Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,378 --> 00:01:19,541
Hey Lemar apa kabar?. Hutangmu
10 dollar!
2
00:01:20,282 --> 00:01:22,580
Maaf yah.
3
00:01:24,519 --> 00:01:26,453
jadi kamu akan pergi saja..
4
00:01:27,055 --> 00:01:28,852
Pagi lthaca!
5
00:01:31,359 --> 00:01:32,917
Hey Lisa, harusnya kamu telpon
aku!
6
00:01:33,028 --> 00:01:35,258
Telpon aku malam ini ok?.
7
00:01:44,873 --> 00:01:45,931
Astaga!
8
00:01:46,641 --> 00:01:48,609
Kamu tidak apa?
9
00:01:48,743 --> 00:01:50,540
Kamu potong kakinya!
10
00:01:50,812 --> 00:01:53,804
Tolong cari bantuan! Aku perlu
alat penghenti darah dan es.
11
00:01:53,949 --> 00:01:56,383
Ok jangna panik. Semua akan
baik saja
12
00:01:56,485 --> 00:01:58,510
Aku sudah terlatih ok?.
13
00:01:58,653 --> 00:02:00,883
Bisa dengar?. Aku dalam masalah.
14
00:02:03,959 --> 00:02:05,517
Dia tertawa yah?
15
00:02:07,696 --> 00:02:09,857
Kalian semu tertipu! Apaan?
16
00:02:14,336 --> 00:02:15,701
Brengsek.
17
00:02:19,007 --> 00:02:21,771
Tiap kali pasti selalu kena.
18
00:02:24,546 --> 00:02:28,812
Selamat datang ke Uni lthaca.
Aku Kyle, PUSE mu.
19
00:02:31,319 --> 00:02:32,343
Ayolah.
20
00:02:32,454 --> 00:02:36,686
PUSE. Singkatan dari Duta
Mahasiswa Prospektif.
21
00:02:37,826 --> 00:02:41,523
Ayolah kalian. Santai saja, itu
lelucon ok.
22
00:02:41,796 --> 00:02:44,560
Tenanglah. Kamu harus belikan
aku bir.
23
00:02:45,033 --> 00:02:48,298
Nah kan? Kita semua punya
kebutuhan khusus.
24
00:02:48,403 --> 00:02:52,897
Malahan moto kita, ''Kalau kamu
special, kamu dibutuhkan.''
25
00:02:55,877 --> 00:03:00,314
jadi selain menjadi PUSE,
apalagi Kyle?
26
00:03:00,682 --> 00:03:03,617
Yah sudah 4 t ahun jadi RA.
27
00:03:03,919 --> 00:03:08,322
Aku sekarang sedang mau ambil
gelar Ph.D, dan aku alumni
penasihat.
28
00:03:08,423 --> 00:03:09,412
Wow.
29
00:03:09,558 --> 00:03:10,957
Ya. brapa besar kemungkinani
mahasiswa lthaca
30
00:03:11,259 --> 00:03:13,227
bisa masuk lvy League?
31
00:03:13,328 --> 00:03:15,421
Hmm bagus juga pertanyaanmu
tapi aku tidak tahu.
32
00:03:15,530 --> 00:03:17,395
Ok aku akan sibuk
33
00:03:17,465 --> 00:03:19,899
dalam semester ini atau..
34
00:03:20,235 --> 00:03:22,897
Entahlah kalau t idak, harusnya
begitu.
35
00:03:23,004 --> 00:03:26,235
Boleh aku ambil dua jurusan dan
2 tambahan?
36
00:03:29,844 --> 00:03:31,971
Hmm ntahlah.
37
00:03:32,247 --> 00:03:34,579
jadi apa yang kamu tahu?
38
00:03:37,018 --> 00:03:41,284
lthaca adalah pemenang
kejuaraan nasional atletik.
39
00:03:41,957 --> 00:03:45,256
Ya tidak mungkin. lni institusi
akademik.
40
00:03:45,727 --> 00:03:47,024
Maksudku maskotnya saja
pustakawan.
41
00:03:47,295 --> 00:03:49,559
Hentikan Lydia. Apa? Dia itu
orang bodoh.
42
00:03:49,998 --> 00:03:52,933
Maaf. Dia sedang dalam tekanan
besar.
43
00:03:53,034 --> 00:03:54,023
Tidak apa.
44
00:03:54,302 --> 00:03:57,271
Nah kan kamu mulai lagi. Apanya?
45
00:03:57,372 --> 00:03:58,464
Kamu tahu maksudku.
46
00:03:58,573 --> 00:04:01,736
Ryan bilang kamu lakukan itu
saat dia datang ke kampus.
47
00:04:02,210 --> 00:04:06,647
Aku tidak mengerti maksudnya.
Oh.
48
00:04:07,215 --> 00:04:10,844
Kamu kembali! Atau apa?
49
00:04:10,952 --> 00:04:12,476
Tidak apa, dia boleh pergi.
50
00:04:12,587 --> 00:04:15,750
Tentu saja kamu akan melewatkan
cerita yang bagus.
51
00:04:15,857 --> 00:04:16,881
Cinta.
52
00:04:18,260 --> 00:04:20,524
Seks. Oh.
53
00:04:20,895 --> 00:04:23,864
Dan pencapaian akademi yang
tinggi tanpa henti.
54
00:04:30,438 --> 00:04:31,462
Baik.
55
00:04:37,612 --> 00:04:39,307
Ok jadi,
56
00:04:40,615 --> 00:04:43,516
ada lelaki ini bernama Andy
yang tinggal satu lantai
denganku ok?.
57
00:04:44,252 --> 00:04:47,688
Dia sedang berkencan dengan
gadis bernama Katy,.
58
00:04:47,756 --> 00:04:52,352
Hubungan itu dimulai dari rekan
lab sekolah di kelas biologi
Tuan Blankerbaker.
59
00:04:52,594 --> 00:04:54,721
Andy membantu Katy memenangkan
pertandingan iptek,
60
00:04:54,829 --> 00:04:58,060
dan Katy menjadi manajer band
Andy dan penggemar besarnya.
61
00:04:58,233 --> 00:05:00,394
Mereka jatuh cinta,
62
00:05:00,502 --> 00:05:03,494
dan mereka janji kelulusan akan
membuat mereka lebih kuat.
63
00:05:03,605 --> 00:05:07,336
Walau tubuh mereka terpisah,
tapi hati mereka tetap dekat,
64
00:05:07,442 --> 00:05:09,273
sampai mereka memulai tahun
pertama mereka.
65
00:05:09,344 --> 00:05:12,313
After five years of love
66
00:05:12,814 --> 00:05:15,942
This song's just not enough
67
00:05:16,017 --> 00:05:21,512
So l decided l won't be denied
and l'll sing it in the buff
68
00:05:21,623 --> 00:05:24,319
ln the buff, in the buff
69
00:05:25,460 --> 00:05:27,485
Girl, it ain't so tough
70
00:05:27,796 --> 00:05:30,526
ln the buff, in the buff
71
00:05:31,633 --> 00:05:35,364
Girl, it ain't so tough to sing
it in the buff
72
00:05:37,272 --> 00:05:40,867
ln the buff
73
00:05:41,810 --> 00:05:44,301
Apaan?
74
00:05:44,946 --> 00:05:46,971
Korky, tolong aku. jari kakiku
krma.
75
00:05:47,048 --> 00:05:49,380
Aku tidak peduli kalau kamu
epilepsi ok?.
76
00:05:49,484 --> 00:05:51,281
Mengerikan sekali. Korky.
77
00:05:51,386 --> 00:05:52,512
Kamu pernah dengar manscaping?.
Aku perlu bantuan.
78
00:05:52,587 --> 00:05:54,851
jangan sentuh. Aku akan tunggu
diluar.
79
00:05:56,758 --> 00:05:59,886
Kamu punya testis tidak sih?
Tidak bisa lihat?
80
00:05:59,994 --> 00:06:02,792
Aku serius. Sepupuku, tidak
pernah berhenti.
81
00:06:02,897 --> 00:06:04,865
Ya sudah jelas dia bukan
pemberani.
82
00:06:05,300 --> 00:06:09,566
jadi saat dia bilang tidak bisa
putus dengan pacarnya, Aku
mengerti.
83
00:06:09,671 --> 00:06:12,868
Bukannya aku tidak bisa Korkin.
Aku tidak mau.
84
00:06:13,208 --> 00:06:16,302
Maksudku Katy memang cantik.
Dia pintar. Dia..
85
00:06:16,411 --> 00:06:19,642
Oh kamu jadi penakut?
86
00:06:21,015 --> 00:06:23,176
Tunggu.
87
00:06:23,385 --> 00:06:24,818
Apaan ini?
88
00:06:24,919 --> 00:06:28,650
lni temanku, lLMAG. Apaan itu?
89
00:06:28,757 --> 00:06:31,590
Hmm Hadiah Perayaan Yang dibuat
Saat Terakhir.
90
00:06:32,260 --> 00:06:34,319
Tiap tahun aku ada atur
peringatan di komputerku,
91
00:06:34,429 --> 00:06:37,398
tapi tahun ini tidak menyala,
aneh sekali.
92
00:06:38,500 --> 00:06:39,899
Sama-sama.
93
00:06:40,635 --> 00:06:42,967
Wow tidak bagus itu.
94
00:06:44,272 --> 00:06:47,571
Sabotase itu usaha terakhirku.
Umurmu baru 21 tapi tindakanmu
seperti orang berumur 41.
95
00:06:47,642 --> 00:06:51,237
Kamu tidak pernah keluar. Tidak
pernah ikut pesta. Aku main
beer pong tipa akhir pekan.
96
00:06:51,346 --> 00:06:53,007
Dan langsung pulang setelah itu.
97
00:06:53,281 --> 00:06:54,509
Tahu tidak?. Kenapa?
98
00:06:54,616 --> 00:06:55,981
Karena kamu takut dengan godaan.
99
00:06:56,050 --> 00:06:59,178
Dan siapa yang takut kecuali
orang yang ragu?
100
00:07:00,522 --> 00:07:02,820
Kerjakan Chloe. Ah bodoh amat
Korkin.
101
00:07:08,863 --> 00:07:11,491
Ok kadang aku tergoda.
102
00:07:11,866 --> 00:07:13,891
Tapi yah kurang lebih aku orang
yang bahagia ok?.
103
00:07:14,002 --> 00:07:15,731
Mari aku bantu supaya kamu
lebih bahagia.
104
00:07:15,804 --> 00:07:19,365
Tunjuk Katy sebagai gadismu
ditempat asalmu.
105
00:07:19,441 --> 00:07:23,172
Dia akan datang selama akhir
pekan, liburan.
106
00:07:23,344 --> 00:07:26,836
Biar dia pikir apa yang dia mau,
tapi disini, kamu bisa lakukan
apapun.
107
00:07:26,948 --> 00:07:28,472
Tidak ada yang rugi.
108
00:07:28,583 --> 00:07:32,280
Ok, tidak sepertimu, aku tidak
selingkuh. Apa artinya sih?
109
00:07:32,353 --> 00:07:34,253
Artinya aku tidak selingkuh.
110
00:07:36,424 --> 00:07:39,723
Di ember itu ada urin dan
kotoran.
111
00:07:39,961 --> 00:07:43,954
Siapapun tahu hubungan yang
stabil itu memerlukan
pengorbanan.
112
00:07:45,433 --> 00:07:48,596
Turd akan tunggu sampai dia
menyelamatkan lelaki itu.
113
00:07:48,670 --> 00:07:51,434
Sepertinya jangan sebut Katy
pada mereka.
114
00:07:51,539 --> 00:07:52,801
jangan Korkin.
115
00:07:52,941 --> 00:07:55,432
Kamu tidak perlu tahu apa lagi
yang mereka taruh didalam ember
itu.
116
00:07:55,543 --> 00:07:57,306
Mungkin kamu harusnya bilang
117
00:07:57,412 --> 00:07:58,811
sebelum aku tukaran asrama.
118
00:07:58,913 --> 00:08:01,541
jangan. Katy?.
119
00:08:01,749 --> 00:08:04,309
Aku perlu waktu lama menemukan
ini.
120
00:08:04,519 --> 00:08:07,249
Kamu ngapain disini? Hi!
121
00:08:07,889 --> 00:08:09,151
Turnamen besarmu malam ini ya,
122
00:08:09,257 --> 00:08:12,192
jadi aku ingin mengucapkan
selama hari peringatan dan
menghiburmu.
123
00:08:12,293 --> 00:08:13,726
Wow hebat sekali.
124
00:08:13,828 --> 00:08:17,320
Belum selesai. Tebak ada apa
lagi? Apa yang bisa lebih baik?.
125
00:08:17,732 --> 00:08:20,724
Aku pindah ke lthaca!
126
00:08:21,736 --> 00:08:23,863
-Wow! -Wow!
127
00:08:24,772 --> 00:08:27,570
Hati-hatilah teman.
128
00:08:30,478 --> 00:08:32,469
Ada badai yang akan datang.
129
00:08:33,281 --> 00:08:37,342
Angin, kecepatan 4 knot.
130
00:08:37,452 --> 00:08:39,317
Tekanan barometrik,
131
00:08:42,257 --> 00:08:43,383
menurun.
132
00:08:43,625 --> 00:08:46,526
Kondisi sempurna untuk Badai
jake.
133
00:09:03,711 --> 00:09:05,611
Ponage!
134
00:09:05,780 --> 00:09:10,547
Baru percobaan ke tiganya, Raz-
R. Sampai ketemu di
pertandingan.
135
00:09:11,286 --> 00:09:12,480
Kamu lemah.
136
00:09:12,587 --> 00:09:16,284
Setelah aku dapat rekamannya
bisa kupindahkan ke YouTube.
137
00:09:16,457 --> 00:09:18,482
Bagaimana dengan t umpangnamu
di CMU?
138
00:09:18,593 --> 00:09:21,721
Maksudku, seperti ilmu
perkebunan Harvard.
139
00:09:22,697 --> 00:09:25,393
Ya memang hebat kamu juga.
140
00:09:25,767 --> 00:09:28,759
Maksudku, kita cuma punya satu
kesempatan untuk bisa kuliah
bersama.
141
00:09:28,870 --> 00:09:30,735
Aku tidak ingin sia-siakan itu.
142
00:09:30,805 --> 00:09:32,272
Kamu tidak mengira kita agak
menjauh
143
00:09:32,373 --> 00:09:34,705
dengan hanya kiriman email dan
Skype?
144
00:09:35,643 --> 00:09:37,406
Entahlah. Mungkin saja.
145
00:09:38,780 --> 00:09:41,271
Aku membuatmu kaget yah? Oh
tidak kok!
146
00:09:41,382 --> 00:09:42,849
Tidak..
147
00:09:44,419 --> 00:09:45,386
Pasti akan menyenangkan.
148
00:09:45,486 --> 00:09:46,680
Tidak setangguh itu..
149
00:09:46,788 --> 00:09:47,777
Ok..
150
00:09:47,889 --> 00:09:49,857
...to sing it in the buff
151
00:09:51,025 --> 00:09:54,586
ln the buff
152
00:09:56,898 --> 00:09:59,230
Ada keadaan rusuh.
153
00:10:00,268 --> 00:10:03,669
Kecepatan angin 4 knot.
154
00:10:04,505 --> 00:10:06,996
Tekanan barometrik menurun.
155
00:10:07,275 --> 00:10:09,641
Kondisi yang tepat untuk Badai
jake.
156
00:10:11,446 --> 00:10:14,415
Ada yang kelihatan terkejut.
Tidak kok.
157
00:10:14,515 --> 00:10:15,539
Yah harusnya kamu terkejut.
158
00:10:15,650 --> 00:10:18,380
Dia akan menahanmu di apartemen
diluar kampus
159
00:10:18,486 --> 00:10:20,511
dengan tirai
160
00:10:20,855 --> 00:10:24,347
dan kursi dengan bantai yang
besar.
161
00:10:24,926 --> 00:10:26,393
Singkirkan dia
162
00:10:26,494 --> 00:10:29,327
sebelum kamu terkena urin dan
kotoran itu.
163
00:10:29,430 --> 00:10:31,261
Tidak ada wanita yan pantas
untuk itu.
164
00:10:31,332 --> 00:10:34,460
Tapi sekarang, kalian harus
fokus.
165
00:10:36,037 --> 00:10:37,971
Kita akan berperang sejam lagi.
166
00:10:39,741 --> 00:10:40,901
Bagus.
167
00:10:41,476 --> 00:10:44,707
Seragam baru. Kamu siap untuk
melindungi rumah ini?
168
00:10:48,683 --> 00:10:49,707
Seksi.
169
00:10:51,786 --> 00:10:54,721
Pergilah. kecuali kamu punya
dada.
170
00:10:54,822 --> 00:10:58,724
Hey kalian, apa kabar?. Kyle!
Dia orangnya!
171
00:10:58,826 --> 00:10:59,850
Teman, kamu sudah kembali!
172
00:10:59,961 --> 00:11:01,986
Yah aku pergi ke Prague bulan
Mei
173
00:11:02,263 --> 00:11:05,994
yang malahan menjadi perjalanan
selama 3 bulan, dimana aku
sering bercinta.
174
00:11:06,267 --> 00:11:08,235
Bagus sekali. Dengan gadis
berbeda.
175
00:11:08,336 --> 00:11:10,702
Wow. memang hebat sekali Kyle.
176
00:11:11,005 --> 00:11:14,771
Tunggu, turnamennya malam ini?
Finalnya. Kamu ikut?
177
00:11:15,376 --> 00:11:19,870
Oh tidak bisa. Ada pertemuan.
Kita akan melatih pertunjukkan
kita.
178
00:11:24,252 --> 00:11:26,015
Apa? Bagus sekali!
179
00:11:26,287 --> 00:11:27,345
Yah memang,
180
00:11:27,455 --> 00:11:31,551
lebih baik dengan lebih banyak
orang kulit hitam.
181
00:11:31,759 --> 00:11:33,750
Yah aku kecewa tidak bisa ikut
nanti.
182
00:11:33,861 --> 00:11:36,421
Yah cobalah sebaik mungkin.
183
00:11:36,898 --> 00:11:39,458
Kamu juga Kyle.
184
00:11:39,834 --> 00:11:41,426
Aku senang kamu sudah kembali.
185
00:11:41,502 --> 00:11:42,992
Tenanglah. Damai.
186
00:11:43,271 --> 00:11:44,397
Damai.
187
00:11:45,740 --> 00:11:47,367
Sial. Sudah siap.
188
00:11:49,744 --> 00:11:51,803
Sial. Raz-R mengalahkan kita.
189
00:11:52,613 --> 00:11:53,602
Apa?
190
00:11:53,715 --> 00:11:56,946
ltu trik ketiganya minggu ini.
191
00:12:05,460 --> 00:12:07,223
Apa kabar jake si Tipu?
192
00:12:07,328 --> 00:12:11,662
Aku ingin mengucapkan semoga
beruntung malam ini, supaya aku
bisa menghajarmu di Atlanta.
193
00:12:11,766 --> 00:12:12,926
Benar sayang.
194
00:12:13,034 --> 00:12:15,366
jangan biarkan dia mengacaukan
konsentrasimu.
195
00:12:16,738 --> 00:12:18,467
Dia sudah tiba.
196
00:12:20,241 --> 00:12:21,230
Astaga.
197
00:12:21,843 --> 00:12:23,902
Dulu kala
198
00:12:24,011 --> 00:12:26,571
saat beer pong hanya permainan
di novel
199
00:12:26,681 --> 00:12:30,981
dimainkan oleh Cro Magnons di
ruangan seperti gua.
200
00:12:31,753 --> 00:12:35,746
Tapi olah raga itu sudah
berevolusi
201
00:12:35,857 --> 00:12:38,883
menjadi pertandingana yang heboh
202
00:12:38,960 --> 00:12:43,863
dibuat untuk memaksa fisik dan
pikiran sampai ke batasnya.
203
00:12:44,599 --> 00:12:46,567
Yang menghasilkan perlengkapan
atletik yang berteknologi
tinggi.
204
00:12:46,667 --> 00:12:49,602
Nah i tu. Tubuh kita adalah
senjata kita.
205
00:12:49,971 --> 00:12:52,872
jake salah satu penembak
terhebat disini.
206
00:12:52,974 --> 00:12:55,465
lni seperti pertandingan
pemanasan untuk Olimpiade.
207
00:12:55,576 --> 00:12:58,204
Halo! Semoga Tuhan memberkati,
208
00:12:58,312 --> 00:13:00,576
dan semoga kamu menang.
209
00:13:00,681 --> 00:13:02,911
Oh murahan sekali. Korkin.
210
00:13:06,020 --> 00:13:08,250
Nah giliranmu. Makasih.
211
00:13:08,356 --> 00:13:09,789
Ada sesuatu yang lupa
kuberitahu tentang tempat ini.
212
00:13:09,891 --> 00:13:10,915
Apa? Saat seseorang menaruh uang
213
00:13:11,025 --> 00:13:11,992
ke dalam kendi..
214
00:13:12,260 --> 00:13:14,228
Saatnya bermain!
215
00:13:15,363 --> 00:13:16,853
..mereka menyinarimu.
216
00:13:20,468 --> 00:13:22,527
Selamat datang ke shownya
sayang.
217
00:13:23,604 --> 00:13:25,469
Aku belum selesai.
218
00:13:27,875 --> 00:13:33,279
Selamat datang ke Pertandingan
Final Beer Pong Uni lthaca,
219
00:13:35,616 --> 00:13:40,576
dimana malam ini salah satu
dari 8 tim akan memenangkan
dukungan
220
00:13:40,721 --> 00:13:45,852
dari Pub Ta Ta untuk ikut
bertanding di Kejuaraan
Nasional!
221
00:13:46,294 --> 00:13:47,693
lni dia saatnya!
222
00:13:48,663 --> 00:13:51,598
Ayo kita hajar mereka semua!
223
00:13:52,767 --> 00:13:54,394
Saatnya kita bergembira!
224
00:14:00,208 --> 00:14:02,733
Kita fokus pada posesi. Ok.
225
00:14:11,686 --> 00:14:13,278
Splash!
226
00:14:23,598 --> 00:14:25,862
Kita tahan bola untuk dua kali
tembakan,
227
00:14:25,933 --> 00:14:29,300
tapi harus terus menembak
sampai salah satu dari kita
meleset.
228
00:14:47,455 --> 00:14:51,414
Aku senang aku bisa ada disini.
Aku tidak sen ang.
229
00:14:51,525 --> 00:14:54,323
Hey dengarkan teman. Kamu yang
tembak, aku yang bicara.
230
00:14:54,595 --> 00:14:58,463
Kathy hi. Teman wanita dan beer
pong
231
00:15:01,302 --> 00:15:02,530
tidak cocok.
232
00:15:05,907 --> 00:15:08,432
Yah kecuali kalau kamu bisa
lakukan itu.
233
00:15:10,678 --> 00:15:13,169
Tidak bisa.
234
00:15:13,281 --> 00:15:16,682
Ok, Mahasiswa lthaca akan pergi
ke Atlanta minggu depan.
235
00:15:20,354 --> 00:15:23,915
Tembakan pantulan bisa dihadang,
dan yang lelaki bisa bidik
sudut
236
00:15:24,025 --> 00:15:26,550
hanya yang lelaki.
237
00:15:30,031 --> 00:15:33,523
-Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy!
Andy! Andy! Andy!
238
00:15:33,634 --> 00:15:37,001
-Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy!
Andy! Andy! Andy!
239
00:15:37,271 --> 00:15:38,602
-Andy! Andy! -Andy! Andy!
240
00:15:39,373 --> 00:15:40,431
Yeah!
241
00:15:40,741 --> 00:15:43,938
Yang wanita bisa meniup
lubangnya dan dapat nilai kalau
kita meleset.
242
00:15:44,011 --> 00:15:45,342
Sialan.
243
00:15:46,414 --> 00:15:47,676
Brengsek..
244
00:15:52,687 --> 00:15:55,713
Kiki, kita bersulang untuk
saingan kita.
245
00:15:57,491 --> 00:15:58,719
Aku ingat.
246
00:15:59,427 --> 00:16:01,258
Sekarang, lakukan bagianmu.
247
00:16:02,296 --> 00:16:03,820
Dia itu cuma membuatmu tidak
fokus.
248
00:16:03,931 --> 00:16:07,298
-Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy!
Andy! Andy! Andy!
249
00:16:07,768 --> 00:16:08,860
Hey Lester.
250
00:16:08,970 --> 00:16:12,736
Lihatlah ini Andy, kamu hebat!
251
00:16:15,743 --> 00:16:17,438
ltu frase rahasia kita.
252
00:16:17,545 --> 00:16:20,446
Kenai cangkir ditangan pesaing,
dana..
253
00:16:22,316 --> 00:16:23,578
Cangkir kematian.
254
00:16:24,618 --> 00:16:26,347
Permainan berakhir.
255
00:16:28,422 --> 00:16:29,354
lya!
256
00:16:30,891 --> 00:16:33,382
Bagus!
257
00:16:34,495 --> 00:16:35,985
Ok!
258
00:16:36,263 --> 00:16:39,960
Siapa yang pergi ke Atlanta
minggu depan? Sudah siap.
259
00:16:40,267 --> 00:16:41,791
Sekarang saatnya bergembira!
260
00:16:44,638 --> 00:16:49,007
Baiklah semua anggota ltchacan!
lni saatnya!!
261
00:16:50,378 --> 00:16:51,777
Ayolah jake.
262
00:17:10,698 --> 00:17:13,496
Kamu lihat tidak?.
263
00:17:17,505 --> 00:17:20,201
Possession, Hagan Hall!
264
00:17:20,341 --> 00:17:22,707
Hagan! Hagan! Hagan!
265
00:17:26,814 --> 00:17:28,281
Hagan Hall.
266
00:17:28,949 --> 00:17:33,443
jadi aku boleh pakai jaketmu?
267
00:17:34,255 --> 00:17:36,587
Yah memang bukan malam
terbaikku saat itu.
268
00:17:37,258 --> 00:17:39,226
Mungkin aku bisa mengubahanya.
269
00:17:39,894 --> 00:17:43,022
Sekarang saatnya merayakan.
Bagaimana?
270
00:17:45,466 --> 00:17:47,229
Sampai ketemu sejam lagi.
271
00:17:51,472 --> 00:17:52,700
Ada apa?
272
00:17:52,807 --> 00:17:57,506
lni yang menunggu kita di ujung
pelangi teman,
273
00:17:58,212 --> 00:18:01,238
kalau kamu bisa fokus. Tidak
mungkin.
274
00:18:03,384 --> 00:18:04,783
Apa? Aku kenal dia
275
00:18:04,885 --> 00:18:08,184
sebelum bertemu Katy. Namanya
jenna. Dia orang Perancis.
276
00:18:09,290 --> 00:18:10,279
Oh ya.
277
00:18:10,391 --> 00:18:13,383
jadi sebelum Katy ada jenna.
Dia memang seksi.
278
00:18:13,494 --> 00:18:19,194
Dan erotik. Wanita sejati,
tidak seperti pacarku.
279
00:18:20,801 --> 00:18:22,393
Apa aku membuatmu jatuh?
280
00:18:24,905 --> 00:18:26,338
Oh maaf.
281
00:18:29,977 --> 00:18:34,437
Oh tangan yang lembut. jadi
kamu ambil jurusan apa?
282
00:18:35,382 --> 00:18:39,216
-lnterpretive Urban Dance. -Wow.
283
00:18:39,320 --> 00:18:43,518
Ya maaf yah, maksudmu tentang
jenna yang seksi muda dan
eksotik?.
284
00:18:43,624 --> 00:18:46,320
lya. Dulu sebelum ada Katy,
285
00:18:46,427 --> 00:18:48,987
jenna adalah kekasih pertama
Andy, ciuman pertamanya,
286
00:18:49,263 --> 00:18:50,730
dan akan jadi seks pertamanya
kalau
287
00:18:50,831 --> 00:18:53,356
tidak karena ada u lar
288
00:18:53,467 --> 00:18:55,697
yang mendiami rumah cinta
mereka.
289
00:18:57,638 --> 00:18:58,935
Kaki jenna sembuh dengan baik
290
00:18:59,206 --> 00:19:01,697
dengan menukar tendonnya dengan
orang yang sudah meninggal.
291
00:19:01,876 --> 00:19:03,707
Tapi setelah dia dibawa ke
ambulans,
292
00:19:03,777 --> 00:19:06,211
Andy tidak pernah dengar kabar
darinya lagi.
293
00:19:06,514 --> 00:19:07,674
Oh ya. Aku serius kok.
294
00:19:07,781 --> 00:19:10,181
Kita bertemu di perkemahan
musim panas saat umurku 16.
295
00:19:10,284 --> 00:19:12,809
Dia memberikan gelang ini. Oh
bohong pasti.
296
00:19:13,854 --> 00:19:17,381
Untuk membuktikan kalau jenna
dulunya pernah jadi pacarnya.
297
00:19:17,491 --> 00:19:19,891
Dan Andy masuk ke situs Pong
Amerika
298
00:19:19,994 --> 00:19:21,962
untuk mencarinya.
299
00:19:24,798 --> 00:19:29,531
Dan jenna saja sangat bergairah
saat Andy mencarinya,
300
00:19:30,638 --> 00:19:32,936
yang membuat Andy ereksi.
301
00:19:34,341 --> 00:19:36,206
Dia memberikan nomornya padaku.
302
00:19:37,478 --> 00:19:38,502
Telpon saja.
303
00:19:38,612 --> 00:19:39,909
lya. Ok.
304
00:19:39,980 --> 00:19:42,471
Tentu saja aku ingat!
305
00:19:42,850 --> 00:19:45,375
Tentu saja dia ingat Andrew.
306
00:19:45,653 --> 00:19:48,281
Aku sudah lama memikirkanmu.
307
00:19:48,355 --> 00:19:52,382
Dia sering memikirkanku. Apa
kamu normal maksudnya?
308
00:19:54,295 --> 00:19:55,660
Kita menang turnamen beer pong
kita.
309
00:19:55,796 --> 00:19:57,229
Aku akan datang ke Atlanta
minggu depan!
310
00:19:57,331 --> 00:19:59,322
Tidak! pertama kamu harus temui
aku !
311
00:19:59,433 --> 00:20:02,834
Kita bisa bersama dengan yang
lain di bus!
312
00:20:02,937 --> 00:20:05,804
Mau pergi? lya.
313
00:20:06,540 --> 00:20:09,737
Ok kamu dimana? Besok kita
sampai di lllinois.
314
00:20:10,044 --> 00:20:13,605
Aku temui disana. Dimana
lllinois?
315
00:20:17,418 --> 00:20:18,407
Dia mau menemuiku.
316
00:20:19,520 --> 00:20:23,286
Tunggu. Aku tidak bisa pergi.
Apa?
317
00:20:23,390 --> 00:20:26,985
Aku tidak bisa kemana-mana.
Katy baru pindah kesini.
318
00:20:27,094 --> 00:20:28,561
Serahkan saja padaku.
319
00:20:28,929 --> 00:20:32,421
Teman, dia itu gadis kelas
dunia,
320
00:20:32,499 --> 00:20:35,764
dan ada ular mencuri
kesempatanmu?
321
00:20:36,904 --> 00:20:38,769
Kamu harus temui dia.
322
00:20:39,073 --> 00:20:43,533
Nah se karang sedikit upacara,
dan visi misi.
323
00:20:44,044 --> 00:20:45,341
Visi.
324
00:20:46,747 --> 00:20:48,874
Aku tidak bisa. Ok begini saja.
325
00:20:49,650 --> 00:20:53,746
Apa Katy yang pertama bagimu
dan yang terakhir?.
326
00:20:54,321 --> 00:20:55,413
Bagaimana aku tahu?
327
00:20:55,522 --> 00:20:57,752
Nah kalau gitu kita cari saja
dewi ini,
328
00:20:57,925 --> 00:20:59,790
lalu kalau kamu sadar masih
menginginkan Katy,
329
00:20:59,893 --> 00:21:02,760
kamu tidak perlu cemas dengan
keraguanmu lagi.
330
00:21:02,863 --> 00:21:04,854
Kamu akan tahu dia orangnya.
331
00:21:11,338 --> 00:21:15,274
ltu minggu terbaik dalam
hidupku. Sampai sekarang.
332
00:21:16,710 --> 00:21:18,575
Perjalanan!
333
00:21:20,381 --> 00:21:21,712
Tunggu.
334
00:21:21,815 --> 00:21:26,411
Bar baru berikan kita tiket ke
Atlanta. Siapa yang bayar untuk
ke lllinois?
335
00:21:26,854 --> 00:21:29,322
Kita perlu sponsor.
336
00:21:31,625 --> 00:21:32,990
Aku kenal seseorang.
337
00:21:48,575 --> 00:21:50,805
Whoa! Apaan Andy?.
338
00:21:50,878 --> 00:21:51,845
Bagus.
339
00:21:51,945 --> 00:21:54,470
Aku akan berikan 5 atau enam
Katy.
340
00:21:54,581 --> 00:21:57,482
Ok serius. Ok bagus Korkin.
341
00:21:58,819 --> 00:22:00,480
Kenapa mereka diluar pintuku?
342
00:22:02,556 --> 00:22:04,820
Kita ha us temui sponsor lain.
343
00:22:04,892 --> 00:22:06,985
Sekarang?. lya aku tahu tapi..
344
00:22:07,261 --> 00:22:08,387
Kan sekarang hari p erayaan
kita.
345
00:22:08,462 --> 00:22:12,899
Aku akan segera kembali ok?.
Lalu kita akan rayakan
semalaman.
346
00:22:14,568 --> 00:22:16,365
Ok. Aku sebentar saja.
347
00:22:18,005 --> 00:22:21,304
Dan aku tulis lagu baru untukmu.
348
00:22:25,045 --> 00:22:27,013
Keluar sekarang.
349
00:22:27,281 --> 00:22:28,543
Memalukan sekali.
350
00:22:28,649 --> 00:22:31,618
Sekarang! Korkin. jake.
351
00:22:31,719 --> 00:22:32,743
Bye. ''Aku tulis sebuah lagu
untukmu.''
352
00:22:32,853 --> 00:22:34,480
Ok bye.
353
00:22:41,028 --> 00:22:44,555
Namanya Arash. Ayahnya diktator
dari Tandoor.
354
00:22:44,732 --> 00:22:47,257
Dimana Tandoor itu? Dekat
lllinois.
355
00:22:47,368 --> 00:22:50,895
Bukanlah, itu pulau dekat
perairan lndonesia. Dia kaya.
356
00:22:52,005 --> 00:22:54,473
Aku ikut ke Modern Drug
Cultures bersamanya.
357
00:22:54,575 --> 00:22:56,805
Kelas yang hebat. Mengubah
hidupku.
358
00:22:58,078 --> 00:23:01,241
Ya? Hey itu jake.
359
00:23:02,282 --> 00:23:03,874
Aku bawa ganja.
360
00:23:06,687 --> 00:23:09,850
Aku akan memenangkannya. lni
permainan kehidupan.
361
00:23:09,923 --> 00:23:13,484
lni bukan fantasi. Selamat
datang ke kehidupan nyata.
362
00:23:13,560 --> 00:23:16,222
Pasti kalian hebat main
paintball.
363
00:23:17,865 --> 00:23:21,266
Aku bawa ganja. Entahlah..
364
00:23:23,637 --> 00:23:26,504
Kamu sekarat. Tidak hidup lagi.
365
00:23:26,607 --> 00:23:31,977
lni kehidupan nyata. jangan
main-main!
366
00:23:32,246 --> 00:23:35,340
Aku penguasa dan kamu pelayanku!
367
00:23:35,849 --> 00:23:38,875
Ya ! Di mukamu! Sakit sekali.
Pergilah tidur!
368
00:23:43,290 --> 00:23:45,417
Aku mengagumi esaimu tentang
relevansi sosio politik
369
00:23:45,526 --> 00:23:48,825
jake. Makasih.
370
00:23:49,062 --> 00:23:51,428
jadi kenapa kamu ada disini
sesungguhnya?
371
00:23:51,498 --> 00:23:53,989
Temanku dan aku pemain beer
pong,
372
00:23:54,368 --> 00:23:57,428
dan kita mau meminta dukungan
dana untuk tim kita.
373
00:23:58,439 --> 00:24:00,839
Beer pong?. Mari kutunjukkan.
374
00:24:07,347 --> 00:24:11,511
Aku pernah melihatnya. Kalian
orang Ameriak bisa mengubah
minuman menjadi kontes.
375
00:24:11,919 --> 00:24:16,219
Memang. Tapi kalau kita menang,
investasimu akan bernilai 2
kali lipat,
376
00:24:16,490 --> 00:24:21,291
dan akan membawa kejayaan pada
ayahmu negaramu dan lthaca.
377
00:24:21,795 --> 00:24:24,855
Aku bisa ikut? Mungkin lebih
baik kita pergi sendiri.
378
00:24:24,932 --> 00:24:27,423
Supaya biaya tidak mahal. Dan
tidak menarik perhatian.
379
00:24:28,502 --> 00:24:31,335
Aku tidak perlu uang, aku benci
ayahku,
380
00:24:31,638 --> 00:24:34,766
negara ku itu sampah, dan
lthaca itu pelarianku.
381
00:24:34,908 --> 00:24:37,502
Yah sudah jelas, Harvard tidak
menerima anak penguasa.
382
00:24:37,611 --> 00:24:41,308
Siapa yang tahu? Pergilah.
383
00:24:41,381 --> 00:24:43,246
Tunggu! kamu bisa ikut,
384
00:24:43,717 --> 00:24:46,743
nanti kita naik bus yang penuh
dengan model cantik.
385
00:24:47,988 --> 00:24:51,754
Gadis ditengah itu yang akan
kutemui.
386
00:24:51,859 --> 00:24:55,351
Apa dia masih perawan? Dia
alami.
387
00:24:56,730 --> 00:25:01,292
Kecuali tendon dikakinya. Dan
bagian pribadinya?
388
00:25:06,607 --> 00:25:09,599
Ok, kalau kamu bohong semua
akan diculik
389
00:25:09,810 --> 00:25:11,903
dan dkirimkan ke tambang ayahku,
390
00:25:11,979 --> 00:25:14,243
dimana kalian akan bekerja
dalam kegelapan
391
00:25:14,348 --> 00:25:16,612
sampai mati karena paru-paru
kalian hitam,
392
00:25:17,718 --> 00:25:21,654
kotor, dan kedinginan.
393
00:25:24,892 --> 00:25:26,985
Boleh juga. Tidak masalah.
394
00:25:27,261 --> 00:25:29,422
Kalau gitu aku setuju. lya.
395
00:25:29,563 --> 00:25:31,963
Bagus. Makasih.
396
00:25:38,705 --> 00:25:41,401
Telpon orangnya. Suruh siapkan
Tandoor 2 untuk siap berangkat.
397
00:25:41,475 --> 00:25:43,238
Dan buatkan aku sup.
398
00:25:43,343 --> 00:25:45,868
Apa itu Tandoor 2? ltu pesawat
jet ke rajaan.
399
00:25:48,015 --> 00:25:51,212
Oh ya! Selamat datang!
400
00:25:52,352 --> 00:25:53,683
Ya memang!
401
00:25:53,754 --> 00:25:55,813
Hey apa ini? Tidak bagus.
402
00:25:57,691 --> 00:25:58,715
Sial. Adji!
403
00:25:58,825 --> 00:26:02,317
lni ClA. Kalian dikepung, dan
kita akan masuk.
404
00:26:05,832 --> 00:26:07,959
ltu dia. Dia terorisnya!
405
00:26:12,239 --> 00:26:14,571
Andy kamu dimana?
406
00:26:15,309 --> 00:26:18,403
Sudah 3 jam. Tolong hubungi aku.
407
00:26:29,489 --> 00:26:32,925
Giliranmu jenna. Aku mau
kejujuran.
408
00:26:34,361 --> 00:26:38,491
Apa Andy ini lelaki pertamamu?
Aku sedang kerja.
409
00:26:38,899 --> 00:26:41,766
Ya kita juga mau tahu. Ayolah
jenna.
410
00:26:41,868 --> 00:26:46,896
Baik, jawabannya tidak, tapi
hampir. Dalam seminggu kita
jatuh cinta.
411
00:26:48,375 --> 00:26:52,505
jadi kalian akan pacaran lagi
atau apa? Oh tidak dong, aku
kan wanita.
412
00:26:53,347 --> 00:26:55,508
Yang menjual bir dengan dadanya.
Benar.
413
00:26:55,649 --> 00:26:58,880
Lalu, dipenuhi dengan tarikan
gravitasi
414
00:26:58,986 --> 00:27:00,578
dari keseksian mereka,
415
00:27:00,654 --> 00:27:03,885
gadis beer poing berperang
bantal telanjang.
416
00:27:16,436 --> 00:27:19,633
Memang kelakuan konyol mereka.
417
00:27:20,607 --> 00:27:23,599
Aku tidak pernah ikut
perkelahian itu.
418
00:27:23,944 --> 00:27:25,241
Aku sudah.
419
00:27:26,513 --> 00:27:27,480
Benar.
420
00:27:27,581 --> 00:27:29,947
jadi yah, pahlawan kita
dipindahkan
421
00:27:30,017 --> 00:27:34,886
ke pusat interogasi ClA, dimana
mereka diinterogasi..
422
00:27:34,988 --> 00:27:37,684
Tidak.
423
00:27:39,893 --> 00:27:41,588
ltu sepertinya ibu Korkin.
424
00:27:41,695 --> 00:27:43,856
..disiksa.. lni perjalanan yang
buruk.
425
00:27:45,265 --> 00:27:47,358
Aku kaget!
426
00:27:47,634 --> 00:27:49,465
Hey teman. ..dan malu.
427
00:27:49,569 --> 00:27:52,299
Kamu tidak perlu lakukan ini.
Buka lebar untuk ibu!
428
00:27:52,406 --> 00:27:54,237
Apaan itu?
429
00:27:54,341 --> 00:27:56,832
jangan. Mundur.
430
00:28:01,515 --> 00:28:04,382
Sepertinya ayahnya disingkirkan
dalam sebuah rencana perebutan
kekuasaan.
431
00:28:04,484 --> 00:28:08,784
Semua asetnya di sita dan
diberikan pada orang miskin dan
lapar di Tandoor.
432
00:28:08,855 --> 00:28:11,790
Dasar sekarah. Kupikir ayahku
jahat,
433
00:28:11,858 --> 00:28:15,521
tapi sepertinya orang tua yang
tiran tidak pernah bisa
dipuaskan.
434
00:28:30,510 --> 00:28:31,977
Ok, sudah aman.
435
00:28:37,617 --> 00:28:40,586
Sialan kamu!
436
00:28:40,687 --> 00:28:42,518
Maaf.
437
00:28:42,622 --> 00:28:45,853
Ok. ljinkan aku meminta maaf
pada kalian semua.
438
00:28:45,959 --> 00:28:47,859
Aku tidak tahu ayahku akan
digulingkan
439
00:28:47,928 --> 00:28:50,829
oleh sekelompok 12 orang petani
tanpa bersenjata dan seorang
penyihir.
440
00:28:50,931 --> 00:28:53,491
Aku sekarang miskin, tanpa uang,
dan tunawisma.
441
00:28:53,600 --> 00:28:56,592
Selamat datang ke Amerika.
Korkin, itu bukan salahnya.
442
00:28:56,703 --> 00:29:00,434
Kita beruntung masih dibebaskan.
Kita cari tahu saja sekarang
dimana.
443
00:29:00,707 --> 00:29:01,639
''Bethesda''?
444
00:29:02,743 --> 00:29:04,904
Oh yang benar saja. Maryland?
445
00:29:05,178 --> 00:29:08,341
Harusnya ada hukum dimana ClA
harus mengembalikan
446
00:29:08,448 --> 00:29:11,713
kita ke tempat asal mereka
menangkap kita!
447
00:29:11,818 --> 00:29:15,811
jadi tulis saja pada anggota
kongresmu! Kamu tahu tidak?.
Makan saja bokongku Korkin,
448
00:29:15,922 --> 00:29:17,947
karena aku harus menelan satu
pon ganja,
449
00:29:18,225 --> 00:29:20,853
lalu mereka memaksaku mendengar
lagu techno semalaman.
450
00:29:20,961 --> 00:29:22,952
Kalian tahu bagaimana rasanya?
451
00:29:24,731 --> 00:29:26,198
Teman! Ok, tahu tidak?.
452
00:29:26,299 --> 00:29:29,325
Diamlah dan kita cari jalan
untuk pergi.
453
00:29:30,771 --> 00:29:32,534
Oih sial.
454
00:29:33,540 --> 00:29:36,304
Halo? Andy kamu dimana?
455
00:29:36,409 --> 00:29:39,742
Ya aku tidak apa. Kamu tidak
akan percaya apa yang terjadi.
456
00:29:43,583 --> 00:29:44,709
Makasih.
457
00:29:50,390 --> 00:29:51,948
jake, ikuti aku.
458
00:29:52,259 --> 00:29:56,525
Makasih untuk tidak membantu
dan kita tidak akan bertemu
lagi.
459
00:29:57,798 --> 00:29:59,789
Tunggu, jangan tinggalkan aku
disini.
460
00:29:59,900 --> 00:30:02,733
Ayahnya diktator di Tandoor kan?
461
00:30:03,336 --> 00:30:05,270
Diktator di Tandoor?.
462
00:30:05,438 --> 00:30:08,464
Kalau aku ditemukan oleh agen
pemberontak, aku akan disiksa
dan diberi makan pada kambing.
463
00:30:08,575 --> 00:30:10,338
Bukan masalahku.
464
00:30:10,443 --> 00:30:12,775
Kita perlu sponsor, bukan jadi
target pembunuhan.
465
00:30:12,846 --> 00:30:16,577
Untuk pertama kalinya dalam
hidupku. Aku tidak punya
penjaga, dan ayah.
466
00:30:16,750 --> 00:30:18,877
Akhirnya bebas. Ok aku ada ide.
467
00:30:18,985 --> 00:30:23,354
jangan tinggalkan aku Korkin.
lkutlah bermain, atau kamu
disingkirkan.
468
00:30:24,057 --> 00:30:25,684
Terimalah. Ok.
469
00:30:26,593 --> 00:30:27,855
lkuti aku.
470
00:30:28,762 --> 00:30:32,892
Dia tadi mau menerbangkan kita
ke Atlanta dengan Tandoor 2,
pesawat jet pribadinya.
471
00:30:32,966 --> 00:30:36,493
Kamu ingin aku percaya hal it u
472
00:30:36,603 --> 00:30:39,572
supaya kamu bisa naik pesawat
seorang diktator?.
473
00:30:40,907 --> 00:30:43,034
Bateraiku sudah mau habis,
cepatlah.
474
00:30:43,310 --> 00:30:46,040
Bawa kantung dan masukkan ke
van.
475
00:30:56,957 --> 00:30:58,549
Kamu lihat kunci?
476
00:31:00,327 --> 00:31:02,921
lya. Ok taruh kopornya di
belakang.
477
00:31:11,638 --> 00:31:15,574
Tunggu! belok kanan. Taksinya
melihatmu.
478
00:31:17,677 --> 00:31:19,338
jangan, naikkan jari tengahmu!
479
00:31:20,480 --> 00:31:21,845
Cepat!
480
00:31:22,382 --> 00:31:24,350
Bukan aku bodoh. Mereka.
481
00:31:24,918 --> 00:31:27,216
Ayo! Pamanku dulu sopir taksi!
482
00:31:29,823 --> 00:31:31,586
Ah bodoh!
483
00:31:34,427 --> 00:31:36,895
Mereka punya helikopter dan
senjata sinar laser,
484
00:31:36,963 --> 00:31:38,555
lalu kita dibawa ke
helikopternya.
485
00:31:43,570 --> 00:31:45,470
Tekan! Apanya?
486
00:31:45,572 --> 00:31:47,062
Ayo! Apa? jalan?
487
00:31:51,978 --> 00:31:54,572
Bagus! Tidak bisa naik mobil?
488
00:31:54,714 --> 00:31:55,840
Aku tidak pernah diijinkan,
489
00:31:55,949 --> 00:31:58,315
tapi aku paling jago main Super
Mario Kart.
490
00:31:58,418 --> 00:32:02,650
Korkin disiksa, jake dengan
lagu yang buruk.
491
00:32:02,722 --> 00:32:05,282
Dan kutebak kamu ditenggelamkan?
492
00:32:05,392 --> 00:32:06,950
Bukan, tapi si Arash.
493
00:32:12,632 --> 00:32:13,929
Perlu tumpangan?
494
00:32:15,368 --> 00:32:16,528
Masuklah!
495
00:32:16,870 --> 00:32:18,701
jangan,, kamu tidak. Ayolah!
496
00:32:18,805 --> 00:32:20,966
Ok. Ayolah.
497
00:32:38,458 --> 00:32:40,688
Seperti itu, gila memang.
498
00:32:42,963 --> 00:32:44,021
Ok.
499
00:32:44,397 --> 00:32:48,766
jadi bagaimana hubungan
kontribusiku?
500
00:32:49,936 --> 00:32:52,962
Karena menyuarakan semangat
mahasiswa.
501
00:32:53,573 --> 00:32:55,939
Aku menjadi lelaki ini yang
sekarang karena perjalanan.
502
00:32:56,042 --> 00:32:58,738
Aku suka perjalanan yang
menyenangkan. lbu.
503
00:32:59,512 --> 00:33:02,640
Aku masih suka kadang
berguling. lbu!
504
00:33:04,351 --> 00:33:06,683
Okay. TMl.
505
00:33:11,358 --> 00:33:12,518
Masuklah.
506
00:33:16,029 --> 00:33:17,792
-Katy Hartman? -Ya.
507
00:33:18,932 --> 00:33:21,400
-Andy's Katy?. -Yeah.
508
00:33:21,735 --> 00:33:23,600
Aku Kyle, RAmu.
509
00:33:23,703 --> 00:33:25,261
Kamu tahu, Andy dan Aku teman
baik.
510
00:33:25,372 --> 00:33:28,273
Kita bahkan pernah
membandingkan penis saat di
kamar mandi,
511
00:33:28,408 --> 00:33:30,467
dan dia menyesalinya.
512
00:33:31,011 --> 00:33:32,911
jadi ini Amy.
513
00:33:33,646 --> 00:33:36,615
Amy ada masalah sedikit dengan
bekas teman sekamarnya
514
00:33:36,716 --> 00:33:38,684
dan harus dipindahkan.
515
00:33:40,487 --> 00:33:43,320
Kupikir kalian akan cocok.
516
00:34:03,710 --> 00:34:07,510
Hey! B agaimana dengan
supermodel kesukaanku?
517
00:34:07,680 --> 00:34:11,480
Sangat glamor. Landasan. Sinar
yang terang.
518
00:34:11,918 --> 00:34:13,317
Tunggu, aku mau kirimkan foto.
519
00:34:13,386 --> 00:34:15,251
-Mandee? -Okay.
520
00:34:17,724 --> 00:34:18,816
Senyumlah!
521
00:34:29,636 --> 00:34:32,696
ltu sepertinya menyenangkan.
522
00:34:39,446 --> 00:34:40,845
Ok tunggu.
523
00:34:41,281 --> 00:34:43,909
jadi kamu pindah dari sekolah
impianamu,
524
00:34:44,050 --> 00:34:47,508
untuk bersama seorang lelaki?
525
00:34:47,587 --> 00:34:49,418
Aku rindu padanya, dan ingin
bersamanya.
526
00:34:49,556 --> 00:34:51,023
Dan sekarang ada paku diotaknya
527
00:34:51,291 --> 00:34:53,316
karena dia pergi disaat kamu
muncul?
528
00:34:53,426 --> 00:34:56,623
Nanti kita bahas, aku akan cari
kegiatan saja sampai dia
kembali.
529
00:34:56,729 --> 00:34:59,357
Apa? Buat kue? Menggosok
bajunya?
530
00:34:59,499 --> 00:35:01,558
Permisi? Ya cuma pendapatku.
531
00:35:02,469 --> 00:35:03,800
Begini Amy.
532
00:35:03,903 --> 00:35:07,168
Aku tidak peduli berapa banyak
gadis yang kamu pukul.
533
00:35:07,273 --> 00:35:10,174
Hanya karena aku tidak punya
pewarna mata ungu dan rambut
yang tajam
534
00:35:10,276 --> 00:35:13,609
bukan artinya aku wanita yang
lemah dan tidak independen ok?.
535
00:35:13,713 --> 00:35:15,544
Aku panik saja ok?.
536
00:35:15,648 --> 00:35:19,914
Dan sekarang aku disini dia
disana, aku agak takut.
537
00:35:21,888 --> 00:35:22,946
Ok.
538
00:35:29,429 --> 00:35:31,795
Aku mau adakan pesta malam ini
ok?.
539
00:35:31,898 --> 00:35:34,958
Yah semuanya perempuan.
540
00:35:35,802 --> 00:35:38,703
Aku pikir kamu harus datang.
541
00:35:41,541 --> 00:35:42,473
Maaf ya.
542
00:35:42,575 --> 00:35:43,906
Kamu ingat lagu yang kamu tulis
untukku?
543
00:35:44,010 --> 00:35:46,478
When the bitches attack Don't
you cry, don't you cry
544
00:35:46,546 --> 00:35:48,537
Because, baby, Big A's got your
back
545
00:35:49,415 --> 00:35:51,246
Big A's got your back
546
00:35:51,351 --> 00:35:52,318
Astaga.
547
00:35:52,819 --> 00:35:56,550
Aku lupa yang itu. Tapi masih
punya kontrak rekaman kan?
548
00:35:56,656 --> 00:35:58,180
Ya tentu.
549
00:35:58,291 --> 00:36:01,419
Aku baru rekam lagu baru
kemarin.
550
00:36:02,362 --> 00:36:04,728
Di studioku. Apa?
551
00:36:05,765 --> 00:36:07,255
Ya pasti begitu.
552
00:36:07,367 --> 00:36:08,766
Kita akan manggung saat tur.
553
00:36:08,868 --> 00:36:11,564
Kamu bisa main konser saat tiba.
554
00:36:12,605 --> 00:36:16,200
Sebenarnya, kita agak melenceng
dari jalur, jadi hari ini
tidak akan sempat,
555
00:36:16,309 --> 00:36:18,777
tapi nanti kita ketemu di
Nashville saja.
556
00:36:20,346 --> 00:36:23,474
Aku harus pergi dulu.
557
00:36:27,253 --> 00:36:29,312
Bye.
558
00:36:31,257 --> 00:36:34,784
Aku akan muntah. Aku juga perlu
kamar mandi.
559
00:36:35,028 --> 00:36:37,360
Lagi-lagi? Kamu itu seperti
perempuan saja.
560
00:36:37,463 --> 00:36:38,987
Bar telanjang! Berhenti disana.
561
00:36:39,799 --> 00:36:42,495
Kamu bisa ke toilet sementara
kita berpesta.
562
00:36:42,602 --> 00:36:44,968
Keluargaku dikenal memiliki
kandung kemih yang kecil.
563
00:36:45,338 --> 00:36:48,000
Oh karena itu kelaminmu kecil?
564
00:36:58,718 --> 00:37:00,913
Apa itu studio rekamanmu Big A?
565
00:37:01,221 --> 00:37:03,314
Aku harus pergi.
566
00:37:04,857 --> 00:37:06,518
-Hey. -Andy!
567
00:37:09,262 --> 00:37:11,696
Kalian, serahkan pada Bambi!
568
00:37:18,905 --> 00:37:23,274
Bambi suka yang datang awal,
bersantai dengan sekotak anggur,
569
00:37:23,509 --> 00:37:25,704
dan melihat siaran ulang
Matlock!
570
00:37:29,682 --> 00:37:32,378
Sial. Aku ketinggalan dompet di
mobil. Ya aku juga.
571
00:37:32,485 --> 00:37:34,783
Selamat datang ke Kit 'N Cougar.
572
00:37:35,521 --> 00:37:38,718
Oh sebenarnya kita kesini,
karena temanku mau buang air.
573
00:37:39,259 --> 00:37:41,921
Oh kamu mau pakai tapi tidak
bisa melindungi bisnisku?
574
00:37:42,028 --> 00:37:45,691
Tentu tidak. jangan kasar jake.
Ayo kita berpesta.
575
00:37:59,412 --> 00:38:02,381
Setelah malam terakhir lalu
pagi ini aku memang cemas,
576
00:38:02,482 --> 00:38:03,881
tapi teman sekamarku baik
sekali.
577
00:38:03,983 --> 00:38:07,214
Dia mengundangku ke pestanya
malam ini dan aku putuskan
untuk ikut.
578
00:38:07,320 --> 00:38:08,719
Bagus.
579
00:38:18,564 --> 00:38:22,295
jangan berkelahi. Kamu tidak
akan bisa lupakan dia.
580
00:38:23,202 --> 00:38:26,194
Kamu pikir puma kita seksi,
kamu harus liat anak kucing
kita.
581
00:38:26,339 --> 00:38:28,739
Anak kucing?. Tunjukkan.
582
00:38:29,676 --> 00:38:32,736
Hati-hati bahasamu. lni tempat
yang berkelas.
583
00:38:32,812 --> 00:38:36,407
Baik tuan. Arash, cepat kesini.
584
00:38:38,885 --> 00:38:41,854
Aku tidak percaya! Kampus ini
memang bagus.
585
00:38:42,021 --> 00:38:43,579
Dan aku temukan kedai kopi kecil
586
00:38:43,690 --> 00:38:45,954
dimana kita bisa belajar
bersama dekat perapian saat
musim dingin.
587
00:38:46,492 --> 00:38:49,359
Teman, kalau salah satu Golden
Girls itu coba menari bugil
didepanku,
588
00:38:49,462 --> 00:38:51,692
Aku bersumpah akan muntah.
589
00:38:59,439 --> 00:39:01,805
Hi kalian. Suka si kembar?.
590
00:39:02,642 --> 00:39:04,576
Mereka kembar?. Hmm iya.
591
00:39:04,644 --> 00:39:09,581
Aku ibu mereka, dan Bambi yang
menari itu, dia ibuku.
592
00:39:09,849 --> 00:39:12,511
Dan Lester, yang mengajak
kalian masuk,
593
00:39:12,618 --> 00:39:14,347
dia suamiku.
594
00:39:14,454 --> 00:39:16,354
lni bisnis keluarga.
595
00:39:16,956 --> 00:39:19,754
Lalu ibu, mari datangi ayah.
596
00:39:29,702 --> 00:39:30,862
Mangga.
597
00:39:31,270 --> 00:39:33,932
lni apartemen kecil yang bagus.
598
00:39:34,207 --> 00:39:35,868
Kita bisa pindah bersama tahun
depan.
599
00:39:53,559 --> 00:39:55,789
Aku menyukaimu. Aku harus pergi.
600
00:39:55,895 --> 00:39:59,296
Hati-hati kepalamu. Ok.
601
00:40:02,402 --> 00:40:04,700
Bahkan ada kamar cadangan untuk
ibuku kalau dia datang.
602
00:40:04,804 --> 00:40:06,863
Dia akan masak dan bersih-
bersih. Kamu tahu kan!
603
00:40:18,384 --> 00:40:20,875
Aku akan carikan tirai dan kita
bisa beli perabotan sendiri.
604
00:40:20,987 --> 00:40:23,683
Aku selalu ingin sekali sofa
dengan bantal yang besar.
605
00:40:23,756 --> 00:40:25,815
Katy?. lni akan menyenangkan
bagi kita berdua.
606
00:40:25,925 --> 00:40:28,018
Aku pikir kamu marah padaku.
607
00:40:28,394 --> 00:40:30,555
Ya tadinya sampai aku membaca
tentang perebutan kekuasaan di
Tandoor.
608
00:40:31,931 --> 00:40:33,990
Bagaimana Arash? Malang sekali.
609
00:40:39,272 --> 00:40:41,001
Oh. Menjijikkan sekali!
610
00:40:41,073 --> 00:40:44,008
Carrie, sudah kubilang itu bisa
terjadi. Yang profesional dong.
611
00:40:44,277 --> 00:40:45,835
lbu, dia mengencingiku.
612
00:40:49,048 --> 00:40:52,984
Lester! Kode merah! Shower Emas
ada di ruangan sampanye!
613
00:40:55,021 --> 00:40:57,387
Kamu punya serbet? Dia baik
saja.
614
00:40:58,658 --> 00:41:01,991
Kita dapat tumpangan dan sedang
menuju ke turnamen
615
00:41:02,261 --> 00:41:03,319
Bagus.
616
00:41:03,429 --> 00:41:07,263
Ya aku harus cepat-cepat
mendaftar, bersenang-senanglah
ok?. Aku mencintaimu.
617
00:41:15,908 --> 00:41:17,637
-Korkin! -Apa?
618
00:41:17,743 --> 00:41:19,734
Dia mengencingi gadisku!
619
00:41:21,581 --> 00:41:23,242
Tangkap mereka! Oh sial!
620
00:41:30,957 --> 00:41:32,891
Cepat masuk ke taksi!
621
00:41:37,730 --> 00:41:39,459
Go! Go! Go! Go!
622
00:41:52,745 --> 00:41:56,772
Mereka berdua punya tahi lalat
diatas lipatan bokongnya.
623
00:41:57,917 --> 00:42:01,546
Tidak pernah kulihat 6 lagi
dada yang sempurna dan berbeda.
624
00:42:02,889 --> 00:42:06,381
Dan sekarang syukurlah karena
Assrash dan kandung kemihnya
625
00:42:06,959 --> 00:42:08,859
ingatan itu akan selalu menjadi
ingatan buruk
626
00:42:08,961 --> 00:42:11,429
karena kelaminku yang sudah
bengkak sekarang diperolok
627
00:42:11,531 --> 00:42:14,500
karena ereksi terus!
628
00:42:18,371 --> 00:42:20,430
Ya! Ayolah. Tidak boleh
menumpang.
629
00:42:20,540 --> 00:42:24,476
lni taksi dan kita perlu uang.
630
00:42:24,577 --> 00:42:26,602
juga kamu lihat bokong itu?
631
00:42:31,317 --> 00:42:32,807
Hi! perlu tumpangan?
632
00:42:33,786 --> 00:42:36,414
Kamu bisa bagi biayanya dengan
mereka.
633
00:42:46,365 --> 00:42:47,389
Hi.
634
00:42:48,301 --> 00:42:49,928
jadi mau kemana?
635
00:42:51,804 --> 00:42:54,272
Oh dekat saja. Bagus.
636
00:42:55,675 --> 00:42:57,939
Tapi aku tidak akan pergi
terlalu jauh dengan taksi
curian.
637
00:42:58,044 --> 00:43:00,376
Tidak terlalu sulit diketahui
kan.
638
00:43:01,514 --> 00:43:02,913
Ayolah kalian.
639
00:43:03,015 --> 00:43:05,313
No plat DC, meterannya juga
tidak jalan
640
00:43:05,384 --> 00:43:08,581
dan sopirmu duduk dibelakang
dengan piyama warna merah muda
641
00:43:08,688 --> 00:43:10,485
karena dia buang air dicelana.
642
00:43:10,556 --> 00:43:13,719
Menarik sekali. Aku tahu kan?
643
00:43:14,060 --> 00:43:15,960
Aku dapat dari Dr Ratchett.
644
00:43:16,062 --> 00:43:19,429
Tidak mungkin aku mau bepergian
dengan sepatu hak tinggi.
645
00:43:19,966 --> 00:43:21,866
Sial! Perutku.
646
00:43:22,768 --> 00:43:24,395
Apa perjanjiannya?
647
00:43:24,503 --> 00:43:28,439
Dia menelan sekantung mariyuana
sebelum kita ditahan ClA.
648
00:43:28,541 --> 00:43:31,009
Aku benci sekali! Sungguh.
649
00:43:31,310 --> 00:43:34,711
Mereka mengintaiku sejak aku
kembali.
650
00:43:35,915 --> 00:43:39,214
Darimana? Aku tidak bisa bilang.
Mereka mendengarkan.
651
00:43:40,720 --> 00:43:41,778
Oh!
652
00:43:42,054 --> 00:43:43,885
Berhenti. lni buruk sekali.
Disana.
653
00:43:43,956 --> 00:43:45,856
Aku harus buang disuatu tempat.
654
00:43:45,925 --> 00:43:47,688
jangan didalam mobil. ltu ada
toko.
655
00:43:47,827 --> 00:43:51,456
Apa jual celana panjang?. Kalau
kamu punya uang.
656
00:43:56,502 --> 00:43:58,026
Siapa yang mau? Aku.
657
00:43:58,237 --> 00:43:59,363
Aku mau. Oh tidak usah lah.
658
00:43:59,438 --> 00:44:00,462
Ya aku mau. Tidak usah.
659
00:44:00,573 --> 00:44:02,973
Perutku dangkal. Tidak ada yang
peduli.
660
00:44:03,809 --> 00:44:06,903
Kita bangkut. Tenang saja. Aku
yang belikan.
661
00:44:10,883 --> 00:44:14,284
Korkin, wanita itu sudah jelas
baru dari tempat yang tidak
menyenangkan.
662
00:44:14,353 --> 00:44:16,913
Karena itu kita harus ambil
makanan lalu singkirkan dia.
663
00:44:17,023 --> 00:44:20,220
Beritahu jake rencananya. Biar
aku yang urus ok?.
664
00:44:25,931 --> 00:44:27,899
Hey makasih teman.
665
00:44:28,334 --> 00:44:30,700
Hey kalian ambillah apapun yang
kalian mau.
666
00:44:30,803 --> 00:44:32,794
Bagus. Sampai ketemu besok.
667
00:44:43,949 --> 00:44:46,247
Hey jake, ini aku.
668
00:44:46,452 --> 00:44:48,943
Korky akan menyingkirkannya
setelah dia belikana kita
makanan.
669
00:44:49,055 --> 00:44:50,989
Ya Andy. Kenapa aku tidak
670
00:44:51,090 --> 00:44:53,684
keluarkan saja kantong
671
00:44:53,759 --> 00:44:55,556
mariyuananya sendiri?
672
00:45:01,534 --> 00:45:02,626
Hey tampan. Hey.
673
00:45:02,768 --> 00:45:05,168
Kita akan ambil semuanya
674
00:45:05,938 --> 00:45:08,668
dan yang ada dilaci. Halo!
675
00:45:08,774 --> 00:45:10,435
Ayolah.
676
00:45:10,876 --> 00:45:11,934
Ok. jangan tembak. cepat.
677
00:45:12,011 --> 00:45:15,469
Sial! jangan paksa aku terus!
678
00:45:16,215 --> 00:45:17,443
Cepatlah. lya aku sudah cepat.
679
00:45:17,550 --> 00:45:19,415
Ayolah kita pergi.
680
00:45:20,352 --> 00:45:21,717
Minta kunci.
681
00:45:21,954 --> 00:45:23,615
Ayo.
682
00:45:24,724 --> 00:45:25,884
Makasih.
683
00:45:26,492 --> 00:45:28,585
Kalian mungkin harus tiarap
sekarang.
684
00:45:28,694 --> 00:45:30,662
Baik. Ok.
685
00:45:34,900 --> 00:45:38,301
Kalian tetap di lantai. Atau
pacar kalian mati.
686
00:45:51,684 --> 00:45:54,551
Pintu belakang! Ayo jake!
687
00:45:58,824 --> 00:45:59,813
Ayo!
688
00:46:27,720 --> 00:46:29,711
Kamu tidak apa? Sialan.
689
00:46:29,889 --> 00:46:33,416
Kupikir sudah kamu urus.
690
00:46:33,793 --> 00:46:35,852
Hmm pastinya kantongnya bocor.
691
00:46:35,928 --> 00:46:38,226
Tidak ada sinyal! Kamu telpon
siapa?
692
00:46:38,330 --> 00:46:40,389
Entahlah 911? Kita perlu
bantuan.
693
00:46:40,499 --> 00:46:43,730
Kamu akan bilang apa? Taksi
curian kita dicuri?
694
00:46:43,803 --> 00:46:45,703
Tunggu, ada ide lebih baik?.
Tidak.
695
00:46:45,805 --> 00:46:49,434
Belum sih, tapi aku tidak
gampang menyerah. Aku akan
selesaikan ini.
696
00:46:50,309 --> 00:46:53,938
Selesaikan apa Korkin? Kamu
saja tidak ikut ambil bagian.
697
00:46:54,647 --> 00:46:56,672
Kita dalam masalah besar, dan
semua itu salahmu,
698
00:46:56,782 --> 00:47:00,240
lebih baik kamu berdoa supaya
kita bisa selamat dari ini
semua.
699
00:47:00,419 --> 00:47:03,252
Mau aku berdoa?
700
00:47:04,690 --> 00:47:05,657
Baik!
701
00:47:05,758 --> 00:47:09,819
Aku berdoa supaya jake bisa
702
00:47:09,895 --> 00:47:11,760
mengeluarkan ganja itu dari
perutnya. Tolonglah Tuhan.
703
00:47:11,864 --> 00:47:15,231
Aku berdoa kalau Arash tidak
dimakan oleh kambing.
704
00:47:15,334 --> 00:47:17,700
Aku berdoa kalau makhluk asing
mengembalikan keberanian Andy,
705
00:47:17,803 --> 00:47:20,203
supaya dia bisa jadi lelaki
sejati dan memutuskan pacarnya!
706
00:47:20,372 --> 00:47:22,203
Aku berdoa untuk keselamatan
707
00:47:22,308 --> 00:47:26,540
sebelum polisi memenjarakan
kita! Amin! Sudah cukup?
708
00:47:33,586 --> 00:47:34,985
Kalian tidak apa?
709
00:47:38,257 --> 00:47:39,246
Wow.
710
00:47:41,927 --> 00:47:42,985
Wow.
711
00:47:43,262 --> 00:47:47,790
Tidak. Kita dalam masalah besar.
712
00:47:48,801 --> 00:47:51,361
Kamu percaya van kita dicuri?
713
00:47:51,470 --> 00:47:54,200
Wah buruk dong. Kamu bukannya
baru dari retret?
714
00:47:55,774 --> 00:47:57,969
lya!
715
00:47:59,511 --> 00:48:02,639
Kita memang ada disana.
716
00:48:02,948 --> 00:48:06,907
Tapi sekarang kita sendirian
entah dimana,
717
00:48:07,419 --> 00:48:08,909
endirian.
718
00:48:09,521 --> 00:48:13,548
Yah, kita bisa berikan
tumpangan sih.
719
00:48:13,726 --> 00:48:17,355
Oh baik sekali. Kita mau ke
Nashville.
720
00:48:17,963 --> 00:48:19,828
Kita dari Arkansas. Kita akan
lewat sana.
721
00:48:19,899 --> 00:48:21,389
Syukurlah kalian berhenti.
722
00:48:21,500 --> 00:48:23,832
Yah kalau melihat 4 orang
berdoa dipinggir jalan,
723
00:48:23,903 --> 00:48:26,701
yah itu sulit kan kalau tidak
berhenti?
724
00:48:33,879 --> 00:48:34,971
Halo.
725
00:48:38,217 --> 00:48:39,844
Temanmu baik saja?
726
00:48:40,552 --> 00:48:43,453
lya.
727
00:48:44,623 --> 00:48:46,853
Aku bisa dengar diriku.
728
00:48:49,061 --> 00:48:50,323
Berpikir.
729
00:48:57,803 --> 00:49:00,601
jadi kalian mau pergi ke polisi?
Tidak.
730
00:49:01,240 --> 00:49:04,437
Ya mobil itu sudah buruk. Ya
ada asuransinya sih.
731
00:49:06,378 --> 00:49:09,245
jadi selanjutnya apa? Berpesta
dong.
732
00:49:09,782 --> 00:49:11,682
Kantungnya bocor. Dia teler dan
bahagia.
733
00:49:11,784 --> 00:49:14,275
Bahkan Assrash ini bisa dapat
cewek.
734
00:49:14,353 --> 00:49:15,786
Tidak ada yang akan main cewek.
735
00:49:15,888 --> 00:49:19,449
Aku tidak suka mengatakan ini
tapi retret gereja melarang
tindakan seksual.
736
00:49:19,525 --> 00:49:23,484
Apaan itu? Yah t idak bercinta
sama sekali.
737
00:49:23,696 --> 00:49:24,754
Apa?
738
00:49:24,897 --> 00:49:28,663
Tidak boleh bercinta sebelum
menikah.
739
00:49:29,468 --> 00:49:31,595
Wow bagus deh.
740
00:49:32,237 --> 00:49:35,172
Aku beriman, kamu akan selingkuh
741
00:49:35,274 --> 00:49:37,401
dengan model beer pong, jake
sedang teler
742
00:49:37,509 --> 00:49:38,771
dan Assrash ini orang Muslim.
743
00:49:38,877 --> 00:49:40,708
Aku Hindu brengsek. Ada bedanya?
744
00:49:40,813 --> 00:49:43,646
Dan kalau kamu hina aku lagi
lenganmu akan kuputuskan
745
00:49:43,749 --> 00:49:46,650
dan aku akan menamparmu dengan
tanganmu sendiri.
746
00:49:50,022 --> 00:49:51,649
ltu cuma lelucon.
747
00:49:52,558 --> 00:49:54,992
Tidak perlu begitu.
748
00:49:57,496 --> 00:49:59,361
Wow, apa itu vanmu?
749
00:50:01,333 --> 00:50:02,357
Lepaskan! Wow.
750
00:50:02,468 --> 00:50:03,400
Tidak.
751
00:50:03,502 --> 00:50:05,402
ltu taksi. Bukan.
752
00:50:13,679 --> 00:50:15,613
Siap? Ok. Kamu bisa.
753
00:50:15,714 --> 00:50:17,579
lya. Ok.
754
00:50:25,858 --> 00:50:27,883
Namaku Sarah. Korkin.
755
00:50:28,594 --> 00:50:31,688
Apa nama depanmu? Aku dipanggil
Korkin.
756
00:50:32,398 --> 00:50:33,660
jadi S arah,
757
00:50:35,034 --> 00:50:38,561
pernah tergoda untuk melanggar
peraturan kesucian?
758
00:50:39,505 --> 00:50:40,802
Tentu.
759
00:50:42,007 --> 00:50:46,808
Yah Korkin ayahku, dipanggil
Pastur.
760
00:50:47,279 --> 00:50:51,443
Dia yang membangun Pergerakan
Penyucian, jadi apa itu
menjawabnya?
761
00:50:52,985 --> 00:50:54,816
Ya sepertinya.
762
00:50:55,087 --> 00:50:57,487
Bagus, aku punya pertanyaan
untukmu.
763
00:50:57,956 --> 00:50:58,923
Apa masalahnya?
764
00:50:59,024 --> 00:51:01,652
Aku melihatmu bersembunyi saat
kita melewati polisi.
765
00:51:04,596 --> 00:51:06,359
Ok.
766
00:51:07,800 --> 00:51:09,267
Aku menyukaimu,
767
00:51:09,802 --> 00:51:12,999
dan aku akan melakukan sesuatu
yang tidak pernah kulakukan,
768
00:51:13,272 --> 00:51:14,739
mengatakan yang sebenarnya.
Lebih baik begitu
769
00:51:14,807 --> 00:51:17,640
atau kamu akan kutinggalkan.
770
00:51:19,845 --> 00:51:23,406
Kita tidak ikut retret.
771
00:51:24,683 --> 00:51:28,710
Andy dan jake itu peserta beer
pong dari Universitas ltchata,
772
00:51:28,821 --> 00:51:29,845
dana secara teknis aku manajer
mereka,
773
00:51:29,955 --> 00:51:32,890
tapi aku cuma ikutan saja.
774
00:51:33,859 --> 00:51:35,850
Kita mencoba untuk pergi ke
Atlanta, untuk ikut pertandingan
775
00:51:35,928 --> 00:51:37,486
tapi kita harus melewati
Nashville dulu
776
00:51:37,596 --> 00:51:39,723
supaya Andy bisa ketemu dengan
model beer pong.
777
00:51:39,832 --> 00:51:41,629
Dan van curian itu..
778
00:51:42,601 --> 00:51:46,628
Maksud kita van kita dicuri
oleh gadis itu setelah dia
merampok sebuah toko
779
00:51:46,738 --> 00:51:48,467
dan menembaki kita.
780
00:51:50,042 --> 00:51:51,441
ltu saja.
781
00:51:52,044 --> 00:51:53,636
jadi apa kamu mau berikan
tumpangan?
782
00:51:53,745 --> 00:51:55,679
Ke Nashville atau Atlanta?
783
00:51:57,449 --> 00:51:58,473
Keduanya?
784
00:52:03,555 --> 00:52:04,817
Perjalanan?
785
00:52:05,524 --> 00:52:06,752
lya!
786
00:52:06,859 --> 00:52:08,588
Bagus!
787
00:52:20,772 --> 00:52:21,830
Apa?
788
00:52:23,275 --> 00:52:24,435
Ayolah.
789
00:52:34,052 --> 00:52:35,610
Ada apa?
790
00:52:35,988 --> 00:52:38,889
Tidak ada. Aku merasa tidak
pada tempatnya.
791
00:52:38,957 --> 00:52:41,323
Oh tenanglah.
792
00:52:41,760 --> 00:52:45,696
Bergembiralah. Mereka memang
dekat.
793
00:52:47,866 --> 00:52:49,629
Sangat dekat.
794
00:52:49,968 --> 00:52:53,768
jadi apa yang tidak kubilang,
kalau kita semua itu LUG.
795
00:52:55,340 --> 00:52:57,900
Kamu apa? Lesbian dulu sebelum
Kelulusan.
796
00:52:58,877 --> 00:53:01,402
Ok aku bingung tentang banyak
hal sekarang,
797
00:53:01,547 --> 00:53:04,175
tapi aku yakin aku masih normal.
798
00:53:04,283 --> 00:53:07,446
Ya ok. ltu yang kukatakan
pertama kali juga.
799
00:53:29,441 --> 00:53:33,707
-Andrew. -Hey, jenna. jadi kita
pergi ya.
800
00:53:33,812 --> 00:53:35,939
Ada temukan satu bus penuh
dengan model?
801
00:53:36,682 --> 00:53:39,583
Ya tapi mereka ikut turnamen
cornhole saja.
802
00:53:39,685 --> 00:53:41,414
Kalian orang Amerika dan jagung.
803
00:53:41,520 --> 00:53:44,853
Oh ya temanku mereka mulai
berpikir kalau kamu fantasiku.
804
00:53:44,923 --> 00:53:48,882
lya kan? Tentu saja.
805
00:53:49,561 --> 00:53:53,793
Sejak ciuman terakhir kita kamu
saja dalam pikiranku,
806
00:53:54,466 --> 00:53:57,026
satu nafasku dan impianku.
807
00:54:01,773 --> 00:54:03,934
Tidak ada kehamilan. VD,
808
00:54:04,910 --> 00:54:09,176
dan aku katakan wanita tahu
cara mencintai wanita lain.
809
00:54:10,549 --> 00:54:12,540
ltu kehidupan LUG.
810
00:54:12,684 --> 00:54:15,676
Ya pasti upacara awalnya lebih
menyenangkan.
811
00:54:16,421 --> 00:54:17,854
jadi kamu punya pacar?.
812
00:54:17,956 --> 00:54:21,289
Selain teman kuliah pemabuk
dengan bau nafas dan rambut
yang jelek?. Tidak.
813
00:54:22,527 --> 00:54:23,653
Dan kamu?
814
00:54:23,795 --> 00:54:27,322
Dengan karir musikmu pasti
bertemu banyak wanita cantik.
815
00:54:27,432 --> 00:54:29,229
lya sepanjang waktu.
816
00:54:29,334 --> 00:54:31,768
Maksudku terlalu banyak pilihan.
817
00:54:32,304 --> 00:54:36,400
Baik sekali mau melibatkan aku
dalam jadwal mu yang sibuk,
Tuan Casanova.
818
00:54:36,475 --> 00:54:38,705
Yah kita memang masih ada
urusan.
819
00:54:38,810 --> 00:54:43,213
Kalau tidak salah. Memang ada.
820
00:54:45,350 --> 00:54:47,682
Bukannya kamu harus ikutan LUG.
821
00:54:47,786 --> 00:54:51,688
Maksudku sudah berapa lama
sejak kamu tidak punya pacar?.
822
00:54:52,724 --> 00:54:55,887
Sejak kelas 6. Oh tolonglah.
823
00:54:56,528 --> 00:54:59,497
Bagaimana kamu bisa yakin
dengan lelaki ini?
824
00:54:59,598 --> 00:55:01,964
Dan bagaimana kamu tahu dia
tidak melakukan hal yang sama
825
00:55:02,234 --> 00:55:05,169
saat dia dalam perjalanan
misteriusnya?
826
00:55:28,026 --> 00:55:29,823
Makasih sudah memakai ASS.
827
00:55:29,895 --> 00:55:32,557
Namaku Sujatmi. Bisa kubantu?
828
00:55:32,664 --> 00:55:36,623
Sujatmi nama yang cantik.
Namaku Arash. Aku dari Tandoor.
829
00:55:37,002 --> 00:55:38,264
Oh!
830
00:55:41,606 --> 00:55:45,838
Sujatmi, aku kesepian. Arash,
buruk sekali.
831
00:55:46,378 --> 00:55:48,812
Sujatmi, sudah lama aku tidak
bicara dengan gadis dari
Tandoori
832
00:55:48,914 --> 00:55:50,347
ok.
833
00:55:51,249 --> 00:55:53,342
Lama sekali.
834
00:55:53,552 --> 00:55:55,611
Apa ini mimpi?
835
00:55:55,721 --> 00:55:58,656
lni semua fantasi.
836
00:55:59,024 --> 00:56:00,457
Ok. Kamu siap?
837
00:56:00,525 --> 00:56:01,514
Untuk fantasi?
838
00:56:01,626 --> 00:56:03,184
lya.
839
00:56:04,229 --> 00:56:07,721
Apa yang kamu pakai? Aku pakai
baju ku yang modern.
840
00:56:08,600 --> 00:56:11,763
juga piyama warna merah jambu.
841
00:56:11,870 --> 00:56:13,428
Kamu?
842
00:56:13,538 --> 00:56:15,005
Sari.
843
00:56:15,607 --> 00:56:18,508
Pasti indah, warna apa ?
844
00:56:24,983 --> 00:56:27,918
Aku disini rash.
845
00:56:28,019 --> 00:56:30,749
Suaramu indah sekali. Kamu
seksi?
846
00:56:30,989 --> 00:56:32,854
lya.
847
00:56:32,958 --> 00:56:34,983
Kamu seksi? Sangat.
848
00:56:35,861 --> 00:56:38,659
lya sampai ada api di celanaku.
849
00:56:38,764 --> 00:56:40,231
Seberapa besar apinya?
850
00:56:40,532 --> 00:56:42,693
Hmm tingkat 4.
851
00:56:43,268 --> 00:56:45,361
Besar sekali. Kenapa tidak tiup?
852
00:56:45,470 --> 00:56:48,200
Tidak bisa terlalu besar.
Tolonglah.
853
00:56:48,373 --> 00:56:53,276
Kamu menyihir pisangku. Ya apa
terkupas?
854
00:56:53,378 --> 00:56:55,608
lya sudah matang Bagus.
855
00:56:56,014 --> 00:56:58,414
Sekarang kamu terlalu kaku, aku
akan membuatmu santai.
856
00:56:58,917 --> 00:57:01,647
Kamu orang gua. Aku akan
membawamu dan semua,
857
00:57:01,753 --> 00:57:03,618
lalu menghajar kepalamu dan
menarikmu ke guaku.
858
00:57:03,688 --> 00:57:05,952
Hibernasi di musim dingin. Ya
bicara kotor.
859
00:57:06,224 --> 00:57:08,317
Kotor sekali. Aku tidak
bersihkan apapun.
860
00:57:08,427 --> 00:57:11,453
Ada banyak barang. Aku akan
memandikanmu.
861
00:57:11,563 --> 00:57:13,463
Kamu memang hebat. Suka loofah?
862
00:57:13,565 --> 00:57:15,795
lya. Aku akan lakukan di
punggungmu.
863
00:57:16,334 --> 00:57:19,792
Menyabunimu Aku sedang bermain
dengan pisangku.
864
00:57:19,938 --> 00:57:22,202
Kalau kamu ada di ladang aku
akan membajaknya.
865
00:57:22,340 --> 00:57:24,399
Tidak ada yang pernah
sebelumnya.
866
00:57:24,576 --> 00:57:26,669
Tidak ada? lya mungkin.
867
00:57:26,778 --> 00:57:29,770
Aku cuma ingin dada dari
Tandoori. ltu aku.
868
00:57:30,015 --> 00:57:32,575
Arash, Sujatmi sudah tiba.
869
00:57:32,684 --> 00:57:36,347
Sujatmi, aku akan membawamu
pulang, Aku akan membawamu ke
ranjangku..
870
00:57:36,588 --> 00:57:38,852
Oh.. lalu aku akan....
871
00:57:38,924 --> 00:57:40,687
Merasakan seluruh tubuhmu.
872
00:57:47,699 --> 00:57:49,428
-Sujatmi. -Arash.
873
00:57:49,534 --> 00:57:52,367
Sentuhlah.
874
00:57:52,804 --> 00:57:53,771
Dengan pintar.
875
00:57:54,039 --> 00:57:55,336
Arash!
876
00:57:57,008 --> 00:57:59,135
Aku jadi pied piper. Arash.
877
00:57:59,244 --> 00:58:00,541
Arash. Kupas pisangnya.
878
00:58:00,645 --> 00:58:03,808
Kamu suka kentang gurih?
879
00:58:08,854 --> 00:58:10,515
Apa yang kamu lakukan?
880
00:58:19,397 --> 00:58:21,797
Sepertinya kamu kecelakaan.
881
00:58:23,635 --> 00:58:25,466
Apaan itu?
882
00:58:32,410 --> 00:58:35,311
Arash bercinta dengan babi liar
saat telpon,
883
00:58:35,380 --> 00:58:37,371
dan babinya terjebak dibawah
bus. Kamu yang bunuh.
884
00:58:37,482 --> 00:58:39,950
Aku baru ejakulasi.
885
00:58:40,218 --> 00:58:43,312
Tapi mereka putuskan dibiarkan
saja mana tahu lapar.
886
00:58:43,421 --> 00:58:45,651
Yah seperti saat kamu sedang
memancing dan lapar,
887
00:58:45,757 --> 00:58:47,987
jadi kamu putuskan untuk makan
cacingnya.
888
00:58:51,363 --> 00:58:52,990
Apa? lkan yang makan.
889
00:58:54,733 --> 00:58:59,363
ltu memang mengesankan, tapi
aku ingin dengar lebih banyak.
890
00:58:59,471 --> 00:59:03,237
Bukan aku.
891
00:59:04,943 --> 00:59:07,537
Aku ingin dengar ceritanya ok?.
892
00:59:13,518 --> 00:59:16,419
jadi kelompok kita sudah
kembali.
893
00:59:27,332 --> 00:59:28,731
Ok Arash. Kamu ikut?
894
00:59:28,833 --> 00:59:30,425
lya. Ok bagus.
895
00:59:30,535 --> 00:59:32,196
Aku punya bensin. Kamu?
896
00:59:32,304 --> 00:59:34,238
lya. Ok ambillah.
897
00:59:34,339 --> 00:59:35,670
ok. Kebawah lenganku.
898
00:59:35,774 --> 00:59:36,798
Ok.
899
00:59:38,677 --> 00:59:39,769
Sudah.
900
00:59:44,015 --> 00:59:46,711
Ayolah Arash. Menjijikkan
sekali.
901
00:59:49,020 --> 00:59:50,783
Apa yang baru,?
902
00:59:57,829 --> 00:59:59,490
Kita harus berhenti ok?.
903
00:59:59,698 --> 01:00:03,691
Kita lapar, dan bus ini bau
sekali.
904
01:00:14,412 --> 01:00:16,778
Hmm ada ingus tuh.
905
01:00:17,015 --> 01:00:20,246
Dimana kita? Kita harus
berhenti.
906
01:00:20,752 --> 01:00:23,414
lstirahat untuk malam ini. Kamu
ngapain Korkin?
907
01:00:23,521 --> 01:00:25,887
Hmm harusnya apa yang akan ku
lakukan sekarang?.
908
01:00:26,057 --> 01:00:30,255
Sekarang, aku menghadapi
tantangan terbesar dalam
hidupku.
909
01:00:30,862 --> 01:00:34,855
Sarah itu anak pengkotbah yang
membentuk
910
01:00:34,966 --> 01:00:36,900
Kesucian Sampai Pernikahan.
911
01:00:37,802 --> 01:00:41,329
Kalau kita berhasil, kita bisa
jadi legenda.
912
01:00:42,507 --> 01:00:45,237
Masuk Alkitab. jadi kita sampai
mana?
913
01:00:46,878 --> 01:00:48,846
Hmm cari keberuntungan di
Kentucky.
914
01:00:52,083 --> 01:00:54,643
Dimana Katyku? lbu Hartman?
915
01:00:54,753 --> 01:00:58,018
Oh kamu disana. Aku rindu
sekali.
916
01:00:58,323 --> 01:01:00,553
Ayo turun dari bus ini.
917
01:01:00,659 --> 01:01:02,957
Aku senang Katyku telpon dan
beritahu
918
01:01:03,061 --> 01:01:05,529
kalau kalian butuh tempat
tinggal.
919
01:01:06,631 --> 01:01:09,600
Semuanya mandi, wanita dulu.
920
01:01:10,535 --> 01:01:13,971
Ayo. Kamu tahu dimana. Ayo.
921
01:01:15,340 --> 01:01:18,867
Sementara, aku akan buatkan
sesuatu.
922
01:01:20,879 --> 01:01:23,439
Apaan..
923
01:01:23,915 --> 01:01:26,577
Ada ayam goreng
924
01:01:26,685 --> 01:01:30,348
dan lasagna sayur untuk kalian
semua,
925
01:01:30,922 --> 01:01:33,516
dan Arash sayangku, Aku tidak
tahu kamu suka apa,
926
01:01:33,591 --> 01:01:35,491
jadi aku buatkan tortila keju
927
01:01:35,593 --> 01:01:37,823
dan Pad Thai dan Baba Ghanoush.
928
01:01:37,929 --> 01:01:39,794
Kita makan testis kambing.
929
01:01:40,999 --> 01:01:42,466
Enak sekali.
930
01:01:44,069 --> 01:01:46,867
Kalian kelihatan rapi. Kamu
juga.
931
01:01:46,971 --> 01:01:50,463
Aku senang pakaian Papa
Hartman masih kusimpan.
932
01:01:50,575 --> 01:01:52,702
lni salah.
933
01:01:52,811 --> 01:01:55,803
Kita dekat sini , jadi aku
harus berimprovisasi.
934
01:01:57,048 --> 01:01:59,949
Dan oh ya Katy suruh kamu
berikan dia cincin.
935
01:02:00,218 --> 01:02:02,311
Apa? Kamu telponlah dia.
936
01:02:02,454 --> 01:02:05,981
Boleh minta perh atian semua?
Aku ingin tunjukkan sesuatu.
937
01:02:06,257 --> 01:02:10,819
lni anakku yang tertua yang
cantik, Katrina dan Kerry,
938
01:02:10,895 --> 01:02:12,863
dan suami mereka.
939
01:02:12,931 --> 01:02:16,867
Dan ini untuk Katy dan Andy.
940
01:02:17,802 --> 01:02:19,736
Semoga tidak lama lagi!
941
01:02:22,273 --> 01:02:23,763
lndah sekali yah?
942
01:02:23,875 --> 01:02:28,403
Andy! Kita harus bersulang kan?
943
01:02:30,048 --> 01:02:31,606
lya!
944
01:02:31,716 --> 01:02:35,618
Untuk pasangan yang berbahagia.
Bersulang.
945
01:02:39,357 --> 01:02:40,847
Baik sekali.
946
01:02:44,662 --> 01:02:45,924
Beer pong 101 .
947
01:02:47,332 --> 01:02:50,733
Lihat apa yang terjadi? Siap?
Ok.
948
01:02:52,937 --> 01:02:54,768
lni dia saatnya.
949
01:02:54,873 --> 01:02:57,842
Lihat matanya dan bersiaplah.
950
01:02:58,777 --> 01:02:59,937
Bersulang.
951
01:03:01,980 --> 01:03:04,244
Bola nya.
952
01:03:04,783 --> 01:03:05,943
Bersulang!
953
01:03:08,753 --> 01:03:10,516
Bagus! Oh.
954
01:03:12,957 --> 01:03:14,322
Tidak, mereka bisa menilaimu.
Tidak mungkin.
955
01:03:14,425 --> 01:03:17,519
Tidak begitu. Apa itu kamu
punya?
956
01:03:18,263 --> 01:03:19,525
lya. lni.
957
01:03:20,698 --> 01:03:23,690
Dia membicarakan hal tidak
benar tentang kalian.
958
01:03:42,754 --> 01:03:45,655
Ok jadi aku disini tidak
mendengar kabar kalian seharian
959
01:03:45,757 --> 01:03:48,726
dan kamu suruh Korkin hubungi
aku untuk tempat tinggal?
960
01:03:48,827 --> 01:03:53,025
Ya aku tahu, maaf ya. Dia curi
telponku saat aku tidur.
961
01:03:56,768 --> 01:03:59,862
Mengesankan. Ya aku tahu banyak
ilmu untuk bertahan hidup.
962
01:04:00,772 --> 01:04:02,262
Ya tentu.
963
01:04:02,707 --> 01:04:06,643
Andy, kenapa tidak ada di
Georgia, dan kenapa dengan bus
yang penuh dengan gadis-gadis?
964
01:04:06,744 --> 01:04:09,975
Yah kita harus cari tumpangan.
965
01:04:10,682 --> 01:04:13,310
Tapi Chastity Girl itu tidak
berbahaya.
966
01:04:14,252 --> 01:04:17,517
Oh itu kelompok gereja.
967
01:04:18,356 --> 01:04:20,688
Oh ya aku di kamarmu. Benar.
968
01:04:21,259 --> 01:04:22,658
Aman sekali.
969
01:04:22,994 --> 01:04:25,326
Seks tanpa cinta akan
menghancurkan hubungan,
970
01:04:25,430 --> 01:04:27,455
karena orang menghabiskan lebih
banyak waktu
971
01:04:27,565 --> 01:04:28,930
untuk bercinta daripada saling
mengenal.
972
01:04:40,545 --> 01:04:41,739
Bagus. Oh.
973
01:04:41,846 --> 01:04:43,780
Oh aku baru melakukannya? lya!
974
01:04:45,884 --> 01:04:46,908
Bye.
975
01:04:48,052 --> 01:04:51,886
Kalau gitu apa seks tanpa
cinta sama dengan seks sebelum
menikah?
976
01:04:52,657 --> 01:04:55,023
Orang punya definisi berbeda.
977
01:04:55,693 --> 01:04:57,684
jadi apa definisimu?
978
01:04:58,529 --> 01:05:01,362
Aku tidak pernah punya
kesempatan untuk itu.
979
01:05:01,432 --> 01:05:05,232
Kebanyakan lelaki tidak berani
mengejar anak pastur,
980
01:05:05,336 --> 01:05:07,930
walau reputasi kita memang
buruk.
981
01:05:09,707 --> 01:05:12,733
Aku bawa hadiah untuk
peringatanmu Siap?
982
01:05:13,244 --> 01:05:14,711
Ya Korkin sudah berikan
situsnya.
983
01:05:14,913 --> 01:05:17,973
Ada di YouTube. Aku tidak
percaya kamu lakukan itu.
984
01:05:22,553 --> 01:05:25,989
Girl, it ain't so tough To sing
it in the buff
985
01:05:28,426 --> 01:05:31,862
Telanjang!
986
01:05:36,267 --> 01:05:37,427
Korkin!
987
01:05:39,771 --> 01:05:40,829
Andy!
988
01:05:41,339 --> 01:05:44,274
ln the buff, in the buff
989
01:05:45,510 --> 01:05:47,501
Setengah juta orang.
990
01:05:47,612 --> 01:05:50,445
Video dengan rating tinggi di
YouTube. Aku tahu.
991
01:05:50,548 --> 01:05:53,381
Sekarang seluruh dunia tahu
kamu penakut.
992
01:05:53,484 --> 01:05:55,679
ltu tidak lucu.
993
01:05:55,787 --> 01:05:58,017
Tenanglah, aku promotormu ingat?
994
01:05:58,222 --> 01:06:02,625
Aku sudah menjadikanmu bintang
besar. Sekarang saat jenna
melihat Big A,
995
01:06:02,961 --> 01:06:06,795
ceritamu akan sepertinya
sungguhan. Aku tidak tahu
tentang jenna.
996
01:06:07,899 --> 01:06:11,335
Maksudku Katy dia hebat sekali.
997
01:06:12,470 --> 01:06:15,701
Dia pindah kuliah hanya untukku.
998
01:06:16,341 --> 01:06:18,571
Saat kamu ketemu jenna kamu
akan tahu harus gimana.
999
01:06:18,676 --> 01:06:22,510
lngat, ini visi misi, upacara.
1000
01:06:23,781 --> 01:06:26,477
Perjalanan dengan mobil. lya
memang!
1001
01:06:29,687 --> 01:06:30,984
Pergilah.
1002
01:06:31,255 --> 01:06:34,656
jangan ganggu aku. Aku sedang
ada misi.
1003
01:06:35,560 --> 01:06:38,825
Benar, aku pernah jalan di
jalanan di Kota Tandoori,
1004
01:06:38,930 --> 01:06:41,421
Aku melihat mata monyet dan
bilang,
1005
01:06:41,532 --> 01:06:44,365
''Kamu benar. Tidak ada perawan
disini.''
1006
01:06:44,635 --> 01:06:46,000
Apa..
1007
01:06:48,006 --> 01:06:49,701
Terlalu banyak kafein.
1008
01:06:50,008 --> 01:06:51,976
Mau bersenang-senang/
1009
01:07:07,859 --> 01:07:10,589
Sayang, aku temukan celana
untukmu.
1010
01:07:10,828 --> 01:07:13,558
Makasih, dan makasih atas
makanannya yang enak.
1011
01:07:13,664 --> 01:07:15,188
Sama-sama sayang.
1012
01:07:15,266 --> 01:07:17,461
Tapi aku tahu ibumu bisa lebih
baik.
1013
01:07:17,568 --> 01:07:21,561
Tidak. Baba Ghanoushmu yang
paling enak,
1014
01:07:21,973 --> 01:07:23,873
dan sebenarnya aku tidak punya
ibu.
1015
01:07:23,975 --> 01:07:27,672
Ayahku tidak biarkan aku temui
ibu karena takut kita akan
1016
01:07:27,779 --> 01:07:30,270
membunuh ayahku dan mengambil
kekuasan Tandoor.
1017
01:07:31,649 --> 01:07:35,745
Aku akan bilang padamu yang
biasa kukatakan pada anakku
tiap hari.
1018
01:07:37,522 --> 01:07:39,456
Ayahmu memang brengsek.
1019
01:07:39,657 --> 01:07:41,591
Sekarang marilah.
1020
01:07:42,560 --> 01:07:43,686
Ayo.
1021
01:07:44,862 --> 01:07:48,298
Kamu punya ibu sekarang!
1022
01:07:48,399 --> 01:07:52,358
Kamu ibuku. lya kamu anakku.
1023
01:07:53,805 --> 01:07:56,296
Keluarkan. Brengsek!
1024
01:07:56,641 --> 01:08:00,441
la bagus. Kamu memang brengsek.
1025
01:08:00,511 --> 01:08:03,537
Bagus.
1026
01:08:03,648 --> 01:08:05,479
Ya. Kotoran.
1027
01:08:09,320 --> 01:08:12,619
Aku tahu tentang orang tua yang
kompetitif dan dominatif,
1028
01:08:14,225 --> 01:08:17,217
jadi kalau kamu mau ke lthaca,
aku bisa bantu.
1029
01:08:18,496 --> 01:08:20,794
Makasih Kyle. Baik sekali.
1030
01:08:23,000 --> 01:08:26,401
Lydia ayo pergi.
1031
01:08:27,605 --> 01:08:30,768
Tidak ibu aku mau tinggal.
1032
01:08:31,442 --> 01:08:35,936
Tinggalkan saja aku, atau aku
akan pergi ke Cornell,
1033
01:08:36,214 --> 01:08:38,739
dan kamu harus bayar mahal.
1034
01:08:47,325 --> 01:08:48,587
Bagus. Makasih.
1035
01:08:48,693 --> 01:08:49,853
Bye-bye.
1036
01:08:50,361 --> 01:08:51,658
lni.
1037
01:08:52,263 --> 01:08:53,525
Semoga perjalanannya aman.
1038
01:08:53,931 --> 01:08:55,956
Benar, sekarang makanlah.
1039
01:08:56,234 --> 01:09:00,364
Dan Arash, aku berikan kamu
bantuan sedikit dengan Baba
Ghanoush.
1040
01:09:00,738 --> 01:09:04,196
Telpon aku saja kalau sempat ok?.
lya.
1041
01:09:05,943 --> 01:09:07,808
Aku berharap kamu yang
melahirkankul.
1042
01:09:08,779 --> 01:09:11,373
Maaf ya toiletmu banjir.
1043
01:09:15,753 --> 01:09:16,879
Andrew.
1044
01:09:17,688 --> 01:09:20,521
Dengar, aku tidak tahu ada apa
antar kamu dan Katy,
1045
01:09:20,625 --> 01:09:23,150
tapi kalian harus saling jujur.
1046
01:09:25,363 --> 01:09:26,295
Hey.
1047
01:09:27,632 --> 01:09:28,599
Ok.
1048
01:09:30,568 --> 01:09:33,696
Senang bisa bertemu.
1049
01:09:35,006 --> 01:09:38,737
Dan aku bongkar bagia ndepan
bus dan bawa dia pergi.
1050
01:09:38,843 --> 01:09:41,676
Nah nikmati sandwich kalian
semuanya.
1051
01:09:43,014 --> 01:09:44,743
-Bye! -Sampai ketemu.
1052
01:09:46,851 --> 01:09:48,546
-Bye! -Bye!
1053
01:09:48,653 --> 01:09:51,850
Bye! Bye! Okay. Hati-hatilah.
1054
01:10:02,733 --> 01:10:06,601
Tuan dan nyonya kita sudah
sampai ditujuan kita.
1055
01:10:06,871 --> 01:10:08,736
Bersiaplah!
1056
01:10:26,357 --> 01:10:29,918
Lemparanmu seperti cewek saja!
Dua kali tidak bisa kena target
kecil/
1057
01:10:30,027 --> 01:10:31,358
Satu lagi.. jenna!
1058
01:10:31,495 --> 01:10:33,986
..dan kamu akan keluar kalau
aku tidak berhasil!
1059
01:10:50,648 --> 01:10:52,411
Begitu banyak yang sudah
berubah.
1060
01:10:52,516 --> 01:10:55,815
Kamu sudah besar dan kuat.
1061
01:10:58,322 --> 01:11:00,847
Aku ambil alih. Sepertinya kamu
perlu istirahat.
1062
01:11:00,958 --> 01:11:03,620
Makasih cepat mari ikut.
1063
01:11:18,709 --> 01:11:20,336
Halo semua.
1064
01:11:20,778 --> 01:11:22,678
lni temanku Andy.
1065
01:11:27,351 --> 01:11:30,343
Mungkin kalian sering
melihatnya di internet.
1066
01:11:34,458 --> 01:11:39,919
Dan dia disini mau menyanyikan
lagu barunya ln The Buff!
1067
01:11:48,673 --> 01:11:52,541
-ln The Buff! ln The Buff! ln
The Buff! -ln The Buff! ln The
Buff! ln The Buff!
1068
01:11:52,643 --> 01:11:55,441
-ln The Buff! ln The Buff! -ln
The Buff! ln The Buff!
1069
01:12:00,685 --> 01:12:03,711
After five years of love
1070
01:12:03,821 --> 01:12:06,790
This song's just not enough
1071
01:12:06,891 --> 01:12:11,794
So l decided l won't be denied
And l'll sing it in the buff
1072
01:12:11,896 --> 01:12:14,558
ln the buff, in the buff
1073
01:12:15,566 --> 01:12:17,363
Girl, it ain't so tough
1074
01:12:17,468 --> 01:12:20,596
ln the buff, in the buff
1075
01:12:20,805 --> 01:12:24,400
Girl, it ain't so tough to sing
it in the buff
1076
01:12:34,051 --> 01:12:37,350
ln the buff, in the buff
1077
01:12:37,722 --> 01:12:39,690
Girl, it ain't so tough
1078
01:12:39,790 --> 01:12:42,281
ln the buff, in the buff
1079
01:12:42,393 --> 01:12:43,360
Oh!
1080
01:12:43,494 --> 01:12:46,827
Girl, it ain't so tough to sing
it in the buff
1081
01:12:51,369 --> 01:12:54,338
Makasih Andyku.
1082
01:12:55,539 --> 01:12:59,498
-Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy!
Andy! Andy! Andy!
1083
01:13:05,950 --> 01:13:07,611
Apa yang kamu lihat?
1084
01:13:07,885 --> 01:13:10,581
Gadis yang cantik
1085
01:13:10,855 --> 01:13:17,283
yang dulu pernah membuat orang
Amerika yang kutu buku merasa
keren.
1086
01:13:20,931 --> 01:13:22,558
Nanti kita lihat.
1087
01:13:32,343 --> 01:13:33,401
Whoa.
1088
01:13:38,649 --> 01:13:40,617
Lumayan juga.
1089
01:13:44,054 --> 01:13:45,351
Halo.
1090
01:13:46,390 --> 01:13:48,324
Lagu Andy memberikan inspirasi.
1091
01:13:52,596 --> 01:13:54,791
Oh !
1092
01:13:57,501 --> 01:13:58,399
Hello!
1093
01:13:58,502 --> 01:14:01,471
Tapi aku ada masalah dengan
kutang ini.
1094
01:14:02,807 --> 01:14:04,172
Aku juga.
1095
01:14:05,843 --> 01:14:08,505
Mari kubantu ok.
1096
01:14:09,580 --> 01:14:12,640
Tahu tidak kalau seseorang buat
kesalahan kecil?
1097
01:14:14,318 --> 01:14:16,252
Ciumlah. Nanti jadi baikan.
1098
01:14:25,729 --> 01:14:28,254
Aku sudah mengimpikannya
beberapa kali.
1099
01:14:28,599 --> 01:14:32,558
Bagaimana dengan impian air?.
1100
01:14:33,237 --> 01:14:35,501
Ya kadang dua kali sehari.
1101
01:14:41,579 --> 01:14:45,310
ln the buff
1102
01:14:49,720 --> 01:14:51,017
ln the buff
1103
01:14:51,288 --> 01:14:54,746
Girl, it ain't so tough to sing
it in the buff
1104
01:15:01,432 --> 01:15:03,992
Makasih Andy!
1105
01:15:09,540 --> 01:15:11,872
Lepaskan untuk Andy.
1106
01:15:39,003 --> 01:15:42,769
Maaf tidak bisa.
1107
01:15:43,941 --> 01:15:44,908
lni..
1108
01:15:46,510 --> 01:15:47,977
Rumit.
1109
01:15:48,312 --> 01:15:51,839
Mungkin lebih baik begitu
karena aku harus pergi juga.
1110
01:15:52,683 --> 01:15:56,346
Aku berharap jadi yang
selanjutnya? Yah terjadi juga.
1111
01:15:56,453 --> 01:15:58,546
Agen besar melihatku saat aku
shooting di Paris.
1112
01:15:58,656 --> 01:16:01,489
Bagus sekali. Kamu pantas
mendapatkannya.
1113
01:16:02,693 --> 01:16:03,717
lya.
1114
01:16:04,361 --> 01:16:07,762
Tapi ingatlah selalu saat model
gila itu menyerang..
1115
01:16:07,865 --> 01:16:11,562
jangan patah semangat, karena
Big A menjagamu
1116
01:16:12,836 --> 01:16:15,930
Ok?.
1117
01:16:16,707 --> 01:16:17,969
Andrewku.
1118
01:16:20,811 --> 01:16:24,247
Apapun yang terjadi
1119
01:16:24,915 --> 01:16:26,712
kamu gadis yang sangat
beruntung.
1120
01:16:37,394 --> 01:16:41,262
Bagaimana dengan ini ? Lalu itu?
Kamu akan jatuh.
1121
01:16:41,365 --> 01:16:45,995
Kamu akan ke kota. Naik kereta
api, Mau?
1122
01:16:46,303 --> 01:16:50,239
Ayo naikkan lagi.
1123
01:16:50,374 --> 01:16:52,433
lya? Kamu bohong padaku Andy.
1124
01:16:52,776 --> 01:16:56,439
Kamu memang cemas. Mungkin
setelah kisah cinta selama 5
tahun,
1125
01:16:56,547 --> 01:16:59,243
daripada begitu harusnya kamu
jujur.
1126
01:16:59,316 --> 01:17:01,443
Bersenang-senanglah dengan
pelacurmu.
1127
01:17:01,518 --> 01:17:02,610
Bohong.
1128
01:17:11,028 --> 01:17:12,290
Korkin? Oh..
1129
01:17:13,297 --> 01:17:17,290
Apa? lni menjadi kebiasaan
buruk.
1130
01:17:17,401 --> 01:17:19,733
Kita harus pergi.
1131
01:17:20,537 --> 01:17:22,471
Kamu tidak bisa kan?
1132
01:17:22,573 --> 01:17:24,768
Bisa saja. Tapi aku tidak mau.
1133
01:17:24,875 --> 01:17:28,208
Lalu karena itu kita datang
kesini kan? Untuk cari tahu?
1134
01:17:28,312 --> 01:17:31,873
Tidak. Kamu yang mau. Bukan aku.
1135
01:17:32,216 --> 01:17:36,175
Aku bersumpah kalau kamu tidak
ereksi, akan kutendang bokongmu.
1136
01:17:36,854 --> 01:17:38,879
Agak menekan yah?
1137
01:17:38,989 --> 01:17:41,924
Tahu tidak?. Mungkin dia tidak
bilang kalau bercinta denganmu
1138
01:17:42,026 --> 01:17:45,223
merupakan tantangan terbesar
dalam hidupnya kan?
1139
01:17:45,329 --> 01:17:48,890
Menurut Alkitab katanya kalau
tidak salah. Oh ya?
1140
01:17:49,299 --> 01:17:51,927
Tidak. Nanti kita lihat saja.
1141
01:18:33,777 --> 01:18:36,268
Dia tidak mau jawab telponku.
1142
01:18:36,980 --> 01:18:38,208
Siapa?
1143
01:18:39,917 --> 01:18:42,317
Ok, aku cuma tanya.
1144
01:18:44,655 --> 01:18:46,850
Aku yang ajari dia lagu
nasional Tandoori.
1145
01:18:46,924 --> 01:18:48,391
Dan kita temukan ganja,
1146
01:18:48,459 --> 01:18:50,791
Kita ketemu dengan tim
Tandoori dari Harvard.
1147
01:18:50,894 --> 01:18:52,225
Dan mereka ingin mengganggu
kita.
1148
01:18:52,329 --> 01:18:55,594
Mereka berikan kita orang gemuk
ini untuk merayakan ditahannya
1149
01:18:55,699 --> 01:18:59,499
Kapten Brengsek yaitu ayahku.
1150
01:19:01,171 --> 01:19:04,402
Ya dan aku akhirnya buang air.
1151
01:19:04,508 --> 01:19:06,237
Dan ini,
1152
01:19:06,310 --> 01:19:08,471
ganjanya hilang.. Kemana
perginya?
1153
01:19:08,579 --> 01:19:12,640
..dan ada ditempatnya ada
kotoran!
1154
01:19:13,650 --> 01:19:16,483
Tubuh manusia memang mesin yang
canggih.
1155
01:19:19,790 --> 01:19:21,883
Kita harus pergi. lya.
1156
01:19:27,030 --> 01:19:28,759
Semuanya
1157
01:19:28,866 --> 01:19:32,927
sambutlah juara bertahan
nasional tiga kali,
1158
01:19:33,370 --> 01:19:35,634
Raz-R!
1159
01:19:43,981 --> 01:19:48,850
Dan akhirnya, mewakili
Universitas lthaca,
1160
01:19:48,952 --> 01:19:53,389
juara Timur Laut, Hagan Hall!
1161
01:19:57,628 --> 01:19:58,993
Apa kabar?.
1162
01:19:59,863 --> 01:20:01,387
Siap untuk diungkapkan didepan
orang
1163
01:20:01,498 --> 01:20:05,264
kalau kamu adalah penipu?
1164
01:20:05,569 --> 01:20:07,332
Aku akan menampar.. Hey.
1165
01:20:07,471 --> 01:20:08,768
Ya? Ya.
1166
01:20:10,774 --> 01:20:12,833
Tidak ada , maaf.
1167
01:20:14,945 --> 01:20:17,675
Kita tidak dapat apapun karena
kamu tidak bisa apapun.
1168
01:20:18,415 --> 01:20:22,749
Kenapa tidak kembali ke
asramamu?
1169
01:20:26,423 --> 01:20:27,685
Semua kontestan, siap-siap di
posisi.. Siap?
1170
01:20:27,791 --> 01:20:30,419
lya. ..untuk Kejuaraan Nasional
Beer Pong.
1171
01:20:30,527 --> 01:20:32,927
Dibawakan langsung oleh Beer
Pong Amerika.
1172
01:20:44,675 --> 01:20:46,768
Dan sekarang ronde pertama.
1173
01:21:00,023 --> 01:21:04,187
Alamak. Hebat sekali. lya aku
yang temukan trik itu.
1174
01:21:17,274 --> 01:21:19,538
Ronde kedua, babak semi final.
1175
01:21:20,410 --> 01:21:23,902
Ayo!
1176
01:21:24,014 --> 01:21:26,812
Ayo!
1177
01:21:29,887 --> 01:21:31,445
Wah kamu bodoh sekali.
1178
01:21:46,270 --> 01:21:47,897
Tidak akan bisa lolos.
1179
01:21:51,508 --> 01:21:52,668
Hampir saja.
1180
01:21:53,710 --> 01:21:56,235
Badai jake.
1181
01:21:56,713 --> 01:21:59,409
Semi final Pong Amerika.
1182
01:22:04,354 --> 01:22:07,323
Ok> Apa kabar?. Mau?
1183
01:22:07,691 --> 01:22:11,491
Ok! ltu tidak adil kan?
1184
01:22:21,305 --> 01:22:22,636
jangan..
1185
01:22:27,544 --> 01:22:28,602
Taksi!
1186
01:22:42,392 --> 01:22:44,587
Sialan. Permisi?
1187
01:22:46,396 --> 01:22:47,761
Dimana Andy?.
1188
01:22:49,666 --> 01:22:51,327
Komplikasi itu.
1189
01:22:54,371 --> 01:22:55,998
Kamu gadis yang beruntung.
1190
01:22:59,276 --> 01:23:00,573
Dia didalam..
1191
01:23:11,321 --> 01:23:12,310
Ada ganja lagi?
1192
01:23:12,422 --> 01:23:14,890
Orang Tandoori itu sejak kalah
mereka begitu,
1193
01:23:14,992 --> 01:23:19,224
dan sekarang mereka teler berat.
ltu nanti akan jadi masalah.
1194
01:23:20,931 --> 01:23:22,865
Ok ini dia.
1195
01:23:22,933 --> 01:23:25,595
Aku ingin pertandingan yang
bersih ok?. jangan main kasar
sama sekali.
1196
01:23:26,837 --> 01:23:29,806
jake, kamu tahu apa yang
terjadi kalau terlalu banyak
minum?
1197
01:23:29,906 --> 01:23:32,898
Kehilangan semangatku. AKu
harus lakukan sesuatu.
1198
01:23:33,276 --> 01:23:35,369
Baiklah jake.
1199
01:23:36,013 --> 01:23:40,677
jangan ada kejutan ok?. Kita
yang lawan Raz-R dan jabba.
1200
01:23:41,818 --> 01:23:42,807
Hey.
1201
01:23:43,053 --> 01:23:44,315
kalau jake menang di awal,
1202
01:23:44,388 --> 01:23:47,016
kita harus bisa masukkan semua
lemparan karena mereka tidak
akan meleset satupun.
1203
01:23:47,290 --> 01:23:48,882
Aku t ahu ok. Ok?.
1204
01:23:50,460 --> 01:23:51,791
Benarkan bajumu.
1205
01:23:51,895 --> 01:23:53,829
Ok. Ok?.
1206
01:23:55,766 --> 01:23:56,733
Siap? lya.
1207
01:23:56,833 --> 01:23:59,199
Ok lakukan tugasmu. Baiklah.
1208
01:24:04,307 --> 01:24:05,331
Katy?.
1209
01:24:08,345 --> 01:24:10,404
Aku bersumpah tidak ada apa-
apa.
1210
01:24:10,514 --> 01:24:12,448
Tidak penting. Ok memang ada
sesuatu.
1211
01:24:12,549 --> 01:24:13,914
Aku menciumnya..
1212
01:24:14,017 --> 01:24:15,678
..dibibir di jari kaki.. Andy.
1213
01:24:15,786 --> 01:24:17,651
..dan diseluruh permukaan kaki
dan mata kaki..
1214
01:24:17,754 --> 01:24:21,520
Tidak apa kok. Kamu buat
kesalahan, Aku juga.
1215
01:24:21,625 --> 01:24:24,958
Harusnya aku tidak pindah. Aku
akan kembali ke CMU.
1216
01:24:26,496 --> 01:24:28,964
Lalu semua akan kembali normal
kan?
1217
01:24:29,066 --> 01:24:32,866
Kegiatan mingguan kita? Karena
aku suka seks melalui Skype itu.
1218
01:24:34,237 --> 01:24:36,432
Bagaimana kalau kamu jadi pacar
kota asalku sementara,
1219
01:24:36,506 --> 01:24:37,837
dan kita nanti akan ketemu saat
liburan?
1220
01:24:38,475 --> 01:24:39,499
Natal, musim panas..
1221
01:24:39,609 --> 01:24:41,600
-Hey! -Hey.
1222
01:24:41,711 --> 01:24:44,942
Hey Katy. Senang bisa bertemu.
Dengar teman, ini saatnya.
1223
01:24:45,015 --> 01:24:47,779
Aku tahu. Sebentar ok?.
1224
01:24:47,884 --> 01:24:52,685
Tahu tidak?. Aku harus pergi. Oh
jangan, sekarang sudah final.
1225
01:24:53,356 --> 01:24:54,846
Aku sungguh ingin kamu disini.
1226
01:24:54,925 --> 01:24:59,191
Finalis Kejuaraan Nasional Beer
Pong Amerika, bersiaplah,
1227
01:24:59,996 --> 01:25:01,588
Pemenang akan dapat semua.
Semoga beruntung.
1228
01:25:01,698 --> 01:25:03,666
Makasih. Dan semoga tim terbaik
yang menang.
1229
01:25:10,674 --> 01:25:14,667
Ada peraturan turnamen, dan
keputusan juri sudah final.
1230
01:25:14,778 --> 01:25:17,747
Pemenang akan jadi juara dunia
yang tidak diragukan lagi.
1231
01:25:18,548 --> 01:25:20,482
Ok ini dia saatnya.
1232
01:25:20,984 --> 01:25:22,952
Trik untuk dapatkan kesempatan.
1233
01:25:23,353 --> 01:25:26,516
Semuanya.
1234
01:25:32,295 --> 01:25:33,785
Ayo meleset!
1235
01:25:39,002 --> 01:25:41,800
Kacau deh. Makasih banyak.
1236
01:25:49,312 --> 01:25:51,542
Ayo perlihatkan kemampuanmu ok?.
1237
01:25:51,815 --> 01:25:53,783
Aku akan perlihatkan nanti.
1238
01:26:05,529 --> 01:26:06,791
Sialan!
1239
01:26:09,032 --> 01:26:11,262
Kepemilikian Raz-R Bax.
1240
01:26:14,237 --> 01:26:17,434
Tenang saja. Pertandingan ini
akan selesai dengan cepat dan
tanpa menyakitkan.
1241
01:26:41,031 --> 01:26:42,658
Kita berdua!
1242
01:26:50,774 --> 01:26:52,742
Menggelikan sekali Raz-R!
1243
01:26:52,809 --> 01:26:54,709
Kenapa tidak intip saja?
1244
01:26:54,811 --> 01:26:57,746
Cium dan cintai. Mau?
1245
01:26:57,847 --> 01:26:59,906
Berdoalah. Dan gosok, jin akan
keluar sayang.
1246
01:27:00,183 --> 01:27:01,275
Ah yang benar.
1247
01:27:01,351 --> 01:27:02,613
Bagaimana ? Mau? Suka tidak?.
1248
01:27:02,686 --> 01:27:04,847
Kamu lapar?. Re-rack!
1249
01:27:06,423 --> 01:27:09,859
Yang benar saja? Golly!
1250
01:27:10,460 --> 01:27:12,587
Suka tidak nak?.
1251
01:27:12,696 --> 01:27:15,824
ltu memang di ragukan teman.
Lupa bersihkan.
1252
01:27:17,234 --> 01:27:20,397
Ok tenang saja. Ayo jake!
1253
01:27:30,814 --> 01:27:32,372
Waktunya kita main!
1254
01:28:09,686 --> 01:28:11,244
Wasit, minta waktu!
1255
01:28:12,322 --> 01:28:14,756
30 detik waktu diberikan, Hagan
Hall dari lthaca.
1256
01:28:14,858 --> 01:28:16,849
Semuanya berkumpul.
1257
01:28:17,894 --> 01:28:21,295
Kita bungkukkan kepala, tutup
mata dan berdoa.
1258
01:28:24,301 --> 01:28:26,201
Yang benar saja.
1259
01:28:27,637 --> 01:28:29,400
Yang benar?.
1260
01:28:29,472 --> 01:28:31,872
Untukmu berhasil kan? lya sih.
1261
01:28:33,276 --> 01:28:34,971
lni lelucon yah.
1262
01:28:37,981 --> 01:28:40,506
Pantulkan pada mereka. Dan
habisi.
1263
01:28:55,565 --> 01:28:59,365
Bagus Raz-R B ax. Bola untuk
Hagan Hall.
1264
01:29:02,672 --> 01:29:03,832
Ah sialan!
1265
01:29:12,349 --> 01:29:14,817
Ayo ciumlah.
1266
01:29:16,986 --> 01:29:20,513
Siap? Ok. Mari kita kalahkan
mereka.
1267
01:29:24,594 --> 01:29:25,788
Kalian siap?
1268
01:29:25,962 --> 01:29:27,520
lYa.
1269
01:29:29,766 --> 01:29:32,701
Tembaklah, aku menunggu.
1270
01:29:33,436 --> 01:29:35,404
Kalian melihatnya?
1271
01:29:44,981 --> 01:29:47,313
Berhasil masuk!
1272
01:29:47,817 --> 01:29:49,182
Bajinan!
1273
01:29:50,787 --> 01:29:52,345
Yeah!
1274
01:29:55,458 --> 01:29:56,550
Yeah!
1275
01:29:57,660 --> 01:29:58,649
Tidak!
1276
01:29:59,062 --> 01:30:00,893
-Hey, jake. Dia pingsan?
1277
01:30:02,465 --> 01:30:04,933
Tidak pernah dia minum sebanyak
ini. Dia tidak tahan.
1278
01:30:05,034 --> 01:30:06,695
Dasar amatiran.
1279
01:30:06,903 --> 01:30:10,202
Walau kamu berhasil masukkan,
tidak ada gunanya. Tidak boleh
ada pergantian.
1280
01:30:10,573 --> 01:30:14,737
Dia benar. Menurut peraturan
kalau rekanmu tidak bisa, kamu
mengundurkan diri.
1281
01:30:15,712 --> 01:30:19,512
Mungkin kamu ingin nyanyikan
lagumu, ln the Buff.
1282
01:30:19,716 --> 01:30:21,775
Silahkan saja.
1283
01:30:26,055 --> 01:30:29,991
Hagan Hall, lanjutkan mainnya
atau mundur.
1284
01:30:30,093 --> 01:30:32,789
Bangunlah!
1285
01:30:41,838 --> 01:30:45,797
Kupikir kamu bersamanya. Tidak.
Dia itu cuma pengalih perhatian.
1286
01:30:46,509 --> 01:30:48,409
Raz-R, kamu hebat.
1287
01:30:49,479 --> 01:30:51,640
Tunggu dia bilang apa?
1288
01:30:53,049 --> 01:30:56,018
Dia bilang apa? Dia bilang aku
hebat.
1289
01:31:08,798 --> 01:31:09,856
Apa?
1290
01:31:13,336 --> 01:31:15,327
Permainan berakhir!
1291
01:31:16,473 --> 01:31:19,306
Apa?
1292
01:31:22,378 --> 01:31:23,310
Teman!
1293
01:31:25,048 --> 01:31:28,677
Ok, lumayan juga Katy.
1294
01:31:29,486 --> 01:31:32,614
Kupikir kamu bilang teman
wanita dan beer pong tidak
cocok.
1295
01:31:32,722 --> 01:31:35,316
Tidak. Selamat datang sayang.
1296
01:31:36,793 --> 01:31:39,990
Kupikir kamu bilang aku cowok
di kota asalmu.
1297
01:31:43,032 --> 01:31:45,466
Kita harus cari lebih banyak
ganja.
1298
01:31:45,568 --> 01:31:49,561
Dan begitu caranya lthaca
memenangkan pertandingan
kejuaraan nasional yang pertama
1299
01:31:53,843 --> 01:31:56,471
Tunggu kenapa dengan yang lain?
1300
01:31:56,813 --> 01:32:00,180
Yah Andy coba mengikuti
kesuksesan lagu ln The Buffnya
di YouTube
1301
01:32:00,283 --> 01:32:03,514
dengan lagu Beer Pong. Dan
berakhir dengan, ketenaran
1302
01:32:03,586 --> 01:32:06,919
yang cuma berlangsung selama 15
menit.
1303
01:32:08,658 --> 01:32:10,285
Katy mendapatkan kembali bea
siswanya.
1304
01:32:10,393 --> 01:32:12,384
Dia dan Andy bertemu saat hari
Kasih Sayang
1305
01:32:12,495 --> 01:32:14,690
dan Natal dan musim panas,
1306
01:32:14,797 --> 01:32:18,358
dan saat Andy pulang untuk ikut
upacara pemakaman bibinya.
1307
01:32:18,468 --> 01:32:19,833
Setelah bertemu gadis yang
sempurna,
1308
01:32:19,936 --> 01:32:24,396
Arash kembali ke lthaca, dapat
kerjaan dan berhasil lulus.
1309
01:32:24,974 --> 01:32:26,771
Tapi sebelum dia bisa lakukan,
1310
01:32:26,843 --> 01:32:29,937
dia harus bawa gadis itu pulang
ke Kentucky ke ladang lbu
Hartman.
1311
01:32:30,013 --> 01:32:33,676
Dia ingin lbu Hartman mengajari
Sujatmi cara membajak ladangnya.
1312
01:32:37,554 --> 01:32:41,251
jake sekarang jadi pelatih Tim
juara Nasional Beer Pong lthaca
1313
01:32:41,624 --> 01:32:44,593
dan kita mengajukan petisi
untuk menjadikannya olahraga
Olympiade.
1314
01:32:46,563 --> 01:32:48,463
Dan Korkin menemukan satu gadis
1315
01:32:48,531 --> 01:32:51,796
yang sepadan dengan.
1316
01:32:52,502 --> 01:32:53,833
Bagus untuknya.
1317
01:32:55,505 --> 01:32:56,904
Dan bagiku,
1318
01:32:57,774 --> 01:32:59,639
Aku akan tetap ada di lthaca,
1319
01:32:59,709 --> 01:33:03,805
dan menjadi PUSE yang dengan
bangga melayani mahasiswa kita,
1320
01:33:03,913 --> 01:33:07,178
sampai aku bisa dapat pekerjaan
sungguhan atau sampai ayahku
meninggal.
1321
01:33:08,017 --> 01:33:09,575
Ada pertanyaan?
1322
01:33:12,255 --> 01:33:13,279
lya.
1323
01:33:14,724 --> 01:33:17,625
Bisa beritahu dimana tempat LUG
itu?96402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.