All language subtitles for Road.Trip.2.Beer.Pong.2009.720p.HDTV.x264.800MB-PAHE.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,378 --> 00:01:19,541 Hey Lemar apa kabar?. Hutangmu 10 dollar! 2 00:01:20,282 --> 00:01:22,580 Maaf yah. 3 00:01:24,519 --> 00:01:26,453 jadi kamu akan pergi saja.. 4 00:01:27,055 --> 00:01:28,852 Pagi lthaca! 5 00:01:31,359 --> 00:01:32,917 Hey Lisa, harusnya kamu telpon aku! 6 00:01:33,028 --> 00:01:35,258 Telpon aku malam ini ok?. 7 00:01:44,873 --> 00:01:45,931 Astaga! 8 00:01:46,641 --> 00:01:48,609 Kamu tidak apa? 9 00:01:48,743 --> 00:01:50,540 Kamu potong kakinya! 10 00:01:50,812 --> 00:01:53,804 Tolong cari bantuan! Aku perlu alat penghenti darah dan es. 11 00:01:53,949 --> 00:01:56,383 Ok jangna panik. Semua akan baik saja 12 00:01:56,485 --> 00:01:58,510 Aku sudah terlatih ok?. 13 00:01:58,653 --> 00:02:00,883 Bisa dengar?. Aku dalam masalah. 14 00:02:03,959 --> 00:02:05,517 Dia tertawa yah? 15 00:02:07,696 --> 00:02:09,857 Kalian semu tertipu! Apaan? 16 00:02:14,336 --> 00:02:15,701 Brengsek. 17 00:02:19,007 --> 00:02:21,771 Tiap kali pasti selalu kena. 18 00:02:24,546 --> 00:02:28,812 Selamat datang ke Uni lthaca. Aku Kyle, PUSE mu. 19 00:02:31,319 --> 00:02:32,343 Ayolah. 20 00:02:32,454 --> 00:02:36,686 PUSE. Singkatan dari Duta Mahasiswa Prospektif. 21 00:02:37,826 --> 00:02:41,523 Ayolah kalian. Santai saja, itu lelucon ok. 22 00:02:41,796 --> 00:02:44,560 Tenanglah. Kamu harus belikan aku bir. 23 00:02:45,033 --> 00:02:48,298 Nah kan? Kita semua punya kebutuhan khusus. 24 00:02:48,403 --> 00:02:52,897 Malahan moto kita, ''Kalau kamu special, kamu dibutuhkan.'' 25 00:02:55,877 --> 00:03:00,314 jadi selain menjadi PUSE, apalagi Kyle? 26 00:03:00,682 --> 00:03:03,617 Yah sudah 4 t ahun jadi RA. 27 00:03:03,919 --> 00:03:08,322 Aku sekarang sedang mau ambil gelar Ph.D, dan aku alumni penasihat. 28 00:03:08,423 --> 00:03:09,412 Wow. 29 00:03:09,558 --> 00:03:10,957 Ya. brapa besar kemungkinani mahasiswa lthaca 30 00:03:11,259 --> 00:03:13,227 bisa masuk lvy League? 31 00:03:13,328 --> 00:03:15,421 Hmm bagus juga pertanyaanmu tapi aku tidak tahu. 32 00:03:15,530 --> 00:03:17,395 Ok aku akan sibuk 33 00:03:17,465 --> 00:03:19,899 dalam semester ini atau.. 34 00:03:20,235 --> 00:03:22,897 Entahlah kalau t idak, harusnya begitu. 35 00:03:23,004 --> 00:03:26,235 Boleh aku ambil dua jurusan dan 2 tambahan? 36 00:03:29,844 --> 00:03:31,971 Hmm ntahlah. 37 00:03:32,247 --> 00:03:34,579 jadi apa yang kamu tahu? 38 00:03:37,018 --> 00:03:41,284 lthaca adalah pemenang kejuaraan nasional atletik. 39 00:03:41,957 --> 00:03:45,256 Ya tidak mungkin. lni institusi akademik. 40 00:03:45,727 --> 00:03:47,024 Maksudku maskotnya saja pustakawan. 41 00:03:47,295 --> 00:03:49,559 Hentikan Lydia. Apa? Dia itu orang bodoh. 42 00:03:49,998 --> 00:03:52,933 Maaf. Dia sedang dalam tekanan besar. 43 00:03:53,034 --> 00:03:54,023 Tidak apa. 44 00:03:54,302 --> 00:03:57,271 Nah kan kamu mulai lagi. Apanya? 45 00:03:57,372 --> 00:03:58,464 Kamu tahu maksudku. 46 00:03:58,573 --> 00:04:01,736 Ryan bilang kamu lakukan itu saat dia datang ke kampus. 47 00:04:02,210 --> 00:04:06,647 Aku tidak mengerti maksudnya. Oh. 48 00:04:07,215 --> 00:04:10,844 Kamu kembali! Atau apa? 49 00:04:10,952 --> 00:04:12,476 Tidak apa, dia boleh pergi. 50 00:04:12,587 --> 00:04:15,750 Tentu saja kamu akan melewatkan cerita yang bagus. 51 00:04:15,857 --> 00:04:16,881 Cinta. 52 00:04:18,260 --> 00:04:20,524 Seks. Oh. 53 00:04:20,895 --> 00:04:23,864 Dan pencapaian akademi yang tinggi tanpa henti. 54 00:04:30,438 --> 00:04:31,462 Baik. 55 00:04:37,612 --> 00:04:39,307 Ok jadi, 56 00:04:40,615 --> 00:04:43,516 ada lelaki ini bernama Andy yang tinggal satu lantai denganku ok?. 57 00:04:44,252 --> 00:04:47,688 Dia sedang berkencan dengan gadis bernama Katy,. 58 00:04:47,756 --> 00:04:52,352 Hubungan itu dimulai dari rekan lab sekolah di kelas biologi Tuan Blankerbaker. 59 00:04:52,594 --> 00:04:54,721 Andy membantu Katy memenangkan pertandingan iptek, 60 00:04:54,829 --> 00:04:58,060 dan Katy menjadi manajer band Andy dan penggemar besarnya. 61 00:04:58,233 --> 00:05:00,394 Mereka jatuh cinta, 62 00:05:00,502 --> 00:05:03,494 dan mereka janji kelulusan akan membuat mereka lebih kuat. 63 00:05:03,605 --> 00:05:07,336 Walau tubuh mereka terpisah, tapi hati mereka tetap dekat, 64 00:05:07,442 --> 00:05:09,273 sampai mereka memulai tahun pertama mereka. 65 00:05:09,344 --> 00:05:12,313 After five years of love 66 00:05:12,814 --> 00:05:15,942 This song's just not enough 67 00:05:16,017 --> 00:05:21,512 So l decided l won't be denied and l'll sing it in the buff 68 00:05:21,623 --> 00:05:24,319 ln the buff, in the buff 69 00:05:25,460 --> 00:05:27,485 Girl, it ain't so tough 70 00:05:27,796 --> 00:05:30,526 ln the buff, in the buff 71 00:05:31,633 --> 00:05:35,364 Girl, it ain't so tough to sing it in the buff 72 00:05:37,272 --> 00:05:40,867 ln the buff 73 00:05:41,810 --> 00:05:44,301 Apaan? 74 00:05:44,946 --> 00:05:46,971 Korky, tolong aku. jari kakiku krma. 75 00:05:47,048 --> 00:05:49,380 Aku tidak peduli kalau kamu epilepsi ok?. 76 00:05:49,484 --> 00:05:51,281 Mengerikan sekali. Korky. 77 00:05:51,386 --> 00:05:52,512 Kamu pernah dengar manscaping?. Aku perlu bantuan. 78 00:05:52,587 --> 00:05:54,851 jangan sentuh. Aku akan tunggu diluar. 79 00:05:56,758 --> 00:05:59,886 Kamu punya testis tidak sih? Tidak bisa lihat? 80 00:05:59,994 --> 00:06:02,792 Aku serius. Sepupuku, tidak pernah berhenti. 81 00:06:02,897 --> 00:06:04,865 Ya sudah jelas dia bukan pemberani. 82 00:06:05,300 --> 00:06:09,566 jadi saat dia bilang tidak bisa putus dengan pacarnya, Aku mengerti. 83 00:06:09,671 --> 00:06:12,868 Bukannya aku tidak bisa Korkin. Aku tidak mau. 84 00:06:13,208 --> 00:06:16,302 Maksudku Katy memang cantik. Dia pintar. Dia.. 85 00:06:16,411 --> 00:06:19,642 Oh kamu jadi penakut? 86 00:06:21,015 --> 00:06:23,176 Tunggu. 87 00:06:23,385 --> 00:06:24,818 Apaan ini? 88 00:06:24,919 --> 00:06:28,650 lni temanku, lLMAG. Apaan itu? 89 00:06:28,757 --> 00:06:31,590 Hmm Hadiah Perayaan Yang dibuat Saat Terakhir. 90 00:06:32,260 --> 00:06:34,319 Tiap tahun aku ada atur peringatan di komputerku, 91 00:06:34,429 --> 00:06:37,398 tapi tahun ini tidak menyala, aneh sekali. 92 00:06:38,500 --> 00:06:39,899 Sama-sama. 93 00:06:40,635 --> 00:06:42,967 Wow tidak bagus itu. 94 00:06:44,272 --> 00:06:47,571 Sabotase itu usaha terakhirku. Umurmu baru 21 tapi tindakanmu seperti orang berumur 41. 95 00:06:47,642 --> 00:06:51,237 Kamu tidak pernah keluar. Tidak pernah ikut pesta. Aku main beer pong tipa akhir pekan. 96 00:06:51,346 --> 00:06:53,007 Dan langsung pulang setelah itu. 97 00:06:53,281 --> 00:06:54,509 Tahu tidak?. Kenapa? 98 00:06:54,616 --> 00:06:55,981 Karena kamu takut dengan godaan. 99 00:06:56,050 --> 00:06:59,178 Dan siapa yang takut kecuali orang yang ragu? 100 00:07:00,522 --> 00:07:02,820 Kerjakan Chloe. Ah bodoh amat Korkin. 101 00:07:08,863 --> 00:07:11,491 Ok kadang aku tergoda. 102 00:07:11,866 --> 00:07:13,891 Tapi yah kurang lebih aku orang yang bahagia ok?. 103 00:07:14,002 --> 00:07:15,731 Mari aku bantu supaya kamu lebih bahagia. 104 00:07:15,804 --> 00:07:19,365 Tunjuk Katy sebagai gadismu ditempat asalmu. 105 00:07:19,441 --> 00:07:23,172 Dia akan datang selama akhir pekan, liburan. 106 00:07:23,344 --> 00:07:26,836 Biar dia pikir apa yang dia mau, tapi disini, kamu bisa lakukan apapun. 107 00:07:26,948 --> 00:07:28,472 Tidak ada yang rugi. 108 00:07:28,583 --> 00:07:32,280 Ok, tidak sepertimu, aku tidak selingkuh. Apa artinya sih? 109 00:07:32,353 --> 00:07:34,253 Artinya aku tidak selingkuh. 110 00:07:36,424 --> 00:07:39,723 Di ember itu ada urin dan kotoran. 111 00:07:39,961 --> 00:07:43,954 Siapapun tahu hubungan yang stabil itu memerlukan pengorbanan. 112 00:07:45,433 --> 00:07:48,596 Turd akan tunggu sampai dia menyelamatkan lelaki itu. 113 00:07:48,670 --> 00:07:51,434 Sepertinya jangan sebut Katy pada mereka. 114 00:07:51,539 --> 00:07:52,801 jangan Korkin. 115 00:07:52,941 --> 00:07:55,432 Kamu tidak perlu tahu apa lagi yang mereka taruh didalam ember itu. 116 00:07:55,543 --> 00:07:57,306 Mungkin kamu harusnya bilang 117 00:07:57,412 --> 00:07:58,811 sebelum aku tukaran asrama. 118 00:07:58,913 --> 00:08:01,541 jangan. Katy?. 119 00:08:01,749 --> 00:08:04,309 Aku perlu waktu lama menemukan ini. 120 00:08:04,519 --> 00:08:07,249 Kamu ngapain disini? Hi! 121 00:08:07,889 --> 00:08:09,151 Turnamen besarmu malam ini ya, 122 00:08:09,257 --> 00:08:12,192 jadi aku ingin mengucapkan selama hari peringatan dan menghiburmu. 123 00:08:12,293 --> 00:08:13,726 Wow hebat sekali. 124 00:08:13,828 --> 00:08:17,320 Belum selesai. Tebak ada apa lagi? Apa yang bisa lebih baik?. 125 00:08:17,732 --> 00:08:20,724 Aku pindah ke lthaca! 126 00:08:21,736 --> 00:08:23,863 -Wow! -Wow! 127 00:08:24,772 --> 00:08:27,570 Hati-hatilah teman. 128 00:08:30,478 --> 00:08:32,469 Ada badai yang akan datang. 129 00:08:33,281 --> 00:08:37,342 Angin, kecepatan 4 knot. 130 00:08:37,452 --> 00:08:39,317 Tekanan barometrik, 131 00:08:42,257 --> 00:08:43,383 menurun. 132 00:08:43,625 --> 00:08:46,526 Kondisi sempurna untuk Badai jake. 133 00:09:03,711 --> 00:09:05,611 Ponage! 134 00:09:05,780 --> 00:09:10,547 Baru percobaan ke tiganya, Raz- R. Sampai ketemu di pertandingan. 135 00:09:11,286 --> 00:09:12,480 Kamu lemah. 136 00:09:12,587 --> 00:09:16,284 Setelah aku dapat rekamannya bisa kupindahkan ke YouTube. 137 00:09:16,457 --> 00:09:18,482 Bagaimana dengan t umpangnamu di CMU? 138 00:09:18,593 --> 00:09:21,721 Maksudku, seperti ilmu perkebunan Harvard. 139 00:09:22,697 --> 00:09:25,393 Ya memang hebat kamu juga. 140 00:09:25,767 --> 00:09:28,759 Maksudku, kita cuma punya satu kesempatan untuk bisa kuliah bersama. 141 00:09:28,870 --> 00:09:30,735 Aku tidak ingin sia-siakan itu. 142 00:09:30,805 --> 00:09:32,272 Kamu tidak mengira kita agak menjauh 143 00:09:32,373 --> 00:09:34,705 dengan hanya kiriman email dan Skype? 144 00:09:35,643 --> 00:09:37,406 Entahlah. Mungkin saja. 145 00:09:38,780 --> 00:09:41,271 Aku membuatmu kaget yah? Oh tidak kok! 146 00:09:41,382 --> 00:09:42,849 Tidak.. 147 00:09:44,419 --> 00:09:45,386 Pasti akan menyenangkan. 148 00:09:45,486 --> 00:09:46,680 Tidak setangguh itu.. 149 00:09:46,788 --> 00:09:47,777 Ok.. 150 00:09:47,889 --> 00:09:49,857 ...to sing it in the buff 151 00:09:51,025 --> 00:09:54,586 ln the buff 152 00:09:56,898 --> 00:09:59,230 Ada keadaan rusuh. 153 00:10:00,268 --> 00:10:03,669 Kecepatan angin 4 knot. 154 00:10:04,505 --> 00:10:06,996 Tekanan barometrik menurun. 155 00:10:07,275 --> 00:10:09,641 Kondisi yang tepat untuk Badai jake. 156 00:10:11,446 --> 00:10:14,415 Ada yang kelihatan terkejut. Tidak kok. 157 00:10:14,515 --> 00:10:15,539 Yah harusnya kamu terkejut. 158 00:10:15,650 --> 00:10:18,380 Dia akan menahanmu di apartemen diluar kampus 159 00:10:18,486 --> 00:10:20,511 dengan tirai 160 00:10:20,855 --> 00:10:24,347 dan kursi dengan bantai yang besar. 161 00:10:24,926 --> 00:10:26,393 Singkirkan dia 162 00:10:26,494 --> 00:10:29,327 sebelum kamu terkena urin dan kotoran itu. 163 00:10:29,430 --> 00:10:31,261 Tidak ada wanita yan pantas untuk itu. 164 00:10:31,332 --> 00:10:34,460 Tapi sekarang, kalian harus fokus. 165 00:10:36,037 --> 00:10:37,971 Kita akan berperang sejam lagi. 166 00:10:39,741 --> 00:10:40,901 Bagus. 167 00:10:41,476 --> 00:10:44,707 Seragam baru. Kamu siap untuk melindungi rumah ini? 168 00:10:48,683 --> 00:10:49,707 Seksi. 169 00:10:51,786 --> 00:10:54,721 Pergilah. kecuali kamu punya dada. 170 00:10:54,822 --> 00:10:58,724 Hey kalian, apa kabar?. Kyle! Dia orangnya! 171 00:10:58,826 --> 00:10:59,850 Teman, kamu sudah kembali! 172 00:10:59,961 --> 00:11:01,986 Yah aku pergi ke Prague bulan Mei 173 00:11:02,263 --> 00:11:05,994 yang malahan menjadi perjalanan selama 3 bulan, dimana aku sering bercinta. 174 00:11:06,267 --> 00:11:08,235 Bagus sekali. Dengan gadis berbeda. 175 00:11:08,336 --> 00:11:10,702 Wow. memang hebat sekali Kyle. 176 00:11:11,005 --> 00:11:14,771 Tunggu, turnamennya malam ini? Finalnya. Kamu ikut? 177 00:11:15,376 --> 00:11:19,870 Oh tidak bisa. Ada pertemuan. Kita akan melatih pertunjukkan kita. 178 00:11:24,252 --> 00:11:26,015 Apa? Bagus sekali! 179 00:11:26,287 --> 00:11:27,345 Yah memang, 180 00:11:27,455 --> 00:11:31,551 lebih baik dengan lebih banyak orang kulit hitam. 181 00:11:31,759 --> 00:11:33,750 Yah aku kecewa tidak bisa ikut nanti. 182 00:11:33,861 --> 00:11:36,421 Yah cobalah sebaik mungkin. 183 00:11:36,898 --> 00:11:39,458 Kamu juga Kyle. 184 00:11:39,834 --> 00:11:41,426 Aku senang kamu sudah kembali. 185 00:11:41,502 --> 00:11:42,992 Tenanglah. Damai. 186 00:11:43,271 --> 00:11:44,397 Damai. 187 00:11:45,740 --> 00:11:47,367 Sial. Sudah siap. 188 00:11:49,744 --> 00:11:51,803 Sial. Raz-R mengalahkan kita. 189 00:11:52,613 --> 00:11:53,602 Apa? 190 00:11:53,715 --> 00:11:56,946 ltu trik ketiganya minggu ini. 191 00:12:05,460 --> 00:12:07,223 Apa kabar jake si Tipu? 192 00:12:07,328 --> 00:12:11,662 Aku ingin mengucapkan semoga beruntung malam ini, supaya aku bisa menghajarmu di Atlanta. 193 00:12:11,766 --> 00:12:12,926 Benar sayang. 194 00:12:13,034 --> 00:12:15,366 jangan biarkan dia mengacaukan konsentrasimu. 195 00:12:16,738 --> 00:12:18,467 Dia sudah tiba. 196 00:12:20,241 --> 00:12:21,230 Astaga. 197 00:12:21,843 --> 00:12:23,902 Dulu kala 198 00:12:24,011 --> 00:12:26,571 saat beer pong hanya permainan di novel 199 00:12:26,681 --> 00:12:30,981 dimainkan oleh Cro Magnons di ruangan seperti gua. 200 00:12:31,753 --> 00:12:35,746 Tapi olah raga itu sudah berevolusi 201 00:12:35,857 --> 00:12:38,883 menjadi pertandingana yang heboh 202 00:12:38,960 --> 00:12:43,863 dibuat untuk memaksa fisik dan pikiran sampai ke batasnya. 203 00:12:44,599 --> 00:12:46,567 Yang menghasilkan perlengkapan atletik yang berteknologi tinggi. 204 00:12:46,667 --> 00:12:49,602 Nah i tu. Tubuh kita adalah senjata kita. 205 00:12:49,971 --> 00:12:52,872 jake salah satu penembak terhebat disini. 206 00:12:52,974 --> 00:12:55,465 lni seperti pertandingan pemanasan untuk Olimpiade. 207 00:12:55,576 --> 00:12:58,204 Halo! Semoga Tuhan memberkati, 208 00:12:58,312 --> 00:13:00,576 dan semoga kamu menang. 209 00:13:00,681 --> 00:13:02,911 Oh murahan sekali. Korkin. 210 00:13:06,020 --> 00:13:08,250 Nah giliranmu. Makasih. 211 00:13:08,356 --> 00:13:09,789 Ada sesuatu yang lupa kuberitahu tentang tempat ini. 212 00:13:09,891 --> 00:13:10,915 Apa? Saat seseorang menaruh uang 213 00:13:11,025 --> 00:13:11,992 ke dalam kendi.. 214 00:13:12,260 --> 00:13:14,228 Saatnya bermain! 215 00:13:15,363 --> 00:13:16,853 ..mereka menyinarimu. 216 00:13:20,468 --> 00:13:22,527 Selamat datang ke shownya sayang. 217 00:13:23,604 --> 00:13:25,469 Aku belum selesai. 218 00:13:27,875 --> 00:13:33,279 Selamat datang ke Pertandingan Final Beer Pong Uni lthaca, 219 00:13:35,616 --> 00:13:40,576 dimana malam ini salah satu dari 8 tim akan memenangkan dukungan 220 00:13:40,721 --> 00:13:45,852 dari Pub Ta Ta untuk ikut bertanding di Kejuaraan Nasional! 221 00:13:46,294 --> 00:13:47,693 lni dia saatnya! 222 00:13:48,663 --> 00:13:51,598 Ayo kita hajar mereka semua! 223 00:13:52,767 --> 00:13:54,394 Saatnya kita bergembira! 224 00:14:00,208 --> 00:14:02,733 Kita fokus pada posesi. Ok. 225 00:14:11,686 --> 00:14:13,278 Splash! 226 00:14:23,598 --> 00:14:25,862 Kita tahan bola untuk dua kali tembakan, 227 00:14:25,933 --> 00:14:29,300 tapi harus terus menembak sampai salah satu dari kita meleset. 228 00:14:47,455 --> 00:14:51,414 Aku senang aku bisa ada disini. Aku tidak sen ang. 229 00:14:51,525 --> 00:14:54,323 Hey dengarkan teman. Kamu yang tembak, aku yang bicara. 230 00:14:54,595 --> 00:14:58,463 Kathy hi. Teman wanita dan beer pong 231 00:15:01,302 --> 00:15:02,530 tidak cocok. 232 00:15:05,907 --> 00:15:08,432 Yah kecuali kalau kamu bisa lakukan itu. 233 00:15:10,678 --> 00:15:13,169 Tidak bisa. 234 00:15:13,281 --> 00:15:16,682 Ok, Mahasiswa lthaca akan pergi ke Atlanta minggu depan. 235 00:15:20,354 --> 00:15:23,915 Tembakan pantulan bisa dihadang, dan yang lelaki bisa bidik sudut 236 00:15:24,025 --> 00:15:26,550 hanya yang lelaki. 237 00:15:30,031 --> 00:15:33,523 -Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy! Andy! Andy! Andy! 238 00:15:33,634 --> 00:15:37,001 -Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy! Andy! Andy! Andy! 239 00:15:37,271 --> 00:15:38,602 -Andy! Andy! -Andy! Andy! 240 00:15:39,373 --> 00:15:40,431 Yeah! 241 00:15:40,741 --> 00:15:43,938 Yang wanita bisa meniup lubangnya dan dapat nilai kalau kita meleset. 242 00:15:44,011 --> 00:15:45,342 Sialan. 243 00:15:46,414 --> 00:15:47,676 Brengsek.. 244 00:15:52,687 --> 00:15:55,713 Kiki, kita bersulang untuk saingan kita. 245 00:15:57,491 --> 00:15:58,719 Aku ingat. 246 00:15:59,427 --> 00:16:01,258 Sekarang, lakukan bagianmu. 247 00:16:02,296 --> 00:16:03,820 Dia itu cuma membuatmu tidak fokus. 248 00:16:03,931 --> 00:16:07,298 -Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy! Andy! Andy! Andy! 249 00:16:07,768 --> 00:16:08,860 Hey Lester. 250 00:16:08,970 --> 00:16:12,736 Lihatlah ini Andy, kamu hebat! 251 00:16:15,743 --> 00:16:17,438 ltu frase rahasia kita. 252 00:16:17,545 --> 00:16:20,446 Kenai cangkir ditangan pesaing, dana.. 253 00:16:22,316 --> 00:16:23,578 Cangkir kematian. 254 00:16:24,618 --> 00:16:26,347 Permainan berakhir. 255 00:16:28,422 --> 00:16:29,354 lya! 256 00:16:30,891 --> 00:16:33,382 Bagus! 257 00:16:34,495 --> 00:16:35,985 Ok! 258 00:16:36,263 --> 00:16:39,960 Siapa yang pergi ke Atlanta minggu depan? Sudah siap. 259 00:16:40,267 --> 00:16:41,791 Sekarang saatnya bergembira! 260 00:16:44,638 --> 00:16:49,007 Baiklah semua anggota ltchacan! lni saatnya!! 261 00:16:50,378 --> 00:16:51,777 Ayolah jake. 262 00:17:10,698 --> 00:17:13,496 Kamu lihat tidak?. 263 00:17:17,505 --> 00:17:20,201 Possession, Hagan Hall! 264 00:17:20,341 --> 00:17:22,707 Hagan! Hagan! Hagan! 265 00:17:26,814 --> 00:17:28,281 Hagan Hall. 266 00:17:28,949 --> 00:17:33,443 jadi aku boleh pakai jaketmu? 267 00:17:34,255 --> 00:17:36,587 Yah memang bukan malam terbaikku saat itu. 268 00:17:37,258 --> 00:17:39,226 Mungkin aku bisa mengubahanya. 269 00:17:39,894 --> 00:17:43,022 Sekarang saatnya merayakan. Bagaimana? 270 00:17:45,466 --> 00:17:47,229 Sampai ketemu sejam lagi. 271 00:17:51,472 --> 00:17:52,700 Ada apa? 272 00:17:52,807 --> 00:17:57,506 lni yang menunggu kita di ujung pelangi teman, 273 00:17:58,212 --> 00:18:01,238 kalau kamu bisa fokus. Tidak mungkin. 274 00:18:03,384 --> 00:18:04,783 Apa? Aku kenal dia 275 00:18:04,885 --> 00:18:08,184 sebelum bertemu Katy. Namanya jenna. Dia orang Perancis. 276 00:18:09,290 --> 00:18:10,279 Oh ya. 277 00:18:10,391 --> 00:18:13,383 jadi sebelum Katy ada jenna. Dia memang seksi. 278 00:18:13,494 --> 00:18:19,194 Dan erotik. Wanita sejati, tidak seperti pacarku. 279 00:18:20,801 --> 00:18:22,393 Apa aku membuatmu jatuh? 280 00:18:24,905 --> 00:18:26,338 Oh maaf. 281 00:18:29,977 --> 00:18:34,437 Oh tangan yang lembut. jadi kamu ambil jurusan apa? 282 00:18:35,382 --> 00:18:39,216 -lnterpretive Urban Dance. -Wow. 283 00:18:39,320 --> 00:18:43,518 Ya maaf yah, maksudmu tentang jenna yang seksi muda dan eksotik?. 284 00:18:43,624 --> 00:18:46,320 lya. Dulu sebelum ada Katy, 285 00:18:46,427 --> 00:18:48,987 jenna adalah kekasih pertama Andy, ciuman pertamanya, 286 00:18:49,263 --> 00:18:50,730 dan akan jadi seks pertamanya kalau 287 00:18:50,831 --> 00:18:53,356 tidak karena ada u lar 288 00:18:53,467 --> 00:18:55,697 yang mendiami rumah cinta mereka. 289 00:18:57,638 --> 00:18:58,935 Kaki jenna sembuh dengan baik 290 00:18:59,206 --> 00:19:01,697 dengan menukar tendonnya dengan orang yang sudah meninggal. 291 00:19:01,876 --> 00:19:03,707 Tapi setelah dia dibawa ke ambulans, 292 00:19:03,777 --> 00:19:06,211 Andy tidak pernah dengar kabar darinya lagi. 293 00:19:06,514 --> 00:19:07,674 Oh ya. Aku serius kok. 294 00:19:07,781 --> 00:19:10,181 Kita bertemu di perkemahan musim panas saat umurku 16. 295 00:19:10,284 --> 00:19:12,809 Dia memberikan gelang ini. Oh bohong pasti. 296 00:19:13,854 --> 00:19:17,381 Untuk membuktikan kalau jenna dulunya pernah jadi pacarnya. 297 00:19:17,491 --> 00:19:19,891 Dan Andy masuk ke situs Pong Amerika 298 00:19:19,994 --> 00:19:21,962 untuk mencarinya. 299 00:19:24,798 --> 00:19:29,531 Dan jenna saja sangat bergairah saat Andy mencarinya, 300 00:19:30,638 --> 00:19:32,936 yang membuat Andy ereksi. 301 00:19:34,341 --> 00:19:36,206 Dia memberikan nomornya padaku. 302 00:19:37,478 --> 00:19:38,502 Telpon saja. 303 00:19:38,612 --> 00:19:39,909 lya. Ok. 304 00:19:39,980 --> 00:19:42,471 Tentu saja aku ingat! 305 00:19:42,850 --> 00:19:45,375 Tentu saja dia ingat Andrew. 306 00:19:45,653 --> 00:19:48,281 Aku sudah lama memikirkanmu. 307 00:19:48,355 --> 00:19:52,382 Dia sering memikirkanku. Apa kamu normal maksudnya? 308 00:19:54,295 --> 00:19:55,660 Kita menang turnamen beer pong kita. 309 00:19:55,796 --> 00:19:57,229 Aku akan datang ke Atlanta minggu depan! 310 00:19:57,331 --> 00:19:59,322 Tidak! pertama kamu harus temui aku ! 311 00:19:59,433 --> 00:20:02,834 Kita bisa bersama dengan yang lain di bus! 312 00:20:02,937 --> 00:20:05,804 Mau pergi? lya. 313 00:20:06,540 --> 00:20:09,737 Ok kamu dimana? Besok kita sampai di lllinois. 314 00:20:10,044 --> 00:20:13,605 Aku temui disana. Dimana lllinois? 315 00:20:17,418 --> 00:20:18,407 Dia mau menemuiku. 316 00:20:19,520 --> 00:20:23,286 Tunggu. Aku tidak bisa pergi. Apa? 317 00:20:23,390 --> 00:20:26,985 Aku tidak bisa kemana-mana. Katy baru pindah kesini. 318 00:20:27,094 --> 00:20:28,561 Serahkan saja padaku. 319 00:20:28,929 --> 00:20:32,421 Teman, dia itu gadis kelas dunia, 320 00:20:32,499 --> 00:20:35,764 dan ada ular mencuri kesempatanmu? 321 00:20:36,904 --> 00:20:38,769 Kamu harus temui dia. 322 00:20:39,073 --> 00:20:43,533 Nah se karang sedikit upacara, dan visi misi. 323 00:20:44,044 --> 00:20:45,341 Visi. 324 00:20:46,747 --> 00:20:48,874 Aku tidak bisa. Ok begini saja. 325 00:20:49,650 --> 00:20:53,746 Apa Katy yang pertama bagimu dan yang terakhir?. 326 00:20:54,321 --> 00:20:55,413 Bagaimana aku tahu? 327 00:20:55,522 --> 00:20:57,752 Nah kalau gitu kita cari saja dewi ini, 328 00:20:57,925 --> 00:20:59,790 lalu kalau kamu sadar masih menginginkan Katy, 329 00:20:59,893 --> 00:21:02,760 kamu tidak perlu cemas dengan keraguanmu lagi. 330 00:21:02,863 --> 00:21:04,854 Kamu akan tahu dia orangnya. 331 00:21:11,338 --> 00:21:15,274 ltu minggu terbaik dalam hidupku. Sampai sekarang. 332 00:21:16,710 --> 00:21:18,575 Perjalanan! 333 00:21:20,381 --> 00:21:21,712 Tunggu. 334 00:21:21,815 --> 00:21:26,411 Bar baru berikan kita tiket ke Atlanta. Siapa yang bayar untuk ke lllinois? 335 00:21:26,854 --> 00:21:29,322 Kita perlu sponsor. 336 00:21:31,625 --> 00:21:32,990 Aku kenal seseorang. 337 00:21:48,575 --> 00:21:50,805 Whoa! Apaan Andy?. 338 00:21:50,878 --> 00:21:51,845 Bagus. 339 00:21:51,945 --> 00:21:54,470 Aku akan berikan 5 atau enam Katy. 340 00:21:54,581 --> 00:21:57,482 Ok serius. Ok bagus Korkin. 341 00:21:58,819 --> 00:22:00,480 Kenapa mereka diluar pintuku? 342 00:22:02,556 --> 00:22:04,820 Kita ha us temui sponsor lain. 343 00:22:04,892 --> 00:22:06,985 Sekarang?. lya aku tahu tapi.. 344 00:22:07,261 --> 00:22:08,387 Kan sekarang hari p erayaan kita. 345 00:22:08,462 --> 00:22:12,899 Aku akan segera kembali ok?. Lalu kita akan rayakan semalaman. 346 00:22:14,568 --> 00:22:16,365 Ok. Aku sebentar saja. 347 00:22:18,005 --> 00:22:21,304 Dan aku tulis lagu baru untukmu. 348 00:22:25,045 --> 00:22:27,013 Keluar sekarang. 349 00:22:27,281 --> 00:22:28,543 Memalukan sekali. 350 00:22:28,649 --> 00:22:31,618 Sekarang! Korkin. jake. 351 00:22:31,719 --> 00:22:32,743 Bye. ''Aku tulis sebuah lagu untukmu.'' 352 00:22:32,853 --> 00:22:34,480 Ok bye. 353 00:22:41,028 --> 00:22:44,555 Namanya Arash. Ayahnya diktator dari Tandoor. 354 00:22:44,732 --> 00:22:47,257 Dimana Tandoor itu? Dekat lllinois. 355 00:22:47,368 --> 00:22:50,895 Bukanlah, itu pulau dekat perairan lndonesia. Dia kaya. 356 00:22:52,005 --> 00:22:54,473 Aku ikut ke Modern Drug Cultures bersamanya. 357 00:22:54,575 --> 00:22:56,805 Kelas yang hebat. Mengubah hidupku. 358 00:22:58,078 --> 00:23:01,241 Ya? Hey itu jake. 359 00:23:02,282 --> 00:23:03,874 Aku bawa ganja. 360 00:23:06,687 --> 00:23:09,850 Aku akan memenangkannya. lni permainan kehidupan. 361 00:23:09,923 --> 00:23:13,484 lni bukan fantasi. Selamat datang ke kehidupan nyata. 362 00:23:13,560 --> 00:23:16,222 Pasti kalian hebat main paintball. 363 00:23:17,865 --> 00:23:21,266 Aku bawa ganja. Entahlah.. 364 00:23:23,637 --> 00:23:26,504 Kamu sekarat. Tidak hidup lagi. 365 00:23:26,607 --> 00:23:31,977 lni kehidupan nyata. jangan main-main! 366 00:23:32,246 --> 00:23:35,340 Aku penguasa dan kamu pelayanku! 367 00:23:35,849 --> 00:23:38,875 Ya ! Di mukamu! Sakit sekali. Pergilah tidur! 368 00:23:43,290 --> 00:23:45,417 Aku mengagumi esaimu tentang relevansi sosio politik 369 00:23:45,526 --> 00:23:48,825 jake. Makasih. 370 00:23:49,062 --> 00:23:51,428 jadi kenapa kamu ada disini sesungguhnya? 371 00:23:51,498 --> 00:23:53,989 Temanku dan aku pemain beer pong, 372 00:23:54,368 --> 00:23:57,428 dan kita mau meminta dukungan dana untuk tim kita. 373 00:23:58,439 --> 00:24:00,839 Beer pong?. Mari kutunjukkan. 374 00:24:07,347 --> 00:24:11,511 Aku pernah melihatnya. Kalian orang Ameriak bisa mengubah minuman menjadi kontes. 375 00:24:11,919 --> 00:24:16,219 Memang. Tapi kalau kita menang, investasimu akan bernilai 2 kali lipat, 376 00:24:16,490 --> 00:24:21,291 dan akan membawa kejayaan pada ayahmu negaramu dan lthaca. 377 00:24:21,795 --> 00:24:24,855 Aku bisa ikut? Mungkin lebih baik kita pergi sendiri. 378 00:24:24,932 --> 00:24:27,423 Supaya biaya tidak mahal. Dan tidak menarik perhatian. 379 00:24:28,502 --> 00:24:31,335 Aku tidak perlu uang, aku benci ayahku, 380 00:24:31,638 --> 00:24:34,766 negara ku itu sampah, dan lthaca itu pelarianku. 381 00:24:34,908 --> 00:24:37,502 Yah sudah jelas, Harvard tidak menerima anak penguasa. 382 00:24:37,611 --> 00:24:41,308 Siapa yang tahu? Pergilah. 383 00:24:41,381 --> 00:24:43,246 Tunggu! kamu bisa ikut, 384 00:24:43,717 --> 00:24:46,743 nanti kita naik bus yang penuh dengan model cantik. 385 00:24:47,988 --> 00:24:51,754 Gadis ditengah itu yang akan kutemui. 386 00:24:51,859 --> 00:24:55,351 Apa dia masih perawan? Dia alami. 387 00:24:56,730 --> 00:25:01,292 Kecuali tendon dikakinya. Dan bagian pribadinya? 388 00:25:06,607 --> 00:25:09,599 Ok, kalau kamu bohong semua akan diculik 389 00:25:09,810 --> 00:25:11,903 dan dkirimkan ke tambang ayahku, 390 00:25:11,979 --> 00:25:14,243 dimana kalian akan bekerja dalam kegelapan 391 00:25:14,348 --> 00:25:16,612 sampai mati karena paru-paru kalian hitam, 392 00:25:17,718 --> 00:25:21,654 kotor, dan kedinginan. 393 00:25:24,892 --> 00:25:26,985 Boleh juga. Tidak masalah. 394 00:25:27,261 --> 00:25:29,422 Kalau gitu aku setuju. lya. 395 00:25:29,563 --> 00:25:31,963 Bagus. Makasih. 396 00:25:38,705 --> 00:25:41,401 Telpon orangnya. Suruh siapkan Tandoor 2 untuk siap berangkat. 397 00:25:41,475 --> 00:25:43,238 Dan buatkan aku sup. 398 00:25:43,343 --> 00:25:45,868 Apa itu Tandoor 2? ltu pesawat jet ke rajaan. 399 00:25:48,015 --> 00:25:51,212 Oh ya! Selamat datang! 400 00:25:52,352 --> 00:25:53,683 Ya memang! 401 00:25:53,754 --> 00:25:55,813 Hey apa ini? Tidak bagus. 402 00:25:57,691 --> 00:25:58,715 Sial. Adji! 403 00:25:58,825 --> 00:26:02,317 lni ClA. Kalian dikepung, dan kita akan masuk. 404 00:26:05,832 --> 00:26:07,959 ltu dia. Dia terorisnya! 405 00:26:12,239 --> 00:26:14,571 Andy kamu dimana? 406 00:26:15,309 --> 00:26:18,403 Sudah 3 jam. Tolong hubungi aku. 407 00:26:29,489 --> 00:26:32,925 Giliranmu jenna. Aku mau kejujuran. 408 00:26:34,361 --> 00:26:38,491 Apa Andy ini lelaki pertamamu? Aku sedang kerja. 409 00:26:38,899 --> 00:26:41,766 Ya kita juga mau tahu. Ayolah jenna. 410 00:26:41,868 --> 00:26:46,896 Baik, jawabannya tidak, tapi hampir. Dalam seminggu kita jatuh cinta. 411 00:26:48,375 --> 00:26:52,505 jadi kalian akan pacaran lagi atau apa? Oh tidak dong, aku kan wanita. 412 00:26:53,347 --> 00:26:55,508 Yang menjual bir dengan dadanya. Benar. 413 00:26:55,649 --> 00:26:58,880 Lalu, dipenuhi dengan tarikan gravitasi 414 00:26:58,986 --> 00:27:00,578 dari keseksian mereka, 415 00:27:00,654 --> 00:27:03,885 gadis beer poing berperang bantal telanjang. 416 00:27:16,436 --> 00:27:19,633 Memang kelakuan konyol mereka. 417 00:27:20,607 --> 00:27:23,599 Aku tidak pernah ikut perkelahian itu. 418 00:27:23,944 --> 00:27:25,241 Aku sudah. 419 00:27:26,513 --> 00:27:27,480 Benar. 420 00:27:27,581 --> 00:27:29,947 jadi yah, pahlawan kita dipindahkan 421 00:27:30,017 --> 00:27:34,886 ke pusat interogasi ClA, dimana mereka diinterogasi.. 422 00:27:34,988 --> 00:27:37,684 Tidak. 423 00:27:39,893 --> 00:27:41,588 ltu sepertinya ibu Korkin. 424 00:27:41,695 --> 00:27:43,856 ..disiksa.. lni perjalanan yang buruk. 425 00:27:45,265 --> 00:27:47,358 Aku kaget! 426 00:27:47,634 --> 00:27:49,465 Hey teman. ..dan malu. 427 00:27:49,569 --> 00:27:52,299 Kamu tidak perlu lakukan ini. Buka lebar untuk ibu! 428 00:27:52,406 --> 00:27:54,237 Apaan itu? 429 00:27:54,341 --> 00:27:56,832 jangan. Mundur. 430 00:28:01,515 --> 00:28:04,382 Sepertinya ayahnya disingkirkan dalam sebuah rencana perebutan kekuasaan. 431 00:28:04,484 --> 00:28:08,784 Semua asetnya di sita dan diberikan pada orang miskin dan lapar di Tandoor. 432 00:28:08,855 --> 00:28:11,790 Dasar sekarah. Kupikir ayahku jahat, 433 00:28:11,858 --> 00:28:15,521 tapi sepertinya orang tua yang tiran tidak pernah bisa dipuaskan. 434 00:28:30,510 --> 00:28:31,977 Ok, sudah aman. 435 00:28:37,617 --> 00:28:40,586 Sialan kamu! 436 00:28:40,687 --> 00:28:42,518 Maaf. 437 00:28:42,622 --> 00:28:45,853 Ok. ljinkan aku meminta maaf pada kalian semua. 438 00:28:45,959 --> 00:28:47,859 Aku tidak tahu ayahku akan digulingkan 439 00:28:47,928 --> 00:28:50,829 oleh sekelompok 12 orang petani tanpa bersenjata dan seorang penyihir. 440 00:28:50,931 --> 00:28:53,491 Aku sekarang miskin, tanpa uang, dan tunawisma. 441 00:28:53,600 --> 00:28:56,592 Selamat datang ke Amerika. Korkin, itu bukan salahnya. 442 00:28:56,703 --> 00:29:00,434 Kita beruntung masih dibebaskan. Kita cari tahu saja sekarang dimana. 443 00:29:00,707 --> 00:29:01,639 ''Bethesda''? 444 00:29:02,743 --> 00:29:04,904 Oh yang benar saja. Maryland? 445 00:29:05,178 --> 00:29:08,341 Harusnya ada hukum dimana ClA harus mengembalikan 446 00:29:08,448 --> 00:29:11,713 kita ke tempat asal mereka menangkap kita! 447 00:29:11,818 --> 00:29:15,811 jadi tulis saja pada anggota kongresmu! Kamu tahu tidak?. Makan saja bokongku Korkin, 448 00:29:15,922 --> 00:29:17,947 karena aku harus menelan satu pon ganja, 449 00:29:18,225 --> 00:29:20,853 lalu mereka memaksaku mendengar lagu techno semalaman. 450 00:29:20,961 --> 00:29:22,952 Kalian tahu bagaimana rasanya? 451 00:29:24,731 --> 00:29:26,198 Teman! Ok, tahu tidak?. 452 00:29:26,299 --> 00:29:29,325 Diamlah dan kita cari jalan untuk pergi. 453 00:29:30,771 --> 00:29:32,534 Oih sial. 454 00:29:33,540 --> 00:29:36,304 Halo? Andy kamu dimana? 455 00:29:36,409 --> 00:29:39,742 Ya aku tidak apa. Kamu tidak akan percaya apa yang terjadi. 456 00:29:43,583 --> 00:29:44,709 Makasih. 457 00:29:50,390 --> 00:29:51,948 jake, ikuti aku. 458 00:29:52,259 --> 00:29:56,525 Makasih untuk tidak membantu dan kita tidak akan bertemu lagi. 459 00:29:57,798 --> 00:29:59,789 Tunggu, jangan tinggalkan aku disini. 460 00:29:59,900 --> 00:30:02,733 Ayahnya diktator di Tandoor kan? 461 00:30:03,336 --> 00:30:05,270 Diktator di Tandoor?. 462 00:30:05,438 --> 00:30:08,464 Kalau aku ditemukan oleh agen pemberontak, aku akan disiksa dan diberi makan pada kambing. 463 00:30:08,575 --> 00:30:10,338 Bukan masalahku. 464 00:30:10,443 --> 00:30:12,775 Kita perlu sponsor, bukan jadi target pembunuhan. 465 00:30:12,846 --> 00:30:16,577 Untuk pertama kalinya dalam hidupku. Aku tidak punya penjaga, dan ayah. 466 00:30:16,750 --> 00:30:18,877 Akhirnya bebas. Ok aku ada ide. 467 00:30:18,985 --> 00:30:23,354 jangan tinggalkan aku Korkin. lkutlah bermain, atau kamu disingkirkan. 468 00:30:24,057 --> 00:30:25,684 Terimalah. Ok. 469 00:30:26,593 --> 00:30:27,855 lkuti aku. 470 00:30:28,762 --> 00:30:32,892 Dia tadi mau menerbangkan kita ke Atlanta dengan Tandoor 2, pesawat jet pribadinya. 471 00:30:32,966 --> 00:30:36,493 Kamu ingin aku percaya hal it u 472 00:30:36,603 --> 00:30:39,572 supaya kamu bisa naik pesawat seorang diktator?. 473 00:30:40,907 --> 00:30:43,034 Bateraiku sudah mau habis, cepatlah. 474 00:30:43,310 --> 00:30:46,040 Bawa kantung dan masukkan ke van. 475 00:30:56,957 --> 00:30:58,549 Kamu lihat kunci? 476 00:31:00,327 --> 00:31:02,921 lya. Ok taruh kopornya di belakang. 477 00:31:11,638 --> 00:31:15,574 Tunggu! belok kanan. Taksinya melihatmu. 478 00:31:17,677 --> 00:31:19,338 jangan, naikkan jari tengahmu! 479 00:31:20,480 --> 00:31:21,845 Cepat! 480 00:31:22,382 --> 00:31:24,350 Bukan aku bodoh. Mereka. 481 00:31:24,918 --> 00:31:27,216 Ayo! Pamanku dulu sopir taksi! 482 00:31:29,823 --> 00:31:31,586 Ah bodoh! 483 00:31:34,427 --> 00:31:36,895 Mereka punya helikopter dan senjata sinar laser, 484 00:31:36,963 --> 00:31:38,555 lalu kita dibawa ke helikopternya. 485 00:31:43,570 --> 00:31:45,470 Tekan! Apanya? 486 00:31:45,572 --> 00:31:47,062 Ayo! Apa? jalan? 487 00:31:51,978 --> 00:31:54,572 Bagus! Tidak bisa naik mobil? 488 00:31:54,714 --> 00:31:55,840 Aku tidak pernah diijinkan, 489 00:31:55,949 --> 00:31:58,315 tapi aku paling jago main Super Mario Kart. 490 00:31:58,418 --> 00:32:02,650 Korkin disiksa, jake dengan lagu yang buruk. 491 00:32:02,722 --> 00:32:05,282 Dan kutebak kamu ditenggelamkan? 492 00:32:05,392 --> 00:32:06,950 Bukan, tapi si Arash. 493 00:32:12,632 --> 00:32:13,929 Perlu tumpangan? 494 00:32:15,368 --> 00:32:16,528 Masuklah! 495 00:32:16,870 --> 00:32:18,701 jangan,, kamu tidak. Ayolah! 496 00:32:18,805 --> 00:32:20,966 Ok. Ayolah. 497 00:32:38,458 --> 00:32:40,688 Seperti itu, gila memang. 498 00:32:42,963 --> 00:32:44,021 Ok. 499 00:32:44,397 --> 00:32:48,766 jadi bagaimana hubungan kontribusiku? 500 00:32:49,936 --> 00:32:52,962 Karena menyuarakan semangat mahasiswa. 501 00:32:53,573 --> 00:32:55,939 Aku menjadi lelaki ini yang sekarang karena perjalanan. 502 00:32:56,042 --> 00:32:58,738 Aku suka perjalanan yang menyenangkan. lbu. 503 00:32:59,512 --> 00:33:02,640 Aku masih suka kadang berguling. lbu! 504 00:33:04,351 --> 00:33:06,683 Okay. TMl. 505 00:33:11,358 --> 00:33:12,518 Masuklah. 506 00:33:16,029 --> 00:33:17,792 -Katy Hartman? -Ya. 507 00:33:18,932 --> 00:33:21,400 -Andy's Katy?. -Yeah. 508 00:33:21,735 --> 00:33:23,600 Aku Kyle, RAmu. 509 00:33:23,703 --> 00:33:25,261 Kamu tahu, Andy dan Aku teman baik. 510 00:33:25,372 --> 00:33:28,273 Kita bahkan pernah membandingkan penis saat di kamar mandi, 511 00:33:28,408 --> 00:33:30,467 dan dia menyesalinya. 512 00:33:31,011 --> 00:33:32,911 jadi ini Amy. 513 00:33:33,646 --> 00:33:36,615 Amy ada masalah sedikit dengan bekas teman sekamarnya 514 00:33:36,716 --> 00:33:38,684 dan harus dipindahkan. 515 00:33:40,487 --> 00:33:43,320 Kupikir kalian akan cocok. 516 00:34:03,710 --> 00:34:07,510 Hey! B agaimana dengan supermodel kesukaanku? 517 00:34:07,680 --> 00:34:11,480 Sangat glamor. Landasan. Sinar yang terang. 518 00:34:11,918 --> 00:34:13,317 Tunggu, aku mau kirimkan foto. 519 00:34:13,386 --> 00:34:15,251 -Mandee? -Okay. 520 00:34:17,724 --> 00:34:18,816 Senyumlah! 521 00:34:29,636 --> 00:34:32,696 ltu sepertinya menyenangkan. 522 00:34:39,446 --> 00:34:40,845 Ok tunggu. 523 00:34:41,281 --> 00:34:43,909 jadi kamu pindah dari sekolah impianamu, 524 00:34:44,050 --> 00:34:47,508 untuk bersama seorang lelaki? 525 00:34:47,587 --> 00:34:49,418 Aku rindu padanya, dan ingin bersamanya. 526 00:34:49,556 --> 00:34:51,023 Dan sekarang ada paku diotaknya 527 00:34:51,291 --> 00:34:53,316 karena dia pergi disaat kamu muncul? 528 00:34:53,426 --> 00:34:56,623 Nanti kita bahas, aku akan cari kegiatan saja sampai dia kembali. 529 00:34:56,729 --> 00:34:59,357 Apa? Buat kue? Menggosok bajunya? 530 00:34:59,499 --> 00:35:01,558 Permisi? Ya cuma pendapatku. 531 00:35:02,469 --> 00:35:03,800 Begini Amy. 532 00:35:03,903 --> 00:35:07,168 Aku tidak peduli berapa banyak gadis yang kamu pukul. 533 00:35:07,273 --> 00:35:10,174 Hanya karena aku tidak punya pewarna mata ungu dan rambut yang tajam 534 00:35:10,276 --> 00:35:13,609 bukan artinya aku wanita yang lemah dan tidak independen ok?. 535 00:35:13,713 --> 00:35:15,544 Aku panik saja ok?. 536 00:35:15,648 --> 00:35:19,914 Dan sekarang aku disini dia disana, aku agak takut. 537 00:35:21,888 --> 00:35:22,946 Ok. 538 00:35:29,429 --> 00:35:31,795 Aku mau adakan pesta malam ini ok?. 539 00:35:31,898 --> 00:35:34,958 Yah semuanya perempuan. 540 00:35:35,802 --> 00:35:38,703 Aku pikir kamu harus datang. 541 00:35:41,541 --> 00:35:42,473 Maaf ya. 542 00:35:42,575 --> 00:35:43,906 Kamu ingat lagu yang kamu tulis untukku? 543 00:35:44,010 --> 00:35:46,478 When the bitches attack Don't you cry, don't you cry 544 00:35:46,546 --> 00:35:48,537 Because, baby, Big A's got your back 545 00:35:49,415 --> 00:35:51,246 Big A's got your back 546 00:35:51,351 --> 00:35:52,318 Astaga. 547 00:35:52,819 --> 00:35:56,550 Aku lupa yang itu. Tapi masih punya kontrak rekaman kan? 548 00:35:56,656 --> 00:35:58,180 Ya tentu. 549 00:35:58,291 --> 00:36:01,419 Aku baru rekam lagu baru kemarin. 550 00:36:02,362 --> 00:36:04,728 Di studioku. Apa? 551 00:36:05,765 --> 00:36:07,255 Ya pasti begitu. 552 00:36:07,367 --> 00:36:08,766 Kita akan manggung saat tur. 553 00:36:08,868 --> 00:36:11,564 Kamu bisa main konser saat tiba. 554 00:36:12,605 --> 00:36:16,200 Sebenarnya, kita agak melenceng dari jalur, jadi hari ini tidak akan sempat, 555 00:36:16,309 --> 00:36:18,777 tapi nanti kita ketemu di Nashville saja. 556 00:36:20,346 --> 00:36:23,474 Aku harus pergi dulu. 557 00:36:27,253 --> 00:36:29,312 Bye. 558 00:36:31,257 --> 00:36:34,784 Aku akan muntah. Aku juga perlu kamar mandi. 559 00:36:35,028 --> 00:36:37,360 Lagi-lagi? Kamu itu seperti perempuan saja. 560 00:36:37,463 --> 00:36:38,987 Bar telanjang! Berhenti disana. 561 00:36:39,799 --> 00:36:42,495 Kamu bisa ke toilet sementara kita berpesta. 562 00:36:42,602 --> 00:36:44,968 Keluargaku dikenal memiliki kandung kemih yang kecil. 563 00:36:45,338 --> 00:36:48,000 Oh karena itu kelaminmu kecil? 564 00:36:58,718 --> 00:37:00,913 Apa itu studio rekamanmu Big A? 565 00:37:01,221 --> 00:37:03,314 Aku harus pergi. 566 00:37:04,857 --> 00:37:06,518 -Hey. -Andy! 567 00:37:09,262 --> 00:37:11,696 Kalian, serahkan pada Bambi! 568 00:37:18,905 --> 00:37:23,274 Bambi suka yang datang awal, bersantai dengan sekotak anggur, 569 00:37:23,509 --> 00:37:25,704 dan melihat siaran ulang Matlock! 570 00:37:29,682 --> 00:37:32,378 Sial. Aku ketinggalan dompet di mobil. Ya aku juga. 571 00:37:32,485 --> 00:37:34,783 Selamat datang ke Kit 'N Cougar. 572 00:37:35,521 --> 00:37:38,718 Oh sebenarnya kita kesini, karena temanku mau buang air. 573 00:37:39,259 --> 00:37:41,921 Oh kamu mau pakai tapi tidak bisa melindungi bisnisku? 574 00:37:42,028 --> 00:37:45,691 Tentu tidak. jangan kasar jake. Ayo kita berpesta. 575 00:37:59,412 --> 00:38:02,381 Setelah malam terakhir lalu pagi ini aku memang cemas, 576 00:38:02,482 --> 00:38:03,881 tapi teman sekamarku baik sekali. 577 00:38:03,983 --> 00:38:07,214 Dia mengundangku ke pestanya malam ini dan aku putuskan untuk ikut. 578 00:38:07,320 --> 00:38:08,719 Bagus. 579 00:38:18,564 --> 00:38:22,295 jangan berkelahi. Kamu tidak akan bisa lupakan dia. 580 00:38:23,202 --> 00:38:26,194 Kamu pikir puma kita seksi, kamu harus liat anak kucing kita. 581 00:38:26,339 --> 00:38:28,739 Anak kucing?. Tunjukkan. 582 00:38:29,676 --> 00:38:32,736 Hati-hati bahasamu. lni tempat yang berkelas. 583 00:38:32,812 --> 00:38:36,407 Baik tuan. Arash, cepat kesini. 584 00:38:38,885 --> 00:38:41,854 Aku tidak percaya! Kampus ini memang bagus. 585 00:38:42,021 --> 00:38:43,579 Dan aku temukan kedai kopi kecil 586 00:38:43,690 --> 00:38:45,954 dimana kita bisa belajar bersama dekat perapian saat musim dingin. 587 00:38:46,492 --> 00:38:49,359 Teman, kalau salah satu Golden Girls itu coba menari bugil didepanku, 588 00:38:49,462 --> 00:38:51,692 Aku bersumpah akan muntah. 589 00:38:59,439 --> 00:39:01,805 Hi kalian. Suka si kembar?. 590 00:39:02,642 --> 00:39:04,576 Mereka kembar?. Hmm iya. 591 00:39:04,644 --> 00:39:09,581 Aku ibu mereka, dan Bambi yang menari itu, dia ibuku. 592 00:39:09,849 --> 00:39:12,511 Dan Lester, yang mengajak kalian masuk, 593 00:39:12,618 --> 00:39:14,347 dia suamiku. 594 00:39:14,454 --> 00:39:16,354 lni bisnis keluarga. 595 00:39:16,956 --> 00:39:19,754 Lalu ibu, mari datangi ayah. 596 00:39:29,702 --> 00:39:30,862 Mangga. 597 00:39:31,270 --> 00:39:33,932 lni apartemen kecil yang bagus. 598 00:39:34,207 --> 00:39:35,868 Kita bisa pindah bersama tahun depan. 599 00:39:53,559 --> 00:39:55,789 Aku menyukaimu. Aku harus pergi. 600 00:39:55,895 --> 00:39:59,296 Hati-hati kepalamu. Ok. 601 00:40:02,402 --> 00:40:04,700 Bahkan ada kamar cadangan untuk ibuku kalau dia datang. 602 00:40:04,804 --> 00:40:06,863 Dia akan masak dan bersih- bersih. Kamu tahu kan! 603 00:40:18,384 --> 00:40:20,875 Aku akan carikan tirai dan kita bisa beli perabotan sendiri. 604 00:40:20,987 --> 00:40:23,683 Aku selalu ingin sekali sofa dengan bantal yang besar. 605 00:40:23,756 --> 00:40:25,815 Katy?. lni akan menyenangkan bagi kita berdua. 606 00:40:25,925 --> 00:40:28,018 Aku pikir kamu marah padaku. 607 00:40:28,394 --> 00:40:30,555 Ya tadinya sampai aku membaca tentang perebutan kekuasaan di Tandoor. 608 00:40:31,931 --> 00:40:33,990 Bagaimana Arash? Malang sekali. 609 00:40:39,272 --> 00:40:41,001 Oh. Menjijikkan sekali! 610 00:40:41,073 --> 00:40:44,008 Carrie, sudah kubilang itu bisa terjadi. Yang profesional dong. 611 00:40:44,277 --> 00:40:45,835 lbu, dia mengencingiku. 612 00:40:49,048 --> 00:40:52,984 Lester! Kode merah! Shower Emas ada di ruangan sampanye! 613 00:40:55,021 --> 00:40:57,387 Kamu punya serbet? Dia baik saja. 614 00:40:58,658 --> 00:41:01,991 Kita dapat tumpangan dan sedang menuju ke turnamen 615 00:41:02,261 --> 00:41:03,319 Bagus. 616 00:41:03,429 --> 00:41:07,263 Ya aku harus cepat-cepat mendaftar, bersenang-senanglah ok?. Aku mencintaimu. 617 00:41:15,908 --> 00:41:17,637 -Korkin! -Apa? 618 00:41:17,743 --> 00:41:19,734 Dia mengencingi gadisku! 619 00:41:21,581 --> 00:41:23,242 Tangkap mereka! Oh sial! 620 00:41:30,957 --> 00:41:32,891 Cepat masuk ke taksi! 621 00:41:37,730 --> 00:41:39,459 Go! Go! Go! Go! 622 00:41:52,745 --> 00:41:56,772 Mereka berdua punya tahi lalat diatas lipatan bokongnya. 623 00:41:57,917 --> 00:42:01,546 Tidak pernah kulihat 6 lagi dada yang sempurna dan berbeda. 624 00:42:02,889 --> 00:42:06,381 Dan sekarang syukurlah karena Assrash dan kandung kemihnya 625 00:42:06,959 --> 00:42:08,859 ingatan itu akan selalu menjadi ingatan buruk 626 00:42:08,961 --> 00:42:11,429 karena kelaminku yang sudah bengkak sekarang diperolok 627 00:42:11,531 --> 00:42:14,500 karena ereksi terus! 628 00:42:18,371 --> 00:42:20,430 Ya! Ayolah. Tidak boleh menumpang. 629 00:42:20,540 --> 00:42:24,476 lni taksi dan kita perlu uang. 630 00:42:24,577 --> 00:42:26,602 juga kamu lihat bokong itu? 631 00:42:31,317 --> 00:42:32,807 Hi! perlu tumpangan? 632 00:42:33,786 --> 00:42:36,414 Kamu bisa bagi biayanya dengan mereka. 633 00:42:46,365 --> 00:42:47,389 Hi. 634 00:42:48,301 --> 00:42:49,928 jadi mau kemana? 635 00:42:51,804 --> 00:42:54,272 Oh dekat saja. Bagus. 636 00:42:55,675 --> 00:42:57,939 Tapi aku tidak akan pergi terlalu jauh dengan taksi curian. 637 00:42:58,044 --> 00:43:00,376 Tidak terlalu sulit diketahui kan. 638 00:43:01,514 --> 00:43:02,913 Ayolah kalian. 639 00:43:03,015 --> 00:43:05,313 No plat DC, meterannya juga tidak jalan 640 00:43:05,384 --> 00:43:08,581 dan sopirmu duduk dibelakang dengan piyama warna merah muda 641 00:43:08,688 --> 00:43:10,485 karena dia buang air dicelana. 642 00:43:10,556 --> 00:43:13,719 Menarik sekali. Aku tahu kan? 643 00:43:14,060 --> 00:43:15,960 Aku dapat dari Dr Ratchett. 644 00:43:16,062 --> 00:43:19,429 Tidak mungkin aku mau bepergian dengan sepatu hak tinggi. 645 00:43:19,966 --> 00:43:21,866 Sial! Perutku. 646 00:43:22,768 --> 00:43:24,395 Apa perjanjiannya? 647 00:43:24,503 --> 00:43:28,439 Dia menelan sekantung mariyuana sebelum kita ditahan ClA. 648 00:43:28,541 --> 00:43:31,009 Aku benci sekali! Sungguh. 649 00:43:31,310 --> 00:43:34,711 Mereka mengintaiku sejak aku kembali. 650 00:43:35,915 --> 00:43:39,214 Darimana? Aku tidak bisa bilang. Mereka mendengarkan. 651 00:43:40,720 --> 00:43:41,778 Oh! 652 00:43:42,054 --> 00:43:43,885 Berhenti. lni buruk sekali. Disana. 653 00:43:43,956 --> 00:43:45,856 Aku harus buang disuatu tempat. 654 00:43:45,925 --> 00:43:47,688 jangan didalam mobil. ltu ada toko. 655 00:43:47,827 --> 00:43:51,456 Apa jual celana panjang?. Kalau kamu punya uang. 656 00:43:56,502 --> 00:43:58,026 Siapa yang mau? Aku. 657 00:43:58,237 --> 00:43:59,363 Aku mau. Oh tidak usah lah. 658 00:43:59,438 --> 00:44:00,462 Ya aku mau. Tidak usah. 659 00:44:00,573 --> 00:44:02,973 Perutku dangkal. Tidak ada yang peduli. 660 00:44:03,809 --> 00:44:06,903 Kita bangkut. Tenang saja. Aku yang belikan. 661 00:44:10,883 --> 00:44:14,284 Korkin, wanita itu sudah jelas baru dari tempat yang tidak menyenangkan. 662 00:44:14,353 --> 00:44:16,913 Karena itu kita harus ambil makanan lalu singkirkan dia. 663 00:44:17,023 --> 00:44:20,220 Beritahu jake rencananya. Biar aku yang urus ok?. 664 00:44:25,931 --> 00:44:27,899 Hey makasih teman. 665 00:44:28,334 --> 00:44:30,700 Hey kalian ambillah apapun yang kalian mau. 666 00:44:30,803 --> 00:44:32,794 Bagus. Sampai ketemu besok. 667 00:44:43,949 --> 00:44:46,247 Hey jake, ini aku. 668 00:44:46,452 --> 00:44:48,943 Korky akan menyingkirkannya setelah dia belikana kita makanan. 669 00:44:49,055 --> 00:44:50,989 Ya Andy. Kenapa aku tidak 670 00:44:51,090 --> 00:44:53,684 keluarkan saja kantong 671 00:44:53,759 --> 00:44:55,556 mariyuananya sendiri? 672 00:45:01,534 --> 00:45:02,626 Hey tampan. Hey. 673 00:45:02,768 --> 00:45:05,168 Kita akan ambil semuanya 674 00:45:05,938 --> 00:45:08,668 dan yang ada dilaci. Halo! 675 00:45:08,774 --> 00:45:10,435 Ayolah. 676 00:45:10,876 --> 00:45:11,934 Ok. jangan tembak. cepat. 677 00:45:12,011 --> 00:45:15,469 Sial! jangan paksa aku terus! 678 00:45:16,215 --> 00:45:17,443 Cepatlah. lya aku sudah cepat. 679 00:45:17,550 --> 00:45:19,415 Ayolah kita pergi. 680 00:45:20,352 --> 00:45:21,717 Minta kunci. 681 00:45:21,954 --> 00:45:23,615 Ayo. 682 00:45:24,724 --> 00:45:25,884 Makasih. 683 00:45:26,492 --> 00:45:28,585 Kalian mungkin harus tiarap sekarang. 684 00:45:28,694 --> 00:45:30,662 Baik. Ok. 685 00:45:34,900 --> 00:45:38,301 Kalian tetap di lantai. Atau pacar kalian mati. 686 00:45:51,684 --> 00:45:54,551 Pintu belakang! Ayo jake! 687 00:45:58,824 --> 00:45:59,813 Ayo! 688 00:46:27,720 --> 00:46:29,711 Kamu tidak apa? Sialan. 689 00:46:29,889 --> 00:46:33,416 Kupikir sudah kamu urus. 690 00:46:33,793 --> 00:46:35,852 Hmm pastinya kantongnya bocor. 691 00:46:35,928 --> 00:46:38,226 Tidak ada sinyal! Kamu telpon siapa? 692 00:46:38,330 --> 00:46:40,389 Entahlah 911? Kita perlu bantuan. 693 00:46:40,499 --> 00:46:43,730 Kamu akan bilang apa? Taksi curian kita dicuri? 694 00:46:43,803 --> 00:46:45,703 Tunggu, ada ide lebih baik?. Tidak. 695 00:46:45,805 --> 00:46:49,434 Belum sih, tapi aku tidak gampang menyerah. Aku akan selesaikan ini. 696 00:46:50,309 --> 00:46:53,938 Selesaikan apa Korkin? Kamu saja tidak ikut ambil bagian. 697 00:46:54,647 --> 00:46:56,672 Kita dalam masalah besar, dan semua itu salahmu, 698 00:46:56,782 --> 00:47:00,240 lebih baik kamu berdoa supaya kita bisa selamat dari ini semua. 699 00:47:00,419 --> 00:47:03,252 Mau aku berdoa? 700 00:47:04,690 --> 00:47:05,657 Baik! 701 00:47:05,758 --> 00:47:09,819 Aku berdoa supaya jake bisa 702 00:47:09,895 --> 00:47:11,760 mengeluarkan ganja itu dari perutnya. Tolonglah Tuhan. 703 00:47:11,864 --> 00:47:15,231 Aku berdoa kalau Arash tidak dimakan oleh kambing. 704 00:47:15,334 --> 00:47:17,700 Aku berdoa kalau makhluk asing mengembalikan keberanian Andy, 705 00:47:17,803 --> 00:47:20,203 supaya dia bisa jadi lelaki sejati dan memutuskan pacarnya! 706 00:47:20,372 --> 00:47:22,203 Aku berdoa untuk keselamatan 707 00:47:22,308 --> 00:47:26,540 sebelum polisi memenjarakan kita! Amin! Sudah cukup? 708 00:47:33,586 --> 00:47:34,985 Kalian tidak apa? 709 00:47:38,257 --> 00:47:39,246 Wow. 710 00:47:41,927 --> 00:47:42,985 Wow. 711 00:47:43,262 --> 00:47:47,790 Tidak. Kita dalam masalah besar. 712 00:47:48,801 --> 00:47:51,361 Kamu percaya van kita dicuri? 713 00:47:51,470 --> 00:47:54,200 Wah buruk dong. Kamu bukannya baru dari retret? 714 00:47:55,774 --> 00:47:57,969 lya! 715 00:47:59,511 --> 00:48:02,639 Kita memang ada disana. 716 00:48:02,948 --> 00:48:06,907 Tapi sekarang kita sendirian entah dimana, 717 00:48:07,419 --> 00:48:08,909 endirian. 718 00:48:09,521 --> 00:48:13,548 Yah, kita bisa berikan tumpangan sih. 719 00:48:13,726 --> 00:48:17,355 Oh baik sekali. Kita mau ke Nashville. 720 00:48:17,963 --> 00:48:19,828 Kita dari Arkansas. Kita akan lewat sana. 721 00:48:19,899 --> 00:48:21,389 Syukurlah kalian berhenti. 722 00:48:21,500 --> 00:48:23,832 Yah kalau melihat 4 orang berdoa dipinggir jalan, 723 00:48:23,903 --> 00:48:26,701 yah itu sulit kan kalau tidak berhenti? 724 00:48:33,879 --> 00:48:34,971 Halo. 725 00:48:38,217 --> 00:48:39,844 Temanmu baik saja? 726 00:48:40,552 --> 00:48:43,453 lya. 727 00:48:44,623 --> 00:48:46,853 Aku bisa dengar diriku. 728 00:48:49,061 --> 00:48:50,323 Berpikir. 729 00:48:57,803 --> 00:49:00,601 jadi kalian mau pergi ke polisi? Tidak. 730 00:49:01,240 --> 00:49:04,437 Ya mobil itu sudah buruk. Ya ada asuransinya sih. 731 00:49:06,378 --> 00:49:09,245 jadi selanjutnya apa? Berpesta dong. 732 00:49:09,782 --> 00:49:11,682 Kantungnya bocor. Dia teler dan bahagia. 733 00:49:11,784 --> 00:49:14,275 Bahkan Assrash ini bisa dapat cewek. 734 00:49:14,353 --> 00:49:15,786 Tidak ada yang akan main cewek. 735 00:49:15,888 --> 00:49:19,449 Aku tidak suka mengatakan ini tapi retret gereja melarang tindakan seksual. 736 00:49:19,525 --> 00:49:23,484 Apaan itu? Yah t idak bercinta sama sekali. 737 00:49:23,696 --> 00:49:24,754 Apa? 738 00:49:24,897 --> 00:49:28,663 Tidak boleh bercinta sebelum menikah. 739 00:49:29,468 --> 00:49:31,595 Wow bagus deh. 740 00:49:32,237 --> 00:49:35,172 Aku beriman, kamu akan selingkuh 741 00:49:35,274 --> 00:49:37,401 dengan model beer pong, jake sedang teler 742 00:49:37,509 --> 00:49:38,771 dan Assrash ini orang Muslim. 743 00:49:38,877 --> 00:49:40,708 Aku Hindu brengsek. Ada bedanya? 744 00:49:40,813 --> 00:49:43,646 Dan kalau kamu hina aku lagi lenganmu akan kuputuskan 745 00:49:43,749 --> 00:49:46,650 dan aku akan menamparmu dengan tanganmu sendiri. 746 00:49:50,022 --> 00:49:51,649 ltu cuma lelucon. 747 00:49:52,558 --> 00:49:54,992 Tidak perlu begitu. 748 00:49:57,496 --> 00:49:59,361 Wow, apa itu vanmu? 749 00:50:01,333 --> 00:50:02,357 Lepaskan! Wow. 750 00:50:02,468 --> 00:50:03,400 Tidak. 751 00:50:03,502 --> 00:50:05,402 ltu taksi. Bukan. 752 00:50:13,679 --> 00:50:15,613 Siap? Ok. Kamu bisa. 753 00:50:15,714 --> 00:50:17,579 lya. Ok. 754 00:50:25,858 --> 00:50:27,883 Namaku Sarah. Korkin. 755 00:50:28,594 --> 00:50:31,688 Apa nama depanmu? Aku dipanggil Korkin. 756 00:50:32,398 --> 00:50:33,660 jadi S arah, 757 00:50:35,034 --> 00:50:38,561 pernah tergoda untuk melanggar peraturan kesucian? 758 00:50:39,505 --> 00:50:40,802 Tentu. 759 00:50:42,007 --> 00:50:46,808 Yah Korkin ayahku, dipanggil Pastur. 760 00:50:47,279 --> 00:50:51,443 Dia yang membangun Pergerakan Penyucian, jadi apa itu menjawabnya? 761 00:50:52,985 --> 00:50:54,816 Ya sepertinya. 762 00:50:55,087 --> 00:50:57,487 Bagus, aku punya pertanyaan untukmu. 763 00:50:57,956 --> 00:50:58,923 Apa masalahnya? 764 00:50:59,024 --> 00:51:01,652 Aku melihatmu bersembunyi saat kita melewati polisi. 765 00:51:04,596 --> 00:51:06,359 Ok. 766 00:51:07,800 --> 00:51:09,267 Aku menyukaimu, 767 00:51:09,802 --> 00:51:12,999 dan aku akan melakukan sesuatu yang tidak pernah kulakukan, 768 00:51:13,272 --> 00:51:14,739 mengatakan yang sebenarnya. Lebih baik begitu 769 00:51:14,807 --> 00:51:17,640 atau kamu akan kutinggalkan. 770 00:51:19,845 --> 00:51:23,406 Kita tidak ikut retret. 771 00:51:24,683 --> 00:51:28,710 Andy dan jake itu peserta beer pong dari Universitas ltchata, 772 00:51:28,821 --> 00:51:29,845 dana secara teknis aku manajer mereka, 773 00:51:29,955 --> 00:51:32,890 tapi aku cuma ikutan saja. 774 00:51:33,859 --> 00:51:35,850 Kita mencoba untuk pergi ke Atlanta, untuk ikut pertandingan 775 00:51:35,928 --> 00:51:37,486 tapi kita harus melewati Nashville dulu 776 00:51:37,596 --> 00:51:39,723 supaya Andy bisa ketemu dengan model beer pong. 777 00:51:39,832 --> 00:51:41,629 Dan van curian itu.. 778 00:51:42,601 --> 00:51:46,628 Maksud kita van kita dicuri oleh gadis itu setelah dia merampok sebuah toko 779 00:51:46,738 --> 00:51:48,467 dan menembaki kita. 780 00:51:50,042 --> 00:51:51,441 ltu saja. 781 00:51:52,044 --> 00:51:53,636 jadi apa kamu mau berikan tumpangan? 782 00:51:53,745 --> 00:51:55,679 Ke Nashville atau Atlanta? 783 00:51:57,449 --> 00:51:58,473 Keduanya? 784 00:52:03,555 --> 00:52:04,817 Perjalanan? 785 00:52:05,524 --> 00:52:06,752 lya! 786 00:52:06,859 --> 00:52:08,588 Bagus! 787 00:52:20,772 --> 00:52:21,830 Apa? 788 00:52:23,275 --> 00:52:24,435 Ayolah. 789 00:52:34,052 --> 00:52:35,610 Ada apa? 790 00:52:35,988 --> 00:52:38,889 Tidak ada. Aku merasa tidak pada tempatnya. 791 00:52:38,957 --> 00:52:41,323 Oh tenanglah. 792 00:52:41,760 --> 00:52:45,696 Bergembiralah. Mereka memang dekat. 793 00:52:47,866 --> 00:52:49,629 Sangat dekat. 794 00:52:49,968 --> 00:52:53,768 jadi apa yang tidak kubilang, kalau kita semua itu LUG. 795 00:52:55,340 --> 00:52:57,900 Kamu apa? Lesbian dulu sebelum Kelulusan. 796 00:52:58,877 --> 00:53:01,402 Ok aku bingung tentang banyak hal sekarang, 797 00:53:01,547 --> 00:53:04,175 tapi aku yakin aku masih normal. 798 00:53:04,283 --> 00:53:07,446 Ya ok. ltu yang kukatakan pertama kali juga. 799 00:53:29,441 --> 00:53:33,707 -Andrew. -Hey, jenna. jadi kita pergi ya. 800 00:53:33,812 --> 00:53:35,939 Ada temukan satu bus penuh dengan model? 801 00:53:36,682 --> 00:53:39,583 Ya tapi mereka ikut turnamen cornhole saja. 802 00:53:39,685 --> 00:53:41,414 Kalian orang Amerika dan jagung. 803 00:53:41,520 --> 00:53:44,853 Oh ya temanku mereka mulai berpikir kalau kamu fantasiku. 804 00:53:44,923 --> 00:53:48,882 lya kan? Tentu saja. 805 00:53:49,561 --> 00:53:53,793 Sejak ciuman terakhir kita kamu saja dalam pikiranku, 806 00:53:54,466 --> 00:53:57,026 satu nafasku dan impianku. 807 00:54:01,773 --> 00:54:03,934 Tidak ada kehamilan. VD, 808 00:54:04,910 --> 00:54:09,176 dan aku katakan wanita tahu cara mencintai wanita lain. 809 00:54:10,549 --> 00:54:12,540 ltu kehidupan LUG. 810 00:54:12,684 --> 00:54:15,676 Ya pasti upacara awalnya lebih menyenangkan. 811 00:54:16,421 --> 00:54:17,854 jadi kamu punya pacar?. 812 00:54:17,956 --> 00:54:21,289 Selain teman kuliah pemabuk dengan bau nafas dan rambut yang jelek?. Tidak. 813 00:54:22,527 --> 00:54:23,653 Dan kamu? 814 00:54:23,795 --> 00:54:27,322 Dengan karir musikmu pasti bertemu banyak wanita cantik. 815 00:54:27,432 --> 00:54:29,229 lya sepanjang waktu. 816 00:54:29,334 --> 00:54:31,768 Maksudku terlalu banyak pilihan. 817 00:54:32,304 --> 00:54:36,400 Baik sekali mau melibatkan aku dalam jadwal mu yang sibuk, Tuan Casanova. 818 00:54:36,475 --> 00:54:38,705 Yah kita memang masih ada urusan. 819 00:54:38,810 --> 00:54:43,213 Kalau tidak salah. Memang ada. 820 00:54:45,350 --> 00:54:47,682 Bukannya kamu harus ikutan LUG. 821 00:54:47,786 --> 00:54:51,688 Maksudku sudah berapa lama sejak kamu tidak punya pacar?. 822 00:54:52,724 --> 00:54:55,887 Sejak kelas 6. Oh tolonglah. 823 00:54:56,528 --> 00:54:59,497 Bagaimana kamu bisa yakin dengan lelaki ini? 824 00:54:59,598 --> 00:55:01,964 Dan bagaimana kamu tahu dia tidak melakukan hal yang sama 825 00:55:02,234 --> 00:55:05,169 saat dia dalam perjalanan misteriusnya? 826 00:55:28,026 --> 00:55:29,823 Makasih sudah memakai ASS. 827 00:55:29,895 --> 00:55:32,557 Namaku Sujatmi. Bisa kubantu? 828 00:55:32,664 --> 00:55:36,623 Sujatmi nama yang cantik. Namaku Arash. Aku dari Tandoor. 829 00:55:37,002 --> 00:55:38,264 Oh! 830 00:55:41,606 --> 00:55:45,838 Sujatmi, aku kesepian. Arash, buruk sekali. 831 00:55:46,378 --> 00:55:48,812 Sujatmi, sudah lama aku tidak bicara dengan gadis dari Tandoori 832 00:55:48,914 --> 00:55:50,347 ok. 833 00:55:51,249 --> 00:55:53,342 Lama sekali. 834 00:55:53,552 --> 00:55:55,611 Apa ini mimpi? 835 00:55:55,721 --> 00:55:58,656 lni semua fantasi. 836 00:55:59,024 --> 00:56:00,457 Ok. Kamu siap? 837 00:56:00,525 --> 00:56:01,514 Untuk fantasi? 838 00:56:01,626 --> 00:56:03,184 lya. 839 00:56:04,229 --> 00:56:07,721 Apa yang kamu pakai? Aku pakai baju ku yang modern. 840 00:56:08,600 --> 00:56:11,763 juga piyama warna merah jambu. 841 00:56:11,870 --> 00:56:13,428 Kamu? 842 00:56:13,538 --> 00:56:15,005 Sari. 843 00:56:15,607 --> 00:56:18,508 Pasti indah, warna apa ? 844 00:56:24,983 --> 00:56:27,918 Aku disini rash. 845 00:56:28,019 --> 00:56:30,749 Suaramu indah sekali. Kamu seksi? 846 00:56:30,989 --> 00:56:32,854 lya. 847 00:56:32,958 --> 00:56:34,983 Kamu seksi? Sangat. 848 00:56:35,861 --> 00:56:38,659 lya sampai ada api di celanaku. 849 00:56:38,764 --> 00:56:40,231 Seberapa besar apinya? 850 00:56:40,532 --> 00:56:42,693 Hmm tingkat 4. 851 00:56:43,268 --> 00:56:45,361 Besar sekali. Kenapa tidak tiup? 852 00:56:45,470 --> 00:56:48,200 Tidak bisa terlalu besar. Tolonglah. 853 00:56:48,373 --> 00:56:53,276 Kamu menyihir pisangku. Ya apa terkupas? 854 00:56:53,378 --> 00:56:55,608 lya sudah matang Bagus. 855 00:56:56,014 --> 00:56:58,414 Sekarang kamu terlalu kaku, aku akan membuatmu santai. 856 00:56:58,917 --> 00:57:01,647 Kamu orang gua. Aku akan membawamu dan semua, 857 00:57:01,753 --> 00:57:03,618 lalu menghajar kepalamu dan menarikmu ke guaku. 858 00:57:03,688 --> 00:57:05,952 Hibernasi di musim dingin. Ya bicara kotor. 859 00:57:06,224 --> 00:57:08,317 Kotor sekali. Aku tidak bersihkan apapun. 860 00:57:08,427 --> 00:57:11,453 Ada banyak barang. Aku akan memandikanmu. 861 00:57:11,563 --> 00:57:13,463 Kamu memang hebat. Suka loofah? 862 00:57:13,565 --> 00:57:15,795 lya. Aku akan lakukan di punggungmu. 863 00:57:16,334 --> 00:57:19,792 Menyabunimu Aku sedang bermain dengan pisangku. 864 00:57:19,938 --> 00:57:22,202 Kalau kamu ada di ladang aku akan membajaknya. 865 00:57:22,340 --> 00:57:24,399 Tidak ada yang pernah sebelumnya. 866 00:57:24,576 --> 00:57:26,669 Tidak ada? lya mungkin. 867 00:57:26,778 --> 00:57:29,770 Aku cuma ingin dada dari Tandoori. ltu aku. 868 00:57:30,015 --> 00:57:32,575 Arash, Sujatmi sudah tiba. 869 00:57:32,684 --> 00:57:36,347 Sujatmi, aku akan membawamu pulang, Aku akan membawamu ke ranjangku.. 870 00:57:36,588 --> 00:57:38,852 Oh.. lalu aku akan.... 871 00:57:38,924 --> 00:57:40,687 Merasakan seluruh tubuhmu. 872 00:57:47,699 --> 00:57:49,428 -Sujatmi. -Arash. 873 00:57:49,534 --> 00:57:52,367 Sentuhlah. 874 00:57:52,804 --> 00:57:53,771 Dengan pintar. 875 00:57:54,039 --> 00:57:55,336 Arash! 876 00:57:57,008 --> 00:57:59,135 Aku jadi pied piper. Arash. 877 00:57:59,244 --> 00:58:00,541 Arash. Kupas pisangnya. 878 00:58:00,645 --> 00:58:03,808 Kamu suka kentang gurih? 879 00:58:08,854 --> 00:58:10,515 Apa yang kamu lakukan? 880 00:58:19,397 --> 00:58:21,797 Sepertinya kamu kecelakaan. 881 00:58:23,635 --> 00:58:25,466 Apaan itu? 882 00:58:32,410 --> 00:58:35,311 Arash bercinta dengan babi liar saat telpon, 883 00:58:35,380 --> 00:58:37,371 dan babinya terjebak dibawah bus. Kamu yang bunuh. 884 00:58:37,482 --> 00:58:39,950 Aku baru ejakulasi. 885 00:58:40,218 --> 00:58:43,312 Tapi mereka putuskan dibiarkan saja mana tahu lapar. 886 00:58:43,421 --> 00:58:45,651 Yah seperti saat kamu sedang memancing dan lapar, 887 00:58:45,757 --> 00:58:47,987 jadi kamu putuskan untuk makan cacingnya. 888 00:58:51,363 --> 00:58:52,990 Apa? lkan yang makan. 889 00:58:54,733 --> 00:58:59,363 ltu memang mengesankan, tapi aku ingin dengar lebih banyak. 890 00:58:59,471 --> 00:59:03,237 Bukan aku. 891 00:59:04,943 --> 00:59:07,537 Aku ingin dengar ceritanya ok?. 892 00:59:13,518 --> 00:59:16,419 jadi kelompok kita sudah kembali. 893 00:59:27,332 --> 00:59:28,731 Ok Arash. Kamu ikut? 894 00:59:28,833 --> 00:59:30,425 lya. Ok bagus. 895 00:59:30,535 --> 00:59:32,196 Aku punya bensin. Kamu? 896 00:59:32,304 --> 00:59:34,238 lya. Ok ambillah. 897 00:59:34,339 --> 00:59:35,670 ok. Kebawah lenganku. 898 00:59:35,774 --> 00:59:36,798 Ok. 899 00:59:38,677 --> 00:59:39,769 Sudah. 900 00:59:44,015 --> 00:59:46,711 Ayolah Arash. Menjijikkan sekali. 901 00:59:49,020 --> 00:59:50,783 Apa yang baru,? 902 00:59:57,829 --> 00:59:59,490 Kita harus berhenti ok?. 903 00:59:59,698 --> 01:00:03,691 Kita lapar, dan bus ini bau sekali. 904 01:00:14,412 --> 01:00:16,778 Hmm ada ingus tuh. 905 01:00:17,015 --> 01:00:20,246 Dimana kita? Kita harus berhenti. 906 01:00:20,752 --> 01:00:23,414 lstirahat untuk malam ini. Kamu ngapain Korkin? 907 01:00:23,521 --> 01:00:25,887 Hmm harusnya apa yang akan ku lakukan sekarang?. 908 01:00:26,057 --> 01:00:30,255 Sekarang, aku menghadapi tantangan terbesar dalam hidupku. 909 01:00:30,862 --> 01:00:34,855 Sarah itu anak pengkotbah yang membentuk 910 01:00:34,966 --> 01:00:36,900 Kesucian Sampai Pernikahan. 911 01:00:37,802 --> 01:00:41,329 Kalau kita berhasil, kita bisa jadi legenda. 912 01:00:42,507 --> 01:00:45,237 Masuk Alkitab. jadi kita sampai mana? 913 01:00:46,878 --> 01:00:48,846 Hmm cari keberuntungan di Kentucky. 914 01:00:52,083 --> 01:00:54,643 Dimana Katyku? lbu Hartman? 915 01:00:54,753 --> 01:00:58,018 Oh kamu disana. Aku rindu sekali. 916 01:00:58,323 --> 01:01:00,553 Ayo turun dari bus ini. 917 01:01:00,659 --> 01:01:02,957 Aku senang Katyku telpon dan beritahu 918 01:01:03,061 --> 01:01:05,529 kalau kalian butuh tempat tinggal. 919 01:01:06,631 --> 01:01:09,600 Semuanya mandi, wanita dulu. 920 01:01:10,535 --> 01:01:13,971 Ayo. Kamu tahu dimana. Ayo. 921 01:01:15,340 --> 01:01:18,867 Sementara, aku akan buatkan sesuatu. 922 01:01:20,879 --> 01:01:23,439 Apaan.. 923 01:01:23,915 --> 01:01:26,577 Ada ayam goreng 924 01:01:26,685 --> 01:01:30,348 dan lasagna sayur untuk kalian semua, 925 01:01:30,922 --> 01:01:33,516 dan Arash sayangku, Aku tidak tahu kamu suka apa, 926 01:01:33,591 --> 01:01:35,491 jadi aku buatkan tortila keju 927 01:01:35,593 --> 01:01:37,823 dan Pad Thai dan Baba Ghanoush. 928 01:01:37,929 --> 01:01:39,794 Kita makan testis kambing. 929 01:01:40,999 --> 01:01:42,466 Enak sekali. 930 01:01:44,069 --> 01:01:46,867 Kalian kelihatan rapi. Kamu juga. 931 01:01:46,971 --> 01:01:50,463 Aku senang pakaian Papa Hartman masih kusimpan. 932 01:01:50,575 --> 01:01:52,702 lni salah. 933 01:01:52,811 --> 01:01:55,803 Kita dekat sini , jadi aku harus berimprovisasi. 934 01:01:57,048 --> 01:01:59,949 Dan oh ya Katy suruh kamu berikan dia cincin. 935 01:02:00,218 --> 01:02:02,311 Apa? Kamu telponlah dia. 936 01:02:02,454 --> 01:02:05,981 Boleh minta perh atian semua? Aku ingin tunjukkan sesuatu. 937 01:02:06,257 --> 01:02:10,819 lni anakku yang tertua yang cantik, Katrina dan Kerry, 938 01:02:10,895 --> 01:02:12,863 dan suami mereka. 939 01:02:12,931 --> 01:02:16,867 Dan ini untuk Katy dan Andy. 940 01:02:17,802 --> 01:02:19,736 Semoga tidak lama lagi! 941 01:02:22,273 --> 01:02:23,763 lndah sekali yah? 942 01:02:23,875 --> 01:02:28,403 Andy! Kita harus bersulang kan? 943 01:02:30,048 --> 01:02:31,606 lya! 944 01:02:31,716 --> 01:02:35,618 Untuk pasangan yang berbahagia. Bersulang. 945 01:02:39,357 --> 01:02:40,847 Baik sekali. 946 01:02:44,662 --> 01:02:45,924 Beer pong 101 . 947 01:02:47,332 --> 01:02:50,733 Lihat apa yang terjadi? Siap? Ok. 948 01:02:52,937 --> 01:02:54,768 lni dia saatnya. 949 01:02:54,873 --> 01:02:57,842 Lihat matanya dan bersiaplah. 950 01:02:58,777 --> 01:02:59,937 Bersulang. 951 01:03:01,980 --> 01:03:04,244 Bola nya. 952 01:03:04,783 --> 01:03:05,943 Bersulang! 953 01:03:08,753 --> 01:03:10,516 Bagus! Oh. 954 01:03:12,957 --> 01:03:14,322 Tidak, mereka bisa menilaimu. Tidak mungkin. 955 01:03:14,425 --> 01:03:17,519 Tidak begitu. Apa itu kamu punya? 956 01:03:18,263 --> 01:03:19,525 lya. lni. 957 01:03:20,698 --> 01:03:23,690 Dia membicarakan hal tidak benar tentang kalian. 958 01:03:42,754 --> 01:03:45,655 Ok jadi aku disini tidak mendengar kabar kalian seharian 959 01:03:45,757 --> 01:03:48,726 dan kamu suruh Korkin hubungi aku untuk tempat tinggal? 960 01:03:48,827 --> 01:03:53,025 Ya aku tahu, maaf ya. Dia curi telponku saat aku tidur. 961 01:03:56,768 --> 01:03:59,862 Mengesankan. Ya aku tahu banyak ilmu untuk bertahan hidup. 962 01:04:00,772 --> 01:04:02,262 Ya tentu. 963 01:04:02,707 --> 01:04:06,643 Andy, kenapa tidak ada di Georgia, dan kenapa dengan bus yang penuh dengan gadis-gadis? 964 01:04:06,744 --> 01:04:09,975 Yah kita harus cari tumpangan. 965 01:04:10,682 --> 01:04:13,310 Tapi Chastity Girl itu tidak berbahaya. 966 01:04:14,252 --> 01:04:17,517 Oh itu kelompok gereja. 967 01:04:18,356 --> 01:04:20,688 Oh ya aku di kamarmu. Benar. 968 01:04:21,259 --> 01:04:22,658 Aman sekali. 969 01:04:22,994 --> 01:04:25,326 Seks tanpa cinta akan menghancurkan hubungan, 970 01:04:25,430 --> 01:04:27,455 karena orang menghabiskan lebih banyak waktu 971 01:04:27,565 --> 01:04:28,930 untuk bercinta daripada saling mengenal. 972 01:04:40,545 --> 01:04:41,739 Bagus. Oh. 973 01:04:41,846 --> 01:04:43,780 Oh aku baru melakukannya? lya! 974 01:04:45,884 --> 01:04:46,908 Bye. 975 01:04:48,052 --> 01:04:51,886 Kalau gitu apa seks tanpa cinta sama dengan seks sebelum menikah? 976 01:04:52,657 --> 01:04:55,023 Orang punya definisi berbeda. 977 01:04:55,693 --> 01:04:57,684 jadi apa definisimu? 978 01:04:58,529 --> 01:05:01,362 Aku tidak pernah punya kesempatan untuk itu. 979 01:05:01,432 --> 01:05:05,232 Kebanyakan lelaki tidak berani mengejar anak pastur, 980 01:05:05,336 --> 01:05:07,930 walau reputasi kita memang buruk. 981 01:05:09,707 --> 01:05:12,733 Aku bawa hadiah untuk peringatanmu Siap? 982 01:05:13,244 --> 01:05:14,711 Ya Korkin sudah berikan situsnya. 983 01:05:14,913 --> 01:05:17,973 Ada di YouTube. Aku tidak percaya kamu lakukan itu. 984 01:05:22,553 --> 01:05:25,989 Girl, it ain't so tough To sing it in the buff 985 01:05:28,426 --> 01:05:31,862 Telanjang! 986 01:05:36,267 --> 01:05:37,427 Korkin! 987 01:05:39,771 --> 01:05:40,829 Andy! 988 01:05:41,339 --> 01:05:44,274 ln the buff, in the buff 989 01:05:45,510 --> 01:05:47,501 Setengah juta orang. 990 01:05:47,612 --> 01:05:50,445 Video dengan rating tinggi di YouTube. Aku tahu. 991 01:05:50,548 --> 01:05:53,381 Sekarang seluruh dunia tahu kamu penakut. 992 01:05:53,484 --> 01:05:55,679 ltu tidak lucu. 993 01:05:55,787 --> 01:05:58,017 Tenanglah, aku promotormu ingat? 994 01:05:58,222 --> 01:06:02,625 Aku sudah menjadikanmu bintang besar. Sekarang saat jenna melihat Big A, 995 01:06:02,961 --> 01:06:06,795 ceritamu akan sepertinya sungguhan. Aku tidak tahu tentang jenna. 996 01:06:07,899 --> 01:06:11,335 Maksudku Katy dia hebat sekali. 997 01:06:12,470 --> 01:06:15,701 Dia pindah kuliah hanya untukku. 998 01:06:16,341 --> 01:06:18,571 Saat kamu ketemu jenna kamu akan tahu harus gimana. 999 01:06:18,676 --> 01:06:22,510 lngat, ini visi misi, upacara. 1000 01:06:23,781 --> 01:06:26,477 Perjalanan dengan mobil. lya memang! 1001 01:06:29,687 --> 01:06:30,984 Pergilah. 1002 01:06:31,255 --> 01:06:34,656 jangan ganggu aku. Aku sedang ada misi. 1003 01:06:35,560 --> 01:06:38,825 Benar, aku pernah jalan di jalanan di Kota Tandoori, 1004 01:06:38,930 --> 01:06:41,421 Aku melihat mata monyet dan bilang, 1005 01:06:41,532 --> 01:06:44,365 ''Kamu benar. Tidak ada perawan disini.'' 1006 01:06:44,635 --> 01:06:46,000 Apa.. 1007 01:06:48,006 --> 01:06:49,701 Terlalu banyak kafein. 1008 01:06:50,008 --> 01:06:51,976 Mau bersenang-senang/ 1009 01:07:07,859 --> 01:07:10,589 Sayang, aku temukan celana untukmu. 1010 01:07:10,828 --> 01:07:13,558 Makasih, dan makasih atas makanannya yang enak. 1011 01:07:13,664 --> 01:07:15,188 Sama-sama sayang. 1012 01:07:15,266 --> 01:07:17,461 Tapi aku tahu ibumu bisa lebih baik. 1013 01:07:17,568 --> 01:07:21,561 Tidak. Baba Ghanoushmu yang paling enak, 1014 01:07:21,973 --> 01:07:23,873 dan sebenarnya aku tidak punya ibu. 1015 01:07:23,975 --> 01:07:27,672 Ayahku tidak biarkan aku temui ibu karena takut kita akan 1016 01:07:27,779 --> 01:07:30,270 membunuh ayahku dan mengambil kekuasan Tandoor. 1017 01:07:31,649 --> 01:07:35,745 Aku akan bilang padamu yang biasa kukatakan pada anakku tiap hari. 1018 01:07:37,522 --> 01:07:39,456 Ayahmu memang brengsek. 1019 01:07:39,657 --> 01:07:41,591 Sekarang marilah. 1020 01:07:42,560 --> 01:07:43,686 Ayo. 1021 01:07:44,862 --> 01:07:48,298 Kamu punya ibu sekarang! 1022 01:07:48,399 --> 01:07:52,358 Kamu ibuku. lya kamu anakku. 1023 01:07:53,805 --> 01:07:56,296 Keluarkan. Brengsek! 1024 01:07:56,641 --> 01:08:00,441 la bagus. Kamu memang brengsek. 1025 01:08:00,511 --> 01:08:03,537 Bagus. 1026 01:08:03,648 --> 01:08:05,479 Ya. Kotoran. 1027 01:08:09,320 --> 01:08:12,619 Aku tahu tentang orang tua yang kompetitif dan dominatif, 1028 01:08:14,225 --> 01:08:17,217 jadi kalau kamu mau ke lthaca, aku bisa bantu. 1029 01:08:18,496 --> 01:08:20,794 Makasih Kyle. Baik sekali. 1030 01:08:23,000 --> 01:08:26,401 Lydia ayo pergi. 1031 01:08:27,605 --> 01:08:30,768 Tidak ibu aku mau tinggal. 1032 01:08:31,442 --> 01:08:35,936 Tinggalkan saja aku, atau aku akan pergi ke Cornell, 1033 01:08:36,214 --> 01:08:38,739 dan kamu harus bayar mahal. 1034 01:08:47,325 --> 01:08:48,587 Bagus. Makasih. 1035 01:08:48,693 --> 01:08:49,853 Bye-bye. 1036 01:08:50,361 --> 01:08:51,658 lni. 1037 01:08:52,263 --> 01:08:53,525 Semoga perjalanannya aman. 1038 01:08:53,931 --> 01:08:55,956 Benar, sekarang makanlah. 1039 01:08:56,234 --> 01:09:00,364 Dan Arash, aku berikan kamu bantuan sedikit dengan Baba Ghanoush. 1040 01:09:00,738 --> 01:09:04,196 Telpon aku saja kalau sempat ok?. lya. 1041 01:09:05,943 --> 01:09:07,808 Aku berharap kamu yang melahirkankul. 1042 01:09:08,779 --> 01:09:11,373 Maaf ya toiletmu banjir. 1043 01:09:15,753 --> 01:09:16,879 Andrew. 1044 01:09:17,688 --> 01:09:20,521 Dengar, aku tidak tahu ada apa antar kamu dan Katy, 1045 01:09:20,625 --> 01:09:23,150 tapi kalian harus saling jujur. 1046 01:09:25,363 --> 01:09:26,295 Hey. 1047 01:09:27,632 --> 01:09:28,599 Ok. 1048 01:09:30,568 --> 01:09:33,696 Senang bisa bertemu. 1049 01:09:35,006 --> 01:09:38,737 Dan aku bongkar bagia ndepan bus dan bawa dia pergi. 1050 01:09:38,843 --> 01:09:41,676 Nah nikmati sandwich kalian semuanya. 1051 01:09:43,014 --> 01:09:44,743 -Bye! -Sampai ketemu. 1052 01:09:46,851 --> 01:09:48,546 -Bye! -Bye! 1053 01:09:48,653 --> 01:09:51,850 Bye! Bye! Okay. Hati-hatilah. 1054 01:10:02,733 --> 01:10:06,601 Tuan dan nyonya kita sudah sampai ditujuan kita. 1055 01:10:06,871 --> 01:10:08,736 Bersiaplah! 1056 01:10:26,357 --> 01:10:29,918 Lemparanmu seperti cewek saja! Dua kali tidak bisa kena target kecil/ 1057 01:10:30,027 --> 01:10:31,358 Satu lagi.. jenna! 1058 01:10:31,495 --> 01:10:33,986 ..dan kamu akan keluar kalau aku tidak berhasil! 1059 01:10:50,648 --> 01:10:52,411 Begitu banyak yang sudah berubah. 1060 01:10:52,516 --> 01:10:55,815 Kamu sudah besar dan kuat. 1061 01:10:58,322 --> 01:11:00,847 Aku ambil alih. Sepertinya kamu perlu istirahat. 1062 01:11:00,958 --> 01:11:03,620 Makasih cepat mari ikut. 1063 01:11:18,709 --> 01:11:20,336 Halo semua. 1064 01:11:20,778 --> 01:11:22,678 lni temanku Andy. 1065 01:11:27,351 --> 01:11:30,343 Mungkin kalian sering melihatnya di internet. 1066 01:11:34,458 --> 01:11:39,919 Dan dia disini mau menyanyikan lagu barunya ln The Buff! 1067 01:11:48,673 --> 01:11:52,541 -ln The Buff! ln The Buff! ln The Buff! -ln The Buff! ln The Buff! ln The Buff! 1068 01:11:52,643 --> 01:11:55,441 -ln The Buff! ln The Buff! -ln The Buff! ln The Buff! 1069 01:12:00,685 --> 01:12:03,711 After five years of love 1070 01:12:03,821 --> 01:12:06,790 This song's just not enough 1071 01:12:06,891 --> 01:12:11,794 So l decided l won't be denied And l'll sing it in the buff 1072 01:12:11,896 --> 01:12:14,558 ln the buff, in the buff 1073 01:12:15,566 --> 01:12:17,363 Girl, it ain't so tough 1074 01:12:17,468 --> 01:12:20,596 ln the buff, in the buff 1075 01:12:20,805 --> 01:12:24,400 Girl, it ain't so tough to sing it in the buff 1076 01:12:34,051 --> 01:12:37,350 ln the buff, in the buff 1077 01:12:37,722 --> 01:12:39,690 Girl, it ain't so tough 1078 01:12:39,790 --> 01:12:42,281 ln the buff, in the buff 1079 01:12:42,393 --> 01:12:43,360 Oh! 1080 01:12:43,494 --> 01:12:46,827 Girl, it ain't so tough to sing it in the buff 1081 01:12:51,369 --> 01:12:54,338 Makasih Andyku. 1082 01:12:55,539 --> 01:12:59,498 -Andy! Andy! Andy! Andy! -Andy! Andy! Andy! Andy! 1083 01:13:05,950 --> 01:13:07,611 Apa yang kamu lihat? 1084 01:13:07,885 --> 01:13:10,581 Gadis yang cantik 1085 01:13:10,855 --> 01:13:17,283 yang dulu pernah membuat orang Amerika yang kutu buku merasa keren. 1086 01:13:20,931 --> 01:13:22,558 Nanti kita lihat. 1087 01:13:32,343 --> 01:13:33,401 Whoa. 1088 01:13:38,649 --> 01:13:40,617 Lumayan juga. 1089 01:13:44,054 --> 01:13:45,351 Halo. 1090 01:13:46,390 --> 01:13:48,324 Lagu Andy memberikan inspirasi. 1091 01:13:52,596 --> 01:13:54,791 Oh ! 1092 01:13:57,501 --> 01:13:58,399 Hello! 1093 01:13:58,502 --> 01:14:01,471 Tapi aku ada masalah dengan kutang ini. 1094 01:14:02,807 --> 01:14:04,172 Aku juga. 1095 01:14:05,843 --> 01:14:08,505 Mari kubantu ok. 1096 01:14:09,580 --> 01:14:12,640 Tahu tidak kalau seseorang buat kesalahan kecil? 1097 01:14:14,318 --> 01:14:16,252 Ciumlah. Nanti jadi baikan. 1098 01:14:25,729 --> 01:14:28,254 Aku sudah mengimpikannya beberapa kali. 1099 01:14:28,599 --> 01:14:32,558 Bagaimana dengan impian air?. 1100 01:14:33,237 --> 01:14:35,501 Ya kadang dua kali sehari. 1101 01:14:41,579 --> 01:14:45,310 ln the buff 1102 01:14:49,720 --> 01:14:51,017 ln the buff 1103 01:14:51,288 --> 01:14:54,746 Girl, it ain't so tough to sing it in the buff 1104 01:15:01,432 --> 01:15:03,992 Makasih Andy! 1105 01:15:09,540 --> 01:15:11,872 Lepaskan untuk Andy. 1106 01:15:39,003 --> 01:15:42,769 Maaf tidak bisa. 1107 01:15:43,941 --> 01:15:44,908 lni.. 1108 01:15:46,510 --> 01:15:47,977 Rumit. 1109 01:15:48,312 --> 01:15:51,839 Mungkin lebih baik begitu karena aku harus pergi juga. 1110 01:15:52,683 --> 01:15:56,346 Aku berharap jadi yang selanjutnya? Yah terjadi juga. 1111 01:15:56,453 --> 01:15:58,546 Agen besar melihatku saat aku shooting di Paris. 1112 01:15:58,656 --> 01:16:01,489 Bagus sekali. Kamu pantas mendapatkannya. 1113 01:16:02,693 --> 01:16:03,717 lya. 1114 01:16:04,361 --> 01:16:07,762 Tapi ingatlah selalu saat model gila itu menyerang.. 1115 01:16:07,865 --> 01:16:11,562 jangan patah semangat, karena Big A menjagamu 1116 01:16:12,836 --> 01:16:15,930 Ok?. 1117 01:16:16,707 --> 01:16:17,969 Andrewku. 1118 01:16:20,811 --> 01:16:24,247 Apapun yang terjadi 1119 01:16:24,915 --> 01:16:26,712 kamu gadis yang sangat beruntung. 1120 01:16:37,394 --> 01:16:41,262 Bagaimana dengan ini ? Lalu itu? Kamu akan jatuh. 1121 01:16:41,365 --> 01:16:45,995 Kamu akan ke kota. Naik kereta api, Mau? 1122 01:16:46,303 --> 01:16:50,239 Ayo naikkan lagi. 1123 01:16:50,374 --> 01:16:52,433 lya? Kamu bohong padaku Andy. 1124 01:16:52,776 --> 01:16:56,439 Kamu memang cemas. Mungkin setelah kisah cinta selama 5 tahun, 1125 01:16:56,547 --> 01:16:59,243 daripada begitu harusnya kamu jujur. 1126 01:16:59,316 --> 01:17:01,443 Bersenang-senanglah dengan pelacurmu. 1127 01:17:01,518 --> 01:17:02,610 Bohong. 1128 01:17:11,028 --> 01:17:12,290 Korkin? Oh.. 1129 01:17:13,297 --> 01:17:17,290 Apa? lni menjadi kebiasaan buruk. 1130 01:17:17,401 --> 01:17:19,733 Kita harus pergi. 1131 01:17:20,537 --> 01:17:22,471 Kamu tidak bisa kan? 1132 01:17:22,573 --> 01:17:24,768 Bisa saja. Tapi aku tidak mau. 1133 01:17:24,875 --> 01:17:28,208 Lalu karena itu kita datang kesini kan? Untuk cari tahu? 1134 01:17:28,312 --> 01:17:31,873 Tidak. Kamu yang mau. Bukan aku. 1135 01:17:32,216 --> 01:17:36,175 Aku bersumpah kalau kamu tidak ereksi, akan kutendang bokongmu. 1136 01:17:36,854 --> 01:17:38,879 Agak menekan yah? 1137 01:17:38,989 --> 01:17:41,924 Tahu tidak?. Mungkin dia tidak bilang kalau bercinta denganmu 1138 01:17:42,026 --> 01:17:45,223 merupakan tantangan terbesar dalam hidupnya kan? 1139 01:17:45,329 --> 01:17:48,890 Menurut Alkitab katanya kalau tidak salah. Oh ya? 1140 01:17:49,299 --> 01:17:51,927 Tidak. Nanti kita lihat saja. 1141 01:18:33,777 --> 01:18:36,268 Dia tidak mau jawab telponku. 1142 01:18:36,980 --> 01:18:38,208 Siapa? 1143 01:18:39,917 --> 01:18:42,317 Ok, aku cuma tanya. 1144 01:18:44,655 --> 01:18:46,850 Aku yang ajari dia lagu nasional Tandoori. 1145 01:18:46,924 --> 01:18:48,391 Dan kita temukan ganja, 1146 01:18:48,459 --> 01:18:50,791 Kita ketemu dengan tim Tandoori dari Harvard. 1147 01:18:50,894 --> 01:18:52,225 Dan mereka ingin mengganggu kita. 1148 01:18:52,329 --> 01:18:55,594 Mereka berikan kita orang gemuk ini untuk merayakan ditahannya 1149 01:18:55,699 --> 01:18:59,499 Kapten Brengsek yaitu ayahku. 1150 01:19:01,171 --> 01:19:04,402 Ya dan aku akhirnya buang air. 1151 01:19:04,508 --> 01:19:06,237 Dan ini, 1152 01:19:06,310 --> 01:19:08,471 ganjanya hilang.. Kemana perginya? 1153 01:19:08,579 --> 01:19:12,640 ..dan ada ditempatnya ada kotoran! 1154 01:19:13,650 --> 01:19:16,483 Tubuh manusia memang mesin yang canggih. 1155 01:19:19,790 --> 01:19:21,883 Kita harus pergi. lya. 1156 01:19:27,030 --> 01:19:28,759 Semuanya 1157 01:19:28,866 --> 01:19:32,927 sambutlah juara bertahan nasional tiga kali, 1158 01:19:33,370 --> 01:19:35,634 Raz-R! 1159 01:19:43,981 --> 01:19:48,850 Dan akhirnya, mewakili Universitas lthaca, 1160 01:19:48,952 --> 01:19:53,389 juara Timur Laut, Hagan Hall! 1161 01:19:57,628 --> 01:19:58,993 Apa kabar?. 1162 01:19:59,863 --> 01:20:01,387 Siap untuk diungkapkan didepan orang 1163 01:20:01,498 --> 01:20:05,264 kalau kamu adalah penipu? 1164 01:20:05,569 --> 01:20:07,332 Aku akan menampar.. Hey. 1165 01:20:07,471 --> 01:20:08,768 Ya? Ya. 1166 01:20:10,774 --> 01:20:12,833 Tidak ada , maaf. 1167 01:20:14,945 --> 01:20:17,675 Kita tidak dapat apapun karena kamu tidak bisa apapun. 1168 01:20:18,415 --> 01:20:22,749 Kenapa tidak kembali ke asramamu? 1169 01:20:26,423 --> 01:20:27,685 Semua kontestan, siap-siap di posisi.. Siap? 1170 01:20:27,791 --> 01:20:30,419 lya. ..untuk Kejuaraan Nasional Beer Pong. 1171 01:20:30,527 --> 01:20:32,927 Dibawakan langsung oleh Beer Pong Amerika. 1172 01:20:44,675 --> 01:20:46,768 Dan sekarang ronde pertama. 1173 01:21:00,023 --> 01:21:04,187 Alamak. Hebat sekali. lya aku yang temukan trik itu. 1174 01:21:17,274 --> 01:21:19,538 Ronde kedua, babak semi final. 1175 01:21:20,410 --> 01:21:23,902 Ayo! 1176 01:21:24,014 --> 01:21:26,812 Ayo! 1177 01:21:29,887 --> 01:21:31,445 Wah kamu bodoh sekali. 1178 01:21:46,270 --> 01:21:47,897 Tidak akan bisa lolos. 1179 01:21:51,508 --> 01:21:52,668 Hampir saja. 1180 01:21:53,710 --> 01:21:56,235 Badai jake. 1181 01:21:56,713 --> 01:21:59,409 Semi final Pong Amerika. 1182 01:22:04,354 --> 01:22:07,323 Ok> Apa kabar?. Mau? 1183 01:22:07,691 --> 01:22:11,491 Ok! ltu tidak adil kan? 1184 01:22:21,305 --> 01:22:22,636 jangan.. 1185 01:22:27,544 --> 01:22:28,602 Taksi! 1186 01:22:42,392 --> 01:22:44,587 Sialan. Permisi? 1187 01:22:46,396 --> 01:22:47,761 Dimana Andy?. 1188 01:22:49,666 --> 01:22:51,327 Komplikasi itu. 1189 01:22:54,371 --> 01:22:55,998 Kamu gadis yang beruntung. 1190 01:22:59,276 --> 01:23:00,573 Dia didalam.. 1191 01:23:11,321 --> 01:23:12,310 Ada ganja lagi? 1192 01:23:12,422 --> 01:23:14,890 Orang Tandoori itu sejak kalah mereka begitu, 1193 01:23:14,992 --> 01:23:19,224 dan sekarang mereka teler berat. ltu nanti akan jadi masalah. 1194 01:23:20,931 --> 01:23:22,865 Ok ini dia. 1195 01:23:22,933 --> 01:23:25,595 Aku ingin pertandingan yang bersih ok?. jangan main kasar sama sekali. 1196 01:23:26,837 --> 01:23:29,806 jake, kamu tahu apa yang terjadi kalau terlalu banyak minum? 1197 01:23:29,906 --> 01:23:32,898 Kehilangan semangatku. AKu harus lakukan sesuatu. 1198 01:23:33,276 --> 01:23:35,369 Baiklah jake. 1199 01:23:36,013 --> 01:23:40,677 jangan ada kejutan ok?. Kita yang lawan Raz-R dan jabba. 1200 01:23:41,818 --> 01:23:42,807 Hey. 1201 01:23:43,053 --> 01:23:44,315 kalau jake menang di awal, 1202 01:23:44,388 --> 01:23:47,016 kita harus bisa masukkan semua lemparan karena mereka tidak akan meleset satupun. 1203 01:23:47,290 --> 01:23:48,882 Aku t ahu ok. Ok?. 1204 01:23:50,460 --> 01:23:51,791 Benarkan bajumu. 1205 01:23:51,895 --> 01:23:53,829 Ok. Ok?. 1206 01:23:55,766 --> 01:23:56,733 Siap? lya. 1207 01:23:56,833 --> 01:23:59,199 Ok lakukan tugasmu. Baiklah. 1208 01:24:04,307 --> 01:24:05,331 Katy?. 1209 01:24:08,345 --> 01:24:10,404 Aku bersumpah tidak ada apa- apa. 1210 01:24:10,514 --> 01:24:12,448 Tidak penting. Ok memang ada sesuatu. 1211 01:24:12,549 --> 01:24:13,914 Aku menciumnya.. 1212 01:24:14,017 --> 01:24:15,678 ..dibibir di jari kaki.. Andy. 1213 01:24:15,786 --> 01:24:17,651 ..dan diseluruh permukaan kaki dan mata kaki.. 1214 01:24:17,754 --> 01:24:21,520 Tidak apa kok. Kamu buat kesalahan, Aku juga. 1215 01:24:21,625 --> 01:24:24,958 Harusnya aku tidak pindah. Aku akan kembali ke CMU. 1216 01:24:26,496 --> 01:24:28,964 Lalu semua akan kembali normal kan? 1217 01:24:29,066 --> 01:24:32,866 Kegiatan mingguan kita? Karena aku suka seks melalui Skype itu. 1218 01:24:34,237 --> 01:24:36,432 Bagaimana kalau kamu jadi pacar kota asalku sementara, 1219 01:24:36,506 --> 01:24:37,837 dan kita nanti akan ketemu saat liburan? 1220 01:24:38,475 --> 01:24:39,499 Natal, musim panas.. 1221 01:24:39,609 --> 01:24:41,600 -Hey! -Hey. 1222 01:24:41,711 --> 01:24:44,942 Hey Katy. Senang bisa bertemu. Dengar teman, ini saatnya. 1223 01:24:45,015 --> 01:24:47,779 Aku tahu. Sebentar ok?. 1224 01:24:47,884 --> 01:24:52,685 Tahu tidak?. Aku harus pergi. Oh jangan, sekarang sudah final. 1225 01:24:53,356 --> 01:24:54,846 Aku sungguh ingin kamu disini. 1226 01:24:54,925 --> 01:24:59,191 Finalis Kejuaraan Nasional Beer Pong Amerika, bersiaplah, 1227 01:24:59,996 --> 01:25:01,588 Pemenang akan dapat semua. Semoga beruntung. 1228 01:25:01,698 --> 01:25:03,666 Makasih. Dan semoga tim terbaik yang menang. 1229 01:25:10,674 --> 01:25:14,667 Ada peraturan turnamen, dan keputusan juri sudah final. 1230 01:25:14,778 --> 01:25:17,747 Pemenang akan jadi juara dunia yang tidak diragukan lagi. 1231 01:25:18,548 --> 01:25:20,482 Ok ini dia saatnya. 1232 01:25:20,984 --> 01:25:22,952 Trik untuk dapatkan kesempatan. 1233 01:25:23,353 --> 01:25:26,516 Semuanya. 1234 01:25:32,295 --> 01:25:33,785 Ayo meleset! 1235 01:25:39,002 --> 01:25:41,800 Kacau deh. Makasih banyak. 1236 01:25:49,312 --> 01:25:51,542 Ayo perlihatkan kemampuanmu ok?. 1237 01:25:51,815 --> 01:25:53,783 Aku akan perlihatkan nanti. 1238 01:26:05,529 --> 01:26:06,791 Sialan! 1239 01:26:09,032 --> 01:26:11,262 Kepemilikian Raz-R Bax. 1240 01:26:14,237 --> 01:26:17,434 Tenang saja. Pertandingan ini akan selesai dengan cepat dan tanpa menyakitkan. 1241 01:26:41,031 --> 01:26:42,658 Kita berdua! 1242 01:26:50,774 --> 01:26:52,742 Menggelikan sekali Raz-R! 1243 01:26:52,809 --> 01:26:54,709 Kenapa tidak intip saja? 1244 01:26:54,811 --> 01:26:57,746 Cium dan cintai. Mau? 1245 01:26:57,847 --> 01:26:59,906 Berdoalah. Dan gosok, jin akan keluar sayang. 1246 01:27:00,183 --> 01:27:01,275 Ah yang benar. 1247 01:27:01,351 --> 01:27:02,613 Bagaimana ? Mau? Suka tidak?. 1248 01:27:02,686 --> 01:27:04,847 Kamu lapar?. Re-rack! 1249 01:27:06,423 --> 01:27:09,859 Yang benar saja? Golly! 1250 01:27:10,460 --> 01:27:12,587 Suka tidak nak?. 1251 01:27:12,696 --> 01:27:15,824 ltu memang di ragukan teman. Lupa bersihkan. 1252 01:27:17,234 --> 01:27:20,397 Ok tenang saja. Ayo jake! 1253 01:27:30,814 --> 01:27:32,372 Waktunya kita main! 1254 01:28:09,686 --> 01:28:11,244 Wasit, minta waktu! 1255 01:28:12,322 --> 01:28:14,756 30 detik waktu diberikan, Hagan Hall dari lthaca. 1256 01:28:14,858 --> 01:28:16,849 Semuanya berkumpul. 1257 01:28:17,894 --> 01:28:21,295 Kita bungkukkan kepala, tutup mata dan berdoa. 1258 01:28:24,301 --> 01:28:26,201 Yang benar saja. 1259 01:28:27,637 --> 01:28:29,400 Yang benar?. 1260 01:28:29,472 --> 01:28:31,872 Untukmu berhasil kan? lya sih. 1261 01:28:33,276 --> 01:28:34,971 lni lelucon yah. 1262 01:28:37,981 --> 01:28:40,506 Pantulkan pada mereka. Dan habisi. 1263 01:28:55,565 --> 01:28:59,365 Bagus Raz-R B ax. Bola untuk Hagan Hall. 1264 01:29:02,672 --> 01:29:03,832 Ah sialan! 1265 01:29:12,349 --> 01:29:14,817 Ayo ciumlah. 1266 01:29:16,986 --> 01:29:20,513 Siap? Ok. Mari kita kalahkan mereka. 1267 01:29:24,594 --> 01:29:25,788 Kalian siap? 1268 01:29:25,962 --> 01:29:27,520 lYa. 1269 01:29:29,766 --> 01:29:32,701 Tembaklah, aku menunggu. 1270 01:29:33,436 --> 01:29:35,404 Kalian melihatnya? 1271 01:29:44,981 --> 01:29:47,313 Berhasil masuk! 1272 01:29:47,817 --> 01:29:49,182 Bajinan! 1273 01:29:50,787 --> 01:29:52,345 Yeah! 1274 01:29:55,458 --> 01:29:56,550 Yeah! 1275 01:29:57,660 --> 01:29:58,649 Tidak! 1276 01:29:59,062 --> 01:30:00,893 -Hey, jake. Dia pingsan? 1277 01:30:02,465 --> 01:30:04,933 Tidak pernah dia minum sebanyak ini. Dia tidak tahan. 1278 01:30:05,034 --> 01:30:06,695 Dasar amatiran. 1279 01:30:06,903 --> 01:30:10,202 Walau kamu berhasil masukkan, tidak ada gunanya. Tidak boleh ada pergantian. 1280 01:30:10,573 --> 01:30:14,737 Dia benar. Menurut peraturan kalau rekanmu tidak bisa, kamu mengundurkan diri. 1281 01:30:15,712 --> 01:30:19,512 Mungkin kamu ingin nyanyikan lagumu, ln the Buff. 1282 01:30:19,716 --> 01:30:21,775 Silahkan saja. 1283 01:30:26,055 --> 01:30:29,991 Hagan Hall, lanjutkan mainnya atau mundur. 1284 01:30:30,093 --> 01:30:32,789 Bangunlah! 1285 01:30:41,838 --> 01:30:45,797 Kupikir kamu bersamanya. Tidak. Dia itu cuma pengalih perhatian. 1286 01:30:46,509 --> 01:30:48,409 Raz-R, kamu hebat. 1287 01:30:49,479 --> 01:30:51,640 Tunggu dia bilang apa? 1288 01:30:53,049 --> 01:30:56,018 Dia bilang apa? Dia bilang aku hebat. 1289 01:31:08,798 --> 01:31:09,856 Apa? 1290 01:31:13,336 --> 01:31:15,327 Permainan berakhir! 1291 01:31:16,473 --> 01:31:19,306 Apa? 1292 01:31:22,378 --> 01:31:23,310 Teman! 1293 01:31:25,048 --> 01:31:28,677 Ok, lumayan juga Katy. 1294 01:31:29,486 --> 01:31:32,614 Kupikir kamu bilang teman wanita dan beer pong tidak cocok. 1295 01:31:32,722 --> 01:31:35,316 Tidak. Selamat datang sayang. 1296 01:31:36,793 --> 01:31:39,990 Kupikir kamu bilang aku cowok di kota asalmu. 1297 01:31:43,032 --> 01:31:45,466 Kita harus cari lebih banyak ganja. 1298 01:31:45,568 --> 01:31:49,561 Dan begitu caranya lthaca memenangkan pertandingan kejuaraan nasional yang pertama 1299 01:31:53,843 --> 01:31:56,471 Tunggu kenapa dengan yang lain? 1300 01:31:56,813 --> 01:32:00,180 Yah Andy coba mengikuti kesuksesan lagu ln The Buffnya di YouTube 1301 01:32:00,283 --> 01:32:03,514 dengan lagu Beer Pong. Dan berakhir dengan, ketenaran 1302 01:32:03,586 --> 01:32:06,919 yang cuma berlangsung selama 15 menit. 1303 01:32:08,658 --> 01:32:10,285 Katy mendapatkan kembali bea siswanya. 1304 01:32:10,393 --> 01:32:12,384 Dia dan Andy bertemu saat hari Kasih Sayang 1305 01:32:12,495 --> 01:32:14,690 dan Natal dan musim panas, 1306 01:32:14,797 --> 01:32:18,358 dan saat Andy pulang untuk ikut upacara pemakaman bibinya. 1307 01:32:18,468 --> 01:32:19,833 Setelah bertemu gadis yang sempurna, 1308 01:32:19,936 --> 01:32:24,396 Arash kembali ke lthaca, dapat kerjaan dan berhasil lulus. 1309 01:32:24,974 --> 01:32:26,771 Tapi sebelum dia bisa lakukan, 1310 01:32:26,843 --> 01:32:29,937 dia harus bawa gadis itu pulang ke Kentucky ke ladang lbu Hartman. 1311 01:32:30,013 --> 01:32:33,676 Dia ingin lbu Hartman mengajari Sujatmi cara membajak ladangnya. 1312 01:32:37,554 --> 01:32:41,251 jake sekarang jadi pelatih Tim juara Nasional Beer Pong lthaca 1313 01:32:41,624 --> 01:32:44,593 dan kita mengajukan petisi untuk menjadikannya olahraga Olympiade. 1314 01:32:46,563 --> 01:32:48,463 Dan Korkin menemukan satu gadis 1315 01:32:48,531 --> 01:32:51,796 yang sepadan dengan. 1316 01:32:52,502 --> 01:32:53,833 Bagus untuknya. 1317 01:32:55,505 --> 01:32:56,904 Dan bagiku, 1318 01:32:57,774 --> 01:32:59,639 Aku akan tetap ada di lthaca, 1319 01:32:59,709 --> 01:33:03,805 dan menjadi PUSE yang dengan bangga melayani mahasiswa kita, 1320 01:33:03,913 --> 01:33:07,178 sampai aku bisa dapat pekerjaan sungguhan atau sampai ayahku meninggal. 1321 01:33:08,017 --> 01:33:09,575 Ada pertanyaan? 1322 01:33:12,255 --> 01:33:13,279 lya. 1323 01:33:14,724 --> 01:33:17,625 Bisa beritahu dimana tempat LUG itu?96402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.