Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,550 --> 00:00:36,630
It's early. Come back to bed.
2
00:00:39,510 --> 00:00:43,720
Stop! I was nearly late for work
twice last week.
3
00:00:43,720 --> 00:00:46,180
Hmm. Let's make it really late then.
4
00:00:46,180 --> 00:00:49,100
It's all right...
It's all right for you, Mr Leclair.
5
00:00:49,100 --> 00:00:51,940
It doesn't matter what time
you turn up.
6
00:00:51,940 --> 00:00:55,230
You'd just be off, being artistic.
7
00:00:55,610 --> 00:00:57,740
I don't want to lose my job.
8
00:00:57,740 --> 00:01:00,070
But you might want to...
What?
9
00:01:00,070 --> 00:01:02,530
Make yourself...
10
00:01:02,530 --> 00:01:04,620
presentable.
Oh.
11
00:01:13,750 --> 00:01:16,840
Agnes!
I've been meaning to thank you.
12
00:01:17,550 --> 00:01:19,800
What for?
Inspiring me.
13
00:01:19,800 --> 00:01:22,680
I went straight to Mr Selfridge.
My heart was pounding.
14
00:01:22,680 --> 00:01:25,430
But I gave him the ice cream idea,
and he said yes.
15
00:01:26,390 --> 00:01:29,180
Aw! Victor, good for you!
16
00:01:29,180 --> 00:01:31,730
Now I've got to do the same thing
with my backer.
17
00:01:31,730 --> 00:01:34,770
Make sure she gives me a straight
answer. How could she say no?
18
00:01:34,770 --> 00:01:36,690
You're Victor Colleano!
Get out of it.
19
00:01:36,690 --> 00:01:39,740
Here. Watch out.
20
00:01:39,740 --> 00:01:42,150
There you go, Miss Towler.
Ready for work.
21
00:02:07,680 --> 00:02:10,730
You'd prefer to go riding
than come in to the store today?
22
00:02:11,980 --> 00:02:14,100
Well, Pa...if you wouldn't mind.
23
00:02:14,100 --> 00:02:16,610
Maybe I could come some other week?
I suppose not.
24
00:02:16,610 --> 00:02:19,230
It's just one problem with that.
25
00:02:19,230 --> 00:02:22,320
What's the problem?
This week, next week?
26
00:02:22,320 --> 00:02:25,200
Well...
27
00:02:25,200 --> 00:02:31,450
next week, we do not have
Sir Ernest Shackleton coming in.
28
00:02:31,450 --> 00:02:34,500
But still, maybe you can meet him
another time.
29
00:02:34,500 --> 00:02:36,830
You mean it, Pa? Shackleton!
30
00:02:37,590 --> 00:02:41,300
Coming to our store?
Our store. OUR store, is it?
31
00:02:41,300 --> 00:02:46,090
(PIANO SCALES BEING PLAYED)
Oh, Lois, look, flowers from Harry.
32
00:02:46,090 --> 00:02:49,850
That's so sweet. The bouquet is
for Miss Rosalie, Ma'am.
33
00:02:49,850 --> 00:02:51,930
Flowers!
(GASPS) For me?
34
00:02:54,560 --> 00:02:56,770
They're for me
to practise my drawing.
35
00:02:57,980 --> 00:03:00,070
Look, it's Mr Temple's card!
36
00:03:03,150 --> 00:03:05,860
(PIANO SCALES CONTINUE)
Give them to me.
37
00:03:05,860 --> 00:03:07,700
Give them to me!
38
00:03:07,700 --> 00:03:09,780
And the card.
39
00:03:11,040 --> 00:03:14,540
Fraser, could you return these
to Mr Temple,
40
00:03:14,540 --> 00:03:16,670
and if any more are sent
from that address,
41
00:03:16,670 --> 00:03:19,960
could you just refuse them at the
door? Certainly, Mrs Selfridge.
42
00:03:19,960 --> 00:03:22,880
Thank you.
(PIANO SCALES PLAY)
43
00:03:29,050 --> 00:03:32,220
He only wanted
to do something encouraging,
44
00:03:32,220 --> 00:03:34,930
seeing as he seems to be banned
from this house.
45
00:03:34,930 --> 00:03:37,600
You are a 17-year-old girl.
46
00:03:37,600 --> 00:03:40,820
A grown man has no business
sending you flowers.
47
00:03:40,820 --> 00:03:42,940
Your mother's quite right, Rosalie.
48
00:03:46,860 --> 00:03:50,320
You want to treat me like a baby,
then I'll act like a baby.
49
00:03:50,320 --> 00:03:53,160
I'm staying in my room.
I'm not coming to the store later!
50
00:03:53,160 --> 00:03:56,540
You will do as I say, young lady.
What's wrong with Rosalie?
51
00:03:58,710 --> 00:04:02,250
That man has been in our house
and used Rosalie to get to you,
52
00:04:02,250 --> 00:04:05,170
and you didn't think fit to tell me?
I'm sorry, Harry.
53
00:04:05,170 --> 00:04:09,220
I thought I'd handled the situation.
You handled it poorly by
the looks of things.
54
00:04:09,220 --> 00:04:12,310
I made a mistake.
So, can we just think of Rosalie,
55
00:04:12,310 --> 00:04:17,520
how best to handle this for her?
I will wring his neck if he
comes near her again.
56
00:04:17,520 --> 00:04:19,560
And what about you, Rose?
57
00:04:19,560 --> 00:04:21,860
He seems to be pretty persistent
for a man
58
00:04:21,860 --> 00:04:23,860
who simply painted your portrait.
59
00:04:23,860 --> 00:04:26,280
What's that supposed to mean?
You tell me.
60
00:04:26,570 --> 00:04:29,070
I told you...
61
00:04:29,070 --> 00:04:31,160
nothing happened between us.
62
00:04:39,120 --> 00:04:41,250
MAN: Can I get some service, please?
63
00:04:41,250 --> 00:04:43,460
WOMAN: Is there ANYONE here
to help me?
64
00:04:44,210 --> 00:04:46,300
Excuse me?
65
00:04:55,310 --> 00:04:57,390
Where is everybody?
66
00:04:59,020 --> 00:05:02,690
What's going on, Grove? There are
staff missing from every department.
67
00:05:02,690 --> 00:05:05,690
And we opened our doors
a full five minutes late.
68
00:05:05,690 --> 00:05:08,400
I have to confess,
I have no idea, Mr Selfridge.
69
00:05:08,400 --> 00:05:10,490
An outbreak of dysentery, perhaps.
70
00:05:12,450 --> 00:05:15,910
You hear of these things. Then
surely we would have received word.
71
00:05:15,910 --> 00:05:18,450
Any notes been delivered?
Any telephone calls?
72
00:05:18,450 --> 00:05:22,120
Nothing. Not a word.
Only two serving on Accessories.
73
00:05:22,120 --> 00:05:24,540
You're our Chief of Staff,
aren't you?
74
00:05:24,540 --> 00:05:26,630
But where's our staff?
75
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
Excuse me.
76
00:05:31,800 --> 00:05:33,930
Mr Selfridge, Miss Mardle.
Oh. (COUGHS)
77
00:05:33,930 --> 00:05:39,560
Miss Mardle, where's your staff?
It's just myself and Miss Miller.
I'm completely mystified by it.
78
00:05:39,560 --> 00:05:42,940
If your department has taken time off
for some London Spectacle,
79
00:05:42,940 --> 00:05:46,190
I'll be really annoyed, Miss Mardle.
Of course, Mr Selfridge.
80
00:05:46,190 --> 00:05:49,490
I-I hardly imagine they would be.
Wouldn't you say so, Mr Grove?
81
00:05:50,280 --> 00:05:52,360
I really don't know what to think.
82
00:05:53,530 --> 00:05:57,700
Miss Hawkins, where have you been?
(BREATHLESS) I'm sorry.
I'm so sorry, Miss Mardle.
83
00:05:57,700 --> 00:06:00,910
Bond Street underground station.
We got stuck.
84
00:06:00,910 --> 00:06:04,500
I managed to get free because
my carriage wasn't in the tunnel.
85
00:06:05,170 --> 00:06:08,300
I expect the rest will be
along shortly, Mr Selfridge.
86
00:06:08,420 --> 00:06:10,670
Excuse me. Service!
Oh, excuse me.
87
00:06:10,670 --> 00:06:13,840
Right, well, Mr Grove...
88
00:06:13,840 --> 00:06:15,720
you know what we have to do.
89
00:06:15,720 --> 00:06:20,060
I'll be wearing grey.
The gloves have to be complimentary.
90
00:06:20,060 --> 00:06:22,600
I feel these may not be
conservative enough.
91
00:06:23,890 --> 00:06:26,810
Too conservative by far,
in my opinion.
92
00:06:30,230 --> 00:06:32,320
Try these on.
93
00:06:32,950 --> 00:06:35,030
Imagine the red against the grey.
94
00:06:35,870 --> 00:06:39,540
Conservative coat, and then
that little twist of excitement
95
00:06:39,540 --> 00:06:41,580
that the French
have mastered so well.
96
00:06:41,580 --> 00:06:44,710
You think so?
Well, what do you think?
97
00:06:44,710 --> 00:06:46,960
That's what's my Pa always says.
98
00:06:46,960 --> 00:06:50,250
Why, I love them, young man.
99
00:06:50,250 --> 00:06:52,340
(MR SELFRIDGE CHUCKLES)
100
00:06:54,760 --> 00:06:58,890
You've got ecru, orchid, flax,
various off-whites and ivories.
101
00:06:59,220 --> 00:07:01,430
I want as many textures
as possible.
102
00:07:01,430 --> 00:07:04,440
Have we got silk and gauze?
Oh, I'll get them to you.
103
00:07:04,440 --> 00:07:07,100
Right now, I need to focus on
manning the department.
104
00:07:07,100 --> 00:07:10,570
I'm down three staff with Miss Towler
on the Antarctica window.
105
00:07:10,570 --> 00:07:15,950
I don't mean to leave you
in the lurch. Oh, I'll be fine.
The window's of vital importance.
106
00:07:15,950 --> 00:07:18,070
London will want to see
how we pay tribute
107
00:07:18,070 --> 00:07:20,580
to Sir Ernest Shackleton
and his doughty men.
108
00:07:20,580 --> 00:07:24,620
My being short of help
is hardly up there with glaciers
and crevasses now, is it?
109
00:07:24,620 --> 00:07:28,790
In another life, you would have
made a formidable explorer yourself.
110
00:07:28,790 --> 00:07:34,010
In another life, I'd be
chess champion of Great Britain.
Who knows - perhaps I still might.
111
00:07:35,380 --> 00:07:38,140
Mr Crabb, how can I help you?
112
00:07:38,140 --> 00:07:40,850
How can I help YOU, Miss Ravillious?
113
00:07:43,770 --> 00:07:48,770
(MOUTHS) I'm sorry, Madam,
I couldn't quite hear.
114
00:07:48,770 --> 00:07:50,860
(MOUTHS)
115
00:07:54,240 --> 00:07:56,780
Oh, yes. Of course.
116
00:07:56,780 --> 00:07:59,950
Mr Crabb, would you mind
asking Miss Mardle
117
00:07:59,950 --> 00:08:02,080
to assist in this department?
118
00:08:02,080 --> 00:08:05,160
You could take her place
in Accessories.
119
00:08:11,250 --> 00:08:14,170
What item of undergarment was Madam
wishing to see?
120
00:08:14,380 --> 00:08:16,300
This is very nice.
121
00:08:16,300 --> 00:08:20,850
I have the perfect, little beret
to go with this intricate plaid.
But too fussy, I fear.
122
00:08:20,850 --> 00:08:23,310
Oh, but tartan is perfect
for a jacket.
123
00:08:23,310 --> 00:08:25,390
See the pattern against your skin.
124
00:08:25,930 --> 00:08:28,390
Now, jaunty little beret atop,
125
00:08:28,390 --> 00:08:31,810
matching drawstring purse,
burnished dark leather gloves.
126
00:08:31,810 --> 00:08:36,190
Just perfect! I have
the ideal worsted wool for you.
127
00:08:37,030 --> 00:08:39,820
Hmm. Maybe this is a little
too plain.
128
00:08:40,530 --> 00:08:42,870
I'll take some coffee
and I'll come back.
129
00:08:45,910 --> 00:08:49,580
Miss Mardle, it may be different
in Accessories,
130
00:08:49,580 --> 00:08:51,960
but the cardinal rule
in the Fashion Department
131
00:08:51,960 --> 00:08:55,550
is to listen - listen properly,
to the customer's requirements.
132
00:08:55,550 --> 00:08:58,340
We believe in the power
of suggestion in Accessories.
133
00:08:58,340 --> 00:09:00,800
You might want to take that
on board.
134
00:09:00,800 --> 00:09:05,180
I know how to run my own department.
While you are here, you will
do things my way.
135
00:09:05,180 --> 00:09:08,680
Last time I checked, this was a
department store not a dictatorship.
136
00:09:08,680 --> 00:09:11,480
Ladies! Ladies! Please.
137
00:09:13,650 --> 00:09:16,070
Thank goodness. Staff.
138
00:09:16,070 --> 00:09:18,690
I realise as Heads
of your respective departments,
139
00:09:18,690 --> 00:09:21,950
this has been a difficult morning
for both of you.
140
00:09:21,950 --> 00:09:25,620
You may return to your own position,
Miss Mardle. Thank you, Mr Grove.
141
00:09:28,960 --> 00:09:32,500
ALL MUTTER: Sorry, Mr Selfridge.
Don't worry.
142
00:09:32,500 --> 00:09:35,340
Transport problems happen.
(APOLOGIES CONTINUE)
143
00:09:35,340 --> 00:09:37,420
No, couldn't be helped.
144
00:09:37,710 --> 00:09:41,680
You see, Gordon, it's important
to support the people who work here.
145
00:09:45,810 --> 00:09:47,890
Mr Grove.
146
00:09:48,640 --> 00:09:52,350
The Station Master has sent word
to you personally, Mr Selfridge.
147
00:09:52,350 --> 00:09:57,020
I hardly expect an apology
for delays on the train.
148
00:09:58,440 --> 00:10:02,110
It was a body on the tracks that
caused the delays, Mr Selfridge.
149
00:10:03,490 --> 00:10:07,240
They have identified the body
through her personal belongings.
150
00:10:09,500 --> 00:10:11,580
I'm very sorry, sir.
151
00:10:12,120 --> 00:10:14,210
It was Miss Bunting.
152
00:10:15,840 --> 00:10:21,130
She erm...she fell on the line
earlier this morning.
153
00:10:22,300 --> 00:10:24,390
Miss Bunting.
154
00:10:25,510 --> 00:10:27,640
They found this in her purse.
155
00:10:28,220 --> 00:10:31,020
It's addressed to you personally,
Mr Selfridge.
156
00:10:34,560 --> 00:10:36,650
Who's Miss Bunting, Pa?
157
00:10:37,570 --> 00:10:43,820
Why did she fall
in front of a train? Pa?
158
00:10:51,700 --> 00:10:55,990
Pa...if she stole from you...
159
00:10:55,990 --> 00:10:58,080
didn't you HAVE to sack her?
160
00:11:00,000 --> 00:11:05,960
Well, the straight answer is yes,
but life runs crookedly sometimes.
161
00:11:09,010 --> 00:11:12,930
She stole to buy medicine
for someone she loved.
162
00:11:14,050 --> 00:11:16,050
And I never let her explain
that to me.
163
00:11:16,050 --> 00:11:19,600
(DOOR OPENS)
Mr Edwards to see you, Mr Selfridge.
164
00:11:19,600 --> 00:11:23,400
Oh. Miss Blenkinsop,
why don't you take Master Gordon
165
00:11:23,400 --> 00:11:26,150
to the Soda Fountain?
Certainly, Mr Selfridge.
166
00:11:30,820 --> 00:11:34,450
Hello, Master Gordon. Here to see
Shacks, the hero of all heroes?
167
00:11:34,450 --> 00:11:37,660
Yep. 97 miles from the
South Pole and he turns back.
168
00:11:37,660 --> 00:11:40,330
Turns back!
To save the lives of his men.
169
00:11:41,080 --> 00:11:43,160
That's a mark of a true leader, eh?
170
00:11:44,080 --> 00:11:47,790
Harry, old boy, I'm here to tell you
that today is your lucky day.
171
00:11:47,790 --> 00:11:51,760
Ah, it doesn't feel like it, Frank.
It will be when you hear
what I've got to say.
172
00:11:51,760 --> 00:11:53,970
I'm all yours!
173
00:11:53,970 --> 00:11:56,470
What? Uh...change of ownership
at the paper.
174
00:11:56,470 --> 00:11:58,510
My face and my politics
no longer fit.
175
00:11:58,510 --> 00:12:01,430
So, in a nutshell, I need a job.
176
00:12:01,430 --> 00:12:05,400
Today may not be the best day, Frank.
I was thinking Press Officer, or...
177
00:12:05,400 --> 00:12:07,480
Let me-let me think about it.
178
00:12:08,900 --> 00:12:14,150
Sorry, old boy, but if the
loan sharks find out I'm unemployed,
I might be in a spot of bother.
179
00:12:16,070 --> 00:12:18,160
Harry?
180
00:12:21,120 --> 00:12:23,200
Are you listening?
181
00:12:24,120 --> 00:12:28,920
I'm sorry, Frank.
Today's not a great day for me
to think about taking on anyone new.
182
00:12:30,170 --> 00:12:32,260
Good to know where a fellow stands.
183
00:12:49,230 --> 00:12:52,360
Miss Miller...I was looking for you.
184
00:12:52,940 --> 00:12:55,570
Oh, sorry I wasn't at my station,
I was...
185
00:12:58,200 --> 00:13:00,280
I was just...
186
00:13:01,950 --> 00:13:05,080
You did everything you could
for Miss Bunting, Doris.
187
00:13:08,380 --> 00:13:11,590
You mustn't think there was
anything else you could have done.
188
00:13:11,590 --> 00:13:15,630
She must've lost all hope
to do a thing like that.
189
00:13:18,050 --> 00:13:21,430
We all feel guilty when
something awful like this happens.
190
00:13:22,350 --> 00:13:24,970
I can't help thinking...
191
00:13:24,970 --> 00:13:28,310
I should just have simply
written her a reference myself.
192
00:13:29,190 --> 00:13:33,900
I can understand how
desperate she must have been,
tending for an invalid at home.
193
00:13:33,900 --> 00:13:35,990
It isn't easy.
194
00:13:36,440 --> 00:13:41,530
Your late wife, of course. It must
be bringing it all back for you.
195
00:13:41,530 --> 00:13:43,620
And here I am, crying in a corner.
196
00:13:44,830 --> 00:13:46,910
Oh, I'm so sorry.
197
00:13:49,830 --> 00:13:52,170
You're a kind and caring person,
Doris.
198
00:13:57,170 --> 00:13:59,590
I tell you what...
199
00:13:59,590 --> 00:14:03,300
Miss Bunting always enjoyed
your time in the tea room together.
200
00:14:03,300 --> 00:14:06,890
What say we share a cup of tea
in her honour there, this evening?
201
00:14:08,100 --> 00:14:10,190
Would that help?
202
00:14:11,980 --> 00:14:14,070
Yes, I think it would.
203
00:14:15,480 --> 00:14:17,860
Thank you, Mr Grove.
204
00:14:28,660 --> 00:14:30,750
You think I'm being unfair.
205
00:14:32,420 --> 00:14:34,500
Making decisions over your head.
206
00:14:35,340 --> 00:14:37,460
Yes, actually.
207
00:14:37,460 --> 00:14:39,840
And...you're not even explaining why
208
00:14:39,840 --> 00:14:44,890
Mr Temple is fine
for painting your portrait,
but not fine for tutoring me.
209
00:14:44,890 --> 00:14:46,720
Tutoring you, when it's quite clear
210
00:14:46,720 --> 00:14:49,930
that you've developed
an infatuation for him? Who says...?
211
00:14:55,770 --> 00:14:58,400
Here's what I want
to explain to you, darling.
212
00:15:00,780 --> 00:15:03,410
You're a young girl.
Oh, not that again.
213
00:15:04,240 --> 00:15:06,160
Hear me out.
214
00:15:06,160 --> 00:15:08,950
Allowances can be made
for young girls
215
00:15:08,950 --> 00:15:11,160
behaving in an inappropriate manner.
216
00:15:12,170 --> 00:15:16,710
But when a man turns up at a house
without prior invitation
217
00:15:16,710 --> 00:15:22,550
from a girl's parents'
and then remains in a room...
218
00:15:22,550 --> 00:15:25,220
un-chaperoned with that young girl,
219
00:15:25,220 --> 00:15:28,600
and then sends her flowers
though he's been told to stay away,
220
00:15:28,600 --> 00:15:31,940
well, it'd be
a very poor mother indeed
221
00:15:31,940 --> 00:15:35,230
who wouldn't worry about...
such a man.
222
00:15:42,700 --> 00:15:45,950
Maybe you'll be a mother
yourself one day.
223
00:15:47,030 --> 00:15:50,080
I'd like to think that I showed you
the right example.
224
00:15:52,210 --> 00:15:55,790
I'm not saying your feelings
aren't real, sweetheart.
225
00:15:59,500 --> 00:16:05,260
I have this sort of...pain
in my stomach when I think of him.
226
00:16:09,760 --> 00:16:13,140
And the right man at the right time
will take that pain away.
227
00:16:16,900 --> 00:16:19,270
To your stations, ladies, please.
228
00:16:19,270 --> 00:16:21,990
(MUTED CHATTER)
Back to work now.
229
00:16:22,820 --> 00:16:25,990
We've all had a nasty shock,
but we do have a store to run.
230
00:16:30,740 --> 00:16:34,660
Doris! That's the second
glove stretcher you've dropped today.
231
00:16:35,710 --> 00:16:37,790
Sorry, Kitty.
232
00:16:38,920 --> 00:16:41,760
I can't get Miss Bunting
out of my head.
233
00:16:41,760 --> 00:16:44,050
You'll just have to pull
yourself together.
234
00:16:44,050 --> 00:16:46,050
Same as the rest of us.
235
00:16:46,050 --> 00:16:48,970
I need to know I can rely
on junior staff.
236
00:16:49,430 --> 00:16:52,020
Well, of course you can rely on me,
Kitty.
237
00:16:52,020 --> 00:16:55,810
And I think - I think that now
that I'm Senior Assistant -
238
00:16:55,810 --> 00:16:58,810
it would be better if we used
our formal titles.
239
00:16:59,560 --> 00:17:03,360
Well, how-how do you mean, Kitty?
How do you mean...Miss Hawkins.
240
00:17:06,450 --> 00:17:08,910
Very well...
241
00:17:08,910 --> 00:17:10,990
Miss Hawkins.
242
00:17:16,500 --> 00:17:18,630
Thank you, Miss Mardle.
243
00:17:18,630 --> 00:17:22,170
I think Mr Leclair will find
these accessories most helpful.
244
00:17:24,800 --> 00:17:28,550
My condolences on your former
colleague, Miss Mardle.
245
00:17:30,510 --> 00:17:33,060
Friend, Miss Ravillious.
246
00:17:34,520 --> 00:17:38,480
And indeed, I wish I had been a far
better friend to poor Miss Bunting.
247
00:18:01,960 --> 00:18:06,090
Mr Selfridge.
Can you see to arrangements for...
248
00:18:06,090 --> 00:18:09,550
Miss Bunting's funeral?
Certainly, Mr Selfridge.
249
00:18:09,550 --> 00:18:12,220
Make sure we cover all costs.
250
00:18:12,510 --> 00:18:16,220
Would you like me to attend
the funeral on your behalf,
Mr Selfridge?
251
00:18:16,220 --> 00:18:19,060
Thank you, but I'll be attending
on my own behalf.
252
00:18:21,310 --> 00:18:24,270
Sir Ernest will be arriving
in five minutes, Mr Selfridge.
253
00:18:24,270 --> 00:18:27,150
Do you still intend
to greet him personally?
254
00:18:27,150 --> 00:18:29,240
Of-of course I do.
255
00:18:37,370 --> 00:18:39,460
He'll be very upset.
256
00:18:41,580 --> 00:18:46,630
If only...if only Miss Bunting
hadn't given up all hope.
257
00:18:50,840 --> 00:18:53,390
Life is full of 'if onlys'.
258
00:18:55,100 --> 00:18:57,310
I should be here, I could be there.
259
00:18:58,480 --> 00:19:00,560
This path or that path?
260
00:19:04,440 --> 00:19:06,520
Do we know what we really want?
261
00:19:12,700 --> 00:19:16,330
Us being...
262
00:19:16,330 --> 00:19:20,580
well...complicates things,
doesn't it?
263
00:19:34,470 --> 00:19:37,140
I need a few moments of your time,
Miss Towler.
264
00:19:39,020 --> 00:19:42,440
Back in our department.
Certainly, Miss Ravillious.
265
00:19:54,270 --> 00:19:56,810
You wanted me for something,
Miss Ravillious?
266
00:19:56,810 --> 00:19:59,480
I'm not a fool, Miss Towler.
267
00:19:59,480 --> 00:20:01,860
Let's begin there and move on
from that point.
268
00:20:01,860 --> 00:20:03,900
Yes, Miss Ravillious.
269
00:20:03,900 --> 00:20:06,860
I specifically asked for you
to join my department.
270
00:20:08,200 --> 00:20:11,740
If you are indulging
in an inappropriate relationship,
271
00:20:11,740 --> 00:20:15,540
then I need to consider
how that will affect my department.
272
00:20:15,540 --> 00:20:18,130
However, allowances
might be taken into account
273
00:20:18,130 --> 00:20:21,380
in the case of true
and unavoidable feelings.
274
00:20:21,380 --> 00:20:25,760
But you'll need to tell me...
275
00:20:25,760 --> 00:20:27,840
are you in love with Mr Leclair?
276
00:20:30,430 --> 00:20:32,520
No.
277
00:20:33,810 --> 00:20:38,980
I erm...I like him very much,
but no, I'm not in love with him.
278
00:20:40,060 --> 00:20:42,320
Then think of your career, Agnes.
279
00:20:56,370 --> 00:21:00,500
Harry Selfridge! Good to see you
beyond the poker tables.
280
00:21:00,500 --> 00:21:03,300
I won't be quick to put myself up
for a trouncing again.
281
00:21:03,300 --> 00:21:06,800
Great to see you again, Sir Ernest.
Oh, Ernest, please, Harry.
282
00:21:06,800 --> 00:21:10,550
I keep having to look over my
shoulder whenever someone says sir.
283
00:21:14,720 --> 00:21:17,190
Last photographs, gentlemen,
if you don't mind.
284
00:21:17,190 --> 00:21:19,980
Sir Ernest -
When will you return to Antarctica?
285
00:21:19,980 --> 00:21:23,690
Do you think the South Pole
can still be bagged for His Majesty?
286
00:21:23,690 --> 00:21:28,320
Oh, uh...what about you, young man?
What's your name?
287
00:21:28,320 --> 00:21:32,120
Uh, erm...erm...Gordon, sir.
288
00:21:32,120 --> 00:21:35,910
Gordon Selfridge.
Ah, a chip off the old block eh?
289
00:21:35,910 --> 00:21:39,250
Well, I'm sure you've a question.
Most young fellas have.
290
00:21:39,330 --> 00:21:43,590
I-I'd like to know what you
think would make a good leader.
291
00:21:43,590 --> 00:21:46,710
That's a good question.
I'll have to think about that.
292
00:21:47,800 --> 00:21:50,550
The thing is, when you're
up to your unmentionables
293
00:21:50,550 --> 00:21:55,010
in trying to be a good leader,
you don't have time to think
about what that is.
294
00:21:55,010 --> 00:21:59,020
Wouldn't you say so, Harry? I would
certainly agree with you there.
295
00:21:59,020 --> 00:22:01,020
If you'll excuse us, gentlemen.
296
00:22:01,020 --> 00:22:04,110
Would you care to see our
new outdoor equipment, Sir Ernest?
297
00:22:04,110 --> 00:22:06,150
I'm not an easy man to impress,
Harry.
298
00:22:06,150 --> 00:22:09,110
Well, exploring Selfridge's
is no ordinary experience.
299
00:22:09,110 --> 00:22:11,610
Besides, we have
a little surprise for you.
300
00:22:12,530 --> 00:22:14,620
(KNOCKING)
301
00:22:16,990 --> 00:22:19,580
Frank. What a nice surprise.
302
00:22:19,580 --> 00:22:23,880
Ellen, a party.
That's two rejections today.
I'm liable to break out in a rash.
303
00:22:23,880 --> 00:22:26,800
(LAUGHTER IN BACKGROUND)
Sounds lively. Come in.
304
00:22:32,510 --> 00:22:35,430
We are rehearsing Tony's new play.
305
00:22:36,060 --> 00:22:39,310
Or, at least, we were until things
took a frivolous side.
306
00:22:40,230 --> 00:22:42,310
Travers.
307
00:22:42,310 --> 00:22:45,610
Frank.
So, who's been rejecting you, Frank?
308
00:22:46,070 --> 00:22:49,360
Shall I go and beast them for you?
Oh, would that you could.
309
00:22:49,360 --> 00:22:51,530
But I'm afraid
it's our mutual friend.
310
00:22:52,990 --> 00:22:55,830
Mr Selfridge. I see.
311
00:23:01,000 --> 00:23:04,040
Oh, cheers. Right, let's try
something slightly...
312
00:23:04,040 --> 00:23:06,960
Come and lend us your expertise
with words, Frank.
313
00:23:12,090 --> 00:23:16,600
Tony thinks we're nearly there,
but I'd like your opinion.
314
00:23:16,600 --> 00:23:18,970
Editorial is more my thing,
to tell the truth.
315
00:23:18,970 --> 00:23:21,230
Don't sell yourself short, Frank.
316
00:23:21,230 --> 00:23:25,480
I'm sure you could help us with a
few little snippets of information.
317
00:23:25,480 --> 00:23:27,570
I say, this is hot stuff.
318
00:23:27,940 --> 00:23:30,030
We like to think so.
319
00:23:30,610 --> 00:23:33,740
I'm hoping it's going to turn
my career around, Frank.
320
00:23:33,820 --> 00:23:35,910
Yes.
321
00:23:39,700 --> 00:23:41,790
Shall I top you up?
322
00:23:56,340 --> 00:24:00,470
Well, well, well.
It's the very model we took South.
323
00:24:00,470 --> 00:24:04,270
Right down to the specially designed,
air-cooled, four litre engine.
324
00:24:04,270 --> 00:24:07,560
Harry, I am confounded.
325
00:24:07,560 --> 00:24:10,650
The darn thing worked
for all of two minutes,
326
00:24:10,650 --> 00:24:14,450
but, still, it paid its way in
photographs. We know how that works.
327
00:24:16,660 --> 00:24:18,910
What have you found, Master Gordon?
328
00:24:18,910 --> 00:24:21,200
Ah. Finnesko, we call those.
329
00:24:21,200 --> 00:24:23,410
Lapp boots
made from reindeer leg fur.
330
00:24:23,410 --> 00:24:26,290
Is that what you use to line
the sleeping bags?
331
00:24:26,290 --> 00:24:32,090
You know your stuff and no mistake.
It's horrid though when it starts
shedding and ends up in your mouth.
332
00:24:32,090 --> 00:24:35,090
This is a fine display.
You must've gone to endless trouble.
333
00:24:35,090 --> 00:24:41,180
You're not the only one I was trying
to impress. A certain young man's
clued up on his exploring equipment.
334
00:24:42,640 --> 00:24:45,180
Grove...
335
00:24:45,180 --> 00:24:48,190
how are the staff doing?
Are they bearing up?
336
00:24:48,190 --> 00:24:53,190
Of course, chief.
I think everyone just wishes
Miss Bunting had come to one of us.
337
00:24:53,690 --> 00:24:55,740
And these gloves?
Can you hazard a guess?
338
00:24:55,740 --> 00:24:58,700
Erm...wolf skin?
339
00:24:58,700 --> 00:25:01,450
Indeed. From Mollers of Drammen,
I'm assuming?
340
00:25:02,330 --> 00:25:05,120
Of course. The finest
fur specialists in all the world.
341
00:25:05,290 --> 00:25:09,920
If you ever go exploring, young man,
be sure to put in your order
with Mollers.
342
00:25:09,920 --> 00:25:12,960
Pa wants me to run the store
someday. It's just..
343
00:25:12,960 --> 00:25:16,470
I don't think I'll fit in
exploring, as well.
344
00:25:16,470 --> 00:25:20,140
Where do you think all this
wonderful stuff comes from, Gordon?
345
00:25:20,140 --> 00:25:22,640
There's a lot of exploring
to be done right here.
346
00:25:22,640 --> 00:25:25,100
How many staff, Harry?
Over 3,000.
347
00:25:25,100 --> 00:25:27,560
That's a heck of a lot
of people to lead, young man.
348
00:25:27,560 --> 00:25:31,020
Give me a raggle taggle handful,
out on a block of ice any day.
349
00:25:46,620 --> 00:25:50,250
George Towler! What are you doing
on the shop floor?
350
00:25:50,250 --> 00:25:54,380
You're not supposed
to be up here. It's all right.
I've a good mind to report you.
351
00:25:54,380 --> 00:25:56,460
Get back down to the loading bay.
352
00:25:58,470 --> 00:26:01,140
My foreman made me
store porter for the day,
353
00:26:01,140 --> 00:26:03,260
with a view to
a full-time promotion.
354
00:26:04,350 --> 00:26:06,770
It's my big chance.
355
00:26:06,770 --> 00:26:09,600
I thought you might be pleased
for me, Miss Kitty.
356
00:26:11,230 --> 00:26:13,310
Yes, but...
357
00:26:15,980 --> 00:26:18,070
Maybe I was a bit...
358
00:26:19,780 --> 00:26:21,860
Good luck to you, George.
359
00:26:28,830 --> 00:26:31,290
Go on. Say it then.
360
00:26:31,290 --> 00:26:34,590
Say what, Miss Hawkins? Say I've
let a bit of power go to my head,
361
00:26:34,590 --> 00:26:36,670
and I've been behaving like a...
362
00:26:38,340 --> 00:26:40,470
..like a complete idiot.
363
00:26:41,630 --> 00:26:45,050
Oh, Doris.
Oh, Kitty. Oh, Doris!
364
00:26:47,140 --> 00:26:52,350
'Make friends make friends, never
ever break friends. If you do -'
'You'll catch the flu'.
365
00:26:54,690 --> 00:26:57,610
Do you want a cuppa
and a curranty bun after work then?
366
00:26:57,610 --> 00:27:00,650
Oh, oh, I've already got plans
this evening, Kitty.
367
00:27:01,570 --> 00:27:03,700
Tomorrow instead?
368
00:27:03,700 --> 00:27:06,450
Mm-hm.
Tomorrow it is then.
369
00:27:13,000 --> 00:27:14,960
Mr Perez?
370
00:27:14,960 --> 00:27:19,590
I have heard Fortnum and Mason are
promoting a special afternoon tea.
371
00:27:19,590 --> 00:27:23,010
I wondered if you'd like me
to check out what they are offering.
372
00:27:23,010 --> 00:27:25,600
A little jaunt you mean,
Mr Colleano?
373
00:27:27,010 --> 00:27:29,100
No, I don't think so.
374
00:27:29,850 --> 00:27:33,480
I just thought Mr Selfridge
loved the ice cream idea.
375
00:27:33,480 --> 00:27:36,020
Remember?
I thought he might be pleased...
376
00:27:36,020 --> 00:27:38,230
if you could get any information.
377
00:27:40,230 --> 00:27:42,610
Hmm. Yes, maybe you're right.
378
00:27:43,650 --> 00:27:46,990
Be quick as you can,
we've got to set up for the lecture.
379
00:27:46,990 --> 00:27:51,870
And of course,
you'll bring the information to me
and not to Mr Selfridge direct.
380
00:27:51,870 --> 00:27:53,960
Of course, Mr Perez.
381
00:28:04,300 --> 00:28:06,390
What do you think?
I love it.
382
00:28:07,090 --> 00:28:10,060
But we need something
to bring it back to...
383
00:28:10,060 --> 00:28:14,350
Humanity? Hmm.
Yes, I like the sentiment.
384
00:28:14,350 --> 00:28:16,440
So do I.
385
00:28:26,410 --> 00:28:28,830
Forgive me, I should introduce...
386
00:28:28,830 --> 00:28:31,450
Agnes Towler. Pleased to meet you.
387
00:28:31,450 --> 00:28:33,540
Valerie Maurel. Enchantee.
388
00:28:36,790 --> 00:28:40,290
The erm...the 'look' in New York,
may I ask?
389
00:28:41,000 --> 00:28:44,510
No. Paris, from top to toe.
Of course.
390
00:28:47,840 --> 00:28:49,890
Of course.
391
00:28:49,890 --> 00:28:52,520
Well, I could get on
with the window,
392
00:28:52,520 --> 00:28:55,230
if you want to spend some time
with Miss Maurel?
393
00:28:56,270 --> 00:28:58,770
Uh...the window is all yours,
Miss Towler.
394
00:29:07,820 --> 00:29:09,910
(KNOCKING AT DOOR)
395
00:29:14,330 --> 00:29:16,960
Yes?
Mr Colleano's here, Lady Loxley.
396
00:29:17,170 --> 00:29:19,250
To discuss some menus.
397
00:29:20,670 --> 00:29:22,750
Show him in, Fludd.
398
00:29:23,840 --> 00:29:25,920
(CONTINUES TYPING)
399
00:29:29,260 --> 00:29:31,350
Victor.
400
00:29:31,760 --> 00:29:34,430
I don't remember any discussion
about menus.
401
00:29:35,730 --> 00:29:38,900
I'm here about the restaurant.
The one I told you about?
402
00:29:39,270 --> 00:29:42,230
Now, look, just hear me out.
It's the perfect location.
403
00:29:42,230 --> 00:29:44,400
Near all the shops. Great for trade.
404
00:29:44,400 --> 00:29:47,280
Now, I told you Victor,
I won't be rushed on this.
405
00:29:47,280 --> 00:29:49,240
You barge in here without invitation.
406
00:29:49,240 --> 00:29:51,530
If I decide to help,
it will be on my terms.
407
00:29:51,530 --> 00:29:55,620
It could be ages before we find
a spot like this again.
408
00:29:55,620 --> 00:29:59,080
'We'? If you were to back me,
we'd be in it together.
409
00:29:59,080 --> 00:30:03,540
You'd get an excellent return.
You're mistaken if you think
my allowance from Lord Loxley
410
00:30:03,540 --> 00:30:05,630
would run to that level of financing.
411
00:30:05,630 --> 00:30:08,170
But you know people, don't you?
412
00:30:08,170 --> 00:30:11,220
You're always on the look out
to back the next sure thing?
413
00:30:11,220 --> 00:30:13,430
Victor, Victor, dear heart.
414
00:30:16,180 --> 00:30:21,400
It isn't like finding a backer
for a...well, a Mr Selfridge, say.
415
00:30:22,230 --> 00:30:26,280
You're young,
you're unknown and you're unproven.
416
00:30:28,650 --> 00:30:30,740
Ah. I get it.
417
00:30:32,700 --> 00:30:34,780
We have fun, don't we?
418
00:30:37,290 --> 00:30:40,500
I enjoy your company.
Don't you enjoy mine?
419
00:30:41,830 --> 00:30:47,840
Course I do. But you shouldn't
have said you'll help me
if you had no intention of doing so.
420
00:30:47,840 --> 00:30:50,760
Ooh! That's me told off.
421
00:30:53,850 --> 00:30:57,640
Look, Victor,
I might be able to help.
422
00:30:57,640 --> 00:30:59,730
But it could take some time.
423
00:31:01,390 --> 00:31:03,480
And why such a rush?
424
00:31:06,650 --> 00:31:10,950
There will be other restaurants,
and you'll be that much more mature.
425
00:31:11,900 --> 00:31:15,070
So...
426
00:31:15,070 --> 00:31:18,120
why fall out
over such a trifling matter.
427
00:31:19,790 --> 00:31:21,870
Trifling to you.
428
00:31:23,210 --> 00:31:25,630
But I suppose, so am I.
429
00:31:25,630 --> 00:31:27,840
No.
430
00:31:27,840 --> 00:31:30,210
Oh, no.
431
00:31:30,210 --> 00:31:32,550
You're very special to me, Victor.
432
00:31:34,090 --> 00:31:37,050
Not special enough
for you to believe in me, though.
433
00:31:39,220 --> 00:31:41,520
And that's what counts
the most with me.
434
00:31:44,020 --> 00:31:46,270
So, I reckon it's goodbye,
Lady Loxley.
435
00:31:48,150 --> 00:31:50,230
No hard feelings, eh?
436
00:31:52,110 --> 00:31:54,200
Victor!
437
00:31:54,200 --> 00:31:56,280
Don't be so...
438
00:31:59,450 --> 00:32:01,540
You'll regret this.
439
00:32:02,460 --> 00:32:04,540
Victor?
440
00:32:06,920 --> 00:32:10,300
Are you happy with this light?
Yes, we'll start with this one.
441
00:32:14,340 --> 00:32:16,430
Well?
442
00:32:16,510 --> 00:32:19,260
Fortnum and Mason -
you haven't reported to me.
443
00:32:19,760 --> 00:32:21,930
Oh, sorry, Mr Perez.
444
00:32:21,930 --> 00:32:24,810
It's just we've been off our feet
since I got back.
445
00:32:24,810 --> 00:32:27,940
Apparently, they haven't
got around to it yet.
446
00:32:27,940 --> 00:32:31,610
Mate of mine is a waiter there.
He's promised to keep me updated.
447
00:32:32,490 --> 00:32:34,570
Thank you.
448
00:32:36,030 --> 00:32:38,280
Rose. Ma.
449
00:32:38,280 --> 00:32:40,370
Welcome!
450
00:32:42,700 --> 00:32:46,620
Rosalie couldn't come?
Oh...she's here somewhere. Hmm.
451
00:32:47,540 --> 00:32:49,630
There she is.
452
00:32:51,670 --> 00:32:54,090
Who's that young man
she's talking to?
453
00:32:55,300 --> 00:32:57,430
It's uh..
454
00:32:57,430 --> 00:32:59,510
Roddy Temple.
455
00:33:00,010 --> 00:33:04,810
Here, at my store? I'll speak to him.
I'll handle Mr Temple, Rose.
456
00:33:13,250 --> 00:33:17,670
You will leave and not return.
You will not speak to any member
of my family ever again.
457
00:33:17,670 --> 00:33:21,050
Shackleton's lecture is open
to the public, is it not?
458
00:33:21,050 --> 00:33:24,050
I make polite conversation
with a charming young lady.
459
00:33:24,050 --> 00:33:26,930
That charming young lady
happens to be my daughter.
460
00:33:26,930 --> 00:33:29,230
Well, your wife had plenty
to say to me.
461
00:33:29,230 --> 00:33:31,310
I'd stop now.
462
00:33:33,520 --> 00:33:35,560
I don't know
why she stays with you.
463
00:33:35,560 --> 00:33:37,690
I mean, she's sweet and she's funny.
464
00:33:37,690 --> 00:33:39,570
Don't presume
to talk about my wife.
465
00:33:39,570 --> 00:33:43,410
Yet, you publicly humiliate her
with the likes of Ellen Love.
466
00:33:43,410 --> 00:33:46,700
You don't deserve a woman like Rose.
I will throw you out.
467
00:33:46,700 --> 00:33:50,750
See, this is the problem, you
think you can control everything,
468
00:33:50,750 --> 00:33:53,620
don't you, Selfridge?
Well, you can't.
469
00:33:54,960 --> 00:33:57,590
Even though she may not be able
to admit to it just now,
470
00:33:57,590 --> 00:34:00,300
your wife is in love with me.
Don't talk about my wife.
471
00:34:00,300 --> 00:34:02,380
Don't take me on.
472
00:34:02,880 --> 00:34:05,930
What can you do to me?
I can destroy you.
473
00:34:05,930 --> 00:34:09,010
Can you? One word from me
and there isn't a gallery on Earth
474
00:34:09,010 --> 00:34:11,430
that will exhibit so much
as one of your doodles.
475
00:34:11,430 --> 00:34:15,860
I can see to it that your work is
publicly mocked by the art critics.
476
00:34:16,900 --> 00:34:18,980
Do you want to take that chance?
477
00:34:24,490 --> 00:34:27,070
You are a silly boy. Now get out.
478
00:34:27,740 --> 00:34:29,830
Before I throw you out.
479
00:34:32,620 --> 00:34:34,870
Mr Temple has a prior engagement.
480
00:34:34,870 --> 00:34:38,040
Accompany him to the street.
The back exit.
481
00:34:54,100 --> 00:34:57,520
Victor...
482
00:34:57,520 --> 00:35:00,360
did you speak with your backer?
Yes, I did.
483
00:35:01,110 --> 00:35:05,280
And...? You weren't going to take
no for an answer. What did she say?
484
00:35:05,280 --> 00:35:07,410
She said no.
485
00:35:07,410 --> 00:35:09,910
Oh. Well, you've got to laugh.
486
00:35:10,990 --> 00:35:15,580
I hope it doesn't put you off.
You've got great...spirit.
487
00:35:15,580 --> 00:35:20,000
You'll find another backer.
I have every belief in you.
That's what keeps me going.
488
00:35:20,000 --> 00:35:23,260
Peas in a pod, the two of us.
We can do things for ourselves.
489
00:35:23,260 --> 00:35:25,340
We don't need anyone else to...
490
00:35:25,340 --> 00:35:28,840
Perhaps you allow Mr Colleano
to attend his business.
491
00:35:28,840 --> 00:35:31,600
I have yet to be offered any form
of refreshment.
492
00:35:37,480 --> 00:35:39,900
Champagne, Lady Loxley?
Yes.
493
00:35:39,900 --> 00:35:43,730
That would be appropriate to
celebrate our new business venture.
494
00:35:44,820 --> 00:35:47,950
How do you mean?
I'll see Lord Loxley tomorrow
495
00:35:47,950 --> 00:35:51,030
about acquiring the finance
for your restaurant.
496
00:35:51,030 --> 00:35:54,620
Even if it means I have to endure
a visit to the ghastly country.
497
00:35:55,160 --> 00:35:57,670
What made you change your mind?
498
00:35:57,670 --> 00:36:00,630
All that need concern you
499
00:36:00,630 --> 00:36:03,500
is that you remember
that you will be in my debt.
500
00:36:04,670 --> 00:36:06,840
I hope I make my self clear.
501
00:36:09,680 --> 00:36:12,260
So, you see, dear heart...
502
00:36:12,260 --> 00:36:15,020
I do believe in you after all.
503
00:36:20,100 --> 00:36:22,190
You don't believe in me.
504
00:36:23,360 --> 00:36:25,440
You believe in getting your own way.
505
00:36:26,360 --> 00:36:29,950
So, I reckon, that'll be a thanks,
Lady Loxely...
506
00:36:29,950 --> 00:36:32,030
but no, thanks.
507
00:36:34,120 --> 00:36:36,200
I'll get your champagne.
508
00:36:48,010 --> 00:36:51,510
The sense of loneliness
in a place like that...
509
00:36:51,510 --> 00:36:53,600
it must be extreme, don't you think?
510
00:36:55,140 --> 00:37:01,650
You don't need to go to Antarctica
to experience loneliness,
Miss Ravillious. How right you are.
511
00:37:01,650 --> 00:37:03,770
It can be a difficult lot
for us women.
512
00:37:04,570 --> 00:37:07,780
If you don't find the right man,
you work forever.
513
00:37:07,780 --> 00:37:10,400
If you do find the right man,
you can't work.
514
00:37:10,400 --> 00:37:13,870
So unfair when you consider
how capable we are, Miss Mardle.
515
00:37:13,870 --> 00:37:15,870
Don't you think?
516
00:37:15,870 --> 00:37:18,080
You're quite right, Miss Ravillious.
517
00:37:21,250 --> 00:37:23,330
It's why I joined the Suffragettes.
518
00:37:24,290 --> 00:37:27,170
Seems to me,
it's really about justice,
519
00:37:27,170 --> 00:37:30,300
but it's also about women
being there for one another.
520
00:37:30,300 --> 00:37:33,550
That way, one don't have to face
whatever the future holds,
521
00:37:33,550 --> 00:37:35,640
entirely on one's own.
522
00:37:37,220 --> 00:37:40,140
Do you know,
I'd never thought of it like that.
523
00:37:40,140 --> 00:37:44,060
You're welcome to attend
a weekly meeting with me,
if you'd like, Miss Mardle.
524
00:37:44,060 --> 00:37:47,530
I think I'd like that very much,
Miss Ravillious. Thank you.
525
00:37:52,660 --> 00:37:54,740
(MUTED CHATTER)
526
00:37:55,570 --> 00:37:58,790
Ladies and gentlemen,
Sir Ernest Shackleton.
527
00:37:59,790 --> 00:38:01,870
(APPLAUSE)
528
00:38:11,170 --> 00:38:15,550
Ladies and gentlemen,
let me tell you about 'cold'.
529
00:38:16,390 --> 00:38:21,390
A cold so cold, it's hot.
530
00:38:22,890 --> 00:38:27,690
There we stood,
the furthest South ever.
531
00:38:28,980 --> 00:38:31,860
A mere 97 miles
from the South Pole.
532
00:38:32,320 --> 00:38:34,530
But we were nearly out of food.
533
00:38:35,160 --> 00:38:37,320
And I had to make a choice...
534
00:38:37,320 --> 00:38:41,040
between epic success -
the conquering of the South Pole -
535
00:38:41,040 --> 00:38:45,460
but with undoubted loss of life
amongst my men.
536
00:38:45,460 --> 00:38:47,960
Or epic failure.
537
00:38:50,090 --> 00:38:53,920
Well, as you know, I chose epic
failure and received a knighthood.
538
00:38:53,920 --> 00:38:56,010
(LAUGHTER)
539
00:38:56,840 --> 00:38:59,930
Because that's the kind
of country we are.
540
00:39:00,560 --> 00:39:04,890
We don't always measure
in terms of success,
541
00:39:04,890 --> 00:39:07,230
but in how hard a man has tried.
542
00:39:10,980 --> 00:39:14,400
And so we turned for home,
543
00:39:14,400 --> 00:39:17,240
and the bitter struggle
to retrace our steps.
544
00:39:19,200 --> 00:39:22,160
Only the thoughts of our loved ones
to keep us going.
545
00:39:24,210 --> 00:39:28,580
Home - so, so far away.
546
00:39:30,340 --> 00:39:32,420
(APPLAUSE)
547
00:39:42,260 --> 00:39:44,560
Bravo!
Bravo. Bravo!
548
00:39:44,560 --> 00:39:46,640
(SHOUTS OF BRAVO CONTINUE)
549
00:39:53,150 --> 00:39:56,200
(MURMURINGS TO ATTRACT
MR SHACKLETON'S ATTENTION)
550
00:39:56,280 --> 00:39:58,360
Excuse me, gentlemen. Excuse me.
551
00:39:59,030 --> 00:40:03,040
Thank you, Ernest.
I think we all learned something
from your fine lecture.
552
00:40:03,040 --> 00:40:04,870
Well, it was a pleasure, Harry.
553
00:40:04,870 --> 00:40:07,410
I've been thinking
about your question, young man.
554
00:40:07,410 --> 00:40:11,840
I think my real purpose as leader
was quite simple...
555
00:40:11,840 --> 00:40:16,050
to bring my men in from the cold,
each and every day.
556
00:40:16,050 --> 00:40:19,680
If you remember that, Master Gordon,
I think you'll fit nicely
557
00:40:19,680 --> 00:40:22,600
into your father's
rather large footsteps.
558
00:40:22,600 --> 00:40:27,940
Thank you. Crabb,
get me all the Heads of Departments
in my office in five minutes.
559
00:40:27,940 --> 00:40:30,020
Yes, Mr Selfridge.
560
00:40:30,770 --> 00:40:32,860
Mr Shackleton, sir?
561
00:41:30,210 --> 00:41:32,290
"I take with me the happiest memories
562
00:41:32,290 --> 00:41:35,920
of my time
in the Selfridge work family.
563
00:41:35,920 --> 00:41:38,510
Please tell everybody
not to be sad for me.
564
00:41:38,510 --> 00:41:42,130
I've simply moved on to the place
that seems right -
565
00:41:42,130 --> 00:41:45,680
to be with the person I loved
most in the world.
566
00:41:45,680 --> 00:41:47,970
My dear mother.
567
00:41:47,970 --> 00:41:50,770
Yours sincerely, Miss Flora Bunting."
568
00:41:55,440 --> 00:41:58,110
I let one of our own
out into the cold.
569
00:42:01,530 --> 00:42:03,610
This can never happen again.
570
00:42:05,200 --> 00:42:08,160
Thank you, all. Safe journey home.
571
00:42:08,790 --> 00:42:10,870
Good night, Mr Selfridge.
572
00:42:12,290 --> 00:42:14,380
Well said, Mr Selfridge.
Thank you.
573
00:42:50,410 --> 00:42:52,500
Thank you, Mr Grove.
574
00:42:59,880 --> 00:43:01,960
To Miss Bunting.
575
00:43:03,010 --> 00:43:05,090
To Miss Bunting.
576
00:43:11,560 --> 00:43:14,810
That's what I thought, Mr Grove.
You are absolutely right, Doris.
577
00:43:14,810 --> 00:43:16,900
A lovely way of looking at it.
578
00:43:26,610 --> 00:43:28,820
Thank you, Fraser.
Thank you, Fraser.
579
00:43:29,490 --> 00:43:32,330
Didn't it just make you want
to visit Antarctica?
580
00:43:32,830 --> 00:43:37,000
Rose, I'm going to commission
another portrait of you.
581
00:43:37,000 --> 00:43:39,960
I don't think Mr Temple
captured you properly.
582
00:43:42,760 --> 00:43:45,380
I don't think I care
for another portrait.
583
00:43:45,380 --> 00:43:47,720
Thank you anyway.
Rose?
584
00:43:51,060 --> 00:43:53,140
He says you're in love with him.
585
00:43:58,350 --> 00:44:00,690
Believe what you want to believe,
Harry.
586
00:44:09,200 --> 00:44:12,580
Tell Mrs Selfridge I've gone out.
Thank you and good night.
48219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.