Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,680 --> 00:03:31,160
'Neither black nor white, so they say,'
2
00:03:31,680 --> 00:03:35,160
'Hue of our love, is in shades of grey!'
3
00:03:46,000 --> 00:03:51,400
'Times have changed, so has love's trait'
4
00:03:51,880 --> 00:03:55,400
'Old fashioned love stories, need an update'
5
00:04:03,440 --> 00:04:08,800
'This bundled playful love Spices roving romantic flavour'
6
00:04:09,320 --> 00:04:14,600
'This bundled playful love Is now called a mutual favour'
7
00:04:15,080 --> 00:04:19,680
'This bundled playful love...'
8
00:04:20,160 --> 00:04:25,600
'If we ever err to hurt another'
9
00:04:26,080 --> 00:04:30,240
'Apologies wouldn't be needed'
10
00:04:30,720 --> 00:04:42,000
'Blooming love shall be acceded Colours shall blossom unheeded !'
11
00:04:42,480 --> 00:04:46,000
'Outsoaring love shall breathe !'
12
00:05:06,680 --> 00:05:18,000
'Logic isn't her cup of tea Calm and restful she'll never be'
13
00:05:18,480 --> 00:05:31,040
'Her heart sways, havocs wreak Newer tantrums as we speak'
14
00:05:31,560 --> 00:05:37,000
'It's an unsettled craze,'
15
00:05:37,480 --> 00:05:41,000
'Mood of our love unabashed in it's ways!'
16
00:05:51,680 --> 00:05:57,080
'This bundled playful love Spices roving romantic flavour'
17
00:05:57,600 --> 00:06:02,920
'This bundled playful love Is now called a mutual favour'
18
00:06:03,440 --> 00:06:08,000
'This bundled playful love...'
19
00:06:08,480 --> 00:06:13,800
'When our tug of war, is of sweetest flair'
20
00:06:14,320 --> 00:06:18,480
'The tangy flavour, seeps in your care !'
21
00:06:19,000 --> 00:06:24,480
'Blooming love shall be acceded'
22
00:06:25,000 --> 00:06:30,160
'Colours shall blossom unheeded !'
23
00:06:30,680 --> 00:06:36,160
'Blooming love shall be acceded'
24
00:06:36,680 --> 00:06:40,160
'Colours shall blossom unheeded !'
25
00:06:56,000 --> 00:06:58,240
Let me show you!
26
00:06:58,720 --> 00:07:00,560
Do you think I forgot?
27
00:07:01,040 --> 00:07:03,320
This is how it's done!
28
00:07:03,800 --> 00:07:11,240
'Hue of our love, is in shades of grey!'
29
00:07:11,720 --> 00:07:17,480
'Hue of our love, is in shades of grey!'
30
00:07:18,000 --> 00:07:19,920
'"HUSBAND MATERIAL"'
31
00:07:20,440 --> 00:07:22,840
Rumi.
32
00:07:23,360 --> 00:07:26,840
Rumi!
33
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
Like this...
34
00:07:30,160 --> 00:07:32,320
...and fold here.
35
00:07:32,800 --> 00:07:35,240
Rumi!
36
00:07:35,720 --> 00:07:38,160
Open the door.
37
00:07:38,680 --> 00:07:40,280
- Rumi! Open the -O Dear Lord!
38
00:07:40,760 --> 00:07:41,880
Stop banging the door.
39
00:07:42,400 --> 00:07:44,640
You just sit there to sunbathe!
40
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Didn't you see them sneak inside?
41
00:07:46,640 --> 00:07:47,320
Let it be, mom!
42
00:07:47,800 --> 00:07:50,320
Don't get me riled up! Come here!
43
00:07:50,800 --> 00:07:52,840
Are you guys deaf? Open the damn door!
44
00:07:53,360 --> 00:07:55,000
Damn this old age!
45
00:07:55,480 --> 00:07:55,880
See!
46
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
The door isn't just latched, it's blocked by a chair!
47
00:07:58,480 --> 00:08:00,160
It's that Sandhu's son from next door.
48
00:08:00,680 --> 00:08:02,000
He's been terrace-hopping for a year!
49
00:08:02,480 --> 00:08:03,160
Making fools of us! But not today!
50
00:08:03,680 --> 00:08:04,280
But, child...
51
00:08:04,760 --> 00:08:07,080
...she told me she'd be practicing her dance routine.
52
00:08:07,600 --> 00:08:09,240
Or maybe the door is swollen!
53
00:08:09,720 --> 00:08:12,080
Yeah right! No rain, nor sleet.
54
00:08:12,600 --> 00:08:13,240
So how did the door swell up?
55
00:08:13,720 --> 00:08:15,160
Because it's old and worn out.
56
00:08:15,680 --> 00:08:17,040
Call.. - No one is calling anyone!
57
00:08:17,560 --> 00:08:20,000
You better move aside! Today, I'm going to catch them red-handed.
58
00:08:20,480 --> 00:08:21,160
Move aside both of you!
59
00:08:21,680 --> 00:08:22,560
Rumi!
60
00:08:23,040 --> 00:08:24,160
What are you doing?
61
00:08:24,680 --> 00:08:25,120
One
62
00:08:25,640 --> 00:08:27,840
Two.
63
00:08:28,840 --> 00:08:29,880
Stop, you...!
64
00:08:30,400 --> 00:08:30,480
Wait...
65
00:08:31,000 --> 00:08:32,240
There you go! Didn't I tell you?
66
00:08:32,720 --> 00:08:34,240
This peacock sneaks in every day!
67
00:08:34,720 --> 00:08:38,000
"Save yourself."
68
00:08:38,480 --> 00:08:42,000
"Escape now."
69
00:08:42,480 --> 00:08:44,360
"You heartthrob."
70
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
"Watch out."
71
00:08:48,560 --> 00:08:49,480
Your t-shirt is inside-out.
72
00:08:50,000 --> 00:08:52,320
"Listen."
73
00:08:52,800 --> 00:08:55,000
"Do as it is said."
74
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
"Do as it is said."
75
00:08:57,880 --> 00:09:00,400
"This youth.."
76
00:09:00,880 --> 00:09:02,080
"..is to be blamed."
77
00:09:02,600 --> 00:09:03,880
'Hey, mom! Did you hear?'
78
00:09:04,400 --> 00:09:05,840
'That girl next door girl, eloped with her boyfriend...'
79
00:09:06,360 --> 00:09:07,640
'...and had a love-marriage!'
80
00:09:08,120 --> 00:09:08,680
'But then, within a month...'
81
00:09:09,160 --> 00:09:13,280
'...he dumped her for another girl!'
82
00:09:13,760 --> 00:09:14,640
'There's no guarantee of love in love-marriages.'
83
00:09:15,120 --> 00:09:16,000
I should leave now.
84
00:09:16,480 --> 00:09:18,160
'But we guarantee love in arranged-marriages!'
85
00:09:18,680 --> 00:09:20,000
Leave like a gentleman.
86
00:09:20,520 --> 00:09:21,120
Through the front door.
87
00:09:21,640 --> 00:09:22,280
Call today Shaadi-Waadi.com.
88
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
And our next song for our young friends.
89
00:09:24,280 --> 00:09:26,000
'This next song goes out to all the young lovers!'
90
00:09:26,480 --> 00:09:30,000
'Who want "Fyaar" over love.'
91
00:09:35,000 --> 00:09:37,080
'F for Fyaar!'
92
00:09:37,600 --> 00:09:41,080
F for Fyaar.
93
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
F for Fyaar.
94
00:09:48,680 --> 00:09:49,240
So what!
95
00:09:49,720 --> 00:09:53,240
F for Fyaar.
96
00:09:56,240 --> 00:09:57,400
"Love is life."
97
00:09:57,880 --> 00:09:59,240
Walk! - "Love is happiness."
98
00:09:59,720 --> 00:10:03,000
"There's nothing without love."
99
00:10:03,480 --> 00:10:06,480
"Love is permanent."
100
00:10:07,000 --> 00:10:10,480
"There's nothing without love."
101
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
"Love is punishment."
102
00:10:19,480 --> 00:10:20,720
"Love is fun."
103
00:10:21,240 --> 00:10:22,040
"There's nothing without love."
104
00:10:22,560 --> 00:10:23,640
Oye! Vicky!
105
00:10:24,120 --> 00:10:26,000
Bike is parked on the other side! Should I bring it around?
106
00:10:26,480 --> 00:10:26,880
Hello, uncle!
107
00:10:27,400 --> 00:10:29,760
Tell him to bring your bike to the front!
108
00:10:30,280 --> 00:10:30,840
"There's nothing without love."
109
00:10:31,360 --> 00:10:34,000
Hello, grandfather!
110
00:10:34,480 --> 00:10:35,800
Bring my bike to the front!
111
00:10:36,320 --> 00:10:36,480
Umm...
112
00:10:37,000 --> 00:10:39,600
The shop front? Or the statue front?
113
00:10:40,080 --> 00:10:43,600
Okay!
114
00:10:44,840 --> 00:10:46,800
Don't let me see you here again!
115
00:10:47,320 --> 00:10:50,000
We're a hockey family!
116
00:10:50,480 --> 00:10:54,000
We play off-the-field as well.
117
00:11:01,720 --> 00:11:04,040
They've setup a court downstairs.
118
00:11:04,560 --> 00:11:08,040
Your case should be heard any moment.
119
00:11:14,360 --> 00:11:15,320
'Dad! Rumi's affair...'
120
00:11:15,800 --> 00:11:16,160
'...is hurting our reputation!'
121
00:11:16,680 --> 00:11:18,480
Rumi! Come down!
122
00:11:19,000 --> 00:11:20,680
'She doesn't listen to us!'
123
00:11:21,160 --> 00:11:22,080
'She only listens to you!'
124
00:11:22,600 --> 00:11:23,000
Rumi!
125
00:11:23,520 --> 00:11:25,120
Come down!
126
00:11:25,640 --> 00:11:29,680
She's screwed this time!
127
00:11:30,160 --> 00:11:32,120
Rumi?
128
00:11:32,640 --> 00:11:34,760
Rumi, mom's coming upstairs.
129
00:11:35,280 --> 00:11:38,160
They're going to beat the shit out of you!
130
00:11:38,680 --> 00:11:40,000
You'll be screwed if they catch you again!
131
00:11:40,480 --> 00:11:41,680
Please come out!
132
00:11:42,160 --> 00:11:44,760
If my aunt catches us again, she's going to kill you!
133
00:11:45,280 --> 00:11:49,240
That doesn't scare me!
134
00:11:49,720 --> 00:11:53,240
Please leave! I promise twice the 'fyaar' next time!
135
00:11:57,280 --> 00:12:00,160
You are just ...!
136
00:12:00,680 --> 00:12:02,000
Rumi! What are you upto?
137
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
Not those dumbbells again! - 30.
138
00:12:04,360 --> 00:12:06,880
I've called out to you so many times! - 31.
139
00:12:07,400 --> 00:12:10,680
Her parents would've been ashamed if they were alive today.
140
00:12:11,160 --> 00:12:12,480
The entire town is talking about these two.
141
00:12:13,000 --> 00:12:15,760
They are the only weirdos here.
142
00:12:16,280 --> 00:12:18,760
That peacock! And our Red Fairy!
143
00:12:19,280 --> 00:12:20,320
Who'll want to marry into a dishonored family?
144
00:12:20,800 --> 00:12:21,880
I have a daughter too!
145
00:12:22,400 --> 00:12:24,320
Kimmy! Calm down.
146
00:12:24,800 --> 00:12:26,680
She also made her quit hockey.
147
00:12:27,160 --> 00:12:28,760
She'd be playing Nationals by now.
148
00:12:29,280 --> 00:12:31,320
I had to pull this information out of Kiran ...
149
00:12:31,800 --> 00:12:35,480
...that she ran away from the national camp with him.
150
00:12:36,000 --> 00:12:39,160
Enough! It's time to get her married.
151
00:12:39,680 --> 00:12:42,640
Alright.
152
00:12:43,120 --> 00:12:45,760
Let's call the wedding agent.
153
00:12:46,280 --> 00:12:48,120
To find Rumi an alliance.
154
00:12:48,640 --> 00:12:50,120
I'm only going to marry Vicky!
155
00:12:50,640 --> 00:12:52,240
I won't even offer a cup of tea to anyone else.
156
00:12:52,720 --> 00:12:54,160
He isn't interested in marrying you.
157
00:12:54,680 --> 00:12:56,080
If he was, he wouldn't come through the terrace!
158
00:12:56,600 --> 00:12:57,320
What else can he do!
159
00:12:57,800 --> 00:12:59,400
You're always guarding the door.
160
00:12:59,880 --> 00:13:02,880
Even a cat can't sneak inside, let alone a human!
161
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
Shut up for a minute!
162
00:13:06,480 --> 00:13:11,120
Will his family come with a marriage proposal for you?
163
00:13:11,640 --> 00:13:14,840
And if he doesn't ...
164
00:13:15,360 --> 00:13:19,240
...then the wedding agent will find you a groom.
165
00:13:19,720 --> 00:13:21,080
If Vicky doesn't come tomorrow to meet you ...
166
00:13:21,600 --> 00:13:24,360
...then I'll marry the first idiot you find me!
167
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
And I didn't quit Hockey for him.
168
00:13:27,520 --> 00:13:30,600
Some conservatives killed a woman hockey player.
169
00:13:31,080 --> 00:13:34,600
That's why!
170
00:13:58,880 --> 00:14:00,800
What are you thinking?
171
00:14:01,320 --> 00:14:02,880
If my mom and dad were alive ...
172
00:14:03,400 --> 00:14:07,120
...your mom wouldn't dare talk down to me like this.
173
00:14:07,640 --> 00:14:08,400
It's all luck!
174
00:14:08,880 --> 00:14:11,600
All these DJs making it to the billboards!
175
00:14:12,080 --> 00:14:13,560
All you need is that one chartbuster.
176
00:14:14,040 --> 00:14:17,400
And I'll be playing to packed stadiums and earning billions!
177
00:14:17,880 --> 00:14:21,400
Check this out.
178
00:14:41,800 --> 00:14:44,840
Cut.
179
00:14:45,360 --> 00:14:47,160
No, dude! It needs to be ...
180
00:14:47,680 --> 00:14:50,720
It needs to be more ...!
181
00:14:51,240 --> 00:14:51,480
More...
182
00:14:52,000 --> 00:14:56,560
I can't get over this fever.
183
00:14:57,040 --> 00:14:59,680
F for Fyaar.
184
00:15:00,160 --> 00:15:01,480
I want love.
185
00:15:02,000 --> 00:15:03,160
Get ready now.
186
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
Don't make excuses.
187
00:15:05,680 --> 00:15:08,400
My car's parked outside. We'll escape.
188
00:15:08,880 --> 00:15:12,400
You are hot.
189
00:15:18,880 --> 00:15:23,280
F for Fyaar.
190
00:15:23,760 --> 00:15:28,280
F for Fyaar.
191
00:15:28,760 --> 00:15:29,040
Hey...
192
00:15:29,560 --> 00:15:30,800
Hey! Rumi!
193
00:15:31,320 --> 00:15:32,480
Will you marry me?
194
00:15:33,000 --> 00:15:33,840
Why not?
195
00:15:34,360 --> 00:15:36,240
Only a fool would say no to you!
196
00:15:36,720 --> 00:15:39,120
I don't want to marry anyone else.
197
00:15:39,640 --> 00:15:41,640
Will you marry me?
198
00:15:42,120 --> 00:15:43,920
Of course, I will!
199
00:15:44,440 --> 00:15:44,760
Okay.
200
00:15:45,280 --> 00:15:47,800
Get your dad to talk to my grandfather, tomorrow!
201
00:15:48,320 --> 00:15:49,120
My dad?
202
00:15:49,640 --> 00:15:51,600
Of course! Who else?
203
00:15:52,080 --> 00:15:52,800
Tomorrow?
204
00:15:53,320 --> 00:15:55,840
Yeah.
205
00:15:56,360 --> 00:15:57,320
What's up?
206
00:15:57,800 --> 00:16:00,160
But dad might be ...
207
00:16:00,680 --> 00:16:04,160
That's alright. Bring your mom then.
208
00:16:10,360 --> 00:16:11,800
You can jump over terraces for 'Fyaar'.
209
00:16:12,320 --> 00:16:13,000
You can take a beating for it.
210
00:16:13,520 --> 00:16:14,840
But you can't ask for my hand in marriage?!
211
00:16:15,360 --> 00:16:16,160
But, Rumi!
212
00:16:16,680 --> 00:16:18,480
This is so sudden - Yeah, it's sudden
213
00:16:19,000 --> 00:16:20,840
I've given my word that you'll come with a proposal.
214
00:16:21,360 --> 00:16:22,320
And that if you don't turn up ...
215
00:16:22,800 --> 00:16:24,400
...I'll marry the first idiot they choose for me!
216
00:16:24,880 --> 00:16:25,080
What!
217
00:16:25,600 --> 00:16:28,160
You know I've never gone back on my word.
218
00:16:28,680 --> 00:16:32,760
Now you decide.
219
00:16:33,280 --> 00:16:34,040
And listen!
220
00:16:34,560 --> 00:16:36,560
Call me only if you're coming tomorrow!
221
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
If not ... delete my number!
222
00:16:39,160 --> 00:16:42,680
Hey...
223
00:17:08,880 --> 00:17:10,160
Yonex is a brand for racquets.
224
00:17:10,680 --> 00:17:12,000
Jonex is a brand for hockey sticks.
225
00:17:12,480 --> 00:17:13,680
Don't mix "Y" with "J"!
226
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
J for Jalandar.
227
00:17:15,680 --> 00:17:17,360
And the best brand for hockey is '"Rakshak"'.
228
00:17:17,840 --> 00:17:19,640
But isn't Yonex the best international brand for hockey?
229
00:17:20,120 --> 00:17:21,040
It's famous worldwide.
230
00:17:21,560 --> 00:17:22,280
You're mixing "Y" and "J" again.
231
00:17:22,760 --> 00:17:23,320
I've told you a million times already.
232
00:17:23,800 --> 00:17:26,560
Best brands for hockey are Jonex and Vampire.
233
00:17:27,040 --> 00:17:29,760
Quit hockey! Go play cricket!
234
00:17:30,280 --> 00:17:34,000
Quit sports and do yoga!
235
00:17:34,480 --> 00:17:35,040
What?
236
00:17:35,560 --> 00:17:36,040
Are you coming home?
237
00:17:36,560 --> 00:17:37,760
Rumi! Atleast hear me out!
238
00:17:38,280 --> 00:17:39,360
Die!
239
00:17:39,840 --> 00:17:40,800
Rumi.
240
00:17:41,320 --> 00:17:42,080
What did I get into!
241
00:17:42,600 --> 00:17:43,880
Your attitude will cost us this business!
242
00:17:44,400 --> 00:17:47,800
Save your business! I'll go.
243
00:17:48,320 --> 00:17:51,800
I'm going to take a walk. I'll be back soon.
244
00:17:57,680 --> 00:18:01,160
Sorry, madam.
245
00:18:10,600 --> 00:18:11,240
Add more spice!
246
00:18:11,720 --> 00:18:12,480
I've been eating here for years.
247
00:18:13,000 --> 00:18:13,760
And you still don't know my taste!
248
00:18:14,280 --> 00:18:16,000
If I make it spicier, your mouth will be on fire.
249
00:18:16,480 --> 00:18:17,000
I want that fire!
250
00:18:17,480 --> 00:18:21,000
I want to burn down your shop. I'm a dragon!
251
00:18:26,680 --> 00:18:27,480
Rumi.
252
00:18:28,000 --> 00:18:29,160
I'm not ready for marriage!
253
00:18:29,680 --> 00:18:30,240
I need time.
254
00:18:30,720 --> 00:18:31,240
I've just started as a DJ..
255
00:18:31,720 --> 00:18:33,280
- You don't need time when you're aroused.
256
00:18:33,760 --> 00:18:35,320
You fire your gun in under a minute.
257
00:18:35,800 --> 00:18:36,760
You should join the army!
258
00:18:37,280 --> 00:18:38,000
Atleast you'll be useful to the country!
259
00:18:38,480 --> 00:18:39,640
Get lost! - What is this nonsense?
260
00:18:40,120 --> 00:18:40,560
You know I love you!
261
00:18:41,040 --> 00:18:42,640
If you did, you'd come home to talk.
262
00:18:43,120 --> 00:18:44,480
But we never wanted marriage!
263
00:18:45,000 --> 00:18:45,480
But I have to now!
264
00:18:46,000 --> 00:18:47,480
You can't decide for both of us!
265
00:18:48,000 --> 00:18:50,240
That's why ...I'm not holding you at gunpoint!
266
00:18:50,720 --> 00:18:52,080
I was confident of your love, is why I gave my word...
267
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
...that you'll marry me.
268
00:18:54,520 --> 00:18:55,800
If we hadn't been caught, I wouldn't have insisted.
269
00:18:56,320 --> 00:18:57,000
But we did get caught.
270
00:18:57,520 --> 00:18:58,160
That's why I need you to bail me out!
271
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Before I get a life-sentence with someone else.
272
00:19:00,160 --> 00:19:02,080
I don't get it!
273
00:19:02,600 --> 00:19:03,800
You never get it. Dumb idiot!
274
00:19:04,320 --> 00:19:04,880
You're being unfair to me!
275
00:19:05,400 --> 00:19:06,000
Oh and you're not? Get lost!
276
00:19:06,480 --> 00:19:07,160
I won't!
277
00:19:07,680 --> 00:19:09,640
Leave or I'll send you home in a wheelchair!
278
00:19:10,120 --> 00:19:12,360
I won't budge until you talk some sense!
279
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
As you wish!
280
00:19:14,360 --> 00:19:16,560
What the...! - We've a thief in the shop!
281
00:19:17,040 --> 00:19:17,880
What are you doing?
282
00:19:18,400 --> 00:19:19,240
Who is it?
283
00:19:19,720 --> 00:19:22,400
Don't you mess with me!
284
00:19:22,880 --> 00:19:25,480
Get lost.
285
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
Rummi.
286
00:19:27,600 --> 00:19:31,080
Hello, uncle!
287
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
I'll marry...
288
00:20:17,880 --> 00:20:18,760
...whoever you chose!
289
00:20:19,280 --> 00:20:20,400
This one!
290
00:20:20,880 --> 00:20:22,040
So you've short-listed three girls.
291
00:20:22,560 --> 00:20:22,920
Yes.
292
00:20:23,440 --> 00:20:25,920
It's a best of three then.
293
00:20:26,440 --> 00:20:27,880
Sadly you can marry only one of them.
294
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
Yes.
295
00:20:30,160 --> 00:20:33,160
Say hello to my missus.
296
00:20:33,680 --> 00:20:35,920
Ours was an arranged marriage too.
297
00:20:36,440 --> 00:20:37,040
Yeah, he had a sweet shop ...
298
00:20:37,560 --> 00:20:40,880
Fed sweets to my parents and now I'm stuck!
299
00:20:41,400 --> 00:20:42,240
Hello.
300
00:20:42,720 --> 00:20:43,760
Yes, sir?
301
00:20:44,280 --> 00:20:45,800
For whom?
302
00:20:46,320 --> 00:20:47,560
Groom for our Rumi?
303
00:20:48,040 --> 00:20:49,480
That's wonderful.
304
00:20:50,000 --> 00:20:52,040
Send me some photos for her profile.
305
00:20:52,560 --> 00:20:53,480
Yes.
306
00:20:54,000 --> 00:20:56,040
I'll find her the perfect match.
307
00:20:56,560 --> 00:20:57,240
Sir! So far...
308
00:20:57,720 --> 00:20:59,240
I have arranged 99 marriages successfully.
309
00:20:59,720 --> 00:21:02,120
Our Rumi will complete my century!
310
00:21:02,640 --> 00:21:03,800
I want a divorce!
311
00:21:04,320 --> 00:21:06,480
Feed me 'Kofte' and I might consider it.
312
00:21:07,000 --> 00:21:10,480
I won't even call my lawyer after eating this Gourd!
313
00:21:17,560 --> 00:21:21,880
Hey Robbie!
314
00:21:22,400 --> 00:21:25,880
Hello.
315
00:21:30,680 --> 00:21:33,880
Let's tie his turban.
316
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
There he is!
317
00:21:36,480 --> 00:21:39,360
See! He's still wearing his turban.
318
00:21:39,840 --> 00:21:40,560
How are you, son?
319
00:21:41,040 --> 00:21:45,360
Had a good flight? - Give me a hug.
320
00:21:45,840 --> 00:21:47,760
The Agent has lined up so many girls for you.
321
00:21:48,280 --> 00:21:50,040
You get to pick and choose your bride.
322
00:21:50,560 --> 00:21:52,000
We'll take all the time in the world...
323
00:21:52,480 --> 00:21:55,560
...and shortlist a dozen prospective brides.
324
00:21:56,040 --> 00:21:57,880
I don't need a dozen.
325
00:21:58,400 --> 00:21:59,280
One is enough.
326
00:21:59,760 --> 00:22:03,760
If you didn't want choices then why ask us to arrange it?!
327
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Even your dad had shortlisted about ten before he chose me!
328
00:22:08,160 --> 00:22:11,320
The girl should feel like the "chosen one".
329
00:22:11,800 --> 00:22:13,600
Don't worry.
330
00:22:14,080 --> 00:22:16,480
Arranged marriages, these days ...
331
00:22:17,000 --> 00:22:18,160
... are quite modern.
332
00:22:18,680 --> 00:22:21,040
Once the proposal is confirmed...
333
00:22:21,560 --> 00:22:26,080
... the society allows them to watch adult films together.
334
00:22:26,600 --> 00:22:27,560
Okay! Let's settle.
335
00:22:28,040 --> 00:22:30,080
We'll shortlist around 4-5 girls?
336
00:22:30,600 --> 00:22:31,400
Haven't met a single girl, yet ...
337
00:22:31,880 --> 00:22:34,240
... and you've already started your soap opera.
338
00:22:34,720 --> 00:22:35,880
What soap opera?
339
00:22:36,400 --> 00:22:37,880
You don't get into this!
340
00:22:38,400 --> 00:22:40,320
Please put those dumbbells aside?
341
00:22:40,800 --> 00:22:42,640
She'll seem like a wrestler!
342
00:22:43,120 --> 00:22:45,480
Even you! Move out of the frame!
343
00:22:46,000 --> 00:22:47,320
Do you want to change your sneakers?
344
00:22:47,800 --> 00:22:49,080
Is he going to marry me ... or my shoes?
345
00:22:49,600 --> 00:22:51,640
Maybe something more feminine?
346
00:22:52,120 --> 00:22:56,240
Get it.
347
00:22:56,720 --> 00:22:59,480
'Let the wind flow, Let the storm bellow'
348
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
'Knead the feelings like a dough -Take the ball and just throw !'
349
00:23:03,480 --> 00:23:06,280
'Shouts from the rooftops Dances as the beat drops'
350
00:23:06,760 --> 00:23:11,280
'Take positions atop Her goal's a drag flick shop'
351
00:23:11,760 --> 00:23:15,480
'Pretty face, Shiny shoes'
352
00:23:16,000 --> 00:23:18,240
'Whatch'a lookin' at, Dhyanchand (Hockey Legend)?'
353
00:23:18,720 --> 00:23:22,240
'Blackest eyes, sexy view Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?'
354
00:23:30,560 --> 00:23:34,040
Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?'
355
00:23:37,360 --> 00:23:38,760
Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?'
356
00:23:39,280 --> 00:23:43,000
'Crazy, Crazy, Crazy, this girl's crazy Footloose, free and easy !'
357
00:23:43,480 --> 00:23:46,280
'Angry and not-so-gaiety She's confused and dazey.'
358
00:23:46,760 --> 00:23:49,760
'Her heart goes round n round It takes a plunge and drowns'
359
00:23:50,280 --> 00:23:53,800
'In this ocean of love Time's on merry-go-round!'
360
00:23:54,320 --> 00:24:00,360
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
361
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
362
00:24:03,680 --> 00:24:05,000
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
363
00:24:05,480 --> 00:24:08,080
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
364
00:24:08,600 --> 00:24:11,600
'She'd be whimsy, She'd be kooky'
365
00:24:12,080 --> 00:24:15,600
'If she's in the mood She'd kick your ass !'
366
00:24:22,280 --> 00:24:25,120
'Don't go near her Just step aside and run'
367
00:24:25,640 --> 00:24:29,120
'She'll shoot you point blank A pump-action shotgun'
368
00:24:36,360 --> 00:24:42,640
'Her soul is pure, talks like a saint Whatch'a looking at, Dhyanchand?'
369
00:24:43,120 --> 00:24:46,640
'Pretty face, devil's acquaint Whatch'a looking at, Dhyanchand?'
370
00:24:55,000 --> 00:24:58,480
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
371
00:25:01,720 --> 00:25:02,400
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
372
00:25:02,880 --> 00:25:07,000
State level hockey player, and owns a sports shop!
373
00:25:07,480 --> 00:25:09,080
Her parents played hockey too.
374
00:25:09,600 --> 00:25:14,120
One of the most respectable sports families of town!
375
00:25:14,640 --> 00:25:18,000
Her grandfather is a coach too.
376
00:25:18,520 --> 00:25:21,000
And this is Lovely Singh.
377
00:25:21,480 --> 00:25:23,240
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
378
00:25:23,720 --> 00:25:24,320
She's my relative.
379
00:25:24,800 --> 00:25:25,600
A dentist!
380
00:25:26,080 --> 00:25:27,640
She put this gold cap for me!
381
00:25:28,120 --> 00:25:30,040
She's pretty!
382
00:25:30,560 --> 00:25:34,320
One of the most respectable dentist families in Amritsar!
383
00:25:34,800 --> 00:25:37,840
'Wherever she goes, insanity's embossed'
384
00:25:38,360 --> 00:25:48,000
'If she kickstarts, won't stop at any cost.'
385
00:25:48,520 --> 00:25:52,000
'Don't ask me, why's she so awesome? She enjoys a century, the pole position.'
386
00:26:02,600 --> 00:26:08,880
'Tangy talks, fickle moves Whatch'a looking' at Dhyanchand'
387
00:26:09,400 --> 00:26:12,880
'Pretty face, Shiny shoes Whatch'a looking' at Dhyanchand'
388
00:26:21,280 --> 00:26:24,760
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
389
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
390
00:26:31,480 --> 00:26:33,000
No, bro!
391
00:26:33,480 --> 00:26:34,720
I'm sorry! Please let it go!
392
00:26:35,240 --> 00:26:36,080
'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?'
393
00:26:36,600 --> 00:26:38,640
Get lost!
394
00:26:39,120 --> 00:26:40,080
Go die! - I'm leaving!
395
00:26:40,600 --> 00:26:42,160
Get lost! - Fine, I'll go.
396
00:26:42,680 --> 00:26:44,320
Fine!
397
00:26:44,800 --> 00:26:47,040
Damn these two lovebirds!
398
00:26:47,560 --> 00:26:48,080
Wait.
399
00:26:48,600 --> 00:26:49,840
I'm the one sandwiched between them.
400
00:26:50,360 --> 00:26:51,160
Vicky, please!
401
00:26:51,680 --> 00:26:52,480
This guy is giving me a headache.
402
00:26:53,000 --> 00:26:54,280
Vicky is slitting his wrist.
403
00:26:54,760 --> 00:26:55,920
Here! Talk to him.
404
00:26:56,440 --> 00:26:57,600
See for yourself.
405
00:26:58,080 --> 00:26:59,000
Can you see it?
406
00:26:59,520 --> 00:27:01,600
Vicky, stop! Oh my God, blood!
407
00:27:02,080 --> 00:27:03,840
You call that slitting?
408
00:27:04,360 --> 00:27:06,120
Ask him to learn from a Youtube tutorial.
409
00:27:06,640 --> 00:27:08,000
Or I'll come slit his throat.
410
00:27:08,520 --> 00:27:10,160
Tell her to turn down the proposal or...
411
00:27:10,680 --> 00:27:12,280
... this blade goes deeper!
412
00:27:12,760 --> 00:27:14,640
Why should I turn it down?
413
00:27:15,120 --> 00:27:16,680
He'll never come with a proposal.
414
00:27:17,160 --> 00:27:18,600
Trying to ruin my potential wedding!
415
00:27:19,080 --> 00:27:22,920
I'll come!
416
00:27:23,440 --> 00:27:24,120
You will?
417
00:27:24,640 --> 00:27:25,760
Yes. I will.
418
00:27:26,280 --> 00:27:27,680
'Brother!'
419
00:27:28,160 --> 00:27:28,480
'Listen to me.'
420
00:27:29,000 --> 00:27:30,040
'That hockey-girl suits you!'
421
00:27:30,560 --> 00:27:31,120
Shut up!
422
00:27:31,640 --> 00:27:32,280
Chop those vegetables.
423
00:27:32,760 --> 00:27:34,000
I'm doing that!
424
00:27:34,520 --> 00:27:36,280
The other girl, Lovely ...
425
00:27:36,760 --> 00:27:38,160
...she's quite homely!
426
00:27:38,680 --> 00:27:40,080
And this Rumi ...
427
00:27:40,600 --> 00:27:41,840
... she's got a bad reputation.
428
00:27:42,360 --> 00:27:44,000
That Lovely has cat eyes!
429
00:27:44,480 --> 00:27:46,160
She'll claw you.
430
00:27:46,680 --> 00:27:48,080
'It was on Crime Show, just last night ...'
431
00:27:48,600 --> 00:27:50,400
A girl stabbed and robbed her mother-in-law.
432
00:27:50,880 --> 00:27:52,640
Even she had cat eyes. - Stop your nonsense!
433
00:27:53,120 --> 00:27:54,000
Fine. Don't listen to me!
434
00:27:54,480 --> 00:27:55,240
Ignore the truth.
435
00:27:55,720 --> 00:27:56,480
Did I ask for your opinion?
436
00:27:57,000 --> 00:27:58,680
But I - - I'll beat you!
437
00:27:59,160 --> 00:28:00,280
But I'm family too!
438
00:28:00,760 --> 00:28:02,120
Can you ever shut up?
439
00:28:02,640 --> 00:28:05,280
If nonsense was taxable, you'd pay the most!
440
00:28:05,760 --> 00:28:07,320
For that, you need to pay me first!
441
00:28:07,800 --> 00:28:08,240
Here! Take the peas.
442
00:28:08,720 --> 00:28:11,040
Pass it.
443
00:28:11,560 --> 00:28:12,760
You need to peel more peas.
444
00:28:13,280 --> 00:28:14,680
Why? You cooking for entire colony?
445
00:28:15,160 --> 00:28:16,240
You alone eat for a hundred people!
446
00:28:16,720 --> 00:28:19,480
Damn you! Want to jinx my good health now?
447
00:28:20,000 --> 00:28:20,800
Don't be so dramatic. - I'll beat you!
448
00:28:21,320 --> 00:28:24,800
Whatever.
449
00:28:37,600 --> 00:28:39,160
If you want to marry that troublemaker...
450
00:28:39,680 --> 00:28:41,240
'...then book me a room at an 'ashram'!'
451
00:28:41,720 --> 00:28:44,160
You.. - Don't you dare say a word!
452
00:28:44,680 --> 00:28:45,920
How did you deduce...
453
00:28:46,440 --> 00:28:47,720
...that she's trouble?
454
00:28:48,240 --> 00:28:50,920
I can count the feathers on a flying dove!
455
00:28:51,440 --> 00:28:55,040
She's just a girl.
456
00:28:55,560 --> 00:28:56,120
Look at her hair!
457
00:28:56,640 --> 00:28:57,160
And her eyes.
458
00:28:57,680 --> 00:28:59,240
Trouble written all over.
459
00:28:59,720 --> 00:29:01,000
Just let me choose.
460
00:29:01,480 --> 00:29:02,600
Let me choose...
461
00:29:03,080 --> 00:29:06,600
... and you'll see!
462
00:29:08,000 --> 00:29:11,360
Are you going to live with her or am I?
463
00:29:11,840 --> 00:29:13,160
For God's sake!
464
00:29:13,680 --> 00:29:16,160
Don't impose your daughter-in-law fantasies on me!
465
00:29:16,680 --> 00:29:18,240
Just because you were rejected by five families...
466
00:29:18,720 --> 00:29:20,480
...when you were getting married...
467
00:29:21,000 --> 00:29:24,480
...doesn't mean I need to reject five!
468
00:29:28,440 --> 00:29:32,040
Listen...
469
00:29:32,560 --> 00:29:36,000
I agreed to an arranged marriage.
470
00:29:36,480 --> 00:29:40,120
I didn't agree to window shop for brides.
471
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
I don't want a maid...
472
00:29:42,120 --> 00:29:43,800
...neither an escort ... nor a nurse.
473
00:29:44,320 --> 00:29:46,560
I want my life-partner!
474
00:29:47,040 --> 00:29:50,560
So let me decide!
475
00:29:52,280 --> 00:29:53,600
Chant loudly.
476
00:29:54,080 --> 00:29:55,640
Hail Goddess!
477
00:29:56,120 --> 00:29:56,840
Hello, Mrs. Bhatia!
478
00:29:57,360 --> 00:29:58,760
He is stuck on that hockey-girl.
479
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
None of the others?
480
00:30:00,760 --> 00:30:01,600
None!
481
00:30:02,080 --> 00:30:03,000
Okay?
482
00:30:03,480 --> 00:30:04,160
The dentist?
483
00:30:04,680 --> 00:30:08,160
He's hooked on to the hockey-girl!
484
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
Rumi, that hockey player...
485
00:30:13,320 --> 00:30:15,800
...did you do her background check?
486
00:30:16,320 --> 00:30:19,360
Everyone knows...? What?
487
00:30:19,840 --> 00:30:21,880
DJ?
488
00:30:22,400 --> 00:30:24,160
Sandhu's son?
489
00:30:24,680 --> 00:30:27,760
Her DJ affair is over.
490
00:30:28,280 --> 00:30:31,120
Rumi, herself, asked us to find a husband.
491
00:30:31,640 --> 00:30:33,600
Kakaji ...
492
00:30:34,080 --> 00:30:37,560
I trust my granddaughter.
493
00:30:38,040 --> 00:30:42,560
She'll never dishonour the family.
494
00:30:43,040 --> 00:30:43,760
You know how it is...
495
00:30:44,280 --> 00:30:47,760
The market trusts me.
496
00:30:48,280 --> 00:30:50,160
A marriage arranged by Kakaji ...
497
00:30:50,680 --> 00:30:54,480
...is unbreakable!
498
00:30:55,000 --> 00:30:56,360
I wanted to kill you ...
499
00:30:56,840 --> 00:30:59,840
...when you agreed to an arranged marriage!
500
00:31:00,360 --> 00:31:03,360
When I had to go to the abortion clinic ...
501
00:31:03,840 --> 00:31:05,000
...alone in a rickshaw ...
502
00:31:05,480 --> 00:31:06,680
I wanted to kill you, too!
503
00:31:07,160 --> 00:31:08,800
I was stuck somewhere that day!
504
00:31:09,320 --> 00:31:11,880
You're always stuck somewhere! - Yes, I am!
505
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Either you're stuck with your family...
506
00:31:13,880 --> 00:31:15,120
...or your crappy gigs!
507
00:31:15,640 --> 00:31:19,480
Or you're buying groceries for your mum!
508
00:31:20,000 --> 00:31:21,040
Listen...
509
00:31:21,560 --> 00:31:24,160
I want to be glued to you...
510
00:31:24,680 --> 00:31:25,400
...forever.
511
00:31:25,880 --> 00:31:28,040
We don't need to be married for that.
512
00:31:28,560 --> 00:31:30,240
Fine by me.
513
00:31:30,720 --> 00:31:34,240
When do I move in?
514
00:31:37,680 --> 00:31:41,000
Let's elope.
515
00:31:41,480 --> 00:31:44,920
I'll go wherever with you.
516
00:31:45,440 --> 00:31:48,920
I can't be without you.
517
00:31:51,360 --> 00:31:54,800
I don't want to make love in bits and pieces.
518
00:31:55,320 --> 00:31:56,280
I want to make love under the stars...
519
00:31:56,760 --> 00:31:58,760
drenched in sweat!
520
00:31:59,280 --> 00:32:00,760
Keep going on for...
521
00:32:01,280 --> 00:32:03,800
two... three... four or-
522
00:32:04,320 --> 00:32:07,000
-gasms!
523
00:32:07,480 --> 00:32:09,280
I swear...
524
00:32:09,760 --> 00:32:12,880
...then we don't need to leave the bedroom ever!
525
00:32:13,400 --> 00:32:15,280
Right?
526
00:32:15,760 --> 00:32:16,680
Let's elope!
527
00:32:17,160 --> 00:32:17,680
Right now?
528
00:32:18,160 --> 00:32:18,760
Not now!
529
00:32:19,280 --> 00:32:21,160
My mom's cooking for me today.
530
00:32:21,680 --> 00:32:22,760
YOUR MOM
531
00:32:23,280 --> 00:32:26,240
But...
532
00:32:26,720 --> 00:32:28,080
...we can elope tomorrow.
533
00:32:28,600 --> 00:32:29,840
Sure?
534
00:32:30,360 --> 00:32:33,840
Sure!
535
00:32:36,000 --> 00:32:39,480
Where are you going?
536
00:32:43,280 --> 00:32:45,560
Take care of yourself!
537
00:32:46,040 --> 00:32:48,080
Oh man!
538
00:32:48,600 --> 00:32:52,080
Atleast turn the lights off!
539
00:33:10,120 --> 00:33:13,320
'Sweet n Spicy she's zesty She's tango, she's charlie'
540
00:33:13,800 --> 00:33:17,040
'Woo her now or be nasty She won't concur nor parley'
541
00:33:17,560 --> 00:33:20,640
'She's destruction personified Argues like a suicide squad.'
542
00:33:21,120 --> 00:33:24,640
'Save yourself, just run and hide Here comes the thunder god.'
543
00:33:31,120 --> 00:33:34,640
"Here comes the thunder god."
544
00:33:57,720 --> 00:33:59,120
Did you bring money?
545
00:33:59,640 --> 00:34:01,760
I have some.
546
00:34:02,280 --> 00:34:02,800
Why?
547
00:34:03,320 --> 00:34:05,000
You didn't bring any?
548
00:34:05,520 --> 00:34:06,280
I forgot my wallet!
549
00:34:06,760 --> 00:34:09,840
'Calls to the battalion'
550
00:34:10,360 --> 00:34:13,360
'Airforces or stallions'
551
00:34:13,840 --> 00:34:20,760
'She fires away... like a nuke-missile'
552
00:34:21,280 --> 00:34:23,400
'Calls to the battalion'
553
00:34:23,880 --> 00:34:25,640
Where are we going?
554
00:34:26,120 --> 00:34:27,160
What?
555
00:34:27,680 --> 00:34:29,800
I asked, where are we going?
556
00:34:30,320 --> 00:34:30,720
Who knows! We'll see!
557
00:34:31,240 --> 00:34:33,760
'Like a nuke-missile'
558
00:34:34,280 --> 00:34:37,000
What will we do?
559
00:34:37,480 --> 00:34:41,240
We'll figure!
560
00:34:41,720 --> 00:34:44,000
How will we live?
561
00:34:44,520 --> 00:34:45,360
We'll manage.
562
00:34:45,840 --> 00:34:47,240
I'm a DJ and you can sell hockey sticks.
563
00:34:47,720 --> 00:34:50,880
We'll manage!
564
00:34:51,400 --> 00:34:52,400
Stop the jeep.
565
00:34:52,880 --> 00:34:53,880
Stop what?
566
00:34:54,400 --> 00:34:57,880
The damn jeep!
567
00:35:03,840 --> 00:35:05,880
What are you doing?
568
00:35:06,400 --> 00:35:07,680
What do you mean?
569
00:35:08,160 --> 00:35:09,000
We're eloping!
570
00:35:09,480 --> 00:35:11,000
How much gas does your jeep have?
571
00:35:11,480 --> 00:35:12,400
There's enough.
572
00:35:12,880 --> 00:35:15,160
It was filled just the day before ...
573
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
...by yours truly!
574
00:35:17,680 --> 00:35:21,840
And where are you taking me "yours truly"?
575
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
Wherever you want!
576
00:35:23,840 --> 00:35:25,360
Take me to Mumbai. Got enough gas for that?
577
00:35:25,840 --> 00:35:27,280
Why not Birmingham?
578
00:35:27,760 --> 00:35:29,480
We can either make it to Shimla or Delhi.
579
00:35:30,000 --> 00:35:31,160
Shimla or Delhi? - What?
580
00:35:31,680 --> 00:35:35,680
Shimla? Or Delhi?
581
00:35:36,160 --> 00:35:38,000
I guess Delhi!
582
00:35:38,480 --> 00:35:40,080
Sure?
583
00:35:40,600 --> 00:35:42,040
Maybe.
584
00:35:42,560 --> 00:35:43,480
And if... maybe we reach Delhi ...
585
00:35:44,000 --> 00:35:48,160
How'll we survive?
586
00:35:48,680 --> 00:35:50,160
You bloody imposter DJ!
587
00:35:50,680 --> 00:35:51,840
With your borrowed hairstyle!
588
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
Have you ever made one original track?
589
00:35:54,080 --> 00:35:55,800
Always stealing other people's music!
590
00:35:56,320 --> 00:35:59,280
Do you see me carrying hockey sticks to sell?
591
00:35:59,760 --> 00:36:00,640
All I'm asking is...
592
00:36:01,120 --> 00:36:02,240
...if we reach Delhi
593
00:36:02,720 --> 00:36:05,400
...how will we survive?
594
00:36:05,880 --> 00:36:07,240
I...
595
00:36:07,720 --> 00:36:08,920
We'll find something to sell!
596
00:36:09,440 --> 00:36:10,480
Why not your organs?
597
00:36:11,000 --> 00:36:12,560
Your kidney and liver on discount!
598
00:36:13,040 --> 00:36:13,920
Why are you yelling?
599
00:36:14,440 --> 00:36:15,360
Didn't you ask to elope!
600
00:36:15,840 --> 00:36:16,480
Yes, I did!
601
00:36:17,000 --> 00:36:17,480
To run away with you!
602
00:36:18,000 --> 00:36:18,920
No matter where!
603
00:36:19,440 --> 00:36:21,760
Because I thought you had it planned!
604
00:36:22,280 --> 00:36:25,240
Where we'll live! What we'll eat or do!
605
00:36:25,720 --> 00:36:28,000
And if you had no clue then you should have...
606
00:36:28,480 --> 00:36:29,080
...asked me to plan!
607
00:36:29,600 --> 00:36:32,360
Then I could've decided for us!
608
00:36:32,840 --> 00:36:34,280
Either you take all the responsibility...
609
00:36:34,760 --> 00:36:35,600
...or leave it to me...
610
00:36:36,080 --> 00:36:39,080
...else, we can share it!
611
00:36:39,600 --> 00:36:40,680
Vicky, you're potentially a great guy...
612
00:36:41,160 --> 00:36:44,000
...but you shit in the name of responsibility.
613
00:36:44,480 --> 00:36:46,480
For once make me believe...
614
00:36:47,000 --> 00:36:48,160
..that I can...
615
00:36:48,680 --> 00:36:52,160
...count on you!
616
00:36:55,440 --> 00:36:58,920
Rumi, you can count on me!
617
00:37:01,000 --> 00:37:04,720
I did what you asked!
618
00:37:05,240 --> 00:37:07,240
I don't understand responsibility!
619
00:37:07,720 --> 00:37:10,120
I didn't have time to think through!
620
00:37:10,640 --> 00:37:12,240
And all those awful things that you said ...
621
00:37:12,720 --> 00:37:13,840
...you shouldn't have.
622
00:37:14,360 --> 00:37:16,040
Even if it's the truth!
623
00:37:16,560 --> 00:37:18,400
Especially about my music!
624
00:37:18,880 --> 00:37:22,320
You totally destroyed me!
625
00:37:22,800 --> 00:37:25,160
I've always been the same guy. Why pick on it now!
626
00:37:25,680 --> 00:37:26,480
I didn't get it then!
627
00:37:27,000 --> 00:37:28,280
And I still don't get it!
628
00:37:28,760 --> 00:37:30,680
Does that make me the bad guy?
629
00:37:31,160 --> 00:37:32,320
I'm not ready to take responsibility...
630
00:37:32,800 --> 00:37:34,480
And that's why I can't marry you!
631
00:37:35,000 --> 00:37:37,840
That doesn't mean I don't love you!
632
00:37:38,360 --> 00:37:39,280
The love that I give ...
633
00:37:39,760 --> 00:37:42,120
...and the love that we make, Rumi ...
634
00:37:42,640 --> 00:37:44,480
No one can beat that!
635
00:37:45,000 --> 00:37:47,160
Go marry your responsible guy.
636
00:37:47,680 --> 00:37:49,280
He'll keep you safe, like a doll...
637
00:37:49,760 --> 00:37:50,800
...in his showcase!
638
00:37:51,320 --> 00:37:53,120
But won't jump terraces to make love to you....
639
00:37:53,640 --> 00:37:55,000
...when you're aroused!!
640
00:37:55,520 --> 00:37:57,680
And if we don't do it twice a day ...
641
00:37:58,160 --> 00:37:59,680
...you'll burn down the city!
642
00:38:00,160 --> 00:38:03,240
That's who you are!
643
00:38:03,720 --> 00:38:06,840
'She won't submit or concede Break-failed Jeep in top speed'
644
00:38:07,360 --> 00:38:10,480
'21 gun salute, fired for her Equals to infantry's breed.'
645
00:38:11,000 --> 00:38:14,080
'People often do complain Her demented likeness to a clown'
646
00:38:14,600 --> 00:38:17,880
'Do not underestimate her ! She's a lunatic from our hometown !'
647
00:38:18,400 --> 00:38:21,480
'Dulcet, vibrant like our films,'
648
00:38:22,000 --> 00:38:24,880
'Singers singing our folk songs'
649
00:38:25,400 --> 00:38:28,880
'She comes in laughter, smiles and her frowns'
650
00:38:38,240 --> 00:38:39,000
Who's there?
651
00:38:39,480 --> 00:38:40,400
Go back to work!
652
00:38:40,880 --> 00:38:41,840
Vicky?
653
00:38:42,360 --> 00:38:44,040
Go away!
654
00:38:44,560 --> 00:38:48,040
Stop, you dog!
655
00:38:50,880 --> 00:38:52,000
Now tell me!
656
00:38:52,480 --> 00:38:56,360
Who'll take this responsibilty?
657
00:38:56,840 --> 00:38:58,640
So what should I do?
658
00:38:59,120 --> 00:39:00,480
Fight for us.
659
00:39:01,000 --> 00:39:02,400
With what weapon?
660
00:39:02,880 --> 00:39:04,480
Ask me!
661
00:39:05,000 --> 00:39:08,600
Come home and meet my family!
662
00:39:09,080 --> 00:39:10,480
We can marry whenever you're ready!
663
00:39:11,000 --> 00:39:14,480
But...let's get engaged!
664
00:39:18,760 --> 00:39:22,000
You dog.
665
00:39:22,520 --> 00:39:24,160
Leave me, you dog.
666
00:39:24,680 --> 00:39:28,680
You dog!
667
00:39:29,160 --> 00:39:30,480
Get off.
668
00:39:31,000 --> 00:39:33,040
Somebody get this bull off me!
669
00:39:33,560 --> 00:39:35,880
Hello! Please have some sweets!
670
00:39:36,400 --> 00:39:37,880
Here! Distribute it.
671
00:39:38,400 --> 00:39:42,080
He's coming home to talk of marriage!
672
00:39:42,600 --> 00:39:44,160
Where were you? - I'd run away!
673
00:39:44,680 --> 00:39:46,480
With your bags? - Weightlifting.
674
00:39:47,000 --> 00:39:48,080
Tomorrow, the groom's family...
675
00:39:48,600 --> 00:39:50,680
...will be here at 4 pm!
676
00:39:51,160 --> 00:39:52,000
I was about to...
677
00:39:52,480 --> 00:39:53,320
...call you!
678
00:39:53,800 --> 00:39:56,000
Okay.
679
00:39:56,480 --> 00:40:00,040
I'm slightly ashamed but I'll be honest.
680
00:40:00,560 --> 00:40:03,600
Rumi has agreed to another proposal.
681
00:40:04,080 --> 00:40:07,600
So... we have to turn down your client!
682
00:40:08,080 --> 00:40:10,640
You've really embarrassed the whole family.
683
00:40:11,120 --> 00:40:13,000
Especially your grandfather.
684
00:40:13,480 --> 00:40:17,040
That man has never gone back on his word.
685
00:40:17,560 --> 00:40:18,120
It's okay!
686
00:40:18,640 --> 00:40:20,000
There's always a first time for everything!
687
00:40:20,480 --> 00:40:21,360
Do you have no shame?
688
00:40:21,840 --> 00:40:25,000
I chose my happiness over shame!
689
00:40:25,480 --> 00:40:26,160
And do you know that....
690
00:40:26,680 --> 00:40:32,160
..."Shame" is often what leads to suicide.
691
00:40:32,680 --> 00:40:34,680
If my father were alive - Don't dare manipulate me!
692
00:40:35,160 --> 00:40:37,000
You know that friend of Rumi's...
693
00:40:37,480 --> 00:40:38,800
Yes.
694
00:40:39,320 --> 00:40:42,000
...he wants to marry her.
695
00:40:42,480 --> 00:40:46,000
And ...even Rumi wants to marry him.
696
00:40:53,440 --> 00:40:56,080
You gave me your word.
697
00:40:56,600 --> 00:40:58,280
And I took you for it.
698
00:40:58,760 --> 00:41:00,160
And what should I tell my client?
699
00:41:00,680 --> 00:41:02,000
That you've backed out?
700
00:41:02,480 --> 00:41:03,760
I gave them a guarantee!
701
00:41:04,280 --> 00:41:07,760
My credibility is at stake!
702
00:41:11,080 --> 00:41:12,720
Why can't you just decide for once!
703
00:41:13,240 --> 00:41:16,720
And when I do, should I call or text?
704
00:41:20,520 --> 00:41:22,760
Eight years ago, another client had gone back on his word.
705
00:41:23,280 --> 00:41:25,160
I've been limping since.
706
00:41:25,680 --> 00:41:29,160
Now, my other leg is your responsibility.
707
00:41:41,720 --> 00:41:43,080
Yes.
708
00:41:43,600 --> 00:41:45,120
Rumi.
709
00:41:45,640 --> 00:41:46,480
I need to talk to you.
710
00:41:47,000 --> 00:41:48,840
I can't today. I've to get my hair done.
711
00:41:49,360 --> 00:41:51,240
You can do that later.
712
00:41:51,720 --> 00:41:52,600
Meet me!
713
00:41:53,080 --> 00:41:55,760
I'm not doing it for you!
714
00:41:56,280 --> 00:41:59,760
My friend is getting engaged tonight.
715
00:42:18,520 --> 00:42:25,000
'Hi-class, hip, rad - kinda like a wiz Eight packs tight abs hoodlum he is'
716
00:42:25,480 --> 00:42:28,560
'A free soul, keeps flying like a jail bird College dropout..'
717
00:42:29,040 --> 00:42:32,160
'...rich, spoilt brat he is'
718
00:42:32,680 --> 00:42:35,800
'Well-cultured and mannered...'
719
00:42:36,320 --> 00:42:39,600
'...a perfect beget Kinda like a dirty drink and a game of roulette'
720
00:42:40,080 --> 00:42:46,480
'Go, now, go, Get me my beau !'
721
00:42:47,000 --> 00:42:53,840
'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe,'
722
00:42:54,360 --> 00:43:00,600
'Go now go, get me a ring aglow'
723
00:43:01,080 --> 00:43:04,600
'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe !'
724
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
I'd also go for the Hockey player.
725
00:43:15,520 --> 00:43:18,680
Good-looking, simple girls are aplenty.
726
00:43:19,160 --> 00:43:20,760
Tell that to mom!
727
00:43:21,280 --> 00:43:25,360
Life gets boring with an easy-going girl.
728
00:43:25,840 --> 00:43:27,000
This one's a roller-coaster!
729
00:43:27,480 --> 00:43:28,840
She'll pull you slow...
730
00:43:29,360 --> 00:43:30,040
... and drop you fast.
731
00:43:30,560 --> 00:43:31,920
Throw you in a spiral!
732
00:43:32,440 --> 00:43:36,600
Safety's not guaranteed!
733
00:43:37,080 --> 00:43:38,120
In banking...
734
00:43:38,640 --> 00:43:40,400
...even we don't guarantee safe returns!
735
00:43:40,880 --> 00:43:44,000
'For my criminal beau, dowry's a crime'
736
00:43:44,480 --> 00:43:47,120
'For my criminal beau, dowry's a crime'
737
00:43:47,640 --> 00:43:51,080
'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.'
738
00:43:51,600 --> 00:43:54,760
'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.'
739
00:43:55,280 --> 00:43:58,280
'Simple and naive, like a wind-chime'
740
00:43:58,760 --> 00:44:02,000
'Simple and naive, like a wind-chime'
741
00:44:02,480 --> 00:44:05,320
'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!'
742
00:44:05,800 --> 00:44:08,880
'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!'
743
00:44:09,400 --> 00:44:12,680
'But he's soft-spoken! Honest, ethical and open!'
744
00:44:13,160 --> 00:44:16,320
'Often a gangster at heart, A SOB that's woken !'
745
00:44:16,800 --> 00:44:21,840
'Go, now, go, Get me my beau !'
746
00:44:22,360 --> 00:44:29,160
Was mum the roller coaster? Or easy one?
747
00:44:29,680 --> 00:44:32,040
Your mum definitely wasn't the easy one.
748
00:44:32,560 --> 00:44:33,360
What do you think?
749
00:44:33,840 --> 00:44:35,920
Those five guys wanted to reject her?
750
00:44:36,440 --> 00:44:39,920
I made them do that!
751
00:44:47,760 --> 00:44:48,160
Kiran, listen! - Yes?
752
00:44:48,680 --> 00:44:49,480
Dust that sofa and change the covers!
753
00:44:50,000 --> 00:44:51,760
That corner too! Kiran.
754
00:44:52,280 --> 00:44:53,320
Don't miss any spots!
755
00:44:53,800 --> 00:44:56,880
Madam, money? - Yes.
756
00:44:57,400 --> 00:44:57,920
Just a second.
757
00:44:58,440 --> 00:44:59,480
Make sure the veggies are fresh.
758
00:45:00,000 --> 00:45:02,080
Or I'll take my money back!
759
00:45:02,600 --> 00:45:05,360
Pick up that bucket. And you leave for the market.
760
00:45:05,840 --> 00:45:06,120
Yes.
761
00:45:06,640 --> 00:45:10,240
I'm getting ready! You guys get ready and make sure Rumi is too!
762
00:45:10,720 --> 00:45:13,480
Okay!
763
00:45:14,000 --> 00:45:20,680
'Go, now, go, Get me my beau !'
764
00:45:21,160 --> 00:45:27,880
'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.'
765
00:45:28,400 --> 00:45:34,880
'Go, now, go, Get me my beau !'
766
00:45:35,400 --> 00:45:44,080
'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.'
767
00:45:44,600 --> 00:45:48,080
Grandpa!
768
00:45:55,080 --> 00:45:58,040
The number you're trying to call is not reachable.
769
00:45:58,560 --> 00:46:01,920
Please call again later.
770
00:46:02,440 --> 00:46:04,160
He's two hours late. And his phone is switched off !
771
00:46:04,680 --> 00:46:06,800
He should've atleast called to cancel!
772
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
Kiran, turn off the stove!
773
00:46:08,800 --> 00:46:12,320
Yes.
774
00:46:15,000 --> 00:46:17,240
'Our first option is slightly busy !'
775
00:46:17,720 --> 00:46:18,160
This one ...
776
00:46:18,680 --> 00:46:21,160
We can meet her. Lovely Singh Kriplani.
777
00:46:21,680 --> 00:46:22,240
She's pretty !
778
00:46:22,720 --> 00:46:24,120
Let's meet the available girl now
779
00:46:24,640 --> 00:46:26,120
And we'll see about...
780
00:46:26,640 --> 00:46:30,000
She did a root canal for me! Twice !
781
00:46:30,480 --> 00:46:31,000
Ah yes!
782
00:46:31,520 --> 00:46:35,600
See!
783
00:46:36,080 --> 00:46:37,680
Both her parents are dentists.
784
00:46:38,160 --> 00:46:39,400
Wow! - And they own a hospital.
785
00:46:39,880 --> 00:46:43,880
Most respectable dentist family in town !
786
00:46:44,400 --> 00:46:46,360
Yes.
787
00:46:46,840 --> 00:46:47,000
Well...
788
00:46:47,520 --> 00:46:48,880
You never know when things might change ...
789
00:46:49,400 --> 00:46:52,000
So I'm always ready with three options.
790
00:46:52,480 --> 00:46:55,240
You shouldn't complain later that I didn't give you options!
791
00:46:55,720 --> 00:46:57,040
Oh! Cm'on!
792
00:46:57,560 --> 00:46:59,840
Personally ...
793
00:47:00,360 --> 00:47:03,360
... the first one plays hockey all day.
794
00:47:03,840 --> 00:47:05,680
Rides a bike like boys.
795
00:47:06,160 --> 00:47:07,000
And is disrespectful.
796
00:47:07,520 --> 00:47:11,360
For real? - Yes!
797
00:47:11,840 --> 00:47:12,680
This one is pretty.
798
00:47:13,160 --> 00:47:15,160
A doctor!
799
00:47:15,680 --> 00:47:16,760
Lovely !
800
00:47:17,280 --> 00:47:17,600
Yes.
801
00:47:18,080 --> 00:47:22,160
She made pickles for my wife.
802
00:47:22,680 --> 00:47:23,160
Oh wow !
803
00:47:23,680 --> 00:47:25,640
What do hockey players...
804
00:47:26,120 --> 00:47:27,560
... know about pickles!
805
00:47:28,040 --> 00:47:31,560
Anyday I'd choose this one!
806
00:47:47,280 --> 00:47:47,840
Where is he?
807
00:47:48,360 --> 00:47:49,640
He went towards your house!
808
00:47:50,120 --> 00:47:53,640
The number you're trying to call is not reachable.
809
00:48:07,440 --> 00:48:09,480
Do come to my wedding, all of you!
810
00:48:10,000 --> 00:48:12,320
I'll whatsapp you the invites!
811
00:48:12,800 --> 00:48:16,320
Let him know!
812
00:49:11,120 --> 00:49:14,640
I'll marry anyone you choose!
813
00:49:17,320 --> 00:49:19,000
Call them over.
814
00:49:19,480 --> 00:49:22,000
Do you have a house in London?
815
00:49:22,480 --> 00:49:23,000
Yes.
816
00:49:23,480 --> 00:49:24,360
You own it?
817
00:49:24,840 --> 00:49:27,000
Yes! - Offer them first!
818
00:49:27,520 --> 00:49:28,600
Do you also own a gas station?
819
00:49:29,080 --> 00:49:31,160
No! Not yet.
820
00:49:31,680 --> 00:49:32,840
We don't intend to.
821
00:49:33,360 --> 00:49:35,480
My aunt there owns a gas station.
822
00:49:36,000 --> 00:49:37,840
And also a franchise of Dunkin' Donuts!
823
00:49:38,360 --> 00:49:40,840
She even runs two 7-Elevens!
824
00:49:41,360 --> 00:49:42,320
Yes .
825
00:49:42,800 --> 00:49:44,360
There are no 7-Elevens in London!
826
00:49:44,840 --> 00:49:45,840
Oh, there aren't?
827
00:49:46,360 --> 00:49:48,560
As if we'd know!
828
00:49:49,040 --> 00:49:50,120
Do you own a car?
829
00:49:50,640 --> 00:49:51,000
Yes, but...
830
00:49:51,520 --> 00:49:53,800
...the subway is just round the block.
831
00:49:54,320 --> 00:49:55,280
And Sainsbury is right across.
832
00:49:55,760 --> 00:49:57,120
Sainsbury?
833
00:49:57,640 --> 00:49:59,160
Like a supermarket! - Okay!
834
00:49:59,680 --> 00:50:00,920
Only much bigger!
835
00:50:01,440 --> 00:50:02,760
Oh okay!
836
00:50:03,280 --> 00:50:06,320
Do you keep the turban even in London?
837
00:50:06,800 --> 00:50:09,160
You keep the turban?
838
00:50:09,680 --> 00:50:13,160
You keep the turban?
839
00:50:17,680 --> 00:50:21,160
Sometimes ... - That's alright. Please have this!
840
00:50:30,360 --> 00:50:31,600
How long have you been playing hockey?
841
00:50:32,080 --> 00:50:33,480
We had sticks lying around the house ...
842
00:50:34,000 --> 00:50:35,320
... so I picked it up.
843
00:50:35,800 --> 00:50:37,080
My parents used to play.
844
00:50:37,600 --> 00:50:38,320
You played for the state?
845
00:50:38,800 --> 00:50:39,920
I was selected for the camp.
846
00:50:40,440 --> 00:50:43,920
But not the team.
847
00:50:48,680 --> 00:50:50,480
What do you do?
848
00:50:51,000 --> 00:50:51,600
I work in a bank.
849
00:50:52,080 --> 00:50:55,600
Cashier? - Security Guard.
850
00:51:01,000 --> 00:51:04,480
Are you ready for marriage?
851
00:51:17,520 --> 00:51:21,000
Take it. I don't mind!
852
00:51:30,680 --> 00:51:32,640
You don't want a love-marriage?
853
00:51:33,120 --> 00:51:35,880
Nowadays, everyone - It's all bullshit!
854
00:51:36,400 --> 00:51:39,680
And if I think too much, I might not marry at all.
855
00:51:40,160 --> 00:51:42,000
Whatever will be, will be.
856
00:51:42,520 --> 00:51:46,000
Eventually, the donkey will be led to the slaughter ...
857
00:51:48,040 --> 00:51:49,760
You mean the lamb!
858
00:51:50,280 --> 00:51:51,160
What?
859
00:51:51,680 --> 00:51:53,000
Lambs are led to slaughter.
860
00:51:53,480 --> 00:51:55,360
Yeah. So?
861
00:51:55,840 --> 00:51:58,040
You said "Donkeys will be led to slaughter."
862
00:51:58,560 --> 00:52:02,040
The saying is, "Lamb to the slaughter!"
863
00:52:03,600 --> 00:52:04,800
Yeah.
864
00:52:05,320 --> 00:52:08,800
But donkey works too.
865
00:52:20,000 --> 00:52:21,600
You don't want to ask me anything?
866
00:52:22,080 --> 00:52:23,760
All your information was in your bio-data!
867
00:52:24,280 --> 00:52:25,600
Your favourite color too.
868
00:52:26,080 --> 00:52:26,800
Blue! Right?
869
00:52:27,320 --> 00:52:28,240
No, look that...
870
00:52:28,720 --> 00:52:29,840
Mom and uncle.
871
00:52:30,360 --> 00:52:31,280
So it's not blue?
872
00:52:31,760 --> 00:52:33,160
I mean, Yes!
873
00:52:33,680 --> 00:52:34,880
It is! But...
874
00:52:35,400 --> 00:52:38,880
You ask me!
875
00:52:45,760 --> 00:52:49,280
Are you on Tinder?
876
00:53:20,360 --> 00:53:20,920
Just got back from London ...
877
00:53:21,440 --> 00:53:22,480
...and you've already scored a bride!
878
00:53:23,000 --> 00:53:23,920
Do you have a photo?
879
00:53:24,440 --> 00:53:27,160
Show us! Oh wow! - Damn! She's hot!
880
00:53:27,680 --> 00:53:30,000
Bro, chose an Indian over an english girl.
881
00:53:30,480 --> 00:53:31,280
Who needs an english girl?
882
00:53:31,760 --> 00:53:33,000
Remember the guy from our village...
883
00:53:33,520 --> 00:53:34,680
...who married the English girl!
884
00:53:35,160 --> 00:53:36,880
She's feeds his cattle now!
885
00:53:37,400 --> 00:53:39,160
I saw it on her Facebook.
886
00:53:39,680 --> 00:53:43,160
Drink.
887
00:53:45,000 --> 00:53:48,480
Cheers.
888
00:53:55,480 --> 00:53:56,600
That's my Rumi. - Who are you?
889
00:53:57,080 --> 00:53:57,760
Return the phone.
890
00:53:58,280 --> 00:53:59,760
Why do you have her picture on your phone?
891
00:54:00,280 --> 00:54:01,480
This is my Rumil. Who the hell are you?
892
00:54:02,000 --> 00:54:03,920
I'll tell you who I am.
893
00:54:04,440 --> 00:54:05,160
Return the phone. - Going to kill me?
894
00:54:05,680 --> 00:54:06,240
I will!
895
00:54:06,720 --> 00:54:08,480
Go on, bro. Pull that trigger!
896
00:54:09,000 --> 00:54:09,600
Robbie, tell me to shoot.
897
00:54:10,080 --> 00:54:11,000
Make sure when you shoot you kill me.
898
00:54:11,480 --> 00:54:12,760
Because if I don't die...
899
00:54:13,280 --> 00:54:14,560
...she isn't getting married to anyone else.
900
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
And if I die, she'll definitely kill herself.
901
00:54:16,720 --> 00:54:17,240
Go on. Shoot me.
902
00:54:17,720 --> 00:54:18,280
Robbie, say yes!
903
00:54:18,760 --> 00:54:21,160
Why ask him? Pull the trigger.
904
00:54:21,680 --> 00:54:24,160
Robbie, just nod ... I'll do it!
905
00:54:24,680 --> 00:54:26,000
Hey.
906
00:54:26,520 --> 00:54:27,280
"Even I want love."
907
00:54:27,760 --> 00:54:28,480
"Even I want love."
908
00:54:29,000 --> 00:54:29,720
Kakaji just shared her pictures.
909
00:54:30,240 --> 00:54:31,560
"I want love."
910
00:54:32,040 --> 00:54:32,920
I haven't met her yet.
911
00:54:33,440 --> 00:54:34,840
"My car is waiting outside."
912
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
'Who was that guy?'
913
00:54:38,320 --> 00:54:40,320
Vicky a.k.a DJ Sandzz.
914
00:54:40,800 --> 00:54:42,280
Rumi's Boyfriend.
915
00:54:42,760 --> 00:54:45,080
You knew about him?
916
00:54:45,600 --> 00:54:48,680
He's all over her Facebook.
917
00:54:49,160 --> 00:54:51,160
Now?
918
00:54:51,680 --> 00:54:53,800
I'm not sure.
919
00:54:54,320 --> 00:54:57,680
Why would Rumi agree to marry me if she loves Vicky?
920
00:54:58,160 --> 00:55:00,040
She won't tell me. I won't ask her.
921
00:55:00,560 --> 00:55:03,680
You should've said no to the alliance.
922
00:55:04,160 --> 00:55:06,160
You should meet Rumi, someday.
923
00:55:06,680 --> 00:55:10,680
You'll know why I couldn't say no.
924
00:55:11,160 --> 00:55:12,360
But...
925
00:55:12,840 --> 00:55:14,840
If Vicky's love has any substance ...
926
00:55:15,360 --> 00:55:18,000
...then no one can take Rumi away from him.
927
00:55:18,480 --> 00:55:24,320
That doesn't mean I don't put in my chips.
928
00:55:24,800 --> 00:55:26,000
Bro is a real banker.
929
00:55:26,480 --> 00:55:28,360
The true gambler.
930
00:55:28,840 --> 00:55:31,080
Kakaji!
931
00:55:31,600 --> 00:55:34,040
Kakaji!
932
00:55:34,560 --> 00:55:36,120
Kakaji? - Bloody marriage bureau.
933
00:55:36,640 --> 00:55:38,000
Easy, brother!
934
00:55:38,520 --> 00:55:41,480
Where's the doorbell?!
935
00:55:42,000 --> 00:55:43,880
Anal Sachdeva...
936
00:55:44,400 --> 00:55:45,920
...this is not the name we're looking for.
937
00:55:46,440 --> 00:55:47,880
The name is Kakaji.
938
00:55:48,400 --> 00:55:50,760
Could be his father's name!
939
00:55:51,280 --> 00:55:52,800
Vicky! Are you crazy?
940
00:55:53,320 --> 00:55:54,800
You're my bro, right?
941
00:55:55,320 --> 00:55:56,600
You're my bro, right? Move aside.
942
00:55:57,080 --> 00:55:57,600
Kakaji.
943
00:55:58,080 --> 00:56:02,040
Open the door already! Hello, Kakaji?
944
00:56:02,560 --> 00:56:03,400
Kakaji.
945
00:56:03,880 --> 00:56:05,280
Hello.
946
00:56:05,760 --> 00:56:07,280
Don't break the door!
947
00:56:07,760 --> 00:56:09,000
Who's Kakaji?
948
00:56:09,520 --> 00:56:11,360
Kakaji!
949
00:56:11,840 --> 00:56:12,920
Kakaji!
950
00:56:13,440 --> 00:56:14,160
What do you want? - Greetings Ma'am !
951
00:56:14,680 --> 00:56:16,560
Looking for Kakaji.
952
00:56:17,040 --> 00:56:18,880
Stand back and talk!
953
00:56:19,400 --> 00:56:20,360
Where's Kakaji? - He'll be here soon.
954
00:56:20,840 --> 00:56:21,680
Where is Kakaji? - What do you want?
955
00:56:22,160 --> 00:56:23,880
- Where's he? -You'll find him.
956
00:56:24,400 --> 00:56:25,000
- Where? Where is Kakaji?
957
00:56:25,480 --> 00:56:26,640
- Aunty, please tell us. -Why are you looking for him?
958
00:56:27,120 --> 00:56:28,480
Stand back and talk! Stay back.
959
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
We just need to ask him some questions.
960
00:56:31,480 --> 00:56:32,160
Stop screaming! He'll come.
961
00:56:32,680 --> 00:56:33,160
Come out. Where did you go?
962
00:56:33,680 --> 00:56:33,880
Where is Kakaji?
963
00:56:34,400 --> 00:56:35,040
Where is Kakaji?
964
00:56:35,560 --> 00:56:36,000
Are you Kakaji?
965
00:56:36,520 --> 00:56:37,760
Don't hit him Come here!
966
00:56:38,280 --> 00:56:40,800
What did I do? - Get here.
967
00:56:41,320 --> 00:56:42,000
Are you Kakaji?
968
00:56:42,480 --> 00:56:43,480
Vicky, please!
969
00:56:44,000 --> 00:56:46,680
Vicky ! Don't hit him!
970
00:56:47,160 --> 00:56:49,160
If you take Rumi away from me...
971
00:56:49,680 --> 00:56:50,920
... I'll chop you to pieces!
972
00:56:51,440 --> 00:56:54,000
If Rumi is going to marry anyone ... then it'll be me!
973
00:56:54,480 --> 00:56:55,840
Understood? - Yes!
974
00:56:56,360 --> 00:56:57,000
Who will she marry? - You!
975
00:56:57,520 --> 00:56:59,160
What's my name?
976
00:56:59,680 --> 00:57:01,160
Vicky Sandhu! Now repeat it!
977
00:57:01,680 --> 00:57:03,840
You're Sandhu's son? - Yes. Say my name?
978
00:57:04,360 --> 00:57:06,000
Vicky Sandhu.
979
00:57:06,520 --> 00:57:07,680
Vicky Sandhu.
980
00:57:08,160 --> 00:57:09,880
Got this to beat me?
981
00:57:10,400 --> 00:57:12,000
Vicky Sandhu.
982
00:57:12,480 --> 00:57:13,000
Vicky Sandhu.
983
00:57:13,480 --> 00:57:15,400
Get me a knife! No! No, Vicky!
984
00:57:15,880 --> 00:57:17,560
Where is the knife?
985
00:57:18,040 --> 00:57:18,800
No, no, no.
986
00:57:19,320 --> 00:57:20,000
What does he want?
987
00:57:20,520 --> 00:57:21,680
Sorry.
988
00:57:22,160 --> 00:57:26,000
How dare you try to marry her off?
989
00:57:26,520 --> 00:57:27,880
How dare you !
990
00:57:28,400 --> 00:57:29,480
Running a Marriage Bureau
991
00:57:30,000 --> 00:57:32,680
to kill the lovers of the world!
992
00:57:33,160 --> 00:57:34,120
He won't share her pictures anymore.
993
00:57:34,640 --> 00:57:35,600
He won't.
994
00:57:36,080 --> 00:57:38,240
Please lock the door from inside.
995
00:57:38,720 --> 00:57:39,600
Let's go!
996
00:57:40,080 --> 00:57:41,360
Wait! Open the door!
997
00:57:41,840 --> 00:57:43,360
Tell him who'll marry Rumi? - Please don't open.
998
00:57:43,840 --> 00:57:44,680
Ask him!
999
00:57:45,160 --> 00:57:46,000
You will marry her.
1000
00:57:46,480 --> 00:57:47,040
'Are you trying to make matches or get us killed?'
1001
00:57:47,560 --> 00:57:49,000
Are you trying to make matches or get us killed?
1002
00:57:49,480 --> 00:57:51,760
How dare he enter our house and break bottles?
1003
00:57:52,280 --> 00:57:53,000
He dares!
1004
00:57:53,520 --> 00:57:54,160
What can I say?
1005
00:57:54,680 --> 00:57:56,640
I dare you to do the same at his house, tomorrow!
1006
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
And break his legs.
1007
00:57:58,640 --> 00:58:00,880
I'm not a wrestler!
1008
00:58:01,400 --> 00:58:02,080
I'll complain!
1009
00:58:02,600 --> 00:58:03,920
He won't bother you again.
1010
00:58:04,440 --> 00:58:05,760
What if he creates a scene again?
1011
00:58:06,280 --> 00:58:08,160
Don't worry. Our son...
1012
00:58:08,680 --> 00:58:10,160
... will guard your home.
1013
00:58:10,680 --> 00:58:13,800
Just don't let him break this proposal.
1014
00:58:14,320 --> 00:58:16,120
You take care of the groom's family.
1015
00:58:16,640 --> 00:58:17,400
We'll take care of Vicky.
1016
00:58:17,880 --> 00:58:19,920
We'll report him to the police.
1017
00:58:20,440 --> 00:58:22,000
And Babloo will guard you.
1018
00:58:22,480 --> 00:58:23,600
Great!
1019
00:58:24,080 --> 00:58:25,600
This is exactly why I went to university.
1020
00:58:26,080 --> 00:58:27,240
To hell with your MBA ...
1021
00:58:27,720 --> 00:58:29,000
... if you can't help your family.
1022
00:58:29,520 --> 00:58:31,040
You guard their house ...
1023
00:58:31,560 --> 00:58:35,040
...and get your sister married.
1024
00:58:45,360 --> 00:58:48,840
Come join the party.
1025
00:58:53,120 --> 00:58:55,080
Hello! - Call Vicky.
1026
00:58:55,600 --> 00:58:56,920
Are you his friend?
1027
00:58:57,440 --> 00:58:58,560
Yes. I'm his "friend"!
1028
00:58:59,040 --> 00:59:00,600
Your son isn't letting me get married.
1029
00:59:01,080 --> 00:59:04,120
But turns up for the honeymoon anyway.
1030
00:59:04,640 --> 00:59:06,120
Come inside!
1031
00:59:06,640 --> 00:59:07,760
Neither is he marrying me...
1032
00:59:08,280 --> 00:59:10,080
...nor letting me marry the other person.
1033
00:59:10,600 --> 00:59:11,480
I told him ...
1034
00:59:12,000 --> 00:59:13,480
... let's get engaged.
1035
00:59:14,000 --> 00:59:15,920
He agreed... but didn't turn up.
1036
00:59:16,440 --> 00:59:17,680
Makes me look like a fool.
1037
00:59:18,160 --> 00:59:20,400
He doesn't value my word.
1038
00:59:20,880 --> 00:59:22,680
Oye! Listen!
1039
00:59:23,160 --> 00:59:24,480
This time, I saved you!
1040
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Next time if you create a scene...
1041
00:59:27,520 --> 00:59:30,320
... I'll be the first to report you to the police!
1042
00:59:30,800 --> 00:59:32,160
What's going on?
1043
00:59:32,680 --> 00:59:33,840
I don't know, mummy.
1044
00:59:34,360 --> 00:59:35,360
I'll tell you.
1045
00:59:35,840 --> 00:59:36,760
I'm getting engaged tomorrow.
1046
00:59:37,280 --> 00:59:39,880
Either sit tight at home or leave town!
1047
00:59:40,400 --> 00:59:43,880
I don't want to see your ugly face again.
1048
00:59:46,080 --> 00:59:48,280
Here, your shawl. He stole it to gift it to me!
1049
00:59:48,760 --> 00:59:52,280
It's dry cleaned.
1050
00:59:56,680 --> 00:59:58,160
Will someone tell me what's going on?
1051
00:59:58,680 --> 00:59:59,880
Aunty, your son has lost it.
1052
01:00:00,400 --> 01:00:01,680
You get lost. - Why should I?
1053
01:00:02,160 --> 01:00:03,160
I'll tell you.
1054
01:00:03,680 --> 01:00:05,160
She's marrying someone else...
1055
01:00:05,680 --> 01:00:06,800
...because your boy won't grow up.
1056
01:00:07,320 --> 01:00:09,400
Uncle, he can't even make up his mind.
1057
01:00:09,880 --> 01:00:11,840
Why can't he just talk to her family?
1058
01:00:12,360 --> 01:00:14,560
She's ready to wait for him...
1059
01:00:15,040 --> 01:00:16,240
...as long as he commits.
1060
01:00:16,720 --> 01:00:17,040
Uncle, tell me...
1061
01:00:17,560 --> 01:00:18,800
She's not asking him to marry right away...
1062
01:00:19,320 --> 01:00:20,240
...at least get engaged!
1063
01:00:20,720 --> 01:00:22,680
So that her family isn't shamed.
1064
01:00:23,160 --> 01:00:25,280
Vicky, the girl was right.
1065
01:00:25,760 --> 01:00:29,280
If you can't sit tight, leave town.
1066
01:00:48,760 --> 01:00:50,480
Let's invite...
1067
01:00:51,000 --> 01:00:52,400
...only close friends and family.
1068
01:00:52,880 --> 01:00:54,160
Robbie wants a small wedding.
1069
01:00:54,680 --> 01:00:55,680
Limited guests.
1070
01:00:56,160 --> 01:00:58,400
I disagree. A wedding should be big.
1071
01:00:58,880 --> 01:00:59,360
Yes, indeed.
1072
01:00:59,840 --> 01:01:00,640
It's no fun...
1073
01:01:01,120 --> 01:01:04,640
...if it's not a grand reception!
1074
01:01:07,680 --> 01:01:12,400
'For you I left the world behind,'
1075
01:01:12,880 --> 01:01:14,120
We'll chill there, bro.
1076
01:01:14,640 --> 01:01:17,160
"I've chosen you. - Party hard.
1077
01:01:17,680 --> 01:01:20,280
"I've chosen you.
1078
01:01:20,760 --> 01:01:22,840
"I've chosen you.
1079
01:01:23,360 --> 01:01:28,080
'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind'
1080
01:01:28,600 --> 01:01:30,000
Dude, what happened?
1081
01:01:30,480 --> 01:01:31,800
Why are you turning back towards the city?
1082
01:01:32,320 --> 01:01:35,280
Don't go to her.
1083
01:01:35,760 --> 01:01:37,800
Get down!
1084
01:01:38,320 --> 01:01:43,080
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1085
01:01:43,600 --> 01:01:48,240
'Crying out for you, My screams echo through time'
1086
01:01:48,720 --> 01:01:53,280
'I feel dead even when I'm alive'
1087
01:01:53,760 --> 01:01:57,280
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1088
01:02:16,760 --> 01:02:20,280
Keep Rumi away from him.
1089
01:02:22,400 --> 01:02:25,880
What happened?
1090
01:02:27,280 --> 01:02:29,360
Get lost!
1091
01:02:29,840 --> 01:02:31,120
I need to talk to Rumi.
1092
01:02:31,640 --> 01:02:35,080
She won't meet you. Just leave!
1093
01:02:35,600 --> 01:02:38,280
'I feel dead even when I'm alive'
1094
01:02:38,760 --> 01:02:40,360
Do you want me to kick you out?
1095
01:02:40,840 --> 01:02:43,120
You can do whatever you want.
1096
01:02:43,640 --> 01:02:46,120
I won't leave.
1097
01:02:46,640 --> 01:02:50,240
Unless Rumi comes and talks to me...
1098
01:02:50,720 --> 01:02:51,240
I'll stand here in protest.
1099
01:02:51,720 --> 01:02:53,480
'Twisting and turning hour after hour'
1100
01:02:54,000 --> 01:02:56,040
'Oh, why do we doubt this love of ours,'
1101
01:02:56,560 --> 01:02:59,080
'Twisting and turning hour after hour'
1102
01:02:59,600 --> 01:03:02,040
'Twisting and turning hour after hour'
1103
01:03:02,560 --> 01:03:05,000
'You are my spirit, You are my being'
1104
01:03:05,480 --> 01:03:07,240
Come back.
1105
01:03:07,720 --> 01:03:12,360
'You are my spirit, You are my being'
1106
01:03:12,840 --> 01:03:17,640
'You are everything.'
1107
01:03:18,120 --> 01:03:22,880
'Yet you forget me, almost like I'm nothing'
1108
01:03:23,400 --> 01:03:26,880
'Yet you forget me, almost like I'm nothing'
1109
01:03:33,000 --> 01:03:34,600
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1110
01:03:35,080 --> 01:03:37,680
He's been standing there all day.
1111
01:03:38,160 --> 01:03:39,160
What is he trying to prove?
1112
01:03:39,680 --> 01:03:43,000
'Crying out for you, My screams echo through time'
1113
01:03:43,480 --> 01:03:48,120
'I feel dead even when I'm alive'
1114
01:03:48,640 --> 01:03:52,120
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1115
01:04:23,440 --> 01:04:25,400
She's locked herself in.
1116
01:04:25,880 --> 01:04:27,320
Get rid of this trouble.
1117
01:04:27,800 --> 01:04:29,680
People will talk.
1118
01:04:30,160 --> 01:04:31,040
Rumi!
1119
01:04:31,560 --> 01:04:32,280
Listen.
1120
01:04:32,760 --> 01:04:33,640
What do you want?
1121
01:04:34,120 --> 01:04:36,840
Leave. - I want to marry you!
1122
01:04:37,360 --> 01:04:40,160
I'm engaged and getting married tomorrow.
1123
01:04:40,680 --> 01:04:42,000
Now get lost!
1124
01:04:42,480 --> 01:04:44,040
I know that.
1125
01:04:44,560 --> 01:04:45,240
But you aren't married yet.
1126
01:04:45,720 --> 01:04:48,920
And you think I'll call it off for you?
1127
01:04:49,440 --> 01:04:51,000
I don't like your face anymore.
1128
01:04:51,480 --> 01:04:53,680
Leave! - I know you love me.
1129
01:04:54,160 --> 01:04:56,880
Then you're delusional.
1130
01:04:57,400 --> 01:04:59,240
I know I made a mistake but I'll make it up to you.
1131
01:04:59,720 --> 01:05:02,480
Rumi, our love - Screw love.
1132
01:05:03,000 --> 01:05:05,040
Stop this nonsense and listen.
1133
01:05:05,560 --> 01:05:06,680
Whether you like it or not...
1134
01:05:07,160 --> 01:05:08,880
I know how to get love and make love!
1135
01:05:09,400 --> 01:05:11,400
I'll fix everything. Please forgive me!
1136
01:05:11,880 --> 01:05:13,240
You think I'm here...
1137
01:05:13,720 --> 01:05:14,920
...to keep forgiving you.
1138
01:05:15,440 --> 01:05:19,280
Think, before you marry someone else.
1139
01:05:19,760 --> 01:05:20,240
Just leave!
1140
01:05:20,720 --> 01:05:22,680
Stop pushing. I'm leaving alright.
1141
01:05:23,160 --> 01:05:24,080
You're treating me like a beggar.
1142
01:05:24,600 --> 01:05:26,000
That's exactly what you are!
1143
01:05:26,480 --> 01:05:27,680
And a thief too!
1144
01:05:28,160 --> 01:05:29,160
Even your haircut is a copy!
1145
01:05:29,680 --> 01:05:30,920
Why are you always insulting me?
1146
01:05:31,440 --> 01:05:34,400
Beggar or thief, we're meant to be.
1147
01:05:34,880 --> 01:05:35,920
Out!
1148
01:05:36,440 --> 01:05:37,040
Rumi,
1149
01:05:37,560 --> 01:05:38,640
... we have but, one life!
1150
01:05:39,120 --> 01:05:41,320
I'm here to marry you! I'll do anything.
1151
01:05:41,800 --> 01:05:42,800
I'd die for you.
1152
01:05:43,320 --> 01:05:44,760
Are you dumb?
1153
01:05:45,280 --> 01:05:50,840
It's too late. I've moved on.
1154
01:05:51,360 --> 01:05:52,000
Get out.
1155
01:05:52,480 --> 01:05:54,400
Let's run away!
1156
01:05:54,880 --> 01:05:56,800
Is this a joke for you?
1157
01:05:57,320 --> 01:05:59,000
We eloped once, right?
1158
01:05:59,480 --> 01:06:01,320
What happened then?
1159
01:06:01,800 --> 01:06:03,920
Look around! Everything is set.
1160
01:06:04,440 --> 01:06:08,280
Guests, food, stage ... everything!
1161
01:06:08,760 --> 01:06:12,160
DJ Sandzz, bring your music...
1162
01:06:12,680 --> 01:06:16,160
... and dance at my wedding!
1163
01:06:22,120 --> 01:06:24,800
When you're crying alone after your wedding...
1164
01:06:25,320 --> 01:06:29,640
...call the caterers, the decorators to cry on their shoulders!
1165
01:06:30,120 --> 01:06:33,000
Tell them "I got married because your arrangements were done...
1166
01:06:33,520 --> 01:06:34,760
...now come wipe my tears."
1167
01:06:35,280 --> 01:06:36,320
Fine. I will!
1168
01:06:36,800 --> 01:06:40,120
When you wanted to elope...
1169
01:06:40,640 --> 01:06:42,600
... I came without thinking twice!
1170
01:06:43,080 --> 01:06:46,600
This time, I'm asking.
1171
01:06:47,080 --> 01:06:51,720
You can count on me now.
1172
01:06:52,240 --> 01:06:55,720
I can't live without you!
1173
01:06:58,160 --> 01:07:01,640
Die then!
1174
01:07:02,120 --> 01:07:04,600
He has realized his mistakes.
1175
01:07:05,080 --> 01:07:06,680
So...
1176
01:07:07,160 --> 01:07:07,880
...you'll run away?
1177
01:07:08,400 --> 01:07:10,040
I don't know anymore...
1178
01:07:10,560 --> 01:07:11,800
...but I don't want to lose him.
1179
01:07:12,320 --> 01:07:14,120
Whatever I decide today...
1180
01:07:14,640 --> 01:07:16,160
... will become the rest of my life.
1181
01:07:16,680 --> 01:07:18,880
And what about grandpa?
1182
01:07:19,400 --> 01:07:22,000
And family? - I know they'll be upset.
1183
01:07:22,480 --> 01:07:23,160
They won't talk to me.
1184
01:07:23,680 --> 01:07:26,800
Are you even listening to yourself?
1185
01:07:27,320 --> 01:07:29,400
Whatever you're planning ...
1186
01:07:29,880 --> 01:07:31,640
... it's just wrong, Rumi!
1187
01:07:32,120 --> 01:07:34,320
It's selfish!
1188
01:07:34,800 --> 01:07:37,360
I don't understand what kind of love is this.
1189
01:07:37,840 --> 01:07:39,760
It's the kind of love where ...
1190
01:07:40,280 --> 01:07:41,680
..its never enough!
1191
01:07:42,160 --> 01:07:44,040
And what about the groom...
1192
01:07:44,560 --> 01:07:46,840
...who's expecting you there tomorrow?
1193
01:07:47,360 --> 01:07:48,280
He'll find someone better.
1194
01:07:48,760 --> 01:07:51,360
But does he deserve to find out at the altar...
1195
01:07:51,840 --> 01:07:54,480
...that God has someone better planned for him?
1196
01:07:55,000 --> 01:07:55,600
Right.
1197
01:07:56,080 --> 01:07:59,600
You run away. That's fine.
1198
01:08:08,120 --> 01:08:08,840
Bro! If mom...
1199
01:08:09,360 --> 01:08:11,800
...catches her daughter-in-law, at this hour...
1200
01:08:12,320 --> 01:08:15,800
... there's going to be drama!
1201
01:08:23,600 --> 01:08:25,000
I wanted to talk to you!
1202
01:08:25,520 --> 01:08:26,000
Yeah, sure.
1203
01:08:26,480 --> 01:08:29,760
Wanna come in.
1204
01:08:30,280 --> 01:08:32,240
I ...
1205
01:08:32,720 --> 01:08:36,760
I don't want to get married.
1206
01:08:37,280 --> 01:08:38,240
What?
1207
01:08:38,720 --> 01:08:41,080
I can't come to the Gurudwara tomorrow.
1208
01:08:41,600 --> 01:08:42,480
Is tomorrow a problem?
1209
01:08:43,000 --> 01:08:43,680
No.
1210
01:08:44,160 --> 01:08:46,080
I mean I don't want to get married.
1211
01:08:46,600 --> 01:08:47,480
He's screwed.
1212
01:08:48,000 --> 01:08:52,120
I thought I'd let you know so you don't wait for me.
1213
01:08:52,640 --> 01:08:55,000
I don't suit you anyway.
1214
01:08:55,480 --> 01:08:56,840
You deserve someone better!
1215
01:08:57,360 --> 01:08:59,120
That's all!
1216
01:08:59,640 --> 01:09:03,120
I'll leave now.
1217
01:09:06,480 --> 01:09:07,920
Are you on facebook?
1218
01:09:08,440 --> 01:09:11,920
I'll add you!
1219
01:09:21,000 --> 01:09:24,480
Can you please help me kickstart the bike?
1220
01:10:18,440 --> 01:10:21,600
'She walks like fire, blazing funeral pyre'
1221
01:10:22,080 --> 01:10:25,040
'World's on mute but she's an amplifier'
1222
01:10:25,560 --> 01:10:29,000
'Tined tongue talks smack ! Never spares a needed whack'
1223
01:10:29,480 --> 01:10:32,480
'Carries a mean stick Mind your words or feel the sick burn'
1224
01:10:33,000 --> 01:10:36,160
'She'll brass hard on your manhood, Dare belittle, any sister from the hood.'
1225
01:10:36,680 --> 01:10:39,280
'Watch out ! She roars like a lioness'
1226
01:10:39,760 --> 01:10:41,040
'Pride in her gait, Shine on her face,'
1227
01:10:41,560 --> 01:10:43,920
'Foxy mind, shrewd in her trait, A fiery gaze'
1228
01:10:44,440 --> 01:10:47,760
'Now move to the side She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.'
1229
01:10:48,280 --> 01:10:50,240
'Do you defy? She'll eat you alive...'
1230
01:10:50,720 --> 01:10:53,000
'She is chaos Go ahead and try.'
1231
01:10:53,480 --> 01:10:55,720
'She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.'
1232
01:10:56,240 --> 01:10:56,680
"Try and say."
1233
01:10:57,160 --> 01:10:57,600
"Try and crate.."
1234
01:10:58,080 --> 01:10:59,360
"..the uproar."
1235
01:10:59,840 --> 01:11:03,360
"Try and do it."
1236
01:11:09,240 --> 01:11:09,800
This month's..
1237
01:11:10,320 --> 01:11:11,560
..30th is final.
1238
01:11:12,040 --> 01:11:14,640
Excuse me.
1239
01:11:15,120 --> 01:11:16,400
Tell me, Mr. Robbie.
1240
01:11:16,880 --> 01:11:19,040
This guy...
1241
01:11:19,560 --> 01:11:20,920
This DJ... - Sandhu's son?
1242
01:11:21,440 --> 01:11:24,160
If his name is Sandhu, then he's obviously Sandhu's son!
1243
01:11:24,680 --> 01:11:27,040
What does he do? - Nothing much ...
1244
01:11:27,560 --> 01:11:29,640
Earns a little money as a DJ.
1245
01:11:30,120 --> 01:11:33,480
What kind of life can he offer Rumi?
1246
01:11:34,000 --> 01:11:38,760
His love won't pay the bills or rent!
1247
01:11:39,280 --> 01:11:41,400
Did Rumi say something?
1248
01:11:41,880 --> 01:11:45,040
She's changed her mind?
1249
01:11:45,560 --> 01:11:49,400
You can't reason with those two!
1250
01:11:49,880 --> 01:11:53,000
Rumi is especially difficult!
1251
01:11:53,480 --> 01:11:55,000
Rumi might be difficult.
1252
01:11:55,480 --> 01:11:57,920
The guy might be too.
1253
01:11:58,440 --> 01:12:01,000
But the boy's parents...
1254
01:12:01,480 --> 01:12:03,760
...might be easy to talk to?
1255
01:12:04,280 --> 01:12:06,720
They must be practical.
1256
01:12:07,240 --> 01:12:10,720
What should I tell them?
1257
01:12:30,800 --> 01:12:32,920
Are you mad?
1258
01:12:33,440 --> 01:12:35,160
You'll take her away on her wedding day?
1259
01:12:35,680 --> 01:12:38,280
It's my mistake that I didn't do this earlier.
1260
01:12:38,760 --> 01:12:40,360
No son, that wasn't a mistake.
1261
01:12:40,840 --> 01:12:43,600
When you paid your way into engineering college ...
1262
01:12:44,080 --> 01:12:46,240
...that was a mistake.
1263
01:12:46,720 --> 01:12:47,320
Then one day, on Facebook...
1264
01:12:47,800 --> 01:12:49,360
...you saw your banker friend's lifestyle.
1265
01:12:49,840 --> 01:12:51,600
So you decided to pursue the same.
1266
01:12:52,080 --> 01:12:53,600
And I paid for it.
1267
01:12:54,080 --> 01:12:56,240
That was a mistake.
1268
01:12:56,720 --> 01:12:59,040
And then you went and got your hair cut.
1269
01:12:59,560 --> 01:13:00,480
Defying our religion...
1270
01:13:01,000 --> 01:13:01,640
Thinks he'll become a DJ...
1271
01:13:02,120 --> 01:13:05,080
'...by changing his name from Sandhu to Sandzz!'
1272
01:13:05,600 --> 01:13:06,600
You've never understood the difference ...
1273
01:13:07,080 --> 01:13:08,000
...between wanting and doing.
1274
01:13:08,520 --> 01:13:09,800
You don't value anything...
1275
01:13:10,320 --> 01:13:12,480
...because I gave it to you on a platter.
1276
01:13:13,000 --> 01:13:14,000
This time I'm doing something!
1277
01:13:14,480 --> 01:13:16,120
Yeah, I can see that!
1278
01:13:16,640 --> 01:13:18,480
Eloping with a bride on her wedding day.
1279
01:13:19,000 --> 01:13:20,320
Very responsible!
1280
01:13:20,800 --> 01:13:22,080
Good job, son!
1281
01:13:22,600 --> 01:13:24,920
Running away is easy...
1282
01:13:25,440 --> 01:13:26,680
...but building a home is tough!.
1283
01:13:27,160 --> 01:13:28,280
Why are you ruining her life?
1284
01:13:28,760 --> 01:13:31,040
Papa, I... I can't live without Rumi!
1285
01:13:31,560 --> 01:13:32,480
Really?
1286
01:13:33,000 --> 01:13:34,320
Then you should have done this before!
1287
01:13:34,800 --> 01:13:36,000
Now she's marrying someone else ...
1288
01:13:36,480 --> 01:13:37,840
...so you've woken up.
1289
01:13:38,360 --> 01:13:39,000
If you respected her...
1290
01:13:39,520 --> 01:13:43,040
...she wouldn't be pleading with us yesterday.
1291
01:13:43,560 --> 01:13:45,160
You don't want to marry her.
1292
01:13:45,680 --> 01:13:48,160
You just want to own her...
1293
01:13:48,680 --> 01:13:50,240
... like all your other toys.
1294
01:13:50,720 --> 01:13:52,160
You cried for this yo-yo.
1295
01:13:52,680 --> 01:13:54,040
Threw it away, when you couldn't figure it out.
1296
01:13:54,560 --> 01:13:56,080
One day you wanted to be a boxer ...
1297
01:13:56,600 --> 01:13:59,760
The next day, a cricketer!
1298
01:14:00,280 --> 01:14:02,680
Son, you can never make up your mind.
1299
01:14:03,160 --> 01:14:04,480
Please spare Rumi!
1300
01:14:05,000 --> 01:14:08,480
She's not your toy.
1301
01:16:51,480 --> 01:16:53,800
'I will meet you yet again.'
1302
01:16:54,320 --> 01:16:56,000
'Perhaps as a figment of your imagination.'
1303
01:16:56,480 --> 01:16:58,480
'spreading myself'
1304
01:16:59,000 --> 01:17:01,080
'A mysterious line, on your canvas,'
1305
01:17:01,600 --> 01:17:04,160
'I will keep gazing at you.'
1306
01:17:04,680 --> 01:17:07,000
'I will meet you yet again.'
1307
01:17:07,480 --> 01:17:08,920
'How and where?'
1308
01:17:09,440 --> 01:17:11,160
'I know not.'
1309
01:17:11,680 --> 01:17:15,160
'I will meet you yet again.'
1310
01:17:56,120 --> 01:17:57,160
So welcome Mr. and Mrs. Bhatia.
1311
01:17:57,680 --> 01:17:58,320
Enjoy your stay with us.
1312
01:17:58,800 --> 01:18:02,320
Thank you.
1313
01:18:28,400 --> 01:18:29,040
Hello.
1314
01:18:29,560 --> 01:18:31,520
One stuffed bread. With butter.
1315
01:18:32,000 --> 01:18:35,520
Send extra curry.
1316
01:18:39,160 --> 01:18:42,680
Why don't you make yourself...
1317
01:18:48,520 --> 01:18:50,240
Compliment from the house, sir.
1318
01:18:50,720 --> 01:18:52,120
Thanks very much.
1319
01:18:52,640 --> 01:18:53,240
Thank you.
1320
01:18:53,720 --> 01:18:57,240
That's kind of you.
1321
01:19:25,880 --> 01:19:29,400
Ummm...
1322
01:19:30,920 --> 01:19:32,240
Left or right?
1323
01:19:32,720 --> 01:19:34,160
Always right.
1324
01:19:34,680 --> 01:19:35,920
In order to get in the pack...
1325
01:19:36,440 --> 01:19:39,920
...it's important to win...
1326
01:19:42,240 --> 01:19:44,920
'The mating sessions are short, but frequent.'
1327
01:19:45,440 --> 01:19:48,920
'Sometimes over 50 times, a day.'
1328
01:19:54,400 --> 01:19:57,880
'Now Prince and Ziggy have begun to court each other.'
1329
01:20:06,600 --> 01:20:10,080
'Another male lion coyly approaches the female.'
1330
01:20:17,880 --> 01:20:20,360
On our first night, I told him clearly...
1331
01:20:20,840 --> 01:20:23,360
...if you want some action, then take me to Switzerland.
1332
01:20:23,840 --> 01:20:25,120
Or else sleep on the couch.
1333
01:20:25,640 --> 01:20:28,840
You're lucky your husband isn't like mine.
1334
01:20:29,360 --> 01:20:31,280
If I give him that option...
1335
01:20:31,760 --> 01:20:33,280
...he'd definitely sleep on the couch!
1336
01:20:33,760 --> 01:20:36,760
Don't start again.
1337
01:20:37,280 --> 01:20:38,680
Breakfast? - Get some bread.
1338
01:20:39,160 --> 01:20:40,600
With butter?
1339
01:20:41,080 --> 01:20:42,320
Are you okay, child?
1340
01:20:42,800 --> 01:20:46,480
I'm not sure.
1341
01:20:47,000 --> 01:20:51,400
Haven't gotten over one relationship, and I'm already in another.
1342
01:20:51,880 --> 01:20:52,600
Hey...
1343
01:20:53,080 --> 01:20:54,920
Take the bags from him!
1344
01:20:55,440 --> 01:20:58,480
Robbie is a strong man.
1345
01:20:59,000 --> 01:20:59,400
Yes.
1346
01:20:59,880 --> 01:21:03,400
Rumi's here.
1347
01:21:05,920 --> 01:21:07,880
She seems nervous.
1348
01:21:08,400 --> 01:21:10,120
Great. Drive slowly.
1349
01:21:10,640 --> 01:21:12,080
It's raining.
1350
01:21:12,600 --> 01:21:14,400
Go quickly.
1351
01:21:14,880 --> 01:21:16,040
She got into the backseat!
1352
01:21:16,560 --> 01:21:20,040
Does she think my son is her driver?
1353
01:21:24,320 --> 01:21:27,800
Come, sit up front?
1354
01:21:29,760 --> 01:21:33,280
Drive safe.
1355
01:21:58,320 --> 01:22:03,520
'At obscure crossroads, fate stands'
1356
01:22:04,000 --> 01:22:09,160
'Blankly, those eyes staring at me.'
1357
01:22:09,680 --> 01:22:14,640
'A half-hearted life, solemnly hangs'
1358
01:22:15,120 --> 01:22:21,000
'As estranged happinesses flee'
1359
01:22:21,520 --> 01:22:26,680
'Flames of our eternal love'
1360
01:22:27,160 --> 01:22:32,400
'Flames of our eternal love Doused in an instant !'
1361
01:22:32,880 --> 01:22:37,880
'Flames of our eternal love'
1362
01:22:38,400 --> 01:22:41,880
'Flames of our eternal love Doused in an instant !'
1363
01:23:07,560 --> 01:23:12,480
'On bended knees and bowed head'
1364
01:23:13,000 --> 01:23:17,920
'I pray to you in god's stead'
1365
01:23:18,440 --> 01:23:23,240
'Miles that separate us'
1366
01:23:23,720 --> 01:23:28,760
'This damaged faith This remorse and regret'
1367
01:23:29,280 --> 01:23:34,600
'Everything said with words inefficient'
1368
01:23:35,080 --> 01:23:40,120
'Flames of our eternal love'
1369
01:23:40,640 --> 01:23:46,120
'Flames of our eternal love Doused in an instant !'
1370
01:23:46,640 --> 01:23:51,440
'Flames of our eternal love'
1371
01:23:51,920 --> 01:23:55,440
'Flames of our eternal love Doused in an instant !'
1372
01:25:28,160 --> 01:25:33,320
'Our bereft lives have halted'
1373
01:25:33,800 --> 01:25:39,000
'as our faintest hope died.'
1374
01:25:39,480 --> 01:25:43,760
'Like crimson flowers Nectarless inside'
1375
01:25:44,280 --> 01:25:49,600
'A windfall of woe Forsaken and alone'
1376
01:25:50,080 --> 01:25:55,120
'We could've been Us, but you nestled too distant.'
1377
01:25:55,640 --> 01:26:00,760
'Flames of our eternal love'
1378
01:26:01,280 --> 01:26:08,120
'Flames of our eternal love Doused in an instant !'
1379
01:26:08,640 --> 01:26:12,120
'Flames of our eternal love'
1380
01:26:23,120 --> 01:26:26,640
'Flames of our eternal love Doused in an instant !'
1381
01:26:45,880 --> 01:26:47,240
My aunt gifted it...
1382
01:26:47,720 --> 01:26:51,240
...for our first night.
1383
01:26:53,000 --> 01:26:56,480
Are you sure?
1384
01:28:25,400 --> 01:28:26,680
Waiting for a call?
1385
01:28:27,160 --> 01:28:28,160
No.
1386
01:28:28,680 --> 01:28:29,840
Kashmiri tea, sir?
1387
01:28:30,360 --> 01:28:31,240
Tea?
1388
01:28:31,720 --> 01:28:35,240
No.
1389
01:28:59,520 --> 01:29:01,640
Sugar and..
1390
01:29:02,120 --> 01:29:05,640
What else?
1391
01:29:08,120 --> 01:29:11,640
Ohhh...
1392
01:29:14,640 --> 01:29:16,640
Ahhh...
1393
01:29:17,120 --> 01:29:18,640
Ahhh...
1394
01:29:19,120 --> 01:29:21,280
Ahhh...
1395
01:29:21,760 --> 01:29:26,040
You think you can mess with me?
1396
01:29:26,560 --> 01:29:27,760
Ahhh...
1397
01:29:28,280 --> 01:29:29,760
Ahhh...
1398
01:29:30,280 --> 01:29:31,520
Ahhh...
1399
01:29:32,000 --> 01:29:35,600
Ahhh...
1400
01:29:36,080 --> 01:29:37,040
Sorry!
1401
01:29:37,560 --> 01:29:39,160
I go overboard sometimes.
1402
01:29:39,680 --> 01:29:40,880
With what?
1403
01:29:41,400 --> 01:29:43,040
My sense of humor.
1404
01:29:43,560 --> 01:29:45,000
This is your sense of humor?
1405
01:29:45,520 --> 01:29:46,440
Yeah!
1406
01:29:46,920 --> 01:29:50,440
What do you do in anger then?
1407
01:29:56,360 --> 01:29:57,000
Hello.
1408
01:29:57,480 --> 01:29:58,720
Hello, mom.
1409
01:29:59,240 --> 01:30:00,280
'How's the honeymoon?'
1410
01:30:00,760 --> 01:30:01,760
It's going well.
1411
01:30:02,280 --> 01:30:03,360
'Having fun?'
1412
01:30:03,840 --> 01:30:04,840
Yeah, it's fun.
1413
01:30:05,360 --> 01:30:06,000
'Here, talk to papa.'
1414
01:30:06,480 --> 01:30:07,040
Okay. Robbie.
1415
01:30:07,560 --> 01:30:08,240
Hi, papa!
1416
01:30:08,720 --> 01:30:09,920
'How's the honeymoon?'
1417
01:30:10,440 --> 01:30:11,320
It's going well.
1418
01:30:11,800 --> 01:30:13,280
'Having fun?'
1419
01:30:13,760 --> 01:30:14,680
Yes, it's quite fun!
1420
01:30:15,160 --> 01:30:16,800
'Good! Here, talk to Rumi's aunt.'
1421
01:30:17,320 --> 01:30:19,760
Rumi's here. I'll pass the phone.
1422
01:30:20,280 --> 01:30:23,080
Your aunt wants to talk.
1423
01:30:23,600 --> 01:30:24,440
Yes, aunty! - Rumi.
1424
01:30:24,920 --> 01:30:25,920
'How's the honeymoon?'
1425
01:30:26,440 --> 01:30:27,000
Honeymoon's going good!
1426
01:30:27,520 --> 01:30:28,240
'Having fun?'
1427
01:30:28,720 --> 01:30:29,800
No. Not so much!
1428
01:30:30,320 --> 01:30:32,680
Actually, he forgot to get condoms.
1429
01:30:33,160 --> 01:30:35,120
By the time he bought..
1430
01:30:35,640 --> 01:30:36,360
Hello.
1431
01:30:36,840 --> 01:30:39,240
'There's some network issue!'
1432
01:30:39,720 --> 01:30:41,680
I have network here. I can hear you just fine!
1433
01:30:42,160 --> 01:30:45,680
Hello.
1434
01:30:48,680 --> 01:30:50,800
What a ridiculous question! "How's the honeymoon?"
1435
01:30:51,320 --> 01:30:54,800
Have I ever asked them about their honeymoon?
1436
01:31:07,880 --> 01:31:09,920
'Say hi to my friend!'
1437
01:31:10,440 --> 01:31:12,280
'Who's that?'
1438
01:31:12,760 --> 01:31:15,240
'She's my friend.'
1439
01:31:15,720 --> 01:31:17,320
'Say hi to my girlfriend.'
1440
01:31:17,800 --> 01:31:19,800
'Tell her how many times we had fyaar!'
1441
01:31:20,320 --> 01:31:21,160
'Vicky, that's personal!'
1442
01:31:21,680 --> 01:31:22,120
'But wasn't it great?'
1443
01:31:22,640 --> 01:31:26,120
'Was what great? - Our fyaar!'
1444
01:31:28,480 --> 01:31:29,760
Will she hate me now?
1445
01:31:30,280 --> 01:31:32,080
That's the only way she'll move on.
1446
01:31:32,600 --> 01:31:34,680
Are you crazy? I don't want her to hate me!
1447
01:31:35,160 --> 01:31:36,640
You want her to move on.
1448
01:31:37,120 --> 01:31:40,640
But you don't want her to hate you.
1449
01:31:58,840 --> 01:32:03,160
Why don't you ever question me?
1450
01:32:03,680 --> 01:32:04,800
How was your run?
1451
01:32:05,320 --> 01:32:07,440
I didn't go for a run.
1452
01:32:07,920 --> 01:32:10,480
Okay.
1453
01:32:11,000 --> 01:32:13,680
I'm not a virgin.
1454
01:32:14,160 --> 01:32:15,360
Maybe you were expecting one.
1455
01:32:15,840 --> 01:32:19,240
Most Indian men come back so they can marry virgins.
1456
01:32:19,720 --> 01:32:23,240
I'm not one either.
1457
01:32:27,800 --> 01:32:31,320
Don't you want to know who it was?
1458
01:32:51,720 --> 01:32:55,240
Are you okay?
1459
01:32:58,360 --> 01:33:02,080
Can we go back?
1460
01:33:02,600 --> 01:33:04,440
I'm done with this place.
1461
01:33:04,920 --> 01:33:09,800
It rains all day anyway.
1462
01:33:10,320 --> 01:33:13,800
Hmmm.
1463
01:33:19,120 --> 01:33:22,640
Dear Lord!
1464
01:33:25,320 --> 01:33:25,840
Who is it?
1465
01:33:26,360 --> 01:33:29,840
What...
1466
01:33:32,680 --> 01:33:35,760
'Came back so soon?'
1467
01:33:36,280 --> 01:33:37,680
'Greetings!'
1468
01:33:38,160 --> 01:33:41,680
'Take the keys.'
1469
01:33:43,760 --> 01:33:45,000
Bless you!
1470
01:33:45,520 --> 01:33:47,000
Is she alright?
1471
01:33:47,520 --> 01:33:48,520
Is everything okay?
1472
01:33:49,000 --> 01:33:51,320
Some tea?
1473
01:33:51,800 --> 01:33:55,360
They got back from their honeymoon so early.
1474
01:33:55,840 --> 01:33:59,080
The reservation was for two weeks. They left halfway.
1475
01:33:59,600 --> 01:34:02,640
Why don't you two go in their place?
1476
01:34:03,120 --> 01:34:06,320
You guys look like you need a honeymoon!
1477
01:34:06,800 --> 01:34:08,360
Or go alone.
1478
01:34:08,840 --> 01:34:10,080
'Like in that movie 'Queen'.'
1479
01:34:10,600 --> 01:34:13,000
Maybe on that holiday, you'll realize...
1480
01:34:13,520 --> 01:34:16,240
...that the man you've spent your life with...
1481
01:34:16,720 --> 01:34:18,080
...was never the one!
1482
01:34:18,600 --> 01:34:20,320
Do you charge to talk?
1483
01:34:20,800 --> 01:34:21,920
I'm sure you don't preach for free.
1484
01:34:22,440 --> 01:34:23,920
Ask your husband that question!
1485
01:34:24,440 --> 01:34:25,680
Is he getting paid to shut up?
1486
01:34:26,160 --> 01:34:27,880
It's like he's taken a vow of silence.
1487
01:34:28,400 --> 01:34:30,360
You don't get this in London.
1488
01:34:30,840 --> 01:34:32,640
These pickles.
1489
01:34:33,120 --> 01:34:34,320
Dried crisps...
1490
01:34:34,800 --> 01:34:36,640
Robbie takes it from home.
1491
01:34:37,120 --> 01:34:39,760
Once you learn to make these pickles...
1492
01:34:40,280 --> 01:34:43,760
I can retire.
1493
01:34:47,000 --> 01:34:47,800
I'm going to the market.
1494
01:34:48,320 --> 01:34:49,640
'For some marketing?'
1495
01:34:50,120 --> 01:34:51,320
No. Just to kill time.
1496
01:34:51,800 --> 01:34:52,680
With whom?
1497
01:34:53,160 --> 01:34:55,000
With myself!
1498
01:34:55,480 --> 01:34:56,320
Where are the keys to the scooter?
1499
01:34:56,800 --> 01:34:58,600
I'll come along. Where are you going?
1500
01:34:59,080 --> 01:35:01,400
Then how will I get time alone?
1501
01:35:01,880 --> 01:35:02,640
I'll go by myself.
1502
01:35:03,120 --> 01:35:07,400
Cousin has taken the scooter.
1503
01:35:07,880 --> 01:35:08,680
What is she!
1504
01:35:09,160 --> 01:35:09,720
An atom bomb!
1505
01:35:10,240 --> 01:35:14,480
Be careful... She might blow up on you.
1506
01:35:15,000 --> 01:35:18,480
I mean it.
1507
01:35:27,720 --> 01:35:31,240
Where is he? - He's asleep.
1508
01:35:35,600 --> 01:35:37,760
Wake up.
1509
01:35:38,280 --> 01:35:40,720
Wake up!
1510
01:35:41,240 --> 01:35:42,720
Rumi...
1511
01:35:43,240 --> 01:35:47,480
This is for standing me up, that night.
1512
01:35:48,000 --> 01:35:50,080
What's this one for? You guess.
1513
01:35:50,600 --> 01:35:52,640
Stop pretending to "move on" with Raja's girlfriend!
1514
01:35:53,120 --> 01:35:54,640
You're a loser! Understand?
1515
01:35:55,120 --> 01:35:57,360
A loser!
1516
01:35:57,840 --> 01:36:00,600
You're delusional if you think you let me go!
1517
01:36:01,080 --> 01:36:02,520
I dumped you!
1518
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
You need to move on! I don't!
1519
01:36:05,480 --> 01:36:06,880
I got over you, a while ago.
1520
01:36:07,400 --> 01:36:09,040
And if you can't get that through your head...
1521
01:36:09,560 --> 01:36:13,040
...I'll write it down for you!
1522
01:36:25,000 --> 01:36:26,000
There!
1523
01:36:26,480 --> 01:36:30,480
Read it aloud!
1524
01:36:31,000 --> 01:36:31,480
"Rumi... "
1525
01:36:32,000 --> 01:36:32,880
"went... "
1526
01:36:33,400 --> 01:36:36,320
"on her own!"
1527
01:36:36,800 --> 01:36:37,480
Went where?
1528
01:36:38,000 --> 01:36:39,440
First crossfit.
1529
01:36:39,920 --> 01:36:40,680
'Then keto diet at Kesar Dhabha!'
1530
01:36:41,160 --> 01:36:44,000
Keto is basically Punjabi food.
1531
01:36:44,520 --> 01:36:48,800
Have you ever seen a fat Punjabi..
1532
01:36:49,320 --> 01:36:52,800
Peanuts?
1533
01:37:04,720 --> 01:37:08,240
Oye!
1534
01:37:10,320 --> 01:37:13,800
Okay.
1535
01:37:29,880 --> 01:37:30,720
Tell me something...
1536
01:37:31,240 --> 01:37:34,720
Have you always been a monk?
1537
01:37:44,160 --> 01:37:45,320
Tell me something...
1538
01:37:45,800 --> 01:37:49,320
Have you always been a witch?
1539
01:37:57,560 --> 01:38:01,040
Sometimes monks step out of their character.
1540
01:38:09,440 --> 01:38:12,920
But you are never out of character, you witch!
1541
01:38:17,680 --> 01:38:21,160
Full.
1542
01:38:29,240 --> 01:38:32,320
Ever yelled at the top of your lungs?
1543
01:38:32,800 --> 01:38:36,240
Like climbed the water tank, and just yelled "Motherf -"
1544
01:38:36,720 --> 01:38:39,760
Have you?
1545
01:38:40,280 --> 01:38:43,000
Villagers!
1546
01:38:43,480 --> 01:38:45,680
Village people!
1547
01:38:46,160 --> 01:38:47,040
What happened?
1548
01:38:47,560 --> 01:38:50,000
The kids are warming up to each other. You sleep.
1549
01:38:50,520 --> 01:38:53,000
Villagers!
1550
01:38:53,480 --> 01:38:56,120
Sorry! Again.
1551
01:38:56,640 --> 01:38:58,000
'Go for it!' - Yeah?
1552
01:38:58,480 --> 01:39:00,760
What's going on? - She's two drinks down.
1553
01:39:01,280 --> 01:39:02,760
'What!' two drinks.
1554
01:39:03,280 --> 01:39:05,320
And Robbie. He is four down!
1555
01:39:05,800 --> 01:39:07,120
Villagers!
1556
01:39:07,640 --> 01:39:08,520
Wait a minute.
1557
01:39:09,000 --> 01:39:13,040
Only one villager heard you. - You motherf-
1558
01:39:13,560 --> 01:39:14,640
Don't abuse...your mom.
1559
01:39:15,120 --> 01:39:17,840
Hello! He was calling out to you.
1560
01:39:18,360 --> 01:39:20,400
Goodnight.
1561
01:39:20,880 --> 01:39:21,120
Once more.
1562
01:39:21,640 --> 01:39:24,280
Ready, 1, 2, 3...
1563
01:39:24,760 --> 01:39:27,040
Friends, Romans, countrymen!
1564
01:39:27,560 --> 01:39:29,760
Romeo and Juliet want to say something!
1565
01:39:30,280 --> 01:39:31,520
But no one's listening!
1566
01:39:32,000 --> 01:39:33,720
Go to sleep! The kids have exams.
1567
01:39:34,240 --> 01:39:36,280
Hey...
1568
01:39:36,760 --> 01:39:38,600
Juliet wants to commit suicide...
1569
01:39:39,080 --> 01:39:40,800
...and you're worried about exams!
1570
01:39:41,320 --> 01:39:43,680
Shakespeare died ages ago!
1571
01:39:44,160 --> 01:39:47,760
These folks have no idea about Romeo or Juliet or suicides!
1572
01:39:48,280 --> 01:39:51,720
Yes. Go. Live your life.
1573
01:39:52,240 --> 01:39:55,720
Losers win even after losing the game.
1574
01:39:56,240 --> 01:39:57,880
Oh my!
1575
01:39:58,400 --> 01:40:01,680
I'll never let go, Jack. You won't understand.
1576
01:40:02,160 --> 01:40:03,800
Robbie!
1577
01:40:04,320 --> 01:40:05,000
Whatever!
1578
01:40:05,520 --> 01:40:06,720
Villagers!
1579
01:40:07,240 --> 01:40:08,600
Oh an airplane!
1580
01:40:09,080 --> 01:40:11,360
Bye, bye, plane.
1581
01:40:11,840 --> 01:40:13,040
Bye.
1582
01:40:13,560 --> 01:40:14,400
City folks!
1583
01:40:14,880 --> 01:40:18,320
Let's go to London on that plane.
1584
01:40:18,800 --> 01:40:19,360
Let's go for a movie?
1585
01:40:19,840 --> 01:40:22,320
Just a month ago..
1586
01:40:22,800 --> 01:40:26,240
..male and female kids were born.
1587
01:40:26,720 --> 01:40:31,640
And they are going to be included in the group now.
1588
01:40:32,120 --> 01:40:34,280
Female child's name is Alisha.
1589
01:40:34,760 --> 01:40:35,360
Alias..
1590
01:40:35,840 --> 01:40:36,360
Are you okay?
1591
01:40:36,840 --> 01:40:38,840
Male child's name is..
1592
01:40:39,360 --> 01:40:40,160
That is..
1593
01:40:40,680 --> 01:40:42,480
So you only open up when you're drunk?
1594
01:40:43,000 --> 01:40:45,640
I don't know you that well.
1595
01:40:46,120 --> 01:40:46,360
What do you mean?
1596
01:40:46,840 --> 01:40:48,680
I know you what you look like naked, but..
1597
01:40:49,160 --> 01:40:51,760
I still don't know if you like fritters or fries.
1598
01:40:52,280 --> 01:40:56,920
They proudly enquire..
1599
01:40:57,440 --> 01:41:03,480
'A female monkey is attracted to the strongest male.'
1600
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
'During the mating season,..
1601
01:41:05,480 --> 01:41:06,480
'Do you like Kofte?'
1602
01:41:07,000 --> 01:41:10,280
...the males display their strength.'
1603
01:41:10,760 --> 01:41:14,760
Rainfall or snowfall?
1604
01:41:15,280 --> 01:41:19,120
Do you vote?
1605
01:41:19,640 --> 01:41:23,280
Do you scream when you're angry?
1606
01:41:23,760 --> 01:41:27,280
Do you have your National ID?
1607
01:41:28,480 --> 01:41:32,000
In the winters, do you keep the fan on?
1608
01:41:32,520 --> 01:41:36,000
Do you pay taxes?
1609
01:41:38,560 --> 01:41:40,400
Do you smoke secretly?
1610
01:41:40,880 --> 01:41:42,600
Why secretly?
1611
01:41:43,080 --> 01:41:44,640
I smoke openly.
1612
01:41:45,120 --> 01:41:48,640
Ohh...
1613
01:41:50,720 --> 01:41:52,480
Fritters.
1614
01:41:53,000 --> 01:41:56,480
With hot tea.
1615
01:42:22,920 --> 01:42:25,920
'I'll make you an offer you can't refuse!'
1616
01:42:26,440 --> 01:42:29,920
I never make a second offer, once you refuse the first.
1617
01:42:51,000 --> 01:42:55,280
'This blooming love, it teases me,'
1618
01:42:55,760 --> 01:42:59,920
'O' girl, your companionship appeases me'
1619
01:43:00,440 --> 01:43:04,760
'Like a colours of a prism, pleases me'
1620
01:43:05,280 --> 01:43:08,640
'The hopeful dance in my heart, seizes me'
1621
01:43:09,120 --> 01:43:15,880
'Oceans churn within a river, like a dance'
1622
01:43:16,400 --> 01:43:18,120
"Like a dance..."
1623
01:43:18,640 --> 01:43:27,680
'Cities swing enchanted, in a trance'
1624
01:43:28,160 --> 01:43:37,120
'Colours of a rainbow, that are spread amiss'
1625
01:43:37,640 --> 01:43:45,040
'Colours of a rainbow, that are spread amiss'
1626
01:43:45,560 --> 01:43:49,040
'You and I, entangled in a butterfly kiss.'
1627
01:43:57,440 --> 01:44:01,680
'I fly, fly away, a kite undeterred,'
1628
01:44:02,160 --> 01:44:05,680
'Painted in love with the colours stirred'
1629
01:44:06,160 --> 01:44:10,080
'Within my heart, Within my being,'
1630
01:44:10,600 --> 01:44:15,760
'are playing tunes unheard'
1631
01:44:16,280 --> 01:44:20,640
'O friends, I'm flying, a freebird'
1632
01:44:21,120 --> 01:44:24,520
'In this sweetest battles of glances blurred'
1633
01:44:25,000 --> 01:44:34,800
'For the shortest separation, now seems absurd !'
1634
01:44:35,320 --> 01:44:39,640
'This blooming love, it teases me,'
1635
01:44:40,120 --> 01:44:44,080
'O' girl, your companionship appeases me'
1636
01:44:44,600 --> 01:44:49,000
'Like a colours of a prism, pleases me'
1637
01:44:49,520 --> 01:44:53,040
'The hopeful dance in my heart, seizes me'
1638
01:44:53,560 --> 01:45:02,440
'Warriors abandon wars as they prance !'
1639
01:45:02,920 --> 01:45:11,720
'Seasons swing enchanted, in a trance'
1640
01:45:12,240 --> 01:45:19,840
'Colours of a rainbow, that are spread amiss'
1641
01:45:20,360 --> 01:45:22,240
'You and I, entangled in a butterfly kiss.'
1642
01:45:22,720 --> 01:45:24,720
Hello.
1643
01:45:25,240 --> 01:45:27,000
Why?
1644
01:45:27,520 --> 01:45:30,640
Where?
1645
01:45:31,120 --> 01:45:34,640
Right now?
1646
01:46:10,760 --> 01:46:13,600
I've realized my mistake.
1647
01:46:14,080 --> 01:46:17,160
I didn't have the courage to face your family.
1648
01:46:17,680 --> 01:46:21,720
But today, I told Mr. Robbie about us.
1649
01:46:22,240 --> 01:46:25,400
I can't live without you.
1650
01:46:25,880 --> 01:46:31,440
We're meant to be together.
1651
01:46:31,920 --> 01:46:35,720
I want to stay in this marriage.
1652
01:46:36,240 --> 01:46:37,880
So do I.
1653
01:46:38,400 --> 01:46:40,480
I want to stay in this marriage too.
1654
01:46:41,000 --> 01:46:43,400
Then why are we discussing this?
1655
01:46:43,880 --> 01:46:47,440
Discussion is a good thing.
1656
01:46:47,920 --> 01:46:49,520
Look...
1657
01:46:50,000 --> 01:46:53,040
I don't want us to separate.
1658
01:46:53,560 --> 01:46:55,120
But what about Vicky?
1659
01:46:55,640 --> 01:46:56,640
What about him?
1660
01:46:57,120 --> 01:47:00,640
It's his problem!
1661
01:47:02,560 --> 01:47:06,680
This is your anger talking.
1662
01:47:07,160 --> 01:47:08,680
Rumi.
1663
01:47:09,160 --> 01:47:12,160
Vicky does what he does because...
1664
01:47:12,680 --> 01:47:13,720
You empower him.
1665
01:47:14,240 --> 01:47:16,800
I can ignore him.
1666
01:47:17,320 --> 01:47:19,600
Can you?
1667
01:47:20,080 --> 01:47:22,880
Until you learn to to ignore him...
1668
01:47:23,400 --> 01:47:26,280
I can't either.
1669
01:47:26,760 --> 01:47:30,240
Nor can I stop him. Because honestly...
1670
01:47:30,720 --> 01:47:32,800
...it's not my place.
1671
01:47:33,320 --> 01:47:35,680
So...think over it.
1672
01:47:36,160 --> 01:47:39,680
If you still want to be with him - I don't want to.
1673
01:47:43,920 --> 01:47:47,440
There's no rush.
1674
01:47:49,120 --> 01:47:51,720
What did he tell you?
1675
01:47:52,240 --> 01:47:54,160
Nothing I didn't already know.
1676
01:47:54,680 --> 01:47:58,160
He just...filled in some blanks.
1677
01:48:03,680 --> 01:48:06,680
I'd decided a while ago that I want to be with you.
1678
01:48:07,160 --> 01:48:11,280
Are you convincing me? Or yourself?
1679
01:48:11,760 --> 01:48:13,080
Take your time.
1680
01:48:13,600 --> 01:48:15,480
I don't need time.
1681
01:48:16,000 --> 01:48:17,640
I want to be with you.
1682
01:48:18,120 --> 01:48:19,680
Do you love me?
1683
01:48:20,160 --> 01:48:23,480
With time, I will!
1684
01:48:24,000 --> 01:48:27,160
I've already begun to like you.
1685
01:48:27,680 --> 01:48:31,160
I'll fall in love too.
1686
01:48:37,840 --> 01:48:38,680
Still...
1687
01:48:39,160 --> 01:48:39,680
Take your time.
1688
01:48:40,160 --> 01:48:42,000
I don't need to make a choice!
1689
01:48:42,520 --> 01:48:45,480
I made my decision when I married you.
1690
01:48:46,000 --> 01:48:47,920
Stop trying to be a martyr!
1691
01:48:48,440 --> 01:48:49,280
Sacrificing love!
1692
01:48:49,760 --> 01:48:53,280
If you're so eager to become a saint, then..
1693
01:48:56,120 --> 01:48:58,120
Okay.
1694
01:48:58,640 --> 01:49:01,320
You know...
1695
01:49:01,800 --> 01:49:05,280
...you can tell me anything, right?
1696
01:49:05,760 --> 01:49:07,040
Anything at all.
1697
01:49:07,560 --> 01:49:11,040
Okay.
1698
01:49:18,640 --> 01:49:22,240
Okay stop your nonsense.
1699
01:49:22,720 --> 01:49:25,160
'It's making me want fyaar.'
1700
01:49:25,680 --> 01:49:29,160
'Fyaar?'
1701
01:49:52,120 --> 01:49:53,840
Switch off the lights!
1702
01:49:54,360 --> 01:49:55,360
Why?
1703
01:49:55,840 --> 01:49:59,360
Either switch off the lights, or shut your eyes.
1704
01:50:04,000 --> 01:50:04,600
What do you want?
1705
01:50:05,080 --> 01:50:06,320
What is wrong with you?
1706
01:50:06,800 --> 01:50:08,640
Why did you tell him everything?
1707
01:50:09,120 --> 01:50:11,080
I won't back out this time!
1708
01:50:11,600 --> 01:50:12,720
I'll fight the world for you.
1709
01:50:13,240 --> 01:50:16,120
I live with him! - You don't have to!
1710
01:50:16,640 --> 01:50:19,680
Why can't you understand!
1711
01:50:20,160 --> 01:50:22,320
Listen! You'll find someone..
1712
01:50:22,800 --> 01:50:25,880
But I want you.
1713
01:50:26,400 --> 01:50:28,680
I can't get you out of my mind!
1714
01:50:29,160 --> 01:50:32,400
'There's no fyaar with anyone else.'
1715
01:50:32,880 --> 01:50:34,440
No matter where I try to escape to...
1716
01:50:34,920 --> 01:50:39,000
I only find my happiness on your terrace, your streets, with you!
1717
01:50:39,520 --> 01:50:43,400
Tell me, what do I do?
1718
01:50:43,880 --> 01:50:45,920
If you can't be with me, then kill me!
1719
01:50:46,440 --> 01:50:47,440
Kill me and get this over with!
1720
01:50:47,920 --> 01:50:50,840
I can't live like this!
1721
01:50:51,360 --> 01:50:53,720
Rumi, you can count on me.
1722
01:50:54,240 --> 01:50:57,720
I'm here this time. For good!
1723
01:51:29,360 --> 01:51:32,840
How will I face him?
1724
01:51:36,560 --> 01:51:38,920
You don't have to say anything.
1725
01:51:39,440 --> 01:51:42,920
No one will know if you don't tell.
1726
01:52:14,760 --> 01:52:18,280
Hi.
1727
01:52:24,840 --> 01:52:28,360
What happened?
1728
01:52:30,680 --> 01:52:34,160
Rumi.
1729
01:52:57,520 --> 01:53:01,000
It's okay. Take your time.
1730
01:53:18,560 --> 01:53:22,040
It's okay.
1731
01:53:32,440 --> 01:53:36,800
'Look at me, My vexed heart, stupefied'
1732
01:53:37,320 --> 01:53:40,720
'I want to live this life, with you by my side'
1733
01:53:41,240 --> 01:53:50,760
'For slightest whim of yours, this world, I shall sacrifice.'
1734
01:53:51,280 --> 01:53:55,680
'It is only you, for whom I yearn'
1735
01:53:56,160 --> 01:53:59,520
'These colours of love, shan't fade or burn,'
1736
01:54:00,000 --> 01:54:09,800
'I'm adamant , you and I, live forever with love and laughter'
1737
01:54:10,320 --> 01:54:14,680
'This blooming love, it teases me,'
1738
01:54:15,160 --> 01:54:19,480
'O' boy, your companionship appeases me'
1739
01:54:20,000 --> 01:54:24,240
'Like a colours of a prism, pleases me'
1740
01:54:24,720 --> 01:54:28,160
'The hopeful dance in my heart, seizes me'
1741
01:54:28,680 --> 01:54:35,240
'This mystic heart swings, upon a single glance,'
1742
01:54:35,720 --> 01:54:37,640
"Dances..."
1743
01:54:38,120 --> 01:54:44,680
'The poet within me, indulged in a platonic dance'
1744
01:54:45,160 --> 01:54:51,120
"Dances..."
1745
01:54:51,640 --> 01:54:52,000
"Dances..."
1746
01:54:52,520 --> 01:54:55,000
Why aren't you taking Vicky's calls?
1747
01:54:55,480 --> 01:54:57,680
Or replying to his texts?
1748
01:54:58,160 --> 01:55:00,040
He thought everything is resolved!
1749
01:55:00,560 --> 01:55:03,520
But you aren't talking to him again.
1750
01:55:04,000 --> 01:55:08,000
He's drinking night and day. Please talk to him once.
1751
01:55:08,480 --> 01:55:10,240
Who are you? Who's this man?
1752
01:55:10,720 --> 01:55:12,120
Murmuring in my ear constantly.
1753
01:55:12,640 --> 01:55:16,120
What do you need, sir?
1754
01:55:26,000 --> 01:55:29,480
Call me back! I'm dying here.
1755
01:55:51,120 --> 01:55:55,600
Please meet me once! I'm begging you.
1756
01:55:56,080 --> 01:55:58,400
I was thinking of stopping by our shop.
1757
01:55:58,880 --> 01:56:00,000
It's been awhile.
1758
01:56:00,480 --> 01:56:01,360
Should I drop you there?
1759
01:56:01,840 --> 01:56:05,360
It's okay. I'll take a rickshaw.
1760
01:57:10,440 --> 01:57:13,920
No one's home.
1761
01:57:54,280 --> 01:57:55,800
Why did you stop taking my calls?
1762
01:57:56,320 --> 01:57:58,520
I told you we're done.
1763
01:57:59,000 --> 01:57:59,760
Don't do it.
1764
01:58:00,280 --> 01:58:01,000
Don't do it!
1765
01:58:01,520 --> 01:58:02,440
Don't do it!
1766
01:58:02,920 --> 01:58:04,440
If you want me to stop, then ask me to stop.
1767
01:58:04,920 --> 01:58:05,680
I said stop!
1768
01:58:06,160 --> 01:58:07,160
Can't you hear me!
1769
01:58:07,680 --> 01:58:10,480
You wanted to talk, right? Then talk.
1770
01:58:11,000 --> 01:58:12,600
You keep pouncing on me!
1771
01:58:13,080 --> 01:58:15,320
Rumi, last time when - What last time?
1772
01:58:15,800 --> 01:58:19,320
Last time was my mistake!
1773
01:58:24,680 --> 01:58:26,040
Listen...
1774
01:58:26,560 --> 01:58:28,000
If I hadn't married Robbie...
1775
01:58:28,480 --> 01:58:30,920
I wouldn't have stopped you. - As long as you stay married...
1776
01:58:31,440 --> 01:58:33,360
...you'll keep making this mistake!
1777
01:58:33,840 --> 01:58:35,600
Tell me something.
1778
01:58:36,080 --> 01:58:38,440
When your Robbie makes love to you...
1779
01:58:38,920 --> 01:58:42,040
...do you close your eyes and imagine me?
1780
01:58:42,560 --> 01:58:46,040
Or do you look into his eyes?
1781
01:59:09,600 --> 01:59:17,120
'A wounded heart bleeding,'
1782
01:59:17,640 --> 01:59:25,120
'Crumbling homes of broken love.'
1783
01:59:25,640 --> 01:59:33,120
'As I fall into the abyss,'
1784
01:59:33,640 --> 01:59:45,120
'With teary eyes, I retreat.'
1785
01:59:45,640 --> 01:59:53,160
'This heart echoes with silent screams'
1786
01:59:53,680 --> 02:00:01,080
'Unrequited love, perched with shadows gleam'
1787
02:00:01,600 --> 02:00:09,080
'Love's pious and pure, though dirty it may seem,'
1788
02:00:09,600 --> 02:00:17,120
'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream'
1789
02:00:17,640 --> 02:00:25,160
'While my heart echoes with silent screams'
1790
02:00:25,680 --> 02:00:32,080
'Unrequited love, perched with shadow gleams'
1791
02:00:32,600 --> 02:00:40,160
'Whose syllable fell, agape and unseen'
1792
02:00:40,680 --> 02:00:48,120
'Whose syllable fell, agape and unseen'
1793
02:00:48,640 --> 02:00:52,120
"Love.."
1794
02:00:52,640 --> 02:00:56,120
"Love.."
1795
02:01:13,560 --> 02:01:21,120
'This heart echoes with silent screams'
1796
02:01:21,640 --> 02:01:29,160
'Unrequited love, perched with shadows gleam'
1797
02:01:29,680 --> 02:01:37,080
'Love's pious and pure, though dirty it may seem,'
1798
02:01:37,600 --> 02:01:45,040
'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream'
1799
02:01:45,560 --> 02:01:48,040
'While my heart whispers silent screams'
1800
02:01:48,560 --> 02:01:56,120
'Poems of love fell, agape and unseen'
1801
02:01:56,640 --> 02:02:04,040
'Those syllable fell, agape and unseen'
1802
02:02:04,560 --> 02:02:08,080
"Love.."
1803
02:02:08,600 --> 02:02:12,120
"Love.."
1804
02:02:12,640 --> 02:02:16,120
'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight'
1805
02:02:16,640 --> 02:02:20,080
'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight'
1806
02:02:20,600 --> 02:02:24,000
'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight'
1807
02:02:24,520 --> 02:02:31,280
'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight'
1808
02:02:31,760 --> 02:02:39,160
'My heart echoes with silent screams'
1809
02:02:39,680 --> 02:02:43,160
'Unrequited love, perched with shadow gleams'
1810
02:02:59,600 --> 02:03:04,480
"Unrequited love."
1811
02:03:05,000 --> 02:03:07,120
You could've told me you'll be late.
1812
02:03:07,640 --> 02:03:10,400
I was waiting for you.
1813
02:03:10,880 --> 02:03:13,480
I waited up, last night too.
1814
02:03:14,000 --> 02:03:15,520
You could've just told me...
1815
02:03:16,000 --> 02:03:19,880
You could've told me...
1816
02:03:20,400 --> 02:03:23,880
You still imagine him when you close your eyes.
1817
02:03:30,120 --> 02:03:34,360
You could've told me...
1818
02:03:34,840 --> 02:03:38,360
...that you still haven't forgotten his touch.
1819
02:03:45,800 --> 02:03:49,240
You deserve him.
1820
02:03:49,720 --> 02:03:51,800
You're perfect for each other.
1821
02:03:52,320 --> 02:03:55,640
He can't stand up for you, you can't stand up for yourself.
1822
02:03:56,120 --> 02:03:58,240
Neither of you have anything better to do...
1823
02:03:58,720 --> 02:04:00,160
...than keep going back and forth!
1824
02:04:00,680 --> 02:04:02,840
You feed off each other!
1825
02:04:03,360 --> 02:04:06,840
You make me sick.
1826
02:04:10,280 --> 02:04:13,320
You still have a choice.
1827
02:04:13,800 --> 02:04:17,320
I'd said that to you.
1828
02:04:20,600 --> 02:04:24,240
And I gave you that choice...
1829
02:04:24,720 --> 02:04:28,240
...because I love you.
1830
02:04:30,920 --> 02:04:34,440
Very-very much.
1831
02:04:40,560 --> 02:04:43,080
But your lies...
1832
02:04:43,600 --> 02:04:47,080
Destroyed everything!
1833
02:05:04,240 --> 02:05:09,040
I... - Don't.
1834
02:05:09,560 --> 02:05:12,120
Just...
1835
02:05:12,640 --> 02:05:16,120
Just...
1836
02:05:31,640 --> 02:05:35,840
Next time, when you need to go see him...
1837
02:05:36,360 --> 02:05:39,760
Take the car.
1838
02:05:40,280 --> 02:05:41,800
Don't go in a rickshaw or on a bike.
1839
02:05:42,320 --> 02:05:45,800
With your face hidden like a thief!
1840
02:06:23,640 --> 02:06:26,920
I'm sorry about last night.
1841
02:06:27,440 --> 02:06:30,920
I overstepped.
1842
02:06:33,360 --> 02:06:36,840
Rumi.
1843
02:06:38,000 --> 02:06:41,520
I don't want to stay in this marriage.
1844
02:06:43,520 --> 02:06:47,640
We haven't registered it yet.
1845
02:06:48,120 --> 02:06:52,280
So legally it shouldn't be a problem.
1846
02:06:52,760 --> 02:06:56,280
So, you want to end this?
1847
02:06:57,840 --> 02:07:01,360
This was never a marriage.
1848
02:07:05,160 --> 02:07:07,600
You don't have to worry.
1849
02:07:08,080 --> 02:07:10,800
You won't have to take the blame.
1850
02:07:11,320 --> 02:07:14,040
Anyway, there are many Indian men...
1851
02:07:14,560 --> 02:07:17,480
...who come from London or Canada to marry a virgin.
1852
02:07:18,000 --> 02:07:22,440
And disappear after the honeymoon.
1853
02:07:22,920 --> 02:07:24,400
They'll assume I'm one of them.
1854
02:07:24,880 --> 02:07:27,480
Have you lost your mind?
1855
02:07:28,000 --> 02:07:29,160
This is not a game.
1856
02:07:29,680 --> 02:07:33,160
Marry today, separate tomorrow!
1857
02:07:33,680 --> 02:07:35,400
You're not playing with your dollhouse.
1858
02:07:35,880 --> 02:07:39,400
This is a marriage.
1859
02:07:41,000 --> 02:07:44,640
That ...
1860
02:07:45,120 --> 02:07:46,400
S...
1861
02:07:46,880 --> 02:07:50,280
Sandhus's son...
1862
02:07:50,760 --> 02:07:53,000
Is he the reason?
1863
02:07:53,480 --> 02:07:56,000
So what?
1864
02:07:56,480 --> 02:07:58,360
She is your wife.
1865
02:07:58,840 --> 02:08:02,040
These affairs are all forgotten in time.
1866
02:08:02,560 --> 02:08:05,840
You'll get over it.
1867
02:08:06,360 --> 02:08:09,840
Son..
1868
02:08:22,280 --> 02:08:24,400
Son...
1869
02:08:24,880 --> 02:08:26,440
I thought...
1870
02:08:26,920 --> 02:08:29,480
...you'd pull through.
1871
02:08:30,000 --> 02:08:31,480
I tried, dad!
1872
02:08:32,000 --> 02:08:33,920
We tried our best to counsel them.
1873
02:08:34,440 --> 02:08:35,640
But they had already decided to separate.
1874
02:08:36,120 --> 02:08:37,760
It's their life.
1875
02:08:38,280 --> 02:08:40,280
Water purifier. Last one.
1876
02:08:40,760 --> 02:08:42,360
You had gifted 21 dresses.
1877
02:08:42,840 --> 02:08:46,360
20 of them are in the suitcase and she's wearing one.
1878
02:09:00,640 --> 02:09:01,640
This is embarrassing.
1879
02:09:02,120 --> 02:09:04,520
Annulment requires you to return the gifts.
1880
02:09:05,000 --> 02:09:10,360
I need to keep a paper trail for legal matters.
1881
02:09:10,840 --> 02:09:15,240
Should I make you some tea?
1882
02:09:15,720 --> 02:09:17,480
I can make some.
1883
02:09:18,000 --> 02:09:20,120
Some other time.
1884
02:09:20,640 --> 02:09:24,120
If I stay for tea now...
1885
02:09:27,640 --> 02:09:31,040
When your luggage comes back from London...
1886
02:09:31,560 --> 02:09:35,040
I'll bring it here.
1887
02:09:52,120 --> 02:09:55,600
Our girl has finally become a woman.
1888
02:09:56,080 --> 02:09:57,640
When will your boy become a man?
1889
02:09:58,120 --> 02:10:00,440
Don't worry, uncle. I'll get a proper look.
1890
02:10:00,920 --> 02:10:05,480
No more hair tattoos.
1891
02:10:06,000 --> 02:10:09,480
Hi!
1892
02:10:13,840 --> 02:10:14,400
'I've...'
1893
02:10:14,880 --> 02:10:16,160
'...called the salon.'
1894
02:10:16,680 --> 02:10:18,600
'Robbie came home with your luggage.'
1895
02:10:19,080 --> 02:10:19,880
Get rid of the colors.
1896
02:10:20,400 --> 02:10:21,680
Definitely! - Get a proper job.
1897
02:10:22,160 --> 02:10:23,480
Actually, we'd got this done together...
1898
02:10:24,000 --> 02:10:27,480
So yes, I mean, I'll get rid of the colors.
1899
02:10:35,680 --> 02:10:40,640
'For you I left the world behind,'
1900
02:10:41,120 --> 02:10:45,840
'For you I left the world behind,'
1901
02:10:46,360 --> 02:10:51,000
'For you I left the world behind,'
1902
02:10:51,480 --> 02:10:56,640
'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind'
1903
02:10:57,120 --> 02:11:05,800
'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind'
1904
02:11:06,320 --> 02:11:09,080
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1905
02:11:09,600 --> 02:11:11,320
'If luck is not on your side, then call 564322 (TC apply).'
1906
02:11:11,800 --> 02:11:16,600
'Crying out for you, My screams echo through time'
1907
02:11:17,080 --> 02:11:21,320
'I feel dead even when I'm alive'
1908
02:11:21,800 --> 02:11:25,320
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1909
02:11:37,240 --> 02:11:38,720
My cousin Tony lives in Sydney.
1910
02:11:39,240 --> 02:11:41,520
He runs a cab company. - Tony who?
1911
02:11:42,000 --> 02:11:43,520
Tony is my sister's son.
1912
02:11:44,000 --> 02:11:45,440
So you'll work as a cab driver?
1913
02:11:45,920 --> 02:11:46,880
No! Not a cab driver.
1914
02:11:47,400 --> 02:11:48,920
He has like 25 odd cabs.
1915
02:11:49,440 --> 02:11:50,520
- Serve them first. - He's managing it all alone.
1916
02:11:51,000 --> 02:11:52,320
I'll help him run his business.
1917
02:11:52,800 --> 02:11:54,040
And whenever I can, I'll DJ.
1918
02:11:54,560 --> 02:11:56,520
So you'll drive cabs.
1919
02:11:57,000 --> 02:11:58,840
No, uncle. A cab company!
1920
02:11:59,360 --> 02:12:00,640
We'll have cab drivers working for us!
1921
02:12:01,120 --> 02:12:02,760
Tony and I will supervise and manage the company.
1922
02:12:03,280 --> 02:12:04,440
But I won't sit idle.
1923
02:12:04,920 --> 02:12:06,720
That's the plan.
1924
02:12:07,240 --> 02:12:12,000
Can Vicky and I have our tea on the terrace?
1925
02:12:12,480 --> 02:12:14,840
Vicky you aren't ready for marriage.
1926
02:12:15,360 --> 02:12:16,040
What?
1927
02:12:16,560 --> 02:12:18,040
You were right.
1928
02:12:18,560 --> 02:12:20,920
I was wrong.
1929
02:12:21,440 --> 02:12:23,040
You aren't ready to get married.
1930
02:12:23,560 --> 02:12:25,800
What happened?
1931
02:12:26,320 --> 02:12:28,640
You know, I hit the jackpot!
1932
02:12:29,120 --> 02:12:33,000
That you were my first love.
1933
02:12:33,480 --> 02:12:36,840
For me, there'll never be another...
1934
02:12:37,360 --> 02:12:39,640
...like you.
1935
02:12:40,120 --> 02:12:43,320
If someone can't see how special you are...
1936
02:12:43,800 --> 02:12:47,320
Then they're blind.
1937
02:12:48,560 --> 02:12:50,880
But...
1938
02:12:51,400 --> 02:12:53,040
...you aren't husband material.
1939
02:12:53,560 --> 02:12:55,280
"Husband material"?
1940
02:12:55,760 --> 02:12:59,280
What does this mean?
1941
02:13:03,280 --> 02:13:06,480
You want to go back to him.
1942
02:13:07,000 --> 02:13:09,720
If wanting was enough, life would be simple.
1943
02:13:10,240 --> 02:13:11,720
But I'm responsible now.
1944
02:13:12,240 --> 02:13:14,240
I'll work hard. I won't let you down this time.
1945
02:13:14,720 --> 02:13:17,160
You need to let me go.
1946
02:13:17,680 --> 02:13:20,240
Let go.
1947
02:13:20,720 --> 02:13:23,800
We're better off as friends.
1948
02:13:24,320 --> 02:13:27,440
What will marriage do for us?
1949
02:13:27,920 --> 02:13:31,520
You'll own me, I'll own you.
1950
02:13:32,000 --> 02:13:35,520
Why should we tie each other down?
1951
02:13:38,720 --> 02:13:40,160
You should go to Australia.
1952
02:13:40,680 --> 02:13:42,000
Find a new life.
1953
02:13:42,480 --> 02:13:44,840
I've just begun to understand myself.
1954
02:13:45,360 --> 02:13:46,680
Only God knows what's in store for me!
1955
02:13:47,160 --> 02:13:50,680
I'm not even sure if there's anything for me.
1956
02:14:17,000 --> 02:14:21,760
'Why do my eyes deceive me so?'
1957
02:14:22,280 --> 02:14:24,160
'Why am I unable to let you go?'
1958
02:14:24,680 --> 02:14:30,320
'Why am I unable to let you go?'
1959
02:14:30,800 --> 02:14:37,400
'Oh, why do we doubt this love of ours,'
1960
02:14:37,880 --> 02:14:40,240
'Twisting and turning hour after hour'
1961
02:14:40,720 --> 02:14:42,800
'Twisting and turning hour after hour'
1962
02:14:43,320 --> 02:14:46,080
'Twisting and turning hour after hour'
1963
02:14:46,600 --> 02:14:48,680
"Yes..."
1964
02:14:49,160 --> 02:14:53,880
'You are my spirit, You are my being'
1965
02:14:54,400 --> 02:14:59,120
'You are everything.'
1966
02:14:59,640 --> 02:15:01,720
'You are everything.'
1967
02:15:02,240 --> 02:15:05,000
'You are everything.'
1968
02:15:05,480 --> 02:15:07,840
Tomorrow we get anulled.
1969
02:15:08,360 --> 02:15:10,000
Rumi and I.
1970
02:15:10,520 --> 02:15:12,080
Everyone's been saying...
1971
02:15:12,600 --> 02:15:13,720
"It was only an arranged marriage."
1972
02:15:14,240 --> 02:15:16,600
"Barely a couple of weeks in. Try again."
1973
02:15:17,080 --> 02:15:20,600
Settling down is very important.
1974
02:15:22,840 --> 02:15:24,760
I'm not promising that...
1975
02:15:25,280 --> 02:15:26,640
...we'll fall in love.
1976
02:15:27,120 --> 02:15:29,480
We really don't know.
1977
02:15:30,000 --> 02:15:33,920
Yes.
1978
02:15:34,440 --> 02:15:37,680
I promise not to cheat on you.
1979
02:15:38,160 --> 02:15:41,680
I won't lie either.
1980
02:15:43,480 --> 02:15:44,520
Honestly, I just...
1981
02:15:45,000 --> 02:15:47,120
...wanted to tell you everything about Rumi.
1982
02:15:47,640 --> 02:15:49,240
Yeah, you've told me everything.
1983
02:15:49,720 --> 02:15:50,880
About Rumi.
1984
02:15:51,400 --> 02:15:54,880
Do you want to ask me anything?
1985
02:16:00,880 --> 02:16:04,400
What's my name?
1986
02:16:06,720 --> 02:16:08,120
There's no rush.
1987
02:16:08,640 --> 02:16:09,640
Take your time.
1988
02:16:10,120 --> 02:16:15,080
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1989
02:16:15,600 --> 02:16:20,400
'Crying out for you, My screams echo through time'
1990
02:16:20,880 --> 02:16:25,640
'I feel dead even when I'm alive'
1991
02:16:26,120 --> 02:16:33,720
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1992
02:16:34,240 --> 02:16:37,840
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1993
02:16:38,360 --> 02:16:42,880
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1994
02:16:43,400 --> 02:16:48,040
'Now the tears flow, Like a river that winds'
1995
02:16:48,560 --> 02:16:51,640
Sorry Kakaji! I'm late, I know.
1996
02:16:52,120 --> 02:16:53,640
Hello!
1997
02:16:54,120 --> 02:16:57,640
This way ...
1998
02:16:58,800 --> 02:17:02,640
Kakaji got you another proposal already?
1999
02:17:03,120 --> 02:17:04,840
Congratulations.
2000
02:17:05,360 --> 02:17:08,920
When's the wedding?
2001
02:17:09,440 --> 02:17:12,760
Why didn't Vicky come with you?
2002
02:17:13,280 --> 02:17:16,760
He moved to Australia.
2003
02:17:17,280 --> 02:17:19,480
Read it once.
2004
02:17:20,000 --> 02:17:21,920
Groom's family has to return the dowry.
2005
02:17:22,440 --> 02:17:23,000
Done.
2006
02:17:23,480 --> 02:17:25,880
They have to pay for the expenses incurred too.
2007
02:17:26,400 --> 02:17:26,880
That's also done.
2008
02:17:27,400 --> 02:17:33,640
Alright! Just sign and the marriage is annulled.
2009
02:17:34,120 --> 02:17:36,520
Does she play hockey?
2010
02:17:37,000 --> 02:17:40,680
Please sign! - Give them a minute.
2011
02:17:41,160 --> 02:17:42,640
Let them have a moment.
2012
02:17:43,120 --> 02:17:44,000
She's a doctor.
2013
02:17:44,480 --> 02:17:45,120
A dentist.
2014
02:17:45,640 --> 02:17:47,360
She did my root canal.
2015
02:17:47,840 --> 02:17:50,800
It didn't hurt at all!
2016
02:17:51,320 --> 02:17:54,000
They're the most respected dentist family in town.
2017
02:17:54,520 --> 02:17:58,160
Sir. Another case is her.
2018
02:17:58,680 --> 02:17:59,160
Does she ride a bike?
2019
02:17:59,680 --> 02:17:59,920
Yes.
2020
02:18:00,440 --> 02:18:01,840
'Wait man! Can't you see?'
2021
02:18:02,360 --> 02:18:05,680
They're having a moment!
2022
02:18:06,160 --> 02:18:09,680
No.
2023
02:18:36,760 --> 02:18:40,280
All the best.
2024
02:18:46,080 --> 02:18:47,920
How are you going home?
2025
02:18:48,440 --> 02:18:52,440
It's close by. I'll walk.
2026
02:18:52,920 --> 02:18:56,440
I'll walk you.
2027
02:19:16,120 --> 02:19:21,120
I've heard it rains quite a bit in London.
2028
02:19:21,640 --> 02:19:25,120
I like rainfall over snowfall.
2029
02:19:28,160 --> 02:19:30,120
I've voted in the last two elections.
2030
02:19:30,640 --> 02:19:31,720
Each time, I promise myself...
2031
02:19:32,240 --> 02:19:33,240
...that if we end up with a useless government...
2032
02:19:33,720 --> 02:19:37,440
...I won't vote ever again.
2033
02:19:37,920 --> 02:19:41,440
But I guess I will.
2034
02:19:46,440 --> 02:19:48,000
I have my National ID.
2035
02:19:48,520 --> 02:19:50,680
But I haven't linked it to my accounts yet.
2036
02:19:51,160 --> 02:19:52,840
They spam my inbox with reminders.
2037
02:19:53,360 --> 02:19:55,640
It pisses me off!
2038
02:19:56,120 --> 02:19:57,040
And whenever I get angry...
2039
02:19:57,560 --> 02:20:01,040
'I eat really spicy paani puris!'
2040
02:20:04,560 --> 02:20:05,400
In the winters ...
2041
02:20:05,880 --> 02:20:09,400
I keep the fan on, but get cozy under my blanket.
2042
02:20:15,320 --> 02:20:17,800
My parents died early.
2043
02:20:18,320 --> 02:20:23,360
So I manipulate everyone to get my way.
2044
02:20:23,840 --> 02:20:26,640
Later, I cry alone in my room.
2045
02:20:27,120 --> 02:20:30,640
I can be melodramatic!
2046
02:20:33,280 --> 02:20:35,240
'I don't like Kofte!'
2047
02:20:35,720 --> 02:20:39,240
But I can devour yogurt dumplings!
2048
02:20:47,160 --> 02:20:49,320
I'm the witch!
2049
02:20:49,800 --> 02:20:54,680
But when Grandpa says that my penalty hits are like dad's ...
2050
02:20:55,160 --> 02:20:58,760
...I melt completely.
2051
02:20:59,280 --> 02:21:02,760
In here.
2052
02:21:04,720 --> 02:21:06,400
I was the first guy in our group ...
2053
02:21:06,880 --> 02:21:09,040
...to kiss a girl.
2054
02:21:09,560 --> 02:21:14,920
9th Grade! Behind the water cooler.
2055
02:21:15,440 --> 02:21:17,080
Her name was Kanika.
2056
02:21:17,600 --> 02:21:20,920
The day she was getting married ...
2057
02:21:21,440 --> 02:21:24,320
...she wanted a goodbye kiss.
2058
02:21:24,800 --> 02:21:25,600
I kissed her but ...
2059
02:21:26,080 --> 02:21:30,160
But her aunt saw us.
2060
02:21:30,680 --> 02:21:32,120
That was the day ...
2061
02:21:32,640 --> 02:21:35,000
I broke all the long jump records!
2062
02:21:35,520 --> 02:21:39,000
From her terrace to her neighbor's!
2063
02:21:41,520 --> 02:21:44,240
I was 24 when I had a car accident.
2064
02:21:44,720 --> 02:21:48,880
The car was totaled but I was safe.
2065
02:21:49,400 --> 02:21:51,280
Karan lost his leg.
2066
02:21:51,760 --> 02:21:56,080
He uses a prosthetic leg now.
2067
02:21:56,600 --> 02:22:00,000
Karan is my best friend.
2068
02:22:00,520 --> 02:22:04,440
Since then I've been a monk.
2069
02:22:04,920 --> 02:22:06,520
But...
2070
02:22:07,000 --> 02:22:10,360
I step out of character when I'm around you.
2071
02:22:10,840 --> 02:22:11,720
He lives in London too?
2072
02:22:12,240 --> 02:22:14,400
He's already opened my Tinder account.
2073
02:22:14,880 --> 02:22:16,880
Vicky and I met on Tinder too.
2074
02:22:17,400 --> 02:22:20,280
You know how they suggest profiles based on proximity.
2075
02:22:20,760 --> 02:22:21,920
His profile popped up.
2076
02:22:22,440 --> 02:22:24,640
Swiped right as soon as I saw him.
2077
02:22:25,120 --> 02:22:28,080
Haven't used Tinder since that day.
2078
02:22:28,600 --> 02:22:32,080
We deleted the app from each other's phones.
2079
02:22:35,360 --> 02:22:37,000
Tell me something.
2080
02:22:37,520 --> 02:22:41,000
If you knew about Vicky, then why did you marry me?
2081
02:22:47,080 --> 02:22:48,640
When you already had Vicky in your life ...
2082
02:22:49,120 --> 02:22:51,600
Why did you agree?
2083
02:22:52,080 --> 02:22:53,320
Because I was angry.
2084
02:22:53,800 --> 02:22:57,320
I would've married anybody.
2085
02:22:59,440 --> 02:23:02,920
And I wanted to take advantage of that.
2086
02:23:05,120 --> 02:23:08,360
Why?
2087
02:23:08,840 --> 02:23:12,920
Because I liked you a lot.
2088
02:23:13,440 --> 02:23:16,920
Liked me or found me hot?
2089
02:23:22,440 --> 02:23:23,440
First, I found you hot.
2090
02:23:23,920 --> 02:23:26,240
Then I liked you.
2091
02:23:26,720 --> 02:23:29,240
It was the exact opposite for you.
2092
02:23:29,720 --> 02:23:33,240
First, I liked you.
2093
02:23:38,920 --> 02:23:43,520
What kind of girl were you looking for?
2094
02:23:44,000 --> 02:23:48,640
Someone who doesn't ride bikes, or play hockey.
2095
02:23:49,120 --> 02:23:50,920
But here you had bikes, hockey...
2096
02:23:51,440 --> 02:23:53,000
And a Vicky!
2097
02:23:53,520 --> 02:23:56,640
And you still married me.
2098
02:23:57,120 --> 02:23:58,640
Yes.
2099
02:23:59,120 --> 02:24:00,920
Are you crazy?
2100
02:24:01,440 --> 02:24:03,040
Yes.
2101
02:24:03,560 --> 02:24:07,040
Sorry. I mean you were crazy!
2102
02:24:10,600 --> 02:24:14,080
I still am.
2103
02:24:15,800 --> 02:24:19,320
So why did you break up?
2104
02:24:22,880 --> 02:24:26,000
I thought I could deal with Vicky.
2105
02:24:26,480 --> 02:24:29,880
I couldn't.
2106
02:24:30,400 --> 02:24:33,880
Was it when you saw us together?
2107
02:24:42,120 --> 02:24:43,760
When...
2108
02:24:44,280 --> 02:24:45,360
He asked you a question...
2109
02:24:45,840 --> 02:24:49,360
...that you couldn't answer.
2110
02:24:51,840 --> 02:24:55,360
Which question?
2111
02:25:03,320 --> 02:25:05,400
"Do you..."
2112
02:25:05,880 --> 02:25:08,120
"...close your eyes and imagine him.."
2113
02:25:08,640 --> 02:25:12,120
"..or open them and look at me?"
2114
02:25:18,080 --> 02:25:20,000
What could I have said?
2115
02:25:20,480 --> 02:25:22,120
If I'd told him the truth, he wouldn't have let me go.
2116
02:25:22,640 --> 02:25:24,800
And I didn't want to lie.
2117
02:25:25,320 --> 02:25:28,800
So I kept quiet.
2118
02:25:37,360 --> 02:25:38,120
But now, when I close my eyes...
2119
02:25:38,640 --> 02:25:42,120
...I don't see him anymore.
2120
02:25:52,520 --> 02:25:56,000
Bye.
2121
02:25:57,560 --> 02:26:01,040
Bye.
2122
02:26:21,920 --> 02:26:25,440
The next time you're in town, I'll show you my penalty hit.
2123
02:26:35,920 --> 02:26:39,440
Did you deactivate your Facebook? Or block me?
2124
02:26:46,480 --> 02:26:48,680
Send me a friend request again.
2125
02:26:49,160 --> 02:26:52,680
I'll accept it.
2126
02:27:27,320 --> 02:27:28,600
By the way, we still have two complimentary breakfasts...
2127
02:27:29,080 --> 02:27:32,600
...pending in Kashmir.
2128
02:28:06,160 --> 02:28:11,400
'I am painted by your colors, now and forever'
2129
02:28:11,880 --> 02:28:17,080
'I am flying away with you, now and forever'
2130
02:28:17,600 --> 02:28:22,800
'I yield in to whims with you, As your heart desires'
2131
02:28:23,320 --> 02:28:28,640
'Take me wherever with you, As your heart desires'
2132
02:28:29,120 --> 02:28:34,480
'Share your dreams with me, As your heart desires'
2133
02:28:35,000 --> 02:28:39,720
'All your wishes flying free As your heart desires'
2134
02:28:40,240 --> 02:28:45,440
'Pockets of Love-prayers'
2135
02:28:45,920 --> 02:28:51,120
'Accepted, take me higher'
2136
02:28:51,640 --> 02:28:57,000
'Disobey the ways of this world'
2137
02:28:57,480 --> 02:29:02,080
'As this heart desires'
2138
02:29:02,600 --> 02:29:06,080
'As this heart desires'
2139
02:29:29,480 --> 02:29:32,040
"You're in my heart."
2140
02:29:32,560 --> 02:29:34,920
"You're in my thought."
2141
02:29:35,440 --> 02:29:37,840
"You've obliged me."
2142
02:29:38,360 --> 02:29:40,760
"I can never forget."
2143
02:29:41,280 --> 02:29:43,640
"I'm all yours."
2144
02:29:44,120 --> 02:29:46,600
"Your personality has impressed me."
2145
02:29:47,080 --> 02:29:49,400
"My desires.."
2146
02:29:49,880 --> 02:29:52,320
"..are linked with you."
2147
02:29:52,800 --> 02:29:55,160
"Desires are linked with you."
2148
02:29:55,680 --> 02:29:59,760
"Desires are linked with you."
2149
02:30:00,280 --> 02:30:05,680
"I will tolerate all your tantrums. As your heart desires."
2150
02:30:06,160 --> 02:30:11,520
"I will smile whenever you say. As your heart desires."
2151
02:30:12,000 --> 02:30:17,120
"I will feel proud of your love. As your heart desires."
2152
02:30:17,640 --> 02:30:22,280
"I will adorn as your heart desires."
2153
02:30:22,760 --> 02:30:28,000
'Pockets of Love-prayers'
2154
02:30:28,480 --> 02:30:33,680
'Accepted, take me higher'
2155
02:30:34,160 --> 02:30:39,600
'Disobey the ways of this world'
2156
02:30:40,080 --> 02:30:45,280
'As this heart desires'
2157
02:30:45,760 --> 02:30:48,120
'As this heart desires'
2158
02:30:48,640 --> 02:30:50,880
'As this heart desires'
2159
02:30:51,400 --> 02:30:55,280
'As this heart desires'
2160
02:30:55,760 --> 02:30:59,680
'As this heart desires'
2161
02:31:00,160 --> 02:31:02,400
'As this heart desires'
2162
02:31:02,880 --> 02:31:07,000
'As this heart desires'
2163
02:31:07,480 --> 02:31:10,080
'As this heart desires'
2164
02:31:10,600 --> 02:31:14,720
'As this heart desires'
146738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.