Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,233 --> 00:01:38,233
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:38,233 --> 00:01:43,233
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:43,233 --> 00:01:46,013
[Love Song in Winter]
4
00:01:46,193 --> 00:01:49,093
[Episode 10]
5
00:01:49,543 --> 00:01:50,532
Nice shots,
6
00:01:52,423 --> 00:01:53,133
Wang Qiang.
7
00:01:58,583 --> 00:01:59,393
Wang Qiang!
8
00:02:00,933 --> 00:02:01,413
Stop there!
9
00:02:01,433 --> 00:02:02,023
Stop there!
10
00:02:05,833 --> 00:02:06,553
Stop there!
11
00:02:13,873 --> 00:02:14,493
Don't move!
12
00:02:15,113 --> 00:02:15,653
Get down!
13
00:02:15,653 --> 00:02:16,143
Let go of me!
14
00:02:16,183 --> 00:02:17,173
-Get down!
-Let go of me!
15
00:02:17,593 --> 00:02:18,183
Don't move!
16
00:02:19,693 --> 00:02:20,303
Don't move!
17
00:02:27,123 --> 00:02:28,093
Handcuff him and take him to the car.
18
00:02:28,693 --> 00:02:29,413
Don't move!
19
00:02:37,233 --> 00:02:38,613
Sure enough, at this critical moment,
20
00:02:38,653 --> 00:02:40,413
it has to be Professor Yu who steps in.
21
00:02:41,173 --> 00:02:42,713
How did you know it was him?
22
00:02:43,573 --> 00:02:45,093
When I was touching up my makeup earlier,
23
00:02:45,133 --> 00:02:46,293
I observed everyone.
24
00:02:46,723 --> 00:02:47,693
What if he wasn't even
25
00:02:47,693 --> 00:02:49,283
in this cafe?
26
00:02:49,943 --> 00:02:51,463
That's possible too.
27
00:02:52,363 --> 00:02:53,173
But
28
00:02:53,213 --> 00:02:54,653
when I walked into the cafe,
29
00:02:54,673 --> 00:02:56,053
everyone looked at me
30
00:02:56,173 --> 00:02:57,263
except for him.
31
00:03:11,583 --> 00:03:12,363
Alright.
32
00:03:12,393 --> 00:03:13,193
You have a way with it.
33
00:03:14,533 --> 00:03:15,953
Humans are visual animals,
34
00:03:15,973 --> 00:03:17,203
especially men.
35
00:03:17,533 --> 00:03:19,973
Men are more likely to choose younger,
36
00:03:20,133 --> 00:03:20,793
healthy,
37
00:03:20,993 --> 00:03:22,833
and energetic individuals as partners.
38
00:03:24,053 --> 00:03:25,373
So men are more easily attracted to
39
00:03:25,453 --> 00:03:27,483
beautiful and sexy appearances.
40
00:03:27,773 --> 00:03:28,863
This is the nature of men.
41
00:03:31,413 --> 00:03:32,173
Got it.
42
00:03:33,733 --> 00:03:34,803
But this time,
43
00:03:35,173 --> 00:03:36,173
really,
44
00:03:36,893 --> 00:03:37,653
thank you so much
45
00:03:37,773 --> 00:03:38,613
for helping us.
46
00:03:43,763 --> 00:03:44,693
Professor Yu.
47
00:03:46,623 --> 00:03:47,803
Captain Jiang.
48
00:03:47,833 --> 00:03:48,763
What brings you here?
49
00:03:48,852 --> 00:03:49,943
Not busy, huh?
50
00:03:51,023 --> 00:03:51,983
The class just ended.
51
00:03:53,033 --> 00:03:53,803
Is something wrong?
52
00:03:53,913 --> 00:03:55,843
Yes, I have a small favor to ask.
53
00:03:56,533 --> 00:03:57,513
What is it?
54
00:03:59,583 --> 00:04:01,303
What do you mean by "us"?
55
00:04:01,323 --> 00:04:03,213
I'm just helping you, Jiang Chengyi.
56
00:04:04,863 --> 00:04:06,553
Here you go again.
57
00:04:08,333 --> 00:04:09,023
Forget it.
58
00:04:09,043 --> 00:04:09,893
I was just kidding.
59
00:04:10,693 --> 00:04:12,133
I just wanted to see
60
00:04:12,293 --> 00:04:13,423
if you're still thinking about
61
00:04:13,423 --> 00:04:14,763
your ex-girlfriend.
62
00:04:18,323 --> 00:04:20,292
I'll go take the guy back first.
63
00:04:20,373 --> 00:04:21,552
Let's grab a meal sometime.
64
00:04:21,852 --> 00:04:23,093
I don't have time to eat with you.
65
00:04:23,443 --> 00:04:24,613
But if you have any psychological issues,
66
00:04:24,613 --> 00:04:25,493
you can reach out to me.
67
00:04:26,973 --> 00:04:27,743
Thanks.
68
00:04:27,773 --> 00:04:28,773
Bye. See you.
69
00:04:34,853 --> 00:04:35,493
Sir,
70
00:04:35,973 --> 00:04:36,853
what have I done
71
00:04:36,853 --> 00:04:37,763
to get arrested?
72
00:04:41,653 --> 00:04:42,653
You're not admitting it, huh?
73
00:04:44,213 --> 00:04:44,853
Admit what?
74
00:04:44,893 --> 00:04:45,413
See for yourself.
75
00:04:50,793 --> 00:04:51,963
It's too dark to see clearly.
76
00:04:53,063 --> 00:04:53,963
Can't see clearly?
77
00:04:55,813 --> 00:04:56,963
Here, look at this.
78
00:05:03,653 --> 00:05:04,493
I can't even see the face...
79
00:05:04,513 --> 00:05:05,793
Did you look carefully? And still, you say you can't see it?
80
00:05:09,613 --> 00:05:10,493
I can't even see the face clearly.
81
00:05:10,533 --> 00:05:11,733
How could it be me?
82
00:05:13,533 --> 00:05:14,053
What about this one?
83
00:05:14,623 --> 00:05:15,853
This is the one you bought, right?
84
00:05:24,293 --> 00:05:25,033
Wang Qiang,
85
00:05:27,503 --> 00:05:29,073
why did you follow that girl?
86
00:05:33,873 --> 00:05:35,023
Which girl?
87
00:05:35,663 --> 00:05:36,923
I don't understand what you're saying.
88
00:05:39,503 --> 00:05:41,182
I'm talking to you properly now.
89
00:05:41,613 --> 00:05:43,103
You'd better tell me everything you can.
90
00:05:43,783 --> 00:05:45,303
Why were you following the girl
91
00:05:45,333 --> 00:05:46,333
in the photo on your phone?
92
00:05:48,623 --> 00:05:49,753
Was anyone directing you?
93
00:05:51,693 --> 00:05:52,673
No one directed me.
94
00:05:53,523 --> 00:05:54,303
I've never done
95
00:05:54,333 --> 00:05:55,213
anything you're talking about.
96
00:05:58,243 --> 00:06:00,023
We found a large amount of evidence
97
00:06:00,773 --> 00:06:01,933
on your computer and phone.
98
00:06:02,843 --> 00:06:04,733
There are numerous photos of women you've secretly taken,
99
00:06:05,293 --> 00:06:06,373
records of trafficking,
100
00:06:07,863 --> 00:06:09,063
and banned drugs
101
00:06:09,093 --> 00:06:10,093
you've purchased.
102
00:06:11,413 --> 00:06:12,413
How many years do you want to be sentenced to?
103
00:06:15,443 --> 00:06:16,773
Let me ask you again.
104
00:06:17,733 --> 00:06:18,443
Why were you
105
00:06:18,773 --> 00:06:20,053
following that female doctor?
106
00:06:24,213 --> 00:06:25,683
When I saw attractive girls,
107
00:06:26,253 --> 00:06:27,663
I'd casually take their photos,
108
00:06:27,703 --> 00:06:29,103
then edit their faces
109
00:06:29,603 --> 00:06:30,573
onto explicit images
110
00:06:31,743 --> 00:06:32,353
and
111
00:06:33,373 --> 00:06:34,493
sell them online for money.
112
00:06:34,943 --> 00:06:35,693
That day,
113
00:06:36,473 --> 00:06:38,233
I happened to run into that female doctor.
114
00:06:38,253 --> 00:06:39,623
I thought she looked good,
115
00:06:40,803 --> 00:06:42,163
so I casually took a few photos of her.
116
00:06:43,333 --> 00:06:44,013
But I haven't had the chance
117
00:06:44,013 --> 00:06:45,133
to edit the photos yet.
118
00:06:45,443 --> 00:06:46,553
They're still on my phone.
119
00:06:46,573 --> 00:06:47,413
You can check them if you want,
120
00:06:47,413 --> 00:06:48,063
sir.
121
00:06:48,343 --> 00:06:49,033
I saw them.
122
00:06:50,343 --> 00:06:51,573
So you were the one
123
00:06:51,573 --> 00:06:52,413
in the alley that day.
124
00:06:53,613 --> 00:06:54,133
Right?
125
00:06:56,693 --> 00:06:57,903
What were you planning to do that day?
126
00:07:00,363 --> 00:07:01,313
I saw that
127
00:07:02,253 --> 00:07:03,413
no one was in the alley,
128
00:07:05,213 --> 00:07:07,153
so I... I just wanted to…
129
00:07:08,693 --> 00:07:09,533
take advantage of her.
130
00:07:12,423 --> 00:07:13,453
Do you know her?
131
00:07:14,613 --> 00:07:15,633
I don't know her.
132
00:07:16,223 --> 00:07:17,223
I take so many photos every day.
133
00:07:17,253 --> 00:07:18,303
How would I know who she is?
134
00:07:18,393 --> 00:07:19,273
You don't know her.
135
00:07:19,933 --> 00:07:21,213
Why did you repeatedly follow her?
136
00:07:21,233 --> 00:07:23,123
I just thought she was attractive.
137
00:07:31,903 --> 00:07:34,693
[Ninghai Anshan People's Hospital]
138
00:07:34,693 --> 00:07:35,293
Yan.
139
00:07:35,293 --> 00:07:36,633
This place is crowded.
140
00:07:37,463 --> 00:07:39,423
I don't want to eat at the cafeteria.
141
00:07:40,523 --> 00:07:41,373
Wen.
142
00:07:41,453 --> 00:07:42,513
What brings you here?
143
00:07:43,143 --> 00:07:43,893
I came to bring you
144
00:07:43,893 --> 00:07:44,573
movie tickets.
145
00:07:47,463 --> 00:07:48,623
What movie?
146
00:07:49,213 --> 00:07:50,563
It's a movie produced by our company.
147
00:07:50,613 --> 00:07:51,613
Tomorrow night at 7:30.
148
00:07:51,813 --> 00:07:52,693
I'd like to have my friends over
149
00:07:52,813 --> 00:07:53,693
to watch and critique the movie.
150
00:07:54,713 --> 00:07:56,333
Wasn't this movie
151
00:07:56,373 --> 00:07:57,993
awarded at a film festival before?
152
00:07:58,733 --> 00:08:00,523
It was just a small award.
153
00:08:00,733 --> 00:08:02,063
You're being too modest.
154
00:08:02,413 --> 00:08:04,193
Will Feng be coming?
155
00:08:05,723 --> 00:08:07,653
He's filming, so he probably can't make it.
156
00:08:08,503 --> 00:08:09,363
Okay.
157
00:08:11,033 --> 00:08:12,663
What do you think? Are you free?
158
00:08:13,123 --> 00:08:15,503
Tomorrow, we're on the day shift,
159
00:08:15,933 --> 00:08:17,083
so we should be able to go.
160
00:08:17,583 --> 00:08:18,123
Great, then.
161
00:08:18,253 --> 00:08:19,963
I'd like to thank you in advance
162
00:08:20,213 --> 00:08:21,063
for coming.
163
00:08:22,373 --> 00:08:23,093
I'll ask the driver
164
00:08:23,093 --> 00:08:23,573
to pick you up tomorrow.
165
00:08:23,613 --> 00:08:24,253
No need.
166
00:08:24,333 --> 00:08:25,533
We'll just take the subway.
167
00:08:26,293 --> 00:08:26,813
The subway?
168
00:08:28,213 --> 00:08:29,093
Has the person been caught?
169
00:08:31,323 --> 00:08:32,363
I believe
170
00:08:32,393 --> 00:08:33,692
Captain Jiang will catch him.
171
00:08:35,263 --> 00:08:36,133
Are you two
172
00:08:36,133 --> 00:08:37,523
rekindling your love?
173
00:08:37,973 --> 00:08:38,692
Nonsense.
174
00:08:40,303 --> 00:08:40,743
Alright.
175
00:08:41,053 --> 00:08:41,803
See you tomorrow.
176
00:08:43,182 --> 00:08:43,932
Thank you.
177
00:08:43,952 --> 00:08:44,603
You're welcome.
178
00:08:45,053 --> 00:08:45,883
Bye.
179
00:09:00,413 --> 00:09:01,213
Why don't you
180
00:09:01,943 --> 00:09:03,493
ask Captain Jiang
181
00:09:03,513 --> 00:09:04,453
to go with you?
182
00:09:07,993 --> 00:09:08,643
To the premiere.
183
00:09:08,643 --> 00:09:10,293
["Half Love"]
184
00:09:11,613 --> 00:09:12,613
Anyway,
185
00:09:12,693 --> 00:09:14,163
you are
186
00:09:14,573 --> 00:09:16,013
into him now,
187
00:09:16,243 --> 00:09:16,973
aren't you?
188
00:09:17,433 --> 00:09:19,213
What nonsense is that?
189
00:09:19,533 --> 00:09:20,453
It's a great opportunity for you
190
00:09:20,473 --> 00:09:21,533
to watch a movie together.
191
00:09:23,023 --> 00:09:23,983
Don't you want to watch it?
192
00:09:24,013 --> 00:09:24,533
Didn't we agree
193
00:09:24,533 --> 00:09:25,813
to watch it together?
194
00:09:26,613 --> 00:09:27,893
But Feng isn't involved in this.
195
00:09:27,893 --> 00:09:28,733
Why should I go?
196
00:09:29,023 --> 00:09:30,383
I'm a true fan.
197
00:09:30,733 --> 00:09:33,603
If I go to see other handsome guys,
198
00:09:33,933 --> 00:09:35,493
I'll feel guilty.
199
00:09:35,643 --> 00:09:37,163
I'll hit you. Believe it or not.
200
00:09:37,183 --> 00:09:38,253
Can't you watch with me?
201
00:09:38,293 --> 00:09:39,553
You've gone crazy chasing stars.
202
00:09:39,973 --> 00:09:40,713
I'm not!
203
00:09:42,393 --> 00:09:42,973
I want to eat this.
204
00:09:43,013 --> 00:09:43,883
You can have all of it.
205
00:09:44,253 --> 00:09:46,643
It is indeed unrequited love on my part.
206
00:09:46,753 --> 00:09:47,533
But...
207
00:09:48,713 --> 00:09:50,413
But you're different from me.
208
00:09:50,773 --> 00:09:52,353
Mutual affection—
209
00:09:52,433 --> 00:09:53,663
how rare it is.
210
00:09:54,813 --> 00:09:56,173
You should cherish it
211
00:09:56,493 --> 00:09:59,053
and create more chances to be alone together.
212
00:09:59,093 --> 00:09:59,773
Got it?
213
00:10:01,383 --> 00:10:02,103
No.
214
00:10:02,133 --> 00:10:02,863
The thing is...
215
00:10:04,273 --> 00:10:05,413
I don't know
216
00:10:06,403 --> 00:10:08,263
how the other person feels about me.
217
00:10:08,373 --> 00:10:09,133
So,
218
00:10:09,163 --> 00:10:10,643
that's even more reason to go watch the movie.
219
00:10:10,953 --> 00:10:11,933
Watching a movie
220
00:10:11,973 --> 00:10:13,283
is basically a date.
221
00:10:13,793 --> 00:10:16,553
If he agrees to go with you,
222
00:10:16,673 --> 00:10:17,743
what does it mean?
223
00:10:18,743 --> 00:10:20,533
It means
224
00:10:20,563 --> 00:10:22,923
he still has feelings for you.
225
00:10:26,653 --> 00:10:27,823
But you see,
226
00:10:28,373 --> 00:10:29,463
we've just
227
00:10:30,473 --> 00:10:32,573
started reconnecting,
228
00:10:32,773 --> 00:10:34,013
isn't going to watch the movie
229
00:10:34,033 --> 00:10:35,033
too fast
230
00:10:35,743 --> 00:10:36,943
of a step?
231
00:10:37,203 --> 00:10:38,033
What's wrong?
232
00:10:38,463 --> 00:10:39,423
Didn't you watch movies
233
00:10:39,453 --> 00:10:40,583
when you were together?
234
00:10:42,893 --> 00:10:43,943
Really.
235
00:10:45,353 --> 00:10:46,653
Yan, I'm telling you,
236
00:10:47,653 --> 00:10:48,963
both our profession
237
00:10:49,103 --> 00:10:50,433
and his
238
00:10:50,573 --> 00:10:51,873
are very unique.
239
00:10:51,893 --> 00:10:53,063
You know that, right?
240
00:10:53,383 --> 00:10:54,883
You're a doctor,
241
00:10:55,013 --> 00:10:56,453
and he's a police officer.
242
00:10:56,983 --> 00:10:58,093
At every moment,
243
00:10:58,173 --> 00:10:59,773
we face numerous dangers
244
00:10:59,933 --> 00:11:01,453
and the threat of death.
245
00:11:01,793 --> 00:11:03,403
We never know which will come first:
246
00:11:03,563 --> 00:11:06,153
our tomorrow, or our end.
247
00:11:06,313 --> 00:11:07,163
So,
248
00:11:07,573 --> 00:11:08,573
when you get the chance
249
00:11:08,653 --> 00:11:10,173
to grasp happiness,
250
00:11:10,373 --> 00:11:12,723
make sure you hold on to it tightly.
251
00:11:13,093 --> 00:11:14,983
Hold on tightly, do you understand?
252
00:11:15,493 --> 00:11:16,993
No matter
253
00:11:17,053 --> 00:11:18,323
what the result is,
254
00:11:18,573 --> 00:11:19,803
but
255
00:11:20,013 --> 00:11:21,273
at least
256
00:11:21,783 --> 00:11:22,613
if you've tried,
257
00:11:23,593 --> 00:11:24,803
you won't have any regrets.
258
00:11:26,573 --> 00:11:27,383
Right?
259
00:11:35,673 --> 00:11:36,053
["Half Love"]
260
00:11:36,053 --> 00:11:37,243
Go.
261
00:11:42,203 --> 00:11:42,973
Senior.
262
00:11:43,263 --> 00:11:44,773
As for the photos taken by Wang Qiang,
263
00:11:44,853 --> 00:11:46,093
the ones on his phone and computer,
264
00:11:46,133 --> 00:11:47,293
I went through them, and there are over ten thousand.
265
00:11:47,313 --> 00:11:48,453
I estimate he's photographed
266
00:11:48,453 --> 00:11:49,373
more than a thousand girls.
267
00:11:49,973 --> 00:11:50,863
So disgusting.
268
00:11:51,933 --> 00:11:52,593
Yeah.
269
00:11:52,853 --> 00:11:54,523
Wang Qiang especially likes to take pictures
270
00:11:54,613 --> 00:11:55,333
of people on buses
271
00:11:55,373 --> 00:11:56,683
or subways.
272
00:11:59,093 --> 00:11:59,623
Senior,
273
00:12:00,143 --> 00:12:01,053
though Wang Qiang
274
00:12:01,093 --> 00:12:02,253
is quite a troublemaker,
275
00:12:02,573 --> 00:12:04,003
I think he's telling the truth
276
00:12:04,033 --> 00:12:05,363
in this case.
277
00:12:05,653 --> 00:12:06,813
He definitely didn't know
278
00:12:06,813 --> 00:12:07,613
Dr. Lu before.
279
00:12:08,013 --> 00:12:08,693
Don't worry.
280
00:12:10,963 --> 00:12:11,923
Transfer him to the detention center.
281
00:12:12,193 --> 00:12:12,573
Okay.
282
00:12:12,743 --> 00:12:13,313
Alright.
283
00:12:17,613 --> 00:12:18,363
Yue.
284
00:12:18,493 --> 00:12:19,053
[Anshan Criminal Investigation]
285
00:12:19,053 --> 00:12:19,813
Smell this bread.
286
00:12:19,813 --> 00:12:20,773
Do you think it's gone bad?
287
00:12:20,853 --> 00:12:22,293
Smell my shoes. Do they stink?
288
00:12:30,593 --> 00:12:32,013
If it wasn't Wang Qiang,
289
00:12:33,043 --> 00:12:34,233
then who else could be
290
00:12:34,253 --> 00:12:35,443
pretending to be Deng Man?
291
00:12:41,613 --> 00:12:44,173
[Huiting Complex]
292
00:12:48,543 --> 00:12:49,263
["Half Love"]
293
00:13:15,223 --> 00:13:15,653
Hello,
294
00:13:15,653 --> 00:13:16,733
the subscriber you dialed
295
00:13:16,773 --> 00:13:17,983
is busy now.
296
00:13:18,013 --> 00:13:19,573
Please try again later.
297
00:13:33,233 --> 00:13:33,823
Hello?
298
00:13:35,943 --> 00:13:36,883
Why can't I
299
00:13:37,133 --> 00:13:38,353
get through to your phone?
300
00:13:38,933 --> 00:13:39,653
I...
301
00:13:40,293 --> 00:13:42,103
I've been calling you,
302
00:13:42,133 --> 00:13:43,723
but it seems the line is busy.
303
00:13:44,053 --> 00:13:45,093
Yes, I've been trying to call you too.
304
00:13:46,293 --> 00:13:47,323
Well...
305
00:13:47,493 --> 00:13:48,373
Why are you calling me?
306
00:13:51,333 --> 00:13:52,333
I...
307
00:13:55,093 --> 00:13:57,653
I just wanted to ask,
308
00:13:57,973 --> 00:13:59,583
did you catch that bad guy
309
00:13:59,613 --> 00:14:00,813
from last time?
310
00:14:00,933 --> 00:14:02,373
Weren't you in a hurry to leave?
311
00:14:02,853 --> 00:14:03,463
The person's been caught.
312
00:14:03,523 --> 00:14:04,093
Don't worry.
313
00:14:05,263 --> 00:14:06,213
That's good.
314
00:14:07,213 --> 00:14:08,253
So is that person
315
00:14:08,333 --> 00:14:09,933
the one pretending to be Deng Man?
316
00:14:10,413 --> 00:14:11,373
It wasn't him pretending.
317
00:14:12,073 --> 00:14:13,483
I'll keep looking into this.
318
00:14:16,613 --> 00:14:17,133
No worries.
319
00:14:17,773 --> 00:14:18,603
Thanks.
320
00:14:24,413 --> 00:14:25,053
Hello?
321
00:14:25,883 --> 00:14:26,673
Are you...
322
00:14:26,893 --> 00:14:28,293
Are you still there?
323
00:14:30,263 --> 00:14:31,653
I'm still at the bureau.
324
00:14:34,253 --> 00:14:35,793
Are you busy
325
00:14:36,333 --> 00:14:37,823
tomorrow as well?
326
00:14:38,573 --> 00:14:39,803
Do you have anything
327
00:14:39,993 --> 00:14:41,053
planned for tomorrow?
328
00:14:42,893 --> 00:14:45,013
No big deal.
329
00:14:45,043 --> 00:14:46,813
If you're too busy, it's fine.
330
00:14:46,873 --> 00:14:47,843
I'm free.
331
00:14:48,553 --> 00:14:49,893
Let's have dinner together tomorrow night.
332
00:14:52,223 --> 00:14:53,103
Here's the thing.
333
00:14:53,133 --> 00:14:54,853
Wen gave me two tickets
334
00:14:55,673 --> 00:14:58,033
for the movie premiere.
335
00:14:58,373 --> 00:14:59,523
And
336
00:14:59,733 --> 00:15:01,013
tomorrow at 7 p.m.,
337
00:15:01,053 --> 00:15:02,333
I was wondering if you...
338
00:15:02,353 --> 00:15:03,103
No problem.
339
00:15:03,223 --> 00:15:04,843
Send me the time and location,
340
00:15:05,513 --> 00:15:06,423
I'll go with you.
341
00:15:09,333 --> 00:15:10,013
That's it.
342
00:15:10,533 --> 00:15:11,053
Alright.
343
00:15:11,153 --> 00:15:11,773
Okay.
344
00:15:32,063 --> 00:15:32,723
Good morning.
345
00:15:36,133 --> 00:15:36,943
Good morning.
346
00:15:41,923 --> 00:15:43,323
You need to fix this.
347
00:15:43,773 --> 00:15:44,643
You have these
348
00:15:44,943 --> 00:15:45,773
dark circles.
349
00:15:45,853 --> 00:15:46,173
Come on.
350
00:15:46,193 --> 00:15:46,893
Lift it up.
351
00:15:48,483 --> 00:15:50,183
Enough, I was born with them.
352
00:15:50,363 --> 00:15:51,213
You need to cover them up.
353
00:15:51,233 --> 00:15:51,803
Okay.
354
00:15:52,633 --> 00:15:54,123
What are you wearing today?
355
00:15:54,263 --> 00:15:56,613
I'm just wearing what I came in.
356
00:15:56,733 --> 00:15:57,653
What you came in?
357
00:15:58,533 --> 00:15:59,333
That won't do.
358
00:15:59,353 --> 00:15:59,933
You...
359
00:16:00,013 --> 00:16:00,703
You'd better hurry
360
00:16:00,733 --> 00:16:01,613
and go buy a dress.
361
00:16:01,853 --> 00:16:02,853
Do I have to buy a dress?
362
00:16:02,933 --> 00:16:03,613
Of course.
363
00:16:03,653 --> 00:16:04,573
You can't go to the movie date
364
00:16:04,593 --> 00:16:06,053
without a dress.
365
00:16:06,133 --> 00:16:06,973
You need to look good,
366
00:16:06,993 --> 00:16:07,603
okay?
367
00:16:08,013 --> 00:16:08,813
Yan.
368
00:16:09,013 --> 00:16:10,293
You're actually putting on makeup?
369
00:16:12,503 --> 00:16:14,123
This makeup looks like
370
00:16:14,173 --> 00:16:15,373
you're not wearing any at all.
371
00:16:15,393 --> 00:16:16,333
Dr. Huang,
372
00:16:16,853 --> 00:16:18,413
do you know that,
373
00:16:18,603 --> 00:16:20,533
as a guy,
374
00:16:20,883 --> 00:16:22,003
having high EQ
375
00:16:22,153 --> 00:16:23,443
makes it easier
376
00:16:23,463 --> 00:16:24,663
to win a girl's affection?
377
00:16:25,393 --> 00:16:26,783
Don't touch my stuff.
378
00:16:27,053 --> 00:16:28,283
Such a big setup,
379
00:16:28,413 --> 00:16:29,373
are you going on a date?
380
00:16:29,413 --> 00:16:30,423
Of course.
381
00:16:30,693 --> 00:16:31,653
You think it's for you?
382
00:16:31,703 --> 00:16:32,583
Don't tell him,
383
00:16:32,623 --> 00:16:33,303
or everyone in the hospital
384
00:16:33,333 --> 00:16:34,293
will know by tomorrow.
385
00:16:34,313 --> 00:16:35,043
You're right.
386
00:16:35,423 --> 00:16:36,453
That's for sure.
387
00:16:36,483 --> 00:16:37,403
Since I saw this,
388
00:16:37,423 --> 00:16:38,603
I have to tell everyone.
389
00:16:38,623 --> 00:16:39,383
I've got to live up
390
00:16:39,403 --> 00:16:40,633
to my reputation as the king of gossip.
391
00:16:40,813 --> 00:16:41,713
My goodness.
392
00:16:41,773 --> 00:16:43,423
I'm speechless.
393
00:16:44,373 --> 00:16:45,373
Do you know
394
00:16:45,463 --> 00:16:47,273
why Matron Qiao
395
00:16:47,293 --> 00:16:48,733
always ignores you?
396
00:16:49,373 --> 00:16:50,013
Why?
397
00:16:50,333 --> 00:16:51,253
Because
398
00:16:51,413 --> 00:16:52,323
you talk too much!
399
00:16:53,693 --> 00:16:54,893
Talk too much?
400
00:16:55,533 --> 00:16:56,263
Lipstick.
401
00:16:56,653 --> 00:16:57,403
Do I?
402
00:17:01,143 --> 00:17:01,923
Purse your lips.
403
00:17:03,433 --> 00:17:04,183
Take a look.
404
00:17:05,153 --> 00:17:05,783
Not bad.
405
00:17:05,813 --> 00:17:06,632
I think it looks good.
406
00:17:06,763 --> 00:17:07,563
It's quite natural.
407
00:17:07,653 --> 00:17:08,253
What do you think?
408
00:17:08,273 --> 00:17:08,842
Is it too red?
409
00:17:09,223 --> 00:17:11,622
I personally think it's a bit too red.
410
00:17:11,892 --> 00:17:12,573
The eye makeup
411
00:17:12,573 --> 00:17:13,653
could be more intense.
412
00:17:14,173 --> 00:17:16,293
As for the blush, it's actually unnecessary...
413
00:17:16,323 --> 00:17:17,132
Why are you asking him?
414
00:17:17,132 --> 00:17:17,773
He knows nothing.
415
00:17:17,803 --> 00:17:18,823
Hurry up.
416
00:17:18,852 --> 00:17:20,053
You still need to buy a dress.
417
00:17:20,053 --> 00:17:20,413
Oh yeah.
418
00:17:20,453 --> 00:17:21,563
I'll head out first.
419
00:17:22,823 --> 00:17:23,833
Good luck, Yan!
420
00:17:24,253 --> 00:17:25,612
Buy a nicer dress.
421
00:17:25,632 --> 00:17:25,983
Alright.
422
00:17:42,093 --> 00:17:44,753
♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫
423
00:17:45,513 --> 00:17:48,543
♫Beauty like the aurora and white snow♫
424
00:17:49,693 --> 00:17:52,083
♫You close your eyes and make a wish, completely defenseless♫
425
00:17:52,703 --> 00:17:55,293
♫I kiss your face secretly♫
426
00:17:57,033 --> 00:17:59,783
♫I want to weave a beautiful dream for you♫
427
00:18:00,393 --> 00:18:02,903
♫What we lack is not just time♫
428
00:18:04,773 --> 00:18:07,243
♫Losing sight of the world and our default end point♫
429
00:18:07,973 --> 00:18:10,483
♫As we write every page of our love by hand♫
430
00:18:11,193 --> 00:18:14,023
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
431
00:18:14,943 --> 00:18:17,713
♫Romance only exists with you♫
432
00:18:18,613 --> 00:18:20,753
♫Forever and ever into the future♫
433
00:18:21,543 --> 00:18:25,213
♫Let's be super sweet lovers♫
434
00:18:26,123 --> 00:18:27,413
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
435
00:18:27,413 --> 00:18:28,173
Hello.
436
00:18:28,193 --> 00:18:29,343
Is there anything you'd like to see?
437
00:18:29,373 --> 00:18:29,863
Do you have any recommendations?
438
00:18:29,863 --> 00:18:32,233
♫It's my privilege to make you happy♫
439
00:18:33,033 --> 00:18:33,273
♫Endless loving and longing♫
440
00:18:33,273 --> 00:18:34,293
These are all new arrivals.
441
00:18:34,373 --> 00:18:35,373
But I think this dress
442
00:18:35,393 --> 00:18:36,513
suits you perfectly.
443
00:18:36,603 --> 00:18:37,503
♫Loving you, every day is Valentine's Day♫
444
00:18:37,503 --> 00:18:38,513
This one?
445
00:18:40,273 --> 00:18:41,093
Would you like to try it on?
446
00:18:41,133 --> 00:18:41,773
Can I try it?
447
00:18:41,793 --> 00:18:42,433
Of course.
448
00:18:42,563 --> 00:18:43,093
Okay.
449
00:18:43,093 --> 00:18:43,823
The fitting room is over here.
450
00:18:43,873 --> 00:18:44,293
Thank you.
451
00:18:44,313 --> 00:18:45,303
I'll get you a new one.
452
00:18:49,933 --> 00:18:51,143
The mirror is over here.
453
00:18:56,633 --> 00:18:57,393
♫Holding hands while heading to the best outcome♫
454
00:18:57,393 --> 00:18:58,193
Well...
455
00:19:00,343 --> 00:19:01,583
♫Learning the beauty of waiting♫
456
00:19:01,583 --> 00:19:03,043
I feel like
457
00:19:03,453 --> 00:19:04,453
it's a bit too tight.
458
00:19:04,453 --> 00:19:04,763
♫You know me best, I don't need to speak a word♫
459
00:19:04,763 --> 00:19:05,453
I'm not really...
460
00:19:06,133 --> 00:19:06,613
I can't put it into words.
461
00:19:06,733 --> 00:19:07,843
It fits really well.
462
00:19:07,843 --> 00:19:08,393
♫A special thing only you know it♫
463
00:19:08,393 --> 00:19:09,263
This piece
464
00:19:09,293 --> 00:19:10,413
is part of our Winter Love Song collection,
465
00:19:10,433 --> 00:19:11,373
specially designed for girls
466
00:19:11,453 --> 00:19:11,973
to wear on dates.
467
00:19:11,973 --> 00:19:13,413
♫I want to weave a beautiful dream for you♫
468
00:19:13,413 --> 00:19:14,773
I think you look great in it.
469
00:19:14,933 --> 00:19:15,433
And for dates,
470
00:19:15,433 --> 00:19:15,973
♫I'll engrave every fluttering moment♫
471
00:19:15,973 --> 00:19:16,773
we should
472
00:19:16,813 --> 00:19:17,733
dress up beautifully.
473
00:19:17,753 --> 00:19:19,033
Are you going on a date?
474
00:19:19,313 --> 00:19:19,403
No.
475
00:19:19,403 --> 00:19:21,513
♫I kiss your forehead, as starlight caress your white hair♫
476
00:19:21,513 --> 00:19:22,803
Well, kind of.
477
00:19:22,803 --> 00:19:25,293
♫I want to hear you say you don't regret♫
478
00:19:25,963 --> 00:19:26,253
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
479
00:19:26,253 --> 00:19:26,933
That's perfect then.
480
00:19:27,013 --> 00:19:28,053
In SC,
481
00:19:28,053 --> 00:19:29,763
we also have a matching fragrance from the same collection.
482
00:19:30,013 --> 00:19:30,173
♫Romance only exists with you♫
483
00:19:30,173 --> 00:19:31,623
It's also designed for dates.
484
00:19:31,733 --> 00:19:32,533
Would you like to try it?
485
00:19:32,653 --> 00:19:33,523
No.
486
00:19:33,523 --> 00:19:33,683
♫Forever and ever into the future♫
487
00:19:33,683 --> 00:19:34,903
Actually, about the dress,
488
00:19:34,933 --> 00:19:36,373
do you have another style?
489
00:19:36,373 --> 00:19:37,293
♫Let's be super sweet lovers♫
490
00:19:37,293 --> 00:19:38,953
I don't feel comfortable wearing it.
491
00:19:39,083 --> 00:19:39,963
This one then.
492
00:19:40,093 --> 00:19:40,923
It looks nice.
493
00:19:40,943 --> 00:19:42,213
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
494
00:19:42,213 --> 00:19:42,633
You...
495
00:19:42,853 --> 00:19:44,193
Why are you here?
496
00:19:44,503 --> 00:19:44,663
I was just passing by
497
00:19:44,663 --> 00:19:45,373
♫It's my privilege to make you happy♫
498
00:19:45,373 --> 00:19:46,103
and happened to see you.
499
00:19:47,613 --> 00:19:48,103
Do you think
500
00:19:48,103 --> 00:19:49,453
♫Endless loving and longing♫
501
00:19:49,453 --> 00:19:50,333
it's okay?
502
00:19:50,483 --> 00:19:51,453
It looks really good.
503
00:19:51,543 --> 00:19:52,883
♫Loving you, every day is Valentine's Day♫
504
00:19:52,883 --> 00:19:53,593
Alright then,
505
00:19:53,653 --> 00:19:55,253
I'll go pay now.
506
00:19:55,573 --> 00:19:56,813
Okay, this way please.
507
00:20:01,143 --> 00:20:01,913
I've already paid.
508
00:20:01,943 --> 00:20:02,593
Let's go.
509
00:20:03,653 --> 00:20:04,593
You bought it?
510
00:20:04,693 --> 00:20:06,183
Yeah, it's so beautiful.
511
00:20:08,663 --> 00:20:09,463
Thank you.
512
00:20:11,453 --> 00:20:11,923
Let's go.
513
00:20:12,123 --> 00:20:13,023
We still have a date to go to.
514
00:20:18,873 --> 00:20:20,703
May I ask Director Jiang
515
00:20:20,733 --> 00:20:21,733
what your thoughts and reflections
516
00:20:21,813 --> 00:20:22,383
are on this film?
517
00:20:22,383 --> 00:20:23,213
["Half Love"]
518
00:20:23,213 --> 00:20:24,253
Our movie
519
00:20:24,383 --> 00:20:25,173
is about love.
520
00:20:25,203 --> 00:20:25,743
Mr. Wen.
521
00:20:26,313 --> 00:20:27,243
I personally think
522
00:20:27,293 --> 00:20:28,043
love
523
00:20:28,173 --> 00:20:30,143
is adapted from real-life experiences.
524
00:20:30,333 --> 00:20:30,903
Forget it,
525
00:20:30,943 --> 00:20:31,983
I won't spoil it.
526
00:20:34,123 --> 00:20:34,903
Hi there.
527
00:20:42,533 --> 00:20:43,313
Captain Jiang.
528
00:20:45,573 --> 00:20:46,833
Why isn't Qianqian here?
529
00:20:47,373 --> 00:20:48,333
Something came up.
530
00:20:48,373 --> 00:20:49,493
She said she couldn't make it.
531
00:20:49,813 --> 00:20:50,183
That's right.
532
00:20:50,213 --> 00:20:51,293
I'm here to keep her company.
533
00:20:52,813 --> 00:20:54,183
Captain Jiang's vacation
534
00:20:54,213 --> 00:20:55,373
is unusually long this time.
535
00:20:57,063 --> 00:20:57,793
Yeah.
536
00:21:00,163 --> 00:21:01,673
Well, let's get together more often.
537
00:21:02,093 --> 00:21:03,333
Sure, depends on the schedule.
538
00:21:05,573 --> 00:21:06,533
The movie is about to start.
539
00:21:06,553 --> 00:21:07,553
Shall we go in first?
540
00:21:08,273 --> 00:21:08,903
Let's go.
541
00:21:16,373 --> 00:21:17,713
Row 3.
542
00:21:17,773 --> 00:21:18,723
Seats 15 and 16.
543
00:21:23,133 --> 00:21:23,863
Be careful.
544
00:21:39,873 --> 00:21:40,523
Mr. Wen.
545
00:21:41,063 --> 00:21:41,893
Long time no see.
546
00:21:41,923 --> 00:21:42,813
Long time no see.
547
00:21:42,853 --> 00:21:43,573
Come on, take a seat.
548
00:21:43,573 --> 00:21:43,933
Okay.
549
00:21:45,713 --> 00:21:46,603
I apologize for the lack of hospitality.
550
00:21:47,863 --> 00:21:48,383
Mr. Wen.
551
00:21:48,413 --> 00:21:48,933
Hello, Director.
552
00:21:48,953 --> 00:21:49,693
We're all waiting for you.
553
00:21:49,713 --> 00:21:50,093
Here.
554
00:21:50,113 --> 00:21:50,493
Have a seat.
555
00:21:50,493 --> 00:21:50,973
Director, have a seat.
556
00:22:01,113 --> 00:22:01,833
Mr. Wen,
557
00:22:01,873 --> 00:22:02,873
shall we start now?
558
00:22:04,453 --> 00:22:04,933
Yes.
559
00:22:37,163 --> 00:22:41,933
[Performing with a mask on]
560
00:23:34,803 --> 00:23:35,893
Enjoy the movie
561
00:23:35,913 --> 00:23:36,813
with Officer.
562
00:23:36,903 --> 00:23:38,173
Hope things progress quickly
563
00:23:38,253 --> 00:23:39,223
for you both tonight.
564
00:24:53,753 --> 00:24:56,673
[My promise, waiting to be spoken]
565
00:25:13,473 --> 00:25:14,293
Dad.
566
00:25:16,313 --> 00:25:16,953
Dad.
567
00:25:18,653 --> 00:25:19,253
You're back.
568
00:25:20,533 --> 00:25:22,103
I got the exchange spot.
569
00:25:22,783 --> 00:25:24,823
Get me a glass of water.
570
00:25:30,953 --> 00:25:31,763
Dad, water.
571
00:25:40,503 --> 00:25:42,233
You know it's hot, and you still pour it for me to drink?
572
00:25:42,253 --> 00:25:43,763
You're trying to burn me, aren't you?
573
00:25:44,693 --> 00:25:45,783
You blockhead.
574
00:25:47,933 --> 00:25:49,533
What did you just say to me?
575
00:25:49,773 --> 00:25:50,733
What are you going to do?
576
00:25:51,923 --> 00:25:52,573
I...
577
00:25:53,563 --> 00:25:54,153
I...
578
00:25:54,613 --> 00:25:56,013
I got the exchange spot.
579
00:25:56,583 --> 00:25:58,153
I can go study abroad now.
580
00:25:58,603 --> 00:26:00,793
You, study abroad?
581
00:26:02,013 --> 00:26:03,633
You're just like your mom, a real handful.
582
00:26:07,383 --> 00:26:09,253
My mom has always been good to you.
583
00:26:09,523 --> 00:26:10,623
Has your mom been good to me?
584
00:26:11,993 --> 00:26:13,573
Hasn't your mom been good to you too?
585
00:26:14,743 --> 00:26:15,523
She's good to you,
586
00:26:15,553 --> 00:26:16,753
so why doesn't she want you anymore?
587
00:26:16,783 --> 00:26:17,813
She's good to you,
588
00:26:17,833 --> 00:26:19,583
so why did she leave with someone else?
589
00:26:19,613 --> 00:26:20,873
Remember,
590
00:26:21,093 --> 00:26:21,973
I've been taking care of you
591
00:26:22,043 --> 00:26:23,413
since you were little
592
00:26:23,453 --> 00:26:24,773
and have raised you to this point.
593
00:26:24,813 --> 00:26:25,973
I put you through college,
594
00:26:25,993 --> 00:26:27,473
and now you want to leave me?
595
00:26:27,533 --> 00:26:28,823
Listen.
596
00:26:29,213 --> 00:26:30,723
You're not going anywhere.
597
00:26:30,813 --> 00:26:32,663
If one day I don't want to live anymore,
598
00:26:32,733 --> 00:26:34,463
you'll have to die with me!
599
00:26:34,493 --> 00:26:35,453
Do you understand?
600
00:26:35,533 --> 00:26:37,153
Get lost!
601
00:27:01,463 --> 00:27:09,263
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
602
00:27:24,033 --> 00:27:26,293
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
603
00:27:36,873 --> 00:27:37,203
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
604
00:27:37,203 --> 00:27:38,573
What are you doing?
605
00:27:40,793 --> 00:27:41,663
Wen.
606
00:27:43,133 --> 00:27:44,773
The sign over there says:
607
00:27:44,773 --> 00:27:46,463
"Dangerous Water Depth."
608
00:27:57,693 --> 00:27:58,403
You...
609
00:27:59,303 --> 00:28:00,753
What's wrong with you?
610
00:28:07,833 --> 00:28:09,403
Can you hold my umbrella?
611
00:28:14,833 --> 00:28:16,133
I'll perform something for you.
612
00:28:16,173 --> 00:28:17,013
Hold this for me.
613
00:28:22,913 --> 00:28:24,193
Do you know how to skip stones?
614
00:28:25,663 --> 00:28:26,763
Let me show you.
615
00:28:27,203 --> 00:28:29,983
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
616
00:28:30,933 --> 00:28:32,183
I'm not good at it either,
617
00:28:32,853 --> 00:28:33,813
but I just managed to hit two skips.
618
00:28:33,833 --> 00:28:34,833
Did you see that?
619
00:28:41,283 --> 00:28:42,933
Let me share
620
00:28:42,953 --> 00:28:44,313
a little story with you.
621
00:28:46,063 --> 00:28:47,943
Actually, I've been pretty dumb
622
00:28:48,063 --> 00:28:48,983
all my life.
623
00:28:49,363 --> 00:28:51,063
Like, really dumb.
624
00:28:52,113 --> 00:28:53,693
How dumb was I?
625
00:28:54,413 --> 00:28:55,663
Well,
626
00:28:55,773 --> 00:28:56,653
I couldn't even memorize
627
00:28:56,673 --> 00:28:57,573
the multiplication table.
628
00:28:57,603 --> 00:28:58,733
My mom was so angry
629
00:28:58,763 --> 00:28:59,733
that she chased me around to hit me.
630
00:28:59,763 --> 00:29:00,893
But it didn't work.
631
00:29:00,923 --> 00:29:01,993
I was still that dumb.
632
00:29:02,243 --> 00:29:03,213
But later,
633
00:29:03,293 --> 00:29:05,663
I learned a saying:
634
00:29:06,013 --> 00:29:07,413
"A slow sparrow should make an early start."
635
00:29:07,773 --> 00:29:09,593
I was willing to be that slow sparrow,
636
00:29:09,743 --> 00:29:11,053
so I studied quietly and in secret.
637
00:29:11,253 --> 00:29:12,143
And in the end,
638
00:29:12,293 --> 00:29:13,443
I was the one
639
00:29:13,503 --> 00:29:15,713
who got into Ninghai University.
640
00:29:15,933 --> 00:29:17,333
I was so proud of myself.
641
00:29:17,413 --> 00:29:19,463
But then, when I came to this school,
642
00:29:20,173 --> 00:29:21,413
I found out that everyone around me
643
00:29:21,433 --> 00:29:22,663
was better than me.
644
00:29:22,733 --> 00:29:24,453
There were academic stars everywhere,
645
00:29:24,663 --> 00:29:25,773
just like you.
646
00:29:25,853 --> 00:29:27,013
Do you know what they call you
647
00:29:27,053 --> 00:29:27,933
in our class?
648
00:29:28,133 --> 00:29:29,853
They call you a genius.
649
00:29:29,913 --> 00:29:32,093
Even Teacher Han is totally smitten by you.
650
00:29:32,413 --> 00:29:34,813
He praises you every day at school—
651
00:29:34,833 --> 00:29:35,953
both in class
652
00:29:36,023 --> 00:29:36,973
and outside of class.
653
00:29:37,043 --> 00:29:37,733
Your exercise book
654
00:29:37,773 --> 00:29:39,373
has even been circulated among our batch.
655
00:29:40,563 --> 00:29:41,773
I might not be as amazing
656
00:29:41,773 --> 00:29:42,453
as you think.
657
00:29:43,933 --> 00:29:44,863
You're being modest.
658
00:29:44,903 --> 00:29:46,013
I know,
659
00:29:46,043 --> 00:29:47,623
smart people like you,
660
00:29:47,693 --> 00:29:49,013
born to be excellent,
661
00:29:49,043 --> 00:29:49,993
are just like that.
662
00:29:50,133 --> 00:29:51,023
You can't even see
663
00:29:51,053 --> 00:29:52,133
how great the shine is
664
00:29:52,153 --> 00:29:53,473
within you.
665
00:30:02,943 --> 00:30:04,463
Are you feeling a bit happier now?
666
00:30:07,793 --> 00:30:08,393
Look,
667
00:30:08,413 --> 00:30:09,053
I'm so dumb,
668
00:30:09,083 --> 00:30:10,483
but I still live happily.
669
00:30:13,703 --> 00:30:15,563
Don't be upset, okay?
670
00:30:16,413 --> 00:30:17,663
Let me secretly tell you
671
00:30:17,693 --> 00:30:18,493
a little secret.
672
00:30:19,813 --> 00:30:21,003
Actually,
673
00:30:21,333 --> 00:30:22,783
a lot of people see you
674
00:30:22,893 --> 00:30:25,183
as their target to catch up with.
675
00:30:26,273 --> 00:30:27,743
Feeling a bit happier now?
676
00:30:29,773 --> 00:30:30,713
Wen,
677
00:30:31,023 --> 00:30:32,393
you're amazing.
678
00:30:38,133 --> 00:30:39,373
Don't be unhappy.
679
00:30:43,733 --> 00:30:45,463
I'm off to evening self-study now.
680
00:30:45,573 --> 00:30:46,643
See you.
681
00:30:51,923 --> 00:30:53,173
Your umbrella!
682
00:30:53,833 --> 00:30:55,123
It's yours now.
683
00:31:36,393 --> 00:31:40,713
[Silence]
684
00:33:09,243 --> 00:33:09,853
Yan.
685
00:33:11,993 --> 00:33:12,663
Wen.
686
00:33:12,763 --> 00:33:13,633
What are you thinking about?
687
00:33:15,853 --> 00:33:16,813
Nothing much.
688
00:33:17,043 --> 00:33:17,933
Just...
689
00:33:18,613 --> 00:33:20,433
Zoning out, throwing little stones.
690
00:33:27,043 --> 00:33:28,763
Do you like lakes?
691
00:33:31,853 --> 00:33:33,813
I feel that looking at a lake
692
00:33:35,013 --> 00:33:36,853
can make the heart very peaceful.
693
00:33:42,133 --> 00:33:43,333
I really want to visit
694
00:33:43,373 --> 00:33:44,773
Lake Baikal.
695
00:33:45,373 --> 00:33:47,343
I've heard it's called
696
00:33:47,453 --> 00:33:48,813
the "Pearl of Siberia."
697
00:33:50,973 --> 00:33:52,413
Coincidentally, Teacher Han and I
698
00:33:52,453 --> 00:33:54,843
are going to Russia for an academic conference
699
00:33:54,973 --> 00:33:55,813
this weekend.
700
00:33:56,063 --> 00:33:57,393
If I have time,
701
00:33:57,433 --> 00:33:58,923
I can go take a look at it for you.
702
00:33:59,473 --> 00:34:00,403
Really?
703
00:34:00,853 --> 00:34:02,473
Then take my eyes with you.
704
00:34:05,703 --> 00:34:06,543
Just kidding.
705
00:34:17,053 --> 00:34:17,793
Lu Yan,
706
00:34:18,653 --> 00:34:19,722
would you like to
707
00:34:19,753 --> 00:34:20,573
go with me
708
00:34:20,573 --> 00:34:21,492
to visit Lake Baikal one day?
709
00:34:25,853 --> 00:34:26,423
Lu Yan!
710
00:34:26,533 --> 00:34:28,682
Keep going!
711
00:34:28,893 --> 00:34:31,012
Keep going!
712
00:34:31,133 --> 00:34:34,573
Keep going!
713
00:34:34,823 --> 00:34:37,053
Keep going!
714
00:34:37,213 --> 00:34:39,883
Keep going!
715
00:34:40,012 --> 00:34:41,093
Lu Yan, come on!
716
00:34:41,893 --> 00:34:42,653
Come on!
717
00:34:42,972 --> 00:34:45,333
Keep going!
718
00:34:45,452 --> 00:34:48,113
Keep going!
719
00:34:48,173 --> 00:34:51,213
Keep going!
720
00:34:51,293 --> 00:34:54,093
Keep going!
721
00:34:54,173 --> 00:34:56,573
Lu Yan, come on!
722
00:34:56,972 --> 00:34:57,653
Keep going!
723
00:34:57,853 --> 00:34:58,813
Lu Yan, come on!
724
00:34:58,983 --> 00:35:00,253
Keep going!
725
00:35:00,403 --> 00:35:01,393
Come on, Lu Yan!
726
00:35:01,533 --> 00:35:04,093
Keep going!
727
00:35:04,113 --> 00:35:04,943
Lu Yan.
728
00:35:37,093 --> 00:35:38,203
["Half Love"]
729
00:35:44,293 --> 00:35:45,703
["Half Love"]
730
00:35:45,703 --> 00:35:46,683
Alright, next,
731
00:35:46,733 --> 00:35:48,293
let's give a warm round of applause
732
00:35:48,293 --> 00:35:49,733
as we welcome our publisher
733
00:35:49,773 --> 00:35:50,973
and producer,
734
00:35:51,053 --> 00:35:52,203
Mr. Wen Peng,
735
00:35:52,293 --> 00:35:53,893
along with our production team.
736
00:35:54,003 --> 00:35:54,813
Please come on up.
737
00:35:56,173 --> 00:35:56,693
[Premiere in Ninghai]
738
00:35:56,693 --> 00:35:58,093
Come on, guys.
739
00:35:59,123 --> 00:36:00,013
Alright, welcome.
740
00:36:00,213 --> 00:36:00,973
Welcome, everyone.
741
00:36:01,823 --> 00:36:02,253
Thank you.
742
00:36:02,353 --> 00:36:02,813
Thank you.
743
00:36:03,653 --> 00:36:04,863
Go ahead, Mr. Wen.
744
00:36:06,543 --> 00:36:07,783
Good evening, everyone.
745
00:36:08,223 --> 00:36:10,233
I'm very glad you could come and watch the film.
746
00:36:10,813 --> 00:36:12,523
Actually, we should have the director speak first.
747
00:36:12,543 --> 00:36:13,193
Director, please go ahead.
748
00:36:13,213 --> 00:36:14,033
No.
749
00:36:14,493 --> 00:36:15,923
What I want to say is,
750
00:36:16,053 --> 00:36:18,713
first of all, thank you all for your support.
751
00:36:19,013 --> 00:36:20,113
This film
752
00:36:20,143 --> 00:36:21,443
is actually based on
753
00:36:21,573 --> 00:36:22,593
Mr. Wen's own story.
754
00:36:22,623 --> 00:36:24,513
I think it should be Mr. Wen who shares it.
755
00:36:24,613 --> 00:36:25,573
Don't you all agree?
756
00:36:25,593 --> 00:36:26,973
Yes.
757
00:36:30,343 --> 00:36:30,403
[Premiere in Ninghai]
758
00:36:30,403 --> 00:36:31,413
Yes, Mr. Wen.
759
00:36:31,483 --> 00:36:32,343
And as we saw
760
00:36:32,373 --> 00:36:33,213
just now
761
00:36:33,253 --> 00:36:34,493
in the film,
762
00:36:34,563 --> 00:36:36,453
the male lead has a segment about
763
00:36:36,573 --> 00:36:37,933
the bittersweet memories of his first love.
764
00:36:37,983 --> 00:36:40,293
The kind of regret from a love that couldn't be realized
765
00:36:40,323 --> 00:36:41,643
was very sincere,
766
00:36:41,653 --> 00:36:43,553
especially in the scene where the girl gave him an umbrella.
767
00:36:43,653 --> 00:36:45,023
I believe many of you here
768
00:36:45,053 --> 00:36:45,693
are as curious
769
00:36:45,773 --> 00:36:47,093
as I am,
770
00:36:47,253 --> 00:36:48,593
and I'd like to ask Mr. Wen,
771
00:36:48,873 --> 00:36:50,013
was this scene
772
00:36:50,033 --> 00:36:51,583
based on
773
00:36:51,653 --> 00:36:52,643
your own real experience?
774
00:36:54,243 --> 00:36:54,893
Yes.
775
00:36:55,833 --> 00:36:56,413
Okay.
776
00:36:56,443 --> 00:36:58,003
In the heavy rain,
777
00:36:58,093 --> 00:36:59,243
the girl gave the boy
778
00:36:59,283 --> 00:37:00,253
an umbrella,
779
00:37:00,383 --> 00:37:01,933
and her radiant smile
780
00:37:01,953 --> 00:37:03,133
became something
781
00:37:03,173 --> 00:37:04,293
the boy would remember for a lifetime.
782
00:37:04,643 --> 00:37:06,053
I remember this shot
783
00:37:06,073 --> 00:37:07,483
was handled very beautifully.
784
00:37:07,653 --> 00:37:08,953
So, I'd like to ask Mr. Wen,
785
00:37:09,033 --> 00:37:09,783
is there anything else
786
00:37:09,813 --> 00:37:11,133
you would like to share with us?
787
00:37:14,673 --> 00:37:16,083
In my university days,
788
00:37:17,363 --> 00:37:18,303
there was
789
00:37:18,333 --> 00:37:20,013
once a girl who,
790
00:37:21,273 --> 00:37:22,453
on a rainy day,
791
00:37:22,773 --> 00:37:23,963
unknowingly
792
00:37:24,013 --> 00:37:25,213
appeared in front of me
793
00:37:26,023 --> 00:37:26,953
and gave me warmth.
794
00:37:29,383 --> 00:37:30,993
Is this girl
795
00:37:31,013 --> 00:37:33,013
your life partner now?
796
00:37:34,733 --> 00:37:35,763
Not yet,
797
00:37:36,253 --> 00:37:37,283
but I will work hard for it.
798
00:37:38,333 --> 00:37:38,773
Alright.
799
00:37:38,793 --> 00:37:40,363
Let's wish Mr. Wen the best of luck,
800
00:37:40,493 --> 00:37:41,813
and let's give a round of applause
801
00:37:41,813 --> 00:37:42,653
for the success of the new film,
802
00:37:42,923 --> 00:37:44,963
hoping it achieves even more
803
00:37:45,013 --> 00:37:46,583
in domestic awards.
804
00:37:56,583 --> 00:37:58,153
Would you like to go to the bathroom?
805
00:37:58,343 --> 00:37:59,213
No.
806
00:37:59,503 --> 00:38:00,293
Then wait for me.
807
00:38:00,333 --> 00:38:00,723
Okay.
808
00:38:07,103 --> 00:38:07,773
Yan.
809
00:38:07,823 --> 00:38:09,213
How's the date
810
00:38:09,253 --> 00:38:09,983
with Officer?
811
00:38:10,003 --> 00:38:11,463
You're so busy that you don't even have time to reply to me.
812
00:38:11,533 --> 00:38:12,813
You must be really happy, huh?
813
00:38:15,433 --> 00:38:16,853
We were watching a movie,
814
00:38:16,893 --> 00:38:17,533
okay?
815
00:38:17,573 --> 00:38:18,923
How was I supposed to reply to you?
816
00:38:25,193 --> 00:38:26,013
You're here too.
817
00:38:29,503 --> 00:38:30,593
The movie was really good
818
00:38:30,613 --> 00:38:31,443
It was enjoyable.
819
00:38:32,283 --> 00:38:32,763
Thank you.
820
00:38:33,943 --> 00:38:34,813
If you like it,
821
00:38:34,833 --> 00:38:35,573
please help us
822
00:38:35,603 --> 00:38:36,293
promote the movie to others.
823
00:38:36,933 --> 00:38:37,333
Sure.
824
00:38:38,193 --> 00:38:39,043
I'll go first.
825
00:38:45,283 --> 00:38:45,893
I'm done.
826
00:38:46,573 --> 00:38:47,393
I'm thinking of
827
00:38:47,423 --> 00:38:48,903
saying goodbye to Wen.
828
00:38:48,923 --> 00:38:50,213
-Tell him we're leaving first.
-Sure.
829
00:38:51,353 --> 00:38:53,293
Wen, we're heading out now.
830
00:38:53,313 --> 00:38:54,343
Everything went smoothly today.
831
00:38:54,373 --> 00:38:55,213
Congratulations.
832
00:38:57,523 --> 00:38:58,263
Are you hungry?
833
00:38:59,753 --> 00:39:00,473
I'm not hungry,
834
00:39:00,683 --> 00:39:02,203
but I feel like going for a walk.
835
00:39:02,223 --> 00:39:03,243
Did you drive?
836
00:39:04,213 --> 00:39:04,973
We can walk;
837
00:39:04,993 --> 00:39:06,063
it's not far.
838
00:39:06,103 --> 00:39:06,823
Let's walk.
839
00:39:12,363 --> 00:39:15,633
["Half Love"]
840
00:39:22,523 --> 00:39:23,813
What do you think of
841
00:39:23,813 --> 00:39:24,413
today's movie?
842
00:39:25,503 --> 00:39:27,903
I think it was really good.
843
00:39:28,093 --> 00:39:30,583
It felt like he put a lot of effort into it.
844
00:39:31,223 --> 00:39:32,713
He really did.
845
00:39:32,923 --> 00:39:34,163
All those years ago,
846
00:39:34,193 --> 00:39:35,793
a girl gave him an umbrella,
847
00:39:36,373 --> 00:39:37,133
and he still remembers it,
848
00:39:38,093 --> 00:39:39,303
even turning it into a film.
849
00:39:44,103 --> 00:39:46,123
[Wang Qianqian] [Answer] [Decline]
850
00:39:52,273 --> 00:39:53,453
Is there someone
851
00:39:53,963 --> 00:39:55,363
who you've been thinking about for so many years?
852
00:40:03,173 --> 00:40:03,943
Yes.
853
00:40:13,203 --> 00:40:14,333
Have you been alone
854
00:40:15,623 --> 00:40:17,083
all these years?
855
00:40:19,653 --> 00:40:20,333
What about you?
856
00:40:20,373 --> 00:40:21,183
Me?
857
00:40:25,143 --> 00:40:27,133
I've pretty much been the same,
858
00:40:27,433 --> 00:40:28,403
around the same.
859
00:40:28,543 --> 00:40:30,603
[Wang Qianqian] [Answer] [Decline]
860
00:40:31,213 --> 00:40:31,973
Fine.
861
00:40:32,143 --> 00:40:34,243
You'd dated so many after me?
862
00:40:34,733 --> 00:40:36,573
Things seem to be going well for everyone.
863
00:40:36,753 --> 00:40:38,083
You must've had many suitors too.
864
00:40:38,253 --> 00:40:39,293
Of course.
865
00:40:39,293 --> 00:40:41,183
They'd have to line up from here
866
00:40:41,343 --> 00:40:42,693
to all the way over there.
867
00:40:52,343 --> 00:40:53,333
What are you doing?
868
00:40:54,893 --> 00:40:55,623
Lining up.
869
00:41:03,653 --> 00:41:04,573
As I can see,
870
00:41:05,603 --> 00:41:07,083
there's no one here today.
871
00:41:09,143 --> 00:41:10,513
Can you let me cut in line?
872
00:41:22,093 --> 00:41:23,493
I still have to work tomorrow.
873
00:41:23,523 --> 00:41:24,693
Stop messing around.
874
00:41:24,713 --> 00:41:25,853
I'm going upstairs.
875
00:41:29,653 --> 00:41:30,583
I'm heading back now.
876
00:41:34,473 --> 00:41:35,353
Lu Yan.
877
00:41:42,663 --> 00:41:44,363
Is the CCTV
878
00:41:45,083 --> 00:41:46,513
running low on battery?
879
00:41:47,053 --> 00:41:48,313
Let me check for you.
880
00:42:20,293 --> 00:42:20,843
You...
881
00:42:20,883 --> 00:42:22,723
You can sit down.
882
00:42:23,113 --> 00:42:23,943
Should I put your things here?
883
00:42:24,063 --> 00:42:24,503
Okay.
884
00:42:28,473 --> 00:42:29,403
Why are you standing there?
885
00:42:30,373 --> 00:42:31,843
Do you want something to drink?
886
00:42:34,393 --> 00:42:35,123
What do you have?
887
00:42:35,933 --> 00:42:36,933
Water.
888
00:42:38,653 --> 00:42:39,623
Let me see.
889
00:42:44,753 --> 00:42:45,423
Water.
890
00:42:47,113 --> 00:42:48,503
Your place has a nice view.
891
00:42:50,843 --> 00:42:51,723
Not bad, right?
892
00:42:54,683 --> 00:42:56,103
Whenever
893
00:42:57,803 --> 00:42:59,403
I'm feeling down,
894
00:43:00,243 --> 00:43:02,133
I just stand there and look outside.
895
00:43:03,893 --> 00:43:04,493
Lu Yan,
896
00:43:07,653 --> 00:43:08,843
I want to tell you something.
897
00:43:11,293 --> 00:43:12,623
Actually,
898
00:43:14,493 --> 00:43:15,753
all these years,
899
00:43:17,013 --> 00:43:18,153
other than you,
900
00:43:20,423 --> 00:43:21,723
I've never loved anyone else.
901
00:43:24,833 --> 00:43:25,793
What you just said,
902
00:43:25,823 --> 00:43:27,033
about one, two, three, four, five, six—
903
00:43:27,793 --> 00:43:28,613
weren't they people?
904
00:43:29,933 --> 00:43:31,303
Then what you just said,
905
00:43:31,333 --> 00:43:32,693
about the whole street lining up,
906
00:43:33,253 --> 00:43:34,213
is that true?
907
00:43:37,883 --> 00:43:39,133
All these years,
908
00:43:40,383 --> 00:43:41,733
♫As the city flickers♫
909
00:43:42,253 --> 00:43:42,973
I haven't come back.
910
00:43:42,973 --> 00:43:44,253
♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫
911
00:43:44,253 --> 00:43:45,703
First, I'm a bit
912
00:43:45,983 --> 00:43:46,853
angry,
913
00:43:46,873 --> 00:43:47,143
because back then,
914
00:43:47,143 --> 00:43:47,523
♫And you, who loves to smile♫
915
00:43:47,523 --> 00:43:49,193
you didn't even see me for one last time.
916
00:43:49,453 --> 00:43:51,763
♫Always offering your happiness to me first♫
917
00:43:51,763 --> 00:43:52,933
Secondly,
918
00:43:52,943 --> 00:43:53,123
♫The humor of time♫
919
00:43:53,123 --> 00:43:54,253
I'm also worried.
920
00:43:55,323 --> 00:43:56,773
I worry that there's someone else by your side.
921
00:43:56,773 --> 00:43:59,223
♫No one to blame for breaking the promise♫
922
00:44:00,293 --> 00:44:00,693
♫It's because we met too soon that we missed each other♫
923
00:44:00,693 --> 00:44:02,013
I also worry
924
00:44:02,473 --> 00:44:04,273
that you don't want to see me at all.
925
00:44:06,993 --> 00:44:07,433
I'm afraid you've forgotten about me.
926
00:44:07,433 --> 00:44:09,043
♫We're stranded at sunset♫
927
00:44:10,153 --> 00:44:13,013
♫My sunburnt face doesn't mean a word♫
928
00:44:13,533 --> 00:44:14,193
I...
929
00:44:14,303 --> 00:44:15,733
♫The stubborn me♫
930
00:44:16,423 --> 00:44:16,963
I haven't forgotten you.
931
00:44:16,963 --> 00:44:19,663
♫I always think of the far future♫
932
00:44:20,453 --> 00:44:21,103
♫I walk willfully♫
933
00:44:21,103 --> 00:44:21,853
Lu Yan.
934
00:44:23,413 --> 00:44:23,893
It's been eight years,
935
00:44:23,893 --> 00:44:26,173
♫Like a star revolving around♫
936
00:44:26,173 --> 00:44:27,453
and I've thought about you every day.
937
00:44:27,453 --> 00:44:28,763
♫I turn around♫
938
00:44:29,933 --> 00:44:31,193
♫But you're not behind me♫
939
00:44:31,193 --> 00:44:32,503
I miss you a lot too.
940
00:44:35,093 --> 00:44:36,683
♫Losing you♫
941
00:44:37,503 --> 00:44:39,673
♫It's so unreal♫
942
00:44:40,873 --> 00:44:42,303
♫I hurt my love♫
943
00:44:43,013 --> 00:44:43,953
♫But still hope to♫
944
00:44:44,703 --> 00:44:47,403
♫Start anew♫
945
00:44:48,603 --> 00:44:50,603
♫There's a certain kind of squander♫
946
00:44:51,563 --> 00:44:53,693
♫Where I'm late to know who loves me♫
947
00:44:54,883 --> 00:44:57,223
♫When you're not here♫
948
00:44:58,013 --> 00:45:01,323
♫Life becomes aimless♫
949
00:45:02,183 --> 00:45:03,863
♫I miss you♫
950
00:45:04,943 --> 00:45:07,093
♫It's so real♫
951
00:45:08,183 --> 00:45:09,723
♫The person I trust♫
952
00:45:10,303 --> 00:45:11,403
♫Insists on separating♫
953
00:45:11,923 --> 00:45:14,843
♫Who can explain?♫
954
00:45:16,013 --> 00:45:17,983
♫I'm not afraid of your happiness♫
955
00:45:19,043 --> 00:45:21,253
♫I'm afraid you'll forget me♫
956
00:45:22,083 --> 00:45:24,723
♫To feel my heartache♫
957
00:45:25,493 --> 00:45:27,073
♫When I no longer have the best♫
958
00:45:28,123 --> 00:45:31,833
♫I miss you missing me♫
959
00:46:14,133 --> 00:46:15,513
[Lu Yan, help me]
960
00:46:17,013 --> 00:46:18,633
[We were watching a movie, okay? How was I supposed to reply to you?]
[Lu Yan, help me]
961
00:46:18,633 --> 00:46:23,633
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
962
00:46:18,633 --> 00:46:28,633
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.