All language subtitles for Merry.Kissmas.2015.720p.Web.X264-Solar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,206 --> 00:01:00,174
- Bun� diminea�a. V� caza�i?
- Da.
2
00:01:00,842 --> 00:01:02,910
- Wells.
- Carlton Wells, desigur.
3
00:01:02,977 --> 00:01:05,480
V� a�teptam.
M� ocup eu de valize.
4
00:01:05,547 --> 00:01:08,116
O s� fie sus p�n� ce ajunge�i voi.
5
00:01:08,183 --> 00:01:10,619
Ce bine. Mul�umim!
6
00:01:11,386 --> 00:01:13,021
- V� mul�umesc mult!
- Mul�umesc.
7
00:01:45,991 --> 00:01:49,494
Nu sunt destule decora�ii de Cr�ciun.
8
00:01:50,095 --> 00:01:51,196
Vreau mai multe.
9
00:01:51,396 --> 00:01:53,131
Ce tot spui?
10
00:01:53,198 --> 00:01:55,100
Arat� frumos.
11
00:01:56,401 --> 00:01:57,536
Uit�-te la brad.
12
00:01:58,471 --> 00:01:59,605
E superb.
13
00:02:00,640 --> 00:02:03,676
�tii ce cred despre Cr�ciun.
Vreau
14
00:02:04,677 --> 00:02:06,913
- ...mai mult.
- Da.
15
00:02:07,580 --> 00:02:10,984
�tiu, �n copil�rie nu
s�rb�toreai Cr�ciunul,
16
00:02:11,051 --> 00:02:13,687
- ...iar acum vrei s� te revan�ezi.
- Iubito,
17
00:02:14,955 --> 00:02:17,958
nu-mi trivializa copil�ria.
E suferin�a mea.
18
00:02:18,525 --> 00:02:22,262
Poate n-o �n�elegi, dar
o po�i respecta.
19
00:02:25,266 --> 00:02:28,102
- Haide, trebuie s� mergem la teatru.
- Avem timp.
20
00:02:28,503 --> 00:02:32,073
- De ce te gr�be�ti?
- Sunt 45 de minute de condus
21
00:02:32,140 --> 00:02:34,108
�i echipa te a�teapt�.
22
00:02:34,175 --> 00:02:36,645
Dac� vrei s� fiu �i logodnica, �i
managerul t�u,
23
00:02:36,712 --> 00:02:38,113
trebuie s� m� ascul�i.
24
00:02:38,180 --> 00:02:41,517
Dar tu ai vrut s� lu�m
drumul cu priveli�te �nspre hotel.
25
00:02:41,583 --> 00:02:43,719
Asta e.
Trebuia s� stai �n ora�.
26
00:02:43,986 --> 00:02:45,487
Au multe hoteluri bune
�n Palo Alto.
27
00:02:45,554 --> 00:02:47,289
Stau doar la cinci stele.
28
00:02:47,656 --> 00:02:48,691
Acum �tii asta.
29
00:02:51,661 --> 00:02:52,595
S� mergem.
30
00:02:53,563 --> 00:02:55,498
Bine.
Ne vom �ntoarce.
31
00:02:58,702 --> 00:03:00,637
Pleca�i deja, dle �i dn� Wells?
32
00:03:01,738 --> 00:03:03,541
�nc� nu ne-am c�s�torit.
33
00:03:03,741 --> 00:03:05,976
A�tept�m p�n� dup� Anul Nou.
34
00:03:11,048 --> 00:03:12,516
Sau c�nd vom g�si timp.
35
00:03:13,250 --> 00:03:14,185
Da.
36
00:03:14,618 --> 00:03:16,655
- S� ave�i o zi bun�.
- Mul�umesc.
37
00:03:43,217 --> 00:03:50,224
CARLTON WELLS PREZINT�
SP�RG�TORUL DE NUCI
38
00:04:01,302 --> 00:04:02,670
Nu!
39
00:04:02,737 --> 00:04:04,172
Numele trebuie s� fie mai mare.
40
00:04:04,539 --> 00:04:06,808
Ce?
Arat� minunat.
41
00:04:07,709 --> 00:04:11,113
F�-mi numele s� fie c�t
"Sp�rg�torul de nuci".
42
00:04:11,680 --> 00:04:18,220
Lumea vine s� vad� aceast� pies� clasic�
�n transpunerea mea.
43
00:04:18,454 --> 00:04:19,688
Eu sunt atrac�ia.
44
00:04:19,755 --> 00:04:23,226
Atrac�ia e romantismul
�i magia pove�tii.
45
00:04:23,293 --> 00:04:25,529
Mai ales pentru fetele tinere.
46
00:04:26,063 --> 00:04:31,334
Dar, draga mea, eu sunt cel care
transform� magia �n realitate.
47
00:04:31,401 --> 00:04:33,737
La fel cum faci
cu via�a mea?
48
00:04:34,104 --> 00:04:36,240
Exact, draga mea.
49
00:04:38,209 --> 00:04:40,545
- Unde pleci? Am nevoie de tine.
- Nu ai.
50
00:04:40,611 --> 00:04:42,680
Te descurci foarte bine
s� fii propriul t�u l�ud�tor.
51
00:04:43,114 --> 00:04:45,650
Te roade cumva invidia?
52
00:04:46,617 --> 00:04:48,253
Sigur c� nu.
53
00:04:48,687 --> 00:04:51,557
Doar c� m� tratezi
ca pe un manager,
54
00:04:51,623 --> 00:04:53,325
nu ca pe logodnica ta.
55
00:04:53,759 --> 00:04:55,360
Dar e�ti managerul meu.
56
00:04:56,128 --> 00:04:58,730
Acum trebuie s� m�
concentrez asupra mea.
57
00:04:58,797 --> 00:05:01,534
Te ocupi tu
de treaba cu afi�ul de la intrare?
58
00:05:01,601 --> 00:05:04,871
Da.
Voi confirm �i interviurile tale.
59
00:05:05,839 --> 00:05:09,175
Te iubesc pentru c� ai
at�ta grij� de mine.
60
00:05:12,312 --> 00:05:13,513
Plec la echipa mea.
61
00:05:14,148 --> 00:05:15,850
Pe cur�nd.
Pupici.
62
00:05:19,153 --> 00:05:19,820
Doamnelor!
63
00:05:20,788 --> 00:05:22,423
Credeam c� noi suntem o echip�.
64
00:05:57,928 --> 00:06:00,664
Doneaz� �i pune-�i o dorin��.
65
00:06:04,401 --> 00:06:05,269
F�r� dorin��?
66
00:06:06,270 --> 00:06:08,706
Iubirea adev�rat� e mereu
o dorin�� demn�.
67
00:06:09,541 --> 00:06:13,745
Da, credeam c� s-a �ndeplinit
acum doi ani, dar...
68
00:06:14,546 --> 00:06:15,547
nu mai sunt sigur�.
69
00:06:17,181 --> 00:06:19,484
C�nd am ajuns la
"ferici�i pe vecie",
70
00:06:19,551 --> 00:06:21,887
s-a transformat totul �ntr-o afacere.
71
00:06:22,388 --> 00:06:25,357
��i po�i dori ca flac�ra
s� se reaprind�.
72
00:06:26,225 --> 00:06:29,728
Nu e o idee rea, �in�nd cont
c� o s� m� c�s�toresc.
73
00:06:34,734 --> 00:06:38,505
Sper ca acelei fete s� i se
�ndeplineasc� toate dorin�ele.
74
00:06:40,206 --> 00:06:40,874
Frumos.
75
00:06:41,508 --> 00:06:43,577
- Cr�ciun fericit!
- �i �ie, Mo�ule!
76
00:06:45,278 --> 00:06:46,581
Cr�ciun fericit!
77
00:07:31,262 --> 00:07:32,596
Kayla?
78
00:07:33,030 --> 00:07:34,298
Kayla Hansen?
79
00:07:34,665 --> 00:07:35,833
Tu e�ti!
80
00:07:35,899 --> 00:07:38,903
Sau s�-�i spun
dna Carlton Wells?
81
00:07:39,504 --> 00:07:40,705
Bun� ziua, dn� Joyner.
82
00:07:41,006 --> 00:07:43,375
Ai lipsit at�t de mult din Palo Alto!
83
00:07:43,441 --> 00:07:46,711
Ne �ntrebam c�nd te vei �ntoarce.
Ne bucur�m pentru tine.
84
00:07:46,778 --> 00:07:50,448
�tii, sunt o admiratoare
a lui Carlton Wells.
85
00:07:50,515 --> 00:07:52,485
I-am v�zut toate filmele.
86
00:07:53,586 --> 00:07:58,024
Ne po�i ajuta cu idei pentru PTA
�i �n Clubul Rotary.
87
00:07:58,291 --> 00:07:59,825
- Nu ai copii.
- Grozav.
88
00:07:59,892 --> 00:08:02,428
Dar nu conteaz�.
Cuno�ti nevoile �colii.
89
00:08:02,495 --> 00:08:04,597
- Am o �ntrebare.
- Iar tu �i Carlton
90
00:08:04,664 --> 00:08:07,467
pute�i deveni
membri ai clubului de bridge.
91
00:08:07,534 --> 00:08:08,402
Ce bine!
92
00:08:08,468 --> 00:08:11,972
Dar ce po�i face �n mod special
este...
93
00:08:12,806 --> 00:08:17,411
s�-i �ndepline�ti acestei admiratoare
bucuria vie�ii ei,
94
00:08:17,678 --> 00:08:21,716
- ...spun�ndu-i so�ului t�u...
- M� scuza�i, trebuie s� plec.
95
00:08:21,783 --> 00:08:24,952
...s�-mi dea un autograf.
O s-o ag��...
96
00:08:25,019 --> 00:08:27,455
Promit s-o ag�� �n cel mai vizibil
97
00:08:27,522 --> 00:08:31,093
�i frumos loc din magazin.
98
00:08:52,482 --> 00:08:53,350
Ce crezi?
99
00:08:53,983 --> 00:08:54,884
Cum arat�?
100
00:08:56,419 --> 00:08:58,723
Nu conteaz� forma, ci gustul.
101
00:08:58,789 --> 00:09:01,692
De acord, dar m�ncarea
trebuie s� fie aspectuoas�.
102
00:09:02,993 --> 00:09:04,395
Nu reu�esc
103
00:09:05,629 --> 00:09:07,765
s�-mi imaginez cum o s� arate biscui�ii.
104
00:09:08,699 --> 00:09:11,503
Logodnica lui Carlton
colec�ioneaz� sp�rg�tori de nuci.
105
00:09:16,842 --> 00:09:19,845
- �ti c�t mi-a luat s�-i fac?
- Nu sunt r�i.
106
00:09:19,911 --> 00:09:22,114
- Bine.
- Oare ce gust au picioarele?
107
00:09:22,381 --> 00:09:23,115
Termin�!
108
00:09:24,951 --> 00:09:28,554
Uite, din c�te �tiu,
Carlton Wells e foarte preten�ios.
109
00:09:28,988 --> 00:09:30,089
E un director faimos.
110
00:09:30,156 --> 00:09:33,593
Dac� �i place petrecerea �i de tine,
111
00:09:33,659 --> 00:09:36,162
laudele lui ne pot aduce clien�i.
112
00:09:36,596 --> 00:09:37,865
Trebuie s� ias� perfect.
113
00:09:37,931 --> 00:09:42,035
De aia m� bazez pe tine,
asistenta �i veri�oara mea preferat�,
114
00:09:43,137 --> 00:09:45,105
s� fii vocea sp�rg�torului de nuci.
115
00:09:45,939 --> 00:09:48,108
Care ��i face cu ochiul?
116
00:09:51,112 --> 00:09:52,580
To�i sunt gusto�i,
117
00:09:53,014 --> 00:09:53,882
dar...
118
00:09:54,516 --> 00:09:56,818
Nu arat� deloc
a sp�rg�tori de nuci.
119
00:09:59,120 --> 00:09:59,988
O secund�.
120
00:10:01,723 --> 00:10:03,826
E Joshua, de la
ad�postul de animale.
121
00:10:03,893 --> 00:10:05,961
Doar nu i-ai oferit
biscui�i pentru c�ini?
122
00:10:06,028 --> 00:10:07,062
Cum de ai �tiut?
123
00:10:08,764 --> 00:10:09,965
Salut, Joshua.
124
00:10:11,867 --> 00:10:16,873
Da, o s� coacem biscui�ii
�i �i-i aducem m�ine.
125
00:10:17,574 --> 00:10:19,209
�i eu a�tept s� te v�d.
126
00:10:21,745 --> 00:10:24,481
- Ce?
- Nu avem timp pentru m�ncare de c�ini.
127
00:10:24,915 --> 00:10:26,516
Credeam c�-�i plac c�inii.
128
00:10:28,118 --> 00:10:29,821
Plec s� m� �nt�lnesc
cu Jana la
The Tavern.
129
00:10:30,621 --> 00:10:33,491
Te rog, nu mai m�nca biscui�i!
130
00:10:34,625 --> 00:10:36,527
N-o s� mai m�n�nc.
131
00:10:36,961 --> 00:10:37,862
Fugi de-aici.
132
00:10:47,806 --> 00:10:51,143
Ajung imediat.
133
00:10:56,950 --> 00:10:58,184
Bun�, Dustin.
134
00:10:58,818 --> 00:10:59,819
Bun� ziua, dn� Billing.
135
00:11:19,773 --> 00:11:21,643
Oare cine a pus
v�sc �n lift?
136
00:11:21,710 --> 00:11:22,644
Eu.
137
00:11:31,786 --> 00:11:33,822
Cred c� ne-am blocat �mpreun�.
138
00:11:36,058 --> 00:11:39,195
Am auzit zvonuri despre liftul �sta.
139
00:11:39,829 --> 00:11:42,231
Eu n-am auzit nimic.
140
00:11:42,298 --> 00:11:47,670
Se spune c� ce se �nt�mpl� �n lift
r�m�ne �n lift.
141
00:11:54,244 --> 00:11:56,046
Se pare c� a pornit.
142
00:11:57,714 --> 00:11:58,749
Fir-ar.
143
00:12:03,087 --> 00:12:06,157
Mul�umesc pentru nimic, iub�re�ule!
144
00:12:38,058 --> 00:12:38,925
Salut!
145
00:12:42,263 --> 00:12:46,600
Po�i l�sa telefonul pentru o clip�
146
00:12:46,667 --> 00:12:48,102
ca s�-mi acorzi aten�ie?
147
00:12:54,176 --> 00:12:56,611
�nainte de logodn�, obi�nuiai s�...
148
00:12:57,212 --> 00:13:01,350
m� iei �n bra�e, s� m� s�ru�i
�i �mi spuneai c� m� iube�ti.
149
00:13:02,284 --> 00:13:04,619
Acum nu m� bagi �n seam�
150
00:13:04,686 --> 00:13:06,121
dec�t la serviciu.
151
00:13:09,659 --> 00:13:10,860
Unde ai fost?
152
00:13:12,628 --> 00:13:13,296
Tu...
153
00:13:14,130 --> 00:13:16,399
Sper s� nu st�m prea
mult timp cu...
154
00:13:17,133 --> 00:13:18,634
Jada, azi.
155
00:13:18,768 --> 00:13:19,970
O cheam� Jana
156
00:13:20,037 --> 00:13:23,374
�i g�zduie�te petrecerea noastr�
de logodn� pe banii ei.
157
00:13:24,174 --> 00:13:25,843
Mi-e prieten� apropiat�.
158
00:13:26,343 --> 00:13:31,148
M� �ngrijoreaz�
petrecerea de logodn�.
159
00:13:31,215 --> 00:13:32,082
De ce?
160
00:13:32,884 --> 00:13:34,386
Nu te �ngrijora.
161
00:13:35,120 --> 00:13:37,856
Jana organizeaz� cele mai
tari petreceri din South Bay.
162
00:13:37,922 --> 00:13:40,125
Nu va servi crem� de br�nz� din borcan.
163
00:13:41,292 --> 00:13:43,828
�tii, mie chiar �mi place
br�nza aia.
164
00:13:44,996 --> 00:13:45,864
E a�a de...
165
00:13:46,899 --> 00:13:47,800
cremoas�.
166
00:13:49,435 --> 00:13:50,302
Bine.
167
00:13:51,137 --> 00:13:52,004
S� mergem.
168
00:14:15,263 --> 00:14:18,032
- Salut!
- Salut!
169
00:14:18,099 --> 00:14:20,435
M� bucur s� te v�d!
170
00:14:23,738 --> 00:14:27,810
- Am avut o zi neobi�nuit�.
- Ce �nseamn� asta?
171
00:14:29,845 --> 00:14:31,880
La mine �n bloc
st� o b�tr�nic� simpatic�,
172
00:14:33,048 --> 00:14:35,250
iar cineva a ag��at
v�sc �n lift.
173
00:14:36,251 --> 00:14:37,386
A luat-o valul...
174
00:14:37,453 --> 00:14:39,823
Nu cred!
�n lift?
175
00:14:40,256 --> 00:14:43,259
�i a vrut un s�rut.
176
00:14:43,326 --> 00:14:44,794
Vai, Doamne!
177
00:14:45,862 --> 00:14:47,297
Ce-i cu mine?
178
00:14:47,363 --> 00:14:50,166
Singurele femei care m� plac
�mi pot fi bunici.
179
00:14:50,233 --> 00:14:53,337
Poate c� ar trebui s� te mu�i
�ntr-un azil.
180
00:14:54,238 --> 00:14:56,273
Glumeam doar, dragul meu.
181
00:14:56,340 --> 00:14:57,975
Vei g�si pe cineva.
182
00:14:58,442 --> 00:14:59,410
Nu vreau.
183
00:15:00,845 --> 00:15:02,379
Dup� ultima rela�ie e�uat�,
184
00:15:02,446 --> 00:15:04,448
vreau doar s�-mi v�d
de afacere.
185
00:15:05,917 --> 00:15:08,754
O afacere pe care o am
mul�umit� �ie.
186
00:15:09,187 --> 00:15:11,857
Apreciez mult tot ce-ai f�cut
pentru mine.
187
00:15:12,057 --> 00:15:14,359
Am motivele mele.
188
00:15:14,426 --> 00:15:16,228
E�ti foarte talentat
189
00:15:16,862 --> 00:15:19,332
�i faci ca fiecare eveniment
s� arate fabulos.
190
00:15:19,766 --> 00:15:21,968
Apropo, cum e noul meniu?
191
00:15:22,034 --> 00:15:24,837
Ai re�ete noi despre care
ar trebui s� �tiu?
192
00:15:24,904 --> 00:15:27,306
Mai am doar
c�teva chestii de terminat.
193
00:15:27,373 --> 00:15:30,977
Cred c�... acest Carlton Wells
e mort dup� Cr�ciun.
194
00:15:31,044 --> 00:15:32,012
Da.
195
00:15:32,246 --> 00:15:33,213
Cam a�a ceva.
196
00:15:33,347 --> 00:15:37,217
Am citit c� tat�l s�u nu-i d�dea voie
s� s�rb�toreasc� Cr�ciunul,
197
00:15:37,284 --> 00:15:39,253
iar acum �i scoate p�rleala.
198
00:15:40,120 --> 00:15:41,822
Are psihoza Cr�ciunului.
199
00:15:41,889 --> 00:15:43,323
Cam a�a ceva.
200
00:15:43,390 --> 00:15:46,261
Carlton vine aici chiar acum.
201
00:15:46,327 --> 00:15:48,830
O s� beau un cocktail cu
el �i logodnica sa.
202
00:15:48,897 --> 00:15:51,966
E o prieten� veche.
Am lucrat �mpreun� la
Trend.
203
00:15:52,500 --> 00:15:54,502
Po�i r�m�ne la un
cocktail cu noi.
204
00:15:55,203 --> 00:15:58,040
Nu pot.
Caut un spa�iu de �nchiriat.
205
00:15:58,574 --> 00:16:01,510
- Vreau s�-mi deschid un restaurant.
- Doamne!
206
00:16:01,577 --> 00:16:03,846
Fantastic!
Felicit�ri!
207
00:16:03,913 --> 00:16:07,316
- Nu renun�a la livr�rile la domiciliu.
- Ne mai vedem.
208
00:16:07,383 --> 00:16:09,051
- Bine.
- Ai grij� la lift.
209
00:16:09,118 --> 00:16:12,122
Te-ar putea a�tepta
ni�te tipi ciuda�i s�-i s�ru�i.
210
00:16:12,189 --> 00:16:14,124
De acuma �ncolo o s� urc pe sc�ri.
211
00:16:14,191 --> 00:16:15,992
Bun� idee.
212
00:16:16,526 --> 00:16:17,561
- Pa.
- Mi-a p�rut bine.
213
00:16:17,828 --> 00:16:19,462
- M� bucur s� te rev�d.
- Mul�umesc.
214
00:16:19,529 --> 00:16:21,198
- Pe cur�nd!
- Pa!
215
00:16:38,450 --> 00:16:40,419
Ce m� bucur s� te v�d!
216
00:16:40,485 --> 00:16:42,855
Ar��i fabulos!
Nu te-ai schimbat deloc.
217
00:16:43,188 --> 00:16:45,157
El e logodnicul meu, Carlton.
218
00:16:46,024 --> 00:16:46,892
Carlton?
219
00:16:48,894 --> 00:16:49,561
Jada.
220
00:16:51,531 --> 00:16:54,033
M� bucur s� te v�d.
221
00:16:56,936 --> 00:17:00,373
��i mul�umesc mult c� g�zduie�ti
petrecerea �n cinstea mea.
222
00:17:01,374 --> 00:17:04,078
De fapt, m� cheam� Jana.
223
00:17:04,144 --> 00:17:06,347
Iar petrecerea e �n cinstea Kaylei.
224
00:17:06,413 --> 00:17:09,083
Era cea mai iubit�
angajat� la
Trend,
225
00:17:09,149 --> 00:17:10,551
o scriitoare bun�
226
00:17:10,618 --> 00:17:12,152
�i a citit discursul de r�mas bun.
227
00:17:12,419 --> 00:17:15,089
Ne bucur�m c� e �n ora�,
chiar �i pentru scurt timp.
228
00:17:15,155 --> 00:17:19,127
Scuz�-m� o secund�!
Drag�, �mi aduci un pahar de vin?
229
00:17:19,294 --> 00:17:21,129
- Eu... desigur.
- Mul�umesc!
230
00:17:22,597 --> 00:17:24,032
Salut!
231
00:17:34,010 --> 00:17:34,977
Bine.
232
00:17:36,545 --> 00:17:39,215
Vroiam s� �ntreb
ce face fericitul cuplu,
233
00:17:39,282 --> 00:17:41,617
dar pare c� ceva e �n neregul�.
234
00:17:41,684 --> 00:17:42,586
Suntem...
235
00:17:42,920 --> 00:17:43,954
Suntem bine.
236
00:17:44,321 --> 00:17:47,457
Probabil suntem presa�i de
petrecere �i de spectacol.
237
00:17:49,026 --> 00:17:51,094
�l mai iube�ti, nu?
238
00:17:51,628 --> 00:17:54,164
Sigur c� da!
239
00:17:55,232 --> 00:17:56,100
Lucrurile sunt...
240
00:17:56,401 --> 00:17:57,268
tensionate.
241
00:17:58,603 --> 00:18:02,073
Am decis s� am�n�m nunta
dup� Anul Nou.
242
00:18:02,340 --> 00:18:04,943
El se concentreaz� pe
spectacolul s�u,
243
00:18:05,009 --> 00:18:07,445
iar eu o s� m� ocup de afacerile lui,
244
00:18:07,512 --> 00:18:08,514
pe perioada s�rb�torilor.
245
00:18:09,548 --> 00:18:11,550
Atunci, anul�m petrecerea?
246
00:18:11,617 --> 00:18:13,519
Ce?
Nu, nu!
247
00:18:13,585 --> 00:18:16,188
Conteaz� mult pentru mine
c� faci asta.
248
00:18:16,255 --> 00:18:18,257
�n plus, vreau ca to�i
s�-l vad� pe Carlton.
249
00:18:18,657 --> 00:18:21,226
�ntregul ora� e
ner�bd�tor s�-l cunoasc�.
250
00:18:21,661 --> 00:18:22,562
Cu siguran��!
251
00:18:24,064 --> 00:18:25,365
L-ai ratat pe buc�tar.
252
00:18:25,432 --> 00:18:29,336
E un buc�tar de clas�
�i un b�iat dr�gu�.
253
00:18:29,970 --> 00:18:32,472
Atunci, de ce nu ie�i cu el?
254
00:18:32,539 --> 00:18:35,076
Nu, mi-e ca un frate.
255
00:18:35,142 --> 00:18:37,378
�l cunosc de c�nd aveam cinci ani.
256
00:18:40,281 --> 00:18:43,184
Dulcea��,
trebuie s� ne �ntoarcem la hotel.
257
00:18:44,185 --> 00:18:45,386
Am nevoie de odihn�.
258
00:18:46,320 --> 00:18:47,188
Bine.
259
00:18:47,688 --> 00:18:50,192
- Mi-a p�rut bine s� te v�d.
- La fel �i mie.
260
00:18:50,258 --> 00:18:51,193
- Pe cur�nd!
- Bine.
261
00:18:51,259 --> 00:18:52,127
Pa, Jessica!
262
00:18:53,128 --> 00:18:54,663
- O cheam� Jana.
- Scuze...
263
00:18:55,464 --> 00:18:56,331
Spune-mi...
264
00:19:22,393 --> 00:19:24,061
�NCHIS
V� RUG�M REVENI�I
265
00:19:24,561 --> 00:19:25,662
Bun� ziua, dn� Joyner!
266
00:19:25,729 --> 00:19:27,665
Mai pute�i �ine deschis un minut?
267
00:19:27,732 --> 00:19:29,200
Vreau sp�rg�torul de nuci.
268
00:19:29,267 --> 00:19:33,671
Dle Casey,
deja stau de o or� peste program.
269
00:19:34,039 --> 00:19:35,340
�ntoarce�i-v� m�ine.
270
00:19:36,808 --> 00:19:37,675
Dar...
271
00:19:53,727 --> 00:19:56,630
DNA
TIGGY-WINKLE'S
272
00:20:00,267 --> 00:20:01,535
Nea�a!
273
00:20:01,601 --> 00:20:04,104
Bun� diminea�a!
274
00:20:04,171 --> 00:20:05,806
Ai sosit devreme.
275
00:20:06,306 --> 00:20:07,475
Dore�ti s� intri?
276
00:20:07,542 --> 00:20:09,777
Da, v� rog!
277
00:20:30,666 --> 00:20:34,504
M� bucur c� te-ai �ntors
�i c� te rev�d.
278
00:20:34,571 --> 00:20:38,541
- Sp�rg�torul de nuci din geam...?
- �mi pare r�u, l-am v�ndut.
279
00:20:39,542 --> 00:20:42,645
- Ave�i altul?
- Nu, era unicat.
280
00:20:42,712 --> 00:20:43,813
Era foarte frumos.
281
00:20:44,147 --> 00:20:45,882
Trebuia s� aduc mai mul�i.
282
00:20:46,150 --> 00:20:52,623
Sau poate o s� aduc ceasuri
�i figurine mici �i...
283
00:20:53,224 --> 00:20:54,458
Kayla? Kayla?
284
00:20:54,525 --> 00:20:55,392
Kayla?
285
00:20:56,760 --> 00:20:58,262
Kayla!
286
00:20:59,297 --> 00:21:00,599
Ai fugit!
287
00:21:01,433 --> 00:21:03,268
Nu terminasem, drag�!
288
00:21:04,703 --> 00:21:05,604
Kayla!
289
00:21:07,672 --> 00:21:09,541
Ce rapid� e�ti!
290
00:21:09,808 --> 00:21:11,176
Mai este un vers.
291
00:21:19,619 --> 00:21:20,553
Kayla!
292
00:21:21,154 --> 00:21:23,890
Ce repede fugi.
293
00:21:24,157 --> 00:21:25,459
Nu pot �ine pasul.
294
00:21:25,526 --> 00:21:26,793
Drag�, m� auzi?
295
00:21:26,860 --> 00:21:28,162
Kayla!
296
00:21:28,629 --> 00:21:29,496
Kayla!
297
00:21:38,773 --> 00:21:39,641
Drag�!
298
00:21:44,279 --> 00:21:45,413
Oh, Doamne!
299
00:21:54,456 --> 00:21:55,524
Ajutor!
300
00:22:09,306 --> 00:22:10,540
Vai, magazinul.
301
00:22:17,380 --> 00:22:19,250
��i mul�umesc mult.
302
00:22:19,984 --> 00:22:21,319
Eu ��i mul�umesc.
303
00:22:23,220 --> 00:22:25,256
- Fugi de dna Joyner?
- Da.
304
00:22:25,323 --> 00:22:27,224
M� bucur c� am un rol
�n evadarea ta.
305
00:22:27,291 --> 00:22:29,226
Uneori, poate fi nemiloas�.
306
00:22:29,760 --> 00:22:31,229
A�a e.
307
00:22:34,833 --> 00:22:35,801
Nu cred c�
308
00:22:36,401 --> 00:22:37,703
m� pref�ceam.
309
00:22:58,359 --> 00:22:59,627
Sunt Dustin Casey.
310
00:22:59,693 --> 00:23:00,761
Kayla Hansen.
311
00:23:02,296 --> 00:23:04,698
Nu cred c� mai are rost
s� d�m m�na.
312
00:23:04,765 --> 00:23:06,033
Am cam s�rit peste asta.
313
00:23:06,934 --> 00:23:07,801
Da.
314
00:23:12,040 --> 00:23:13,475
Deci am terminat?
315
00:23:18,046 --> 00:23:18,947
Trebuie s� plec.
316
00:23:19,814 --> 00:23:21,816
Cred c� ai de dat
ni�te explica�ii.
317
00:23:24,854 --> 00:23:25,921
Mul�umesc!
318
00:23:28,658 --> 00:23:29,525
Cu pl�cere!
319
00:23:36,900 --> 00:23:38,635
Unde ai �inut-o ascuns�?
320
00:23:51,983 --> 00:23:54,585
Iar�i noi doi...
321
00:23:55,653 --> 00:23:57,055
sub v�sc.
322
00:24:13,939 --> 00:24:14,873
Te-ai �ntors.
323
00:24:17,544 --> 00:24:18,411
E�ti bine?
324
00:24:18,945 --> 00:24:20,447
Ce se �nt�mpl�?
325
00:24:23,917 --> 00:24:24,784
Ce-i cu tine?
326
00:24:26,486 --> 00:24:27,487
Func�ioneaz�.
327
00:24:28,054 --> 00:24:28,922
Ce anume?
328
00:24:29,857 --> 00:24:30,725
Liftul.
329
00:24:31,492 --> 00:24:33,094
Am s�rutat pe cineva �n lift
330
00:24:33,761 --> 00:24:35,029
�i ea m-a s�rutat �napoi.
331
00:24:35,096 --> 00:24:38,399
Stai!
Sper c� n-a fost dna Billing.
332
00:24:38,466 --> 00:24:40,434
Normal c� nu.
Era o femeie adev�rat�.
333
00:24:40,534 --> 00:24:41,702
Spune-mi totul.
334
00:24:41,769 --> 00:24:43,772
Era frumoas�.
335
00:24:44,740 --> 00:24:46,742
Nu am mai s�rutat
o asemenea fat�.
336
00:24:46,842 --> 00:24:49,111
Cine e?
Ai num�rul ei?
337
00:24:49,978 --> 00:24:51,646
Nu i-ai cerut num�rul?
338
00:24:52,080 --> 00:24:55,418
Nu e momentul s� fiu distras,
trebuie s�-mi v�d de munc�.
339
00:24:56,486 --> 00:25:00,022
G�nde�te-te, nu e momentul potrivit
s� am o rela�ie.
340
00:25:00,089 --> 00:25:03,826
Dac� povestea liftului e adev�rat�,
v-a�i �nt�lnit cu un scop.
341
00:25:04,861 --> 00:25:06,963
A fost doar o clip� frumoas�.
342
00:25:07,663 --> 00:25:08,932
Am "botezat" liftul.
343
00:25:10,067 --> 00:25:11,668
Sper s� fiu urm�toarea.
344
00:25:14,972 --> 00:25:16,507
Ce-ai �n pung�?
345
00:25:19,076 --> 00:25:20,544
E...
346
00:25:23,782 --> 00:25:24,649
sp�rg�torul de nuci.
347
00:25:25,083 --> 00:25:29,788
Dac� ai putea face biscui�ii a�a,
ai fi un geniu.
348
00:25:30,955 --> 00:25:33,424
- S� trecem la treab�.
- Da.
349
00:25:34,794 --> 00:25:36,662
�nainte s� uit,
350
00:25:37,663 --> 00:25:39,565
am �nceput s� lucrez la meniuri
351
00:25:40,499 --> 00:25:41,567
�i am �ncorporat
352
00:25:41,634 --> 00:25:44,904
�n toate un model
Broadway-Hollywood-Cr�ciun.
353
00:25:45,704 --> 00:25:46,572
Ce crezi?
354
00:25:50,043 --> 00:25:50,911
Alo?
355
00:25:51,711 --> 00:25:52,579
Alo?
356
00:25:53,947 --> 00:25:54,815
Dustin?
357
00:25:57,751 --> 00:25:58,618
Ce p�rere ai?
358
00:25:59,119 --> 00:26:01,522
Te-am auzit.
359
00:26:01,856 --> 00:26:02,723
Arat� bine!
360
00:26:03,925 --> 00:26:05,626
Cred c� a fost un s�rut focos.
361
00:26:06,961 --> 00:26:07,829
Oh, da!
362
00:26:39,128 --> 00:26:40,631
Bun� diminea�a!
363
00:26:43,067 --> 00:26:44,134
Kayla?
364
00:26:44,835 --> 00:26:45,936
- Jana!
- Salut!
365
00:26:46,003 --> 00:26:46,871
Bun� diminea�a!
366
00:26:47,271 --> 00:26:50,708
La ce te g�ndeai?
Sau mai bine nu-mi spui?
367
00:26:51,141 --> 00:26:52,009
La...
368
00:26:54,145 --> 00:26:55,513
Nimic special.
369
00:26:55,947 --> 00:26:57,048
Da, sigur.
370
00:26:57,148 --> 00:26:58,216
Doamne!
371
00:26:58,283 --> 00:26:59,818
Cum e�ti?
372
00:26:59,885 --> 00:27:00,986
Ce face familia ta?
373
00:27:01,953 --> 00:27:03,822
E bine, mul�umesc!
374
00:27:03,889 --> 00:27:07,159
P�rin�ii mei sunt �n Sausalito.
Tocmai �i-au luat o cas�.
375
00:27:07,293 --> 00:27:09,228
Mama se apuc� de gr�din�rit.
376
00:27:09,295 --> 00:27:13,266
Mama, �n gr�din�, �nc�l�at� �n sandale,
ceea ce n-a purtat �n via�a ei...
377
00:27:23,543 --> 00:27:25,646
...un ciob�nesc australian.
378
00:27:25,712 --> 00:27:29,549
Ciob�ne�tii de Berna, pentru c� au
diferite culori, sunt...
379
00:27:29,716 --> 00:27:31,184
Kayla?
380
00:27:31,251 --> 00:27:32,753
��i sun� telefonul.
381
00:27:32,819 --> 00:27:34,689
Da, mul�umesc!
382
00:27:36,624 --> 00:27:37,292
E Carlton.
383
00:27:39,127 --> 00:27:42,630
- Cum merg repeti�iile?
-
Bine, ai rezolvat cu presa?
384
00:27:42,830 --> 00:27:46,669
- Da, am preluat apelurile.
-
E�ti cu Jacqueline?
385
00:27:46,969 --> 00:27:48,070
Da, sunt cu Jana.
386
00:27:48,137 --> 00:27:50,005
Excelent.Putem vedea localul?
387
00:27:51,740 --> 00:27:53,943
- O s-o �ntreb.
-
Excelent. Te iubesc, pupici!
388
00:27:54,009 --> 00:27:54,877
Bine, pa!
389
00:27:57,112 --> 00:28:00,784
Vrea s� vad� locul unde va fi
petrecerea de logodn�,
390
00:28:00,850 --> 00:28:02,786
s� cunoasc� buc�tarul
�i s� vad� meniul.
391
00:28:03,787 --> 00:28:05,789
Altceva nu are de f�cut?
392
00:28:06,823 --> 00:28:07,891
E obsedat.
393
00:28:09,626 --> 00:28:10,627
Dar �l iube�ti?
394
00:28:13,164 --> 00:28:14,165
Da.
395
00:28:15,333 --> 00:28:16,200
Bine.
396
00:28:22,707 --> 00:28:25,610
Perfect.
Avem acces la congelatoare.
397
00:28:25,677 --> 00:28:27,946
- Da.
- Avem... bag-o �n cuptor.
398
00:28:28,180 --> 00:28:29,715
O s� scot afar� sp�rg�torul.
399
00:28:29,781 --> 00:28:32,317
Sper s�-i plac� logodnicei lui Carlton.
400
00:28:32,384 --> 00:28:33,619
- De acord.
- E perfect.
401
00:28:34,252 --> 00:28:36,121
- O s� fie bine.
- Suntem preg�ti�i.
402
00:28:36,188 --> 00:28:37,756
- �n regul�.
- Bine.
403
00:28:37,823 --> 00:28:39,826
- De asta te �in prin preajm�.
- Chiar?
404
00:28:39,892 --> 00:28:41,260
Mul�umesc mult.
405
00:28:41,327 --> 00:28:45,131
Jana �nt�rzie pu�in,
iar Carlton trebuie s� apar�.
406
00:28:45,198 --> 00:28:47,233
Merg p�n� la birou.
E�ti �n regul�?
407
00:28:47,300 --> 00:28:48,668
- Sunt bine, mersi.
- Bine.
408
00:29:08,390 --> 00:29:09,958
Scuz�-m�, drag�.
409
00:29:14,262 --> 00:29:15,130
Kayla.
410
00:29:17,132 --> 00:29:18,701
�tiu c� Jan...
411
00:29:19,335 --> 00:29:20,336
Jeane... Jeanette.
412
00:29:20,736 --> 00:29:21,704
E prietena ta.
413
00:29:21,771 --> 00:29:22,438
Jana.
414
00:29:23,673 --> 00:29:24,340
Exact!
415
00:29:25,307 --> 00:29:26,175
Te rog...
416
00:29:26,809 --> 00:29:28,077
fii mai serioas�.
417
00:29:28,210 --> 00:29:30,346
Vor fi mul�i ziari�ti la petrecere.
418
00:29:30,413 --> 00:29:32,115
Trebuie s� fie impecabil.
419
00:29:32,182 --> 00:29:33,984
- Presa?
- Da.
420
00:29:35,218 --> 00:29:36,853
Am dat ni�te telefoane.
421
00:29:36,920 --> 00:29:39,956
Nu vreau ziari�ti la
petrecerea de logodn�.
422
00:29:40,390 --> 00:29:44,362
Drag�, trebuie s� te acomodezi
cu via�a public�.
423
00:29:44,729 --> 00:29:47,832
Fiecare apari�ie
e o �ans� de promovare.
424
00:29:48,299 --> 00:29:49,367
Inclusiv petrecerea.
425
00:29:49,434 --> 00:29:53,004
Am crezut c� dac�
petrecerea e �n ora�ul meu natal
426
00:29:53,071 --> 00:29:54,238
vom fi mai feri�i.
427
00:29:54,305 --> 00:29:56,174
Nu vreau s� fiu ascuns.
428
00:29:56,874 --> 00:29:58,477
Sunt f�cut s� zbor.
429
00:30:00,446 --> 00:30:02,981
Po�i zbura �i ascuns.
430
00:30:03,749 --> 00:30:07,252
Po�i zbura spre stele, dar s� fii
picioarele pe p�m�nt.
431
00:30:07,319 --> 00:30:10,322
Nu zbor spre stele.
432
00:30:11,291 --> 00:30:12,325
Sunt o stea.
433
00:30:13,326 --> 00:30:15,929
Mi-am c�tigat locul pe cer.
434
00:30:20,767 --> 00:30:21,434
E Pamela.
435
00:30:22,402 --> 00:30:24,071
Z�na bombonic�.
436
00:30:24,138 --> 00:30:26,006
- Trebuie s� r�spund.
- Bine.
437
00:30:26,941 --> 00:30:27,942
Ne vedem �n�untru?
438
00:30:28,008 --> 00:30:28,909
Da.
439
00:30:30,244 --> 00:30:31,345
- Pupici!
- Da.
440
00:30:34,181 --> 00:30:35,049
Alo?
441
00:30:59,909 --> 00:31:00,843
Kayla?
442
00:31:01,911 --> 00:31:02,779
Dustin.
443
00:31:02,845 --> 00:31:04,181
- Salut!
- Salut!
444
00:31:06,817 --> 00:31:09,153
L-am ochit ieri �ntr-o vitrin�.
445
00:31:09,953 --> 00:31:11,054
- Serios?
- Da.
446
00:31:11,121 --> 00:31:13,991
M-am dus diminea�� s�-l cump�r,
dar nu mai era.
447
00:31:14,925 --> 00:31:16,161
L-am cump�rat eu.
448
00:31:17,562 --> 00:31:20,031
Stai...
�l aveai cu tine �n lift?
449
00:31:20,098 --> 00:31:21,966
Da.
Veneam de la magazin.
450
00:31:22,033 --> 00:31:23,067
�i eu.
451
00:31:24,536 --> 00:31:25,436
Ce-i asta?
452
00:31:26,871 --> 00:31:29,007
E istoria sp�rg�torului de nuci
453
00:31:29,073 --> 00:31:31,043
�i c�teva date despre artist.
454
00:31:32,044 --> 00:31:34,413
Doamne, artistul are 80 de ani.
455
00:31:35,981 --> 00:31:38,217
�i-a g�sit iubirea vie�ii �n Austria.
456
00:31:40,019 --> 00:31:43,056
La prima �nt�lnire au mers
s� vad�
Sp�rg�torul de nuci.
457
00:31:44,491 --> 00:31:46,993
Nu era interesat de art�
p�n� c�nd a cunoscut-o.
458
00:31:48,562 --> 00:31:52,499
Au c�l�torit, �i-au construit o gr�din�,
o cas� �i o via�� �mpreun�.
459
00:31:53,066 --> 00:31:54,835
Vedem acela�i lucru?
460
00:31:55,202 --> 00:31:56,370
Chimia?
461
00:31:56,437 --> 00:31:59,373
Sunt scriitori, poe�i,
pictori �i sculptori.
462
00:32:00,141 --> 00:32:01,409
Creeaz� �mpreun�
463
00:32:02,043 --> 00:32:03,077
�i se inspir�.
464
00:32:04,512 --> 00:32:07,215
Sunt �mpreun� de 58 de ani.
465
00:32:11,220 --> 00:32:13,889
- A� vrea s� scriu despre ei.
- Ar trebui.
466
00:32:14,923 --> 00:32:16,859
Cu asta te ocupi?
E�ti scriitoare?
467
00:32:16,925 --> 00:32:19,995
Mai mult prin ziare,
dar da, am fost scriitoare.
468
00:32:20,929 --> 00:32:22,198
M� pasioneaz� scrisul, dar...
469
00:32:22,465 --> 00:32:25,301
mi-e greu s� g�sesc subiecte
470
00:32:25,368 --> 00:32:26,903
care m� pasioneaz�.
471
00:32:27,871 --> 00:32:28,538
Acum ai unul.
472
00:32:29,372 --> 00:32:30,273
Ai o poveste.
473
00:32:32,475 --> 00:32:33,343
Drag�!
474
00:32:40,117 --> 00:32:42,019
Tu e�ti logodnica?
475
00:32:43,520 --> 00:32:47,224
Vreau s�-�i prezint
pe buc�tarul Justin Casey
476
00:32:47,291 --> 00:32:48,426
�i asistenta sa, Kim.
477
00:32:48,894 --> 00:32:50,128
- �nc�ntat!
- Asemeni!
478
00:32:50,328 --> 00:32:51,329
M� bucur s� v� cunosc.
479
00:32:52,631 --> 00:32:55,333
Ai f�cut cuno�tin�� cu Kayla?
480
00:32:59,237 --> 00:33:00,672
- �ntr-un fel.
- �ntr-un fel, da.
481
00:33:03,109 --> 00:33:03,976
Kayla...
482
00:33:05,044 --> 00:33:06,078
e logodnica mea.
483
00:33:06,479 --> 00:33:09,949
Kayla scria pentru
Trend
p�n� ce s-a mutat.
484
00:33:10,016 --> 00:33:10,983
Ca s� fie cu mine.
485
00:33:11,684 --> 00:33:14,288
Cred c� am terminat
cu p�l�vr�geala.
486
00:33:17,257 --> 00:33:19,660
Ave�i nel�muriri �n privin�a m�nc�rii?
487
00:33:20,427 --> 00:33:21,528
A� dori s� v�d meniul.
488
00:33:22,963 --> 00:33:23,931
Desigur.
489
00:33:24,965 --> 00:33:28,403
Asta e lista cu aperitive,
fel principal, deserturi �i cocktailuri.
490
00:33:33,107 --> 00:33:36,978
Ve�i angaja barmani
�i osp�tari experimenta�i?
491
00:33:37,045 --> 00:33:37,712
A�a vom face.
492
00:33:44,219 --> 00:33:45,654
Scap� de chestia asta.
493
00:33:46,155 --> 00:33:47,623
- Care?
- Sp�rg�torul de nuci.
494
00:33:47,690 --> 00:33:50,359
Nu seam�n� deloc
cu cel din baletul nostru.
495
00:33:50,426 --> 00:33:53,563
Kayla o s�-�i trimit�
o poz� cu al nostru.
496
00:33:54,264 --> 00:33:55,432
Desigur.
497
00:33:55,699 --> 00:33:57,200
Orice pentru dv.
498
00:33:57,667 --> 00:33:59,469
Drag�, trebuie s� plec�m.
499
00:33:59,536 --> 00:34:02,405
La ora 21:00
avem o �nt�lnire la hotel.
500
00:34:05,375 --> 00:34:07,044
V� mul�umesc mult.
501
00:34:07,111 --> 00:34:09,380
Abia a�tept
s� gust din m�ncare.
502
00:34:10,247 --> 00:34:12,516
- A fost o pl�cere s� v� cunosc.
- Ne vedem.
503
00:34:12,583 --> 00:34:13,451
Pa!
504
00:34:18,189 --> 00:34:21,660
Se pare c� iar sunt vocea
sp�rg�torului de nuci.
505
00:34:24,329 --> 00:34:25,397
E deschis barul?
506
00:34:26,698 --> 00:34:29,034
- Avem vin de degustat.
- Ce bine.
507
00:34:29,468 --> 00:34:31,203
- V� servesc eu.
- Da.
508
00:34:37,410 --> 00:34:39,746
- Am v�zut ce f�ceai.
- Ce f�ceam?
509
00:34:40,013 --> 00:34:43,716
Flirtai cu buc�tarul,
ca s� m� faci gelos.
510
00:34:44,017 --> 00:34:45,551
Cum po�i spune asta?
511
00:34:45,618 --> 00:34:49,656
- Era evident!
- Dac� mi-ai fi acordat aten�ie,
512
00:34:49,723 --> 00:34:52,259
nu a� fi c�utat �n alt� parte.
513
00:34:53,193 --> 00:34:54,328
Deci, recuno�ti?
514
00:34:54,728 --> 00:34:58,632
Recunosc doar c�
buc�tarul e un tip de treab�,
515
00:34:58,699 --> 00:35:01,536
- ...iar tu e�ti un bou.
- Trebuia s� te logode�ti
516
00:35:01,603 --> 00:35:04,472
- ...cu el.
- M-am s�turat, ne desp�r�im!
517
00:35:06,441 --> 00:35:08,376
Ce?
Vorbe�ti serios?
518
00:35:11,513 --> 00:35:14,683
Nu cumva flirtai cu el
doar ca s�-mi atragi aten�ia
519
00:35:14,750 --> 00:35:17,753
- ...deoarece �nc� m� iube�ti?
- Te voi iubi mereu.
520
00:35:18,454 --> 00:35:19,488
Dar nu ne potrivim.
521
00:35:20,356 --> 00:35:21,824
�i ne-am resemnat.
522
00:35:23,159 --> 00:35:25,629
Avem drumuri diferite.
523
00:35:28,131 --> 00:35:31,168
Te voi iubi mereu!
524
00:35:33,403 --> 00:35:34,738
M� derutezi.
525
00:35:34,805 --> 00:35:37,107
Nu mai pot vorbi acum, plec.
526
00:35:37,441 --> 00:35:38,308
Pa!
527
00:35:40,278 --> 00:35:42,447
Nu uita s�-�i suni echipa.
528
00:35:42,513 --> 00:35:45,550
A�teapt� s�-i suni
p�n� la sf�r�itul zilei.
529
00:35:45,616 --> 00:35:46,751
Am �n�eles.
530
00:35:56,695 --> 00:35:58,197
Urc� �n ma�in�!
531
00:36:10,743 --> 00:36:13,246
Cu ea te-ai s�rutat
�n lift, nu-i a�a?
532
00:36:15,381 --> 00:36:16,249
Dustin?
533
00:36:18,152 --> 00:36:19,286
M-ai auzit?
534
00:36:20,221 --> 00:36:20,888
Cum ai �tiut?
535
00:36:21,856 --> 00:36:25,392
Pentru c� ar�ta�i ca dou� persoane
care abia s-au s�rutat
536
00:36:25,793 --> 00:36:27,528
�i vor s-o fac� din nou.
537
00:36:28,362 --> 00:36:29,396
Nu se va �nt�mpla.
538
00:36:30,731 --> 00:36:32,467
Nu �ine la Carlton.
539
00:36:34,603 --> 00:36:37,873
- Ce vrei s� spui?
- E evident c� nu se iubesc.
540
00:36:38,140 --> 00:36:39,608
Probabil s-au desp�r�it deja,
541
00:36:39,674 --> 00:36:42,677
dar mai stau �mpreun�
p�n� dup� spectacol.
542
00:36:43,645 --> 00:36:45,915
De ce mai preg�tim
petrecerea de logodn�?
543
00:36:46,282 --> 00:36:49,852
Poate cred c� anularea petrecerii
va afecta spectacolul.
544
00:36:52,622 --> 00:36:56,726
Ea locuie�te �n Los Angeles, nu?
E aici doar pentru spectacol?
545
00:36:57,694 --> 00:37:00,230
- Da.
- Dar hotelul lor nu e departe.
546
00:37:00,430 --> 00:37:02,833
Po�i lua trenul �i ajungi numaidec�t.
547
00:37:02,900 --> 00:37:04,668
O s-o dai pe spate.
548
00:37:05,836 --> 00:37:06,737
Nici vorb�.
549
00:37:09,173 --> 00:37:11,943
M� concentrez doar la munc�.
Asta trebuie s� fac.
550
00:37:12,644 --> 00:37:15,180
Nu am puterea s� mai
551
00:37:15,246 --> 00:37:16,881
e�uez �n dragoste.
552
00:37:18,650 --> 00:37:19,851
Iubirea nu e de mine.
553
00:37:21,386 --> 00:37:24,490
E�ti pe punctul s� devii
o doamn� cu pisici, �n variant� masculin�.
554
00:37:25,291 --> 00:37:26,425
Mie �mi plac c�inii.
555
00:37:29,461 --> 00:37:31,430
Mi-e foame.
Vre�i s� lu�m cina?
556
00:37:31,597 --> 00:37:33,432
- Da.
- Merge�i �nainte.
557
00:37:33,766 --> 00:37:34,867
Fac eu curat aici.
558
00:37:36,703 --> 00:37:37,571
Bine.
559
00:38:36,300 --> 00:38:37,301
Bun� seara!
560
00:38:38,302 --> 00:38:39,303
M� scuza�i!
561
00:38:40,804 --> 00:38:41,672
Da.
562
00:38:43,441 --> 00:38:45,944
Doresc s� las un pachet
pentru cineva.
563
00:38:46,011 --> 00:38:50,048
- Se rezolv�.
- E pentru logodnica lui Carlton Wells.
564
00:38:59,759 --> 00:39:03,429
Sigur.
O s�-l duc cu pl�cere.
565
00:39:04,697 --> 00:39:05,698
Mul�umesc!
566
00:39:08,467 --> 00:39:09,336
Noapte bun�!
567
00:39:37,833 --> 00:39:39,435
Scrie povestea!
568
00:40:07,031 --> 00:40:09,834
DE LA BIROUL...
KAYLEI HANSEN
569
00:40:09,900 --> 00:40:14,539
DRAG� DLE MEYER,
M� NUMESC KAYLA HANSEN.
570
00:40:34,994 --> 00:40:35,862
Nea�a!
571
00:40:38,998 --> 00:40:39,866
Nea�a!
572
00:40:42,102 --> 00:40:42,970
Acel...
573
00:40:44,605 --> 00:40:46,073
sp�rg�tor de nuci...
574
00:40:47,541 --> 00:40:48,942
Jana �i l-a l�sat?
575
00:40:50,811 --> 00:40:51,678
Nu?
576
00:40:52,980 --> 00:40:54,949
Nu ea l-a l�sat.
577
00:40:55,683 --> 00:40:56,718
Atunci, cine?
578
00:41:00,054 --> 00:41:00,922
Buc�tarul.
579
00:41:01,723 --> 00:41:03,792
Normal c� el.
580
00:41:05,427 --> 00:41:07,663
De ce ar face asta?
581
00:41:09,098 --> 00:41:10,099
�tia c�-mi va place
582
00:41:10,666 --> 00:41:13,569
�i c� doresc s� scriu
despre artist.
583
00:41:14,770 --> 00:41:16,772
Sper c� acum nu la asta lucrezi acum.
584
00:41:17,907 --> 00:41:19,508
De ce ar conta?
585
00:41:19,743 --> 00:41:23,680
Trebuie s� te concentrezi
asupra mea �i a presei.
586
00:41:23,980 --> 00:41:26,149
M-am ocupat de pres�.
587
00:41:27,851 --> 00:41:31,021
�i-am programat toate interviurile.
588
00:41:31,087 --> 00:41:33,825
Eu decid ce fac �n timpul liber.
589
00:41:35,526 --> 00:41:38,162
M-am uitat pe site-ul buc�tarului.
E oribil.
590
00:41:38,229 --> 00:41:39,530
Sunt �ngrijorat.
591
00:41:39,597 --> 00:41:41,732
�tiai c� are afacerea de un an?
592
00:41:41,799 --> 00:41:44,735
Nu mai conteaz�.
E doar o petrecere.
593
00:41:45,036 --> 00:41:47,206
Nu mai �nseamn� nimic pentru noi.
594
00:41:47,806 --> 00:41:48,807
Pentru mine, da.
595
00:41:49,241 --> 00:41:52,678
Ar trebui s� m� sus�ii.
Pentru mine e ceva important.
596
00:41:52,811 --> 00:41:55,848
Te-am sus�inut mereu.
597
00:41:56,048 --> 00:42:00,086
Am acceptat acest aranjament
doar ca s� te sus�in.
598
00:42:02,755 --> 00:42:04,057
Petrecerea va avea succes.
599
00:42:05,792 --> 00:42:06,693
Plus c�...
600
00:42:07,827 --> 00:42:09,662
nimeni n-o va �ine minte.
601
00:42:10,697 --> 00:42:12,666
κi vor aminti doar de spectacolul t�u.
602
00:42:13,934 --> 00:42:14,902
Ai dreptate.
603
00:42:15,903 --> 00:42:19,173
E vorba despre mine �i de spectacol.
604
00:42:19,673 --> 00:42:23,010
Nimeni nu va �ine minte
petrecerea sau buc�tarul.
605
00:42:29,084 --> 00:42:30,218
Plec la repeti�ii.
606
00:42:30,285 --> 00:42:32,654
Vine o ma�in� s� m� ia.
607
00:42:33,088 --> 00:42:36,625
Folose�te cardul
�i ia-�i ceva frumos pentru petrecere.
608
00:42:37,058 --> 00:42:38,026
Nu te g�ndi la bani.
609
00:42:48,571 --> 00:42:50,907
Ieri, c�nd am spus c� e�ti invidioas�,
610
00:42:52,643 --> 00:42:54,144
de fapt eu eram cel eu invidios.
611
00:42:55,846 --> 00:42:59,850
De mult timp nu te-am
mai v�zut z�mbind a�a.
612
00:43:00,817 --> 00:43:01,685
�mi era dor.
613
00:43:04,555 --> 00:43:05,223
Mi-e dor de noi.
614
00:43:08,960 --> 00:43:09,827
Ciao!
615
00:44:03,852 --> 00:44:04,720
BUC�T�RIA
LUI CASEY
616
00:44:24,775 --> 00:44:25,643
Salut!
617
00:44:27,011 --> 00:44:27,878
Dustin.
618
00:44:28,646 --> 00:44:29,413
Dustin!
619
00:44:31,749 --> 00:44:32,416
Dustin!
620
00:44:33,684 --> 00:44:36,120
Salut!
Ce cau�i aici?
621
00:44:38,657 --> 00:44:39,791
Vreau s� �i-l �napoiez.
622
00:44:41,793 --> 00:44:43,328
- Nu cred.
- Nu-l pot p�stra.
623
00:44:44,662 --> 00:44:48,266
A fost un gest frumos.
Mul�umesc c� te-ai g�ndit la mine.
624
00:45:03,950 --> 00:45:04,818
A�teapt�!
625
00:45:07,687 --> 00:45:08,722
Kayla!
626
00:45:12,959 --> 00:45:13,827
Stai!
627
00:45:19,867 --> 00:45:20,735
Hei.
628
00:45:21,335 --> 00:45:22,804
- Te rog, accept�-l.
- Eu...
629
00:45:33,248 --> 00:45:34,116
Liftul.
630
00:45:36,919 --> 00:45:37,786
Ce...
631
00:45:39,822 --> 00:45:41,090
Ce s-a �nt�mplat, a fost...
632
00:45:41,156 --> 00:45:42,157
Frumos.
633
00:45:42,892 --> 00:45:44,894
Foarte frumos.
634
00:45:44,961 --> 00:45:45,895
Super frumos.
635
00:45:47,097 --> 00:45:49,032
Dar nu trebuia s� se �nt�mple.
636
00:45:50,100 --> 00:45:53,870
- Lucrurile sunt foarte complicate.
- Nu e momentul potrivit.
637
00:45:54,270 --> 00:45:55,339
- Deloc.
- Exact.
638
00:45:56,507 --> 00:45:57,374
Dar...
639
00:45:57,842 --> 00:46:00,344
e momentul potrivit s� scrii
despre artistul acela.
640
00:46:01,879 --> 00:46:02,980
Chiar vreau.
641
00:46:03,514 --> 00:46:06,016
Atunci ia sp�rg�torul de nuci
�i �ncepe s� scrii.
642
00:46:08,887 --> 00:46:11,223
Nimeni n-a mai fost at�t de...
643
00:46:11,857 --> 00:46:14,292
bun, generos �i...
644
00:46:15,227 --> 00:46:16,128
atent cu mine,
645
00:46:16,194 --> 00:46:19,531
cum ai fost tu asear�,
aduc�ndu-mi sp�rg�torul.
646
00:46:20,999 --> 00:46:22,034
Mul�umesc!
647
00:46:22,101 --> 00:46:23,503
A�tept s� citesc cartea.
648
00:46:25,271 --> 00:46:26,139
Cartea?
649
00:46:26,772 --> 00:46:28,975
Cuplul e �mpreun� de peste
50 de ani.
650
00:46:29,275 --> 00:46:31,544
E prea mult� informa�ie
pentru un articol.
651
00:46:35,516 --> 00:46:36,850
- Salut!
- Bun�!
652
00:46:38,452 --> 00:46:40,988
Se pare c� faci o
c�l�torie dus-�ntors.
653
00:46:43,023 --> 00:46:44,958
M� bucur s� te rev�d.
654
00:46:45,025 --> 00:46:46,927
�i mie.
E�ti Kim, nu?
655
00:46:46,994 --> 00:46:49,831
Da.
Asistenta �i veri�oara lui Dustin.
656
00:46:51,466 --> 00:46:54,302
�tii, partenerul meu de g�tit
m-a l�sat balt�
657
00:46:54,369 --> 00:46:56,237
�i am nevoie de ajutor.
658
00:46:58,206 --> 00:46:59,073
Te ajut eu.
659
00:46:59,541 --> 00:47:00,408
Perfect!
660
00:47:01,010 --> 00:47:03,512
Kayla, ne po�i ajuta s�
facem ni�te biscui�i
661
00:47:03,579 --> 00:47:05,514
pentru un eveniment de caritate.
662
00:47:06,916 --> 00:47:09,351
�tii ceva?
Mi-ar face pl�cere!
663
00:47:09,852 --> 00:47:10,519
De ce nu?
664
00:47:53,566 --> 00:47:55,401
Uite ce biscui�i!
665
00:47:55,468 --> 00:47:56,869
Ce bucuro�i par.
666
00:47:57,203 --> 00:47:58,571
Au fost f�cu�i cu bucurie.
667
00:47:59,205 --> 00:48:01,107
Adev�rata bucurie e pe drum.
668
00:48:01,541 --> 00:48:02,642
�i care-i bucuria?
669
00:48:04,310 --> 00:48:05,278
Ai s� vezi.
670
00:48:07,881 --> 00:48:08,549
Bine, atunci.
671
00:48:09,917 --> 00:48:12,219
Trei, doi, unu.
672
00:48:12,286 --> 00:48:14,121
S�-i d�m drumul!
673
00:48:14,188 --> 00:48:17,057
Pli�. Pli�!
674
00:48:17,491 --> 00:48:19,159
Apleca�i-v� �nainte.
675
00:48:20,328 --> 00:48:21,429
Da. Da.
676
00:48:21,930 --> 00:48:24,132
�nv���turile mele v� modeleaz�.
677
00:48:24,566 --> 00:48:26,901
Haide�i, n-am timp de pierdut.
678
00:48:27,235 --> 00:48:28,169
Pli�! A�a!
679
00:48:28,603 --> 00:48:30,071
Excelent!
680
00:48:30,138 --> 00:48:31,373
�mi place.
681
00:48:31,906 --> 00:48:34,644
Datorit� mie o s� fim to�i faimo�i.
682
00:48:43,286 --> 00:48:45,121
UNDE E�TI, KAYLA?
AM NEVOIE DE TINE!
683
00:48:45,187 --> 00:48:46,256
AM LUCRURI CARE
684
00:48:52,162 --> 00:48:53,463
Sunt preg�tit�, maestre.
685
00:48:54,631 --> 00:48:56,366
Ce e, z�n� bombonic�?
686
00:48:57,401 --> 00:48:58,468
Nu merge bine.
687
00:48:58,969 --> 00:49:00,605
- Fetele astea.
- Ce?
688
00:49:00,705 --> 00:49:01,673
Sunt mediocre.
689
00:49:02,006 --> 00:49:02,940
Drag�...
690
00:49:04,142 --> 00:49:05,576
Ce ne facem cu ele?
691
00:49:05,643 --> 00:49:07,045
- Ajut�-m�.
- Bine�n�eles.
692
00:49:11,082 --> 00:49:13,018
Ce dr�gu�.
693
00:49:13,585 --> 00:49:15,621
Asta e bucuria de care vorbeam.
694
00:49:16,121 --> 00:49:18,190
Asta chiar e bucurie.
695
00:49:24,129 --> 00:49:25,130
Salut, Joshua!
696
00:49:25,565 --> 00:49:26,433
Salut!
697
00:49:27,067 --> 00:49:29,102
El e Joshua,
�eful ad�postului de animale.
698
00:49:29,169 --> 00:49:30,570
- Salut!
- Salut, �mi pare bine.
699
00:49:30,637 --> 00:49:32,639
- �i mie.
- Kayla ne-a ajutat cu biscui�ii.
700
00:49:34,240 --> 00:49:36,343
Cred c� am m�ncat prea mult aluat.
701
00:49:36,409 --> 00:49:38,411
Dustin e generos �i �mparte tot.
702
00:49:38,479 --> 00:49:41,248
Acest cuv�nt �l descrie
perfect: generos.
703
00:49:41,315 --> 00:49:44,318
S-a oferit s� doneze biscui�ii pentru
eveniment. E b�iat bun.
704
00:49:47,488 --> 00:49:49,623
�i-am adus ni�te mostre.
705
00:49:52,094 --> 00:49:52,761
Mul�umesc!
706
00:49:56,231 --> 00:49:57,999
Am o idee.
707
00:49:58,600 --> 00:50:01,236
Vreau s�-�i prezint pe cineva.
Pe aici.
708
00:50:17,487 --> 00:50:19,089
Avem mul�i c�ini frumo�i,
709
00:50:19,156 --> 00:50:21,291
dar am unul special
pentru tine, Dustin.
710
00:50:21,558 --> 00:50:24,027
- Da?
- Unul pe care vreau s�-l vezi.
711
00:50:34,472 --> 00:50:35,373
Am ajuns.
712
00:50:39,110 --> 00:50:40,078
El e Barkley.
713
00:50:41,746 --> 00:50:43,214
Salut, Barkley!
714
00:50:43,548 --> 00:50:45,117
Vino s� ne salu�i.
715
00:50:45,818 --> 00:50:46,719
Salut, amice!
716
00:50:47,720 --> 00:50:48,587
Hei.
717
00:50:49,588 --> 00:50:50,756
E foarte cuminte.
718
00:50:51,056 --> 00:50:53,125
- Uite ce frumos e.
- Salut, amice!
719
00:50:54,427 --> 00:50:55,528
M� bucur s� te cunosc.
720
00:51:00,200 --> 00:51:01,201
Z�mbi�i!
721
00:51:03,770 --> 00:51:04,838
Suflete pereche.
722
00:51:05,105 --> 00:51:06,406
Are nevoie de-o cas�.
723
00:51:07,774 --> 00:51:10,545
Casa mea, blocul unde locuiesc,
via�a mea...
724
00:51:11,078 --> 00:51:12,480
nimic nu e potrivit pentru el.
725
00:51:19,720 --> 00:51:20,655
Mul�umesc.
726
00:51:26,829 --> 00:51:28,797
Vrea cineva pizza?
727
00:51:28,864 --> 00:51:31,200
Mul�umesc pentru dona�ie.
Fac cinste.
728
00:51:32,701 --> 00:51:33,836
A� m�nca o pizza.
729
00:51:34,603 --> 00:51:36,472
Am mult� treab�.
730
00:51:36,538 --> 00:51:38,107
Eu trebuie s� plec.
731
00:51:38,174 --> 00:51:40,376
- Dar merge�i voi.
- Distrac�ie fain�.
732
00:51:41,411 --> 00:51:43,146
- Vrei?
- Da.
733
00:51:43,580 --> 00:51:45,582
Trebuie s� mai �nchid ni�te u�i.
734
00:51:45,648 --> 00:51:46,649
M� aju�i?
735
00:51:47,350 --> 00:51:48,418
Sigur.
736
00:51:49,352 --> 00:51:51,655
Mul�umesc pentru ajutorul de azi.
737
00:51:51,722 --> 00:51:53,491
Mi-a f�cut pl�cere.
Mul�umesc.
738
00:51:54,525 --> 00:51:56,193
- Pe m�ine.
- Pa!
739
00:51:56,260 --> 00:51:57,127
Pa!
740
00:52:01,465 --> 00:52:03,201
Mul�umesc pentru invita�ie
741
00:52:03,668 --> 00:52:07,572
�i c� m-ai l�sat
s� m�n�nc tot aluatul.
742
00:52:08,306 --> 00:52:10,609
Mul�umesc mult
pentru sp�rg�torul de nuci.
743
00:52:11,376 --> 00:52:12,444
Cu pl�cere!
744
00:52:13,311 --> 00:52:14,746
Oarecum cu pl�cere.
745
00:52:15,380 --> 00:52:16,682
Cu cea mai mare pl�cere.
746
00:52:20,853 --> 00:52:23,523
Chiar c� vreau o pizza.
747
00:52:24,156 --> 00:52:25,224
�i eu.
748
00:52:25,658 --> 00:52:27,360
- Vrei s� mergem?
- Vreau.
749
00:52:33,300 --> 00:52:34,801
VREAU C�MêILE CURATE
P�N� M�INE.
750
00:52:34,868 --> 00:52:36,303
KAYLA! R�SPUNDE
TE ROG!
751
00:52:38,205 --> 00:52:39,239
Dar...?
752
00:52:41,475 --> 00:52:42,343
Nici un dar.
753
00:52:43,244 --> 00:52:44,445
Hai la pizza.
754
00:52:45,179 --> 00:52:45,847
Hai!
755
00:52:53,888 --> 00:52:56,325
��i po�i verifica mesajele dac� vrei.
756
00:52:56,392 --> 00:52:58,260
Cred c� ai primit cinci.
757
00:53:00,462 --> 00:53:01,864
Nu vreau s� le verific.
758
00:53:02,731 --> 00:53:03,866
Nu vreau s�-i...
759
00:53:04,667 --> 00:53:07,937
explic de ce nu i-am luat
anumi�i ciorapi sau...
760
00:53:08,605 --> 00:53:11,875
de ce nu l-am programat
la dentist.
761
00:53:14,311 --> 00:53:16,646
Iart�-m�.
N-am vrut s� te �mpov�rez.
762
00:53:16,713 --> 00:53:19,583
Po�i s� spui orice.
763
00:53:20,250 --> 00:53:21,418
Sunt un bun ascult�tor.
764
00:53:22,253 --> 00:53:24,822
Nu-�i pot da sfaturi pentru rela�ie
765
00:53:24,889 --> 00:53:27,625
pentru c�... ale mele au e�uat.
766
00:53:27,692 --> 00:53:29,794
�n schimb, te pot asculta.
767
00:53:30,928 --> 00:53:33,297
Se pare c� avem ceva �n comun
768
00:53:34,498 --> 00:53:37,235
pentru c� rela�ia �n care sunt, sau...
769
00:53:38,370 --> 00:53:39,538
din care ies...
770
00:53:40,572 --> 00:53:41,673
a e�uat.
771
00:53:42,841 --> 00:53:43,709
Cum a�a?
772
00:53:46,244 --> 00:53:48,448
Nu ne ajunge pizza
pentru acest subiect.
773
00:53:48,681 --> 00:53:53,720
Dac� ar fi s-o scriu
�n cel mult 140 de litere,
774
00:53:54,587 --> 00:53:56,889
dragostea a fost �nlocuit� cu afacerea.
775
00:54:00,259 --> 00:54:03,397
M� trata mai mult
ca pe un manager
776
00:54:03,464 --> 00:54:04,732
dec�t ca pe o iubit�.
777
00:54:05,499 --> 00:54:06,967
Iar eu i-am permis.
778
00:54:07,334 --> 00:54:08,869
F�ceam totul pentru el...
779
00:54:09,570 --> 00:54:12,373
program�rile, leg�turile cu presa
780
00:54:12,439 --> 00:54:13,641
�i crearea paginii web.
781
00:54:15,877 --> 00:54:18,013
Eram pierdut�
782
00:54:19,547 --> 00:54:21,983
�i am pierdut dragostea
783
00:54:23,485 --> 00:54:24,886
care �ncepuse frumos.
784
00:54:26,354 --> 00:54:28,691
- Nu �tiu. Poate dac� a�...
- Nu �ncepe
785
00:54:29,659 --> 00:54:32,762
cu regretele.
786
00:54:33,396 --> 00:54:36,332
Pentru c� te asigur,
nu exist� ie�ire.
787
00:54:38,734 --> 00:54:41,972
E un sfat bun,
pentru un ascult�tor autoproclamat.
788
00:54:44,441 --> 00:54:47,811
Pariez c� artistul sp�rg�torului de nuci
�i-ar putea da
789
00:54:48,378 --> 00:54:51,081
ni�te sfaturi bune
din lunga sa c�snicie.
790
00:54:52,315 --> 00:54:53,316
Sunt sigur�.
791
00:54:54,986 --> 00:54:56,354
Vei scrie povestea?
792
00:54:58,623 --> 00:54:59,657
- La noapte.
- Bine.
793
00:55:04,595 --> 00:55:05,496
Taxiul a sosit.
794
00:55:06,097 --> 00:55:08,701
- Da, trebuie s� pleci.
- Da.
795
00:55:09,101 --> 00:55:11,603
Precis Carlton e negru de furie.
796
00:55:11,670 --> 00:55:13,806
Mul�umesc pentru azi.
797
00:55:14,373 --> 00:55:16,608
- M-am distrat.
- �i eu.
798
00:55:16,909 --> 00:55:17,943
Chiar mi-a pl�cut.
799
00:55:18,677 --> 00:55:21,347
- Ne vedem m�ine?
- Sigur.
800
00:55:21,781 --> 00:55:24,350
- Mai avem treab�.
- Da.
801
00:55:28,455 --> 00:55:29,956
Carlton nu consum� carbohidra�i.
802
00:55:30,890 --> 00:55:32,358
Cu pl�cere.
803
00:55:34,462 --> 00:55:36,530
- Noapte bun�!
- Noapte bun�!
804
00:55:47,109 --> 00:55:47,976
Cum merg repeti�iile?
805
00:55:48,577 --> 00:55:51,446
�ngrijor�tor �i stresant.
806
00:55:52,147 --> 00:55:54,783
- Nu sun� bine.
- Nici nu a fost.
807
00:55:55,650 --> 00:55:57,919
- Tu e�ti de vin�.
- Cum adic� eu?
808
00:55:58,553 --> 00:56:00,389
�i-am tot trimis mesaje.
809
00:56:00,890 --> 00:56:03,126
Eram ocupat�.
810
00:56:03,392 --> 00:56:04,460
Aveam nevoie de tine.
811
00:56:04,994 --> 00:56:06,529
S�-�i fac treaba.
812
00:56:06,596 --> 00:56:08,131
S�-�i rezolv lucrurile.
813
00:56:08,397 --> 00:56:11,100
Sunt responsabilitatea ta,
nu a mea.
814
00:56:11,501 --> 00:56:16,874
Nu m� pot concentra la balet
�n timp ce-mi fac griji pentru noi.
815
00:56:17,474 --> 00:56:18,776
Nu e corect!
816
00:56:18,842 --> 00:56:22,513
Am nevoie de tine �n
aceste momente cruciale.
817
00:56:22,579 --> 00:56:24,114
Nu da vina pe mine.
818
00:56:24,181 --> 00:56:26,584
Atitudinea ta e gre�it�.
819
00:56:30,588 --> 00:56:31,990
Chiar nu �n�elegi?
820
00:56:34,159 --> 00:56:35,660
M� doare s� v�d
821
00:56:35,727 --> 00:56:37,796
cum te �ndep�rtezi
sub privirea mea.
822
00:56:38,898 --> 00:56:40,132
M� faci s� regret...
823
00:56:41,667 --> 00:56:43,602
desp�r�irea asta stupid�.
824
00:56:47,773 --> 00:56:49,141
Am nevoie de-o gur� de aer.
825
00:56:56,449 --> 00:56:57,117
Te iubesc!
826
00:57:13,901 --> 00:57:15,503
El dirijeaz� tot.
827
00:57:15,803 --> 00:57:16,671
Da.
828
00:57:17,940 --> 00:57:19,708
Felul cum mi-a zis
c� m� iube�te...
829
00:57:21,643 --> 00:57:22,511
Nu �tiu.
830
00:57:24,580 --> 00:57:29,685
Poate �i-a dat seama
c� a distrus un �nceput frumos
831
00:57:30,486 --> 00:57:33,122
atunci c�nd s-a pus pe el
�n prim-plan.
832
00:57:34,524 --> 00:57:36,793
Ai �ndoieli asupra desp�r�irii?
833
00:57:38,161 --> 00:57:40,563
E normal s� am.
834
00:57:42,632 --> 00:57:44,568
Dar Dustin?
835
00:57:46,070 --> 00:57:47,538
Ce-i cu el?
836
00:57:48,506 --> 00:57:49,840
Am v�zut o sc�nteie.
837
00:57:50,808 --> 00:57:52,676
Suntem �n rela�ii bune.
838
00:57:53,244 --> 00:57:55,179
Rela�ii de prietenie.
839
00:57:55,713 --> 00:57:58,717
E un prieten bun.
840
00:57:59,217 --> 00:58:02,587
E loial, distractiv,
841
00:58:02,654 --> 00:58:03,955
e onest
842
00:58:04,656 --> 00:58:08,026
�i nu e manipulator.
843
00:58:08,093 --> 00:58:10,161
E grijuliu �i �ncurajator.
844
00:58:11,898 --> 00:58:13,132
Poate fi mai mult
845
00:58:13,199 --> 00:58:15,735
dec�t un prieten bun, �tii?
846
00:58:16,536 --> 00:58:19,805
Dar sunt sigur�
c� ai aflat dup� s�rutul din lift.
847
00:58:21,173 --> 00:58:22,041
Bine.
848
00:58:22,575 --> 00:58:25,012
Magia �i romantismul
nasc o rela�ie,
849
00:58:25,078 --> 00:58:27,180
dar prietenia face ca ea s� dureze.
850
00:58:27,948 --> 00:58:31,685
Prietenia face ca
"ferici�i pe vecie"
851
00:58:31,752 --> 00:58:34,621
s� fie �nceputul,
nu sf�r�itul unei pove�ti.
852
00:58:35,589 --> 00:58:37,158
�nceputul e cel mai palpitant,
853
00:58:38,793 --> 00:58:41,195
dar restul pove�tii
conteaz� cu adev�rat.
854
00:58:52,207 --> 00:58:54,743
- Chiar te c�s�tore�ti cu ea?
- Nu.
855
00:58:55,277 --> 00:58:56,912
Am anulat logodna.
856
00:58:57,346 --> 00:58:59,682
Slav� Domnului!
Credeam c� ai �nnebunit.
857
00:58:59,748 --> 00:59:00,716
E o...
858
00:59:01,250 --> 00:59:03,153
femeie special�, nu-i a�a?
859
00:59:04,888 --> 00:59:06,089
C��eii sunt speciali.
860
00:59:06,656 --> 00:59:08,058
Asta cau�i?
861
00:59:08,792 --> 00:59:09,659
Nu.
862
00:59:10,727 --> 00:59:15,599
Caut pasiune, clas� �i talent.
863
00:59:18,002 --> 00:59:19,236
Nu acum.
864
00:59:20,271 --> 00:59:21,806
De ce nu?
865
00:59:23,240 --> 00:59:24,909
Nu vreau s-o r�nesc.
866
00:59:33,719 --> 00:59:34,386
E�ti bine?
867
00:59:36,755 --> 00:59:40,158
Da, credeam c� am v�zut
pe cineva cunoscut.
868
00:59:41,960 --> 00:59:42,829
�n fine...
869
00:59:43,696 --> 00:59:46,099
�n primul r�nd,
ai nevoie de prietenie.
870
00:59:53,239 --> 00:59:57,211
- Riesling �i merlot.
- �n loc de chardonnay �i pinot noir.
871
00:59:57,277 --> 00:59:58,846
- Da.
- Bine.
872
00:59:59,980 --> 01:00:02,282
Am adus ni�te pliante.
873
01:00:02,349 --> 01:00:03,217
Serios?
874
01:00:04,284 --> 01:00:06,954
Ave�i de �mp�r�it 200
la eveniment
875
01:00:07,021 --> 01:00:10,792
�i am anun�at c��iva ziari�ti
876
01:00:10,859 --> 01:00:12,894
c� voi g�ti�i pentru petrecere.
877
01:00:13,328 --> 01:00:16,398
Ce dr�gu� din partea ta.
878
01:00:16,665 --> 01:00:17,399
Mul�umesc.
879
01:00:18,033 --> 01:00:19,434
C�nd ai f�cut asta?
880
01:00:19,701 --> 01:00:23,339
Noaptea trecut�.
Am luat pliantele �n drum spre voi.
881
01:00:23,406 --> 01:00:27,309
Dar artistul sp�rg�torului de nuci?
Ai �nceput povestea?
882
01:00:28,144 --> 01:00:29,111
Nu �nc�.
883
01:00:30,446 --> 01:00:33,049
C�t ��i dator�m
pentru pliante �i timpul pierdut?
884
01:00:33,749 --> 01:00:34,417
Nimic.
885
01:00:34,684 --> 01:00:36,987
Am f�cut-o �n semn de mul�umire.
886
01:00:37,054 --> 01:00:39,790
Vreau s� te pl�tesc
pentru timpul pierdut.
887
01:00:39,856 --> 01:00:41,792
Nu vreau banii t�i.
888
01:00:41,992 --> 01:00:44,161
Iar eu nu vreau
s� faci nimic pe gratis.
889
01:00:47,130 --> 01:00:48,032
Dustin.
890
01:00:51,335 --> 01:00:54,072
Scuze dac� am �ntrecut m�sura.
891
01:00:56,441 --> 01:00:58,376
Nu ai �ntrecut-o, dar
892
01:00:58,776 --> 01:01:00,712
ar trebui s� ai ni�te limite.
893
01:01:03,115 --> 01:01:04,950
Bine. Scuze.
894
01:01:05,851 --> 01:01:07,920
- Plec.
- Kayla, stai!
895
01:01:07,986 --> 01:01:09,154
A�teapt�!
896
01:01:11,090 --> 01:01:13,225
De ce ai fost nesim�it?
897
01:01:13,726 --> 01:01:16,863
- Nu am fost nesim�it.
- Ba da, cere-�i iertare.
898
01:01:16,930 --> 01:01:19,165
Nu cred c� trebuie.
899
01:01:20,133 --> 01:01:23,169
A depus mult efort
cu pliantele astea.
900
01:01:23,336 --> 01:01:24,204
Pentru tine.
901
01:01:24,437 --> 01:01:28,075
Exact. Trebuia s�
foloseasc� timpul acela pentru ea,
902
01:01:28,309 --> 01:01:29,477
nu pentru altcineva.
903
01:01:31,078 --> 01:01:31,946
Dustin...
904
01:01:38,919 --> 01:01:40,154
DESERTUL
E SPECIALITATEA NOASTR�
905
01:01:44,526 --> 01:01:46,161
BUC�T�RIA LUI
CASEY
906
01:02:05,348 --> 01:02:07,284
Bun�!
907
01:02:07,351 --> 01:02:08,218
Salut, Mo�ule.
908
01:02:10,220 --> 01:02:12,489
Cineva trebuie
s�-�i �ndeplineasc� o dorin��.
909
01:02:13,957 --> 01:02:16,059
A� vrea s� �tiu
cum s� stabilesc limite.
910
01:02:17,494 --> 01:02:21,132
Nu ��i mai dori,
ci transpune-le �n realitate!
911
01:02:25,036 --> 01:02:26,571
�tii ce?
Ai dreptate.
912
01:02:27,038 --> 01:02:30,508
E�ti a doua persoan�
pe ziua de azi care �mi spune asta.
913
01:02:32,845 --> 01:02:33,579
�mi doresc
914
01:02:33,846 --> 01:02:37,149
s� prime�ti un cadou frumos
de Cr�ciun, Mo�ule.
915
01:02:38,984 --> 01:02:43,055
Z�mbetul t�u e
un cadou frumos.
916
01:02:51,164 --> 01:02:53,300
Nu te duci s�-�i ceri iertare?
917
01:02:54,000 --> 01:02:55,135
Nu �tiu ce s�-i spun.
918
01:02:56,269 --> 01:02:58,305
Spune-i c�-�i pare r�u pentru tot.
919
01:02:59,607 --> 01:03:00,942
Nu sunt nerecunosc�tor.
920
01:03:01,008 --> 01:03:02,076
�mi pare r�u.
921
01:03:02,143 --> 01:03:03,344
Pliantele sunt minunate.
922
01:03:04,879 --> 01:03:06,113
Spune-i ei, nu mie.
923
01:03:07,882 --> 01:03:09,851
Trebuia s� se ocupe de povestea ei.
924
01:03:10,318 --> 01:03:13,422
Nu vreau s� profit de bun�tatea ei,
la fel ca el.
925
01:03:15,224 --> 01:03:19,161
Ai r�nit-o.
Trebuie s� te revan�ezi.
926
01:03:27,437 --> 01:03:34,344
I-AM TRIMIS UN EMAIL
ARTISTULUI VANCE MEYER.
927
01:03:37,981 --> 01:03:42,253
URA!
928
01:03:46,624 --> 01:03:51,128
AM AFLAT C� E
UN OM FASCINANT
929
01:03:54,366 --> 01:03:57,035
CEVA INTERESANT?
930
01:04:01,106 --> 01:04:05,378
SO�IA SA E ASTRONOM.
931
01:04:05,578 --> 01:04:11,150
Asta e foarte tare.
932
01:04:11,584 --> 01:04:13,653
ASTA E FOARTE TARE!
933
01:04:13,920 --> 01:04:15,421
IART�-M� PENTRU
MAI DEVREME.
934
01:04:15,488 --> 01:04:19,293
A FOST UN GEST FRUMOS
�I-�I SUNT RECUNOSC�TOR
935
01:04:23,363 --> 01:04:28,168
MUL�UMESC. AVEAI DREPTATE
�N LEG�TUR� CU LIMITELE
936
01:04:28,235 --> 01:04:31,439
CITIND DOU� ORE DESPRE VANCE,
A FOST CEL MAI FRUMOS LUCRU
937
01:04:31,506 --> 01:04:33,508
PE CARE L-AM F�CUT �N ULTIMUL TIMP.
938
01:04:37,412 --> 01:04:42,517
Vreau o carte cu autograful t�u.
939
01:04:42,583 --> 01:04:47,056
VREAU O CARTE
CU AUTOGRAFUL T�U!
940
01:04:47,122 --> 01:04:50,693
M�INE MERG
LA AD�POST DUP� BARKLEY
941
01:04:50,960 --> 01:04:52,628
VREI S� VII CU MINE?
942
01:04:55,531 --> 01:04:59,569
MI-AR FACE PL�CERE.
943
01:05:01,037 --> 01:05:01,705
Mul�umesc.
944
01:05:03,039 --> 01:05:03,707
Bine.
945
01:05:04,007 --> 01:05:06,076
M� bucur
c� te-ai r�zg�ndit.
946
01:05:06,743 --> 01:05:07,644
�i eu.
947
01:05:07,711 --> 01:05:10,146
E bine s� reune�ti
c�inii cu st�p�nii lor
948
01:05:10,213 --> 01:05:11,549
sau s� le g�se�ti o cas�.
949
01:05:12,717 --> 01:05:14,652
Avem mul�i c�ini frumo�i.
950
01:05:15,286 --> 01:05:18,589
Promit s�-i ofer lui Barkley
un c�min fericit.
951
01:05:18,656 --> 01:05:19,991
Ne bucur�m.
952
01:05:24,997 --> 01:05:25,664
Salut, Barkley!
953
01:05:28,333 --> 01:05:29,601
- Pot s�-l iau?
- Desigur.
954
01:05:29,668 --> 01:05:30,702
Bine.
955
01:05:31,169 --> 01:05:32,337
Salut, Barkley.
956
01:05:33,038 --> 01:05:33,705
Bun�, amice.
957
01:05:34,139 --> 01:05:36,108
- Uite-l.
- Salut!
958
01:05:38,277 --> 01:05:39,345
E�ti fericit?
959
01:05:39,746 --> 01:05:41,314
Vrei s� te duc cu mine?
960
01:05:41,647 --> 01:05:44,017
- Vrei?
- E fericit.
961
01:05:44,083 --> 01:05:45,351
�i eu sunt fericit.
962
01:05:45,518 --> 01:05:46,419
S� mergem acas�.
963
01:05:47,153 --> 01:05:48,321
Haide.
964
01:06:01,635 --> 01:06:02,503
Hai, b�iete.
965
01:06:10,245 --> 01:06:11,413
Hai, Barkley!
966
01:06:11,813 --> 01:06:12,680
Bun b�iat.
967
01:06:28,097 --> 01:06:29,666
Marinezi cartofi mici...
968
01:07:38,874 --> 01:07:41,710
- Salut!
- M� bucur s� v� v�d.
969
01:07:42,310 --> 01:07:43,578
Salut!
970
01:07:47,482 --> 01:07:48,551
Cr�ciun fericit, Mo�ule.
971
01:08:22,787 --> 01:08:24,622
- Ar trebui s� r�spunzi.
- Da.
972
01:08:31,230 --> 01:08:31,931
Salut, Carlton.
973
01:08:32,198 --> 01:08:33,566
Salut, Kayla. Unde e�ti?
974
01:08:34,300 --> 01:08:36,335
Sunt la evenimentul
de caritate cu brazi.
975
01:08:36,402 --> 01:08:37,870
�i-am trimis informa�ia.
976
01:08:39,405 --> 01:08:41,908
- E vreo problem�?
-
Vino urgent la teatru.
977
01:08:43,343 --> 01:08:45,278
Acuma pornesc.
978
01:08:48,548 --> 01:08:49,416
Carlton era.
979
01:08:49,916 --> 01:08:50,817
Da, am auzit.
980
01:08:51,818 --> 01:08:54,555
P�rea �ngrijorat.
Cred c� s-a �nt�mplat ceva.
981
01:08:54,622 --> 01:08:56,424
Pare important.
Ar trebui s� pleci.
982
01:08:58,659 --> 01:08:59,527
Bine.
983
01:09:01,395 --> 01:09:03,998
M-am sim�it bine cu tine �n ultimele zile.
984
01:09:04,298 --> 01:09:05,366
�i eu.
985
01:09:27,690 --> 01:09:28,992
- Pa!
- Pa!
986
01:10:08,534 --> 01:10:09,568
Ce se petrece?
987
01:10:13,874 --> 01:10:15,542
M� g�ndesc doar la noi.
988
01:10:22,883 --> 01:10:23,750
Carlton...
989
01:10:24,584 --> 01:10:26,688
trebuie s� te concentrezi la balet.
990
01:10:26,754 --> 01:10:27,722
Nu pot.
991
01:10:30,825 --> 01:10:33,561
Tu e�ti mai important�.
992
01:10:34,896 --> 01:10:35,963
Cum sunt?
993
01:10:36,030 --> 01:10:36,898
Tu...
994
01:10:38,767 --> 01:10:40,502
e�ti mai important� pentru mine.
995
01:10:43,906 --> 01:10:44,773
Eu...
996
01:10:45,441 --> 01:10:47,376
Uite, �mi asum vina
997
01:10:47,443 --> 01:10:49,878
pentru tot ce a mers gre�it.
998
01:10:50,813 --> 01:10:54,584
Sunt un perfec�ionist dur �i arogant.
999
01:10:54,651 --> 01:10:56,853
M-am dedicat doar carierei �i
1000
01:10:57,354 --> 01:10:59,656
nu mai vreau s� fac asta.
1001
01:11:01,558 --> 01:11:02,759
Vreau magia �napoi.
1002
01:11:03,660 --> 01:11:05,863
Cum era la �nceput.
1003
01:11:08,899 --> 01:11:10,568
�mi mai acorzi o �ans�?
1004
01:11:16,107 --> 01:11:18,043
Nu e ceea ce crezi.
1005
01:11:18,110 --> 01:11:19,578
Ar fi prea de tot.
1006
01:11:25,484 --> 01:11:26,618
Culorile Cr�ciunului.
1007
01:11:28,120 --> 01:11:29,955
S�-�i aminteasc� de noul �nceput.
1008
01:11:31,424 --> 01:11:33,659
Asta, dac� accep�i.
1009
01:11:37,764 --> 01:11:38,631
Mai g�nde�te-te.
1010
01:11:46,173 --> 01:11:47,574
Am nevoie de ceva timp.
1011
01:11:48,609 --> 01:11:50,878
Desigur, drag�.
1012
01:12:17,907 --> 01:12:19,608
Ce g�nd te bate?
1013
01:12:19,675 --> 01:12:22,077
- Nea�a, Mo�ule!
- Nea�a, z�mbilici!
1014
01:12:23,780 --> 01:12:25,115
De ce nu z�mbe�ti?
1015
01:12:26,983 --> 01:12:28,885
�mi doresc iubire adev�rat�.
1016
01:12:31,588 --> 01:12:33,623
Dorin�a de care mi-ai zis.
1017
01:12:34,057 --> 01:12:38,229
��i dore�ti ca
flac�ra iubirii s� se reaprind�?
1018
01:12:41,232 --> 01:12:42,467
Nu sunt sigur�.
1019
01:12:42,900 --> 01:12:45,903
Vei fi p�n� la urm�.
1020
01:12:46,070 --> 01:12:47,939
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit!
1021
01:12:48,005 --> 01:12:48,873
Pa-pa!
1022
01:13:13,933 --> 01:13:14,968
Intr�.
1023
01:13:24,278 --> 01:13:25,579
Te sim�i bine?
1024
01:13:27,114 --> 01:13:28,148
Nu.
1025
01:13:35,824 --> 01:13:37,626
Carlton mai vrea o �ans�.
1026
01:13:38,627 --> 01:13:40,562
Vrea s� ne �mp�c�m.
1027
01:13:46,769 --> 01:13:48,704
E frumoas�.
1028
01:13:49,238 --> 01:13:50,273
E de la Carlton?
1029
01:13:51,173 --> 01:13:52,041
Da.
1030
01:13:56,013 --> 01:13:56,880
Dustin...
1031
01:13:58,115 --> 01:13:59,883
V� doresc tot binele �i...
1032
01:14:00,284 --> 01:14:01,852
toat� fericirea.
1033
01:14:01,919 --> 01:14:02,986
Chiar v� doresc.
1034
01:14:05,622 --> 01:14:06,290
Bine, atunci.
1035
01:14:07,691 --> 01:14:08,993
Cred c� a�a e cel mai bine.
1036
01:14:11,162 --> 01:14:12,330
Mul�umesc pentru tot.
1037
01:14:14,265 --> 01:14:15,567
�i eu ��i mul�umesc.
1038
01:14:16,200 --> 01:14:18,036
Pentru toate clipele speciale.
1039
01:14:19,971 --> 01:14:21,205
Au fost minunate.
1040
01:14:22,808 --> 01:14:23,709
Da, au fost.
1041
01:14:36,823 --> 01:14:38,291
Am stricat totul, nu-i a�a?
1042
01:14:40,827 --> 01:14:42,329
Are dreptate.
E mai bine a�a.
1043
01:14:46,366 --> 01:14:49,003
CARLTON WELLS PREZINT�
SP�RG�TORUL DE NUCI
1044
01:14:49,070 --> 01:14:51,105
A�a, doamnelor.
Sus!
1045
01:14:51,739 --> 01:14:53,741
A�a, exact.
1046
01:14:54,108 --> 01:14:55,076
Sus.
1047
01:14:55,643 --> 01:14:57,712
Ridic�... pe �ntreaga s�ritur�.
1048
01:14:57,845 --> 01:14:58,713
Stop.
1049
01:14:59,380 --> 01:15:01,783
Arat� foarte bine.
1050
01:15:04,019 --> 01:15:05,754
Fi�i ca ni�te confeti!
1051
01:15:23,206 --> 01:15:24,407
S-o lu�m de la cap�t.
1052
01:15:25,642 --> 01:15:26,376
Te iubesc, drag�.
1053
01:15:35,419 --> 01:15:37,755
N-am mai fost
sup�rat� pe tine p�n� acum.
1054
01:15:39,123 --> 01:15:41,092
Eram �ntr-un mediu stresant.
1055
01:15:41,326 --> 01:15:44,329
Adic� opinii diferite dar
1056
01:15:44,396 --> 01:15:48,033
n-am fost sup�rat� pe tine
�i nici nu m-ai dezam�git p�n� acum.
1057
01:15:48,933 --> 01:15:51,236
Cum ai putut
s-o la�i s� plece a�a de u�or?
1058
01:15:51,936 --> 01:15:54,106
A plecat rapid, de bun� voie.
1059
01:15:55,141 --> 01:15:58,077
Trebuia s� lup�i pentru ea.
1060
01:15:58,678 --> 01:16:01,180
S�-�i iei inima �n din�i
�i s�-i spui ce sim�i.
1061
01:16:05,084 --> 01:16:06,018
Unde pleci?
1062
01:16:07,387 --> 01:16:09,256
Nu �tiu. M� duc s�-�i fac
rost de ni�te pisici,
1063
01:16:09,322 --> 01:16:12,159
fiindc� evident o s� ai nevoie de ele.
1064
01:16:15,028 --> 01:16:17,230
Nu m-ar mira
dac� ai �ncepe s� cotcod�ce�ti.
1065
01:16:20,034 --> 01:16:21,002
Nu sunt g�in�.
1066
01:16:23,971 --> 01:16:25,740
Nu-s g�in�.
A�a-i, b�iete?
1067
01:16:26,708 --> 01:16:28,843
Unu, doi �i trei.
1068
01:16:28,910 --> 01:16:30,978
Stop.
1069
01:16:31,045 --> 01:16:33,048
Nu asta v-am cerut.
1070
01:16:33,115 --> 01:16:35,451
V-am zis de at�tea ori.
1071
01:16:41,290 --> 01:16:42,257
E�ti din nou cu Carlton?
1072
01:16:43,225 --> 01:16:44,426
�i unu, doi...
1073
01:16:44,493 --> 01:16:45,360
Sunt cu Carlton.
1074
01:16:45,427 --> 01:16:47,197
Stop.
1075
01:16:47,263 --> 01:16:48,231
Nu merge.
1076
01:16:48,898 --> 01:16:52,368
Ieri aveam impresia
c� tu �i Dustin v� potrivi�i.
1077
01:16:54,003 --> 01:16:58,108
Totul se poate schimba �ntr-o secund�.
1078
01:16:58,174 --> 01:16:59,076
Jos de pe scen�.
1079
01:17:00,111 --> 01:17:01,212
Jos de pe scen�!
1080
01:17:01,278 --> 01:17:04,482
Atunci de ce nu pari
fericit� de schimbare?
1081
01:17:06,250 --> 01:17:07,852
�napoi pe scen�.
1082
01:17:08,252 --> 01:17:12,424
Zilele astea au fost cople�itoare.
Sigur totul va reveni la normal
1083
01:17:12,491 --> 01:17:14,826
dup� ce ne �ntoarcem
�n Los Angeles.
1084
01:17:14,960 --> 01:17:16,795
�i unu...
1085
01:17:16,862 --> 01:17:18,964
Plec�m la noapte,
dup� festivit��i.
1086
01:17:19,197 --> 01:17:21,199
- Unu, doi...
- Trebuie s� merg acas�.
1087
01:17:21,266 --> 01:17:23,034
V� v�d.
1088
01:17:23,101 --> 01:17:24,936
V� v�d �n platoul meu.
1089
01:17:25,003 --> 01:17:27,039
V� v�d �n platoul meu.
1090
01:17:39,286 --> 01:17:41,421
- Po�i s� �mpar�i astea?
- Sigur.
1091
01:17:52,267 --> 01:17:53,134
Bun�, Kayla!
1092
01:17:53,835 --> 01:17:54,502
Bun�!
1093
01:17:57,539 --> 01:17:58,506
L-am �nv��at minte.
1094
01:17:59,407 --> 01:18:01,576
- L-am certat de i-au mers fulgii.
- Kim.
1095
01:18:01,843 --> 01:18:04,880
L-am f�cut fat� b�tr�n� �i g�in�.
1096
01:18:05,281 --> 01:18:06,982
- Kim.
- A�a e.
1097
01:18:07,249 --> 01:18:10,286
E evident c�
sunte�i f�cu�i unul pentru altul.
1098
01:18:10,820 --> 01:18:12,922
A�a trebuie s� fie.
1099
01:18:13,355 --> 01:18:16,058
Serios?
Atunci de ce ar��i a�a de trist�?
1100
01:18:18,028 --> 01:18:19,863
El de ce e trist?
1101
01:18:21,064 --> 01:18:21,965
E...
1102
01:18:22,032 --> 01:18:22,899
E aici?
1103
01:18:23,600 --> 01:18:26,903
A fost, dar apoi a plecat
1104
01:18:26,970 --> 01:18:30,140
pentru c� nu vroia
s� te sim�i prost.
1105
01:18:33,144 --> 01:18:34,078
Asta e.
1106
01:18:35,012 --> 01:18:36,314
Dar nu trebuie s� fie a�a.
1107
01:18:37,014 --> 01:18:40,418
- Dac� �i spuneai c�-l iube�ti...
- Acum sunt cu Carlton.
1108
01:18:41,586 --> 01:18:46,491
- S-a schimbat �i �ncearc�, ceea ce...
- Ceea ce nu pot spune despre Dustin.
1109
01:18:48,493 --> 01:18:50,095
Bun� seara, iubito!
1110
01:18:50,162 --> 01:18:54,399
Ar��i splendid.
1111
01:18:56,368 --> 01:18:58,171
Adu-mi un pahar de vin.
1112
01:18:58,571 --> 01:19:02,308
Trebuie s�-l suni
pe editorul de la
Daily News.
1113
01:19:02,375 --> 01:19:05,879
Articolul despre mine trebuia
s� fie sus, pe prima pagin�, nu jos.
1114
01:19:06,279 --> 01:19:07,146
Serios?
1115
01:19:07,213 --> 01:19:10,951
Continui s�-mi dai ordine
la petrecerea de logodn�?
1116
01:19:11,318 --> 01:19:13,954
Iart�-m�, drag�.
Nu trebuia s� fac asta.
1117
01:19:14,021 --> 01:19:16,624
Doar c� fiecare moment e critic.
1118
01:19:16,891 --> 01:19:20,561
Premiera e m�ine sear�.
Iart�-m�, dulcea��.
1119
01:19:20,628 --> 01:19:24,266
Trebuie neap�rat s� vorbesc cu cineva.
Scuz�-m�.
1120
01:19:46,522 --> 01:19:51,061
Nu �i-am spus deoarece
nu �tiam ce e �ntre ei, dar...
1121
01:19:51,595 --> 01:19:54,298
Ieri p�reau foarte apropia�i la hotel
1122
01:19:54,364 --> 01:19:55,966
c�nd eram la bar.
1123
01:19:56,533 --> 01:19:59,603
C�nd vorbeam despre
1124
01:19:59,670 --> 01:20:03,641
c�t e de important s� ai un iubit
care �i-e �i prieten?
1125
01:20:04,642 --> 01:20:06,144
Un b�rbat care te respect�?
1126
01:20:06,644 --> 01:20:07,979
Da, cam atunci.
1127
01:20:12,383 --> 01:20:13,685
Unde pleci?
1128
01:20:13,985 --> 01:20:16,055
S�-i spun vreo dou� lui Carlton.
1129
01:20:16,121 --> 01:20:17,189
E�ti sigur�?
1130
01:20:18,123 --> 01:20:20,693
Mai sigur� ca oric�nd.
1131
01:20:27,566 --> 01:20:29,102
Ne desp�r�im.
1132
01:20:30,270 --> 01:20:32,072
Poftim?
1133
01:20:32,739 --> 01:20:34,507
Flac�ra s-a stins.
1134
01:20:35,608 --> 01:20:38,712
�tiu c� ne iubim,
1135
01:20:38,979 --> 01:20:40,580
dar nu ne potrivim ca �i cuplu.
1136
01:20:41,715 --> 01:20:43,718
Credeam c� vrei s� �ncerc�m.
1137
01:20:44,685 --> 01:20:47,355
Vroiam, dar dup� nici o zi
1138
01:20:47,421 --> 01:20:51,058
lucrurile au �nceput s� mearg�
la fel de r�u ca �nainte.
1139
01:20:53,494 --> 01:20:57,632
Am nevoie de o dragoste
care cre�te pe zi ce trece,
1140
01:20:57,699 --> 01:21:00,736
cu un b�rbat care m�
inspir� �i respect�
1141
01:21:01,003 --> 01:21:02,537
la fel cum �i eu �l inspir pe el.
1142
01:21:04,740 --> 01:21:09,479
E�ti un regizor
�i coregraf extraordinar.
1143
01:21:10,113 --> 01:21:11,447
E�ti o persoan� minunat�
1144
01:21:12,015 --> 01:21:15,218
�i coregrafia baletului
o s� fie uimitoare.
1145
01:21:18,388 --> 01:21:19,589
Dar eu nu voi fi prezent�.
1146
01:21:24,528 --> 01:21:25,596
Du-te �i uime�te.
1147
01:21:29,099 --> 01:21:29,767
Eu...
1148
01:21:30,701 --> 01:21:32,202
sper s�-�i g�se�ti iubirea.
1149
01:21:43,815 --> 01:21:45,417
- Kayla!
- Unde pleci?
1150
01:21:47,352 --> 01:21:48,654
�napoi �n Los Angeles.
1151
01:21:52,491 --> 01:21:53,392
Ar trebui...?
1152
01:21:53,626 --> 01:21:54,560
- Trebuie, nu?
- Da.
1153
01:21:54,627 --> 01:21:55,528
- Da.
- Da.
1154
01:21:55,594 --> 01:21:57,129
Kayla!
1155
01:22:15,283 --> 01:22:17,218
- Unde pleci?
- La aeroport.
1156
01:22:17,819 --> 01:22:18,786
S� chem un taxi?
1157
01:22:20,521 --> 01:22:21,622
Nu.
1158
01:22:22,824 --> 01:22:26,160
- Stai!
- Te-ai r�zg�ndit?
1159
01:22:28,263 --> 01:22:29,131
Da.
1160
01:22:30,866 --> 01:22:33,302
Ai vreo problem�
cu femeile puternice?
1161
01:22:35,537 --> 01:22:36,405
Nu.
1162
01:22:41,444 --> 01:22:42,312
Vino aici.
1163
01:22:44,581 --> 01:22:47,150
Nu vrei s� stai
cu o fat� b�tr�n�, nu-i a�a?
1164
01:22:51,788 --> 01:22:53,491
Sunt o g�in�, nu?
1165
01:22:57,595 --> 01:22:58,562
S� merg dup� ea?
1166
01:23:00,798 --> 01:23:01,832
Hai s-o facem.
1167
01:23:02,433 --> 01:23:03,300
Haide.
1168
01:23:39,273 --> 01:23:40,340
Nu!
1169
01:23:41,408 --> 01:23:43,577
De ce uit mereu
s� iau sc�rile?
1170
01:23:48,750 --> 01:23:49,884
Lift blestemat!
1171
01:24:16,613 --> 01:24:17,747
A�teapt� zece minute.
1172
01:24:32,663 --> 01:24:33,531
Ce s-a �nt�mplat?
1173
01:24:33,898 --> 01:24:35,766
S-a blocat liftul.
1174
01:24:36,267 --> 01:24:38,437
E blocat de 30 de minute.
1175
01:24:41,807 --> 01:24:43,275
Mul�umesc, liftule.
1176
01:24:44,776 --> 01:24:47,579
Ai adus �n via�a mea
cea mai frumoas� femeie,
1177
01:24:48,847 --> 01:24:50,983
iar acum m� �mpiedici
s� ajung la ea.
1178
01:24:52,685 --> 01:24:53,553
Dustin?
1179
01:24:56,422 --> 01:24:59,259
Sunt o g�in�!
Asta vrei s� auzi?
1180
01:24:59,659 --> 01:25:02,829
Practic am poftit-o pe Kayla
s� m� p�r�seasc�.
1181
01:25:03,630 --> 01:25:07,434
Iar c�nd vreau s-o opresc s� plece,
1182
01:25:09,436 --> 01:25:11,538
s�-i spun c�t e de minunat�...
1183
01:25:12,806 --> 01:25:14,642
�i c� vreau s�-mi petrec timpul cu ea,
1184
01:25:15,776 --> 01:25:16,644
s-o iubesc,
1185
01:25:17,544 --> 01:25:20,982
s�-i fiu cel mai bun prieten,
partener �n crim�,
1186
01:25:22,417 --> 01:25:24,319
�mi z�d�rnice�ti efortul.
1187
01:25:26,621 --> 01:25:27,956
Mul�umesc mult, liftule.
1188
01:25:29,057 --> 01:25:29,924
Cine-i Kayla?
1189
01:25:32,662 --> 01:25:33,663
Eu sunt.
1190
01:25:40,002 --> 01:25:41,504
Mul�umesc, liftule!
1191
01:25:53,016 --> 01:25:55,519
Interfonul liftului era pornit.
1192
01:25:56,853 --> 01:25:58,589
M-a�i auzit cu to�ii?
1193
01:25:59,991 --> 01:26:00,858
Da.
1194
01:26:01,426 --> 01:26:02,327
Te-am auzit.
1195
01:26:04,062 --> 01:26:05,063
Asta conteaz�.
1196
01:26:20,679 --> 01:26:21,947
- Hei!
- Stai a�a!
1197
01:26:24,017 --> 01:26:24,884
Haide!
1198
01:26:28,888 --> 01:26:32,058
DUP� UN AN
1199
01:26:40,468 --> 01:26:41,435
Ce s-a �nt�mplat?
1200
01:26:43,771 --> 01:26:45,840
M� bucur c� te-am �nt�lnit.
1201
01:26:47,441 --> 01:26:49,610
E�ti cea mai minunat� femeie din lume.
1202
01:26:52,948 --> 01:26:55,684
Nu credeam c� m� pot �ndr�gosti
de cel mai bun prieten.
1203
01:27:02,859 --> 01:27:03,960
Kayla Hansen...
1204
01:27:06,028 --> 01:27:07,764
e�ti incredibil�.
1205
01:27:08,831 --> 01:27:10,633
M� faci s� fiu un om mai bun.
1206
01:27:11,567 --> 01:27:12,468
�i buc�tar mai bun.
1207
01:27:15,405 --> 01:27:19,476
Eram pustiit �nainte s� te cunosc,
dar tu m-ai �ntregit.
1208
01:27:20,644 --> 01:27:22,012
Ai dat rost vie�ii mele.
1209
01:27:22,079 --> 01:27:25,883
�i vreau s�-mi petrec
toat� via�a cu tine.
1210
01:27:28,752 --> 01:27:29,921
Kayla Anne Hansen...
1211
01:27:31,189 --> 01:27:32,056
Vrei s� fii so�ia mea?
1212
01:27:32,824 --> 01:27:33,691
Da!
1213
01:27:33,958 --> 01:27:34,859
Vreau!
1214
01:27:35,593 --> 01:27:37,595
Vreau, Dustin Michael Casey.
83660