All language subtitles for Robin.Des.Bois.La.Veritable.Histoire.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,834 --> 00:01:19,959 Help! 4 00:01:45,709 --> 00:01:46,709 Are you hurt? 5 00:01:48,417 --> 00:01:51,209 How can I thank you? He'd have killed me. 6 00:01:51,376 --> 00:01:52,751 It's ok, I'm here now. 7 00:01:53,876 --> 00:01:55,459 I'll give you something. 8 00:01:55,626 --> 00:01:56,917 I can't accept. 9 00:01:57,084 --> 00:01:58,751 I insist. I have 20 coins. 10 00:01:58,917 --> 00:02:01,042 It's all I have. Will 10 do? 11 00:02:01,334 --> 00:02:03,292 All right, if you insist. 12 00:02:04,001 --> 00:02:06,209 I'll take all 20. Thank you. 13 00:02:06,959 --> 00:02:10,126 Normally, it's double the rate on a Sunday. 14 00:02:11,959 --> 00:02:13,376 - Mushrooms? - Yes. 15 00:02:13,542 --> 00:02:16,042 I'm a bit peckish after that ride. 16 00:02:16,209 --> 00:02:17,209 Do you mind? 17 00:02:17,376 --> 00:02:18,751 Of course not. 18 00:02:20,251 --> 00:02:21,417 Thank you. 19 00:02:22,251 --> 00:02:23,417 See you round. 20 00:02:25,917 --> 00:02:27,084 My arrow. 21 00:02:27,501 --> 00:02:29,001 Wood's not cheap! 22 00:02:31,834 --> 00:02:33,584 - Thanks anyway. - No sweat. 23 00:02:34,376 --> 00:02:36,084 Here. 50 pence for you. 24 00:02:36,251 --> 00:02:38,376 And 50 pence for me. 25 00:02:38,542 --> 00:02:39,667 And the rest... 26 00:02:40,209 --> 00:02:42,376 Why only 50 pence? You said 50/50. 27 00:02:42,667 --> 00:02:45,042 You have 50, I have 50. That's 50/50. 28 00:02:45,209 --> 00:02:46,792 Who cares about the rest? 29 00:02:48,126 --> 00:02:49,959 - You're fleecing me? - I'm not. 30 00:02:50,959 --> 00:02:52,459 Watch out, hide! 31 00:02:55,292 --> 00:02:56,626 Sorry, you saved me 32 00:02:56,792 --> 00:02:58,292 but I didn't ask your name. 33 00:02:58,459 --> 00:02:59,709 My name's Robin. 34 00:03:01,834 --> 00:03:03,417 What's with all the questions? 35 00:03:04,751 --> 00:03:06,667 The name's Robin. Robin... 36 00:03:09,126 --> 00:03:11,751 The guy in the hood in the wood. 37 00:03:14,167 --> 00:03:17,042 Robin hood the true story 38 00:03:38,292 --> 00:03:39,376 Open in the king's name! 39 00:03:43,917 --> 00:03:44,917 How long 40 00:03:45,709 --> 00:03:47,959 will we let this scandal continue? 41 00:03:50,126 --> 00:03:52,709 No decent king lets his people starve! 42 00:03:54,084 --> 00:03:56,751 We're cold and hungry! They're bringing us down! 43 00:03:57,167 --> 00:03:58,501 And who profits? 44 00:03:59,792 --> 00:04:01,959 Some prince acting like his father? 45 00:04:06,376 --> 00:04:07,501 He's just a kid! 46 00:04:08,084 --> 00:04:10,709 A kid manipulated by a vile sheriff 47 00:04:10,876 --> 00:04:13,001 since our fair king died. 48 00:04:13,292 --> 00:04:14,626 My liege, 49 00:04:15,251 --> 00:04:16,584 my dear friends, 50 00:04:17,584 --> 00:04:20,251 thank you for coming to this charity dinner. 51 00:04:20,417 --> 00:04:21,501 Rise up! 52 00:04:21,876 --> 00:04:24,042 Let us fight the elite! 53 00:04:24,209 --> 00:04:25,292 Like the Sherwood gang! 54 00:04:25,584 --> 00:04:28,959 Long live free england! Long live the resistance! 55 00:04:29,251 --> 00:04:31,667 Long live the Sherwood gang! 56 00:04:35,001 --> 00:04:38,042 Wanted: The Sherwood gang reward: £20 - £5 each 57 00:04:43,542 --> 00:04:44,876 Please, sir... 58 00:04:51,876 --> 00:04:53,792 I aimed right for the first time! 59 00:04:53,959 --> 00:04:56,001 I nearly died for the first time! 60 00:04:57,376 --> 00:04:59,834 - It's the boss! - Cough up. 61 00:05:01,376 --> 00:05:02,417 Is this all? 62 00:05:02,584 --> 00:05:04,834 You spend the day jerking off? 63 00:05:05,001 --> 00:05:07,084 People don't have any money. 64 00:05:07,334 --> 00:05:10,001 "People don't have any money"... Come here. 65 00:05:10,167 --> 00:05:12,709 I reckon you're just a layabout. 66 00:05:12,876 --> 00:05:13,959 Get to work! 67 00:05:14,126 --> 00:05:16,376 You have to do it all for them! 68 00:05:19,626 --> 00:05:21,042 How's it going, sir? 69 00:05:22,209 --> 00:05:23,459 Not too tough? 70 00:05:23,626 --> 00:05:25,417 We keep trying to get by. 71 00:05:25,584 --> 00:05:28,334 Yeah, it must be tough, especially now. 72 00:05:28,501 --> 00:05:30,542 People don't give much. 73 00:05:31,542 --> 00:05:34,126 That's right. Take a look in my bowl. 74 00:05:34,292 --> 00:05:37,084 Your bowl's pretty empty, my poor fellow. 75 00:05:37,251 --> 00:05:38,251 Good luck. 76 00:05:41,251 --> 00:05:42,792 Is this all? 77 00:05:42,959 --> 00:05:45,084 Why don't we eat the cow? 78 00:05:45,251 --> 00:05:47,959 We're keeping her for winter, children. 79 00:05:50,209 --> 00:05:52,792 We'll be glad we held onto her. 80 00:05:57,751 --> 00:05:58,751 Well? 81 00:05:59,126 --> 00:06:00,501 130. 82 00:06:01,001 --> 00:06:02,709 Impossible. Count again. 83 00:06:03,417 --> 00:06:05,584 Why? You think I can't count? 84 00:06:05,751 --> 00:06:07,542 - 'Cos I'm an arab? - Screw that. 85 00:06:07,709 --> 00:06:11,042 - Why then? 'Cos I'm gay? - I don't care! 86 00:06:11,209 --> 00:06:13,542 - 'Cos I'm a Jew? - You're a Jew now? 87 00:06:13,709 --> 00:06:15,959 My mom's a Jew, so I'm one too. 88 00:06:16,209 --> 00:06:18,126 What a drag! I don't believe it... 89 00:06:34,584 --> 00:06:35,584 Here, Alfred. 90 00:06:35,751 --> 00:06:38,167 With the new taxes, people are broke. 91 00:06:38,751 --> 00:06:40,584 I'll get more next week. 92 00:06:40,751 --> 00:06:41,751 Let's sit. 93 00:06:49,626 --> 00:06:52,126 I've done a lot in my life. 94 00:06:52,292 --> 00:06:54,542 I'm getting to an age when... 95 00:06:55,292 --> 00:06:56,459 I'm sick of working. 96 00:06:57,251 --> 00:06:59,167 I'm thinking of retiring. 97 00:06:59,584 --> 00:07:02,334 I'm wasting my time. I don't drink or smoke. 98 00:07:03,084 --> 00:07:04,917 I'm a pretty simple guy. 99 00:07:05,084 --> 00:07:08,292 But I don't want to see this club die. 100 00:07:08,667 --> 00:07:10,876 It's the county's top money-spinner. 101 00:07:11,042 --> 00:07:13,626 - Hello, Alfred. - Hello, reverend. 102 00:07:16,542 --> 00:07:17,709 A good customer. 103 00:07:18,459 --> 00:07:19,709 What was I saying? 104 00:07:19,876 --> 00:07:21,959 That you're planning to retire. 105 00:07:22,126 --> 00:07:23,626 There, that's it. 106 00:07:23,792 --> 00:07:25,876 - I thought of you. - Me? 107 00:07:26,209 --> 00:07:28,292 You'd be perfect here. 108 00:07:28,626 --> 00:07:30,459 A change from swindling! 109 00:07:31,001 --> 00:07:32,917 There's no future in it! 110 00:07:33,084 --> 00:07:34,084 I'm dreaming! 111 00:07:34,251 --> 00:07:37,209 Since I was a kid, I've wanted a hookers' bar! 112 00:07:38,542 --> 00:07:39,876 So think it over! 113 00:07:41,459 --> 00:07:42,667 I'll walk you out. 114 00:07:45,501 --> 00:07:47,667 Look, they're building an inn. 115 00:07:47,959 --> 00:07:49,834 Hundreds of potential clients 116 00:07:50,126 --> 00:07:51,751 who'll be wanting girls. 117 00:07:55,376 --> 00:07:57,834 - They're playing here?! - Yes, Saturday. 118 00:07:58,334 --> 00:08:00,376 This is the hot spot, pal. 119 00:08:01,001 --> 00:08:04,167 I'd love to own the place but I can't afford it. 120 00:08:04,334 --> 00:08:07,626 If you hit the jackpot, come knocking, my friend. 121 00:08:09,084 --> 00:08:11,376 - Hello, dear. - Hello, mom. 122 00:08:12,584 --> 00:08:14,584 You're working early tonight. 123 00:08:15,126 --> 00:08:17,251 Why are we making less and less? 124 00:08:17,417 --> 00:08:18,709 People are broke. 125 00:08:18,876 --> 00:08:20,667 0k, and why is that? 126 00:08:20,834 --> 00:08:22,459 They pay too much tax. 127 00:08:22,626 --> 00:08:24,584 And where does that money go? 128 00:08:24,834 --> 00:08:26,084 To the king. Why? 129 00:08:26,251 --> 00:08:29,126 So, to make a bomb, what do we do? 130 00:08:31,876 --> 00:08:34,792 Steal the taxes? Are you out of your mind? 131 00:08:34,959 --> 00:08:36,834 It'll be the hit of the century. 132 00:08:37,001 --> 00:08:39,251 It'll set us up for life. 133 00:08:39,667 --> 00:08:41,292 Remember what we swore. 134 00:08:41,751 --> 00:08:43,167 We have values! 135 00:08:43,334 --> 00:08:46,251 We only Rob the poor, women, old folk, cripples... 136 00:08:46,417 --> 00:08:48,292 The rest is too dangerous! 137 00:08:48,459 --> 00:08:49,917 Make it our last job. 138 00:08:50,084 --> 00:08:53,334 We do it, buy the club and we're in clover! 139 00:09:01,292 --> 00:09:02,459 It's risky. 140 00:09:02,626 --> 00:09:05,667 You bet. It's so well guarded, no one can get in. 141 00:09:08,126 --> 00:09:11,126 I'm not sure that stick will be much use. 142 00:09:12,084 --> 00:09:14,376 - What do you see? - A cow. 143 00:09:14,834 --> 00:09:17,084 Higher up, stupid. 144 00:09:17,876 --> 00:09:19,501 We're too low here. 145 00:09:19,834 --> 00:09:22,459 - I can't see. - So climb up. 146 00:09:23,417 --> 00:09:24,584 Climb up? 147 00:09:24,751 --> 00:09:26,834 Why me? 'Cos I'm tiny? 148 00:09:28,251 --> 00:09:31,167 - Why? 'Cos I'm gay? - Not at all. 149 00:09:31,334 --> 00:09:33,584 - 'Cos I'm an arab. - Oh man... 150 00:09:33,917 --> 00:09:37,209 - No, it's not 'cos you're an arab. - What then?! 151 00:09:38,376 --> 00:09:40,001 'Cos you're acrobatic! 152 00:09:40,167 --> 00:09:42,626 Your short limbs help you climb. 153 00:09:42,959 --> 00:09:45,209 - I'm a crobatic? - Acrobatic. 154 00:09:45,709 --> 00:09:47,334 'Cos I'm a Jew? 155 00:09:47,501 --> 00:09:50,001 You have a problem with me 'cos... 156 00:09:50,167 --> 00:09:51,167 Get down! 157 00:09:54,876 --> 00:09:55,876 What's up? 158 00:10:03,376 --> 00:10:05,042 Pee break, is it? 159 00:10:05,209 --> 00:10:06,584 Pee break, guys! 160 00:10:21,084 --> 00:10:23,042 Do you have a double room? 161 00:10:23,209 --> 00:10:24,251 A double? 162 00:10:26,834 --> 00:10:28,709 Yes, I have one left. 163 00:10:29,584 --> 00:10:31,417 The price is ten pence. 164 00:10:31,584 --> 00:10:32,834 We'll take it. 165 00:10:33,001 --> 00:10:36,126 There's only one bed. It's the wedding suite. 166 00:10:36,292 --> 00:10:37,501 Great, we'll take it. 167 00:10:37,667 --> 00:10:40,167 No, two single rooms, please. 168 00:10:40,334 --> 00:10:42,167 - 'Cos I'm gay? - Don't start. 169 00:10:42,417 --> 00:10:43,459 20 pence. 170 00:10:43,626 --> 00:10:44,667 Will 12 do? 171 00:10:46,542 --> 00:10:49,001 Get a room, have a bath 172 00:10:49,167 --> 00:10:51,001 and I'll get more money. 173 00:10:57,376 --> 00:10:59,417 We'll take the wedding suite. 174 00:11:00,292 --> 00:11:03,542 Could I have some roses sent up? 175 00:11:04,042 --> 00:11:05,959 Roses for when he gets back. 176 00:11:06,126 --> 00:11:07,834 The smell? We got pissed on. 177 00:11:13,959 --> 00:11:15,542 Come on, move! 178 00:11:22,917 --> 00:11:24,501 They're attacking my mom! 179 00:11:24,667 --> 00:11:26,626 Can't you see I'm busy? 180 00:11:26,792 --> 00:11:29,251 They'll kill her. Do something! 181 00:11:29,417 --> 00:11:31,126 Is she a friend of mine? 182 00:11:31,292 --> 00:11:33,292 Please, there are five of them! 183 00:11:34,959 --> 00:11:35,959 How much? 184 00:11:37,126 --> 00:11:38,751 I won't do it for free! 185 00:11:38,917 --> 00:11:40,126 But I'm broke. 186 00:11:40,792 --> 00:11:41,876 Stony broke.. 187 00:11:42,251 --> 00:11:43,251 What's that? 188 00:11:43,334 --> 00:11:44,417 It was my dad's. 189 00:11:45,626 --> 00:11:47,084 Thank your dad. 190 00:11:47,251 --> 00:11:48,667 It was his dying gift. 191 00:11:48,834 --> 00:11:50,751 Suits me. Where is she? 192 00:11:58,292 --> 00:12:00,084 Let me handle it. 193 00:12:04,417 --> 00:12:06,501 Excuse me, guys... 194 00:12:06,667 --> 00:12:08,376 Stop, please. 195 00:12:08,542 --> 00:12:09,626 Stop the attack. 196 00:12:11,042 --> 00:12:12,042 Robin? 197 00:12:12,209 --> 00:12:13,792 No kidding! Henri? 198 00:12:14,626 --> 00:12:15,751 How about that! 199 00:12:15,917 --> 00:12:17,501 Good to see you! 200 00:12:17,667 --> 00:12:19,542 - Hi, Robin. - Geoffrey! 201 00:12:21,334 --> 00:12:22,334 Test tickle! 202 00:12:23,292 --> 00:12:25,501 - She's not your wife? - No. 203 00:12:26,084 --> 00:12:26,876 What a hag! 204 00:12:27,042 --> 00:12:28,917 - Mind leaving her? - No worries. 205 00:12:29,084 --> 00:12:30,792 Hurry before you're spotted. 206 00:12:30,959 --> 00:12:32,792 - Keep in touch. - You bet. 207 00:12:40,209 --> 00:12:41,584 Have they gone? 208 00:12:43,001 --> 00:12:44,001 All gone. 209 00:12:47,126 --> 00:12:48,251 Thank you... 210 00:12:49,001 --> 00:12:50,084 I'm Marian. 211 00:12:50,251 --> 00:12:52,001 Great. That's just great. 212 00:12:52,167 --> 00:12:53,292 Delighted. 213 00:12:54,084 --> 00:12:55,334 - Is that him? - Yes. 214 00:12:56,001 --> 00:12:57,751 You fought off five men? 215 00:12:58,251 --> 00:12:59,876 Yes, he did it alone. 216 00:13:00,126 --> 00:13:01,876 Hello, I'm little John. 217 00:13:04,209 --> 00:13:06,084 - I'm Marian. - Let's drink, Robin. 218 00:13:06,251 --> 00:13:07,251 Pretty name. 219 00:13:08,626 --> 00:13:10,001 Yes, a pretty name. 220 00:13:10,167 --> 00:13:11,251 Thanks. 221 00:13:17,792 --> 00:13:21,667 Sure it's this way? We're heading deeper into the woods. 222 00:13:32,959 --> 00:13:34,459 What's the story here? 223 00:13:35,459 --> 00:13:36,792 We're in hiding. 224 00:13:37,626 --> 00:13:39,167 The new king hates us. 225 00:13:39,626 --> 00:13:42,709 - The prince? - No, it's not the kid's fault. 226 00:13:42,876 --> 00:13:46,167 The sheriff's in charge. It's all because of him. 227 00:13:46,584 --> 00:13:49,042 - So we resist. - Like the Sherwood gang. 228 00:13:50,001 --> 00:13:53,376 - We are the Sherwood gang. - Yeah, sure. 229 00:13:53,542 --> 00:13:56,084 I'm the Sherwood gang too. 230 00:13:56,251 --> 00:13:57,792 But we really are. 231 00:13:57,959 --> 00:14:00,542 Me too, I really am... 232 00:14:36,251 --> 00:14:37,542 We worked for the king. 233 00:14:37,709 --> 00:14:39,084 He was a good king. 234 00:14:39,251 --> 00:14:41,042 Since his death, we hide here 235 00:14:41,209 --> 00:14:42,251 and fight. 236 00:14:42,417 --> 00:14:43,417 You fight? 237 00:14:43,542 --> 00:14:44,542 The belts! 238 00:14:49,667 --> 00:14:52,876 Each belt is a bourgeois robbed and justice done. 239 00:14:53,042 --> 00:14:54,751 - Not bad. - We need more men. 240 00:14:55,667 --> 00:14:57,959 Men who can defeat five guys. 241 00:14:59,959 --> 00:15:02,834 - I may not succeed every time. - You will. 242 00:15:03,626 --> 00:15:04,834 Tell him our plan. 243 00:15:05,209 --> 00:15:07,334 In order to feed the poor, 244 00:15:07,876 --> 00:15:10,209 stealing from the rich isn't enough. 245 00:15:10,376 --> 00:15:12,834 So we'll take what the sheriff has stolen. 246 00:15:13,417 --> 00:15:14,667 What do you mean? 247 00:15:14,834 --> 00:15:16,334 We'll steal back the taxes. 248 00:15:18,751 --> 00:15:19,751 Don't do that. 249 00:15:19,834 --> 00:15:22,667 It's too risky. The palace is a stronghold. 250 00:15:22,834 --> 00:15:24,959 We won't attack the palace. 251 00:15:25,126 --> 00:15:26,501 We have a better plan. 252 00:15:27,959 --> 00:15:31,459 The sheriff has built a tax center just outside Sherwood. 253 00:15:31,626 --> 00:15:32,626 Same thing. 254 00:15:32,959 --> 00:15:35,251 It's too secure to break in. 255 00:15:35,751 --> 00:15:37,501 The money's not there yet. 256 00:15:37,667 --> 00:15:40,584 We know when and how it's arriving. 257 00:15:42,959 --> 00:15:45,376 And they're being discreet. 258 00:15:46,167 --> 00:15:47,167 A light convoy. 259 00:15:47,209 --> 00:15:48,459 Great, isn't it? 260 00:15:53,917 --> 00:15:55,251 Ok, I'll help you. 261 00:15:56,751 --> 00:15:59,001 But I need to know the plan, 262 00:15:59,376 --> 00:16:00,876 in every detail. 263 00:16:04,334 --> 00:16:07,709 - It won't work. - It will. I've thought it out. 264 00:16:08,167 --> 00:16:10,834 Go to Mansfield. I attack with the gang. 265 00:16:11,001 --> 00:16:13,834 If you do as I say we'll be millionaires. 266 00:16:14,876 --> 00:16:16,959 - If you say so. - I say so. 267 00:16:17,501 --> 00:16:19,042 - Robin! - What? 268 00:16:20,126 --> 00:16:21,459 I need to talk. 269 00:16:22,042 --> 00:16:25,126 I have a friend who works with a friend of his. 270 00:16:25,292 --> 00:16:27,042 They grew up together. 271 00:16:27,209 --> 00:16:29,501 They're old friends, really close, 272 00:16:29,667 --> 00:16:33,126 but one feels a sort of attraction for the other. 273 00:16:33,292 --> 00:16:35,917 He doesn't know how to tell him. 274 00:16:36,084 --> 00:16:38,001 I was wondering... 275 00:16:38,626 --> 00:16:41,167 What you think of that in relation... 276 00:16:41,751 --> 00:16:43,001 To my friend. 277 00:16:43,167 --> 00:16:45,751 I think I'm your only friend, so you mean me. 278 00:16:45,917 --> 00:16:47,542 So I think I want to throw up. 279 00:16:47,709 --> 00:16:49,334 Not even close... 280 00:16:58,959 --> 00:17:00,042 Tuck? 281 00:17:01,334 --> 00:17:03,001 Is that your telescope? 282 00:17:03,167 --> 00:17:05,292 Yeah, I don't want it to get stolen. 283 00:17:05,459 --> 00:17:07,292 I was worried! 284 00:17:07,459 --> 00:17:09,959 It's ok, I locked the door. 285 00:17:13,376 --> 00:17:14,376 Good night. 286 00:17:23,751 --> 00:17:25,626 That stick you picked up... 287 00:17:25,792 --> 00:17:28,584 - It's here. I kept it. - I was worried! 288 00:17:28,751 --> 00:17:31,167 You don't need it in the bed. 289 00:17:31,334 --> 00:17:33,376 You don't want me to... 290 00:17:34,959 --> 00:17:35,959 Good night. 291 00:17:43,042 --> 00:17:45,542 How many sticks did you pick up? 292 00:17:46,084 --> 00:17:47,292 Just the one. 293 00:17:47,459 --> 00:17:49,667 - For fuck's sake! - What? 294 00:17:49,834 --> 00:17:50,834 Shit! 295 00:17:50,917 --> 00:17:53,459 Robin, behind that bush. 296 00:17:54,001 --> 00:17:57,209 A rope here will halt the convoy and, right then, 297 00:17:57,751 --> 00:17:58,959 you rush out. 298 00:17:59,251 --> 00:18:00,417 Release the rope! 299 00:18:05,126 --> 00:18:08,167 It should stop them. But we have a backup plan. 300 00:18:08,334 --> 00:18:09,917 Handsome! Go ahead! 301 00:18:12,459 --> 00:18:13,459 Sorry. 302 00:18:13,626 --> 00:18:14,751 No worries. 303 00:18:18,251 --> 00:18:20,626 That's if the first trap fails. 304 00:18:20,876 --> 00:18:22,626 If that doesn't work, 305 00:18:23,209 --> 00:18:25,167 the bridge is booby-trapped. 306 00:18:25,501 --> 00:18:26,501 They've had it. 307 00:18:28,459 --> 00:18:30,167 Let's do a dry run! 308 00:18:38,042 --> 00:18:39,376 Can I ask you something? 309 00:18:41,042 --> 00:18:42,292 Are you married? 310 00:18:42,667 --> 00:18:43,792 No, I'm not. 311 00:18:43,959 --> 00:18:45,876 I need more than one woman. 312 00:18:46,334 --> 00:18:48,209 My cookie needs to travel. 313 00:18:49,209 --> 00:18:51,584 Hazelnut cookie, vanilla cookie... 314 00:18:51,751 --> 00:18:53,126 By cookie, I mean my dick. 315 00:18:55,417 --> 00:18:56,417 You wouldn't know. 316 00:18:58,792 --> 00:19:00,459 Why won't you date my mom? 317 00:19:00,626 --> 00:19:01,626 Manan? 318 00:19:02,542 --> 00:19:03,542 Seriously? 319 00:19:09,376 --> 00:19:11,542 She's disgusting. Admit it. 320 00:19:11,709 --> 00:19:13,834 She looks like a man! 321 00:19:14,001 --> 00:19:15,876 Why don't I date her? 322 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Ever eaten your own vomit? Well, same here. 323 00:19:19,917 --> 00:19:21,876 Know what the kid asked me? 324 00:19:22,292 --> 00:19:24,709 He asked me... Listen carefully... 325 00:19:27,626 --> 00:19:28,626 You sissy! 326 00:19:28,792 --> 00:19:31,667 He asks why I don't date his ugly ass mom! 327 00:19:34,126 --> 00:19:35,542 She's my sister. 328 00:19:38,292 --> 00:19:40,251 - The other one. - With the scarf? 329 00:19:41,084 --> 00:19:42,334 That's my wife. 330 00:19:45,251 --> 00:19:46,917 How about we get to work? 331 00:19:55,001 --> 00:19:58,667 Once the rope's taut, don't give them time to react! 332 00:19:58,834 --> 00:20:00,876 We'll be right behind you. 333 00:20:01,251 --> 00:20:02,584 Are you listening? 334 00:20:03,334 --> 00:20:04,876 You're not looking at me. 335 00:20:07,001 --> 00:20:10,167 Understand? Launch the attack. We're counting on you. 336 00:20:10,334 --> 00:20:11,584 Got that? 337 00:20:13,042 --> 00:20:14,292 So speak! 338 00:20:14,459 --> 00:20:16,084 - Yes. - Fantastic! 339 00:20:17,334 --> 00:20:18,751 Shit, they're early. 340 00:20:46,251 --> 00:20:48,209 Easier than I thought. 341 00:20:48,376 --> 00:20:49,584 It's crazy. 342 00:20:50,042 --> 00:20:52,876 - They had fewer guards. - You said it. 343 00:20:55,084 --> 00:20:56,501 Shit, my bow! 344 00:20:57,417 --> 00:20:59,292 I'll catch up with you. 345 00:20:59,459 --> 00:21:02,042 No, forget it. It's too risky now. 346 00:21:03,417 --> 00:21:05,084 That bow's my life. 347 00:21:05,417 --> 00:21:07,417 It's all my dad taught me. 348 00:21:08,001 --> 00:21:09,792 The only thing I do well. 349 00:21:13,376 --> 00:21:14,751 Be careful. 350 00:21:17,084 --> 00:21:18,459 Thanks, that's cool. 351 00:21:18,751 --> 00:21:20,417 You're welcome, pal. 352 00:21:20,584 --> 00:21:22,376 - Did I hurt you? - I'm ok. 353 00:21:22,709 --> 00:21:24,417 You don't ask if I'm ok. 354 00:21:24,751 --> 00:21:26,167 How long now? 355 00:21:27,751 --> 00:21:30,501 - They should be here soon. - Get into place. 356 00:21:54,667 --> 00:21:55,667 Too soon! 357 00:22:15,584 --> 00:22:16,792 What a loser! 358 00:22:19,584 --> 00:22:21,626 That's it, we're screwed. 359 00:22:27,417 --> 00:22:29,376 Oh yeah, the bridge thing... 360 00:22:29,959 --> 00:22:31,417 We're fine then. 361 00:22:32,042 --> 00:22:34,584 You're dead men! I'll have you quartered! 362 00:22:34,751 --> 00:22:37,584 You have no idea who I am! 363 00:22:39,709 --> 00:22:41,959 You're dead men! 364 00:22:42,417 --> 00:22:43,417 Dead! 365 00:22:48,126 --> 00:22:50,459 I have to get back to the camp. 366 00:22:50,626 --> 00:22:51,751 I'll find you! 367 00:22:52,126 --> 00:22:54,917 History will recall how I tortured you! 368 00:22:59,876 --> 00:23:01,126 Good luck. 369 00:23:05,209 --> 00:23:06,667 I'll hurt you. 370 00:23:10,459 --> 00:23:11,584 I'll hurt you! 371 00:23:14,667 --> 00:23:15,709 I'll hurt you! 372 00:23:21,751 --> 00:23:25,209 - Where were you? - I forgot my bow. No party? 373 00:23:26,542 --> 00:23:29,251 No party 'cos there's no money. 374 00:23:29,834 --> 00:23:31,126 No money? 375 00:23:33,417 --> 00:23:35,167 They screwed us! 376 00:23:35,667 --> 00:23:38,126 People say the money was stolen. 377 00:23:38,959 --> 00:23:39,959 But not by us. 378 00:23:40,876 --> 00:23:42,251 Ok, I get it, 379 00:23:42,542 --> 00:23:44,126 blame the newcomer. 380 00:23:45,584 --> 00:23:46,626 No one said that. 381 00:23:46,792 --> 00:23:49,751 If someone else did it, that has to be me! 382 00:23:50,126 --> 00:23:51,417 You're accusing me. 383 00:23:51,709 --> 00:23:53,709 - We never said that. - You see! 384 00:23:53,876 --> 00:23:56,459 Because you're convinced I did it! 385 00:23:56,626 --> 00:23:59,417 You want me to empty out my pockets? 386 00:23:59,584 --> 00:24:01,126 I'll do it. 387 00:24:03,417 --> 00:24:04,917 Know what? I won't. 388 00:24:05,084 --> 00:24:07,501 What's the point? I'm outta here. 389 00:24:08,292 --> 00:24:10,709 Talk about solidarity! I'm leaving. 390 00:24:10,876 --> 00:24:11,959 Wait! 391 00:24:13,501 --> 00:24:14,751 Feeling guilty? 392 00:24:17,709 --> 00:24:19,376 Feeling guilty? Sure. 393 00:24:20,126 --> 00:24:21,376 For being a hero. 394 00:24:22,126 --> 00:24:23,251 The truth potion! 395 00:24:24,376 --> 00:24:25,501 The truth potion? 396 00:24:25,667 --> 00:24:27,459 It'll make you tell the truth. 397 00:24:27,626 --> 00:24:29,917 If you're innocent, you'll be fine. 398 00:24:30,084 --> 00:24:32,459 All good then, perfect! 399 00:24:45,792 --> 00:24:48,334 I thought it was a dog, not your leg. 400 00:24:49,292 --> 00:24:50,376 Sorry. 401 00:24:58,459 --> 00:24:59,459 You know, 402 00:25:00,334 --> 00:25:03,834 the guy who did it is heartless. He stole from us and the poor. 403 00:25:04,001 --> 00:25:05,584 He's a scumbag. 404 00:25:05,751 --> 00:25:07,834 I agree, a total scumbag. 405 00:25:08,126 --> 00:25:10,042 So I'll ask you a question. 406 00:25:10,709 --> 00:25:12,126 And you'll answer. 407 00:25:12,959 --> 00:25:14,209 Listen carefully. 408 00:25:14,542 --> 00:25:15,917 Was it you 409 00:25:16,667 --> 00:25:18,126 who did the job? 410 00:25:19,501 --> 00:25:20,751 I swear... 411 00:25:21,292 --> 00:25:22,667 I did not do it. 412 00:25:23,084 --> 00:25:25,667 30 years with that old bitch! 413 00:25:25,834 --> 00:25:29,626 30 years I've craved for a young chick with a tiny ass! 414 00:25:37,209 --> 00:25:39,501 So you didn't do it? 415 00:25:40,292 --> 00:25:41,292 I swear, 416 00:25:41,459 --> 00:25:43,959 on the life of every member of the gang, 417 00:25:44,292 --> 00:25:46,251 it wasn't me. 418 00:25:47,626 --> 00:25:49,417 The potion is never wrong. 419 00:25:49,709 --> 00:25:50,834 I screw goats! 420 00:25:52,584 --> 00:25:54,417 At my age, that's all I find. 421 00:25:55,292 --> 00:25:56,792 Every goat in the county. 422 00:25:56,959 --> 00:25:58,542 Baaah! 423 00:25:58,959 --> 00:25:59,959 Don't "bah" me! 424 00:26:00,584 --> 00:26:01,959 And not just goats. 425 00:26:18,209 --> 00:26:19,709 He's one of us! 426 00:26:21,917 --> 00:26:23,042 Cheers. 427 00:26:23,334 --> 00:26:24,626 To goats. 428 00:26:27,959 --> 00:26:29,042 Listen carefully. 429 00:26:29,876 --> 00:26:32,417 What that man did is inhuman. 430 00:26:33,209 --> 00:26:35,167 He stole from the just. 431 00:26:35,334 --> 00:26:37,167 He starved innocents. 432 00:26:37,334 --> 00:26:39,167 He can't go unpunished. 433 00:26:40,209 --> 00:26:41,584 So I promise you... 434 00:26:41,917 --> 00:26:44,667 I'll find that traitor and I'll spend 435 00:26:45,334 --> 00:26:46,584 every day... 436 00:26:47,709 --> 00:26:48,709 Every night... 437 00:26:49,459 --> 00:26:51,084 Hunting him down. And I swear 438 00:26:53,167 --> 00:26:54,709 I'll find the bastard! 439 00:27:01,209 --> 00:27:02,667 You're my family. 440 00:27:03,042 --> 00:27:05,084 - A family I Cherish. - Me too. 441 00:27:05,626 --> 00:27:07,126 - I love you. - I love you! 442 00:27:07,584 --> 00:27:09,292 Me too. So much... 443 00:27:10,001 --> 00:27:11,001 I'm here... 444 00:27:29,876 --> 00:27:32,167 Under new management 445 00:27:52,876 --> 00:27:57,292 Find out about any businesses bought these last few weeks. 446 00:27:57,459 --> 00:27:59,709 I want every major transaction! 447 00:28:03,251 --> 00:28:04,251 Understand? 448 00:28:06,126 --> 00:28:07,126 You don't. 449 00:28:08,459 --> 00:28:10,917 Apparently not, since you're still here. 450 00:28:11,542 --> 00:28:12,667 I'll explain again. 451 00:28:14,917 --> 00:28:17,626 I want all the sales registers 452 00:28:17,917 --> 00:28:20,626 and the guy who did it! 453 00:28:20,792 --> 00:28:22,459 Find him! 454 00:28:25,084 --> 00:28:26,084 Find him. 455 00:28:33,167 --> 00:28:34,251 Everything ok? 456 00:28:37,542 --> 00:28:39,917 Enjoy your evening. Welcome. 457 00:28:40,292 --> 00:28:43,626 Sorry, sir, not tonight. Wait a second. 458 00:28:43,792 --> 00:28:45,334 How's it going, Felipe? 459 00:29:11,876 --> 00:29:14,667 You need to dress up a bit, guys. 460 00:29:15,792 --> 00:29:17,209 You look like beggars. 461 00:29:34,709 --> 00:29:35,709 You're the new owner? 462 00:29:36,751 --> 00:29:38,251 Repeat after me. 463 00:29:38,584 --> 00:29:40,167 "Good luck." 464 00:29:48,876 --> 00:29:50,667 Who are those bums? 465 00:29:50,834 --> 00:29:53,876 The street beggars. Tuck invited them all in. 466 00:29:54,042 --> 00:29:56,001 He's such a generous guy. 467 00:29:56,542 --> 00:29:58,334 He's gone totally nuts. 468 00:30:00,209 --> 00:30:01,959 But look how happy they are. 469 00:30:50,959 --> 00:30:52,834 It was you, wasn't it? 470 00:30:53,959 --> 00:30:55,834 - You're here? - You did it. 471 00:30:56,167 --> 00:30:57,209 You stole from us. 472 00:30:58,084 --> 00:31:00,334 Stay out of it, you're too young. 473 00:31:00,501 --> 00:31:02,417 Fine, I'll tell the sheriff. 474 00:31:02,584 --> 00:31:03,792 Stay right here! 475 00:31:03,959 --> 00:31:05,626 You have nothing on me, jerk! 476 00:31:06,626 --> 00:31:07,792 Wait a second! 477 00:31:08,292 --> 00:31:09,459 I get it. 478 00:31:09,917 --> 00:31:11,792 Hold out your wee hand. 479 00:31:13,542 --> 00:31:15,417 - Buy some candy. - Keep it! 480 00:31:18,251 --> 00:31:19,626 Ok, fine. 481 00:31:19,917 --> 00:31:20,917 I see. 482 00:31:33,376 --> 00:31:34,459 Happy now? 483 00:31:34,876 --> 00:31:36,542 Go tell all your pals! 484 00:31:37,209 --> 00:31:38,209 You can't buy me. 485 00:31:38,626 --> 00:31:40,417 - What do you want? - Simple. 486 00:31:40,709 --> 00:31:42,709 Pay us back what you stole... 487 00:31:42,876 --> 00:31:45,167 - Or you rat on me? - Or date my mom. 488 00:31:45,542 --> 00:31:48,001 I'd rather die than date her! 489 00:31:48,167 --> 00:31:50,667 So pay us back or I tell the sheriff. 490 00:31:51,292 --> 00:31:54,251 You won't do a thing. Enough blackmail! 491 00:31:55,667 --> 00:31:56,876 The coward! 492 00:31:57,251 --> 00:31:58,542 A low blow! 493 00:31:59,376 --> 00:32:00,876 I'll waste you, kid! 494 00:32:03,459 --> 00:32:04,876 The little weasel! 495 00:32:05,084 --> 00:32:07,042 You fight like a girl. 496 00:32:07,334 --> 00:32:09,292 I'll teach you to fight like a man! 497 00:32:13,042 --> 00:32:14,917 I let you win, you can't... 498 00:32:16,376 --> 00:32:17,792 Ok, I'll pay you back. 499 00:32:17,959 --> 00:32:20,001 But all the money's in the club. 500 00:32:20,167 --> 00:32:21,459 I'll have to sell. 501 00:32:22,959 --> 00:32:26,209 But I don't want to, it's all I ever dreamed of. 502 00:32:26,376 --> 00:32:27,834 You know the alternative. 503 00:32:29,001 --> 00:32:30,292 Date your ugly mom? 504 00:32:37,251 --> 00:32:40,042 I'm pleased because when I looked at you 505 00:32:40,209 --> 00:32:43,042 I couldn't tell if you were looking at me too. 506 00:32:44,251 --> 00:32:47,417 I was. It's just that I can see side-on. 507 00:32:47,584 --> 00:32:49,626 Like a pigeon. 508 00:32:51,542 --> 00:32:54,292 So we're on the same wavelength? 509 00:32:54,459 --> 00:32:55,667 Totally. 510 00:32:55,834 --> 00:32:57,876 Totally. In fact, you have... 511 00:32:58,459 --> 00:32:59,209 Something. 512 00:32:59,376 --> 00:33:01,001 - Thanks. - No sweat. 513 00:33:01,167 --> 00:33:02,751 Compliments are rare. 514 00:33:03,001 --> 00:33:04,251 No kidding... 515 00:33:04,917 --> 00:33:06,084 After Arthur... 516 00:33:08,126 --> 00:33:10,042 Raoul's father, left us... 517 00:33:11,709 --> 00:33:12,751 It wasn't easy 518 00:33:12,917 --> 00:33:16,126 to consider starting over with someone new. 519 00:33:16,292 --> 00:33:17,667 You found no one, right? 520 00:33:18,376 --> 00:33:19,167 No one. 521 00:33:19,334 --> 00:33:20,542 Obviously. 522 00:33:21,251 --> 00:33:24,167 My experience with Arthur was very traumatic. 523 00:33:24,459 --> 00:33:26,042 Even before he went, 524 00:33:26,542 --> 00:33:27,542 he was blind. 525 00:33:28,417 --> 00:33:29,417 Ok! 526 00:33:31,292 --> 00:33:34,001 Ok, I get it now! 527 00:33:34,917 --> 00:33:35,667 What? 528 00:33:35,834 --> 00:33:37,959 Of course, it makes sense! 529 00:33:38,126 --> 00:33:39,126 Yes, he was... 530 00:33:39,209 --> 00:33:40,209 Blind! 531 00:33:40,542 --> 00:33:41,376 Obviously. 532 00:33:41,542 --> 00:33:42,834 Of course... 533 00:33:43,834 --> 00:33:45,709 So he never saw you. 534 00:33:45,876 --> 00:33:47,251 - What? - He never saw you. 535 00:33:47,417 --> 00:33:49,209 No, he had glaucoma... 536 00:33:49,376 --> 00:33:50,584 Not while I'm eating. 537 00:33:52,792 --> 00:33:54,959 I'm just trying to say... 538 00:33:55,459 --> 00:33:56,834 It's not easy for me. 539 00:33:57,001 --> 00:33:59,292 I don't want you to get ideas. 540 00:34:00,751 --> 00:34:02,459 We won't sleep together tonight. 541 00:34:06,709 --> 00:34:08,334 I'm devastated. 542 00:34:08,626 --> 00:34:11,209 But I'm ready for the challenge. 543 00:34:11,917 --> 00:34:13,626 I'll need to be strong. 544 00:34:14,542 --> 00:34:15,709 Ok, I ruined it. 545 00:34:15,876 --> 00:34:17,417 No, not at all. 546 00:34:17,584 --> 00:34:19,376 I can be so stupid sometimes! 547 00:34:19,792 --> 00:34:22,417 Everything's fine, really. It's all good. 548 00:34:23,042 --> 00:34:26,501 It's not set in stone. We can talk it over. 549 00:34:27,334 --> 00:34:28,959 - We can talk. - It's ok. 550 00:34:29,126 --> 00:34:31,376 - Let's talk. - I said it's ok! 551 00:34:34,334 --> 00:34:35,334 Sorry. 552 00:34:37,792 --> 00:34:39,334 The potatoes are good. 553 00:34:46,042 --> 00:34:48,251 I'll make an exception tonight. 554 00:34:49,959 --> 00:34:51,334 Rules are rules. 555 00:34:51,501 --> 00:34:54,209 Why should I be an exception to your rules? 556 00:34:54,376 --> 00:34:55,376 Because“. 557 00:34:56,751 --> 00:34:58,709 Because my great lake 558 00:34:58,876 --> 00:35:01,626 hasn't seen a fisherman's boat for a long time. 559 00:35:03,334 --> 00:35:05,042 Because my fortress 560 00:35:05,792 --> 00:35:09,501 hasn't lowered its drawbridge for years. 561 00:35:09,667 --> 00:35:10,667 I think I get it. 562 00:35:15,584 --> 00:35:17,417 Are you crazy! Hold on... 563 00:35:17,584 --> 00:35:19,876 I have a terrible story to tell. 564 00:35:20,709 --> 00:35:24,209 A few years ago, I was heading down south, 565 00:35:24,542 --> 00:35:26,084 a 3-month walk in winter. 566 00:35:26,417 --> 00:35:28,834 When I had nothing left to eat... 567 00:35:31,167 --> 00:35:32,501 Forgive me... 568 00:35:34,042 --> 00:35:36,792 I still have a hard time talking about it. 569 00:35:37,417 --> 00:35:38,709 I had to.. 570 00:35:40,167 --> 00:35:43,917 Cut off the member that was the least use at the time. 571 00:35:45,501 --> 00:35:46,792 Meaning? 572 00:35:51,459 --> 00:35:52,959 It wasn't my legs 573 00:35:53,417 --> 00:35:55,751 as I was using them to walk with. 574 00:35:57,417 --> 00:36:00,251 Nor my arms as I used them for protection. 575 00:36:02,376 --> 00:36:03,501 Not my nose. 576 00:36:03,834 --> 00:36:04,834 Not my ears. 577 00:36:05,167 --> 00:36:06,667 I don't understand. 578 00:36:06,834 --> 00:36:08,751 My sex! I ate my sex. 579 00:36:08,917 --> 00:36:11,459 Ok! I thought it might've been that. 580 00:36:12,084 --> 00:36:13,084 It was. 581 00:36:13,209 --> 00:36:14,667 It must've hurt... 582 00:36:15,709 --> 00:36:17,334 So how do you... 583 00:36:17,501 --> 00:36:18,792 Let's not talk about it. 584 00:36:18,959 --> 00:36:21,042 I'm sorry. Forgive me. 585 00:36:24,417 --> 00:36:25,792 Ok, good night. 586 00:36:28,376 --> 00:36:29,542 You're my champ! 587 00:36:29,709 --> 00:36:30,876 The door's there. 588 00:36:31,042 --> 00:36:32,876 - Want me to leave? - Just there. 589 00:36:33,042 --> 00:36:34,042 Of course. 590 00:36:36,876 --> 00:36:38,417 Shut it tightly. 591 00:36:54,334 --> 00:36:55,709 Maybe this... 592 00:36:56,376 --> 00:37:00,417 No! I said no! Can't you get that into your freaking head?! 593 00:37:06,876 --> 00:37:07,917 Raouh 594 00:37:09,334 --> 00:37:10,542 wake up! 595 00:37:11,751 --> 00:37:14,084 - I can't. Forget it. - What? 596 00:37:14,251 --> 00:37:16,917 I can't do your mom. It's physical. 597 00:37:17,251 --> 00:37:18,292 We had a deal. 598 00:37:18,459 --> 00:37:20,959 The deal's off. Tell them what you want. 599 00:37:21,126 --> 00:37:23,834 Say I stole the money to buy a strip club. 600 00:37:24,001 --> 00:37:27,334 Tell them what you like but I won't do your mom. 601 00:37:31,209 --> 00:37:32,959 I was kidding. 602 00:37:34,667 --> 00:37:36,042 "I won't do her." 603 00:37:37,167 --> 00:37:38,584 Quick! Wake up! 604 00:38:06,542 --> 00:38:08,584 - What's up? - It's all over. 605 00:38:08,751 --> 00:38:10,292 No club, money or clients. 606 00:38:10,459 --> 00:38:11,292 What? 607 00:38:11,459 --> 00:38:13,334 We got screwed like newbies! 608 00:38:13,501 --> 00:38:14,667 What's going on? 609 00:38:14,834 --> 00:38:17,834 That's not an inn, it's a fucking church! 610 00:38:18,417 --> 00:38:20,709 Nobody wants to be seen coming out of here. 611 00:38:20,876 --> 00:38:23,459 He said it was an inn that'd bring customers. 612 00:38:23,626 --> 00:38:27,126 Are you dumb or what? I'm telling you we got screwed. 613 00:38:27,417 --> 00:38:28,501 Hold on... 614 00:38:28,667 --> 00:38:30,751 I have to get money somehow! 615 00:38:30,917 --> 00:38:32,834 - You're high. - I'm not high! 616 00:38:33,001 --> 00:38:35,292 We need to find a big job. 617 00:38:35,459 --> 00:38:37,084 You said no big jobs. 618 00:38:37,251 --> 00:38:39,584 Before. But we have no choice now. 619 00:38:39,751 --> 00:38:42,042 I want this life, not the old one! 620 00:38:45,084 --> 00:38:48,001 What? Don't you have crates to collect? 621 00:38:48,167 --> 00:38:49,876 30 crates on my own? 622 00:38:51,167 --> 00:38:52,417 I can't believe this! 623 00:38:52,626 --> 00:38:53,626 Sheriff! 624 00:38:54,251 --> 00:38:56,042 We haven't checked these yet. 625 00:38:57,042 --> 00:38:59,959 Recently acquired taverns and brothels. 626 00:39:06,251 --> 00:39:07,376 Excellent. 627 00:39:07,876 --> 00:39:10,459 But why didn't you start with them? 628 00:39:12,751 --> 00:39:15,042 Didn't you think a robber 629 00:39:15,209 --> 00:39:18,292 was more likely to be a pimp than a baker? 630 00:39:18,459 --> 00:39:20,042 You never imagined that? 631 00:39:20,209 --> 00:39:23,334 - Statistically... - You never thought of it. 632 00:39:24,167 --> 00:39:25,917 You never thought of it. 633 00:39:26,501 --> 00:39:28,376 You never thought of it. 634 00:39:29,626 --> 00:39:32,626 You'll end up with the other guy in the west wing... 635 00:39:34,584 --> 00:39:36,917 Is my dad locked up in the west wing? 636 00:39:42,834 --> 00:39:44,459 What nonsense is that? 637 00:39:46,001 --> 00:39:47,334 You know your dad's dead. 638 00:39:49,209 --> 00:39:51,751 - Who told you that? - The gardener. 639 00:39:53,209 --> 00:39:56,001 The gardener talks such rubbish! 640 00:39:57,876 --> 00:39:59,542 Want to chase the sheep? 641 00:39:59,709 --> 00:40:02,126 You love chasing sheep in the fold. 642 00:40:02,959 --> 00:40:03,959 Off you go. 643 00:40:04,042 --> 00:40:05,959 Off you go, my boy. 644 00:40:09,042 --> 00:40:10,792 Bring me the gardener. 645 00:40:12,709 --> 00:40:14,834 Cut into pieces. 646 00:40:34,626 --> 00:40:37,001 Richard lionheart 647 00:41:01,042 --> 00:41:03,251 - Where's Alfred? - Can I help you, sir? 648 00:41:03,751 --> 00:41:05,709 Get fucking Alfred for me! 649 00:41:05,876 --> 00:41:07,126 It's ok, theobald. 650 00:41:08,167 --> 00:41:10,001 What's wrong, Robin? 651 00:41:10,167 --> 00:41:13,001 - You screwed us over. - Why do you say that? 652 00:41:13,209 --> 00:41:16,292 You said it would be an inn opposite the club, 653 00:41:16,459 --> 00:41:18,292 but it's a damn church! 654 00:41:18,459 --> 00:41:21,042 I know it's a church. I told you that. 655 00:41:22,126 --> 00:41:24,751 You think I was born stupid? 656 00:41:24,917 --> 00:41:27,167 First, change your tone with me. 657 00:41:27,334 --> 00:41:29,792 I will when you stop fucking around! 658 00:41:30,126 --> 00:41:33,876 Ok, I'll stop. It's true, I screwed you over. So? 659 00:41:34,042 --> 00:41:35,584 So give me my money back! 660 00:41:35,751 --> 00:41:37,792 - No, I won't. - You won't? 661 00:41:38,292 --> 00:41:40,001 No, and what'll you do? 662 00:41:40,167 --> 00:41:41,167 What'll I do? 663 00:41:42,334 --> 00:41:43,417 What'll I do? 664 00:41:44,042 --> 00:41:45,292 Nothing at all. 665 00:41:45,459 --> 00:41:47,709 You think I'll do nothing? 666 00:41:47,876 --> 00:41:49,626 I know you won't. 667 00:41:49,792 --> 00:41:52,792 Know what I'll do? Slam the door in your face. 668 00:41:52,959 --> 00:41:55,334 Slam the door in my face? 669 00:41:56,001 --> 00:41:57,417 He slammed the door in my face. 670 00:41:57,959 --> 00:42:00,376 You're finished! Totally finished! 671 00:42:00,542 --> 00:42:02,667 You don't know what'll happen to you! 672 00:42:03,959 --> 00:42:05,417 What'll happen to me? 673 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 What? 674 00:42:08,376 --> 00:42:09,459 What'll happen? 675 00:42:12,292 --> 00:42:14,126 You'll see what'll happen! 676 00:42:14,834 --> 00:42:16,834 I'd hate to be in your shoes! 677 00:42:17,042 --> 00:42:18,584 This guy's dead meat! 678 00:42:33,709 --> 00:42:35,959 I think we should open a bar 679 00:42:36,126 --> 00:42:38,584 opposite the church. It'll make a mint! 680 00:42:38,876 --> 00:42:40,126 Excehentidea. 681 00:42:43,584 --> 00:42:44,959 Are you the manager? 682 00:42:46,209 --> 00:42:47,876 No, he's away. 683 00:42:48,042 --> 00:42:49,751 I'll load the cart, boss. 684 00:42:51,417 --> 00:42:54,209 Well, I am kind of in charge but... 685 00:42:55,584 --> 00:42:58,542 Calling me the "manager" would be too much. 686 00:42:59,751 --> 00:43:01,584 Are you Robin of Loxley? 687 00:43:02,292 --> 00:43:03,292 Yes, I am. 688 00:43:05,417 --> 00:43:07,542 According to my information, 689 00:43:07,709 --> 00:43:09,792 this is your first business. 690 00:43:10,542 --> 00:43:13,959 There's no trace of any prior commercial activity. 691 00:43:14,584 --> 00:43:17,459 Yes, on reaching 30, I felt it was time... 692 00:43:17,626 --> 00:43:19,376 I'll ask you one question. 693 00:43:19,667 --> 00:43:21,792 How did you manage 694 00:43:22,417 --> 00:43:25,417 to acquire this club? 695 00:43:26,792 --> 00:43:27,792 With what funds? 696 00:43:29,209 --> 00:43:32,292 What funds in relation to the money? 697 00:43:32,459 --> 00:43:34,459 Yes, in relation to the money. 698 00:43:35,501 --> 00:43:36,917 I inherited. 699 00:43:37,542 --> 00:43:38,792 An inheritance... 700 00:43:38,959 --> 00:43:41,376 An inheritance from whom? 701 00:43:41,542 --> 00:43:42,917 My mom... 702 00:43:45,709 --> 00:43:46,917 A terrible story. 703 00:43:47,417 --> 00:43:49,709 My mom slept out in the open. 704 00:43:49,876 --> 00:43:53,042 She liked nature. She was a naturist. 705 00:43:54,376 --> 00:43:56,126 One day, she heard... 706 00:44:00,001 --> 00:44:03,001 She looked up and the wolves were devouring her. 707 00:44:04,042 --> 00:44:05,209 They left nothing. 708 00:44:05,376 --> 00:44:08,626 Just a finger but what's a finger compared to a mom? 709 00:44:10,834 --> 00:44:14,292 I imagine you have the death certificate, 710 00:44:14,459 --> 00:44:16,209 a copy of the will... 711 00:44:16,417 --> 00:44:17,501 The wolves too. 712 00:44:18,417 --> 00:44:21,917 You mean they came twice? The wolves. 713 00:44:22,626 --> 00:44:24,209 They're obsessed with us. 714 00:44:25,959 --> 00:44:27,209 Don't be offended 715 00:44:28,417 --> 00:44:29,917 but it sounds weird. 716 00:44:30,709 --> 00:44:31,876 I agree! 717 00:44:32,042 --> 00:44:34,292 It is kind of weird. 718 00:44:38,959 --> 00:44:40,667 I'll ask you something 719 00:44:40,834 --> 00:44:44,417 that could perhaps save us both a lot of time. 720 00:44:44,709 --> 00:44:46,751 I want you to repeat after me, 721 00:44:46,917 --> 00:44:49,584 "good luck." 722 00:44:50,292 --> 00:44:52,626 I never forget 723 00:44:53,292 --> 00:44:54,709 a voice. 724 00:45:02,417 --> 00:45:04,751 Good luck. 725 00:45:06,626 --> 00:45:08,501 You used an accent. 726 00:45:09,584 --> 00:45:11,709 I'm using an accent? 727 00:45:12,084 --> 00:45:15,126 That's always how I wish someone good luck. 728 00:45:15,709 --> 00:45:17,501 Say it normally! 729 00:45:17,667 --> 00:45:21,209 I am saying it normally. I always talk like this. 730 00:45:21,959 --> 00:45:23,251 Sorry to interrupt. 731 00:45:23,417 --> 00:45:26,126 There's no one else so I'll do it alone. 732 00:45:26,417 --> 00:45:27,542 Good luck. 733 00:45:28,834 --> 00:45:29,959 There! 734 00:45:32,251 --> 00:45:33,959 Let me explain... 735 00:45:37,126 --> 00:45:38,459 Get in here! 736 00:45:40,084 --> 00:45:41,459 What're you doing? 737 00:45:41,626 --> 00:45:44,792 You're useless! Holy crap! Bring him back! 738 00:45:49,917 --> 00:45:52,084 I'm a little slut. 739 00:45:53,126 --> 00:45:55,126 I'm a little slut. 740 00:45:56,459 --> 00:45:58,167 I'm a traitor, 741 00:45:58,542 --> 00:46:00,459 a little bitch. 742 00:46:02,251 --> 00:46:04,709 I'm a traitor, a little bitch. 743 00:46:06,834 --> 00:46:07,834 See this? 744 00:46:11,834 --> 00:46:13,709 It's the money you owe us. 745 00:46:14,292 --> 00:46:15,834 Know how you'll pay it back? 746 00:46:17,001 --> 00:46:18,251 No, I don't. 747 00:46:20,459 --> 00:46:21,876 Hold up convoys. 748 00:46:22,501 --> 00:46:24,417 Rich folks' ones, like us. 749 00:46:24,584 --> 00:46:27,167 Not the poor like usual, son of a whore. 750 00:46:28,376 --> 00:46:30,251 Say you're a son of a whore. 751 00:46:30,417 --> 00:46:34,126 I'm a son of a whore. It's true too because my mom... 752 00:46:34,292 --> 00:46:37,251 Want us to help, so you won't be alone? 753 00:46:39,542 --> 00:46:40,959 - Please, help me. - No. 754 00:46:42,042 --> 00:46:44,251 Do it alone like a piece of shit. 755 00:46:45,292 --> 00:46:47,084 Say you're a piece of shit. 756 00:46:47,459 --> 00:46:49,042 Can I catch my breath? 757 00:46:50,292 --> 00:46:51,834 No way. 758 00:46:53,584 --> 00:46:55,834 Anyone want to spit in his face? 759 00:46:56,001 --> 00:46:57,876 Maybe that's not necessary. 760 00:47:11,584 --> 00:47:13,001 I can explain. 761 00:47:15,792 --> 00:47:16,792 It's grown back! 762 00:47:18,626 --> 00:47:20,917 I swear, it wasn't there earlier! 763 00:47:21,084 --> 00:47:24,334 Father, hear my confession. There's a man... 764 00:47:26,459 --> 00:47:28,167 That I want to eat. 765 00:47:30,042 --> 00:47:33,417 I don't want to kill him, I want to eat him. 766 00:47:35,084 --> 00:47:36,667 So he'll suffer. 767 00:47:40,126 --> 00:47:42,167 I want him to suffer 768 00:47:44,834 --> 00:47:45,959 a lot. 769 00:48:14,376 --> 00:48:16,417 Wanted Robin of Loxley 770 00:49:00,626 --> 00:49:01,626 It's simple. 771 00:49:02,167 --> 00:49:03,626 Pay the Robin hood tax 772 00:49:04,626 --> 00:49:06,376 or die by my sword. 773 00:49:11,792 --> 00:49:14,376 But there are four of us, we'll demolish you. 774 00:49:20,417 --> 00:49:21,417 Wait! 775 00:49:33,501 --> 00:49:35,417 Why no haul today, Robin? 776 00:49:36,751 --> 00:49:38,001 What haul? 777 00:49:38,167 --> 00:49:42,042 We heard you attacked a convoy but didn't get their money. 778 00:49:42,209 --> 00:49:44,876 Bullshit! Don't talk about what you don't know. 779 00:49:45,042 --> 00:49:48,001 The attack worked and I got the money. 780 00:49:48,167 --> 00:49:51,251 I demolished all ten of them. 781 00:49:51,417 --> 00:49:52,959 Not ten, eleven. 782 00:49:53,126 --> 00:49:55,501 I'd wiped out ten and one more arrived. 783 00:49:55,667 --> 00:49:57,501 Bam! My elbow in his face! 784 00:49:57,667 --> 00:49:59,042 So where's the haul? 785 00:49:59,209 --> 00:50:01,376 The haul? That's all you care about? 786 00:50:01,542 --> 00:50:03,751 I took it, sacks full of gold. 787 00:50:04,501 --> 00:50:05,917 But on the way back, 788 00:50:06,084 --> 00:50:07,876 I needed to take a leak. 789 00:50:08,042 --> 00:50:11,001 I put the gold down, turn, do my business 790 00:50:11,167 --> 00:50:14,667 and when I turn, what do I see? The sacks were gone. 791 00:50:14,834 --> 00:50:17,709 They'd followed me rather than fight me. 792 00:50:17,876 --> 00:50:18,959 Bullshitter! 793 00:50:19,126 --> 00:50:21,751 Me, a bullshitter? Bullshitter yourself. 794 00:50:22,584 --> 00:50:24,626 Bullshitter, eat your dinner. 795 00:50:25,251 --> 00:50:27,251 Your food's gross! 796 00:50:27,417 --> 00:50:28,501 Totally gross! 797 00:50:28,667 --> 00:50:31,626 - It's not gross, it's good. - It's tough. 798 00:50:31,792 --> 00:50:32,501 What is it? 799 00:50:32,667 --> 00:50:34,751 What could I have found in the forest? 800 00:50:34,917 --> 00:50:36,167 I don't know. 801 00:50:36,334 --> 00:50:38,334 What's in the forest? Trees. 802 00:50:38,709 --> 00:50:40,417 Trees? That's gross. 803 00:50:40,584 --> 00:50:41,709 No, it isn't! 804 00:50:42,084 --> 00:50:45,042 Eat up or little John'ii breathe in your face. 805 00:50:46,709 --> 00:50:48,459 Seriously, what does he eat? 806 00:50:49,834 --> 00:50:51,667 Does the gang shit in his mouth? 807 00:50:53,751 --> 00:50:55,959 Who wants to shit in my mouth? 808 00:50:57,084 --> 00:50:58,792 Who needs to take a dump? 809 00:50:58,959 --> 00:51:00,667 Animals too? Sure! 810 00:51:02,209 --> 00:51:04,126 Cows, deer... 811 00:51:04,292 --> 00:51:06,584 Go on, take a dump in my mouth! 812 00:51:12,501 --> 00:51:13,709 What a party! 813 00:51:13,876 --> 00:51:15,876 I said he should eat alone. 814 00:51:17,626 --> 00:51:19,959 The jerk's cooked wood for dinner! 815 00:51:33,792 --> 00:51:35,209 Stop! 816 00:52:11,334 --> 00:52:12,376 Good work! 817 00:53:03,626 --> 00:53:06,417 It would be good if you found a way 818 00:53:06,584 --> 00:53:08,459 to arrest Robin hood. 819 00:53:08,626 --> 00:53:11,292 A good idea, just so you survive. 820 00:53:11,459 --> 00:53:13,417 Surviving's good, right? 821 00:53:13,584 --> 00:53:15,334 - I heard my dad... - Shut up! 822 00:53:15,501 --> 00:53:18,417 Shut up about your dad! Shut the hell up! 823 00:53:18,876 --> 00:53:20,959 Want to chase the sheep? 824 00:53:21,334 --> 00:53:22,709 Off you go then. 825 00:53:24,334 --> 00:53:26,584 What a jerk, with his sheep. 826 00:53:35,251 --> 00:53:37,292 He chases sheep all afternoon. 827 00:53:37,792 --> 00:53:39,251 With guards watching. 828 00:53:39,417 --> 00:53:41,667 But when they change the guards, 829 00:53:42,167 --> 00:53:44,501 we have five minutes to step in. 830 00:53:44,834 --> 00:53:47,917 You know what we risk? If we kidnap the prince, 831 00:53:48,084 --> 00:53:49,459 they'll execute us! 832 00:53:49,834 --> 00:53:51,626 His ex is the cutest. 833 00:53:52,292 --> 00:53:54,042 Who could his ex be? 834 00:53:54,626 --> 00:53:57,626 I'm offering you history's easiest kidnapping! 835 00:53:57,792 --> 00:53:59,917 Ok, a prince is risky 836 00:54:00,501 --> 00:54:03,417 but the size of the ransom will cheer you up. 837 00:54:03,584 --> 00:54:04,667 Well? 838 00:54:04,917 --> 00:54:07,042 - That him? - Yes, boss. Tuck shaaz. 839 00:54:07,209 --> 00:54:09,792 - Loxley's sidekick. - We pick him up? 840 00:54:11,251 --> 00:54:13,417 Watch him around the clock. 841 00:54:14,084 --> 00:54:16,459 He'll end up contacting his friend. 842 00:54:16,751 --> 00:54:17,542 Ok, boss. 843 00:54:17,709 --> 00:54:18,959 I'm gonna eat him. 844 00:54:19,792 --> 00:54:21,167 You understand? 845 00:54:21,334 --> 00:54:22,584 Eat him? 846 00:54:24,667 --> 00:54:25,917 I'll show you how. 847 00:54:26,084 --> 00:54:29,667 I'll peel back his skin like this... 848 00:54:48,417 --> 00:54:51,876 The perfect tense is a tense used 849 00:54:52,042 --> 00:54:52,834 for the past. 850 00:54:53,001 --> 00:54:55,126 It implies that we are talking 851 00:54:55,292 --> 00:54:58,042 about an event that is over before 852 00:54:58,209 --> 00:54:59,792 the present. For example: 853 00:54:59,959 --> 00:55:01,834 I have caught a boar. 854 00:55:02,167 --> 00:55:05,251 I have caught a boar. 855 00:55:05,417 --> 00:55:06,501 I now have 856 00:55:06,959 --> 00:55:09,334 the boar that I have caught. 857 00:55:09,584 --> 00:55:13,126 I have caught a boar. 858 00:55:25,542 --> 00:55:27,459 Understand the difference? 859 00:55:36,001 --> 00:55:38,084 - Are you asleep? - Shut up! 860 00:55:39,459 --> 00:55:41,084 I can't sleep. 861 00:55:41,459 --> 00:55:43,209 Something weird's happened. 862 00:55:43,376 --> 00:55:44,751 Who cares? 863 00:55:44,917 --> 00:55:46,667 It's keeping me awake. 864 00:55:46,959 --> 00:55:48,542 - What's up? - It's Marian. 865 00:55:48,876 --> 00:55:51,417 When I hear her say smart things, 866 00:55:52,459 --> 00:55:54,501 I get this strange feeling. 867 00:55:54,667 --> 00:55:57,584 I get like butterflies in my stomach... 868 00:55:57,751 --> 00:55:59,251 You're in love. 869 00:55:59,834 --> 00:56:01,501 No, she's butt ugly. 870 00:56:01,667 --> 00:56:03,917 Butterflies mean you're in love. 871 00:56:04,084 --> 00:56:06,084 - I'm not. - I guess you are. 872 00:56:06,417 --> 00:56:09,626 What can I do? Got any advice for me? 873 00:56:09,792 --> 00:56:11,334 Get her a present. 874 00:56:11,501 --> 00:56:13,251 - Think so? - Yeah. 875 00:56:13,417 --> 00:56:15,417 - A present for Marian? - Yeah. 876 00:56:15,584 --> 00:56:17,709 Like what, apart from a mask? 877 00:56:17,876 --> 00:56:21,001 - No, that's no good. - I don't get it. 878 00:56:21,167 --> 00:56:22,917 She's a total hag, 879 00:56:23,584 --> 00:56:25,376 but I feel I want her. 880 00:56:25,542 --> 00:56:26,334 Tough. 881 00:56:26,501 --> 00:56:29,209 It's too late. You were mean to my mom. 882 00:56:29,376 --> 00:56:30,376 I know. 883 00:56:30,667 --> 00:56:31,876 I regret that. 884 00:56:32,751 --> 00:56:35,376 You three take care of east rufford. 885 00:56:35,876 --> 00:56:38,626 Mansfield and north Sherwood for you. 886 00:56:38,792 --> 00:56:41,209 Edwin and William, you do Harlow. 887 00:56:41,917 --> 00:56:43,959 Back at 6 for dinner. 888 00:56:46,167 --> 00:56:47,376 What's going on? 889 00:56:49,042 --> 00:56:51,459 They're off to distribute the haul. 890 00:56:51,709 --> 00:56:52,751 Distribute it? 891 00:56:53,959 --> 00:56:56,959 We steal from the rich and give to the poor. 892 00:56:57,917 --> 00:56:59,376 How do they pay you back? 893 00:57:02,167 --> 00:57:03,709 They don't pay us back. 894 00:57:04,334 --> 00:57:06,126 They're in need of money. 895 00:57:07,084 --> 00:57:08,084 I get it. 896 00:57:08,667 --> 00:57:09,709 You give now 897 00:57:10,001 --> 00:57:12,626 and they pay you back with interest. Smart! 898 00:57:12,792 --> 00:57:14,584 No. Not at all. 899 00:57:16,126 --> 00:57:18,001 You don't get " giving", do you? 900 00:57:19,917 --> 00:57:20,917 We give money. 901 00:57:21,334 --> 00:57:22,334 They keep it. 902 00:57:22,709 --> 00:57:24,126 And we're happy. 903 00:57:24,292 --> 00:57:26,126 It's our fight for justice. 904 00:57:27,126 --> 00:57:28,501 All right... 905 00:57:29,376 --> 00:57:30,834 I understand now. 906 00:57:31,209 --> 00:57:34,167 It's crazy, going to such trouble for them. 907 00:57:34,834 --> 00:57:36,209 It's our goal in life. 908 00:57:39,459 --> 00:57:41,251 They have hostages of yours? 909 00:58:18,751 --> 00:58:21,167 A sewer pipe leads to the fold. 910 00:58:21,334 --> 00:58:24,751 But it's too narrow to crawl along. Just forget it. 911 00:58:24,917 --> 00:58:26,209 A pipe? 912 00:58:26,626 --> 00:58:28,584 Who cares if it's a pipe? 913 00:58:28,751 --> 00:58:32,042 Send a kid in to get the brat and bring him out! 914 00:58:32,209 --> 00:58:34,417 We can't give up now, guys! 915 00:58:35,834 --> 00:58:37,209 It was easy with Robin. 916 00:58:37,834 --> 00:58:39,792 This is a Jewish thing. 917 00:58:39,959 --> 00:58:42,292 - What? - He just mentioned a rabbi. 918 00:58:43,084 --> 00:58:44,167 Manan! 919 00:58:46,459 --> 00:58:48,417 It's me, I wanted to tell you 920 00:58:48,584 --> 00:58:52,126 I overheard your class. Bravo, it was great. 921 00:58:52,292 --> 00:58:55,209 Really interesting. I've often said, 922 00:58:55,584 --> 00:58:59,167 "I have caught a boar," and never knew all about 923 00:58:59,917 --> 00:59:01,292 perfect tents. 924 00:59:01,459 --> 00:59:02,876 The perfect tense. 925 00:59:03,209 --> 00:59:06,209 If you like. Anyhow, it was fascinating. 926 00:59:06,376 --> 00:59:07,792 - Great class. - You think that? 927 00:59:08,209 --> 00:59:10,417 - You bet I do. - You didn't know? 928 00:59:10,584 --> 00:59:13,042 - Know what? - I don't care what you think. 929 00:59:13,334 --> 00:59:16,084 That's not the perfect tense, it's the present. 930 00:59:16,251 --> 00:59:18,126 I don't give a shit. 931 00:59:19,542 --> 00:59:21,251 I guess you're upset. 932 00:59:22,084 --> 00:59:24,209 But if you still want dinner, 933 00:59:25,376 --> 00:59:27,042 I'm up for it. 934 00:59:27,209 --> 00:59:29,667 First a scumbag and now a moron. 935 00:59:29,834 --> 00:59:31,501 A moron who offends me. 936 00:59:33,542 --> 00:59:34,917 That's not true... 937 00:59:35,209 --> 00:59:36,417 I never meant to... 938 00:59:36,584 --> 00:59:37,584 To what? 939 00:59:37,834 --> 00:59:39,167 To offend you. 940 00:59:39,834 --> 00:59:42,667 So you don't know what offend means? 941 00:59:42,917 --> 00:59:44,709 Of course I know! 942 00:59:44,876 --> 00:59:46,167 What does it mean? 943 00:59:46,542 --> 00:59:49,292 I don't need to explain every word I use. 944 00:59:49,459 --> 00:59:50,626 You don't know. 945 00:59:50,792 --> 00:59:52,751 I know what offend means! 946 00:59:52,917 --> 00:59:56,126 In a fight, we all have to offend ourselves. 947 00:59:59,917 --> 01:00:01,376 It's pathetic. 948 01:00:02,251 --> 01:00:03,251 Path what? 949 01:00:06,001 --> 01:00:07,501 Any witnesses here? 950 01:00:08,376 --> 01:00:10,751 The latrines don't empty themselves! 951 01:00:33,709 --> 01:00:37,042 "I, Richard, am held by the sheriff of Nottingham, 952 01:00:37,542 --> 01:00:40,209 in a dungeon of my castle. I am not dead 953 01:00:40,376 --> 01:00:42,667 but alive. Your king, Richard." 954 01:00:46,167 --> 01:00:49,459 If this was written by the king and he's alive, 955 01:00:50,001 --> 01:00:51,459 we must free him. 956 01:00:52,001 --> 01:00:54,584 First we find the man who gave us this. 957 01:00:55,417 --> 01:00:57,876 Then we meet here tomorrow evening 958 01:00:58,334 --> 01:00:59,667 to set up a plan. 959 01:00:59,834 --> 01:01:01,126 I want in on it. 960 01:01:01,292 --> 01:01:02,834 Do the latrines. 961 01:01:03,001 --> 01:01:06,042 You empty them until you pay us back. 962 01:01:06,876 --> 01:01:09,251 Ok, fine, I'll pay you back. 963 01:01:09,542 --> 01:01:11,459 I'll pay back every penny. 964 01:01:11,834 --> 01:01:13,167 'Cos the money I stole... 965 01:01:13,959 --> 01:01:15,792 I know exactly where it is. 966 01:01:16,126 --> 01:01:17,959 And how to get it. 967 01:01:19,959 --> 01:01:21,417 Will you follow me? 968 01:01:22,167 --> 01:01:23,917 We need the money 969 01:01:24,334 --> 01:01:25,792 for weapons to free the king. 970 01:01:29,876 --> 01:01:31,126 What's your plan? 971 01:01:55,251 --> 01:01:56,459 Are you crazy? 972 01:01:56,626 --> 01:01:59,501 I'm being watched. Keep kissing me. 973 01:02:01,126 --> 01:02:04,042 - Where have you been? - I can't explain now. 974 01:02:04,209 --> 01:02:06,334 - I need you for a job. - No. 975 01:02:06,501 --> 01:02:08,584 I need you for one. You'll like it. 976 01:02:08,751 --> 01:02:11,959 We kidnap the prince and hold him to ransom. 977 01:02:12,126 --> 01:02:15,001 I know when to grab him. Want in? 978 01:02:15,167 --> 01:02:17,792 Forget that, I have a better plan. 979 01:02:17,959 --> 01:02:20,459 We'll get our money back from Alfred. 980 01:02:20,626 --> 01:02:22,792 From Alfred? But how? 981 01:02:23,417 --> 01:02:26,751 I've worked it out. We'll get back all our dough. 982 01:02:29,167 --> 01:02:30,501 Are you serious? 983 01:02:31,376 --> 01:02:33,292 - All our dough? - All of it. 984 01:02:34,959 --> 01:02:36,709 Shit, that's wild, man. 985 01:02:37,917 --> 01:02:39,959 That's a huge blast! 986 01:02:42,959 --> 01:02:44,834 How can she still kiss him? 987 01:02:45,917 --> 01:02:46,959 Why? 988 01:02:47,126 --> 01:02:49,126 He said she has a huge ass. 989 01:02:49,917 --> 01:02:51,209 Say you're my woman. 990 01:02:51,376 --> 01:02:52,584 - You're my woman. - Ok. 991 01:02:52,751 --> 01:02:54,501 - You are? - I'm your woman. 992 01:02:55,292 --> 01:02:56,876 - You are? - Your little woman. 993 01:02:57,042 --> 01:02:59,042 - You're my whore? - I'm your woman. 994 01:03:02,334 --> 01:03:04,792 - Happy birthday, my friend. - Thank you. 995 01:03:04,959 --> 01:03:08,376 - Any resolutions? - Yes, I'll behave this year. 996 01:03:08,917 --> 01:03:10,376 You know my mom? 997 01:03:13,417 --> 01:03:14,584 Look who's here. 998 01:03:24,167 --> 01:03:25,876 - Thanks for coming. - Sure. 999 01:03:26,042 --> 01:03:27,292 Champagne? 1000 01:03:36,959 --> 01:03:38,751 Cheers, my friends. 1001 01:03:42,834 --> 01:03:44,126 Very nice. 1002 01:03:44,959 --> 01:03:46,209 It's good wine. 1003 01:04:28,959 --> 01:04:30,209 See the key? 1004 01:04:30,376 --> 01:04:31,501 Usually, it's... 1005 01:04:31,917 --> 01:04:34,376 - There it is. - How'ii she manage? 1006 01:04:34,751 --> 01:04:36,834 He takes it off to have a bath. 1007 01:04:39,459 --> 01:04:42,459 - Ok, let's go. - Not both of us, I'll go. 1008 01:05:08,501 --> 01:05:09,542 Well? 1009 01:05:09,834 --> 01:05:11,917 - He's dressing. - Got the key? 1010 01:05:12,084 --> 01:05:13,459 This won't work. 1011 01:05:13,626 --> 01:05:16,501 - He's not into brunettes? - He's not into women. 1012 01:05:16,667 --> 01:05:18,667 Seriously? Alfred is... 1013 01:05:19,626 --> 01:05:20,626 Well? 1014 01:05:21,084 --> 01:05:24,251 (A) We grab the money before we're spotted. 1015 01:05:24,626 --> 01:05:26,209 (B) You bang Alfred. 1016 01:05:26,917 --> 01:05:27,917 What? 1017 01:05:28,126 --> 01:05:29,834 We need to grab the money. 1018 01:05:30,209 --> 01:05:32,792 - The other thing. - Don't be a drag! 1019 01:05:34,376 --> 01:05:36,376 Are you messing with me again? 1020 01:05:40,251 --> 01:05:42,501 I'd like you to meet a friend. 1021 01:05:42,667 --> 01:05:45,126 He's looked all over for a bathroom. 1022 01:05:45,667 --> 01:05:47,792 He'd like a nice bath. 1023 01:05:49,042 --> 01:05:50,667 I'm feeling dirty myself. 1024 01:05:51,167 --> 01:05:52,584 He's feeling dirty. 1025 01:05:55,042 --> 01:05:57,292 - I'll leave you then. - Ok. 1026 01:05:58,501 --> 01:06:00,709 You're a dirty little kitten... 1027 01:06:28,501 --> 01:06:30,626 Let's play the magic lamp game. 1028 01:06:30,792 --> 01:06:34,209 You have to rub me hard to make the genie appear. 1029 01:06:35,209 --> 01:06:36,959 Can't we play another game? 1030 01:06:37,126 --> 01:06:39,001 Ok, I'll sit on your head... 1031 01:06:39,167 --> 01:06:40,459 No, not that! 1032 01:06:41,084 --> 01:06:44,667 What's going on? Sit back down. Daddy will get angry... 1033 01:06:46,959 --> 01:06:49,084 I'll blindfold you. That's fun. 1034 01:06:49,251 --> 01:06:51,042 Yes, great idea! 1035 01:06:53,084 --> 01:06:54,251 Sit down now. 1036 01:06:57,709 --> 01:07:00,792 Baby wants his feed? He wants his feed. 1037 01:07:02,251 --> 01:07:05,167 Have your feed, little baby! 1038 01:07:07,626 --> 01:07:10,292 Baby wants a nice big feed. 1039 01:07:13,251 --> 01:07:15,626 No, I'm the baby! I'm the baby now! 1040 01:07:15,792 --> 01:07:17,084 I want my feed. 1041 01:07:20,792 --> 01:07:23,376 That's so good. Don't stop, I like it. 1042 01:07:24,876 --> 01:07:26,292 It tickles my finger. 1043 01:07:26,459 --> 01:07:28,667 - I want my feed. - He wants it. 1044 01:07:29,084 --> 01:07:30,959 - I'm teething. - Teething? 1045 01:07:34,626 --> 01:07:36,251 I like that. 1046 01:07:38,917 --> 01:07:40,334 My little kitten... 1047 01:07:40,501 --> 01:07:42,834 - How many hands have you got? - A lot. 1048 01:07:46,751 --> 01:07:48,001 Where are you? 1049 01:07:48,167 --> 01:07:50,459 I'll find you... where are you? 1050 01:07:50,751 --> 01:07:52,001 Here he is! 1051 01:08:44,459 --> 01:08:45,542 Sir? 1052 01:08:59,126 --> 01:09:02,251 - Why did you do that?! - Your butt's too soft. 1053 01:09:02,959 --> 01:09:05,042 Soft from eating couscous! 1054 01:09:05,209 --> 01:09:08,001 - I don't eat couscous! - Let's work out. 1055 01:09:10,167 --> 01:09:12,292 - I want to go. - Where are you? 1056 01:09:14,251 --> 01:09:16,042 I'm going to catch you... 1057 01:09:18,959 --> 01:09:20,084 That's the lot. 1058 01:09:23,709 --> 01:09:24,792 Where are you? 1059 01:09:26,334 --> 01:09:29,251 Tell me if I'm warm or cold. Am I warm? 1060 01:09:29,917 --> 01:09:30,917 Warm or cold? 1061 01:09:33,292 --> 01:09:34,917 - Warm or cold?! - Tepid. 1062 01:09:40,001 --> 01:09:42,126 Nice and clean now? 1063 01:09:46,376 --> 01:09:47,959 On my mother's life... 1064 01:10:05,209 --> 01:10:08,042 - Who are you? - Great to see you! 1065 01:10:08,417 --> 01:10:10,167 - Delighted. - We're huge fans. 1066 01:10:10,584 --> 01:10:13,209 We heard you'd be here so we wore the masks. 1067 01:10:13,376 --> 01:10:15,584 Thanks, but you're not staying? 1068 01:10:15,751 --> 01:10:18,042 We'd love to, but we have to go. 1069 01:10:18,209 --> 01:10:21,251 Maybe we'll make the finale. Blow them away! 1070 01:10:21,626 --> 01:10:23,001 Yeah, ok. 1071 01:10:25,959 --> 01:10:27,501 Good work, pal. 1072 01:10:31,042 --> 01:10:32,334 My friend... 1073 01:10:32,876 --> 01:10:34,209 Where were you? 1074 01:10:34,376 --> 01:10:36,709 Don't tell, but I've met someone. 1075 01:10:37,084 --> 01:10:38,501 Love at first sight. 1076 01:10:38,667 --> 01:10:40,167 I think it's mutual. 1077 01:10:47,709 --> 01:10:50,709 Our biggest job ever. I'm proud of you. 1078 01:10:52,126 --> 01:10:54,792 You're one of us now. The debt's paid. 1079 01:10:54,959 --> 01:10:57,209 How do we divide the money? 1080 01:10:57,376 --> 01:11:00,917 We'll use some for weapons to free the king and the rest... 1081 01:11:01,376 --> 01:11:03,792 The kids will distribute it tonight. 1082 01:11:03,959 --> 01:11:05,292 How do you mean? 1083 01:11:05,459 --> 01:11:09,042 It'll be wonderful. You'll give hope to a lot of people. 1084 01:11:09,584 --> 01:11:12,001 Can you explain distribution? 1085 01:11:12,167 --> 01:11:14,834 'Cos I just sucked a pensioner's toes... 1086 01:11:15,209 --> 01:11:16,626 The kids won't do it. 1087 01:11:18,876 --> 01:11:19,876 What? 1088 01:11:21,084 --> 01:11:23,292 Here, sir. This is for you! 1089 01:11:23,459 --> 01:11:24,292 Thank you, sir! 1090 01:11:24,459 --> 01:11:26,584 Call me Robin! Robin hood! 1091 01:11:26,751 --> 01:11:28,042 Thank you, Robin! 1092 01:11:28,209 --> 01:11:29,792 No need to pay me back! 1093 01:11:30,792 --> 01:11:31,792 For you! 1094 01:11:31,834 --> 01:11:33,709 Which hand do you want it in? 1095 01:11:35,751 --> 01:11:36,459 Thank you! 1096 01:11:36,626 --> 01:11:38,834 Glory be to Robin hood! 1097 01:11:39,334 --> 01:11:41,042 Glory be to Robin hood! 1098 01:11:41,417 --> 01:11:44,084 - I love them. - You'll get us spotted. 1099 01:11:44,251 --> 01:11:46,542 No, look, they're so happy! 1100 01:11:49,292 --> 01:11:51,459 - What's my name? - Robin hood! 1101 01:11:51,626 --> 01:11:53,417 I can't hear you! 1102 01:11:56,209 --> 01:11:57,959 Let's get going now! 1103 01:12:01,042 --> 01:12:02,501 Stop, it's over now! 1104 01:12:02,667 --> 01:12:04,709 No, there's still money! 1105 01:12:09,167 --> 01:12:10,167 There! 1106 01:12:10,251 --> 01:12:11,376 Fetch him! 1107 01:12:25,167 --> 01:12:26,501 I'll roast his balls! 1108 01:12:42,501 --> 01:12:44,167 Think I'm scared of you? 1109 01:12:44,334 --> 01:12:46,001 Think I'm scared of you? 1110 01:12:49,542 --> 01:12:51,709 I'll take you all on anytime! 1111 01:13:54,834 --> 01:13:56,584 I've got you now. 1112 01:13:56,751 --> 01:13:58,876 I'll rip out... 1113 01:13:59,042 --> 01:14:01,209 Your tonsils! Yes, your tonsils! 1114 01:14:02,584 --> 01:14:03,917 I'll rip 'em out! 1115 01:14:05,751 --> 01:14:06,876 Let's split! 1116 01:15:08,084 --> 01:15:10,792 No, it's not true! I know it's not true! 1117 01:15:19,709 --> 01:15:21,251 What do we do, Robin? 1118 01:15:22,876 --> 01:15:23,959 Noidea. 1119 01:15:24,917 --> 01:15:28,042 I should surrender and get killed instead of them. 1120 01:15:28,209 --> 01:15:30,001 I meant about the money. 1121 01:15:30,292 --> 01:15:32,084 We kidnap the prince? 1122 01:15:32,251 --> 01:15:34,792 Seriously? You're thinking of that now? 1123 01:15:34,959 --> 01:15:36,751 I was just saying... 1124 01:15:39,167 --> 01:15:40,667 Hold on a second. 1125 01:15:40,834 --> 01:15:43,542 That's not such a bad idea. 1126 01:15:49,501 --> 01:15:52,292 To save your mom, show this to the prince. 1127 01:16:06,459 --> 01:16:07,542 Halt! 1128 01:16:08,042 --> 01:16:09,501 Stop right there! 1129 01:16:09,667 --> 01:16:12,126 I'm Robin hood. Tell the sheriff I'm here. 1130 01:16:12,501 --> 01:16:13,584 Come on! 1131 01:16:20,334 --> 01:16:22,209 It's my lucky day! 1132 01:16:22,709 --> 01:16:24,001 I surrender. 1133 01:16:24,292 --> 01:16:25,917 If you free my friends. 1134 01:16:28,334 --> 01:16:29,917 And what if I don't? 1135 01:16:32,459 --> 01:16:33,542 If you don't? 1136 01:16:34,876 --> 01:16:37,417 If you don't free them... 1137 01:16:46,251 --> 01:16:48,751 I'd smash your face in if I could. 1138 01:16:49,126 --> 01:16:50,709 It's all under control. 1139 01:16:50,876 --> 01:16:52,709 I have a plan to get us out. 1140 01:16:53,001 --> 01:16:54,042 What plan? 1141 01:16:54,501 --> 01:16:55,792 It's a surprise. 1142 01:16:56,917 --> 01:16:57,917 A surprise? 1143 01:16:58,167 --> 01:17:00,334 You're screwing with us! 1144 01:17:00,501 --> 01:17:03,834 I swear it's true. In an hour, we'll be out. 1145 01:17:04,001 --> 01:17:06,626 They hang us in an hour. What's the plan? 1146 01:17:11,167 --> 01:17:12,959 Telling you will spoil it. 1147 01:17:13,459 --> 01:17:14,792 I don't believe it! 1148 01:17:14,959 --> 01:17:16,084 Open the door! 1149 01:17:16,792 --> 01:17:18,084 My friends... 1150 01:17:18,876 --> 01:17:21,292 I've built a fine scaffold for you. 1151 01:17:21,584 --> 01:17:23,084 We'll hang the men! 1152 01:17:23,251 --> 01:17:24,751 I'm so scared! 1153 01:17:24,917 --> 01:17:28,501 As for the woman, we'll keep her to make her a slave. 1154 01:17:30,167 --> 01:17:31,167 I'm so scared! 1155 01:17:32,167 --> 01:17:34,917 If only I had a plan... 1156 01:17:35,084 --> 01:17:36,501 I really do have one. 1157 01:17:36,667 --> 01:17:38,042 A wise guy? 1158 01:17:40,584 --> 01:17:42,167 The woman hangs too. 1159 01:17:45,751 --> 01:17:47,709 You realize what you've done? 1160 01:17:47,876 --> 01:17:49,584 Does he realize? 1161 01:17:49,876 --> 01:17:50,917 Do you, Robin? 1162 01:17:51,084 --> 01:17:53,001 You think I'm kidding? 1163 01:17:54,751 --> 01:17:56,167 He finds it funny. 1164 01:17:59,209 --> 01:18:01,042 He'll see if I'm kidding. 1165 01:18:09,709 --> 01:18:11,167 You'll pay for that! 1166 01:18:24,751 --> 01:18:26,542 Stop screwing around! 1167 01:18:26,709 --> 01:18:28,209 You have to tell us your plan! 1168 01:18:30,167 --> 01:18:31,209 Go on. 1169 01:18:33,084 --> 01:18:35,334 It'll ruin the surprise if I do. 1170 01:18:35,501 --> 01:18:37,292 Make him shut the hell up! 1171 01:18:39,834 --> 01:18:42,667 The noose and the works... I'm so scared! 1172 01:18:45,626 --> 01:18:48,292 Don't hang me! I don't have a plan. 1173 01:18:48,834 --> 01:18:51,251 We're going to be hanged and die. 1174 01:18:58,542 --> 01:18:59,584 We're screwed? 1175 01:19:02,251 --> 01:19:04,001 I swearl had a plan. 1176 01:19:04,167 --> 01:19:06,251 I'm not bullshitting you. 1177 01:19:07,167 --> 01:19:09,501 Apparently, it hasn't worked. 1178 01:19:09,876 --> 01:19:10,876 I'm sorry. 1179 01:19:15,626 --> 01:19:17,626 If we're going to die here, 1180 01:19:17,959 --> 01:19:19,167 right now... 1181 01:19:20,834 --> 01:19:22,584 I'd like to thank you. 1182 01:19:23,209 --> 01:19:24,584 Because, with you, 1183 01:19:25,126 --> 01:19:26,834 I've learnt a lot. 1184 01:19:27,376 --> 01:19:28,376 Firstly... 1185 01:19:28,792 --> 01:19:30,542 He's making a speech now? 1186 01:19:31,251 --> 01:19:32,584 I've learnt 1187 01:19:33,126 --> 01:19:34,459 that children 1188 01:19:34,792 --> 01:19:36,709 aren't just for begging with. 1189 01:19:38,167 --> 01:19:39,167 Children 1190 01:19:39,751 --> 01:19:42,167 are human beings in their own right. 1191 01:19:43,501 --> 01:19:46,792 And those children won't be children all their life. 1192 01:19:47,334 --> 01:19:49,667 One day, they'll become... 1193 01:19:50,751 --> 01:19:51,751 Adults. 1194 01:19:51,834 --> 01:19:53,167 What an idiot... 1195 01:19:54,376 --> 01:19:56,542 I've learnt about women too. 1196 01:19:57,959 --> 01:19:59,001 For instance, 1197 01:19:59,501 --> 01:20:01,167 a woman can be hideous. 1198 01:20:01,334 --> 01:20:02,334 What? 1199 01:20:02,709 --> 01:20:04,501 Yet have things to say. 1200 01:20:06,626 --> 01:20:08,251 I've learnt that a woman 1201 01:20:08,959 --> 01:20:09,959 can be ugly 1202 01:20:10,876 --> 01:20:12,001 yet physically... 1203 01:20:13,542 --> 01:20:14,376 Interesting. 1204 01:20:14,542 --> 01:20:15,917 He means you? 1205 01:20:16,292 --> 01:20:17,917 He thinks he's being nice. 1206 01:20:18,084 --> 01:20:19,167 A woman 1207 01:20:19,667 --> 01:20:22,001 can be ugly, really ugly... 1208 01:20:25,376 --> 01:20:27,209 This is ridiculous. Stop it. 1209 01:20:27,376 --> 01:20:28,751 Ugly on the outside, 1210 01:20:29,626 --> 01:20:31,167 beautiful inside, Marian. 1211 01:20:31,334 --> 01:20:33,251 That's enough now, Robin. 1212 01:20:34,084 --> 01:20:35,542 I'm being honest. 1213 01:20:35,959 --> 01:20:37,584 If you're being honest, 1214 01:20:37,876 --> 01:20:39,376 what was your plan? 1215 01:20:45,042 --> 01:20:48,292 Even if it didn't work, I don't want to spoil the surprise. 1216 01:20:48,459 --> 01:20:50,584 Outta the way! Let me at him! 1217 01:20:50,751 --> 01:20:53,959 I'm gonna demolish this fucking bastard! 1218 01:21:04,751 --> 01:21:06,209 Ladies and gentlemen, 1219 01:21:06,542 --> 01:21:08,209 Christmas is early. 1220 01:21:08,751 --> 01:21:11,792 I wanted to share this celebration with you. 1221 01:21:11,959 --> 01:21:15,792 Personally, I hate to have to wait to open my presents. 1222 01:21:15,959 --> 01:21:18,459 So I won't make you wait anylongen 1223 01:21:19,751 --> 01:21:22,334 - hang these traitors. - Stop! 1224 01:21:24,042 --> 01:21:24,876 My surprise! 1225 01:21:25,042 --> 01:21:28,084 Good thing I didn't spoil it, right? 1226 01:21:28,251 --> 01:21:30,376 Who is this? Who let him in? 1227 01:21:30,626 --> 01:21:33,501 My name's tuck and the king let me in! 1228 01:21:33,667 --> 01:21:35,084 The midget? 1229 01:21:35,751 --> 01:21:37,292 Where is the little jerk? 1230 01:21:37,459 --> 01:21:39,292 You mean my son? 1231 01:21:48,584 --> 01:21:51,001 I'd have loved a great surprise like this! 1232 01:21:51,376 --> 01:21:52,709 It's not possible. 1233 01:21:52,959 --> 01:21:53,792 Not possible. 1234 01:21:53,959 --> 01:21:55,959 The king is dead! 1235 01:21:56,126 --> 01:21:57,751 Arrest that clown! 1236 01:21:57,917 --> 01:21:58,917 He's right! 1237 01:21:59,417 --> 01:22:00,667 Arrest the clown! 1238 01:22:00,834 --> 01:22:02,167 Arrest him! 1239 01:22:03,001 --> 01:22:04,834 There was room to the sides. 1240 01:22:05,584 --> 01:22:07,626 Impossible. He's an impostor! 1241 01:22:07,792 --> 01:22:09,459 The king is dead! 1242 01:22:09,626 --> 01:22:11,626 Hands off! You work for me. 1243 01:22:12,792 --> 01:22:14,834 - Let me at him! - No, let me. 1244 01:22:15,001 --> 01:22:18,042 I'll smash your face in, you dirty traitor, 1245 01:22:18,209 --> 01:22:21,001 then I'll kiss you because you always win! 1246 01:22:21,167 --> 01:22:23,501 You goddam bastard! 1247 01:22:31,209 --> 01:22:33,417 Here! This is for your whore! 1248 01:22:44,251 --> 01:22:45,584 No, let go of me! 1249 01:22:49,501 --> 01:22:51,626 I didn't know you were a nurse. 1250 01:22:52,876 --> 01:22:56,001 It was my first job when we lived in Suffolk. 1251 01:22:56,376 --> 01:22:57,751 I'd love to go back. 1252 01:23:00,376 --> 01:23:02,209 I'll take you one day, my love. 1253 01:23:04,251 --> 01:23:05,709 "My love"? 1254 01:23:06,251 --> 01:23:08,709 Isn't this a bit sudden? Hold on... 1255 01:23:09,667 --> 01:23:11,292 Yes, it is a bit sudden. 1256 01:23:11,626 --> 01:23:14,084 It's good to keep a little distance. 1257 01:23:14,584 --> 01:23:15,917 What was that? 1258 01:23:16,292 --> 01:23:19,709 - It's good to keep a little distance. - You're right. 1259 01:23:21,292 --> 01:23:22,917 Can I ask you something? 1260 01:23:23,084 --> 01:23:24,167 Anything, my love. 1261 01:23:24,501 --> 01:23:27,459 Can you cough so I can get the arrow out? 1262 01:23:27,626 --> 01:23:29,251 - Of course. - Thank you. 1263 01:23:36,376 --> 01:23:37,959 This is funny... 1264 01:23:38,292 --> 01:23:39,584 It's like a ring. 1265 01:23:39,917 --> 01:23:41,584 It's so romantic. 1266 01:23:45,334 --> 01:23:47,042 You'll wash your hands? 1267 01:23:47,626 --> 01:23:48,876 Of course. 1268 01:23:54,251 --> 01:23:56,751 Sherwood new town 1269 01:24:13,167 --> 01:24:15,126 We're going to work together. 1270 01:24:34,459 --> 01:24:36,167 What happened to my club? 1271 01:24:36,542 --> 01:24:38,584 Best business opposite a church! 1272 01:24:38,751 --> 01:24:43,001 I have Jesus necklaces, portraits... Even mini Jesus statues. 1273 01:24:43,167 --> 01:24:46,209 Mini Jesus, maxi Jesus, Jesus' woman too. 1274 01:24:46,376 --> 01:24:48,126 They make me a fortune. 1275 01:24:48,417 --> 01:24:49,792 Less than the girls. 1276 01:24:52,626 --> 01:24:53,709 What? 1277 01:25:01,334 --> 01:25:02,417 No kidding? 1278 01:25:03,959 --> 01:25:05,501 Why didn't I think of that? 1279 01:25:05,709 --> 01:25:07,209 That's my Asian side. 1280 01:25:07,834 --> 01:25:10,667 - My grandma's from Asia so... - You're Asian? 1281 01:25:17,209 --> 01:25:18,626 That's a tight hug... 1282 01:25:21,084 --> 01:25:22,376 Off to Suffolk? 1283 01:25:24,126 --> 01:25:25,751 You'll be back this way? 1284 01:25:46,334 --> 01:25:48,584 Look, a barrel. That's weird. 1285 01:25:50,001 --> 01:25:51,709 Stop the coach! 1286 01:25:52,376 --> 01:25:54,292 What's so weird? 1287 01:25:55,084 --> 01:25:56,376 It's weird. 1288 01:25:56,876 --> 01:25:57,917 Really. 1289 01:26:01,959 --> 01:26:03,584 I don't believe it! 1290 01:26:03,876 --> 01:26:06,126 How rare is it to find treasure 1291 01:26:06,292 --> 01:26:07,376 out in the wild? 1292 01:26:08,459 --> 01:26:09,792 It's a sign. 1293 01:26:10,292 --> 01:26:13,292 Hand that money back or I'll rat on you. 1294 01:26:14,209 --> 01:26:17,417 What are you saying? I swear on the kid's life! 1295 01:26:17,917 --> 01:26:20,501 May he die in agony if I'm lying! 1296 01:26:20,667 --> 01:26:22,251 I didn't put this here. 1297 01:26:27,167 --> 01:26:29,709 Suffolk will suck on a nurse's pay! 1298 01:26:38,542 --> 01:26:40,584 Excuse me, Sherwood forest? 1299 01:26:40,751 --> 01:26:42,167 What for? 1300 01:26:42,626 --> 01:26:45,876 I heard about the injustice. I'm here to help. 1301 01:26:48,917 --> 01:26:51,709 Sorry, but it's all settled now. 1302 01:26:51,876 --> 01:26:52,959 You're late, pal. 1303 01:26:55,459 --> 01:26:56,792 Head on home. 1304 01:26:59,209 --> 01:27:00,417 Let's get going! 1305 01:27:02,084 --> 01:27:03,959 The guy wants to save Sherwood. 1306 01:27:04,542 --> 01:27:07,376 What a wimp, I'm twice as beefy as he is. 1307 01:27:15,876 --> 01:27:17,376 God, it's taking ages. 1308 01:27:17,542 --> 01:27:20,251 Why only two horsies and not four? 1309 01:27:20,417 --> 01:27:22,501 Not horsies, horses. 1310 01:27:22,667 --> 01:27:24,751 Ok, I'm no expert, 1311 01:27:24,917 --> 01:27:27,251 but they look like horsies to me. 1312 01:27:28,126 --> 01:27:29,334 All right... 1313 01:32:36,626 --> 01:32:39,126 Subtitles: Ian burley, a.S.I.F. 1314 01:32:39,292 --> 01:32:41,667 Subtitling titra film Paris 80085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.