Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:23,190
Ripped By mstoll
2
00:00:41,550 --> 00:00:43,840
- I'm sorry that I have to go.
- No, I understand.
3
00:00:44,180 --> 00:00:45,340
The time flies.
4
00:00:45,640 --> 00:00:47,960
I know we had all night,
but all I can think about
5
00:00:48,680 --> 00:00:50,310
is when are we going to kiss again?
6
00:00:50,980 --> 00:00:52,770
Now.
7
00:01:15,850 --> 00:01:19,220
Mr Selfridge, I wondered if you had
any more trouble from the servicemen
8
00:01:19,310 --> 00:01:20,590
after that shopgirl was attacked?
9
00:01:20,690 --> 00:01:22,980
There's no story.
You're wasting your time. Excuse me.
10
00:01:23,060 --> 00:01:24,310
They've all been moved on now.
11
00:01:24,400 --> 00:01:25,980
I was wondering
how you were feeling about that, sir...
12
00:01:42,090 --> 00:01:45,790
As you all probably know,
we need two new staff members.
13
00:01:47,010 --> 00:01:49,510
Now I'll be looking outside the store
for the head of display,
14
00:01:49,600 --> 00:01:53,600
but I'd like to find
our next store deputy right here.
15
00:01:54,150 --> 00:01:57,070
The successful applicant
will keep their current position,
16
00:01:57,150 --> 00:01:59,190
but will also take on extra duties.
17
00:01:59,410 --> 00:02:00,650
And extra pay.
18
00:02:01,620 --> 00:02:03,990
So, if you'd like to throw your hat in the ring,
19
00:02:04,080 --> 00:02:06,290
now is the time. Act fast.
20
00:02:07,080 --> 00:02:08,360
Oh, one more thing,
21
00:02:09,340 --> 00:02:12,420
Mrs Edwards is returning
after her recent misfortune.
22
00:02:13,380 --> 00:02:14,580
We are very glad you're back.
23
00:02:15,680 --> 00:02:16,840
- Indeed.
- Hear, hear.
24
00:02:17,140 --> 00:02:18,680
Thank you, Mr Selfridge.
25
00:02:19,930 --> 00:02:22,180
And if there's anything you need,
please just ask.
26
00:02:24,320 --> 00:02:25,730
Thank you all very much.
27
00:02:28,320 --> 00:02:31,190
Gordon, just a moment, please.
28
00:02:38,210 --> 00:02:41,170
Mrs Edwards, how are you?
Such a terrible ordeal.
29
00:02:41,340 --> 00:02:42,830
Well, thank you, Miss Pertree.
30
00:02:42,930 --> 00:02:44,920
I've kept things going whilst you were away.
31
00:02:45,850 --> 00:02:48,880
Summer florals should be
at the front of the perfume display,
32
00:02:49,560 --> 00:02:51,600
and these brushes should be in a fan.
33
00:02:52,690 --> 00:02:54,310
Not a wigwam.
34
00:02:55,650 --> 00:02:57,310
I'll deal with the rest myself.
35
00:02:58,990 --> 00:03:02,910
And I can understand naturally
you expected the deputy position.
36
00:03:03,660 --> 00:03:07,280
And I thought, to be fair, that you should
apply alongside everyone else.
37
00:03:09,210 --> 00:03:10,410
Uh, actually, I'm...
38
00:03:13,130 --> 00:03:15,010
I'm not sure I'm ready.
39
00:03:16,810 --> 00:03:20,590
I tried stepping up before,
remember, at the fashion event.
40
00:03:21,940 --> 00:03:23,560
You pulled me off of it, it was such a disaster.
41
00:03:23,650 --> 00:03:25,640
- We all need to learn.
- And I still am.
42
00:03:26,110 --> 00:03:27,940
Never stops. Believe me.
43
00:03:29,530 --> 00:03:30,730
Store deputy is
44
00:03:31,450 --> 00:03:33,610
such an important job. Your right-hand man.
45
00:03:35,460 --> 00:03:38,130
Maybe in a few years' time...
46
00:03:42,090 --> 00:03:43,120
All right.
47
00:03:44,430 --> 00:03:45,970
Thank you for letting me know.
48
00:04:03,040 --> 00:04:04,240
So,
49
00:04:04,330 --> 00:04:06,410
who do you think will go up for store deputy?
50
00:04:06,540 --> 00:04:09,250
The store is open. This is no time to gossip.
51
00:04:12,220 --> 00:04:13,590
What about you?
52
00:04:14,220 --> 00:04:15,300
Sorry?
53
00:04:15,930 --> 00:04:17,720
You know this place inside-out.
54
00:04:19,520 --> 00:04:22,190
You mean me
for the deputy position?
55
00:04:22,480 --> 00:04:23,890
You've been here years.
56
00:04:24,730 --> 00:04:26,560
- Head of two departments.
- Oh...
57
00:04:26,650 --> 00:04:28,690
Well, that is completely different.
58
00:04:28,990 --> 00:04:30,020
Is it?
59
00:04:31,990 --> 00:04:34,490
Well, there is no harm in asking, is there?
60
00:04:37,880 --> 00:04:40,200
You have customers waiting,
come along now.
61
00:04:48,180 --> 00:04:49,640
Come.
62
00:04:53,610 --> 00:04:54,690
My staff report.
63
00:04:55,860 --> 00:04:57,600
Miss Hawkins seems
to be settling in rather well.
64
00:04:57,700 --> 00:04:59,900
Ah, splendid, splendid.
65
00:05:03,250 --> 00:05:05,040
- The job description.
- Ah.
66
00:05:05,750 --> 00:05:06,910
Thank you.
67
00:05:13,010 --> 00:05:15,580
- Store deputy, I'm going to apply.
- Oh.
68
00:05:16,180 --> 00:05:18,760
Funnily enough, Miss Hawkins
told me I should apply.
69
00:05:18,850 --> 00:05:20,840
She said I knew the store inside-out.
70
00:05:20,940 --> 00:05:23,430
Indeed you do. Rather more to it than that.
71
00:05:24,150 --> 00:05:26,610
Good knowledge of strategy,
understanding of finance...
72
00:05:26,700 --> 00:05:27,940
Obviously.
73
00:05:28,030 --> 00:05:29,570
And someone with a bit of backbone,
74
00:05:29,660 --> 00:05:31,240
- stamina.
- Yes, yes, of course.
75
00:05:31,660 --> 00:05:33,040
Leader of men.
76
00:05:33,330 --> 00:05:35,040
I have been the head of two departments.
77
00:05:36,250 --> 00:05:38,410
- Yes.
- I have managed staff.
78
00:05:38,590 --> 00:05:41,290
- Well, a few.
- I've been in sole charge of stocks and sales.
79
00:05:41,380 --> 00:05:43,760
That's a fraction of what passes
through here every day.
80
00:05:43,840 --> 00:05:46,220
And you said yourself,
I'm an asset to this store.
81
00:05:46,310 --> 00:05:49,890
Indeed you are, but no woman has ever held
a senior management position at any store.
82
00:05:49,980 --> 00:05:52,600
I have none of the female impediments
of marriage and children.
83
00:05:53,110 --> 00:05:56,640
And I have an impeccable record, Mr Grove,
as well you know.
84
00:05:57,530 --> 00:05:58,990
You're not going to apply.
85
00:05:59,070 --> 00:06:00,150
I wasn't...
86
00:06:01,830 --> 00:06:03,410
But now I rather think I will.
87
00:06:09,920 --> 00:06:11,330
Yes.
88
00:06:13,800 --> 00:06:15,350
Mr Selfridge, might I have a word?
89
00:06:15,640 --> 00:06:16,670
Of course.
90
00:06:21,480 --> 00:06:24,190
I'd like to apply for
the position of store deputy.
91
00:06:30,330 --> 00:06:35,570
You've turned Fashion into a huge success,
and are very well-liked among the staff.
92
00:06:35,880 --> 00:06:37,580
- Oh, really?
- Mmm.
93
00:06:37,710 --> 00:06:39,210
Well, I'm very flattered.
94
00:06:39,670 --> 00:06:43,290
I wasn't sure if the role of deputy
was a suitable job for a woman.
95
00:06:43,430 --> 00:06:46,260
Well, the world is changing, Miss Mardle,
very slowly,
96
00:06:46,350 --> 00:06:49,350
but I can tell you
the job will go entirely on merit.
97
00:06:49,850 --> 00:06:51,850
Well, that is very refreshing, Mr Selfridge.
98
00:06:52,230 --> 00:06:53,390
Thank you very much.
99
00:07:02,620 --> 00:07:03,780
Excuse me.
100
00:07:04,080 --> 00:07:07,200
Would you happen to know
a Mrs Edwards who works here?
101
00:07:08,960 --> 00:07:10,840
- Who's asking?
- Joe Tooby.
102
00:07:11,340 --> 00:07:13,170
I'm a journalist, Daily Sketch.
103
00:07:15,390 --> 00:07:16,420
Hmm...
104
00:07:17,060 --> 00:07:18,930
My sister married one of those.
105
00:07:19,770 --> 00:07:22,480
He hangs around the house all day, typing.
106
00:07:22,570 --> 00:07:24,860
I'm probably miles out,
107
00:07:25,190 --> 00:07:28,400
but it wouldn't happen to be
Mr Frank Edwards, would it?
108
00:07:29,620 --> 00:07:30,950
So you're her sister?
109
00:07:31,330 --> 00:07:32,990
Look, I'll be straight with you,
110
00:07:33,580 --> 00:07:37,410
feelings about ex-servicemen are
running high, and working women.
111
00:07:38,000 --> 00:07:41,010
- She was just walking home.
- Best thing you can do
112
00:07:41,380 --> 00:07:45,300
is get a picture of the real Kitty out there,
before people can muddy the waters.
113
00:07:45,970 --> 00:07:48,260
You'd be doing her a big favour, trust me.
114
00:07:54,320 --> 00:07:56,530
In my opinion,
there's no better man for the job.
115
00:07:56,910 --> 00:07:58,020
You're very kind.
116
00:07:58,700 --> 00:08:01,820
One wonders, of course,
what the chief is really looking for.
117
00:08:02,290 --> 00:08:04,000
And who else is applying.
118
00:08:05,290 --> 00:08:06,450
You're not tempted?
119
00:08:07,750 --> 00:08:08,950
Not at my age.
120
00:08:11,260 --> 00:08:13,090
I wonder about young Mr Selfridge.
121
00:08:13,970 --> 00:08:15,000
Gordon?
122
00:08:15,100 --> 00:08:17,300
He's keen, he's able
123
00:08:17,890 --> 00:08:20,220
and he's the chief's son.
124
00:08:21,650 --> 00:08:23,720
He's not going to sleep, this one.
125
00:08:26,360 --> 00:08:27,910
- Come here.
- Now look.
126
00:08:28,910 --> 00:08:30,400
Butter wouldn't melt.
127
00:08:31,370 --> 00:08:33,610
Daddy's little soldier, aren't you?
128
00:08:34,960 --> 00:08:37,000
There's no doubt, the job would be welcome.
129
00:08:37,590 --> 00:08:42,420
And some more money, now that
we have another mouth to feed, eh?
130
00:08:45,510 --> 00:08:48,800
One thing the war teaches you,
glad to be home.
131
00:08:49,810 --> 00:08:51,140
Where the heart is.
132
00:08:53,690 --> 00:08:55,150
His teether.
133
00:08:57,820 --> 00:09:00,490
I'm sure he doesn't need a teether, eh?
134
00:09:00,580 --> 00:09:03,450
You've got a very healthy set of choppers
in there, haven't you?
135
00:09:23,360 --> 00:09:25,440
- Going out?
- You guessed.
136
00:09:25,530 --> 00:09:27,020
To see Victor Colleano?
137
00:09:27,780 --> 00:09:29,780
- If Pa knew, he'd have a fit.
- So?
138
00:09:29,870 --> 00:09:30,900
Why don't you tell him?
139
00:09:31,500 --> 00:09:33,370
I thought I'd talk to you first.
140
00:09:33,670 --> 00:09:34,910
Come off it, Gordon.
141
00:09:35,670 --> 00:09:38,750
You're scared I'd tell Pa
about your secret love.
142
00:09:38,840 --> 00:09:40,920
Miss Calthorpe is just a friend.
143
00:09:41,180 --> 00:09:44,460
Sure. I saw the way you looked at each other.
144
00:09:44,560 --> 00:09:46,630
- She works at the store.
- So what?
145
00:09:46,730 --> 00:09:51,020
You know, I don't care
if Pa has a fit over me and Victor.
146
00:09:51,400 --> 00:09:54,020
Because I can stand up for myself.
147
00:09:54,610 --> 00:09:55,890
Is that what you're doing,
148
00:09:55,990 --> 00:09:58,820
when you're out at all hours,
mixing with God-knows-who?
149
00:09:59,280 --> 00:10:01,080
I'm sure it's all very exciting,
150
00:10:01,160 --> 00:10:03,620
but you've got a reputation to think of,
and not just yours.
151
00:10:03,790 --> 00:10:05,580
I'd rather be shameful
152
00:10:06,380 --> 00:10:08,000
than spineless.
153
00:10:22,650 --> 00:10:23,810
Mind yourself, sir.
154
00:10:25,400 --> 00:10:27,280
You all right, Johnny Boy? Looking sharp.
155
00:10:28,070 --> 00:10:31,440
Bar is closing, ladies and gentlemen!
No more drinks!
156
00:10:32,040 --> 00:10:34,870
The bar is closed! No more drinks!
157
00:10:38,210 --> 00:10:41,460
No more drinks, ladies and gentlemen!
No more drinks!
158
00:10:44,260 --> 00:10:45,510
No, no.
159
00:10:45,600 --> 00:10:46,930
What do you mean, "No"?
160
00:10:47,020 --> 00:10:48,480
One glass of champagne.
161
00:10:48,560 --> 00:10:50,930
But it's not just one glass,
and it's not just you.
162
00:10:51,400 --> 00:10:53,480
All right, everybody, listen here!
163
00:10:54,740 --> 00:10:56,980
No alcohol after half-nine.
164
00:10:58,280 --> 00:11:00,110
That's the law, and I'm sticking to it.
165
00:11:00,200 --> 00:11:03,070
- Come on, Victor, two whiskies for...
- No. No more, I've said.
166
00:11:03,170 --> 00:11:05,120
Wind it in! That's it!
167
00:11:06,090 --> 00:11:08,330
Duke, let's have another song.
Get them dancing again, yeah?
168
00:11:08,420 --> 00:11:09,750
- Yeah, yeah.
- Cheers.
169
00:11:09,840 --> 00:11:12,460
Let's do it!
170
00:11:30,410 --> 00:11:31,870
Victor?
171
00:12:11,300 --> 00:12:13,790
The Inside Story.
172
00:12:13,890 --> 00:12:16,430
"Two weeks ago,
attractive redhead Kitty Edwards
173
00:12:16,520 --> 00:12:20,140
"was attacked on the street by a gang
of homeless former servicemen.
174
00:12:20,230 --> 00:12:23,320
"A close family member gave us the lowdown
175
00:12:23,400 --> 00:12:25,230
"on Selfridge's Mrs Hoity-toity."
176
00:12:25,320 --> 00:12:26,860
What a tawdry article.
177
00:12:26,950 --> 00:12:29,270
Awful, don't you think?
178
00:12:30,370 --> 00:12:33,910
"Mr Selfridge, notorious for his liberal views,
179
00:12:34,040 --> 00:12:38,500
"has always promoted those females
who demand to work alongside men."
180
00:12:38,590 --> 00:12:41,260
"They strut the shop floor, preferring a wage
181
00:12:41,340 --> 00:12:43,750
"over wifely duties"!
182
00:12:46,480 --> 00:12:51,190
"Had she not been working late into the night,
Mrs Edwards might have avoided her assault."
183
00:12:51,270 --> 00:12:52,980
That's not fair.
It could've happened to any of us.
184
00:12:53,070 --> 00:12:54,810
- I know.
- What's that?
185
00:13:08,590 --> 00:13:12,720
Kitty! I can explain. It's not my fault.
I never said half of it.
186
00:13:12,850 --> 00:13:14,920
- Not like that!
- What were you thinking?
187
00:13:15,060 --> 00:13:16,680
He told me it would help.
188
00:13:16,940 --> 00:13:20,310
He told me that other people, papers,
would say horrible things about you.
189
00:13:20,480 --> 00:13:22,190
Oh, and he hasn't?
190
00:13:22,280 --> 00:13:24,270
I just wanted to come back and do my job.
191
00:13:24,360 --> 00:13:26,980
It's like having their hands all over me again.
192
00:13:27,070 --> 00:13:28,450
Kitty!
193
00:13:38,970 --> 00:13:40,880
- Thank you.
- That's wonderful, thank you.
194
00:13:42,220 --> 00:13:43,420
Madam Selfridge.
195
00:13:43,850 --> 00:13:46,720
Miss Blenkinsop.
You have some information for me?
196
00:13:50,980 --> 00:13:53,650
I left no stone unturned.
197
00:13:53,990 --> 00:13:56,400
Princess Marie Wiasemsky.
198
00:13:56,740 --> 00:13:59,740
Her previous addresses, a list of her creditors
199
00:13:59,830 --> 00:14:03,780
and what I estimate to be
her outstanding debt.
200
00:14:07,800 --> 00:14:09,590
I knew it.
201
00:14:11,050 --> 00:14:12,080
Thank you.
202
00:14:12,970 --> 00:14:15,720
- I'm so sorry, Mr Selfridge...
- Please, don't apologise.
203
00:14:15,810 --> 00:14:17,550
This is a gross intrusion.
204
00:14:18,650 --> 00:14:21,100
It was my sister, Connie.
205
00:14:21,610 --> 00:14:23,650
I know how the press can be.
206
00:14:25,410 --> 00:14:27,360
Never says it exactly,
207
00:14:28,330 --> 00:14:30,530
but it's like I deserved what happened.
208
00:14:32,040 --> 00:14:33,320
I'm going to write a letter.
209
00:14:33,880 --> 00:14:37,290
I'm going to let them know what a good
example you've been to the rest of the staff.
210
00:14:37,420 --> 00:14:39,800
How proud I am of the women that work here
211
00:14:39,880 --> 00:14:43,340
because at Selfridges,
we always reward hard work.
212
00:14:45,020 --> 00:14:46,390
Thank you, Mr Selfridge.
213
00:14:50,690 --> 00:14:52,680
I understand some of the staff are talking.
214
00:14:52,820 --> 00:14:55,740
The best thing we can do is ignore it.
215
00:14:55,860 --> 00:14:57,570
Carry on, do our jobs well.
216
00:15:00,370 --> 00:15:01,400
No gossip.
217
00:15:04,380 --> 00:15:07,540
Has your father said anything to you
about the store deputy job?
218
00:15:08,010 --> 00:15:09,340
I'm not applying for it.
219
00:15:10,090 --> 00:15:11,370
Why not?
220
00:15:12,930 --> 00:15:13,960
Not enough experience.
221
00:15:14,060 --> 00:15:16,180
You've got lots of experience.
222
00:15:16,270 --> 00:15:18,180
You'll be running the store one day,
won't you?
223
00:15:18,270 --> 00:15:20,760
It's the ideal opportunity
to learn alongside him.
224
00:15:20,860 --> 00:15:22,850
- Gosh, if it was me...
- It doesn't matter!
225
00:15:27,990 --> 00:15:29,020
Excuse me.
226
00:15:36,840 --> 00:15:38,080
Edgerton.
227
00:15:40,130 --> 00:15:41,630
Some replies for you.
228
00:15:43,100 --> 00:15:45,800
From the members of the former
procurement committee.
229
00:15:47,270 --> 00:15:48,430
A rather mixed bag.
230
00:15:49,150 --> 00:15:50,520
Some haven't replied.
231
00:15:51,110 --> 00:15:53,320
Some have replied at length,
232
00:15:53,820 --> 00:15:55,980
declining your invitation for a meeting
233
00:15:56,410 --> 00:15:58,610
and expressing outrage at the very thought.
234
00:15:58,700 --> 00:16:00,160
So who is coming?
235
00:16:00,250 --> 00:16:02,700
Well, more than I expected.
236
00:16:04,250 --> 00:16:06,160
Curiosity must've got the better of them.
237
00:16:08,420 --> 00:16:10,580
Did you see your friend Harry
has written to the papers?
238
00:16:10,680 --> 00:16:11,840
No.
239
00:16:12,100 --> 00:16:15,260
All because some silly shopgirl
got roughed up.
240
00:16:16,230 --> 00:16:18,980
Still, it's all grist to the mill.
241
00:16:21,190 --> 00:16:23,190
I don't suppose you are going to
tell me what you're up to?
242
00:16:23,900 --> 00:16:25,810
Enhancing my reputation.
243
00:16:27,200 --> 00:16:28,660
They're coming at 7:00.
244
00:16:31,080 --> 00:16:32,110
Don't be late.
245
00:16:46,140 --> 00:16:47,180
Lois!
246
00:16:47,690 --> 00:16:49,930
How lovely to see you. Please, come in.
247
00:16:57,080 --> 00:16:58,360
You're still here then?
248
00:16:58,450 --> 00:16:59,860
It's my flat.
249
00:17:00,660 --> 00:17:03,780
The decorations are taking
so much longer than planned.
250
00:17:04,920 --> 00:17:08,090
You don't have a flat.
You moved out a month ago.
251
00:17:08,170 --> 00:17:10,330
You thought my son would
put a roof over your head.
252
00:17:10,510 --> 00:17:13,680
When he didn't, you came here
and charged it to him.
253
00:17:15,060 --> 00:17:16,090
I...
254
00:17:17,400 --> 00:17:18,640
had no choice.
255
00:17:18,730 --> 00:17:20,360
That I can believe.
256
00:17:25,370 --> 00:17:26,940
A list of your creditors.
257
00:17:28,040 --> 00:17:30,870
Your previous addresses, your debts.
258
00:17:36,920 --> 00:17:38,170
Miss Mardle?
259
00:17:38,260 --> 00:17:40,220
Mr Grove, I'm requesting an afternoon off.
260
00:17:45,140 --> 00:17:46,220
Very short notice.
261
00:17:46,310 --> 00:17:49,100
Well, it's our quietest day,
and I've instructed my staff accordingly.
262
00:17:49,650 --> 00:17:51,230
- Very well.
- Thank you.
263
00:17:51,940 --> 00:17:54,650
Of course, store deputy
can expect very little time off.
264
00:17:54,740 --> 00:17:55,770
Yes.
265
00:18:02,380 --> 00:18:05,750
When Serge and I arrived in Paris,
we had nothing.
266
00:18:07,670 --> 00:18:09,220
No servants, no money.
267
00:18:10,090 --> 00:18:11,130
Only
268
00:18:11,800 --> 00:18:12,840
my title.
269
00:18:15,560 --> 00:18:18,050
We were lucky to escape with our lives.
270
00:18:22,030 --> 00:18:23,060
You...
271
00:18:24,360 --> 00:18:26,900
You can't imagine what it was like.
272
00:18:29,160 --> 00:18:30,540
So what did you do?
273
00:18:31,670 --> 00:18:32,990
I made friends.
274
00:18:33,290 --> 00:18:35,370
- And money?
- Came from friends.
275
00:18:36,510 --> 00:18:39,040
I will pay them all back, one day.
276
00:18:41,300 --> 00:18:42,340
How?
277
00:18:43,930 --> 00:18:46,720
Before I left Russia, I hid my jewels.
278
00:18:46,810 --> 00:18:49,980
The emeralds alone are worth a fortune.
279
00:18:50,150 --> 00:18:51,270
But they're in Russia.
280
00:18:51,360 --> 00:18:54,110
Only my maid, Olga, knows where.
281
00:18:54,200 --> 00:18:56,650
As soon as she can,
she will bring them to me.
282
00:18:56,910 --> 00:19:00,110
So how did Rosalie come into the picture?
283
00:19:00,210 --> 00:19:02,000
When Serge fell in love with her.
284
00:19:02,330 --> 00:19:03,370
With her?
285
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
Or with her money?
286
00:19:05,340 --> 00:19:09,500
Do you think I would let my only son
go into a loveless marriage?
287
00:19:09,720 --> 00:19:13,550
Of course I wanted the best for him.
288
00:19:13,850 --> 00:19:15,130
I'm his mother.
289
00:19:17,310 --> 00:19:19,890
It's hard enough to let them go.
You know that.
290
00:19:20,030 --> 00:19:21,140
I was lucky,
291
00:19:21,240 --> 00:19:25,450
when Harry married Rose, I felt
I'd gained a daughter, not lost a son.
292
00:19:25,990 --> 00:19:28,450
And they looked after you.
293
00:19:34,590 --> 00:19:36,250
What are you going to do?
294
00:19:37,380 --> 00:19:38,580
I need to think.
295
00:19:47,940 --> 00:19:51,390
Harry, I saw the newspaper.
296
00:19:51,530 --> 00:19:54,560
As if that poor girl hasn't been through
enough. And all that rubbish about you.
297
00:19:54,660 --> 00:19:58,030
Don't worry, I'll set them straight.
I've sent a letter to all the papers.
298
00:19:58,370 --> 00:19:59,700
We have to stand up to this.
299
00:19:59,830 --> 00:20:01,160
- I knew you would.
- Hmm.
300
00:20:01,710 --> 00:20:03,290
I'm so very happy to see you.
301
00:20:04,710 --> 00:20:06,210
I hope to see you later.
302
00:20:09,260 --> 00:20:12,460
Harry, this is Mr Gerrard, the architect.
303
00:20:12,560 --> 00:20:14,880
- Mr Selfridge.
- So you two have worked together before?
304
00:20:14,980 --> 00:20:16,520
Not on this scale.
305
00:20:17,100 --> 00:20:19,940
It's truly inspiring. I've done some plans.
306
00:20:20,570 --> 00:20:22,890
We may want affordable social housing,
307
00:20:22,990 --> 00:20:25,910
but we'll still conform to
planning and sanitation laws.
308
00:20:29,910 --> 00:20:33,420
- Mr Gerrard is very meticulous.
- Hmm.
309
00:20:37,880 --> 00:20:39,630
How about a model?
310
00:20:42,930 --> 00:20:44,310
That would be wonderful.
311
00:20:45,230 --> 00:20:49,180
So that people can really see it taking shape,
and they could be inspired by it.
312
00:20:52,110 --> 00:20:53,140
Of course.
313
00:20:54,490 --> 00:20:56,480
Now, I'm keen to hear your thoughts.
314
00:21:08,720 --> 00:21:10,050
Good seeing you.
315
00:21:10,600 --> 00:21:11,710
How are you?
316
00:21:17,900 --> 00:21:18,930
Ah!
317
00:21:19,570 --> 00:21:22,240
Gentlemen, shall we? Follow me.
318
00:21:24,570 --> 00:21:27,610
Please, take a seat anywhere.
319
00:21:41,760 --> 00:21:45,300
I'm very grateful to those of you who are here.
320
00:21:46,520 --> 00:21:48,730
A few felt unable to attend.
321
00:21:50,530 --> 00:21:53,650
I know why, and I understand.
322
00:21:57,410 --> 00:21:58,660
I want to
323
00:22:00,040 --> 00:22:01,070
apologise.
324
00:22:03,590 --> 00:22:05,330
To you,
325
00:22:06,880 --> 00:22:09,090
and to the soldiers that I have let down.
326
00:22:10,970 --> 00:22:13,890
When I put profits over their well-being...
327
00:22:14,390 --> 00:22:16,220
Their lives, Loxley.
328
00:22:16,940 --> 00:22:20,140
You're shoddy boots
may have cost them their lives.
329
00:22:20,230 --> 00:22:21,810
My actions were shameful,
330
00:22:21,900 --> 00:22:25,270
but I stand before you a changed man.
331
00:22:25,370 --> 00:22:28,320
- Ha!
- The war has changed us all.
332
00:22:30,420 --> 00:22:33,950
We find ourselves in a new world,
333
00:22:34,050 --> 00:22:36,450
one where we may look in vain
334
00:22:36,920 --> 00:22:40,130
for the old traditions, the old values,
335
00:22:40,220 --> 00:22:44,720
where we may ask, "For what did we fight?"
336
00:22:47,150 --> 00:22:50,600
The grand houses in Piccadilly
are rented to foreigners.
337
00:22:51,610 --> 00:22:54,360
Our servants demand exorbitant wages,
338
00:22:54,450 --> 00:22:57,020
and seem to have lost all sense of place.
339
00:22:57,580 --> 00:23:00,280
We have former soldiers unemployed,
340
00:23:00,370 --> 00:23:04,330
falling into lives of poverty and crime.
We have women
341
00:23:05,420 --> 00:23:08,050
who want to vote and work,
342
00:23:09,640 --> 00:23:13,590
forsaking the duties of hearth and home.
343
00:23:16,520 --> 00:23:17,550
So...
344
00:23:19,610 --> 00:23:21,020
I give you
345
00:23:21,110 --> 00:23:25,030
the Loxley Charitable Foundation
for Former Servicemen.
346
00:23:26,740 --> 00:23:31,740
We should help them
take their place in society again.
347
00:23:31,830 --> 00:23:34,160
These brave men,
348
00:23:35,550 --> 00:23:39,840
who gave their all for King and country,
349
00:23:40,810 --> 00:23:45,430
who have returned to
a world turned upside down.
350
00:23:47,650 --> 00:23:51,860
Let us bring them out of the shadows
351
00:23:53,240 --> 00:23:54,620
and into the light.
352
00:24:09,100 --> 00:24:10,290
Thank you.
353
00:24:12,310 --> 00:24:14,220
Is the handwriting at all familiar?
354
00:24:15,730 --> 00:24:17,060
I don't recognise it.
355
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
What does it say?
356
00:24:21,150 --> 00:24:22,810
It's unpleasant.
357
00:24:22,910 --> 00:24:24,860
We are going to pass it on to the police.
358
00:24:27,750 --> 00:24:30,320
It's because of that newspaper article, isn't it?
359
00:24:31,960 --> 00:24:33,160
They know who I am.
360
00:24:35,550 --> 00:24:36,580
Where I work.
361
00:24:37,340 --> 00:24:39,140
The sort of coward
362
00:24:39,220 --> 00:24:42,760
who writes a letter like this
never reveals themselves in person.
363
00:24:42,850 --> 00:24:45,560
We have store security.
They'll make sure you're safe.
364
00:24:47,230 --> 00:24:48,260
Thank you.
365
00:25:04,420 --> 00:25:06,800
I'll call Inspector Johnson.
366
00:25:06,970 --> 00:25:08,550
I'll make sure Frank knows, too.
367
00:25:09,720 --> 00:25:10,840
Chief, I...
368
00:25:11,770 --> 00:25:14,970
I couldn't say in front of Mrs Edwards,
but, um,
369
00:25:15,810 --> 00:25:17,390
well, it's not the only letter.
370
00:25:22,860 --> 00:25:27,160
"Two brave soldiers end up behind bars,
you'll have to watch your back."
371
00:25:29,540 --> 00:25:31,450
Should she stay at home, do you think?
372
00:25:31,540 --> 00:25:33,700
For how long? For the rest of her life?
373
00:25:34,590 --> 00:25:38,670
Mrs Edwards has done nothing wrong,
Mr Grove, remember that.
374
00:25:58,160 --> 00:25:59,200
Hello.
375
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Grace... Grace, I'm sorry.
376
00:26:04,130 --> 00:26:06,370
I was rude to you before.
377
00:26:09,850 --> 00:26:12,970
You were just asking about
the deputy position because you care.
378
00:26:13,390 --> 00:26:14,970
And I want you to know,
379
00:26:16,860 --> 00:26:18,770
I'm jolly grateful.
380
00:26:18,860 --> 00:26:20,190
- Excuse me.
- Grace...
381
00:26:27,040 --> 00:26:29,910
I've wanted
to do that for ages.
382
00:26:30,170 --> 00:26:33,290
- You can do it again, if you like.
- Right...
383
00:26:50,900 --> 00:26:51,940
Peace offering.
384
00:27:03,960 --> 00:27:05,000
There.
385
00:27:16,150 --> 00:27:17,180
Thank you.
386
00:27:20,740 --> 00:27:22,570
I'm worried I've upset you, Doris.
387
00:27:23,370 --> 00:27:25,660
No, I was rude to you. I'm sorry.
388
00:27:30,380 --> 00:27:31,540
He's grown.
389
00:27:33,710 --> 00:27:36,250
Do you think he'll take after you or Mr Grove?
390
00:27:42,430 --> 00:27:44,390
Promise you won't breathe a word?
391
00:27:47,110 --> 00:27:48,600
I promise.
392
00:27:52,740 --> 00:27:54,150
That man in the store...
393
00:27:56,700 --> 00:28:00,120
We were childhood sweethearts.
I hadn't seen him for years.
394
00:28:01,460 --> 00:28:03,000
He went off to France, like all the men,
395
00:28:03,090 --> 00:28:06,040
and then I met him again when he was
home on leave round my mother's.
396
00:28:10,430 --> 00:28:13,770
Mr Grove was away for months.
I used to think...
397
00:28:14,770 --> 00:28:16,650
What if I never see him again?
398
00:28:17,980 --> 00:28:19,690
That's all I wanted, comfort.
399
00:28:19,780 --> 00:28:22,820
Oh, my dear, lots of things
happened during the war.
400
00:28:22,910 --> 00:28:25,230
Alistair is Billy's baby.
401
00:28:33,380 --> 00:28:35,040
Madam Selfridge,
402
00:28:36,130 --> 00:28:37,760
Princess Marie.
403
00:28:39,760 --> 00:28:42,680
- Marie, I'm sorry I haven't been...
- Please, it's me
404
00:28:42,770 --> 00:28:44,850
- who should apologise.
- Oh, no, that's not necessary...
405
00:28:44,940 --> 00:28:48,190
Your family has been so kind to me,
I can't repay them.
406
00:28:48,570 --> 00:28:51,400
- But I can stop being a burden.
- I'm sure they will understand.
407
00:28:51,950 --> 00:28:56,530
I do have debts, I won't deny it.
Until my jewels come, I am
408
00:28:57,830 --> 00:28:58,910
a pauper.
409
00:28:59,880 --> 00:29:01,920
I'll move out of the hotel.
410
00:29:02,000 --> 00:29:05,290
I'll find a bedsit in Bayswater.
411
00:29:05,760 --> 00:29:07,590
- Marie, will you listen to me!
- My grandmother had
412
00:29:07,680 --> 00:29:10,000
- a recipe for soup...
- Can I get a word in?
413
00:29:10,930 --> 00:29:13,770
Marie, you are a mother-in-law of a Selfridge
414
00:29:13,900 --> 00:29:17,060
and a princess.
There will be no bedsit and soup.
415
00:29:20,700 --> 00:29:23,020
- You'll have to move in here.
- Oh...
416
00:29:23,950 --> 00:29:24,980
Oh, thank you.
417
00:29:25,450 --> 00:29:27,860
But this reckless spending has to stop.
418
00:29:27,960 --> 00:29:29,500
Oh, oh, it will. It will.
419
00:29:29,920 --> 00:29:32,080
- Harry is not a bank.
- No...
420
00:29:32,340 --> 00:29:34,000
No, of course not.
421
00:29:34,260 --> 00:29:36,080
And I would like you to talk to Serge.
422
00:29:36,180 --> 00:29:38,250
Things are not right between him and Rosalie.
423
00:29:38,470 --> 00:29:41,220
I know. I'll do everything I can to help.
424
00:29:44,100 --> 00:29:45,140
When
425
00:29:46,610 --> 00:29:47,810
can I move in?
426
00:29:50,660 --> 00:29:53,030
- Hate mail?
- We pass it to the police.
427
00:29:54,200 --> 00:29:57,120
Damn newspaper article, always
brings them out of the woodwork.
428
00:29:57,210 --> 00:29:59,280
- Same person?
- All different.
429
00:30:03,380 --> 00:30:05,510
- Does Kitty know?
- We had to tell her.
430
00:30:05,880 --> 00:30:07,260
I'm worried I haven't helped.
431
00:30:07,350 --> 00:30:10,380
I think the letter I wrote
may have stirred things up even more.
432
00:30:10,470 --> 00:30:11,760
It may have.
433
00:30:12,690 --> 00:30:14,390
If not for Kitty, for you.
434
00:30:15,860 --> 00:30:17,100
I hear on the grapevine
435
00:30:17,190 --> 00:30:20,110
Lord Loxley's setting up a charity
to help former servicemen.
436
00:30:20,820 --> 00:30:22,450
- What?
- It's hard doing business
437
00:30:22,530 --> 00:30:24,820
when you're outside the fold.
He's currying favour.
438
00:30:24,910 --> 00:30:28,700
Rallying a lot of the old guard, you know,
who want the world back in 1914.
439
00:30:28,790 --> 00:30:31,030
He's... He's a profiteer. Have they forgotten?
440
00:30:31,130 --> 00:30:32,460
He's tapping into something,
441
00:30:32,550 --> 00:30:35,340
tradition, familial values.
It's what a lot of people want to hear.
442
00:30:36,140 --> 00:30:38,130
You were vocal about your support for Kitty,
443
00:30:38,220 --> 00:30:40,590
and for women generally. Loxley's agitating.
444
00:30:41,560 --> 00:30:44,050
Setting you up as pro-women
and anti-servicemen.
445
00:30:44,150 --> 00:30:47,430
I have done more for this country
than he ever will.
446
00:30:47,690 --> 00:30:50,810
I won't be put in a corner by Loxley
or the newspapers.
447
00:30:54,990 --> 00:30:57,200
If you could just put them down here for me.
448
00:30:57,290 --> 00:30:58,750
Thank you, Mr Selfridge.
449
00:31:00,500 --> 00:31:01,750
My pleasure, Miss Calthorpe.
450
00:31:13,400 --> 00:31:14,720
My pleasure, Miss Calthorpe.
451
00:31:14,810 --> 00:31:18,150
Won't someone wonder why
you're carrying around boxes of ribbon?
452
00:31:18,690 --> 00:31:20,820
I've done a stint in every department
in this store, remember?
453
00:31:22,120 --> 00:31:23,400
No one will bat an eyelid.
454
00:31:27,370 --> 00:31:29,580
You say you're not ready for the deputy job,
455
00:31:29,670 --> 00:31:32,710
but you probably know this place
better than your father does.
456
00:31:32,800 --> 00:31:34,840
- Hardly.
- When was the last time
457
00:31:34,930 --> 00:31:37,760
he sold a pound of tea, or packed a crate,
458
00:31:37,850 --> 00:31:41,180
or talked to buyers
or wrote an advertisement?
459
00:31:42,560 --> 00:31:46,690
He's a lot to live up to,
but you're your own man,
460
00:31:46,980 --> 00:31:48,890
and I think you're selling yourself short.
461
00:31:51,280 --> 00:31:53,240
Maybe I am.
462
00:31:57,250 --> 00:31:58,490
Miss Calthorpe.
463
00:32:07,050 --> 00:32:08,130
Mmm!
464
00:32:08,220 --> 00:32:10,010
- I need to talk to you.
- Goodness!
465
00:32:10,100 --> 00:32:12,560
The architect's model, how long will it take?
466
00:32:12,640 --> 00:32:14,310
- Uh, a couple of days.
- Okay.
467
00:32:14,400 --> 00:32:16,470
I'm going to be calling a press conference
468
00:32:16,570 --> 00:32:19,020
- to announce the Selfridge Estates.
- A press conference?
469
00:32:19,110 --> 00:32:21,320
Yes, and I need you there right beside me.
470
00:32:21,410 --> 00:32:23,700
But we haven't got the funding.
We don't even have a bank account.
471
00:32:23,790 --> 00:32:25,660
I will raise the money.
472
00:32:26,540 --> 00:32:28,450
- Why now?
- Because I want to show people
473
00:32:28,540 --> 00:32:31,830
where I stand. I'm not anti-servicemen.
474
00:32:31,920 --> 00:32:36,000
I love this country, and building
those houses will prove that.
475
00:32:36,090 --> 00:32:38,380
I'm not one for the limelight.
476
00:32:39,430 --> 00:32:41,060
I need you.
477
00:32:44,230 --> 00:32:47,440
- All right.
- Thank you.
478
00:33:02,630 --> 00:33:04,960
Thank you for getting
the model done so quickly.
479
00:33:05,050 --> 00:33:08,920
Pleasure. I'll be at the back,
if you need me. Good luck.
480
00:33:15,110 --> 00:33:16,570
They're ready.
481
00:33:17,110 --> 00:33:20,440
I couldn't have got here
without you. You'll be fine.
482
00:33:31,130 --> 00:33:33,250
Gentlemen, gentlemen.
483
00:33:33,340 --> 00:33:35,670
As you know, we've had
a tough couple of weeks,
484
00:33:35,760 --> 00:33:37,920
and seeing as you lot can't get enough of us,
485
00:33:38,720 --> 00:33:40,630
I've got some good news for you.
486
00:33:43,020 --> 00:33:45,770
Our world has changed,
and we're not sure where to turn.
487
00:33:45,860 --> 00:33:48,810
Now, we all have our differences.
488
00:33:49,570 --> 00:33:51,610
But we can't be a country divided.
489
00:33:51,700 --> 00:33:53,990
That's not what we fought for.
490
00:33:55,580 --> 00:33:57,620
I'm grateful to Miss Webb
491
00:33:59,290 --> 00:34:01,330
for her vision and inspiration.
492
00:34:01,420 --> 00:34:05,170
She brought me an idea,
and I saw it as a chance to help.
493
00:34:05,640 --> 00:34:09,720
So I give you the Selfridge Estate.
494
00:34:19,530 --> 00:34:22,730
One hundred homes to be sold at cost
495
00:34:23,410 --> 00:34:26,200
to former servicemen and their families.
496
00:34:29,130 --> 00:34:33,000
It's an awful lot of money.
I'm very glad the store isn't paying.
497
00:34:33,510 --> 00:34:36,380
Now, gentlemen, as you know,
while the men were away,
498
00:34:36,470 --> 00:34:38,590
the women did their bit as well.
499
00:34:38,680 --> 00:34:41,930
We're giving these families
the homes they deserve.
500
00:34:46,860 --> 00:34:48,140
Hear, hear.
501
00:34:53,200 --> 00:34:56,070
- I got your message, Inspector.
- Come in.
502
00:34:56,920 --> 00:34:59,450
We've had a hard time deciding
what to do with you, Mr Edwards.
503
00:34:59,540 --> 00:35:01,670
You committed a serious offence
when you bought those men
504
00:35:01,760 --> 00:35:04,920
alcohol out of hours, against
the Defence of the Realm Act.
505
00:35:05,010 --> 00:35:07,970
I know, and if I had known
how it would turn out...
506
00:35:08,060 --> 00:35:10,430
A conviction would mean a fine.
507
00:35:13,150 --> 00:35:16,070
Possibly a prison sentence with hard labour.
508
00:35:17,240 --> 00:35:20,360
But you came forward, eventually.
509
00:35:21,320 --> 00:35:24,330
After such a distressing experience,
510
00:35:25,580 --> 00:35:29,200
I wouldn't want to deprive Mrs Edwards
of her husband's support.
511
00:35:33,340 --> 00:35:36,210
We won't be pressing charges, Mr Edwards.
512
00:35:39,310 --> 00:35:40,800
Thank you.
513
00:35:42,650 --> 00:35:43,980
Thank you.
514
00:35:59,800 --> 00:36:02,670
I said I wasn't ready for the deputy job.
515
00:36:03,220 --> 00:36:06,420
- I was wrong.
- Go on.
516
00:36:07,510 --> 00:36:10,350
I've worked on the shop floor, dispatch,
517
00:36:10,440 --> 00:36:13,940
finance, personnel, publicity.
No one else has done all that.
518
00:36:14,020 --> 00:36:17,030
I may be young, but my experience is unique.
519
00:36:18,360 --> 00:36:20,610
And knowing how the store works
is only half of it.
520
00:36:20,700 --> 00:36:22,860
You need someone who understands you.
521
00:36:26,040 --> 00:36:28,330
Do you remember how mad Ma was at me
522
00:36:28,420 --> 00:36:31,840
- when I left school to come work here?
- She wasn't just mad at you.
523
00:36:32,880 --> 00:36:35,460
Well, it was a risk,
524
00:36:35,550 --> 00:36:37,960
but I was right.
525
00:36:38,180 --> 00:36:40,670
I can keep things going here
when you're busy with this estate.
526
00:36:40,770 --> 00:36:43,690
I understand how important
it is to you, to the family.
527
00:36:45,150 --> 00:36:50,360
Ma would be proud of it,
and happy to see me take my place here,
528
00:36:51,870 --> 00:36:53,330
by your side.
529
00:37:00,130 --> 00:37:02,970
All right. You can have the job.
530
00:37:03,880 --> 00:37:06,920
I may be quick to judge sometimes,
and I'm not always right.
531
00:37:09,810 --> 00:37:13,100
- Can I have that in writing?
- It's not going to be easy.
532
00:37:13,650 --> 00:37:15,640
- I know.
- Don't say anything
533
00:37:15,730 --> 00:37:17,730
until I let the others know.
534
00:37:17,820 --> 00:37:20,110
- Mr Grove...
- I'll break it to him gently
535
00:37:20,200 --> 00:37:22,660
somehow. You'll need his support.
536
00:37:42,360 --> 00:37:43,930
You're late.
537
00:37:45,440 --> 00:37:47,150
I was at work.
538
00:37:48,320 --> 00:37:50,150
There's always something to do.
539
00:37:51,160 --> 00:37:53,910
Connie?
540
00:38:04,510 --> 00:38:06,670
I don't want us to go on like this.
541
00:38:08,640 --> 00:38:10,220
Me neither.
542
00:38:13,480 --> 00:38:16,520
I wish I could tell you how sorry I am.
543
00:38:16,950 --> 00:38:20,560
- You have.
- I don't know how to put things right.
544
00:38:21,870 --> 00:38:25,200
- 'Cause I can't undo what I've done.
- None of us can.
545
00:38:26,500 --> 00:38:29,340
But we're made of strong stuff,
us Hawkins girls.
546
00:38:30,090 --> 00:38:31,580
And I need you
547
00:38:32,510 --> 00:38:34,550
to help me to be strong.
548
00:38:53,200 --> 00:38:56,910
That was my publisher. Obviously,
they read the newspapers.
549
00:38:59,210 --> 00:39:01,000
They're cancelling the book.
550
00:39:01,760 --> 00:39:05,260
They know we're married.
They know I got those servicemen drunk.
551
00:39:05,350 --> 00:39:07,840
Somebody at the police station
must have a loose tongue.
552
00:39:07,930 --> 00:39:09,810
They can't fire you because of that.
553
00:39:09,890 --> 00:39:11,970
They don't want any bad publicity.
554
00:39:12,520 --> 00:39:15,640
Which means no one else will
touch me with a bargepole either.
555
00:39:17,400 --> 00:39:21,450
For God's sake, I bought them a whisky.
If I'd known it was going to end like this...
556
00:39:22,450 --> 00:39:24,360
It's just a book.
557
00:39:44,860 --> 00:39:47,070
This is much bigger than I was expecting.
558
00:39:47,490 --> 00:39:49,200
It's the Selfridge Estate,
559
00:39:49,280 --> 00:39:51,190
it was never going to be small.
560
00:39:51,540 --> 00:39:55,620
This is about all of us.
What we stand for as a family.
561
00:39:56,750 --> 00:39:58,660
We have our differences,
562
00:39:59,550 --> 00:40:02,800
but when it counts, we pull together
563
00:40:02,880 --> 00:40:05,010
and we look after one another.
564
00:40:06,010 --> 00:40:09,470
I have some other news
I'd like to share with you. Gordon.
565
00:40:10,850 --> 00:40:14,640
Uh, I've got a new job.
Pa made me store deputy.
566
00:40:14,730 --> 00:40:17,190
- Sweetheart!
- Congratulations.
567
00:40:18,110 --> 00:40:21,200
- That's fantastic. I'm so excited.
- Congratulations!
568
00:40:21,620 --> 00:40:22,320
Thanks, Bea.
569
00:40:23,200 --> 00:40:26,460
So, this Nancy Webb.
570
00:40:26,630 --> 00:40:28,090
Is this her idea?
571
00:40:29,630 --> 00:40:34,010
She's very intelligent with
a lot of spirit and a big heart.
572
00:40:35,560 --> 00:40:37,010
I see.
573
00:40:37,350 --> 00:40:39,890
And while we're talking about family, Harry,
574
00:40:39,980 --> 00:40:42,430
there's something that
I've been meaning to tell you.
575
00:40:42,520 --> 00:40:44,770
And this may come as a...
576
00:40:47,280 --> 00:40:50,610
Such a fuss! I'm sure they're quite capable.
577
00:40:50,700 --> 00:40:54,200
- It's just a few cases.
- Bring them in here.
578
00:40:57,040 --> 00:41:00,660
- Pile them up there. That's it!
- You moving in?
579
00:41:00,970 --> 00:41:03,880
Thanks to your wonderful father-in-law.
580
00:41:04,720 --> 00:41:08,090
Trust me, there's a reason.
Like you said, we look after each other.
581
00:41:09,270 --> 00:41:11,390
- Put them down there.
- Welcome.
582
00:41:12,860 --> 00:41:15,530
- Thank you.
- It will be lovely
583
00:41:15,610 --> 00:41:18,780
- having you here, Marie.
- Thank you, my dear.
584
00:41:20,280 --> 00:41:21,570
Such a kind girl.
585
00:41:22,330 --> 00:41:24,450
You must pack your bags...
586
00:41:24,540 --> 00:41:26,530
I don't want to be rude,
but I'm supposed to be going out.
587
00:41:26,630 --> 00:41:28,870
- No, not tonight.
- They're old school friends.
588
00:41:28,960 --> 00:41:32,460
- We're going to the theatre.
- All right, but not too late.
589
00:41:34,470 --> 00:41:36,460
How much more is there?
590
00:41:36,560 --> 00:41:39,560
It's just a few essentials.
591
00:41:40,400 --> 00:41:42,520
To the blue guest room, please, Fraser.
592
00:41:42,610 --> 00:41:44,650
You won't even know that I'm here.
593
00:41:44,740 --> 00:41:47,020
I'll be as quiet as a mouse.
594
00:41:48,370 --> 00:41:50,940
Marie, you must see this, the Selfridge Estate.
595
00:41:51,040 --> 00:41:52,950
Oh, yes.
596
00:41:53,160 --> 00:41:59,170
- Now that you are here...
- I'll talk to Serge, you talk to Rosalie.
597
00:42:00,260 --> 00:42:01,460
Done!
598
00:42:03,010 --> 00:42:06,100
Bar's closing. The bar's closing.
599
00:42:07,680 --> 00:42:09,560
Finish up now. Bar's closing.
600
00:42:12,230 --> 00:42:16,150
You need to drink up now.
Bar's closing. Thank you.
601
00:42:16,240 --> 00:42:19,770
- You're late. Everything all right?
- Let's go to your office.
602
00:42:38,480 --> 00:42:40,680
I want to have fun.
603
00:42:42,440 --> 00:42:44,400
Don't you want to wait?
604
00:42:46,780 --> 00:42:48,650
I want you.
605
00:43:01,340 --> 00:43:02,840
You fancy a dance?
606
00:43:04,640 --> 00:43:06,010
Why not?
607
00:43:48,990 --> 00:43:50,270
Police!
608
00:43:50,370 --> 00:43:52,410
- Everybody stop what you're doing!
- I'm not serving!
609
00:43:52,500 --> 00:43:55,330
- What do you think you're doing?
- Everybody lined up against this wall.
610
00:43:55,420 --> 00:43:56,960
- We stopped serving.
- Shut up!
611
00:43:57,040 --> 00:43:59,250
Right, you, follow me.
612
00:43:59,340 --> 00:44:00,750
You can't go down there!
613
00:44:02,510 --> 00:44:04,390
- Oi, what's going on here?
- You're coming with me.
614
00:44:04,470 --> 00:44:06,800
- Get your hands off me!
- I said, come with me.
615
00:44:06,890 --> 00:44:08,800
Get off me! What's this about?
616
00:44:09,730 --> 00:44:11,690
- Come on.
- Ow!
617
00:44:12,770 --> 00:44:15,060
You, calm down! Calm down!
618
00:44:15,740 --> 00:44:19,020
- I warned you, Colleanos.
- Purkiss, we've done nothing wrong.
619
00:44:19,950 --> 00:44:23,160
- What, no...
- What are you doing?
620
00:44:25,500 --> 00:44:27,710
No, don't drink that drink.
621
00:44:29,340 --> 00:44:30,750
Get up! Up!
622
00:44:31,550 --> 00:44:32,960
Drink it.
623
00:44:34,050 --> 00:44:35,220
Drink it!
624
00:44:35,970 --> 00:44:37,800
- No. No.
- Hold him! Hold him!
625
00:44:37,890 --> 00:44:40,730
- Get off me!
- Alcohol, after hours.
626
00:44:42,520 --> 00:44:44,270
Police witnesses.
627
00:44:45,610 --> 00:44:48,100
- Think you'll get away with this?
- Stay still.
628
00:44:49,330 --> 00:44:51,370
And you said you didn't need my help.
629
00:44:51,450 --> 00:44:54,290
You can't do that! You leave Victor alone,
630
00:44:54,370 --> 00:44:57,210
- or you'll regret it.
- Violette Selfridge,
631
00:44:57,300 --> 00:45:00,380
does your father know you're here?
Right, arrest her,
632
00:45:00,470 --> 00:45:03,090
and everybody else in here. Out!
633
00:45:03,600 --> 00:45:06,630
- Out, you go, you.
- Move it.
634
00:45:33,430 --> 00:45:35,920
It's late. You shouldn't be here.
635
00:45:51,160 --> 00:45:54,910
I came to say you were good at the launch.
636
00:45:55,920 --> 00:45:58,490
You looked like you were enjoying yourself.
637
00:46:00,550 --> 00:46:02,050
Are you sleeping with him?
638
00:46:02,680 --> 00:46:05,800
- What if I am?
- That wasn't part of the plan.
639
00:46:06,770 --> 00:46:09,850
- I know what I'm doing.
- Do you?
640
00:46:09,940 --> 00:46:13,720
Trust me. That estate money
is as good as ours.
641
00:46:17,030 --> 00:46:25,380
Ripped By mstoll
48490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.