All language subtitles for Mackie Messer - Brechts Dreigroschenfilm (2018) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,320 --> 00:00:48,820 �How can art change people 2 00:00:49,028 --> 00:00:51,945 if they can't change your destiny? Bertolt Brecht. 3 00:00:52,153 --> 00:00:55,028 This is the story of a film that never saw the light of day. 4 00:00:55,237 --> 00:00:57,903 A group of artists are given a voice 5 00:00:58,112 --> 00:01:01,028 who asked great questions about society 6 00:01:01,237 --> 00:01:03,653 and they had a worldwide success. 7 00:01:03,862 --> 00:01:06,642 Everything that Brecht says in the film is taken from his quotes. 8 00:01:07,944 --> 00:01:13,100 Lords who seek to reform us, 9 00:01:16,236 --> 00:01:21,226 overcoming our criminal instinct, 10 00:01:24,693 --> 00:01:29,100 first try to feed us: 11 00:01:31,777 --> 00:01:37,933 �eat first, then morals! 12 00:01:40,902 --> 00:01:46,599 You who do not forget take care of our honor, 13 00:01:49,109 --> 00:01:53,557 without that stop getting fat, 14 00:01:56,109 --> 00:02:01,890 Listen to this: No matter how many times they think about it, 15 00:02:04,068 --> 00:02:05,557 �eat first, 16 00:02:07,734 --> 00:02:10,391 then morality! 17 00:02:12,151 --> 00:02:15,901 August 31, 1928 Early morning on opening day 18 00:02:16,109 --> 00:02:17,641 "Anything goes, isn't it?" 19 00:02:17,984 --> 00:02:20,473 �This form of address the public! 20 00:02:21,483 --> 00:02:24,598 - So raw! - It's a scandal! 21 00:02:25,150 --> 00:02:27,681 "A great man among whores." 22 00:02:28,900 --> 00:02:30,806 I refuse to sing it. 23 00:02:31,025 --> 00:02:32,442 You can recite it. 24 00:02:32,650 --> 00:02:35,098 You are not so looked when you perform in the cabaret. 25 00:02:35,400 --> 00:02:37,431 I'm not going to change nothing of the work. 26 00:02:38,357 --> 00:02:41,816 Well, you interpret it. What audacity! 27 00:02:42,024 --> 00:02:43,358 Please. 28 00:02:43,566 --> 00:02:46,930 Brecht and Weil have written "The "Ballad of Mackie the Razor" 29 00:02:47,274 --> 00:02:48,972 for the street singer. 30 00:02:49,316 --> 00:02:53,264 And you can leave yourself beautiful blue handkerchief. 31 00:02:53,608 --> 00:02:56,690 But you must delete the final chorus. 32 00:02:56,898 --> 00:02:59,055 It looks like Bach, 33 00:02:59,398 --> 00:03:02,888 has nothing to do with "The Threepenny Opera." 34 00:03:03,648 --> 00:03:05,107 You have to pay more. 35 00:03:05,315 --> 00:03:09,096 I'm not an actor You can't do anything to me. 36 00:03:09,565 --> 00:03:10,982 I don't have anything. 37 00:03:11,190 --> 00:03:14,107 30 marks a day, if you don't you are left without a character. 38 00:03:14,315 --> 00:03:16,888 Talk to Brecht, He hired you. 39 00:03:17,982 --> 00:03:19,180 -Brecht. - Ah, Aufricht! 40 00:03:20,398 --> 00:03:22,846 Do I need to change any text? 41 00:03:24,274 --> 00:03:26,180 Do you know what the rumor is? 42 00:03:26,524 --> 00:03:30,763 You want to create chaos to shock the public. 43 00:03:31,107 --> 00:03:35,189 I should cancel the work. But the premiere is tonight! 44 00:03:35,398 --> 00:03:39,387 Please, we have to finish the dress rehearsal. 45 00:03:39,731 --> 00:03:41,721 I forbid you remove the final chorus. 46 00:03:42,398 --> 00:03:44,429 We're an hour late. 47 00:03:47,314 --> 00:03:50,929 We leave the final chorus and we delete a ballad. 48 00:03:51,231 --> 00:03:54,428 And we reduce the scene of Peachum in half. 49 00:03:55,980 --> 00:03:59,095 In that case, I'm leaving, forever. 50 00:04:10,689 --> 00:04:12,052 The horse! 51 00:04:12,396 --> 00:04:14,396 We eliminate the horse. 52 00:04:14,604 --> 00:04:16,427 We have to rehearse the projections. 53 00:04:16,646 --> 00:04:17,885 Everyone out! 54 00:04:18,896 --> 00:04:20,969 An extra will pull the bridle 55 00:04:21,646 --> 00:04:24,136 with Gerron on the horse. 56 00:04:27,479 --> 00:04:28,761 Is it a joke? 57 00:04:29,021 --> 00:04:31,261 The horse stays or I canceled the work. 58 00:04:31,604 --> 00:04:34,344 We have to finish rehearse for the premiere. 59 00:04:35,563 --> 00:04:36,636 Clear the stage! 60 00:04:40,188 --> 00:04:42,094 The test is over. 61 00:04:42,896 --> 00:04:45,094 I won't set foot here again. 62 00:04:45,646 --> 00:04:48,593 - Me neither. - Neither do I. 63 00:04:49,395 --> 00:04:51,593 Please can you sign it on paper? 64 00:04:55,812 --> 00:04:59,218 THE NIGHT OF THE PREMIERE. 65 00:05:12,894 --> 00:05:15,092 THE OPERA OF THE THREE PENTIES 66 00:05:41,185 --> 00:05:43,966 Sharks 67 00:05:45,352 --> 00:05:47,466 they have teeth 68 00:05:48,894 --> 00:05:50,675 that do not treat 69 00:05:52,310 --> 00:05:53,883 to hide. 70 00:05:56,477 --> 00:06:01,633 But Mackie, he has a knife. 71 00:06:02,644 --> 00:06:04,841 A knife 72 00:06:05,726 --> 00:06:08,424 that no one can see. 73 00:06:10,643 --> 00:06:14,424 A beautiful Sunday, of blue sky, 74 00:06:15,559 --> 00:06:19,966 a corpse appears on the dock. 75 00:06:22,100 --> 00:06:26,840 A man turns the corner. 76 00:06:28,684 --> 00:06:33,256 His name is Mackie, the Razor. 77 00:06:35,267 --> 00:06:38,007 This is unacceptable! Where is Lenya's name? 78 00:06:38,267 --> 00:06:39,974 You have forgotten my wife. 79 00:06:40,183 --> 00:06:41,672 She's not going to act. 80 00:06:42,558 --> 00:06:43,631 I beg you. 81 00:06:46,058 --> 00:06:47,297 Be reasonable. 82 00:06:47,933 --> 00:06:50,089 Today I turn 30 years old and I ask you to 83 00:06:50,724 --> 00:06:52,381 you take charge 84 00:06:53,224 --> 00:06:54,422 Don't you understand? 85 00:06:54,891 --> 00:06:56,464 The public... 86 00:06:56,974 --> 00:06:58,547 It will cause a scandal. 87 00:06:59,183 --> 00:07:00,016 I planned it all. 88 00:07:00,224 --> 00:07:03,464 If the public whistles, the actors will respond. 89 00:07:07,224 --> 00:07:09,464 Gentlemen artists, you know what 90 00:07:10,891 --> 00:07:14,339 the banker told me When did you lend me the money? 91 00:07:14,683 --> 00:07:16,725 If I lend you money, 92 00:07:16,933 --> 00:07:19,505 you can waste it, which is how to flush the toilet 93 00:07:21,057 --> 00:07:23,422 You can invest it, not there you will have no problem. 94 00:07:24,307 --> 00:07:26,932 But if you invest it in a theater will disappear, 95 00:07:27,140 --> 00:07:29,547 and you will have many problems. 96 00:07:30,349 --> 00:07:32,797 Well? Lotte Lenya will not act. 97 00:07:33,182 --> 00:07:35,047 Honey, calm down. 98 00:07:35,265 --> 00:07:38,129 Tomorrow, everyone will know me! 99 00:07:45,014 --> 00:07:46,587 Let's keep our fingers crossed! 100 00:07:50,389 --> 00:07:52,671 Let it be clear, we don't do encores! 101 00:08:16,639 --> 00:08:20,128 Soldiers march with their cannons 102 00:08:21,430 --> 00:08:24,670 from Cap to Couch Bihar. 103 00:08:25,889 --> 00:08:27,253 And even if it rains, 104 00:08:28,097 --> 00:08:31,503 There is no one who can handle them. And to any race 105 00:08:32,054 --> 00:08:33,857 white or black, 106 00:08:34,221 --> 00:08:38,127 they go and transform it in minced meat. 107 00:08:49,263 --> 00:08:52,168 Mr. Brecht, is this a new shape of pear? 108 00:08:52,470 --> 00:08:56,627 It is an attempt to get the opera of his imbecility. 109 00:08:57,595 --> 00:09:00,210 The public was enthusiastic, What do you think of this success? 110 00:09:00,554 --> 00:09:03,502 It's a new genre. The public was waiting for him. 111 00:09:04,095 --> 00:09:06,335 The songs They will reach the bars. 112 00:09:06,679 --> 00:09:09,844 This destroys the idea that The public never leaves happy. 113 00:09:10,053 --> 00:09:11,417 Which upsets me a little. 114 00:09:11,969 --> 00:09:15,542 Mrs. Hauptmann, you translated "The Beggar's Opera." 115 00:09:15,761 --> 00:09:18,636 Without you, "The Opera of the three cents" would not exist. 116 00:09:18,844 --> 00:09:22,959 It's true. I'm the only one who speaks English correctly. 117 00:09:24,053 --> 00:09:27,042 But we enjoy working together. 118 00:09:32,886 --> 00:09:35,918 Most critics They had predicted failure. 119 00:09:36,470 --> 00:09:38,345 Remember what I said: 120 00:09:38,553 --> 00:09:41,136 "If you want the opinion of a great man, 121 00:09:41,345 --> 00:09:44,543 you should know that I have great self-esteem." 122 00:09:44,886 --> 00:09:47,417 Why don't you do a film of the work? 123 00:09:47,969 --> 00:09:49,792 �That industry is so stupid 124 00:09:50,344 --> 00:09:51,958 that soon I will close the business! 125 00:09:53,135 --> 00:09:57,042 A FEW MONTHS LATER 126 00:09:59,510 --> 00:10:01,927 It's the way to make money and make a movie. 127 00:10:02,135 --> 00:10:03,667 - But you said... - I know. 128 00:10:04,094 --> 00:10:05,843 I often change my mind. 129 00:10:06,051 --> 00:10:09,624 And I don't remember everything I say. 130 00:10:09,968 --> 00:10:11,124 Good idea! 131 00:10:11,634 --> 00:10:13,572 We sell records "The Threepenny Opera" 132 00:10:13,780 --> 00:10:15,666 with the sheet music of the songs. 133 00:10:16,176 --> 00:10:19,166 �And also with postcards, writing paper 134 00:10:19,405 --> 00:10:21,708 and even painting paper! 135 00:10:22,218 --> 00:10:23,915 We are in fashion! 136 00:10:25,050 --> 00:10:27,165 All Berlin sings our songs. 137 00:10:27,509 --> 00:10:29,290 So why not make a movie? 138 00:10:29,759 --> 00:10:31,665 It would benefit us all. 139 00:10:32,009 --> 00:10:35,165 Life is praised of wise men 140 00:10:35,884 --> 00:10:38,915 who live between books with nothing to eat. 141 00:10:39,675 --> 00:10:42,707 There is no rat there Find something to gnaw on. 142 00:10:43,342 --> 00:10:46,123 �Stop selling me stories! 143 00:10:46,717 --> 00:10:50,040 I'm not going to stop no one lives this life. 144 00:10:50,967 --> 00:10:53,665 I don't want her. 145 00:10:55,634 --> 00:10:58,082 I don't know anyone from here to Babylon 146 00:10:59,676 --> 00:11:02,622 that could bear a life like that. 147 00:11:03,133 --> 00:11:04,914 What is the use of freedom, 148 00:11:05,383 --> 00:11:07,123 on its own. 149 00:11:07,425 --> 00:11:09,164 Money is needed 150 00:11:09,591 --> 00:11:10,998 to live happily. 151 00:11:28,549 --> 00:11:30,413 Look, Carola Neher. 152 00:11:31,590 --> 00:11:33,632 I buried your funeral prayer before I had to 153 00:11:33,882 --> 00:11:35,622 abandon the premiere. 154 00:11:38,173 --> 00:11:40,329 "Here we bury the best actress. 155 00:11:41,423 --> 00:11:44,662 We forget that it takes very little to move the human soul. 156 00:11:45,506 --> 00:11:47,746 "Destiny is cruel." 157 00:11:48,965 --> 00:11:50,006 Wow! 158 00:11:54,090 --> 00:11:56,579 Actresses sometimes They stumble off stage. 159 00:11:57,173 --> 00:11:59,413 Our element It's the stage. 160 00:12:00,006 --> 00:12:01,538 Fate is cruel. 161 00:12:07,423 --> 00:12:10,777 �A work that takes months whole people filling theaters, 162 00:12:10,986 --> 00:12:13,413 that has converted you in stars! 163 00:12:13,923 --> 00:12:15,412 I'm here again. 164 00:12:15,672 --> 00:12:18,537 What a coincidence. Do you want to act in the movie? 165 00:12:18,880 --> 00:12:21,662 I do what I enjoy, like Shakespeare. 166 00:12:22,005 --> 00:12:24,620 I want a movie to my liking, so I'm writing it. 167 00:12:24,880 --> 00:12:27,120 But you stated that this industry 168 00:12:27,464 --> 00:12:30,078 it was just one brutalized industry. 169 00:12:31,464 --> 00:12:32,787 Is this a good idea? 170 00:12:33,589 --> 00:12:36,119 I have fixed the project, which will be on a large scale, 171 00:12:36,546 --> 00:12:38,702 almost unrealizable. 172 00:12:39,130 --> 00:12:40,244 Read this. 173 00:12:41,088 --> 00:12:44,161 "Mr. Brecht will take care of of the script and dialogues, 174 00:12:44,713 --> 00:12:47,869 musical compositions, new and existing, 175 00:12:48,213 --> 00:12:50,703 They will be run by Kurt Weill." 176 00:12:51,130 --> 00:12:52,203 You already know, 177 00:12:53,545 --> 00:12:56,202 cinema needs art. 178 00:12:57,837 --> 00:12:59,743 The film rests on this idea: 179 00:13:00,087 --> 00:13:01,545 A gangster is a normal man. 180 00:13:01,754 --> 00:13:05,410 Beggars and vagabonds They have savings books. 181 00:13:05,795 --> 00:13:06,879 The same for music. 182 00:13:07,087 --> 00:13:11,368 The gangster and the man on the street They feel the same emotions. 183 00:13:11,754 --> 00:13:14,921 The gallows is supplied by the company X and Co. 184 00:13:15,129 --> 00:13:17,868 Peachum believes that the Bible protects it from theft. 185 00:13:19,421 --> 00:13:23,119 The man has a head 186 00:13:23,671 --> 00:13:26,244 but it doesn't help you much. 187 00:13:27,171 --> 00:13:32,409 Just to feed to lice. 188 00:13:36,211 --> 00:13:40,680 MACKIE, THE RAZOR. The film that Brecht wanted to make 189 00:13:40,890 --> 00:13:43,806 Subtitles: Eva74 190 00:13:48,669 --> 00:13:50,825 We describe what happens behind appearances. 191 00:13:51,669 --> 00:13:54,575 We cannot be satisfied with reproducing reality. 192 00:13:54,794 --> 00:13:57,325 We understand, Mr. Brecht. 193 00:13:58,252 --> 00:14:01,502 "A photo of the factories Krupp or AEG 194 00:14:01,711 --> 00:14:04,669 doesn't say anything about these institutions. 195 00:14:04,877 --> 00:14:07,220 You have to use artifices, 196 00:14:07,710 --> 00:14:09,501 and put some art into it." 197 00:14:09,710 --> 00:14:12,949 Exact. Art allows people enjoy life. 198 00:14:14,001 --> 00:14:17,783 You know, who doesn't like what he does, 199 00:14:18,668 --> 00:14:21,199 can't wait others are interested in it. 200 00:14:22,335 --> 00:14:25,283 The artists are very strong. 201 00:14:25,585 --> 00:14:29,699 If you don't follow the plot, just look. 202 00:14:30,501 --> 00:14:33,741 If you want a show Simple, go see another one. 203 00:14:34,335 --> 00:14:36,908 The price of entry It is never returned. 204 00:14:38,085 --> 00:14:41,658 Like the play, the film will be set in London, 205 00:14:42,502 --> 00:14:45,323 but with artificial decorations, with a cardboard moon 206 00:14:46,042 --> 00:14:49,657 Only the gallows he carries is real. 207 00:14:50,209 --> 00:14:52,001 London, capital of the world. 208 00:14:52,209 --> 00:14:53,917 Of finances, yes! 209 00:14:54,126 --> 00:14:58,615 The film will be set in the London of detective novels. 210 00:14:59,417 --> 00:15:03,614 First, find a plan, 211 00:15:04,333 --> 00:15:06,948 �trusting inspiration! 212 00:15:07,708 --> 00:15:10,364 �And then you make a second plan! 213 00:15:10,833 --> 00:15:13,781 You will see that it will be of no use. 214 00:15:14,458 --> 00:15:16,989 Because, in this life, 215 00:15:17,541 --> 00:15:19,781 you have to be clever 216 00:15:20,708 --> 00:15:26,280 because if you are careless you can fall into the hole." 217 00:15:29,249 --> 00:15:33,113 We are in the underworld of Soho and Whitechapel, 218 00:15:33,749 --> 00:15:37,624 the refuge of the poor, an inconspicuous layer 219 00:15:37,832 --> 00:15:39,822 of the population of London. 220 00:15:42,499 --> 00:15:44,447 The film begins with... 221 00:15:45,166 --> 00:15:46,905 "On what does man live?" 222 00:15:47,374 --> 00:15:52,322 �What does man live on? 223 00:15:53,041 --> 00:15:55,280 To torment, 224 00:15:55,541 --> 00:15:59,446 spoil, attack and devour his neighbor. 225 00:16:00,581 --> 00:16:02,988 It's the only way has to stay alive. 226 00:16:03,331 --> 00:16:05,154 That is its great faculty. 227 00:16:05,998 --> 00:16:07,613 And so forget 228 00:16:08,081 --> 00:16:10,154 that is a human being. 229 00:16:11,373 --> 00:16:12,946 Gentlemen, 230 00:16:13,290 --> 00:16:15,904 don't get your hopes up: 231 00:16:16,582 --> 00:16:19,487 �the man alone Live to do evil! 232 00:16:25,331 --> 00:16:28,279 �The man 233 00:16:28,997 --> 00:16:32,404 just live 234 00:16:32,872 --> 00:16:33,945 to do evil! 235 00:16:40,663 --> 00:16:42,538 Lords who seek to teach us 236 00:16:42,746 --> 00:16:47,028 when a woman can you lift your skirts 237 00:16:49,371 --> 00:16:52,694 and squint your eyes when you look. 238 00:16:56,747 --> 00:17:01,153 First try to feed us: 239 00:17:03,830 --> 00:17:08,570 �eat first, then morals! 240 00:17:12,830 --> 00:17:18,589 You what decency they demand of us today, 241 00:17:20,308 --> 00:17:23,860 although tomorrow they come with us to enjoy, 242 00:17:24,278 --> 00:17:25,945 listen to this: 243 00:17:27,871 --> 00:17:32,818 No matter how many times they think about it, 244 00:17:35,745 --> 00:17:41,526 �eat first, then morals! 245 00:17:43,870 --> 00:17:47,068 �It has to be possible 246 00:17:47,995 --> 00:17:50,650 that even the poorest 247 00:17:52,202 --> 00:17:58,150 have your piece of bread! 248 00:18:04,452 --> 00:18:05,650 Cut. 249 00:18:06,077 --> 00:18:07,567 Stop everything! 250 00:18:25,161 --> 00:18:27,483 The opera does not begin like this. 251 00:18:27,910 --> 00:18:29,774 He bought the rights to the opera. 252 00:18:30,077 --> 00:18:33,941 It would be foolish to film the work literally. 253 00:18:34,910 --> 00:18:37,358 But the public wants "The Ballad of Mackie Messer". 254 00:18:37,910 --> 00:18:38,983 It's what you're waiting for. 255 00:18:39,327 --> 00:18:42,358 I don't want to please the public. 256 00:18:42,952 --> 00:18:44,483 I want to change it. 257 00:18:45,285 --> 00:18:46,899 Think about... 258 00:18:47,617 --> 00:18:51,607 One afternoon when he was leaving an Oak Street brothel, 259 00:18:52,159 --> 00:18:54,867 Drury Lane Brothel. 260 00:18:55,076 --> 00:18:57,128 Mr. Macheath He sees a young woman. 261 00:18:58,451 --> 00:19:01,940 He sees her back and knows, following her lovely ass, 262 00:19:02,597 --> 00:19:04,607 that he will marry her. 263 00:19:04,908 --> 00:19:08,689 Wait a moment! Cinema no longer uses subtitles. 264 00:19:09,158 --> 00:19:12,106 - I'm going to reintroduce them. - That's nonsense. 265 00:19:12,450 --> 00:19:15,908 In cinema, it is the film that tells the story. 266 00:19:16,117 --> 00:19:17,898 People have to feel identified. 267 00:19:18,158 --> 00:19:21,033 So we can only screen "Oedipus" 268 00:19:21,242 --> 00:19:23,398 in a full room of little Oedipus 269 00:19:25,742 --> 00:19:28,606 You want to take to public through the nose, 270 00:19:28,950 --> 00:19:30,617 preventing me from thinking 271 00:19:30,825 --> 00:19:33,523 and don't question anything. 272 00:19:34,575 --> 00:19:36,815 But you have to be careful, 273 00:19:37,200 --> 00:19:40,523 look at sports stadiums They are full of experts. 274 00:19:42,032 --> 00:19:44,189 If you don't listen to my artistic director, 275 00:19:45,116 --> 00:19:47,397 at least give up sexual allusions. 276 00:19:48,032 --> 00:19:49,876 To avoid censorship. 277 00:19:50,366 --> 00:19:52,064 "Following his ass", 278 00:19:52,282 --> 00:19:53,605 We can't put that. 279 00:19:53,866 --> 00:19:56,314 Why? Art copies reality. 280 00:19:57,574 --> 00:19:59,689 Come on, let's start from the beginning. 281 00:20:00,907 --> 00:20:03,646 LOVE AT FIRST SIGHT 282 00:20:04,365 --> 00:20:08,563 One afternoon when he was leaving an Oak Street brothel, 283 00:20:08,782 --> 00:20:10,355 Drury Lane Brothel. 284 00:20:11,448 --> 00:20:15,271 Mr. Macheath sees a young girl. He sees her from behind, 285 00:20:17,573 --> 00:20:19,541 and you know, following your lovely butt, 286 00:20:19,750 --> 00:20:21,521 that he will marry her. 287 00:20:22,697 --> 00:20:24,812 A beautiful Sunday, 288 00:20:25,781 --> 00:20:28,020 of blue sky, 289 00:20:28,406 --> 00:20:32,562 a corpse appears on the dock. 290 00:20:33,989 --> 00:20:38,187 A man turns the corner, 291 00:20:39,531 --> 00:20:43,520 His name is Mackie, the Razor. 292 00:20:45,489 --> 00:20:47,895 Schul Meier 293 00:20:48,614 --> 00:20:51,062 he is dead. 294 00:20:52,031 --> 00:20:56,436 And he is not the only one among the rich. 295 00:20:58,447 --> 00:21:00,811 Your money 296 00:21:01,738 --> 00:21:04,270 Mackie has it in his pocket, 297 00:21:05,072 --> 00:21:09,415 but no one will be able to prove it. 298 00:21:11,030 --> 00:21:13,280 In the face of the growing insensitivity of men. 299 00:21:13,488 --> 00:21:17,477 Businessman Jonathan Peachum has opened a business 300 00:21:17,862 --> 00:21:21,102 that provides the poorest of an appearance 301 00:21:21,529 --> 00:21:24,019 that can move the more hardened hearts. 302 00:21:24,362 --> 00:21:30,269 �Wake up, degenerate Christian! 303 00:21:32,113 --> 00:21:36,601 Repent your life of sin. 304 00:21:40,487 --> 00:21:45,476 It shows that You are a scoundrel. 305 00:21:47,695 --> 00:21:52,351 And God will forgive you. 306 00:21:55,153 --> 00:21:59,060 Betray your brother, you bastard. 307 00:22:02,153 --> 00:22:07,060 Sell your wife to the highest bidder, 308 00:22:09,237 --> 00:22:11,975 it doesn't matter, damn it. 309 00:22:15,194 --> 00:22:21,475 God will forgive you in the Last Judgment. 310 00:22:37,943 --> 00:22:39,016 Peachum and Company? 311 00:22:39,860 --> 00:22:40,933 peachum 312 00:22:41,277 --> 00:22:43,266 �Manages the company "The beggar's friend"? 313 00:22:45,735 --> 00:22:47,391 They have recommended it to me. 314 00:22:48,651 --> 00:22:49,724 Your name? 315 00:22:50,276 --> 00:22:54,776 You see, there was an incident on Highland Street. 316 00:22:54,984 --> 00:22:57,640 I was in the street corner... 317 00:22:57,942 --> 00:22:59,349 Highland Street? 318 00:23:01,026 --> 00:23:03,890 You are the one Honey caught yesterday? 319 00:23:04,651 --> 00:23:08,599 bothering the passers-by from District 10. 320 00:23:09,401 --> 00:23:11,276 We are content with a beating 321 00:23:11,484 --> 00:23:14,682 because we assumed not You knew how this works. 322 00:23:15,443 --> 00:23:17,891 If you set foot there again, 323 00:23:19,193 --> 00:23:21,557 We will move on. 324 00:23:21,901 --> 00:23:23,474 Please, Mr. Peachum. 325 00:23:24,443 --> 00:23:27,640 Without my jacket, I look like a dried cod. 326 00:23:28,192 --> 00:23:29,265 my friend, 327 00:23:29,525 --> 00:23:33,348 If my boys get really angry, You will end up flat as a sheet. 328 00:23:37,983 --> 00:23:39,306 Listen, 329 00:23:39,900 --> 00:23:42,348 The licenses are reserved for professionals. 330 00:23:44,399 --> 00:23:48,305 London is divided in 14 districts. 331 00:23:49,524 --> 00:23:53,139 whoever wants practice begging 332 00:23:54,316 --> 00:23:57,972 must have a license from "Peachum and Company". 333 00:23:58,899 --> 00:24:01,139 - Your name? -Charles Filch. 334 00:24:06,065 --> 00:24:07,971 Mrs. Peachum! 335 00:24:16,732 --> 00:24:21,638 Can I invite these ladies to dance to "Octopus"? 336 00:24:30,399 --> 00:24:32,555 What is that? 337 00:24:40,523 --> 00:24:42,939 The five types of misery 338 00:24:43,148 --> 00:24:45,721 that move the human soul 339 00:24:49,356 --> 00:24:51,096 The vision of these guys 340 00:24:51,439 --> 00:24:56,596 destabilizes individuals and encourages them to part with their money. 341 00:24:58,647 --> 00:25:03,136 Suit A, victim of road traffic. 342 00:25:03,522 --> 00:25:07,147 The elegant paralytic, always cheerful and happy, 343 00:25:07,355 --> 00:25:09,511 the team is a stump in the arm. 344 00:25:17,771 --> 00:25:20,802 Suit B, war invalid. 345 00:25:21,729 --> 00:25:23,510 With a horrible tremor 346 00:25:24,854 --> 00:25:26,802 that bothers people 347 00:25:29,021 --> 00:25:31,552 and what is used to cause disgust 348 00:25:32,813 --> 00:25:36,719 which is attenuated by the military decorations. 349 00:25:38,438 --> 00:25:43,719 Suit C, victim of industrial development. 350 00:25:44,063 --> 00:25:46,469 The needy blind man 351 00:25:46,854 --> 00:25:51,594 that is, the high school of begging. 352 00:25:56,103 --> 00:25:57,176 Be careful! 353 00:25:58,103 --> 00:25:59,593 You feel sorry for him! 354 00:26:00,645 --> 00:26:02,843 You will never learn the trade. 355 00:26:03,645 --> 00:26:06,218 You will not go beyond being a simple passerby. 356 00:26:06,854 --> 00:26:08,427 Suit D, 357 00:26:09,687 --> 00:26:12,177 Take off your clothes and put this on Take care of it. 358 00:26:12,936 --> 00:26:15,926 - What about my things? - Now they belong to the company. 359 00:26:16,811 --> 00:26:18,509 Suit E, 360 00:26:19,061 --> 00:26:21,384 the young man who has known better days. 361 00:26:21,728 --> 00:26:23,801 Why can't I be that one? 362 00:26:24,311 --> 00:26:27,676 Because no one will believe your own misery. 363 00:26:29,019 --> 00:26:31,716 If it hurts you stomach and you say it, 364 00:26:32,185 --> 00:26:34,883 It will only cause discomfort. 365 00:26:36,227 --> 00:26:39,383 Only the artists they move hearts. 366 00:26:40,393 --> 00:26:42,518 If they do it correctly, 367 00:26:42,727 --> 00:26:46,216 Their audience will applaud them. 368 00:26:47,269 --> 00:26:50,550 While Peachum exploits the poor, 369 00:26:51,394 --> 00:26:53,383 Polly's fate It is sealed. 370 00:26:54,060 --> 00:26:57,675 After dancing half hour with Macheath, 371 00:26:58,227 --> 00:27:02,550 leave the place dancing and He follows him, without knowing him. 372 00:27:04,810 --> 00:27:06,092 She says: 373 00:27:07,269 --> 00:27:09,299 I'm just giving a walk with you. 374 00:27:11,101 --> 00:27:14,132 I'm going to postpone the robbery to organize the wedding. 375 00:27:15,476 --> 00:27:16,809 Eleven o'clock, 376 00:27:17,018 --> 00:27:21,882 House of the Duke of Somersetshire. He is traveling. 377 00:27:24,226 --> 00:27:27,174 A blue canopy bed. 378 00:27:28,808 --> 00:27:32,423 They walk between the couples who kiss in the alley. 379 00:27:33,434 --> 00:27:35,090 About twenty robberies 380 00:27:35,434 --> 00:27:39,673 will be necessary for prepare the wedding bed, 381 00:27:40,350 --> 00:27:43,309 with table and toothbrush, 382 00:27:43,517 --> 00:27:46,214 enough to gather what is necessary 383 00:27:46,516 --> 00:27:49,256 to form the trousseau of the young girl. 384 00:27:49,516 --> 00:27:50,589 Stop! 385 00:27:51,933 --> 00:27:53,464 Wait a moment! 386 00:27:54,224 --> 00:27:58,172 Delirious. You know what cost this scene? 387 00:27:59,058 --> 00:28:00,433 It's going to ruin me. 388 00:28:00,641 --> 00:28:03,089 As I tell it, it doesn't cost anything. 389 00:28:05,724 --> 00:28:10,339 He will become an adept of epic theater Let's continue. 390 00:28:14,183 --> 00:28:16,256 Nobody move! 391 00:28:17,600 --> 00:28:20,881 in the street, while the bullets fly 392 00:28:21,266 --> 00:28:24,171 and three cars block the sidewalk, 393 00:28:24,557 --> 00:28:26,724 two lovebirds 394 00:28:26,932 --> 00:28:31,713 they move in the night, oblivious to everything else. 395 00:28:40,307 --> 00:28:42,421 Some men break a display case. 396 00:28:43,556 --> 00:28:48,046 lovers give a boat ride. 397 00:28:49,681 --> 00:28:51,931 She is the one who rows! 398 00:28:52,139 --> 00:28:54,296 It must be taken seriously to the spectators. 399 00:28:54,806 --> 00:28:58,712 They pay their entry to see great feelings. 400 00:28:59,931 --> 00:29:02,670 Listen to what Mackie is going to say. 401 00:29:03,014 --> 00:29:06,586 And now let's give rein let go of the feelings. 402 00:29:07,930 --> 00:29:11,420 This is what distinguishes the beast of burden man. 403 00:29:14,993 --> 00:29:19,462 Do you see the moon shining in Soho? 404 00:29:21,097 --> 00:29:24,128 Yes, my love. 405 00:29:27,222 --> 00:29:33,253 �You feel my heart beat. dear? 406 00:29:34,222 --> 00:29:37,295 I'm sorry, dear. 407 00:29:40,888 --> 00:29:43,461 Wherever you go, 408 00:29:45,096 --> 00:29:48,336 I will follow you. 409 00:29:54,846 --> 00:29:59,127 Wherever you are 410 00:30:02,762 --> 00:30:07,335 I will be there. 411 00:30:16,386 --> 00:30:21,709 All you need to do is go to the civil registry 412 00:30:23,594 --> 00:30:29,334 and the flowers on the altar. 413 00:30:30,095 --> 00:30:35,209 You don't know from where your wedding dress is coming 414 00:30:36,761 --> 00:30:41,918 and you will not wear myrtle in your hair. 415 00:30:44,553 --> 00:30:50,334 �The plate where you have eaten your bread, 416 00:30:51,053 --> 00:30:56,833 don't look at it, throw it away! 417 00:30:58,802 --> 00:31:03,125 Love lasts 418 00:31:05,010 --> 00:31:08,500 or it doesn't last, 419 00:31:11,176 --> 00:31:16,249 you never know. 420 00:31:22,218 --> 00:31:25,301 The moon is rising over the canal. 421 00:31:25,510 --> 00:31:27,916 One or two moons They will be enough. 422 00:31:35,092 --> 00:31:36,134 You are exaggerating. 423 00:31:37,050 --> 00:31:38,165 This is cynicism. 424 00:31:38,384 --> 00:31:41,832 The public will not accept it. It's not to your taste. 425 00:31:45,363 --> 00:31:49,957 That "public taste" is the search of a profitability guarantee. 426 00:31:50,842 --> 00:31:53,675 It is that of the sponsors. 427 00:31:53,884 --> 00:31:55,957 I know the public expectations. 428 00:31:56,217 --> 00:31:59,248 I am the author of the piece that you want to adapt. 429 00:31:59,592 --> 00:32:02,342 I hired the artists of greater renown. 430 00:32:02,551 --> 00:32:04,884 They know how to transmit emotions. 431 00:32:05,092 --> 00:32:08,539 I have one of the best directors. 432 00:32:08,925 --> 00:32:12,706 He sees "The Threepenny Opera" like a visual story. 433 00:32:13,966 --> 00:32:15,289 That's ridiculous. 434 00:32:17,425 --> 00:32:19,289 And the two moons in Soho? 435 00:32:20,466 --> 00:32:22,550 You want a realistic image, 436 00:32:22,758 --> 00:32:25,372 gather sensations, produce feelings 437 00:32:25,757 --> 00:32:29,288 to hypnotize the public, to artificially intoxicate him. 438 00:32:29,840 --> 00:32:33,788 On an artistic level, you have the brain of an oyster. 439 00:32:35,590 --> 00:32:38,090 Let's try it again. Look at this photo. 440 00:32:38,299 --> 00:32:40,580 Macheath poses with his people 441 00:32:40,924 --> 00:32:42,705 like an amateur choir. 442 00:32:48,298 --> 00:32:51,162 Let's see what was really happening, 443 00:32:51,965 --> 00:32:54,329 what the photo doesn't say. 444 00:32:54,923 --> 00:32:56,954 Macheath and Polly get married 445 00:32:57,298 --> 00:32:59,871 four hours later of their meeting 446 00:33:00,527 --> 00:33:04,163 in the halls of Duke of Somersetshire. 447 00:33:06,173 --> 00:33:08,913 This gentleman is not found in London, 448 00:33:09,631 --> 00:33:11,371 it is enough with tie two servants 449 00:33:12,048 --> 00:33:13,663 to occupy the place. 450 00:33:14,923 --> 00:33:16,788 The patio becomes in a slaughterhouse. 451 00:33:18,923 --> 00:33:20,121 When they get there, 452 00:33:20,423 --> 00:33:22,912 the newlyweds They have the joy of discovering 453 00:33:23,297 --> 00:33:26,620 a big room decorated for the party. 454 00:33:27,880 --> 00:33:28,953 Congratulations. 455 00:33:29,297 --> 00:33:34,870 We had to loot the people of 14 Ginger Street. 456 00:33:35,506 --> 00:33:37,620 We had to kill a policeman. 457 00:33:39,506 --> 00:33:40,671 fans. 458 00:33:40,880 --> 00:33:42,577 We did what we could, 459 00:33:42,921 --> 00:33:45,953 but three people They died in the Westend. 460 00:33:46,296 --> 00:33:49,036 We have spanked an old man 461 00:33:49,380 --> 00:33:51,703 but it hasn't turned out too bad. 462 00:33:54,630 --> 00:33:57,203 The order was to avoid a bloodbath. 463 00:33:57,630 --> 00:33:59,452 That's what bothers me. 464 00:34:00,420 --> 00:34:02,754 They will never be businessmen. 465 00:34:02,962 --> 00:34:06,410 At most, cannibals. 466 00:34:09,212 --> 00:34:12,629 To the businessman Macheath he hates spilling blood 467 00:34:12,837 --> 00:34:16,285 when it is not necessary for business. 468 00:34:16,712 --> 00:34:21,993 Its principle is to limit the bloodshed to a minimum. 469 00:34:23,379 --> 00:34:25,119 Do you like furniture? 470 00:34:25,712 --> 00:34:27,577 But those poor people... 471 00:34:28,004 --> 00:34:30,087 For this furniture! A shame! 472 00:34:30,296 --> 00:34:31,994 I understand your anger. 473 00:34:32,483 --> 00:34:36,128 �This harpsichord with a Renaissance sofa! 474 00:34:36,336 --> 00:34:39,659 Unforgivable! But forget everything. 475 00:34:40,711 --> 00:34:43,451 Do I get married every day? 476 00:34:44,878 --> 00:34:46,034 Shut your mouth. 477 00:34:46,753 --> 00:34:51,159 How many times do you Do I leave carte blanche? 478 00:34:52,420 --> 00:34:54,783 You make my wife unhappy. 479 00:34:58,919 --> 00:35:00,575 Dear Polly... 480 00:35:00,919 --> 00:35:02,513 Dear Polly? 481 00:35:06,294 --> 00:35:10,200 "I'll beat you up, you little bastard! 482 00:35:10,669 --> 00:35:12,960 Have you heard that? Dear Polly! 483 00:35:13,168 --> 00:35:15,111 - Have you slept with her? - Mac! 484 00:35:15,319 --> 00:35:16,460 I swear to you... 485 00:35:16,668 --> 00:35:18,596 Gentlemen, please, take off these rags 486 00:35:18,804 --> 00:35:20,784 and dress appropriately. 487 00:35:22,710 --> 00:35:26,533 It's not just anyone's wedding. 488 00:35:33,710 --> 00:35:36,793 You have to endure the view of these worms 489 00:35:37,001 --> 00:35:38,991 on your wedding day. 490 00:35:39,876 --> 00:35:41,283 Who is that gentleman? 491 00:35:41,918 --> 00:35:43,741 They call him "The Captain." 492 00:35:45,460 --> 00:35:48,699 I don't even You asked his name. 493 00:35:49,460 --> 00:35:51,115 Interesting. 494 00:35:51,459 --> 00:35:53,334 It would have been rude 495 00:35:53,542 --> 00:35:56,407 demand the departure of birth 496 00:35:56,751 --> 00:36:01,615 to such an elegant man who invited us to the "Octopus" 497 00:36:02,542 --> 00:36:04,532 to dance 498 00:36:06,376 --> 00:36:07,449 "The Captain." 499 00:36:09,416 --> 00:36:11,198 Hotel "Octopus". 500 00:36:13,000 --> 00:36:14,448 Good, good. 501 00:36:15,708 --> 00:36:20,531 In our presence, He didn't take off his gloves. 502 00:36:21,916 --> 00:36:23,656 Leather gloves. 503 00:36:26,000 --> 00:36:28,405 And an ivory cane? 504 00:36:29,499 --> 00:36:31,738 And he was wearing ankle boots? 505 00:36:32,207 --> 00:36:34,155 Very bright? 506 00:36:34,457 --> 00:36:36,405 An air of seducer 507 00:36:39,374 --> 00:36:40,863 and a scar... 508 00:36:41,582 --> 00:36:43,114 In the neck. 509 00:36:45,832 --> 00:36:47,655 You know him, of course. 510 00:36:48,291 --> 00:36:49,989 It's Mackie, the Razor. 511 00:36:52,916 --> 00:36:55,780 - Where is my daughter? - Oh my God! 512 00:36:56,499 --> 00:36:58,947 God help me! Mackie, the Razor... 513 00:36:59,499 --> 00:37:01,864 Jesus, help us 514 00:37:04,623 --> 00:37:06,238 Where's Polly? 515 00:37:07,581 --> 00:37:10,446 Polly hasn't come back. 516 00:37:11,165 --> 00:37:13,071 His bed is not made. 517 00:37:21,415 --> 00:37:23,206 Instead of... 518 00:37:23,414 --> 00:37:28,612 Instead of staying in home inside their beds, 519 00:37:29,581 --> 00:37:32,820 they want to have fun 520 00:37:33,747 --> 00:37:37,570 as if life It was a party. 521 00:37:39,289 --> 00:37:41,404 Blame the moon of Soho, 522 00:37:43,371 --> 00:37:46,069 to those novels romances and nonsense 523 00:37:47,371 --> 00:37:50,069 "�I will follow you� until The end of the world, Johnny!" 524 00:37:51,371 --> 00:37:57,653 Love arises and the moon grows. 525 00:38:08,205 --> 00:38:12,372 Instead of... 526 00:38:12,580 --> 00:38:15,070 Instead of acting correctly, 527 00:38:16,413 --> 00:38:18,028 they prefer to have fun 528 00:38:19,100 --> 00:38:23,277 and end up dragged through the mud. 529 00:38:25,704 --> 00:38:28,360 �What good is the moon What shines in Soho? 530 00:38:30,037 --> 00:38:32,860 �What's wrong with those romantic and silly novels? 531 00:38:34,204 --> 00:38:37,027 "�I will follow you� until The end of the world, Johnny!" 532 00:38:37,870 --> 00:38:41,609 When love ends, 533 00:38:42,078 --> 00:38:46,359 they die in loneliness and misery. 534 00:39:03,536 --> 00:39:07,609 I was young, barely sixteen, 535 00:39:09,744 --> 00:39:14,067 you landed in Burma... 536 00:39:15,577 --> 00:39:17,984 The whole world dances to his music. 537 00:39:18,327 --> 00:39:20,942 How do you value the industrialization of your art? 538 00:39:22,536 --> 00:39:26,484 �It is the most innovative work created in Berlin, 539 00:39:27,327 --> 00:39:29,411 We should not criticize their success! 540 00:39:29,619 --> 00:39:33,067 I write for an audience who lives with his time. 541 00:39:33,743 --> 00:39:37,024 I dream of art that touches the essential 542 00:39:37,368 --> 00:39:39,524 and may it last a thousand years. 543 00:39:40,452 --> 00:39:42,233 A not very serious art. 544 00:39:42,868 --> 00:39:46,566 From night to morning, They are rich and famous. 545 00:39:46,993 --> 00:39:49,400 You don't think this success 546 00:39:49,743 --> 00:39:51,660 can you make it fit? 547 00:39:51,868 --> 00:39:54,857 I can't stay still, I'm a bad ass. 548 00:39:55,742 --> 00:39:58,315 I don't eat much, I immediately fill up. 549 00:39:58,951 --> 00:40:01,190 The voluptuousness could catch me, 550 00:40:01,909 --> 00:40:04,149 but you have to dedicate a lot of time to it. 551 00:40:04,617 --> 00:40:06,857 It would be necessary to be able enjoy in fast motion. 552 00:40:08,076 --> 00:40:10,981 The sex of a year in a second. 553 00:40:11,366 --> 00:40:14,981 For a great idea, I would sacrifice to almost all women. 554 00:40:15,491 --> 00:40:19,273 Surabaya Johnny, 555 00:40:21,575 --> 00:40:25,523 �Why are you so cruel? 556 00:40:26,783 --> 00:40:30,856 - He has 3 children with 3 women. - My private life doesn't matter. 557 00:40:33,783 --> 00:40:37,190 Mr. Weill, you are married to actress Lotte Lenya. 558 00:40:39,117 --> 00:40:42,565 She says she married me to experience a great emotion. 559 00:40:42,867 --> 00:40:45,565 And she says she did it. 560 00:40:47,242 --> 00:40:48,855 She means a lot. 561 00:40:50,449 --> 00:40:52,230 It's just more my music is important. 562 00:40:52,616 --> 00:40:56,147 It is said that many people They take their text literally. 563 00:40:56,782 --> 00:40:58,689 "Eat first, then morals." 564 00:40:59,282 --> 00:41:01,043 People like it. 565 00:41:01,783 --> 00:41:03,564 Was that your goal? 566 00:41:05,824 --> 00:41:08,854 What makes the work be so successful? 567 00:41:12,532 --> 00:41:14,646 To trivialities, I'm afraid. 568 00:41:15,032 --> 00:41:17,730 The romantic intrigue, the idyll, 569 00:41:18,698 --> 00:41:20,063 the music. 570 00:41:21,323 --> 00:41:23,313 What is important for you? 571 00:41:23,740 --> 00:41:25,229 Social criticism. 572 00:41:26,072 --> 00:41:30,645 Capitalism turns everything satire becomes opium for the people. 573 00:41:31,239 --> 00:41:32,979 Therefore, the film must denounce 574 00:41:33,322 --> 00:41:35,104 bourgeois ideology. 575 00:41:35,989 --> 00:41:38,770 The trickster's wedding Mackie the Razor 576 00:41:39,572 --> 00:41:41,072 will appear in the movie 577 00:41:41,281 --> 00:41:43,645 as a social event. 578 00:41:45,573 --> 00:41:48,489 We observe that the local authorities 579 00:41:48,698 --> 00:41:52,395 They are invited. The judge of Drury Lane, a General, 580 00:41:53,198 --> 00:41:54,687 two parliamentarians 581 00:41:55,323 --> 00:41:57,229 and three well-known lawyers. 582 00:41:58,031 --> 00:42:00,229 They came with their wives. 583 00:42:01,073 --> 00:42:04,811 But some would find it difficult present a marriage certificate. 584 00:42:05,530 --> 00:42:08,061 Don't swallow it everything as always! 585 00:42:10,613 --> 00:42:11,978 It's not the time. 586 00:42:12,738 --> 00:42:17,853 I would have preferred not to have what to see you gobbling, 587 00:42:18,155 --> 00:42:21,810 but now you have to organize something to entertain guests. 588 00:42:22,654 --> 00:42:25,560 - What for example? - I'll have to tell you everything. 589 00:42:26,112 --> 00:42:27,519 I don't want an opera. 590 00:42:27,904 --> 00:42:30,477 Just something entertaining that is not full 591 00:42:30,686 --> 00:42:32,770 of rudeness or swear words. 592 00:42:34,488 --> 00:42:36,435 The salmon is excellent, Mac. 593 00:42:37,988 --> 00:42:39,612 He eats it very often. 594 00:42:39,820 --> 00:42:44,226 I always said Mac would get married with a woman of good taste. 595 00:42:45,653 --> 00:42:47,560 I bet on Lucy yesterday. 596 00:42:49,070 --> 00:42:50,935 Who is this Lucy, Mac? 597 00:42:51,278 --> 00:42:53,393 Don't worry about that. 598 00:42:56,903 --> 00:42:58,101 What are you looking for? 599 00:42:59,112 --> 00:43:00,393 Salt, perhaps? 600 00:43:01,362 --> 00:43:02,935 What were you saying, Jakob? 601 00:43:04,403 --> 00:43:06,143 Nothing. 602 00:43:06,612 --> 00:43:08,601 What do you have in your hand, Jakob? 603 00:43:09,903 --> 00:43:10,810 A knife. 604 00:43:11,153 --> 00:43:12,726 And on your plate? 605 00:43:14,654 --> 00:43:16,101 A trout, "Captain." 606 00:43:16,487 --> 00:43:18,434 And you use that knife 607 00:43:19,528 --> 00:43:21,267 to eat fish? 608 00:43:22,028 --> 00:43:24,850 You behave like a pig. 609 00:43:26,153 --> 00:43:27,642 Did you hear me, Jakob? 610 00:43:29,111 --> 00:43:31,351 You have a lot to do, Polly, 611 00:43:31,778 --> 00:43:33,726 to civilize these idiots. 612 00:43:37,068 --> 00:43:39,641 Gentlemen, since no one is encouraged, 613 00:43:39,985 --> 00:43:42,558 I myself will interpret a song 614 00:43:55,234 --> 00:43:57,442 I used to imagine, When I was innocent, 615 00:43:57,651 --> 00:43:59,932 that time of innocence that we have all been through, 616 00:44:01,151 --> 00:44:03,307 what answer would you give 617 00:44:04,443 --> 00:44:07,140 to the man who would court me. 618 00:44:08,026 --> 00:44:10,057 If I had money, 619 00:44:10,401 --> 00:44:12,307 if he was kind 620 00:44:12,943 --> 00:44:16,141 if he wore the neck clean from Monday to Friday, 621 00:44:17,151 --> 00:44:20,932 and he knew how to behave with a lady... 622 00:44:23,401 --> 00:44:24,932 To that one I would say: 623 00:44:26,276 --> 00:44:27,349 No. 624 00:44:27,651 --> 00:44:30,807 Without children, I would refuse to lead this life. 625 00:44:31,858 --> 00:44:33,806 I wouldn't do it for you. 626 00:44:34,025 --> 00:44:35,931 What are you all the days drunk. 627 00:44:36,275 --> 00:44:39,473 If our marriage would have brought some pleasure 628 00:44:41,400 --> 00:44:44,181 I wouldn't have to search comfort in alcohol. 629 00:44:44,900 --> 00:44:46,556 I could live without him. 630 00:44:46,859 --> 00:44:49,723 I work day and night for your daughter 631 00:44:50,191 --> 00:44:52,847 and you throw it to the arms of a libertine. 632 00:44:53,941 --> 00:44:55,764 We have to marry her! 633 00:44:56,566 --> 00:44:59,889 You spend as if I was a millionaire. 634 00:45:00,899 --> 00:45:05,514 But one day, a beautiful day, 635 00:45:06,316 --> 00:45:09,430 he introduced himself a man without manners. 636 00:45:09,940 --> 00:45:14,096 He hung his hat on a hanger from my room 637 00:45:14,815 --> 00:45:17,346 and it made me lose my mind. 638 00:45:18,940 --> 00:45:20,930 I didn't have money, 639 00:45:21,940 --> 00:45:23,221 he was not kind, 640 00:45:24,357 --> 00:45:27,888 his neck was not clean not even on sunday 641 00:45:28,982 --> 00:45:33,263 and I didn't know how behave with a lady... 642 00:45:35,399 --> 00:45:41,222 But I didn't say no to him. 643 00:45:44,149 --> 00:45:47,554 One minute! It's time to study the situation. 644 00:45:47,981 --> 00:45:52,762 The scoundrel Macheath represents the bourgeoisie. 645 00:45:53,106 --> 00:45:57,846 But the public sees it as a bubbly hero. Romantic. 646 00:45:58,189 --> 00:46:01,012 He pretends to be a businessman. 647 00:46:01,523 --> 00:46:04,470 It is true that the gangsters They look bourgeois. 648 00:46:04,688 --> 00:46:08,761 Nobody cares about reality in the theater and in the cinema! 649 00:46:09,105 --> 00:46:12,095 Do you think the public pays? to see real life? 650 00:46:12,522 --> 00:46:14,761 He prefers to see what It doesn't look like real life. 651 00:46:15,105 --> 00:46:18,053 Exactly, claim feelings and emotions. 652 00:46:18,480 --> 00:46:21,053 You are right. The rest is nonsense. 653 00:46:21,397 --> 00:46:23,469 Always the same story... 654 00:46:24,313 --> 00:46:27,594 Polly appears, at the beginning, like a virtuous being, 655 00:46:28,313 --> 00:46:30,354 but it is also Peachum's daughter. 656 00:46:30,563 --> 00:46:34,886 The bride shows her sensuality before consummating the marriage. 657 00:46:35,938 --> 00:46:37,261 Everyone wants her, 658 00:46:38,188 --> 00:46:42,927 the promised wins the game, but as a bourgeois. 659 00:46:43,313 --> 00:46:45,052 The trickster fascinates to the bourgeois 660 00:46:45,354 --> 00:46:47,854 who think that a truhan is not bourgeois. 661 00:46:48,063 --> 00:46:50,438 They are based on the wrong idea 662 00:46:50,646 --> 00:46:53,094 that a bourgeois He is not a crook. 663 00:46:54,063 --> 00:46:56,302 - There is no difference. - Yes. 664 00:46:57,729 --> 00:47:00,011 A crook not always He is a coward. 665 00:47:01,145 --> 00:47:02,218 Let's try. 666 00:47:03,604 --> 00:47:04,676 Please. 667 00:47:11,604 --> 00:47:14,760 �They have passed 668 00:47:15,937 --> 00:47:20,092 so many things 669 00:47:23,894 --> 00:47:26,551 that I couldn't 670 00:47:28,061 --> 00:47:32,217 say no! 671 00:47:38,435 --> 00:47:40,008 Very nice! 672 00:47:41,893 --> 00:47:43,143 How "pretty"? 673 00:47:43,352 --> 00:47:46,185 You haven't understood anything, idiot. This is art. 674 00:47:46,393 --> 00:47:48,425 You were superb, Polly. 675 00:47:48,852 --> 00:47:52,175 But these brutes They don't understand anything. 676 00:47:52,769 --> 00:47:56,633 A fiancé! He's going to want to rob us. 677 00:47:58,560 --> 00:48:01,092 Do you think that your daughter, in bed, 678 00:48:01,519 --> 00:48:03,352 Do you know how to stay quiet? It's like you. 679 00:48:03,560 --> 00:48:05,550 You have a concept very nice of your daughter. 680 00:48:06,144 --> 00:48:07,842 Worst. 681 00:48:08,852 --> 00:48:10,394 A body full of lasciviousness. 682 00:48:10,602 --> 00:48:12,175 I didn't inherit it from you. 683 00:48:13,769 --> 00:48:15,549 It has a real wooden leg. 684 00:48:26,434 --> 00:48:27,674 What does he know how to do? 685 00:48:28,143 --> 00:48:29,966 Nothing, beggar. 686 00:48:32,143 --> 00:48:33,423 Is that what you do? 687 00:48:34,058 --> 00:48:38,215 You have a wooden leg, so you beg? 688 00:48:38,559 --> 00:48:40,256 You're not the only one. 689 00:48:41,434 --> 00:48:42,965 There are not many offers. 690 00:48:43,267 --> 00:48:47,673 The competition! It is the basis of our culture. 691 00:48:48,517 --> 00:48:50,465 The engine of evolution. 692 00:48:52,974 --> 00:48:56,006 A wooden leg It's enough to beg. 693 00:48:57,433 --> 00:49:00,589 It is used only in police control case, 694 00:49:01,599 --> 00:49:03,922 but in this case, a real one is not necessary. 695 00:49:12,579 --> 00:49:13,964 The police! 696 00:49:14,349 --> 00:49:15,422 The sheriff himself. 697 00:49:20,433 --> 00:49:21,714 Tiger Brown, 698 00:49:22,725 --> 00:49:27,173 The chief sheriff of London, the backbone of the Old Bailey. 699 00:49:28,808 --> 00:49:31,797 - Hello, Jackie. - Hello, Mac. 700 00:49:32,224 --> 00:49:35,588 �You needed to use the Duke's residence? 701 00:49:36,057 --> 00:49:37,547 It's a crime. 702 00:49:37,932 --> 00:49:40,047 It's so comfortable, Jackie. 703 00:49:40,849 --> 00:49:44,880 What a joy you come to the your old friend Mac's wedding! 704 00:49:45,890 --> 00:49:48,056 I will introduce you to my wife, 705 00:49:48,264 --> 00:49:50,171 née Peachum. 706 00:49:51,348 --> 00:49:53,421 Polly, this is Tiger Brown. 707 00:49:54,098 --> 00:49:57,754 And here are my friends, but you should already know them. 708 00:49:58,098 --> 00:50:01,421 - I came incognito. - Them too, Jack. 709 00:50:02,348 --> 00:50:04,504 Nice to meet my old friend's wife. 710 00:50:05,306 --> 00:50:06,513 My pleasure, dear. 711 00:50:06,722 --> 00:50:07,920 My love. 712 00:50:10,555 --> 00:50:11,836 Gentlemen, 713 00:50:13,180 --> 00:50:16,962 today we count between us with a man, 714 00:50:18,139 --> 00:50:20,545 to whom a king, in a personal decision, 715 00:50:20,805 --> 00:50:23,264 has placed above of his compatriots 716 00:50:23,472 --> 00:50:26,253 and who, however, still my friend 717 00:50:26,972 --> 00:50:28,503 in the middle of all the storms 718 00:50:29,597 --> 00:50:30,837 and dangers... 719 00:50:32,514 --> 00:50:33,555 and everything else. 720 00:50:34,680 --> 00:50:36,795 Jackie! Do you remember when 721 00:50:38,305 --> 00:50:41,837 we were soldiers of the army in India? 722 00:50:43,305 --> 00:50:45,544 I lost a leg serving my country. 723 00:50:45,971 --> 00:50:47,294 All the more reason. 724 00:50:48,138 --> 00:50:49,669 It can happen to everyone, 725 00:50:51,263 --> 00:50:53,336 except the Minister of War. 726 00:50:55,721 --> 00:50:58,169 Soldiers like you They don't attract attention. 727 00:50:58,888 --> 00:51:00,336 I need gentlemen! 728 00:51:01,263 --> 00:51:04,012 You look like a pacifist, 729 00:51:04,220 --> 00:51:06,543 We don't do politics here. 730 00:51:07,262 --> 00:51:10,293 Standing there, you express that 731 00:51:11,137 --> 00:51:14,804 war is a terrible thing, 732 00:51:15,012 --> 00:51:17,085 in which you can lose a leg 733 00:51:18,554 --> 00:51:22,042 You don't have the skills to be a profitable beggar. 734 00:51:25,886 --> 00:51:26,928 Celia! 735 00:51:28,344 --> 00:51:30,667 Show him the dogs to this gentleman. 736 00:51:33,970 --> 00:51:37,386 Our dogs were not chosen to guide the blind, 737 00:51:37,595 --> 00:51:40,209 but to awaken compassion. 738 00:51:41,553 --> 00:51:43,751 They have to have a miserable appearance. 739 00:51:45,136 --> 00:51:47,543 It has to do with the way they feed. 740 00:51:49,678 --> 00:51:50,751 I refuse. 741 00:51:51,011 --> 00:51:53,886 It gives the movie a political tone. 742 00:51:54,095 --> 00:51:56,345 In the theater, the artist can do it. 743 00:51:56,553 --> 00:52:00,750 But, in the cinema, that entails great financial risks. 744 00:52:01,969 --> 00:52:04,458 I don't mind, I have a contract. 745 00:52:06,385 --> 00:52:09,000 I know your contract. And it's my money. 746 00:52:10,594 --> 00:52:12,760 You sold the rights. 747 00:52:12,969 --> 00:52:15,333 The author can refuse to adapt their work. 748 00:52:17,051 --> 00:52:19,051 In summary, you blame us for complaining 749 00:52:19,259 --> 00:52:21,635 that our clothes are dirty 750 00:52:21,843 --> 00:52:23,926 after washing it in the mud. 751 00:52:24,135 --> 00:52:28,124 You believe you have the right to misrepresent what you paid. 752 00:52:29,343 --> 00:52:31,843 -When one commits... - You have to comply. 753 00:52:32,051 --> 00:52:33,874 But we may not like it. 754 00:52:39,759 --> 00:52:43,457 We will make this movie a success, even if it is without you. 755 00:53:00,050 --> 00:53:01,873 Then I will go to court. 756 00:53:12,134 --> 00:53:14,018 John was there, Jim too 757 00:53:14,341 --> 00:53:16,373 and George went Promoted to sergeant. 758 00:53:16,841 --> 00:53:18,748 The army prepares without asking. 759 00:53:19,341 --> 00:53:20,831 Now they advance north. 760 00:53:21,800 --> 00:53:23,331 Soldiers march 761 00:53:24,175 --> 00:53:25,914 with their cannons 762 00:53:26,716 --> 00:53:29,164 from Cap to Couch Bihar. 763 00:53:31,008 --> 00:53:32,663 And even if it rains, 764 00:53:33,340 --> 00:53:35,330 there is no one who can handle them. 765 00:53:36,424 --> 00:53:38,747 And to any race white or black, 766 00:53:39,924 --> 00:53:43,788 they go and transform it in minced meat. 767 00:53:52,006 --> 00:53:53,579 Johnny warmed himself with whiskey 768 00:53:53,965 --> 00:53:55,746 and Jimmy was always cold 769 00:53:56,965 --> 00:54:00,006 Georgie took them aside and said: "The army is counting on you." 770 00:54:01,381 --> 00:54:04,621 Soldiers march with their cannons. 771 00:54:04,934 --> 00:54:09,309 From Cap to Couch Bihar. 772 00:54:10,561 --> 00:54:12,331 And even if it rains, 773 00:54:13,166 --> 00:54:15,457 there is no one who can handle them. 774 00:54:15,667 --> 00:54:18,583 And to any race white or black, 775 00:54:18,793 --> 00:54:22,751 they go and transform it in minced meat. 776 00:54:37,256 --> 00:54:39,620 The police chief shoots to peaceful workers. 777 00:54:40,256 --> 00:54:42,381 Berlin. May 1, 1929. 778 00:54:42,589 --> 00:54:45,619 Sociologist's House F. Sternberg. 779 00:54:46,046 --> 00:54:48,286 How not to write about them? 780 00:54:50,005 --> 00:54:52,005 I write for people that matters to me, 781 00:54:52,213 --> 00:54:55,578 and these people are being subjected to unbearable suffering. 782 00:55:00,296 --> 00:55:03,203 If humanity is destroyed, art will disappear. 783 00:55:04,171 --> 00:55:07,118 make the words rhyme is not art. 784 00:55:08,629 --> 00:55:10,754 How can art change people 785 00:55:10,962 --> 00:55:13,993 if they can't change your destiny? 786 00:55:19,837 --> 00:55:22,077 John is dead and Jimmy slapped it, 787 00:55:22,504 --> 00:55:24,077 �George is missing, 788 00:55:25,546 --> 00:55:27,243 but the blood it keeps spilling! 789 00:55:27,587 --> 00:55:30,410 The army continues recruiting. 790 00:55:32,296 --> 00:55:39,119 Soldiers march with their cannons. 791 00:55:40,786 --> 00:55:44,327 From Cap to Couch Bihar. 792 00:55:44,953 --> 00:55:46,828 And even if it rains, 793 00:55:47,037 --> 00:55:50,683 there is no one who can handle them. 794 00:55:51,101 --> 00:55:54,539 And to any race white or black, 795 00:55:54,748 --> 00:55:57,665 they go and transform it in minced meat. 796 00:56:01,835 --> 00:56:04,283 "3000 bank offices 797 00:56:04,627 --> 00:56:06,908 in the United States! 798 00:56:08,377 --> 00:56:11,617 6 million unemployed in Germany! 799 00:56:12,336 --> 00:56:15,877 Brazil throws a coffee harvest to the sea! 800 00:56:16,086 --> 00:56:17,742 Essay of "Saint Joan of the slaughterhouses" 801 00:56:18,044 --> 00:56:20,658 The sacred laws of the human economy 802 00:56:21,001 --> 00:56:22,574 They will always be impenetrable. 803 00:56:23,710 --> 00:56:24,949 Without preventing, 804 00:56:25,730 --> 00:56:29,408 the volcano that erupts and devastates the region. 805 00:56:29,751 --> 00:56:30,991 Very good. 806 00:56:31,460 --> 00:56:34,241 It is about demonstrating that we have built an economy 807 00:56:35,210 --> 00:56:38,533 on which we all depend and that few people understand. 808 00:56:39,710 --> 00:56:42,324 market transactions values ​​are crazy. 809 00:56:42,626 --> 00:56:46,668 When I had this intuition, a few years ago, 810 00:56:46,877 --> 00:56:50,241 I understood that there was caught a big fish. 811 00:56:51,085 --> 00:56:54,533 You won't get anything from Nero-Film 812 00:56:55,002 --> 00:56:57,573 The rich prosper coast of the poor, 813 00:56:57,792 --> 00:56:59,698 but the cinema doesn't say it. 814 00:57:00,042 --> 00:57:01,834 And no theater will represent your work. 815 00:57:02,042 --> 00:57:03,251 Let's continue. 816 00:57:03,459 --> 00:57:06,740 It's up to us convey these ideas. 817 00:57:07,126 --> 00:57:10,449 Juana is breaking the system. 818 00:57:13,626 --> 00:57:15,073 I see the system. 819 00:57:15,583 --> 00:57:18,489 There are few people upstairs, and many below. 820 00:57:19,291 --> 00:57:21,208 Those above shout to those below: 821 00:57:21,416 --> 00:57:23,906 Come up. We will all be up! 822 00:57:24,291 --> 00:57:25,989 But upon closer inspection, 823 00:57:26,333 --> 00:57:29,989 we can see what is hidden between the superiors and the inferiors. 824 00:57:30,666 --> 00:57:31,948 It seems like a path, 825 00:57:32,500 --> 00:57:34,905 It is nothing more than a simple board. 826 00:57:35,957 --> 00:57:39,363 But if we look at it better we see that it is a seesaw 827 00:57:39,749 --> 00:57:41,322 This system is like 828 00:57:41,666 --> 00:57:45,238 a seesaw whose two sides are not balanced. 829 00:57:49,999 --> 00:57:52,655 A few are enthroned above, 830 00:57:53,207 --> 00:57:56,405 and others must stagnate below, 831 00:57:58,082 --> 00:58:02,572 in great numbers, otherwise it will not be maintained. 832 00:58:02,957 --> 00:58:04,791 It's just a seesaw. 833 00:58:04,999 --> 00:58:09,489 They don't speak the same language. Two weights, two measures. 834 00:58:10,665 --> 00:58:12,363 They don't know anyone 835 00:58:13,415 --> 00:58:15,113 after reaching the top. 836 00:58:15,915 --> 00:58:17,446 This one is very fat. 837 00:58:18,081 --> 00:58:19,582 You have cheated his weight. 838 00:58:19,790 --> 00:58:23,946 A blind man with a fat dog does not arouse compassion. 839 00:58:24,665 --> 00:58:26,738 people react instinctively. 840 00:58:29,289 --> 00:58:31,653 Don't think that I do fast my dogs 841 00:58:31,997 --> 00:58:33,404 out of pure cruelty. 842 00:58:34,789 --> 00:58:38,445 If they are fat, business suffers. 843 00:58:41,414 --> 00:58:43,029 Have you gotten married? 844 00:58:44,247 --> 00:58:47,445 We cover it with best clothes, hats, 845 00:58:48,038 --> 00:58:51,882 gloves and umbrella, and a once dressed from head to toe, 846 00:58:52,392 --> 00:58:56,778 she throws herself into his arms of the first thief who appears. 847 00:58:57,205 --> 00:58:58,403 So... 848 00:58:58,746 --> 00:59:00,861 you have become a scoundrel's whore. 849 00:59:01,288 --> 00:59:03,278 This is ours Reward, Jonathan. 850 00:59:04,205 --> 00:59:05,944 My head is spinning. 851 00:59:07,538 --> 00:59:09,278 Serve me a cordial wine. 852 00:59:10,997 --> 00:59:14,320 Look in what state you put your mother. 853 00:59:17,038 --> 00:59:18,320 We can give you two drinks. 854 00:59:19,163 --> 00:59:22,570 my mother supports well a double dose. 855 00:59:24,559 --> 00:59:27,537 Here it is, feigning concern. 856 00:59:27,746 --> 00:59:29,069 Look. 857 00:59:29,621 --> 00:59:31,235 - Isn't he handsome? - No. 858 00:59:31,579 --> 00:59:32,985 He earns a lot. 859 00:59:33,371 --> 00:59:35,277 Meets all my needs. 860 00:59:36,100 --> 00:59:38,121 He is a noted thief. 861 00:59:38,329 --> 00:59:39,985 After some successful hits, 862 00:59:40,621 --> 00:59:42,735 We will retire to the field. 863 00:59:43,828 --> 00:59:45,776 In fact, it is very simple. 864 00:59:46,620 --> 00:59:50,818 Now that you're married, what do you have to do? 865 00:59:52,787 --> 00:59:53,984 Get a divorce! 866 00:59:54,912 --> 00:59:56,234 But I love him! 867 00:59:57,203 --> 00:59:58,693 Aren't you ashamed? 868 00:59:59,245 --> 01:00:01,651 Your novels have understanding clouded. 869 01:00:02,536 --> 01:00:04,067 Bastard! 870 01:00:05,036 --> 01:00:06,244 When they hang him, 871 01:00:06,452 --> 01:00:09,692 will be surrounded by half a dozen widows, 872 01:00:10,077 --> 01:00:12,942 each with a child in his arms. 873 01:00:14,119 --> 01:00:15,192 Hanged? 874 01:00:17,286 --> 01:00:20,400 Great idea! And we'll gain 40 pounds. 875 01:00:21,702 --> 01:00:23,817 Yes, I know We will hand over to the sheriff. 876 01:00:25,536 --> 01:00:27,609 The Sheriff had fun a lot at my wedding. 877 01:00:28,119 --> 01:00:30,775 - What's his name? - Brown. 878 01:00:31,369 --> 01:00:34,359 But my husband calls him Jackie, they're friends. 879 01:00:35,036 --> 01:00:37,025 �The Sheriff and the Chief of thieves! 880 01:00:37,953 --> 01:00:39,983 The best friends in the world. 881 01:00:40,827 --> 01:00:42,858 I'm going to see the sheriff of London. 882 01:00:43,535 --> 01:00:45,775 You, go to the brothel on Drury Lane. 883 01:00:46,118 --> 01:00:47,587 With his whores. 884 01:00:48,577 --> 01:00:50,733 The world is really an abject place, 885 01:00:51,243 --> 01:00:54,358 and one should not skimp efforts to do good. 886 01:00:56,202 --> 01:00:58,649 �It's too much to ask, 887 01:01:00,034 --> 01:01:02,149 in this life bitch, 888 01:01:03,263 --> 01:01:05,815 can I give myself to a man? 889 01:01:07,076 --> 01:01:12,274 Is it really too much to ask? 890 01:01:16,409 --> 01:01:19,398 It is said that in this land, every man can 891 01:01:21,616 --> 01:01:25,564 get to know happiness In his short life, 892 01:01:27,200 --> 01:01:30,898 that can be enjoyed by everyone the pleasures of the world, 893 01:01:32,992 --> 01:01:37,440 who can eat bread when He is hungry and not stones. 894 01:01:39,117 --> 01:01:43,190 They say it is a right for all. 895 01:01:45,617 --> 01:01:48,690 But, have we seen any once on this earth 896 01:01:49,450 --> 01:01:52,023 for this to happen here? 897 01:01:52,783 --> 01:01:55,480 Everyone would like it Your right will be respected, 898 01:01:55,991 --> 01:01:58,814 but that doesn't really happen. 899 01:02:02,116 --> 01:02:06,533 Jackie, you know my father-in-law he is a despicable guy 900 01:02:06,741 --> 01:02:09,189 that tries to hurt me. 901 01:02:09,824 --> 01:02:12,729 �Scotland Yard has a file on me? 902 01:02:13,073 --> 01:02:15,688 No, they don't have one on you. 903 01:02:17,073 --> 01:02:19,355 - Anything else? - Yes, Jackie. 904 01:02:19,865 --> 01:02:22,907 You have to reduce the number of officials, 905 01:02:23,115 --> 01:02:26,021 it is almost impossible to carry carry out our business. 906 01:02:26,448 --> 01:02:29,605 To "spread" a dozen of whippersnappers with clubs, 907 01:02:29,948 --> 01:02:33,395 we had to fill 17 forms. 908 01:02:33,739 --> 01:02:38,020 grandmother's name, hobbies, languages ​​you speak... 909 01:02:38,364 --> 01:02:41,562 We cannot eliminate all officials, 910 01:02:42,072 --> 01:02:43,645 They are very bad. 911 01:02:43,989 --> 01:02:46,395 So we need three times more. 912 01:02:48,072 --> 01:02:50,489 But I could create a new service, 913 01:02:50,698 --> 01:02:53,895 which is not the same 914 01:02:55,864 --> 01:02:57,395 than eliminating positions. 915 01:02:58,489 --> 01:03:00,729 I could create it 916 01:03:01,073 --> 01:03:04,812 if they assigned me 200 or 300 employees. 917 01:03:14,238 --> 01:03:15,811 Well... 918 01:03:16,363 --> 01:03:18,978 If you see Mackie, the Razor these days here, 919 01:03:19,363 --> 01:03:22,270 Find a police officer and report him. 920 01:03:25,822 --> 01:03:28,487 Do you think we are going to see it? 921 01:03:28,696 --> 01:03:32,685 If you know they are looking for you, I won't come here. 922 01:03:33,737 --> 01:03:35,644 You know very well, Jenny, 923 01:03:36,404 --> 01:03:38,477 that Mackie is not a man who 924 01:03:39,821 --> 01:03:42,560 change your habits for so little. 925 01:03:52,070 --> 01:03:56,935 I beg you to stop a man named Macheath. 926 01:03:57,820 --> 01:03:59,893 He is a gangster and a murderer. 927 01:04:00,612 --> 01:04:04,185 For this same reason, the mayor from London could be arrested. 928 01:04:04,778 --> 01:04:07,987 Scotland Yard does not have charges against this gentleman. 929 01:04:08,195 --> 01:04:10,143 The police cannot intervene. 930 01:04:12,737 --> 01:04:14,976 Can't the police intervene? 931 01:04:16,362 --> 01:04:20,393 Then it would be committing a terrible injustice. 932 01:04:21,529 --> 01:04:24,309 The coronation parade could be affected. 933 01:04:25,194 --> 01:04:26,767 What does it mean? 934 01:04:27,278 --> 01:04:31,101 I would like to remind you a historical fact 935 01:04:33,028 --> 01:04:36,392 that goes back to the year 1400 B.C. 936 01:04:36,861 --> 01:04:40,517 The coronation parade of Queen Semiramis 937 01:04:40,861 --> 01:04:42,891 was sabotaged by a series of incidents 938 01:04:43,235 --> 01:04:45,485 caused by a small part of the town 939 01:04:45,693 --> 01:04:49,766 that sowed chaos. 940 01:04:50,110 --> 01:04:52,808 To historians always it has horrified them 941 01:04:53,318 --> 01:04:58,100 the punishment that Semiramis imposed on the police chief. 942 01:04:59,860 --> 01:05:01,724 She threw him 943 01:05:02,067 --> 01:05:03,349 snakes 944 01:05:04,609 --> 01:05:07,015 on the chest. 945 01:05:08,755 --> 01:05:10,099 Really? 946 01:05:11,151 --> 01:05:13,724 God help you, Brown. 947 01:05:18,901 --> 01:05:22,307 When it is sacrificed 948 01:05:22,984 --> 01:05:25,516 to the poor lamb, 949 01:05:26,568 --> 01:05:31,391 Butchers often They work together to cut it. 950 01:05:32,734 --> 01:05:35,766 And when a dispute arises 951 01:05:36,568 --> 01:05:39,223 among the butchers, 952 01:05:40,150 --> 01:05:45,765 it is the police who acts as a referee. 953 01:05:49,150 --> 01:05:50,692 I wrote this for the movie. 954 01:05:50,900 --> 01:05:52,150 September 15, 1930 955 01:05:52,359 --> 01:05:55,431 "The Reichstag elections they give 18.3% to the NSDAR 956 01:05:57,358 --> 01:06:00,972 with 107 deputies, 9 times more than what they had. 957 01:06:04,233 --> 01:06:05,931 The police and the State 958 01:06:06,774 --> 01:06:08,108 They protect these criminals. 959 01:06:08,316 --> 01:06:11,347 exactly like Tiger Brown and Macheath. 960 01:06:11,983 --> 01:06:15,013 They let them boycott our representations. 961 01:06:15,357 --> 01:06:18,263 Hitler only returns to paint facades. 962 01:06:18,815 --> 01:06:21,888 -He provides the paint. - Like in our movie. 963 01:06:24,940 --> 01:06:27,096 I'm sick of these movie people. 964 01:06:27,607 --> 01:06:29,430 They only require a minimum 965 01:06:30,232 --> 01:06:32,680 of imagination, ingenuity, humor. 966 01:06:34,065 --> 01:06:36,221 Faced with the logic of the plot, 967 01:06:36,649 --> 01:06:40,013 everything they want is that the public follows it. 968 01:06:41,774 --> 01:06:44,263 The recipe for success cinematographic: 969 01:06:44,565 --> 01:06:47,347 doing a little is enough. 970 01:06:50,399 --> 01:06:51,638 You need to rest. 971 01:06:52,023 --> 01:06:55,137 I'll take care of the moving and the apartment. 972 01:06:55,606 --> 01:06:57,221 And I about the manuscripts. 973 01:07:02,898 --> 01:07:04,637 What the hell are you doing? 974 01:07:06,106 --> 01:07:08,898 I write the painting song. 975 01:07:09,106 --> 01:07:13,886 Because of his conflict with Peachum, Mackie has to hide. 976 01:07:14,938 --> 01:07:19,011 Like the queen's parade will pass by Old Oak Street, 977 01:07:20,105 --> 01:07:24,095 this nest of criminals must become a daycare. 978 01:07:25,314 --> 01:07:29,135 The police sing, brush in hand. 979 01:07:33,688 --> 01:07:38,344 When the walls are crumble and rot 980 01:07:38,771 --> 01:07:41,886 we must intervene without a doubt. 981 01:07:42,979 --> 01:07:46,219 And it's so decrepit, so horrible. 982 01:07:48,146 --> 01:07:51,302 It's better that no one sees it. 983 01:07:52,354 --> 01:07:56,469 �Let's give it a coat of paint 984 01:07:57,604 --> 01:08:00,636 to hide the misery! 985 01:08:02,563 --> 01:08:05,719 Just like Peachum turns his men into beggars, 986 01:08:06,228 --> 01:08:11,468 the sordid alley is transformed with a coat of paint and props. 987 01:08:12,395 --> 01:08:15,395 Landfills become in a playground. 988 01:08:15,604 --> 01:08:21,260 The Drury Lane Prostitutes They are "evacuated" from their brothel. 989 01:08:22,062 --> 01:08:27,092 The girls of an orphanage They will greet the Queen when she passes. 990 01:08:27,373 --> 01:08:28,103 Let's go! 991 01:08:28,311 --> 01:08:31,759 Mr. Peachum enters the scene. 992 01:08:32,436 --> 01:08:37,342 The beggars look out between the plants and the painted walls. 993 01:08:38,853 --> 01:08:41,967 Inspection ends with a false note. 994 01:08:44,893 --> 01:08:46,133 Our adversaries 995 01:08:46,477 --> 01:08:50,133 are devoid of any form of morality and dignity. 996 01:08:51,185 --> 01:08:53,716 I advise you to disappear. 997 01:09:04,602 --> 01:09:06,133 Poor Polly. 998 01:09:07,227 --> 01:09:09,300 This will serve as a lesson for you. 999 01:09:11,935 --> 01:09:15,592 I don't approve of your work. I know all your misdeeds. 1000 01:09:16,102 --> 01:09:19,977 More than 30 robberies, 23 assaults, 1001 01:09:20,185 --> 01:09:22,507 fires, murders... 1002 01:09:23,351 --> 01:09:27,632 And those two sisters, minors of age, whom you seduced. 1003 01:09:28,434 --> 01:09:30,924 They claimed to be 18 years old. 1004 01:09:35,185 --> 01:09:37,143 Can't you change your profession? 1005 01:09:37,351 --> 01:09:39,923 �Become banker, for example? 1006 01:09:41,559 --> 01:09:45,215 We have been for a while testing the National Bank. 1007 01:09:45,642 --> 01:09:47,756 No, not that way. 1008 01:09:48,642 --> 01:09:52,798 You could buy it. 1009 01:09:54,225 --> 01:09:55,382 Me? 1010 01:09:56,267 --> 01:10:00,297 If we buy the bank or my father puts his money... 1011 01:10:00,641 --> 01:10:04,797 The banking sector is the safer and more profitable. 1012 01:10:06,141 --> 01:10:10,381 If I have to hide, you will run the business. 1013 01:10:11,891 --> 01:10:13,797 Kiss your poor Polly 1014 01:10:14,558 --> 01:10:18,797 and swear that you will not see no other woman. 1015 01:10:19,111 --> 01:10:20,673 Polly, 1016 01:10:21,225 --> 01:10:24,464 I don't care about those crybabies. 1017 01:10:25,058 --> 01:10:26,839 I only love you. 1018 01:10:28,433 --> 01:10:29,798 Goodbye, Mac. 1019 01:10:32,391 --> 01:10:35,130 Goodbye, Polly. 1020 01:10:46,765 --> 01:10:48,213 "My coffee!" 1021 01:10:49,724 --> 01:10:51,213 My coffee. 1022 01:10:51,724 --> 01:10:53,712 Weren't you in Highgate? 1023 01:10:53,931 --> 01:10:55,837 Today is Thursday. 1024 01:10:56,056 --> 01:11:00,056 I don't change my habits for this nonsense. 1025 01:11:00,264 --> 01:11:01,306 Mac. 1026 01:11:01,723 --> 01:11:04,337 When the bells ring Westminster bells, 1027 01:11:05,014 --> 01:11:06,879 your time will come. 1028 01:11:07,223 --> 01:11:09,587 Long before govern the city, 1029 01:11:10,765 --> 01:11:13,920 Long before govern the city... 1030 01:11:14,764 --> 01:11:17,420 I lived miserably with one of you. 1031 01:11:18,639 --> 01:11:20,628 And now that I am Mackie the Razor 1032 01:11:20,993 --> 01:11:27,014 I will not forget my companions of yesteryear 1033 01:11:27,222 --> 01:11:31,087 and especially to Jenny, which was my favorite 1034 01:11:31,296 --> 01:11:33,171 of all of you. 1035 01:11:36,514 --> 01:11:39,087 In another time, 1036 01:11:40,305 --> 01:11:43,378 of which many years have passed, 1037 01:11:44,847 --> 01:11:48,003 let's live together 1038 01:11:48,806 --> 01:11:51,461 her and me. 1039 01:11:53,305 --> 01:11:55,044 Those days have passed, 1040 01:11:56,471 --> 01:11:59,252 and they have gone up in smoke. 1041 01:12:01,721 --> 01:12:03,878 I protected her, 1042 01:12:04,888 --> 01:12:07,419 and she fed me... 1043 01:12:10,095 --> 01:12:16,835 In many ways. 1044 01:12:19,116 --> 01:12:21,814 When a client came, I crawled out of bed 1045 01:12:22,804 --> 01:12:26,751 to have a drink meanwhile. 1046 01:12:27,074 --> 01:12:29,834 And after paying, He told the Lord: 1047 01:12:30,428 --> 01:12:33,959 "Sir, do not hesitate to come back!" 1048 01:12:35,011 --> 01:12:37,792 "We have been living for six months 1049 01:12:38,261 --> 01:12:39,876 in this brothel 1050 01:12:40,345 --> 01:12:42,209 in which we feel like at home." 1051 01:12:43,261 --> 01:12:44,417 This song 1052 01:12:44,761 --> 01:12:49,126 and all "The Opera of the Three pennies" will be adapted to film. 1053 01:12:50,261 --> 01:12:53,959 A nonsense to greater glory of sex and debauchery. 1054 01:12:54,511 --> 01:12:57,470 The world market You will be astonished. 1055 01:12:57,678 --> 01:12:59,876 I will condemn this German film 1056 01:13:00,220 --> 01:13:04,792 and will judge that the German people He has lost all morality. 1057 01:13:07,219 --> 01:13:09,208 Listen to this! 1058 01:13:09,719 --> 01:13:12,333 In another time, from which many years passed, 1059 01:13:12,719 --> 01:13:14,750 In another time, 1060 01:13:15,760 --> 01:13:18,542 of which many years have passed, 1061 01:13:21,052 --> 01:13:24,707 but not as dark as 1062 01:13:25,176 --> 01:13:27,374 those of us who live today. 1063 01:13:29,468 --> 01:13:34,708 We only slept together during the day. 1064 01:13:37,968 --> 01:13:43,123 Because at night, His bed was occupied. 1065 01:13:45,759 --> 01:13:48,498 In general, It's better at night, 1066 01:13:50,009 --> 01:13:52,457 but in the morning It's not bad either. 1067 01:13:54,009 --> 01:13:56,832 Sometimes I would get pregnant. 1068 01:13:58,134 --> 01:14:01,582 And we had to change posture in bed. 1069 01:14:02,134 --> 01:14:05,040 So as not to disturb the baby. 1070 01:14:05,926 --> 01:14:09,582 �But, in the end I lost anyway! 1071 01:14:10,051 --> 01:14:16,249 And so they passed quickly six months 1072 01:14:17,634 --> 01:14:23,623 in that brothel that It was our home. 1073 01:14:31,841 --> 01:14:33,623 Stop! They are all detained! 1074 01:14:33,883 --> 01:14:35,414 Everyone stay still! 1075 01:14:39,174 --> 01:14:40,705 Stop! 1076 01:14:53,299 --> 01:14:56,996 Despite his success, his work has been criticized 1077 01:14:57,631 --> 01:15:00,704 and not only for the nationalists and the SA. 1078 01:15:01,090 --> 01:15:04,454 Some say that They are going to put them on the spot. 1079 01:15:06,506 --> 01:15:07,340 What do you think of this? 1080 01:15:07,548 --> 01:15:12,163 I will not be intimidated by reactionary critics. 1081 01:15:12,881 --> 01:15:15,871 Any innovative work awakens a resistance. 1082 01:15:16,548 --> 01:15:19,173 They protest against the film adaptation 1083 01:15:19,381 --> 01:15:22,079 because of the songs. Like "The Ballad of the Pimp." 1084 01:15:23,756 --> 01:15:26,079 His vulgarity is scandalous. 1085 01:15:27,465 --> 01:15:29,256 We will not improve the public's taste 1086 01:15:29,465 --> 01:15:31,829 eliminating vulgarity. 1087 01:15:32,506 --> 01:15:34,214 We will harm the movies. 1088 01:15:34,422 --> 01:15:38,828 The vulgarity of the masses. It has its roots in reality. 1089 01:15:40,047 --> 01:15:43,620 My music throws a different light on the text. 1090 01:15:43,881 --> 01:15:45,964 The appeal of this ballad 1091 01:15:46,172 --> 01:15:48,245 is that the greenery of the text 1092 01:15:48,589 --> 01:15:51,287 is compensated with the pleasant tone. 1093 01:15:51,630 --> 01:15:57,536 My songs take over an American jazz that is running out. 1094 01:15:57,880 --> 01:16:03,005 We can reach an audience wider than the opera. 1095 01:16:03,213 --> 01:16:05,911 His music, therefore, seeks to reach the public. 1096 01:16:06,213 --> 01:16:07,546 That refers to your formula: 1097 01:16:07,755 --> 01:16:11,743 "A theater where "You laugh, it's ridiculous." 1098 01:16:13,483 --> 01:16:15,295 And he approaches the cinema, 1099 01:16:15,504 --> 01:16:19,077 which Thomas Mann sees as "a "entertainment wrapped in music." 1100 01:16:19,379 --> 01:16:21,285 It's petite bourgeois, 1101 01:16:21,795 --> 01:16:23,910 Represents the bourgeois author 1102 01:16:24,254 --> 01:16:27,243 of artificial books, pedantic and useless. 1103 01:16:27,587 --> 01:16:29,368 is talking of a Nobel Prize, 1104 01:16:29,712 --> 01:16:31,962 of a prince of literature praised by critics. 1105 01:16:32,296 --> 01:16:35,035 They only think about showing off. 1106 01:16:35,796 --> 01:16:39,619 The princes write for the critics and vice versa, 1107 01:16:40,296 --> 01:16:43,827 exchanging with kindness tasty memories. 1108 01:16:45,275 --> 01:16:49,201 They skip the delicacies subtly spicy, 1109 01:16:50,649 --> 01:16:52,451 made over low heat with art. 1110 01:16:54,128 --> 01:16:57,503 We can masturbate or fuck with a condom. 1111 01:16:57,711 --> 01:16:59,451 They masturbate with a condom 1112 01:16:59,920 --> 01:17:01,576 Please, Mr. Brecht. 1113 01:17:02,128 --> 01:17:03,784 Where is your morale? 1114 01:17:04,837 --> 01:17:09,075 In our society, all strata of the population 1115 01:17:09,419 --> 01:17:11,252 moral principles are governed, 1116 01:17:11,461 --> 01:17:14,617 but instead of fulfilling them They only talk about them. 1117 01:17:15,586 --> 01:17:17,117 Like Mr. Peachum. 1118 01:17:17,502 --> 01:17:19,450 This is what our movie is about. 1119 01:17:20,252 --> 01:17:23,409 THE FIGHT FOR MACHEATH'S HEAD 1120 01:17:23,794 --> 01:17:25,033 Gentlemen, 1121 01:17:26,043 --> 01:17:29,293 currently working in our eleven branches, 1122 01:17:29,501 --> 01:17:31,741 from Drury Lane to Turnbridge, 1123 01:17:32,418 --> 01:17:35,283 1432 men, 1124 01:17:35,710 --> 01:17:37,908 on those posters, like you, 1125 01:17:38,835 --> 01:17:41,699 to attend the coronation of the queen. 1126 01:17:42,960 --> 01:17:47,199 Let's go! If you want to beg, Be careful with the posters. 1127 01:17:49,960 --> 01:17:51,241 Dear lady. 1128 01:17:55,543 --> 01:17:58,158 What pigsty did you come from? 1129 01:17:59,835 --> 01:18:03,490 You come for the money for selling Macheath? 1130 01:18:05,709 --> 01:18:07,865 Well, you're not going to take anything. 1131 01:18:08,417 --> 01:18:12,334 What? "You're not going to pay us fees 1132 01:18:12,542 --> 01:18:16,657 that you had agreed to by contract for denouncing Macheath? 1133 01:18:17,001 --> 01:18:18,042 Exactly. 1134 01:18:19,292 --> 01:18:20,948 You're going to get shit, 1135 01:18:21,208 --> 01:18:23,166 instead of yours 30 coins for Judas 1136 01:18:23,375 --> 01:18:24,906 And why? 1137 01:18:26,500 --> 01:18:29,739 Because that rat Macheath has escaped. 1138 01:18:30,083 --> 01:18:31,573 Well... 1139 01:18:31,875 --> 01:18:33,489 This is the last straw. 1140 01:18:34,416 --> 01:18:36,125 I'm warning you, hit us. 1141 01:18:36,333 --> 01:18:37,906 What is happening? 1142 01:18:38,917 --> 01:18:40,947 I hope you don't you have given anything. 1143 01:18:42,124 --> 01:18:43,780 So, ladies,... 1144 01:18:44,374 --> 01:18:46,947 Is Macheath in prison? 1145 01:18:47,291 --> 01:18:48,572 Shut up! 1146 01:18:48,781 --> 01:18:51,906 "It doesn't reach him or the shoe soles! 1147 01:18:53,207 --> 01:18:57,332 That night, I had to say goodbye to a client because he couldn't leave 1148 01:18:57,541 --> 01:19:02,072 of crying, thinking that there was sold to this gentleman. 1149 01:19:03,707 --> 01:19:06,239 Do you know what happened this morning? 1150 01:19:07,166 --> 01:19:10,489 I heard a whistle an hour ago 1151 01:19:13,124 --> 01:19:14,864 It was him, on the street. 1152 01:19:15,624 --> 01:19:19,154 I wanted to console myself for him damage that had been done to him. 1153 01:19:20,331 --> 01:19:23,904 He is the last knight from London, ladies. 1154 01:19:26,373 --> 01:19:30,321 And if our colleague Suky Tawdry He is not here with us, 1155 01:19:33,498 --> 01:19:37,904 It's because I sent it to your home to comfort her. 1156 01:19:42,206 --> 01:19:43,820 Suky Tawdry. 1157 01:19:48,706 --> 01:19:50,414 - Filch! - Yes. 1158 01:19:50,622 --> 01:19:53,195 Run and tell the police 1159 01:19:53,746 --> 01:19:57,236 that Mr. Macheath is relaxing at Suky Tawdry's house. 1160 01:19:59,996 --> 01:20:02,653 "But why?" are we arguing? 1161 01:20:03,746 --> 01:20:06,236 They will receive the money, of course. 1162 01:20:06,913 --> 01:20:08,278 My dear Celia, 1163 01:20:08,830 --> 01:20:12,236 you should make them a coffee instead of insulting them. 1164 01:20:15,663 --> 01:20:17,569 He's gone! 1165 01:20:17,955 --> 01:20:19,830 I know, like in the opera. 1166 01:20:20,038 --> 01:20:22,570 - No! Brecht is gone. - What? 1167 01:20:23,705 --> 01:20:26,236 He writes to us from the French Riviera: 1168 01:20:27,038 --> 01:20:29,778 "I no longer want to be in the uncomfortable position of having to 1169 01:20:30,413 --> 01:20:33,048 explain to these knights of Nero-Film 1170 01:20:34,433 --> 01:20:36,735 how to write a script about my work." 1171 01:20:38,787 --> 01:20:40,235 How dare you! 1172 01:20:40,662 --> 01:20:42,902 I will sue him for harm our interests. 1173 01:20:44,412 --> 01:20:48,194 Find him and bring a script that covers my expenses. 1174 01:20:49,953 --> 01:20:50,786 The police! 1175 01:20:50,995 --> 01:20:53,078 I couldn't get to my position. 1176 01:20:53,286 --> 01:20:56,068 Here we are, Mr. "Beggar's Friend." 1177 01:20:56,912 --> 01:21:00,651 Good morning. Brown. Have you slept well? 1178 01:21:02,203 --> 01:21:04,026 Take off his hat. 1179 01:21:07,537 --> 01:21:10,150 Confiscate everything that you find. 1180 01:21:11,744 --> 01:21:15,609 Peachum, clean the city ​​of beggars 1181 01:21:17,286 --> 01:21:18,734 Very good! 1182 01:21:19,411 --> 01:21:20,984 But what beggars? 1183 01:21:21,619 --> 01:21:22,692 All these cripples... 1184 01:21:24,952 --> 01:21:26,234 It will only stop 1185 01:21:26,577 --> 01:21:30,484 to a group of young people who they organize a masked ball 1186 01:21:30,827 --> 01:21:33,567 in honor of the coronation of the queen. 1187 01:21:34,077 --> 01:21:36,650 If the poor they really came out, 1188 01:21:37,661 --> 01:21:39,650 there would be thousands. 1189 01:21:40,869 --> 01:21:43,692 Imagine them sitting in front of the churches, 1190 01:21:44,328 --> 01:21:46,608 They would spoil the party. 1191 01:21:48,243 --> 01:21:50,983 All full of boils, 1192 01:21:52,577 --> 01:21:55,525 thousands of faces full of pupae... 1193 01:21:58,327 --> 01:22:00,483 Our young queen 1194 01:22:00,827 --> 01:22:02,941 I would rather see rosebuds. 1195 01:22:04,201 --> 01:22:06,274 And not faces with pustules. 1196 01:22:07,326 --> 01:22:09,284 It's a threat. 1197 01:22:09,492 --> 01:22:12,774 I have to stop Mackie, the Navaja, I have understood it. 1198 01:22:13,534 --> 01:22:16,315 But I need to find it to stop it. 1199 01:22:18,400 --> 01:22:19,650 Jenny. 1200 01:22:20,909 --> 01:22:23,273 Where is Mr. Macheath? 1201 01:22:25,783 --> 01:22:27,731 At Suky Tawdry's house. 1202 01:22:32,742 --> 01:22:35,002 Hang it before 6 in the morning... 1203 01:22:41,033 --> 01:22:42,565 Oh, Mackie! 1204 01:22:47,825 --> 01:22:49,773 I can't do anything. 1205 01:22:50,533 --> 01:22:53,648 That man is the devil himself, 1206 01:22:54,033 --> 01:22:57,356 a butcher among lambs, 1207 01:22:57,992 --> 01:23:01,939 a complete scoundrel. A pimp. 1208 01:23:02,324 --> 01:23:04,939 Women are his weak point. 1209 01:23:05,949 --> 01:23:07,772 He can't resist them. 1210 01:23:08,574 --> 01:23:12,449 Whether you want it or not, 1211 01:23:12,658 --> 01:23:17,481 lives under sexual tyranny. 1212 01:23:21,698 --> 01:23:26,146 They don't care about the Bible and the Civil Code. 1213 01:23:26,948 --> 01:23:29,146 �He is too selfish. 1214 01:23:29,865 --> 01:23:32,313 If he sees a woman, he's screwed, 1215 01:23:34,282 --> 01:23:37,145 why stay away hers is a martyrdom, 1216 01:23:40,572 --> 01:23:43,770 the whole day is not enough for him, 1217 01:23:46,447 --> 01:23:48,604 at night, again 1218 01:23:49,614 --> 01:23:52,979 you have it on you. 1219 01:23:57,073 --> 01:24:00,864 �It is original that they pay you with a car for an ad! 1220 01:24:01,073 --> 01:24:03,396 My rhymes are the best! 1221 01:24:11,864 --> 01:24:13,062 Imagine the arrest 1222 01:24:13,823 --> 01:24:15,561 during a picnic 1223 01:24:16,405 --> 01:24:20,353 that Macheath offers to the girls of drury lane 1224 01:24:20,655 --> 01:24:22,645 in the middle of nature. 1225 01:24:23,572 --> 01:24:26,145 under an oak surrounded by his court, 1226 01:24:27,988 --> 01:24:31,020 the unhappy man receives Judas kiss 1227 01:24:32,488 --> 01:24:34,227 After a chase 1228 01:24:35,071 --> 01:24:38,519 among the police and the prostitutes, 1229 01:24:39,487 --> 01:24:41,769 Mr. Macheath is arrested. 1230 01:24:43,238 --> 01:24:45,602 The idea of persecution is good, 1231 01:24:45,988 --> 01:24:47,435 but very expensive. 1232 01:24:48,446 --> 01:24:51,227 The industry and the State do not They will finance your film. 1233 01:24:51,778 --> 01:24:54,560 Then we will do a old-fashioned chase. 1234 01:25:04,987 --> 01:25:08,018 "Brecht was traveling at 70 km/h along a country road 1235 01:25:08,320 --> 01:25:10,101 when a truck in front of him 1236 01:25:10,445 --> 01:25:12,528 is overtaken by a car. 1237 01:25:12,737 --> 01:25:14,393 The trees of the lower slopes 1238 01:25:14,737 --> 01:25:17,851 are bordering a five meter embankment". 1239 01:25:18,737 --> 01:25:20,101 "To avoid the car, 1240 01:25:20,528 --> 01:25:23,737 Brecht stamp your radiator on a tree 1241 01:25:23,945 --> 01:25:26,393 and your vehicle stopped dead." 1242 01:25:26,862 --> 01:25:29,184 And this article says what 1243 01:25:29,569 --> 01:25:32,809 you managed to emerge unscathed of this accident? 1244 01:25:33,819 --> 01:25:35,142 A new car! 1245 01:25:37,653 --> 01:25:39,142 Nice car, Mr. Brecht! 1246 01:25:42,528 --> 01:25:43,819 In this capitalist world, 1247 01:25:44,028 --> 01:25:47,059 idealists have the habit of despising money. 1248 01:25:47,443 --> 01:25:49,225 I don't swim in gold. 1249 01:25:49,443 --> 01:25:52,975 My only income comes from me work, which brings me very little, 1250 01:25:53,610 --> 01:25:55,324 but is freed from the harmful influence 1251 01:25:55,532 --> 01:25:56,777 of financial institutions. 1252 01:25:56,985 --> 01:25:59,183 I came to talk about the script. 1253 01:25:59,443 --> 01:26:02,527 I ask you to soften his radical ideas. 1254 01:26:02,735 --> 01:26:04,537 His ideas are not radical. 1255 01:26:05,152 --> 01:26:07,932 �Capitalism is radical with 6 million unemployed! 1256 01:26:08,276 --> 01:26:10,890 And you want to produce a sentimental kitsch. 1257 01:26:11,359 --> 01:26:13,599 I haven't invited him. 1258 01:26:13,859 --> 01:26:16,068 If the filming is not can start, 1259 01:26:16,276 --> 01:26:18,474 We will ask for compensation. 1260 01:26:19,234 --> 01:26:21,932 "You know what will happen" If you can't pay? 1261 01:26:28,068 --> 01:26:29,474 Well, idiots. 1262 01:26:29,984 --> 01:26:33,016 Again in the old hut. 1263 01:26:38,943 --> 01:26:40,932 Mac, I couldn't do anything. 1264 01:26:43,150 --> 01:26:46,890 Don't look at me like that your silence is terrifying. 1265 01:26:47,608 --> 01:26:49,223 Stop pulling! 1266 01:26:52,358 --> 01:26:54,098 Say something, Mac. 1267 01:26:55,150 --> 01:26:57,306 Talk to your friend Jackie. 1268 01:27:11,691 --> 01:27:14,847 Do not deign tell me a word 1269 01:27:18,649 --> 01:27:21,555 This unhappy Brown and his bad conscience. 1270 01:27:23,190 --> 01:27:26,263 And he intends to lead the police! 1271 01:27:27,107 --> 01:27:29,846 I did well not to insult him. 1272 01:27:31,148 --> 01:27:35,596 It was enough to look at it to to shed a tear. 1273 01:27:36,815 --> 01:27:38,346 It's a Bible trick. 1274 01:27:38,690 --> 01:27:40,638 You have to take out benefit of the Bible. 1275 01:27:41,065 --> 01:27:42,596 My bedside book. 1276 01:27:42,899 --> 01:27:46,930 One of the few verses that many men apply is: 1277 01:27:47,649 --> 01:27:50,305 "You will obey your husband." 1278 01:27:51,982 --> 01:27:56,930 Adopted by all the fools... and many intelligent women. 1279 01:27:57,898 --> 01:28:01,179 For me it's: "Stumble two times in the same stone". 1280 01:28:01,731 --> 01:28:03,221 Macheath says it too. 1281 01:28:05,273 --> 01:28:09,262 But we have work and Private conflicts exhaust me. 1282 01:28:10,398 --> 01:28:11,439 Let's continue. 1283 01:28:12,898 --> 01:28:14,221 Okay, let's continue. 1284 01:28:16,605 --> 01:28:18,470 "He loves her very much, 1285 01:28:19,230 --> 01:28:20,511 "Polly" 1286 01:28:21,772 --> 01:28:24,095 "No, he only loves you. 1287 01:28:25,480 --> 01:28:27,011 I know. 1288 01:28:27,355 --> 01:28:28,636 Very kind 1289 01:28:29,522 --> 01:28:32,636 Men are afraid of love women too much. 1290 01:28:33,522 --> 01:28:37,010 I realized that he is Engaged to you, 1291 01:28:37,438 --> 01:28:39,511 in a way, that I could not suspect. 1292 01:28:41,729 --> 01:28:45,552 - You and I love him too much. - Could be." 1293 01:28:46,854 --> 01:28:49,469 Enough! We remove this part of the opera. 1294 01:28:49,854 --> 01:28:51,604 In the beginning, the Bible says, the word existed. 1295 01:28:51,813 --> 01:28:53,927 And this last one seems to me the most important thing. 1296 01:28:54,896 --> 01:28:56,052 Hence this title. 1297 01:28:59,354 --> 01:29:02,177 FIRST CLOUD OVER YOUR YOUNG HAPPINESS. 1298 01:29:04,896 --> 01:29:06,052 Fifty. 1299 01:29:12,645 --> 01:29:13,718 Here you are! 1300 01:29:13,937 --> 01:29:15,187 Disgusting scruples. 1301 01:29:15,395 --> 01:29:16,593 Lucy. 1302 01:29:17,770 --> 01:29:20,302 Your heart won't break Seeing your man here? 1303 01:29:20,645 --> 01:29:23,635 My man? Miserable monster. 1304 01:29:24,479 --> 01:29:27,843 I am aware of your story with Polly Peachum. 1305 01:29:28,145 --> 01:29:29,187 Lucy! 1306 01:29:29,520 --> 01:29:32,217 Aren't you jealous of Polly? 1307 01:29:32,894 --> 01:29:35,009 �You got married with her, bastard! 1308 01:29:35,353 --> 01:29:37,426 Married. Very funny. 1309 01:29:38,019 --> 01:29:41,842 I go to his house, I give him a kiss, 1310 01:29:42,686 --> 01:29:44,384 and the poor girl 1311 01:29:44,728 --> 01:29:47,988 is proclaiming everywhere that I married her. 1312 01:29:48,811 --> 01:29:50,008 Where is my husband? 1313 01:29:50,352 --> 01:29:51,466 Mac? 1314 01:29:55,852 --> 01:29:58,633 Mac, he's here. 1315 01:29:59,727 --> 01:30:02,091 Don't look away, don't be ashamed. 1316 01:30:02,435 --> 01:30:03,883 I am your wife. 1317 01:30:04,477 --> 01:30:06,300 Look at us, bastard. 1318 01:30:07,352 --> 01:30:09,050 Who is this person? 1319 01:30:10,560 --> 01:30:12,550 Tell him I'm your wife. 1320 01:30:14,019 --> 01:30:16,925 - Look at me. - Bastard. 1321 01:30:17,394 --> 01:30:19,550 You have two wives, you wretch! 1322 01:30:19,852 --> 01:30:21,467 Am I not your wife? 1323 01:30:22,185 --> 01:30:24,633 I married a virgin. 1324 01:30:25,810 --> 01:30:27,716 Shut up for two minutes! 1325 01:30:28,143 --> 01:30:29,966 I will explain it to you. 1326 01:30:31,226 --> 01:30:31,934 "Dear Hello, 1327 01:30:32,143 --> 01:30:34,143 don't take these things too seriously, 1328 01:30:34,351 --> 01:30:36,476 I don't carry one life of debauchery. 1329 01:30:36,684 --> 01:30:37,882 But I am reluctant to 1330 01:30:38,893 --> 01:30:43,382 let my behavior be dictated for low level gossip. 1331 01:30:43,768 --> 01:30:45,798 I live and eat in the hotel. 1332 01:30:46,225 --> 01:30:49,298 Elisabeth is in a mountain refuge. 1333 01:30:49,684 --> 01:30:51,590 Carola Neher is in Nice. 1334 01:30:52,017 --> 01:30:54,475 Protect Steffi from the sun 1335 01:30:54,684 --> 01:30:56,350 and stop smoking. 1336 01:30:56,559 --> 01:31:00,132 I guess you have time to go out there. 1337 01:31:00,809 --> 01:31:01,975 "I refuse to remain silent. 1338 01:31:02,184 --> 01:31:04,933 - I can't take it anymore. - But the wife... 1339 01:31:05,141 --> 01:31:08,756 -The wife? -She has certain privileges. 1340 01:31:09,433 --> 01:31:10,964 At least in appearance. 1341 01:31:13,474 --> 01:31:15,964 These concerns They will end up driving him crazy. 1342 01:31:16,308 --> 01:31:19,172 These worries, that is... 1343 01:31:19,974 --> 01:31:21,672 Where did you get it from? 1344 01:31:22,016 --> 01:31:24,922 This little minx is your great conquest? 1345 01:31:25,266 --> 01:31:27,922 Your "Venus of Soho"? 1346 01:31:30,308 --> 01:31:32,756 �Show yourself, Venus of Soho! 1347 01:31:33,891 --> 01:31:36,339 Show your legs. 1348 01:31:37,683 --> 01:31:40,464 Show me what you're made of, 1349 01:31:41,349 --> 01:31:43,088 they say there is no other like it. 1350 01:31:44,432 --> 01:31:46,047 Disgusting bitch. Yes, you. 1351 01:31:47,265 --> 01:31:50,005 Cajoling my man. 1352 01:31:50,349 --> 01:31:51,265 Do you think so? 1353 01:31:51,474 --> 01:31:54,463 - It's a joke! - We'll see. 1354 01:31:54,807 --> 01:31:58,432 - Let me laugh! - Then laugh! 1355 01:31:58,640 --> 01:32:02,098 - Mac, seduced by you? - Yes, seduced by me! 1356 01:32:02,306 --> 01:32:05,087 ��he interested in a girl like you? 1357 01:32:05,889 --> 01:32:07,608 - We will see - See 1358 01:32:17,015 --> 01:32:18,461 Macheath and I 1359 01:32:19,514 --> 01:32:21,628 we lived like two lovebirds. 1360 01:32:22,639 --> 01:32:24,378 He only loves me, 1361 01:32:25,139 --> 01:32:28,128 no one will convince me otherwise. 1362 01:32:28,764 --> 01:32:31,055 How could he abandon me? 1363 01:32:31,264 --> 01:32:33,128 Our story is not going to end, 1364 01:32:33,472 --> 01:32:36,003 for this garbage... 1365 01:32:38,597 --> 01:32:39,420 Ridiculous. 1366 01:32:39,764 --> 01:32:41,837 Ridiculous, Helli. 1367 01:32:43,805 --> 01:32:45,316 I know. 1368 01:32:45,889 --> 01:32:48,430 I am cowardly, indecisive, 1369 01:32:48,639 --> 01:32:51,128 unable to break a relationship. 1370 01:32:52,847 --> 01:32:55,461 I can't take it anymore these adventures. 1371 01:32:57,638 --> 01:32:59,711 I'll write to you, it's easier. 1372 01:33:04,180 --> 01:33:05,252 He is like that. 1373 01:33:06,180 --> 01:33:07,773 My wife also has friends. 1374 01:33:08,180 --> 01:33:11,294 He says he doesn't take good with women. 1375 01:33:11,971 --> 01:33:15,335 Well maybe they are something more than friends! 1376 01:33:16,012 --> 01:33:17,804 My wife too has a friend 1377 01:33:18,012 --> 01:33:19,752 We know it, we both. 1378 01:33:21,095 --> 01:33:23,335 She feels abandoned with all your stories. 1379 01:33:24,554 --> 01:33:25,595 Bidi! 1380 01:33:26,012 --> 01:33:29,043 Orge says that his place Favorite is the bathroom. 1381 01:33:29,387 --> 01:33:31,085 "We're fine here, 1382 01:33:31,679 --> 01:33:33,959 up the stars, Down with the shit." 1383 01:33:35,136 --> 01:33:37,876 We will clean before put the table back. 1384 01:33:43,095 --> 01:33:44,751 From Nero-Films. 1385 01:33:47,595 --> 01:33:50,834 Given your refusal to change the work, 1386 01:33:51,178 --> 01:33:53,376 They fire you as a screenwriter. 1387 01:33:54,678 --> 01:33:56,834 - I'll go to trial. - Me too. 1388 01:33:57,678 --> 01:33:58,918 For the music. 1389 01:33:59,261 --> 01:34:02,084 We must protect to authors and their art 1390 01:34:02,428 --> 01:34:04,459 from the harmful world of cinema. 1391 01:34:04,803 --> 01:34:07,918 The company invested 800,000 marks. 1392 01:34:08,178 --> 01:34:09,709 On the other hand, you have a contract 1393 01:34:10,260 --> 01:34:13,177 and rights. Guess who will win... 1394 01:34:13,385 --> 01:34:16,417 That's the paradox that we are going to demonstrate. 1395 01:34:17,052 --> 01:34:19,208 We'll bet everything on that. 1396 01:34:20,635 --> 01:34:21,750 What if we lose? 1397 01:34:22,135 --> 01:34:25,125 will show that They reject their own ideology. 1398 01:34:26,136 --> 01:34:28,791 This judgment must talk about reality, 1399 01:34:29,010 --> 01:34:32,457 of justice, the press, the industry that finances art. 1400 01:34:33,218 --> 01:34:35,541 We rarely have the opportunity to confront them. 1401 01:34:36,385 --> 01:34:37,885 The idea is great. 1402 01:34:38,093 --> 01:34:40,333 A writer puts on stage the society of his time. 1403 01:34:41,635 --> 01:34:43,541 Nobody has done it before. 1404 01:34:44,301 --> 01:34:47,790 Let's say it's a sociological experience. 1405 01:34:51,675 --> 01:34:54,915 October 17, 1930 Beginning of the trial. 1406 01:35:04,134 --> 01:35:06,717 Let the interested parties have freedom of movement. 1407 01:35:09,967 --> 01:35:11,665 The plaintiff Bertolt Brecht 1408 01:35:12,217 --> 01:35:14,207 urges production company Nero-Films 1409 01:35:14,551 --> 01:35:16,998 to give up adapting to the cinema 1410 01:35:17,342 --> 01:35:19,582 "The Threepenny Opera" 1411 01:35:19,926 --> 01:35:23,582 if you don't use the script provided by the plaintiff. 1412 01:35:24,009 --> 01:35:27,133 I have the right and the duty to protect my job, 1413 01:35:27,341 --> 01:35:29,758 Its content, its style and its title. 1414 01:35:29,966 --> 01:35:31,248 How to protect a work 1415 01:35:31,591 --> 01:35:33,873 that has been sold to a producer? 1416 01:35:34,466 --> 01:35:37,748 Mr. Brecht wanted to give "The Threepenny Opera" 1417 01:35:38,091 --> 01:35:39,456 a certain political color that, 1418 01:35:39,800 --> 01:35:41,373 beyond the censorship problems, 1419 01:35:41,966 --> 01:35:46,413 does not respect our neutral position. 1420 01:35:47,049 --> 01:35:50,622 I wanted to prevent the work became a trifle. 1421 01:35:52,174 --> 01:35:55,632 He said he didn't care capital or censorship. 1422 01:35:55,841 --> 01:35:57,872 Not even the bankruptcy of the production company. 1423 01:35:58,466 --> 01:35:59,705 That is unacceptable. 1424 01:36:00,049 --> 01:36:01,673 The movie is addressed to an audience 1425 01:36:01,881 --> 01:36:04,996 who doesn't care philosophical reasoning. 1426 01:36:05,340 --> 01:36:08,704 It's less of a question of philosophy than of reality. 1427 01:36:09,506 --> 01:36:12,288 The philosophy and the study of reality 1428 01:36:12,923 --> 01:36:15,704 They are as distant as masturbation and love. 1429 01:36:23,090 --> 01:36:26,496 We'll have to see the play. 1430 01:36:26,965 --> 01:36:30,371 I will see you in the Schiffbauerdamm theater. 1431 01:36:31,423 --> 01:36:35,090 Have mercy on me, Macheath is in a bind, 1432 01:36:35,298 --> 01:36:38,922 a reversal of fortune He threw it at the bottom of a well. 1433 01:36:39,130 --> 01:36:40,755 Receive his message, 1434 01:36:40,964 --> 01:36:42,672 the walls imprison him. 1435 01:36:42,881 --> 01:36:44,547 �My friends, worry about me! 1436 01:36:44,756 --> 01:36:46,547 If you don't toast on my grave. 1437 01:36:46,756 --> 01:36:48,464 Come save me, 1438 01:36:48,672 --> 01:36:50,203 don't let him hit her. 1439 01:36:51,256 --> 01:36:52,912 A whole life... 1440 01:36:53,339 --> 01:36:56,495 in which we understood each other with a simple look. 1441 01:36:57,256 --> 01:36:58,921 Three years in India, 1442 01:36:59,130 --> 01:37:01,630 George was there, and also Jim. 1443 01:37:01,838 --> 01:37:05,494 Five years in London, And this is what I get? 1444 01:37:07,255 --> 01:37:10,869 Here hangs Macheath, that he didn't hurt anyone. 1445 01:37:11,463 --> 01:37:13,953 A false friend betrayed him. 1446 01:37:14,796 --> 01:37:20,077 With the rope around my neck, He will feel the weight of his betrayal. 1447 01:37:20,795 --> 01:37:24,785 If you think like that, If you attack my honor... 1448 01:37:25,087 --> 01:37:28,535 - Your honor! - Of course. 1449 01:37:29,129 --> 01:37:30,493 Your Lord Judge! 1450 01:37:31,212 --> 01:37:33,702 "The Threepenny Opera" It is not an original work, 1451 01:37:34,046 --> 01:37:35,879 is the adaptation of the "Beggar's Opera." 1452 01:37:36,087 --> 01:37:37,202 Furthermore, 1453 01:37:37,879 --> 01:37:42,494 The verses he sings Macheath are not by Brecht 1454 01:37:43,046 --> 01:37:46,327 but from François Villon, translation by K. L. Ammer. 1455 01:37:47,004 --> 01:37:48,285 Well? 1456 01:37:48,879 --> 01:37:52,119 Many boast to write works 1457 01:37:52,754 --> 01:37:57,701 built with poor materials that they themselves carry. 1458 01:37:58,211 --> 01:38:00,420 They ignore the buildings bigger. 1459 01:38:00,628 --> 01:38:02,743 What an individual is able to build. 1460 01:38:03,170 --> 01:38:04,243 Beautiful. 1461 01:38:04,961 --> 01:38:07,493 But I took out Ammer. 1462 01:38:08,962 --> 01:38:12,044 Discovered the fact, I only recognized 1463 01:38:12,252 --> 01:38:14,533 having forgotten cite your sources. 1464 01:38:15,086 --> 01:38:17,533 He jumps into the bullfighter 1465 01:38:17,877 --> 01:38:20,752 the right of intellectual property. 1466 01:38:20,961 --> 01:38:22,575 �Property problems 1467 01:38:22,961 --> 01:38:26,242 happen when a neighbor gets on your property! 1468 01:38:27,586 --> 01:38:29,242 I agree with Ammer. 1469 01:38:29,586 --> 01:38:32,199 I refuse to talk about property rights. 1470 01:38:32,501 --> 01:38:35,501 Copyright They are from another era 1471 01:38:35,710 --> 01:38:36,158 and they are surpassed. 1472 01:38:36,793 --> 01:38:38,543 My copyright I care as much as 1473 01:38:38,751 --> 01:38:40,866 those of the spectator 1474 01:38:41,710 --> 01:38:44,741 who has the right to see the complete work. 1475 01:38:49,668 --> 01:38:51,835 I do not defend the author of an idea, 1476 01:38:52,043 --> 01:38:54,533 I prefer that it benefits everyone, 1477 01:38:54,960 --> 01:38:57,366 let it circulate, let it be exploited. 1478 01:38:58,335 --> 01:38:59,741 I suggest that 1479 01:39:00,418 --> 01:39:05,075 use the "Beggar's Opera" with our songs. 1480 01:39:05,377 --> 01:39:08,699 But don't title the movie "The Threepenny Opera." 1481 01:39:10,376 --> 01:39:12,740 Silence. 1482 01:39:13,876 --> 01:39:15,657 But we acquire the rights 1483 01:39:16,001 --> 01:39:17,824 of the work and the title. 1484 01:39:18,376 --> 01:39:19,449 This work... 1485 01:39:19,959 --> 01:39:21,240 Continue. 1486 01:39:22,459 --> 01:39:24,865 We don't want to make them wait. 1487 01:39:25,917 --> 01:39:27,406 Ladies and gentlemen, 1488 01:39:27,625 --> 01:39:32,656 they are going to see the end of a member of a class in danger. 1489 01:39:33,708 --> 01:39:36,500 We, artisans of the petite bourgeoisie, 1490 01:39:36,708 --> 01:39:41,406 that we force the box merchant register, 1491 01:39:41,792 --> 01:39:45,988 we are being swallowed by the great industry supported by banks. 1492 01:39:47,374 --> 01:39:50,718 What is the difference between a gang and a bank action? 1493 01:39:51,166 --> 01:39:56,280 What is the difference between a robbery banking and the creation of a bank? 1494 01:39:56,999 --> 01:40:01,447 What is the difference between the murder of a man and his hiring? 1495 01:40:04,166 --> 01:40:06,072 This diatribe is not I was at work. 1496 01:40:06,666 --> 01:40:07,832 It's an addition. 1497 01:40:08,041 --> 01:40:10,364 But it is the future, so it will be. 1498 01:40:10,707 --> 01:40:11,780 It's monstrous. 1499 01:40:12,082 --> 01:40:15,947 �A gangster turned into banker knows what he's talking about! 1500 01:40:22,415 --> 01:40:25,946 It is useless to talk about art with these gentlemen. 1501 01:40:32,665 --> 01:40:33,738 Silence. 1502 01:40:34,582 --> 01:40:37,821 Brecht is constantly reworking their texts. 1503 01:40:38,415 --> 01:40:39,571 Always. 1504 01:40:40,832 --> 01:40:44,695 I integrated this diatribe In later work, 1505 01:40:44,956 --> 01:40:46,654 It's part of her. 1506 01:40:47,289 --> 01:40:48,820 I would like to see the end and, 1507 01:40:49,164 --> 01:40:51,529 if possible, without interruption. 1508 01:40:52,372 --> 01:40:53,445 The execution. 1509 01:40:54,081 --> 01:40:57,070 �Listen who is coming, the Royal messenger! 1510 01:41:11,121 --> 01:41:14,444 On the occasion of his coronation, 1511 01:41:15,330 --> 01:41:18,486 the queen orders 1512 01:41:26,830 --> 01:41:31,403 immediate release by Captain Macheath. 1513 01:41:41,496 --> 01:41:43,694 �Saved! 1514 01:41:46,246 --> 01:41:48,569 �Saved! 1515 01:41:48,996 --> 01:41:51,569 �I knew it! 1516 01:41:55,204 --> 01:41:58,984 When the situation It's desperate, 1517 01:42:00,912 --> 01:42:04,359 salvation always comes. 1518 01:42:05,828 --> 01:42:08,318 We have to change everything. Even the ending. 1519 01:42:10,745 --> 01:42:13,068 The public has understood it and applauded. 1520 01:42:13,745 --> 01:42:17,692 The judge and the lawyers They perform a judicial play. 1521 01:42:17,994 --> 01:42:20,109 It doesn't matter what it is the trial result, 1522 01:42:20,452 --> 01:42:22,400 We will make the movie without them. 1523 01:42:23,577 --> 01:42:24,900 Banking has changed hands. 1524 01:42:25,494 --> 01:42:28,775 The bankers acquired his fortune through crime. 1525 01:42:30,202 --> 01:42:34,192 They rob a bank, before founding his own. 1526 01:42:36,327 --> 01:42:39,484 A woman must be personification of this change. 1527 01:42:40,869 --> 01:42:44,609 In her recklessness, Polly has known absolute happiness. 1528 01:42:45,328 --> 01:42:48,109 She becomes a woman active, realistic and wise. 1529 01:42:48,953 --> 01:42:53,649 She presides over the assembly general of the Macheath Gang 1530 01:42:53,910 --> 01:42:57,066 who decides to buy the National Bank. Why? 1531 01:42:59,952 --> 01:43:01,785 Times change. 1532 01:43:01,993 --> 01:43:05,483 I think we'll get away with ours. 1533 01:43:08,243 --> 01:43:09,763 It's not my business, 1534 01:43:09,972 --> 01:43:11,149 but can a woman... 1535 01:43:12,409 --> 01:43:14,065 at a time like this... 1536 01:43:14,409 --> 01:43:16,482 I don't doubt that you... 1537 01:43:18,784 --> 01:43:21,232 Kind of mangy dog, you start wrong... 1538 01:43:21,701 --> 01:43:25,232 Be careful, otherwise, these gentlemen 1539 01:43:25,993 --> 01:43:28,523 They will tear off your skin in strips. 1540 01:43:28,783 --> 01:43:30,669 Is it not so, gentlemen? 1541 01:43:32,325 --> 01:43:35,189 Bravo! The woman of Captain, you speak very well. 1542 01:43:35,742 --> 01:43:37,939 Long live Polly! 1543 01:43:39,387 --> 01:43:41,940 At the same time, 1544 01:43:42,283 --> 01:43:45,033 Mrs. Peachum, drunk as always, 1545 01:43:45,242 --> 01:43:47,408 is sitting with the dogs and sam 1546 01:43:47,617 --> 01:43:52,565 who smokes a cigarette butt street pickup. 1547 01:43:53,200 --> 01:43:56,648 Peachum is right. I'm just a poor cripple. 1548 01:43:58,658 --> 01:44:00,690 We can do much better. 1549 01:44:02,200 --> 01:44:03,773 The talent 1550 01:44:04,700 --> 01:44:06,397 It's what I miss. 1551 01:44:09,366 --> 01:44:12,147 I wish I could be indispensable. 1552 01:44:12,949 --> 01:44:15,022 What they said: 1553 01:44:16,116 --> 01:44:19,105 "Where's Sam, "We need it." 1554 01:44:20,824 --> 01:44:22,564 "How lucky you are here." 1555 01:44:35,011 --> 01:44:36,865 Release Mr. Macheath, 1556 01:44:37,073 --> 01:44:39,355 the new owner of the National Bank. 1557 01:44:39,740 --> 01:44:41,573 If I release it, the poor neighborhoods 1558 01:44:41,782 --> 01:44:44,645 They will rebel against the police. 1559 01:44:45,281 --> 01:44:48,104 And they will sabotage the coronation of the queen. 1560 01:44:49,364 --> 01:44:53,145 The police cannot act if The misery is too great. 1561 01:44:54,197 --> 01:44:57,395 So we will have to take measures against poverty. 1562 01:44:58,531 --> 01:45:01,479 - How? - Strengthening the police. 1563 01:45:06,093 --> 01:45:09,146 PLAY WITH FIRE 1564 01:45:09,656 --> 01:45:12,323 Influential people have advised to the police 1565 01:45:12,531 --> 01:45:15,354 let them face to our demands. 1566 01:45:16,114 --> 01:45:19,396 The liberation of banker Macheath 1567 01:45:19,614 --> 01:45:21,978 will take place first time of night. 1568 01:45:24,655 --> 01:45:28,353 Let's go! Troop in formation! 1569 01:45:30,322 --> 01:45:32,686 Sam, you're coming too. 1570 01:45:35,822 --> 01:45:39,019 "Forward, the poorest of the homeless! 1571 01:45:55,404 --> 01:45:57,476 You're a genius, Peachum. 1572 01:46:00,028 --> 01:46:01,851 But don't go too far. 1573 01:46:02,570 --> 01:46:04,518 You appeal to poverty. 1574 01:46:06,153 --> 01:46:08,810 But don't forget that This is immense. 1575 01:46:11,112 --> 01:46:14,268 I'll tell them it's time to settle accounts. 1576 01:46:14,778 --> 01:46:16,685 But with whom? 1577 01:46:18,695 --> 01:46:21,893 Be careful of Don't ask us for anything. 1578 01:46:25,737 --> 01:46:27,810 I'll think about it. 1579 01:46:30,112 --> 01:46:32,310 I often make threats, 1580 01:46:32,549 --> 01:46:37,100 but this time I'm serious. 1581 01:46:40,153 --> 01:46:42,476 It could turn against me. 1582 01:46:44,153 --> 01:46:46,767 I can only tell with the police. 1583 01:46:47,319 --> 01:46:49,642 But will it arrive on time? 1584 01:46:50,444 --> 01:46:52,309 During this night of vigil, 1585 01:46:52,653 --> 01:46:55,850 the police chief wanders, anxious, through the streets 1586 01:46:56,068 --> 01:46:58,516 who will see the procession pass 1587 01:46:58,860 --> 01:47:00,235 to the joy of all. 1588 01:47:00,443 --> 01:47:03,433 Under the bridge, see the shapeless heaps 1589 01:47:04,110 --> 01:47:05,975 of the crudest misery. 1590 01:47:07,235 --> 01:47:09,068 Among them, Sam, the amputee, 1591 01:47:09,277 --> 01:47:11,683 who is already starting to dream. 1592 01:47:12,526 --> 01:47:16,026 Just like we can't help that someone wants to take revenge, 1593 01:47:16,234 --> 01:47:19,515 He dreams of great turmoil. 1594 01:47:20,318 --> 01:47:22,724 Poverty is discredited. 1595 01:47:23,984 --> 01:47:25,974 The useful puts on the stripes, 1596 01:47:26,484 --> 01:47:29,182 stupidity loses its power, 1597 01:47:30,068 --> 01:47:33,391 brutality no longer pays. 1598 01:47:37,276 --> 01:47:41,599 When I carried you in my womb, 1599 01:47:42,693 --> 01:47:46,141 things here were no longer going well. 1600 01:47:47,943 --> 01:47:51,390 I often thought that the child I was waiting for 1601 01:47:53,358 --> 01:47:56,890 I would be born into a miserable world. 1602 01:47:58,775 --> 01:48:00,150 And I was worried 1603 01:48:00,359 --> 01:48:02,442 Lullaby of A PROLETARIAN MOTHER 1604 01:48:02,650 --> 01:48:03,973 And I was worried 1605 01:48:04,359 --> 01:48:08,014 could lose it. 1606 01:48:09,733 --> 01:48:13,264 The child I carried in me belly will have to help 1607 01:48:15,399 --> 01:48:18,889 make this world a better place. 1608 01:48:21,358 --> 01:48:25,222 And I saw bread in the shop windows, 1609 01:48:27,482 --> 01:48:31,013 but the hungry do not They had the right to eat it. 1610 01:48:33,107 --> 01:48:37,721 The child I carried in me belly will have to keep silent and bow down 1611 01:48:38,815 --> 01:48:42,763 if you want to eat that bread... 1612 01:48:43,315 --> 01:48:45,471 Everyone in training 1613 01:48:48,857 --> 01:48:52,597 The SA march with sure step... 1614 01:48:54,065 --> 01:48:57,430 At the call of the butcher, 1615 01:48:58,815 --> 01:49:02,097 the calf closes its eyes 1616 01:49:03,461 --> 01:49:08,221 and walk with sure steps. 1617 01:49:09,689 --> 01:49:13,054 The calves whose blood has already flowed 1618 01:49:16,169 --> 01:49:18,762 they accompany him in thought, 1619 01:49:19,106 --> 01:49:22,178 everyone in formation. 1620 01:49:25,688 --> 01:49:27,053 They are not calves, 1621 01:49:27,897 --> 01:49:29,553 They are butchers. 1622 01:49:30,272 --> 01:49:32,511 They were deceived, and we let it happen. 1623 01:49:33,105 --> 01:49:36,095 An abandoned calf can be easily deceived. 1624 01:49:38,355 --> 01:49:39,887 Even by his executioner. 1625 01:49:41,271 --> 01:49:43,052 They are going to massacre us. 1626 01:49:43,750 --> 01:49:45,677 The theaters are closing. 1627 01:49:46,021 --> 01:49:47,427 The threat is growing. 1628 01:49:49,896 --> 01:49:52,552 Weill received a message in your mailbox 1629 01:49:52,896 --> 01:49:54,719 in which They called him a dirty Jew. 1630 01:49:56,771 --> 01:49:59,636 We received a visit from five SA. 1631 01:50:01,688 --> 01:50:05,011 The cross they carry on your red flag 1632 01:50:06,188 --> 01:50:08,146 It is not that of the poor. 1633 01:50:08,354 --> 01:50:11,219 It's all this is what it should denounce with art 1634 01:50:12,105 --> 01:50:13,563 and in reality. 1635 01:50:13,771 --> 01:50:16,969 Sentence handed down by the Berlin court. 1636 01:50:17,480 --> 01:50:19,260 The complaint was dismissed. 1637 01:50:19,812 --> 01:50:22,426 The costs of the trial are borne borne by the plaintiff. 1638 01:50:22,854 --> 01:50:24,093 Silence! 1639 01:50:25,312 --> 01:50:27,177 Reasons for the sentence. 1640 01:50:27,687 --> 01:50:29,552 The accused respects the work. 1641 01:50:30,229 --> 01:50:31,593 The author must tolerate 1642 01:50:31,937 --> 01:50:34,968 the adaptation of his work. It is not established 1643 01:50:35,312 --> 01:50:38,217 that these changes are of a serious nature. 1644 01:50:39,040 --> 01:50:42,176 Therefore, the complaint is dismissed. 1645 01:50:47,311 --> 01:50:49,217 What do you think of the trial? 1646 01:50:51,103 --> 01:50:53,342 I wanted to show that it is impossible 1647 01:50:54,478 --> 01:50:56,675 deal with the film industry. 1648 01:50:57,018 --> 01:50:59,841 This is the test. I have lost my mind. 1649 01:51:00,685 --> 01:51:04,841 A sum of 800,000 frames for an artist 1650 01:51:05,185 --> 01:51:08,727 who defends his ideals: Could this be a historical process? 1651 01:51:08,935 --> 01:51:14,092 We see how the works of the spirit They become commodities. 1652 01:51:14,977 --> 01:51:17,185 When you go to the cinema, 1653 01:51:17,394 --> 01:51:19,352 they will know that the movie 1654 01:51:19,560 --> 01:51:23,967 is a product of a world where everything is merchandise. 1655 01:51:25,060 --> 01:51:27,008 Kurt Weill won his trial. 1656 01:51:27,810 --> 01:51:29,550 Are you going to appeal? 1657 01:51:29,977 --> 01:51:33,591 It's the money, not the law, which will prevent me from doing it. 1658 01:51:35,226 --> 01:51:38,799 He remembered what he could do a film of my work, 1659 01:51:39,226 --> 01:51:41,382 what will be "The movie of threepence." 1660 01:51:41,768 --> 01:51:42,810 Thank you. 1661 01:51:43,018 --> 01:51:46,143 His statements have raised and have been the subject of much debate. 1662 01:51:46,351 --> 01:51:48,257 The ending is different from the work. 1663 01:51:48,726 --> 01:51:51,007 How will your movie end? 1664 01:51:51,934 --> 01:51:55,590 The police chief watching the raw misery under the bridge, 1665 01:51:56,267 --> 01:51:57,965 has a dream 1666 01:52:00,725 --> 01:52:02,684 THE DREAM OF THE POLICE CHIEF 1667 01:52:02,892 --> 01:52:06,340 Something is moving, spreads at full speed, 1668 01:52:06,684 --> 01:52:09,132 crosses the parapet of the bridge. 1669 01:52:09,933 --> 01:52:11,214 It's misery 1670 01:52:11,724 --> 01:52:13,381 that advances in training. 1671 01:52:13,724 --> 01:52:17,131 A great wave that advances over the sleeping city. 1672 01:52:19,266 --> 01:52:23,474 Gentlemen, today you see me washing glasses and making beds. 1673 01:52:23,683 --> 01:52:25,808 They give me a penny, and I thank you. 1674 01:52:26,016 --> 01:52:27,849 You can see my rags and this tattered hotel 1675 01:52:28,266 --> 01:52:34,256 But they don't know Who are they talking to? 1676 01:52:36,558 --> 01:52:40,839 But one night You will hear screams in the port, 1677 01:52:41,475 --> 01:52:44,381 they will see me smile behind my glasses 1678 01:52:45,350 --> 01:52:48,630 and you will wonder why I smile. 1679 01:52:50,807 --> 01:52:54,630 A ship with eight sails 1680 01:52:58,057 --> 01:53:01,797 and fifty cannons 1681 01:53:04,495 --> 01:53:07,254 will dock at the port. 1682 01:53:11,973 --> 01:53:15,671 They tell me to wash the glasses for a penny, 1683 01:53:16,265 --> 01:53:18,421 I take the coin, I make the bed, 1684 01:53:18,765 --> 01:53:21,129 where no one will sleep, 1685 01:53:21,390 --> 01:53:24,088 and they still don't know who I am... 1686 01:53:28,514 --> 01:53:34,295 One afternoon, the port will be full with an unknown roar, 1687 01:53:35,764 --> 01:53:38,837 they will see me looking out the window 1688 01:53:39,847 --> 01:53:42,753 you will wonder from where comes this malicious smile. 1689 01:53:46,347 --> 01:53:51,253 And the ship with eight sails. 1690 01:53:54,785 --> 01:53:57,337 And fifty cannons 1691 01:53:58,597 --> 01:54:01,502 he will fire on the city. 1692 01:54:09,513 --> 01:54:13,044 They will descend to land by hundreds, 1693 01:54:13,596 --> 01:54:16,586 they will advance close to the walls 1694 01:54:17,721 --> 01:54:21,877 they will capture everyone the inhabitants of the city, 1695 01:54:22,637 --> 01:54:26,085 they will chain them and They will appear before me 1696 01:54:27,179 --> 01:54:33,168 wondering How many must die. 1697 01:54:41,178 --> 01:54:45,751 One afternoon, everything will be silent 1698 01:54:46,553 --> 01:54:50,042 in the port, and they will ask me 1699 01:54:52,095 --> 01:54:54,626 who must die, 1700 01:54:57,928 --> 01:55:02,459 and they will hear me say: 1701 01:55:05,845 --> 01:55:07,126 �Everyone! 1702 01:55:09,386 --> 01:55:11,876 And as heads roll 1703 01:55:13,595 --> 01:55:14,668 I will say: 1704 01:55:16,260 --> 01:55:17,302 �Another! 1705 01:55:20,052 --> 01:55:21,802 This type of dream They have their consequences. 1706 01:55:22,010 --> 01:55:24,917 The police chief decides sacrifice Macheath. 1707 01:55:26,010 --> 01:55:29,833 He meets Mr. Peachum, whom his wife had warned. 1708 01:55:31,427 --> 01:55:33,250 They will come out of the slums, 1709 01:55:34,136 --> 01:55:36,291 And who are they going to blame? 1710 01:55:38,343 --> 01:55:40,291 They will hang Mr. Macheath, 1711 01:55:41,760 --> 01:55:43,791 and they will lynch the police chief. 1712 01:55:45,385 --> 01:55:47,333 -As for the queen... - What? 1713 01:55:47,968 --> 01:55:49,791 Will he spare our lives? 1714 01:55:50,343 --> 01:55:51,791 What will they do? 1715 01:55:52,510 --> 01:55:54,790 It can be painful. 1716 01:55:55,092 --> 01:55:56,832 They agree. 1717 01:55:58,509 --> 01:55:59,873 We have a common enemy. 1718 01:56:00,384 --> 01:56:01,707 The people under the bridge. 1719 01:56:02,425 --> 01:56:04,165 The real misery. 1720 01:56:04,675 --> 01:56:06,207 And Mr. Macheath? 1721 01:56:06,759 --> 01:56:11,165 He knows that the gangsters form part of an endangered class 1722 01:56:11,675 --> 01:56:13,582 and has become a banker. 1723 01:56:14,051 --> 01:56:17,082 The acquisition of the Bank National for his band 1724 01:56:17,926 --> 01:56:20,623 holds a promising future for the next generations. 1725 01:56:21,801 --> 01:56:23,092 I have written a text, 1726 01:56:23,301 --> 01:56:25,999 you will compose the music. 1727 01:56:26,551 --> 01:56:27,592 The acquisition of the bank 1728 01:56:28,259 --> 01:56:30,873 It materializes in an image. 1729 01:56:34,925 --> 01:56:38,164 It's not cool to create a bank. 1730 01:56:38,550 --> 01:56:41,873 Everyone thinks which is great. 1731 01:56:43,091 --> 01:56:47,164 Whoever does not inherit one fortune must build one. 1732 01:56:48,425 --> 01:56:51,580 Therefore, stocks are better 1733 01:56:52,215 --> 01:56:54,205 than revolvers or knives. 1734 01:56:59,340 --> 01:57:01,788 The only significant problem: 1735 01:57:03,174 --> 01:57:05,747 Initial capital required. 1736 01:57:14,215 --> 01:57:16,913 When the money runs out, 1737 01:57:17,840 --> 01:57:20,746 �where to find it without stealing? 1738 01:57:21,506 --> 01:57:23,663 Let's not argue, 1739 01:57:25,131 --> 01:57:27,038 How do bankers do it? 1740 01:57:28,840 --> 01:57:31,079 Money comes from somewhere. 1741 01:57:31,590 --> 01:57:33,871 We will have to take it away from someone. 1742 01:57:40,215 --> 01:57:43,121 THE MESSENGERS OF MR. MACHEATH 1743 01:57:45,714 --> 01:57:48,828 We will have to take it away from someone. 1744 01:57:54,464 --> 01:57:57,870 The messengers of National Bank meet 1745 01:57:58,381 --> 01:58:01,745 under police protection, the hero's bail. 1746 01:58:03,421 --> 01:58:05,453 But you are very thin! 1747 01:58:06,046 --> 01:58:07,869 I'm the one who fucks the ladies 1748 01:58:08,421 --> 01:58:10,078 in the absence of the boss. 1749 01:58:12,546 --> 01:58:15,286 A united society for the same fight 1750 01:58:16,380 --> 01:58:19,411 receives into his bosom Banker Macheath. 1751 01:58:26,254 --> 01:58:27,743 Saved! 1752 01:58:30,879 --> 01:58:31,921 Saved! 1753 01:58:32,671 --> 01:58:35,118 When the situation It's desperate, 1754 01:58:36,962 --> 01:58:38,827 Salvation always comes. 1755 01:58:39,629 --> 01:58:42,837 My dear Macheath is saved, 1756 01:58:43,046 --> 01:58:44,337 I'm so happy. 1757 01:58:44,546 --> 01:58:45,952 �Mr. Macheath! 1758 01:58:46,921 --> 01:58:49,421 I wouldn't say that your marriage with my daughter 1759 01:58:49,629 --> 01:58:53,577 It would suit me particularly. 1760 01:58:56,046 --> 01:58:57,671 But I've changed my mind 1761 01:58:57,879 --> 01:59:01,993 taking a look at their businesses. 1762 01:59:08,836 --> 01:59:11,868 They are going to return to talk about corruption 1763 01:59:12,837 --> 01:59:17,389 and will suggest that the Secretary of State has been bribed. 1764 01:59:18,586 --> 01:59:19,992 They love the fact that 1765 01:59:20,377 --> 01:59:22,950 let's not respect the law enough. 1766 01:59:23,836 --> 01:59:24,908 Jackie, 1767 01:59:26,044 --> 01:59:28,742 there is no need to evade the law, 1768 01:59:29,669 --> 01:59:31,471 It is enough to apply the law. 1769 01:59:33,544 --> 01:59:35,450 This legal machine is ideal, 1770 01:59:36,211 --> 01:59:37,699 perfectly adapted. 1771 01:59:39,210 --> 01:59:41,741 If we apply it a smart way, 1772 01:59:42,001 --> 01:59:44,033 We will not take any risk. 1773 01:59:45,501 --> 01:59:46,574 In my opinion, 1774 01:59:47,251 --> 01:59:49,908 we don't have the people adequate at the top of the State. 1775 01:59:50,835 --> 01:59:52,616 They all belong to a party. 1776 01:59:53,585 --> 01:59:56,283 The parties are selfish. 1777 01:59:57,751 --> 02:00:00,491 we need men above the parties, 1778 02:00:00,835 --> 02:00:02,324 like us. Businessmen. 1779 02:00:03,627 --> 02:00:04,908 we have to get 1780 02:00:05,752 --> 02:00:08,825 that businessmen are good businessmen, 1781 02:00:10,168 --> 02:00:13,033 the employees, good employees, 1782 02:00:14,209 --> 02:00:16,449 the rich, good rich, 1783 02:00:17,292 --> 02:00:21,074 and the poor, good poor. 1784 02:00:21,417 --> 02:00:22,542 I am convinced 1785 02:00:22,751 --> 02:00:26,449 that we will see the arrival of such a society. 1786 02:00:27,626 --> 02:00:29,615 I will be one of your artisans. 1787 02:00:43,791 --> 02:00:46,531 (Brecht's original voice) To those who come after. 1788 02:00:46,917 --> 02:00:49,906 Truly, I'm living in a dark time. 1789 02:00:51,249 --> 02:00:53,363 Any harmless speech is out of place. 1790 02:00:54,499 --> 02:00:57,822 A full uniform front anger surrounds us. 1791 02:00:59,082 --> 02:01:00,155 He who laughs, 1792 02:01:01,166 --> 02:01:04,489 is that it has not yet heard the terrible news. 1793 02:01:06,416 --> 02:01:08,030 What times are these? 1794 02:01:08,791 --> 02:01:11,499 in which to talk about trees seems like something criminal 1795 02:01:11,707 --> 02:01:15,572 since it is equivalent to silence so many evils? 1796 02:01:16,749 --> 02:01:19,197 Where do you cross the street running? 1797 02:01:20,103 --> 02:01:23,364 so they don't come near you friends in trouble? 1798 02:01:26,208 --> 02:01:27,405 It's true, 1799 02:01:27,749 --> 02:01:29,696 I still make a living, 1800 02:01:30,498 --> 02:01:32,779 but it's pure coincidence. 1801 02:01:33,040 --> 02:01:35,363 None of my activities 1802 02:01:36,040 --> 02:01:38,779 It allows me to eat until I'm satisfied. 1803 02:01:39,873 --> 02:01:41,905 For the moment, I'm safe, 1804 02:01:42,790 --> 02:01:45,738 But if my luck changes, will be lost. 1805 02:01:48,039 --> 02:01:50,029 I would like to show wisdom, 1806 02:01:50,497 --> 02:01:52,779 that which is taught in old books, 1807 02:01:53,101 --> 02:01:55,987 who stays away from the disputes of the world, 1808 02:01:56,247 --> 02:01:59,966 that makes you pass without fear, the little time one has, 1809 02:02:00,497 --> 02:02:02,154 living without violence, 1810 02:02:02,914 --> 02:02:05,070 returning evil for good. 1811 02:02:05,663 --> 02:02:08,486 Forget your own desires, instead of satisfying them, 1812 02:02:09,288 --> 02:02:10,653 That is considered wise. 1813 02:02:12,830 --> 02:02:14,528 But I can't. 1814 02:02:15,455 --> 02:02:18,278 Actually, I live in a dark time 1815 02:02:28,788 --> 02:02:31,611 Why didn't you do it? "The Threepenny Movies"? 1816 02:02:32,288 --> 02:02:35,570 The political evolution of the country It prevented me from staying there. 1817 02:02:36,663 --> 02:02:40,945 Before the wave of violence and censorship, 1818 02:02:41,788 --> 02:02:43,235 I felt useless. 1819 02:02:44,287 --> 02:02:46,829 They promised me to "escape" of the fury of the people 1820 02:02:47,037 --> 02:02:49,694 locking myself in a field specially designed, 1821 02:02:51,246 --> 02:02:55,527 but I knew it wasn't out of deference to me. 1822 02:02:56,537 --> 02:02:58,902 I left the country and traveled. 1823 02:03:00,038 --> 02:03:01,526 We hit rock bottom, 1824 02:03:01,870 --> 02:03:03,276 that was the best part. 1825 02:03:05,537 --> 02:03:08,578 Do you believe that your work has had an impact? in the following generations? 1826 02:03:08,870 --> 02:03:10,745 We have been precursors, 1827 02:03:10,953 --> 02:03:12,943 nothing significant has arisen later. 1828 02:03:13,828 --> 02:03:16,943 But, dear public, judge for yourself. 1829 02:03:17,162 --> 02:03:19,984 You have to try the dish to know if it's good. 1830 02:03:20,744 --> 02:03:24,067 Do you think your work is understood? 1831 02:03:25,911 --> 02:03:29,963 I'm afraid to continue being him author who wrote this verse: 1832 02:03:30,619 --> 02:03:33,234 Eat first, then morals! 1833 02:03:33,827 --> 02:03:36,067 He wrote other verses for the movie, 1834 02:03:36,369 --> 02:03:39,484 a new ending Can we hear it? 1835 02:03:40,077 --> 02:03:41,692 It's just a proposal, 1836 02:03:42,161 --> 02:03:45,317 but if you keep it in your memory, It will be a great honor. 1837 02:03:46,786 --> 02:03:48,067 Okay 1838 02:03:50,078 --> 02:03:51,900 what ends well. 1839 02:03:53,369 --> 02:03:56,713 It couldn't have turned out better. 1840 02:03:59,702 --> 02:04:03,816 As long as the money is there, 1841 02:04:06,702 --> 02:04:10,316 we always manage to get ahead. 1842 02:04:12,577 --> 02:04:14,858 Because while some 1843 02:04:15,992 --> 02:04:18,024 they live in the shadows, 1844 02:04:19,534 --> 02:04:21,690 the others 1845 02:04:22,617 --> 02:04:24,607 they sunbathe. 1846 02:04:26,242 --> 02:04:31,232 We see those who live in broad daylight, 1847 02:04:32,701 --> 02:04:37,148 but we do not see the who live in darkness. 1848 02:04:52,950 --> 02:04:54,106 Surprise! 136906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.