Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,716 --> 00:01:57,841
Almost there, just an easy little hop,
2
00:01:58,758 --> 00:01:59,758
Kind of.
3
00:02:04,716 --> 00:02:06,675
Hey, you wanted to come this time.
4
00:02:07,300 --> 00:02:10,550
Just a little - higher.
5
00:02:15,300 --> 00:02:17,050
Heihei? Ow!
6
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Hear anything?
7
00:02:51,633 --> 00:02:54,925
There's gotta be other
people out here, other villages.
8
00:02:56,133 --> 00:02:59,550
And one day someone's gonna answer?
9
00:03:05,008 --> 00:03:06,550
Never change.
10
00:03:16,466 --> 00:03:20,300
Ow! Mmm...
11
00:03:50,508 --> 00:03:55,925
Heihei... You sweet beautiful chicken!
12
00:04:00,300 --> 00:04:01,800
What are you waiting for?
13
00:04:02,175 --> 00:04:03,299
Let's go home.
14
00:04:03,300 --> 00:04:06,299
~ Fa'alogo I galuega ~
15
00:04:06,300 --> 00:04:07,300
~ Mana'o mai (Ia) ~
16
00:04:07,301 --> 00:04:10,299
~ Mana'o mai (Ooheke) ~
17
00:04:10,300 --> 00:04:14,299
~ Io io, ioa (Aueke, kimua ia) ~
18
00:04:14,300 --> 00:04:21,299
~ Te atea, te atea ~
19
00:04:21,300 --> 00:04:24,299
~ Heke heke toku vaka (Heke) ~
20
00:04:24,300 --> 00:04:26,299
~ Te atea, te atea (Fano) ~
21
00:04:26,300 --> 00:04:28,299
~ Matagofie (Eh
te atea, te atea) ~
22
00:04:28,300 --> 00:04:30,091
~ We're back ~
23
00:04:32,000 --> 00:04:33,999
~ Sailing from the horizon ~
24
00:04:34,000 --> 00:04:35,793
~ Back to our home, our island ~
25
00:04:35,800 --> 00:04:39,299
~ Coming into our view
beneath the morning sky ~
26
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
~ We're back ~
27
00:04:40,301 --> 00:04:41,899
~ From new shores
we've been exploring ~
28
00:04:41,900 --> 00:04:44,399
~ Returning to tell our story ~
29
00:04:44,400 --> 00:04:47,400
~ Connected with both
the land and sea (aue, aue) ~
30
00:04:48,300 --> 00:04:50,299
~ Finally we're back ~
31
00:04:50,300 --> 00:04:53,299
~ To who we're meant to be ~
32
00:04:53,300 --> 00:04:59,300
~ Who I'm meant to be
voyaging the sea (eya) ~
33
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
~ We're back ~
34
00:05:01,301 --> 00:05:03,299
~ The village is
lush and thriving +~
35
00:05:03,300 --> 00:05:05,299
~ Weaving new kites for flying ~
36
00:05:05,300 --> 00:05:07,299
~ Building new
homes and families ~
37
00:05:07,300 --> 00:05:09,300
~ Our people just
keep expanding ~
38
00:05:10,300 --> 00:05:11,599
~ Let's build the roof higher ~
39
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
I can't wait till I retire.
40
00:05:13,800 --> 00:05:15,799
~ The ancestors would be proud ~
41
00:05:15,800 --> 00:05:18,299
~ What once was
lost has been found ~
42
00:05:18,300 --> 00:05:20,299
~ Finally we're back ~
43
00:05:20,300 --> 00:05:22,300
~ To who we're meant to be ~
44
00:05:22,400 --> 00:05:23,499
~ Who we're meant to be ~
45
00:05:23,500 --> 00:05:24,599
~ Who we're meant to be ~
46
00:05:24,600 --> 00:05:25,300
Do you have to sing?
47
00:05:25,301 --> 00:05:28,299
~ Yes, we have to sing ~
48
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
Hey, kids.
49
00:05:29,301 --> 00:05:32,299
~ Gather round if you
wanna hear about ~
50
00:05:32,300 --> 00:05:34,299
~ the greatest
wayfinder of all time ~
51
00:05:34,300 --> 00:05:38,299
~ A living legend, and
she's besties with a demigod ~
52
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
Like super besties.
53
00:05:39,301 --> 00:05:41,299
~ Together they saved our land ~
54
00:05:41,300 --> 00:05:43,299
~ and then, like,
totally set us free ~
55
00:05:43,300 --> 00:05:45,299
~ What's next - We'll see ~
56
00:05:45,300 --> 00:05:47,299
~ How much better could it be ~
57
00:05:47,300 --> 00:05:49,299
~ Unless Maui was
also friends with me ~
58
00:05:49,300 --> 00:05:50,300
Yeah, right.
59
00:05:50,301 --> 00:05:52,299
Look, she's coming!
60
00:05:52,300 --> 00:05:54,299
~ Welcome our brave Moana ~
61
00:05:54,300 --> 00:05:56,299
(I wonder what she brought us.)
62
00:05:56,300 --> 00:05:58,299
~ The new canoe
needs inspecting ~
63
00:05:58,300 --> 00:06:01,299
~ There's always
something to fix on board ~
64
00:06:01,300 --> 00:06:03,299
~ The village believes
in her (That's right) ~
65
00:06:03,300 --> 00:06:04,399
~ The village believes ~
66
00:06:04,400 --> 00:06:06,299
I made it past the reef!
67
00:06:06,300 --> 00:06:08,299
Race the Chief to shore?
68
00:06:08,300 --> 00:06:10,300
Aw, Dad, it's never much of a race.
69
00:06:13,300 --> 00:06:15,300
~ The life is back in the water ~
70
00:06:16,300 --> 00:06:18,300
~ Our people have
come out stronger ~
71
00:06:20,300 --> 00:06:22,299
~ The voyaging past we honor ~
72
00:06:22,300 --> 00:06:26,299
~ Thanks to our
daughter, ohh - ay ~
73
00:06:26,300 --> 00:06:28,299
~ Sailing from the horizon ~
74
00:06:28,300 --> 00:06:30,299
~ Can't wait to reach my island ~
75
00:06:30,300 --> 00:06:31,599
~ The home I've been missing ~
76
00:06:31,600 --> 00:06:34,299
~ and the life I'm
meant to lead ~
77
00:06:34,300 --> 00:06:35,300
~ We're back ~
78
00:06:35,301 --> 00:06:37,599
~ Moana, she points us to the ~
79
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
~ future of Motunui ~
80
00:06:39,400 --> 00:06:42,200
~ Connected with
both the land and sea ~
81
00:06:42,500 --> 00:06:45,700
~ Oh, finally we're back ~
82
00:06:45,724 --> 00:06:49,676
~ who we're meant to be ~
83
00:06:51,300 --> 00:06:53,899
~ Who we're meant to be ~
84
00:06:53,900 --> 00:06:55,999
~ (Finally we're back) ~
85
00:06:56,000 --> 00:06:58,499
~ Who we're meant to be ~
86
00:06:58,500 --> 00:07:01,700
~ (Who we're meant to be) ~
87
00:07:04,008 --> 00:07:05,925
New fruit. You're gonna love it.
88
00:07:06,300 --> 00:07:08,591
I don't love anything.
89
00:07:08,966 --> 00:07:11,133
I'm gonna eat this chicken!
90
00:07:11,633 --> 00:07:12,633
New look.
91
00:07:12,675 --> 00:07:13,675
Yep, even better.
92
00:07:13,925 --> 00:07:15,624
- Old as Pua.
- Oh!
93
00:07:15,625 --> 00:07:17,724
His name is Bua.
94
00:07:17,725 --> 00:07:18,725
- Hi, kids.
- Watch it!
95
00:07:18,925 --> 00:07:19,925
You too.
96
00:07:20,300 --> 00:07:20,966
Moana, lay it on me.
97
00:07:20,967 --> 00:07:23,341
I mean, it takes a bit to rotate the sails.
98
00:07:23,716 --> 00:07:24,050
Got it.
99
00:07:24,051 --> 00:07:26,849
No, no, no, no. Oh!
100
00:07:26,850 --> 00:07:28,850
- Huh?
- Yikes!
101
00:07:29,300 --> 00:07:31,299
It's called a hair whip.
102
00:07:32,091 --> 00:07:33,383
Learned it from those guys.
103
00:07:35,883 --> 00:07:37,883
So, how'd it go this time?
104
00:07:38,675 --> 00:07:39,883
You found something.
105
00:07:40,341 --> 00:07:43,374
It was in a clearing, which I
found a with little help from...
106
00:07:43,375 --> 00:07:47,132
Hm, Heihei, but this
isn't from our village.
107
00:07:47,133 --> 00:07:50,175
I don't even know what
it's made of, but it's proof.
108
00:07:50,800 --> 00:07:53,758
There are other people out there.
109
00:07:53,816 --> 00:07:57,633
I don't know why we haven't
found them yet, but Dad -
110
00:07:57,658 --> 00:08:02,108
that island, I think that's
where they're going to be
111
00:08:02,716 --> 00:08:05,550
I just have to figure out
how to find those stars.
112
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Little sis!
113
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
Big sis!
114
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
Little sis!
115
00:08:12,301 --> 00:08:14,300
Big sis!
116
00:08:14,800 --> 00:08:17,258
I thought you were gone forever.
117
00:08:17,675 --> 00:08:20,799
It was three days, but
I missed you every...
118
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
What did you bring me?
119
00:08:21,966 --> 00:08:22,466
Bring you?
120
00:08:22,841 --> 00:08:24,383
You said you'd bring me a present.
121
00:08:24,725 --> 00:08:25,725
Hmm.
122
00:08:25,800 --> 00:08:27,133
Well, let me see.
123
00:08:28,800 --> 00:08:30,300
Whoa.
124
00:08:30,800 --> 00:08:32,008
What's it do?
125
00:08:32,300 --> 00:08:33,800
What's it dr-r!
126
00:08:35,383 --> 00:08:36,591
Where are we going?
127
00:08:45,300 --> 00:08:47,683
This is a place of our ancestors,
128
00:08:48,500 --> 00:08:51,869
where I learned our people are voyagers.
129
00:08:53,300 --> 00:08:55,799
Where Grandma showed me who we are.
130
00:08:55,800 --> 00:08:59,257
Gramma. She said to grab
Maui by the ear and tell him,
131
00:08:59,758 --> 00:09:01,716
I am a Moana of Motunui.
132
00:09:02,008 --> 00:09:05,383
You'll board my boat and
restore the heart of Ta-Fiti.
133
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
Pretty good.
134
00:09:06,966 --> 00:09:07,966
Yeah.
135
00:09:08,383 --> 00:09:09,675
How long did it take?
136
00:09:09,800 --> 00:09:10,825
Uh, a few weeks.
137
00:09:11,508 --> 00:09:14,300
Weeks? That's longer than forever.
138
00:09:14,883 --> 00:09:17,966
I know, but it was important.
139
00:09:18,508 --> 00:09:20,291
And if I hadn't gone,
140
00:09:20,815 --> 00:09:22,976
I never would have become a wayfinder.
141
00:09:23,300 --> 00:09:25,325
Like our ancient chiefs,
142
00:09:25,849 --> 00:09:29,151
like the last great navigator, Taotai Vasa.
143
00:09:30,175 --> 00:09:34,050
Before Maui stole Ta-Fiti's
heart and we stopped voyaging,
144
00:09:35,008 --> 00:09:37,508
Taotai Vasa wanted to connect our island
145
00:09:37,632 --> 00:09:41,292
to all the people of the entire ocean.
146
00:09:41,716 --> 00:09:44,566
Because together, what we can do,
147
00:09:44,690 --> 00:09:49,276
how far we all can go, it's endless.
148
00:09:49,300 --> 00:09:52,541
And now that I'm a wayfinder,
149
00:09:52,665 --> 00:09:56,892
it's my job to continue what he started.
150
00:09:57,216 --> 00:10:00,716
And this - this is my first clue how.
151
00:10:01,633 --> 00:10:04,800
You should make Maui
go so you can stay with me.
152
00:10:05,300 --> 00:10:07,533
Well, Maui's out demigodding,
153
00:10:07,957 --> 00:10:09,859
but if he ever shows up,
154
00:10:09,883 --> 00:10:12,866
you will grab him by
the ear and tell him that.
155
00:10:24,300 --> 00:10:27,100
Woohoo.
156
00:10:45,300 --> 00:10:53,024
Woo-hoo. I'm not here to cause trouble.
157
00:10:53,300 --> 00:10:57,740
Just a super chiseled
demigod passing through.
158
00:10:57,741 --> 00:11:01,825
Now open the portal to the
island and I'll be on my way.
159
00:11:03,633 --> 00:11:06,675
And why would I risk
breaking the rules for you
160
00:11:07,300 --> 00:11:10,716
when you've already caused
my boss so much trouble?
161
00:11:11,258 --> 00:11:12,599
Hey, Nalo started it.
162
00:11:12,600 --> 00:11:13,841
And you'll finish it?
163
00:11:14,466 --> 00:11:17,300
Team up with your precious human again?
164
00:11:19,300 --> 00:11:22,074
Team? You mean the girl with the canoe
165
00:11:22,075 --> 00:11:23,552
and that goofy little chicken?
166
00:11:23,800 --> 00:11:26,925
We weren't a team. I just
used her to get my hook.
167
00:11:28,425 --> 00:11:29,425
Ow - Ow!
168
00:11:29,600 --> 00:11:32,399
Nalo is a god, Maui.
169
00:11:32,400 --> 00:11:35,140
If you try to reconnect
the people of the ocean,
170
00:11:35,141 --> 00:11:36,610
he will destroy you.
171
00:11:36,758 --> 00:11:38,466
And then he'll destroy her too.
172
00:11:38,800 --> 00:11:40,758
This is between him and me.
173
00:11:41,383 --> 00:11:43,383
Moana has nothing to do with it.
174
00:11:45,300 --> 00:11:49,633
Only you made her a wayfinder, Maui.
175
00:11:50,133 --> 00:11:54,883
So now, she has everything to do with it.
176
00:12:08,300 --> 00:12:09,600
Is this it? Whoa...
177
00:12:09,800 --> 00:12:11,299
I'd like a sample of that.
178
00:12:11,300 --> 00:12:13,299
Moana should stop being coy.
179
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
Ooah - ooah...
180
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
(Here you are)
181
00:12:36,383 --> 00:12:37,799
Well, eat up.
182
00:12:37,800 --> 00:12:39,883
We don't want the pork getting cold.
183
00:12:43,216 --> 00:12:44,300
Maybe not...
184
00:12:45,133 --> 00:12:46,133
Moana.
185
00:12:47,800 --> 00:12:49,633
Tonight isn't just a feast.
186
00:12:51,216 --> 00:12:52,216
Long ago,
187
00:12:52,508 --> 00:12:55,633
there was a title given to
the last great wayfinder.
188
00:12:56,050 --> 00:12:57,841
With dreams as big as yours.
189
00:12:58,966 --> 00:13:00,216
The sacred title...
190
00:13:00,758 --> 00:13:01,758
More than a chief,
191
00:13:02,591 --> 00:13:03,591
A Tautai.
192
00:13:04,300 --> 00:13:07,133
Leader, connector of the entire sea.
193
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
My dear,
194
00:13:09,591 --> 00:13:13,050
would you honor us tonight
by accepting this title?
195
00:13:13,925 --> 00:13:17,216
Our people's first Tautai
in a thousand years.
196
00:13:18,216 --> 00:13:19,340
And show us all
197
00:13:19,341 --> 00:13:22,091
just how far we'll go.
198
00:13:43,341 --> 00:13:46,591
Tonight, we drink from our ancestors' foam.
199
00:13:47,425 --> 00:13:49,216
As Tautai Vasa once did.
200
00:13:49,716 --> 00:13:53,300
To bestow this title on you.
201
00:13:53,925 --> 00:13:55,508
To connect to our past.
202
00:13:56,008 --> 00:13:57,008
Our present.
203
00:13:57,675 --> 00:13:59,716
And the future that lies beyond.
204
00:14:01,216 --> 00:14:04,300
May the ancestors continue to guide us.
205
00:14:10,800 --> 00:14:12,300
Big sis.
206
00:14:15,300 --> 00:14:19,300
I am honored to serve our people.
207
00:14:22,258 --> 00:14:24,925
May the ancestors continue to guide us.
208
00:14:47,300 --> 00:14:48,300
Tautai Vasa...
209
00:14:49,800 --> 00:14:53,341
Motufetu should be under the stars.
210
00:14:59,365 --> 00:15:04,365
(INDISTINCT VOICES)
211
00:15:42,300 --> 00:15:44,591
Where are my people?
212
00:15:45,466 --> 00:15:46,466
Tautai Moana.
213
00:15:48,425 --> 00:15:52,216
This is your future if
you cannot find others.
214
00:15:53,341 --> 00:15:57,425
In isolation, this is how your story ends.
215
00:15:58,300 --> 00:16:00,008
I don't understand.
216
00:16:00,300 --> 00:16:02,591
Returning Ta-Fiti's
heart was the beginning.
217
00:16:03,300 --> 00:16:05,008
You must brave the storm.
218
00:16:05,800 --> 00:16:07,091
Reconnect our people.
219
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
Find Motufetu.
220
00:16:09,966 --> 00:16:12,258
I don't know how to reach it.
221
00:16:12,508 --> 00:16:15,340
A fire in the sky will guide you.
222
00:16:15,341 --> 00:16:18,216
Wait, I don't even know how far it is.
223
00:16:19,466 --> 00:16:21,466
Farther than I was able to go.
224
00:16:24,591 --> 00:16:26,133
Find Motufetu.
225
00:16:27,300 --> 00:16:29,358
Reconnect us all.
226
00:16:39,675 --> 00:16:40,675
Motufetu!
227
00:16:41,425 --> 00:16:46,300
The island I have to find is Motufetu.
228
00:16:46,500 --> 00:16:49,083
Okay. It took some searching, but...
229
00:16:52,466 --> 00:16:53,866
Motufetu.
230
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
What is it?
231
00:16:55,966 --> 00:16:59,365
An ancient island where the channels
232
00:16:59,366 --> 00:17:01,452
of the ocean once came together,
233
00:17:02,300 --> 00:17:05,065
connecting the people of the entire sea
234
00:17:05,066 --> 00:17:10,066
until it was lost, cursed.
235
00:17:10,266 --> 00:17:11,816
Cursed?
236
00:17:12,216 --> 00:17:17,591
In a terrible storm from a
power-hungry god, Nalo.
237
00:17:20,800 --> 00:17:24,257
He believed he'd be stronger by separating
238
00:17:24,258 --> 00:17:27,560
the people of the ocean to weaken us
239
00:17:28,008 --> 00:17:29,758
to end our story.
240
00:17:31,758 --> 00:17:34,483
Our ancestors believed reaching Motufetu
241
00:17:35,083 --> 00:17:37,368
would break Nalo's curse.
242
00:17:37,716 --> 00:17:38,716
Restore the channels.
243
00:17:39,716 --> 00:17:44,383
It's the only way to bring
our people together again.
244
00:17:46,133 --> 00:17:47,133
Or our story ends.
245
00:17:48,800 --> 00:17:50,799
We need to convene a council of...
246
00:17:50,800 --> 00:17:53,300
Chief!
247
00:18:14,300 --> 00:18:15,508
A fire in the sky.
248
00:18:16,633 --> 00:18:18,050
He wants me to follow it.
249
00:18:18,841 --> 00:18:19,841
To new stars?
250
00:18:20,800 --> 00:18:22,091
It could take a lifetime.
251
00:18:23,050 --> 00:18:25,091
Tautai Vasa didn't make it back at all.
252
00:18:25,550 --> 00:18:28,508
It's a call from the ancestors, Tui.
253
00:18:28,925 --> 00:18:30,716
But if we never see her again, ah...
254
00:18:32,633 --> 00:18:34,800
What do you mean, never see you again?
255
00:18:35,300 --> 00:18:37,466
Simea, no, I - I mean that's...
256
00:18:38,300 --> 00:18:39,800
I don't want you to leave!
257
00:18:51,300 --> 00:18:53,425
Mom, it's...
258
00:18:54,300 --> 00:18:56,883
It's so fast. What if...
259
00:18:58,300 --> 00:19:00,133
You're a Tautai now, Moana.
260
00:19:01,591 --> 00:19:02,758
For some things...
261
00:19:04,758 --> 00:19:05,758
We never feel ready.
262
00:19:24,300 --> 00:19:28,300
~ I know these stars
above the ocean ~
263
00:19:29,300 --> 00:19:33,299
~ Now new skies call me by name ~
264
00:19:33,300 --> 00:19:38,299
~ And suddenly,
nothing feels the same ~
265
00:19:38,300 --> 00:19:43,800
~ I know the path
that must be chosen ~
266
00:19:44,300 --> 00:19:47,299
~ But this is
bigger than before ~
267
00:19:47,300 --> 00:19:49,200
~ Winds have changed ~
268
00:19:49,300 --> 00:19:53,199
~ tides turn me far
away from shore ~
269
00:19:53,200 --> 00:19:56,199
~ What waits for me ~
270
00:19:56,200 --> 00:19:59,200
~ forever far from home ~
271
00:19:59,300 --> 00:20:01,999
~ From everything ~
272
00:20:02,000 --> 00:20:08,800
~ and everyone I've ever known ~
273
00:20:09,600 --> 00:20:13,600
~ What lies beyond ~
274
00:20:13,800 --> 00:20:16,299
~ Under skies I've never seen ~
275
00:20:16,300 --> 00:20:19,299
~ Will I lose myself between ~
276
00:20:19,300 --> 00:20:22,299
~ My home and what's unknown ~
277
00:20:22,300 --> 00:20:26,599
~ If I go beyond ~
278
00:20:26,600 --> 00:20:29,499
~ Leaving all I love behind ~
279
00:20:29,500 --> 00:20:34,500
~ With the future of
our people still to find ~
280
00:20:34,600 --> 00:20:40,599
~ Can I go beyond ~
281
00:20:40,600 --> 00:20:44,600
~ There is destiny in motion ~
282
00:20:44,800 --> 00:20:48,299
~ And it's only just begun ~
283
00:20:48,300 --> 00:20:50,299
~ Now will this
life I've worked ~
284
00:20:50,300 --> 00:20:53,399
~ so hard for come undone ~
285
00:20:53,400 --> 00:20:56,799
~ They're calling me ~
286
00:20:56,800 --> 00:21:00,299
~ I must reply ~
287
00:21:00,300 --> 00:21:02,299
~ But if I leave ~
288
00:21:02,300 --> 00:21:10,299
~ How could I ever say goodbye ~
289
00:21:10,300 --> 00:21:14,299
~ What lies beyond ~
290
00:21:14,300 --> 00:21:17,299
~ On the vast uncharted sea ~
291
00:21:17,300 --> 00:21:20,299
~ Will I lose myself between ~
292
00:21:20,300 --> 00:21:22,300
~ All that we know right here ~
293
00:21:22,800 --> 00:21:27,499
~ What's out there beyond ~
294
00:21:27,500 --> 00:21:30,299
~ Leaving all I love behind ~
295
00:21:30,300 --> 00:21:35,299
~ With the future of
our people still to find ~
296
00:21:35,300 --> 00:21:40,300
~ Can I go beyond ~
297
00:21:40,800 --> 00:21:43,799
~ If I'm not here
to hold her hand ~
298
00:21:43,800 --> 00:21:47,300
~ Will she grow to understand ~
299
00:21:57,883 --> 00:21:58,883
Grandma.
300
00:22:01,091 --> 00:22:04,425
~ I'll always be
right beside you ~
301
00:22:04,966 --> 00:22:08,925
~ But perhaps you're
meant for more ~
302
00:22:10,925 --> 00:22:13,800
Oh, what are you so worried about?
303
00:22:14,300 --> 00:22:17,216
It's not like last time.
304
00:22:18,466 --> 00:22:21,258
Last time you weren't
old enough to understand.
305
00:22:21,675 --> 00:22:24,300
Oh, you could lose or learn.
306
00:22:25,466 --> 00:22:29,633
But here we are, together
still. Just a little different.
307
00:22:31,466 --> 00:22:33,966
I can't see where your story leads.
308
00:22:35,550 --> 00:22:38,466
But we never stop choosing who we are.
309
00:22:43,300 --> 00:22:45,550
This is bigger than Motunui.
310
00:22:46,383 --> 00:22:47,383
Bigger than us.
311
00:22:48,300 --> 00:22:51,366
So I will sail to this new sky
312
00:22:51,400 --> 00:22:55,294
to reconnect the people
of the entire ocean.
313
00:22:55,508 --> 00:22:59,216
And then I will return home.
314
00:23:03,300 --> 00:23:05,799
~ I'll go beyond ~
315
00:23:05,800 --> 00:23:08,799
~ And although I
don't know when ~
316
00:23:08,800 --> 00:23:12,299
~ I will reach
these sands again ~
317
00:23:12,300 --> 00:23:14,299
~ 'Cause I know who I am ~
318
00:23:14,300 --> 00:23:19,299
~ I am Moana ~
319
00:23:19,300 --> 00:23:22,599
~ Of the land and of the sea ~
320
00:23:22,600 --> 00:23:27,399
~ And I promise that
is who I'll always be ~
321
00:23:27,400 --> 00:23:32,399
~ I must go, I will
go, then we'll know ~
322
00:23:32,400 --> 00:23:38,400
~ What lies beyond ~
323
00:23:43,091 --> 00:23:44,758
Moana, you need a crew.
324
00:23:45,800 --> 00:23:46,960
Heihei and Pua don't count.
325
00:23:47,508 --> 00:23:49,216
It's the other side of the ocean.
326
00:23:49,675 --> 00:23:50,965
How could I ask them to?
327
00:23:50,966 --> 00:23:55,050
Our people will rise if you let them.
328
00:23:55,925 --> 00:23:57,925
Last time the chicken made it.
329
00:24:00,925 --> 00:24:03,133
Well, then I'm going
to need a bigger canoe.
330
00:24:04,216 --> 00:24:06,424
Oho, yes, brand new.
331
00:24:06,425 --> 00:24:06,933
Sweet!
332
00:24:06,933 --> 00:24:07,658
Double hull design.
333
00:24:07,692 --> 00:24:09,025
My fist can do this.
334
00:24:09,083 --> 00:24:09,675
Wait...
335
00:24:09,850 --> 00:24:11,299
Top of the line upgrades
for the crew, right?
336
00:24:11,300 --> 00:24:14,258
Loto, I'd like you on the crew.
337
00:24:14,825 --> 00:24:17,825
Oh. Well, we should do better than this.
338
00:24:22,300 --> 00:24:24,090
A farmer on the sea.
339
00:24:24,091 --> 00:24:25,731
We're going to need more than fish.
340
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
You need irrigation.
341
00:24:27,301 --> 00:24:28,966
Plant propagation.
342
00:24:29,300 --> 00:24:30,925
Take even my best apprentice.
343
00:24:31,341 --> 00:24:32,341
You'd starve.
344
00:24:32,508 --> 00:24:33,116
Exactly.
345
00:24:33,300 --> 00:24:34,425
We need a master.
346
00:24:34,633 --> 00:24:35,633
Yes, you do need a...
347
00:24:35,883 --> 00:24:36,883
Thanks, Kele.
348
00:24:36,891 --> 00:24:37,891
You're the best!
349
00:24:38,016 --> 00:24:39,016
I walked into that one.
350
00:24:39,633 --> 00:24:42,175
Hey, Maui. It's, uh, been a while.
351
00:24:43,216 --> 00:24:45,891
Um, I don't know where you are,
352
00:24:45,900 --> 00:24:48,800
but, whoo, I could really use your help.
353
00:24:52,050 --> 00:24:53,050
Maui!
354
00:24:53,758 --> 00:24:54,758
Oh, Moni.
355
00:24:54,800 --> 00:24:56,925
It's both of us, actually.
356
00:24:58,050 --> 00:24:59,383
Maui and me.
357
00:25:00,341 --> 00:25:01,591
It's part of a series.
358
00:25:03,425 --> 00:25:04,425
Wow...
359
00:25:05,550 --> 00:25:06,841
It's too bad Maui isn't here.
360
00:25:06,891 --> 00:25:09,071
We really need someone
who knows all the old stories.
361
00:25:09,675 --> 00:25:12,432
Someone who's like super strong
362
00:25:12,433 --> 00:25:14,942
and has great hair and just -
363
00:25:14,943 --> 00:25:16,484
I think I know someone else
364
00:25:16,633 --> 00:25:17,633
kind of like that?
365
00:25:17,634 --> 00:25:20,133
Huh - Yes!
366
00:25:20,300 --> 00:25:23,925
I'm going with Moana on
a call from the ancestors.
367
00:25:24,716 --> 00:25:25,716
Whoo!
368
00:25:25,800 --> 00:25:28,591
Get ready for some
eyewitness accounts, people.
369
00:25:39,300 --> 00:25:41,216
I'm coming with you.
370
00:25:42,925 --> 00:25:45,341
I'll be back as soon as I can.
371
00:25:46,175 --> 00:25:47,175
I promise.
372
00:25:48,300 --> 00:25:50,758
What if you don't come back?
373
00:25:58,508 --> 00:26:02,091
The ocean is my friend.
374
00:26:11,966 --> 00:26:14,133
Our friend.
375
00:26:34,300 --> 00:26:35,508
It connects us.
376
00:26:41,800 --> 00:26:45,449
So, there is nowhere I could ever go
377
00:26:45,450 --> 00:26:47,936
that I won't be with you.
378
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Go.
379
00:26:56,175 --> 00:26:58,883
So you can take a piece from home.
380
00:28:17,200 --> 00:28:21,200
You might want to hold on.
381
00:28:29,300 --> 00:28:31,299
Okay, okay, okay.
382
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
One more time.
383
00:28:33,216 --> 00:28:36,841
This is not the end of our story.
384
00:28:37,466 --> 00:28:40,883
This is not where our destiny is denied.
385
00:28:41,383 --> 00:28:43,966
Together, we rise as one!
386
00:28:44,716 --> 00:28:49,366
Together, we take our freedom!
387
00:28:53,300 --> 00:28:54,674
That guy gets it.
388
00:28:54,675 --> 00:28:56,133
Yep, I mean you, handsome.
389
00:28:57,216 --> 00:29:00,550
Now all you gotta do is catch my hook.
390
00:29:02,133 --> 00:29:03,133
Come on.
391
00:29:05,300 --> 00:29:06,508
Yes, yes.
392
00:29:06,966 --> 00:29:07,858
Come on, you got it.
393
00:29:07,966 --> 00:29:09,266
That's what I'm talking about.
394
00:29:09,633 --> 00:29:10,800
Yes, keep doing it.
395
00:29:11,300 --> 00:29:12,300
That's it, higher.
396
00:29:12,300 --> 00:29:13,158
We're almost there.
397
00:29:13,216 --> 00:29:14,216
Just a little higher.
398
00:29:30,300 --> 00:29:32,808
Don't worry.
399
00:29:32,966 --> 00:29:34,866
Come on, you know
me, I'll get us out of here.
400
00:29:36,258 --> 00:29:38,425
No, I don't need her to save me...
401
00:29:39,216 --> 00:29:40,216
again.
402
00:29:41,508 --> 00:29:42,508
Because she'll die.
403
00:29:43,175 --> 00:29:45,466
Malo hates humans even
more than he hates me.
404
00:29:45,558 --> 00:29:46,842
And let me tell you something.
405
00:29:46,966 --> 00:29:47,966
He hates me a lot.
406
00:29:48,508 --> 00:29:51,300
So the farther Curly is
from any of this, the better.
407
00:29:51,841 --> 00:29:55,133
We're on our own.
408
00:29:57,008 --> 00:29:58,258
Haha, yeah, I got it.
409
00:30:01,200 --> 00:30:03,141
I would let you out, but
410
00:30:03,150 --> 00:30:06,219
I'm really hoping to
meet your little friend.
411
00:30:06,758 --> 00:30:07,841
I have plans for you both.
412
00:30:09,300 --> 00:30:13,008
- Hey - hey!
- Enjoy your lunch.
413
00:30:34,300 --> 00:30:36,800
Loto! What are you doing?
414
00:30:37,091 --> 00:30:38,300
Making improvements.
415
00:30:38,433 --> 00:30:39,025
Okay.
416
00:30:39,426 --> 00:30:43,008
The canoe is perfect as it is.
417
00:30:43,383 --> 00:30:44,383
Perfection's a myth.
418
00:30:44,591 --> 00:30:47,383
There is only failing,
then learning, then death.
419
00:30:49,658 --> 00:30:51,966
Moni, the oar?
420
00:30:52,341 --> 00:30:53,341
Of course.
421
00:30:53,508 --> 00:30:55,300
That's why you're the wayfinder.
422
00:30:56,758 --> 00:30:58,008
No, no, no.
423
00:31:01,300 --> 00:31:05,508
Ow! Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
424
00:31:05,509 --> 00:31:07,300
We've got to rise to the moment.
425
00:31:07,301 --> 00:31:10,050
Stay on course and keep
everyone on the canoe.
426
00:31:10,883 --> 00:31:12,508
Wait, where's the farmer?
427
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
Ow.
428
00:31:15,175 --> 00:31:17,758
When will the canoe stop moving?
429
00:31:18,300 --> 00:31:20,091
Well, we're kind of on the ocean.
430
00:31:21,258 --> 00:31:22,382
Oh, Moni.
431
00:31:22,383 --> 00:31:24,300
Loto. Moni's the other one.
432
00:31:25,300 --> 00:31:28,233
Guys, we'll never make it - Woo!
433
00:31:28,300 --> 00:31:28,866
What?
434
00:31:29,091 --> 00:31:30,883
If you don't embrace the ocean.
435
00:31:30,916 --> 00:31:32,034
You can't embrace a liquid.
436
00:31:32,258 --> 00:31:33,299
Also, I cannot swim.
437
00:31:37,258 --> 00:31:39,340
- Aw!
- Now everyone looks sad.
438
00:31:39,341 --> 00:31:42,299
And whoever designed
the canoe forgot a bathroom.
439
00:31:50,300 --> 00:31:52,591
I am unclear as to what you are doing.
440
00:31:52,966 --> 00:31:56,425
Guys, we want to reach
Motufetu, break Nalo's curse.
441
00:31:56,430 --> 00:31:59,299
We gotta come together!
442
00:31:59,300 --> 00:32:01,299
Find our rhythm!
443
00:32:01,300 --> 00:32:03,299
I don't need anyone!
444
00:32:03,300 --> 00:32:05,299
Oh, we'll see about that!
445
00:32:05,300 --> 00:32:06,599
~ Get up and get on your feet ~
446
00:32:06,600 --> 00:32:08,599
~ It's time to live
your own story ~
447
00:32:08,600 --> 00:32:09,799
~ Even if you disagree ~
448
00:32:09,800 --> 00:32:11,599
~ Compliance is mandatory ~
449
00:32:11,600 --> 00:32:13,599
~ Look around ~
450
00:32:13,600 --> 00:32:15,299
~ What could be
better than this? ~
451
00:32:15,300 --> 00:32:16,799
Everything's better than this.
452
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
Ocean, if you'd be so kind.
453
00:32:18,805 --> 00:32:20,304
~ Come on, you
just need some sun ~
454
00:32:20,305 --> 00:32:22,205
~ You can't stay
in here forever ~
455
00:32:22,300 --> 00:32:24,299
~ You're gonna miss all the fun ~
456
00:32:24,300 --> 00:32:26,299
~ Don't you know
together's better ~
457
00:32:26,300 --> 00:32:27,999
~ Can't you see? ~
458
00:32:28,000 --> 00:32:30,999
~ Nothing is better than this ~
459
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
- I'm gonna be sick.
- I know what'll help that.
460
00:32:32,524 --> 00:32:36,323
~ Feel the wind as
we're riding the waves ~
461
00:32:36,324 --> 00:32:39,524
~ The odds are we'll
end up in watery graves ~
462
00:32:39,548 --> 00:32:40,276
Observation!
463
00:32:40,300 --> 00:32:42,299
~ Yeah, we're
ebbin' and flowin' ~
464
00:32:42,300 --> 00:32:43,599
~ There's no sign of slowin' ~
465
00:32:43,600 --> 00:32:45,299
~ We know where we're goin' ~
466
00:32:45,300 --> 00:32:49,299
~ So what could
be better than this ~
467
00:32:49,300 --> 00:32:51,900
~ What could be
better than this ~
468
00:32:51,924 --> 00:32:53,623
~ Better than this ~
469
00:32:53,624 --> 00:32:57,624
~ What could be
better than this ~
470
00:32:57,648 --> 00:32:58,948
~ Woah ~
471
00:32:59,000 --> 00:33:00,676
~ We're starting
to hit a stride ~
472
00:33:00,700 --> 00:33:02,299
I'm in for a crazy ride.
473
00:33:02,300 --> 00:33:03,599
~ We'll be there in no time ~
474
00:33:03,600 --> 00:33:05,299
~ Because we're
in this together ~
475
00:33:05,300 --> 00:33:11,299
~ Woah, nothing
is better than this ~
476
00:33:11,300 --> 00:33:16,799
- I think I'm going insane on the sea.
- This is so great!
477
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
Just give me one grain of sand and a tree.
478
00:33:19,300 --> 00:33:21,299
~ Yeah, we're so in the moment ~
479
00:33:21,300 --> 00:33:23,299
~ We're rockin' and rollin' ~
480
00:33:23,300 --> 00:33:25,299
~ We're friends with the ocean ~
481
00:33:25,300 --> 00:33:28,299
~ So nothing is
better than this ~
482
00:33:28,300 --> 00:33:30,299
- Wrong! - What?
- Well...
483
00:33:30,300 --> 00:33:32,799
Let me give you a correction
even though the song is clever.
484
00:33:32,800 --> 00:33:34,799
The answer to your question
"What could possibly be better"
485
00:33:34,800 --> 00:33:36,299
Technically speaking, perfection's a myth.
486
00:33:36,300 --> 00:33:38,299
Even though the journey's
epic, something better could exist.
487
00:33:38,300 --> 00:33:39,799
But that's why I'm
always designing, aligning.
488
00:33:39,800 --> 00:33:41,299
Combining ideas, and always refining.
489
00:33:41,300 --> 00:33:43,299
I'm a real bright thinker
and a genius when I tinker.
490
00:33:43,300 --> 00:33:45,299
With a love of problem-solving
as a model canoe sinker.
491
00:33:45,300 --> 00:33:47,299
We're failing fantastically,
yes, we're a mess.
492
00:33:47,300 --> 00:33:49,399
And we're messing up drastically,
falling on your face is the best.
493
00:33:49,400 --> 00:33:51,299
If you do it wrong, then
you run another test.
494
00:33:51,300 --> 00:33:52,799
Yes, it's really simple, actually.
495
00:33:52,800 --> 00:33:54,299
The motto of Loto until
her very last breath.
496
00:33:54,300 --> 00:33:56,500
There's really only failing,
then learning, then death.
497
00:34:05,300 --> 00:34:09,599
~ What could be
better than this? ~
498
00:34:09,600 --> 00:34:12,276
- What could be better than this?
- Really, truly nothing better than this.
499
00:34:12,300 --> 00:34:16,200
- Come on, Kele, the ocean's our friend.
- ~ We're starting to understand ~
500
00:34:16,300 --> 00:34:17,999
Just take me back to land!
501
00:34:18,000 --> 00:34:19,899
~ We'll get to that island ~
502
00:34:19,900 --> 00:34:21,899
~ Even if it's taking forever ~
503
00:34:21,900 --> 00:34:26,399
~ Woah, nothing
is better than this ~
504
00:34:26,400 --> 00:34:31,299
Everybody now!
~ Feel the air - in our hair ~
505
00:34:31,300 --> 00:34:32,699
~ Watch us soar - Man the oar ~
506
00:34:32,700 --> 00:34:35,999
~ Going where no
one's gone before ~
507
00:34:36,000 --> 00:34:42,499
~ Woah, what could
be better than this ~
508
00:34:42,500 --> 00:34:50,500
You've got it, Kele! ~ Woah,
what could be better than ~
509
00:34:53,300 --> 00:34:58,300
~ This ~
510
00:35:05,300 --> 00:35:08,299
Isn't that what we were
supposed to fol-low?
511
00:35:08,300 --> 00:35:12,299
Ah... Yes. Nobody panic.
512
00:35:12,300 --> 00:35:15,799
I'm sure this happened for a reason.
513
00:35:15,800 --> 00:35:18,300
Yeah, it's probably a good thing, right?
514
00:35:21,300 --> 00:35:23,299
One of you, grab the oar!
515
00:35:23,300 --> 00:35:26,299
I'm trying. Something's
wrong with the canoe!
516
00:35:26,300 --> 00:35:28,300
It's not the canoe.
517
00:35:28,550 --> 00:35:29,599
It's the current.
518
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
What?
519
00:35:31,300 --> 00:35:34,299
Hey, ocean...
520
00:35:34,300 --> 00:35:37,299
it's not like I want to
give an odd impression
521
00:35:37,300 --> 00:35:38,499
other than follow the comet.
522
00:35:38,500 --> 00:35:41,500
So it's not like we need a new course...
523
00:35:47,800 --> 00:35:49,300
Land!
524
00:35:50,300 --> 00:35:51,800
Motufetu.
525
00:35:53,300 --> 00:35:56,300
We found it - really quickly.
526
00:35:56,500 --> 00:35:58,300
Are those people?
527
00:36:00,800 --> 00:36:02,800
That's no island...
528
00:36:04,300 --> 00:36:09,300
And those aren't a people - Kakamora.
529
00:36:13,300 --> 00:36:15,300
Wenano!
530
00:36:30,300 --> 00:36:34,300
Oh, we're cursed. About
to be skewered by coconuts.
531
00:36:36,300 --> 00:36:38,300
Good, they're just ignoring us.
532
00:37:03,300 --> 00:37:09,300
Okay. You guys... Down in the hold.
533
00:37:20,300 --> 00:37:23,999
- Ahaha!
- She's using centrifugal force
534
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
to make her way around them - Moana!
535
00:37:36,300 --> 00:37:39,300
Ha - Bu-Bye! Thanks for the ride.
536
00:37:50,300 --> 00:37:55,300
Bring it on, coco... nuts.
537
00:38:09,300 --> 00:38:14,300
Hey, you will release
us! Right - right... right?
538
00:38:33,300 --> 00:38:36,300
Waa - What is happening?
539
00:38:47,800 --> 00:38:50,300
Uh, that is... um, fan fic.
540
00:38:51,300 --> 00:38:53,799
I think they know that you drew it
541
00:38:53,800 --> 00:38:57,300
but they want you to
translate that picture.
542
00:38:57,800 --> 00:39:01,800
Ahaha. Oh, um...
543
00:39:03,300 --> 00:39:06,300
Your home island...
544
00:39:07,500 --> 00:39:10,700
Is in the same sea as Motufetu.
545
00:39:11,300 --> 00:39:14,299
And when Nalo divided the ocean
546
00:39:14,300 --> 00:39:16,300
to weaken the people of the sea
547
00:39:17,300 --> 00:39:20,300
your ancestors were
disconnected from their home.
548
00:39:21,350 --> 00:39:25,699
But you thought you
finally found a way back
549
00:39:25,700 --> 00:39:27,800
when you ran into this giant clam.
550
00:39:28,300 --> 00:39:33,300
And now you're worried
you'll stay separated forever.
551
00:39:35,300 --> 00:39:37,300
This whole time...
552
00:39:38,300 --> 00:39:40,300
They've just been trying to get home.
553
00:39:43,300 --> 00:39:47,499
Wait. If we help you defeat the clam,
554
00:39:47,500 --> 00:39:53,300
you'll help us reach Motufetu - together.
555
00:39:53,800 --> 00:39:58,299
Yoo-hoo. Could you tell me
how we're going to beat that?
556
00:39:58,300 --> 00:40:01,300
When we can't even wiggle a finger?
557
00:40:01,500 --> 00:40:04,299
You went from a puzzle
on to a miracle. That's cool.
558
00:40:04,300 --> 00:40:06,999
Wait, wait. I know. We could
559
00:40:07,000 --> 00:40:08,299
use the liquid from one giant mussel.
560
00:40:08,300 --> 00:40:10,299
If we get close enough with that stuff,
561
00:40:10,300 --> 00:40:11,300
shoot it in the ganglia.
562
00:40:11,301 --> 00:40:14,299
It's goodbye clam, hello Motufetu.
563
00:40:14,300 --> 00:40:16,800
Huh - Do you think that'll work?
564
00:40:22,300 --> 00:40:25,799
Oh. You want us to do it.
565
00:40:25,800 --> 00:40:28,800
It'd be easier if we're not jelly.
566
00:40:30,300 --> 00:40:32,299
Ooh, don't worry. They can fix that.
567
00:40:32,300 --> 00:40:33,300
How?
568
00:40:40,300 --> 00:40:41,800
What is that?
569
00:40:44,324 --> 00:40:47,524
Eww - Mmm!
570
00:40:57,300 --> 00:41:02,300
Alright - Oh, ho ho
ho. Tastes like coconut.
571
00:41:02,324 --> 00:41:04,376
Oh, I know what a coconut does.
572
00:41:04,400 --> 00:41:07,800
Okay. Where do we get
some toxin for the clam?
573
00:41:14,300 --> 00:41:16,300
A dream from both ends.
574
00:41:24,300 --> 00:41:26,300
Come on. We gotta go.
575
00:41:38,300 --> 00:41:42,299
We made a deal. We take out the clam
576
00:41:42,300 --> 00:41:46,299
and then you're helping us get to Motufetu!
577
00:41:46,300 --> 00:41:48,300
Uh! You are so vain.
578
00:41:59,300 --> 00:42:05,300
Oh, I think it's a warrior's
salute to show us respect.
579
00:42:11,300 --> 00:42:13,800
Goodbye, end quote.
580
00:42:20,800 --> 00:42:24,099
How do we shoot the ganglia
581
00:42:24,100 --> 00:42:26,052
if we don't know what it looks like?
582
00:42:26,300 --> 00:42:27,599
I think we're going to know
583
00:42:27,600 --> 00:42:30,300
what a ganglia looks like when we see it.
584
00:42:34,300 --> 00:42:39,300
So, I just "Bee-Boop" and
Motufetu, here we come?
585
00:42:40,300 --> 00:42:41,300
Mission accomplished.
586
00:42:46,700 --> 00:42:48,699
Oh, no - Ahh!
587
00:42:48,700 --> 00:42:52,700
And this is why you always
have a backup. Woo?
588
00:42:53,300 --> 00:42:55,900
And a third. Ah!
589
00:42:57,800 --> 00:42:59,800
Well, a fourth would be lunacy.
590
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
No - We gotta get out!
591
00:43:58,300 --> 00:44:03,300
Wait. What are you do - Ahh!
592
00:44:42,300 --> 00:44:46,899
Moana - Moana? ((Moana))
593
00:44:46,900 --> 00:44:48,900
Concur on the echo.
594
00:44:49,300 --> 00:44:53,300
Kakamora, you did this!
595
00:44:59,300 --> 00:45:01,800
I may have made an assumption there.
596
00:45:20,300 --> 00:45:23,050
Fascinating. It's like an acid.
597
00:45:36,008 --> 00:45:37,300
Can I get a chihu?
598
00:45:38,966 --> 00:45:40,300
Oh, yeah!
599
00:45:41,300 --> 00:45:45,716
Ohaha - Now I just gotta get my baby.
600
00:45:55,300 --> 00:45:57,300
Maui-i-i?
601
00:45:58,300 --> 00:46:00,299
The tattoo of Maui.
602
00:46:00,300 --> 00:46:03,508
Listen to me. I am a demigod.
603
00:46:03,800 --> 00:46:05,932
- Woo? Oh, ho-ho-ha-ha.
- I want to be slapped by the tattoo.
604
00:46:05,933 --> 00:46:08,975
Hey! Okay. Rule number one.
605
00:46:10,966 --> 00:46:11,966
Okay.
606
00:46:13,591 --> 00:46:14,790
Uh, roll me back.
607
00:46:14,791 --> 00:46:15,693
I'll roll you back.
608
00:46:15,694 --> 00:46:16,893
No, no, no. Not him.
609
00:46:18,341 --> 00:46:20,716
This is what happens
when you meet your heroes.
610
00:46:21,425 --> 00:46:22,883
Uhh! I know, right?
611
00:46:23,208 --> 00:46:26,499
Ah! Okay, rule number one.
612
00:46:26,500 --> 00:46:28,500
You never saw me like this.
613
00:46:28,716 --> 00:46:30,724
Even though I still look very cool.
614
00:46:30,725 --> 00:46:31,885
You look like a kidney stone.
615
00:46:32,300 --> 00:46:34,299
And you look like someone
who would know what that is.
616
00:46:34,300 --> 00:46:35,300
Now.
617
00:46:38,300 --> 00:46:42,549
Well, hello, bacon.
Okay. I feel like there's
618
00:46:42,550 --> 00:46:44,883
some back story that I
need to get caught up on.
619
00:46:45,341 --> 00:46:47,157
Oh! Actually, you know what? Scratch that.
620
00:46:47,158 --> 00:46:49,985
I don't want to get attached if you all...
621
00:46:50,133 --> 00:46:51,083
You know what I mean?
622
00:46:51,084 --> 00:46:52,585
Which... which... you guys won't.
623
00:46:52,633 --> 00:46:53,474
You're not gonna do that.
624
00:46:53,498 --> 00:46:54,651
I don't even know why I said that.
625
00:46:54,675 --> 00:46:57,675
The point is, there's some
serious god stuff going down.
626
00:47:00,300 --> 00:47:01,750
And I know how to handle this one.
627
00:47:12,425 --> 00:47:14,825
Alright. Be back in a bit.
628
00:47:14,849 --> 00:47:17,249
Until then, stay alive. Talk to no one.
629
00:47:17,430 --> 00:47:20,675
And if you see a crazy bat
lady, run. She is the worst.
630
00:47:21,175 --> 00:47:23,175
Stay away or you will die. Be good.
631
00:47:23,758 --> 00:47:24,758
Maui, out.
632
00:47:26,550 --> 00:47:29,091
- Boat snack!
- Boat snack...
633
00:47:31,716 --> 00:47:32,716
Where's Moana?
634
00:47:41,091 --> 00:47:42,550
Simea? Simea!
635
00:47:43,133 --> 00:47:45,716
Oh, how are you here?
636
00:47:46,383 --> 00:47:50,499
I'm not. You got sucked inside a giant clam
637
00:47:50,500 --> 00:47:53,099
and your story will end, 'cause now
638
00:47:53,100 --> 00:47:56,391
you will never help
the people of the ocean.
639
00:47:56,508 --> 00:47:58,224
And the ancestors will be like
640
00:47:58,225 --> 00:48:03,225
"Moana, we hate you
forever and ever and ever..."
641
00:48:25,800 --> 00:48:29,483
You got this. Yeah. You got this.
642
00:48:29,500 --> 00:48:32,166
You got this.
643
00:48:32,883 --> 00:48:36,008
Relax. I don't bite.
644
00:48:36,883 --> 00:48:37,883
Hizzer might.
645
00:48:38,300 --> 00:48:42,133
It's been a while since
I've seen a wayfinder.
646
00:48:43,300 --> 00:48:44,391
Love the oar.
647
00:48:44,400 --> 00:48:46,285
Would you like to see me use it?
648
00:48:46,286 --> 00:48:50,861
Ooh, feisty. We have that in common, Moana.
649
00:48:51,200 --> 00:48:55,934
The human who's got all the gods talking.
650
00:48:57,758 --> 00:48:58,940
Who are you?
651
00:48:58,941 --> 00:49:02,935
Matani, guardian of
this little slice of paradise.
652
00:49:04,383 --> 00:49:07,300
You live here?
653
00:49:07,633 --> 00:49:11,300
Not by choice. Maui never mentioned me?
654
00:49:11,966 --> 00:49:14,299
Ha! Probably too busy
playing with his tattoo.
655
00:49:16,800 --> 00:49:19,216
Well, come on then.
656
00:49:20,050 --> 00:49:23,133
Um, I'm not going anywhere
with you. I need to...
657
00:49:23,425 --> 00:49:26,841
Get out of here, break
Nalo's curse, find Motufetu.
658
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
Here to help.
659
00:49:29,215 --> 00:49:31,276
You know the way to Motufetu?
660
00:49:31,300 --> 00:49:34,175
You think you can only get
somewhere if you know the way?
661
00:49:34,716 --> 00:49:37,133
That's kind of what way finding is.
662
00:49:37,300 --> 00:49:40,800
Ah. So much to learn.
663
00:49:43,800 --> 00:49:48,000
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
664
00:49:48,216 --> 00:49:50,241
That's the whole point.
665
00:49:50,265 --> 00:49:53,384
To find your way to
what's never been found.
666
00:49:53,508 --> 00:49:55,400
If you want to break Nalo's curse,
667
00:49:55,424 --> 00:49:57,051
you've got to stop playing it safe, sis.
668
00:49:58,175 --> 00:49:59,675
Get a little lost.
669
00:50:00,633 --> 00:50:02,591
Why would I listen to anything you say?
670
00:50:03,300 --> 00:50:06,008
Because Nalo trapped me too.
671
00:50:07,550 --> 00:50:12,258
I want you to beat Nalo.
Because then, I'll be free.
672
00:50:17,300 --> 00:50:21,175
~ I've been stuck
a thousand years ~
673
00:50:21,350 --> 00:50:25,175
~ Just fading, wading
through the fears ~
674
00:50:25,300 --> 00:50:30,300
~ This giant clam
gets real old, my dear ~
675
00:50:30,591 --> 00:50:34,491
~ So come real
close, I'll let you know ~
676
00:50:34,515 --> 00:50:39,876
~ how you can get out of here ~
677
00:50:39,900 --> 00:50:43,275
There's always another way
to get where you need to go.
678
00:50:44,133 --> 00:50:49,216
You just have to think little... different.
679
00:50:49,508 --> 00:50:50,841
Different, how?
680
00:50:51,341 --> 00:50:53,066
Say what?
681
00:50:53,800 --> 00:50:57,525
~ Get lost, cut loose
and lose your way ~
682
00:50:57,528 --> 00:51:01,341
~ There ain't no pleasure
in holding back, babe ~
683
00:51:01,591 --> 00:51:04,715
~ Enjoy the thrill of
living dangerously ~
684
00:51:04,716 --> 00:51:07,299
~ You've got a
long long way to go ~
685
00:51:07,300 --> 00:51:09,208
~ Keep playing safe,
you'll never know ~
686
00:51:09,232 --> 00:51:12,976
~ the rules are ours to break ~
687
00:51:13,300 --> 00:51:15,850
~ Come on, babe.
It's time to get lost ~
688
00:51:17,300 --> 00:51:19,299
Yes, he's terribly nice,
689
00:51:19,300 --> 00:51:21,700
when you're not lecturing.
690
00:51:21,800 --> 00:51:24,299
~ Take a look around ~
691
00:51:24,300 --> 00:51:27,500
~ Not right or left
but up and down ~
692
00:51:27,524 --> 00:51:29,276
~ 'cause on the
edge it's all about ~
693
00:51:29,300 --> 00:51:33,299
~ living bold and free.
Expand your mind to see ~
694
00:51:33,300 --> 00:51:35,299
~ and put your trust in me ~
695
00:51:35,300 --> 00:51:39,299
~ Because you've got
potential to travel the distance ~
696
00:51:39,300 --> 00:51:43,550
~ I've been existential
and lost to existence ~
697
00:51:43,800 --> 00:51:46,966
~ And there is no map
beyond estimation ~
698
00:51:47,300 --> 00:51:55,300
~ and no explanation
to solve this equation ~
699
00:51:56,091 --> 00:51:59,299
~ We gotta get lost, cut
loose and lose our way ~
700
00:51:59,300 --> 00:52:03,333
~ There ain't no fun
in holding back, babe ~
701
00:52:03,466 --> 00:52:06,508
~ You gotta enjoy the
thrill of living dangerously ~
702
00:52:06,600 --> 00:52:09,882
~ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ~
703
00:52:09,883 --> 00:52:14,508
~ You'll never know the
rules are ours to break ~
704
00:52:15,175 --> 00:52:16,175
What is this?
705
00:52:17,091 --> 00:52:21,175
~ Don't you know
how good you have it ~
706
00:52:21,925 --> 00:52:24,675
~ You're all that's
stopping you ~
707
00:52:25,300 --> 00:52:28,258
~ For me, I'm stuck like static ~
708
00:52:28,675 --> 00:52:32,675
~ Can you imagine a life
this tragic in the gloom ~
709
00:52:32,758 --> 00:52:35,800
~ You've got a
chance, so take it ~
710
00:52:36,175 --> 00:52:39,508
~ I know you're
scared, but life's unfair ~
711
00:52:40,008 --> 00:52:43,716
~ It's full of choices
big and small ~
712
00:52:44,841 --> 00:52:49,466
~ Trust the fall and
you can have it all ~
713
00:52:50,300 --> 00:52:53,508
~ Get lost, cut loose
and lose your way ~
714
00:52:53,841 --> 00:52:57,216
~ There ain't no fun
in holding back, babe ~
715
00:52:57,675 --> 00:53:00,091
~ Enjoy the thrill of
living dangerously ~
716
00:53:00,266 --> 00:53:03,766
~ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ~
717
00:53:03,841 --> 00:53:10,299
~ you'll never know the
rules are ours to break ~
718
00:53:10,300 --> 00:53:14,300
~ To break. The rules
are ours to break ~
719
00:53:18,300 --> 00:53:20,300
There's always another way in life.
720
00:53:21,008 --> 00:53:22,008
What are you gonna do?
721
00:53:25,508 --> 00:53:26,508
Get lost.
722
00:53:30,300 --> 00:53:32,300
Get lost!
723
00:53:47,383 --> 00:53:48,800
Oh.
724
00:53:56,300 --> 00:53:57,925
There's always another way.
725
00:53:58,675 --> 00:53:59,675
Portal of the gods.
726
00:54:01,008 --> 00:54:03,383
It won't get you all the way to Motufetu
727
00:54:03,758 --> 00:54:06,258
but it'll shorten the commute
for you and your crew.
728
00:54:07,091 --> 00:54:08,591
And Mr. Coconut Oil.
729
00:54:09,300 --> 00:54:10,425
Who's Mr...
730
00:54:11,300 --> 00:54:13,800
Oh. Always losing my patience.
731
00:54:14,300 --> 00:54:15,300
Maui!
732
00:54:15,324 --> 00:54:18,351
Do not fear. You have been rescued. Woo!
733
00:54:19,175 --> 00:54:21,508
Kowa-ki-na, kowa-ki-na!
734
00:54:21,966 --> 00:54:25,733
Mueha, Mueha - Mui
735
00:54:33,300 --> 00:54:34,883
She opened it?
736
00:54:48,008 --> 00:54:49,674
This was your plan?
737
00:54:49,675 --> 00:54:51,531
Keep me in a snot cave because
738
00:54:51,532 --> 00:54:52,831
you wanted us to go together?
739
00:54:52,832 --> 00:54:55,407
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
740
00:54:56,133 --> 00:54:57,133
Oh, wait.
741
00:54:58,300 --> 00:55:00,175
Well, shall we?
742
00:55:03,841 --> 00:55:05,383
You can't leave?
743
00:55:06,550 --> 00:55:07,591
Break Nalo's curse
744
00:55:08,300 --> 00:55:11,133
and maybe one day
we'll see each other again.
745
00:55:12,383 --> 00:55:15,258
Remember there's always another way
746
00:55:15,758 --> 00:55:18,841
Even if you have to get lost to find it.
747
00:55:19,300 --> 00:55:20,925
Good luck, Tautai Moana.
748
00:55:21,925 --> 00:55:24,090
You got this.
749
00:55:30,091 --> 00:55:36,008
Hmm. If Nalo finds out I
helped we'll die by lightning.
750
00:55:36,591 --> 00:55:37,591
Maui looked good.
751
00:55:41,133 --> 00:55:43,675
- Woo!
- I'm kissing the pig!
752
00:55:44,591 --> 00:55:46,758
We're in a portal of the gods!
753
00:55:47,341 --> 00:55:47,950
Hey!
754
00:55:48,133 --> 00:55:49,258
Hey guys!
755
00:55:49,716 --> 00:55:50,716
Together again!
756
00:55:51,008 --> 00:55:52,008
Plus Maui?
757
00:55:52,175 --> 00:55:53,175
Where's Maui?
758
00:55:53,541 --> 00:55:54,541
What's up, Curly?
759
00:55:54,758 --> 00:55:55,758
Maui!
760
00:55:57,300 --> 00:55:59,883
You could have told me
we were doing new outfits.
761
00:55:59,933 --> 00:56:02,533
I've been rocking leaves on
my cheeks for a thousand years.
762
00:56:02,575 --> 00:56:04,450
Oh... I can't believe you're here!
763
00:56:04,508 --> 00:56:08,066
Hey buddy, I missed ya! Yeah.
764
00:56:08,133 --> 00:56:10,049
Oh! Um, sorry. That was weird.
765
00:56:10,050 --> 00:56:11,050
Was that weird?
766
00:56:11,633 --> 00:56:13,425
It's the greatest day of my life.
767
00:56:15,133 --> 00:56:17,882
Love this guy! Not creeping me out at all.
768
00:56:17,883 --> 00:56:19,350
Can I talk to you for a second?
769
00:56:20,133 --> 00:56:21,925
This is Pua.
770
00:56:21,975 --> 00:56:23,424
Oh! And did you meet the kakamora?
771
00:56:23,425 --> 00:56:24,790
I thought he'd lose us in the clam
772
00:56:24,791 --> 00:56:26,249
but he turned out to be super great
773
00:56:26,250 --> 00:56:28,915
because otherwise I never
would have met Matani
774
00:56:28,916 --> 00:56:29,883
Who's great by the way
775
00:56:29,883 --> 00:56:30,633
And now you!
776
00:56:30,675 --> 00:56:33,075
And now we're gonna bring
the whole world together...
777
00:56:33,076 --> 00:56:34,576
Sorry, you go.
778
00:56:35,133 --> 00:56:36,758
You're all gonna die.
779
00:56:37,333 --> 00:56:39,933
(Laughs) What?
780
00:56:41,134 --> 00:56:41,701
What?
781
00:56:41,702 --> 00:56:44,159
Nalo didn't just hide Motofetu in a storm.
782
00:56:44,160 --> 00:56:46,326
He hid it in a monster storm
783
00:56:46,327 --> 00:56:48,534
in a cursed ocean you can't escape from
784
00:56:48,535 --> 00:56:51,035
and then sunk it to the bottom of the sea.
785
00:56:51,133 --> 00:56:53,590
Which means a human can't reach it.
786
00:56:53,591 --> 00:56:55,299
So unless I break the curse
787
00:56:55,300 --> 00:56:57,424
you just bought a one
way ticket to Deadsville.
788
00:56:57,425 --> 00:56:59,932
Which is why I didn't want
you coming out in the first place.
789
00:56:59,933 --> 00:57:02,257
Because now you're
stuck and you're gonna die.
790
00:57:02,258 --> 00:57:03,549
Your crew's gonna die.
791
00:57:03,800 --> 00:57:06,058
And this time so is the chicken.
792
00:57:13,033 --> 00:57:15,040
But, it's great to see you.
793
00:57:15,341 --> 00:57:17,133
And we're here.
794
00:57:29,133 --> 00:57:30,133
Good one on me?
795
00:57:31,300 --> 00:57:34,966
But this place looks perfectly nice.
796
00:57:36,133 --> 00:57:38,733
And look. The constellation.
797
00:57:39,050 --> 00:57:40,425
It's right there!
798
00:57:42,883 --> 00:57:45,507
Guys, the ancestors wouldn't have called
799
00:57:45,508 --> 00:57:47,008
if we couldn't do this.
800
00:57:47,133 --> 00:57:48,300
Unless it was a butt dial.
801
00:57:49,133 --> 00:57:50,800
That'll make sense in two thousand years.
802
00:57:51,133 --> 00:57:53,090
Tautai Vasa said reaching Motufetu
803
00:57:53,091 --> 00:57:56,049
is the only way to give
our people a future.
804
00:57:56,050 --> 00:57:57,091
If he knows so much,
805
00:57:57,175 --> 00:58:00,800
how come he didn't tell
you it was ~ sunk?
806
00:58:01,100 --> 00:58:04,966
Because he told me to
follow the fire in the sky.
807
00:58:05,133 --> 00:58:07,008
That led me straight to you.
808
00:58:07,133 --> 00:58:08,925
Which makes sense
809
00:58:09,133 --> 00:58:13,050
because if Nalo thinks he's
stronger by keeping people apart,
810
00:58:13,133 --> 00:58:16,883
then maybe the way to break
his curse is by coming together.
811
00:58:17,133 --> 00:58:20,633
You lift the island and I step on it.
812
00:58:20,966 --> 00:58:23,066
Maui and Moana! Together again.
813
00:58:23,133 --> 00:58:24,133
You're so amazing!
814
00:58:25,133 --> 00:58:26,241
This is gonna work.
815
00:58:26,242 --> 00:58:29,925
Right, ocean? Ocean...
816
00:58:36,841 --> 00:58:42,541
Moana. The ocean cannot help you here.
817
00:58:48,550 --> 00:58:49,550
Grandma.
818
00:58:51,133 --> 00:58:55,983
Actually, I believe that's a welcome gift
819
00:58:57,550 --> 00:58:58,591
from Nalo.
820
00:59:17,692 --> 00:59:19,692
Take that, sucker!
821
00:59:20,133 --> 00:59:23,833
Humans, get to your positions,
work together and let's do this!
822
00:59:26,133 --> 00:59:28,883
We really gotta talk about
your recruiting process.
823
00:59:29,833 --> 00:59:31,000
Gramps!
824
00:59:31,550 --> 00:59:32,550
Down below.
825
00:59:33,133 --> 00:59:34,466
Hate these guys.
826
00:59:35,133 --> 00:59:36,257
Hey, I'm an elder!
827
00:59:36,258 --> 00:59:37,716
And I'm three thousand years old.
828
00:59:38,133 --> 00:59:39,800
Which makes me elder-er.
829
00:59:41,133 --> 00:59:43,132
Just gotta outrun them till sunrise.
830
00:59:43,133 --> 00:59:44,800
Oh, then they're nocturnal.
831
00:59:45,133 --> 00:59:49,474
Uh, sure. Chi-hu!
832
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Oh, yeah!
833
00:59:59,833 --> 01:00:02,441
Did he just wink at us? Woohoo!
834
01:00:05,133 --> 01:00:06,341
Behind us.
835
01:00:07,258 --> 01:00:10,925
If Moana can turn the tide
in this fish battle, it'll work!
836
01:00:14,133 --> 01:00:15,133
Moana!
837
01:00:18,300 --> 01:00:20,300
Moni!
838
01:00:21,800 --> 01:00:23,799
Moana! AHH!
839
01:00:23,800 --> 01:00:25,800
Moni!
840
01:00:44,133 --> 01:00:47,133
Moni!
841
01:00:55,300 --> 01:00:56,800
Moni...
842
01:01:28,883 --> 01:01:30,300
We'll figure this out.
843
01:01:31,175 --> 01:01:32,716
May I speak to you, Moana?
844
01:01:41,833 --> 01:01:45,390
Tautai Vasa's canoe.
845
01:01:47,133 --> 01:01:52,550
Uh, uh... Ah, it's a bad
time to say I told you so
846
01:01:53,133 --> 01:01:54,452
so I'm not gonna do that
847
01:01:54,453 --> 01:01:56,013
because that would make you feel worse.
848
01:01:56,133 --> 01:01:57,590
But I believe in you.
849
01:01:57,591 --> 01:01:58,715
No one else does.
850
01:01:58,716 --> 01:02:00,799
There you go. Walk it off, champ.
851
01:02:00,800 --> 01:02:03,091
What? I was being nice.
852
01:02:03,550 --> 01:02:06,008
Ow - No purple, no, ow!
853
01:02:06,550 --> 01:02:07,800
Okay, I'll talk to her.
854
01:02:14,841 --> 01:02:18,383
I know, Maui. It's just
855
01:02:21,341 --> 01:02:25,858
Every time I think I know
what I'm supposed to do
856
01:02:25,882 --> 01:02:28,809
everything changes.
857
01:02:29,133 --> 01:02:33,091
I can't... Moni almost died!
858
01:02:35,133 --> 01:02:40,641
If I'm the reason our
people's story just ends...
859
01:02:43,883 --> 01:02:44,883
This is serious!
860
01:02:45,258 --> 01:02:46,550
Is something distracting you?
861
01:02:46,775 --> 01:02:49,240
Maybe breaking the curse is like you said.
862
01:02:49,241 --> 01:02:50,232
We gotta work together.
863
01:02:50,233 --> 01:02:54,358
I pull it from the sea but a
human has to land on its shores.
864
01:03:00,133 --> 01:03:01,749
Look, I get it.
865
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
No one likes sucking at their job.
866
01:03:04,133 --> 01:03:05,841
Why are you even here?
867
01:03:06,300 --> 01:03:11,466
Because. Because I've been low before.
868
01:03:12,133 --> 01:03:15,800
And I couldn't see a way forward.
869
01:03:17,133 --> 01:03:19,091
And then someone came along.
870
01:03:20,133 --> 01:03:21,425
Someone who I underestimated.
871
01:03:22,133 --> 01:03:24,841
And she lifted me up.
872
01:03:27,133 --> 01:03:29,133
I haven't done anything right
873
01:03:30,133 --> 01:03:31,466
since I left my island.
874
01:03:32,133 --> 01:03:35,633
Hey. There is a way out.
875
01:03:36,133 --> 01:03:37,249
You wanna get through it?
876
01:03:37,250 --> 01:03:40,068
You just gotta chi-hu it.
877
01:03:40,216 --> 01:03:41,424
You are so bad at this.
878
01:03:41,425 --> 01:03:43,090
I'm the best at this.
879
01:03:43,091 --> 01:03:46,675
I was a human, but now I'm a demigod.
880
01:03:47,133 --> 01:03:49,174
You never know what's next.
881
01:03:49,175 --> 01:03:52,216
I do. Nalo's monster storm.
882
01:03:52,550 --> 01:03:53,840
Well, you wanna get through it?
883
01:03:53,841 --> 01:03:54,841
Stop trying - Woo!
884
01:03:54,933 --> 01:03:57,191
~ Here's the deal. You're
down in the dumps ~
885
01:03:57,192 --> 01:03:58,791
~ You think you're
way off your game ~
886
01:03:58,800 --> 01:04:00,499
~ but you can turn it around ~
887
01:04:00,500 --> 01:04:01,816
~ come on, remember your name ~
888
01:04:01,833 --> 01:04:03,473
~ Don't waste all this energy ~
889
01:04:03,825 --> 01:04:07,591
~ You got the remedy
and I know your legacy ~
890
01:04:07,633 --> 01:04:09,233
~ You got greatness inside ~
891
01:04:09,358 --> 01:04:10,815
~ And you just gotta believe ~
892
01:04:10,816 --> 01:04:12,415
~ You think you
don't have the tricks ~
893
01:04:12,416 --> 01:04:13,999
~ but they're right
up your sleeve ~
894
01:04:14,000 --> 01:04:15,465
~ These waters are frightening ~
895
01:04:15,466 --> 01:04:17,007
~ but you bring the reckoning ~
896
01:04:17,008 --> 01:04:19,549
~ So drop all the fear
and the questioning ~
897
01:04:19,550 --> 01:04:21,507
~ I need a - can
I get a - Chihu ~
898
01:04:21,508 --> 01:04:24,382
~ Who are you - Who are you ~
899
01:04:24,383 --> 01:04:25,966
~ Who are you gonna be ~
900
01:04:26,258 --> 01:04:27,598
~ You're gonna - you're gonna ~
901
01:04:27,600 --> 01:04:28,840
~ make some history ~
902
01:04:28,884 --> 01:04:30,965
~ Moana - Moana ~
903
01:04:30,966 --> 01:04:32,299
~ Go get your destiny ~
904
01:04:32,300 --> 01:04:33,549
~ Can I get a - can I get a ~
905
01:04:33,573 --> 01:04:35,173
~ can I get a Woohoo ~
906
01:04:35,273 --> 01:04:36,574
~ You gotta - you wanna ~
907
01:04:36,598 --> 01:04:38,098
~ you need to level up ~
908
01:04:38,133 --> 01:04:39,507
~ For sure - for sure ~
909
01:04:39,508 --> 01:04:41,290
~ Tell them to knot the knots ~
910
01:04:41,291 --> 01:04:42,624
~ Moana - Moana ~
911
01:04:42,625 --> 01:04:44,399
~Come get your destiny ~
912
01:04:44,400 --> 01:04:46,500
~ Did you hear that
did you hear that ~
913
01:04:46,524 --> 01:04:49,124
~ did you hear that Woohoo ~
914
01:04:49,200 --> 01:04:52,340
~ You don't need that
bullying storm god ~
915
01:04:52,341 --> 01:04:53,540
~ Is likely for real ~
916
01:04:53,541 --> 01:04:56,489
~ Can you imagine the
legend at this point is for reals ~
917
01:04:56,490 --> 01:04:58,155
~ You think that it's doomsday ~
918
01:04:58,156 --> 01:04:59,631
~ For me it's a Tuesday ~
919
01:04:59,675 --> 01:05:02,382
~ You know what, I come
to play, come to play ~
920
01:05:02,383 --> 01:05:04,709
~ And you hit right there
'cause I'm you and I'm trapped ~
921
01:05:04,733 --> 01:05:06,507
~ And I'm gonna impress
you and pump you up ~
922
01:05:06,508 --> 01:05:07,915
~ They're gonna
call me a legend ~
923
01:05:07,916 --> 01:05:09,899
~ Swallow your pride
and live with the bad ~
924
01:05:09,900 --> 01:05:11,599
~ pick the whole lot
and call me a friend ~
925
01:05:11,600 --> 01:05:13,182
~ But now you got me invested ~
926
01:05:13,183 --> 01:05:15,191
~ I'm gonna use
what I call a blessing ~
927
01:05:16,133 --> 01:05:19,257
~ Who are you? Who are you ~
928
01:05:19,258 --> 01:05:20,799
~ Who are you gonna be ~
929
01:05:20,800 --> 01:05:22,299
~ You're gonna, you're gonna ~
930
01:05:22,300 --> 01:05:24,299
~ Go make some history ~
931
01:05:24,300 --> 01:05:27,299
~ Moana - Moana,
go get your destiny ~
932
01:05:27,300 --> 01:05:30,300
~ I want a - Can I get a Woohoo ~
933
01:05:35,133 --> 01:05:38,590
~ It's my turn to give a
motivational speech ~
934
01:05:38,591 --> 01:05:40,449
~ It's your job to finally ~
935
01:05:40,450 --> 01:05:41,649
~ practice what you preach ~
936
01:05:41,650 --> 01:05:43,482
~ Because of you,
I'm a better me ~
937
01:05:43,483 --> 01:05:46,149
~ I didn't even think
that was a possibility ~
938
01:05:46,150 --> 01:05:48,482
~ You got me out
of mess after mess ~
939
01:05:48,483 --> 01:05:49,699
~ Demigod in distress ~
940
01:05:49,700 --> 01:05:51,399
~ but now the
roles are reversed ~
941
01:05:51,400 --> 01:05:52,900
~ You're being put
through the test ~
942
01:05:52,924 --> 01:05:54,423
~ So we got a plan ~
943
01:05:54,424 --> 01:05:55,215
~ for breaking the curse ~
944
01:05:55,216 --> 01:05:56,977
~ believe in the law,
it could be worse ~
945
01:05:57,001 --> 01:05:58,826
~ I think you're the
greatest wayfinder ~
946
01:05:58,850 --> 01:06:01,366
I've ever met.
947
01:06:07,216 --> 01:06:09,840
~ Who are you, who
are you gonna be ~
948
01:06:09,841 --> 01:06:12,299
~ Go make some history ~
949
01:06:12,300 --> 01:06:14,800
~ Moana - Moana,
Come get your destiny ~
950
01:06:15,100 --> 01:06:17,099
~ Can I get a Woohoo ~
951
01:06:17,100 --> 01:06:19,424
~ Moana - Moana ~
952
01:06:19,425 --> 01:06:21,299
~ you've got to level up ~
953
01:06:21,300 --> 01:06:23,299
~ For sure - for sure ~
954
01:06:23,300 --> 01:06:24,820
~ you gotta knot the knots ~
955
01:06:24,900 --> 01:06:26,499
~ Moana - Moana -
come get your destiny ~
956
01:06:26,500 --> 01:06:29,699
~ Can I get a - Can
I hear it - Woohoo ~
957
01:06:29,700 --> 01:06:33,357
~ Moana - come on
and get your destiny ~
958
01:06:34,757 --> 01:06:36,199
~ We need a - Can
we get a Woohoo ~
959
01:06:36,200 --> 01:06:39,599
~ Moana - Moana,
come write your destiny ~
960
01:06:39,600 --> 01:06:43,600
~ Can I get a - wanna
hear it - Woohoo ~
961
01:06:48,258 --> 01:06:50,107
Go get 'em princess.
962
01:06:50,108 --> 01:06:51,108
Still not a princess.
963
01:06:51,300 --> 01:06:53,173
Well, a lot of people think you are.
964
01:06:56,933 --> 01:07:02,741
Mm, I know what I've asked of you is a lot
965
01:07:03,133 --> 01:07:06,300
and our canoe is in really rough shape.
966
01:07:07,133 --> 01:07:11,133
But I believe that together we...
967
01:07:31,425 --> 01:07:33,800
We found a way to fix it.
968
01:07:34,175 --> 01:07:35,882
With a little help from the ancestors, man.
969
01:07:35,883 --> 01:07:37,882
I did the decorations.
970
01:07:38,083 --> 01:07:40,500
We used the chicken.
971
01:07:41,100 --> 01:07:42,600
Respect.
972
01:07:47,175 --> 01:07:49,549
Nalo wants to end our story.
973
01:07:49,550 --> 01:07:52,091
But we're not letting that happen.
974
01:07:52,133 --> 01:07:53,883
We just have to outsmart him.
975
01:07:54,133 --> 01:07:56,215
Find a new trick he's never seen before.
976
01:07:56,216 --> 01:07:59,966
Well, I have been working on some ideas.
977
01:08:00,133 --> 01:08:02,550
Also, we do have a demigod.
978
01:08:03,133 --> 01:08:04,590
Sure, he's a little scruffy,
979
01:08:04,591 --> 01:08:06,215
but he turns out better than nothing.
980
01:08:06,216 --> 01:08:07,382
I think you'll agree.
981
01:08:07,383 --> 01:08:11,216
Okay. We sail to the heart of Nalo's storm
982
01:08:12,133 --> 01:08:16,466
Once I raise the island,
you all have to get to it.
983
01:08:17,216 --> 01:08:19,136
It will be harder than
anything we faced before.
984
01:08:20,175 --> 01:08:21,216
So if anyone wants to...
985
01:08:25,591 --> 01:08:30,258
I, uh, spent my whole life
learning our people's stories.
986
01:08:31,133 --> 01:08:36,008
Because of you, I get to live one.
987
01:08:37,841 --> 01:08:38,841
Alright, then.
988
01:08:39,400 --> 01:08:41,375
Let's break a curse.
989
01:08:45,133 --> 01:08:49,133
Yeah, been a while since I
pulled an island from the sea.
990
01:08:51,133 --> 01:08:52,533
I know I have to bend at the knees.
991
01:08:53,133 --> 01:08:54,674
I've got great posture.
992
01:08:54,675 --> 01:08:59,091
You know what? You, armpit.
993
01:09:01,133 --> 01:09:04,300
He's growing on me - like a wart.
994
01:09:05,133 --> 01:09:05,800
That's beautiful.
995
01:09:05,801 --> 01:09:07,300
Okay, we do this,
996
01:09:08,133 --> 01:09:09,883
we make it home.
997
01:09:11,175 --> 01:09:12,799
Curly.
998
01:09:18,100 --> 01:09:20,132
It's a storm.
999
01:09:20,133 --> 01:09:21,508
Just a really big one.
1000
01:09:39,133 --> 01:09:41,466
Well, now I kind of miss the lava monster.
1001
01:09:47,133 --> 01:09:48,800
Ah, that's a big wave.
1002
01:09:52,133 --> 01:09:53,715
We can go around it.
1003
01:09:53,716 --> 01:09:55,215
Everyone get to your positions.
1004
01:09:55,216 --> 01:09:57,966
Be ready to switch it up.
1005
01:09:58,133 --> 01:09:59,841
You, smart stuff.
1006
01:10:00,133 --> 01:10:01,758
You might want to check the sundial.
1007
01:10:02,133 --> 01:10:03,258
Why? What time is it?
1008
01:10:03,633 --> 01:10:05,833
- It's Maui time!
- Whoo!
1009
01:10:06,133 --> 01:10:10,550
Let's lift an island and show
this windbag who's boss.
1010
01:10:11,133 --> 01:10:12,757
Bring the thunder!
1011
01:10:17,358 --> 01:10:19,733
I mean it's kind of fun, right?
1012
01:10:19,833 --> 01:10:21,833
Yoohoo!
1013
01:10:25,166 --> 01:10:26,541
Hey, whoa!
1014
01:10:33,765 --> 01:10:35,465
Switch it up. We're going over.
1015
01:10:35,559 --> 01:10:36,824
Moana, I'm on it.
1016
01:10:36,925 --> 01:10:38,925
Help me.
1017
01:10:58,800 --> 01:11:02,632
Hold on.
1018
01:11:02,633 --> 01:11:03,633
Yeah.
1019
01:11:06,133 --> 01:11:09,340
Nailed it. Hahaha.
1020
01:11:12,141 --> 01:11:13,941
Aw, come on!
1021
01:11:16,733 --> 01:11:17,532
This is coming hot.
1022
01:11:17,633 --> 01:11:19,833
We gotta turn! Guys?
1023
01:11:31,900 --> 01:11:33,400
No, no, no, no, no, no!
1024
01:11:35,824 --> 01:11:38,724
Maui.
1025
01:11:38,941 --> 01:11:41,050
It's okay. I got half of 'em. Scoreboard?
1026
01:11:48,133 --> 01:11:50,090
Well, Nalo's a cheater
1027
01:11:50,491 --> 01:11:54,158
and a coward for avoiding...
1028
01:11:54,633 --> 01:11:55,425
Hmhm, You know.
1029
01:11:55,426 --> 01:11:58,382
He doesn't care about you.
1030
01:11:58,383 --> 01:12:00,050
Oh, he cares about me.
1031
01:12:00,133 --> 01:12:01,257
I'm saying -
1032
01:12:01,258 --> 01:12:04,550
it's humans he wants to stop - Us.
1033
01:12:05,133 --> 01:12:06,841
Why are you smiling?
1034
01:12:07,633 --> 01:12:08,716
Because we can use it.
1035
01:12:09,133 --> 01:12:10,653
Distract Nalo, let him come after us.
1036
01:12:11,133 --> 01:12:14,215
While Maui reaches the
center and lifts the island.
1037
01:12:14,216 --> 01:12:15,549
We switch it up.
1038
01:12:15,550 --> 01:12:18,841
Okay. Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1039
01:12:19,133 --> 01:12:20,373
How are you going to do it now?
1040
01:12:20,633 --> 01:12:22,300
I think I have figured it out.
1041
01:12:23,133 --> 01:12:25,508
I will need to chop the mast.
1042
01:12:28,133 --> 01:12:29,400
If you keep coming back to help us,
1043
01:12:29,424 --> 01:12:31,709
we'll never break Nalo's curse.
1044
01:12:33,133 --> 01:12:35,508
We can draw the storm, Maui.
1045
01:12:36,133 --> 01:12:37,133
It's the only way.
1046
01:12:46,383 --> 01:12:47,799
Go as fast as you can.
1047
01:12:48,800 --> 01:12:52,415
Uh, look, I could pull
up a million islands.
1048
01:12:52,416 --> 01:12:55,166
But if you're not there
to land on 'em, then...
1049
01:12:59,133 --> 01:13:00,258
See you out there, Maui.
1050
01:13:02,133 --> 01:13:03,466
See you out there, Moana.
1051
01:13:06,341 --> 01:13:07,841
Bacon, eggs?
1052
01:13:10,133 --> 01:13:11,133
Yeah...
1053
01:13:13,133 --> 01:13:14,133
Giant Hawk!
1054
01:13:17,216 --> 01:13:18,050
So serious.
1055
01:13:18,051 --> 01:13:19,800
See you on the island.
1056
01:13:28,300 --> 01:13:30,300
- Loto...
- Move!
1057
01:13:36,133 --> 01:13:38,091
The spinning thing is coming.
1058
01:13:41,133 --> 01:13:43,716
It's a rough way to prototype this.
1059
01:13:44,133 --> 01:13:47,049
Rutabega!
1060
01:13:56,050 --> 01:13:58,049
Loto, this is the best thing yet!
1061
01:13:58,050 --> 01:13:59,770
Well, I couldn't have done it without Maui.
1062
01:14:34,300 --> 01:14:36,300
Away!
1063
01:14:54,800 --> 01:14:56,300
He found Motufetu.
1064
01:14:58,300 --> 01:15:03,199
Oh, The island. We cursed
if we don't reach the island.
1065
01:15:03,200 --> 01:15:06,200
We still have to reach the island!
1066
01:15:11,433 --> 01:15:13,358
A little busy!
1067
01:15:18,008 --> 01:15:19,799
Here comes another wave.
1068
01:15:19,800 --> 01:15:20,800
We need more speed.
1069
01:15:22,716 --> 01:15:24,883
We have to drop weight.
1070
01:15:31,300 --> 01:15:33,300
Come on, kid.
1071
01:15:46,883 --> 01:15:49,008
Lift it.
1072
01:15:58,300 --> 01:16:00,300
No!
1073
01:16:02,300 --> 01:16:04,300
Maui!
1074
01:16:15,300 --> 01:16:17,300
Maui...
1075
01:16:32,383 --> 01:16:34,383
Maui...
1076
01:16:52,300 --> 01:17:00,300
(INDISTINCT VOICES)
1077
01:17:08,300 --> 01:17:10,800
There's another way.
There's always another way.
1078
01:17:11,300 --> 01:17:14,299
There's another way to reach the island.
1079
01:17:14,300 --> 01:17:19,300
There's another way! Find Maui.
1080
01:18:39,800 --> 01:18:41,800
Moana... Moana!
1081
01:19:13,300 --> 01:19:19,300
Moana. Moana? You, you can't...
1082
01:19:29,300 --> 01:19:35,300
Please... Please...
1083
01:19:42,300 --> 01:19:48,400
~ Aue, aue, le faigata ~
1084
01:19:49,124 --> 01:19:55,024
~ Ua pa'u fa'anoanoa ~
1085
01:19:58,800 --> 01:20:05,400
~ Aue, aue, fa'ataga ola ~
1086
01:20:05,424 --> 01:20:11,024
~ Lena La'u talosaga ~
1087
01:20:15,300 --> 01:20:22,900
~ Tele tele mana e o te vavau ~
1088
01:20:22,924 --> 01:20:28,324
~ Tau ke tu ke Manumalo ~
1089
01:20:28,400 --> 01:20:33,400
~ Ke Manumalo ~
1090
01:20:37,300 --> 01:20:43,900
~ Aue, aue, mana e o te vavau ~
1091
01:20:43,924 --> 01:20:50,224
~ tau ke tu ke Manumalo ~
1092
01:20:50,300 --> 01:20:55,299
~ (Ke Manumalo) ~
1093
01:20:55,300 --> 01:21:00,299
~ (Ke Manumalo) ~
1094
01:21:00,300 --> 01:21:07,300
~ (Ke Manumalo) ~
1095
01:22:22,300 --> 01:22:26,300
Together still. Just a little different.
1096
01:22:38,300 --> 01:22:41,299
~ We'll go beyond ~
1097
01:22:41,300 --> 01:22:44,299
~ And we'll reach
it side by side ~
1098
01:22:44,300 --> 01:22:47,299
~ We are rising with the tide ~
1099
01:22:47,300 --> 01:22:49,299
~ No shore left unexplored ~
1100
01:22:49,300 --> 01:22:53,299
~ Racing toward beyond ~
1101
01:22:53,300 --> 01:22:57,299
~ Where we all begin again ~
1102
01:22:57,300 --> 01:23:01,299
~ Where our sky and
our horizon never end ~
1103
01:23:01,300 --> 01:23:06,299
~ We can rise, we
will rise, we will rise ~
1104
01:23:06,300 --> 01:23:13,300
~ We will go beyond ~
1105
01:23:46,300 --> 01:23:49,299
Hmhm. You leveled up.
1106
01:23:49,300 --> 01:23:54,299
Yeah, so, does this mean...
1107
01:23:54,300 --> 01:23:57,300
Yes. My tatoos are still cooler than yours.
1108
01:24:15,300 --> 01:24:19,300
Ocean, I missed you.
1109
01:24:19,324 --> 01:24:22,124
Come on. Come, a little bit more.
1110
01:24:23,300 --> 01:24:25,300
Raising an island really
works up an appetite.
1111
01:24:26,300 --> 01:24:27,300
Oh, you smell so good.
1112
01:24:37,300 --> 01:24:41,300
It's Motunui... Home.
1113
01:24:44,300 --> 01:24:49,300
That one's his. A nasty Kakamula
1114
01:24:50,300 --> 01:24:52,300
There's so much out there.
1115
01:24:53,300 --> 01:25:00,300
Yeah. And, who knows?
Maybe one day, we'll find...
1116
01:25:05,300 --> 01:25:07,300
I really wish you would stop doing that.
1117
01:25:26,700 --> 01:25:28,200
People?
1118
01:25:28,800 --> 01:25:29,800
People...
1119
01:26:22,300 --> 01:26:25,299
Boom. Nailed it.
1120
01:26:25,300 --> 01:26:27,300
Yech, this is a mess.
1121
01:26:28,300 --> 01:26:31,300
You're welcome. Hey. How's it goin'?
1122
01:26:32,300 --> 01:26:35,299
Awesome hair whip. On it.
1123
01:26:35,300 --> 01:26:37,300
Guys, I'm lookin' for a Simea.
1124
01:26:38,300 --> 01:26:41,299
Hi. Is there a Simea here?
1125
01:26:41,300 --> 01:26:42,800
Ahem.
1126
01:26:48,300 --> 01:26:50,300
- I'm Simea.
- Hm hm, you're alright.
1127
01:26:51,300 --> 01:26:54,300
Umm, let me just, um.
1128
01:26:54,324 --> 01:26:55,276
Ooh, Maui.
1129
01:26:55,300 --> 01:26:58,300
Ah, Moana-be's. Hold onto that.
1130
01:27:00,300 --> 01:27:01,799
I thought you'd be bigger.
1131
01:27:01,800 --> 01:27:03,800
Yeah, like a lot bigger.
1132
01:27:04,100 --> 01:27:06,999
Okay. Your sister sent me
1133
01:27:07,000 --> 01:27:08,700
with a present for you.
1134
01:27:09,600 --> 01:27:11,499
Straight from Motufetu.
1135
01:27:11,500 --> 01:27:17,000
Whoa... What's it do?
1136
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
Little sis!
1137
01:27:23,300 --> 01:27:25,300
Big sis!
1138
01:27:32,300 --> 01:27:34,299
Little sis!
1139
01:27:34,300 --> 01:27:37,300
Big sis!
1140
01:27:54,300 --> 01:27:56,300
I liked what you brought me.
1141
01:27:57,300 --> 01:27:59,300
I may have brought a little more.
1142
01:28:22,300 --> 01:28:24,300
This is just the beginning.
1143
01:28:27,300 --> 01:28:32,299
~ (Tulou) Aue, aue ~
1144
01:28:32,300 --> 01:28:34,299
~ We set a course to find ~
1145
01:28:34,300 --> 01:28:39,299
~ A brand-new island
everywhere we roam ~
1146
01:28:39,300 --> 01:28:41,299
~ Aue, aue ~
1147
01:28:41,300 --> 01:28:43,299
~ We keep our
island in our mind ~
1148
01:28:43,300 --> 01:28:46,299
Boat snack. Boat snack upgrade.
1149
01:28:46,300 --> 01:28:49,299
~ we know the way ~
1150
01:28:49,300 --> 01:28:51,299
~ Aue, aue ~
1151
01:28:51,300 --> 01:28:53,299
~ We are explorers,
reading every sign ~
1152
01:28:53,300 --> 01:28:57,300
~ We tell the
stories of our elders ~
1153
01:28:57,324 --> 01:28:59,323
~ in a never-ending chain ~
1154
01:28:59,324 --> 01:29:01,224
~ Aue, aue ~
1155
01:29:01,300 --> 01:29:03,299
~ We keep our
island in our mind ~
1156
01:29:03,300 --> 01:29:05,299
~ And when it's
time to find home ~
1157
01:29:05,300 --> 01:29:08,299
~ we know the way ~
1158
01:29:08,300 --> 01:29:12,299
~ Aue, aue. Nuku I mua ~
1159
01:29:12,300 --> 01:29:17,299
~ Te manulele e tataki e ~
1160
01:29:17,300 --> 01:29:19,299
~ Aue, aue ~
1161
01:29:19,300 --> 01:29:22,299
~ Te fenua te malie ~
1162
01:29:22,300 --> 01:29:24,299
~ Nae ko hakilia ~
1163
01:29:24,300 --> 01:29:32,300
~ We know the way ~
1164
01:29:35,133 --> 01:29:40,050
~ THE END ~
80508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.