All language subtitles for Love Song in Winter S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,233 --> 00:01:38,233 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,233 --> 00:01:43,233 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,233 --> 00:01:46,013 [Love Song in Winter] 4 00:01:46,193 --> 00:01:49,093 [Episode 10] 5 00:01:49,543 --> 00:01:50,532 Nice shots, 6 00:01:52,423 --> 00:01:53,133 Wang Qiang. 7 00:01:58,583 --> 00:01:59,393 Wang Qiang! 8 00:02:00,933 --> 00:02:01,413 Stop there! 9 00:02:01,433 --> 00:02:02,023 Stop there! 10 00:02:05,833 --> 00:02:06,553 Stop there! 11 00:02:13,873 --> 00:02:14,493 Don't move! 12 00:02:15,113 --> 00:02:15,653 Get down! 13 00:02:15,653 --> 00:02:16,143 Let go of me! 14 00:02:16,183 --> 00:02:17,173 -Get down! -Let go of me! 15 00:02:17,593 --> 00:02:18,183 Don't move! 16 00:02:19,693 --> 00:02:20,303 Don't move! 17 00:02:27,123 --> 00:02:28,093 Handcuff him and take him to the car. 18 00:02:28,693 --> 00:02:29,413 Don't move! 19 00:02:37,233 --> 00:02:38,613 Sure enough, at this critical moment, 20 00:02:38,653 --> 00:02:40,413 it has to be Professor Yu who steps in. 21 00:02:41,173 --> 00:02:42,713 How did you know it was him? 22 00:02:43,573 --> 00:02:45,093 When I was touching up my makeup earlier, 23 00:02:45,133 --> 00:02:46,293 I observed everyone. 24 00:02:46,723 --> 00:02:47,693 What if he wasn't even 25 00:02:47,693 --> 00:02:49,283 in this cafe? 26 00:02:49,943 --> 00:02:51,463 That's possible too. 27 00:02:52,363 --> 00:02:53,173 But 28 00:02:53,213 --> 00:02:54,653 when I walked into the cafe, 29 00:02:54,673 --> 00:02:56,053 everyone looked at me 30 00:02:56,173 --> 00:02:57,263 except for him. 31 00:03:11,583 --> 00:03:12,363 Alright. 32 00:03:12,393 --> 00:03:13,193 You have a way with it. 33 00:03:14,533 --> 00:03:15,953 Humans are visual animals, 34 00:03:15,973 --> 00:03:17,203 especially men. 35 00:03:17,533 --> 00:03:19,973 Men are more likely to choose younger, 36 00:03:20,133 --> 00:03:20,793 healthy, 37 00:03:20,993 --> 00:03:22,833 and energetic individuals as partners. 38 00:03:24,053 --> 00:03:25,373 So men are more easily attracted to 39 00:03:25,453 --> 00:03:27,483 beautiful and sexy appearances. 40 00:03:27,773 --> 00:03:28,863 This is the nature of men. 41 00:03:31,413 --> 00:03:32,173 Got it. 42 00:03:33,733 --> 00:03:34,803 But this time, 43 00:03:35,173 --> 00:03:36,173 really, 44 00:03:36,893 --> 00:03:37,653 thank you so much 45 00:03:37,773 --> 00:03:38,613 for helping us. 46 00:03:43,763 --> 00:03:44,693 Professor Yu. 47 00:03:46,623 --> 00:03:47,803 Captain Jiang. 48 00:03:47,833 --> 00:03:48,763 What brings you here? 49 00:03:48,852 --> 00:03:49,943 Not busy, huh? 50 00:03:51,023 --> 00:03:51,983 The class just ended. 51 00:03:53,033 --> 00:03:53,803 Is something wrong? 52 00:03:53,913 --> 00:03:55,843 Yes, I have a small favor to ask. 53 00:03:56,533 --> 00:03:57,513 What is it? 54 00:03:59,583 --> 00:04:01,303 What do you mean by "us"? 55 00:04:01,323 --> 00:04:03,213 I'm just helping you, Jiang Chengyi. 56 00:04:04,863 --> 00:04:06,553 Here you go again. 57 00:04:08,333 --> 00:04:09,023 Forget it. 58 00:04:09,043 --> 00:04:09,893 I was just kidding. 59 00:04:10,693 --> 00:04:12,133 I just wanted to see 60 00:04:12,293 --> 00:04:13,423 if you're still thinking about 61 00:04:13,423 --> 00:04:14,763 your ex-girlfriend. 62 00:04:18,323 --> 00:04:20,292 I'll go take the guy back first. 63 00:04:20,373 --> 00:04:21,552 Let's grab a meal sometime. 64 00:04:21,852 --> 00:04:23,093 I don't have time to eat with you. 65 00:04:23,443 --> 00:04:24,613 But if you have any psychological issues, 66 00:04:24,613 --> 00:04:25,493 you can reach out to me. 67 00:04:26,973 --> 00:04:27,743 Thanks. 68 00:04:27,773 --> 00:04:28,773 Bye. See you. 69 00:04:34,853 --> 00:04:35,493 Sir, 70 00:04:35,973 --> 00:04:36,853 what have I done 71 00:04:36,853 --> 00:04:37,763 to get arrested? 72 00:04:41,653 --> 00:04:42,653 You're not admitting it, huh? 73 00:04:44,213 --> 00:04:44,853 Admit what? 74 00:04:44,893 --> 00:04:45,413 See for yourself. 75 00:04:50,793 --> 00:04:51,963 It's too dark to see clearly. 76 00:04:53,063 --> 00:04:53,963 Can't see clearly? 77 00:04:55,813 --> 00:04:56,963 Here, look at this. 78 00:05:03,653 --> 00:05:04,493 I can't even see the face... 79 00:05:04,513 --> 00:05:05,793 Did you look carefully? And still, you say you can't see it? 80 00:05:09,613 --> 00:05:10,493 I can't even see the face clearly. 81 00:05:10,533 --> 00:05:11,733 How could it be me? 82 00:05:13,533 --> 00:05:14,053 What about this one? 83 00:05:14,623 --> 00:05:15,853 This is the one you bought, right? 84 00:05:24,293 --> 00:05:25,033 Wang Qiang, 85 00:05:27,503 --> 00:05:29,073 why did you follow that girl? 86 00:05:33,873 --> 00:05:35,023 Which girl? 87 00:05:35,663 --> 00:05:36,923 I don't understand what you're saying. 88 00:05:39,503 --> 00:05:41,182 I'm talking to you properly now. 89 00:05:41,613 --> 00:05:43,103 You'd better tell me everything you can. 90 00:05:43,783 --> 00:05:45,303 Why were you following the girl 91 00:05:45,333 --> 00:05:46,333 in the photo on your phone? 92 00:05:48,623 --> 00:05:49,753 Was anyone directing you? 93 00:05:51,693 --> 00:05:52,673 No one directed me. 94 00:05:53,523 --> 00:05:54,303 I've never done 95 00:05:54,333 --> 00:05:55,213 anything you're talking about. 96 00:05:58,243 --> 00:06:00,023 We found a large amount of evidence 97 00:06:00,773 --> 00:06:01,933 on your computer and phone. 98 00:06:02,843 --> 00:06:04,733 There are numerous photos of women you've secretly taken, 99 00:06:05,293 --> 00:06:06,373 records of trafficking, 100 00:06:07,863 --> 00:06:09,063 and banned drugs 101 00:06:09,093 --> 00:06:10,093 you've purchased. 102 00:06:11,413 --> 00:06:12,413 How many years do you want to be sentenced to? 103 00:06:15,443 --> 00:06:16,773 Let me ask you again. 104 00:06:17,733 --> 00:06:18,443 Why were you 105 00:06:18,773 --> 00:06:20,053 following that female doctor? 106 00:06:24,213 --> 00:06:25,683 When I saw attractive girls, 107 00:06:26,253 --> 00:06:27,663 I'd casually take their photos, 108 00:06:27,703 --> 00:06:29,103 then edit their faces 109 00:06:29,603 --> 00:06:30,573 onto explicit images 110 00:06:31,743 --> 00:06:32,353 and 111 00:06:33,373 --> 00:06:34,493 sell them online for money. 112 00:06:34,943 --> 00:06:35,693 That day, 113 00:06:36,473 --> 00:06:38,233 I happened to run into that female doctor. 114 00:06:38,253 --> 00:06:39,623 I thought she looked good, 115 00:06:40,803 --> 00:06:42,163 so I casually took a few photos of her. 116 00:06:43,333 --> 00:06:44,013 But I haven't had the chance 117 00:06:44,013 --> 00:06:45,133 to edit the photos yet. 118 00:06:45,443 --> 00:06:46,553 They're still on my phone. 119 00:06:46,573 --> 00:06:47,413 You can check them if you want, 120 00:06:47,413 --> 00:06:48,063 sir. 121 00:06:48,343 --> 00:06:49,033 I saw them. 122 00:06:50,343 --> 00:06:51,573 So you were the one 123 00:06:51,573 --> 00:06:52,413 in the alley that day. 124 00:06:53,613 --> 00:06:54,133 Right? 125 00:06:56,693 --> 00:06:57,903 What were you planning to do that day? 126 00:07:00,363 --> 00:07:01,313 I saw that 127 00:07:02,253 --> 00:07:03,413 no one was in the alley, 128 00:07:05,213 --> 00:07:07,153 so I... I just wanted to… 129 00:07:08,693 --> 00:07:09,533 take advantage of her. 130 00:07:12,423 --> 00:07:13,453 Do you know her? 131 00:07:14,613 --> 00:07:15,633 I don't know her. 132 00:07:16,223 --> 00:07:17,223 I take so many photos every day. 133 00:07:17,253 --> 00:07:18,303 How would I know who she is? 134 00:07:18,393 --> 00:07:19,273 You don't know her. 135 00:07:19,933 --> 00:07:21,213 Why did you repeatedly follow her? 136 00:07:21,233 --> 00:07:23,123 I just thought she was attractive. 137 00:07:31,903 --> 00:07:34,693 [Ninghai Anshan People's Hospital] 138 00:07:34,693 --> 00:07:35,293 Yan. 139 00:07:35,293 --> 00:07:36,633 This place is crowded. 140 00:07:37,463 --> 00:07:39,423 I don't want to eat at the cafeteria. 141 00:07:40,523 --> 00:07:41,373 Wen. 142 00:07:41,453 --> 00:07:42,513 What brings you here? 143 00:07:43,143 --> 00:07:43,893 I came to bring you 144 00:07:43,893 --> 00:07:44,573 movie tickets. 145 00:07:47,463 --> 00:07:48,623 What movie? 146 00:07:49,213 --> 00:07:50,563 It's a movie produced by our company. 147 00:07:50,613 --> 00:07:51,613 Tomorrow night at 7:30. 148 00:07:51,813 --> 00:07:52,693 I'd like to have my friends over 149 00:07:52,813 --> 00:07:53,693 to watch and critique the movie. 150 00:07:54,713 --> 00:07:56,333 Wasn't this movie 151 00:07:56,373 --> 00:07:57,993 awarded at a film festival before? 152 00:07:58,733 --> 00:08:00,523 It was just a small award. 153 00:08:00,733 --> 00:08:02,063 You're being too modest. 154 00:08:02,413 --> 00:08:04,193 Will Feng be coming? 155 00:08:05,723 --> 00:08:07,653 He's filming, so he probably can't make it. 156 00:08:08,503 --> 00:08:09,363 Okay. 157 00:08:11,033 --> 00:08:12,663 What do you think? Are you free? 158 00:08:13,123 --> 00:08:15,503 Tomorrow, we're on the day shift, 159 00:08:15,933 --> 00:08:17,083 so we should be able to go. 160 00:08:17,583 --> 00:08:18,123 Great, then. 161 00:08:18,253 --> 00:08:19,963 I'd like to thank you in advance 162 00:08:20,213 --> 00:08:21,063 for coming. 163 00:08:22,373 --> 00:08:23,093 I'll ask the driver 164 00:08:23,093 --> 00:08:23,573 to pick you up tomorrow. 165 00:08:23,613 --> 00:08:24,253 No need. 166 00:08:24,333 --> 00:08:25,533 We'll just take the subway. 167 00:08:26,293 --> 00:08:26,813 The subway? 168 00:08:28,213 --> 00:08:29,093 Has the person been caught? 169 00:08:31,323 --> 00:08:32,363 I believe 170 00:08:32,393 --> 00:08:33,692 Captain Jiang will catch him. 171 00:08:35,263 --> 00:08:36,133 Are you two 172 00:08:36,133 --> 00:08:37,523 rekindling your love? 173 00:08:37,973 --> 00:08:38,692 Nonsense. 174 00:08:40,303 --> 00:08:40,743 Alright. 175 00:08:41,053 --> 00:08:41,803 See you tomorrow. 176 00:08:43,182 --> 00:08:43,932 Thank you. 177 00:08:43,952 --> 00:08:44,603 You're welcome. 178 00:08:45,053 --> 00:08:45,883 Bye. 179 00:09:00,413 --> 00:09:01,213 Why don't you 180 00:09:01,943 --> 00:09:03,493 ask Captain Jiang 181 00:09:03,513 --> 00:09:04,453 to go with you? 182 00:09:07,993 --> 00:09:08,643 To the premiere. 183 00:09:08,643 --> 00:09:10,293 ["Half Love"] 184 00:09:11,613 --> 00:09:12,613 Anyway, 185 00:09:12,693 --> 00:09:14,163 you are 186 00:09:14,573 --> 00:09:16,013 into him now, 187 00:09:16,243 --> 00:09:16,973 aren't you? 188 00:09:17,433 --> 00:09:19,213 What nonsense is that? 189 00:09:19,533 --> 00:09:20,453 It's a great opportunity for you 190 00:09:20,473 --> 00:09:21,533 to watch a movie together. 191 00:09:23,023 --> 00:09:23,983 Don't you want to watch it? 192 00:09:24,013 --> 00:09:24,533 Didn't we agree 193 00:09:24,533 --> 00:09:25,813 to watch it together? 194 00:09:26,613 --> 00:09:27,893 But Feng isn't involved in this. 195 00:09:27,893 --> 00:09:28,733 Why should I go? 196 00:09:29,023 --> 00:09:30,383 I'm a true fan. 197 00:09:30,733 --> 00:09:33,603 If I go to see other handsome guys, 198 00:09:33,933 --> 00:09:35,493 I'll feel guilty. 199 00:09:35,643 --> 00:09:37,163 I'll hit you. Believe it or not. 200 00:09:37,183 --> 00:09:38,253 Can't you watch with me? 201 00:09:38,293 --> 00:09:39,553 You've gone crazy chasing stars. 202 00:09:39,973 --> 00:09:40,713 I'm not! 203 00:09:42,393 --> 00:09:42,973 I want to eat this. 204 00:09:43,013 --> 00:09:43,883 You can have all of it. 205 00:09:44,253 --> 00:09:46,643 It is indeed unrequited love on my part. 206 00:09:46,753 --> 00:09:47,533 But... 207 00:09:48,713 --> 00:09:50,413 But you're different from me. 208 00:09:50,773 --> 00:09:52,353 Mutual affection— 209 00:09:52,433 --> 00:09:53,663 how rare it is. 210 00:09:54,813 --> 00:09:56,173 You should cherish it 211 00:09:56,493 --> 00:09:59,053 and create more chances to be alone together. 212 00:09:59,093 --> 00:09:59,773 Got it? 213 00:10:01,383 --> 00:10:02,103 No. 214 00:10:02,133 --> 00:10:02,863 The thing is... 215 00:10:04,273 --> 00:10:05,413 I don't know 216 00:10:06,403 --> 00:10:08,263 how the other person feels about me. 217 00:10:08,373 --> 00:10:09,133 So, 218 00:10:09,163 --> 00:10:10,643 that's even more reason to go watch the movie. 219 00:10:10,953 --> 00:10:11,933 Watching a movie 220 00:10:11,973 --> 00:10:13,283 is basically a date. 221 00:10:13,793 --> 00:10:16,553 If he agrees to go with you, 222 00:10:16,673 --> 00:10:17,743 what does it mean? 223 00:10:18,743 --> 00:10:20,533 It means 224 00:10:20,563 --> 00:10:22,923 he still has feelings for you. 225 00:10:26,653 --> 00:10:27,823 But you see, 226 00:10:28,373 --> 00:10:29,463 we've just 227 00:10:30,473 --> 00:10:32,573 started reconnecting, 228 00:10:32,773 --> 00:10:34,013 isn't going to watch the movie 229 00:10:34,033 --> 00:10:35,033 too fast 230 00:10:35,743 --> 00:10:36,943 of a step? 231 00:10:37,203 --> 00:10:38,033 What's wrong? 232 00:10:38,463 --> 00:10:39,423 Didn't you watch movies 233 00:10:39,453 --> 00:10:40,583 when you were together? 234 00:10:42,893 --> 00:10:43,943 Really. 235 00:10:45,353 --> 00:10:46,653 Yan, I'm telling you, 236 00:10:47,653 --> 00:10:48,963 both our profession 237 00:10:49,103 --> 00:10:50,433 and his 238 00:10:50,573 --> 00:10:51,873 are very unique. 239 00:10:51,893 --> 00:10:53,063 You know that, right? 240 00:10:53,383 --> 00:10:54,883 You're a doctor, 241 00:10:55,013 --> 00:10:56,453 and he's a police officer. 242 00:10:56,983 --> 00:10:58,093 At every moment, 243 00:10:58,173 --> 00:10:59,773 we face numerous dangers 244 00:10:59,933 --> 00:11:01,453 and the threat of death. 245 00:11:01,793 --> 00:11:03,403 We never know which will come first: 246 00:11:03,563 --> 00:11:06,153 our tomorrow, or our end. 247 00:11:06,313 --> 00:11:07,163 So, 248 00:11:07,573 --> 00:11:08,573 when you get the chance 249 00:11:08,653 --> 00:11:10,173 to grasp happiness, 250 00:11:10,373 --> 00:11:12,723 make sure you hold on to it tightly. 251 00:11:13,093 --> 00:11:14,983 Hold on tightly, do you understand? 252 00:11:15,493 --> 00:11:16,993 No matter 253 00:11:17,053 --> 00:11:18,323 what the result is, 254 00:11:18,573 --> 00:11:19,803 but 255 00:11:20,013 --> 00:11:21,273 at least 256 00:11:21,783 --> 00:11:22,613 if you've tried, 257 00:11:23,593 --> 00:11:24,803 you won't have any regrets. 258 00:11:26,573 --> 00:11:27,383 Right? 259 00:11:35,673 --> 00:11:36,053 ["Half Love"] 260 00:11:36,053 --> 00:11:37,243 Go. 261 00:11:42,203 --> 00:11:42,973 Senior. 262 00:11:43,263 --> 00:11:44,773 As for the photos taken by Wang Qiang, 263 00:11:44,853 --> 00:11:46,093 the ones on his phone and computer, 264 00:11:46,133 --> 00:11:47,293 I went through them, and there are over ten thousand. 265 00:11:47,313 --> 00:11:48,453 I estimate he's photographed 266 00:11:48,453 --> 00:11:49,373 more than a thousand girls. 267 00:11:49,973 --> 00:11:50,863 So disgusting. 268 00:11:51,933 --> 00:11:52,593 Yeah. 269 00:11:52,853 --> 00:11:54,523 Wang Qiang especially likes to take pictures 270 00:11:54,613 --> 00:11:55,333 of people on buses 271 00:11:55,373 --> 00:11:56,683 or subways. 272 00:11:59,093 --> 00:11:59,623 Senior, 273 00:12:00,143 --> 00:12:01,053 though Wang Qiang 274 00:12:01,093 --> 00:12:02,253 is quite a troublemaker, 275 00:12:02,573 --> 00:12:04,003 I think he's telling the truth 276 00:12:04,033 --> 00:12:05,363 in this case. 277 00:12:05,653 --> 00:12:06,813 He definitely didn't know 278 00:12:06,813 --> 00:12:07,613 Dr. Lu before. 279 00:12:08,013 --> 00:12:08,693 Don't worry. 280 00:12:10,963 --> 00:12:11,923 Transfer him to the detention center. 281 00:12:12,193 --> 00:12:12,573 Okay. 282 00:12:12,743 --> 00:12:13,313 Alright. 283 00:12:17,613 --> 00:12:18,363 Yue. 284 00:12:18,493 --> 00:12:19,053 [Anshan Criminal Investigation] 285 00:12:19,053 --> 00:12:19,813 Smell this bread. 286 00:12:19,813 --> 00:12:20,773 Do you think it's gone bad? 287 00:12:20,853 --> 00:12:22,293 Smell my shoes. Do they stink? 288 00:12:30,593 --> 00:12:32,013 If it wasn't Wang Qiang, 289 00:12:33,043 --> 00:12:34,233 then who else could be 290 00:12:34,253 --> 00:12:35,443 pretending to be Deng Man? 291 00:12:41,613 --> 00:12:44,173 [Huiting Complex] 292 00:12:48,543 --> 00:12:49,263 ["Half Love"] 293 00:13:15,223 --> 00:13:15,653 Hello, 294 00:13:15,653 --> 00:13:16,733 the subscriber you dialed 295 00:13:16,773 --> 00:13:17,983 is busy now. 296 00:13:18,013 --> 00:13:19,573 Please try again later. 297 00:13:33,233 --> 00:13:33,823 Hello? 298 00:13:35,943 --> 00:13:36,883 Why can't I 299 00:13:37,133 --> 00:13:38,353 get through to your phone? 300 00:13:38,933 --> 00:13:39,653 I... 301 00:13:40,293 --> 00:13:42,103 I've been calling you, 302 00:13:42,133 --> 00:13:43,723 but it seems the line is busy. 303 00:13:44,053 --> 00:13:45,093 Yes, I've been trying to call you too. 304 00:13:46,293 --> 00:13:47,323 Well... 305 00:13:47,493 --> 00:13:48,373 Why are you calling me? 306 00:13:51,333 --> 00:13:52,333 I... 307 00:13:55,093 --> 00:13:57,653 I just wanted to ask, 308 00:13:57,973 --> 00:13:59,583 did you catch that bad guy 309 00:13:59,613 --> 00:14:00,813 from last time? 310 00:14:00,933 --> 00:14:02,373 Weren't you in a hurry to leave? 311 00:14:02,853 --> 00:14:03,463 The person's been caught. 312 00:14:03,523 --> 00:14:04,093 Don't worry. 313 00:14:05,263 --> 00:14:06,213 That's good. 314 00:14:07,213 --> 00:14:08,253 So is that person 315 00:14:08,333 --> 00:14:09,933 the one pretending to be Deng Man? 316 00:14:10,413 --> 00:14:11,373 It wasn't him pretending. 317 00:14:12,073 --> 00:14:13,483 I'll keep looking into this. 318 00:14:16,613 --> 00:14:17,133 No worries. 319 00:14:17,773 --> 00:14:18,603 Thanks. 320 00:14:24,413 --> 00:14:25,053 Hello? 321 00:14:25,883 --> 00:14:26,673 Are you... 322 00:14:26,893 --> 00:14:28,293 Are you still there? 323 00:14:30,263 --> 00:14:31,653 I'm still at the bureau. 324 00:14:34,253 --> 00:14:35,793 Are you busy 325 00:14:36,333 --> 00:14:37,823 tomorrow as well? 326 00:14:38,573 --> 00:14:39,803 Do you have anything 327 00:14:39,993 --> 00:14:41,053 planned for tomorrow? 328 00:14:42,893 --> 00:14:45,013 No big deal. 329 00:14:45,043 --> 00:14:46,813 If you're too busy, it's fine. 330 00:14:46,873 --> 00:14:47,843 I'm free. 331 00:14:48,553 --> 00:14:49,893 Let's have dinner together tomorrow night. 332 00:14:52,223 --> 00:14:53,103 Here's the thing. 333 00:14:53,133 --> 00:14:54,853 Wen gave me two tickets 334 00:14:55,673 --> 00:14:58,033 for the movie premiere. 335 00:14:58,373 --> 00:14:59,523 And 336 00:14:59,733 --> 00:15:01,013 tomorrow at 7 p.m., 337 00:15:01,053 --> 00:15:02,333 I was wondering if you... 338 00:15:02,353 --> 00:15:03,103 No problem. 339 00:15:03,223 --> 00:15:04,843 Send me the time and location, 340 00:15:05,513 --> 00:15:06,423 I'll go with you. 341 00:15:09,333 --> 00:15:10,013 That's it. 342 00:15:10,533 --> 00:15:11,053 Alright. 343 00:15:11,153 --> 00:15:11,773 Okay. 344 00:15:32,063 --> 00:15:32,723 Good morning. 345 00:15:36,133 --> 00:15:36,943 Good morning. 346 00:15:41,923 --> 00:15:43,323 You need to fix this. 347 00:15:43,773 --> 00:15:44,643 You have these 348 00:15:44,943 --> 00:15:45,773 dark circles. 349 00:15:45,853 --> 00:15:46,173 Come on. 350 00:15:46,193 --> 00:15:46,893 Lift it up. 351 00:15:48,483 --> 00:15:50,183 Enough, I was born with them. 352 00:15:50,363 --> 00:15:51,213 You need to cover them up. 353 00:15:51,233 --> 00:15:51,803 Okay. 354 00:15:52,633 --> 00:15:54,123 What are you wearing today? 355 00:15:54,263 --> 00:15:56,613 I'm just wearing what I came in. 356 00:15:56,733 --> 00:15:57,653 What you came in? 357 00:15:58,533 --> 00:15:59,333 That won't do. 358 00:15:59,353 --> 00:15:59,933 You... 359 00:16:00,013 --> 00:16:00,703 You'd better hurry 360 00:16:00,733 --> 00:16:01,613 and go buy a dress. 361 00:16:01,853 --> 00:16:02,853 Do I have to buy a dress? 362 00:16:02,933 --> 00:16:03,613 Of course. 363 00:16:03,653 --> 00:16:04,573 You can't go to the movie date 364 00:16:04,593 --> 00:16:06,053 without a dress. 365 00:16:06,133 --> 00:16:06,973 You need to look good, 366 00:16:06,993 --> 00:16:07,603 okay? 367 00:16:08,013 --> 00:16:08,813 Yan. 368 00:16:09,013 --> 00:16:10,293 You're actually putting on makeup? 369 00:16:12,503 --> 00:16:14,123 This makeup looks like 370 00:16:14,173 --> 00:16:15,373 you're not wearing any at all. 371 00:16:15,393 --> 00:16:16,333 Dr. Huang, 372 00:16:16,853 --> 00:16:18,413 do you know that, 373 00:16:18,603 --> 00:16:20,533 as a guy, 374 00:16:20,883 --> 00:16:22,003 having high EQ 375 00:16:22,153 --> 00:16:23,443 makes it easier 376 00:16:23,463 --> 00:16:24,663 to win a girl's affection? 377 00:16:25,393 --> 00:16:26,783 Don't touch my stuff. 378 00:16:27,053 --> 00:16:28,283 Such a big setup, 379 00:16:28,413 --> 00:16:29,373 are you going on a date? 380 00:16:29,413 --> 00:16:30,423 Of course. 381 00:16:30,693 --> 00:16:31,653 You think it's for you? 382 00:16:31,703 --> 00:16:32,583 Don't tell him, 383 00:16:32,623 --> 00:16:33,303 or everyone in the hospital 384 00:16:33,333 --> 00:16:34,293 will know by tomorrow. 385 00:16:34,313 --> 00:16:35,043 You're right. 386 00:16:35,423 --> 00:16:36,453 That's for sure. 387 00:16:36,483 --> 00:16:37,403 Since I saw this, 388 00:16:37,423 --> 00:16:38,603 I have to tell everyone. 389 00:16:38,623 --> 00:16:39,383 I've got to live up 390 00:16:39,403 --> 00:16:40,633 to my reputation as the king of gossip. 391 00:16:40,813 --> 00:16:41,713 My goodness. 392 00:16:41,773 --> 00:16:43,423 I'm speechless. 393 00:16:44,373 --> 00:16:45,373 Do you know 394 00:16:45,463 --> 00:16:47,273 why Matron Qiao 395 00:16:47,293 --> 00:16:48,733 always ignores you? 396 00:16:49,373 --> 00:16:50,013 Why? 397 00:16:50,333 --> 00:16:51,253 Because 398 00:16:51,413 --> 00:16:52,323 you talk too much! 399 00:16:53,693 --> 00:16:54,893 Talk too much? 400 00:16:55,533 --> 00:16:56,263 Lipstick. 401 00:16:56,653 --> 00:16:57,403 Do I? 402 00:17:01,143 --> 00:17:01,923 Purse your lips. 403 00:17:03,433 --> 00:17:04,183 Take a look. 404 00:17:05,153 --> 00:17:05,783 Not bad. 405 00:17:05,813 --> 00:17:06,632 I think it looks good. 406 00:17:06,763 --> 00:17:07,563 It's quite natural. 407 00:17:07,653 --> 00:17:08,253 What do you think? 408 00:17:08,273 --> 00:17:08,842 Is it too red? 409 00:17:09,223 --> 00:17:11,622 I personally think it's a bit too red. 410 00:17:11,892 --> 00:17:12,573 The eye makeup 411 00:17:12,573 --> 00:17:13,653 could be more intense. 412 00:17:14,173 --> 00:17:16,293 As for the blush, it's actually unnecessary... 413 00:17:16,323 --> 00:17:17,132 Why are you asking him? 414 00:17:17,132 --> 00:17:17,773 He knows nothing. 415 00:17:17,803 --> 00:17:18,823 Hurry up. 416 00:17:18,852 --> 00:17:20,053 You still need to buy a dress. 417 00:17:20,053 --> 00:17:20,413 Oh yeah. 418 00:17:20,453 --> 00:17:21,563 I'll head out first. 419 00:17:22,823 --> 00:17:23,833 Good luck, Yan! 420 00:17:24,253 --> 00:17:25,612 Buy a nicer dress. 421 00:17:25,632 --> 00:17:25,983 Alright. 422 00:17:42,093 --> 00:17:44,753 ♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫ 423 00:17:45,513 --> 00:17:48,543 ♫Beauty like the aurora and white snow♫ 424 00:17:49,693 --> 00:17:52,083 ♫You close your eyes and make a wish, completely defenseless♫ 425 00:17:52,703 --> 00:17:55,293 ♫I kiss your face secretly♫ 426 00:17:57,033 --> 00:17:59,783 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 427 00:18:00,393 --> 00:18:02,903 ♫What we lack is not just time♫ 428 00:18:04,773 --> 00:18:07,243 ♫Losing sight of the world and our default end point♫ 429 00:18:07,973 --> 00:18:10,483 ♫As we write every page of our love by hand♫ 430 00:18:11,193 --> 00:18:14,023 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 431 00:18:14,943 --> 00:18:17,713 ♫Romance only exists with you♫ 432 00:18:18,613 --> 00:18:20,753 ♫Forever and ever into the future♫ 433 00:18:21,543 --> 00:18:25,213 ♫Let's be super sweet lovers♫ 434 00:18:26,123 --> 00:18:27,413 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 435 00:18:27,413 --> 00:18:28,173 Hello. 436 00:18:28,193 --> 00:18:29,343 Is there anything you'd like to see? 437 00:18:29,373 --> 00:18:29,863 Do you have any recommendations? 438 00:18:29,863 --> 00:18:32,233 ♫It's my privilege to make you happy♫ 439 00:18:33,033 --> 00:18:33,273 ♫Endless loving and longing♫ 440 00:18:33,273 --> 00:18:34,293 These are all new arrivals. 441 00:18:34,373 --> 00:18:35,373 But I think this dress 442 00:18:35,393 --> 00:18:36,513 suits you perfectly. 443 00:18:36,603 --> 00:18:37,503 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 444 00:18:37,503 --> 00:18:38,513 This one? 445 00:18:40,273 --> 00:18:41,093 Would you like to try it on? 446 00:18:41,133 --> 00:18:41,773 Can I try it? 447 00:18:41,793 --> 00:18:42,433 Of course. 448 00:18:42,563 --> 00:18:43,093 Okay. 449 00:18:43,093 --> 00:18:43,823 The fitting room is over here. 450 00:18:43,873 --> 00:18:44,293 Thank you. 451 00:18:44,313 --> 00:18:45,303 I'll get you a new one. 452 00:18:49,933 --> 00:18:51,143 The mirror is over here. 453 00:18:56,633 --> 00:18:57,393 ♫Holding hands while heading to the best outcome♫ 454 00:18:57,393 --> 00:18:58,193 Well... 455 00:19:00,343 --> 00:19:01,583 ♫Learning the beauty of waiting♫ 456 00:19:01,583 --> 00:19:03,043 I feel like 457 00:19:03,453 --> 00:19:04,453 it's a bit too tight. 458 00:19:04,453 --> 00:19:04,763 ♫You know me best, I don't need to speak a word♫ 459 00:19:04,763 --> 00:19:05,453 I'm not really... 460 00:19:06,133 --> 00:19:06,613 I can't put it into words. 461 00:19:06,733 --> 00:19:07,843 It fits really well. 462 00:19:07,843 --> 00:19:08,393 ♫A special thing only you know it♫ 463 00:19:08,393 --> 00:19:09,263 This piece 464 00:19:09,293 --> 00:19:10,413 is part of our Winter Love Song collection, 465 00:19:10,433 --> 00:19:11,373 specially designed for girls 466 00:19:11,453 --> 00:19:11,973 to wear on dates. 467 00:19:11,973 --> 00:19:13,413 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 468 00:19:13,413 --> 00:19:14,773 I think you look great in it. 469 00:19:14,933 --> 00:19:15,433 And for dates, 470 00:19:15,433 --> 00:19:15,973 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ 471 00:19:15,973 --> 00:19:16,773 we should 472 00:19:16,813 --> 00:19:17,733 dress up beautifully. 473 00:19:17,753 --> 00:19:19,033 Are you going on a date? 474 00:19:19,313 --> 00:19:19,403 No. 475 00:19:19,403 --> 00:19:21,513 ♫I kiss your forehead, as starlight caress your white hair♫ 476 00:19:21,513 --> 00:19:22,803 Well, kind of. 477 00:19:22,803 --> 00:19:25,293 ♫I want to hear you say you don't regret♫ 478 00:19:25,963 --> 00:19:26,253 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 479 00:19:26,253 --> 00:19:26,933 That's perfect then. 480 00:19:27,013 --> 00:19:28,053 In SC, 481 00:19:28,053 --> 00:19:29,763 we also have a matching fragrance from the same collection. 482 00:19:30,013 --> 00:19:30,173 ♫Romance only exists with you♫ 483 00:19:30,173 --> 00:19:31,623 It's also designed for dates. 484 00:19:31,733 --> 00:19:32,533 Would you like to try it? 485 00:19:32,653 --> 00:19:33,523 No. 486 00:19:33,523 --> 00:19:33,683 ♫Forever and ever into the future♫ 487 00:19:33,683 --> 00:19:34,903 Actually, about the dress, 488 00:19:34,933 --> 00:19:36,373 do you have another style? 489 00:19:36,373 --> 00:19:37,293 ♫Let's be super sweet lovers♫ 490 00:19:37,293 --> 00:19:38,953 I don't feel comfortable wearing it. 491 00:19:39,083 --> 00:19:39,963 This one then. 492 00:19:40,093 --> 00:19:40,923 It looks nice. 493 00:19:40,943 --> 00:19:42,213 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 494 00:19:42,213 --> 00:19:42,633 You... 495 00:19:42,853 --> 00:19:44,193 Why are you here? 496 00:19:44,503 --> 00:19:44,663 I was just passing by 497 00:19:44,663 --> 00:19:45,373 ♫It's my privilege to make you happy♫ 498 00:19:45,373 --> 00:19:46,103 and happened to see you. 499 00:19:47,613 --> 00:19:48,103 Do you think 500 00:19:48,103 --> 00:19:49,453 ♫Endless loving and longing♫ 501 00:19:49,453 --> 00:19:50,333 it's okay? 502 00:19:50,483 --> 00:19:51,453 It looks really good. 503 00:19:51,543 --> 00:19:52,883 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 504 00:19:52,883 --> 00:19:53,593 Alright then, 505 00:19:53,653 --> 00:19:55,253 I'll go pay now. 506 00:19:55,573 --> 00:19:56,813 Okay, this way please. 507 00:20:01,143 --> 00:20:01,913 I've already paid. 508 00:20:01,943 --> 00:20:02,593 Let's go. 509 00:20:03,653 --> 00:20:04,593 You bought it? 510 00:20:04,693 --> 00:20:06,183 Yeah, it's so beautiful. 511 00:20:08,663 --> 00:20:09,463 Thank you. 512 00:20:11,453 --> 00:20:11,923 Let's go. 513 00:20:12,123 --> 00:20:13,023 We still have a date to go to. 514 00:20:18,873 --> 00:20:20,703 May I ask Director Jiang 515 00:20:20,733 --> 00:20:21,733 what your thoughts and reflections 516 00:20:21,813 --> 00:20:22,383 are on this film? 517 00:20:22,383 --> 00:20:23,213 ["Half Love"] 518 00:20:23,213 --> 00:20:24,253 Our movie 519 00:20:24,383 --> 00:20:25,173 is about love. 520 00:20:25,203 --> 00:20:25,743 Mr. Wen. 521 00:20:26,313 --> 00:20:27,243 I personally think 522 00:20:27,293 --> 00:20:28,043 love 523 00:20:28,173 --> 00:20:30,143 is adapted from real-life experiences. 524 00:20:30,333 --> 00:20:30,903 Forget it, 525 00:20:30,943 --> 00:20:31,983 I won't spoil it. 526 00:20:34,123 --> 00:20:34,903 Hi there. 527 00:20:42,533 --> 00:20:43,313 Captain Jiang. 528 00:20:45,573 --> 00:20:46,833 Why isn't Qianqian here? 529 00:20:47,373 --> 00:20:48,333 Something came up. 530 00:20:48,373 --> 00:20:49,493 She said she couldn't make it. 531 00:20:49,813 --> 00:20:50,183 That's right. 532 00:20:50,213 --> 00:20:51,293 I'm here to keep her company. 533 00:20:52,813 --> 00:20:54,183 Captain Jiang's vacation 534 00:20:54,213 --> 00:20:55,373 is unusually long this time. 535 00:20:57,063 --> 00:20:57,793 Yeah. 536 00:21:00,163 --> 00:21:01,673 Well, let's get together more often. 537 00:21:02,093 --> 00:21:03,333 Sure, depends on the schedule. 538 00:21:05,573 --> 00:21:06,533 The movie is about to start. 539 00:21:06,553 --> 00:21:07,553 Shall we go in first? 540 00:21:08,273 --> 00:21:08,903 Let's go. 541 00:21:16,373 --> 00:21:17,713 Row 3. 542 00:21:17,773 --> 00:21:18,723 Seats 15 and 16. 543 00:21:23,133 --> 00:21:23,863 Be careful. 544 00:21:39,873 --> 00:21:40,523 Mr. Wen. 545 00:21:41,063 --> 00:21:41,893 Long time no see. 546 00:21:41,923 --> 00:21:42,813 Long time no see. 547 00:21:42,853 --> 00:21:43,573 Come on, take a seat. 548 00:21:43,573 --> 00:21:43,933 Okay. 549 00:21:45,713 --> 00:21:46,603 I apologize for the lack of hospitality. 550 00:21:47,863 --> 00:21:48,383 Mr. Wen. 551 00:21:48,413 --> 00:21:48,933 Hello, Director. 552 00:21:48,953 --> 00:21:49,693 We're all waiting for you. 553 00:21:49,713 --> 00:21:50,093 Here. 554 00:21:50,113 --> 00:21:50,493 Have a seat. 555 00:21:50,493 --> 00:21:50,973 Director, have a seat. 556 00:22:01,113 --> 00:22:01,833 Mr. Wen, 557 00:22:01,873 --> 00:22:02,873 shall we start now? 558 00:22:04,453 --> 00:22:04,933 Yes. 559 00:22:37,163 --> 00:22:41,933 [Performing with a mask on] 560 00:23:34,803 --> 00:23:35,893 Enjoy the movie 561 00:23:35,913 --> 00:23:36,813 with Officer. 562 00:23:36,903 --> 00:23:38,173 Hope things progress quickly 563 00:23:38,253 --> 00:23:39,223 for you both tonight. 564 00:24:53,753 --> 00:24:56,673 [My promise, waiting to be spoken] 565 00:25:13,473 --> 00:25:14,293 Dad. 566 00:25:16,313 --> 00:25:16,953 Dad. 567 00:25:18,653 --> 00:25:19,253 You're back. 568 00:25:20,533 --> 00:25:22,103 I got the exchange spot. 569 00:25:22,783 --> 00:25:24,823 Get me a glass of water. 570 00:25:30,953 --> 00:25:31,763 Dad, water. 571 00:25:40,503 --> 00:25:42,233 You know it's hot, and you still pour it for me to drink? 572 00:25:42,253 --> 00:25:43,763 You're trying to burn me, aren't you? 573 00:25:44,693 --> 00:25:45,783 You blockhead. 574 00:25:47,933 --> 00:25:49,533 What did you just say to me? 575 00:25:49,773 --> 00:25:50,733 What are you going to do? 576 00:25:51,923 --> 00:25:52,573 I... 577 00:25:53,563 --> 00:25:54,153 I... 578 00:25:54,613 --> 00:25:56,013 I got the exchange spot. 579 00:25:56,583 --> 00:25:58,153 I can go study abroad now. 580 00:25:58,603 --> 00:26:00,793 You, study abroad? 581 00:26:02,013 --> 00:26:03,633 You're just like your mom, a real handful. 582 00:26:07,383 --> 00:26:09,253 My mom has always been good to you. 583 00:26:09,523 --> 00:26:10,623 Has your mom been good to me? 584 00:26:11,993 --> 00:26:13,573 Hasn't your mom been good to you too? 585 00:26:14,743 --> 00:26:15,523 She's good to you, 586 00:26:15,553 --> 00:26:16,753 so why doesn't she want you anymore? 587 00:26:16,783 --> 00:26:17,813 She's good to you, 588 00:26:17,833 --> 00:26:19,583 so why did she leave with someone else? 589 00:26:19,613 --> 00:26:20,873 Remember, 590 00:26:21,093 --> 00:26:21,973 I've been taking care of you 591 00:26:22,043 --> 00:26:23,413 since you were little 592 00:26:23,453 --> 00:26:24,773 and have raised you to this point. 593 00:26:24,813 --> 00:26:25,973 I put you through college, 594 00:26:25,993 --> 00:26:27,473 and now you want to leave me? 595 00:26:27,533 --> 00:26:28,823 Listen. 596 00:26:29,213 --> 00:26:30,723 You're not going anywhere. 597 00:26:30,813 --> 00:26:32,663 If one day I don't want to live anymore, 598 00:26:32,733 --> 00:26:34,463 you'll have to die with me! 599 00:26:34,493 --> 00:26:35,453 Do you understand? 600 00:26:35,533 --> 00:26:37,153 Get lost! 601 00:27:01,463 --> 00:27:09,263 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 602 00:27:24,033 --> 00:27:26,293 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 603 00:27:36,873 --> 00:27:37,203 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 604 00:27:37,203 --> 00:27:38,573 What are you doing? 605 00:27:40,793 --> 00:27:41,663 Wen. 606 00:27:43,133 --> 00:27:44,773 The sign over there says: 607 00:27:44,773 --> 00:27:46,463 "Dangerous Water Depth." 608 00:27:57,693 --> 00:27:58,403 You... 609 00:27:59,303 --> 00:28:00,753 What's wrong with you? 610 00:28:07,833 --> 00:28:09,403 Can you hold my umbrella? 611 00:28:14,833 --> 00:28:16,133 I'll perform something for you. 612 00:28:16,173 --> 00:28:17,013 Hold this for me. 613 00:28:22,913 --> 00:28:24,193 Do you know how to skip stones? 614 00:28:25,663 --> 00:28:26,763 Let me show you. 615 00:28:27,203 --> 00:28:29,983 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 616 00:28:30,933 --> 00:28:32,183 I'm not good at it either, 617 00:28:32,853 --> 00:28:33,813 but I just managed to hit two skips. 618 00:28:33,833 --> 00:28:34,833 Did you see that? 619 00:28:41,283 --> 00:28:42,933 Let me share 620 00:28:42,953 --> 00:28:44,313 a little story with you. 621 00:28:46,063 --> 00:28:47,943 Actually, I've been pretty dumb 622 00:28:48,063 --> 00:28:48,983 all my life. 623 00:28:49,363 --> 00:28:51,063 Like, really dumb. 624 00:28:52,113 --> 00:28:53,693 How dumb was I? 625 00:28:54,413 --> 00:28:55,663 Well, 626 00:28:55,773 --> 00:28:56,653 I couldn't even memorize 627 00:28:56,673 --> 00:28:57,573 the multiplication table. 628 00:28:57,603 --> 00:28:58,733 My mom was so angry 629 00:28:58,763 --> 00:28:59,733 that she chased me around to hit me. 630 00:28:59,763 --> 00:29:00,893 But it didn't work. 631 00:29:00,923 --> 00:29:01,993 I was still that dumb. 632 00:29:02,243 --> 00:29:03,213 But later, 633 00:29:03,293 --> 00:29:05,663 I learned a saying: 634 00:29:06,013 --> 00:29:07,413 "A slow sparrow should make an early start." 635 00:29:07,773 --> 00:29:09,593 I was willing to be that slow sparrow, 636 00:29:09,743 --> 00:29:11,053 so I studied quietly and in secret. 637 00:29:11,253 --> 00:29:12,143 And in the end, 638 00:29:12,293 --> 00:29:13,443 I was the one 639 00:29:13,503 --> 00:29:15,713 who got into Ninghai University. 640 00:29:15,933 --> 00:29:17,333 I was so proud of myself. 641 00:29:17,413 --> 00:29:19,463 But then, when I came to this school, 642 00:29:20,173 --> 00:29:21,413 I found out that everyone around me 643 00:29:21,433 --> 00:29:22,663 was better than me. 644 00:29:22,733 --> 00:29:24,453 There were academic stars everywhere, 645 00:29:24,663 --> 00:29:25,773 just like you. 646 00:29:25,853 --> 00:29:27,013 Do you know what they call you 647 00:29:27,053 --> 00:29:27,933 in our class? 648 00:29:28,133 --> 00:29:29,853 They call you a genius. 649 00:29:29,913 --> 00:29:32,093 Even Teacher Han is totally smitten by you. 650 00:29:32,413 --> 00:29:34,813 He praises you every day at school— 651 00:29:34,833 --> 00:29:35,953 both in class 652 00:29:36,023 --> 00:29:36,973 and outside of class. 653 00:29:37,043 --> 00:29:37,733 Your exercise book 654 00:29:37,773 --> 00:29:39,373 has even been circulated among our batch. 655 00:29:40,563 --> 00:29:41,773 I might not be as amazing 656 00:29:41,773 --> 00:29:42,453 as you think. 657 00:29:43,933 --> 00:29:44,863 You're being modest. 658 00:29:44,903 --> 00:29:46,013 I know, 659 00:29:46,043 --> 00:29:47,623 smart people like you, 660 00:29:47,693 --> 00:29:49,013 born to be excellent, 661 00:29:49,043 --> 00:29:49,993 are just like that. 662 00:29:50,133 --> 00:29:51,023 You can't even see 663 00:29:51,053 --> 00:29:52,133 how great the shine is 664 00:29:52,153 --> 00:29:53,473 within you. 665 00:30:02,943 --> 00:30:04,463 Are you feeling a bit happier now? 666 00:30:07,793 --> 00:30:08,393 Look, 667 00:30:08,413 --> 00:30:09,053 I'm so dumb, 668 00:30:09,083 --> 00:30:10,483 but I still live happily. 669 00:30:13,703 --> 00:30:15,563 Don't be upset, okay? 670 00:30:16,413 --> 00:30:17,663 Let me secretly tell you 671 00:30:17,693 --> 00:30:18,493 a little secret. 672 00:30:19,813 --> 00:30:21,003 Actually, 673 00:30:21,333 --> 00:30:22,783 a lot of people see you 674 00:30:22,893 --> 00:30:25,183 as their target to catch up with. 675 00:30:26,273 --> 00:30:27,743 Feeling a bit happier now? 676 00:30:29,773 --> 00:30:30,713 Wen, 677 00:30:31,023 --> 00:30:32,393 you're amazing. 678 00:30:38,133 --> 00:30:39,373 Don't be unhappy. 679 00:30:43,733 --> 00:30:45,463 I'm off to evening self-study now. 680 00:30:45,573 --> 00:30:46,643 See you. 681 00:30:51,923 --> 00:30:53,173 Your umbrella! 682 00:30:53,833 --> 00:30:55,123 It's yours now. 683 00:31:36,393 --> 00:31:40,713 [Silence] 684 00:33:09,243 --> 00:33:09,853 Yan. 685 00:33:11,993 --> 00:33:12,663 Wen. 686 00:33:12,763 --> 00:33:13,633 What are you thinking about? 687 00:33:15,853 --> 00:33:16,813 Nothing much. 688 00:33:17,043 --> 00:33:17,933 Just... 689 00:33:18,613 --> 00:33:20,433 Zoning out, throwing little stones. 690 00:33:27,043 --> 00:33:28,763 Do you like lakes? 691 00:33:31,853 --> 00:33:33,813 I feel that looking at a lake 692 00:33:35,013 --> 00:33:36,853 can make the heart very peaceful. 693 00:33:42,133 --> 00:33:43,333 I really want to visit 694 00:33:43,373 --> 00:33:44,773 Lake Baikal. 695 00:33:45,373 --> 00:33:47,343 I've heard it's called 696 00:33:47,453 --> 00:33:48,813 the "Pearl of Siberia." 697 00:33:50,973 --> 00:33:52,413 Coincidentally, Teacher Han and I 698 00:33:52,453 --> 00:33:54,843 are going to Russia for an academic conference 699 00:33:54,973 --> 00:33:55,813 this weekend. 700 00:33:56,063 --> 00:33:57,393 If I have time, 701 00:33:57,433 --> 00:33:58,923 I can go take a look at it for you. 702 00:33:59,473 --> 00:34:00,403 Really? 703 00:34:00,853 --> 00:34:02,473 Then take my eyes with you. 704 00:34:05,703 --> 00:34:06,543 Just kidding. 705 00:34:17,053 --> 00:34:17,793 Lu Yan, 706 00:34:18,653 --> 00:34:19,722 would you like to 707 00:34:19,753 --> 00:34:20,573 go with me 708 00:34:20,573 --> 00:34:21,492 to visit Lake Baikal one day? 709 00:34:25,853 --> 00:34:26,423 Lu Yan! 710 00:34:26,533 --> 00:34:28,682 Keep going! 711 00:34:28,893 --> 00:34:31,012 Keep going! 712 00:34:31,133 --> 00:34:34,573 Keep going! 713 00:34:34,823 --> 00:34:37,053 Keep going! 714 00:34:37,213 --> 00:34:39,883 Keep going! 715 00:34:40,012 --> 00:34:41,093 Lu Yan, come on! 716 00:34:41,893 --> 00:34:42,653 Come on! 717 00:34:42,972 --> 00:34:45,333 Keep going! 718 00:34:45,452 --> 00:34:48,113 Keep going! 719 00:34:48,173 --> 00:34:51,213 Keep going! 720 00:34:51,293 --> 00:34:54,093 Keep going! 721 00:34:54,173 --> 00:34:56,573 Lu Yan, come on! 722 00:34:56,972 --> 00:34:57,653 Keep going! 723 00:34:57,853 --> 00:34:58,813 Lu Yan, come on! 724 00:34:58,983 --> 00:35:00,253 Keep going! 725 00:35:00,403 --> 00:35:01,393 Come on, Lu Yan! 726 00:35:01,533 --> 00:35:04,093 Keep going! 727 00:35:04,113 --> 00:35:04,943 Lu Yan. 728 00:35:37,093 --> 00:35:38,203 ["Half Love"] 729 00:35:44,293 --> 00:35:45,703 ["Half Love"] 730 00:35:45,703 --> 00:35:46,683 Alright, next, 731 00:35:46,733 --> 00:35:48,293 let's give a warm round of applause 732 00:35:48,293 --> 00:35:49,733 as we welcome our publisher 733 00:35:49,773 --> 00:35:50,973 and producer, 734 00:35:51,053 --> 00:35:52,203 Mr. Wen Peng, 735 00:35:52,293 --> 00:35:53,893 along with our production team. 736 00:35:54,003 --> 00:35:54,813 Please come on up. 737 00:35:56,173 --> 00:35:56,693 [Premiere in Ninghai] 738 00:35:56,693 --> 00:35:58,093 Come on, guys. 739 00:35:59,123 --> 00:36:00,013 Alright, welcome. 740 00:36:00,213 --> 00:36:00,973 Welcome, everyone. 741 00:36:01,823 --> 00:36:02,253 Thank you. 742 00:36:02,353 --> 00:36:02,813 Thank you. 743 00:36:03,653 --> 00:36:04,863 Go ahead, Mr. Wen. 744 00:36:06,543 --> 00:36:07,783 Good evening, everyone. 745 00:36:08,223 --> 00:36:10,233 I'm very glad you could come and watch the film. 746 00:36:10,813 --> 00:36:12,523 Actually, we should have the director speak first. 747 00:36:12,543 --> 00:36:13,193 Director, please go ahead. 748 00:36:13,213 --> 00:36:14,033 No. 749 00:36:14,493 --> 00:36:15,923 What I want to say is, 750 00:36:16,053 --> 00:36:18,713 first of all, thank you all for your support. 751 00:36:19,013 --> 00:36:20,113 This film 752 00:36:20,143 --> 00:36:21,443 is actually based on 753 00:36:21,573 --> 00:36:22,593 Mr. Wen's own story. 754 00:36:22,623 --> 00:36:24,513 I think it should be Mr. Wen who shares it. 755 00:36:24,613 --> 00:36:25,573 Don't you all agree? 756 00:36:25,593 --> 00:36:26,973 Yes. 757 00:36:30,343 --> 00:36:30,403 [Premiere in Ninghai] 758 00:36:30,403 --> 00:36:31,413 Yes, Mr. Wen. 759 00:36:31,483 --> 00:36:32,343 And as we saw 760 00:36:32,373 --> 00:36:33,213 just now 761 00:36:33,253 --> 00:36:34,493 in the film, 762 00:36:34,563 --> 00:36:36,453 the male lead has a segment about 763 00:36:36,573 --> 00:36:37,933 the bittersweet memories of his first love. 764 00:36:37,983 --> 00:36:40,293 The kind of regret from a love that couldn't be realized 765 00:36:40,323 --> 00:36:41,643 was very sincere, 766 00:36:41,653 --> 00:36:43,553 especially in the scene where the girl gave him an umbrella. 767 00:36:43,653 --> 00:36:45,023 I believe many of you here 768 00:36:45,053 --> 00:36:45,693 are as curious 769 00:36:45,773 --> 00:36:47,093 as I am, 770 00:36:47,253 --> 00:36:48,593 and I'd like to ask Mr. Wen, 771 00:36:48,873 --> 00:36:50,013 was this scene 772 00:36:50,033 --> 00:36:51,583 based on 773 00:36:51,653 --> 00:36:52,643 your own real experience? 774 00:36:54,243 --> 00:36:54,893 Yes. 775 00:36:55,833 --> 00:36:56,413 Okay. 776 00:36:56,443 --> 00:36:58,003 In the heavy rain, 777 00:36:58,093 --> 00:36:59,243 the girl gave the boy 778 00:36:59,283 --> 00:37:00,253 an umbrella, 779 00:37:00,383 --> 00:37:01,933 and her radiant smile 780 00:37:01,953 --> 00:37:03,133 became something 781 00:37:03,173 --> 00:37:04,293 the boy would remember for a lifetime. 782 00:37:04,643 --> 00:37:06,053 I remember this shot 783 00:37:06,073 --> 00:37:07,483 was handled very beautifully. 784 00:37:07,653 --> 00:37:08,953 So, I'd like to ask Mr. Wen, 785 00:37:09,033 --> 00:37:09,783 is there anything else 786 00:37:09,813 --> 00:37:11,133 you would like to share with us? 787 00:37:14,673 --> 00:37:16,083 In my university days, 788 00:37:17,363 --> 00:37:18,303 there was 789 00:37:18,333 --> 00:37:20,013 once a girl who, 790 00:37:21,273 --> 00:37:22,453 on a rainy day, 791 00:37:22,773 --> 00:37:23,963 unknowingly 792 00:37:24,013 --> 00:37:25,213 appeared in front of me 793 00:37:26,023 --> 00:37:26,953 and gave me warmth. 794 00:37:29,383 --> 00:37:30,993 Is this girl 795 00:37:31,013 --> 00:37:33,013 your life partner now? 796 00:37:34,733 --> 00:37:35,763 Not yet, 797 00:37:36,253 --> 00:37:37,283 but I will work hard for it. 798 00:37:38,333 --> 00:37:38,773 Alright. 799 00:37:38,793 --> 00:37:40,363 Let's wish Mr. Wen the best of luck, 800 00:37:40,493 --> 00:37:41,813 and let's give a round of applause 801 00:37:41,813 --> 00:37:42,653 for the success of the new film, 802 00:37:42,923 --> 00:37:44,963 hoping it achieves even more 803 00:37:45,013 --> 00:37:46,583 in domestic awards. 804 00:37:56,583 --> 00:37:58,153 Would you like to go to the bathroom? 805 00:37:58,343 --> 00:37:59,213 No. 806 00:37:59,503 --> 00:38:00,293 Then wait for me. 807 00:38:00,333 --> 00:38:00,723 Okay. 808 00:38:07,103 --> 00:38:07,773 Yan. 809 00:38:07,823 --> 00:38:09,213 How's the date 810 00:38:09,253 --> 00:38:09,983 with Officer? 811 00:38:10,003 --> 00:38:11,463 You're so busy that you don't even have time to reply to me. 812 00:38:11,533 --> 00:38:12,813 You must be really happy, huh? 813 00:38:15,433 --> 00:38:16,853 We were watching a movie, 814 00:38:16,893 --> 00:38:17,533 okay? 815 00:38:17,573 --> 00:38:18,923 How was I supposed to reply to you? 816 00:38:25,193 --> 00:38:26,013 You're here too. 817 00:38:29,503 --> 00:38:30,593 The movie was really good 818 00:38:30,613 --> 00:38:31,443 It was enjoyable. 819 00:38:32,283 --> 00:38:32,763 Thank you. 820 00:38:33,943 --> 00:38:34,813 If you like it, 821 00:38:34,833 --> 00:38:35,573 please help us 822 00:38:35,603 --> 00:38:36,293 promote the movie to others. 823 00:38:36,933 --> 00:38:37,333 Sure. 824 00:38:38,193 --> 00:38:39,043 I'll go first. 825 00:38:45,283 --> 00:38:45,893 I'm done. 826 00:38:46,573 --> 00:38:47,393 I'm thinking of 827 00:38:47,423 --> 00:38:48,903 saying goodbye to Wen. 828 00:38:48,923 --> 00:38:50,213 -Tell him we're leaving first. -Sure. 829 00:38:51,353 --> 00:38:53,293 Wen, we're heading out now. 830 00:38:53,313 --> 00:38:54,343 Everything went smoothly today. 831 00:38:54,373 --> 00:38:55,213 Congratulations. 832 00:38:57,523 --> 00:38:58,263 Are you hungry? 833 00:38:59,753 --> 00:39:00,473 I'm not hungry, 834 00:39:00,683 --> 00:39:02,203 but I feel like going for a walk. 835 00:39:02,223 --> 00:39:03,243 Did you drive? 836 00:39:04,213 --> 00:39:04,973 We can walk; 837 00:39:04,993 --> 00:39:06,063 it's not far. 838 00:39:06,103 --> 00:39:06,823 Let's walk. 839 00:39:12,363 --> 00:39:15,633 ["Half Love"] 840 00:39:22,523 --> 00:39:23,813 What do you think of 841 00:39:23,813 --> 00:39:24,413 today's movie? 842 00:39:25,503 --> 00:39:27,903 I think it was really good. 843 00:39:28,093 --> 00:39:30,583 It felt like he put a lot of effort into it. 844 00:39:31,223 --> 00:39:32,713 He really did. 845 00:39:32,923 --> 00:39:34,163 All those years ago, 846 00:39:34,193 --> 00:39:35,793 a girl gave him an umbrella, 847 00:39:36,373 --> 00:39:37,133 and he still remembers it, 848 00:39:38,093 --> 00:39:39,303 even turning it into a film. 849 00:39:44,103 --> 00:39:46,123 [Wang Qianqian] [Answer] [Decline] 850 00:39:52,273 --> 00:39:53,453 Is there someone 851 00:39:53,963 --> 00:39:55,363 who you've been thinking about for so many years? 852 00:40:03,173 --> 00:40:03,943 Yes. 853 00:40:13,203 --> 00:40:14,333 Have you been alone 854 00:40:15,623 --> 00:40:17,083 all these years? 855 00:40:19,653 --> 00:40:20,333 What about you? 856 00:40:20,373 --> 00:40:21,183 Me? 857 00:40:25,143 --> 00:40:27,133 I've pretty much been the same, 858 00:40:27,433 --> 00:40:28,403 around the same. 859 00:40:28,543 --> 00:40:30,603 [Wang Qianqian] [Answer] [Decline] 860 00:40:31,213 --> 00:40:31,973 Fine. 861 00:40:32,143 --> 00:40:34,243 You'd dated so many after me? 862 00:40:34,733 --> 00:40:36,573 Things seem to be going well for everyone. 863 00:40:36,753 --> 00:40:38,083 You must've had many suitors too. 864 00:40:38,253 --> 00:40:39,293 Of course. 865 00:40:39,293 --> 00:40:41,183 They'd have to line up from here 866 00:40:41,343 --> 00:40:42,693 to all the way over there. 867 00:40:52,343 --> 00:40:53,333 What are you doing? 868 00:40:54,893 --> 00:40:55,623 Lining up. 869 00:41:03,653 --> 00:41:04,573 As I can see, 870 00:41:05,603 --> 00:41:07,083 there's no one here today. 871 00:41:09,143 --> 00:41:10,513 Can you let me cut in line? 872 00:41:22,093 --> 00:41:23,493 I still have to work tomorrow. 873 00:41:23,523 --> 00:41:24,693 Stop messing around. 874 00:41:24,713 --> 00:41:25,853 I'm going upstairs. 875 00:41:29,653 --> 00:41:30,583 I'm heading back now. 876 00:41:34,473 --> 00:41:35,353 Lu Yan. 877 00:41:42,663 --> 00:41:44,363 Is the CCTV 878 00:41:45,083 --> 00:41:46,513 running low on battery? 879 00:41:47,053 --> 00:41:48,313 Let me check for you. 880 00:42:20,293 --> 00:42:20,843 You... 881 00:42:20,883 --> 00:42:22,723 You can sit down. 882 00:42:23,113 --> 00:42:23,943 Should I put your things here? 883 00:42:24,063 --> 00:42:24,503 Okay. 884 00:42:28,473 --> 00:42:29,403 Why are you standing there? 885 00:42:30,373 --> 00:42:31,843 Do you want something to drink? 886 00:42:34,393 --> 00:42:35,123 What do you have? 887 00:42:35,933 --> 00:42:36,933 Water. 888 00:42:38,653 --> 00:42:39,623 Let me see. 889 00:42:44,753 --> 00:42:45,423 Water. 890 00:42:47,113 --> 00:42:48,503 Your place has a nice view. 891 00:42:50,843 --> 00:42:51,723 Not bad, right? 892 00:42:54,683 --> 00:42:56,103 Whenever 893 00:42:57,803 --> 00:42:59,403 I'm feeling down, 894 00:43:00,243 --> 00:43:02,133 I just stand there and look outside. 895 00:43:03,893 --> 00:43:04,493 Lu Yan, 896 00:43:07,653 --> 00:43:08,843 I want to tell you something. 897 00:43:11,293 --> 00:43:12,623 Actually, 898 00:43:14,493 --> 00:43:15,753 all these years, 899 00:43:17,013 --> 00:43:18,153 other than you, 900 00:43:20,423 --> 00:43:21,723 I've never loved anyone else. 901 00:43:24,833 --> 00:43:25,793 What you just said, 902 00:43:25,823 --> 00:43:27,033 about one, two, three, four, five, six— 903 00:43:27,793 --> 00:43:28,613 weren't they people? 904 00:43:29,933 --> 00:43:31,303 Then what you just said, 905 00:43:31,333 --> 00:43:32,693 about the whole street lining up, 906 00:43:33,253 --> 00:43:34,213 is that true? 907 00:43:37,883 --> 00:43:39,133 All these years, 908 00:43:40,383 --> 00:43:41,733 ♫As the city flickers♫ 909 00:43:42,253 --> 00:43:42,973 I haven't come back. 910 00:43:42,973 --> 00:43:44,253 ♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫ 911 00:43:44,253 --> 00:43:45,703 First, I'm a bit 912 00:43:45,983 --> 00:43:46,853 angry, 913 00:43:46,873 --> 00:43:47,143 because back then, 914 00:43:47,143 --> 00:43:47,523 ♫And you, who loves to smile♫ 915 00:43:47,523 --> 00:43:49,193 you didn't even see me for one last time. 916 00:43:49,453 --> 00:43:51,763 ♫Always offering your happiness to me first♫ 917 00:43:51,763 --> 00:43:52,933 Secondly, 918 00:43:52,943 --> 00:43:53,123 ♫The humor of time♫ 919 00:43:53,123 --> 00:43:54,253 I'm also worried. 920 00:43:55,323 --> 00:43:56,773 I worry that there's someone else by your side. 921 00:43:56,773 --> 00:43:59,223 ♫No one to blame for breaking the promise♫ 922 00:44:00,293 --> 00:44:00,693 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 923 00:44:00,693 --> 00:44:02,013 I also worry 924 00:44:02,473 --> 00:44:04,273 that you don't want to see me at all. 925 00:44:06,993 --> 00:44:07,433 I'm afraid you've forgotten about me. 926 00:44:07,433 --> 00:44:09,043 ♫We're stranded at sunset♫ 927 00:44:10,153 --> 00:44:13,013 ♫My sunburnt face doesn't mean a word♫ 928 00:44:13,533 --> 00:44:14,193 I... 929 00:44:14,303 --> 00:44:15,733 ♫The stubborn me♫ 930 00:44:16,423 --> 00:44:16,963 I haven't forgotten you. 931 00:44:16,963 --> 00:44:19,663 ♫I always think of the far future♫ 932 00:44:20,453 --> 00:44:21,103 ♫I walk willfully♫ 933 00:44:21,103 --> 00:44:21,853 Lu Yan. 934 00:44:23,413 --> 00:44:23,893 It's been eight years, 935 00:44:23,893 --> 00:44:26,173 ♫Like a star revolving around♫ 936 00:44:26,173 --> 00:44:27,453 and I've thought about you every day. 937 00:44:27,453 --> 00:44:28,763 ♫I turn around♫ 938 00:44:29,933 --> 00:44:31,193 ♫But you're not behind me♫ 939 00:44:31,193 --> 00:44:32,503 I miss you a lot too. 940 00:44:35,093 --> 00:44:36,683 ♫Losing you♫ 941 00:44:37,503 --> 00:44:39,673 ♫It's so unreal♫ 942 00:44:40,873 --> 00:44:42,303 ♫I hurt my love♫ 943 00:44:43,013 --> 00:44:43,953 ♫But still hope to♫ 944 00:44:44,703 --> 00:44:47,403 ♫Start anew♫ 945 00:44:48,603 --> 00:44:50,603 ♫There's a certain kind of squander♫ 946 00:44:51,563 --> 00:44:53,693 ♫Where I'm late to know who loves me♫ 947 00:44:54,883 --> 00:44:57,223 ♫When you're not here♫ 948 00:44:58,013 --> 00:45:01,323 ♫Life becomes aimless♫ 949 00:45:02,183 --> 00:45:03,863 ♫I miss you♫ 950 00:45:04,943 --> 00:45:07,093 ♫It's so real♫ 951 00:45:08,183 --> 00:45:09,723 ♫The person I trust♫ 952 00:45:10,303 --> 00:45:11,403 ♫Insists on separating♫ 953 00:45:11,923 --> 00:45:14,843 ♫Who can explain?♫ 954 00:45:16,013 --> 00:45:17,983 ♫I'm not afraid of your happiness♫ 955 00:45:19,043 --> 00:45:21,253 ♫I'm afraid you'll forget me♫ 956 00:45:22,083 --> 00:45:24,723 ♫To feel my heartache♫ 957 00:45:25,493 --> 00:45:27,073 ♫When I no longer have the best♫ 958 00:45:28,123 --> 00:45:31,833 ♫I miss you missing me♫ 959 00:46:14,133 --> 00:46:15,513 [Lu Yan, help me] 960 00:46:17,013 --> 00:46:18,633 [We were watching a movie, okay? How was I supposed to reply to you?] [Lu Yan, help me] 961 00:46:18,633 --> 00:46:23,633 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 962 00:46:18,633 --> 00:46:28,633 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 55180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.