All language subtitles for Love Song in Winter S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,223 --> 00:01:38,223 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,223 --> 00:01:43,223 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,223 --> 00:01:46,053 [Love Song in Winter] 4 00:01:46,163 --> 00:01:49,113 [Episode 9] 5 00:04:27,373 --> 00:04:27,933 Lu Yan! 6 00:04:30,253 --> 00:04:30,853 Lu Yan! 7 00:04:35,593 --> 00:04:36,203 Lu Yan! 8 00:04:40,453 --> 00:04:41,013 Lu Yan! 9 00:04:42,543 --> 00:04:43,173 Lu Yan! 10 00:06:06,633 --> 00:06:07,953 Freeze! Police! 11 00:06:35,233 --> 00:06:35,913 Lu Yan. 12 00:06:37,413 --> 00:06:38,203 Where are you hurt? 13 00:06:38,932 --> 00:06:39,813 Ether. 14 00:06:40,173 --> 00:06:40,813 What? 15 00:06:42,003 --> 00:06:42,803 Ether. 16 00:06:44,023 --> 00:06:44,613 Ether. 17 00:06:49,743 --> 00:06:52,853 [Emergency Department] 18 00:06:52,932 --> 00:06:53,013 [Medical Records Room - Go up to the fourth floor from here] 19 00:06:53,013 --> 00:06:54,173 As for the patient in Bed 32, 20 00:06:54,253 --> 00:06:55,763 you need to pay special attention to his blood pressure. 21 00:06:55,893 --> 00:06:56,733 If anything happens, 22 00:06:56,813 --> 00:06:57,973 let me know immediately. 23 00:06:58,053 --> 00:06:58,853 Okay, I understand. 24 00:06:58,893 --> 00:06:59,533 Matron Qiao, 25 00:06:59,533 --> 00:07:00,373 I'll go up first then. 26 00:07:00,453 --> 00:07:00,853 Go ahead. 27 00:07:02,933 --> 00:07:03,703 Mr. Wen 28 00:07:05,303 --> 00:07:06,183 Why are you here? 29 00:07:06,213 --> 00:07:06,273 Matron Qiao 30 00:07:06,273 --> 00:07:07,653 [Medical Records Room - Go up to the fourth floor from here] 31 00:07:07,653 --> 00:07:08,433 I'm here to look for Lu Yan. 32 00:07:08,693 --> 00:07:09,903 Is Lu Yan in the duty room? 33 00:07:10,223 --> 00:07:11,313 Sheโ€™s off work. 34 00:07:11,453 --> 00:07:12,183 Off work? 35 00:07:13,053 --> 00:07:14,173 Doesn't she work night shifts? 36 00:07:15,213 --> 00:07:16,103 We just changed 37 00:07:16,133 --> 00:07:17,793 our shift schedule two days ago. 38 00:07:17,933 --> 00:07:18,823 Are you... 39 00:07:19,053 --> 00:07:20,023 looking for Lu Yan for something? 40 00:07:22,173 --> 00:07:22,693 Nothing much. 41 00:07:24,693 --> 00:07:25,483 Doctor. 42 00:07:26,333 --> 00:07:27,333 Lu Yan passed out from being drugged. 43 00:07:27,383 --> 00:07:27,993 Lu. 44 00:07:29,213 --> 00:07:29,823 This way. 45 00:07:29,853 --> 00:07:30,253 Hurry. 46 00:07:32,773 --> 00:07:36,453 [Emergency Department] 47 00:07:44,573 --> 00:07:45,833 Her heartbeat and breathing are normal. 48 00:07:45,853 --> 00:07:46,653 She'll be fine 49 00:07:46,693 --> 00:07:47,493 after taking a rest. 50 00:07:48,243 --> 00:07:49,743 There wouldn't be any after effects, would there? 51 00:07:50,403 --> 00:07:51,182 There wouldn't be. 52 00:07:53,413 --> 00:07:54,713 Then I'll trouble you two 53 00:07:54,743 --> 00:07:55,913 to take care of Lu. 54 00:07:55,993 --> 00:07:56,623 Dr. Wang and I 55 00:07:56,653 --> 00:07:57,533 will take a look at the medical examination report. 56 00:07:57,723 --> 00:07:58,133 Okay. 57 00:07:58,233 --> 00:07:58,583 Okay. 58 00:08:07,683 --> 00:08:08,293 Hello? 59 00:08:08,613 --> 00:08:09,453 Hello, Senior. 60 00:08:09,973 --> 00:08:11,793 We are heading to the crime scene 61 00:08:11,993 --> 00:08:13,483 to see if there are any clues. 62 00:08:14,013 --> 00:08:14,733 Okay. 63 00:08:15,143 --> 00:08:16,593 Let me know if you have any news. 64 00:08:36,803 --> 00:08:37,562 You're awake. 65 00:08:41,373 --> 00:08:41,993 How are you? 66 00:08:42,023 --> 00:08:42,993 Do you still feel dizzy? 67 00:08:44,733 --> 00:08:45,563 Do you feel like vomiting? 68 00:08:48,053 --> 00:08:48,673 Doctor. 69 00:08:49,823 --> 00:08:50,623 She's awake. 70 00:08:51,513 --> 00:08:52,223 Dr. Lu. 71 00:08:52,243 --> 00:08:52,893 You're awake. 72 00:08:53,763 --> 00:08:55,343 Your report is normal. 73 00:08:55,373 --> 00:08:56,463 You'll be fine after some rest. 74 00:08:57,323 --> 00:08:59,323 When can she be discharged? 75 00:08:59,653 --> 00:09:00,753 Once she finished the IV drip 76 00:09:00,813 --> 00:09:02,033 and feels no discomfort, 77 00:09:02,063 --> 00:09:03,023 she can go back. 78 00:09:03,373 --> 00:09:03,813 Alright. 79 00:09:05,423 --> 00:09:06,013 Thank you. 80 00:09:06,073 --> 00:09:07,263 Wait a little longer. 81 00:09:07,363 --> 00:09:08,273 I'll send you home later. 82 00:09:09,273 --> 00:09:10,523 Did you catch him? 83 00:09:10,813 --> 00:09:12,143 Don't worry about that. 84 00:09:12,183 --> 00:09:13,283 We'll definitely catch him. 85 00:09:16,843 --> 00:09:17,913 Close your eyes for a while. 86 00:09:21,943 --> 00:09:24,913 [Huiting Complex] 87 00:09:26,573 --> 00:09:27,743 Slowly, slowly. 88 00:09:33,603 --> 00:09:34,433 Still dizzy? 89 00:09:35,643 --> 00:09:36,963 You guys go home first. 90 00:09:38,543 --> 00:09:39,703 I'll send you in. 91 00:09:56,433 --> 00:09:56,983 You... 92 00:09:58,413 --> 00:09:59,253 You... 93 00:10:00,643 --> 00:10:01,393 You're not leaving? 94 00:10:01,593 --> 00:10:02,723 I'll stay with you outside. 95 00:10:02,763 --> 00:10:03,513 Have a good rest. 96 00:10:05,463 --> 00:10:06,303 Call me if you need anything. 97 00:10:06,383 --> 00:10:07,243 Iโ€™m in the living room. 98 00:10:08,163 --> 00:10:09,973 Tang Jie will be here soon. 99 00:10:10,013 --> 00:10:11,343 You guys can go back first. 100 00:10:12,293 --> 00:10:13,463 Let's wait until she comes. 101 00:10:14,293 --> 00:10:15,123 Go to sleep. 102 00:10:24,843 --> 00:10:25,633 You're not leaving? 103 00:10:44,323 --> 00:10:45,673 Leave. Stop looking. 104 00:10:47,373 --> 00:10:48,423 I'm worried 105 00:10:48,453 --> 00:10:49,423 to leave Yan 106 00:10:49,453 --> 00:10:50,253 to someone unrelated to her. 107 00:10:51,333 --> 00:10:52,843 You are the unrelated one. 108 00:11:02,133 --> 00:11:02,743 Mr. Wen. 109 00:11:02,963 --> 00:11:04,593 Iโ€™ve bought everything as you ordered. 110 00:11:05,853 --> 00:11:06,323 Okay. 111 00:11:07,733 --> 00:11:08,663 I'm downstairs. 112 00:11:08,693 --> 00:11:09,763 Call me if you need anything. 113 00:11:10,173 --> 00:11:11,013 Okay, thank you. 114 00:11:31,253 --> 00:11:32,053 Go ahead. 115 00:11:33,083 --> 00:11:34,893 There are no surveillance cameras in that alley. 116 00:11:34,913 --> 00:11:35,843 You know that. 117 00:11:36,133 --> 00:11:37,283 But, I've arranged people 118 00:11:37,283 --> 00:11:38,293 to expand the scope 119 00:11:38,323 --> 00:11:39,373 to investigate the stalker. 120 00:11:40,053 --> 00:11:41,053 Lu Yan said 121 00:11:41,093 --> 00:11:42,323 the person used ether. 122 00:11:42,893 --> 00:11:43,923 Investigate this line. 123 00:11:44,403 --> 00:11:45,973 The scene is still under investigation. 124 00:11:46,053 --> 00:11:47,263 But based on the clues 125 00:11:47,293 --> 00:11:47,983 provided by Dr. Lu, 126 00:11:48,023 --> 00:11:49,083 I've also arranged a team 127 00:11:49,133 --> 00:11:50,733 to look into all of the illegal stores 128 00:11:50,773 --> 00:11:53,103 that sell ether. 129 00:11:53,253 --> 00:11:53,803 Senior, 130 00:11:53,883 --> 00:11:55,423 the several cases of rape 131 00:11:55,453 --> 00:11:56,223 and kidnapping women 132 00:11:56,253 --> 00:11:57,053 that we cracked previously 133 00:11:57,093 --> 00:11:57,963 used this too. 134 00:11:58,173 --> 00:11:58,633 Okay. 135 00:11:58,653 --> 00:11:59,693 Let me know if you have any news. 136 00:12:11,303 --> 00:12:12,623 She needs to sleep. 137 00:12:12,743 --> 00:12:13,573 Is it appropriate for you to 138 00:12:13,613 --> 00:12:14,423 create so much noise 139 00:12:14,453 --> 00:12:15,213 in the middle of the night? 140 00:12:19,933 --> 00:12:21,293 I'm afraid she'll be hungry when she wakes up. 141 00:12:23,853 --> 00:12:24,423 Sure. 142 00:12:25,373 --> 00:12:26,583 Then hurry up. 143 00:12:26,773 --> 00:12:27,933 Leave once you're done. 144 00:12:28,863 --> 00:12:29,993 Why aren't you leaving? 145 00:12:35,863 --> 00:12:37,363 Are police officers all so free? 146 00:12:37,773 --> 00:12:38,373 You don't need to work? 147 00:12:41,103 --> 00:12:42,833 Have you found the person who hurt Lu Yan? 148 00:12:43,093 --> 00:12:44,973 Which department do you lead? 149 00:12:45,533 --> 00:12:46,753 So much unnecessary talk. 150 00:12:47,493 --> 00:12:48,573 Mind your own business. 151 00:12:59,893 --> 00:13:00,423 You... 152 00:13:01,253 --> 00:13:02,733 Why are you two still here? 153 00:13:04,583 --> 00:13:05,893 Did the noise wake you up? 154 00:13:06,173 --> 00:13:07,443 Your Senior 155 00:13:08,043 --> 00:13:09,253 is showing off his cooking skills at your house. 156 00:13:11,173 --> 00:13:12,133 Are you hungry? 157 00:13:12,293 --> 00:13:13,253 I made you some porridge. 158 00:13:13,743 --> 00:13:15,253 Thank you for today. 159 00:13:15,373 --> 00:13:16,243 You guys should go home now. 160 00:13:16,273 --> 00:13:17,633 Let me take a rest. 161 00:13:19,453 --> 00:13:20,053 Okay. 162 00:13:20,693 --> 00:13:21,543 Rest assured. 163 00:13:21,573 --> 00:13:22,173 We're leaving. 164 00:13:30,653 --> 00:13:31,683 Don't stay here. 165 00:13:32,153 --> 00:13:32,933 Hurry up. 166 00:13:57,533 --> 00:13:59,113 You even made porridge. 167 00:13:59,693 --> 00:14:00,773 You're all fired up as soon as I'm back, 168 00:14:00,773 --> 00:14:01,333 aren't you? 169 00:14:02,203 --> 00:14:03,853 I've been taking care of her for the past eight years. 170 00:14:04,133 --> 00:14:04,653 I wonder 171 00:14:04,693 --> 00:14:05,893 what you've been doing these eight years. 172 00:14:08,853 --> 00:14:10,543 What feelings do you have for her? 173 00:14:14,063 --> 00:14:15,693 Exactly what you're thinking. 174 00:14:17,183 --> 00:14:18,863 You were kicked out 175 00:14:19,263 --> 00:14:20,473 and you still feel that way? 176 00:14:31,533 --> 00:14:32,193 Jiang. 177 00:14:33,843 --> 00:14:34,783 Why are you two... 178 00:14:39,643 --> 00:14:40,363 I'm leaving. 179 00:14:40,713 --> 00:14:42,133 Goodbye, Wen. 180 00:14:46,293 --> 00:14:47,533 I seem to smell 181 00:14:47,553 --> 00:14:48,763 a strong scent of gunpowder. 182 00:14:49,053 --> 00:14:50,193 Did you two fight? 183 00:14:51,223 --> 00:14:51,973 What are you two doing here? 184 00:14:52,243 --> 00:14:53,643 My wife is here to accompany Lu Yan. 185 00:14:53,683 --> 00:14:54,773 I'm here to accompany my wife. 186 00:14:55,103 --> 00:14:56,783 I told you you don't have to come. 187 00:14:57,023 --> 00:14:58,533 No way, it's so dangerous. 188 00:14:58,613 --> 00:14:59,223 I can't let you 189 00:14:59,253 --> 00:15:00,413 leave my sight by even a bit. 190 00:15:02,903 --> 00:15:03,823 Are you living here? 191 00:15:04,643 --> 00:15:05,333 I'll sleep on the sofa. 192 00:15:05,653 --> 00:15:06,143 Don't worry. 193 00:15:06,433 --> 00:15:08,123 I'll help you protect Lu Yan. 194 00:15:09,143 --> 00:15:09,623 Sure. 195 00:15:09,653 --> 00:15:10,803 Then go upstairs quickly. 196 00:15:11,533 --> 00:15:12,803 Tang Jie, 197 00:15:13,093 --> 00:15:14,123 I'll trouble you 198 00:15:14,153 --> 00:15:15,343 to pay extra attention 199 00:15:16,053 --> 00:15:17,093 and take good care of her. 200 00:15:17,443 --> 00:15:18,133 Don't worry. 201 00:15:19,393 --> 00:15:20,603 Go back and rest. 202 00:15:21,763 --> 00:15:22,623 I'm leaving. 203 00:15:26,253 --> 00:15:26,913 Honey. 204 00:15:27,453 --> 00:15:29,153 Why are they here together? 205 00:15:30,053 --> 00:15:31,143 Right? 206 00:15:47,473 --> 00:15:49,083 [Huiting Complex] 207 00:16:37,073 --> 00:16:38,273 Where are you going? 208 00:16:38,633 --> 00:16:39,393 You're awake. 209 00:16:40,173 --> 00:16:41,803 I have an operation today. 210 00:16:42,043 --> 00:16:43,423 Are you still going to work? 211 00:16:43,983 --> 00:16:45,363 You're indeed this. 212 00:16:45,393 --> 00:16:47,063 The most dedicated and professional employee. 213 00:16:47,733 --> 00:16:48,393 Wait a while. 214 00:16:48,793 --> 00:16:49,943 I'll buy you breakfast. 215 00:16:49,973 --> 00:16:50,533 No, no. 216 00:16:50,613 --> 00:16:51,453 I'll eat in the hospital. 217 00:16:51,493 --> 00:16:52,733 Lie down, lie down. 218 00:16:54,143 --> 00:16:55,013 Look. 219 00:16:55,533 --> 00:16:56,493 Some people 220 00:16:56,513 --> 00:16:57,853 promised to buy us breakfast. 221 00:16:57,883 --> 00:16:59,483 Now he's sleeping like a pig. 222 00:16:59,813 --> 00:17:01,013 He's tired. 223 00:17:01,053 --> 00:17:02,203 Don't see me off. 224 00:17:02,333 --> 00:17:03,523 You two can continue sleeping. 225 00:17:03,603 --> 00:17:04,213 Alright. 226 00:17:04,233 --> 00:17:05,122 I'm going to work. 227 00:17:05,142 --> 00:17:06,003 You two take a rest. 228 00:17:06,023 --> 00:17:07,513 I'll pick you up after work tonight. 229 00:17:07,862 --> 00:17:08,763 No need. 230 00:17:08,892 --> 00:17:09,842 Didn't Jiang Chengyi installed a camera 231 00:17:09,892 --> 00:17:11,013 at the gate? 232 00:17:11,033 --> 00:17:11,673 I'm leaving. 233 00:17:12,163 --> 00:17:13,433 Be careful. 234 00:17:13,463 --> 00:17:14,043 Don't worry. 235 00:17:14,083 --> 00:17:14,713 Be careful. 236 00:17:21,453 --> 00:17:22,112 Who is it? 237 00:17:22,132 --> 00:17:22,933 Who is it? 238 00:17:23,013 --> 00:17:24,193 Don't touch my wife! 239 00:17:26,923 --> 00:17:27,622 Honey. 240 00:17:28,003 --> 00:17:28,933 Where is Lu Yan? 241 00:17:29,313 --> 00:17:30,273 She went to work. 242 00:17:30,563 --> 00:17:31,653 You scared me. 243 00:17:31,803 --> 00:17:32,893 Get some more sleep. 244 00:17:33,393 --> 00:17:34,273 -Give me a hug. -Thank you. 245 00:17:36,123 --> 00:17:38,083 It must be hard to sleep in this spot all night. 246 00:17:38,613 --> 00:17:40,033 Our home is more comfortable. 247 00:18:30,343 --> 00:18:31,093 Morning. 248 00:18:31,823 --> 00:18:32,633 Morning. 249 00:18:33,453 --> 00:18:34,413 You... 250 00:18:34,443 --> 00:18:36,253 Why are you still here? 251 00:18:37,283 --> 00:18:38,803 I'm here.... 252 00:18:38,993 --> 00:18:39,773 To... 253 00:18:41,033 --> 00:18:41,923 Execute a mission. 254 00:18:43,213 --> 00:18:44,293 That's so tiring 255 00:18:44,313 --> 00:18:45,283 What mission? 256 00:18:46,133 --> 00:18:46,813 Well... 257 00:18:46,843 --> 00:18:48,373 We have a case here. 258 00:18:50,023 --> 00:18:51,863 Are you okay? 259 00:18:53,173 --> 00:18:54,523 I'm fine. Don't worry. 260 00:18:54,803 --> 00:18:55,423 Okay. 261 00:18:55,853 --> 00:18:56,523 That's good. 262 00:18:56,673 --> 00:18:57,663 I'm going to work. 263 00:18:57,703 --> 00:18:58,193 You... 264 00:18:58,283 --> 00:19:00,303 You can keep waiting here. 265 00:19:00,333 --> 00:19:00,853 Okay. 266 00:19:08,393 --> 00:19:09,163 Let me see you off. 267 00:19:11,193 --> 00:19:12,493 No need. 268 00:19:12,873 --> 00:19:14,643 You didn't sleep well all night. 269 00:19:15,583 --> 00:19:16,593 Keep waiting here. 270 00:19:38,333 --> 00:19:38,873 Hello. 271 00:19:38,903 --> 00:19:39,483 Captain Jiang, 272 00:19:39,513 --> 00:19:40,533 we have a new lead. 273 00:19:40,583 --> 00:19:41,663 Come back to the team soon. 274 00:19:41,803 --> 00:19:42,793 Okay, I'll be right there. 275 00:19:50,573 --> 00:19:51,763 Through our investigation at the crime scene, 276 00:19:51,843 --> 00:19:53,003 we found that 277 00:19:53,023 --> 00:19:53,943 it's indeed ether. 278 00:19:54,353 --> 00:19:55,023 Dr. Lu 279 00:19:55,023 --> 00:19:56,373 is indeed an anesthesiologist. 280 00:19:56,393 --> 00:19:57,973 She told us in advance that they used ether. 281 00:19:58,063 --> 00:19:58,773 She saved us 282 00:19:58,773 --> 00:19:59,613 a lot of time. 283 00:19:59,683 --> 00:20:00,163 Yes. 284 00:20:00,183 --> 00:20:01,583 We have been checking 285 00:20:01,613 --> 00:20:02,653 all of the surveillance cameras 286 00:20:02,763 --> 00:20:03,953 at the areas he have possibly been to. 287 00:20:03,973 --> 00:20:05,053 Together with our investigative visits, 288 00:20:05,073 --> 00:20:06,053 we've preliminarily identified 289 00:20:06,053 --> 00:20:06,903 this man. 290 00:20:07,333 --> 00:20:08,113 His name is Wang Qiang. 291 00:20:08,213 --> 00:20:09,373 He is 24 years old this year. 292 00:20:09,503 --> 00:20:10,623 He's not a Ninghai local. 293 00:20:10,653 --> 00:20:10,693 His registered residence is in Huozhou. 294 00:20:10,693 --> 00:20:12,153 [Personal information of Wang Qiang] 295 00:20:12,573 --> 00:20:13,183 Unemployed. 296 00:20:13,253 --> 00:20:13,843 A socially idle person. 297 00:20:13,843 --> 00:20:14,773 [Personal information of Wang Qiang] 298 00:20:14,773 --> 00:20:16,053 Wang Qiang went to jail twice. 299 00:20:16,293 --> 00:20:17,533 The first time he was sentenced to two years 300 00:20:17,623 --> 00:20:18,393 for theft. 301 00:20:18,843 --> 00:20:19,853 The second time was 302 00:20:19,853 --> 00:20:21,173 due to infringement of personal information. 303 00:20:21,173 --> 00:20:22,493 The case is very serious. 304 00:20:22,583 --> 00:20:23,613 He was sentenced to a fixed-term imprisonment 305 00:20:23,613 --> 00:20:25,093 of more than three years and less than seven years. 306 00:20:25,113 --> 00:20:26,453 He sells secretly filmed footage? 307 00:20:26,473 --> 00:20:26,593 Yes. 308 00:20:26,593 --> 00:20:27,673 [Anshan Criminal Investigation] 309 00:20:27,673 --> 00:20:28,813 Wang Qiang 310 00:20:29,003 --> 00:20:30,203 has many alternative accounts 311 00:20:31,013 --> 00:20:32,613 that are created specially to sell 312 00:20:32,673 --> 00:20:33,613 secretly-taken 313 00:20:34,533 --> 00:20:35,693 photos 314 00:20:35,773 --> 00:20:36,293 and videos 315 00:20:36,333 --> 00:20:37,403 of girls. 316 00:20:37,493 --> 00:20:38,413 But he's very cunning. 317 00:20:38,533 --> 00:20:40,213 He deals with people on foreign websites. 318 00:20:40,463 --> 00:20:41,303 If anything happens, 319 00:20:41,333 --> 00:20:42,923 he deletes his account and disappears. 320 00:20:42,963 --> 00:20:43,963 So, it is quite difficult to deal with. 321 00:20:44,693 --> 00:20:45,573 Where does he live? 322 00:20:45,773 --> 00:20:47,403 We found a rental house. 323 00:20:47,453 --> 00:20:47,973 The landlord said 324 00:20:47,973 --> 00:20:49,363 he hasn't been back for a long time 325 00:20:49,423 --> 00:20:49,893 and he also hasn't paid the rent 326 00:20:49,933 --> 00:20:51,013 for months. 327 00:20:51,253 --> 00:20:52,313 I guess he's out of money. 328 00:20:52,923 --> 00:20:54,083 We have also checked all hotels, 329 00:20:54,433 --> 00:20:55,023 motels 330 00:20:55,053 --> 00:20:55,663 and hostels 331 00:20:55,693 --> 00:20:56,713 in the city. 332 00:20:56,773 --> 00:20:58,253 There are no registration information of him. 333 00:21:00,643 --> 00:21:02,623 [Personal information of Wang Qiang] 334 00:21:04,473 --> 00:21:05,733 I have a direction. 335 00:21:05,753 --> 00:21:07,263 Doesn't he like taking pictures of girls? 336 00:21:07,413 --> 00:21:08,443 Let's search at places like 337 00:21:08,473 --> 00:21:09,853 universities, 338 00:21:10,143 --> 00:21:11,363 where there are many girls around. 339 00:21:11,693 --> 00:21:12,603 What do you think, Senior? 340 00:21:12,863 --> 00:21:14,673 He must need to find a place to spend the night. 341 00:21:15,653 --> 00:21:17,813 Look for internet cafes 342 00:21:17,853 --> 00:21:18,793 and budget hotels 343 00:21:18,973 --> 00:21:19,843 around his activity area. 344 00:21:20,453 --> 00:21:21,173 See 345 00:21:21,203 --> 00:21:22,633 if he registered using a fake identity. 346 00:21:22,693 --> 00:21:23,133 Got it. 347 00:21:23,153 --> 00:21:23,643 Got it. 348 00:21:23,683 --> 00:21:24,833 Okay, let's go with that. 349 00:21:25,073 --> 00:21:26,173 Time to work. 350 00:21:32,033 --> 00:21:34,473 [Personal information of Wang Qiang] 351 00:21:37,433 --> 00:21:40,613 [69 Lane, Gao'An Road] 352 00:22:13,373 --> 00:22:14,243 Is anyone here? 353 00:22:17,203 --> 00:22:18,613 Sir, do you need to fix your car? 354 00:22:23,593 --> 00:22:26,663 [Daily Goods, Welcome] 355 00:22:26,663 --> 00:22:28,063 Is this surveillance camera yours? 356 00:22:28,163 --> 00:22:28,953 Yes. 357 00:22:29,053 --> 00:22:30,113 Can I have a look? 358 00:22:30,343 --> 00:22:31,103 Are you crazy? 359 00:22:31,133 --> 00:22:32,213 Not here to fix the car, but to watch my camera footage. 360 00:22:32,423 --> 00:22:33,773 Do you think you're a cop? 361 00:22:43,873 --> 00:22:44,193 [Loading] 362 00:22:44,263 --> 00:22:47,293 [Pay] 363 00:22:48,453 --> 00:22:50,573 You've received 10,000 Yuan. 364 00:22:52,823 --> 00:22:54,443 What do you mean? 365 00:23:03,393 --> 00:23:05,483 You've received 10,000 Yuan. 366 00:23:09,253 --> 00:23:10,373 Boss, it's inappropriate. 367 00:23:10,403 --> 00:23:11,873 The CCTV footage is private. 368 00:23:19,973 --> 00:23:21,893 You've received 10,000 Yuan. 369 00:23:24,773 --> 00:23:26,203 Can I buy this video? 370 00:23:26,483 --> 00:23:27,153 Boss, wait a moment. 371 00:23:27,183 --> 00:23:28,143 Iโ€™ll get it for you. 372 00:23:47,643 --> 00:23:48,483 Hello, Mr. Wen. 373 00:23:48,673 --> 00:23:50,573 If someone wants to see me, tell them Iโ€™m not here. 374 00:23:50,633 --> 00:23:51,713 Got it, Mr. Wen. 375 00:24:34,163 --> 00:24:35,063 Stop playing with your phone. 376 00:24:35,083 --> 00:24:35,723 Let's eat. 377 00:24:42,063 --> 00:24:42,953 Come on. 378 00:24:42,983 --> 00:24:44,553 Stir-fried beef. 379 00:24:44,563 --> 00:24:45,653 Your favourite. 380 00:24:45,793 --> 00:24:46,583 Let me tell you. 381 00:24:46,623 --> 00:24:48,013 I followed every step 382 00:24:48,093 --> 00:24:49,613 of your stir-fried beef recipe exactly, 383 00:24:49,613 --> 00:24:50,533 but I just can't get the same taste. 384 00:24:50,533 --> 00:24:51,383 I wonโ€™t teach you. 385 00:24:52,733 --> 00:24:54,013 It is an exclusive recipe 386 00:24:54,033 --> 00:24:55,073 only my son. 387 00:24:55,933 --> 00:24:57,103 Exclusive recipe. 388 00:24:57,133 --> 00:24:58,013 There's also a soup. 389 00:24:58,383 --> 00:24:59,603 Don't wait for me. Eat it while it's hot. 390 00:25:03,143 --> 00:25:03,913 See? 391 00:25:04,573 --> 00:25:05,533 Your dad 392 00:25:05,553 --> 00:25:07,463 needs to be praised more. 393 00:25:07,653 --> 00:25:08,623 When he is happy, 394 00:25:08,643 --> 00:25:10,503 he'll do all the chores at home. 395 00:25:10,873 --> 00:25:12,583 He even told me about his unique skill. 396 00:25:12,773 --> 00:25:14,223 Do it himself if it's so unique. 397 00:25:14,253 --> 00:25:15,383 What is this called? 398 00:25:15,413 --> 00:25:17,303 The more capable you are, the more you work. 399 00:25:19,713 --> 00:25:21,313 Why am I telling you this? 400 00:25:21,653 --> 00:25:22,543 Later, 401 00:25:22,563 --> 00:25:24,173 I'll teach it to my daughter-in-law. 402 00:25:28,533 --> 00:25:29,753 Tell me. 403 00:25:30,013 --> 00:25:30,613 what is your progress 404 00:25:30,613 --> 00:25:31,813 with Lu? 405 00:25:34,213 --> 00:25:35,213 She's facing some troubles 406 00:25:36,173 --> 00:25:36,973 recently, 407 00:25:36,993 --> 00:25:37,753 so... 408 00:25:37,933 --> 00:25:39,013 We didn't get to talk much. 409 00:25:39,033 --> 00:25:39,993 What is it? 410 00:25:43,303 --> 00:25:44,663 I'll tell you later. 411 00:25:46,303 --> 00:25:48,093 Why are you still sitting here? 412 00:25:48,253 --> 00:25:48,823 If something happened, 413 00:25:48,853 --> 00:25:50,243 you should go and keep her company. 414 00:25:50,373 --> 00:25:51,413 Listen. 415 00:25:51,433 --> 00:25:53,023 girls need company the most 416 00:25:53,093 --> 00:25:54,483 whenever they face problems. 417 00:25:54,513 --> 00:25:55,533 Hurry up and go. 418 00:25:56,093 --> 00:25:57,253 Dad made a whole table of dishes. 419 00:25:57,273 --> 00:25:58,303 It's okay. I'll explain to him. 420 00:25:58,333 --> 00:25:59,123 Go now. Hurry. 421 00:25:59,153 --> 00:26:00,803 There's traffic jam at this hour. 422 00:26:00,973 --> 00:26:01,533 Will this work? 423 00:26:01,653 --> 00:26:02,133 Yes. 424 00:26:02,153 --> 00:26:02,673 Go. 425 00:26:03,313 --> 00:26:04,013 I'll go then. 426 00:26:04,053 --> 00:26:04,613 Hurry up. 427 00:26:06,973 --> 00:26:08,723 -Comfort her well. -Iโ€™m leaving. 428 00:26:17,663 --> 00:26:18,973 Silly girl. 429 00:26:21,163 --> 00:26:22,993 Who closed the door just now? 430 00:26:23,303 --> 00:26:24,013 Son. 431 00:26:24,503 --> 00:26:25,473 Where did he go? 432 00:26:26,503 --> 00:26:28,433 He got a call and went on a mission. 433 00:26:30,073 --> 00:26:31,773 This fellow left just like that, 434 00:26:31,853 --> 00:26:32,613 wasting my effort 435 00:26:32,633 --> 00:26:34,143 to cook so many dishes. 436 00:26:34,183 --> 00:26:34,573 He's so... 437 00:26:34,573 --> 00:26:35,093 You're scolding him now. 438 00:26:35,133 --> 00:26:36,303 Weren't you like this too back then? 439 00:26:36,333 --> 00:26:37,873 Disappeared with just one phone call. 440 00:26:37,973 --> 00:26:39,343 When he had appendicitis, 441 00:26:39,413 --> 00:26:41,093 you didn't come back no matter how much I called. 442 00:26:41,173 --> 00:26:41,933 I carried him 443 00:26:41,973 --> 00:26:43,263 to the hospital alone. 444 00:26:43,293 --> 00:26:43,893 At that time, my back... 445 00:26:43,893 --> 00:26:44,293 Come on. 446 00:26:44,313 --> 00:26:45,033 Eat while it's hot. 447 00:26:45,173 --> 00:26:46,613 My back still has problems from that. 448 00:26:46,633 --> 00:26:47,463 Is it delicious? 449 00:26:49,353 --> 00:26:50,103 Yes. 450 00:26:50,893 --> 00:26:51,663 Do you want to learn? 451 00:26:52,493 --> 00:26:53,533 I'm not teach you. 452 00:26:54,583 --> 00:26:56,503 Come on, eat it while it's hot. 453 00:26:57,133 --> 00:26:58,013 Annoying. 454 00:26:58,073 --> 00:26:59,223 Let me get you some soup. 455 00:26:59,573 --> 00:27:00,253 Come on. 456 00:27:00,843 --> 00:27:03,123 [Emergency] 457 00:27:03,223 --> 00:27:07,763 [Ninghai Anshan People's Hospital] 458 00:27:14,923 --> 00:27:16,533 [Access Point] 459 00:27:22,153 --> 00:27:31,283 [Outpatient] 460 00:27:40,523 --> 00:27:43,243 [[Outpatient]] 461 00:27:48,323 --> 00:27:49,183 What are you doing? 462 00:27:50,473 --> 00:27:51,253 I'm just passing by. 463 00:27:53,553 --> 00:27:56,483 Uncle was discharged. 464 00:27:56,613 --> 00:27:57,773 Liu Yuming was discharged too. 465 00:27:57,813 --> 00:27:58,653 You... 466 00:27:59,493 --> 00:28:00,333 Who are you waiting for? 467 00:28:03,513 --> 00:28:04,763 Waiting for a fool. 468 00:28:10,673 --> 00:28:12,113 Who are you calling a fool? 469 00:28:14,303 --> 00:28:15,383 I wanted to see you 470 00:28:15,413 --> 00:28:17,313 but I'm worried you're busy, 471 00:28:17,343 --> 00:28:18,483 so I didn't call 472 00:28:18,893 --> 00:28:19,943 and came directly. 473 00:28:20,373 --> 00:28:21,833 If you need anything, 474 00:28:21,863 --> 00:28:22,823 I'll be here. 475 00:28:26,923 --> 00:28:27,773 You... 476 00:28:28,313 --> 00:28:29,353 How long have you been here? 477 00:28:30,253 --> 00:28:31,503 Not too long. 478 00:28:38,673 --> 00:28:41,503 I brought you some food. 479 00:28:41,993 --> 00:28:43,423 Eat if you got hungry while on duty. 480 00:28:51,793 --> 00:28:52,743 You're hungry already? 481 00:28:52,773 --> 00:28:54,603 Yes, I haven't had dinner. 482 00:28:58,173 --> 00:28:59,063 Have you eaten? 483 00:29:00,773 --> 00:29:01,513 No. 484 00:29:23,463 --> 00:29:24,173 Is it sweet? 485 00:29:57,213 --> 00:29:57,763 Hello. 486 00:29:58,013 --> 00:29:58,583 Captain Jiang. 487 00:29:58,613 --> 00:29:59,883 weโ€™ve located Wang Qiang. 488 00:30:00,093 --> 00:30:00,973 Weโ€™ll go there now. 489 00:30:01,703 --> 00:30:02,213 Okay. 490 00:30:02,233 --> 00:30:02,973 Send it to me. 491 00:30:03,023 --> 00:30:03,853 I'll be right there. 492 00:30:05,673 --> 00:30:06,523 Well, 493 00:30:06,583 --> 00:30:07,323 go back first. 494 00:30:07,453 --> 00:30:08,093 I have a mission. 495 00:30:08,133 --> 00:30:08,803 Go ahead. 496 00:30:13,673 --> 00:30:14,483 I'm leaving. 497 00:30:58,863 --> 00:31:00,183 What a crappy place! 498 00:31:00,213 --> 00:31:00,733 It's so narrow. 499 00:31:00,753 --> 00:31:02,163 My car almost got scratched. 500 00:31:04,223 --> 00:31:05,523 Are you dissatisfied? 501 00:31:05,643 --> 00:31:07,103 Move away your hand. 502 00:31:08,723 --> 00:31:09,723 Move away. 503 00:31:10,133 --> 00:31:10,983 How about 504 00:31:11,573 --> 00:31:12,823 we meet at the police station? 505 00:31:27,433 --> 00:31:28,813 This is too little! 506 00:31:28,903 --> 00:31:30,803 Are you bargaining with me? 507 00:31:33,323 --> 00:31:34,623 I got injured. 508 00:31:34,653 --> 00:31:36,093 Isn't it okay to ask for more? 509 00:31:37,013 --> 00:31:37,503 Besides, 510 00:31:37,533 --> 00:31:39,073 there's always a cop following her all the time. 511 00:31:39,093 --> 00:31:40,623 It's too risky for me. 512 00:31:40,703 --> 00:31:41,573 You're only giving this much. 513 00:31:41,573 --> 00:31:42,933 Who's willing to do it? 514 00:31:43,093 --> 00:31:44,763 I'll give you another 50,000 Yuan when the job is done. 515 00:31:44,783 --> 00:31:45,823 Get the job done neatly. 516 00:31:47,293 --> 00:31:48,133 You promised. 517 00:31:48,153 --> 00:31:48,613 50,000. 518 00:31:48,613 --> 00:31:49,763 Not a penny less. 519 00:31:53,193 --> 00:31:54,843 You took so much money from me 520 00:31:54,873 --> 00:31:56,633 and you didn't even take a single photo. 521 00:31:57,453 --> 00:31:58,803 Can you do it or not? 522 00:31:59,053 --> 00:32:00,583 She was lucky last time. 523 00:32:02,343 --> 00:32:03,043 What grudge do you have 524 00:32:03,043 --> 00:32:04,293 against her? 525 00:32:04,493 --> 00:32:05,373 Do you have to do this to her? 526 00:32:18,743 --> 00:32:20,423 Don't ask what you shouldn't ask. 527 00:32:22,413 --> 00:32:24,153 Remember to take more frontal shots. 528 00:32:26,173 --> 00:32:27,533 I want the face to be clear. 529 00:32:28,073 --> 00:32:29,083 I want 530 00:32:29,543 --> 00:32:31,803 her reputation ruined. 531 00:32:35,413 --> 00:32:36,053 But that girl 532 00:32:36,073 --> 00:32:37,383 is quite pretty. 533 00:32:37,893 --> 00:32:38,833 It's a pity 534 00:32:39,563 --> 00:32:40,483 to only take pictures. 535 00:32:41,473 --> 00:32:43,403 If you want to do something with her, 536 00:32:43,583 --> 00:32:44,873 that's your business. 537 00:32:44,933 --> 00:32:45,833 I don't care. 538 00:32:46,043 --> 00:32:47,453 As long as it doesn't involve me. 539 00:32:48,823 --> 00:32:50,343 You really hate her, don't you? 540 00:33:08,123 --> 00:33:08,793 Captain Jiang. 541 00:33:13,753 --> 00:33:14,123 [Please come in for internet access] 542 00:33:14,873 --> 00:33:16,673 [Pisces Internet Cafe] 543 00:33:23,343 --> 00:33:24,003 Where is he? 544 00:33:24,603 --> 00:33:25,513 We won't leak any information. 545 00:33:25,553 --> 00:33:26,183 Only the three of us 546 00:33:26,213 --> 00:33:27,173 are aware of this operation. 547 00:33:28,193 --> 00:33:29,063 Go and ask the front desk. 548 00:33:48,343 --> 00:33:52,483 [Top up your game account and receive a Mimosa VIP membership] 549 00:33:53,293 --> 00:33:54,073 Police investigation. 550 00:33:54,693 --> 00:33:55,903 Where's the guest at computer No. 38? 551 00:33:56,223 --> 00:33:57,213 No. 38? 552 00:33:57,573 --> 00:33:58,573 I didn't see him getting off the computer, 553 00:33:58,593 --> 00:33:59,733 and didn't see him leaving either. 554 00:34:00,643 --> 00:34:01,543 Check the CCTV for me. 555 00:34:06,503 --> 00:34:07,103 [Lobby] [Stairs] [Reception] 556 00:34:07,103 --> 00:34:07,783 Is that him? 557 00:34:07,813 --> 00:34:08,412 Yes. 558 00:34:09,222 --> 00:34:10,023 He left through the back door. 559 00:34:10,303 --> 00:34:10,873 Captain Jiang. 560 00:34:11,012 --> 00:34:11,932 He sneaked out from the back door. 561 00:34:12,093 --> 00:34:12,853 Where is the back door? 562 00:34:13,253 --> 00:34:14,193 Go straight this way. 563 00:34:14,333 --> 00:34:14,833 Let's go. 564 00:34:42,202 --> 00:34:42,733 Yes. 565 00:35:01,343 --> 00:35:02,243 Split up! 566 00:35:20,323 --> 00:35:21,093 Stop! 567 00:35:26,243 --> 00:35:27,073 Stop! 568 00:35:33,133 --> 00:35:33,973 [Energetic Light Meal Alliance] 569 00:35:33,973 --> 00:35:34,573 Excuse me. 570 00:35:34,603 --> 00:35:36,113 Be careful. Make way. 571 00:35:49,203 --> 00:35:49,983 Stop chasing. 572 00:35:50,623 --> 00:35:51,533 Let's go back to the Internet cafe 573 00:35:51,533 --> 00:35:52,453 and search for his personal information. 574 00:35:52,933 --> 00:35:53,383 Okay. 575 00:35:56,393 --> 00:35:59,453 [Energetic Light Meal Alliance] 576 00:36:17,833 --> 00:36:18,763 Who is it? 577 00:36:19,723 --> 00:36:20,733 [Resource Sharing Group 1] 578 00:36:20,733 --> 00:36:21,733 Are there any new ones? 579 00:36:21,833 --> 00:36:23,413 Are there videos of the women's locker room? 580 00:36:24,093 --> 00:36:25,653 The quality is so bad. 581 00:36:25,853 --> 00:36:26,533 So boring. 582 00:36:26,573 --> 00:36:27,013 Refund! 583 00:36:28,113 --> 00:36:29,493 Refund? I can't return a little. 584 00:36:29,523 --> 00:36:30,743 Suit yourself. 585 00:36:30,743 --> 00:36:36,173 [Please don't smoke in bed] 586 00:36:57,293 --> 00:36:57,753 [Rich and handsome] 587 00:36:57,753 --> 00:36:58,233 These women. 588 00:36:58,233 --> 00:36:59,133 [A new hotel I stayed at on a trip. The environment is good.] [Joy of buying a car hahaha. I'm so cool.] 589 00:36:59,133 --> 00:37:01,323 Sucking up to me once I change my profile picture. 590 00:37:01,813 --> 00:37:03,163 What is this? 591 00:37:11,383 --> 00:37:13,113 Can we get to know each other? 592 00:37:19,203 --> 00:37:20,663 Sure. 593 00:37:22,023 --> 00:37:23,443 Are you in Ninghai? 594 00:37:23,853 --> 00:37:25,803 I'll be on a business trip to Ninghai in a few days. 595 00:37:25,973 --> 00:37:27,993 We can meet if it's convenient for you. 596 00:37:29,143 --> 00:37:30,313 Sure. 597 00:37:35,793 --> 00:37:37,573 This girl is nice. 598 00:38:27,423 --> 00:38:28,053 Hello, young lady. 599 00:38:28,083 --> 00:38:29,063 What would you like to drink? 600 00:38:29,663 --> 00:38:30,883 Ice latte, thanks. 601 00:38:30,973 --> 00:38:31,793 Okay, hold on. 602 00:38:48,873 --> 00:38:49,923 What the hell. 603 00:38:50,173 --> 00:38:52,383 She looks prettier than in photos. 604 00:39:19,193 --> 00:39:20,763 This is quite a beauty. 605 00:39:20,763 --> 00:39:21,253 I'm kneeling. 606 00:39:22,023 --> 00:39:23,483 Can you take a few more photos of her legs? 607 00:39:23,543 --> 00:39:24,973 I love long legs. 608 00:39:54,933 --> 00:39:56,223 Miss, your coffee. 609 00:39:57,063 --> 00:39:57,853 Enjoy. 610 00:40:18,153 --> 00:40:19,383 Can I sit here? 611 00:40:23,483 --> 00:40:24,133 Sure. 612 00:40:47,493 --> 00:40:48,353 What would you like to drink? 613 00:40:49,923 --> 00:40:51,403 I want 614 00:40:51,613 --> 00:40:53,603 to see the photos you took just now. 615 00:40:56,213 --> 00:40:56,783 Sure. 616 00:41:08,943 --> 00:41:10,203 Nice shots. 617 00:41:11,983 --> 00:41:12,583 Wang Qiang. 618 00:41:12,583 --> 00:41:17,583 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 619 00:41:12,583 --> 00:41:22,583 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 35344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.