Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,920
(LIFT BELL RINGS)
2
00:00:16,150 --> 00:00:18,230
I hope you're wrong, Mr Grove.
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,530
Miss Bunting, a moment.
4
00:00:25,030 --> 00:00:27,160
Miss Mardle, your assistance,
please.
5
00:00:27,160 --> 00:00:30,490
Is something wrong, Mr Grove?
Mr Selfridge?
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,330
Miss Mardle, the hem of
Miss Bunting's skirts, please.
7
00:00:37,330 --> 00:00:39,420
(GASPS)
8
00:00:51,010 --> 00:00:53,100
Please say it isn't true.
9
00:01:05,070 --> 00:01:08,200
Miss Bunting,
this is our best lace and silk.
10
00:01:09,450 --> 00:01:12,080
I'm so sorry, Mr Selfridge.
11
00:01:13,290 --> 00:01:15,410
Consider that sorry and fired.
12
00:01:15,410 --> 00:01:18,580
I-I-I was going to pay for
everything, just as soon as my -
13
00:01:18,580 --> 00:01:21,500
You were one of the first people
that I hired.
14
00:01:22,750 --> 00:01:25,220
You don't steal from your work
family.
15
00:01:25,220 --> 00:01:28,720
It's a betrayal of everything
that we stand for.
16
00:01:28,720 --> 00:01:32,100
Don't you see that? Don't you see
that? Yes.
17
00:01:32,100 --> 00:01:33,810
I...
18
00:01:33,810 --> 00:01:37,560
Increase random checks of all
departments, starting tomorrow.
19
00:01:37,560 --> 00:01:39,650
I hate this. I hate it!
20
00:01:40,730 --> 00:01:44,320
I-I'm all on my own with an invalid
mother, Mr Grove.
21
00:01:44,320 --> 00:01:48,160
How am I to get another position,
without a reference?
22
00:01:49,530 --> 00:01:53,080
Mr Selfridge takes theft very
personally, Miss Bunting.
23
00:01:54,370 --> 00:01:57,660
He also takes staff problems very
personally.
24
00:01:57,660 --> 00:02:00,750
Why on earth didn't you come to us?
25
00:02:03,670 --> 00:02:06,300
I was too ashamed, Mr Grove.
26
00:02:12,350 --> 00:02:14,430
Collect your things.
27
00:02:15,810 --> 00:02:17,890
(SOBS)
28
00:02:28,820 --> 00:02:32,120
If you could get back to me...
Yes, that would be kind.
29
00:02:32,120 --> 00:02:34,200
Yes, indeed.
30
00:02:35,910 --> 00:02:38,790
Another hand-delivered card from
Miss Love, sir.
31
00:02:38,790 --> 00:02:41,710
Make some time for Mr Grove to see
me, tomorrow.
32
00:02:41,710 --> 00:02:45,000
We need to see about a replacement
for Miss Bunting.
33
00:02:45,000 --> 00:02:48,340
Miss Bunting's being replaced?
Anyone can be replaced.
34
00:02:49,420 --> 00:02:51,510
Good night, Miss Blenkinsop.
35
00:03:37,010 --> 00:03:39,600
Smells nice. Yeah, it looks nice.
36
00:03:43,350 --> 00:03:46,060
Could you butter me a little bit of
bread? Yeah.
37
00:03:51,360 --> 00:03:53,490
(DOOR RATTLES)
38
00:03:53,490 --> 00:03:55,570
REG: Aggie?
39
00:03:56,780 --> 00:04:00,080
Mrs Payne must have left the front
door open. Agnes, come on, girl.
40
00:04:00,080 --> 00:04:03,170
Well, he can't get in, can he?
The locks have been changed.
41
00:04:03,170 --> 00:04:05,290
Hello?
42
00:04:05,290 --> 00:04:07,420
(RATTLING CONTINUES)
43
00:04:07,420 --> 00:04:10,010
Agnes, you can't do this. We're a
family.
44
00:04:11,840 --> 00:04:13,970
I'm out on the streets.
45
00:04:13,970 --> 00:04:16,300
I don't have two brass farthings.
46
00:04:16,300 --> 00:04:18,760
Hey, eat it up, George, while it's
hot. Agnes?
47
00:04:18,760 --> 00:04:20,850
I need to talk to you.
48
00:04:25,440 --> 00:04:28,150
(HAMMERING)
Agnes, open the door!
49
00:04:28,150 --> 00:04:29,860
(RATTLING)
50
00:04:29,860 --> 00:04:33,400
George, are you in there?
George, it's all right.
51
00:04:34,740 --> 00:04:36,870
Agnes, I'm warning you.
52
00:04:36,870 --> 00:04:38,990
(THUDDING)
Open the door!
53
00:04:38,990 --> 00:04:41,120
This mutton's lovely.
54
00:04:41,120 --> 00:04:44,080
(KNOCKING)
And the dumplings turned out well.
55
00:04:44,080 --> 00:04:46,670
(THUDDING)
Agnes!
56
00:04:46,670 --> 00:04:49,710
See that the car is waiting for us,
Fraser, thank you.
57
00:05:02,140 --> 00:05:03,930
(GIGGLES)
58
00:05:05,020 --> 00:05:08,190
Pa! Where are we going, anyway?
What's the big secret?
59
00:05:24,120 --> 00:05:26,500
_ SAINT-SAENS:
The Carnival Of Animals
60
00:06:44,660 --> 00:06:47,040
Pavlova so close I could touch her.
61
00:06:48,290 --> 00:06:50,790
Thank you, Harry. A true gift.
62
00:06:53,420 --> 00:06:56,000
Bravo. Bravo. Bravo.
63
00:06:57,090 --> 00:06:58,800
Bravo.
64
00:06:58,800 --> 00:07:00,930
(CHEERING)
65
00:07:00,930 --> 00:07:02,720
Woo!
66
00:07:02,720 --> 00:07:04,510
(WHISTLING)
67
00:07:04,510 --> 00:07:06,600
Oh, Frank.
68
00:07:09,980 --> 00:07:12,350
Her performance was so beautiful.
69
00:07:12,350 --> 00:07:14,690
She was so enchanting.
70
00:07:14,690 --> 00:07:18,110
I did cry. Did you? Yes.
71
00:07:18,110 --> 00:07:21,570
Beatrice would have loved this.
I wish she could've been here.
72
00:07:21,570 --> 00:07:24,780
How beautiful you look tonight, my
dear.
73
00:07:24,780 --> 00:07:26,490
Thank you, Lady Loxley.
74
00:07:26,490 --> 00:07:29,450
I've never seen Rosalie at such a
loss for words. (LAUGHS)
75
00:07:29,450 --> 00:07:31,540
Rosalie. Pa!
76
00:07:33,880 --> 00:07:36,800
I like the young - fresh and
untainted,
77
00:07:36,800 --> 00:07:39,170
before the world gets hold of them.
78
00:07:39,170 --> 00:07:42,970
But I suspect Rosalie will be safe
from that corruption,
79
00:07:42,970 --> 00:07:44,890
you'll see to that.
80
00:07:44,890 --> 00:07:48,020
Mr Selfridge, have we won you over
to the charms of the ballet?
81
00:07:48,020 --> 00:07:51,270
The look on my wife's face would've
won me over to anything.
82
00:07:51,270 --> 00:07:54,730
I've never seen you so enchanted.
83
00:07:54,730 --> 00:07:56,820
What struck you so?
84
00:07:58,110 --> 00:08:03,610
I don't know. Well, it was like a
moment of perfect beauty,
85
00:08:03,610 --> 00:08:06,160
where everything
just came together.
86
00:08:06,160 --> 00:08:10,160
I just wish everyone could enjoy
this.
87
00:08:10,160 --> 00:08:14,250
You are an idealist, my dear Mrs
Selfridge. (LAUGHS)
88
00:08:14,250 --> 00:08:18,550
Only the very select can enjoy such
a gift. No, I disagree.
89
00:08:18,550 --> 00:08:21,920
I think every woman should have
a Pavlova moment, like this.
90
00:08:21,920 --> 00:08:24,510
Ladies and gentlemen,
Madame Pavlova.
91
00:08:24,510 --> 00:08:26,600
There she is.
92
00:08:29,970 --> 00:08:31,640
My dear...
93
00:08:34,560 --> 00:08:37,940
Bravo, Miss Pavlova, you were truly
amazing.
94
00:08:37,940 --> 00:08:41,070
We Americans like to show our
enthusiasm, freely.
95
00:08:41,070 --> 00:08:43,610
Stunning, beyond words. You are too
kind.
96
00:08:44,910 --> 00:08:47,910
Thank you for coming so swiftly,
Frank.
97
00:08:47,910 --> 00:08:50,660
A girl likes to know that she can
still summon a gentleman
98
00:08:50,660 --> 00:08:52,370
at the click of her fingers.
99
00:08:52,370 --> 00:08:54,750
Not even a click, Miss Love, not
even that.
100
00:08:58,750 --> 00:09:01,880
So...do you have plans after the
show? Huh?
101
00:09:01,880 --> 00:09:04,260
I thought, perhaps, you and I...
102
00:09:04,260 --> 00:09:07,220
I want you to find out what's going
on with Harry. Oh.
103
00:09:07,220 --> 00:09:09,350
What do you mean?
104
00:09:09,350 --> 00:09:12,060
He doesn't come near me.
105
00:09:12,060 --> 00:09:14,600
He won't take my telephone calls.
106
00:09:14,600 --> 00:09:16,520
He doesn't respond to my notes.
107
00:09:16,520 --> 00:09:18,690
Is there anything I need to know,
Frank?
108
00:09:18,690 --> 00:09:20,480
Not that I'm aware of, Ellen, dear.
109
00:09:20,480 --> 00:09:22,400
You know Harry, he's his own man.
110
00:09:22,400 --> 00:09:24,240
He's my man.
111
00:09:24,240 --> 00:09:26,320
Look.
112
00:09:27,610 --> 00:09:29,950
Look at the things he's given me.
113
00:09:30,990 --> 00:09:34,620
Anything. 'Anything I want,'
that's what he said.
114
00:09:34,620 --> 00:09:36,750
Well, he's a very generous chap.
115
00:09:36,750 --> 00:09:39,710
(GIGGLES) Generous? Are you blind?
116
00:09:39,710 --> 00:09:41,840
Have you seen my apartment?
117
00:09:41,840 --> 00:09:44,210
The best of everything.
118
00:09:44,210 --> 00:09:49,010
That's not generosity, that's -
that's a man putting down roots.
119
00:09:49,010 --> 00:09:50,720
Roots?
120
00:09:50,720 --> 00:09:52,850
Ellen, I hope you're not...
121
00:09:52,850 --> 00:09:54,680
Surely you don't think...
122
00:09:54,680 --> 00:09:56,810
Why not? (LAUGHS)
123
00:09:56,810 --> 00:09:58,940
Lady Loxley was a Gaiety girl.
124
00:09:58,940 --> 00:10:01,480
She nabbed Lord Loxley.
125
00:10:01,480 --> 00:10:05,030
I'm sure that Harry has the same
intentions for me.
126
00:10:06,610 --> 00:10:09,780
He...just needs reminding, that's
all.
127
00:10:12,240 --> 00:10:14,370
That's all.
128
00:10:14,370 --> 00:10:16,460
Just reminding.
129
00:10:19,790 --> 00:10:21,670
Mm.
130
00:10:21,670 --> 00:10:24,000
Look. Oh, my dear girl.
131
00:10:52,570 --> 00:10:55,410
You didn't slide down, you fell
right off the horse.
132
00:10:55,410 --> 00:10:58,250
Actually, it was more of a pony, a
small pony.
133
00:10:58,250 --> 00:11:01,880
You're such a liar, Violette.
It was huge. I didn't fall.
134
00:11:01,880 --> 00:11:04,710
I thrashed you - Gordon, Violette,
enough!
135
00:11:05,750 --> 00:11:09,380
Beatrice, please, poppet. Just a
little more egg.
136
00:11:09,380 --> 00:11:11,760
Rosalie isn't telling enough.
137
00:11:11,760 --> 00:11:14,600
You do know I'm going to be a
ballerina, don't you?
138
00:11:14,600 --> 00:11:17,720
I thought you were going to be in
variety shows, like Ellen Love?
139
00:11:17,720 --> 00:11:21,100
Couldn't I do both? You could do
anything you set your mind to.
140
00:11:21,100 --> 00:11:24,480
Come on, she's a girl. Who beat you
at arm wrestling the last 10 times?
141
00:11:24,480 --> 00:11:26,900
You two!
Can I please eat my breakfast?
142
00:11:26,900 --> 00:11:28,610
Good morning. Mama!
143
00:11:28,610 --> 00:11:30,530
Mama, was she beautiful?
144
00:11:30,530 --> 00:11:32,860
Did you cry? Yes and yes.
145
00:11:32,860 --> 00:11:36,240
Rosalie, didn't you tell
your sister all about Pavlova?
146
00:11:36,240 --> 00:11:40,790
How do you explain female
perfection to an over-eager puppy?
147
00:11:42,000 --> 00:11:44,540
Well, all puppies have to learn, I
suppose.
148
00:11:44,540 --> 00:11:48,050
Best they don't pick up bad habits
from the beginning, though,
149
00:11:48,050 --> 00:11:50,170
hey, Rosalie?
150
00:11:50,170 --> 00:11:52,720
I should die if I could meet Anna
Pavlova.
151
00:11:52,720 --> 00:11:56,510
I might have to cancel a certain
arrangement, then. What a shame.
152
00:11:56,510 --> 00:12:00,680
You don't mean - I could mean
something. I could mean nothing.
153
00:12:00,680 --> 00:12:04,520
Oh, Papa,
40 kisses every day for a week.
154
00:12:04,520 --> 00:12:07,320
20 in the morning,
and 20 before bed.
155
00:12:08,480 --> 00:12:10,610
Impressive arithmetic.
156
00:12:10,610 --> 00:12:14,030
I tell you what, you make it
50 kisses and you've got a deal.
157
00:12:15,700 --> 00:12:18,240
Good morning, everyone.
Morning. Good morning.
158
00:12:18,240 --> 00:12:20,330
She'll be coming to the store
tomorrow
159
00:12:20,330 --> 00:12:22,830
and you'll all get a chance to meet
her. (GASPS)
160
00:12:22,830 --> 00:12:26,340
You, dear Rose, will have afternoon
tea with her.
161
00:12:26,340 --> 00:12:28,460
Oh, my! Who loves me?
162
00:12:28,460 --> 00:12:30,590
Who the heck in this room loves me?
163
00:12:30,590 --> 00:12:32,800
(CHEERING) We do.
164
00:12:46,900 --> 00:12:48,980
(INDISTINCT CHATTER)
165
00:13:28,800 --> 00:13:30,890
Neaten the brooches.
166
00:13:42,360 --> 00:13:44,980
I'd like to see your best inset
collars, please.
167
00:13:44,980 --> 00:13:47,900
Finest gauze with a pearl motif,
preferably.
168
00:13:49,700 --> 00:13:51,530
We're not open yet, madam.
169
00:13:51,530 --> 00:13:55,830
I'm not a client, or I wouldn't be
here before doors opening.
170
00:13:55,830 --> 00:13:58,790
White and a silvery grey, if you
please.
171
00:14:00,750 --> 00:14:02,460
What do you want them for, madam?
172
00:14:02,460 --> 00:14:04,880
For the decolletage on the
mannequins, of course.
173
00:14:04,880 --> 00:14:07,550
You have to check with Miss Mardle,
Head of Accessories.
174
00:14:07,550 --> 00:14:10,590
I will, send her to me. Now,
collars, please.
175
00:14:27,650 --> 00:14:29,780
Did you see that, Doris?
176
00:14:29,780 --> 00:14:32,200
Her skirts are around her ankles.
177
00:14:38,250 --> 00:14:40,330
(INDISTINCT WHISPERING)
178
00:15:06,480 --> 00:15:08,570
(WHISTLES)
179
00:15:13,780 --> 00:15:15,910
That motor van you're loading...
180
00:15:15,910 --> 00:15:18,410
I don't see the Selfridges livery
on the side.
181
00:15:20,210 --> 00:15:23,210
How often does it come? Mornings,
sometimes.
182
00:15:24,290 --> 00:15:26,420
It'll be back around three, today.
183
00:15:26,420 --> 00:15:29,670
It's always you that loads it?
I do what Alf and Sam tell me.
184
00:15:30,720 --> 00:15:33,010
What are you getting out of it? Eh?
185
00:15:34,260 --> 00:15:36,390
My wage, of course.
186
00:15:36,390 --> 00:15:38,470
What else should I be getting?
187
00:15:47,110 --> 00:15:49,280
Miss Irene Ravillious.
188
00:15:49,280 --> 00:15:52,400
London-trained at
the House of Lucile, no less.
189
00:15:52,400 --> 00:15:54,740
Our new visionary Head of Fashion.
190
00:15:54,740 --> 00:15:57,990
Liberty's loss
is very much our gain.
191
00:16:00,450 --> 00:16:03,120
She'll breathe new life into our
fashion department.
192
00:16:03,120 --> 00:16:05,250
Isn't that right, Miss Ravillious?
Well -
193
00:16:05,250 --> 00:16:07,170
In fact, she's so confident,
194
00:16:07,170 --> 00:16:10,920
that women's fashion might even
surpass accessories one day.
195
00:16:12,010 --> 00:16:14,800
Are you asking me, or telling me,
Mr Selfridge?
196
00:16:16,930 --> 00:16:20,220
A little bit of both, I guess.
That would be acceptable.
197
00:16:20,220 --> 00:16:24,350
So I'd even go so far as to predict
that, within my lifetime certainly,
198
00:16:24,350 --> 00:16:27,520
it won't just be the men who can
purchase ready-made for purpose,
199
00:16:27,520 --> 00:16:29,650
but also the ladies.
200
00:16:29,650 --> 00:16:31,780
What do you mean?
201
00:16:31,780 --> 00:16:36,570
A lady shall enter our store,
see a costume, say, 'I want that,'
202
00:16:36,570 --> 00:16:38,280
and purchase the very day.
203
00:16:38,280 --> 00:16:41,700
No fittings, no seamstress,
no waiting about.
204
00:16:41,700 --> 00:16:45,460
All well and good, Miss Ravillious,
but surely ladies tend to...
205
00:16:47,420 --> 00:16:49,090
..tend to...
206
00:16:50,130 --> 00:16:53,670
..tend to...
Tend to what, Mr Crabb?
207
00:16:55,300 --> 00:16:58,510
Shapes and sizes, Mr Selfridge.
(CHUCKLES)
208
00:16:58,510 --> 00:17:00,930
Precisely the point, Mr Crabb.
209
00:17:00,930 --> 00:17:03,810
We shall stock all shapes and sizes.
210
00:17:03,810 --> 00:17:05,940
Fashion will be big one day.
211
00:17:05,940 --> 00:17:08,350
Mark my words, it's just a matter of
time.
212
00:17:09,520 --> 00:17:12,320
Meanwhile, I have a great event
planned.
213
00:17:12,320 --> 00:17:14,570
Anna Pavlova, any of you heard of
her?
214
00:17:14,570 --> 00:17:16,490
Indeed. Yes.
215
00:17:16,490 --> 00:17:18,870
She will be on our shop floor.
216
00:17:18,870 --> 00:17:21,120
Surely not? Yes, Miss Mardle.
217
00:17:21,120 --> 00:17:24,700
The beautiful and unique Pavlova
will be on our store floor,
218
00:17:24,700 --> 00:17:28,170
for all to share -
from a Duchess to a lady's maid.
219
00:17:28,170 --> 00:17:30,590
An experience
they'll always remember.
220
00:17:30,590 --> 00:17:33,420
She'll mingle, Mr Selfridge?
You bet she'll mingle.
221
00:17:33,420 --> 00:17:35,550
I'm gonna pay her handsomely,
I might add.
222
00:17:35,550 --> 00:17:38,430
Every woman should have a Pavlova
moment.
223
00:17:39,510 --> 00:17:42,560
Meeting adjourned. Back to
your posts with vim and vigour.
224
00:17:42,560 --> 00:17:44,640
Thank you all.
225
00:17:46,890 --> 00:17:50,440
I can't help but notice that your
skirt is shorter than the usual.
226
00:17:50,440 --> 00:17:52,150
Is this the coming fashion?
227
00:17:52,150 --> 00:17:56,360
My skirts are shorter because I'm a
champion of the Rational Dress
Movement. The what?
228
00:17:56,360 --> 00:17:59,950
I believe clothes can serve a
purpose other than mere drapery.
229
00:17:59,950 --> 00:18:01,660
I use my bicycle to get about,
230
00:18:01,660 --> 00:18:04,410
consequently my skirts hang an inch
or two above the norm.
231
00:18:04,410 --> 00:18:07,460
And I don't bother with whalebone
corseting - too restricting.
232
00:18:07,460 --> 00:18:10,290
Vigorous exercise is sufficient to
keep my figure intact.
233
00:18:10,290 --> 00:18:13,710
You are entitled to your ways, of
course, Miss Ravillious,
234
00:18:13,710 --> 00:18:16,010
but may I advise you on our way in
the store,
235
00:18:16,010 --> 00:18:19,090
with regard to taking stock from
one department for another -
236
00:18:19,090 --> 00:18:23,140
Thank you, but I use my initiative,
as the staff manual decrees.
237
00:18:26,850 --> 00:18:28,940
(TELEPHONE RINGS)
238
00:18:35,320 --> 00:18:37,400
Day's not ripe, don't mind if I do.
239
00:18:38,570 --> 00:18:40,740
I'm an upside-down creature, Frank.
240
00:18:41,820 --> 00:18:43,950
Day's my night, night's my day.
241
00:18:43,950 --> 00:18:47,080
You're a delectable, upside-down
creature. Cheers.
242
00:18:49,660 --> 00:18:51,790
I take it you've spoken to Harry?
243
00:18:51,790 --> 00:18:54,090
Is he coming to see me, today?
244
00:18:54,090 --> 00:18:56,210
I shouldn't think today.
245
00:18:56,210 --> 00:18:57,920
(SNIFFS)
246
00:18:57,920 --> 00:18:59,760
He's gonna be very busy.
247
00:19:00,840 --> 00:19:03,470
Oh, no, red stuff's my poison.
Thanks all the same.
248
00:19:03,470 --> 00:19:06,390
Why today in particular, Frank?
249
00:19:09,140 --> 00:19:10,810
Who is she?
250
00:19:11,980 --> 00:19:15,060
Who? Who, Frank? I'm sure it's just
business.
251
00:19:15,060 --> 00:19:17,150
That's why we press...
252
00:19:18,230 --> 00:19:20,780
Anna Pavlova is
visiting Selfridges, today.
253
00:19:20,780 --> 00:19:22,860
THE Anna Pavlova?
254
00:19:25,530 --> 00:19:27,410
I see.
255
00:19:27,410 --> 00:19:30,080
My dear, you know what men like
Selfridge are like.
256
00:19:30,080 --> 00:19:32,920
He's always in hot pursuit of the
next big thing.
257
00:19:32,920 --> 00:19:36,130
Take my advice
and leave well alone.
258
00:19:36,130 --> 00:19:39,010
She'll be gone like a puff of air
and I'm sure he'll be -
259
00:19:39,010 --> 00:19:41,470
I am the Spirit of Selfridges,
Frank. Ellen -
260
00:19:41,470 --> 00:19:43,510
How can I not be there to welcome
Pavlova?
261
00:19:43,510 --> 00:19:46,510
I have to be there. Oh!
262
00:19:46,510 --> 00:19:48,640
Just go, Frank!
263
00:19:53,310 --> 00:19:55,440
How much longer?
264
00:19:55,440 --> 00:19:57,690
I'm about to drop off.
265
00:20:02,320 --> 00:20:04,530
Just hold the pose, just another
while.
266
00:20:11,910 --> 00:20:14,040
(LAUGHS)
267
00:20:14,040 --> 00:20:16,130
(GIGGLES)
268
00:20:17,210 --> 00:20:18,920
I get the message.
269
00:20:18,920 --> 00:20:21,760
I'm being greedy. That's enough for
today. (SIGHS)
270
00:20:28,930 --> 00:20:31,020
You know, it's such a rare quality,
271
00:20:31,020 --> 00:20:33,850
a woman so comfortable in her own
skin.
272
00:20:33,850 --> 00:20:36,190
I'm American, maybe that's it.
273
00:20:38,110 --> 00:20:40,230
No.
274
00:20:40,230 --> 00:20:42,320
No, that's not it.
275
00:20:50,200 --> 00:20:52,120
So when I can see - Ah-ah-ah!
276
00:20:52,120 --> 00:20:54,870
When it's ready for showing at the
Chelsea Arts Club.
277
00:20:54,870 --> 00:20:57,380
I was hoping to buy it as a gift
for my husband.
278
00:21:03,170 --> 00:21:05,970
Come with me to the club, Rose.
You'd love it there.
279
00:21:05,970 --> 00:21:09,390
There are some amazing paintings.
Now? No, no, I can't.
280
00:21:09,390 --> 00:21:13,020
Some amazing paintings -
No, really, I can't.
281
00:21:13,020 --> 00:21:15,140
We'll take our entrance from here.
282
00:21:15,140 --> 00:21:17,940
We will have a great deal of press
in this area.
283
00:21:19,190 --> 00:21:21,110
Have as many people gathered here,
284
00:21:21,110 --> 00:21:24,440
just beyond a roped off area,
right here.
285
00:21:26,490 --> 00:21:29,950
All set for Pavlova's arrival?
ALL: Yes, Mr Selfridge.
286
00:21:31,160 --> 00:21:33,080
Miss Ravillious? Yes, Mr Selfridge?
287
00:21:33,080 --> 00:21:36,370
We must make the most of her
presence. Sales-wise, you mean?
288
00:21:36,370 --> 00:21:39,500
So it's not just about giving women
a moment to remember?
289
00:21:39,500 --> 00:21:42,340
Business is about giving people what
they want.
290
00:21:42,340 --> 00:21:46,970
That's what keeps over 2,000 staff
employed.
291
00:21:46,970 --> 00:21:50,800
The more people purchase, the more
memories. Simple commerce.
292
00:21:50,800 --> 00:21:53,010
I am open to all of
your suggestions.
293
00:21:53,010 --> 00:21:55,680
Please feel free to use your
imaginations
294
00:21:55,680 --> 00:21:58,730
and both departments working
together.
295
00:21:59,850 --> 00:22:02,610
I welcome all of your ideas as soon
as possible.
296
00:22:02,610 --> 00:22:04,690
Thank you very much.
297
00:22:13,280 --> 00:22:17,750
Don't give Miss Ravillious anything
from accessories, unless I say so.
298
00:22:17,750 --> 00:22:21,210
Is that understood? Yes, Miss
Mardle. Sorry, Miss Mardle.
299
00:22:21,210 --> 00:22:24,050
Now, you heard Mr Selfridge,
any ideas, ladies,
300
00:22:24,050 --> 00:22:27,670
before Miss Ravillious gets in
there first and shows us up...
301
00:22:31,640 --> 00:22:33,760
Great idea, Miss Ravillious.
302
00:22:33,760 --> 00:22:37,640
All we have to do is add the white
braiding to our existing capes.
303
00:22:38,730 --> 00:22:41,020
See? How quickly can this be done?
304
00:22:41,020 --> 00:22:43,980
I'll get the seamstresses to do
what they can today
305
00:22:43,980 --> 00:22:47,320
then, if they sell, we can put them
on shifts through the night
306
00:22:47,320 --> 00:22:49,570
to be ready for tomorrow.
Excellent.
307
00:22:49,570 --> 00:22:53,580
Good idea. Have my wife's initials
sewn into the cape.
308
00:22:53,580 --> 00:22:56,160
I cannot wait to see her face.
(CHUCKLES)
309
00:23:03,080 --> 00:23:05,170
Come.
310
00:23:09,300 --> 00:23:12,720
I got them, Roger,
those tickets for Drury Lane.
311
00:23:14,260 --> 00:23:16,390
Oh.
312
00:23:16,390 --> 00:23:18,810
Josie, I'm so sorry.
313
00:23:19,980 --> 00:23:22,310
Oh, no. Please don't say you can't
come.
314
00:23:22,310 --> 00:23:25,610
Hettie's nurse asked for the night
off. I completely forgot.
315
00:23:25,610 --> 00:23:28,940
Let me pay for them. Take a friend
instead.
316
00:23:28,940 --> 00:23:31,070
It was my treat.
317
00:23:31,070 --> 00:23:33,200
Another time, perhaps.
318
00:23:35,070 --> 00:23:37,200
Oh, and while I'm here,
319
00:23:37,200 --> 00:23:41,160
Miss Ravillious needs to know she
can't pinch from other departments.
320
00:23:41,160 --> 00:23:43,500
You may find that
321
00:23:43,500 --> 00:23:46,590
she is looking for white braiding
from accessories.
322
00:23:46,590 --> 00:23:49,380
An idea she's putting to Mr
Selfridge as we speak.
323
00:23:49,380 --> 00:23:52,970
From my department? And she didn't
ask me to go and see him with her?
324
00:24:00,430 --> 00:24:03,310
It even goes with that, I think.
Mm-hm.
325
00:24:09,860 --> 00:24:11,780
Victor?
326
00:24:16,030 --> 00:24:20,040
Your George - you might wanna ask
him about the vans he loads.
327
00:24:20,040 --> 00:24:22,620
Well, how do you mean?
Well, just that.
328
00:24:22,620 --> 00:24:25,130
Just check
he knows what he's doing, is all.
329
00:24:25,130 --> 00:24:27,250
What do we think, Miss Towler?
330
00:24:27,250 --> 00:24:29,920
Which ribbon for rose buds? Hm?
331
00:24:31,840 --> 00:24:34,090
White, Mr Leclair. I agree.
332
00:24:34,090 --> 00:24:37,010
Thank you, girls.
You're welcome, Mr Leclair.
333
00:24:37,010 --> 00:24:39,100
Can we make a start?
334
00:24:42,020 --> 00:24:44,140
Yes, Mr Leclair. Good.
335
00:24:44,140 --> 00:24:46,060
(LIFT BELL RINGS)
336
00:24:46,060 --> 00:24:48,020
Miss Mardle, with your permission,
337
00:24:48,020 --> 00:24:51,570
I'd like to move Miss Towler to the
fashion department for today.
338
00:24:51,570 --> 00:24:54,860
By all means, Mr Leclair. Move all
of accessories, why don't you?
339
00:24:54,860 --> 00:24:57,910
It's the way things are heading,
as far as I can see.
340
00:24:57,910 --> 00:24:59,990
Only Miss Towler. Thank you.
341
00:25:04,160 --> 00:25:06,250
Why not one of us?
342
00:25:07,330 --> 00:25:10,170
She's no better than you or me. Hm.
343
00:25:18,470 --> 00:25:21,390
Sometimes, I think I'll turn into a
boring chicken.
344
00:25:22,470 --> 00:25:24,480
Cluck-cluck.
345
00:25:24,480 --> 00:25:27,020
Wouldn't that be amusing, Mr
Colleano?
346
00:25:27,020 --> 00:25:29,310
Let me add some flavour, Lady
Loxley.
347
00:25:31,650 --> 00:25:33,780
Something original.
348
00:25:33,780 --> 00:25:35,860
Of course, Lady Loxley.
349
00:25:38,240 --> 00:25:41,280
Ah, Lady Mae, always a pleasure to
see you.
350
00:25:41,280 --> 00:25:44,620
Quite a coup you've pulled off, Mr
Selfridge.
351
00:25:44,620 --> 00:25:46,750
Pavlova in a shop.
352
00:25:46,750 --> 00:25:48,880
This shop.
353
00:25:48,880 --> 00:25:53,210
Actually, she's having tea with Rose
at 3:30, if you wanna join them.
354
00:25:53,210 --> 00:25:54,920
I certainly would.
355
00:25:54,920 --> 00:25:57,800
Your wife's company grows on me
with each encounter.
356
00:25:57,800 --> 00:26:00,140
Me too.
357
00:26:00,140 --> 00:26:02,260
(LAUGHTER)
358
00:26:02,260 --> 00:26:05,020
How dare you speak about my beloved
Rossetti like that.
359
00:26:05,020 --> 00:26:06,890
His paintings make me swoon.
360
00:26:06,890 --> 00:26:09,980
Because they're overblown,
sentimental tosh. Here, here.
361
00:26:11,230 --> 00:26:13,480
Do I get a kiss every time you
disagree with me?
362
00:26:13,480 --> 00:26:15,280
Come on, Cora, kiss him.
363
00:26:15,280 --> 00:26:18,320
Mrs Buckingham, is your husband a
patron of the arts also?
364
00:26:18,320 --> 00:26:20,370
In a manner of speaking, yes.
365
00:26:20,370 --> 00:26:24,040
Buckingham? Buckingham? (MUTTERING)
366
00:26:24,040 --> 00:26:28,710
I can't say I know any other
American involved in that circle.
367
00:26:28,710 --> 00:26:30,830
Anyone else?
368
00:26:30,830 --> 00:26:33,920
The Buckinghams, they're relatively
new to London.
369
00:26:33,920 --> 00:26:36,710
I'm so sorry, I really am running
rather late.
370
00:26:36,710 --> 00:26:38,420
Oh!
371
00:26:38,420 --> 00:26:42,300
But thank you so much. I'm sorry,
but I'm so late -
372
00:26:42,300 --> 00:26:44,260
Tell us everything.
373
00:26:44,260 --> 00:26:47,600
Has your husband commissioned
paintings of you before? Tell us.
374
00:26:51,560 --> 00:26:55,780
Victor, what do you think you're
playing at?
375
00:26:55,780 --> 00:26:57,860
Satisfying the lady, Mr Perez.
376
00:27:04,530 --> 00:27:07,410
Gentleman's relish and a typical
Italian touch.
377
00:27:07,410 --> 00:27:09,710
Chopped olives and capers. Mm.
378
00:27:18,590 --> 00:27:21,430
You have an inspired touch, Mr
Colleano.
379
00:27:21,430 --> 00:27:23,640
I look forward to tasting more from
you.
380
00:27:23,640 --> 00:27:25,600
Any time you say, Lady Loxley.
381
00:27:25,600 --> 00:27:27,890
I say in a couple of hours,
Mr Colleano.
382
00:27:31,310 --> 00:27:35,110
Do let me know when Mrs Selfridge
arrives, I'm taking tea with her...
383
00:27:36,320 --> 00:27:38,990
..which sadly means I shall have to
reserve my appetite
384
00:27:38,990 --> 00:27:41,200
for any more of your creative
touches.
385
00:27:48,830 --> 00:27:51,540
Still, the pleasure is in the
anticipation.
386
00:27:52,790 --> 00:27:55,750
Don't you think? I can't rightly
say, Lady Loxley.
387
00:27:55,750 --> 00:27:57,840
I like to eat when I'm hungry.
388
00:28:13,600 --> 00:28:15,730
Welcome.
389
00:28:15,730 --> 00:28:17,860
(CHUCKLES)
390
00:28:17,860 --> 00:28:20,690
Beautiful. Good to see you.
Thank you, Mr Selfridge.
391
00:28:20,690 --> 00:28:22,780
Gentlemen...
392
00:28:50,200 --> 00:28:52,330
(BELL RINGS)
393
00:29:00,630 --> 00:29:03,090
Such beautiful emeralds.
394
00:29:03,090 --> 00:29:05,760
The finest, madam, from Columbia,
395
00:29:05,760 --> 00:29:09,890
mounted on white gold and fashioned
by our designers in Hatton Garden.
396
00:29:09,890 --> 00:29:12,020
Ooh!
397
00:29:12,020 --> 00:29:17,190
A child in a confectionery store is
what you make of me, Mr Selfridge.
398
00:29:17,190 --> 00:29:19,440
I like to spoil ladies,
Miss Pavlova.
399
00:29:19,440 --> 00:29:23,690
Your presence and pleasure suit the
image we want to convey.
400
00:29:25,780 --> 00:29:30,740
So how shall we transport all these
perfumes, lotions and petticoats?
401
00:29:30,740 --> 00:29:32,870
Do we have enough items of luggage?
402
00:29:32,870 --> 00:29:35,750
(SPEAKS RUSSIAN)
403
00:29:35,750 --> 00:29:37,830
Spasibo.
404
00:29:41,500 --> 00:29:43,630
Oh!
405
00:29:43,630 --> 00:29:46,130
Ladies fashion, perhaps?
406
00:29:46,130 --> 00:29:48,260
Oh, yes, please.
407
00:29:49,640 --> 00:29:51,760
(APPLAUSE)
408
00:29:58,480 --> 00:30:01,310
Where would you like us?
Just there, please.
409
00:30:06,610 --> 00:30:08,660
I love her dress.
410
00:30:11,620 --> 00:30:16,330
Oh, she's the most beautiful thing
I've ever seen in my life.
411
00:30:16,330 --> 00:30:20,080
Don't you think, Kitty? Second only
to those jewels round her neck.
412
00:30:20,080 --> 00:30:22,210
Wherever could your mother be?
413
00:30:22,210 --> 00:30:25,090
Well, if Ma's not going, I'm not
either.
414
00:30:25,090 --> 00:30:27,340
Maybe Ma's waiting for us there.
415
00:30:27,340 --> 00:30:29,680
I'm surprised
she hasn't telephoned.
416
00:30:29,680 --> 00:30:32,640
You are coming to.
Right, then. Off we go.
417
00:30:33,810 --> 00:30:35,930
Goodbye.
418
00:30:41,560 --> 00:30:43,860
Thank you for
a wonderful afternoon.
419
00:30:43,860 --> 00:30:47,860
Mrs Buckingham, you simply cannot
miss what we are going to see.
420
00:30:47,860 --> 00:30:50,450
It's history in the making. She's
right.
421
00:30:50,450 --> 00:30:53,910
I can't, I really can't.
Help me, everybody.
422
00:30:53,910 --> 00:30:57,200
We're going to have manhandle
Mrs Buckingham all the way there.
423
00:30:57,200 --> 00:31:00,330
No, no, no. Tell her, Roddy. Tell
her.
424
00:31:00,330 --> 00:31:02,460
Very well.
425
00:31:02,460 --> 00:31:04,920
We're going to see Pavlova in the
flesh.
426
00:31:06,880 --> 00:31:09,010
See? I told you you'd thank me.
427
00:31:09,010 --> 00:31:11,130
Kidnap the lady, my friends.
428
00:31:11,130 --> 00:31:13,220
No. No, Roddy! Roddy, a word.
429
00:31:15,220 --> 00:31:17,310
Go ahead. Go ahead, we'll catch up.
430
00:31:19,100 --> 00:31:21,190
Is everything OK?
431
00:31:22,310 --> 00:31:24,110
What is it?
432
00:31:24,110 --> 00:31:27,030
Why wouldn't you want to come to
the biggest event in town?
433
00:31:27,030 --> 00:31:29,280
Because I'm supposed to be there
already.
434
00:31:31,450 --> 00:31:33,570
I'm Mrs Selfridge.
435
00:31:39,700 --> 00:31:41,790
_ TCHAIKOVSKY: Swan Lake
436
00:32:23,370 --> 00:32:25,500
(INDISTINCT CHATTER)
437
00:33:02,580 --> 00:33:04,660
(HORN HONKS)
438
00:33:07,290 --> 00:33:10,800
They're not here for very long,
so get 'em while you can.
439
00:33:10,800 --> 00:33:12,920
Follow me, Miss Pavlova.
440
00:33:12,920 --> 00:33:15,260
Oh, my family's here. Excuse me.
441
00:33:15,260 --> 00:33:17,390
There they are.
442
00:33:17,390 --> 00:33:19,350
Hi, Mom.
443
00:33:19,350 --> 00:33:21,600
Where's Rose?
I thought she'd be here.
444
00:33:21,600 --> 00:33:23,730
No.
445
00:33:23,730 --> 00:33:25,850
Come meet Miss Pavlova.
446
00:33:25,850 --> 00:33:29,150
Miss Pavlova, this is my mother,
Madam Selfridge.
447
00:33:29,150 --> 00:33:32,360
How do you do? Anna Pavlova...
448
00:33:32,360 --> 00:33:36,200
I say, she's every bit as perfect
as the chief said.
449
00:33:38,240 --> 00:33:40,370
Some night this week, Roger, yes?
450
00:33:40,370 --> 00:33:43,790
Depends, my dear. Some of
the nurses do require supervision.
451
00:33:43,790 --> 00:33:47,250
It is really about the nurses
though, isn't it? It's not me.
452
00:33:47,250 --> 00:33:49,130
Of course not.
453
00:33:50,210 --> 00:33:52,800
We can't talk now, Josie, you know
that. Yes.
454
00:33:58,260 --> 00:34:01,010
It was wrong, I should've just told
you the truth.
455
00:34:01,010 --> 00:34:03,140
Yes, you should've.
456
00:34:03,140 --> 00:34:06,890
It's just...everybody know the
Selfridge name and I just...
457
00:34:06,890 --> 00:34:11,690
I guess, I just wanted to have
something that was, well, my own.
458
00:34:13,900 --> 00:34:16,030
Do you know, my father's right?
459
00:34:16,030 --> 00:34:18,950
I am an idiot. Oh, don't say that.
460
00:34:18,950 --> 00:34:21,870
No, I am. You're so kind and
talented. Kind and talented?
461
00:34:21,870 --> 00:34:25,540
I love our time together. Please,
say we can still be friends.
462
00:34:26,620 --> 00:34:28,750
Friends? Yes.
463
00:34:29,870 --> 00:34:32,790
It's no match for the famous Mr
Selfridge though, is it?
464
00:34:32,790 --> 00:34:35,380
You knew I was falling in love with
you.
465
00:34:35,380 --> 00:34:38,590
What was it? What? Was it revenge
for Ellen Love? Was that it?
466
00:34:39,880 --> 00:34:42,510
Half of London knows, don't tell me
you don't.
467
00:34:43,600 --> 00:34:45,720
Harry and I have our bond.
468
00:34:45,720 --> 00:34:47,850
How could he risk losing you?
469
00:34:47,850 --> 00:34:51,270
It's in his nature, he risks the
things that he loves.
470
00:34:52,940 --> 00:34:55,570
And it's my nature
to remain in love with me.
471
00:34:57,530 --> 00:34:59,320
I should go.
472
00:34:59,320 --> 00:35:01,450
Rose, please.
473
00:35:04,450 --> 00:35:06,370
Ellen Love, I didn't...
474
00:35:07,580 --> 00:35:09,710
Please, forgive me.
475
00:35:09,710 --> 00:35:11,790
I was tempted, Roddy.
476
00:35:13,380 --> 00:35:15,460
I owe you that much honesty, at
least.
477
00:35:26,640 --> 00:35:28,770
Gentlemen, it's Miss Love.
478
00:35:28,770 --> 00:35:31,230
Miss Love, this way. Miss Love.
479
00:35:31,230 --> 00:35:33,770
Over here, Miss Love, and a nice,
big smile.
480
00:35:33,770 --> 00:35:35,520
Over here, please, Miss Love.
481
00:35:35,520 --> 00:35:37,940
Now, are you sure this is a good
idea?
482
00:35:37,940 --> 00:35:40,030
Don't be silly, Frank.
483
00:35:44,160 --> 00:35:45,870
Mr Selfridge.
484
00:35:45,870 --> 00:35:48,750
Miss Pavlova, I had to come and see
you.
485
00:35:48,750 --> 00:35:52,540
Ellen Love, the Spirit of
Selfridges.
486
00:35:52,540 --> 00:35:54,670
I don't think I...
487
00:35:54,670 --> 00:35:57,300
(WHISPERS) Do you dance, Miss Love?
488
00:35:57,300 --> 00:35:59,760
Oh, I surely do. What fun.
489
00:35:59,760 --> 00:36:02,130
Another dancer, Mr Selfridge.
490
00:36:02,130 --> 00:36:06,050
Miss Love is of a contemporary
variety. (Doris. Doris, look.)
491
00:36:06,050 --> 00:36:08,770
I'm fascinated by this new dance
movement in Europe.
492
00:36:08,770 --> 00:36:11,940
I visited the Isadora Duncan School
in Paris. (UMBRELLA THUDS)
493
00:36:11,940 --> 00:36:13,810
It was quite extraordinary.
494
00:36:13,810 --> 00:36:17,480
Or do you favour this more modern,
Bohemian style?
495
00:36:17,480 --> 00:36:20,150
Miss Love sings as well as dances.
496
00:36:20,150 --> 00:36:22,650
Don't you, Miss Love? Yes.
497
00:36:22,650 --> 00:36:25,240
It's so very kind of you to welcome
Miss Pavlova,
498
00:36:25,240 --> 00:36:27,950
but we can't keep you any longer,
Miss Love, please.
499
00:36:27,950 --> 00:36:30,370
Oh, no. No!
500
00:36:30,370 --> 00:36:34,460
Not at all. I have to a photograph
with Miss Pavlova.
501
00:36:34,460 --> 00:36:36,580
(GIGGLES) Miss Pavlova.
502
00:36:36,580 --> 00:36:39,920
Good publicity.
(So sorry about this, Harry.)
503
00:36:39,920 --> 00:36:42,050
Coo-ee, boys! Over here!
504
00:36:42,050 --> 00:36:44,930
Dad... A little Champagne?
505
00:36:44,930 --> 00:36:47,850
I'm a customer. Please, Dad.
506
00:36:47,850 --> 00:36:50,770
I've come in to do some shopping.
Dad, people are...
507
00:36:50,770 --> 00:36:52,480
(GIGGLES)
508
00:36:52,480 --> 00:36:54,600
You boys do make me smile.
509
00:36:54,600 --> 00:36:58,190
(CHUCKLES) Beauty and elegance,
that's what the store is all about.
510
00:36:58,190 --> 00:36:59,900
Please - You're a shop girl!
511
00:36:59,900 --> 00:37:02,030
(SQUEALS)
512
00:37:04,490 --> 00:37:06,780
Get that drunk out of our store.
Yes, sir.
513
00:37:12,950 --> 00:37:15,790
You bitch! You should be ashamed of
yourself.
514
00:37:15,790 --> 00:37:18,290
I'm your father, anyhow.
515
00:37:18,290 --> 00:37:20,420
You little bitch.
516
00:37:20,420 --> 00:37:22,130
Happy now?
517
00:37:22,130 --> 00:37:24,220
(CHUCKLES NERVOUSLY)
518
00:37:25,840 --> 00:37:28,180
Thank you, boys. That's enough.
519
00:37:30,760 --> 00:37:32,640
(SNIFFS)
520
00:37:35,100 --> 00:37:37,520
Ellen, with me, now, please.
521
00:37:37,520 --> 00:37:40,270
Mother, will you take the children
to the restaurant?
522
00:37:40,270 --> 00:37:43,820
Come along, children. Go ahead,
we'll see you soon.
523
00:37:43,820 --> 00:37:46,280
(GRUNTS) Aggie!
524
00:37:46,280 --> 00:37:51,490
Aggie! Agnes, you call this urchin
off me, or you'll be sorry, girl.
525
00:37:51,490 --> 00:37:54,250
Will you please just go?
526
00:37:55,620 --> 00:37:57,750
Lost your job, have you?
527
00:37:57,750 --> 00:38:01,590
See, you're no better than me, my
girl.
528
00:38:01,590 --> 00:38:04,340
You and that stupid, little chump.
529
00:38:04,340 --> 00:38:07,340
You're right. You've ruined
everything.
530
00:38:07,340 --> 00:38:10,640
You've done your damage, now what
more do you want?
531
00:38:11,680 --> 00:38:13,810
I want...
532
00:38:13,810 --> 00:38:17,940
I want some respect from my own
flesh and blood.
533
00:38:20,360 --> 00:38:22,770
I will never respect you.
534
00:38:22,770 --> 00:38:24,860
I hate you.
535
00:38:27,360 --> 00:38:29,450
(GRUNTS)
536
00:38:31,410 --> 00:38:33,540
(COUGHS)
537
00:38:33,540 --> 00:38:35,620
Now get out of here.
538
00:38:38,080 --> 00:38:40,170
(COUGHS)
539
00:38:41,250 --> 00:38:43,340
(GASPS)
540
00:38:45,840 --> 00:38:47,920
(COUGHS)
541
00:38:49,010 --> 00:38:52,550
Your Pa is the reason you didn't
want me coming round your place.
542
00:38:54,060 --> 00:38:56,140
I thought it was me.
543
00:39:00,230 --> 00:39:02,310
It'll be all right, Agnes.
544
00:39:04,110 --> 00:39:06,230
No, it won't, Victor.
545
00:39:06,230 --> 00:39:08,650
He'll keep coming back.
546
00:39:10,660 --> 00:39:12,990
Miss Bunting got sacked for a lot
less.
547
00:39:12,990 --> 00:39:15,660
Go to him. Explain.
548
00:39:15,660 --> 00:39:17,790
Mr Selfridge'll understand.
549
00:39:17,790 --> 00:39:22,880
How could he understand what it's
like to have a father like that?
550
00:39:22,880 --> 00:39:25,000
He'll think I'm scum.
551
00:39:25,000 --> 00:39:27,130
Hey.
552
00:39:28,170 --> 00:39:30,470
No-one would ever think that about
you.
553
00:39:33,260 --> 00:39:35,510
I'll look after you, Agnes.
554
00:39:36,810 --> 00:39:38,890
Honest, I will.
555
00:39:45,690 --> 00:39:48,690
You've got your own family to look
after, Victor...
556
00:39:49,820 --> 00:39:51,910
..but thank you.
557
00:40:01,460 --> 00:40:05,460
Oi! Walk your sister upstairs
is what you need to do -
558
00:40:05,460 --> 00:40:09,130
But I have to - ..or there'll be
two of you looking for a job.
559
00:40:16,650 --> 00:40:20,110
And to show you the extent of our
gratitude to Miss Pavlova,
560
00:40:20,110 --> 00:40:22,990
we have one more gift to bestow.
561
00:40:24,490 --> 00:40:27,870
What could it be, Sonya? I can't
imagine, Madame.
562
00:40:27,870 --> 00:40:30,710
You were saying about
a new sable...
563
00:40:31,960 --> 00:40:34,080
You shall have a new sable too.
564
00:40:34,080 --> 00:40:36,550
And there is more? Ah, yes.
565
00:40:36,550 --> 00:40:40,090
The most prestigious gift our store
could offer.
566
00:40:40,090 --> 00:40:42,180
Your very own window.
567
00:40:43,470 --> 00:40:45,550
I think a photo is in order.
568
00:40:52,440 --> 00:40:55,400
ELLEN: You've given her a window?
Keep your voice down.
569
00:40:55,400 --> 00:40:58,650
Please - But, Harry - Let's get you
out of here, Ellen, right now.
570
00:40:58,650 --> 00:41:00,400
Will you call on me, this evening?
571
00:41:00,400 --> 00:41:02,860
Listen, your contract with
Selfridges is over.
572
00:41:02,860 --> 00:41:04,870
All right? Come on. Harry.
573
00:41:04,870 --> 00:41:08,160
Harry, why would you say that?
You've crossed the line.
574
00:41:08,160 --> 00:41:11,710
My family is here.
I don't see your wife anywhere.
575
00:41:11,710 --> 00:41:15,790
My wife is not your concern. The
point is, your reckless nature.
576
00:41:16,880 --> 00:41:20,710
Please, Harry. Please don't leave
me. Please, Harry.
577
00:41:21,840 --> 00:41:25,760
You can keep the flat and whatever
you want. Goodbye, Ellen.
578
00:41:25,760 --> 00:41:29,310
I'm sorry. No. Frank, take her home,
please. Please.
579
00:41:29,310 --> 00:41:31,430
I'm sorry.
580
00:41:33,600 --> 00:41:35,730
Come on, Ellen.
581
00:41:35,730 --> 00:41:37,860
Come on, dear.
582
00:41:37,860 --> 00:41:39,940
(WEEPS)
583
00:41:44,030 --> 00:41:46,160
(CLEARS THROAT)
584
00:41:46,160 --> 00:41:48,240
Henri? Would you excuse me?
585
00:41:48,240 --> 00:41:51,200
I wanna talk to you about Miss
Pavlova's window.
586
00:41:51,200 --> 00:41:53,330
Indeed, Mr Selfridge.
587
00:41:53,330 --> 00:41:56,630
I know exactly what I want and I'm
gonna work on it with you myself.
588
00:41:56,630 --> 00:42:00,210
I want it to be the talk of London
and I need it on display -
589
00:42:00,210 --> 00:42:02,050
Let me guess, this evening?
590
00:42:02,050 --> 00:42:04,130
Exactly.
591
00:42:05,300 --> 00:42:09,050
Now, if anyone could tell me
where the hell Rose is...
592
00:42:09,050 --> 00:42:10,760
I'm sure you will love it.
593
00:42:10,760 --> 00:42:12,890
(DOOR OPENS)
594
00:42:12,890 --> 00:42:15,020
(LAUGHTER)
595
00:42:18,560 --> 00:42:20,690
Mom? Where's Mom?
596
00:42:20,690 --> 00:42:22,820
Thank you, Fraser.
597
00:42:22,820 --> 00:42:24,950
Mom!
598
00:42:24,950 --> 00:42:27,240
I danced with Anna Pavlova.
599
00:42:28,320 --> 00:42:30,200
Lady Mae clapped her hands off.
600
00:42:30,200 --> 00:42:33,750
I brought you a Pavlova cape
with your initials on it.
601
00:42:33,750 --> 00:42:37,500
Where were you, Ma? Have you any
idea what you've missed? I do.
602
00:42:37,500 --> 00:42:40,420
I'm sorry, everyone,
I wasn't feeling very well.
603
00:42:40,420 --> 00:42:43,300
Right, everyone get ready
for dinner, please.
604
00:42:43,300 --> 00:42:45,760
Better now, Mama? I'm much better.
605
00:42:45,760 --> 00:42:47,470
Thank you.
606
00:42:47,470 --> 00:42:49,550
Come on, dear.
607
00:42:52,510 --> 00:42:56,060
Should I be worried? No, no, I'm
feeling... I'm much better.
608
00:42:57,140 --> 00:43:00,360
You must have been feeling very bad
to miss tea with Pavlova.
609
00:43:01,480 --> 00:43:04,440
I appreciate your arranging that
for me, Harry...
610
00:43:06,490 --> 00:43:08,570
..but I couldn't make it.
611
00:43:25,130 --> 00:43:27,260
(SIGHS)
612
00:43:39,730 --> 00:43:41,860
(DOOR OPENS)
613
00:44:01,710 --> 00:44:04,500
From the shop you love,
on Marylebone Street.
614
00:44:07,380 --> 00:44:10,880
Violet creams. Your favourite.
Yeah. (SNIFFS)
615
00:44:12,340 --> 00:44:15,220
And I've arranged to stay
the night, after all.
616
00:44:19,600 --> 00:44:21,690
I'll get fat.
617
00:44:23,270 --> 00:44:25,360
(CHUCKLES)
618
00:44:32,740 --> 00:44:34,870
You're lovely.
619
00:44:34,870 --> 00:44:36,990
Very lovely.
620
00:44:49,880 --> 00:44:51,970
(SPEAKS RUSSIAN) The window.
621
00:44:53,090 --> 00:44:55,180
It's beautiful, Madame.
622
00:45:03,020 --> 00:45:05,150
All in.
623
00:45:12,610 --> 00:45:14,700
(Are you sure, Harry, old chap?)
47305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.