25,638 --> 00:13:27,889 No! You're not even trying. 145 00:13:27,890 --> 00:13:29,600 I am too. This does not make sense. 146 00:13:29,642 --> 00:13:31,268 You are not trying. 147 00:13:31,310 --> 00:13:32,186 I am too. 148 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 Are not! 149 00:13:33,270 --> 00:13:35,356 Am too! 150 00:13:35,397 --> 00:13:37,691 Right, look. 151 00:13:37,733 --> 00:13:40,494 They teach this stuff in kid's Sunday School, for crying out loud. 152 00:13:43,572 --> 00:13:48,910 Repeat after me, alright? Trinity. 153 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 Fine. Trinity. 154 00:13:51,372 --> 00:13:55,083 Ok. You got it. 155 00:13:55,084 --> 00:13:56,085 Got what? 156 00:13:58,504 --> 00:14:05,593 Then there's Micah, Nahum, Habakkuk... 157 00:14:05,594 --> 00:14:08,764 or HabBAkkuk, how ever you say it... 158 00:14:11,100 --> 00:14:13,703 Ok, one more thing, if anyone asks you anything you don't know, 159 00:14:13,727 --> 00:14:17,690 you answer just Jesus. Just say Jesus. 160 00:14:17,731 --> 00:14:19,859 You got that? Jesus?" 161 00:14:24,655 --> 00:14:26,490 Say what? 162 00:14:26,532 --> 00:14:28,909 The virgin birth of Christ. 163 00:14:30,244 --> 00:14:34,456 You know, Mary? Hail Mary? The Madonna? 164 00:14:35,708 --> 00:14:37,585 I guarantee she's not a virgin. 165 00:14:37,626 --> 00:14:39,545 No, not that Madonna. 166 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 Mary, the mother of Jesus. 167 00:14:41,755 --> 00:14:45,926 She was a virgin when she gave birth to Christ. 168 00:14:47,678 --> 00:14:51,807 Somebody needs to go back to biology class. 169 00:15:15,039 --> 00:15:18,334 Wow, if it isn't my old friend, Barney. 170 00:15:23,005 --> 00:15:25,591 It looks like Nick is back. 171 00:15:27,927 --> 00:15:29,762 Don't think he wants you to go in there. 172 00:15:31,847 --> 00:15:37,019 Relax. Ancient ritual, from biblical times, I think. 173 00:15:46,362 --> 00:15:48,173 Hey dude, is that you? Hey, Roger! 174 00:15:48,197 --> 00:15:50,407 Dude, I'm the only suit here! 175 00:15:50,449 --> 00:15:53,452 Alright, so maybe there's a few things I forgot to tell Dylan. 176 00:15:53,494 --> 00:15:57,081 The hug protocol. There's the Handshake to Shoulder Bump. 177 00:15:57,122 --> 00:16:01,919 Men only, backpack optional. And don't look him in the eye. 178 00:16:01,961 --> 00:16:08,300 There's the Side-Hug, Cross-Gender approved. Look interested, keep it cordial. 179 00:16:08,342 --> 00:16:13,806 You gotta commit to the hug, man. If you don't commit, they'll know. Hey Gary! 180 00:16:13,847 --> 00:16:16,850 There's the more complicated Cross-Gender Front Embrace. 181 00:16:16,892 --> 00:16:20,854 Single arm, no more than two seconds, 3-6 inches below the shoulders. 182 00:16:20,896 --> 00:16:25,234 When face-to-face, leave some space. Get out before the two-second mark. 183 00:16:25,275 --> 00:16:28,195 Dylan's a Christian brother. Been a Christian his whole life. 184 00:16:28,237 --> 00:16:30,030 Nick! Praise God! 185 00:16:30,072 --> 00:16:32,533 Another thing: the meaning of words. 186 00:16:32,574 --> 00:16:35,452 Words have different meanings. The phrase, "Praise God," 187 00:16:35,494 --> 00:16:36,888 Hey Nick, praise God. 188 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 It just means "Hi." 189 00:16:38,580 --> 00:16:40,249 "Amen" means "yes." 190 00:16:40,290 --> 00:16:42,793 "Pray for me" means "I'm having a bad day." 191 00:16:42,835 --> 00:16:47,089 "I'm under attack" means "I'm having a REALLY bad day." 192 00:16:47,131 --> 00:16:49,842 And watch out for phrases like, "Pray for Suzanne." 193 00:16:49,883 --> 00:16:53,429 It really means, "I've got some juicy news about Suzanne." 194 00:16:53,470 --> 00:16:55,264 If you hear it, run. 195 00:16:55,305 --> 00:16:56,807 Then there's the Manly Men. 196 00:16:56,849 --> 00:16:58,766 They get stuff done around the church. 197 00:16:58,767 --> 00:17:00,269 Praise God! 198 00:17:00,310 --> 00:17:03,397 Nice guys. But don't hug them. 199 00:17:03,439 --> 00:17:05,524 Oh yeah, Prayer Warriors. 200 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 Thank you, Lord! Nicky has finally come home! 201 00:17:08,861 --> 00:17:10,696 Hi, Mary. 202 00:17:10,738 --> 00:17:13,449 All bets are off with the prayer warriors. 203 00:17:13,490 --> 00:17:15,950 It's so good to see you. 204 00:17:15,951 --> 00:17:18,471 You pretty much just have to flow with it. Just try to relax. 205 00:17:18,495 --> 00:17:20,873 Mary, this is my friend, Dylan. 206 00:17:20,914 --> 00:17:25,878 Dylan! Welcome, welcome! I'm so glad you're here! 207 00:17:25,919 --> 00:17:28,047 Me, too. 208 00:17:28,088 --> 00:17:29,465 You know, Jesus loves you. 209 00:17:29,506 --> 00:17:30,632 Jesus loves you, too. 210 00:17:30,674 --> 00:17:32,468 Well, I know that. 211 00:17:32,509 --> 00:17:34,969 Dylan is a long-time Christian friend of mine. 212 00:17:34,970 --> 00:17:40,768 And never, EVER tell them you're having a problem. You'll never escape. 213 00:17:40,809 --> 00:17:42,394 Who was that? 214 00:17:42,436 --> 00:17:44,021 That's immaculate Mary. 215 00:17:44,063 --> 00:17:45,423 Did you just say "Immaculate Mary?" 216 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 And we made it. 217 00:18:04,583 --> 00:18:09,213 Ok, pay attention. 218 00:18:09,254 --> 00:18:10,964 The dunk tank is underneath the drums. 219 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 The what? 220 00:18:13,175 --> 00:18:15,320 The baptism tank. Why we're here. It's where the diamond is. 221 00:18:15,344 --> 00:18:18,846 They bored down through the center of the stage, into the crawlspace under the building, 222 00:18:18,847 --> 00:18:21,934 poured cement, and set the baptistry on it. 223 00:18:21,975 --> 00:18:25,019 When they're not using it, they drain it, and put a platform over it. 224 00:18:25,020 --> 00:18:27,731 Voila. The drum pit leads a double life. 225 00:18:27,773 --> 00:18:31,401 We can get at it through a side door downstairs in the storeroom. 226 00:18:31,443 --> 00:18:33,320 Drummer's pretty good. 227 00:18:33,362 --> 00:18:35,906 That's Flameout. He used to play for Gigley's Sister. 228 00:18:35,948 --> 00:18:38,450 Really? Why do you call him Flameout? 229 00:18:38,492 --> 00:18:41,202 He lost a lot of brain cells in those days. 230 00:18:41,203 --> 00:18:43,330 That's not very nice. 231 00:18:43,372 --> 00:18:47,251 He'll be the first to tell you. He believes God is healing his brain. 232 00:18:49,211 --> 00:18:53,799 Those are the Geeks. They love buttons. 233 00:18:53,841 --> 00:18:57,010 Aw, no button for Flameout. 234 00:18:57,052 --> 00:19:01,890 Yeah, see. You're getting this. You'll be fitting in in no time. 235 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 Hey, Jenny! 236 00:19:06,311 --> 00:19:07,951 Nick, it's so good to have you here. 237 00:19:16,488 --> 00:19:19,467 Welcome to church, everybody. So glad to have you here this morning. 238 00:19:19,491 --> 00:19:24,496 I know we all just sat down, but let's stand again and sing a hymn together. 239 00:19:26,832 --> 00:19:34,832 ♪ All creatures of our God and g Lift up your voice and with us sing... ♪ 240 00:19:36,758 --> 00:19:40,262 I'll be reading today from John 17. 241 00:19:40,304 --> 00:19:45,309 "Father, I pray that all of them will be one, just as You are in Me, and I am in You." 242 00:19:45,350 --> 00:19:47,186 Hey, what's the page number? 243 00:19:47,227 --> 00:19:49,855 I have no idea. 244 00:19:55,819 --> 00:20:03,577 Yes, Lord. Now be with us as we go today, in Jesus' name, amen. Be blessed! 245 00:20:19,676 --> 00:20:23,263 Welcome to worship workout. 246 00:20:23,305 --> 00:20:25,139 Hugh. 247 00:20:25,140 --> 00:20:27,434 Dylan. 248 00:20:27,476 --> 00:20:29,704 Actually, it's a wonder anyone could keep it all straight. 249 00:20:37,110 --> 00:20:41,323 Come on. I'll introduce you. 250 00:20:41,365 --> 00:20:42,532 Okay. 251 00:20:51,166 --> 00:20:54,335 Malea, this is my new friend, Dylan. 252 00:20:54,336 --> 00:20:55,003 Hi. 253 00:20:55,045 --> 00:20:56,337 Dylan, Malea 254 00:20:56,338 --> 00:20:58,840 Hi. Been a Christian my whole life. 255 00:20:58,882 --> 00:21:01,760 Nick and I are friends. 256 00:21:01,802 --> 00:21:03,344 Nice suit. 257 00:21:03,345 --> 00:21:05,264 I saw you come in. 258 00:21:05,305 --> 00:21:06,974 Yeah? 259 00:21:07,015 --> 00:21:08,517 Excuse me. Coffee time. 260 00:21:08,558 --> 00:21:11,520 What are you doing? You're going to blow my cover. 261 00:21:11,561 --> 00:21:13,397 What? 262 00:21:13,438 --> 00:21:17,359 Come on. Big church tradition; God first, then your neighbor. 263 00:21:17,401 --> 00:21:21,154 OK, this place will be ours tomorrow morning, empty. 264 00:21:21,196 --> 00:21:24,198 Before we show up, though, we'll have to go get some tools. 265 00:21:24,199 --> 00:21:28,245 No more hugging. Just digging for treasure, right? 266 00:21:30,247 --> 00:21:32,165 Don't forget our address. 267 00:21:39,923 --> 00:21:44,511 Coffee and chicks. Suddenly this strange planet seems more promising. 268 00:21:44,553 --> 00:21:47,014 Come on. Let's go. 269 00:21:50,392 --> 00:21:55,439 Everything's perfect. We find the diamond, we repair the baptism tank, 270 00:21:55,480 --> 00:21:58,025 no one knows we were ever there. 271 00:21:58,066 --> 00:22:01,403 I need this photo on my Lots of Faces page. 272 00:22:01,445 --> 00:22:04,823 No one needs the baptism tank until... 273 00:22:04,865 --> 00:22:05,906 Hey, that's mine! 274 00:22:05,907 --> 00:22:08,577 Christmas Eve Baptism! 275 00:22:08,618 --> 00:22:10,954 The what? 276 00:22:10,996 --> 00:22:14,708 Every Christmas Eve they baptize people. It's like their Christmas gift to Jesus. 277 00:22:14,750 --> 00:22:17,918 Christmas gift to Jesus? Can I get that in Earth-talk? 278 00:22:17,919 --> 00:22:25,426 That only gives us one month to dig everything out, and restore it. Only one month! 279 00:22:25,427 --> 00:22:27,596 Earth-talk, please. 280 00:22:27,637 --> 00:22:29,282 We're going to be digging under the foundation of a tank 281 00:22:29,306 --> 00:22:33,018 that they're going to fill with water in only one short month. 282 00:22:33,060 --> 00:22:38,899 If we haven't put back all the dirt and repaired the cement by then, it will collapse. 283 00:22:38,940 --> 00:22:40,108 Whoosh? 284 00:22:40,150 --> 00:22:43,779 And splat. Time to shove it into high-gear. 285 00:23:33,245 --> 00:23:36,248 Everything's perfect. 286 00:23:36,289 --> 00:23:40,460 So, have you thought about what you're going to do with your half? 287 00:23:40,502 --> 00:23:46,133 Going back to Puerto Rico, for starters. But I do have two words: Flying lessons. 288 00:23:46,174 --> 00:23:47,968 Flying lessons? 289 00:23:48,009 --> 00:23:51,846 Buy my own jet. Take us where we want to go. 290 00:23:51,847 --> 00:23:53,974 Not a bad nut to... 291 00:24:03,608 --> 00:24:06,111 What are you doing with that shovel? 292 00:24:06,153 --> 00:24:10,574 Shovel? This is a leverage manipulation device. 293 00:24:10,615 --> 00:24:13,827 It's a Kodiak long-handled shovel with a round, serrated blade, 294 00:24:13,869 --> 00:24:21,869 on a 48-inch, oak handle contractor grid. My uncle has one. 295 00:24:23,503 --> 00:24:25,589 What are you kids doing here? 296 00:24:25,630 --> 00:24:28,008 We're not supposed to talk to strangers. 297 00:24:28,049 --> 00:24:29,676 Relax kid, everything's cool. 298 00:24:29,718 --> 00:24:32,888 Inappropriate touch! Inappropriate touch! 299 00:24:32,929 --> 00:24:34,848 A man is touching me! 300 00:24:38,685 --> 00:24:41,438 Hi, Nick, Dylan. What are you guys doing here? 301 00:24:41,480 --> 00:24:42,874 What are all these kids doing here? 302 00:24:42,898 --> 00:24:44,983 We're the new maintenance engineers. 303 00:24:45,025 --> 00:24:48,320 There was a terrible flood at City Mission. It destroyed everything. 304 00:24:48,361 --> 00:24:50,906 The church was nice enough to let us use these classrooms. 305 00:24:50,947 --> 00:24:52,907 Oh, really. For how long? 306 00:24:52,908 --> 00:24:55,243 Great question. At least a month? 307 00:25:00,624 --> 00:25:03,144 We're still trying to come up with enough money to fix everything. 308 00:25:03,168 --> 00:25:05,252 What do you think of my kids?" 309 00:25:05,253 --> 00:25:08,088 Nick 310 00:25:08,089 --> 00:25:12,719 Ok guys. Let's get the next class started, and we will keep our hands to ourselves. 311 00:25:14,638 --> 00:25:20,393 They're not supposed to be here. You said this place was empty. 312 00:25:20,435 --> 00:25:22,515 I swear, it's like every kid in the city's here. 313 00:25:27,067 --> 00:25:29,736 Don't worry, this will still work. 314 00:25:29,778 --> 00:25:32,965 There's a separate door here to keep our digging private, so everything's ok. 315 00:25:32,989 --> 00:25:35,116 Give me a hand with this stuff. 316 00:25:36,826 --> 00:25:38,012 Are you sure no one comes in here? 317 00:25:38,036 --> 00:25:41,288 Oh yeah. Almost never. 318 00:25:41,289 --> 00:25:44,334 This is just where they put stuff they don't have another place for. 319 00:25:44,376 --> 00:25:45,710 If you say so. 320 00:25:55,637 --> 00:25:58,765 Check it out. It's like she's watching us. 321 00:26:00,433 --> 00:26:03,019 That is disturbing. Thank you. 322 00:26:05,814 --> 00:26:08,024 Stop messing around, alright? 323 00:26:08,066 --> 00:26:10,193 She'll be our mascot. 324 00:26:16,658 --> 00:26:18,201 Ok, helmet. 325 00:26:22,664 --> 00:26:24,207 Shovel. 326 00:26:26,167 --> 00:26:28,211 You ready? No. 327 00:26:28,253 --> 00:26:29,253 Alright. 328 00:26:32,549 --> 00:26:34,426 Dylan: 329 00:26:37,971 --> 00:26:40,348 Wow. 330 00:26:40,390 --> 00:26:42,684 Wow. 331 00:26:43,893 --> 00:26:46,605 How long did you say we had? 332 00:26:46,646 --> 00:26:48,607 Not long enough. 333 00:26:48,648 --> 00:26:50,859 Can we use dynamite? 334 00:26:52,193 --> 00:26:53,486 Sure. 335 00:26:53,528 --> 00:26:58,199 I hate crawl spaces. 336 00:27:16,968 --> 00:27:20,305 Well, let's crawl down there and check it out. 337 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 Let me get it. Here. 338 00:27:30,065 --> 00:27:31,483 You alright? 339 00:27:31,524 --> 00:27:32,566 Yeah. 340 00:27:32,567 --> 00:27:35,235 Ok. Let's do that again. 341 00:27:35,236 --> 00:27:38,782 Dylan: 342 00:27:38,823 --> 00:27:41,826 Go ahead and clear out all those spiderwebs, if you can. 343 00:27:41,868 --> 00:27:43,828 Alright, alright. 344 00:27:46,956 --> 00:27:48,708 Nick: 345 00:27:55,215 --> 00:28:01,929 Ok. We need to do some re-arranging around here. 346 00:28:01,930 --> 00:28:04,349 We've got to find the engineering plans to the building. 347 00:28:04,391 --> 00:28:09,354 Ah, good idea. I'll check my pockets, you check yours. 348 00:28:10,522 --> 00:28:14,192 Barney was the engineer. 349 00:28:14,234 --> 00:28:18,488 There's a small group at his house. Tomorrow night, I think. 350 00:28:18,530 --> 00:28:20,532 He might have a set of plans there. 351 00:28:20,573 --> 00:28:23,493 A small group of what? 352 00:28:23,535 --> 00:28:27,121 Don't freak. It's just a casual get-together. 353 00:28:27,122 --> 00:28:29,999 Why am I nervous? 354 00:28:30,041 --> 00:28:33,002 Hey, it'll be their Thanksgiving meal. 355 00:28:33,044 --> 00:28:35,839 Oh yeah. You'll love it. 356 00:28:41,469 --> 00:28:43,948 You keep everyone busy, I slip into the office and grab the plans. 357 00:28:43,972 --> 00:28:48,476 Got it. But isn't this the Barney you blow past at church every week? 358 00:28:48,518 --> 00:28:56,317 Yeah, it is. Alright. So relax. Have fun with it. Be yourself. 359 00:28:56,359 --> 00:28:57,485 Why am I still nervous? 360 00:28:59,654 --> 00:29:02,323 Actually, don't be yourself. 361 00:29:02,365 --> 00:29:04,451 Happy Thanksgiving! 362 00:29:04,492 --> 00:29:07,662 Hey, Barney! You remember my friend, Dylan. 363 00:29:07,704 --> 00:29:11,833 Welcome home, buddy. 364 00:29:11,875 --> 00:29:15,754 Thanks, Barney. It's good/ Come on. Food's on. Let's go! 365 00:29:21,426 --> 00:29:22,719 Hi, guys! 366 00:29:26,890 --> 00:29:28,266 I know. 367 00:29:50,538 --> 00:29:53,124 Oh, remember the Easter pageant of 2005? 368 00:29:53,166 --> 00:29:54,374 Yes! 369 00:29:54,375 --> 00:29:56,210 Oh my gosh, when we messed up the spears? 370 00:29:56,211 --> 00:29:58,378 Who was that? 371 00:29:58,379 --> 00:30:01,066 There was Flameout, hanging on the cross, and who was it that stuck him? 372 00:30:01,090 --> 00:30:04,052 Hey, it wasn't my fault! 373 00:30:04,093 --> 00:30:12,093 How was I supposed to know that Mr. Jacobs gave me the wrong spear? 374 00:30:12,894 --> 00:30:15,021 So what happened? 375 00:30:15,063 --> 00:30:17,917 Well, studly Roman Guard here shoves a real spear into Flameout's side. 376 00:30:17,941 --> 00:30:20,336 Flameout's a brand new believer. Fresh off a concert tour. 377 00:30:20,360 --> 00:30:24,614 He really wanted the role of Jesus on the cross. Meant a lot to him. 378 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 So when he gets jabbed, 379 00:30:27,033 --> 00:30:30,077 he says what any rock star on a cross would say when he gets stabbed with a spear. 380 00:30:30,078 --> 00:30:32,372 Oh, he screamed it! 381 00:30:32,413 --> 00:30:34,833 He simply said who he wa He didn't! 382 00:30:34,874 --> 00:30:37,919 Right there, in front of a packed room of people, standing room only. 383 00:30:37,961 --> 00:30:41,464 He screams out, "Blankity-blank! That hurts!" 384 00:30:41,506 --> 00:30:43,591 And the whole church thought that was funny? 385 00:30:43,633 --> 00:30:47,262 On no. On the contrary. You could have heard a pin drop. 386 00:30:47,303 --> 00:30:48,762 No one knew what to do. 387 00:30:48,763 --> 00:30:50,098 It was a disaster! 388 00:30:50,139 --> 00:30:52,433 Oh, It was perfect! 389 00:30:52,475 --> 00:30:54,185 So, what happened? 390 00:30:54,227 --> 00:30:57,938 Well, Nick's wife, Kelly, finally broke the ice. 391 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 How? 392 00:30:59,691 --> 00:31:02,944 He wasn't hurt or anything. He wasn't bleeding. 393 00:31:02,986 --> 00:31:09,284 We were just sitting there, stunned, and Kelly started laughing. 394 00:31:09,325 --> 00:31:13,413 In seconds, the roof nearly came down. Everyone just broke up. 395 00:31:13,454 --> 00:31:18,292 Poor Flameout. It was a while before anybody remembered he was still up there. 396 00:31:18,293 --> 00:31:20,211 And it didn't ruin everything? 397 00:31:20,253 --> 00:31:23,339 You're kidding! It's our treasure. 398 00:31:23,381 --> 00:31:28,428 Yeah. It's a perfect picture of who we are. 399 00:31:28,469 --> 00:31:29,721 A family. 400 00:31:29,762 --> 00:31:31,514 Hear, hear. 401 00:31:47,030 --> 00:31:48,239 Are you ok? 402 00:31:50,700 --> 00:31:55,246 Sure. I just ate too much. That's all. 403 00:31:57,916 --> 00:32:00,335 I think this is your opportunity. 404 00:32:04,339 --> 00:32:06,841 Shall we retire to the living room? 405 00:32:10,428 --> 00:32:11,888 Ok, now. 406 00:32:16,351 --> 00:32:19,771 Hey! Anybody ever been to Puerto Rico? 407 00:33:02,146 --> 00:33:04,607 No, not that one. It's further down the hall. 408 00:33:17,453 --> 00:33:19,414 Yesssss! 409 00:33:45,314 --> 00:33:51,529 According to the plans, this slab is three feet deep. 410 00:33:51,571 --> 00:33:55,908 We'll have to dig a trench from the door just to get at it. 411 00:33:55,950 --> 00:33:58,911 This thing makes scrubbing the toilets look fun. 412 00:33:58,953 --> 00:33:59,953 Nick: 413 00:34:09,630 --> 00:34:12,050 You're doing great, Dylan. 414 00:34:16,262 --> 00:34:20,808 We'll be in and out of here in less than a month. 415 00:34:49,170 --> 00:34:51,130 Hey. 416 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Are you sure this is a good idea? 417 00:35:01,307 --> 00:35:07,063 Of course, I'm sure. Barney over-engineeres everything. 418 00:35:07,105 --> 00:35:09,941 What are we going to do, tunnel around it? 419 00:35:30,086 --> 00:35:34,090 Alright. Break time. 420 00:35:47,728 --> 00:35:49,772 Hey, Nick. What's up? 421 00:35:49,814 --> 00:35:51,774 You haven't been honoring the mascot. 422 00:35:54,235 --> 00:35:56,736 Oh, give me a break. 423 00:35:56,737 --> 00:35:58,465 Blow the old lady a kiss. You've got to do it every time you come in here. 424 00:35:58,489 --> 00:36:00,199 Oh, ok. Like that. 425 00:36:03,286 --> 00:36:11,286 ♪ Lately I've been thinking about you ♪ 426 00:36:13,045 --> 00:36:21,045 ♪ Lately You've been on my mind ♪ 427 00:36:23,055 --> 00:36:30,479 ♪ Lately I've been thinking about you ♪ 428 00:36:30,521 --> 00:36:33,524 Hey, what's up, buddy? 429 00:36:33,566 --> 00:36:35,902 Someone coming to get you? 430 00:36:35,943 --> 00:36:37,195 My neighbors. 431 00:36:37,236 --> 00:36:39,113 Yeah? 432 00:36:43,284 --> 00:36:44,284 See you tomorrow, man. 433 00:36:49,332 --> 00:36:52,960 Ok, everyone repeat after me: They hurried to the village... 434 00:36:53,002 --> 00:36:56,796 They hurried to the village... 435 00:36:56,797 --> 00:37:04,797 ♪ Lately You've been on my mind ♪ 436 00:37:11,729 --> 00:37:13,356 Waiting for your neighbor again? 437 00:37:13,397 --> 00:37:21,397 ♪ And I wouldn't mind if you were thinking about me too ♪ 438 00:37:22,657 --> 00:37:25,451 Have a good day, buddy. 439 00:37:25,493 --> 00:37:29,247 ♪ Maybe you're thinking about me too ♪ 440 00:37:54,355 --> 00:37:58,985 Dylan, could you come here for a moment? 441 00:38:04,865 --> 00:38:09,578 Hi, Hugh. Sorry, I didn't notice. 442 00:38:09,620 --> 00:38:15,543 You'll have to slow down, Dylan. You're moving too fast. 443 00:38:23,092 --> 00:38:28,722 Tiny Don't be afraid. I bring great... joy in the baby in a manger... 444 00:38:28,723 --> 00:38:31,392 Ok, that's better. We're making progress. 445 00:38:31,434 --> 00:38:34,228 Let's try it again together from the beginning. 446 00:38:34,270 --> 00:38:36,939 Leonard's such a Momma's boy. He's a real nerd. 447 00:38:36,981 --> 00:38:38,607 Yeah, he's a real nerd. 448 00:38:38,649 --> 00:38:42,737 Bruce! What have we talked about? Is it right to call Leonard names? 449 00:38:42,778 --> 00:38:44,989 Boys No. 450 00:38:45,031 --> 00:38:48,367 I bet Leonard can't even make his own sandwich. 451 00:38:48,409 --> 00:38:51,829 Boys: Loser! Loser! Loser! Loser! 452 00:38:51,871 --> 00:38:53,289 Hi. 453 00:38:53,331 --> 00:38:56,125 Makea: Hi. I'm kind of busy right now. 454 00:38:56,167 --> 00:38:57,793 So I noticed. 455 00:38:57,835 --> 00:39:01,589 Hey Leonard, you want to help me with something? 456 00:39:01,630 --> 00:39:03,841 What are the lines of the shepherds? 457 00:39:03,883 --> 00:39:08,512 Here we are in the fields, this cold winter night, guarding our flocks of sheep. 458 00:39:08,554 --> 00:39:11,057 And what are the lines of the angels? 459 00:39:11,098 --> 00:39:14,727 Don't be afraid. I bring you good news that will bring great joy to all people. 460 00:39:14,769 --> 00:39:20,858 The Savior! Yes, the Messiah! The Lord has been born today in Bethlehem, the city of David. 461 00:39:20,900 --> 00:39:23,361 And you will recognize Him by this sign 462 00:39:23,402 --> 00:39:27,865 you will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger. 463 00:39:27,907 --> 00:39:31,243 I know all you guys don't have to remember the lines after that. 464 00:39:31,285 --> 00:39:35,998 But I heard Malea read them to you once. Can you say those? 465 00:39:36,040 --> 00:39:38,918 They hurried to the village and found Mary and Joseph, 466 00:39:38,959 --> 00:39:41,003 and there was the baby lying in the manger. 467 00:39:41,045 --> 00:39:44,256 After seeing him, the shepherds told everyone what had happened 468 00:39:44,298 --> 00:39:47,051 and what the angel had said to them about this child. 469 00:39:47,093 --> 00:39:49,469 All who heard the shepherd's story were astonished. 470 00:39:49,470 --> 00:39:52,972 But Mary kept all these things in her heart, and thought about them often. 471 00:39:52,973 --> 00:39:56,185 The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God 472 00:39:56,227 --> 00:40:00,731 for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them. 473 00:40:00,773 --> 00:40:03,817 Now Leonard, will you help everybody else with their lines? 474 00:40:03,818 --> 00:40:05,403 Little Help me, Leonard. 475 00:40:05,444 --> 00:40:06,570 What do you think, Leonard? 476 00:40:06,612 --> 00:40:10,366 Help me! Help me! 477 00:40:10,408 --> 00:40:12,284 I will help. 478 00:40:12,326 --> 00:40:18,416 Alright. And don't forget your friend Bruce here, either. He's a smart kid. 479 00:40:18,457 --> 00:40:23,462 Help him first, and then he can help others. Shake hands. 480 00:40:41,564 --> 00:40:46,610 Ooh. Looks like Barney brought his A-game today. 481 00:40:46,652 --> 00:40:49,905 This might get ugly. Can't you go to Hell for this? 482 00:40:49,947 --> 00:40:51,282 Talk to me. 483 00:40:51,323 --> 00:40:52,992 What? I can't even hear you. 484 00:40:53,033 --> 00:40:55,953 And laugh every once in a while. 485 00:40:55,995 --> 00:40:57,037 What? 486 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 Perfect. 487 00:41:04,253 --> 00:41:12,253 ♪ We lift the name of Jesus, we lift the name of Jesus high ♪ 488 00:41:13,554 --> 00:41:18,476 Please heal my brain, Jesus. Please heal my brain. 489 00:41:42,583 --> 00:41:46,587 This one comes down, I'm blaming you. 490 00:42:03,812 --> 00:42:06,023 Alright. 491 00:42:12,238 --> 00:42:18,160 Come on. Now look, we'll be more efficient this way. Just leave them. 492 00:42:20,538 --> 00:42:22,831 You're lucky, man. 493 00:42:22,873 --> 00:42:24,959 Me? How's that? 494 00:42:25,000 --> 00:42:27,794 You've got some great friends here. 495 00:42:27,795 --> 00:42:29,635 Dude, you're the guy with all the friends. 496 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 What friends? 497 00:42:32,091 --> 00:42:35,970 Um, maybe all the ones on your Lots of Faces site? I've seen your online profile. 498 00:42:36,011 --> 00:42:40,057 In every picture you're surrounded by a ton of people. 499 00:42:40,099 --> 00:42:42,685 Over a thousand are listed as your friends. 500 00:42:42,726 --> 00:42:48,190 No, they're not really my friends. Well, they are, but they're not. 501 00:42:48,232 --> 00:42:50,483 If I face something big, there's not one I could call. 502 00:42:50,484 --> 00:42:52,653 Not one as close as everyone here is with you. 503 00:42:52,695 --> 00:42:54,572 Well, that's different. 504 00:42:54,613 --> 00:43:02,613 How? I don't know. It just is. 505 00:43:05,374 --> 00:43:08,377 You have issues, man. 506 00:43:08,419 --> 00:43:10,004 Let's just get to work. 507 00:43:37,531 --> 00:43:41,243 Hey, we're at the foundation. 508 00:43:41,285 --> 00:43:43,162 Finally. 509 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Let me know when you're tired. 510 00:44:25,371 --> 00:44:26,872 Where are you going? 511 00:44:26,914 --> 00:44:28,582 To the kitchen! 512 00:44:30,084 --> 00:44:31,960 Don't leave me! 513 00:44:35,005 --> 00:44:36,006 What are we doing? 514 00:44:36,048 --> 00:44:37,192 Quick, give me a hand with this! 515 00:44:37,216 --> 00:44:38,424 We almost died back there! 516 00:44:38,425 --> 00:44:42,763 I know, I know! Just shut up and help! 517 00:44:42,805 --> 00:44:44,807 Get those over there! 518 00:44:53,273 --> 00:44:56,360 That's good! Go, go go! 519 00:44:59,905 --> 00:45:01,365 Think this is going to work? 520 00:45:01,407 --> 00:45:04,076 Oh yeah. That's safe. 521 00:45:06,120 --> 00:45:08,622 Not exactly up to code. 522 00:45:12,459 --> 00:45:16,255 Old Lady Wright, she's looking at us. 523 00:45:33,397 --> 00:45:35,399 Hey Julie. You called? 524 00:45:35,441 --> 00:45:38,610 Nick, Dylan... yes. The strangest thing happened last night. 525 00:45:38,652 --> 00:45:41,363 Someone took all our cans of food. 526 00:45:41,405 --> 00:45:44,700 You're kidding, right? How serious can cans of food be? 527 00:45:44,742 --> 00:45:48,494 Well, our inner-city ministry fed a lot of people from those cans. 528 00:45:48,495 --> 00:45:50,831 Inner-city ministry? 529 00:45:50,873 --> 00:45:53,709 Yes. We feed hundreds of people each week. Didn't you know? 530 00:45:53,751 --> 00:45:56,712 If you guys see anything unusual, let me know right away. 531 00:45:56,754 --> 00:45:58,464 Ok. 532 00:45:58,505 --> 00:46:01,340 Maybe I'll start making rounds here at night. 533 00:46:01,341 --> 00:46:04,303 NO! 534 00:46:04,344 --> 00:46:10,058 No. There's no reason to do that. We'll keep an eye on it, right Dylan? 535 00:46:10,100 --> 00:46:12,478 Yeah, we could even stay here the next few nights 536 00:46:12,519 --> 00:46:15,606 to make sure it doesn't happen again. Right, Nick? 537 00:46:15,647 --> 00:46:17,690 I'm sure that won't be necessary. 538 00:46:17,691 --> 00:46:23,322 Just keep me posted. I could have some of the guys from the station add it to their rounds. 539 00:46:23,363 --> 00:46:28,535 Dylan and I, we'll stay on top of it. I'm sure those cans will show up again. 540 00:46:28,577 --> 00:46:33,457 Besides, who would steal from a church, right? 541 00:46:37,336 --> 00:46:39,856 Let's movie it. We've got to finish those toilets and replace those cans. 542 00:46:39,880 --> 00:46:42,424 Jakes is a cop? 543 00:46:42,466 --> 00:46:44,426 Cops go to church? 544 00:47:07,908 --> 00:47:09,493 Hey, it's Julie! 545 00:47:09,535 --> 00:47:11,410 Get in, get in! 546 00:47:11,411 --> 00:47:13,413 Ow! Jerk! 547 00:47:13,455 --> 00:47:15,248 Cover the cans! Cover the cans! 548 00:47:15,249 --> 00:47:17,835 Ok! I'm on it! 549 00:47:17,876 --> 00:47:19,753 Hey, Julie. 550 00:47:22,130 --> 00:47:26,343 Noticed your entrance show. Are you boys in a hurry to get to work? 551 00:47:31,014 --> 00:47:33,934 He likes the back. 552 00:47:37,104 --> 00:47:39,773 Spacious. 553 00:47:44,570 --> 00:47:46,613 I gotta go. I'm late. 554 00:47:46,655 --> 00:47:48,532 What's going on? 555 00:47:48,574 --> 00:47:49,408 I need the keys, dude. I need the keys! 556 00:47:49,449 --> 00:47:51,159 What's going on? What? 557 00:47:51,201 --> 00:47:54,287 I've got a date with Malea. 558 00:47:54,288 --> 00:47:56,915 A date with Malea? 559 00:47:56,957 --> 00:47:59,835 Does she know it's a date? I can't believe... 560 00:47:59,877 --> 00:48:01,294 Come on. You've got to help me out with these cans. 561 00:48:01,295 --> 00:48:03,106 Oh come on, we can drop them in the parking lot. 562 00:48:03,130 --> 00:48:05,132 Go get the wheel-barrow. You can do it alone. 563 00:48:05,173 --> 00:48:07,426 Come one, I need the keys. 564 00:48:07,467 --> 00:48:12,306 Look at this mountain. This mountain of... guilt. Nah, I need your help. 565 00:48:34,703 --> 00:48:38,916 Malea, sorry I'm late. There was a lot of important guys stuff I had to help Nick with. 566 00:48:38,957 --> 00:48:42,711 What's up, Dylan? Where is everyone? 567 00:48:42,753 --> 00:48:45,172 What do you mean, everyone? 568 00:48:45,213 --> 00:48:48,174 "We're meeting some people from church?" 569 00:48:48,175 --> 00:48:50,719 Right, that. 570 00:48:50,761 --> 00:48:54,014 Give me an hour, I'm sure I can come up with something. 571 00:48:54,056 --> 00:48:56,308 You want a cup of coffee in the meantime? 572 00:48:56,350 --> 00:49:00,187 That might work in Puerto Rico. You'll have to do better than that. 573 00:49:00,228 --> 00:49:04,023 This is real life, Dylan. At least, it is for me. 574 00:49:04,024 --> 00:49:06,025 How'd you know about Puerto Rico? 575 00:49:06,026 --> 00:49:09,363 Right. You've been to my Lots of Faces site. 576 00:49:09,404 --> 00:49:14,117 Just curious. Pretty much confirmed my suspicions. 577 00:49:14,159 --> 00:49:19,205 Suspicions? You've got to be a little more specific than that. 578 00:49:19,206 --> 00:49:22,000 Tell me what you saw, and I'll explain it. 579 00:49:22,042 --> 00:49:24,586 Dylan... 580 00:49:24,628 --> 00:49:28,382 Do you even know how to build a real relationship? 581 00:49:28,423 --> 00:49:32,678 Sure. I've had lots of them. 582 00:49:32,719 --> 00:49:37,057 Look, it's amazing what you so naturally do with the kids. 583 00:49:37,099 --> 00:49:42,437 I'm thankful you're there for them, and for me too. 584 00:49:42,479 --> 00:49:47,776 But if you're wanting to build something more with any of us, 585 00:49:47,818 --> 00:49:51,404 you'll have to make some decisions. 586 00:49:51,405 --> 00:49:54,740 Like? 587 00:49:54,741 --> 00:50:00,914 Foundations are important, Dylan. If you don't have a good foundation, 588 00:50:00,956 --> 00:50:07,087 there's not much you can build. 589 00:50:07,129 --> 00:50:14,386 I see you, sneaking around in the basement. You weren't honest about tonight. 590 00:50:14,428 --> 00:50:20,684 And who are you on Lots of Faces? Build something real. 591 00:50:44,666 --> 00:50:48,962 Excuse me, Dylan. I didn't know you were in here. 592 00:50:49,004 --> 00:50:53,050 You're awful quiet tonight. Is everything ok? 593 00:50:53,091 --> 00:50:54,676 Can I ask you a question? 594 00:50:54,718 --> 00:50:56,470 Sure, shoot. 595 00:50:56,511 --> 00:51:02,309 If someone finds a treasure in a public place, who's it belong to? 596 00:51:02,350 --> 00:51:06,480 The person that finds it, or the people who own the public place? 597 00:51:06,521 --> 00:51:11,902 If someone owns the place, it's really not public. Why do you ask? 598 00:51:11,943 --> 00:51:19,943 Just toilet thoughts. No, not toilet thoughts like that. Just... thinking. 599 00:51:22,746 --> 00:51:25,791 Is there something you want to tell me? 600 00:51:25,832 --> 00:51:30,170 Not unless you can get these things to clean themselves. 601 00:51:33,965 --> 00:51:36,343 That ought to do it. 602 00:51:55,070 --> 00:52:02,577 Is it just my imagination, or do you get the feeling that Officer Jakes is watching us? 603 00:52:02,619 --> 00:52:10,619 Yeah, um. There's something you should know. 604 00:52:10,877 --> 00:52:13,212 What? 605 00:52:13,213 --> 00:52:15,775 I asked Officer Jakes who would own a treasure if it was found on public property. 606 00:52:15,799 --> 00:52:16,842 You WHAT!? 607 00:52:16,883 --> 00:52:18,885 Shhh, he'll hear us. 608 00:52:18,927 --> 00:52:25,558 He'll hear us? 609 00:52:25,559 --> 00:52:32,858 Look, I already said it was a stupid move. Something's wrong with me. 610 00:52:52,127 --> 00:52:55,088 Aaaaah! This is impossible. 611 00:52:56,923 --> 00:53:00,092 This constant banging is WAY too loud. 612 00:53:00,093 --> 00:53:05,015 We're in trouble, man. Big trouble. 613 00:53:05,056 --> 00:53:06,433 Maybe you're in trouble. 614 00:53:06,474 --> 00:53:08,767 What do you mean? 615 00:53:08,768 --> 00:53:13,148 What are you thinking? About Malea? 616 00:53:13,190 --> 00:53:17,777 Good question. Really, I haven't been thinking clearly lately. 617 00:53:17,819 --> 00:53:22,157 So what's your plan? Use her and then break her heart? Leave? 618 00:53:22,199 --> 00:53:23,366 No way. 619 00:53:26,077 --> 00:53:29,206 You disappoint me, man. 620 00:53:41,635 --> 00:53:49,309 ♪ Sitting in a place that's dark and I'm alone ♪ 621 00:53:49,351 --> 00:53:57,275 ♪ Not knowing love, not knowin where do I go? ♪ 622 00:53:57,317 --> 00:54:05,317 ♪ I feel a touch, I feel a wind, invisible ♪ 623 00:54:12,916 --> 00:54:20,916 ♪ Am I found? I voice - I can h/ Am I found? ♪ 624 00:54:28,390 --> 00:54:33,937 ♪ Am I found? 625 00:54:33,979 --> 00:54:41,979 ♪ Oh yeah 626 00:54:43,947 --> 00:54:44,864 ♪ Oh yeah 627 00:54:44,906 --> 00:54:52,906 ♪ Ooo 628 00:54:54,916 --> 00:55:02,916 ♪ Ooo 629 00:55:04,926 --> 00:55:12,926 ♪ Ooo 630 00:55:14,936 --> 00:55:22,936 ♪ Ooo 631 00:55:24,946 --> 00:55:32,946 ♪ Ooo 632 00:55:34,998 --> 00:55:42,998 ♪ Ooo 633 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 ♪ Ooo 634 00:55:50,722 --> 00:55:55,685 If you find yourself wondering how to really engage in a relationship with Christ, 635 00:55:55,727 --> 00:56:01,524 I'll tell you something. Jesus said, 'Whoever wants to be with Me, let him follow Me. 636 00:56:01,566 --> 00:56:04,903 That where I am, My servant will be also." 637 00:56:04,944 --> 00:56:08,406 He also said that we are the Body of Christ. 638 00:56:08,448 --> 00:56:15,497 That this unique family, these unique individuals around you make up the body of Christ. 639 00:56:15,538 --> 00:56:20,794 Engage with them, and you'll find yourself engaging with Christ. 640 00:56:58,164 --> 00:57:00,583 Manly Alright, listen up everybody! Listen up! 641 00:57:00,625 --> 00:57:04,045 Manly You know the rules: Pray over the cars before you get started. 642 00:57:04,087 --> 00:57:07,506 Manly If you're new here, ask before you get your hands dirty, but... 643 00:57:07,507 --> 00:57:09,551 Get your hands dirty! 644 00:57:09,592 --> 00:57:12,554 Manly Alright, let's go! 645 00:57:12,595 --> 00:57:14,431 Lord, bless this mom and her kids. 646 00:57:14,472 --> 00:57:16,516 Amen! 647 00:57:16,558 --> 00:57:22,689 Bless this car. 648 00:57:22,730 --> 00:57:24,375 minute, wait a minute. She's more important than the car! 649 00:57:24,399 --> 00:57:28,570 Ok, bless this car for this MOM. 650 00:57:28,611 --> 00:57:30,488 Amen. 651 00:57:32,991 --> 00:57:38,037 I got it. Dear God, just... just bless this mother, God. 652 00:57:38,079 --> 00:57:42,040 Just help her, and let her know that she's not alone. 653 00:57:42,041 --> 00:57:50,041 Just let her feel Your awesome love, God, and see Your awesome, awesome help, 654 00:58:13,698 --> 00:58:16,618 Because we all get down sometimes, Lord, 655 00:58:16,659 --> 00:58:20,914 and we need somebody that can just speak Your words into our life, God... 656 00:59:07,001 --> 00:59:12,006 Rooooooaaaaaar! 657 00:59:14,008 --> 00:59:16,469 Yeah! That's what I'm talking about. 658 00:59:16,511 --> 00:59:18,471 Did I come through, or what? 659 00:59:18,513 --> 00:59:20,639 Yes, you did. 660 00:59:20,640 --> 00:59:22,016 Nick Alright, go for it. 661 00:59:22,058 --> 00:59:23,476 My turn. 662 00:59:26,813 --> 00:59:30,942 You should have seen Flameout, Nick. He really cared. 663 00:59:30,984 --> 00:59:33,570 He was on the verge of tears, you know? 664 00:59:33,611 --> 00:59:36,906 I always viewed him as a burned-out drummer. Well, he is a burned-out drummer, 665 00:59:36,948 --> 00:59:42,870 but there's a lot more to him, if you really listen to him, you know? It's pretty cool. 666 00:59:42,912 --> 00:59:44,497 Sure, cool. 667 00:59:50,169 --> 00:59:53,172 I don't know. It was really profound. 668 00:59:53,214 --> 00:59:56,092 Bet it was long, too. 669 00:59:56,134 --> 01:00:01,764 You know, his brain may need healing, Nick, but his heart's well. Alive and well, man. 670 01:00:01,806 --> 01:00:09,806 And you should have seen the guys. It was like a pub without beer. 671 01:00:19,532 --> 01:00:21,034 Alright. 672 01:00:26,164 --> 01:00:28,374 I don't want to get up. 673 01:00:42,764 --> 01:00:45,016 Hi, Mary. How are you? 674 01:00:45,058 --> 01:00:49,812 Precious Dylan! It's so good to see you. But you don't look well. 675 01:00:49,854 --> 01:00:55,067 I think I'm sick. Usually happens about this same time every year. 676 01:00:55,068 --> 01:00:58,237 Always takes me weeks to recover. It's pretty miserable. 677 01:00:58,279 --> 01:01:01,866 Um, I was just wondering if... 678 01:01:01,908 --> 01:01:03,993 Yeah? 679 01:01:04,035 --> 01:01:06,829 If you wouldn't mind praying for me. I know it's not that important. 680 01:01:06,871 --> 01:01:12,919 Nonsense, Dylan. No father likes to see his child sick. And God is a good father. 681 01:01:16,506 --> 01:01:19,926 Girls, gather round. We're going to pray for Dylan. 682 01:01:31,979 --> 01:01:39,979 Heavenly Father, thank you for this precious child and... 683 01:01:43,950 --> 01:01:51,950 Open his eyes, Lord. Help him to see You. Help him to know You. The real You. 684 01:01:52,208 --> 01:01:58,673 Make him new, Lord. Give Dylan a new spirit, and a new heart. 685 01:01:58,715 --> 01:02:04,679 He's run so long. Too long. 686 01:02:04,721 --> 01:02:12,721 He's alone. Please help him to find a place in Your wonderful family. 687 01:02:13,479 --> 01:02:15,982 Don't forget to pray for his sickness... 688 01:02:16,023 --> 01:02:22,155 Yes. And in the name of Jesus, Dylan, be healed. 689 01:02:54,103 --> 01:02:57,315 Hey Nick! Something happened! 690 01:03:03,863 --> 01:03:06,365 Nick! Something happened! 691 01:03:06,407 --> 01:03:07,617 What? 692 01:03:09,744 --> 01:03:14,916 Immaculate Mary prayed for me. I'm not sick anymore. 693 01:03:14,957 --> 01:03:20,213 Something happened. Really! I never get over it like this. 694 01:03:20,254 --> 01:03:21,339 That's interesting. 695 01:03:21,380 --> 01:03:23,841 Something happened. 696 01:03:23,883 --> 01:03:25,027 Did you take any medicine? 697 01:03:25,051 --> 01:03:27,053 Sure, but... 698 01:03:27,094 --> 01:03:29,305 It's probably just kicking in. 699 01:03:29,347 --> 01:03:33,226 No way. I know what medicine feels like, Nick. This was not medicine. 700 01:03:33,267 --> 01:03:41,267 Medicine does not work this quick. The feeling I had... this is not medicine. 701 01:03:42,485 --> 01:03:46,113 Yeah, ok. One third of the world believes in Jesus. 702 01:03:46,155 --> 01:03:49,659 They get healed. They get healed all the time. 703 01:03:49,700 --> 01:03:53,538 I don't know. Maybe there's something real to this. 704 01:03:53,579 --> 01:03:56,457 I thought you didn't believe in God. 705 01:03:56,499 --> 01:04:02,380 Believing's not the problem. I just don't like Him. 706 01:04:02,421 --> 01:04:08,636 Why? 'Cause your wife died? 707 01:04:08,678 --> 01:04:14,058 Because He took her. 708 01:04:14,100 --> 01:04:17,602 He heals you and He takes her. 709 01:04:17,603 --> 01:04:23,192 That's fair. That's REAL fair. 710 01:05:15,703 --> 01:05:16,913 "Oh, come on!" 711 01:05:43,856 --> 01:05:47,568 Yes, I still need it. I'm driving it right now, actually. 712 01:05:47,610 --> 01:05:52,782 There's supposed to be a grace period before you did something like that, right? 713 01:05:55,493 --> 01:05:57,620 Hey, Julie! You rang? 714 01:05:57,662 --> 01:06:02,917 Hi, guys! Thanks for coming. We have a real emergency. 715 01:06:02,959 --> 01:06:06,921 As you know, the Christmas pageant is coming up in less than a week. 716 01:06:06,963 --> 01:06:10,091 Well, it turns out, Joseph can't make it. 717 01:06:10,132 --> 01:06:14,553 That leaves poor, pregnant Mary in an awkward position. 718 01:06:14,595 --> 01:06:17,848 You know, no husband, and all that. 719 01:06:17,890 --> 01:06:19,350 Well, who's playing Mary? 720 01:06:19,392 --> 01:06:20,518 Malea. 721 01:06:22,061 --> 01:06:24,230 I'll do it. 722 01:06:24,271 --> 01:06:27,858 Great, Nick. I always knew you were an actor. Hey, we'll double your salary. 723 01:06:27,900 --> 01:06:35,900 Wow, really? Two times zero. That's generous. 724 01:06:38,661 --> 01:06:41,956 I hope you guys can stay for the whole thing. 725 01:06:41,998 --> 01:06:44,208 Wouldn't miss it. 726 01:06:44,250 --> 01:06:45,418 Thank you. 727 01:06:48,629 --> 01:06:50,423 Why did you volunteer? 728 01:06:50,464 --> 01:06:52,383 Because, if I didn't, I knew you would. 729 01:06:52,425 --> 01:06:54,926 Oh, gee. Thanks for thinking of me. 730 01:06:54,927 --> 01:06:59,807 I AM thinking of you. We've got to stay focused. 731 01:06:59,849 --> 01:07:03,936 If they fill that tank up with water for the baptisms, someone's getting hurt. 732 01:07:23,956 --> 01:07:25,207 Roger that. 733 01:07:42,808 --> 01:07:45,144 I HATE this place! 734 01:07:45,186 --> 01:07:49,814 Sorry they repo'd your car, man. But why take it out on this place? 735 01:07:49,815 --> 01:07:55,488 Don't start with me, Dylan. I'm not in the mood. 736 01:07:55,529 --> 01:08:01,285 We need to find that diamond. Yesterday would have been just fine. 737 01:08:01,327 --> 01:08:06,332 We're repo'ing their treasure, you know? How do you think that will make them feel? 738 01:08:06,373 --> 01:08:11,587 They won't know. We'll fix it all back up. 739 01:08:11,629 --> 01:08:15,507 Besides, that's not nearly as personal as waltzing off with Malea's heart. 740 01:08:15,508 --> 01:08:19,177 She'll know about that, believe me. 741 01:08:19,178 --> 01:08:22,014 I've been wanting to talk to you about that. 742 01:08:22,056 --> 01:08:23,057 What? 743 01:08:23,099 --> 01:08:25,517 I can't do it, Nick. 744 01:08:25,518 --> 01:08:30,314 It's not just Malea. It's everybody. 745 01:08:30,356 --> 01:08:32,024 I'm not leaving. 746 01:08:33,818 --> 01:08:35,778 Great. 747 01:08:35,820 --> 01:08:37,780 Just GREAT! 748 01:08:54,880 --> 01:09:02,880 I'm still your friend, Nick. I'll do what I can, I'm just not leaving. 749 01:09:03,430 --> 01:09:09,562 Well, thanks. I appreciate it. Really. 750 01:09:34,753 --> 01:09:36,940 The children are doing wonderfully. Thanks for asking. 751 01:09:36,964 --> 01:09:39,591 I'm so glad it worked out, Margot. 752 01:09:39,592 --> 01:09:43,721 The board and I appreciate all that you and the church have done for City Mission. 753 01:09:43,762 --> 01:09:50,227 Hugh, could the children stay on here past the first of the year? 754 01:09:50,269 --> 01:09:53,939 We've looked everywhere, and we don't know where to get money for a new building. 755 01:09:53,981 --> 01:09:56,274 The children have no where to go. 756 01:09:56,275 --> 01:10:01,071 I'm afraid not, Margot. Another daycare center has a lease on the space. 757 01:10:01,113 --> 01:10:03,407 Then, it's over. 758 01:10:03,449 --> 01:10:07,912 Have faith. It's not over yet. 759 01:10:22,927 --> 01:10:26,304 Well, Barney, I don't see a reason why the innkeeper's son couldn't open the door. 760 01:10:26,305 --> 01:10:29,850 What if Leonard forgets his lines? It could ruin everything. 761 01:10:29,892 --> 01:10:33,062 He's brilliant, you know. He can handle it. 762 01:10:37,650 --> 01:10:40,569 Let's take a break. Get some fresh air. 763 01:10:49,203 --> 01:10:54,499 It's hard for me, this time of year. You know? 764 01:10:54,500 --> 01:10:58,836 It's hard for all of us, Nick. 765 01:10:58,837 --> 01:11:05,176 I just keep thinking... it's not fair. 766 01:11:05,177 --> 01:11:11,349 It's not fair that He would take someone like her 767 01:11:11,350 --> 01:11:14,853 and leave someone like me. 768 01:11:19,233 --> 01:11:27,233 I still catch Mom crying. Dad's still not his old self. 769 01:11:27,366 --> 01:11:32,204 It's hard for all of us, Nick. She left a big hole. 770 01:11:37,167 --> 01:11:45,167 But we're just all doing the next thing. As best we can, moving forward. 771 01:11:45,801 --> 01:11:47,386 Yeah, but I'm not. 772 01:11:47,428 --> 01:11:49,554 Well, let us help you. 773 01:11:49,555 --> 01:11:51,181 Who, your parents? 774 01:11:51,223 --> 01:11:55,102 No, everyone here. 775 01:11:55,144 --> 01:11:59,440 You know, everyone was so glad when you came back. 776 01:11:59,481 --> 01:12:07,481 But you didn't bring your heart with you. Why? 777 01:12:08,073 --> 01:12:09,491 I'm sorry. 778 01:12:12,244 --> 01:12:19,251 I shouldn't have come back. It was a mistake being here. 779 01:12:19,293 --> 01:12:21,962 Everything just reminds me of her. 780 01:12:55,829 --> 01:12:57,831 Watch for rocks, man. 781 01:13:02,086 --> 01:13:05,797 Hey, good progress! You think we're going to find this thing today? 782 01:13:05,798 --> 01:13:08,132 I can take a turn if... hey! 783 01:13:08,133 --> 01:13:13,137 Talk about breaking hearts. So'd you decide you're going to go break Malea's heart yourself? 784 01:13:13,138 --> 01:13:18,685 What are you talking about? I could never hurt Malea! 785 01:13:18,727 --> 01:13:20,812 She means more to me than you can imagine. 786 01:13:20,813 --> 01:13:22,189 Really? 787 01:13:22,231 --> 01:13:24,066 Yeah. 788 01:13:24,108 --> 01:13:25,776 Well, good. 789 01:13:27,319 --> 01:13:31,573 I just didn't know you felt that way, is all. 790 01:13:36,245 --> 01:13:38,038 Just take a breather, man. 791 01:13:48,298 --> 01:13:52,052 It's over. We're not going to find that diamond. 792 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 If there ever was a diamond. 793 01:13:53,804 --> 01:13:56,890 If we don't find it, we run, right? 794 01:13:56,932 --> 01:13:58,683 We? 795 01:13:58,684 --> 01:14:03,688 Just like that, you're ready to abandon your new love? Your new family? 796 01:14:03,689 --> 01:14:09,694 I'm just trying to follow your example. You make it look easy. 797 01:14:09,695 --> 01:14:10,654 Ok, fine. 798 01:14:10,696 --> 01:14:11,697 Fine. 799 01:14:19,746 --> 01:14:24,376 That way they can't fill it up with water, and no one will get hurt. 800 01:14:28,797 --> 01:14:33,510 So tell me again about life in Puerto Rico. 801 01:14:33,552 --> 01:14:35,554 You'll love it. 802 01:15:30,943 --> 01:15:32,402 No way. 803 01:15:46,166 --> 01:15:50,796 Didn't happen to find anything shiny, did you? 804 01:15:56,385 --> 01:15:57,844 Silence. 805 01:15:57,886 --> 01:15:59,470 Cute Joseph. 806 01:15:59,471 --> 01:16:01,181 Thanks. 807 01:16:01,223 --> 01:16:04,476 Hey, check this out. 808 01:16:11,191 --> 01:16:13,777 What? 809 01:16:13,819 --> 01:16:16,256 Well, if Hugh's the executor, then he has legal authority over the diamond. 810 01:16:16,280 --> 01:16:20,325 As if we weren't in enough trouble already, now we're stealing from Hugh? 811 01:16:20,367 --> 01:16:22,160 That's like stealing from Morgan Freeman. 812 01:16:22,202 --> 01:16:24,329 You have the plane tickets? 813 01:16:24,371 --> 01:16:28,332 No problem, Joseph. Your magic mule flies at 9 o'clock sharp. 814 01:16:28,333 --> 01:16:30,501 That's kind of cutting it close, isn't it? 815 01:16:30,502 --> 01:16:38,502 Well, they'll go to fill it up at nine. You want to be around when that happens? 816 01:16:38,677 --> 01:16:41,012 I've already ordered a taxi. It'll be waiting. 817 01:16:41,013 --> 01:16:42,389 Good. 818 01:16:44,308 --> 01:16:52,308 The big night finally arrived. Everything was ready. 819 01:16:54,067 --> 01:17:01,408 ♪ O come ye, O come ye to Bethlehem ♪ 820 01:17:01,450 --> 01:17:06,997 ♪ Come and behold Him born the King of angels ♪ 821 01:17:07,039 --> 01:17:14,212 Oh, hey, man! I heard about your car, man. That's like... dude. 822 01:17:14,254 --> 01:17:20,177 But, hey, I want you to have mine. Totally yours, man. 823 01:17:20,218 --> 01:17:27,351 ♪ O come let us adore Him, Christ the Lord ♪ 824 01:17:27,392 --> 01:17:31,938 Hold on, hubby. Do you have your lines down? Do you want to rehearse? 825 01:17:34,399 --> 01:17:36,777 Did you just see...? 826 01:17:36,818 --> 01:17:39,738 Does Nick have stage fright? 827 01:17:39,780 --> 01:17:44,660 Hello? Game time! You ok? 828 01:17:44,701 --> 01:17:49,539 Yeah. Yeah, I'll be fine. 829 01:17:49,581 --> 01:17:51,917 Yeah, I got my lines. 830 01:18:00,092 --> 01:18:05,263 ♪ What child is this, Who, laid to rest 831 01:18:05,305 --> 01:18:10,811 ♪ On Mary's lap is sleeping? 832 01:18:10,852 --> 01:18:16,400 ♪ Whom angels greet with anthems sweet ♪ 833 01:18:16,441 --> 01:18:22,489 ♪ While shepherds watch are keeping? ♪ 834 01:18:22,531 --> 01:18:27,661 ♪ This, this is Christ the King ♪ 835 01:18:27,703 --> 01:18:33,583 ♪ Whom shepherds guard, and angels sing ♪ 836 01:18:33,625 --> 01:18:38,630 ♪ Haste! Haste to bring Him laud ♪ 837 01:18:38,672 --> 01:18:44,845 ♪ the Babe, the son of Mary 838 01:18:45,971 --> 01:18:50,142 Shhh, shhh. Ok, it's showtime! 839 01:18:56,398 --> 01:19:00,861 Oh! You startled me! Who are you, O frightening one? 840 01:19:00,902 --> 01:19:03,739 I am an angel, sent to bring you good news! 841 01:19:03,780 --> 01:19:07,117 Rejoice! The Lord is with you. You are WAY blessed. 842 01:19:09,035 --> 01:19:13,874 What kind of greeting is this? I am afraid, and deeply troubled. 843 01:19:13,915 --> 01:19:18,754 Don't worry, Mary. You are going to have a baby, and he will be called the Son of God. 844 01:19:18,795 --> 01:19:20,505 How cool is that? 845 01:19:27,971 --> 01:19:30,015 Little Don't be a big chicken, Joseph! 846 01:19:32,851 --> 01:19:38,482 Little You said you were going to make Mary your wife. Well, DO IT. 847 01:19:38,523 --> 01:19:44,988 Little The baby she has is from God. He has a special job for her. 848 01:19:48,116 --> 01:19:53,038 Little Trust God. Don't make me have to come down here again! 849 01:20:07,677 --> 01:20:12,724 Roman Soldier: Everyone has to go home! Caesar says that you have to be counted! Go! 850 01:20:13,600 --> 01:20:15,060 Roman Soldier: That's all! 851 01:20:28,740 --> 01:20:33,870 I can not do this. I'm so close to giving birth. It is impossible. 852 01:20:33,912 --> 01:20:40,585 God is in control, Mary. Everything will be ok. You'll see. 853 01:20:42,754 --> 01:20:49,553 Oh, Joseph. I'm so tired and thirsty. How much longer is it to Bethlehem? 854 01:20:49,594 --> 01:20:55,976 Try and rest, fair... pregnant... wife. 855 01:20:56,017 --> 01:21:03,775 Here. Take my water. You can make it, Mary. You've got to make it. 856 01:21:06,778 --> 01:21:09,573 Joseph, where are we? 857 01:21:12,534 --> 01:21:17,789 Look over there, Mary. It's the Bethlehem Inn. Maybe they have some room. 858 01:21:17,831 --> 01:21:23,044 And then, God showed up, in a way only He can do. 859 01:21:23,086 --> 01:21:29,634 In an instant, He'd somehow shown me what I'd been missing all along: them. 860 01:21:29,676 --> 01:21:33,179 We all lost Kelly, but I'd lost them. 861 01:21:33,221 --> 01:21:40,144 ♪ Seems we're incomplete Seems we're all the same ♪ 862 01:21:40,145 --> 01:21:45,942 ♪ In need of family 863 01:21:45,984 --> 01:21:52,908 ♪ Who would ever have guessed that a simple farewell ♪ 864 01:21:52,949 --> 01:21:59,080 ♪ Could leave me breathless and in need ♪ 865 01:21:59,122 --> 01:22:04,377 ♪ In the end, you saved me 866 01:22:04,419 --> 01:22:05,879 Forget your lines, ace? 867 01:22:05,921 --> 01:22:11,843 ♪ In the end, you showed me what love could be ♪ 868 01:22:11,885 --> 01:22:16,347 Is there any room at the inn? 869 01:22:16,348 --> 01:22:22,646 ♪ Waking my heart and moving my feet ♪ 870 01:22:22,687 --> 01:22:24,481 There's no room in here. 871 01:22:24,522 --> 01:22:27,400 Shhh. 872 01:22:27,442 --> 01:22:32,197 Feel that vibe, man? The Holy Spirit's here. It's Awesome. 873 01:22:32,238 --> 01:22:38,078 ♪ Oh, you saved me 874 01:22:38,119 --> 01:22:43,124 ♪ Ooooh 875 01:22:43,166 --> 01:22:48,545 ♪ Ooooh 876 01:22:48,546 --> 01:22:50,715 ♪ In the end 877 01:22:50,757 --> 01:22:57,263 Ah, heck. You can have my room. I'll sleep out back in the manger. 878 01:22:57,305 --> 01:23:01,225 ♪ Oh, it was you 879 01:23:01,226 --> 01:23:09,226 ♪ In the end you saved me 880 01:23:39,764 --> 01:23:42,267 Merry Christmas! 881 01:23:52,610 --> 01:23:55,655 Dylan! Dylan! 882 01:23:55,697 --> 01:23:57,032 What? 883 01:23:57,073 --> 01:23:59,242 Come here! 884 01:23:59,284 --> 01:24:01,119 What? 885 01:24:04,080 --> 01:24:07,792 Look at you, you're smiling! What's going on up there? 886 01:24:07,834 --> 01:24:12,005 Dylan, I'm out. 887 01:24:12,047 --> 01:24:15,799 You're right. I can't do this either. 888 01:24:15,800 --> 01:24:23,800 Let's stay. We can explain everything. This is our family. We can't just throw it away. 889 01:24:24,142 --> 01:24:26,061 How about it, Dylan? 890 01:24:26,102 --> 01:24:32,067 Look, I'm really glad you're happy, Nick. Really, I am. 891 01:24:32,108 --> 01:24:39,282 But palm trees and puka shells are in my future. It's time for me to leave. 892 01:24:39,324 --> 01:24:47,324 Dylan, would you just think about it? This is your home, too. They love you here, man. 893 01:24:47,999 --> 01:24:52,587 I'm going to go upstairs and make a confession. 894 01:24:53,963 --> 01:24:58,802 Better decide fast. 895 01:25:02,847 --> 01:25:04,933 Right. 896 01:25:20,698 --> 01:25:26,037 Have you guys seen Julie? 897 01:25:26,079 --> 01:25:28,038 What happened to you? 898 01:25:28,039 --> 01:25:31,042 Well, maybe I was kind of just being stupid about the whole thing. 899 01:25:31,084 --> 01:25:33,145 Don't worry about it. It happens to everybody now and then. 900 01:25:33,169 --> 01:25:35,130 Thanks, thanks. I appreciate it. 901 01:25:39,717 --> 01:25:40,844 Did you guys feel that? 902 01:25:40,885 --> 01:25:44,222 That was weird. 903 01:25:44,264 --> 01:25:45,723 Oh, no, no, no, no! 904 01:25:45,765 --> 01:25:48,935 Get off the stage! Everyone, please just get off the stage! 905 01:27:03,468 --> 01:27:05,261 Dylan? 906 01:27:05,303 --> 01:27:07,180 Dylan!! 907 01:27:07,222 --> 01:27:10,016 Dylan's down there! He was under the tank! 908 01:27:10,058 --> 01:27:15,647 Everyone: Bruce! Don't go down there! It's dangerous! 909 01:27:15,688 --> 01:27:17,857 Do you see Dylan? 910 01:27:17,899 --> 01:27:20,651 No, he's not down here. 911 01:27:20,652 --> 01:27:25,031 There's nothing down here but a lot of water and peaches. 912 01:27:25,073 --> 01:27:27,200 Hey, and a cool empty box! 913 01:27:44,801 --> 01:27:46,803 Is your car here? 914 01:27:46,844 --> 01:27:49,806 Nick, what's happening? Where's Dylan? Is he alright? 915 01:27:49,847 --> 01:27:51,848 We have to get to the airport. Fast. 916 01:27:51,849 --> 01:27:53,350 To save Dylan? 917 01:27:53,351 --> 01:27:56,354 To stop Dylan. I'll explain on the way. 918 01:28:08,491 --> 01:28:09,284 Fifteen minutes until Dylan's plane leaves. 919 01:28:09,325 --> 01:28:10,367 We'll never make it. 920 01:28:10,368 --> 01:28:11,953 We've got to try. 921 01:28:19,877 --> 01:28:22,797 Barney, have you got your parking lot vest with you? 922 01:28:22,839 --> 01:28:24,214 Sure, Hugh. Why? 923 01:28:24,215 --> 01:28:25,567 I need your help with something. 924 01:28:25,591 --> 01:28:27,135 Whatever you need. 925 01:28:28,303 --> 01:28:30,430 That's why you came back? 926 01:28:30,471 --> 01:28:34,100 You could have been killed, Nick. 927 01:28:36,561 --> 01:28:39,396 Mary, could you get Margot on the phone for me? 928 01:28:39,397 --> 01:28:44,652 Better yet, I'll call her and have her meet you here. Is an hour soon enough? 929 01:28:44,694 --> 01:28:49,324 You know, you don't even know what shape Dylan's in right now. Right? 930 01:28:49,365 --> 01:28:55,078 Julie, I think we need a church meeting. 931 01:28:55,079 --> 01:29:00,584 Well, we heard this story about this crazy diamond as big as your fist 932 01:29:00,585 --> 01:29:04,797 being buried in the foundation of the baptism tank. 933 01:29:04,839 --> 01:29:08,843 I can't believe that's why you came back. 934 01:29:08,885 --> 01:29:14,974 I was wrong. I see it now. I just hope it's not too late. 935 01:29:34,994 --> 01:29:36,120 There he is! 936 01:29:39,290 --> 01:29:42,168 Thank God you're not hurt! 937 01:29:42,210 --> 01:29:45,962 You're still here. You miss your flight? 938 01:29:45,963 --> 01:29:48,674 Never tried. 939 01:29:48,716 --> 01:29:55,056 Look, I can't do this. I found the diamond, but... 940 01:29:55,098 --> 01:29:56,098 Where is it? 941 01:29:58,226 --> 01:30:00,770 Oh my gosh! 942 01:30:00,812 --> 01:30:02,563 It's HUGE! 943 01:30:05,483 --> 01:30:09,821 I thought this was what I wanted. 944 01:30:09,862 --> 01:30:13,074 What am I supposed to do? 945 01:30:13,116 --> 01:30:16,911 Being free isn't as cool as everybody makes it out to be. 946 01:30:16,953 --> 01:30:23,834 And islands, they get old, fast. Nothing more important than puka shells and a tan, 947 01:30:23,835 --> 01:30:31,259 no one more important than yourself. I'm tired of running. 948 01:30:31,300 --> 01:30:34,971 You don't know how lucky you two are. I'm really happy for you. 949 01:30:35,012 --> 01:30:37,056 Uh, wait a minute... 950 01:30:37,098 --> 01:30:42,311 Please let me finish. I really want to make a run of it at this church. 951 01:30:42,353 --> 01:30:48,525 I feel like it's where I'm supposed to be. Like He wants me here. 952 01:30:48,526 --> 01:30:54,824 This God thing, Nick. It's real. 953 01:30:54,866 --> 01:31:01,956 I can't explain it. I just know. 954 01:31:01,998 --> 01:31:04,834 That's what I was trying to tell you in the pit. 955 01:31:04,876 --> 01:31:12,008 Malea is my wife's sister. That's why she means so much to me. 956 01:31:12,049 --> 01:31:20,049 And why this is not... 957 01:31:22,059 --> 01:31:25,855 The God thing, the honesty, the not running Z█.R 958 01:31:40,495 --> 01:31:41,912 Dylan, you got one more run left in you? 959 01:31:41,913 --> 01:31:43,873 What are you thinking? 960 01:31:43,915 --> 01:31:45,795 Come on. I'll explain on the way. Let's go! 961 01:31:46,918 --> 01:31:48,961 Hey, there they are! Come on! 962 01:31:56,093 --> 01:31:59,430 Alright, look. Hugh's the executor of Old Lady Wright's estate, right? 963 01:31:59,472 --> 01:32:01,932 Right. 964 01:32:01,933 --> 01:32:07,230 What if he knew that the diamond was buried in the baptismal? 965 01:32:07,271 --> 01:32:11,359 He didn't just know... Hugh buried it, just like the will told him to. 966 01:32:11,400 --> 01:32:15,613 But what if he didn't agree with burying a diamond worth so much? 967 01:32:15,655 --> 01:32:17,949 I'm still not following you. 968 01:32:17,990 --> 01:32:22,620 As executor, he's legally bound to do what's in the will, right? 969 01:32:22,662 --> 01:32:25,748 He can't just change it because he doesn't agree. 970 01:32:25,790 --> 01:32:28,209 Unless someone else dug it up. 971 01:32:28,251 --> 01:32:30,795 But after all these years, why now? 972 01:32:30,836 --> 01:32:33,548 I know! City Mission, that's why! 973 01:32:33,589 --> 01:32:36,800 There was a terrible flood at City Mission. It destroyed everything. 974 01:32:36,801 --> 01:32:38,678 Margot thought City Mission was done for. 975 01:32:38,719 --> 01:32:40,155 The kids have no where to go. 976 01:32:40,179 --> 01:32:42,807 Have faith. It's not over yet. 977 01:32:42,848 --> 01:32:46,727 Right! So at the same time City Mission needs a few million bucks for a new building, 978 01:32:46,769 --> 01:32:49,980 two idiots show up with shovels and a wheelbarrow. 979 01:32:49,981 --> 01:32:52,900 You're telling me Hugh's been in on this the whole time? 980 01:32:52,942 --> 01:32:57,154 Yes! He gave us all those signs. Remember Thanksgiving? 981 01:32:57,196 --> 01:32:59,282 I think this is your opportunity. 982 01:32:59,323 --> 01:33:01,742 He meant the office door, not Malea. 983 01:33:01,784 --> 01:33:04,054 He even got all the people out so we wouldn't be seen. 984 01:33:04,078 --> 01:33:07,248 Shall we retire to the living room? 985 01:33:07,290 --> 01:33:09,166 He did the same thing at church. 986 01:33:09,208 --> 01:33:10,793 You're moving too fast. 987 01:33:10,835 --> 01:33:12,837 He meant the dirt, not Malea. 988 01:33:12,878 --> 01:33:17,508 Hugh guided us to get the diamond, FOR City Mission. 989 01:33:17,550 --> 01:33:21,011 Ok, Hugh saw the empty box, so he knows we have the diamond. 990 01:33:21,012 --> 01:33:23,598 We just have to get it back to him. 991 01:33:23,639 --> 01:33:31,639 So, why don't we just explain all that to Officer Jakes behind us? 992 01:33:31,689 --> 01:33:38,738 Well, we ARE stealing a treasure. 993 01:33:38,779 --> 01:33:40,819 Then it's Hugh's call! Step on it! Go! 994 01:33:56,047 --> 01:33:58,549 Come on, Barney, not now! 995 01:33:58,591 --> 01:34:00,676 Oh! He's waving us through! 996 01:34:03,471 --> 01:34:05,681 That's different. 997 01:34:17,610 --> 01:34:21,030 Officer Barney! I've got to get in there! 998 01:34:25,534 --> 01:34:29,121 When we walked in that front door there were people everywhere. 999 01:34:29,163 --> 01:34:31,081 Look! There he is! 1000 01:34:31,082 --> 01:34:32,248 Like they were expecting us. 1001 01:34:32,249 --> 01:34:34,335 "Excuse me. Excuse me. 1002 01:34:34,377 --> 01:34:35,586 Where have you been? 1003 01:34:39,382 --> 01:34:41,050 Hugh! 1004 01:34:41,092 --> 01:34:42,425 Dylan! So good to see you. 1005 01:34:42,426 --> 01:34:44,011 Then Margot grabbed the diamond... 1006 01:34:44,053 --> 01:34:46,096 I got it! 1007 01:34:46,097 --> 01:34:47,377 and City Mission was saved. 1008 01:34:52,478 --> 01:34:54,605 We can buy a building! 1009 01:34:56,607 --> 01:35:00,569 Once again, Hugh had set it all up. 1010 01:35:00,611 --> 01:35:06,117 How did he know all that? Well, you'll have to ask him. 1011 01:35:06,158 --> 01:35:08,577 Or better yet, ask God. 1012 01:35:50,494 --> 01:35:54,707 Families come in all kinds of sizes, shapes and colors. 1013 01:35:54,749 --> 01:36:00,588 Common genetics not required. Various degrees of weirdness, almost certain. 1014 01:36:00,629 --> 01:36:08,512 But, they're a gift from God. In good times, and tough times, His family is a gift. 80056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.