Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,834 --> 00:01:19,959
Help!
4
00:01:45,709 --> 00:01:46,709
Are you hurt?
5
00:01:48,417 --> 00:01:51,209
How can I thank you?
He'd have killed me.
6
00:01:51,376 --> 00:01:52,751
It's ok, I'm here now.
7
00:01:53,876 --> 00:01:55,459
I'll give you something.
8
00:01:55,626 --> 00:01:56,917
I can't accept.
9
00:01:57,084 --> 00:01:58,751
I insist. I have 20 coins.
10
00:01:58,917 --> 00:02:01,042
It's all I have. Will 10 do?
11
00:02:01,334 --> 00:02:03,292
All right, if you insist.
12
00:02:04,001 --> 00:02:06,209
I'll take all 20. Thank you.
13
00:02:06,959 --> 00:02:10,126
Normally, it's double the rate
on a Sunday.
14
00:02:11,959 --> 00:02:13,376
- Mushrooms?
- Yes.
15
00:02:13,542 --> 00:02:16,042
I'm a bit peckish after that ride.
16
00:02:16,209 --> 00:02:17,209
Do you mind?
17
00:02:17,376 --> 00:02:18,751
Of course not.
18
00:02:20,251 --> 00:02:21,417
Thank you.
19
00:02:22,251 --> 00:02:23,417
See you round.
20
00:02:25,917 --> 00:02:27,084
My arrow.
21
00:02:27,501 --> 00:02:29,001
Wood's not cheap!
22
00:02:31,834 --> 00:02:33,584
- Thanks anyway.
- No sweat.
23
00:02:34,376 --> 00:02:36,084
Here. 50 pence for you.
24
00:02:36,251 --> 00:02:38,376
And 50 pence for me.
25
00:02:38,542 --> 00:02:39,667
And the rest...
26
00:02:40,209 --> 00:02:42,376
Why only 50 pence?
You said 50/50.
27
00:02:42,667 --> 00:02:45,042
You have 50, I have 50.
That's 50/50.
28
00:02:45,209 --> 00:02:46,792
Who cares about the rest?
29
00:02:48,126 --> 00:02:49,959
- You're fleecing me?
- I'm not.
30
00:02:50,959 --> 00:02:52,459
Watch out, hide!
31
00:02:55,292 --> 00:02:56,626
Sorry, you saved me
32
00:02:56,792 --> 00:02:58,292
but I didn't ask your name.
33
00:02:58,459 --> 00:02:59,709
My name's Robin.
34
00:03:01,834 --> 00:03:03,417
What's with all the questions?
35
00:03:04,751 --> 00:03:06,667
The name's Robin. Robin...
36
00:03:09,126 --> 00:03:11,751
The guy in the hood in the wood.
37
00:03:14,167 --> 00:03:17,042
Robin hood the true story
38
00:03:38,292 --> 00:03:39,376
Open in the king's name!
39
00:03:43,917 --> 00:03:44,917
How long
40
00:03:45,709 --> 00:03:47,959
will we let this scandal continue?
41
00:03:50,126 --> 00:03:52,709
No decent king lets his people starve!
42
00:03:54,084 --> 00:03:56,751
We're cold and hungry!
They're bringing us down!
43
00:03:57,167 --> 00:03:58,501
And who profits?
44
00:03:59,792 --> 00:04:01,959
Some prince acting like his father?
45
00:04:06,376 --> 00:04:07,501
He's just a kid!
46
00:04:08,084 --> 00:04:10,709
A kid manipulated by a vile sheriff
47
00:04:10,876 --> 00:04:13,001
since our fair king died.
48
00:04:13,292 --> 00:04:14,626
My liege,
49
00:04:15,251 --> 00:04:16,584
my dear friends,
50
00:04:17,584 --> 00:04:20,251
thank you for coming
to this charity dinner.
51
00:04:20,417 --> 00:04:21,501
Rise up!
52
00:04:21,876 --> 00:04:24,042
Let us fight the elite!
53
00:04:24,209 --> 00:04:25,292
Like the Sherwood gang!
54
00:04:25,584 --> 00:04:28,959
Long live free england!
Long live the resistance!
55
00:04:29,251 --> 00:04:31,667
Long live the Sherwood gang!
56
00:04:35,001 --> 00:04:38,042
Wanted: The Sherwood gang
reward: £20 - £5 each
57
00:04:43,542 --> 00:04:44,876
Please, sir...
58
00:04:51,876 --> 00:04:53,792
I aimed right for the first time!
59
00:04:53,959 --> 00:04:56,001
I nearly died for the first time!
60
00:04:57,376 --> 00:04:59,834
- It's the boss!
- Cough up.
61
00:05:01,376 --> 00:05:02,417
Is this all?
62
00:05:02,584 --> 00:05:04,834
You spend the day jerking off?
63
00:05:05,001 --> 00:05:07,084
People don't have any money.
64
00:05:07,334 --> 00:05:10,001
"People don't have any money"...
Come here.
65
00:05:10,167 --> 00:05:12,709
I reckon you're just a layabout.
66
00:05:12,876 --> 00:05:13,959
Get to work!
67
00:05:14,126 --> 00:05:16,376
You have to do it all for them!
68
00:05:19,626 --> 00:05:21,042
How's it going, sir?
69
00:05:22,209 --> 00:05:23,459
Not too tough?
70
00:05:23,626 --> 00:05:25,417
We keep trying to get by.
71
00:05:25,584 --> 00:05:28,334
Yeah, it must be tough,
especially now.
72
00:05:28,501 --> 00:05:30,542
People don't give much.
73
00:05:31,542 --> 00:05:34,126
That's right.
Take a look in my bowl.
74
00:05:34,292 --> 00:05:37,084
Your bowl's pretty empty,
my poor fellow.
75
00:05:37,251 --> 00:05:38,251
Good luck.
76
00:05:41,251 --> 00:05:42,792
Is this all?
77
00:05:42,959 --> 00:05:45,084
Why don't we eat the cow?
78
00:05:45,251 --> 00:05:47,959
We're keeping her for winter, children.
79
00:05:50,209 --> 00:05:52,792
We'll be glad we held onto her.
80
00:05:57,751 --> 00:05:58,751
Well?
81
00:05:59,126 --> 00:06:00,501
130.
82
00:06:01,001 --> 00:06:02,709
Impossible. Count again.
83
00:06:03,417 --> 00:06:05,584
Why? You think I can't count?
84
00:06:05,751 --> 00:06:07,542
- 'Cos I'm an arab?
- Screw that.
85
00:06:07,709 --> 00:06:11,042
- Why then? 'Cos I'm gay?
- I don't care!
86
00:06:11,209 --> 00:06:13,542
- 'Cos I'm a Jew?
- You're a Jew now?
87
00:06:13,709 --> 00:06:15,959
My mom's a Jew, so I'm one too.
88
00:06:16,209 --> 00:06:18,126
What a drag! I don't believe it...
89
00:06:34,584 --> 00:06:35,584
Here, Alfred.
90
00:06:35,751 --> 00:06:38,167
With the new taxes,
people are broke.
91
00:06:38,751 --> 00:06:40,584
I'll get more next week.
92
00:06:40,751 --> 00:06:41,751
Let's sit.
93
00:06:49,626 --> 00:06:52,126
I've done a lot in my life.
94
00:06:52,292 --> 00:06:54,542
I'm getting to an age when...
95
00:06:55,292 --> 00:06:56,459
I'm sick of working.
96
00:06:57,251 --> 00:06:59,167
I'm thinking of retiring.
97
00:06:59,584 --> 00:07:02,334
I'm wasting my time.
I don't drink or smoke.
98
00:07:03,084 --> 00:07:04,917
I'm a pretty simple guy.
99
00:07:05,084 --> 00:07:08,292
But I don't want to see this club die.
100
00:07:08,667 --> 00:07:10,876
It's the county's top money-spinner.
101
00:07:11,042 --> 00:07:13,626
- Hello, Alfred.
- Hello, reverend.
102
00:07:16,542 --> 00:07:17,709
A good customer.
103
00:07:18,459 --> 00:07:19,709
What was I saying?
104
00:07:19,876 --> 00:07:21,959
That you're planning to retire.
105
00:07:22,126 --> 00:07:23,626
There, that's it.
106
00:07:23,792 --> 00:07:25,876
- I thought of you.
- Me?
107
00:07:26,209 --> 00:07:28,292
You'd be perfect here.
108
00:07:28,626 --> 00:07:30,459
A change from swindling!
109
00:07:31,001 --> 00:07:32,917
There's no future in it!
110
00:07:33,084 --> 00:07:34,084
I'm dreaming!
111
00:07:34,251 --> 00:07:37,209
Since I was a kid,
I've wanted a hookers' bar!
112
00:07:38,542 --> 00:07:39,876
So think it over!
113
00:07:41,459 --> 00:07:42,667
I'll walk you out.
114
00:07:45,501 --> 00:07:47,667
Look, they're building an inn.
115
00:07:47,959 --> 00:07:49,834
Hundreds of potential clients
116
00:07:50,126 --> 00:07:51,751
who'll be wanting girls.
117
00:07:55,376 --> 00:07:57,834
- They're playing here?!
- Yes, Saturday.
118
00:07:58,334 --> 00:08:00,376
This is the hot spot, pal.
119
00:08:01,001 --> 00:08:04,167
I'd love to own the place
but I can't afford it.
120
00:08:04,334 --> 00:08:07,626
If you hit the jackpot,
come knocking, my friend.
121
00:08:09,084 --> 00:08:11,376
- Hello, dear.
- Hello, mom.
122
00:08:12,584 --> 00:08:14,584
You're working early tonight.
123
00:08:15,126 --> 00:08:17,251
Why are we making less and less?
124
00:08:17,417 --> 00:08:18,709
People are broke.
125
00:08:18,876 --> 00:08:20,667
0k, and why is that?
126
00:08:20,834 --> 00:08:22,459
They pay too much tax.
127
00:08:22,626 --> 00:08:24,584
And where does that money go?
128
00:08:24,834 --> 00:08:26,084
To the king. Why?
129
00:08:26,251 --> 00:08:29,126
So, to make a bomb,
what do we do?
130
00:08:31,876 --> 00:08:34,792
Steal the taxes?
Are you out of your mind?
131
00:08:34,959 --> 00:08:36,834
It'll be the hit of the century.
132
00:08:37,001 --> 00:08:39,251
It'll set us up for life.
133
00:08:39,667 --> 00:08:41,292
Remember what we swore.
134
00:08:41,751 --> 00:08:43,167
We have values!
135
00:08:43,334 --> 00:08:46,251
We only Rob the poor, women,
old folk, cripples...
136
00:08:46,417 --> 00:08:48,292
The rest is too dangerous!
137
00:08:48,459 --> 00:08:49,917
Make it our last job.
138
00:08:50,084 --> 00:08:53,334
We do it, buy the club
and we're in clover!
139
00:09:01,292 --> 00:09:02,459
It's risky.
140
00:09:02,626 --> 00:09:05,667
You bet. It's so well guarded,
no one can get in.
141
00:09:08,126 --> 00:09:11,126
I'm not sure that stick
will be much use.
142
00:09:12,084 --> 00:09:14,376
- What do you see?
- A cow.
143
00:09:14,834 --> 00:09:17,084
Higher up, stupid.
144
00:09:17,876 --> 00:09:19,501
We're too low here.
145
00:09:19,834 --> 00:09:22,459
- I can't see.
- So climb up.
146
00:09:23,417 --> 00:09:24,584
Climb up?
147
00:09:24,751 --> 00:09:26,834
Why me? 'Cos I'm tiny?
148
00:09:28,251 --> 00:09:31,167
- Why? 'Cos I'm gay?
- Not at all.
149
00:09:31,334 --> 00:09:33,584
- 'Cos I'm an arab.
- Oh man...
150
00:09:33,917 --> 00:09:37,209
- No, it's not 'cos you're an arab.
- What then?!
151
00:09:38,376 --> 00:09:40,001
'Cos you're acrobatic!
152
00:09:40,167 --> 00:09:42,626
Your short limbs help you climb.
153
00:09:42,959 --> 00:09:45,209
- I'm a crobatic?
- Acrobatic.
154
00:09:45,709 --> 00:09:47,334
'Cos I'm a Jew?
155
00:09:47,501 --> 00:09:50,001
You have a problem with me 'cos...
156
00:09:50,167 --> 00:09:51,167
Get down!
157
00:09:54,876 --> 00:09:55,876
What's up?
158
00:10:03,376 --> 00:10:05,042
Pee break, is it?
159
00:10:05,209 --> 00:10:06,584
Pee break, guys!
160
00:10:21,084 --> 00:10:23,042
Do you have a double room?
161
00:10:23,209 --> 00:10:24,251
A double?
162
00:10:26,834 --> 00:10:28,709
Yes, I have one left.
163
00:10:29,584 --> 00:10:31,417
The price is ten pence.
164
00:10:31,584 --> 00:10:32,834
We'll take it.
165
00:10:33,001 --> 00:10:36,126
There's only one bed.
It's the wedding suite.
166
00:10:36,292 --> 00:10:37,501
Great, we'll take it.
167
00:10:37,667 --> 00:10:40,167
No, two single rooms, please.
168
00:10:40,334 --> 00:10:42,167
- 'Cos I'm gay?
- Don't start.
169
00:10:42,417 --> 00:10:43,459
20 pence.
170
00:10:43,626 --> 00:10:44,667
Will 12 do?
171
00:10:46,542 --> 00:10:49,001
Get a room, have a bath
172
00:10:49,167 --> 00:10:51,001
and I'll get more money.
173
00:10:57,376 --> 00:10:59,417
We'll take the wedding suite.
174
00:11:00,292 --> 00:11:03,542
Could I have some roses sent up?
175
00:11:04,042 --> 00:11:05,959
Roses for when he gets back.
176
00:11:06,126 --> 00:11:07,834
The smell? We got pissed on.
177
00:11:13,959 --> 00:11:15,542
Come on, move!
178
00:11:22,917 --> 00:11:24,501
They're attacking my mom!
179
00:11:24,667 --> 00:11:26,626
Can't you see I'm busy?
180
00:11:26,792 --> 00:11:29,251
They'll kill her. Do something!
181
00:11:29,417 --> 00:11:31,126
Is she a friend of mine?
182
00:11:31,292 --> 00:11:33,292
Please, there are five of them!
183
00:11:34,959 --> 00:11:35,959
How much?
184
00:11:37,126 --> 00:11:38,751
I won't do it for free!
185
00:11:38,917 --> 00:11:40,126
But I'm broke.
186
00:11:40,792 --> 00:11:41,876
Stony broke..
187
00:11:42,251 --> 00:11:43,251
What's that?
188
00:11:43,334 --> 00:11:44,417
It was my dad's.
189
00:11:45,626 --> 00:11:47,084
Thank your dad.
190
00:11:47,251 --> 00:11:48,667
It was his dying gift.
191
00:11:48,834 --> 00:11:50,751
Suits me. Where is she?
192
00:11:58,292 --> 00:12:00,084
Let me handle it.
193
00:12:04,417 --> 00:12:06,501
Excuse me, guys...
194
00:12:06,667 --> 00:12:08,376
Stop, please.
195
00:12:08,542 --> 00:12:09,626
Stop the attack.
196
00:12:11,042 --> 00:12:12,042
Robin?
197
00:12:12,209 --> 00:12:13,792
No kidding! Henri?
198
00:12:14,626 --> 00:12:15,751
How about that!
199
00:12:15,917 --> 00:12:17,501
Good to see you!
200
00:12:17,667 --> 00:12:19,542
- Hi, Robin.
- Geoffrey!
201
00:12:21,334 --> 00:12:22,334
Test tickle!
202
00:12:23,292 --> 00:12:25,501
- She's not your wife?
- No.
203
00:12:26,084 --> 00:12:26,876
What a hag!
204
00:12:27,042 --> 00:12:28,917
- Mind leaving her?
- No worries.
205
00:12:29,084 --> 00:12:30,792
Hurry before you're spotted.
206
00:12:30,959 --> 00:12:32,792
- Keep in touch.
- You bet.
207
00:12:40,209 --> 00:12:41,584
Have they gone?
208
00:12:43,001 --> 00:12:44,001
All gone.
209
00:12:47,126 --> 00:12:48,251
Thank you...
210
00:12:49,001 --> 00:12:50,084
I'm Marian.
211
00:12:50,251 --> 00:12:52,001
Great. That's just great.
212
00:12:52,167 --> 00:12:53,292
Delighted.
213
00:12:54,084 --> 00:12:55,334
- Is that him?
- Yes.
214
00:12:56,001 --> 00:12:57,751
You fought off five men?
215
00:12:58,251 --> 00:12:59,876
Yes, he did it alone.
216
00:13:00,126 --> 00:13:01,876
Hello, I'm little John.
217
00:13:04,209 --> 00:13:06,084
- I'm Marian.
- Let's drink, Robin.
218
00:13:06,251 --> 00:13:07,251
Pretty name.
219
00:13:08,626 --> 00:13:10,001
Yes, a pretty name.
220
00:13:10,167 --> 00:13:11,251
Thanks.
221
00:13:17,792 --> 00:13:21,667
Sure it's this way?
We're heading deeper into the woods.
222
00:13:32,959 --> 00:13:34,459
What's the story here?
223
00:13:35,459 --> 00:13:36,792
We're in hiding.
224
00:13:37,626 --> 00:13:39,167
The new king hates us.
225
00:13:39,626 --> 00:13:42,709
- The prince?
- No, it's not the kid's fault.
226
00:13:42,876 --> 00:13:46,167
The sheriff's in charge.
It's all because of him.
227
00:13:46,584 --> 00:13:49,042
- So we resist.
- Like the Sherwood gang.
228
00:13:50,001 --> 00:13:53,376
- We are the Sherwood gang.
- Yeah, sure.
229
00:13:53,542 --> 00:13:56,084
I'm the Sherwood gang too.
230
00:13:56,251 --> 00:13:57,792
But we really are.
231
00:13:57,959 --> 00:14:00,542
Me too, I really am...
232
00:14:36,251 --> 00:14:37,542
We worked for the king.
233
00:14:37,709 --> 00:14:39,084
He was a good king.
234
00:14:39,251 --> 00:14:41,042
Since his death, we hide here
235
00:14:41,209 --> 00:14:42,251
and fight.
236
00:14:42,417 --> 00:14:43,417
You fight?
237
00:14:43,542 --> 00:14:44,542
The belts!
238
00:14:49,667 --> 00:14:52,876
Each belt is a bourgeois robbed
and justice done.
239
00:14:53,042 --> 00:14:54,751
- Not bad.
- We need more men.
240
00:14:55,667 --> 00:14:57,959
Men who can defeat five guys.
241
00:14:59,959 --> 00:15:02,834
- I may not succeed every time.
- You will.
242
00:15:03,626 --> 00:15:04,834
Tell him our plan.
243
00:15:05,209 --> 00:15:07,334
In order to feed the poor,
244
00:15:07,876 --> 00:15:10,209
stealing from the rich isn't enough.
245
00:15:10,376 --> 00:15:12,834
So we'll take
what the sheriff has stolen.
246
00:15:13,417 --> 00:15:14,667
What do you mean?
247
00:15:14,834 --> 00:15:16,334
We'll steal back the taxes.
248
00:15:18,751 --> 00:15:19,751
Don't do that.
249
00:15:19,834 --> 00:15:22,667
It's too risky.
The palace is a stronghold.
250
00:15:22,834 --> 00:15:24,959
We won't attack the palace.
251
00:15:25,126 --> 00:15:26,501
We have a better plan.
252
00:15:27,959 --> 00:15:31,459
The sheriff has built a tax center
just outside Sherwood.
253
00:15:31,626 --> 00:15:32,626
Same thing.
254
00:15:32,959 --> 00:15:35,251
It's too secure to break in.
255
00:15:35,751 --> 00:15:37,501
The money's not there yet.
256
00:15:37,667 --> 00:15:40,584
We know when and how
it's arriving.
257
00:15:42,959 --> 00:15:45,376
And they're being discreet.
258
00:15:46,167 --> 00:15:47,167
A light convoy.
259
00:15:47,209 --> 00:15:48,459
Great, isn't it?
260
00:15:53,917 --> 00:15:55,251
Ok, I'll help you.
261
00:15:56,751 --> 00:15:59,001
But I need to know the plan,
262
00:15:59,376 --> 00:16:00,876
in every detail.
263
00:16:04,334 --> 00:16:07,709
- It won't work.
- It will. I've thought it out.
264
00:16:08,167 --> 00:16:10,834
Go to Mansfield.
I attack with the gang.
265
00:16:11,001 --> 00:16:13,834
If you do as I say
we'll be millionaires.
266
00:16:14,876 --> 00:16:16,959
- If you say so.
- I say so.
267
00:16:17,501 --> 00:16:19,042
- Robin!
- What?
268
00:16:20,126 --> 00:16:21,459
I need to talk.
269
00:16:22,042 --> 00:16:25,126
I have a friend
who works with a friend of his.
270
00:16:25,292 --> 00:16:27,042
They grew up together.
271
00:16:27,209 --> 00:16:29,501
They're old friends, really close,
272
00:16:29,667 --> 00:16:33,126
but one feels
a sort of attraction for the other.
273
00:16:33,292 --> 00:16:35,917
He doesn't know how to tell him.
274
00:16:36,084 --> 00:16:38,001
I was wondering...
275
00:16:38,626 --> 00:16:41,167
What you think of that
in relation...
276
00:16:41,751 --> 00:16:43,001
To my friend.
277
00:16:43,167 --> 00:16:45,751
I think I'm your only friend,
so you mean me.
278
00:16:45,917 --> 00:16:47,542
So I think I want to throw up.
279
00:16:47,709 --> 00:16:49,334
Not even close...
280
00:16:58,959 --> 00:17:00,042
Tuck?
281
00:17:01,334 --> 00:17:03,001
Is that your telescope?
282
00:17:03,167 --> 00:17:05,292
Yeah, I don't want it to get stolen.
283
00:17:05,459 --> 00:17:07,292
I was worried!
284
00:17:07,459 --> 00:17:09,959
It's ok, I locked the door.
285
00:17:13,376 --> 00:17:14,376
Good night.
286
00:17:23,751 --> 00:17:25,626
That stick you picked up...
287
00:17:25,792 --> 00:17:28,584
- It's here. I kept it.
- I was worried!
288
00:17:28,751 --> 00:17:31,167
You don't need it in the bed.
289
00:17:31,334 --> 00:17:33,376
You don't want me to...
290
00:17:34,959 --> 00:17:35,959
Good night.
291
00:17:43,042 --> 00:17:45,542
How many sticks did you pick up?
292
00:17:46,084 --> 00:17:47,292
Just the one.
293
00:17:47,459 --> 00:17:49,667
- For fuck's sake!
- What?
294
00:17:49,834 --> 00:17:50,834
Shit!
295
00:17:50,917 --> 00:17:53,459
Robin, behind that bush.
296
00:17:54,001 --> 00:17:57,209
A rope here will halt the convoy
and, right then,
297
00:17:57,751 --> 00:17:58,959
you rush out.
298
00:17:59,251 --> 00:18:00,417
Release the rope!
299
00:18:05,126 --> 00:18:08,167
It should stop them.
But we have a backup plan.
300
00:18:08,334 --> 00:18:09,917
Handsome! Go ahead!
301
00:18:12,459 --> 00:18:13,459
Sorry.
302
00:18:13,626 --> 00:18:14,751
No worries.
303
00:18:18,251 --> 00:18:20,626
That's if the first trap fails.
304
00:18:20,876 --> 00:18:22,626
If that doesn't work,
305
00:18:23,209 --> 00:18:25,167
the bridge is booby-trapped.
306
00:18:25,501 --> 00:18:26,501
They've had it.
307
00:18:28,459 --> 00:18:30,167
Let's do a dry run!
308
00:18:38,042 --> 00:18:39,376
Can I ask you something?
309
00:18:41,042 --> 00:18:42,292
Are you married?
310
00:18:42,667 --> 00:18:43,792
No, I'm not.
311
00:18:43,959 --> 00:18:45,876
I need more than one woman.
312
00:18:46,334 --> 00:18:48,209
My cookie needs to travel.
313
00:18:49,209 --> 00:18:51,584
Hazelnut cookie, vanilla cookie...
314
00:18:51,751 --> 00:18:53,126
By cookie, I mean my dick.
315
00:18:55,417 --> 00:18:56,417
You wouldn't know.
316
00:18:58,792 --> 00:19:00,459
Why won't you date my mom?
317
00:19:00,626 --> 00:19:01,626
Manan?
318
00:19:02,542 --> 00:19:03,542
Seriously?
319
00:19:09,376 --> 00:19:11,542
She's disgusting. Admit it.
320
00:19:11,709 --> 00:19:13,834
She looks like a man!
321
00:19:14,001 --> 00:19:15,876
Why don't I date her?
322
00:19:16,459 --> 00:19:19,584
Ever eaten your own vomit?
Well, same here.
323
00:19:19,917 --> 00:19:21,876
Know what the kid asked me?
324
00:19:22,292 --> 00:19:24,709
He asked me...
Listen carefully...
325
00:19:27,626 --> 00:19:28,626
You sissy!
326
00:19:28,792 --> 00:19:31,667
He asks why I don't date
his ugly ass mom!
327
00:19:34,126 --> 00:19:35,542
She's my sister.
328
00:19:38,292 --> 00:19:40,251
- The other one.
- With the scarf?
329
00:19:41,084 --> 00:19:42,334
That's my wife.
330
00:19:45,251 --> 00:19:46,917
How about we get to work?
331
00:19:55,001 --> 00:19:58,667
Once the rope's taut,
don't give them time to react!
332
00:19:58,834 --> 00:20:00,876
We'll be right behind you.
333
00:20:01,251 --> 00:20:02,584
Are you listening?
334
00:20:03,334 --> 00:20:04,876
You're not looking at me.
335
00:20:07,001 --> 00:20:10,167
Understand? Launch the attack.
We're counting on you.
336
00:20:10,334 --> 00:20:11,584
Got that?
337
00:20:13,042 --> 00:20:14,292
So speak!
338
00:20:14,459 --> 00:20:16,084
- Yes.
- Fantastic!
339
00:20:17,334 --> 00:20:18,751
Shit, they're early.
340
00:20:46,251 --> 00:20:48,209
Easier than I thought.
341
00:20:48,376 --> 00:20:49,584
It's crazy.
342
00:20:50,042 --> 00:20:52,876
- They had fewer guards.
- You said it.
343
00:20:55,084 --> 00:20:56,501
Shit, my bow!
344
00:20:57,417 --> 00:20:59,292
I'll catch up with you.
345
00:20:59,459 --> 00:21:02,042
No, forget it. It's too risky now.
346
00:21:03,417 --> 00:21:05,084
That bow's my life.
347
00:21:05,417 --> 00:21:07,417
It's all my dad taught me.
348
00:21:08,001 --> 00:21:09,792
The only thing I do well.
349
00:21:13,376 --> 00:21:14,751
Be careful.
350
00:21:17,084 --> 00:21:18,459
Thanks, that's cool.
351
00:21:18,751 --> 00:21:20,417
You're welcome, pal.
352
00:21:20,584 --> 00:21:22,376
- Did I hurt you?
- I'm ok.
353
00:21:22,709 --> 00:21:24,417
You don't ask if I'm ok.
354
00:21:24,751 --> 00:21:26,167
How long now?
355
00:21:27,751 --> 00:21:30,501
- They should be here soon.
- Get into place.
356
00:21:54,667 --> 00:21:55,667
Too soon!
357
00:22:15,584 --> 00:22:16,792
What a loser!
358
00:22:19,584 --> 00:22:21,626
That's it, we're screwed.
359
00:22:27,417 --> 00:22:29,376
Oh yeah, the bridge thing...
360
00:22:29,959 --> 00:22:31,417
We're fine then.
361
00:22:32,042 --> 00:22:34,584
You're dead men!
I'll have you quartered!
362
00:22:34,751 --> 00:22:37,584
You have no idea who I am!
363
00:22:39,709 --> 00:22:41,959
You're dead men!
364
00:22:42,417 --> 00:22:43,417
Dead!
365
00:22:48,126 --> 00:22:50,459
I have to get back to the camp.
366
00:22:50,626 --> 00:22:51,751
I'll find you!
367
00:22:52,126 --> 00:22:54,917
History will recall
how I tortured you!
368
00:22:59,876 --> 00:23:01,126
Good luck.
369
00:23:05,209 --> 00:23:06,667
I'll hurt you.
370
00:23:10,459 --> 00:23:11,584
I'll hurt you!
371
00:23:14,667 --> 00:23:15,709
I'll hurt you!
372
00:23:21,751 --> 00:23:25,209
- Where were you?
- I forgot my bow. No party?
373
00:23:26,542 --> 00:23:29,251
No party 'cos there's no money.
374
00:23:29,834 --> 00:23:31,126
No money?
375
00:23:33,417 --> 00:23:35,167
They screwed us!
376
00:23:35,667 --> 00:23:38,126
People say the money was stolen.
377
00:23:38,959 --> 00:23:39,959
But not by us.
378
00:23:40,876 --> 00:23:42,251
Ok, I get it,
379
00:23:42,542 --> 00:23:44,126
blame the newcomer.
380
00:23:45,584 --> 00:23:46,626
No one said that.
381
00:23:46,792 --> 00:23:49,751
If someone else did it,
that has to be me!
382
00:23:50,126 --> 00:23:51,417
You're accusing me.
383
00:23:51,709 --> 00:23:53,709
- We never said that.
- You see!
384
00:23:53,876 --> 00:23:56,459
Because you're convinced I did it!
385
00:23:56,626 --> 00:23:59,417
You want me to empty out my pockets?
386
00:23:59,584 --> 00:24:01,126
I'll do it.
387
00:24:03,417 --> 00:24:04,917
Know what? I won't.
388
00:24:05,084 --> 00:24:07,501
What's the point?
I'm outta here.
389
00:24:08,292 --> 00:24:10,709
Talk about solidarity!
I'm leaving.
390
00:24:10,876 --> 00:24:11,959
Wait!
391
00:24:13,501 --> 00:24:14,751
Feeling guilty?
392
00:24:17,709 --> 00:24:19,376
Feeling guilty? Sure.
393
00:24:20,126 --> 00:24:21,376
For being a hero.
394
00:24:22,126 --> 00:24:23,251
The truth potion!
395
00:24:24,376 --> 00:24:25,501
The truth potion?
396
00:24:25,667 --> 00:24:27,459
It'll make you tell the truth.
397
00:24:27,626 --> 00:24:29,917
If you're innocent, you'll be fine.
398
00:24:30,084 --> 00:24:32,459
All good then, perfect!
399
00:24:45,792 --> 00:24:48,334
I thought it was a dog,
not your leg.
400
00:24:49,292 --> 00:24:50,376
Sorry.
401
00:24:58,459 --> 00:24:59,459
You know,
402
00:25:00,334 --> 00:25:03,834
the guy who did it is heartless.
He stole from us and the poor.
403
00:25:04,001 --> 00:25:05,584
He's a scumbag.
404
00:25:05,751 --> 00:25:07,834
I agree, a total scumbag.
405
00:25:08,126 --> 00:25:10,042
So I'll ask you a question.
406
00:25:10,709 --> 00:25:12,126
And you'll answer.
407
00:25:12,959 --> 00:25:14,209
Listen carefully.
408
00:25:14,542 --> 00:25:15,917
Was it you
409
00:25:16,667 --> 00:25:18,126
who did the job?
410
00:25:19,501 --> 00:25:20,751
I swear...
411
00:25:21,292 --> 00:25:22,667
I did not do it.
412
00:25:23,084 --> 00:25:25,667
30 years with that old bitch!
413
00:25:25,834 --> 00:25:29,626
30 years I've craved
for a young chick with a tiny ass!
414
00:25:37,209 --> 00:25:39,501
So you didn't do it?
415
00:25:40,292 --> 00:25:41,292
I swear,
416
00:25:41,459 --> 00:25:43,959
on the life of every member of the gang,
417
00:25:44,292 --> 00:25:46,251
it wasn't me.
418
00:25:47,626 --> 00:25:49,417
The potion is never wrong.
419
00:25:49,709 --> 00:25:50,834
I screw goats!
420
00:25:52,584 --> 00:25:54,417
At my age, that's all I find.
421
00:25:55,292 --> 00:25:56,792
Every goat in the county.
422
00:25:56,959 --> 00:25:58,542
Baaah!
423
00:25:58,959 --> 00:25:59,959
Don't "bah" me!
424
00:26:00,584 --> 00:26:01,959
And not just goats.
425
00:26:18,209 --> 00:26:19,709
He's one of us!
426
00:26:21,917 --> 00:26:23,042
Cheers.
427
00:26:23,334 --> 00:26:24,626
To goats.
428
00:26:27,959 --> 00:26:29,042
Listen carefully.
429
00:26:29,876 --> 00:26:32,417
What that man did is inhuman.
430
00:26:33,209 --> 00:26:35,167
He stole from the just.
431
00:26:35,334 --> 00:26:37,167
He starved innocents.
432
00:26:37,334 --> 00:26:39,167
He can't go unpunished.
433
00:26:40,209 --> 00:26:41,584
So I promise you...
434
00:26:41,917 --> 00:26:44,667
I'll find that traitor
and I'll spend
435
00:26:45,334 --> 00:26:46,584
every day...
436
00:26:47,709 --> 00:26:48,709
Every night...
437
00:26:49,459 --> 00:26:51,084
Hunting him down. And I swear
438
00:26:53,167 --> 00:26:54,709
I'll find the bastard!
439
00:27:01,209 --> 00:27:02,667
You're my family.
440
00:27:03,042 --> 00:27:05,084
- A family I Cherish.
- Me too.
441
00:27:05,626 --> 00:27:07,126
- I love you.
- I love you!
442
00:27:07,584 --> 00:27:09,292
Me too. So much...
443
00:27:10,001 --> 00:27:11,001
I'm here...
444
00:27:29,876 --> 00:27:32,167
Under new management
445
00:27:52,876 --> 00:27:57,292
Find out about any businesses bought
these last few weeks.
446
00:27:57,459 --> 00:27:59,709
I want every major transaction!
447
00:28:03,251 --> 00:28:04,251
Understand?
448
00:28:06,126 --> 00:28:07,126
You don't.
449
00:28:08,459 --> 00:28:10,917
Apparently not,
since you're still here.
450
00:28:11,542 --> 00:28:12,667
I'll explain again.
451
00:28:14,917 --> 00:28:17,626
I want all the sales registers
452
00:28:17,917 --> 00:28:20,626
and the guy who did it!
453
00:28:20,792 --> 00:28:22,459
Find him!
454
00:28:25,084 --> 00:28:26,084
Find him.
455
00:28:33,167 --> 00:28:34,251
Everything ok?
456
00:28:37,542 --> 00:28:39,917
Enjoy your evening. Welcome.
457
00:28:40,292 --> 00:28:43,626
Sorry, sir, not tonight.
Wait a second.
458
00:28:43,792 --> 00:28:45,334
How's it going, Felipe?
459
00:29:11,876 --> 00:29:14,667
You need to dress up a bit, guys.
460
00:29:15,792 --> 00:29:17,209
You look like beggars.
461
00:29:34,709 --> 00:29:35,709
You're the new owner?
462
00:29:36,751 --> 00:29:38,251
Repeat after me.
463
00:29:38,584 --> 00:29:40,167
"Good luck."
464
00:29:48,876 --> 00:29:50,667
Who are those bums?
465
00:29:50,834 --> 00:29:53,876
The street beggars.
Tuck invited them all in.
466
00:29:54,042 --> 00:29:56,001
He's such a generous guy.
467
00:29:56,542 --> 00:29:58,334
He's gone totally nuts.
468
00:30:00,209 --> 00:30:01,959
But look how happy they are.
469
00:30:50,959 --> 00:30:52,834
It was you, wasn't it?
470
00:30:53,959 --> 00:30:55,834
- You're here?
- You did it.
471
00:30:56,167 --> 00:30:57,209
You stole from us.
472
00:30:58,084 --> 00:31:00,334
Stay out of it, you're too young.
473
00:31:00,501 --> 00:31:02,417
Fine, I'll tell the sheriff.
474
00:31:02,584 --> 00:31:03,792
Stay right here!
475
00:31:03,959 --> 00:31:05,626
You have nothing on me, jerk!
476
00:31:06,626 --> 00:31:07,792
Wait a second!
477
00:31:08,292 --> 00:31:09,459
I get it.
478
00:31:09,917 --> 00:31:11,792
Hold out your wee hand.
479
00:31:13,542 --> 00:31:15,417
- Buy some candy.
- Keep it!
480
00:31:18,251 --> 00:31:19,626
Ok, fine.
481
00:31:19,917 --> 00:31:20,917
I see.
482
00:31:33,376 --> 00:31:34,459
Happy now?
483
00:31:34,876 --> 00:31:36,542
Go tell all your pals!
484
00:31:37,209 --> 00:31:38,209
You can't buy me.
485
00:31:38,626 --> 00:31:40,417
- What do you want?
- Simple.
486
00:31:40,709 --> 00:31:42,709
Pay us back what you stole...
487
00:31:42,876 --> 00:31:45,167
- Or you rat on me?
- Or date my mom.
488
00:31:45,542 --> 00:31:48,001
I'd rather die than date her!
489
00:31:48,167 --> 00:31:50,667
So pay us back
or I tell the sheriff.
490
00:31:51,292 --> 00:31:54,251
You won't do a thing.
Enough blackmail!
491
00:31:55,667 --> 00:31:56,876
The coward!
492
00:31:57,251 --> 00:31:58,542
A low blow!
493
00:31:59,376 --> 00:32:00,876
I'll waste you, kid!
494
00:32:03,459 --> 00:32:04,876
The little weasel!
495
00:32:05,084 --> 00:32:07,042
You fight like a girl.
496
00:32:07,334 --> 00:32:09,292
I'll teach you to fight like a man!
497
00:32:13,042 --> 00:32:14,917
I let you win, you can't...
498
00:32:16,376 --> 00:32:17,792
Ok, I'll pay you back.
499
00:32:17,959 --> 00:32:20,001
But all the money's in the club.
500
00:32:20,167 --> 00:32:21,459
I'll have to sell.
501
00:32:22,959 --> 00:32:26,209
But I don't want to,
it's all I ever dreamed of.
502
00:32:26,376 --> 00:32:27,834
You know the alternative.
503
00:32:29,001 --> 00:32:30,292
Date your ugly mom?
504
00:32:37,251 --> 00:32:40,042
I'm pleased because when I looked at you
505
00:32:40,209 --> 00:32:43,042
I couldn't tell
if you were looking at me too.
506
00:32:44,251 --> 00:32:47,417
I was.
It's just that I can see side-on.
507
00:32:47,584 --> 00:32:49,626
Like a pigeon.
508
00:32:51,542 --> 00:32:54,292
So we're on the same wavelength?
509
00:32:54,459 --> 00:32:55,667
Totally.
510
00:32:55,834 --> 00:32:57,876
Totally. In fact, you have...
511
00:32:58,459 --> 00:32:59,209
Something.
512
00:32:59,376 --> 00:33:01,001
- Thanks.
- No sweat.
513
00:33:01,167 --> 00:33:02,751
Compliments are rare.
514
00:33:03,001 --> 00:33:04,251
No kidding...
515
00:33:04,917 --> 00:33:06,084
After Arthur...
516
00:33:08,126 --> 00:33:10,042
Raoul's father, left us...
517
00:33:11,709 --> 00:33:12,751
It wasn't easy
518
00:33:12,917 --> 00:33:16,126
to consider starting over
with someone new.
519
00:33:16,292 --> 00:33:17,667
You found no one, right?
520
00:33:18,376 --> 00:33:19,167
No one.
521
00:33:19,334 --> 00:33:20,542
Obviously.
522
00:33:21,251 --> 00:33:24,167
My experience with Arthur
was very traumatic.
523
00:33:24,459 --> 00:33:26,042
Even before he went,
524
00:33:26,542 --> 00:33:27,542
he was blind.
525
00:33:28,417 --> 00:33:29,417
Ok!
526
00:33:31,292 --> 00:33:34,001
Ok, I get it now!
527
00:33:34,917 --> 00:33:35,667
What?
528
00:33:35,834 --> 00:33:37,959
Of course, it makes sense!
529
00:33:38,126 --> 00:33:39,126
Yes, he was...
530
00:33:39,209 --> 00:33:40,209
Blind!
531
00:33:40,542 --> 00:33:41,376
Obviously.
532
00:33:41,542 --> 00:33:42,834
Of course...
533
00:33:43,834 --> 00:33:45,709
So he never saw you.
534
00:33:45,876 --> 00:33:47,251
- What?
- He never saw you.
535
00:33:47,417 --> 00:33:49,209
No, he had glaucoma...
536
00:33:49,376 --> 00:33:50,584
Not while I'm eating.
537
00:33:52,792 --> 00:33:54,959
I'm just trying to say...
538
00:33:55,459 --> 00:33:56,834
It's not easy for me.
539
00:33:57,001 --> 00:33:59,292
I don't want you to get ideas.
540
00:34:00,751 --> 00:34:02,459
We won't sleep together tonight.
541
00:34:06,709 --> 00:34:08,334
I'm devastated.
542
00:34:08,626 --> 00:34:11,209
But I'm ready for the challenge.
543
00:34:11,917 --> 00:34:13,626
I'll need to be strong.
544
00:34:14,542 --> 00:34:15,709
Ok, I ruined it.
545
00:34:15,876 --> 00:34:17,417
No, not at all.
546
00:34:17,584 --> 00:34:19,376
I can be so stupid sometimes!
547
00:34:19,792 --> 00:34:22,417
Everything's fine, really.
It's all good.
548
00:34:23,042 --> 00:34:26,501
It's not set in stone.
We can talk it over.
549
00:34:27,334 --> 00:34:28,959
- We can talk.
- It's ok.
550
00:34:29,126 --> 00:34:31,376
- Let's talk.
- I said it's ok!
551
00:34:34,334 --> 00:34:35,334
Sorry.
552
00:34:37,792 --> 00:34:39,334
The potatoes are good.
553
00:34:46,042 --> 00:34:48,251
I'll make an exception tonight.
554
00:34:49,959 --> 00:34:51,334
Rules are rules.
555
00:34:51,501 --> 00:34:54,209
Why should I be an exception
to your rules?
556
00:34:54,376 --> 00:34:55,376
Because“.
557
00:34:56,751 --> 00:34:58,709
Because my great lake
558
00:34:58,876 --> 00:35:01,626
hasn't seen a fisherman's boat
for a long time.
559
00:35:03,334 --> 00:35:05,042
Because my fortress
560
00:35:05,792 --> 00:35:09,501
hasn't lowered its drawbridge
for years.
561
00:35:09,667 --> 00:35:10,667
I think I get it.
562
00:35:15,584 --> 00:35:17,417
Are you crazy! Hold on...
563
00:35:17,584 --> 00:35:19,876
I have a terrible story to tell.
564
00:35:20,709 --> 00:35:24,209
A few years ago,
I was heading down south,
565
00:35:24,542 --> 00:35:26,084
a 3-month walk in winter.
566
00:35:26,417 --> 00:35:28,834
When I had nothing left to eat...
567
00:35:31,167 --> 00:35:32,501
Forgive me...
568
00:35:34,042 --> 00:35:36,792
I still have a hard time
talking about it.
569
00:35:37,417 --> 00:35:38,709
I had to..
570
00:35:40,167 --> 00:35:43,917
Cut off the member
that was the least use at the time.
571
00:35:45,501 --> 00:35:46,792
Meaning?
572
00:35:51,459 --> 00:35:52,959
It wasn't my legs
573
00:35:53,417 --> 00:35:55,751
as I was using them to walk with.
574
00:35:57,417 --> 00:36:00,251
Nor my arms
as I used them for protection.
575
00:36:02,376 --> 00:36:03,501
Not my nose.
576
00:36:03,834 --> 00:36:04,834
Not my ears.
577
00:36:05,167 --> 00:36:06,667
I don't understand.
578
00:36:06,834 --> 00:36:08,751
My sex! I ate my sex.
579
00:36:08,917 --> 00:36:11,459
Ok! I thought it might've been that.
580
00:36:12,084 --> 00:36:13,084
It was.
581
00:36:13,209 --> 00:36:14,667
It must've hurt...
582
00:36:15,709 --> 00:36:17,334
So how do you...
583
00:36:17,501 --> 00:36:18,792
Let's not talk about it.
584
00:36:18,959 --> 00:36:21,042
I'm sorry. Forgive me.
585
00:36:24,417 --> 00:36:25,792
Ok, good night.
586
00:36:28,376 --> 00:36:29,542
You're my champ!
587
00:36:29,709 --> 00:36:30,876
The door's there.
588
00:36:31,042 --> 00:36:32,876
- Want me to leave?
- Just there.
589
00:36:33,042 --> 00:36:34,042
Of course.
590
00:36:36,876 --> 00:36:38,417
Shut it tightly.
591
00:36:54,334 --> 00:36:55,709
Maybe this...
592
00:36:56,376 --> 00:37:00,417
No! I said no! Can't you get that
into your freaking head?!
593
00:37:06,876 --> 00:37:07,917
Raouh
594
00:37:09,334 --> 00:37:10,542
wake up!
595
00:37:11,751 --> 00:37:14,084
- I can't. Forget it.
- What?
596
00:37:14,251 --> 00:37:16,917
I can't do your mom.
It's physical.
597
00:37:17,251 --> 00:37:18,292
We had a deal.
598
00:37:18,459 --> 00:37:20,959
The deal's off.
Tell them what you want.
599
00:37:21,126 --> 00:37:23,834
Say I stole the money
to buy a strip club.
600
00:37:24,001 --> 00:37:27,334
Tell them what you like
but I won't do your mom.
601
00:37:31,209 --> 00:37:32,959
I was kidding.
602
00:37:34,667 --> 00:37:36,042
"I won't do her."
603
00:37:37,167 --> 00:37:38,584
Quick! Wake up!
604
00:38:06,542 --> 00:38:08,584
- What's up?
- It's all over.
605
00:38:08,751 --> 00:38:10,292
No club, money or clients.
606
00:38:10,459 --> 00:38:11,292
What?
607
00:38:11,459 --> 00:38:13,334
We got screwed like newbies!
608
00:38:13,501 --> 00:38:14,667
What's going on?
609
00:38:14,834 --> 00:38:17,834
That's not an inn,
it's a fucking church!
610
00:38:18,417 --> 00:38:20,709
Nobody wants to be seen
coming out of here.
611
00:38:20,876 --> 00:38:23,459
He said it was an inn
that'd bring customers.
612
00:38:23,626 --> 00:38:27,126
Are you dumb or what?
I'm telling you we got screwed.
613
00:38:27,417 --> 00:38:28,501
Hold on...
614
00:38:28,667 --> 00:38:30,751
I have to get money somehow!
615
00:38:30,917 --> 00:38:32,834
- You're high.
- I'm not high!
616
00:38:33,001 --> 00:38:35,292
We need to find a big job.
617
00:38:35,459 --> 00:38:37,084
You said no big jobs.
618
00:38:37,251 --> 00:38:39,584
Before.
But we have no choice now.
619
00:38:39,751 --> 00:38:42,042
I want this life, not the old one!
620
00:38:45,084 --> 00:38:48,001
What? Don't you have crates
to collect?
621
00:38:48,167 --> 00:38:49,876
30 crates on my own?
622
00:38:51,167 --> 00:38:52,417
I can't believe this!
623
00:38:52,626 --> 00:38:53,626
Sheriff!
624
00:38:54,251 --> 00:38:56,042
We haven't checked these yet.
625
00:38:57,042 --> 00:38:59,959
Recently acquired taverns and brothels.
626
00:39:06,251 --> 00:39:07,376
Excellent.
627
00:39:07,876 --> 00:39:10,459
But why didn't you start with them?
628
00:39:12,751 --> 00:39:15,042
Didn't you think a robber
629
00:39:15,209 --> 00:39:18,292
was more likely to be a pimp
than a baker?
630
00:39:18,459 --> 00:39:20,042
You never imagined that?
631
00:39:20,209 --> 00:39:23,334
- Statistically...
- You never thought of it.
632
00:39:24,167 --> 00:39:25,917
You never thought of it.
633
00:39:26,501 --> 00:39:28,376
You never thought of it.
634
00:39:29,626 --> 00:39:32,626
You'll end up with the other guy
in the west wing...
635
00:39:34,584 --> 00:39:36,917
Is my dad locked up in the west wing?
636
00:39:42,834 --> 00:39:44,459
What nonsense is that?
637
00:39:46,001 --> 00:39:47,334
You know your dad's dead.
638
00:39:49,209 --> 00:39:51,751
- Who told you that?
- The gardener.
639
00:39:53,209 --> 00:39:56,001
The gardener talks such rubbish!
640
00:39:57,876 --> 00:39:59,542
Want to chase the sheep?
641
00:39:59,709 --> 00:40:02,126
You love chasing sheep
in the fold.
642
00:40:02,959 --> 00:40:03,959
Off you go.
643
00:40:04,042 --> 00:40:05,959
Off you go, my boy.
644
00:40:09,042 --> 00:40:10,792
Bring me the gardener.
645
00:40:12,709 --> 00:40:14,834
Cut into pieces.
646
00:40:34,626 --> 00:40:37,001
Richard lionheart
647
00:41:01,042 --> 00:41:03,251
- Where's Alfred?
- Can I help you, sir?
648
00:41:03,751 --> 00:41:05,709
Get fucking Alfred for me!
649
00:41:05,876 --> 00:41:07,126
It's ok, theobald.
650
00:41:08,167 --> 00:41:10,001
What's wrong, Robin?
651
00:41:10,167 --> 00:41:13,001
- You screwed us over.
- Why do you say that?
652
00:41:13,209 --> 00:41:16,292
You said it would be an inn
opposite the club,
653
00:41:16,459 --> 00:41:18,292
but it's a damn church!
654
00:41:18,459 --> 00:41:21,042
I know it's a church.
I told you that.
655
00:41:22,126 --> 00:41:24,751
You think I was born stupid?
656
00:41:24,917 --> 00:41:27,167
First, change your tone with me.
657
00:41:27,334 --> 00:41:29,792
I will when you stop fucking around!
658
00:41:30,126 --> 00:41:33,876
Ok, I'll stop.
It's true, I screwed you over. So?
659
00:41:34,042 --> 00:41:35,584
So give me my money back!
660
00:41:35,751 --> 00:41:37,792
- No, I won't.
- You won't?
661
00:41:38,292 --> 00:41:40,001
No, and what'll you do?
662
00:41:40,167 --> 00:41:41,167
What'll I do?
663
00:41:42,334 --> 00:41:43,417
What'll I do?
664
00:41:44,042 --> 00:41:45,292
Nothing at all.
665
00:41:45,459 --> 00:41:47,709
You think I'll do nothing?
666
00:41:47,876 --> 00:41:49,626
I know you won't.
667
00:41:49,792 --> 00:41:52,792
Know what I'll do?
Slam the door in your face.
668
00:41:52,959 --> 00:41:55,334
Slam the door in my face?
669
00:41:56,001 --> 00:41:57,417
He slammed the door in my face.
670
00:41:57,959 --> 00:42:00,376
You're finished! Totally finished!
671
00:42:00,542 --> 00:42:02,667
You don't know what'll happen to you!
672
00:42:03,959 --> 00:42:05,417
What'll happen to me?
673
00:42:05,876 --> 00:42:06,876
What?
674
00:42:08,376 --> 00:42:09,459
What'll happen?
675
00:42:12,292 --> 00:42:14,126
You'll see what'll happen!
676
00:42:14,834 --> 00:42:16,834
I'd hate to be in your shoes!
677
00:42:17,042 --> 00:42:18,584
This guy's dead meat!
678
00:42:33,709 --> 00:42:35,959
I think we should open a bar
679
00:42:36,126 --> 00:42:38,584
opposite the church.
It'll make a mint!
680
00:42:38,876 --> 00:42:40,126
Excehentidea.
681
00:42:43,584 --> 00:42:44,959
Are you the manager?
682
00:42:46,209 --> 00:42:47,876
No, he's away.
683
00:42:48,042 --> 00:42:49,751
I'll load the cart, boss.
684
00:42:51,417 --> 00:42:54,209
Well, I am kind of in charge but...
685
00:42:55,584 --> 00:42:58,542
Calling me the "manager"
would be too much.
686
00:42:59,751 --> 00:43:01,584
Are you Robin of Loxley?
687
00:43:02,292 --> 00:43:03,292
Yes, I am.
688
00:43:05,417 --> 00:43:07,542
According to my information,
689
00:43:07,709 --> 00:43:09,792
this is your first business.
690
00:43:10,542 --> 00:43:13,959
There's no trace
of any prior commercial activity.
691
00:43:14,584 --> 00:43:17,459
Yes, on reaching 30,
I felt it was time...
692
00:43:17,626 --> 00:43:19,376
I'll ask you one question.
693
00:43:19,667 --> 00:43:21,792
How did you manage
694
00:43:22,417 --> 00:43:25,417
to acquire this club?
695
00:43:26,792 --> 00:43:27,792
With what funds?
696
00:43:29,209 --> 00:43:32,292
What funds in relation to the money?
697
00:43:32,459 --> 00:43:34,459
Yes, in relation to the money.
698
00:43:35,501 --> 00:43:36,917
I inherited.
699
00:43:37,542 --> 00:43:38,792
An inheritance...
700
00:43:38,959 --> 00:43:41,376
An inheritance from whom?
701
00:43:41,542 --> 00:43:42,917
My mom...
702
00:43:45,709 --> 00:43:46,917
A terrible story.
703
00:43:47,417 --> 00:43:49,709
My mom slept out in the open.
704
00:43:49,876 --> 00:43:53,042
She liked nature.
She was a naturist.
705
00:43:54,376 --> 00:43:56,126
One day, she heard...
706
00:44:00,001 --> 00:44:03,001
She looked up
and the wolves were devouring her.
707
00:44:04,042 --> 00:44:05,209
They left nothing.
708
00:44:05,376 --> 00:44:08,626
Just a finger
but what's a finger compared to a mom?
709
00:44:10,834 --> 00:44:14,292
I imagine you have
the death certificate,
710
00:44:14,459 --> 00:44:16,209
a copy of the will...
711
00:44:16,417 --> 00:44:17,501
The wolves too.
712
00:44:18,417 --> 00:44:21,917
You mean they came twice?
The wolves.
713
00:44:22,626 --> 00:44:24,209
They're obsessed with us.
714
00:44:25,959 --> 00:44:27,209
Don't be offended
715
00:44:28,417 --> 00:44:29,917
but it sounds weird.
716
00:44:30,709 --> 00:44:31,876
I agree!
717
00:44:32,042 --> 00:44:34,292
It is kind of weird.
718
00:44:38,959 --> 00:44:40,667
I'll ask you something
719
00:44:40,834 --> 00:44:44,417
that could perhaps save us both
a lot of time.
720
00:44:44,709 --> 00:44:46,751
I want you to repeat after me,
721
00:44:46,917 --> 00:44:49,584
"good luck."
722
00:44:50,292 --> 00:44:52,626
I never forget
723
00:44:53,292 --> 00:44:54,709
a voice.
724
00:45:02,417 --> 00:45:04,751
Good luck.
725
00:45:06,626 --> 00:45:08,501
You used an accent.
726
00:45:09,584 --> 00:45:11,709
I'm using an accent?
727
00:45:12,084 --> 00:45:15,126
That's always
how I wish someone good luck.
728
00:45:15,709 --> 00:45:17,501
Say it normally!
729
00:45:17,667 --> 00:45:21,209
I am saying it normally.
I always talk like this.
730
00:45:21,959 --> 00:45:23,251
Sorry to interrupt.
731
00:45:23,417 --> 00:45:26,126
There's no one else so I'll do it alone.
732
00:45:26,417 --> 00:45:27,542
Good luck.
733
00:45:28,834 --> 00:45:29,959
There!
734
00:45:32,251 --> 00:45:33,959
Let me explain...
735
00:45:37,126 --> 00:45:38,459
Get in here!
736
00:45:40,084 --> 00:45:41,459
What're you doing?
737
00:45:41,626 --> 00:45:44,792
You're useless!
Holy crap! Bring him back!
738
00:45:49,917 --> 00:45:52,084
I'm a little slut.
739
00:45:53,126 --> 00:45:55,126
I'm a little slut.
740
00:45:56,459 --> 00:45:58,167
I'm a traitor,
741
00:45:58,542 --> 00:46:00,459
a little bitch.
742
00:46:02,251 --> 00:46:04,709
I'm a traitor, a little bitch.
743
00:46:06,834 --> 00:46:07,834
See this?
744
00:46:11,834 --> 00:46:13,709
It's the money you owe us.
745
00:46:14,292 --> 00:46:15,834
Know how you'll pay it back?
746
00:46:17,001 --> 00:46:18,251
No, I don't.
747
00:46:20,459 --> 00:46:21,876
Hold up convoys.
748
00:46:22,501 --> 00:46:24,417
Rich folks' ones, like us.
749
00:46:24,584 --> 00:46:27,167
Not the poor like usual,
son of a whore.
750
00:46:28,376 --> 00:46:30,251
Say you're a son of a whore.
751
00:46:30,417 --> 00:46:34,126
I'm a son of a whore.
It's true too because my mom...
752
00:46:34,292 --> 00:46:37,251
Want us to help,
so you won't be alone?
753
00:46:39,542 --> 00:46:40,959
- Please, help me.
- No.
754
00:46:42,042 --> 00:46:44,251
Do it alone like a piece of shit.
755
00:46:45,292 --> 00:46:47,084
Say you're a piece of shit.
756
00:46:47,459 --> 00:46:49,042
Can I catch my breath?
757
00:46:50,292 --> 00:46:51,834
No way.
758
00:46:53,584 --> 00:46:55,834
Anyone want to spit in his face?
759
00:46:56,001 --> 00:46:57,876
Maybe that's not necessary.
760
00:47:11,584 --> 00:47:13,001
I can explain.
761
00:47:15,792 --> 00:47:16,792
It's grown back!
762
00:47:18,626 --> 00:47:20,917
I swear, it wasn't there earlier!
763
00:47:21,084 --> 00:47:24,334
Father, hear my confession.
There's a man...
764
00:47:26,459 --> 00:47:28,167
That I want to eat.
765
00:47:30,042 --> 00:47:33,417
I don't want to kill him,
I want to eat him.
766
00:47:35,084 --> 00:47:36,667
So he'll suffer.
767
00:47:40,126 --> 00:47:42,167
I want him to suffer
768
00:47:44,834 --> 00:47:45,959
a lot.
769
00:48:14,376 --> 00:48:16,417
Wanted Robin of Loxley
770
00:49:00,626 --> 00:49:01,626
It's simple.
771
00:49:02,167 --> 00:49:03,626
Pay the Robin hood tax
772
00:49:04,626 --> 00:49:06,376
or die by my sword.
773
00:49:11,792 --> 00:49:14,376
But there are four of us,
we'll demolish you.
774
00:49:20,417 --> 00:49:21,417
Wait!
775
00:49:33,501 --> 00:49:35,417
Why no haul today, Robin?
776
00:49:36,751 --> 00:49:38,001
What haul?
777
00:49:38,167 --> 00:49:42,042
We heard you attacked a convoy
but didn't get their money.
778
00:49:42,209 --> 00:49:44,876
Bullshit! Don't talk
about what you don't know.
779
00:49:45,042 --> 00:49:48,001
The attack worked
and I got the money.
780
00:49:48,167 --> 00:49:51,251
I demolished all ten of them.
781
00:49:51,417 --> 00:49:52,959
Not ten, eleven.
782
00:49:53,126 --> 00:49:55,501
I'd wiped out ten
and one more arrived.
783
00:49:55,667 --> 00:49:57,501
Bam! My elbow in his face!
784
00:49:57,667 --> 00:49:59,042
So where's the haul?
785
00:49:59,209 --> 00:50:01,376
The haul?
That's all you care about?
786
00:50:01,542 --> 00:50:03,751
I took it, sacks full of gold.
787
00:50:04,501 --> 00:50:05,917
But on the way back,
788
00:50:06,084 --> 00:50:07,876
I needed to take a leak.
789
00:50:08,042 --> 00:50:11,001
I put the gold down,
turn, do my business
790
00:50:11,167 --> 00:50:14,667
and when I turn, what do I see?
The sacks were gone.
791
00:50:14,834 --> 00:50:17,709
They'd followed me
rather than fight me.
792
00:50:17,876 --> 00:50:18,959
Bullshitter!
793
00:50:19,126 --> 00:50:21,751
Me, a bullshitter?
Bullshitter yourself.
794
00:50:22,584 --> 00:50:24,626
Bullshitter, eat your dinner.
795
00:50:25,251 --> 00:50:27,251
Your food's gross!
796
00:50:27,417 --> 00:50:28,501
Totally gross!
797
00:50:28,667 --> 00:50:31,626
- It's not gross, it's good.
- It's tough.
798
00:50:31,792 --> 00:50:32,501
What is it?
799
00:50:32,667 --> 00:50:34,751
What could I have found
in the forest?
800
00:50:34,917 --> 00:50:36,167
I don't know.
801
00:50:36,334 --> 00:50:38,334
What's in the forest? Trees.
802
00:50:38,709 --> 00:50:40,417
Trees? That's gross.
803
00:50:40,584 --> 00:50:41,709
No, it isn't!
804
00:50:42,084 --> 00:50:45,042
Eat up
or little John'ii breathe in your face.
805
00:50:46,709 --> 00:50:48,459
Seriously, what does he eat?
806
00:50:49,834 --> 00:50:51,667
Does the gang shit in his mouth?
807
00:50:53,751 --> 00:50:55,959
Who wants to shit in my mouth?
808
00:50:57,084 --> 00:50:58,792
Who needs to take a dump?
809
00:50:58,959 --> 00:51:00,667
Animals too? Sure!
810
00:51:02,209 --> 00:51:04,126
Cows, deer...
811
00:51:04,292 --> 00:51:06,584
Go on, take a dump in my mouth!
812
00:51:12,501 --> 00:51:13,709
What a party!
813
00:51:13,876 --> 00:51:15,876
I said he should eat alone.
814
00:51:17,626 --> 00:51:19,959
The jerk's cooked wood for dinner!
815
00:51:33,792 --> 00:51:35,209
Stop!
816
00:52:11,334 --> 00:52:12,376
Good work!
817
00:53:03,626 --> 00:53:06,417
It would be good if you found a way
818
00:53:06,584 --> 00:53:08,459
to arrest Robin hood.
819
00:53:08,626 --> 00:53:11,292
A good idea, just so you survive.
820
00:53:11,459 --> 00:53:13,417
Surviving's good, right?
821
00:53:13,584 --> 00:53:15,334
- I heard my dad...
- Shut up!
822
00:53:15,501 --> 00:53:18,417
Shut up about your dad!
Shut the hell up!
823
00:53:18,876 --> 00:53:20,959
Want to chase the sheep?
824
00:53:21,334 --> 00:53:22,709
Off you go then.
825
00:53:24,334 --> 00:53:26,584
What a jerk, with his sheep.
826
00:53:35,251 --> 00:53:37,292
He chases sheep all afternoon.
827
00:53:37,792 --> 00:53:39,251
With guards watching.
828
00:53:39,417 --> 00:53:41,667
But when they change the guards,
829
00:53:42,167 --> 00:53:44,501
we have five minutes to step in.
830
00:53:44,834 --> 00:53:47,917
You know what we risk?
If we kidnap the prince,
831
00:53:48,084 --> 00:53:49,459
they'll execute us!
832
00:53:49,834 --> 00:53:51,626
His ex is the cutest.
833
00:53:52,292 --> 00:53:54,042
Who could his ex be?
834
00:53:54,626 --> 00:53:57,626
I'm offering you
history's easiest kidnapping!
835
00:53:57,792 --> 00:53:59,917
Ok, a prince is risky
836
00:54:00,501 --> 00:54:03,417
but the size of the ransom
will cheer you up.
837
00:54:03,584 --> 00:54:04,667
Well?
838
00:54:04,917 --> 00:54:07,042
- That him?
- Yes, boss. Tuck shaaz.
839
00:54:07,209 --> 00:54:09,792
- Loxley's sidekick.
- We pick him up?
840
00:54:11,251 --> 00:54:13,417
Watch him around the clock.
841
00:54:14,084 --> 00:54:16,459
He'll end up contacting his friend.
842
00:54:16,751 --> 00:54:17,542
Ok, boss.
843
00:54:17,709 --> 00:54:18,959
I'm gonna eat him.
844
00:54:19,792 --> 00:54:21,167
You understand?
845
00:54:21,334 --> 00:54:22,584
Eat him?
846
00:54:24,667 --> 00:54:25,917
I'll show you how.
847
00:54:26,084 --> 00:54:29,667
I'll peel back his skin like this...
848
00:54:48,417 --> 00:54:51,876
The perfect tense is a tense used
849
00:54:52,042 --> 00:54:52,834
for the past.
850
00:54:53,001 --> 00:54:55,126
It implies that we are talking
851
00:54:55,292 --> 00:54:58,042
about an event that is over before
852
00:54:58,209 --> 00:54:59,792
the present. For example:
853
00:54:59,959 --> 00:55:01,834
I have caught a boar.
854
00:55:02,167 --> 00:55:05,251
I have caught a boar.
855
00:55:05,417 --> 00:55:06,501
I now have
856
00:55:06,959 --> 00:55:09,334
the boar that I have caught.
857
00:55:09,584 --> 00:55:13,126
I have caught a boar.
858
00:55:25,542 --> 00:55:27,459
Understand the difference?
859
00:55:36,001 --> 00:55:38,084
- Are you asleep?
- Shut up!
860
00:55:39,459 --> 00:55:41,084
I can't sleep.
861
00:55:41,459 --> 00:55:43,209
Something weird's happened.
862
00:55:43,376 --> 00:55:44,751
Who cares?
863
00:55:44,917 --> 00:55:46,667
It's keeping me awake.
864
00:55:46,959 --> 00:55:48,542
- What's up?
- It's Marian.
865
00:55:48,876 --> 00:55:51,417
When I hear her say smart things,
866
00:55:52,459 --> 00:55:54,501
I get this strange feeling.
867
00:55:54,667 --> 00:55:57,584
I get like butterflies in my stomach...
868
00:55:57,751 --> 00:55:59,251
You're in love.
869
00:55:59,834 --> 00:56:01,501
No, she's butt ugly.
870
00:56:01,667 --> 00:56:03,917
Butterflies mean you're in love.
871
00:56:04,084 --> 00:56:06,084
- I'm not.
- I guess you are.
872
00:56:06,417 --> 00:56:09,626
What can I do?
Got any advice for me?
873
00:56:09,792 --> 00:56:11,334
Get her a present.
874
00:56:11,501 --> 00:56:13,251
- Think so?
- Yeah.
875
00:56:13,417 --> 00:56:15,417
- A present for Marian?
- Yeah.
876
00:56:15,584 --> 00:56:17,709
Like what, apart from a mask?
877
00:56:17,876 --> 00:56:21,001
- No, that's no good.
- I don't get it.
878
00:56:21,167 --> 00:56:22,917
She's a total hag,
879
00:56:23,584 --> 00:56:25,376
but I feel I want her.
880
00:56:25,542 --> 00:56:26,334
Tough.
881
00:56:26,501 --> 00:56:29,209
It's too late.
You were mean to my mom.
882
00:56:29,376 --> 00:56:30,376
I know.
883
00:56:30,667 --> 00:56:31,876
I regret that.
884
00:56:32,751 --> 00:56:35,376
You three take care of east rufford.
885
00:56:35,876 --> 00:56:38,626
Mansfield and north Sherwood
for you.
886
00:56:38,792 --> 00:56:41,209
Edwin and William, you do Harlow.
887
00:56:41,917 --> 00:56:43,959
Back at 6 for dinner.
888
00:56:46,167 --> 00:56:47,376
What's going on?
889
00:56:49,042 --> 00:56:51,459
They're off to distribute the haul.
890
00:56:51,709 --> 00:56:52,751
Distribute it?
891
00:56:53,959 --> 00:56:56,959
We steal from the rich
and give to the poor.
892
00:56:57,917 --> 00:56:59,376
How do they pay you back?
893
00:57:02,167 --> 00:57:03,709
They don't pay us back.
894
00:57:04,334 --> 00:57:06,126
They're in need of money.
895
00:57:07,084 --> 00:57:08,084
I get it.
896
00:57:08,667 --> 00:57:09,709
You give now
897
00:57:10,001 --> 00:57:12,626
and they pay you back
with interest. Smart!
898
00:57:12,792 --> 00:57:14,584
No. Not at all.
899
00:57:16,126 --> 00:57:18,001
You don't get " giving", do you?
900
00:57:19,917 --> 00:57:20,917
We give money.
901
00:57:21,334 --> 00:57:22,334
They keep it.
902
00:57:22,709 --> 00:57:24,126
And we're happy.
903
00:57:24,292 --> 00:57:26,126
It's our fight for justice.
904
00:57:27,126 --> 00:57:28,501
All right...
905
00:57:29,376 --> 00:57:30,834
I understand now.
906
00:57:31,209 --> 00:57:34,167
It's crazy,
going to such trouble for them.
907
00:57:34,834 --> 00:57:36,209
It's our goal in life.
908
00:57:39,459 --> 00:57:41,251
They have hostages of yours?
909
00:58:18,751 --> 00:58:21,167
A sewer pipe leads to the fold.
910
00:58:21,334 --> 00:58:24,751
But it's too narrow to crawl along.
Just forget it.
911
00:58:24,917 --> 00:58:26,209
A pipe?
912
00:58:26,626 --> 00:58:28,584
Who cares if it's a pipe?
913
00:58:28,751 --> 00:58:32,042
Send a kid in
to get the brat and bring him out!
914
00:58:32,209 --> 00:58:34,417
We can't give up now, guys!
915
00:58:35,834 --> 00:58:37,209
It was easy with Robin.
916
00:58:37,834 --> 00:58:39,792
This is a Jewish thing.
917
00:58:39,959 --> 00:58:42,292
- What?
- He just mentioned a rabbi.
918
00:58:43,084 --> 00:58:44,167
Manan!
919
00:58:46,459 --> 00:58:48,417
It's me, I wanted to tell you
920
00:58:48,584 --> 00:58:52,126
I overheard your class.
Bravo, it was great.
921
00:58:52,292 --> 00:58:55,209
Really interesting.
I've often said,
922
00:58:55,584 --> 00:58:59,167
"I have caught a boar,"
and never knew all about
923
00:58:59,917 --> 00:59:01,292
perfect tents.
924
00:59:01,459 --> 00:59:02,876
The perfect tense.
925
00:59:03,209 --> 00:59:06,209
If you like.
Anyhow, it was fascinating.
926
00:59:06,376 --> 00:59:07,792
- Great class.
- You think that?
927
00:59:08,209 --> 00:59:10,417
- You bet I do.
- You didn't know?
928
00:59:10,584 --> 00:59:13,042
- Know what?
- I don't care what you think.
929
00:59:13,334 --> 00:59:16,084
That's not the perfect tense,
it's the present.
930
00:59:16,251 --> 00:59:18,126
I don't give a shit.
931
00:59:19,542 --> 00:59:21,251
I guess you're upset.
932
00:59:22,084 --> 00:59:24,209
But if you still want dinner,
933
00:59:25,376 --> 00:59:27,042
I'm up for it.
934
00:59:27,209 --> 00:59:29,667
First a scumbag and now a moron.
935
00:59:29,834 --> 00:59:31,501
A moron who offends me.
936
00:59:33,542 --> 00:59:34,917
That's not true...
937
00:59:35,209 --> 00:59:36,417
I never meant to...
938
00:59:36,584 --> 00:59:37,584
To what?
939
00:59:37,834 --> 00:59:39,167
To offend you.
940
00:59:39,834 --> 00:59:42,667
So you don't know what offend means?
941
00:59:42,917 --> 00:59:44,709
Of course I know!
942
00:59:44,876 --> 00:59:46,167
What does it mean?
943
00:59:46,542 --> 00:59:49,292
I don't need to explain
every word I use.
944
00:59:49,459 --> 00:59:50,626
You don't know.
945
00:59:50,792 --> 00:59:52,751
I know what offend means!
946
00:59:52,917 --> 00:59:56,126
In a fight,
we all have to offend ourselves.
947
00:59:59,917 --> 01:00:01,376
It's pathetic.
948
01:00:02,251 --> 01:00:03,251
Path what?
949
01:00:06,001 --> 01:00:07,501
Any witnesses here?
950
01:00:08,376 --> 01:00:10,751
The latrines don't empty themselves!
951
01:00:33,709 --> 01:00:37,042
"I, Richard,
am held by the sheriff of Nottingham,
952
01:00:37,542 --> 01:00:40,209
in a dungeon of my castle.
I am not dead
953
01:00:40,376 --> 01:00:42,667
but alive. Your king, Richard."
954
01:00:46,167 --> 01:00:49,459
If this was written by the king
and he's alive,
955
01:00:50,001 --> 01:00:51,459
we must free him.
956
01:00:52,001 --> 01:00:54,584
First we find the man who gave us this.
957
01:00:55,417 --> 01:00:57,876
Then we meet here tomorrow evening
958
01:00:58,334 --> 01:00:59,667
to set up a plan.
959
01:00:59,834 --> 01:01:01,126
I want in on it.
960
01:01:01,292 --> 01:01:02,834
Do the latrines.
961
01:01:03,001 --> 01:01:06,042
You empty them
until you pay us back.
962
01:01:06,876 --> 01:01:09,251
Ok, fine, I'll pay you back.
963
01:01:09,542 --> 01:01:11,459
I'll pay back every penny.
964
01:01:11,834 --> 01:01:13,167
'Cos the money I stole...
965
01:01:13,959 --> 01:01:15,792
I know exactly where it is.
966
01:01:16,126 --> 01:01:17,959
And how to get it.
967
01:01:19,959 --> 01:01:21,417
Will you follow me?
968
01:01:22,167 --> 01:01:23,917
We need the money
969
01:01:24,334 --> 01:01:25,792
for weapons to free the king.
970
01:01:29,876 --> 01:01:31,126
What's your plan?
971
01:01:55,251 --> 01:01:56,459
Are you crazy?
972
01:01:56,626 --> 01:01:59,501
I'm being watched.
Keep kissing me.
973
01:02:01,126 --> 01:02:04,042
- Where have you been?
- I can't explain now.
974
01:02:04,209 --> 01:02:06,334
- I need you for a job.
- No.
975
01:02:06,501 --> 01:02:08,584
I need you for one. You'll like it.
976
01:02:08,751 --> 01:02:11,959
We kidnap the prince
and hold him to ransom.
977
01:02:12,126 --> 01:02:15,001
I know when to grab him.
Want in?
978
01:02:15,167 --> 01:02:17,792
Forget that, I have a better plan.
979
01:02:17,959 --> 01:02:20,459
We'll get our money back from Alfred.
980
01:02:20,626 --> 01:02:22,792
From Alfred? But how?
981
01:02:23,417 --> 01:02:26,751
I've worked it out.
We'll get back all our dough.
982
01:02:29,167 --> 01:02:30,501
Are you serious?
983
01:02:31,376 --> 01:02:33,292
- All our dough?
- All of it.
984
01:02:34,959 --> 01:02:36,709
Shit, that's wild, man.
985
01:02:37,917 --> 01:02:39,959
That's a huge blast!
986
01:02:42,959 --> 01:02:44,834
How can she still kiss him?
987
01:02:45,917 --> 01:02:46,959
Why?
988
01:02:47,126 --> 01:02:49,126
He said she has a huge ass.
989
01:02:49,917 --> 01:02:51,209
Say you're my woman.
990
01:02:51,376 --> 01:02:52,584
- You're my woman.
- Ok.
991
01:02:52,751 --> 01:02:54,501
- You are?
- I'm your woman.
992
01:02:55,292 --> 01:02:56,876
- You are?
- Your little woman.
993
01:02:57,042 --> 01:02:59,042
- You're my whore?
- I'm your woman.
994
01:03:02,334 --> 01:03:04,792
- Happy birthday, my friend.
- Thank you.
995
01:03:04,959 --> 01:03:08,376
- Any resolutions?
- Yes, I'll behave this year.
996
01:03:08,917 --> 01:03:10,376
You know my mom?
997
01:03:13,417 --> 01:03:14,584
Look who's here.
998
01:03:24,167 --> 01:03:25,876
- Thanks for coming.
- Sure.
999
01:03:26,042 --> 01:03:27,292
Champagne?
1000
01:03:36,959 --> 01:03:38,751
Cheers, my friends.
1001
01:03:42,834 --> 01:03:44,126
Very nice.
1002
01:03:44,959 --> 01:03:46,209
It's good wine.
1003
01:04:28,959 --> 01:04:30,209
See the key?
1004
01:04:30,376 --> 01:04:31,501
Usually, it's...
1005
01:04:31,917 --> 01:04:34,376
- There it is.
- How'ii she manage?
1006
01:04:34,751 --> 01:04:36,834
He takes it off to have a bath.
1007
01:04:39,459 --> 01:04:42,459
- Ok, let's go.
- Not both of us, I'll go.
1008
01:05:08,501 --> 01:05:09,542
Well?
1009
01:05:09,834 --> 01:05:11,917
- He's dressing.
- Got the key?
1010
01:05:12,084 --> 01:05:13,459
This won't work.
1011
01:05:13,626 --> 01:05:16,501
- He's not into brunettes?
- He's not into women.
1012
01:05:16,667 --> 01:05:18,667
Seriously? Alfred is...
1013
01:05:19,626 --> 01:05:20,626
Well?
1014
01:05:21,084 --> 01:05:24,251
(A) We grab the money
before we're spotted.
1015
01:05:24,626 --> 01:05:26,209
(B) You bang Alfred.
1016
01:05:26,917 --> 01:05:27,917
What?
1017
01:05:28,126 --> 01:05:29,834
We need to grab the money.
1018
01:05:30,209 --> 01:05:32,792
- The other thing.
- Don't be a drag!
1019
01:05:34,376 --> 01:05:36,376
Are you messing with me again?
1020
01:05:40,251 --> 01:05:42,501
I'd like you to meet a friend.
1021
01:05:42,667 --> 01:05:45,126
He's looked all over for a bathroom.
1022
01:05:45,667 --> 01:05:47,792
He'd like a nice bath.
1023
01:05:49,042 --> 01:05:50,667
I'm feeling dirty myself.
1024
01:05:51,167 --> 01:05:52,584
He's feeling dirty.
1025
01:05:55,042 --> 01:05:57,292
- I'll leave you then.
- Ok.
1026
01:05:58,501 --> 01:06:00,709
You're a dirty little kitten...
1027
01:06:28,501 --> 01:06:30,626
Let's play the magic lamp game.
1028
01:06:30,792 --> 01:06:34,209
You have to rub me hard
to make the genie appear.
1029
01:06:35,209 --> 01:06:36,959
Can't we play another game?
1030
01:06:37,126 --> 01:06:39,001
Ok, I'll sit on your head...
1031
01:06:39,167 --> 01:06:40,459
No, not that!
1032
01:06:41,084 --> 01:06:44,667
What's going on? Sit back down.
Daddy will get angry...
1033
01:06:46,959 --> 01:06:49,084
I'll blindfold you. That's fun.
1034
01:06:49,251 --> 01:06:51,042
Yes, great idea!
1035
01:06:53,084 --> 01:06:54,251
Sit down now.
1036
01:06:57,709 --> 01:07:00,792
Baby wants his feed?
He wants his feed.
1037
01:07:02,251 --> 01:07:05,167
Have your feed, little baby!
1038
01:07:07,626 --> 01:07:10,292
Baby wants a nice big feed.
1039
01:07:13,251 --> 01:07:15,626
No, I'm the baby!
I'm the baby now!
1040
01:07:15,792 --> 01:07:17,084
I want my feed.
1041
01:07:20,792 --> 01:07:23,376
That's so good.
Don't stop, I like it.
1042
01:07:24,876 --> 01:07:26,292
It tickles my finger.
1043
01:07:26,459 --> 01:07:28,667
- I want my feed.
- He wants it.
1044
01:07:29,084 --> 01:07:30,959
- I'm teething.
- Teething?
1045
01:07:34,626 --> 01:07:36,251
I like that.
1046
01:07:38,917 --> 01:07:40,334
My little kitten...
1047
01:07:40,501 --> 01:07:42,834
- How many hands have you got?
- A lot.
1048
01:07:46,751 --> 01:07:48,001
Where are you?
1049
01:07:48,167 --> 01:07:50,459
I'll find you... where are you?
1050
01:07:50,751 --> 01:07:52,001
Here he is!
1051
01:08:44,459 --> 01:08:45,542
Sir?
1052
01:08:59,126 --> 01:09:02,251
- Why did you do that?!
- Your butt's too soft.
1053
01:09:02,959 --> 01:09:05,042
Soft from eating couscous!
1054
01:09:05,209 --> 01:09:08,001
- I don't eat couscous!
- Let's work out.
1055
01:09:10,167 --> 01:09:12,292
- I want to go.
- Where are you?
1056
01:09:14,251 --> 01:09:16,042
I'm going to catch you...
1057
01:09:18,959 --> 01:09:20,084
That's the lot.
1058
01:09:23,709 --> 01:09:24,792
Where are you?
1059
01:09:26,334 --> 01:09:29,251
Tell me if I'm warm or cold.
Am I warm?
1060
01:09:29,917 --> 01:09:30,917
Warm or cold?
1061
01:09:33,292 --> 01:09:34,917
- Warm or cold?!
- Tepid.
1062
01:09:40,001 --> 01:09:42,126
Nice and clean now?
1063
01:09:46,376 --> 01:09:47,959
On my mother's life...
1064
01:10:05,209 --> 01:10:08,042
- Who are you?
- Great to see you!
1065
01:10:08,417 --> 01:10:10,167
- Delighted.
- We're huge fans.
1066
01:10:10,584 --> 01:10:13,209
We heard you'd be here
so we wore the masks.
1067
01:10:13,376 --> 01:10:15,584
Thanks, but you're not staying?
1068
01:10:15,751 --> 01:10:18,042
We'd love to, but we have to go.
1069
01:10:18,209 --> 01:10:21,251
Maybe we'll make the finale.
Blow them away!
1070
01:10:21,626 --> 01:10:23,001
Yeah, ok.
1071
01:10:25,959 --> 01:10:27,501
Good work, pal.
1072
01:10:31,042 --> 01:10:32,334
My friend...
1073
01:10:32,876 --> 01:10:34,209
Where were you?
1074
01:10:34,376 --> 01:10:36,709
Don't tell, but I've met someone.
1075
01:10:37,084 --> 01:10:38,501
Love at first sight.
1076
01:10:38,667 --> 01:10:40,167
I think it's mutual.
1077
01:10:47,709 --> 01:10:50,709
Our biggest job ever.
I'm proud of you.
1078
01:10:52,126 --> 01:10:54,792
You're one of us now.
The debt's paid.
1079
01:10:54,959 --> 01:10:57,209
How do we divide the money?
1080
01:10:57,376 --> 01:11:00,917
We'll use some for weapons
to free the king and the rest...
1081
01:11:01,376 --> 01:11:03,792
The kids will distribute it tonight.
1082
01:11:03,959 --> 01:11:05,292
How do you mean?
1083
01:11:05,459 --> 01:11:09,042
It'll be wonderful.
You'll give hope to a lot of people.
1084
01:11:09,584 --> 01:11:12,001
Can you explain distribution?
1085
01:11:12,167 --> 01:11:14,834
'Cos I just sucked a pensioner's toes...
1086
01:11:15,209 --> 01:11:16,626
The kids won't do it.
1087
01:11:18,876 --> 01:11:19,876
What?
1088
01:11:21,084 --> 01:11:23,292
Here, sir. This is for you!
1089
01:11:23,459 --> 01:11:24,292
Thank you, sir!
1090
01:11:24,459 --> 01:11:26,584
Call me Robin! Robin hood!
1091
01:11:26,751 --> 01:11:28,042
Thank you, Robin!
1092
01:11:28,209 --> 01:11:29,792
No need to pay me back!
1093
01:11:30,792 --> 01:11:31,792
For you!
1094
01:11:31,834 --> 01:11:33,709
Which hand do you want it in?
1095
01:11:35,751 --> 01:11:36,459
Thank you!
1096
01:11:36,626 --> 01:11:38,834
Glory be to Robin hood!
1097
01:11:39,334 --> 01:11:41,042
Glory be to Robin hood!
1098
01:11:41,417 --> 01:11:44,084
- I love them.
- You'll get us spotted.
1099
01:11:44,251 --> 01:11:46,542
No, look, they're so happy!
1100
01:11:49,292 --> 01:11:51,459
- What's my name?
- Robin hood!
1101
01:11:51,626 --> 01:11:53,417
I can't hear you!
1102
01:11:56,209 --> 01:11:57,959
Let's get going now!
1103
01:12:01,042 --> 01:12:02,501
Stop, it's over now!
1104
01:12:02,667 --> 01:12:04,709
No, there's still money!
1105
01:12:09,167 --> 01:12:10,167
There!
1106
01:12:10,251 --> 01:12:11,376
Fetch him!
1107
01:12:25,167 --> 01:12:26,501
I'll roast his balls!
1108
01:12:42,501 --> 01:12:44,167
Think I'm scared of you?
1109
01:12:44,334 --> 01:12:46,001
Think I'm scared of you?
1110
01:12:49,542 --> 01:12:51,709
I'll take you all on anytime!
1111
01:13:54,834 --> 01:13:56,584
I've got you now.
1112
01:13:56,751 --> 01:13:58,876
I'll rip out...
1113
01:13:59,042 --> 01:14:01,209
Your tonsils! Yes, your tonsils!
1114
01:14:02,584 --> 01:14:03,917
I'll rip 'em out!
1115
01:14:05,751 --> 01:14:06,876
Let's split!
1116
01:15:08,084 --> 01:15:10,792
No, it's not true!
I know it's not true!
1117
01:15:19,709 --> 01:15:21,251
What do we do, Robin?
1118
01:15:22,876 --> 01:15:23,959
Noidea.
1119
01:15:24,917 --> 01:15:28,042
I should surrender
and get killed instead of them.
1120
01:15:28,209 --> 01:15:30,001
I meant about the money.
1121
01:15:30,292 --> 01:15:32,084
We kidnap the prince?
1122
01:15:32,251 --> 01:15:34,792
Seriously?
You're thinking of that now?
1123
01:15:34,959 --> 01:15:36,751
I was just saying...
1124
01:15:39,167 --> 01:15:40,667
Hold on a second.
1125
01:15:40,834 --> 01:15:43,542
That's not such a bad idea.
1126
01:15:49,501 --> 01:15:52,292
To save your mom,
show this to the prince.
1127
01:16:06,459 --> 01:16:07,542
Halt!
1128
01:16:08,042 --> 01:16:09,501
Stop right there!
1129
01:16:09,667 --> 01:16:12,126
I'm Robin hood.
Tell the sheriff I'm here.
1130
01:16:12,501 --> 01:16:13,584
Come on!
1131
01:16:20,334 --> 01:16:22,209
It's my lucky day!
1132
01:16:22,709 --> 01:16:24,001
I surrender.
1133
01:16:24,292 --> 01:16:25,917
If you free my friends.
1134
01:16:28,334 --> 01:16:29,917
And what if I don't?
1135
01:16:32,459 --> 01:16:33,542
If you don't?
1136
01:16:34,876 --> 01:16:37,417
If you don't free them...
1137
01:16:46,251 --> 01:16:48,751
I'd smash your face in if I could.
1138
01:16:49,126 --> 01:16:50,709
It's all under control.
1139
01:16:50,876 --> 01:16:52,709
I have a plan to get us out.
1140
01:16:53,001 --> 01:16:54,042
What plan?
1141
01:16:54,501 --> 01:16:55,792
It's a surprise.
1142
01:16:56,917 --> 01:16:57,917
A surprise?
1143
01:16:58,167 --> 01:17:00,334
You're screwing with us!
1144
01:17:00,501 --> 01:17:03,834
I swear it's true.
In an hour, we'll be out.
1145
01:17:04,001 --> 01:17:06,626
They hang us in an hour.
What's the plan?
1146
01:17:11,167 --> 01:17:12,959
Telling you will spoil it.
1147
01:17:13,459 --> 01:17:14,792
I don't believe it!
1148
01:17:14,959 --> 01:17:16,084
Open the door!
1149
01:17:16,792 --> 01:17:18,084
My friends...
1150
01:17:18,876 --> 01:17:21,292
I've built a fine scaffold for you.
1151
01:17:21,584 --> 01:17:23,084
We'll hang the men!
1152
01:17:23,251 --> 01:17:24,751
I'm so scared!
1153
01:17:24,917 --> 01:17:28,501
As for the woman,
we'll keep her to make her a slave.
1154
01:17:30,167 --> 01:17:31,167
I'm so scared!
1155
01:17:32,167 --> 01:17:34,917
If only I had a plan...
1156
01:17:35,084 --> 01:17:36,501
I really do have one.
1157
01:17:36,667 --> 01:17:38,042
A wise guy?
1158
01:17:40,584 --> 01:17:42,167
The woman hangs too.
1159
01:17:45,751 --> 01:17:47,709
You realize what you've done?
1160
01:17:47,876 --> 01:17:49,584
Does he realize?
1161
01:17:49,876 --> 01:17:50,917
Do you, Robin?
1162
01:17:51,084 --> 01:17:53,001
You think I'm kidding?
1163
01:17:54,751 --> 01:17:56,167
He finds it funny.
1164
01:17:59,209 --> 01:18:01,042
He'll see if I'm kidding.
1165
01:18:09,709 --> 01:18:11,167
You'll pay for that!
1166
01:18:24,751 --> 01:18:26,542
Stop screwing around!
1167
01:18:26,709 --> 01:18:28,209
You have to tell us your plan!
1168
01:18:30,167 --> 01:18:31,209
Go on.
1169
01:18:33,084 --> 01:18:35,334
It'll ruin the surprise if I do.
1170
01:18:35,501 --> 01:18:37,292
Make him shut the hell up!
1171
01:18:39,834 --> 01:18:42,667
The noose and the works...
I'm so scared!
1172
01:18:45,626 --> 01:18:48,292
Don't hang me!
I don't have a plan.
1173
01:18:48,834 --> 01:18:51,251
We're going to be hanged and die.
1174
01:18:58,542 --> 01:18:59,584
We're screwed?
1175
01:19:02,251 --> 01:19:04,001
I swearl had a plan.
1176
01:19:04,167 --> 01:19:06,251
I'm not bullshitting you.
1177
01:19:07,167 --> 01:19:09,501
Apparently, it hasn't worked.
1178
01:19:09,876 --> 01:19:10,876
I'm sorry.
1179
01:19:15,626 --> 01:19:17,626
If we're going to die here,
1180
01:19:17,959 --> 01:19:19,167
right now...
1181
01:19:20,834 --> 01:19:22,584
I'd like to thank you.
1182
01:19:23,209 --> 01:19:24,584
Because, with you,
1183
01:19:25,126 --> 01:19:26,834
I've learnt a lot.
1184
01:19:27,376 --> 01:19:28,376
Firstly...
1185
01:19:28,792 --> 01:19:30,542
He's making a speech now?
1186
01:19:31,251 --> 01:19:32,584
I've learnt
1187
01:19:33,126 --> 01:19:34,459
that children
1188
01:19:34,792 --> 01:19:36,709
aren't just for begging with.
1189
01:19:38,167 --> 01:19:39,167
Children
1190
01:19:39,751 --> 01:19:42,167
are human beings in their own right.
1191
01:19:43,501 --> 01:19:46,792
And those children
won't be children all their life.
1192
01:19:47,334 --> 01:19:49,667
One day, they'll become...
1193
01:19:50,751 --> 01:19:51,751
Adults.
1194
01:19:51,834 --> 01:19:53,167
What an idiot...
1195
01:19:54,376 --> 01:19:56,542
I've learnt about women too.
1196
01:19:57,959 --> 01:19:59,001
For instance,
1197
01:19:59,501 --> 01:20:01,167
a woman can be hideous.
1198
01:20:01,334 --> 01:20:02,334
What?
1199
01:20:02,709 --> 01:20:04,501
Yet have things to say.
1200
01:20:06,626 --> 01:20:08,251
I've learnt that a woman
1201
01:20:08,959 --> 01:20:09,959
can be ugly
1202
01:20:10,876 --> 01:20:12,001
yet physically...
1203
01:20:13,542 --> 01:20:14,376
Interesting.
1204
01:20:14,542 --> 01:20:15,917
He means you?
1205
01:20:16,292 --> 01:20:17,917
He thinks he's being nice.
1206
01:20:18,084 --> 01:20:19,167
A woman
1207
01:20:19,667 --> 01:20:22,001
can be ugly, really ugly...
1208
01:20:25,376 --> 01:20:27,209
This is ridiculous. Stop it.
1209
01:20:27,376 --> 01:20:28,751
Ugly on the outside,
1210
01:20:29,626 --> 01:20:31,167
beautiful inside, Marian.
1211
01:20:31,334 --> 01:20:33,251
That's enough now, Robin.
1212
01:20:34,084 --> 01:20:35,542
I'm being honest.
1213
01:20:35,959 --> 01:20:37,584
If you're being honest,
1214
01:20:37,876 --> 01:20:39,376
what was your plan?
1215
01:20:45,042 --> 01:20:48,292
Even if it didn't work,
I don't want to spoil the surprise.
1216
01:20:48,459 --> 01:20:50,584
Outta the way! Let me at him!
1217
01:20:50,751 --> 01:20:53,959
I'm gonna demolish
this fucking bastard!
1218
01:21:04,751 --> 01:21:06,209
Ladies and gentlemen,
1219
01:21:06,542 --> 01:21:08,209
Christmas is early.
1220
01:21:08,751 --> 01:21:11,792
I wanted to share
this celebration with you.
1221
01:21:11,959 --> 01:21:15,792
Personally, I hate to have to wait
to open my presents.
1222
01:21:15,959 --> 01:21:18,459
So I won't make you wait
anylongen
1223
01:21:19,751 --> 01:21:22,334
- hang these traitors.
- Stop!
1224
01:21:24,042 --> 01:21:24,876
My surprise!
1225
01:21:25,042 --> 01:21:28,084
Good thing I didn't spoil it, right?
1226
01:21:28,251 --> 01:21:30,376
Who is this? Who let him in?
1227
01:21:30,626 --> 01:21:33,501
My name's tuck
and the king let me in!
1228
01:21:33,667 --> 01:21:35,084
The midget?
1229
01:21:35,751 --> 01:21:37,292
Where is the little jerk?
1230
01:21:37,459 --> 01:21:39,292
You mean my son?
1231
01:21:48,584 --> 01:21:51,001
I'd have loved
a great surprise like this!
1232
01:21:51,376 --> 01:21:52,709
It's not possible.
1233
01:21:52,959 --> 01:21:53,792
Not possible.
1234
01:21:53,959 --> 01:21:55,959
The king is dead!
1235
01:21:56,126 --> 01:21:57,751
Arrest that clown!
1236
01:21:57,917 --> 01:21:58,917
He's right!
1237
01:21:59,417 --> 01:22:00,667
Arrest the clown!
1238
01:22:00,834 --> 01:22:02,167
Arrest him!
1239
01:22:03,001 --> 01:22:04,834
There was room to the sides.
1240
01:22:05,584 --> 01:22:07,626
Impossible. He's an impostor!
1241
01:22:07,792 --> 01:22:09,459
The king is dead!
1242
01:22:09,626 --> 01:22:11,626
Hands off! You work for me.
1243
01:22:12,792 --> 01:22:14,834
- Let me at him!
- No, let me.
1244
01:22:15,001 --> 01:22:18,042
I'll smash your face in,
you dirty traitor,
1245
01:22:18,209 --> 01:22:21,001
then I'll kiss you
because you always win!
1246
01:22:21,167 --> 01:22:23,501
You goddam bastard!
1247
01:22:31,209 --> 01:22:33,417
Here! This is for your whore!
1248
01:22:44,251 --> 01:22:45,584
No, let go of me!
1249
01:22:49,501 --> 01:22:51,626
I didn't know you were a nurse.
1250
01:22:52,876 --> 01:22:56,001
It was my first job
when we lived in Suffolk.
1251
01:22:56,376 --> 01:22:57,751
I'd love to go back.
1252
01:23:00,376 --> 01:23:02,209
I'll take you one day, my love.
1253
01:23:04,251 --> 01:23:05,709
"My love"?
1254
01:23:06,251 --> 01:23:08,709
Isn't this a bit sudden?
Hold on...
1255
01:23:09,667 --> 01:23:11,292
Yes, it is a bit sudden.
1256
01:23:11,626 --> 01:23:14,084
It's good to keep a little distance.
1257
01:23:14,584 --> 01:23:15,917
What was that?
1258
01:23:16,292 --> 01:23:19,709
- It's good to keep a little distance.
- You're right.
1259
01:23:21,292 --> 01:23:22,917
Can I ask you something?
1260
01:23:23,084 --> 01:23:24,167
Anything, my love.
1261
01:23:24,501 --> 01:23:27,459
Can you cough
so I can get the arrow out?
1262
01:23:27,626 --> 01:23:29,251
- Of course.
- Thank you.
1263
01:23:36,376 --> 01:23:37,959
This is funny...
1264
01:23:38,292 --> 01:23:39,584
It's like a ring.
1265
01:23:39,917 --> 01:23:41,584
It's so romantic.
1266
01:23:45,334 --> 01:23:47,042
You'll wash your hands?
1267
01:23:47,626 --> 01:23:48,876
Of course.
1268
01:23:54,251 --> 01:23:56,751
Sherwood new town
1269
01:24:13,167 --> 01:24:15,126
We're going to work together.
1270
01:24:34,459 --> 01:24:36,167
What happened to my club?
1271
01:24:36,542 --> 01:24:38,584
Best business opposite a church!
1272
01:24:38,751 --> 01:24:43,001
I have Jesus necklaces, portraits...
Even mini Jesus statues.
1273
01:24:43,167 --> 01:24:46,209
Mini Jesus, maxi Jesus,
Jesus' woman too.
1274
01:24:46,376 --> 01:24:48,126
They make me a fortune.
1275
01:24:48,417 --> 01:24:49,792
Less than the girls.
1276
01:24:52,626 --> 01:24:53,709
What?
1277
01:25:01,334 --> 01:25:02,417
No kidding?
1278
01:25:03,959 --> 01:25:05,501
Why didn't I think of that?
1279
01:25:05,709 --> 01:25:07,209
That's my Asian side.
1280
01:25:07,834 --> 01:25:10,667
- My grandma's from Asia so...
- You're Asian?
1281
01:25:17,209 --> 01:25:18,626
That's a tight hug...
1282
01:25:21,084 --> 01:25:22,376
Off to Suffolk?
1283
01:25:24,126 --> 01:25:25,751
You'll be back this way?
1284
01:25:46,334 --> 01:25:48,584
Look, a barrel. That's weird.
1285
01:25:50,001 --> 01:25:51,709
Stop the coach!
1286
01:25:52,376 --> 01:25:54,292
What's so weird?
1287
01:25:55,084 --> 01:25:56,376
It's weird.
1288
01:25:56,876 --> 01:25:57,917
Really.
1289
01:26:01,959 --> 01:26:03,584
I don't believe it!
1290
01:26:03,876 --> 01:26:06,126
How rare is it to find treasure
1291
01:26:06,292 --> 01:26:07,376
out in the wild?
1292
01:26:08,459 --> 01:26:09,792
It's a sign.
1293
01:26:10,292 --> 01:26:13,292
Hand that money back
or I'll rat on you.
1294
01:26:14,209 --> 01:26:17,417
What are you saying?
I swear on the kid's life!
1295
01:26:17,917 --> 01:26:20,501
May he die in agony if I'm lying!
1296
01:26:20,667 --> 01:26:22,251
I didn't put this here.
1297
01:26:27,167 --> 01:26:29,709
Suffolk will suck on a nurse's pay!
1298
01:26:38,542 --> 01:26:40,584
Excuse me, Sherwood forest?
1299
01:26:40,751 --> 01:26:42,167
What for?
1300
01:26:42,626 --> 01:26:45,876
I heard about the injustice.
I'm here to help.
1301
01:26:48,917 --> 01:26:51,709
Sorry, but it's all settled now.
1302
01:26:51,876 --> 01:26:52,959
You're late, pal.
1303
01:26:55,459 --> 01:26:56,792
Head on home.
1304
01:26:59,209 --> 01:27:00,417
Let's get going!
1305
01:27:02,084 --> 01:27:03,959
The guy wants to save Sherwood.
1306
01:27:04,542 --> 01:27:07,376
What a wimp,
I'm twice as beefy as he is.
1307
01:27:15,876 --> 01:27:17,376
God, it's taking ages.
1308
01:27:17,542 --> 01:27:20,251
Why only two horsies and not four?
1309
01:27:20,417 --> 01:27:22,501
Not horsies, horses.
1310
01:27:22,667 --> 01:27:24,751
Ok, I'm no expert,
1311
01:27:24,917 --> 01:27:27,251
but they look like horsies to me.
1312
01:27:28,126 --> 01:27:29,334
All right...
1313
01:32:36,626 --> 01:32:39,126
Subtitles: Ian burley, a.S.I.F.
1314
01:32:39,292 --> 01:32:41,667
Subtitling titra film Paris
80085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.