All language subtitles for Manmarziyaan (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,680 --> 00:03:31,160 'Neither black nor white, so they say,' 2 00:03:31,680 --> 00:03:35,160 'Hue of our love, is in shades of grey!' 3 00:03:46,000 --> 00:03:51,400 'Times have changed, so has love's trait' 4 00:03:51,880 --> 00:03:55,400 'Old fashioned love stories, need an update' 5 00:04:03,440 --> 00:04:08,800 'This bundled playful love Spices roving romantic flavour' 6 00:04:09,320 --> 00:04:14,600 'This bundled playful love Is now called a mutual favour' 7 00:04:15,080 --> 00:04:19,680 'This bundled playful love...' 8 00:04:20,160 --> 00:04:25,600 'If we ever err to hurt another' 9 00:04:26,080 --> 00:04:30,240 'Apologies wouldn't be needed' 10 00:04:30,720 --> 00:04:42,000 'Blooming love shall be acceded Colours shall blossom unheeded !' 11 00:04:42,480 --> 00:04:46,000 'Outsoaring love shall breathe !' 12 00:05:06,680 --> 00:05:18,000 'Logic isn't her cup of tea Calm and restful she'll never be' 13 00:05:18,480 --> 00:05:31,040 'Her heart sways, havocs wreak Newer tantrums as we speak' 14 00:05:31,560 --> 00:05:37,000 'It's an unsettled craze,' 15 00:05:37,480 --> 00:05:41,000 'Mood of our love unabashed in it's ways!' 16 00:05:51,680 --> 00:05:57,080 'This bundled playful love Spices roving romantic flavour' 17 00:05:57,600 --> 00:06:02,920 'This bundled playful love Is now called a mutual favour' 18 00:06:03,440 --> 00:06:08,000 'This bundled playful love...' 19 00:06:08,480 --> 00:06:13,800 'When our tug of war, is of sweetest flair' 20 00:06:14,320 --> 00:06:18,480 'The tangy flavour, seeps in your care !' 21 00:06:19,000 --> 00:06:24,480 'Blooming love shall be acceded' 22 00:06:25,000 --> 00:06:30,160 'Colours shall blossom unheeded !' 23 00:06:30,680 --> 00:06:36,160 'Blooming love shall be acceded' 24 00:06:36,680 --> 00:06:40,160 'Colours shall blossom unheeded !' 25 00:06:56,000 --> 00:06:58,240 Let me show you! 26 00:06:58,720 --> 00:07:00,560 Do you think I forgot? 27 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 This is how it's done! 28 00:07:03,800 --> 00:07:11,240 'Hue of our love, is in shades of grey!' 29 00:07:11,720 --> 00:07:17,480 'Hue of our love, is in shades of grey!' 30 00:07:18,000 --> 00:07:19,920 '"HUSBAND MATERIAL"' 31 00:07:20,440 --> 00:07:22,840 Rumi. 32 00:07:23,360 --> 00:07:26,840 Rumi! 33 00:07:28,840 --> 00:07:29,680 Like this... 34 00:07:30,160 --> 00:07:32,320 ...and fold here. 35 00:07:32,800 --> 00:07:35,240 Rumi! 36 00:07:35,720 --> 00:07:38,160 Open the door. 37 00:07:38,680 --> 00:07:40,280 - Rumi! Open the -O Dear Lord! 38 00:07:40,760 --> 00:07:41,880 Stop banging the door. 39 00:07:42,400 --> 00:07:44,640 You just sit there to sunbathe! 40 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 Didn't you see them sneak inside? 41 00:07:46,640 --> 00:07:47,320 Let it be, mom! 42 00:07:47,800 --> 00:07:50,320 Don't get me riled up! Come here! 43 00:07:50,800 --> 00:07:52,840 Are you guys deaf? Open the damn door! 44 00:07:53,360 --> 00:07:55,000 Damn this old age! 45 00:07:55,480 --> 00:07:55,880 See! 46 00:07:56,400 --> 00:07:58,000 The door isn't just latched, it's blocked by a chair! 47 00:07:58,480 --> 00:08:00,160 It's that Sandhu's son from next door. 48 00:08:00,680 --> 00:08:02,000 He's been terrace-hopping for a year! 49 00:08:02,480 --> 00:08:03,160 Making fools of us! But not today! 50 00:08:03,680 --> 00:08:04,280 But, child... 51 00:08:04,760 --> 00:08:07,080 ...she told me she'd be practicing her dance routine. 52 00:08:07,600 --> 00:08:09,240 Or maybe the door is swollen! 53 00:08:09,720 --> 00:08:12,080 Yeah right! No rain, nor sleet. 54 00:08:12,600 --> 00:08:13,240 So how did the door swell up? 55 00:08:13,720 --> 00:08:15,160 Because it's old and worn out. 56 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Call.. - No one is calling anyone! 57 00:08:17,560 --> 00:08:20,000 You better move aside! Today, I'm going to catch them red-handed. 58 00:08:20,480 --> 00:08:21,160 Move aside both of you! 59 00:08:21,680 --> 00:08:22,560 Rumi! 60 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 What are you doing? 61 00:08:24,680 --> 00:08:25,120 One 62 00:08:25,640 --> 00:08:27,840 Two. 63 00:08:28,840 --> 00:08:29,880 Stop, you...! 64 00:08:30,400 --> 00:08:30,480 Wait... 65 00:08:31,000 --> 00:08:32,240 There you go! Didn't I tell you? 66 00:08:32,720 --> 00:08:34,240 This peacock sneaks in every day! 67 00:08:34,720 --> 00:08:38,000 "Save yourself." 68 00:08:38,480 --> 00:08:42,000 "Escape now." 69 00:08:42,480 --> 00:08:44,360 "You heartthrob." 70 00:08:44,840 --> 00:08:48,040 "Watch out." 71 00:08:48,560 --> 00:08:49,480 Your t-shirt is inside-out. 72 00:08:50,000 --> 00:08:52,320 "Listen." 73 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 "Do as it is said." 74 00:08:55,480 --> 00:08:57,400 "Do as it is said." 75 00:08:57,880 --> 00:09:00,400 "This youth.." 76 00:09:00,880 --> 00:09:02,080 "..is to be blamed." 77 00:09:02,600 --> 00:09:03,880 'Hey, mom! Did you hear?' 78 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 'That girl next door girl, eloped with her boyfriend...' 79 00:09:06,360 --> 00:09:07,640 '...and had a love-marriage!' 80 00:09:08,120 --> 00:09:08,680 'But then, within a month...' 81 00:09:09,160 --> 00:09:13,280 '...he dumped her for another girl!' 82 00:09:13,760 --> 00:09:14,640 'There's no guarantee of love in love-marriages.' 83 00:09:15,120 --> 00:09:16,000 I should leave now. 84 00:09:16,480 --> 00:09:18,160 'But we guarantee love in arranged-marriages!' 85 00:09:18,680 --> 00:09:20,000 Leave like a gentleman. 86 00:09:20,520 --> 00:09:21,120 Through the front door. 87 00:09:21,640 --> 00:09:22,280 Call today Shaadi-Waadi.com. 88 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 And our next song for our young friends. 89 00:09:24,280 --> 00:09:26,000 'This next song goes out to all the young lovers!' 90 00:09:26,480 --> 00:09:30,000 'Who want "Fyaar" over love.' 91 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 'F for Fyaar!' 92 00:09:37,600 --> 00:09:41,080 F for Fyaar. 93 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 F for Fyaar. 94 00:09:48,680 --> 00:09:49,240 So what! 95 00:09:49,720 --> 00:09:53,240 F for Fyaar. 96 00:09:56,240 --> 00:09:57,400 "Love is life." 97 00:09:57,880 --> 00:09:59,240 Walk! - "Love is happiness." 98 00:09:59,720 --> 00:10:03,000 "There's nothing without love." 99 00:10:03,480 --> 00:10:06,480 "Love is permanent." 100 00:10:07,000 --> 00:10:10,480 "There's nothing without love." 101 00:10:17,600 --> 00:10:19,000 "Love is punishment." 102 00:10:19,480 --> 00:10:20,720 "Love is fun." 103 00:10:21,240 --> 00:10:22,040 "There's nothing without love." 104 00:10:22,560 --> 00:10:23,640 Oye! Vicky! 105 00:10:24,120 --> 00:10:26,000 Bike is parked on the other side! Should I bring it around? 106 00:10:26,480 --> 00:10:26,880 Hello, uncle! 107 00:10:27,400 --> 00:10:29,760 Tell him to bring your bike to the front! 108 00:10:30,280 --> 00:10:30,840 "There's nothing without love." 109 00:10:31,360 --> 00:10:34,000 Hello, grandfather! 110 00:10:34,480 --> 00:10:35,800 Bring my bike to the front! 111 00:10:36,320 --> 00:10:36,480 Umm... 112 00:10:37,000 --> 00:10:39,600 The shop front? Or the statue front? 113 00:10:40,080 --> 00:10:43,600 Okay! 114 00:10:44,840 --> 00:10:46,800 Don't let me see you here again! 115 00:10:47,320 --> 00:10:50,000 We're a hockey family! 116 00:10:50,480 --> 00:10:54,000 We play off-the-field as well. 117 00:11:01,720 --> 00:11:04,040 They've setup a court downstairs. 118 00:11:04,560 --> 00:11:08,040 Your case should be heard any moment. 119 00:11:14,360 --> 00:11:15,320 'Dad! Rumi's affair...' 120 00:11:15,800 --> 00:11:16,160 '...is hurting our reputation!' 121 00:11:16,680 --> 00:11:18,480 Rumi! Come down! 122 00:11:19,000 --> 00:11:20,680 'She doesn't listen to us!' 123 00:11:21,160 --> 00:11:22,080 'She only listens to you!' 124 00:11:22,600 --> 00:11:23,000 Rumi! 125 00:11:23,520 --> 00:11:25,120 Come down! 126 00:11:25,640 --> 00:11:29,680 She's screwed this time! 127 00:11:30,160 --> 00:11:32,120 Rumi? 128 00:11:32,640 --> 00:11:34,760 Rumi, mom's coming upstairs. 129 00:11:35,280 --> 00:11:38,160 They're going to beat the shit out of you! 130 00:11:38,680 --> 00:11:40,000 You'll be screwed if they catch you again! 131 00:11:40,480 --> 00:11:41,680 Please come out! 132 00:11:42,160 --> 00:11:44,760 If my aunt catches us again, she's going to kill you! 133 00:11:45,280 --> 00:11:49,240 That doesn't scare me! 134 00:11:49,720 --> 00:11:53,240 Please leave! I promise twice the 'fyaar' next time! 135 00:11:57,280 --> 00:12:00,160 You are just ...! 136 00:12:00,680 --> 00:12:02,000 Rumi! What are you upto? 137 00:12:02,480 --> 00:12:03,840 Not those dumbbells again! - 30. 138 00:12:04,360 --> 00:12:06,880 I've called out to you so many times! - 31. 139 00:12:07,400 --> 00:12:10,680 Her parents would've been ashamed if they were alive today. 140 00:12:11,160 --> 00:12:12,480 The entire town is talking about these two. 141 00:12:13,000 --> 00:12:15,760 They are the only weirdos here. 142 00:12:16,280 --> 00:12:18,760 That peacock! And our Red Fairy! 143 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 Who'll want to marry into a dishonored family? 144 00:12:20,800 --> 00:12:21,880 I have a daughter too! 145 00:12:22,400 --> 00:12:24,320 Kimmy! Calm down. 146 00:12:24,800 --> 00:12:26,680 She also made her quit hockey. 147 00:12:27,160 --> 00:12:28,760 She'd be playing Nationals by now. 148 00:12:29,280 --> 00:12:31,320 I had to pull this information out of Kiran ... 149 00:12:31,800 --> 00:12:35,480 ...that she ran away from the national camp with him. 150 00:12:36,000 --> 00:12:39,160 Enough! It's time to get her married. 151 00:12:39,680 --> 00:12:42,640 Alright. 152 00:12:43,120 --> 00:12:45,760 Let's call the wedding agent. 153 00:12:46,280 --> 00:12:48,120 To find Rumi an alliance. 154 00:12:48,640 --> 00:12:50,120 I'm only going to marry Vicky! 155 00:12:50,640 --> 00:12:52,240 I won't even offer a cup of tea to anyone else. 156 00:12:52,720 --> 00:12:54,160 He isn't interested in marrying you. 157 00:12:54,680 --> 00:12:56,080 If he was, he wouldn't come through the terrace! 158 00:12:56,600 --> 00:12:57,320 What else can he do! 159 00:12:57,800 --> 00:12:59,400 You're always guarding the door. 160 00:12:59,880 --> 00:13:02,880 Even a cat can't sneak inside, let alone a human! 161 00:13:03,400 --> 00:13:06,000 Shut up for a minute! 162 00:13:06,480 --> 00:13:11,120 Will his family come with a marriage proposal for you? 163 00:13:11,640 --> 00:13:14,840 And if he doesn't ... 164 00:13:15,360 --> 00:13:19,240 ...then the wedding agent will find you a groom. 165 00:13:19,720 --> 00:13:21,080 If Vicky doesn't come tomorrow to meet you ... 166 00:13:21,600 --> 00:13:24,360 ...then I'll marry the first idiot you find me! 167 00:13:24,840 --> 00:13:27,000 And I didn't quit Hockey for him. 168 00:13:27,520 --> 00:13:30,600 Some conservatives killed a woman hockey player. 169 00:13:31,080 --> 00:13:34,600 That's why! 170 00:13:58,880 --> 00:14:00,800 What are you thinking? 171 00:14:01,320 --> 00:14:02,880 If my mom and dad were alive ... 172 00:14:03,400 --> 00:14:07,120 ...your mom wouldn't dare talk down to me like this. 173 00:14:07,640 --> 00:14:08,400 It's all luck! 174 00:14:08,880 --> 00:14:11,600 All these DJs making it to the billboards! 175 00:14:12,080 --> 00:14:13,560 All you need is that one chartbuster. 176 00:14:14,040 --> 00:14:17,400 And I'll be playing to packed stadiums and earning billions! 177 00:14:17,880 --> 00:14:21,400 Check this out. 178 00:14:41,800 --> 00:14:44,840 Cut. 179 00:14:45,360 --> 00:14:47,160 No, dude! It needs to be ... 180 00:14:47,680 --> 00:14:50,720 It needs to be more ...! 181 00:14:51,240 --> 00:14:51,480 More... 182 00:14:52,000 --> 00:14:56,560 I can't get over this fever. 183 00:14:57,040 --> 00:14:59,680 F for Fyaar. 184 00:15:00,160 --> 00:15:01,480 I want love. 185 00:15:02,000 --> 00:15:03,160 Get ready now. 186 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 Don't make excuses. 187 00:15:05,680 --> 00:15:08,400 My car's parked outside. We'll escape. 188 00:15:08,880 --> 00:15:12,400 You are hot. 189 00:15:18,880 --> 00:15:23,280 F for Fyaar. 190 00:15:23,760 --> 00:15:28,280 F for Fyaar. 191 00:15:28,760 --> 00:15:29,040 Hey... 192 00:15:29,560 --> 00:15:30,800 Hey! Rumi! 193 00:15:31,320 --> 00:15:32,480 Will you marry me? 194 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 Why not? 195 00:15:34,360 --> 00:15:36,240 Only a fool would say no to you! 196 00:15:36,720 --> 00:15:39,120 I don't want to marry anyone else. 197 00:15:39,640 --> 00:15:41,640 Will you marry me? 198 00:15:42,120 --> 00:15:43,920 Of course, I will! 199 00:15:44,440 --> 00:15:44,760 Okay. 200 00:15:45,280 --> 00:15:47,800 Get your dad to talk to my grandfather, tomorrow! 201 00:15:48,320 --> 00:15:49,120 My dad? 202 00:15:49,640 --> 00:15:51,600 Of course! Who else? 203 00:15:52,080 --> 00:15:52,800 Tomorrow? 204 00:15:53,320 --> 00:15:55,840 Yeah. 205 00:15:56,360 --> 00:15:57,320 What's up? 206 00:15:57,800 --> 00:16:00,160 But dad might be ... 207 00:16:00,680 --> 00:16:04,160 That's alright. Bring your mom then. 208 00:16:10,360 --> 00:16:11,800 You can jump over terraces for 'Fyaar'. 209 00:16:12,320 --> 00:16:13,000 You can take a beating for it. 210 00:16:13,520 --> 00:16:14,840 But you can't ask for my hand in marriage?! 211 00:16:15,360 --> 00:16:16,160 But, Rumi! 212 00:16:16,680 --> 00:16:18,480 This is so sudden - Yeah, it's sudden 213 00:16:19,000 --> 00:16:20,840 I've given my word that you'll come with a proposal. 214 00:16:21,360 --> 00:16:22,320 And that if you don't turn up ... 215 00:16:22,800 --> 00:16:24,400 ...I'll marry the first idiot they choose for me! 216 00:16:24,880 --> 00:16:25,080 What! 217 00:16:25,600 --> 00:16:28,160 You know I've never gone back on my word. 218 00:16:28,680 --> 00:16:32,760 Now you decide. 219 00:16:33,280 --> 00:16:34,040 And listen! 220 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 Call me only if you're coming tomorrow! 221 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 If not ... delete my number! 222 00:16:39,160 --> 00:16:42,680 Hey... 223 00:17:08,880 --> 00:17:10,160 Yonex is a brand for racquets. 224 00:17:10,680 --> 00:17:12,000 Jonex is a brand for hockey sticks. 225 00:17:12,480 --> 00:17:13,680 Don't mix "Y" with "J"! 226 00:17:14,160 --> 00:17:15,160 J for Jalandar. 227 00:17:15,680 --> 00:17:17,360 And the best brand for hockey is '"Rakshak"'. 228 00:17:17,840 --> 00:17:19,640 But isn't Yonex the best international brand for hockey? 229 00:17:20,120 --> 00:17:21,040 It's famous worldwide. 230 00:17:21,560 --> 00:17:22,280 You're mixing "Y" and "J" again. 231 00:17:22,760 --> 00:17:23,320 I've told you a million times already. 232 00:17:23,800 --> 00:17:26,560 Best brands for hockey are Jonex and Vampire. 233 00:17:27,040 --> 00:17:29,760 Quit hockey! Go play cricket! 234 00:17:30,280 --> 00:17:34,000 Quit sports and do yoga! 235 00:17:34,480 --> 00:17:35,040 What? 236 00:17:35,560 --> 00:17:36,040 Are you coming home? 237 00:17:36,560 --> 00:17:37,760 Rumi! Atleast hear me out! 238 00:17:38,280 --> 00:17:39,360 Die! 239 00:17:39,840 --> 00:17:40,800 Rumi. 240 00:17:41,320 --> 00:17:42,080 What did I get into! 241 00:17:42,600 --> 00:17:43,880 Your attitude will cost us this business! 242 00:17:44,400 --> 00:17:47,800 Save your business! I'll go. 243 00:17:48,320 --> 00:17:51,800 I'm going to take a walk. I'll be back soon. 244 00:17:57,680 --> 00:18:01,160 Sorry, madam. 245 00:18:10,600 --> 00:18:11,240 Add more spice! 246 00:18:11,720 --> 00:18:12,480 I've been eating here for years. 247 00:18:13,000 --> 00:18:13,760 And you still don't know my taste! 248 00:18:14,280 --> 00:18:16,000 If I make it spicier, your mouth will be on fire. 249 00:18:16,480 --> 00:18:17,000 I want that fire! 250 00:18:17,480 --> 00:18:21,000 I want to burn down your shop. I'm a dragon! 251 00:18:26,680 --> 00:18:27,480 Rumi. 252 00:18:28,000 --> 00:18:29,160 I'm not ready for marriage! 253 00:18:29,680 --> 00:18:30,240 I need time. 254 00:18:30,720 --> 00:18:31,240 I've just started as a DJ.. 255 00:18:31,720 --> 00:18:33,280 - You don't need time when you're aroused. 256 00:18:33,760 --> 00:18:35,320 You fire your gun in under a minute. 257 00:18:35,800 --> 00:18:36,760 You should join the army! 258 00:18:37,280 --> 00:18:38,000 Atleast you'll be useful to the country! 259 00:18:38,480 --> 00:18:39,640 Get lost! - What is this nonsense? 260 00:18:40,120 --> 00:18:40,560 You know I love you! 261 00:18:41,040 --> 00:18:42,640 If you did, you'd come home to talk. 262 00:18:43,120 --> 00:18:44,480 But we never wanted marriage! 263 00:18:45,000 --> 00:18:45,480 But I have to now! 264 00:18:46,000 --> 00:18:47,480 You can't decide for both of us! 265 00:18:48,000 --> 00:18:50,240 That's why ...I'm not holding you at gunpoint! 266 00:18:50,720 --> 00:18:52,080 I was confident of your love, is why I gave my word... 267 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 ...that you'll marry me. 268 00:18:54,520 --> 00:18:55,800 If we hadn't been caught, I wouldn't have insisted. 269 00:18:56,320 --> 00:18:57,000 But we did get caught. 270 00:18:57,520 --> 00:18:58,160 That's why I need you to bail me out! 271 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 Before I get a life-sentence with someone else. 272 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 I don't get it! 273 00:19:02,600 --> 00:19:03,800 You never get it. Dumb idiot! 274 00:19:04,320 --> 00:19:04,880 You're being unfair to me! 275 00:19:05,400 --> 00:19:06,000 Oh and you're not? Get lost! 276 00:19:06,480 --> 00:19:07,160 I won't! 277 00:19:07,680 --> 00:19:09,640 Leave or I'll send you home in a wheelchair! 278 00:19:10,120 --> 00:19:12,360 I won't budge until you talk some sense! 279 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 As you wish! 280 00:19:14,360 --> 00:19:16,560 What the...! - We've a thief in the shop! 281 00:19:17,040 --> 00:19:17,880 What are you doing? 282 00:19:18,400 --> 00:19:19,240 Who is it? 283 00:19:19,720 --> 00:19:22,400 Don't you mess with me! 284 00:19:22,880 --> 00:19:25,480 Get lost. 285 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Rummi. 286 00:19:27,600 --> 00:19:31,080 Hello, uncle! 287 00:20:15,400 --> 00:20:17,400 I'll marry... 288 00:20:17,880 --> 00:20:18,760 ...whoever you chose! 289 00:20:19,280 --> 00:20:20,400 This one! 290 00:20:20,880 --> 00:20:22,040 So you've short-listed three girls. 291 00:20:22,560 --> 00:20:22,920 Yes. 292 00:20:23,440 --> 00:20:25,920 It's a best of three then. 293 00:20:26,440 --> 00:20:27,880 Sadly you can marry only one of them. 294 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 Yes. 295 00:20:30,160 --> 00:20:33,160 Say hello to my missus. 296 00:20:33,680 --> 00:20:35,920 Ours was an arranged marriage too. 297 00:20:36,440 --> 00:20:37,040 Yeah, he had a sweet shop ... 298 00:20:37,560 --> 00:20:40,880 Fed sweets to my parents and now I'm stuck! 299 00:20:41,400 --> 00:20:42,240 Hello. 300 00:20:42,720 --> 00:20:43,760 Yes, sir? 301 00:20:44,280 --> 00:20:45,800 For whom? 302 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Groom for our Rumi? 303 00:20:48,040 --> 00:20:49,480 That's wonderful. 304 00:20:50,000 --> 00:20:52,040 Send me some photos for her profile. 305 00:20:52,560 --> 00:20:53,480 Yes. 306 00:20:54,000 --> 00:20:56,040 I'll find her the perfect match. 307 00:20:56,560 --> 00:20:57,240 Sir! So far... 308 00:20:57,720 --> 00:20:59,240 I have arranged 99 marriages successfully. 309 00:20:59,720 --> 00:21:02,120 Our Rumi will complete my century! 310 00:21:02,640 --> 00:21:03,800 I want a divorce! 311 00:21:04,320 --> 00:21:06,480 Feed me 'Kofte' and I might consider it. 312 00:21:07,000 --> 00:21:10,480 I won't even call my lawyer after eating this Gourd! 313 00:21:17,560 --> 00:21:21,880 Hey Robbie! 314 00:21:22,400 --> 00:21:25,880 Hello. 315 00:21:30,680 --> 00:21:33,880 Let's tie his turban. 316 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 There he is! 317 00:21:36,480 --> 00:21:39,360 See! He's still wearing his turban. 318 00:21:39,840 --> 00:21:40,560 How are you, son? 319 00:21:41,040 --> 00:21:45,360 Had a good flight? - Give me a hug. 320 00:21:45,840 --> 00:21:47,760 The Agent has lined up so many girls for you. 321 00:21:48,280 --> 00:21:50,040 You get to pick and choose your bride. 322 00:21:50,560 --> 00:21:52,000 We'll take all the time in the world... 323 00:21:52,480 --> 00:21:55,560 ...and shortlist a dozen prospective brides. 324 00:21:56,040 --> 00:21:57,880 I don't need a dozen. 325 00:21:58,400 --> 00:21:59,280 One is enough. 326 00:21:59,760 --> 00:22:03,760 If you didn't want choices then why ask us to arrange it?! 327 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Even your dad had shortlisted about ten before he chose me! 328 00:22:08,160 --> 00:22:11,320 The girl should feel like the "chosen one". 329 00:22:11,800 --> 00:22:13,600 Don't worry. 330 00:22:14,080 --> 00:22:16,480 Arranged marriages, these days ... 331 00:22:17,000 --> 00:22:18,160 ... are quite modern. 332 00:22:18,680 --> 00:22:21,040 Once the proposal is confirmed... 333 00:22:21,560 --> 00:22:26,080 ... the society allows them to watch adult films together. 334 00:22:26,600 --> 00:22:27,560 Okay! Let's settle. 335 00:22:28,040 --> 00:22:30,080 We'll shortlist around 4-5 girls? 336 00:22:30,600 --> 00:22:31,400 Haven't met a single girl, yet ... 337 00:22:31,880 --> 00:22:34,240 ... and you've already started your soap opera. 338 00:22:34,720 --> 00:22:35,880 What soap opera? 339 00:22:36,400 --> 00:22:37,880 You don't get into this! 340 00:22:38,400 --> 00:22:40,320 Please put those dumbbells aside? 341 00:22:40,800 --> 00:22:42,640 She'll seem like a wrestler! 342 00:22:43,120 --> 00:22:45,480 Even you! Move out of the frame! 343 00:22:46,000 --> 00:22:47,320 Do you want to change your sneakers? 344 00:22:47,800 --> 00:22:49,080 Is he going to marry me ... or my shoes? 345 00:22:49,600 --> 00:22:51,640 Maybe something more feminine? 346 00:22:52,120 --> 00:22:56,240 Get it. 347 00:22:56,720 --> 00:22:59,480 'Let the wind flow, Let the storm bellow' 348 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 'Knead the feelings like a dough -Take the ball and just throw !' 349 00:23:03,480 --> 00:23:06,280 'Shouts from the rooftops Dances as the beat drops' 350 00:23:06,760 --> 00:23:11,280 'Take positions atop Her goal's a drag flick shop' 351 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 'Pretty face, Shiny shoes' 352 00:23:16,000 --> 00:23:18,240 'Whatch'a lookin' at, Dhyanchand (Hockey Legend)?' 353 00:23:18,720 --> 00:23:22,240 'Blackest eyes, sexy view Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 354 00:23:30,560 --> 00:23:34,040 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 355 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 356 00:23:39,280 --> 00:23:43,000 'Crazy, Crazy, Crazy, this girl's crazy Footloose, free and easy !' 357 00:23:43,480 --> 00:23:46,280 'Angry and not-so-gaiety She's confused and dazey.' 358 00:23:46,760 --> 00:23:49,760 'Her heart goes round n round It takes a plunge and drowns' 359 00:23:50,280 --> 00:23:53,800 'In this ocean of love Time's on merry-go-round!' 360 00:23:54,320 --> 00:24:00,360 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 361 00:24:00,840 --> 00:24:03,160 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 362 00:24:03,680 --> 00:24:05,000 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 363 00:24:05,480 --> 00:24:08,080 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 364 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 'She'd be whimsy, She'd be kooky' 365 00:24:12,080 --> 00:24:15,600 'If she's in the mood She'd kick your ass !' 366 00:24:22,280 --> 00:24:25,120 'Don't go near her Just step aside and run' 367 00:24:25,640 --> 00:24:29,120 'She'll shoot you point blank A pump-action shotgun' 368 00:24:36,360 --> 00:24:42,640 'Her soul is pure, talks like a saint Whatch'a looking at, Dhyanchand?' 369 00:24:43,120 --> 00:24:46,640 'Pretty face, devil's acquaint Whatch'a looking at, Dhyanchand?' 370 00:24:55,000 --> 00:24:58,480 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 371 00:25:01,720 --> 00:25:02,400 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 372 00:25:02,880 --> 00:25:07,000 State level hockey player, and owns a sports shop! 373 00:25:07,480 --> 00:25:09,080 Her parents played hockey too. 374 00:25:09,600 --> 00:25:14,120 One of the most respectable sports families of town! 375 00:25:14,640 --> 00:25:18,000 Her grandfather is a coach too. 376 00:25:18,520 --> 00:25:21,000 And this is Lovely Singh. 377 00:25:21,480 --> 00:25:23,240 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 378 00:25:23,720 --> 00:25:24,320 She's my relative. 379 00:25:24,800 --> 00:25:25,600 A dentist! 380 00:25:26,080 --> 00:25:27,640 She put this gold cap for me! 381 00:25:28,120 --> 00:25:30,040 She's pretty! 382 00:25:30,560 --> 00:25:34,320 One of the most respectable dentist families in Amritsar! 383 00:25:34,800 --> 00:25:37,840 'Wherever she goes, insanity's embossed' 384 00:25:38,360 --> 00:25:48,000 'If she kickstarts, won't stop at any cost.' 385 00:25:48,520 --> 00:25:52,000 'Don't ask me, why's she so awesome? She enjoys a century, the pole position.' 386 00:26:02,600 --> 00:26:08,880 'Tangy talks, fickle moves Whatch'a looking' at Dhyanchand' 387 00:26:09,400 --> 00:26:12,880 'Pretty face, Shiny shoes Whatch'a looking' at Dhyanchand' 388 00:26:21,280 --> 00:26:24,760 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 389 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 390 00:26:31,480 --> 00:26:33,000 No, bro! 391 00:26:33,480 --> 00:26:34,720 I'm sorry! Please let it go! 392 00:26:35,240 --> 00:26:36,080 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 393 00:26:36,600 --> 00:26:38,640 Get lost! 394 00:26:39,120 --> 00:26:40,080 Go die! - I'm leaving! 395 00:26:40,600 --> 00:26:42,160 Get lost! - Fine, I'll go. 396 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 Fine! 397 00:26:44,800 --> 00:26:47,040 Damn these two lovebirds! 398 00:26:47,560 --> 00:26:48,080 Wait. 399 00:26:48,600 --> 00:26:49,840 I'm the one sandwiched between them. 400 00:26:50,360 --> 00:26:51,160 Vicky, please! 401 00:26:51,680 --> 00:26:52,480 This guy is giving me a headache. 402 00:26:53,000 --> 00:26:54,280 Vicky is slitting his wrist. 403 00:26:54,760 --> 00:26:55,920 Here! Talk to him. 404 00:26:56,440 --> 00:26:57,600 See for yourself. 405 00:26:58,080 --> 00:26:59,000 Can you see it? 406 00:26:59,520 --> 00:27:01,600 Vicky, stop! Oh my God, blood! 407 00:27:02,080 --> 00:27:03,840 You call that slitting? 408 00:27:04,360 --> 00:27:06,120 Ask him to learn from a Youtube tutorial. 409 00:27:06,640 --> 00:27:08,000 Or I'll come slit his throat. 410 00:27:08,520 --> 00:27:10,160 Tell her to turn down the proposal or... 411 00:27:10,680 --> 00:27:12,280 ... this blade goes deeper! 412 00:27:12,760 --> 00:27:14,640 Why should I turn it down? 413 00:27:15,120 --> 00:27:16,680 He'll never come with a proposal. 414 00:27:17,160 --> 00:27:18,600 Trying to ruin my potential wedding! 415 00:27:19,080 --> 00:27:22,920 I'll come! 416 00:27:23,440 --> 00:27:24,120 You will? 417 00:27:24,640 --> 00:27:25,760 Yes. I will. 418 00:27:26,280 --> 00:27:27,680 'Brother!' 419 00:27:28,160 --> 00:27:28,480 'Listen to me.' 420 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 'That hockey-girl suits you!' 421 00:27:30,560 --> 00:27:31,120 Shut up! 422 00:27:31,640 --> 00:27:32,280 Chop those vegetables. 423 00:27:32,760 --> 00:27:34,000 I'm doing that! 424 00:27:34,520 --> 00:27:36,280 The other girl, Lovely ... 425 00:27:36,760 --> 00:27:38,160 ...she's quite homely! 426 00:27:38,680 --> 00:27:40,080 And this Rumi ... 427 00:27:40,600 --> 00:27:41,840 ... she's got a bad reputation. 428 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 That Lovely has cat eyes! 429 00:27:44,480 --> 00:27:46,160 She'll claw you. 430 00:27:46,680 --> 00:27:48,080 'It was on Crime Show, just last night ...' 431 00:27:48,600 --> 00:27:50,400 A girl stabbed and robbed her mother-in-law. 432 00:27:50,880 --> 00:27:52,640 Even she had cat eyes. - Stop your nonsense! 433 00:27:53,120 --> 00:27:54,000 Fine. Don't listen to me! 434 00:27:54,480 --> 00:27:55,240 Ignore the truth. 435 00:27:55,720 --> 00:27:56,480 Did I ask for your opinion? 436 00:27:57,000 --> 00:27:58,680 But I - - I'll beat you! 437 00:27:59,160 --> 00:28:00,280 But I'm family too! 438 00:28:00,760 --> 00:28:02,120 Can you ever shut up? 439 00:28:02,640 --> 00:28:05,280 If nonsense was taxable, you'd pay the most! 440 00:28:05,760 --> 00:28:07,320 For that, you need to pay me first! 441 00:28:07,800 --> 00:28:08,240 Here! Take the peas. 442 00:28:08,720 --> 00:28:11,040 Pass it. 443 00:28:11,560 --> 00:28:12,760 You need to peel more peas. 444 00:28:13,280 --> 00:28:14,680 Why? You cooking for entire colony? 445 00:28:15,160 --> 00:28:16,240 You alone eat for a hundred people! 446 00:28:16,720 --> 00:28:19,480 Damn you! Want to jinx my good health now? 447 00:28:20,000 --> 00:28:20,800 Don't be so dramatic. - I'll beat you! 448 00:28:21,320 --> 00:28:24,800 Whatever. 449 00:28:37,600 --> 00:28:39,160 If you want to marry that troublemaker... 450 00:28:39,680 --> 00:28:41,240 '...then book me a room at an 'ashram'!' 451 00:28:41,720 --> 00:28:44,160 You.. - Don't you dare say a word! 452 00:28:44,680 --> 00:28:45,920 How did you deduce... 453 00:28:46,440 --> 00:28:47,720 ...that she's trouble? 454 00:28:48,240 --> 00:28:50,920 I can count the feathers on a flying dove! 455 00:28:51,440 --> 00:28:55,040 She's just a girl. 456 00:28:55,560 --> 00:28:56,120 Look at her hair! 457 00:28:56,640 --> 00:28:57,160 And her eyes. 458 00:28:57,680 --> 00:28:59,240 Trouble written all over. 459 00:28:59,720 --> 00:29:01,000 Just let me choose. 460 00:29:01,480 --> 00:29:02,600 Let me choose... 461 00:29:03,080 --> 00:29:06,600 ... and you'll see! 462 00:29:08,000 --> 00:29:11,360 Are you going to live with her or am I? 463 00:29:11,840 --> 00:29:13,160 For God's sake! 464 00:29:13,680 --> 00:29:16,160 Don't impose your daughter-in-law fantasies on me! 465 00:29:16,680 --> 00:29:18,240 Just because you were rejected by five families... 466 00:29:18,720 --> 00:29:20,480 ...when you were getting married... 467 00:29:21,000 --> 00:29:24,480 ...doesn't mean I need to reject five! 468 00:29:28,440 --> 00:29:32,040 Listen... 469 00:29:32,560 --> 00:29:36,000 I agreed to an arranged marriage. 470 00:29:36,480 --> 00:29:40,120 I didn't agree to window shop for brides. 471 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 I don't want a maid... 472 00:29:42,120 --> 00:29:43,800 ...neither an escort ... nor a nurse. 473 00:29:44,320 --> 00:29:46,560 I want my life-partner! 474 00:29:47,040 --> 00:29:50,560 So let me decide! 475 00:29:52,280 --> 00:29:53,600 Chant loudly. 476 00:29:54,080 --> 00:29:55,640 Hail Goddess! 477 00:29:56,120 --> 00:29:56,840 Hello, Mrs. Bhatia! 478 00:29:57,360 --> 00:29:58,760 He is stuck on that hockey-girl. 479 00:29:59,280 --> 00:30:00,280 None of the others? 480 00:30:00,760 --> 00:30:01,600 None! 481 00:30:02,080 --> 00:30:03,000 Okay? 482 00:30:03,480 --> 00:30:04,160 The dentist? 483 00:30:04,680 --> 00:30:08,160 He's hooked on to the hockey-girl! 484 00:30:11,040 --> 00:30:12,800 Rumi, that hockey player... 485 00:30:13,320 --> 00:30:15,800 ...did you do her background check? 486 00:30:16,320 --> 00:30:19,360 Everyone knows...? What? 487 00:30:19,840 --> 00:30:21,880 DJ? 488 00:30:22,400 --> 00:30:24,160 Sandhu's son? 489 00:30:24,680 --> 00:30:27,760 Her DJ affair is over. 490 00:30:28,280 --> 00:30:31,120 Rumi, herself, asked us to find a husband. 491 00:30:31,640 --> 00:30:33,600 Kakaji ... 492 00:30:34,080 --> 00:30:37,560 I trust my granddaughter. 493 00:30:38,040 --> 00:30:42,560 She'll never dishonour the family. 494 00:30:43,040 --> 00:30:43,760 You know how it is... 495 00:30:44,280 --> 00:30:47,760 The market trusts me. 496 00:30:48,280 --> 00:30:50,160 A marriage arranged by Kakaji ... 497 00:30:50,680 --> 00:30:54,480 ...is unbreakable! 498 00:30:55,000 --> 00:30:56,360 I wanted to kill you ... 499 00:30:56,840 --> 00:30:59,840 ...when you agreed to an arranged marriage! 500 00:31:00,360 --> 00:31:03,360 When I had to go to the abortion clinic ... 501 00:31:03,840 --> 00:31:05,000 ...alone in a rickshaw ... 502 00:31:05,480 --> 00:31:06,680 I wanted to kill you, too! 503 00:31:07,160 --> 00:31:08,800 I was stuck somewhere that day! 504 00:31:09,320 --> 00:31:11,880 You're always stuck somewhere! - Yes, I am! 505 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Either you're stuck with your family... 506 00:31:13,880 --> 00:31:15,120 ...or your crappy gigs! 507 00:31:15,640 --> 00:31:19,480 Or you're buying groceries for your mum! 508 00:31:20,000 --> 00:31:21,040 Listen... 509 00:31:21,560 --> 00:31:24,160 I want to be glued to you... 510 00:31:24,680 --> 00:31:25,400 ...forever. 511 00:31:25,880 --> 00:31:28,040 We don't need to be married for that. 512 00:31:28,560 --> 00:31:30,240 Fine by me. 513 00:31:30,720 --> 00:31:34,240 When do I move in? 514 00:31:37,680 --> 00:31:41,000 Let's elope. 515 00:31:41,480 --> 00:31:44,920 I'll go wherever with you. 516 00:31:45,440 --> 00:31:48,920 I can't be without you. 517 00:31:51,360 --> 00:31:54,800 I don't want to make love in bits and pieces. 518 00:31:55,320 --> 00:31:56,280 I want to make love under the stars... 519 00:31:56,760 --> 00:31:58,760 drenched in sweat! 520 00:31:59,280 --> 00:32:00,760 Keep going on for... 521 00:32:01,280 --> 00:32:03,800 two... three... four or- 522 00:32:04,320 --> 00:32:07,000 -gasms! 523 00:32:07,480 --> 00:32:09,280 I swear... 524 00:32:09,760 --> 00:32:12,880 ...then we don't need to leave the bedroom ever! 525 00:32:13,400 --> 00:32:15,280 Right? 526 00:32:15,760 --> 00:32:16,680 Let's elope! 527 00:32:17,160 --> 00:32:17,680 Right now? 528 00:32:18,160 --> 00:32:18,760 Not now! 529 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 My mom's cooking for me today. 530 00:32:21,680 --> 00:32:22,760 YOUR MOM 531 00:32:23,280 --> 00:32:26,240 But... 532 00:32:26,720 --> 00:32:28,080 ...we can elope tomorrow. 533 00:32:28,600 --> 00:32:29,840 Sure? 534 00:32:30,360 --> 00:32:33,840 Sure! 535 00:32:36,000 --> 00:32:39,480 Where are you going? 536 00:32:43,280 --> 00:32:45,560 Take care of yourself! 537 00:32:46,040 --> 00:32:48,080 Oh man! 538 00:32:48,600 --> 00:32:52,080 Atleast turn the lights off! 539 00:33:10,120 --> 00:33:13,320 'Sweet n Spicy she's zesty She's tango, she's charlie' 540 00:33:13,800 --> 00:33:17,040 'Woo her now or be nasty She won't concur nor parley' 541 00:33:17,560 --> 00:33:20,640 'She's destruction personified Argues like a suicide squad.' 542 00:33:21,120 --> 00:33:24,640 'Save yourself, just run and hide Here comes the thunder god.' 543 00:33:31,120 --> 00:33:34,640 "Here comes the thunder god." 544 00:33:57,720 --> 00:33:59,120 Did you bring money? 545 00:33:59,640 --> 00:34:01,760 I have some. 546 00:34:02,280 --> 00:34:02,800 Why? 547 00:34:03,320 --> 00:34:05,000 You didn't bring any? 548 00:34:05,520 --> 00:34:06,280 I forgot my wallet! 549 00:34:06,760 --> 00:34:09,840 'Calls to the battalion' 550 00:34:10,360 --> 00:34:13,360 'Airforces or stallions' 551 00:34:13,840 --> 00:34:20,760 'She fires away... like a nuke-missile' 552 00:34:21,280 --> 00:34:23,400 'Calls to the battalion' 553 00:34:23,880 --> 00:34:25,640 Where are we going? 554 00:34:26,120 --> 00:34:27,160 What? 555 00:34:27,680 --> 00:34:29,800 I asked, where are we going? 556 00:34:30,320 --> 00:34:30,720 Who knows! We'll see! 557 00:34:31,240 --> 00:34:33,760 'Like a nuke-missile' 558 00:34:34,280 --> 00:34:37,000 What will we do? 559 00:34:37,480 --> 00:34:41,240 We'll figure! 560 00:34:41,720 --> 00:34:44,000 How will we live? 561 00:34:44,520 --> 00:34:45,360 We'll manage. 562 00:34:45,840 --> 00:34:47,240 I'm a DJ and you can sell hockey sticks. 563 00:34:47,720 --> 00:34:50,880 We'll manage! 564 00:34:51,400 --> 00:34:52,400 Stop the jeep. 565 00:34:52,880 --> 00:34:53,880 Stop what? 566 00:34:54,400 --> 00:34:57,880 The damn jeep! 567 00:35:03,840 --> 00:35:05,880 What are you doing? 568 00:35:06,400 --> 00:35:07,680 What do you mean? 569 00:35:08,160 --> 00:35:09,000 We're eloping! 570 00:35:09,480 --> 00:35:11,000 How much gas does your jeep have? 571 00:35:11,480 --> 00:35:12,400 There's enough. 572 00:35:12,880 --> 00:35:15,160 It was filled just the day before ... 573 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 ...by yours truly! 574 00:35:17,680 --> 00:35:21,840 And where are you taking me "yours truly"? 575 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 Wherever you want! 576 00:35:23,840 --> 00:35:25,360 Take me to Mumbai. Got enough gas for that? 577 00:35:25,840 --> 00:35:27,280 Why not Birmingham? 578 00:35:27,760 --> 00:35:29,480 We can either make it to Shimla or Delhi. 579 00:35:30,000 --> 00:35:31,160 Shimla or Delhi? - What? 580 00:35:31,680 --> 00:35:35,680 Shimla? Or Delhi? 581 00:35:36,160 --> 00:35:38,000 I guess Delhi! 582 00:35:38,480 --> 00:35:40,080 Sure? 583 00:35:40,600 --> 00:35:42,040 Maybe. 584 00:35:42,560 --> 00:35:43,480 And if... maybe we reach Delhi ... 585 00:35:44,000 --> 00:35:48,160 How'll we survive? 586 00:35:48,680 --> 00:35:50,160 You bloody imposter DJ! 587 00:35:50,680 --> 00:35:51,840 With your borrowed hairstyle! 588 00:35:52,360 --> 00:35:53,600 Have you ever made one original track? 589 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 Always stealing other people's music! 590 00:35:56,320 --> 00:35:59,280 Do you see me carrying hockey sticks to sell? 591 00:35:59,760 --> 00:36:00,640 All I'm asking is... 592 00:36:01,120 --> 00:36:02,240 ...if we reach Delhi 593 00:36:02,720 --> 00:36:05,400 ...how will we survive? 594 00:36:05,880 --> 00:36:07,240 I... 595 00:36:07,720 --> 00:36:08,920 We'll find something to sell! 596 00:36:09,440 --> 00:36:10,480 Why not your organs? 597 00:36:11,000 --> 00:36:12,560 Your kidney and liver on discount! 598 00:36:13,040 --> 00:36:13,920 Why are you yelling? 599 00:36:14,440 --> 00:36:15,360 Didn't you ask to elope! 600 00:36:15,840 --> 00:36:16,480 Yes, I did! 601 00:36:17,000 --> 00:36:17,480 To run away with you! 602 00:36:18,000 --> 00:36:18,920 No matter where! 603 00:36:19,440 --> 00:36:21,760 Because I thought you had it planned! 604 00:36:22,280 --> 00:36:25,240 Where we'll live! What we'll eat or do! 605 00:36:25,720 --> 00:36:28,000 And if you had no clue then you should have... 606 00:36:28,480 --> 00:36:29,080 ...asked me to plan! 607 00:36:29,600 --> 00:36:32,360 Then I could've decided for us! 608 00:36:32,840 --> 00:36:34,280 Either you take all the responsibility... 609 00:36:34,760 --> 00:36:35,600 ...or leave it to me... 610 00:36:36,080 --> 00:36:39,080 ...else, we can share it! 611 00:36:39,600 --> 00:36:40,680 Vicky, you're potentially a great guy... 612 00:36:41,160 --> 00:36:44,000 ...but you shit in the name of responsibility. 613 00:36:44,480 --> 00:36:46,480 For once make me believe... 614 00:36:47,000 --> 00:36:48,160 ..that I can... 615 00:36:48,680 --> 00:36:52,160 ...count on you! 616 00:36:55,440 --> 00:36:58,920 Rumi, you can count on me! 617 00:37:01,000 --> 00:37:04,720 I did what you asked! 618 00:37:05,240 --> 00:37:07,240 I don't understand responsibility! 619 00:37:07,720 --> 00:37:10,120 I didn't have time to think through! 620 00:37:10,640 --> 00:37:12,240 And all those awful things that you said ... 621 00:37:12,720 --> 00:37:13,840 ...you shouldn't have. 622 00:37:14,360 --> 00:37:16,040 Even if it's the truth! 623 00:37:16,560 --> 00:37:18,400 Especially about my music! 624 00:37:18,880 --> 00:37:22,320 You totally destroyed me! 625 00:37:22,800 --> 00:37:25,160 I've always been the same guy. Why pick on it now! 626 00:37:25,680 --> 00:37:26,480 I didn't get it then! 627 00:37:27,000 --> 00:37:28,280 And I still don't get it! 628 00:37:28,760 --> 00:37:30,680 Does that make me the bad guy? 629 00:37:31,160 --> 00:37:32,320 I'm not ready to take responsibility... 630 00:37:32,800 --> 00:37:34,480 And that's why I can't marry you! 631 00:37:35,000 --> 00:37:37,840 That doesn't mean I don't love you! 632 00:37:38,360 --> 00:37:39,280 The love that I give ... 633 00:37:39,760 --> 00:37:42,120 ...and the love that we make, Rumi ... 634 00:37:42,640 --> 00:37:44,480 No one can beat that! 635 00:37:45,000 --> 00:37:47,160 Go marry your responsible guy. 636 00:37:47,680 --> 00:37:49,280 He'll keep you safe, like a doll... 637 00:37:49,760 --> 00:37:50,800 ...in his showcase! 638 00:37:51,320 --> 00:37:53,120 But won't jump terraces to make love to you.... 639 00:37:53,640 --> 00:37:55,000 ...when you're aroused!! 640 00:37:55,520 --> 00:37:57,680 And if we don't do it twice a day ... 641 00:37:58,160 --> 00:37:59,680 ...you'll burn down the city! 642 00:38:00,160 --> 00:38:03,240 That's who you are! 643 00:38:03,720 --> 00:38:06,840 'She won't submit or concede Break-failed Jeep in top speed' 644 00:38:07,360 --> 00:38:10,480 '21 gun salute, fired for her Equals to infantry's breed.' 645 00:38:11,000 --> 00:38:14,080 'People often do complain Her demented likeness to a clown' 646 00:38:14,600 --> 00:38:17,880 'Do not underestimate her ! She's a lunatic from our hometown !' 647 00:38:18,400 --> 00:38:21,480 'Dulcet, vibrant like our films,' 648 00:38:22,000 --> 00:38:24,880 'Singers singing our folk songs' 649 00:38:25,400 --> 00:38:28,880 'She comes in laughter, smiles and her frowns' 650 00:38:38,240 --> 00:38:39,000 Who's there? 651 00:38:39,480 --> 00:38:40,400 Go back to work! 652 00:38:40,880 --> 00:38:41,840 Vicky? 653 00:38:42,360 --> 00:38:44,040 Go away! 654 00:38:44,560 --> 00:38:48,040 Stop, you dog! 655 00:38:50,880 --> 00:38:52,000 Now tell me! 656 00:38:52,480 --> 00:38:56,360 Who'll take this responsibilty? 657 00:38:56,840 --> 00:38:58,640 So what should I do? 658 00:38:59,120 --> 00:39:00,480 Fight for us. 659 00:39:01,000 --> 00:39:02,400 With what weapon? 660 00:39:02,880 --> 00:39:04,480 Ask me! 661 00:39:05,000 --> 00:39:08,600 Come home and meet my family! 662 00:39:09,080 --> 00:39:10,480 We can marry whenever you're ready! 663 00:39:11,000 --> 00:39:14,480 But...let's get engaged! 664 00:39:18,760 --> 00:39:22,000 You dog. 665 00:39:22,520 --> 00:39:24,160 Leave me, you dog. 666 00:39:24,680 --> 00:39:28,680 You dog! 667 00:39:29,160 --> 00:39:30,480 Get off. 668 00:39:31,000 --> 00:39:33,040 Somebody get this bull off me! 669 00:39:33,560 --> 00:39:35,880 Hello! Please have some sweets! 670 00:39:36,400 --> 00:39:37,880 Here! Distribute it. 671 00:39:38,400 --> 00:39:42,080 He's coming home to talk of marriage! 672 00:39:42,600 --> 00:39:44,160 Where were you? - I'd run away! 673 00:39:44,680 --> 00:39:46,480 With your bags? - Weightlifting. 674 00:39:47,000 --> 00:39:48,080 Tomorrow, the groom's family... 675 00:39:48,600 --> 00:39:50,680 ...will be here at 4 pm! 676 00:39:51,160 --> 00:39:52,000 I was about to... 677 00:39:52,480 --> 00:39:53,320 ...call you! 678 00:39:53,800 --> 00:39:56,000 Okay. 679 00:39:56,480 --> 00:40:00,040 I'm slightly ashamed but I'll be honest. 680 00:40:00,560 --> 00:40:03,600 Rumi has agreed to another proposal. 681 00:40:04,080 --> 00:40:07,600 So... we have to turn down your client! 682 00:40:08,080 --> 00:40:10,640 You've really embarrassed the whole family. 683 00:40:11,120 --> 00:40:13,000 Especially your grandfather. 684 00:40:13,480 --> 00:40:17,040 That man has never gone back on his word. 685 00:40:17,560 --> 00:40:18,120 It's okay! 686 00:40:18,640 --> 00:40:20,000 There's always a first time for everything! 687 00:40:20,480 --> 00:40:21,360 Do you have no shame? 688 00:40:21,840 --> 00:40:25,000 I chose my happiness over shame! 689 00:40:25,480 --> 00:40:26,160 And do you know that.... 690 00:40:26,680 --> 00:40:32,160 ..."Shame" is often what leads to suicide. 691 00:40:32,680 --> 00:40:34,680 If my father were alive - Don't dare manipulate me! 692 00:40:35,160 --> 00:40:37,000 You know that friend of Rumi's... 693 00:40:37,480 --> 00:40:38,800 Yes. 694 00:40:39,320 --> 00:40:42,000 ...he wants to marry her. 695 00:40:42,480 --> 00:40:46,000 And ...even Rumi wants to marry him. 696 00:40:53,440 --> 00:40:56,080 You gave me your word. 697 00:40:56,600 --> 00:40:58,280 And I took you for it. 698 00:40:58,760 --> 00:41:00,160 And what should I tell my client? 699 00:41:00,680 --> 00:41:02,000 That you've backed out? 700 00:41:02,480 --> 00:41:03,760 I gave them a guarantee! 701 00:41:04,280 --> 00:41:07,760 My credibility is at stake! 702 00:41:11,080 --> 00:41:12,720 Why can't you just decide for once! 703 00:41:13,240 --> 00:41:16,720 And when I do, should I call or text? 704 00:41:20,520 --> 00:41:22,760 Eight years ago, another client had gone back on his word. 705 00:41:23,280 --> 00:41:25,160 I've been limping since. 706 00:41:25,680 --> 00:41:29,160 Now, my other leg is your responsibility. 707 00:41:41,720 --> 00:41:43,080 Yes. 708 00:41:43,600 --> 00:41:45,120 Rumi. 709 00:41:45,640 --> 00:41:46,480 I need to talk to you. 710 00:41:47,000 --> 00:41:48,840 I can't today. I've to get my hair done. 711 00:41:49,360 --> 00:41:51,240 You can do that later. 712 00:41:51,720 --> 00:41:52,600 Meet me! 713 00:41:53,080 --> 00:41:55,760 I'm not doing it for you! 714 00:41:56,280 --> 00:41:59,760 My friend is getting engaged tonight. 715 00:42:18,520 --> 00:42:25,000 'Hi-class, hip, rad - kinda like a wiz Eight packs tight abs hoodlum he is' 716 00:42:25,480 --> 00:42:28,560 'A free soul, keeps flying like a jail bird College dropout..' 717 00:42:29,040 --> 00:42:32,160 '...rich, spoilt brat he is' 718 00:42:32,680 --> 00:42:35,800 'Well-cultured and mannered...' 719 00:42:36,320 --> 00:42:39,600 '...a perfect beget Kinda like a dirty drink and a game of roulette' 720 00:42:40,080 --> 00:42:46,480 'Go, now, go, Get me my beau !' 721 00:42:47,000 --> 00:42:53,840 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe,' 722 00:42:54,360 --> 00:43:00,600 'Go now go, get me a ring aglow' 723 00:43:01,080 --> 00:43:04,600 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe !' 724 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 I'd also go for the Hockey player. 725 00:43:15,520 --> 00:43:18,680 Good-looking, simple girls are aplenty. 726 00:43:19,160 --> 00:43:20,760 Tell that to mom! 727 00:43:21,280 --> 00:43:25,360 Life gets boring with an easy-going girl. 728 00:43:25,840 --> 00:43:27,000 This one's a roller-coaster! 729 00:43:27,480 --> 00:43:28,840 She'll pull you slow... 730 00:43:29,360 --> 00:43:30,040 ... and drop you fast. 731 00:43:30,560 --> 00:43:31,920 Throw you in a spiral! 732 00:43:32,440 --> 00:43:36,600 Safety's not guaranteed! 733 00:43:37,080 --> 00:43:38,120 In banking... 734 00:43:38,640 --> 00:43:40,400 ...even we don't guarantee safe returns! 735 00:43:40,880 --> 00:43:44,000 'For my criminal beau, dowry's a crime' 736 00:43:44,480 --> 00:43:47,120 'For my criminal beau, dowry's a crime' 737 00:43:47,640 --> 00:43:51,080 'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.' 738 00:43:51,600 --> 00:43:54,760 'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.' 739 00:43:55,280 --> 00:43:58,280 'Simple and naive, like a wind-chime' 740 00:43:58,760 --> 00:44:02,000 'Simple and naive, like a wind-chime' 741 00:44:02,480 --> 00:44:05,320 'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!' 742 00:44:05,800 --> 00:44:08,880 'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!' 743 00:44:09,400 --> 00:44:12,680 'But he's soft-spoken! Honest, ethical and open!' 744 00:44:13,160 --> 00:44:16,320 'Often a gangster at heart, A SOB that's woken !' 745 00:44:16,800 --> 00:44:21,840 'Go, now, go, Get me my beau !' 746 00:44:22,360 --> 00:44:29,160 Was mum the roller coaster? Or easy one? 747 00:44:29,680 --> 00:44:32,040 Your mum definitely wasn't the easy one. 748 00:44:32,560 --> 00:44:33,360 What do you think? 749 00:44:33,840 --> 00:44:35,920 Those five guys wanted to reject her? 750 00:44:36,440 --> 00:44:39,920 I made them do that! 751 00:44:47,760 --> 00:44:48,160 Kiran, listen! - Yes? 752 00:44:48,680 --> 00:44:49,480 Dust that sofa and change the covers! 753 00:44:50,000 --> 00:44:51,760 That corner too! Kiran. 754 00:44:52,280 --> 00:44:53,320 Don't miss any spots! 755 00:44:53,800 --> 00:44:56,880 Madam, money? - Yes. 756 00:44:57,400 --> 00:44:57,920 Just a second. 757 00:44:58,440 --> 00:44:59,480 Make sure the veggies are fresh. 758 00:45:00,000 --> 00:45:02,080 Or I'll take my money back! 759 00:45:02,600 --> 00:45:05,360 Pick up that bucket. And you leave for the market. 760 00:45:05,840 --> 00:45:06,120 Yes. 761 00:45:06,640 --> 00:45:10,240 I'm getting ready! You guys get ready and make sure Rumi is too! 762 00:45:10,720 --> 00:45:13,480 Okay! 763 00:45:14,000 --> 00:45:20,680 'Go, now, go, Get me my beau !' 764 00:45:21,160 --> 00:45:27,880 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.' 765 00:45:28,400 --> 00:45:34,880 'Go, now, go, Get me my beau !' 766 00:45:35,400 --> 00:45:44,080 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.' 767 00:45:44,600 --> 00:45:48,080 Grandpa! 768 00:45:55,080 --> 00:45:58,040 The number you're trying to call is not reachable. 769 00:45:58,560 --> 00:46:01,920 Please call again later. 770 00:46:02,440 --> 00:46:04,160 He's two hours late. And his phone is switched off ! 771 00:46:04,680 --> 00:46:06,800 He should've atleast called to cancel! 772 00:46:07,320 --> 00:46:08,320 Kiran, turn off the stove! 773 00:46:08,800 --> 00:46:12,320 Yes. 774 00:46:15,000 --> 00:46:17,240 'Our first option is slightly busy !' 775 00:46:17,720 --> 00:46:18,160 This one ... 776 00:46:18,680 --> 00:46:21,160 We can meet her. Lovely Singh Kriplani. 777 00:46:21,680 --> 00:46:22,240 She's pretty ! 778 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 Let's meet the available girl now 779 00:46:24,640 --> 00:46:26,120 And we'll see about... 780 00:46:26,640 --> 00:46:30,000 She did a root canal for me! Twice ! 781 00:46:30,480 --> 00:46:31,000 Ah yes! 782 00:46:31,520 --> 00:46:35,600 See! 783 00:46:36,080 --> 00:46:37,680 Both her parents are dentists. 784 00:46:38,160 --> 00:46:39,400 Wow! - And they own a hospital. 785 00:46:39,880 --> 00:46:43,880 Most respectable dentist family in town ! 786 00:46:44,400 --> 00:46:46,360 Yes. 787 00:46:46,840 --> 00:46:47,000 Well... 788 00:46:47,520 --> 00:46:48,880 You never know when things might change ... 789 00:46:49,400 --> 00:46:52,000 So I'm always ready with three options. 790 00:46:52,480 --> 00:46:55,240 You shouldn't complain later that I didn't give you options! 791 00:46:55,720 --> 00:46:57,040 Oh! Cm'on! 792 00:46:57,560 --> 00:46:59,840 Personally ... 793 00:47:00,360 --> 00:47:03,360 ... the first one plays hockey all day. 794 00:47:03,840 --> 00:47:05,680 Rides a bike like boys. 795 00:47:06,160 --> 00:47:07,000 And is disrespectful. 796 00:47:07,520 --> 00:47:11,360 For real? - Yes! 797 00:47:11,840 --> 00:47:12,680 This one is pretty. 798 00:47:13,160 --> 00:47:15,160 A doctor! 799 00:47:15,680 --> 00:47:16,760 Lovely ! 800 00:47:17,280 --> 00:47:17,600 Yes. 801 00:47:18,080 --> 00:47:22,160 She made pickles for my wife. 802 00:47:22,680 --> 00:47:23,160 Oh wow ! 803 00:47:23,680 --> 00:47:25,640 What do hockey players... 804 00:47:26,120 --> 00:47:27,560 ... know about pickles! 805 00:47:28,040 --> 00:47:31,560 Anyday I'd choose this one! 806 00:47:47,280 --> 00:47:47,840 Where is he? 807 00:47:48,360 --> 00:47:49,640 He went towards your house! 808 00:47:50,120 --> 00:47:53,640 The number you're trying to call is not reachable. 809 00:48:07,440 --> 00:48:09,480 Do come to my wedding, all of you! 810 00:48:10,000 --> 00:48:12,320 I'll whatsapp you the invites! 811 00:48:12,800 --> 00:48:16,320 Let him know! 812 00:49:11,120 --> 00:49:14,640 I'll marry anyone you choose! 813 00:49:17,320 --> 00:49:19,000 Call them over. 814 00:49:19,480 --> 00:49:22,000 Do you have a house in London? 815 00:49:22,480 --> 00:49:23,000 Yes. 816 00:49:23,480 --> 00:49:24,360 You own it? 817 00:49:24,840 --> 00:49:27,000 Yes! - Offer them first! 818 00:49:27,520 --> 00:49:28,600 Do you also own a gas station? 819 00:49:29,080 --> 00:49:31,160 No! Not yet. 820 00:49:31,680 --> 00:49:32,840 We don't intend to. 821 00:49:33,360 --> 00:49:35,480 My aunt there owns a gas station. 822 00:49:36,000 --> 00:49:37,840 And also a franchise of Dunkin' Donuts! 823 00:49:38,360 --> 00:49:40,840 She even runs two 7-Elevens! 824 00:49:41,360 --> 00:49:42,320 Yes . 825 00:49:42,800 --> 00:49:44,360 There are no 7-Elevens in London! 826 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 Oh, there aren't? 827 00:49:46,360 --> 00:49:48,560 As if we'd know! 828 00:49:49,040 --> 00:49:50,120 Do you own a car? 829 00:49:50,640 --> 00:49:51,000 Yes, but... 830 00:49:51,520 --> 00:49:53,800 ...the subway is just round the block. 831 00:49:54,320 --> 00:49:55,280 And Sainsbury is right across. 832 00:49:55,760 --> 00:49:57,120 Sainsbury? 833 00:49:57,640 --> 00:49:59,160 Like a supermarket! - Okay! 834 00:49:59,680 --> 00:50:00,920 Only much bigger! 835 00:50:01,440 --> 00:50:02,760 Oh okay! 836 00:50:03,280 --> 00:50:06,320 Do you keep the turban even in London? 837 00:50:06,800 --> 00:50:09,160 You keep the turban? 838 00:50:09,680 --> 00:50:13,160 You keep the turban? 839 00:50:17,680 --> 00:50:21,160 Sometimes ... - That's alright. Please have this! 840 00:50:30,360 --> 00:50:31,600 How long have you been playing hockey? 841 00:50:32,080 --> 00:50:33,480 We had sticks lying around the house ... 842 00:50:34,000 --> 00:50:35,320 ... so I picked it up. 843 00:50:35,800 --> 00:50:37,080 My parents used to play. 844 00:50:37,600 --> 00:50:38,320 You played for the state? 845 00:50:38,800 --> 00:50:39,920 I was selected for the camp. 846 00:50:40,440 --> 00:50:43,920 But not the team. 847 00:50:48,680 --> 00:50:50,480 What do you do? 848 00:50:51,000 --> 00:50:51,600 I work in a bank. 849 00:50:52,080 --> 00:50:55,600 Cashier? - Security Guard. 850 00:51:01,000 --> 00:51:04,480 Are you ready for marriage? 851 00:51:17,520 --> 00:51:21,000 Take it. I don't mind! 852 00:51:30,680 --> 00:51:32,640 You don't want a love-marriage? 853 00:51:33,120 --> 00:51:35,880 Nowadays, everyone - It's all bullshit! 854 00:51:36,400 --> 00:51:39,680 And if I think too much, I might not marry at all. 855 00:51:40,160 --> 00:51:42,000 Whatever will be, will be. 856 00:51:42,520 --> 00:51:46,000 Eventually, the donkey will be led to the slaughter ... 857 00:51:48,040 --> 00:51:49,760 You mean the lamb! 858 00:51:50,280 --> 00:51:51,160 What? 859 00:51:51,680 --> 00:51:53,000 Lambs are led to slaughter. 860 00:51:53,480 --> 00:51:55,360 Yeah. So? 861 00:51:55,840 --> 00:51:58,040 You said "Donkeys will be led to slaughter." 862 00:51:58,560 --> 00:52:02,040 The saying is, "Lamb to the slaughter!" 863 00:52:03,600 --> 00:52:04,800 Yeah. 864 00:52:05,320 --> 00:52:08,800 But donkey works too. 865 00:52:20,000 --> 00:52:21,600 You don't want to ask me anything? 866 00:52:22,080 --> 00:52:23,760 All your information was in your bio-data! 867 00:52:24,280 --> 00:52:25,600 Your favourite color too. 868 00:52:26,080 --> 00:52:26,800 Blue! Right? 869 00:52:27,320 --> 00:52:28,240 No, look that... 870 00:52:28,720 --> 00:52:29,840 Mom and uncle. 871 00:52:30,360 --> 00:52:31,280 So it's not blue? 872 00:52:31,760 --> 00:52:33,160 I mean, Yes! 873 00:52:33,680 --> 00:52:34,880 It is! But... 874 00:52:35,400 --> 00:52:38,880 You ask me! 875 00:52:45,760 --> 00:52:49,280 Are you on Tinder? 876 00:53:20,360 --> 00:53:20,920 Just got back from London ... 877 00:53:21,440 --> 00:53:22,480 ...and you've already scored a bride! 878 00:53:23,000 --> 00:53:23,920 Do you have a photo? 879 00:53:24,440 --> 00:53:27,160 Show us! Oh wow! - Damn! She's hot! 880 00:53:27,680 --> 00:53:30,000 Bro, chose an Indian over an english girl. 881 00:53:30,480 --> 00:53:31,280 Who needs an english girl? 882 00:53:31,760 --> 00:53:33,000 Remember the guy from our village... 883 00:53:33,520 --> 00:53:34,680 ...who married the English girl! 884 00:53:35,160 --> 00:53:36,880 She's feeds his cattle now! 885 00:53:37,400 --> 00:53:39,160 I saw it on her Facebook. 886 00:53:39,680 --> 00:53:43,160 Drink. 887 00:53:45,000 --> 00:53:48,480 Cheers. 888 00:53:55,480 --> 00:53:56,600 That's my Rumi. - Who are you? 889 00:53:57,080 --> 00:53:57,760 Return the phone. 890 00:53:58,280 --> 00:53:59,760 Why do you have her picture on your phone? 891 00:54:00,280 --> 00:54:01,480 This is my Rumil. Who the hell are you? 892 00:54:02,000 --> 00:54:03,920 I'll tell you who I am. 893 00:54:04,440 --> 00:54:05,160 Return the phone. - Going to kill me? 894 00:54:05,680 --> 00:54:06,240 I will! 895 00:54:06,720 --> 00:54:08,480 Go on, bro. Pull that trigger! 896 00:54:09,000 --> 00:54:09,600 Robbie, tell me to shoot. 897 00:54:10,080 --> 00:54:11,000 Make sure when you shoot you kill me. 898 00:54:11,480 --> 00:54:12,760 Because if I don't die... 899 00:54:13,280 --> 00:54:14,560 ...she isn't getting married to anyone else. 900 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 And if I die, she'll definitely kill herself. 901 00:54:16,720 --> 00:54:17,240 Go on. Shoot me. 902 00:54:17,720 --> 00:54:18,280 Robbie, say yes! 903 00:54:18,760 --> 00:54:21,160 Why ask him? Pull the trigger. 904 00:54:21,680 --> 00:54:24,160 Robbie, just nod ... I'll do it! 905 00:54:24,680 --> 00:54:26,000 Hey. 906 00:54:26,520 --> 00:54:27,280 "Even I want love." 907 00:54:27,760 --> 00:54:28,480 "Even I want love." 908 00:54:29,000 --> 00:54:29,720 Kakaji just shared her pictures. 909 00:54:30,240 --> 00:54:31,560 "I want love." 910 00:54:32,040 --> 00:54:32,920 I haven't met her yet. 911 00:54:33,440 --> 00:54:34,840 "My car is waiting outside." 912 00:54:35,360 --> 00:54:37,800 'Who was that guy?' 913 00:54:38,320 --> 00:54:40,320 Vicky a.k.a DJ Sandzz. 914 00:54:40,800 --> 00:54:42,280 Rumi's Boyfriend. 915 00:54:42,760 --> 00:54:45,080 You knew about him? 916 00:54:45,600 --> 00:54:48,680 He's all over her Facebook. 917 00:54:49,160 --> 00:54:51,160 Now? 918 00:54:51,680 --> 00:54:53,800 I'm not sure. 919 00:54:54,320 --> 00:54:57,680 Why would Rumi agree to marry me if she loves Vicky? 920 00:54:58,160 --> 00:55:00,040 She won't tell me. I won't ask her. 921 00:55:00,560 --> 00:55:03,680 You should've said no to the alliance. 922 00:55:04,160 --> 00:55:06,160 You should meet Rumi, someday. 923 00:55:06,680 --> 00:55:10,680 You'll know why I couldn't say no. 924 00:55:11,160 --> 00:55:12,360 But... 925 00:55:12,840 --> 00:55:14,840 If Vicky's love has any substance ... 926 00:55:15,360 --> 00:55:18,000 ...then no one can take Rumi away from him. 927 00:55:18,480 --> 00:55:24,320 That doesn't mean I don't put in my chips. 928 00:55:24,800 --> 00:55:26,000 Bro is a real banker. 929 00:55:26,480 --> 00:55:28,360 The true gambler. 930 00:55:28,840 --> 00:55:31,080 Kakaji! 931 00:55:31,600 --> 00:55:34,040 Kakaji! 932 00:55:34,560 --> 00:55:36,120 Kakaji? - Bloody marriage bureau. 933 00:55:36,640 --> 00:55:38,000 Easy, brother! 934 00:55:38,520 --> 00:55:41,480 Where's the doorbell?! 935 00:55:42,000 --> 00:55:43,880 Anal Sachdeva... 936 00:55:44,400 --> 00:55:45,920 ...this is not the name we're looking for. 937 00:55:46,440 --> 00:55:47,880 The name is Kakaji. 938 00:55:48,400 --> 00:55:50,760 Could be his father's name! 939 00:55:51,280 --> 00:55:52,800 Vicky! Are you crazy? 940 00:55:53,320 --> 00:55:54,800 You're my bro, right? 941 00:55:55,320 --> 00:55:56,600 You're my bro, right? Move aside. 942 00:55:57,080 --> 00:55:57,600 Kakaji. 943 00:55:58,080 --> 00:56:02,040 Open the door already! Hello, Kakaji? 944 00:56:02,560 --> 00:56:03,400 Kakaji. 945 00:56:03,880 --> 00:56:05,280 Hello. 946 00:56:05,760 --> 00:56:07,280 Don't break the door! 947 00:56:07,760 --> 00:56:09,000 Who's Kakaji? 948 00:56:09,520 --> 00:56:11,360 Kakaji! 949 00:56:11,840 --> 00:56:12,920 Kakaji! 950 00:56:13,440 --> 00:56:14,160 What do you want? - Greetings Ma'am ! 951 00:56:14,680 --> 00:56:16,560 Looking for Kakaji. 952 00:56:17,040 --> 00:56:18,880 Stand back and talk! 953 00:56:19,400 --> 00:56:20,360 Where's Kakaji? - He'll be here soon. 954 00:56:20,840 --> 00:56:21,680 Where is Kakaji? - What do you want? 955 00:56:22,160 --> 00:56:23,880 - Where's he? -You'll find him. 956 00:56:24,400 --> 00:56:25,000 - Where? Where is Kakaji? 957 00:56:25,480 --> 00:56:26,640 - Aunty, please tell us. -Why are you looking for him? 958 00:56:27,120 --> 00:56:28,480 Stand back and talk! Stay back. 959 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 We just need to ask him some questions. 960 00:56:31,480 --> 00:56:32,160 Stop screaming! He'll come. 961 00:56:32,680 --> 00:56:33,160 Come out. Where did you go? 962 00:56:33,680 --> 00:56:33,880 Where is Kakaji? 963 00:56:34,400 --> 00:56:35,040 Where is Kakaji? 964 00:56:35,560 --> 00:56:36,000 Are you Kakaji? 965 00:56:36,520 --> 00:56:37,760 Don't hit him Come here! 966 00:56:38,280 --> 00:56:40,800 What did I do? - Get here. 967 00:56:41,320 --> 00:56:42,000 Are you Kakaji? 968 00:56:42,480 --> 00:56:43,480 Vicky, please! 969 00:56:44,000 --> 00:56:46,680 Vicky ! Don't hit him! 970 00:56:47,160 --> 00:56:49,160 If you take Rumi away from me... 971 00:56:49,680 --> 00:56:50,920 ... I'll chop you to pieces! 972 00:56:51,440 --> 00:56:54,000 If Rumi is going to marry anyone ... then it'll be me! 973 00:56:54,480 --> 00:56:55,840 Understood? - Yes! 974 00:56:56,360 --> 00:56:57,000 Who will she marry? - You! 975 00:56:57,520 --> 00:56:59,160 What's my name? 976 00:56:59,680 --> 00:57:01,160 Vicky Sandhu! Now repeat it! 977 00:57:01,680 --> 00:57:03,840 You're Sandhu's son? - Yes. Say my name? 978 00:57:04,360 --> 00:57:06,000 Vicky Sandhu. 979 00:57:06,520 --> 00:57:07,680 Vicky Sandhu. 980 00:57:08,160 --> 00:57:09,880 Got this to beat me? 981 00:57:10,400 --> 00:57:12,000 Vicky Sandhu. 982 00:57:12,480 --> 00:57:13,000 Vicky Sandhu. 983 00:57:13,480 --> 00:57:15,400 Get me a knife! No! No, Vicky! 984 00:57:15,880 --> 00:57:17,560 Where is the knife? 985 00:57:18,040 --> 00:57:18,800 No, no, no. 986 00:57:19,320 --> 00:57:20,000 What does he want? 987 00:57:20,520 --> 00:57:21,680 Sorry. 988 00:57:22,160 --> 00:57:26,000 How dare you try to marry her off? 989 00:57:26,520 --> 00:57:27,880 How dare you ! 990 00:57:28,400 --> 00:57:29,480 Running a Marriage Bureau 991 00:57:30,000 --> 00:57:32,680 to kill the lovers of the world! 992 00:57:33,160 --> 00:57:34,120 He won't share her pictures anymore. 993 00:57:34,640 --> 00:57:35,600 He won't. 994 00:57:36,080 --> 00:57:38,240 Please lock the door from inside. 995 00:57:38,720 --> 00:57:39,600 Let's go! 996 00:57:40,080 --> 00:57:41,360 Wait! Open the door! 997 00:57:41,840 --> 00:57:43,360 Tell him who'll marry Rumi? - Please don't open. 998 00:57:43,840 --> 00:57:44,680 Ask him! 999 00:57:45,160 --> 00:57:46,000 You will marry her. 1000 00:57:46,480 --> 00:57:47,040 'Are you trying to make matches or get us killed?' 1001 00:57:47,560 --> 00:57:49,000 Are you trying to make matches or get us killed? 1002 00:57:49,480 --> 00:57:51,760 How dare he enter our house and break bottles? 1003 00:57:52,280 --> 00:57:53,000 He dares! 1004 00:57:53,520 --> 00:57:54,160 What can I say? 1005 00:57:54,680 --> 00:57:56,640 I dare you to do the same at his house, tomorrow! 1006 00:57:57,120 --> 00:57:58,120 And break his legs. 1007 00:57:58,640 --> 00:58:00,880 I'm not a wrestler! 1008 00:58:01,400 --> 00:58:02,080 I'll complain! 1009 00:58:02,600 --> 00:58:03,920 He won't bother you again. 1010 00:58:04,440 --> 00:58:05,760 What if he creates a scene again? 1011 00:58:06,280 --> 00:58:08,160 Don't worry. Our son... 1012 00:58:08,680 --> 00:58:10,160 ... will guard your home. 1013 00:58:10,680 --> 00:58:13,800 Just don't let him break this proposal. 1014 00:58:14,320 --> 00:58:16,120 You take care of the groom's family. 1015 00:58:16,640 --> 00:58:17,400 We'll take care of Vicky. 1016 00:58:17,880 --> 00:58:19,920 We'll report him to the police. 1017 00:58:20,440 --> 00:58:22,000 And Babloo will guard you. 1018 00:58:22,480 --> 00:58:23,600 Great! 1019 00:58:24,080 --> 00:58:25,600 This is exactly why I went to university. 1020 00:58:26,080 --> 00:58:27,240 To hell with your MBA ... 1021 00:58:27,720 --> 00:58:29,000 ... if you can't help your family. 1022 00:58:29,520 --> 00:58:31,040 You guard their house ... 1023 00:58:31,560 --> 00:58:35,040 ...and get your sister married. 1024 00:58:45,360 --> 00:58:48,840 Come join the party. 1025 00:58:53,120 --> 00:58:55,080 Hello! - Call Vicky. 1026 00:58:55,600 --> 00:58:56,920 Are you his friend? 1027 00:58:57,440 --> 00:58:58,560 Yes. I'm his "friend"! 1028 00:58:59,040 --> 00:59:00,600 Your son isn't letting me get married. 1029 00:59:01,080 --> 00:59:04,120 But turns up for the honeymoon anyway. 1030 00:59:04,640 --> 00:59:06,120 Come inside! 1031 00:59:06,640 --> 00:59:07,760 Neither is he marrying me... 1032 00:59:08,280 --> 00:59:10,080 ...nor letting me marry the other person. 1033 00:59:10,600 --> 00:59:11,480 I told him ... 1034 00:59:12,000 --> 00:59:13,480 ... let's get engaged. 1035 00:59:14,000 --> 00:59:15,920 He agreed... but didn't turn up. 1036 00:59:16,440 --> 00:59:17,680 Makes me look like a fool. 1037 00:59:18,160 --> 00:59:20,400 He doesn't value my word. 1038 00:59:20,880 --> 00:59:22,680 Oye! Listen! 1039 00:59:23,160 --> 00:59:24,480 This time, I saved you! 1040 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 Next time if you create a scene... 1041 00:59:27,520 --> 00:59:30,320 ... I'll be the first to report you to the police! 1042 00:59:30,800 --> 00:59:32,160 What's going on? 1043 00:59:32,680 --> 00:59:33,840 I don't know, mummy. 1044 00:59:34,360 --> 00:59:35,360 I'll tell you. 1045 00:59:35,840 --> 00:59:36,760 I'm getting engaged tomorrow. 1046 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 Either sit tight at home or leave town! 1047 00:59:40,400 --> 00:59:43,880 I don't want to see your ugly face again. 1048 00:59:46,080 --> 00:59:48,280 Here, your shawl. He stole it to gift it to me! 1049 00:59:48,760 --> 00:59:52,280 It's dry cleaned. 1050 00:59:56,680 --> 00:59:58,160 Will someone tell me what's going on? 1051 00:59:58,680 --> 00:59:59,880 Aunty, your son has lost it. 1052 01:00:00,400 --> 01:00:01,680 You get lost. - Why should I? 1053 01:00:02,160 --> 01:00:03,160 I'll tell you. 1054 01:00:03,680 --> 01:00:05,160 She's marrying someone else... 1055 01:00:05,680 --> 01:00:06,800 ...because your boy won't grow up. 1056 01:00:07,320 --> 01:00:09,400 Uncle, he can't even make up his mind. 1057 01:00:09,880 --> 01:00:11,840 Why can't he just talk to her family? 1058 01:00:12,360 --> 01:00:14,560 She's ready to wait for him... 1059 01:00:15,040 --> 01:00:16,240 ...as long as he commits. 1060 01:00:16,720 --> 01:00:17,040 Uncle, tell me... 1061 01:00:17,560 --> 01:00:18,800 She's not asking him to marry right away... 1062 01:00:19,320 --> 01:00:20,240 ...at least get engaged! 1063 01:00:20,720 --> 01:00:22,680 So that her family isn't shamed. 1064 01:00:23,160 --> 01:00:25,280 Vicky, the girl was right. 1065 01:00:25,760 --> 01:00:29,280 If you can't sit tight, leave town. 1066 01:00:48,760 --> 01:00:50,480 Let's invite... 1067 01:00:51,000 --> 01:00:52,400 ...only close friends and family. 1068 01:00:52,880 --> 01:00:54,160 Robbie wants a small wedding. 1069 01:00:54,680 --> 01:00:55,680 Limited guests. 1070 01:00:56,160 --> 01:00:58,400 I disagree. A wedding should be big. 1071 01:00:58,880 --> 01:00:59,360 Yes, indeed. 1072 01:00:59,840 --> 01:01:00,640 It's no fun... 1073 01:01:01,120 --> 01:01:04,640 ...if it's not a grand reception! 1074 01:01:07,680 --> 01:01:12,400 'For you I left the world behind,' 1075 01:01:12,880 --> 01:01:14,120 We'll chill there, bro. 1076 01:01:14,640 --> 01:01:17,160 "I've chosen you. - Party hard. 1077 01:01:17,680 --> 01:01:20,280 "I've chosen you. 1078 01:01:20,760 --> 01:01:22,840 "I've chosen you. 1079 01:01:23,360 --> 01:01:28,080 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1080 01:01:28,600 --> 01:01:30,000 Dude, what happened? 1081 01:01:30,480 --> 01:01:31,800 Why are you turning back towards the city? 1082 01:01:32,320 --> 01:01:35,280 Don't go to her. 1083 01:01:35,760 --> 01:01:37,800 Get down! 1084 01:01:38,320 --> 01:01:43,080 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1085 01:01:43,600 --> 01:01:48,240 'Crying out for you, My screams echo through time' 1086 01:01:48,720 --> 01:01:53,280 'I feel dead even when I'm alive' 1087 01:01:53,760 --> 01:01:57,280 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1088 01:02:16,760 --> 01:02:20,280 Keep Rumi away from him. 1089 01:02:22,400 --> 01:02:25,880 What happened? 1090 01:02:27,280 --> 01:02:29,360 Get lost! 1091 01:02:29,840 --> 01:02:31,120 I need to talk to Rumi. 1092 01:02:31,640 --> 01:02:35,080 She won't meet you. Just leave! 1093 01:02:35,600 --> 01:02:38,280 'I feel dead even when I'm alive' 1094 01:02:38,760 --> 01:02:40,360 Do you want me to kick you out? 1095 01:02:40,840 --> 01:02:43,120 You can do whatever you want. 1096 01:02:43,640 --> 01:02:46,120 I won't leave. 1097 01:02:46,640 --> 01:02:50,240 Unless Rumi comes and talks to me... 1098 01:02:50,720 --> 01:02:51,240 I'll stand here in protest. 1099 01:02:51,720 --> 01:02:53,480 'Twisting and turning hour after hour' 1100 01:02:54,000 --> 01:02:56,040 'Oh, why do we doubt this love of ours,' 1101 01:02:56,560 --> 01:02:59,080 'Twisting and turning hour after hour' 1102 01:02:59,600 --> 01:03:02,040 'Twisting and turning hour after hour' 1103 01:03:02,560 --> 01:03:05,000 'You are my spirit, You are my being' 1104 01:03:05,480 --> 01:03:07,240 Come back. 1105 01:03:07,720 --> 01:03:12,360 'You are my spirit, You are my being' 1106 01:03:12,840 --> 01:03:17,640 'You are everything.' 1107 01:03:18,120 --> 01:03:22,880 'Yet you forget me, almost like I'm nothing' 1108 01:03:23,400 --> 01:03:26,880 'Yet you forget me, almost like I'm nothing' 1109 01:03:33,000 --> 01:03:34,600 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1110 01:03:35,080 --> 01:03:37,680 He's been standing there all day. 1111 01:03:38,160 --> 01:03:39,160 What is he trying to prove? 1112 01:03:39,680 --> 01:03:43,000 'Crying out for you, My screams echo through time' 1113 01:03:43,480 --> 01:03:48,120 'I feel dead even when I'm alive' 1114 01:03:48,640 --> 01:03:52,120 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1115 01:04:23,440 --> 01:04:25,400 She's locked herself in. 1116 01:04:25,880 --> 01:04:27,320 Get rid of this trouble. 1117 01:04:27,800 --> 01:04:29,680 People will talk. 1118 01:04:30,160 --> 01:04:31,040 Rumi! 1119 01:04:31,560 --> 01:04:32,280 Listen. 1120 01:04:32,760 --> 01:04:33,640 What do you want? 1121 01:04:34,120 --> 01:04:36,840 Leave. - I want to marry you! 1122 01:04:37,360 --> 01:04:40,160 I'm engaged and getting married tomorrow. 1123 01:04:40,680 --> 01:04:42,000 Now get lost! 1124 01:04:42,480 --> 01:04:44,040 I know that. 1125 01:04:44,560 --> 01:04:45,240 But you aren't married yet. 1126 01:04:45,720 --> 01:04:48,920 And you think I'll call it off for you? 1127 01:04:49,440 --> 01:04:51,000 I don't like your face anymore. 1128 01:04:51,480 --> 01:04:53,680 Leave! - I know you love me. 1129 01:04:54,160 --> 01:04:56,880 Then you're delusional. 1130 01:04:57,400 --> 01:04:59,240 I know I made a mistake but I'll make it up to you. 1131 01:04:59,720 --> 01:05:02,480 Rumi, our love - Screw love. 1132 01:05:03,000 --> 01:05:05,040 Stop this nonsense and listen. 1133 01:05:05,560 --> 01:05:06,680 Whether you like it or not... 1134 01:05:07,160 --> 01:05:08,880 I know how to get love and make love! 1135 01:05:09,400 --> 01:05:11,400 I'll fix everything. Please forgive me! 1136 01:05:11,880 --> 01:05:13,240 You think I'm here... 1137 01:05:13,720 --> 01:05:14,920 ...to keep forgiving you. 1138 01:05:15,440 --> 01:05:19,280 Think, before you marry someone else. 1139 01:05:19,760 --> 01:05:20,240 Just leave! 1140 01:05:20,720 --> 01:05:22,680 Stop pushing. I'm leaving alright. 1141 01:05:23,160 --> 01:05:24,080 You're treating me like a beggar. 1142 01:05:24,600 --> 01:05:26,000 That's exactly what you are! 1143 01:05:26,480 --> 01:05:27,680 And a thief too! 1144 01:05:28,160 --> 01:05:29,160 Even your haircut is a copy! 1145 01:05:29,680 --> 01:05:30,920 Why are you always insulting me? 1146 01:05:31,440 --> 01:05:34,400 Beggar or thief, we're meant to be. 1147 01:05:34,880 --> 01:05:35,920 Out! 1148 01:05:36,440 --> 01:05:37,040 Rumi, 1149 01:05:37,560 --> 01:05:38,640 ... we have but, one life! 1150 01:05:39,120 --> 01:05:41,320 I'm here to marry you! I'll do anything. 1151 01:05:41,800 --> 01:05:42,800 I'd die for you. 1152 01:05:43,320 --> 01:05:44,760 Are you dumb? 1153 01:05:45,280 --> 01:05:50,840 It's too late. I've moved on. 1154 01:05:51,360 --> 01:05:52,000 Get out. 1155 01:05:52,480 --> 01:05:54,400 Let's run away! 1156 01:05:54,880 --> 01:05:56,800 Is this a joke for you? 1157 01:05:57,320 --> 01:05:59,000 We eloped once, right? 1158 01:05:59,480 --> 01:06:01,320 What happened then? 1159 01:06:01,800 --> 01:06:03,920 Look around! Everything is set. 1160 01:06:04,440 --> 01:06:08,280 Guests, food, stage ... everything! 1161 01:06:08,760 --> 01:06:12,160 DJ Sandzz, bring your music... 1162 01:06:12,680 --> 01:06:16,160 ... and dance at my wedding! 1163 01:06:22,120 --> 01:06:24,800 When you're crying alone after your wedding... 1164 01:06:25,320 --> 01:06:29,640 ...call the caterers, the decorators to cry on their shoulders! 1165 01:06:30,120 --> 01:06:33,000 Tell them "I got married because your arrangements were done... 1166 01:06:33,520 --> 01:06:34,760 ...now come wipe my tears." 1167 01:06:35,280 --> 01:06:36,320 Fine. I will! 1168 01:06:36,800 --> 01:06:40,120 When you wanted to elope... 1169 01:06:40,640 --> 01:06:42,600 ... I came without thinking twice! 1170 01:06:43,080 --> 01:06:46,600 This time, I'm asking. 1171 01:06:47,080 --> 01:06:51,720 You can count on me now. 1172 01:06:52,240 --> 01:06:55,720 I can't live without you! 1173 01:06:58,160 --> 01:07:01,640 Die then! 1174 01:07:02,120 --> 01:07:04,600 He has realized his mistakes. 1175 01:07:05,080 --> 01:07:06,680 So... 1176 01:07:07,160 --> 01:07:07,880 ...you'll run away? 1177 01:07:08,400 --> 01:07:10,040 I don't know anymore... 1178 01:07:10,560 --> 01:07:11,800 ...but I don't want to lose him. 1179 01:07:12,320 --> 01:07:14,120 Whatever I decide today... 1180 01:07:14,640 --> 01:07:16,160 ... will become the rest of my life. 1181 01:07:16,680 --> 01:07:18,880 And what about grandpa? 1182 01:07:19,400 --> 01:07:22,000 And family? - I know they'll be upset. 1183 01:07:22,480 --> 01:07:23,160 They won't talk to me. 1184 01:07:23,680 --> 01:07:26,800 Are you even listening to yourself? 1185 01:07:27,320 --> 01:07:29,400 Whatever you're planning ... 1186 01:07:29,880 --> 01:07:31,640 ... it's just wrong, Rumi! 1187 01:07:32,120 --> 01:07:34,320 It's selfish! 1188 01:07:34,800 --> 01:07:37,360 I don't understand what kind of love is this. 1189 01:07:37,840 --> 01:07:39,760 It's the kind of love where ... 1190 01:07:40,280 --> 01:07:41,680 ..its never enough! 1191 01:07:42,160 --> 01:07:44,040 And what about the groom... 1192 01:07:44,560 --> 01:07:46,840 ...who's expecting you there tomorrow? 1193 01:07:47,360 --> 01:07:48,280 He'll find someone better. 1194 01:07:48,760 --> 01:07:51,360 But does he deserve to find out at the altar... 1195 01:07:51,840 --> 01:07:54,480 ...that God has someone better planned for him? 1196 01:07:55,000 --> 01:07:55,600 Right. 1197 01:07:56,080 --> 01:07:59,600 You run away. That's fine. 1198 01:08:08,120 --> 01:08:08,840 Bro! If mom... 1199 01:08:09,360 --> 01:08:11,800 ...catches her daughter-in-law, at this hour... 1200 01:08:12,320 --> 01:08:15,800 ... there's going to be drama! 1201 01:08:23,600 --> 01:08:25,000 I wanted to talk to you! 1202 01:08:25,520 --> 01:08:26,000 Yeah, sure. 1203 01:08:26,480 --> 01:08:29,760 Wanna come in. 1204 01:08:30,280 --> 01:08:32,240 I ... 1205 01:08:32,720 --> 01:08:36,760 I don't want to get married. 1206 01:08:37,280 --> 01:08:38,240 What? 1207 01:08:38,720 --> 01:08:41,080 I can't come to the Gurudwara tomorrow. 1208 01:08:41,600 --> 01:08:42,480 Is tomorrow a problem? 1209 01:08:43,000 --> 01:08:43,680 No. 1210 01:08:44,160 --> 01:08:46,080 I mean I don't want to get married. 1211 01:08:46,600 --> 01:08:47,480 He's screwed. 1212 01:08:48,000 --> 01:08:52,120 I thought I'd let you know so you don't wait for me. 1213 01:08:52,640 --> 01:08:55,000 I don't suit you anyway. 1214 01:08:55,480 --> 01:08:56,840 You deserve someone better! 1215 01:08:57,360 --> 01:08:59,120 That's all! 1216 01:08:59,640 --> 01:09:03,120 I'll leave now. 1217 01:09:06,480 --> 01:09:07,920 Are you on facebook? 1218 01:09:08,440 --> 01:09:11,920 I'll add you! 1219 01:09:21,000 --> 01:09:24,480 Can you please help me kickstart the bike? 1220 01:10:18,440 --> 01:10:21,600 'She walks like fire, blazing funeral pyre' 1221 01:10:22,080 --> 01:10:25,040 'World's on mute but she's an amplifier' 1222 01:10:25,560 --> 01:10:29,000 'Tined tongue talks smack ! Never spares a needed whack' 1223 01:10:29,480 --> 01:10:32,480 'Carries a mean stick Mind your words or feel the sick burn' 1224 01:10:33,000 --> 01:10:36,160 'She'll brass hard on your manhood, Dare belittle, any sister from the hood.' 1225 01:10:36,680 --> 01:10:39,280 'Watch out ! She roars like a lioness' 1226 01:10:39,760 --> 01:10:41,040 'Pride in her gait, Shine on her face,' 1227 01:10:41,560 --> 01:10:43,920 'Foxy mind, shrewd in her trait, A fiery gaze' 1228 01:10:44,440 --> 01:10:47,760 'Now move to the side She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.' 1229 01:10:48,280 --> 01:10:50,240 'Do you defy? She'll eat you alive...' 1230 01:10:50,720 --> 01:10:53,000 'She is chaos Go ahead and try.' 1231 01:10:53,480 --> 01:10:55,720 'She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.' 1232 01:10:56,240 --> 01:10:56,680 "Try and say." 1233 01:10:57,160 --> 01:10:57,600 "Try and crate.." 1234 01:10:58,080 --> 01:10:59,360 "..the uproar." 1235 01:10:59,840 --> 01:11:03,360 "Try and do it." 1236 01:11:09,240 --> 01:11:09,800 This month's.. 1237 01:11:10,320 --> 01:11:11,560 ..30th is final. 1238 01:11:12,040 --> 01:11:14,640 Excuse me. 1239 01:11:15,120 --> 01:11:16,400 Tell me, Mr. Robbie. 1240 01:11:16,880 --> 01:11:19,040 This guy... 1241 01:11:19,560 --> 01:11:20,920 This DJ... - Sandhu's son? 1242 01:11:21,440 --> 01:11:24,160 If his name is Sandhu, then he's obviously Sandhu's son! 1243 01:11:24,680 --> 01:11:27,040 What does he do? - Nothing much ... 1244 01:11:27,560 --> 01:11:29,640 Earns a little money as a DJ. 1245 01:11:30,120 --> 01:11:33,480 What kind of life can he offer Rumi? 1246 01:11:34,000 --> 01:11:38,760 His love won't pay the bills or rent! 1247 01:11:39,280 --> 01:11:41,400 Did Rumi say something? 1248 01:11:41,880 --> 01:11:45,040 She's changed her mind? 1249 01:11:45,560 --> 01:11:49,400 You can't reason with those two! 1250 01:11:49,880 --> 01:11:53,000 Rumi is especially difficult! 1251 01:11:53,480 --> 01:11:55,000 Rumi might be difficult. 1252 01:11:55,480 --> 01:11:57,920 The guy might be too. 1253 01:11:58,440 --> 01:12:01,000 But the boy's parents... 1254 01:12:01,480 --> 01:12:03,760 ...might be easy to talk to? 1255 01:12:04,280 --> 01:12:06,720 They must be practical. 1256 01:12:07,240 --> 01:12:10,720 What should I tell them? 1257 01:12:30,800 --> 01:12:32,920 Are you mad? 1258 01:12:33,440 --> 01:12:35,160 You'll take her away on her wedding day? 1259 01:12:35,680 --> 01:12:38,280 It's my mistake that I didn't do this earlier. 1260 01:12:38,760 --> 01:12:40,360 No son, that wasn't a mistake. 1261 01:12:40,840 --> 01:12:43,600 When you paid your way into engineering college ... 1262 01:12:44,080 --> 01:12:46,240 ...that was a mistake. 1263 01:12:46,720 --> 01:12:47,320 Then one day, on Facebook... 1264 01:12:47,800 --> 01:12:49,360 ...you saw your banker friend's lifestyle. 1265 01:12:49,840 --> 01:12:51,600 So you decided to pursue the same. 1266 01:12:52,080 --> 01:12:53,600 And I paid for it. 1267 01:12:54,080 --> 01:12:56,240 That was a mistake. 1268 01:12:56,720 --> 01:12:59,040 And then you went and got your hair cut. 1269 01:12:59,560 --> 01:13:00,480 Defying our religion... 1270 01:13:01,000 --> 01:13:01,640 Thinks he'll become a DJ... 1271 01:13:02,120 --> 01:13:05,080 '...by changing his name from Sandhu to Sandzz!' 1272 01:13:05,600 --> 01:13:06,600 You've never understood the difference ... 1273 01:13:07,080 --> 01:13:08,000 ...between wanting and doing. 1274 01:13:08,520 --> 01:13:09,800 You don't value anything... 1275 01:13:10,320 --> 01:13:12,480 ...because I gave it to you on a platter. 1276 01:13:13,000 --> 01:13:14,000 This time I'm doing something! 1277 01:13:14,480 --> 01:13:16,120 Yeah, I can see that! 1278 01:13:16,640 --> 01:13:18,480 Eloping with a bride on her wedding day. 1279 01:13:19,000 --> 01:13:20,320 Very responsible! 1280 01:13:20,800 --> 01:13:22,080 Good job, son! 1281 01:13:22,600 --> 01:13:24,920 Running away is easy... 1282 01:13:25,440 --> 01:13:26,680 ...but building a home is tough!. 1283 01:13:27,160 --> 01:13:28,280 Why are you ruining her life? 1284 01:13:28,760 --> 01:13:31,040 Papa, I... I can't live without Rumi! 1285 01:13:31,560 --> 01:13:32,480 Really? 1286 01:13:33,000 --> 01:13:34,320 Then you should have done this before! 1287 01:13:34,800 --> 01:13:36,000 Now she's marrying someone else ... 1288 01:13:36,480 --> 01:13:37,840 ...so you've woken up. 1289 01:13:38,360 --> 01:13:39,000 If you respected her... 1290 01:13:39,520 --> 01:13:43,040 ...she wouldn't be pleading with us yesterday. 1291 01:13:43,560 --> 01:13:45,160 You don't want to marry her. 1292 01:13:45,680 --> 01:13:48,160 You just want to own her... 1293 01:13:48,680 --> 01:13:50,240 ... like all your other toys. 1294 01:13:50,720 --> 01:13:52,160 You cried for this yo-yo. 1295 01:13:52,680 --> 01:13:54,040 Threw it away, when you couldn't figure it out. 1296 01:13:54,560 --> 01:13:56,080 One day you wanted to be a boxer ... 1297 01:13:56,600 --> 01:13:59,760 The next day, a cricketer! 1298 01:14:00,280 --> 01:14:02,680 Son, you can never make up your mind. 1299 01:14:03,160 --> 01:14:04,480 Please spare Rumi! 1300 01:14:05,000 --> 01:14:08,480 She's not your toy. 1301 01:16:51,480 --> 01:16:53,800 'I will meet you yet again.' 1302 01:16:54,320 --> 01:16:56,000 'Perhaps as a figment of your imagination.' 1303 01:16:56,480 --> 01:16:58,480 'spreading myself' 1304 01:16:59,000 --> 01:17:01,080 'A mysterious line, on your canvas,' 1305 01:17:01,600 --> 01:17:04,160 'I will keep gazing at you.' 1306 01:17:04,680 --> 01:17:07,000 'I will meet you yet again.' 1307 01:17:07,480 --> 01:17:08,920 'How and where?' 1308 01:17:09,440 --> 01:17:11,160 'I know not.' 1309 01:17:11,680 --> 01:17:15,160 'I will meet you yet again.' 1310 01:17:56,120 --> 01:17:57,160 So welcome Mr. and Mrs. Bhatia. 1311 01:17:57,680 --> 01:17:58,320 Enjoy your stay with us. 1312 01:17:58,800 --> 01:18:02,320 Thank you. 1313 01:18:28,400 --> 01:18:29,040 Hello. 1314 01:18:29,560 --> 01:18:31,520 One stuffed bread. With butter. 1315 01:18:32,000 --> 01:18:35,520 Send extra curry. 1316 01:18:39,160 --> 01:18:42,680 Why don't you make yourself... 1317 01:18:48,520 --> 01:18:50,240 Compliment from the house, sir. 1318 01:18:50,720 --> 01:18:52,120 Thanks very much. 1319 01:18:52,640 --> 01:18:53,240 Thank you. 1320 01:18:53,720 --> 01:18:57,240 That's kind of you. 1321 01:19:25,880 --> 01:19:29,400 Ummm... 1322 01:19:30,920 --> 01:19:32,240 Left or right? 1323 01:19:32,720 --> 01:19:34,160 Always right. 1324 01:19:34,680 --> 01:19:35,920 In order to get in the pack... 1325 01:19:36,440 --> 01:19:39,920 ...it's important to win... 1326 01:19:42,240 --> 01:19:44,920 'The mating sessions are short, but frequent.' 1327 01:19:45,440 --> 01:19:48,920 'Sometimes over 50 times, a day.' 1328 01:19:54,400 --> 01:19:57,880 'Now Prince and Ziggy have begun to court each other.' 1329 01:20:06,600 --> 01:20:10,080 'Another male lion coyly approaches the female.' 1330 01:20:17,880 --> 01:20:20,360 On our first night, I told him clearly... 1331 01:20:20,840 --> 01:20:23,360 ...if you want some action, then take me to Switzerland. 1332 01:20:23,840 --> 01:20:25,120 Or else sleep on the couch. 1333 01:20:25,640 --> 01:20:28,840 You're lucky your husband isn't like mine. 1334 01:20:29,360 --> 01:20:31,280 If I give him that option... 1335 01:20:31,760 --> 01:20:33,280 ...he'd definitely sleep on the couch! 1336 01:20:33,760 --> 01:20:36,760 Don't start again. 1337 01:20:37,280 --> 01:20:38,680 Breakfast? - Get some bread. 1338 01:20:39,160 --> 01:20:40,600 With butter? 1339 01:20:41,080 --> 01:20:42,320 Are you okay, child? 1340 01:20:42,800 --> 01:20:46,480 I'm not sure. 1341 01:20:47,000 --> 01:20:51,400 Haven't gotten over one relationship, and I'm already in another. 1342 01:20:51,880 --> 01:20:52,600 Hey... 1343 01:20:53,080 --> 01:20:54,920 Take the bags from him! 1344 01:20:55,440 --> 01:20:58,480 Robbie is a strong man. 1345 01:20:59,000 --> 01:20:59,400 Yes. 1346 01:20:59,880 --> 01:21:03,400 Rumi's here. 1347 01:21:05,920 --> 01:21:07,880 She seems nervous. 1348 01:21:08,400 --> 01:21:10,120 Great. Drive slowly. 1349 01:21:10,640 --> 01:21:12,080 It's raining. 1350 01:21:12,600 --> 01:21:14,400 Go quickly. 1351 01:21:14,880 --> 01:21:16,040 She got into the backseat! 1352 01:21:16,560 --> 01:21:20,040 Does she think my son is her driver? 1353 01:21:24,320 --> 01:21:27,800 Come, sit up front? 1354 01:21:29,760 --> 01:21:33,280 Drive safe. 1355 01:21:58,320 --> 01:22:03,520 'At obscure crossroads, fate stands' 1356 01:22:04,000 --> 01:22:09,160 'Blankly, those eyes staring at me.' 1357 01:22:09,680 --> 01:22:14,640 'A half-hearted life, solemnly hangs' 1358 01:22:15,120 --> 01:22:21,000 'As estranged happinesses flee' 1359 01:22:21,520 --> 01:22:26,680 'Flames of our eternal love' 1360 01:22:27,160 --> 01:22:32,400 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1361 01:22:32,880 --> 01:22:37,880 'Flames of our eternal love' 1362 01:22:38,400 --> 01:22:41,880 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1363 01:23:07,560 --> 01:23:12,480 'On bended knees and bowed head' 1364 01:23:13,000 --> 01:23:17,920 'I pray to you in god's stead' 1365 01:23:18,440 --> 01:23:23,240 'Miles that separate us' 1366 01:23:23,720 --> 01:23:28,760 'This damaged faith This remorse and regret' 1367 01:23:29,280 --> 01:23:34,600 'Everything said with words inefficient' 1368 01:23:35,080 --> 01:23:40,120 'Flames of our eternal love' 1369 01:23:40,640 --> 01:23:46,120 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1370 01:23:46,640 --> 01:23:51,440 'Flames of our eternal love' 1371 01:23:51,920 --> 01:23:55,440 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1372 01:25:28,160 --> 01:25:33,320 'Our bereft lives have halted' 1373 01:25:33,800 --> 01:25:39,000 'as our faintest hope died.' 1374 01:25:39,480 --> 01:25:43,760 'Like crimson flowers Nectarless inside' 1375 01:25:44,280 --> 01:25:49,600 'A windfall of woe Forsaken and alone' 1376 01:25:50,080 --> 01:25:55,120 'We could've been Us, but you nestled too distant.' 1377 01:25:55,640 --> 01:26:00,760 'Flames of our eternal love' 1378 01:26:01,280 --> 01:26:08,120 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1379 01:26:08,640 --> 01:26:12,120 'Flames of our eternal love' 1380 01:26:23,120 --> 01:26:26,640 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1381 01:26:45,880 --> 01:26:47,240 My aunt gifted it... 1382 01:26:47,720 --> 01:26:51,240 ...for our first night. 1383 01:26:53,000 --> 01:26:56,480 Are you sure? 1384 01:28:25,400 --> 01:28:26,680 Waiting for a call? 1385 01:28:27,160 --> 01:28:28,160 No. 1386 01:28:28,680 --> 01:28:29,840 Kashmiri tea, sir? 1387 01:28:30,360 --> 01:28:31,240 Tea? 1388 01:28:31,720 --> 01:28:35,240 No. 1389 01:28:59,520 --> 01:29:01,640 Sugar and.. 1390 01:29:02,120 --> 01:29:05,640 What else? 1391 01:29:08,120 --> 01:29:11,640 Ohhh... 1392 01:29:14,640 --> 01:29:16,640 Ahhh... 1393 01:29:17,120 --> 01:29:18,640 Ahhh... 1394 01:29:19,120 --> 01:29:21,280 Ahhh... 1395 01:29:21,760 --> 01:29:26,040 You think you can mess with me? 1396 01:29:26,560 --> 01:29:27,760 Ahhh... 1397 01:29:28,280 --> 01:29:29,760 Ahhh... 1398 01:29:30,280 --> 01:29:31,520 Ahhh... 1399 01:29:32,000 --> 01:29:35,600 Ahhh... 1400 01:29:36,080 --> 01:29:37,040 Sorry! 1401 01:29:37,560 --> 01:29:39,160 I go overboard sometimes. 1402 01:29:39,680 --> 01:29:40,880 With what? 1403 01:29:41,400 --> 01:29:43,040 My sense of humor. 1404 01:29:43,560 --> 01:29:45,000 This is your sense of humor? 1405 01:29:45,520 --> 01:29:46,440 Yeah! 1406 01:29:46,920 --> 01:29:50,440 What do you do in anger then? 1407 01:29:56,360 --> 01:29:57,000 Hello. 1408 01:29:57,480 --> 01:29:58,720 Hello, mom. 1409 01:29:59,240 --> 01:30:00,280 'How's the honeymoon?' 1410 01:30:00,760 --> 01:30:01,760 It's going well. 1411 01:30:02,280 --> 01:30:03,360 'Having fun?' 1412 01:30:03,840 --> 01:30:04,840 Yeah, it's fun. 1413 01:30:05,360 --> 01:30:06,000 'Here, talk to papa.' 1414 01:30:06,480 --> 01:30:07,040 Okay. Robbie. 1415 01:30:07,560 --> 01:30:08,240 Hi, papa! 1416 01:30:08,720 --> 01:30:09,920 'How's the honeymoon?' 1417 01:30:10,440 --> 01:30:11,320 It's going well. 1418 01:30:11,800 --> 01:30:13,280 'Having fun?' 1419 01:30:13,760 --> 01:30:14,680 Yes, it's quite fun! 1420 01:30:15,160 --> 01:30:16,800 'Good! Here, talk to Rumi's aunt.' 1421 01:30:17,320 --> 01:30:19,760 Rumi's here. I'll pass the phone. 1422 01:30:20,280 --> 01:30:23,080 Your aunt wants to talk. 1423 01:30:23,600 --> 01:30:24,440 Yes, aunty! - Rumi. 1424 01:30:24,920 --> 01:30:25,920 'How's the honeymoon?' 1425 01:30:26,440 --> 01:30:27,000 Honeymoon's going good! 1426 01:30:27,520 --> 01:30:28,240 'Having fun?' 1427 01:30:28,720 --> 01:30:29,800 No. Not so much! 1428 01:30:30,320 --> 01:30:32,680 Actually, he forgot to get condoms. 1429 01:30:33,160 --> 01:30:35,120 By the time he bought.. 1430 01:30:35,640 --> 01:30:36,360 Hello. 1431 01:30:36,840 --> 01:30:39,240 'There's some network issue!' 1432 01:30:39,720 --> 01:30:41,680 I have network here. I can hear you just fine! 1433 01:30:42,160 --> 01:30:45,680 Hello. 1434 01:30:48,680 --> 01:30:50,800 What a ridiculous question! "How's the honeymoon?" 1435 01:30:51,320 --> 01:30:54,800 Have I ever asked them about their honeymoon? 1436 01:31:07,880 --> 01:31:09,920 'Say hi to my friend!' 1437 01:31:10,440 --> 01:31:12,280 'Who's that?' 1438 01:31:12,760 --> 01:31:15,240 'She's my friend.' 1439 01:31:15,720 --> 01:31:17,320 'Say hi to my girlfriend.' 1440 01:31:17,800 --> 01:31:19,800 'Tell her how many times we had fyaar!' 1441 01:31:20,320 --> 01:31:21,160 'Vicky, that's personal!' 1442 01:31:21,680 --> 01:31:22,120 'But wasn't it great?' 1443 01:31:22,640 --> 01:31:26,120 'Was what great? - Our fyaar!' 1444 01:31:28,480 --> 01:31:29,760 Will she hate me now? 1445 01:31:30,280 --> 01:31:32,080 That's the only way she'll move on. 1446 01:31:32,600 --> 01:31:34,680 Are you crazy? I don't want her to hate me! 1447 01:31:35,160 --> 01:31:36,640 You want her to move on. 1448 01:31:37,120 --> 01:31:40,640 But you don't want her to hate you. 1449 01:31:58,840 --> 01:32:03,160 Why don't you ever question me? 1450 01:32:03,680 --> 01:32:04,800 How was your run? 1451 01:32:05,320 --> 01:32:07,440 I didn't go for a run. 1452 01:32:07,920 --> 01:32:10,480 Okay. 1453 01:32:11,000 --> 01:32:13,680 I'm not a virgin. 1454 01:32:14,160 --> 01:32:15,360 Maybe you were expecting one. 1455 01:32:15,840 --> 01:32:19,240 Most Indian men come back so they can marry virgins. 1456 01:32:19,720 --> 01:32:23,240 I'm not one either. 1457 01:32:27,800 --> 01:32:31,320 Don't you want to know who it was? 1458 01:32:51,720 --> 01:32:55,240 Are you okay? 1459 01:32:58,360 --> 01:33:02,080 Can we go back? 1460 01:33:02,600 --> 01:33:04,440 I'm done with this place. 1461 01:33:04,920 --> 01:33:09,800 It rains all day anyway. 1462 01:33:10,320 --> 01:33:13,800 Hmmm. 1463 01:33:19,120 --> 01:33:22,640 Dear Lord! 1464 01:33:25,320 --> 01:33:25,840 Who is it? 1465 01:33:26,360 --> 01:33:29,840 What... 1466 01:33:32,680 --> 01:33:35,760 'Came back so soon?' 1467 01:33:36,280 --> 01:33:37,680 'Greetings!' 1468 01:33:38,160 --> 01:33:41,680 'Take the keys.' 1469 01:33:43,760 --> 01:33:45,000 Bless you! 1470 01:33:45,520 --> 01:33:47,000 Is she alright? 1471 01:33:47,520 --> 01:33:48,520 Is everything okay? 1472 01:33:49,000 --> 01:33:51,320 Some tea? 1473 01:33:51,800 --> 01:33:55,360 They got back from their honeymoon so early. 1474 01:33:55,840 --> 01:33:59,080 The reservation was for two weeks. They left halfway. 1475 01:33:59,600 --> 01:34:02,640 Why don't you two go in their place? 1476 01:34:03,120 --> 01:34:06,320 You guys look like you need a honeymoon! 1477 01:34:06,800 --> 01:34:08,360 Or go alone. 1478 01:34:08,840 --> 01:34:10,080 'Like in that movie 'Queen'.' 1479 01:34:10,600 --> 01:34:13,000 Maybe on that holiday, you'll realize... 1480 01:34:13,520 --> 01:34:16,240 ...that the man you've spent your life with... 1481 01:34:16,720 --> 01:34:18,080 ...was never the one! 1482 01:34:18,600 --> 01:34:20,320 Do you charge to talk? 1483 01:34:20,800 --> 01:34:21,920 I'm sure you don't preach for free. 1484 01:34:22,440 --> 01:34:23,920 Ask your husband that question! 1485 01:34:24,440 --> 01:34:25,680 Is he getting paid to shut up? 1486 01:34:26,160 --> 01:34:27,880 It's like he's taken a vow of silence. 1487 01:34:28,400 --> 01:34:30,360 You don't get this in London. 1488 01:34:30,840 --> 01:34:32,640 These pickles. 1489 01:34:33,120 --> 01:34:34,320 Dried crisps... 1490 01:34:34,800 --> 01:34:36,640 Robbie takes it from home. 1491 01:34:37,120 --> 01:34:39,760 Once you learn to make these pickles... 1492 01:34:40,280 --> 01:34:43,760 I can retire. 1493 01:34:47,000 --> 01:34:47,800 I'm going to the market. 1494 01:34:48,320 --> 01:34:49,640 'For some marketing?' 1495 01:34:50,120 --> 01:34:51,320 No. Just to kill time. 1496 01:34:51,800 --> 01:34:52,680 With whom? 1497 01:34:53,160 --> 01:34:55,000 With myself! 1498 01:34:55,480 --> 01:34:56,320 Where are the keys to the scooter? 1499 01:34:56,800 --> 01:34:58,600 I'll come along. Where are you going? 1500 01:34:59,080 --> 01:35:01,400 Then how will I get time alone? 1501 01:35:01,880 --> 01:35:02,640 I'll go by myself. 1502 01:35:03,120 --> 01:35:07,400 Cousin has taken the scooter. 1503 01:35:07,880 --> 01:35:08,680 What is she! 1504 01:35:09,160 --> 01:35:09,720 An atom bomb! 1505 01:35:10,240 --> 01:35:14,480 Be careful... She might blow up on you. 1506 01:35:15,000 --> 01:35:18,480 I mean it. 1507 01:35:27,720 --> 01:35:31,240 Where is he? - He's asleep. 1508 01:35:35,600 --> 01:35:37,760 Wake up. 1509 01:35:38,280 --> 01:35:40,720 Wake up! 1510 01:35:41,240 --> 01:35:42,720 Rumi... 1511 01:35:43,240 --> 01:35:47,480 This is for standing me up, that night. 1512 01:35:48,000 --> 01:35:50,080 What's this one for? You guess. 1513 01:35:50,600 --> 01:35:52,640 Stop pretending to "move on" with Raja's girlfriend! 1514 01:35:53,120 --> 01:35:54,640 You're a loser! Understand? 1515 01:35:55,120 --> 01:35:57,360 A loser! 1516 01:35:57,840 --> 01:36:00,600 You're delusional if you think you let me go! 1517 01:36:01,080 --> 01:36:02,520 I dumped you! 1518 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 You need to move on! I don't! 1519 01:36:05,480 --> 01:36:06,880 I got over you, a while ago. 1520 01:36:07,400 --> 01:36:09,040 And if you can't get that through your head... 1521 01:36:09,560 --> 01:36:13,040 ...I'll write it down for you! 1522 01:36:25,000 --> 01:36:26,000 There! 1523 01:36:26,480 --> 01:36:30,480 Read it aloud! 1524 01:36:31,000 --> 01:36:31,480 "Rumi... " 1525 01:36:32,000 --> 01:36:32,880 "went... " 1526 01:36:33,400 --> 01:36:36,320 "on her own!" 1527 01:36:36,800 --> 01:36:37,480 Went where? 1528 01:36:38,000 --> 01:36:39,440 First crossfit. 1529 01:36:39,920 --> 01:36:40,680 'Then keto diet at Kesar Dhabha!' 1530 01:36:41,160 --> 01:36:44,000 Keto is basically Punjabi food. 1531 01:36:44,520 --> 01:36:48,800 Have you ever seen a fat Punjabi.. 1532 01:36:49,320 --> 01:36:52,800 Peanuts? 1533 01:37:04,720 --> 01:37:08,240 Oye! 1534 01:37:10,320 --> 01:37:13,800 Okay. 1535 01:37:29,880 --> 01:37:30,720 Tell me something... 1536 01:37:31,240 --> 01:37:34,720 Have you always been a monk? 1537 01:37:44,160 --> 01:37:45,320 Tell me something... 1538 01:37:45,800 --> 01:37:49,320 Have you always been a witch? 1539 01:37:57,560 --> 01:38:01,040 Sometimes monks step out of their character. 1540 01:38:09,440 --> 01:38:12,920 But you are never out of character, you witch! 1541 01:38:17,680 --> 01:38:21,160 Full. 1542 01:38:29,240 --> 01:38:32,320 Ever yelled at the top of your lungs? 1543 01:38:32,800 --> 01:38:36,240 Like climbed the water tank, and just yelled "Motherf -" 1544 01:38:36,720 --> 01:38:39,760 Have you? 1545 01:38:40,280 --> 01:38:43,000 Villagers! 1546 01:38:43,480 --> 01:38:45,680 Village people! 1547 01:38:46,160 --> 01:38:47,040 What happened? 1548 01:38:47,560 --> 01:38:50,000 The kids are warming up to each other. You sleep. 1549 01:38:50,520 --> 01:38:53,000 Villagers! 1550 01:38:53,480 --> 01:38:56,120 Sorry! Again. 1551 01:38:56,640 --> 01:38:58,000 'Go for it!' - Yeah? 1552 01:38:58,480 --> 01:39:00,760 What's going on? - She's two drinks down. 1553 01:39:01,280 --> 01:39:02,760 'What!' two drinks. 1554 01:39:03,280 --> 01:39:05,320 And Robbie. He is four down! 1555 01:39:05,800 --> 01:39:07,120 Villagers! 1556 01:39:07,640 --> 01:39:08,520 Wait a minute. 1557 01:39:09,000 --> 01:39:13,040 Only one villager heard you. - You motherf- 1558 01:39:13,560 --> 01:39:14,640 Don't abuse...your mom. 1559 01:39:15,120 --> 01:39:17,840 Hello! He was calling out to you. 1560 01:39:18,360 --> 01:39:20,400 Goodnight. 1561 01:39:20,880 --> 01:39:21,120 Once more. 1562 01:39:21,640 --> 01:39:24,280 Ready, 1, 2, 3... 1563 01:39:24,760 --> 01:39:27,040 Friends, Romans, countrymen! 1564 01:39:27,560 --> 01:39:29,760 Romeo and Juliet want to say something! 1565 01:39:30,280 --> 01:39:31,520 But no one's listening! 1566 01:39:32,000 --> 01:39:33,720 Go to sleep! The kids have exams. 1567 01:39:34,240 --> 01:39:36,280 Hey... 1568 01:39:36,760 --> 01:39:38,600 Juliet wants to commit suicide... 1569 01:39:39,080 --> 01:39:40,800 ...and you're worried about exams! 1570 01:39:41,320 --> 01:39:43,680 Shakespeare died ages ago! 1571 01:39:44,160 --> 01:39:47,760 These folks have no idea about Romeo or Juliet or suicides! 1572 01:39:48,280 --> 01:39:51,720 Yes. Go. Live your life. 1573 01:39:52,240 --> 01:39:55,720 Losers win even after losing the game. 1574 01:39:56,240 --> 01:39:57,880 Oh my! 1575 01:39:58,400 --> 01:40:01,680 I'll never let go, Jack. You won't understand. 1576 01:40:02,160 --> 01:40:03,800 Robbie! 1577 01:40:04,320 --> 01:40:05,000 Whatever! 1578 01:40:05,520 --> 01:40:06,720 Villagers! 1579 01:40:07,240 --> 01:40:08,600 Oh an airplane! 1580 01:40:09,080 --> 01:40:11,360 Bye, bye, plane. 1581 01:40:11,840 --> 01:40:13,040 Bye. 1582 01:40:13,560 --> 01:40:14,400 City folks! 1583 01:40:14,880 --> 01:40:18,320 Let's go to London on that plane. 1584 01:40:18,800 --> 01:40:19,360 Let's go for a movie? 1585 01:40:19,840 --> 01:40:22,320 Just a month ago.. 1586 01:40:22,800 --> 01:40:26,240 ..male and female kids were born. 1587 01:40:26,720 --> 01:40:31,640 And they are going to be included in the group now. 1588 01:40:32,120 --> 01:40:34,280 Female child's name is Alisha. 1589 01:40:34,760 --> 01:40:35,360 Alias.. 1590 01:40:35,840 --> 01:40:36,360 Are you okay? 1591 01:40:36,840 --> 01:40:38,840 Male child's name is.. 1592 01:40:39,360 --> 01:40:40,160 That is.. 1593 01:40:40,680 --> 01:40:42,480 So you only open up when you're drunk? 1594 01:40:43,000 --> 01:40:45,640 I don't know you that well. 1595 01:40:46,120 --> 01:40:46,360 What do you mean? 1596 01:40:46,840 --> 01:40:48,680 I know you what you look like naked, but.. 1597 01:40:49,160 --> 01:40:51,760 I still don't know if you like fritters or fries. 1598 01:40:52,280 --> 01:40:56,920 They proudly enquire.. 1599 01:40:57,440 --> 01:41:03,480 'A female monkey is attracted to the strongest male.' 1600 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 'During the mating season,.. 1601 01:41:05,480 --> 01:41:06,480 'Do you like Kofte?' 1602 01:41:07,000 --> 01:41:10,280 ...the males display their strength.' 1603 01:41:10,760 --> 01:41:14,760 Rainfall or snowfall? 1604 01:41:15,280 --> 01:41:19,120 Do you vote? 1605 01:41:19,640 --> 01:41:23,280 Do you scream when you're angry? 1606 01:41:23,760 --> 01:41:27,280 Do you have your National ID? 1607 01:41:28,480 --> 01:41:32,000 In the winters, do you keep the fan on? 1608 01:41:32,520 --> 01:41:36,000 Do you pay taxes? 1609 01:41:38,560 --> 01:41:40,400 Do you smoke secretly? 1610 01:41:40,880 --> 01:41:42,600 Why secretly? 1611 01:41:43,080 --> 01:41:44,640 I smoke openly. 1612 01:41:45,120 --> 01:41:48,640 Ohh... 1613 01:41:50,720 --> 01:41:52,480 Fritters. 1614 01:41:53,000 --> 01:41:56,480 With hot tea. 1615 01:42:22,920 --> 01:42:25,920 'I'll make you an offer you can't refuse!' 1616 01:42:26,440 --> 01:42:29,920 I never make a second offer, once you refuse the first. 1617 01:42:51,000 --> 01:42:55,280 'This blooming love, it teases me,' 1618 01:42:55,760 --> 01:42:59,920 'O' girl, your companionship appeases me' 1619 01:43:00,440 --> 01:43:04,760 'Like a colours of a prism, pleases me' 1620 01:43:05,280 --> 01:43:08,640 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1621 01:43:09,120 --> 01:43:15,880 'Oceans churn within a river, like a dance' 1622 01:43:16,400 --> 01:43:18,120 "Like a dance..." 1623 01:43:18,640 --> 01:43:27,680 'Cities swing enchanted, in a trance' 1624 01:43:28,160 --> 01:43:37,120 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1625 01:43:37,640 --> 01:43:45,040 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1626 01:43:45,560 --> 01:43:49,040 'You and I, entangled in a butterfly kiss.' 1627 01:43:57,440 --> 01:44:01,680 'I fly, fly away, a kite undeterred,' 1628 01:44:02,160 --> 01:44:05,680 'Painted in love with the colours stirred' 1629 01:44:06,160 --> 01:44:10,080 'Within my heart, Within my being,' 1630 01:44:10,600 --> 01:44:15,760 'are playing tunes unheard' 1631 01:44:16,280 --> 01:44:20,640 'O friends, I'm flying, a freebird' 1632 01:44:21,120 --> 01:44:24,520 'In this sweetest battles of glances blurred' 1633 01:44:25,000 --> 01:44:34,800 'For the shortest separation, now seems absurd !' 1634 01:44:35,320 --> 01:44:39,640 'This blooming love, it teases me,' 1635 01:44:40,120 --> 01:44:44,080 'O' girl, your companionship appeases me' 1636 01:44:44,600 --> 01:44:49,000 'Like a colours of a prism, pleases me' 1637 01:44:49,520 --> 01:44:53,040 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1638 01:44:53,560 --> 01:45:02,440 'Warriors abandon wars as they prance !' 1639 01:45:02,920 --> 01:45:11,720 'Seasons swing enchanted, in a trance' 1640 01:45:12,240 --> 01:45:19,840 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1641 01:45:20,360 --> 01:45:22,240 'You and I, entangled in a butterfly kiss.' 1642 01:45:22,720 --> 01:45:24,720 Hello. 1643 01:45:25,240 --> 01:45:27,000 Why? 1644 01:45:27,520 --> 01:45:30,640 Where? 1645 01:45:31,120 --> 01:45:34,640 Right now? 1646 01:46:10,760 --> 01:46:13,600 I've realized my mistake. 1647 01:46:14,080 --> 01:46:17,160 I didn't have the courage to face your family. 1648 01:46:17,680 --> 01:46:21,720 But today, I told Mr. Robbie about us. 1649 01:46:22,240 --> 01:46:25,400 I can't live without you. 1650 01:46:25,880 --> 01:46:31,440 We're meant to be together. 1651 01:46:31,920 --> 01:46:35,720 I want to stay in this marriage. 1652 01:46:36,240 --> 01:46:37,880 So do I. 1653 01:46:38,400 --> 01:46:40,480 I want to stay in this marriage too. 1654 01:46:41,000 --> 01:46:43,400 Then why are we discussing this? 1655 01:46:43,880 --> 01:46:47,440 Discussion is a good thing. 1656 01:46:47,920 --> 01:46:49,520 Look... 1657 01:46:50,000 --> 01:46:53,040 I don't want us to separate. 1658 01:46:53,560 --> 01:46:55,120 But what about Vicky? 1659 01:46:55,640 --> 01:46:56,640 What about him? 1660 01:46:57,120 --> 01:47:00,640 It's his problem! 1661 01:47:02,560 --> 01:47:06,680 This is your anger talking. 1662 01:47:07,160 --> 01:47:08,680 Rumi. 1663 01:47:09,160 --> 01:47:12,160 Vicky does what he does because... 1664 01:47:12,680 --> 01:47:13,720 You empower him. 1665 01:47:14,240 --> 01:47:16,800 I can ignore him. 1666 01:47:17,320 --> 01:47:19,600 Can you? 1667 01:47:20,080 --> 01:47:22,880 Until you learn to to ignore him... 1668 01:47:23,400 --> 01:47:26,280 I can't either. 1669 01:47:26,760 --> 01:47:30,240 Nor can I stop him. Because honestly... 1670 01:47:30,720 --> 01:47:32,800 ...it's not my place. 1671 01:47:33,320 --> 01:47:35,680 So...think over it. 1672 01:47:36,160 --> 01:47:39,680 If you still want to be with him - I don't want to. 1673 01:47:43,920 --> 01:47:47,440 There's no rush. 1674 01:47:49,120 --> 01:47:51,720 What did he tell you? 1675 01:47:52,240 --> 01:47:54,160 Nothing I didn't already know. 1676 01:47:54,680 --> 01:47:58,160 He just...filled in some blanks. 1677 01:48:03,680 --> 01:48:06,680 I'd decided a while ago that I want to be with you. 1678 01:48:07,160 --> 01:48:11,280 Are you convincing me? Or yourself? 1679 01:48:11,760 --> 01:48:13,080 Take your time. 1680 01:48:13,600 --> 01:48:15,480 I don't need time. 1681 01:48:16,000 --> 01:48:17,640 I want to be with you. 1682 01:48:18,120 --> 01:48:19,680 Do you love me? 1683 01:48:20,160 --> 01:48:23,480 With time, I will! 1684 01:48:24,000 --> 01:48:27,160 I've already begun to like you. 1685 01:48:27,680 --> 01:48:31,160 I'll fall in love too. 1686 01:48:37,840 --> 01:48:38,680 Still... 1687 01:48:39,160 --> 01:48:39,680 Take your time. 1688 01:48:40,160 --> 01:48:42,000 I don't need to make a choice! 1689 01:48:42,520 --> 01:48:45,480 I made my decision when I married you. 1690 01:48:46,000 --> 01:48:47,920 Stop trying to be a martyr! 1691 01:48:48,440 --> 01:48:49,280 Sacrificing love! 1692 01:48:49,760 --> 01:48:53,280 If you're so eager to become a saint, then.. 1693 01:48:56,120 --> 01:48:58,120 Okay. 1694 01:48:58,640 --> 01:49:01,320 You know... 1695 01:49:01,800 --> 01:49:05,280 ...you can tell me anything, right? 1696 01:49:05,760 --> 01:49:07,040 Anything at all. 1697 01:49:07,560 --> 01:49:11,040 Okay. 1698 01:49:18,640 --> 01:49:22,240 Okay stop your nonsense. 1699 01:49:22,720 --> 01:49:25,160 'It's making me want fyaar.' 1700 01:49:25,680 --> 01:49:29,160 'Fyaar?' 1701 01:49:52,120 --> 01:49:53,840 Switch off the lights! 1702 01:49:54,360 --> 01:49:55,360 Why? 1703 01:49:55,840 --> 01:49:59,360 Either switch off the lights, or shut your eyes. 1704 01:50:04,000 --> 01:50:04,600 What do you want? 1705 01:50:05,080 --> 01:50:06,320 What is wrong with you? 1706 01:50:06,800 --> 01:50:08,640 Why did you tell him everything? 1707 01:50:09,120 --> 01:50:11,080 I won't back out this time! 1708 01:50:11,600 --> 01:50:12,720 I'll fight the world for you. 1709 01:50:13,240 --> 01:50:16,120 I live with him! - You don't have to! 1710 01:50:16,640 --> 01:50:19,680 Why can't you understand! 1711 01:50:20,160 --> 01:50:22,320 Listen! You'll find someone.. 1712 01:50:22,800 --> 01:50:25,880 But I want you. 1713 01:50:26,400 --> 01:50:28,680 I can't get you out of my mind! 1714 01:50:29,160 --> 01:50:32,400 'There's no fyaar with anyone else.' 1715 01:50:32,880 --> 01:50:34,440 No matter where I try to escape to... 1716 01:50:34,920 --> 01:50:39,000 I only find my happiness on your terrace, your streets, with you! 1717 01:50:39,520 --> 01:50:43,400 Tell me, what do I do? 1718 01:50:43,880 --> 01:50:45,920 If you can't be with me, then kill me! 1719 01:50:46,440 --> 01:50:47,440 Kill me and get this over with! 1720 01:50:47,920 --> 01:50:50,840 I can't live like this! 1721 01:50:51,360 --> 01:50:53,720 Rumi, you can count on me. 1722 01:50:54,240 --> 01:50:57,720 I'm here this time. For good! 1723 01:51:29,360 --> 01:51:32,840 How will I face him? 1724 01:51:36,560 --> 01:51:38,920 You don't have to say anything. 1725 01:51:39,440 --> 01:51:42,920 No one will know if you don't tell. 1726 01:52:14,760 --> 01:52:18,280 Hi. 1727 01:52:24,840 --> 01:52:28,360 What happened? 1728 01:52:30,680 --> 01:52:34,160 Rumi. 1729 01:52:57,520 --> 01:53:01,000 It's okay. Take your time. 1730 01:53:18,560 --> 01:53:22,040 It's okay. 1731 01:53:32,440 --> 01:53:36,800 'Look at me, My vexed heart, stupefied' 1732 01:53:37,320 --> 01:53:40,720 'I want to live this life, with you by my side' 1733 01:53:41,240 --> 01:53:50,760 'For slightest whim of yours, this world, I shall sacrifice.' 1734 01:53:51,280 --> 01:53:55,680 'It is only you, for whom I yearn' 1735 01:53:56,160 --> 01:53:59,520 'These colours of love, shan't fade or burn,' 1736 01:54:00,000 --> 01:54:09,800 'I'm adamant , you and I, live forever with love and laughter' 1737 01:54:10,320 --> 01:54:14,680 'This blooming love, it teases me,' 1738 01:54:15,160 --> 01:54:19,480 'O' boy, your companionship appeases me' 1739 01:54:20,000 --> 01:54:24,240 'Like a colours of a prism, pleases me' 1740 01:54:24,720 --> 01:54:28,160 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1741 01:54:28,680 --> 01:54:35,240 'This mystic heart swings, upon a single glance,' 1742 01:54:35,720 --> 01:54:37,640 "Dances..." 1743 01:54:38,120 --> 01:54:44,680 'The poet within me, indulged in a platonic dance' 1744 01:54:45,160 --> 01:54:51,120 "Dances..." 1745 01:54:51,640 --> 01:54:52,000 "Dances..." 1746 01:54:52,520 --> 01:54:55,000 Why aren't you taking Vicky's calls? 1747 01:54:55,480 --> 01:54:57,680 Or replying to his texts? 1748 01:54:58,160 --> 01:55:00,040 He thought everything is resolved! 1749 01:55:00,560 --> 01:55:03,520 But you aren't talking to him again. 1750 01:55:04,000 --> 01:55:08,000 He's drinking night and day. Please talk to him once. 1751 01:55:08,480 --> 01:55:10,240 Who are you? Who's this man? 1752 01:55:10,720 --> 01:55:12,120 Murmuring in my ear constantly. 1753 01:55:12,640 --> 01:55:16,120 What do you need, sir? 1754 01:55:26,000 --> 01:55:29,480 Call me back! I'm dying here. 1755 01:55:51,120 --> 01:55:55,600 Please meet me once! I'm begging you. 1756 01:55:56,080 --> 01:55:58,400 I was thinking of stopping by our shop. 1757 01:55:58,880 --> 01:56:00,000 It's been awhile. 1758 01:56:00,480 --> 01:56:01,360 Should I drop you there? 1759 01:56:01,840 --> 01:56:05,360 It's okay. I'll take a rickshaw. 1760 01:57:10,440 --> 01:57:13,920 No one's home. 1761 01:57:54,280 --> 01:57:55,800 Why did you stop taking my calls? 1762 01:57:56,320 --> 01:57:58,520 I told you we're done. 1763 01:57:59,000 --> 01:57:59,760 Don't do it. 1764 01:58:00,280 --> 01:58:01,000 Don't do it! 1765 01:58:01,520 --> 01:58:02,440 Don't do it! 1766 01:58:02,920 --> 01:58:04,440 If you want me to stop, then ask me to stop. 1767 01:58:04,920 --> 01:58:05,680 I said stop! 1768 01:58:06,160 --> 01:58:07,160 Can't you hear me! 1769 01:58:07,680 --> 01:58:10,480 You wanted to talk, right? Then talk. 1770 01:58:11,000 --> 01:58:12,600 You keep pouncing on me! 1771 01:58:13,080 --> 01:58:15,320 Rumi, last time when - What last time? 1772 01:58:15,800 --> 01:58:19,320 Last time was my mistake! 1773 01:58:24,680 --> 01:58:26,040 Listen... 1774 01:58:26,560 --> 01:58:28,000 If I hadn't married Robbie... 1775 01:58:28,480 --> 01:58:30,920 I wouldn't have stopped you. - As long as you stay married... 1776 01:58:31,440 --> 01:58:33,360 ...you'll keep making this mistake! 1777 01:58:33,840 --> 01:58:35,600 Tell me something. 1778 01:58:36,080 --> 01:58:38,440 When your Robbie makes love to you... 1779 01:58:38,920 --> 01:58:42,040 ...do you close your eyes and imagine me? 1780 01:58:42,560 --> 01:58:46,040 Or do you look into his eyes? 1781 01:59:09,600 --> 01:59:17,120 'A wounded heart bleeding,' 1782 01:59:17,640 --> 01:59:25,120 'Crumbling homes of broken love.' 1783 01:59:25,640 --> 01:59:33,120 'As I fall into the abyss,' 1784 01:59:33,640 --> 01:59:45,120 'With teary eyes, I retreat.' 1785 01:59:45,640 --> 01:59:53,160 'This heart echoes with silent screams' 1786 01:59:53,680 --> 02:00:01,080 'Unrequited love, perched with shadows gleam' 1787 02:00:01,600 --> 02:00:09,080 'Love's pious and pure, though dirty it may seem,' 1788 02:00:09,600 --> 02:00:17,120 'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream' 1789 02:00:17,640 --> 02:00:25,160 'While my heart echoes with silent screams' 1790 02:00:25,680 --> 02:00:32,080 'Unrequited love, perched with shadow gleams' 1791 02:00:32,600 --> 02:00:40,160 'Whose syllable fell, agape and unseen' 1792 02:00:40,680 --> 02:00:48,120 'Whose syllable fell, agape and unseen' 1793 02:00:48,640 --> 02:00:52,120 "Love.." 1794 02:00:52,640 --> 02:00:56,120 "Love.." 1795 02:01:13,560 --> 02:01:21,120 'This heart echoes with silent screams' 1796 02:01:21,640 --> 02:01:29,160 'Unrequited love, perched with shadows gleam' 1797 02:01:29,680 --> 02:01:37,080 'Love's pious and pure, though dirty it may seem,' 1798 02:01:37,600 --> 02:01:45,040 'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream' 1799 02:01:45,560 --> 02:01:48,040 'While my heart whispers silent screams' 1800 02:01:48,560 --> 02:01:56,120 'Poems of love fell, agape and unseen' 1801 02:01:56,640 --> 02:02:04,040 'Those syllable fell, agape and unseen' 1802 02:02:04,560 --> 02:02:08,080 "Love.." 1803 02:02:08,600 --> 02:02:12,120 "Love.." 1804 02:02:12,640 --> 02:02:16,120 'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight' 1805 02:02:16,640 --> 02:02:20,080 'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight' 1806 02:02:20,600 --> 02:02:24,000 'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight' 1807 02:02:24,520 --> 02:02:31,280 'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight' 1808 02:02:31,760 --> 02:02:39,160 'My heart echoes with silent screams' 1809 02:02:39,680 --> 02:02:43,160 'Unrequited love, perched with shadow gleams' 1810 02:02:59,600 --> 02:03:04,480 "Unrequited love." 1811 02:03:05,000 --> 02:03:07,120 You could've told me you'll be late. 1812 02:03:07,640 --> 02:03:10,400 I was waiting for you. 1813 02:03:10,880 --> 02:03:13,480 I waited up, last night too. 1814 02:03:14,000 --> 02:03:15,520 You could've just told me... 1815 02:03:16,000 --> 02:03:19,880 You could've told me... 1816 02:03:20,400 --> 02:03:23,880 You still imagine him when you close your eyes. 1817 02:03:30,120 --> 02:03:34,360 You could've told me... 1818 02:03:34,840 --> 02:03:38,360 ...that you still haven't forgotten his touch. 1819 02:03:45,800 --> 02:03:49,240 You deserve him. 1820 02:03:49,720 --> 02:03:51,800 You're perfect for each other. 1821 02:03:52,320 --> 02:03:55,640 He can't stand up for you, you can't stand up for yourself. 1822 02:03:56,120 --> 02:03:58,240 Neither of you have anything better to do... 1823 02:03:58,720 --> 02:04:00,160 ...than keep going back and forth! 1824 02:04:00,680 --> 02:04:02,840 You feed off each other! 1825 02:04:03,360 --> 02:04:06,840 You make me sick. 1826 02:04:10,280 --> 02:04:13,320 You still have a choice. 1827 02:04:13,800 --> 02:04:17,320 I'd said that to you. 1828 02:04:20,600 --> 02:04:24,240 And I gave you that choice... 1829 02:04:24,720 --> 02:04:28,240 ...because I love you. 1830 02:04:30,920 --> 02:04:34,440 Very-very much. 1831 02:04:40,560 --> 02:04:43,080 But your lies... 1832 02:04:43,600 --> 02:04:47,080 Destroyed everything! 1833 02:05:04,240 --> 02:05:09,040 I... - Don't. 1834 02:05:09,560 --> 02:05:12,120 Just... 1835 02:05:12,640 --> 02:05:16,120 Just... 1836 02:05:31,640 --> 02:05:35,840 Next time, when you need to go see him... 1837 02:05:36,360 --> 02:05:39,760 Take the car. 1838 02:05:40,280 --> 02:05:41,800 Don't go in a rickshaw or on a bike. 1839 02:05:42,320 --> 02:05:45,800 With your face hidden like a thief! 1840 02:06:23,640 --> 02:06:26,920 I'm sorry about last night. 1841 02:06:27,440 --> 02:06:30,920 I overstepped. 1842 02:06:33,360 --> 02:06:36,840 Rumi. 1843 02:06:38,000 --> 02:06:41,520 I don't want to stay in this marriage. 1844 02:06:43,520 --> 02:06:47,640 We haven't registered it yet. 1845 02:06:48,120 --> 02:06:52,280 So legally it shouldn't be a problem. 1846 02:06:52,760 --> 02:06:56,280 So, you want to end this? 1847 02:06:57,840 --> 02:07:01,360 This was never a marriage. 1848 02:07:05,160 --> 02:07:07,600 You don't have to worry. 1849 02:07:08,080 --> 02:07:10,800 You won't have to take the blame. 1850 02:07:11,320 --> 02:07:14,040 Anyway, there are many Indian men... 1851 02:07:14,560 --> 02:07:17,480 ...who come from London or Canada to marry a virgin. 1852 02:07:18,000 --> 02:07:22,440 And disappear after the honeymoon. 1853 02:07:22,920 --> 02:07:24,400 They'll assume I'm one of them. 1854 02:07:24,880 --> 02:07:27,480 Have you lost your mind? 1855 02:07:28,000 --> 02:07:29,160 This is not a game. 1856 02:07:29,680 --> 02:07:33,160 Marry today, separate tomorrow! 1857 02:07:33,680 --> 02:07:35,400 You're not playing with your dollhouse. 1858 02:07:35,880 --> 02:07:39,400 This is a marriage. 1859 02:07:41,000 --> 02:07:44,640 That ... 1860 02:07:45,120 --> 02:07:46,400 S... 1861 02:07:46,880 --> 02:07:50,280 Sandhus's son... 1862 02:07:50,760 --> 02:07:53,000 Is he the reason? 1863 02:07:53,480 --> 02:07:56,000 So what? 1864 02:07:56,480 --> 02:07:58,360 She is your wife. 1865 02:07:58,840 --> 02:08:02,040 These affairs are all forgotten in time. 1866 02:08:02,560 --> 02:08:05,840 You'll get over it. 1867 02:08:06,360 --> 02:08:09,840 Son.. 1868 02:08:22,280 --> 02:08:24,400 Son... 1869 02:08:24,880 --> 02:08:26,440 I thought... 1870 02:08:26,920 --> 02:08:29,480 ...you'd pull through. 1871 02:08:30,000 --> 02:08:31,480 I tried, dad! 1872 02:08:32,000 --> 02:08:33,920 We tried our best to counsel them. 1873 02:08:34,440 --> 02:08:35,640 But they had already decided to separate. 1874 02:08:36,120 --> 02:08:37,760 It's their life. 1875 02:08:38,280 --> 02:08:40,280 Water purifier. Last one. 1876 02:08:40,760 --> 02:08:42,360 You had gifted 21 dresses. 1877 02:08:42,840 --> 02:08:46,360 20 of them are in the suitcase and she's wearing one. 1878 02:09:00,640 --> 02:09:01,640 This is embarrassing. 1879 02:09:02,120 --> 02:09:04,520 Annulment requires you to return the gifts. 1880 02:09:05,000 --> 02:09:10,360 I need to keep a paper trail for legal matters. 1881 02:09:10,840 --> 02:09:15,240 Should I make you some tea? 1882 02:09:15,720 --> 02:09:17,480 I can make some. 1883 02:09:18,000 --> 02:09:20,120 Some other time. 1884 02:09:20,640 --> 02:09:24,120 If I stay for tea now... 1885 02:09:27,640 --> 02:09:31,040 When your luggage comes back from London... 1886 02:09:31,560 --> 02:09:35,040 I'll bring it here. 1887 02:09:52,120 --> 02:09:55,600 Our girl has finally become a woman. 1888 02:09:56,080 --> 02:09:57,640 When will your boy become a man? 1889 02:09:58,120 --> 02:10:00,440 Don't worry, uncle. I'll get a proper look. 1890 02:10:00,920 --> 02:10:05,480 No more hair tattoos. 1891 02:10:06,000 --> 02:10:09,480 Hi! 1892 02:10:13,840 --> 02:10:14,400 'I've...' 1893 02:10:14,880 --> 02:10:16,160 '...called the salon.' 1894 02:10:16,680 --> 02:10:18,600 'Robbie came home with your luggage.' 1895 02:10:19,080 --> 02:10:19,880 Get rid of the colors. 1896 02:10:20,400 --> 02:10:21,680 Definitely! - Get a proper job. 1897 02:10:22,160 --> 02:10:23,480 Actually, we'd got this done together... 1898 02:10:24,000 --> 02:10:27,480 So yes, I mean, I'll get rid of the colors. 1899 02:10:35,680 --> 02:10:40,640 'For you I left the world behind,' 1900 02:10:41,120 --> 02:10:45,840 'For you I left the world behind,' 1901 02:10:46,360 --> 02:10:51,000 'For you I left the world behind,' 1902 02:10:51,480 --> 02:10:56,640 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1903 02:10:57,120 --> 02:11:05,800 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1904 02:11:06,320 --> 02:11:09,080 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1905 02:11:09,600 --> 02:11:11,320 'If luck is not on your side, then call 564322 (TC apply).' 1906 02:11:11,800 --> 02:11:16,600 'Crying out for you, My screams echo through time' 1907 02:11:17,080 --> 02:11:21,320 'I feel dead even when I'm alive' 1908 02:11:21,800 --> 02:11:25,320 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1909 02:11:37,240 --> 02:11:38,720 My cousin Tony lives in Sydney. 1910 02:11:39,240 --> 02:11:41,520 He runs a cab company. - Tony who? 1911 02:11:42,000 --> 02:11:43,520 Tony is my sister's son. 1912 02:11:44,000 --> 02:11:45,440 So you'll work as a cab driver? 1913 02:11:45,920 --> 02:11:46,880 No! Not a cab driver. 1914 02:11:47,400 --> 02:11:48,920 He has like 25 odd cabs. 1915 02:11:49,440 --> 02:11:50,520 - Serve them first. - He's managing it all alone. 1916 02:11:51,000 --> 02:11:52,320 I'll help him run his business. 1917 02:11:52,800 --> 02:11:54,040 And whenever I can, I'll DJ. 1918 02:11:54,560 --> 02:11:56,520 So you'll drive cabs. 1919 02:11:57,000 --> 02:11:58,840 No, uncle. A cab company! 1920 02:11:59,360 --> 02:12:00,640 We'll have cab drivers working for us! 1921 02:12:01,120 --> 02:12:02,760 Tony and I will supervise and manage the company. 1922 02:12:03,280 --> 02:12:04,440 But I won't sit idle. 1923 02:12:04,920 --> 02:12:06,720 That's the plan. 1924 02:12:07,240 --> 02:12:12,000 Can Vicky and I have our tea on the terrace? 1925 02:12:12,480 --> 02:12:14,840 Vicky you aren't ready for marriage. 1926 02:12:15,360 --> 02:12:16,040 What? 1927 02:12:16,560 --> 02:12:18,040 You were right. 1928 02:12:18,560 --> 02:12:20,920 I was wrong. 1929 02:12:21,440 --> 02:12:23,040 You aren't ready to get married. 1930 02:12:23,560 --> 02:12:25,800 What happened? 1931 02:12:26,320 --> 02:12:28,640 You know, I hit the jackpot! 1932 02:12:29,120 --> 02:12:33,000 That you were my first love. 1933 02:12:33,480 --> 02:12:36,840 For me, there'll never be another... 1934 02:12:37,360 --> 02:12:39,640 ...like you. 1935 02:12:40,120 --> 02:12:43,320 If someone can't see how special you are... 1936 02:12:43,800 --> 02:12:47,320 Then they're blind. 1937 02:12:48,560 --> 02:12:50,880 But... 1938 02:12:51,400 --> 02:12:53,040 ...you aren't husband material. 1939 02:12:53,560 --> 02:12:55,280 "Husband material"? 1940 02:12:55,760 --> 02:12:59,280 What does this mean? 1941 02:13:03,280 --> 02:13:06,480 You want to go back to him. 1942 02:13:07,000 --> 02:13:09,720 If wanting was enough, life would be simple. 1943 02:13:10,240 --> 02:13:11,720 But I'm responsible now. 1944 02:13:12,240 --> 02:13:14,240 I'll work hard. I won't let you down this time. 1945 02:13:14,720 --> 02:13:17,160 You need to let me go. 1946 02:13:17,680 --> 02:13:20,240 Let go. 1947 02:13:20,720 --> 02:13:23,800 We're better off as friends. 1948 02:13:24,320 --> 02:13:27,440 What will marriage do for us? 1949 02:13:27,920 --> 02:13:31,520 You'll own me, I'll own you. 1950 02:13:32,000 --> 02:13:35,520 Why should we tie each other down? 1951 02:13:38,720 --> 02:13:40,160 You should go to Australia. 1952 02:13:40,680 --> 02:13:42,000 Find a new life. 1953 02:13:42,480 --> 02:13:44,840 I've just begun to understand myself. 1954 02:13:45,360 --> 02:13:46,680 Only God knows what's in store for me! 1955 02:13:47,160 --> 02:13:50,680 I'm not even sure if there's anything for me. 1956 02:14:17,000 --> 02:14:21,760 'Why do my eyes deceive me so?' 1957 02:14:22,280 --> 02:14:24,160 'Why am I unable to let you go?' 1958 02:14:24,680 --> 02:14:30,320 'Why am I unable to let you go?' 1959 02:14:30,800 --> 02:14:37,400 'Oh, why do we doubt this love of ours,' 1960 02:14:37,880 --> 02:14:40,240 'Twisting and turning hour after hour' 1961 02:14:40,720 --> 02:14:42,800 'Twisting and turning hour after hour' 1962 02:14:43,320 --> 02:14:46,080 'Twisting and turning hour after hour' 1963 02:14:46,600 --> 02:14:48,680 "Yes..." 1964 02:14:49,160 --> 02:14:53,880 'You are my spirit, You are my being' 1965 02:14:54,400 --> 02:14:59,120 'You are everything.' 1966 02:14:59,640 --> 02:15:01,720 'You are everything.' 1967 02:15:02,240 --> 02:15:05,000 'You are everything.' 1968 02:15:05,480 --> 02:15:07,840 Tomorrow we get anulled. 1969 02:15:08,360 --> 02:15:10,000 Rumi and I. 1970 02:15:10,520 --> 02:15:12,080 Everyone's been saying... 1971 02:15:12,600 --> 02:15:13,720 "It was only an arranged marriage." 1972 02:15:14,240 --> 02:15:16,600 "Barely a couple of weeks in. Try again." 1973 02:15:17,080 --> 02:15:20,600 Settling down is very important. 1974 02:15:22,840 --> 02:15:24,760 I'm not promising that... 1975 02:15:25,280 --> 02:15:26,640 ...we'll fall in love. 1976 02:15:27,120 --> 02:15:29,480 We really don't know. 1977 02:15:30,000 --> 02:15:33,920 Yes. 1978 02:15:34,440 --> 02:15:37,680 I promise not to cheat on you. 1979 02:15:38,160 --> 02:15:41,680 I won't lie either. 1980 02:15:43,480 --> 02:15:44,520 Honestly, I just... 1981 02:15:45,000 --> 02:15:47,120 ...wanted to tell you everything about Rumi. 1982 02:15:47,640 --> 02:15:49,240 Yeah, you've told me everything. 1983 02:15:49,720 --> 02:15:50,880 About Rumi. 1984 02:15:51,400 --> 02:15:54,880 Do you want to ask me anything? 1985 02:16:00,880 --> 02:16:04,400 What's my name? 1986 02:16:06,720 --> 02:16:08,120 There's no rush. 1987 02:16:08,640 --> 02:16:09,640 Take your time. 1988 02:16:10,120 --> 02:16:15,080 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1989 02:16:15,600 --> 02:16:20,400 'Crying out for you, My screams echo through time' 1990 02:16:20,880 --> 02:16:25,640 'I feel dead even when I'm alive' 1991 02:16:26,120 --> 02:16:33,720 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1992 02:16:34,240 --> 02:16:37,840 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1993 02:16:38,360 --> 02:16:42,880 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1994 02:16:43,400 --> 02:16:48,040 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1995 02:16:48,560 --> 02:16:51,640 Sorry Kakaji! I'm late, I know. 1996 02:16:52,120 --> 02:16:53,640 Hello! 1997 02:16:54,120 --> 02:16:57,640 This way ... 1998 02:16:58,800 --> 02:17:02,640 Kakaji got you another proposal already? 1999 02:17:03,120 --> 02:17:04,840 Congratulations. 2000 02:17:05,360 --> 02:17:08,920 When's the wedding? 2001 02:17:09,440 --> 02:17:12,760 Why didn't Vicky come with you? 2002 02:17:13,280 --> 02:17:16,760 He moved to Australia. 2003 02:17:17,280 --> 02:17:19,480 Read it once. 2004 02:17:20,000 --> 02:17:21,920 Groom's family has to return the dowry. 2005 02:17:22,440 --> 02:17:23,000 Done. 2006 02:17:23,480 --> 02:17:25,880 They have to pay for the expenses incurred too. 2007 02:17:26,400 --> 02:17:26,880 That's also done. 2008 02:17:27,400 --> 02:17:33,640 Alright! Just sign and the marriage is annulled. 2009 02:17:34,120 --> 02:17:36,520 Does she play hockey? 2010 02:17:37,000 --> 02:17:40,680 Please sign! - Give them a minute. 2011 02:17:41,160 --> 02:17:42,640 Let them have a moment. 2012 02:17:43,120 --> 02:17:44,000 She's a doctor. 2013 02:17:44,480 --> 02:17:45,120 A dentist. 2014 02:17:45,640 --> 02:17:47,360 She did my root canal. 2015 02:17:47,840 --> 02:17:50,800 It didn't hurt at all! 2016 02:17:51,320 --> 02:17:54,000 They're the most respected dentist family in town. 2017 02:17:54,520 --> 02:17:58,160 Sir. Another case is her. 2018 02:17:58,680 --> 02:17:59,160 Does she ride a bike? 2019 02:17:59,680 --> 02:17:59,920 Yes. 2020 02:18:00,440 --> 02:18:01,840 'Wait man! Can't you see?' 2021 02:18:02,360 --> 02:18:05,680 They're having a moment! 2022 02:18:06,160 --> 02:18:09,680 No. 2023 02:18:36,760 --> 02:18:40,280 All the best. 2024 02:18:46,080 --> 02:18:47,920 How are you going home? 2025 02:18:48,440 --> 02:18:52,440 It's close by. I'll walk. 2026 02:18:52,920 --> 02:18:56,440 I'll walk you. 2027 02:19:16,120 --> 02:19:21,120 I've heard it rains quite a bit in London. 2028 02:19:21,640 --> 02:19:25,120 I like rainfall over snowfall. 2029 02:19:28,160 --> 02:19:30,120 I've voted in the last two elections. 2030 02:19:30,640 --> 02:19:31,720 Each time, I promise myself... 2031 02:19:32,240 --> 02:19:33,240 ...that if we end up with a useless government... 2032 02:19:33,720 --> 02:19:37,440 ...I won't vote ever again. 2033 02:19:37,920 --> 02:19:41,440 But I guess I will. 2034 02:19:46,440 --> 02:19:48,000 I have my National ID. 2035 02:19:48,520 --> 02:19:50,680 But I haven't linked it to my accounts yet. 2036 02:19:51,160 --> 02:19:52,840 They spam my inbox with reminders. 2037 02:19:53,360 --> 02:19:55,640 It pisses me off! 2038 02:19:56,120 --> 02:19:57,040 And whenever I get angry... 2039 02:19:57,560 --> 02:20:01,040 'I eat really spicy paani puris!' 2040 02:20:04,560 --> 02:20:05,400 In the winters ... 2041 02:20:05,880 --> 02:20:09,400 I keep the fan on, but get cozy under my blanket. 2042 02:20:15,320 --> 02:20:17,800 My parents died early. 2043 02:20:18,320 --> 02:20:23,360 So I manipulate everyone to get my way. 2044 02:20:23,840 --> 02:20:26,640 Later, I cry alone in my room. 2045 02:20:27,120 --> 02:20:30,640 I can be melodramatic! 2046 02:20:33,280 --> 02:20:35,240 'I don't like Kofte!' 2047 02:20:35,720 --> 02:20:39,240 But I can devour yogurt dumplings! 2048 02:20:47,160 --> 02:20:49,320 I'm the witch! 2049 02:20:49,800 --> 02:20:54,680 But when Grandpa says that my penalty hits are like dad's ... 2050 02:20:55,160 --> 02:20:58,760 ...I melt completely. 2051 02:20:59,280 --> 02:21:02,760 In here. 2052 02:21:04,720 --> 02:21:06,400 I was the first guy in our group ... 2053 02:21:06,880 --> 02:21:09,040 ...to kiss a girl. 2054 02:21:09,560 --> 02:21:14,920 9th Grade! Behind the water cooler. 2055 02:21:15,440 --> 02:21:17,080 Her name was Kanika. 2056 02:21:17,600 --> 02:21:20,920 The day she was getting married ... 2057 02:21:21,440 --> 02:21:24,320 ...she wanted a goodbye kiss. 2058 02:21:24,800 --> 02:21:25,600 I kissed her but ... 2059 02:21:26,080 --> 02:21:30,160 But her aunt saw us. 2060 02:21:30,680 --> 02:21:32,120 That was the day ... 2061 02:21:32,640 --> 02:21:35,000 I broke all the long jump records! 2062 02:21:35,520 --> 02:21:39,000 From her terrace to her neighbor's! 2063 02:21:41,520 --> 02:21:44,240 I was 24 when I had a car accident. 2064 02:21:44,720 --> 02:21:48,880 The car was totaled but I was safe. 2065 02:21:49,400 --> 02:21:51,280 Karan lost his leg. 2066 02:21:51,760 --> 02:21:56,080 He uses a prosthetic leg now. 2067 02:21:56,600 --> 02:22:00,000 Karan is my best friend. 2068 02:22:00,520 --> 02:22:04,440 Since then I've been a monk. 2069 02:22:04,920 --> 02:22:06,520 But... 2070 02:22:07,000 --> 02:22:10,360 I step out of character when I'm around you. 2071 02:22:10,840 --> 02:22:11,720 He lives in London too? 2072 02:22:12,240 --> 02:22:14,400 He's already opened my Tinder account. 2073 02:22:14,880 --> 02:22:16,880 Vicky and I met on Tinder too. 2074 02:22:17,400 --> 02:22:20,280 You know how they suggest profiles based on proximity. 2075 02:22:20,760 --> 02:22:21,920 His profile popped up. 2076 02:22:22,440 --> 02:22:24,640 Swiped right as soon as I saw him. 2077 02:22:25,120 --> 02:22:28,080 Haven't used Tinder since that day. 2078 02:22:28,600 --> 02:22:32,080 We deleted the app from each other's phones. 2079 02:22:35,360 --> 02:22:37,000 Tell me something. 2080 02:22:37,520 --> 02:22:41,000 If you knew about Vicky, then why did you marry me? 2081 02:22:47,080 --> 02:22:48,640 When you already had Vicky in your life ... 2082 02:22:49,120 --> 02:22:51,600 Why did you agree? 2083 02:22:52,080 --> 02:22:53,320 Because I was angry. 2084 02:22:53,800 --> 02:22:57,320 I would've married anybody. 2085 02:22:59,440 --> 02:23:02,920 And I wanted to take advantage of that. 2086 02:23:05,120 --> 02:23:08,360 Why? 2087 02:23:08,840 --> 02:23:12,920 Because I liked you a lot. 2088 02:23:13,440 --> 02:23:16,920 Liked me or found me hot? 2089 02:23:22,440 --> 02:23:23,440 First, I found you hot. 2090 02:23:23,920 --> 02:23:26,240 Then I liked you. 2091 02:23:26,720 --> 02:23:29,240 It was the exact opposite for you. 2092 02:23:29,720 --> 02:23:33,240 First, I liked you. 2093 02:23:38,920 --> 02:23:43,520 What kind of girl were you looking for? 2094 02:23:44,000 --> 02:23:48,640 Someone who doesn't ride bikes, or play hockey. 2095 02:23:49,120 --> 02:23:50,920 But here you had bikes, hockey... 2096 02:23:51,440 --> 02:23:53,000 And a Vicky! 2097 02:23:53,520 --> 02:23:56,640 And you still married me. 2098 02:23:57,120 --> 02:23:58,640 Yes. 2099 02:23:59,120 --> 02:24:00,920 Are you crazy? 2100 02:24:01,440 --> 02:24:03,040 Yes. 2101 02:24:03,560 --> 02:24:07,040 Sorry. I mean you were crazy! 2102 02:24:10,600 --> 02:24:14,080 I still am. 2103 02:24:15,800 --> 02:24:19,320 So why did you break up? 2104 02:24:22,880 --> 02:24:26,000 I thought I could deal with Vicky. 2105 02:24:26,480 --> 02:24:29,880 I couldn't. 2106 02:24:30,400 --> 02:24:33,880 Was it when you saw us together? 2107 02:24:42,120 --> 02:24:43,760 When... 2108 02:24:44,280 --> 02:24:45,360 He asked you a question... 2109 02:24:45,840 --> 02:24:49,360 ...that you couldn't answer. 2110 02:24:51,840 --> 02:24:55,360 Which question? 2111 02:25:03,320 --> 02:25:05,400 "Do you..." 2112 02:25:05,880 --> 02:25:08,120 "...close your eyes and imagine him.." 2113 02:25:08,640 --> 02:25:12,120 "..or open them and look at me?" 2114 02:25:18,080 --> 02:25:20,000 What could I have said? 2115 02:25:20,480 --> 02:25:22,120 If I'd told him the truth, he wouldn't have let me go. 2116 02:25:22,640 --> 02:25:24,800 And I didn't want to lie. 2117 02:25:25,320 --> 02:25:28,800 So I kept quiet. 2118 02:25:37,360 --> 02:25:38,120 But now, when I close my eyes... 2119 02:25:38,640 --> 02:25:42,120 ...I don't see him anymore. 2120 02:25:52,520 --> 02:25:56,000 Bye. 2121 02:25:57,560 --> 02:26:01,040 Bye. 2122 02:26:21,920 --> 02:26:25,440 The next time you're in town, I'll show you my penalty hit. 2123 02:26:35,920 --> 02:26:39,440 Did you deactivate your Facebook? Or block me? 2124 02:26:46,480 --> 02:26:48,680 Send me a friend request again. 2125 02:26:49,160 --> 02:26:52,680 I'll accept it. 2126 02:27:27,320 --> 02:27:28,600 By the way, we still have two complimentary breakfasts... 2127 02:27:29,080 --> 02:27:32,600 ...pending in Kashmir. 2128 02:28:06,160 --> 02:28:11,400 'I am painted by your colors, now and forever' 2129 02:28:11,880 --> 02:28:17,080 'I am flying away with you, now and forever' 2130 02:28:17,600 --> 02:28:22,800 'I yield in to whims with you, As your heart desires' 2131 02:28:23,320 --> 02:28:28,640 'Take me wherever with you, As your heart desires' 2132 02:28:29,120 --> 02:28:34,480 'Share your dreams with me, As your heart desires' 2133 02:28:35,000 --> 02:28:39,720 'All your wishes flying free As your heart desires' 2134 02:28:40,240 --> 02:28:45,440 'Pockets of Love-prayers' 2135 02:28:45,920 --> 02:28:51,120 'Accepted, take me higher' 2136 02:28:51,640 --> 02:28:57,000 'Disobey the ways of this world' 2137 02:28:57,480 --> 02:29:02,080 'As this heart desires' 2138 02:29:02,600 --> 02:29:06,080 'As this heart desires' 2139 02:29:29,480 --> 02:29:32,040 "You're in my heart." 2140 02:29:32,560 --> 02:29:34,920 "You're in my thought." 2141 02:29:35,440 --> 02:29:37,840 "You've obliged me." 2142 02:29:38,360 --> 02:29:40,760 "I can never forget." 2143 02:29:41,280 --> 02:29:43,640 "I'm all yours." 2144 02:29:44,120 --> 02:29:46,600 "Your personality has impressed me." 2145 02:29:47,080 --> 02:29:49,400 "My desires.." 2146 02:29:49,880 --> 02:29:52,320 "..are linked with you." 2147 02:29:52,800 --> 02:29:55,160 "Desires are linked with you." 2148 02:29:55,680 --> 02:29:59,760 "Desires are linked with you." 2149 02:30:00,280 --> 02:30:05,680 "I will tolerate all your tantrums. As your heart desires." 2150 02:30:06,160 --> 02:30:11,520 "I will smile whenever you say. As your heart desires." 2151 02:30:12,000 --> 02:30:17,120 "I will feel proud of your love. As your heart desires." 2152 02:30:17,640 --> 02:30:22,280 "I will adorn as your heart desires." 2153 02:30:22,760 --> 02:30:28,000 'Pockets of Love-prayers' 2154 02:30:28,480 --> 02:30:33,680 'Accepted, take me higher' 2155 02:30:34,160 --> 02:30:39,600 'Disobey the ways of this world' 2156 02:30:40,080 --> 02:30:45,280 'As this heart desires' 2157 02:30:45,760 --> 02:30:48,120 'As this heart desires' 2158 02:30:48,640 --> 02:30:50,880 'As this heart desires' 2159 02:30:51,400 --> 02:30:55,280 'As this heart desires' 2160 02:30:55,760 --> 02:30:59,680 'As this heart desires' 2161 02:31:00,160 --> 02:31:02,400 'As this heart desires' 2162 02:31:02,880 --> 02:31:07,000 'As this heart desires' 2163 02:31:07,480 --> 02:31:10,080 'As this heart desires' 2164 02:31:10,600 --> 02:31:14,720 'As this heart desires' 146738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.