Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,890
Harry!
2
00:00:23,570 --> 00:00:26,780
Harry! Whatever are you doing?
I had this idea.
3
00:00:26,780 --> 00:00:29,820
Put the clocks forward, buy us an
extra five minutes!
4
00:00:31,530 --> 00:00:35,410
Why can't you sleep? Is it those
hallucinations again? Those
nightmares?
5
00:00:35,410 --> 00:00:39,210
I'm fine, Rose. Just full of beans,
is all. You know me!
6
00:00:40,250 --> 00:00:42,330
Come back to bed.
7
00:00:44,340 --> 00:00:47,010
You know, there was this moment
there
8
00:00:47,010 --> 00:00:51,130
when I thought how am I going to
live without this crazy man?
9
00:00:51,130 --> 00:00:54,050
I'm so sorry that I put you all
through hell.
10
00:00:55,350 --> 00:01:01,600
And you have my solemn promise that I
intend driving you crazy for a long
time.
11
00:01:06,610 --> 00:01:08,690
Don't go in today.
12
00:01:09,320 --> 00:01:11,450
Give us one more day together.
13
00:01:11,450 --> 00:01:14,660
How about you come in for lunch
instead?
14
00:01:16,280 --> 00:01:19,000
Yes. She likes the idea.
15
00:01:19,000 --> 00:01:23,920
And what if she can get her books
signed by Sir Arthur Conan Doyle as a
bonus?
16
00:01:26,170 --> 00:01:28,090
Yes.
17
00:01:28,090 --> 00:01:33,720
Meantime, if you really can't sleep
and you intend driving me crazy...
18
00:02:08,960 --> 00:02:11,340
Look our best for Mr Selfridge's
return.
19
00:02:12,670 --> 00:02:15,510
He'll be a lucky man who gets you
for a wife, Aggie.
20
00:02:16,550 --> 00:02:18,640
No pastries from Victor in a while.
21
00:02:18,640 --> 00:02:21,560
I'm not looking to be anybody's wife
just now.
22
00:02:22,560 --> 00:02:26,350
But there's someone for everyone,
though George. For you, yeah.
23
00:02:26,350 --> 00:02:28,440
But who'd look at the likes of me?
24
00:02:29,690 --> 00:02:34,150
If you think like that, then you'll
never notice if someone's looking or
not.
25
00:02:40,870 --> 00:02:42,950
There!
26
00:02:47,210 --> 00:02:50,050
Little things can make a big
difference to a girl.
27
00:02:56,220 --> 00:02:58,300
Right, George.
28
00:03:03,390 --> 00:03:08,310
Kitty, polish that glass case again.
There cannot be a speck of dust on
it. Not a speck.
29
00:03:08,650 --> 00:03:10,690
Good morning.
Good morning.
30
00:03:11,900 --> 00:03:14,950
Careful, please, this is the
Selfridge's perfume.
31
00:03:14,950 --> 00:03:17,200
It has to be perfect.
Yes, Mr Leclair.
32
00:03:17,200 --> 00:03:19,320
Do we know? Is he in the building?
33
00:03:19,320 --> 00:03:21,620
Oh, we'll know. You can trust me on
that.
34
00:03:22,450 --> 00:03:24,450
Ladies, I was quite specific.
35
00:03:24,450 --> 00:03:28,460
We're on blue today. I said blue.
Look sharper, please.
36
00:03:29,920 --> 00:03:31,590
Does your heart good eh?
37
00:03:31,590 --> 00:03:35,170
I for one shall be relieved to hand
over the reins.
38
00:03:35,170 --> 00:03:39,140
Mr Crabb, I can only apologise if I
have not been quite myself.
39
00:03:39,140 --> 00:03:41,760
My dear Mr Grove. You are under
immense pressure.
40
00:03:41,760 --> 00:03:43,890
Good morning, ladies and gentlemen!
41
00:03:43,890 --> 00:03:46,310
ALL STAFF: Good morning,
Mr Selfridge!
42
00:03:46,310 --> 00:03:50,690
Let's get those doors open, please!
Business as usual.
43
00:03:52,400 --> 00:03:55,490
Am I seeing right, Mr Crabb?
I'm afraid so Mr Grove.
44
00:03:55,490 --> 00:03:57,570
He's even faster!
(CHUCKLES)
45
00:04:02,870 --> 00:04:05,790
Good, good. Wouldn't want to see
standards slipping
46
00:04:05,790 --> 00:04:09,170
just because I wasn't here to check.
Of course not, Mr Selfridge.
47
00:04:09,170 --> 00:04:11,170
May I enquire as to your health,
today?
48
00:04:11,170 --> 00:04:13,880
Fit as a fiddle, thank you. Keep up
the good...
49
00:04:13,880 --> 00:04:18,010
Oh, I am so sorry. I don't know how
that slipped my attention.
50
00:04:18,010 --> 00:04:21,890
Get rid of it, please. I don't want
dead flowers in my store.
51
00:04:21,890 --> 00:04:24,140
That is not the signal we want to get
out.
52
00:04:24,140 --> 00:04:26,600
Back at the helm, old chap.
53
00:04:26,600 --> 00:04:30,850
With plans, Frank! Big plans.
Quite incorrigible.
54
00:04:30,850 --> 00:04:34,520
May I have a quote for our readers?
'Back to the brink' sort of thing?
55
00:04:34,520 --> 00:04:38,530
How about life is for living?
56
00:04:38,530 --> 00:04:41,200
I like it! Damn...
Sorry, Frank, can't stop!
57
00:04:41,200 --> 00:04:44,330
Sir Arthur!
Mr Selfridge!
58
00:04:44,330 --> 00:04:46,660
Good to see you in the land of the
living.
59
00:04:46,660 --> 00:04:49,790
I believe you had a very close call.
60
00:04:51,040 --> 00:04:53,420
I very much look forward to our
lunch.
61
00:04:53,420 --> 00:04:55,960
So do I, Sir Arthur. So do I.
62
00:04:57,840 --> 00:04:59,970
Fine man.
63
00:04:59,970 --> 00:05:04,800
Yes, Sherlock Holmes is not so much
a reward but an affliction.
64
00:05:15,730 --> 00:05:18,190
Can I help you, Mr Edwards?
65
00:05:18,190 --> 00:05:21,610
I'd like a set of your ivory-topped
pencils, please.
66
00:05:22,740 --> 00:05:24,820
Certainly, Mr Edwards.
67
00:05:34,460 --> 00:05:37,250
For your interview with Sir Arthur
Conan Doyle?
68
00:05:37,250 --> 00:05:40,880
I've read everything he's written,
Mr Edwards. Everything.
69
00:05:42,010 --> 00:05:45,260
Brains as well as the most beautiful
coloured hair.
70
00:05:46,510 --> 00:05:48,600
What would you call that?
71
00:05:50,100 --> 00:05:52,190
We call it strawberry blonde.
72
00:05:52,730 --> 00:05:56,150
Some ladies add dye to their hair
these days,
73
00:05:56,150 --> 00:05:58,650
but this is quite natural.
74
00:05:59,400 --> 00:06:02,400
Of course. For a natural beauty.
75
00:06:06,700 --> 00:06:08,790
I'll take them.
76
00:06:14,080 --> 00:06:16,170
Now I want you all to think.
77
00:06:17,420 --> 00:06:20,340
What could we do better? Where could
we be bigger?
78
00:06:20,340 --> 00:06:23,590
How can I personally improve my
department?
79
00:06:23,590 --> 00:06:27,260
Standing still is the same as being
dead in the water.
80
00:06:27,260 --> 00:06:29,970
I hardly think we stand still,
Mr Selfridge.
81
00:06:29,970 --> 00:06:31,980
No, I know that. It's just...
82
00:06:31,980 --> 00:06:35,900
if my accident has taught me one
thing, it's the future is now.
83
00:06:35,900 --> 00:06:38,480
I want you to think of new product
lines.
84
00:06:38,480 --> 00:06:41,030
Fresh and exciting suppliers.
85
00:06:41,030 --> 00:06:43,200
On we go!
86
00:06:43,200 --> 00:06:45,280
Miss Ravillious.
87
00:06:47,370 --> 00:06:51,410
I'm personally grateful for your
handling of the Suffragette crisis.
88
00:06:51,410 --> 00:06:54,660
If there's anything -
I'd like Miss Towler, if I may.
89
00:06:55,920 --> 00:06:58,250
She's one of our most talented
employees.
90
00:06:58,250 --> 00:07:00,840
And therefore will improve my
department.
91
00:07:00,840 --> 00:07:03,170
Mm.
Simple logic, really.
92
00:07:04,670 --> 00:07:08,260
There's something not right with
these straps.
93
00:07:08,260 --> 00:07:10,680
You're fussing. The dress is
exquisite.
94
00:07:10,680 --> 00:07:12,890
No, there's something...
95
00:07:12,890 --> 00:07:16,730
Ma, this isn't just any soiree
tomorrow, you know.
96
00:07:16,730 --> 00:07:20,150
Yes, I think we understand that,
Rosalie.
97
00:07:20,150 --> 00:07:22,280
A girl has to come out in London, Ma.
98
00:07:22,280 --> 00:07:24,530
Otherwise she's never going to fit
in.
99
00:07:24,530 --> 00:07:26,660
Maybe you and Harry should go.
100
00:07:26,660 --> 00:07:30,200
Lady Mae has offered to chaperone
Rosalie on this occasion.
101
00:07:30,200 --> 00:07:32,580
And I think it will do this one good.
102
00:07:33,700 --> 00:07:36,710
To hold her head up and be an
independent young lady.
103
00:07:37,960 --> 00:07:41,210
The strap is fine. The dress is fine.
You're fine.
104
00:07:41,210 --> 00:07:43,300
Now, go!
105
00:07:48,430 --> 00:07:50,510
Lois?
106
00:07:51,470 --> 00:07:55,020
Harry... I didn't see him before he
left this morning.
107
00:07:55,020 --> 00:07:56,730
He's fine.
108
00:07:56,730 --> 00:08:00,400
He's still having those nightmares,
isn't he? Lois, He's fine.
109
00:08:01,060 --> 00:08:03,280
Why does he take such risks?
110
00:08:03,280 --> 00:08:05,360
Speeding like that.
111
00:08:06,360 --> 00:08:08,490
I don't know what gets into him.
112
00:08:09,820 --> 00:08:12,030
I don't know. Maybe he's born that
way.
113
00:08:14,450 --> 00:08:18,420
Or you can blame yourself if it
makes you feel better.
114
00:08:18,420 --> 00:08:20,500
God knows it works for me.
115
00:08:26,720 --> 00:08:28,800
Harry!
116
00:08:30,050 --> 00:08:32,220
John. Good to see you.
117
00:08:32,220 --> 00:08:34,970
Just checking on my investment,
old boy.
118
00:08:34,970 --> 00:08:39,020
(CHUCKLES) Gave us quite a scare,
I can tell you.
119
00:08:39,020 --> 00:08:41,650
All in a day's work,
keeping the press busy.
120
00:08:41,650 --> 00:08:44,570
So, what's new in the business
world?
121
00:08:44,570 --> 00:08:47,490
Well, there's talk about the adjacent
buildings.
122
00:08:47,490 --> 00:08:50,530
A developer sniffing.
I heard. Let him sniff.
123
00:08:50,530 --> 00:08:53,990
If we're to expand, we are going to
need those buildings next door.
124
00:08:53,990 --> 00:08:57,040
We've driven the prices so high this
end of Oxford Street
125
00:08:57,040 --> 00:08:59,710
we should be safe enough until our
stock issue.
126
00:08:59,710 --> 00:09:02,830
Where are we with that?
It's all in process.
127
00:09:02,830 --> 00:09:06,340
Crabb and I are in constant liaison
with the City and the Bank.
128
00:09:06,340 --> 00:09:09,970
They should be ready to recommend
issue in about two months' time.
129
00:09:09,970 --> 00:09:12,840
Give or take a week.
I'll take a week. (CHUCKLES)
130
00:09:12,840 --> 00:09:15,060
I beg your pardon?
One week.
131
00:09:15,060 --> 00:09:17,560
They have everything they need.
Why wait?
132
00:09:17,560 --> 00:09:19,810
Steady, old man.
133
00:09:19,810 --> 00:09:23,230
I mean, the banks move...
134
00:09:23,230 --> 00:09:27,610
well, some might say slowly, but
that's the way our system works.
135
00:09:27,610 --> 00:09:30,490
Well, we're going to have to change
the system.
136
00:09:31,360 --> 00:09:33,570
Harry, if I have to say it I will.
137
00:09:33,570 --> 00:09:36,700
Your accident - they'll be spooked.
138
00:09:37,410 --> 00:09:39,620
Now's not the right time to push
them.
139
00:09:39,620 --> 00:09:41,670
Now is always the right time.
140
00:09:41,670 --> 00:09:46,000
Good God, man! Sir Oliver's only been
Chairman a few months.
141
00:09:46,000 --> 00:09:48,670
I've dealt with banks forever.
142
00:09:48,670 --> 00:09:50,720
And I can tell you this for tuppence.
143
00:09:50,720 --> 00:09:53,470
I've not seen them hurried along by
anyone yet.
144
00:09:53,470 --> 00:09:55,600
Especially by an American.
145
00:09:55,600 --> 00:09:58,180
Yet. How about this?
146
00:09:59,100 --> 00:10:03,310
Why don't we go to the bank and
persuade them to speed it up?
147
00:10:04,150 --> 00:10:08,280
Or we get Crabb to bring the bank to
us.
148
00:10:10,860 --> 00:10:13,320
To... To us, Mr Selfridge?
149
00:10:13,320 --> 00:10:15,910
And... And I will?
150
00:10:15,910 --> 00:10:18,370
You will. Good man, Crabb.
151
00:10:23,580 --> 00:10:26,420
Funny little snippet?
Uh-huh?
152
00:10:26,420 --> 00:10:30,130
You know that young artist, Roderick
Temple?
153
00:10:30,130 --> 00:10:32,260
Painted your portrait?
154
00:10:32,260 --> 00:10:34,340
What about him?
155
00:10:34,970 --> 00:10:38,970
Well, his exhibition is a huge
success in Paris.
156
00:10:38,970 --> 00:10:42,020
Which means that his prices will go
through the roof
157
00:10:42,020 --> 00:10:45,230
and your painting will be worth quite
a few dollars now.
158
00:10:48,900 --> 00:10:50,980
Well, I made the right choice, then.
159
00:10:56,740 --> 00:10:58,870
What's this?
160
00:10:58,870 --> 00:11:00,950
'Kitty'.
161
00:11:05,960 --> 00:11:08,130
(GASPS)
162
00:11:08,130 --> 00:11:10,210
Here you are, there's a card.
163
00:11:11,380 --> 00:11:14,090
'Dear Kitty, sweets for a
sweetheart.'
164
00:11:14,090 --> 00:11:16,220
It's a love gift.
165
00:11:16,220 --> 00:11:19,430
I always wanted a mystery admirer!
166
00:11:37,480 --> 00:11:39,560
Hello.
167
00:11:48,490 --> 00:11:51,410
Perhaps I should come here more
often. (CHUCKLES)
168
00:11:58,540 --> 00:12:01,880
Agnes Towler, Sir.
And you're a member of staff?
169
00:12:01,880 --> 00:12:04,210
I did get permission to be here, sir.
170
00:12:04,210 --> 00:12:06,300
Of course you did!
171
00:12:06,670 --> 00:12:08,800
The Hound Of The Baskervilles.
172
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
Not too frightening for you,
young lady?
173
00:12:11,600 --> 00:12:14,350
Frightened the life out of me, sir.
I loved it!
174
00:12:14,350 --> 00:12:16,140
(LAUGHTER)
175
00:12:16,140 --> 00:12:19,940
Excuse us. Sir Arthur.
Ah, Mr Selfridge!
176
00:12:19,940 --> 00:12:23,440
I don't think I've ever signed so
many books.
177
00:12:23,440 --> 00:12:25,650
I may never have to write another.
178
00:12:25,650 --> 00:12:29,280
(LAUGHS) My wife would never forgive
me. This is Mrs Selfridge.
179
00:12:29,280 --> 00:12:31,370
Sir Arthur.
Enchanted.
180
00:12:32,660 --> 00:12:36,160
I'm a little tongue-tied.
I just adore your books.
181
00:12:36,160 --> 00:12:38,370
But I suppose you hear that all the
time.
182
00:12:38,370 --> 00:12:40,500
Oh, trust me, Mrs Selfridge,
183
00:12:40,500 --> 00:12:44,170
a writer never wearies of that one
particular phrase.
184
00:12:44,170 --> 00:12:48,090
Would you sign...? I was going to
pretend it's for the children.
185
00:12:48,090 --> 00:12:50,050
But, er...for Rose Selfridge.
186
00:12:50,050 --> 00:12:52,340
For Rosa Selfridge.
187
00:12:53,760 --> 00:12:57,180
Er, Rose.
Oh, Rose. I am so sorry.
188
00:12:58,850 --> 00:13:02,980
And this too, I assume, is to ROSE
Selfridge.
189
00:13:02,980 --> 00:13:05,860
(LAUGHS)
Yes, indeed.
190
00:13:05,860 --> 00:13:08,030
Now, I am forgetting my manners.
191
00:13:08,030 --> 00:13:10,450
Mr Rex Crenell.
192
00:13:10,450 --> 00:13:12,530
Our esteemed guest...
193
00:13:12,530 --> 00:13:15,490
from the same side of the pond as
you, Mrs Selfridge.
194
00:13:15,490 --> 00:13:18,870
How do you do?
Mr Crenell is a Spirit Sensitive
195
00:13:18,870 --> 00:13:22,170
held in high regard by the
Spiritualist movement.
196
00:13:22,170 --> 00:13:24,250
Are you a medium?
Yes.
197
00:13:25,790 --> 00:13:29,760
So you're familiar with the movement.
It is very popular in America.
198
00:13:34,600 --> 00:13:38,390
Afternoon, Miss Hawkins, Miss Miller.
Hello, George.
199
00:13:38,390 --> 00:13:40,640
What a day, rushed of our feet,
we are.
200
00:13:40,640 --> 00:13:43,350
Nothing like on the shop floor,
I can tell you.
201
00:13:44,270 --> 00:13:47,270
Right, come on, Doris. We've only
got half and hour.
202
00:13:50,690 --> 00:13:52,780
What do you want?
203
00:13:53,660 --> 00:13:55,700
Tea, please.
204
00:13:55,700 --> 00:13:57,790
And a sandwich.
Of course.
205
00:13:58,740 --> 00:14:00,870
The same, please.
Certainly.
206
00:14:00,870 --> 00:14:02,960
Look who's over there.
207
00:14:05,420 --> 00:14:09,550
Isn't that old Bunting that got
sacked from fashion? Yes.
208
00:14:09,550 --> 00:14:11,760
Cor, she don't half look rough.
209
00:14:13,340 --> 00:14:15,930
Where are you going?
To talk to her.
210
00:14:19,640 --> 00:14:22,770
Hello, Miss Bunting.
Miss Millar, isn't it?
211
00:14:22,770 --> 00:14:24,900
That's right.
212
00:14:24,900 --> 00:14:27,150
Can I sit down?
Of course.
213
00:14:30,780 --> 00:14:32,860
How have you been?
214
00:14:33,820 --> 00:14:37,070
Well, it's not been easy, not
without a reference.
215
00:14:38,490 --> 00:14:42,410
I just had an interview at
Liberty's. A friend got it for me.
216
00:14:43,830 --> 00:14:47,210
They're not taking me.
Oh, I'm sorry.
217
00:14:49,380 --> 00:14:52,670
I hear Mr Selfridge has recovered
from his accident. Yes.
218
00:14:53,760 --> 00:14:56,430
I'm so glad. He's a good man.
219
00:14:57,800 --> 00:15:00,260
I shouldn't have done what I did.
I was...
220
00:15:00,260 --> 00:15:03,810
Doris... There's some seats over
here. Are you coming?
221
00:15:06,940 --> 00:15:10,820
Well...loads of luck to you,
Miss Bunting.
222
00:15:11,780 --> 00:15:13,860
I hope you see you in here again.
223
00:15:19,490 --> 00:15:21,580
Oh, is that yours?
224
00:15:21,580 --> 00:15:23,620
They do nice buns here.
225
00:15:23,620 --> 00:15:25,710
That should stand you a couple.
226
00:15:28,710 --> 00:15:30,790
Thank you.
227
00:15:34,800 --> 00:15:38,220
Why did you do that?
It was your money!
228
00:15:38,220 --> 00:15:40,350
Can't you see?
229
00:15:40,350 --> 00:15:42,350
She's hungry.
230
00:15:45,390 --> 00:15:48,060
ROSE: It really was most peculiar,
Sir Arthur.
231
00:15:48,060 --> 00:15:52,650
Even though Harry was unconscious,
it was if he was in another world.
232
00:15:52,650 --> 00:15:57,030
There's a famous case of a Mrs
Haskins reported by the Boston Globe.
233
00:15:57,030 --> 00:16:01,740
Apparently her heart had stopped for
over 20 minutes.
234
00:16:02,700 --> 00:16:04,830
No breath. No sign of life.
235
00:16:04,830 --> 00:16:06,960
The nurse closed her eyes...
236
00:16:06,960 --> 00:16:10,250
and then suddenly they opened again.
237
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
Mrs Haskins took a deep breath.
238
00:16:15,590 --> 00:16:18,720
And there she was, perfectly normal.
239
00:16:20,340 --> 00:16:25,600
Hm. So you think I could've been
partly dead yet partly alive too?
240
00:16:26,600 --> 00:16:28,560
Yes, it's possible.
241
00:16:28,560 --> 00:16:31,060
I mean we don't really know -
thank you -
242
00:16:31,060 --> 00:16:34,480
how fine the line is between this
world and the next.
243
00:16:34,480 --> 00:16:37,150
Forgive me, Sir Arthur, Mr Crenell,
244
00:16:37,150 --> 00:16:41,700
but you do hear of, well, vulnerable
people being exploited by mediums.
245
00:16:43,030 --> 00:16:46,370
I have come across a share of quacks
in my time.
246
00:16:46,370 --> 00:16:48,580
And I have also come across phenomena
247
00:16:48,580 --> 00:16:52,420
my own Sherlock Holmes would be hard
pressed to explain.
248
00:16:54,000 --> 00:16:57,760
I'd be happy to hold a seance in
this building.
249
00:16:57,760 --> 00:17:00,380
It's got the right feel.
250
00:17:01,640 --> 00:17:03,720
Really?
251
00:17:04,560 --> 00:17:06,930
Would that be agreeable,
Mr Selfridge?
252
00:17:08,060 --> 00:17:11,650
Uh...I don't think that our customers
would care for it.
253
00:17:11,650 --> 00:17:15,190
For the staff. It can be their
choice.
254
00:17:16,360 --> 00:17:18,940
It is Mr Crenell's last night with
us.
255
00:17:21,070 --> 00:17:27,490
It would be a sort of spiritualist
validation of the venue, in a way.
256
00:17:28,540 --> 00:17:30,620
Oh, Harry, please.
257
00:17:32,210 --> 00:17:34,500
Well I know when I've been
outnumbered!
258
00:17:35,460 --> 00:17:40,380
Well done, Sir Arthur. Usually it's
Harry that does all the persuading in
this store.
259
00:17:41,720 --> 00:17:45,890
Now Miss Towler, if you don't want
to move departments, I can put your
case.
260
00:17:45,890 --> 00:17:48,100
In fact, I shall be sorry to see you
go.
261
00:17:49,270 --> 00:17:52,190
You have an earnest work ethic which
indeed,
262
00:17:52,190 --> 00:17:54,270
from time to time, reminds...
263
00:17:54,270 --> 00:17:57,780
(WHISPERING)
But enough about that.
264
00:17:59,110 --> 00:18:01,240
What do you say, Miss Towler?
265
00:18:01,240 --> 00:18:03,490
I think I'd like to move,
Miss Mardle.
266
00:18:03,490 --> 00:18:07,580
If you wouldn't be terribly offended.
I see.
267
00:18:07,580 --> 00:18:09,540
It's just, well...
268
00:18:09,540 --> 00:18:12,750
it's the department that I see myself
in, in the future.
269
00:18:12,750 --> 00:18:16,210
Not that I haven't loved every minute
here in Accessories.
270
00:18:16,210 --> 00:18:18,420
Very well. Good luck, Miss Towler.
271
00:18:19,300 --> 00:18:21,380
The best of British to you.
272
00:18:22,630 --> 00:18:24,720
(INDISTINCT)
273
00:18:25,640 --> 00:18:29,430
Ladies. Miss Towler will be working
under Miss Ravillious from now on.
274
00:18:29,430 --> 00:18:33,770
If either of you wishes to be in the
running for the post of Senior
Accessories Assistant,
275
00:18:33,770 --> 00:18:38,150
I strongly recommend that you do not
suck sweets in the store whilst on
duty!
276
00:18:43,570 --> 00:18:46,160
(LIFT BELL)
Where are we with the bank, Crabb?
277
00:18:46,160 --> 00:18:49,620
I've just been there. It's...
It's delicate, Mr Selfridge.
278
00:18:49,620 --> 00:18:51,750
I'm doing my best.
Good.
279
00:18:51,750 --> 00:18:55,330
Oh, and Crabb, there's a seance in
the Palm Court this evening.
280
00:18:55,330 --> 00:18:57,420
Staff are welcome to attend.
281
00:19:02,720 --> 00:19:06,340
Ah. The seance. Looks like quite a
few of us are going.
282
00:19:06,340 --> 00:19:09,890
We could be opening up the store to
all sorts of spirits! Miss Mardle -
283
00:19:09,890 --> 00:19:12,060
Mrs Grove is scarcely cold in her
grave!
284
00:19:12,060 --> 00:19:16,770
My dear Miss Mardle, you hardly
think she'll come back and haunt
Mr... (WHIMPERS)
285
00:19:18,940 --> 00:19:21,400
As far as we could tell from the
responses,
286
00:19:21,400 --> 00:19:23,650
he was a Jacobean gentleman
287
00:19:23,650 --> 00:19:27,530
and quite possible the secretary to
King James.
288
00:19:30,490 --> 00:19:32,580
Yes, do please take a seat.
289
00:19:33,790 --> 00:19:35,910
Thank you all for coming.
290
00:19:35,910 --> 00:19:39,920
And a very big thank you to Sir
Arthur and Mr Crenell
291
00:19:39,920 --> 00:19:42,380
for sharing this experience with us.
292
00:19:43,590 --> 00:19:45,420
(CLEARS THROAT)
293
00:19:45,420 --> 00:19:49,800
We should never shy away from being
at the forefront
294
00:19:49,800 --> 00:19:53,720
of progress and discovery here at
Selfridge's.
295
00:19:53,720 --> 00:19:57,230
Open minds expand...
296
00:19:57,230 --> 00:20:01,400
to take in new experiences...
and new knowledge.
297
00:20:01,400 --> 00:20:04,230
Mr Crenell.
Thank you.
298
00:20:05,990 --> 00:20:09,530
There's nothing to be afraid of,
ladies and gentlemen.
299
00:20:09,530 --> 00:20:13,700
But if you feel the need of a nervous
laugh, well, that's fine too.
300
00:20:13,700 --> 00:20:16,460
(POLITE NERVOUS LAUGHTER)
Now, let me explain.
301
00:20:16,460 --> 00:20:21,380
We put out food and drink as a
reminder of the physical world.
302
00:20:22,500 --> 00:20:26,840
Candles signifying light and warmth.
303
00:20:28,380 --> 00:20:32,970
Planchette based on ancient Egyptian
rites,
304
00:20:32,970 --> 00:20:36,930
just another channel of communication
should the spirits choose.
305
00:20:37,850 --> 00:20:39,980
Sometimes they wish to commune...
306
00:20:39,980 --> 00:20:42,060
and sometimes they don't.
307
00:20:43,020 --> 00:20:47,070
We simply extend a friendly
invitation. It's no more than that.
308
00:20:47,070 --> 00:20:49,150
(SMASH FOLLOWED BY GASPING)
309
00:20:49,740 --> 00:20:51,870
Sorry. That was me.
310
00:20:53,400 --> 00:20:58,110
ALL (CHANTING): Memento mori,
memento mori, memento mori...
311
00:21:04,080 --> 00:21:06,210
(CHANTING CONTINUES)
312
00:21:06,210 --> 00:21:09,920
Yes! Yes, I can feel your presence!
313
00:21:09,920 --> 00:21:13,420
Please feel free to join us.
You are amongst friends.
314
00:21:15,760 --> 00:21:18,470
We've got somebody's twin.
315
00:21:18,470 --> 00:21:20,760
(SNORTS) Bound to be someone's twin.
316
00:21:20,760 --> 00:21:25,930
I have an elderly gentlemen, lived
in the countryside. Somerset.
317
00:21:26,890 --> 00:21:29,440
Another. Auntie Flo.
318
00:21:29,440 --> 00:21:31,480
Have I got that right?
319
00:21:31,480 --> 00:21:34,780
Your Auntie Flo, Kitty!
Yes, but she's not dead, is she?
320
00:21:34,780 --> 00:21:36,690
Ssh.
I have a woman.
321
00:21:37,740 --> 00:21:39,660
You've not long passed over.
322
00:21:39,660 --> 00:21:41,910
You want to pass on a message.
323
00:21:41,910 --> 00:21:43,830
Your husband.
324
00:21:43,830 --> 00:21:46,790
Yes, yes, we can do that.
325
00:21:48,330 --> 00:21:51,710
Please, what is your name?
326
00:22:08,480 --> 00:22:10,600
H.
Hettie Grove.
327
00:22:10,600 --> 00:22:12,690
Your name begins with H.
328
00:22:13,650 --> 00:22:16,400
Yes. Yes, I've got that.
329
00:22:17,230 --> 00:22:19,070
Tell him you're out of pain
330
00:22:19,070 --> 00:22:21,820
and thank him for all the years he
cared for you.
331
00:22:21,820 --> 00:22:23,950
What's that?
332
00:22:24,740 --> 00:22:26,830
You want him to marry again.
333
00:22:27,330 --> 00:22:30,910
Marry with your blessing. Yes.
334
00:22:33,330 --> 00:22:35,710
Who... Who is this?
335
00:22:36,590 --> 00:22:39,090
Who is this trying to push?
336
00:22:40,470 --> 00:22:42,590
Who is this trying to push through?
337
00:22:42,590 --> 00:22:45,850
You use too much force, sir.
338
00:22:45,850 --> 00:22:48,020
Sir, you've not been invited.
339
00:22:48,020 --> 00:22:49,980
I must politely ask you to...
340
00:22:52,100 --> 00:22:53,980
I must ask you to...
341
00:22:55,900 --> 00:22:58,730
Kindly leave us, good sir.
342
00:22:59,740 --> 00:23:02,400
We do not pass hostile messages!
343
00:23:02,400 --> 00:23:04,530
I repeat!
344
00:23:04,530 --> 00:23:08,910
(PANTING) I must ask you to withdraw
and if you will not...
345
00:23:10,540 --> 00:23:15,000
..then we must. The seance is over!
346
00:23:15,000 --> 00:23:17,090
Break the circle!
(GASPING)
347
00:23:26,090 --> 00:23:28,180
(WHISPERS INDISTINCTLY)
348
00:23:28,930 --> 00:23:30,850
Thank you very much, Mr Selfridge.
349
00:23:30,850 --> 00:23:34,560
The Spiritualists will feel very much
at home in your fine establishment.
350
00:23:34,560 --> 00:23:36,980
Well done for the pluck.
Mrs Selfridge.
351
00:23:36,980 --> 00:23:41,740
Mr Selfridge, I felt a strong spirit
drawn to you. A malign male force,
I'm sorry to say.
352
00:23:41,740 --> 00:23:45,240
I'd be happy to offer a private
session if you'd like me to reason
with him.
353
00:23:45,240 --> 00:23:47,370
Thank you but no, Mr Crenell.
354
00:23:47,370 --> 00:23:53,120
That smacks of dwelling in the past
and that's not something I want to
do. Well done, though. Thank you.
355
00:23:55,290 --> 00:23:57,420
Thank you, Fraser.
356
00:23:57,420 --> 00:24:00,300
Thank you.
Thank you, Fraser.
357
00:24:04,510 --> 00:24:09,050
Rose, those nightmares Harry's been
having -
358
00:24:09,050 --> 00:24:12,220
has he told you what they're about?
Not really.
359
00:24:12,220 --> 00:24:15,890
I think they're a repeat of whatever
he saw when he was unconscious.
360
00:24:15,890 --> 00:24:17,860
Why do you ask?
361
00:24:17,860 --> 00:24:19,860
Oh, just wondering.
362
00:24:19,860 --> 00:24:22,110
He used to have nightmares when he
was a boy.
363
00:24:22,110 --> 00:24:24,240
Did he?
Mm-hm.
364
00:24:24,240 --> 00:24:26,320
Well, I suppose most young boys do.
365
00:24:33,450 --> 00:24:35,540
(KNOCK ON DOOR)
Come.
366
00:24:39,330 --> 00:24:42,340
Roger. The seance last night.
367
00:24:43,380 --> 00:24:45,510
The initial H, you mean?
Yes.
368
00:24:45,510 --> 00:24:48,590
All that malarkey about thanking me
for minding her?
369
00:24:48,590 --> 00:24:52,140
It's well known these people conduct
research into recent deaths.
370
00:24:52,140 --> 00:24:54,220
But what if it's true?
371
00:24:54,220 --> 00:24:57,440
She's telling you it's all right for
you to marry again.
372
00:25:00,520 --> 00:25:04,610
This is a whole new way of life for
me. I'm still coming to terms with
it.
373
00:25:04,610 --> 00:25:06,700
You'll have to bear with me.
374
00:25:09,660 --> 00:25:13,160
I gave you my childbearing years.
375
00:25:14,490 --> 00:25:16,790
You understand that, don't you,
Roger?
376
00:25:18,120 --> 00:25:20,210
You've been wonderful to me, Josie.
377
00:25:23,590 --> 00:25:26,920
I waited, year after year.
378
00:25:28,800 --> 00:25:31,800
Week after week. Not knowing if this
is the night...
379
00:25:31,800 --> 00:25:34,470
he's going to turn up or not.
I know, my dear.
380
00:25:34,470 --> 00:25:36,560
I know.
381
00:25:38,060 --> 00:25:40,150
And now I'm still waiting, Roger.
382
00:25:47,110 --> 00:25:49,740
The new mannequins have arrived in
the studio.
383
00:25:49,740 --> 00:25:53,280
I'm going to take a chance and let
you dress them, Miss Towler.
384
00:25:53,780 --> 00:25:57,750
I'll do my best, Miss Ravillious.
I wouldn't expect any less of you.
385
00:25:59,120 --> 00:26:01,710
Are you happy to be here? In
fashion?
386
00:26:01,710 --> 00:26:04,290
Very happy, Miss Ravillious.
Good.
387
00:26:04,290 --> 00:26:07,210
But I did enjoy working for Miss
Mardle too.
388
00:26:07,210 --> 00:26:11,010
Of course you did. But we move on.
That's life.
389
00:26:18,430 --> 00:26:20,560
Mr Leclair...
390
00:26:21,190 --> 00:26:25,320
Sorry, I just wanted to share my
news.
391
00:26:25,320 --> 00:26:28,860
I've heard...
and I'm very glad for you.
392
00:26:28,860 --> 00:26:31,280
I am sure you'll excel in this
department.
393
00:26:32,740 --> 00:26:34,870
Thank you.
394
00:26:34,870 --> 00:26:36,950
Good luck.
395
00:26:40,040 --> 00:26:44,670
He's certainly back at full speed.
Actually, I can understand
396
00:26:44,670 --> 00:26:46,880
why Harry wants to push things along.
397
00:26:46,880 --> 00:26:49,880
It's just his approach that worries
me.
398
00:26:49,880 --> 00:26:52,010
Not to mention your investment.
399
00:26:52,010 --> 00:26:53,930
Indeed.
400
00:26:56,180 --> 00:27:00,180
I think I might require your unique
set of skills with this.
401
00:27:09,360 --> 00:27:11,650
Miss Millar! Doris...
402
00:27:12,700 --> 00:27:14,910
Just thought I'd pop in for a cuppa.
403
00:27:14,910 --> 00:27:18,080
Like when you were on your tea break
from Selfridge's.
404
00:27:18,080 --> 00:27:22,080
Yes, I suppose I was pretending a
little bit.
405
00:27:23,580 --> 00:27:25,710
But this will be an end to it.
406
00:27:25,710 --> 00:27:27,790
That was my last farthing anyway.
407
00:27:28,710 --> 00:27:32,880
I don't seem to have any hope of
getting another job without a
reference.
408
00:27:38,180 --> 00:27:40,270
I'm not a thief, Doris.
409
00:27:40,270 --> 00:27:42,890
Oh... I'm sure you're not.
410
00:27:42,890 --> 00:27:44,730
I know there's no excuse
411
00:27:44,730 --> 00:27:47,980
but the medicine for my mother was
so expensive.
412
00:27:50,440 --> 00:27:52,530
And how is she, Miss Bunting?
413
00:27:54,360 --> 00:27:56,490
She...
414
00:27:56,490 --> 00:27:58,580
(SOBS)
415
00:27:59,490 --> 00:28:01,580
Oh, I'm so sorry.
416
00:28:05,580 --> 00:28:08,960
If you'll wait for me, we could have
supper here together.
417
00:28:08,960 --> 00:28:13,590
I was... I was thinking of doing that
anyway. Some company would be nice.
418
00:28:15,510 --> 00:28:17,590
My treat.
419
00:28:18,600 --> 00:28:20,720
Thank you.
420
00:28:20,720 --> 00:28:23,310
I'd like that very much, Doris.
421
00:28:34,150 --> 00:28:36,230
(KNOCK ON DOOR)
422
00:28:37,360 --> 00:28:39,900
What is it?
Telegram, Lady Loxley.
423
00:28:39,900 --> 00:28:41,990
Slide it under the door.
424
00:28:46,990 --> 00:28:49,200
Something the matter with your legs?
425
00:28:49,200 --> 00:28:51,620
You've turned them to jelly,
dear heart.
426
00:29:05,680 --> 00:29:08,890
Oh. I'll be seeing you in the store
again later.
427
00:29:10,310 --> 00:29:13,520
Looks like it's going to be quite a
day for Mr Selfridge.
428
00:29:19,490 --> 00:29:21,320
Mr Selfridge.
429
00:29:21,320 --> 00:29:24,570
The Chairman of the bank, Sir Oliver
Standish himself,
430
00:29:24,570 --> 00:29:27,370
and his Deputy, Mr Lionel Fitch,
431
00:29:27,370 --> 00:29:31,910
will meet you on the shop floor
at precisely four o'clock today.
432
00:29:32,870 --> 00:29:34,960
Thank you, Crabb. Well done.
433
00:29:36,710 --> 00:29:40,590
But I'm still worried about your
erm... Our approach to them.
434
00:29:40,590 --> 00:29:43,930
Worry duly noted. Thank you, Crabb.
435
00:30:10,290 --> 00:30:12,410
(GASPS)
436
00:30:14,040 --> 00:30:16,170
It's a note.
437
00:30:16,170 --> 00:30:20,670
Asking to see me at the tea hut on
Duke Street later on.
438
00:30:22,130 --> 00:30:24,220
Mr Edwards?
Could be.
439
00:30:25,590 --> 00:30:27,680
And look, it's in pencil.
440
00:30:29,260 --> 00:30:31,390
Maybe even the one I sold him!
441
00:30:31,390 --> 00:30:34,690
And it makes sense he wouldn't want
to meet in the store.
442
00:30:34,690 --> 00:30:38,110
Mrs Kitty...Edwards.
443
00:30:39,400 --> 00:30:42,360
Who'd have thought?
Let's not get too carried away.
444
00:30:42,360 --> 00:30:44,780
I'll be lost without you here, Kitty.
445
00:30:45,610 --> 00:30:48,820
Even if it means I'll get promoted to
Senior Assistant.
446
00:30:51,830 --> 00:30:55,830
Promise we'll always be friends?
Well, I'm far from being gone yet.
447
00:30:57,330 --> 00:31:01,000
But whatever happens, of course
we'll always be best friends.
448
00:31:01,000 --> 00:31:03,130
Good!
Great!
449
00:31:12,850 --> 00:31:15,730
Oh, sorry.
Sorry.
450
00:31:15,730 --> 00:31:17,810
Excuse moi.
451
00:31:24,320 --> 00:31:26,450
Agnes, come here.
452
00:31:30,870 --> 00:31:32,990
Come...
453
00:31:58,730 --> 00:32:00,850
ROGER: Come.
454
00:32:04,360 --> 00:32:06,490
Mr Grove, sir?
455
00:32:06,490 --> 00:32:08,570
Miss Millar?
456
00:32:16,870 --> 00:32:19,960
I know it's not my place to bother
you, Mr Grove.
457
00:32:19,960 --> 00:32:22,080
Do you have a grievance?
458
00:32:23,420 --> 00:32:26,460
It's Miss Bunting.
I met her in the tea room.
459
00:32:26,460 --> 00:32:29,470
Her mother's passed and she hasn't a
brass farthing.
460
00:32:30,300 --> 00:32:32,720
I'm very sorry to hear that but I
don't see...
461
00:32:32,720 --> 00:32:34,600
If you could...
462
00:32:34,600 --> 00:32:38,310
If you could just see fit to give her
a reference.
463
00:32:41,770 --> 00:32:44,940
It's very difficult, Miss Millar,
under the circumstances.
464
00:32:44,940 --> 00:32:47,480
Oh, please, Mr Grove! Give her hope.
465
00:32:48,990 --> 00:32:52,910
She's in a bad way. I can't help but
think if she were my own mother...
466
00:32:53,570 --> 00:32:55,660
It would be so kind of you.
467
00:33:07,000 --> 00:33:09,130
Give her this.
468
00:33:09,130 --> 00:33:11,840
Tell her come back at the same time
next week.
469
00:33:13,140 --> 00:33:16,970
I shall broach the subject with Mr
Selfridge. Thank you, Mr Grove!
470
00:33:18,310 --> 00:33:20,390
Honest, it'll mean the world to her.
471
00:33:24,230 --> 00:33:26,360
You've a soft heart, Doris.
472
00:33:32,820 --> 00:33:34,910
'Doris'!
473
00:33:36,160 --> 00:33:38,240
Miss Millar.
474
00:33:44,290 --> 00:33:47,960
The Chairman of the bank and his
deputy are here, Mr Selfridge.
475
00:33:49,130 --> 00:33:52,130
Well done, Crabb. Well done.
476
00:33:52,800 --> 00:33:54,840
We're not trying to reinvent the
wheel.
477
00:33:54,840 --> 00:33:57,300
We're just trying to get it to turn
a bit faster.
478
00:33:57,300 --> 00:34:00,560
If I might, I wouldn't recommend
being too forceful, Mr Selfridge.
479
00:34:00,560 --> 00:34:02,850
The banks don't like being told what
to do.
480
00:34:02,850 --> 00:34:05,600
Ah. Welcome...Sir Oliver.
481
00:34:05,600 --> 00:34:09,320
Mr Selfridge.
Mr Fitch. Mr Musker.
482
00:34:09,320 --> 00:34:11,780
I am delighted with your visit.
483
00:34:12,950 --> 00:34:15,860
If only the other banks were half so
progressive.
484
00:34:15,860 --> 00:34:18,780
Coming out to see us like this, I...
485
00:34:20,040 --> 00:34:22,160
Well, I am impressed.
486
00:34:22,160 --> 00:34:24,920
Come on, let's take a walk.
487
00:34:24,920 --> 00:34:27,460
Have you ever been inside our store
before?
488
00:34:27,460 --> 00:34:30,670
We tend to leave shopping to our
wives, Mr Selfridge.
489
00:34:30,670 --> 00:34:34,800
We had a footfall of one million on
our opening week.
490
00:34:34,800 --> 00:34:38,050
We had people counting customers
inside and out.
491
00:34:38,050 --> 00:34:40,470
That is forward thinking, don't you
think?
492
00:34:40,470 --> 00:34:44,810
We too like forward thinking, Mr
Selfridge, but at a steady pace.
493
00:34:44,810 --> 00:34:49,770
You do seem to relish speed in all
things, including motor cars?
494
00:34:50,770 --> 00:34:55,700
Well... Luckily, our wise backer,
Mr Musker,
495
00:34:55,700 --> 00:35:00,910
has complete confidence in our
business and our speed.
496
00:35:00,910 --> 00:35:04,460
And I take it you have complete
confidence in him as well?
497
00:35:05,710 --> 00:35:08,750
There's the question of recent press,
Mr Selfridge.
498
00:35:08,750 --> 00:35:12,460
Rather a lot of it. Not all
favourable, it has to be said.
499
00:35:12,460 --> 00:35:16,340
Investors might be wary now. You
Americans have a reputation
500
00:35:16,340 --> 00:35:18,140
for being reckless and -
501
00:35:18,140 --> 00:35:21,350
Let's just hit the nail on the head,
shall we, gentlemen?
502
00:35:22,260 --> 00:35:24,930
You can't have a problem with our
business proposals
503
00:35:25,270 --> 00:35:28,440
because they make sense.
Your problem is me.
504
00:35:30,770 --> 00:35:32,900
We do have concerns, yes.
505
00:35:33,900 --> 00:35:36,200
The thing is, gentlemen, I nearly
died.
506
00:35:37,030 --> 00:35:39,410
And I understand that concerns you.
507
00:35:39,410 --> 00:35:42,370
The business carries my name,
after all.
508
00:35:42,370 --> 00:35:45,870
But this store will go on long after
we're all gone.
509
00:35:45,870 --> 00:35:50,080
And that's what matters.
It is strong, it is dependable.
510
00:35:50,080 --> 00:35:52,750
Sure, more reliable than me
sometimes!
511
00:35:52,750 --> 00:35:55,380
It's about what we leave behind,
gentlemen.
512
00:35:56,550 --> 00:36:00,760
And sometimes what we leave behind is
more important than ourselves.
513
00:36:01,850 --> 00:36:03,930
It's about legacy.
514
00:36:06,640 --> 00:36:08,730
Lady Loxley.
515
00:36:09,560 --> 00:36:13,110
Always such a pleasure.
Sir Oliver. It's been too long.
516
00:36:14,440 --> 00:36:17,700
What fusty old business are we up to
anyway, gentlemen?
517
00:36:17,700 --> 00:36:21,910
Oh, just bringing Mr Selfridge to
the markets, that's all.
518
00:36:21,910 --> 00:36:24,700
Very boring for some.
On the contrary.
519
00:36:24,700 --> 00:36:27,960
I take it you're advocating the
traditional stance
520
00:36:27,960 --> 00:36:30,040
of caution and decorum.
521
00:36:30,040 --> 00:36:32,250
And Mr Selfridge is being...
522
00:36:32,250 --> 00:36:35,000
Well...Mr Selfridge?
(CHUCKLING)
523
00:36:37,170 --> 00:36:39,300
Isn't he refreshing?
524
00:36:39,300 --> 00:36:41,430
Indeed.
525
00:36:42,300 --> 00:36:45,760
And I do hope you're extending him
the courtesy of listening.
526
00:36:45,760 --> 00:36:47,680
That is the British way, after all.
527
00:36:47,680 --> 00:36:52,730
Of course. But there are issues of
credibility to consider.
528
00:36:53,900 --> 00:36:57,280
Ah, the seance! Yes, I heard.
529
00:36:58,030 --> 00:37:02,200
Such a wise business move to keep the
wonderfully popular Sir Arthur happy.
530
00:37:02,200 --> 00:37:06,990
Didn't he write, 'It is a capital
mistake to theorise
531
00:37:06,990 --> 00:37:10,540
before you have all the evidence -
it biases the judgment'?
532
00:37:12,120 --> 00:37:14,250
Good day to you, gentlemen.
533
00:37:14,250 --> 00:37:16,340
(LAUGHS)
534
00:37:18,840 --> 00:37:20,970
(LAUGHTER)
535
00:37:32,440 --> 00:37:35,190
Fancy a cuppa, Miss Kitty?
536
00:37:36,520 --> 00:37:39,740
No, thank you, George Towler.
I'm waiting for someone.
537
00:37:49,790 --> 00:37:53,210
(GASPS) You!
I don't know what came over me.
538
00:37:53,210 --> 00:37:56,090
It's just you're always so pretty.
539
00:37:56,090 --> 00:37:58,800
IT makes my day when I catch a look
at you.
540
00:37:58,800 --> 00:38:01,630
Don't be angry with me. Please
don't.
541
00:38:01,630 --> 00:38:05,140
Maybe I am angry.
Maybe I'm very angry indeed!
542
00:38:10,060 --> 00:38:12,180
You could at least have signed the
note.
543
00:38:12,180 --> 00:38:14,810
What if I'd gone off thinking it was
someone else?
544
00:38:14,810 --> 00:38:17,150
I could have made a right fool of
myself.
545
00:38:17,150 --> 00:38:19,270
I'm really sorry, Miss Kitty.
546
00:38:19,270 --> 00:38:21,110
I just thought...
547
00:38:21,110 --> 00:38:24,150
Everyone can have a nice dream for a
day, can't they?
548
00:38:24,150 --> 00:38:26,280
I didn't mean no harm.
549
00:38:27,490 --> 00:38:29,620
I know it was a terrible cheek.
550
00:38:29,620 --> 00:38:31,750
The likes of me and all.
551
00:38:31,750 --> 00:38:36,330
But a cat can look at the Queen...
can't he?
552
00:38:40,000 --> 00:38:44,010
Well, this particular queen is awful
partial to cats, George Towler.
553
00:38:44,010 --> 00:38:46,760
And lucky for you...
554
00:38:47,760 --> 00:38:49,890
..humbugs.
555
00:38:53,980 --> 00:38:56,100
Excuse me, Mr Selfridge.
556
00:38:56,100 --> 00:39:01,820
The bank have invited you to meet
them at nine o'clock on Monday
morning to discuss the stock offer.
557
00:39:03,150 --> 00:39:05,740
Well done, Harry.
Well done, Mr Crabb.
558
00:39:07,070 --> 00:39:09,200
You got them in here.
559
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
And I believe I owe you a thank you
too, John.
560
00:39:19,000 --> 00:39:20,960
Nothing to thank me for, old boy.
561
00:39:20,960 --> 00:39:23,510
Oh, I think you know what I'm
talking about.
562
00:39:23,510 --> 00:39:25,590
Lady Mae?
563
00:39:38,810 --> 00:39:40,900
Good night, Miss Towler.
564
00:39:45,610 --> 00:39:49,410
Mr Leclair...I was having trouble
with the erm...
565
00:39:50,410 --> 00:39:52,450
I wonder if you'd...
566
00:39:52,450 --> 00:39:54,700
Help you out. Yes, of course.
567
00:39:57,620 --> 00:39:59,750
Let me see that.
568
00:39:59,750 --> 00:40:01,920
It's nice but...
569
00:40:03,300 --> 00:40:05,420
It's the wrong colour, I think.
570
00:40:05,420 --> 00:40:07,510
What else have we got?
571
00:40:17,020 --> 00:40:19,100
What do you think?
572
00:40:21,110 --> 00:40:23,230
It's lovely.
573
00:40:36,250 --> 00:40:39,370
Agnes?
I wasn't sure how to do that.
574
00:40:40,870 --> 00:40:44,590
Did I... Did I do it all wrong,
then? The approach?
575
00:40:45,710 --> 00:40:48,550
I-I think you did...just right.
576
00:40:51,430 --> 00:40:53,760
But just to be sure,
maybe we should...
577
00:41:02,810 --> 00:41:05,480
I don't know if I can do this
without you and Pa!
578
00:41:05,480 --> 00:41:07,740
I'm scared, Mama.
579
00:41:11,320 --> 00:41:14,370
How can you not see how beautiful you
look?
580
00:41:16,330 --> 00:41:19,290
Now, you listen to me Rosalie
Selfridge.
581
00:41:19,290 --> 00:41:22,000
There's nothing wrong with being
scared.
582
00:41:22,000 --> 00:41:24,130
Pa's never been scared of anything!
583
00:41:24,130 --> 00:41:27,880
You honestly think he never had
moment when he was a boy,
584
00:41:27,880 --> 00:41:31,800
when it was just him and Grandma?
Isn't that right Lois? Mm-hm.
585
00:41:31,800 --> 00:41:35,680
Lucky for you, my girl, you'll never
know what it's like to be poor.
586
00:41:35,680 --> 00:41:38,270
And to lose your father in a war.
587
00:41:39,100 --> 00:41:41,560
To always live under that shadow.
588
00:41:48,820 --> 00:41:50,940
Ma...
589
00:41:50,940 --> 00:41:53,070
What's the matter?
590
00:41:53,070 --> 00:41:58,330
I made a very bad decision concerning
you when you were a young boy.
591
00:41:58,330 --> 00:42:00,330
Nonsense!
592
00:42:00,330 --> 00:42:02,410
You did everything right for me.
593
00:42:03,460 --> 00:42:06,670
What's the matter? I just know that
seance upset you.
594
00:42:07,960 --> 00:42:10,420
If anything, the seance taught me
that...
595
00:42:10,420 --> 00:42:14,720
the past haunts us if we don't
confront it.
596
00:42:14,720 --> 00:42:17,300
It finds a way.
Ma...
597
00:42:18,930 --> 00:42:21,730
It's just history, that's all the
past is.
598
00:42:22,640 --> 00:42:24,810
I have to tell you...
599
00:42:24,810 --> 00:42:27,520
your father did not die in the war.
600
00:42:28,650 --> 00:42:31,780
He was not a hero.
I know the truth, Ma.
601
00:42:35,240 --> 00:42:37,370
He left us to starve for all he
cared.
602
00:42:37,370 --> 00:42:39,830
He set up house with another woman.
603
00:42:39,830 --> 00:42:41,910
Don't you think that I know?
604
00:42:41,910 --> 00:42:44,670
Don't you think that I've always
known?
605
00:42:46,750 --> 00:42:49,420
I heard that he was alive.
I went to go see him.
606
00:42:50,380 --> 00:42:52,460
I don't want to end up like him.
607
00:42:55,180 --> 00:42:59,760
I made you live a lie.
No. You needed to believe in a hero.
608
00:43:00,140 --> 00:43:02,390
I suppose I was ashamed.
609
00:43:02,390 --> 00:43:06,730
I mean, there were widows everywhere
after the war
610
00:43:06,730 --> 00:43:10,690
and your father chose to walk out on
me and his young son.
611
00:43:10,690 --> 00:43:16,240
I didn't want you to feel the pain
inside like I did.
612
00:43:16,860 --> 00:43:18,990
I am so sorry.
613
00:43:18,990 --> 00:43:22,410
Everything good I've ever done in my
life is because of you.
614
00:43:22,410 --> 00:43:24,790
Now let's forget about him.
615
00:43:24,790 --> 00:43:26,870
It's ancient history now.
616
00:43:28,170 --> 00:43:30,590
I hope you're right, son.
(KNOCK ON DOOR)
617
00:43:33,590 --> 00:43:36,180
Lady Loxley is here, Mr Selfridge.
618
00:43:43,390 --> 00:43:45,520
(DOOR CLOSES)
619
00:44:04,910 --> 00:44:08,620
Harry. I've brought a little
something for Rosalie.
620
00:44:08,620 --> 00:44:11,500
Thank you for your kind words with
the bank today.
621
00:44:11,500 --> 00:44:13,920
Pretty convenient you happened to be
there
622
00:44:13,920 --> 00:44:16,510
at the exact moment that we needed
you.
623
00:44:16,510 --> 00:44:19,390
I don't suppose that you had a word
with Mr Musker?
624
00:44:19,390 --> 00:44:22,720
He might've sent me a little note.
(CHUCKLES)
625
00:44:22,720 --> 00:44:24,850
Well done, Harry.
626
00:44:24,850 --> 00:44:27,890
The favours I owe you are piling up.
627
00:44:28,850 --> 00:44:31,480
Oh, I keep tally, don't you worry.
(LAUGHS)
628
00:44:31,480 --> 00:44:34,360
Do keep one thing in mind, won't you?
629
00:44:35,440 --> 00:44:37,820
Issue of stock is excellent for
business.
630
00:44:37,820 --> 00:44:40,280
Maybe not quite so excellent for the
family.
631
00:44:40,280 --> 00:44:42,700
Why should it affect my family?
632
00:44:42,700 --> 00:44:45,160
Going public - it means exactly that.
633
00:44:45,160 --> 00:44:47,250
Just so you're forewarned.
634
00:44:47,250 --> 00:44:49,710
You court publicity, Harry.
635
00:44:49,710 --> 00:44:53,170
But now your family will do too,
whether they like it or not.
636
00:44:58,720 --> 00:45:00,840
(STUNNED) Oh...
637
00:45:01,300 --> 00:45:03,140
Rosalie.
Beautiful!
638
00:45:03,140 --> 00:45:05,600
I'm speechless.
I doubt that, Pa.
639
00:45:07,220 --> 00:45:10,940
They are gonna fall at your feet.
I hope not. My feet are too big.
640
00:45:10,940 --> 00:45:12,650
(LAUGHS)
Rosalie...
641
00:45:12,650 --> 00:45:14,770
My dear.
642
00:45:17,400 --> 00:45:19,320
Thank you, Lady Mae.
643
00:45:24,490 --> 00:45:28,290
I'm a bit nervous, to tell the truth.
There's no need to be.
644
00:45:28,290 --> 00:45:30,620
The young ladies will be jealous of
you.
645
00:45:30,620 --> 00:45:32,960
And the young men are going to adore
you.
646
00:45:32,960 --> 00:45:35,290
And if the young man get fresh with
you...
647
00:45:35,290 --> 00:45:37,800
You know, Rose, we should go with
her. (LAUGHS)
648
00:45:37,800 --> 00:45:40,300
Harry, I'm going to take very good
care of her.
649
00:45:40,300 --> 00:45:42,300
That's what I'm afraid of.
650
00:45:42,300 --> 00:45:44,930
Can you handle all this attention,
Rosalie?
651
00:45:45,970 --> 00:45:51,100
I'm the luckiest girl in the whole
world to have you for my Pa.
652
00:45:52,060 --> 00:45:55,810
Now stop worrying. Go annoy Ma or
something.
653
00:45:59,230 --> 00:46:01,320
You're so beautiful.
654
00:46:02,660 --> 00:46:05,070
Good night.
BOTH: Good night.
655
00:46:05,070 --> 00:46:07,200
She's in your hands, Lady Mae.
656
00:46:13,670 --> 00:46:18,590
I am not asking you. I am telling
you. You need an early night.
657
00:46:18,590 --> 00:46:21,630
(SIGHS)
You have to get some sleep.
658
00:46:21,630 --> 00:46:24,840
Sleep? Are you crazy?
How can I sleep?
659
00:46:25,470 --> 00:46:29,470
Harry... How can I possibly sleep
until I know that she's home safe?
660
00:46:30,020 --> 00:46:34,400
If I'm crazy it's because you drive
me crazy. Harry!
52004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.