All language subtitles for Landman_S01E08_Clumsy_This_Life_1080p_AMZN_WEB-DL_DDP5_1_H_264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,004 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,452 Well, I tell you what, I've seen some terrible ideas 3 00:00:08,476 --> 00:00:10,310 - in my day. - It's the least 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,413 I can do, and it'll be nice to have some company. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,382 Just like Romeo and Juliet. 6 00:00:14,482 --> 00:00:15,849 You remember what happened to them? 7 00:00:15,949 --> 00:00:17,551 Private banks won't touch 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,653 - fossil fuels anymore. - How many wells? 9 00:00:19,753 --> 00:00:21,321 - Three hundred. - What do you need me for? 10 00:00:21,322 --> 00:00:22,822 The stars aligned. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,463 We're pushing the chips toward the middle. 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,636 You're pushing 300 million chips in the middle, Monty. 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,340 Well, they're my chips, aren't they, Tommy? 14 00:00:29,330 --> 00:00:31,631 I'm gonna start volunteering there. 15 00:00:31,632 --> 00:00:33,667 - I know what you people need. - What's that? 16 00:00:35,269 --> 00:00:36,549 Whatever you did, keep doing it. 17 00:00:36,670 --> 00:00:37,805 Whoo! 18 00:00:38,839 --> 00:00:40,941 - Who's that? - Ryder Sampson. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,311 He's the quarterback. All State. 20 00:00:45,179 --> 00:00:47,515 - Say you're mine. - I'm yours. 21 00:00:47,615 --> 00:00:50,118 Wrong. You're fucking mine! 22 00:00:51,685 --> 00:00:52,805 We need more than this clown 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,355 watching this place. 24 00:00:55,689 --> 00:00:57,190 Would you look at this for me? 25 00:00:57,191 --> 00:00:59,336 - The other families signed. - If you refuse, 26 00:00:59,360 --> 00:01:01,262 we will be forced to withhold payment 27 00:01:01,395 --> 00:01:02,996 to the other families. 28 00:01:15,576 --> 00:01:18,412 ♪ I've been baptized ♪ 29 00:01:18,546 --> 00:01:22,014 ♪ In the river ♪ 30 00:01:22,015 --> 00:01:24,952 ♪ I've been washed out ♪ 31 00:01:25,052 --> 00:01:27,388 ♪ In the rain ♪ 32 00:01:27,488 --> 00:01:31,925 ♪ I've been frozen, so I don't... ♪ 33 00:01:32,025 --> 00:01:33,427 So, they sent you 34 00:01:33,561 --> 00:01:35,895 for a wrench, and while your back 35 00:01:35,896 --> 00:01:39,533 was conveniently turned, the pumpjack blew. 36 00:01:39,633 --> 00:01:41,735 No, I-I was running back from the truck when it blew. 37 00:01:41,835 --> 00:01:44,037 - Why were you running? - 'Cause that's what you do. 38 00:01:44,138 --> 00:01:45,439 Hurry. 39 00:01:45,539 --> 00:01:47,808 When someone asks for something, you haul ass. 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,611 And he needed this tool to...? 41 00:01:50,744 --> 00:01:51,945 I don't know why. 42 00:01:52,045 --> 00:01:53,947 I'm assuming the tool... a wrench, yes? 43 00:01:54,047 --> 00:01:55,449 - A pipe wrench. - A pipe wrench 44 00:01:55,583 --> 00:01:57,818 would be the proper tool to secure a valve? 45 00:01:57,918 --> 00:02:00,288 Lady, it was my second day. 46 00:02:00,388 --> 00:02:02,456 I didn't know the proper way to do anything. 47 00:02:03,491 --> 00:02:05,293 Right. 48 00:02:08,296 --> 00:02:10,364 What we are offering her, 49 00:02:10,464 --> 00:02:12,966 and the other family members, 50 00:02:13,066 --> 00:02:15,703 is almost half a million dollars... 51 00:02:16,604 --> 00:02:18,239 each. 52 00:02:18,339 --> 00:02:21,575 That is enough to pay off her mortgage, 53 00:02:21,675 --> 00:02:23,776 cover her bills for two decades 54 00:02:23,777 --> 00:02:26,214 and still put that baby through college. 55 00:02:27,781 --> 00:02:30,318 But if the choice is to seek damages 56 00:02:30,418 --> 00:02:33,854 from the company you work for... 57 00:02:35,923 --> 00:02:39,660 well, then, we must scrutinize everything. 58 00:02:45,566 --> 00:02:47,368 Every family. 59 00:02:52,005 --> 00:02:54,041 And this? 60 00:02:54,875 --> 00:02:58,212 I mean, do you have any idea how bad this looks? 61 00:02:59,146 --> 00:03:00,980 Husband dead less than a month 62 00:03:00,981 --> 00:03:04,485 and you're sleeping in his fucking bed? 63 00:03:06,119 --> 00:03:08,789 The one person who survived the explosion 64 00:03:08,889 --> 00:03:10,524 completely unscathed. 65 00:03:14,127 --> 00:03:17,965 You know exactly which valve and which tool, don't you? 66 00:03:18,065 --> 00:03:19,900 And the reason you were running 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,835 was to get as far away as you possibly could. 68 00:03:22,836 --> 00:03:24,972 - Fuck you. - Fuck you. 69 00:03:26,540 --> 00:03:29,109 If she fails to sign, and seeks litigation, 70 00:03:29,209 --> 00:03:33,013 I will crucify you to destroy her. 71 00:03:33,113 --> 00:03:35,549 And I do mean destroy. 72 00:03:35,683 --> 00:03:38,686 You will be criminally investigated. 73 00:03:41,822 --> 00:03:44,425 Have you been helping her with her finances? 74 00:03:45,459 --> 00:03:47,795 Have you sold any of Elvio's belongings? 75 00:03:47,895 --> 00:03:49,897 I seem to recall a pretty fancy pickup 76 00:03:49,997 --> 00:03:52,433 that's no longer out front. 77 00:03:53,734 --> 00:03:56,404 You see where I'm going with this, don't you? 78 00:03:56,504 --> 00:03:58,038 It's not true, and you know it. 79 00:03:58,138 --> 00:04:01,141 You're the only one who knows the truth, Cooper. 80 00:04:02,376 --> 00:04:05,613 Because you're the only one who survived. 81 00:04:07,748 --> 00:04:10,150 And I reject your truth. 82 00:04:12,586 --> 00:04:15,255 I think I'll invent my own. 83 00:04:16,757 --> 00:04:18,691 ♪ Gentle music ♪ 84 00:05:52,352 --> 00:05:53,763 Ah, forgive me for not standing, Monty. 85 00:05:53,787 --> 00:05:56,089 I'm pretty wedged in here good. 86 00:05:56,189 --> 00:05:58,291 You have the railroad commissioner at 9:15. 87 00:05:58,392 --> 00:06:00,327 Mm-hmm. 88 00:06:00,428 --> 00:06:02,294 There's two types of men in this world. 89 00:06:02,295 --> 00:06:03,830 Those who like hollandaise sauce 90 00:06:03,831 --> 00:06:05,298 and those who absolutely detest it. 91 00:06:05,399 --> 00:06:06,610 - Which one are you? - Can't say 92 00:06:06,634 --> 00:06:07,835 I've ever really had it. 93 00:06:07,935 --> 00:06:09,379 I'm not much of a breakfast guy myself. 94 00:06:09,403 --> 00:06:11,138 I guess there's three types. 95 00:06:11,238 --> 00:06:14,875 My wife has me on this diet, you can eat whatever you want. 96 00:06:14,975 --> 00:06:16,944 I mean, it's all portion control. 97 00:06:17,044 --> 00:06:19,046 Eat breakfast like a king, 98 00:06:19,179 --> 00:06:21,749 lunch like a prince and dinner like a pauper. 99 00:06:21,882 --> 00:06:23,259 - I've heard of that. - Yeah, problem is, 100 00:06:23,283 --> 00:06:25,218 you wake up at midnight starving and eat 101 00:06:25,318 --> 00:06:26,654 a bowl of ice cream or a sandwich 102 00:06:26,754 --> 00:06:28,432 - and screw the whole deal. - Coffee? 103 00:06:28,456 --> 00:06:29,522 Uh, tea, please. 104 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 - Decaffeinated, herbal. - Sure. 105 00:06:30,958 --> 00:06:32,335 Are you on, you on statins? 106 00:06:32,359 --> 00:06:33,694 I'm on every fucking thing 107 00:06:33,794 --> 00:06:35,362 they can put me on, pardon my French. 108 00:06:35,463 --> 00:06:36,930 You ever hear of that guy in the '70s 109 00:06:37,030 --> 00:06:38,865 who wrote a best-selling book about jogging, 110 00:06:38,866 --> 00:06:42,001 then died of a heart attack while he was jogging? 111 00:06:42,002 --> 00:06:43,536 All these pills and diets, 112 00:06:43,537 --> 00:06:45,573 I don't think they make the slightest difference. 113 00:06:45,673 --> 00:06:47,941 I think God knows exactly when we're leaving this place 114 00:06:48,041 --> 00:06:49,743 before he ever puts us here. 115 00:06:49,877 --> 00:06:52,379 Actors in a play, that's all we are. 116 00:06:52,480 --> 00:06:54,715 - Eh, maybe so. - What can we do you for? 117 00:06:54,815 --> 00:06:58,285 Well, I'm having a little cartel difficulty in the patch. 118 00:06:58,385 --> 00:07:00,253 It's starting to affect our drilling schedule. 119 00:07:00,353 --> 00:07:02,456 - Affecting it how? - Intimidating workers, 120 00:07:02,590 --> 00:07:05,024 blocking roads, stealing equipment, usual shit. 121 00:07:05,025 --> 00:07:06,960 Big five doing anything about it? 122 00:07:07,094 --> 00:07:08,829 If they are, it ain't working. 123 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 This fucking border. 124 00:07:10,898 --> 00:07:13,300 Washington's got its head so deep in the sand 125 00:07:13,433 --> 00:07:15,803 it's staring at the sewers in Beijing. 126 00:07:15,903 --> 00:07:17,137 Here's the issue, Monty. 127 00:07:17,237 --> 00:07:20,641 DPS doesn't have enough manpower to be effective, 128 00:07:20,741 --> 00:07:22,643 beyond traffic stop and searches. 129 00:07:22,743 --> 00:07:24,778 And Rangers, they're an investigative group, 130 00:07:24,912 --> 00:07:26,980 and there aren't enough to have an impact. 131 00:07:27,080 --> 00:07:28,548 Yeah, well, I have a solution. 132 00:07:28,549 --> 00:07:31,351 - What is that? - Texas National Guard. 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,253 I deploy the National Guard? 134 00:07:33,353 --> 00:07:34,822 I don't want you to deploy them, 135 00:07:34,922 --> 00:07:36,690 but they have to train, right? 136 00:07:36,790 --> 00:07:39,126 - Mm-hmm. - So... 137 00:07:39,226 --> 00:07:42,195 maybe they train there. 138 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 Uh, Monty, uh, when the military train, 139 00:07:44,898 --> 00:07:46,466 they shoot guns and drop bombs. 140 00:07:46,567 --> 00:07:49,269 I'm not sure how compatible that is with petroleum products. 141 00:07:49,369 --> 00:07:51,338 Yeah, well, I'd prefer they didn't bomb the wells, 142 00:07:51,471 --> 00:07:53,941 but there's about 75,000 acres there. 143 00:07:54,041 --> 00:07:56,544 Maybe they can figure out somewhere else to bomb. 144 00:07:56,644 --> 00:07:59,112 Look, th-there's a National Guard base in Odessa 145 00:07:59,212 --> 00:08:02,315 that has to schlep 400 miles to Fort Hood to train, 146 00:08:02,415 --> 00:08:03,684 if they can get a slot. 147 00:08:03,817 --> 00:08:05,352 Shit, they can drive 15 minutes here 148 00:08:05,452 --> 00:08:06,763 and do whatever the fuck they want. 149 00:08:06,787 --> 00:08:08,231 You want me to lease it? 150 00:08:08,255 --> 00:08:09,956 I-I'll give it to you. I don't give a shit 151 00:08:09,957 --> 00:08:12,492 if they go dove hunting on it, as long as they're out there. 152 00:08:12,626 --> 00:08:13,627 A lot. 153 00:08:13,727 --> 00:08:16,363 Who's in command of that post? 154 00:08:16,496 --> 00:08:17,964 - Colonel Ivey. - All right. 155 00:08:17,965 --> 00:08:20,100 And, uh, you got a landman out in Odessa? 156 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 Tommy Norris. 157 00:08:21,669 --> 00:08:24,872 Tommy? He's still scratching away out there, huh? 158 00:08:24,972 --> 00:08:27,240 - Still scratching. - Hmm. 159 00:08:27,340 --> 00:08:29,176 Well... 160 00:08:29,276 --> 00:08:31,144 put him in touch with Ivey, see if they can 161 00:08:31,244 --> 00:08:32,444 figure something out. 162 00:08:32,445 --> 00:08:34,381 Uh, don't put me on the news, Monty. 163 00:08:34,481 --> 00:08:36,516 Thank you, Governor. 164 00:08:36,617 --> 00:08:38,051 You know, when we were coming up, 165 00:08:38,151 --> 00:08:40,387 I'd have picked Tommy over anyone to make it. 166 00:08:40,487 --> 00:08:42,789 Well, he did make it. Then he lost it. 167 00:08:42,790 --> 00:08:44,825 Yeah. You know why? 168 00:08:44,925 --> 00:08:48,395 'Cause it's all been decided before we even start. 169 00:08:49,663 --> 00:08:51,264 Maybe so. 170 00:08:51,364 --> 00:08:53,266 - Thanks again. - All right. 171 00:09:00,641 --> 00:09:01,961 I was just showing Ariana 172 00:09:02,009 --> 00:09:03,410 some different investment strategies 173 00:09:03,543 --> 00:09:05,212 she could implement with the funds. 174 00:09:05,312 --> 00:09:07,547 And with interest rates in the sixes, 175 00:09:07,681 --> 00:09:10,817 well, she has some real attractive options 176 00:09:10,818 --> 00:09:13,854 to secure her son's future. 177 00:09:14,922 --> 00:09:16,590 What does Cooper think? 178 00:09:21,261 --> 00:09:23,096 Let's ask him. 179 00:09:24,364 --> 00:09:26,399 What do you think? 180 00:09:28,501 --> 00:09:29,937 A million. 181 00:09:30,070 --> 00:09:31,671 That's what I think. 182 00:09:31,672 --> 00:09:33,573 A million? 183 00:09:33,707 --> 00:09:35,041 You weren't standing on that doorstep 184 00:09:35,042 --> 00:09:36,276 this morning at 7 a.m. 185 00:09:36,409 --> 00:09:38,278 'cause you're sitting on a strong case. 186 00:09:38,378 --> 00:09:40,080 You want to go to trial? Fine. 187 00:09:40,213 --> 00:09:43,416 Her lawyer is gonna file environmental claims with TCEQ, 188 00:09:43,516 --> 00:09:45,385 seek safety and equipment reviews 189 00:09:45,485 --> 00:09:47,353 from OSHA and the Railroad Commission. 190 00:09:47,354 --> 00:09:49,221 Been all over these pumps and holding tanks, 191 00:09:49,222 --> 00:09:51,524 I ain't seen one that'll pass yet. 192 00:09:51,625 --> 00:09:54,026 Then it's the deposition, and, yeah, sure, 193 00:09:54,027 --> 00:09:55,829 you might rake me through the coals, 194 00:09:55,929 --> 00:09:57,698 but what pearls of wisdom will the other 700 195 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 M-TEX oil riggers put in the public record? 196 00:09:59,800 --> 00:10:01,033 If it's worth 1.2 million 197 00:10:01,034 --> 00:10:02,636 to avoid trial, it's worth three. 198 00:10:02,736 --> 00:10:06,640 And why are you carrying the load for all this? 199 00:10:06,774 --> 00:10:08,208 Where's your insurance company? 200 00:10:08,308 --> 00:10:11,745 What the fuck don't you want them to see? 201 00:10:11,845 --> 00:10:14,447 So, yeah. It's a million. 202 00:10:30,197 --> 00:10:32,499 Yeah, I have a counter on the settlement. 203 00:10:32,599 --> 00:10:35,435 A what? Did they hire an attorney? 204 00:10:35,535 --> 00:10:37,938 Came up with it on their own. 205 00:10:39,472 --> 00:10:40,740 They what? 206 00:10:40,741 --> 00:10:43,476 Uh, hold on, let me-let me get in the car. 207 00:10:53,520 --> 00:10:54,453 Did you say 208 00:10:54,454 --> 00:10:55,655 "no attorney"? 209 00:10:55,756 --> 00:10:57,166 I'm not in a position to answer that. 210 00:10:57,190 --> 00:10:58,768 You think you're pretty smart, don't you? 211 00:10:58,792 --> 00:10:59,860 Smart enough. 212 00:11:01,294 --> 00:11:03,496 - How much? - A million. 213 00:11:03,596 --> 00:11:05,833 Jesus, Nate. How the fuck did they know to counter? 214 00:11:05,966 --> 00:11:09,837 One of the family members asked Cooper Norris to sit in. 215 00:11:09,937 --> 00:11:11,504 Who... Tommy Norris' kid? 216 00:11:11,604 --> 00:11:13,040 My fucking employee, Cooper Norris? 217 00:11:13,173 --> 00:11:14,341 Yes, sir. 218 00:11:15,642 --> 00:11:17,510 Oh, Jesus. 219 00:11:17,610 --> 00:11:19,512 All right. 220 00:11:19,612 --> 00:11:21,381 Do the million with an NDA 221 00:11:21,481 --> 00:11:23,592 and restrict the offer to whoever the fuck he's advising. 222 00:11:23,616 --> 00:11:25,052 With an NDA. 223 00:11:25,152 --> 00:11:26,662 - What's an NDA? - It means you can't 224 00:11:26,686 --> 00:11:28,021 disclose the settlement 225 00:11:28,121 --> 00:11:29,498 or the amount of the settlement with anyone, 226 00:11:29,522 --> 00:11:30,891 including other family members. 227 00:11:31,024 --> 00:11:32,992 - Which means they don't get it. - That's not fair. 228 00:11:32,993 --> 00:11:34,293 - Oh... - No. 229 00:11:34,294 --> 00:11:35,796 No, they all need to get it. 230 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 They won't sign unless it's for all three. 231 00:11:45,405 --> 00:11:46,740 Put Rebecca on the phone. 232 00:11:57,517 --> 00:11:59,052 - Yes, sir? - Hey, there! 233 00:11:59,152 --> 00:12:00,764 I thought you were pretty hot shit after that deposition, 234 00:12:00,788 --> 00:12:01,865 but looks like you're getting 235 00:12:01,889 --> 00:12:03,223 hustled here by a fucking worm 236 00:12:03,323 --> 00:12:04,557 off a work-over crew. 237 00:12:04,691 --> 00:12:06,593 Now, you think this-this widow is gonna be able 238 00:12:06,693 --> 00:12:08,337 to find a litigator to work on contingency? 239 00:12:08,361 --> 00:12:11,231 Not without his help, but I think she can count on that. 240 00:12:11,331 --> 00:12:12,900 Fuck it. Pay it and paper it 241 00:12:13,000 --> 00:12:15,568 and then fire that lying, backstabbing son of a bitch. 242 00:12:15,702 --> 00:12:17,037 Uh... 243 00:12:17,137 --> 00:12:20,006 You can't do that, sir. It's wrongful termination. 244 00:12:20,007 --> 00:12:21,474 Tell him not to worry. I quit. 245 00:12:21,574 --> 00:12:23,376 He is tendering his resignation. 246 00:12:23,476 --> 00:12:24,677 Oh! Well, fucking great. 247 00:12:24,778 --> 00:12:26,155 It looks like something's finally going 248 00:12:26,179 --> 00:12:27,680 my fucking way. 249 00:12:45,698 --> 00:12:46,967 There are four boxes, 250 00:12:47,067 --> 00:12:49,336 initials in those. 251 00:12:49,436 --> 00:12:50,904 Sign right there. 252 00:12:51,004 --> 00:12:52,238 Let me look over that. 253 00:12:52,239 --> 00:12:53,839 Let me give you the highlights. 254 00:12:53,941 --> 00:12:57,743 It says you can't sue M-TEX for anything, ever. 255 00:12:57,744 --> 00:13:00,613 Nothing in the past, nothing in the future. If an 256 00:13:00,747 --> 00:13:03,316 M-TEX helicopter drops an anvil on your house, 257 00:13:03,416 --> 00:13:04,651 you have no recourse. 258 00:13:06,286 --> 00:13:07,887 That's what a million dollars buys, 259 00:13:07,888 --> 00:13:09,933 and if you don't like that... and I sure hope you don't... 260 00:13:09,957 --> 00:13:12,960 then I will see you in court. 261 00:13:14,461 --> 00:13:15,929 What do you think? 262 00:13:21,434 --> 00:13:22,870 Sign it. 263 00:13:45,092 --> 00:13:46,493 There you go. 264 00:13:46,593 --> 00:13:48,961 You crazy kids, don't spend it all in one place. 265 00:13:48,962 --> 00:13:50,262 Rebecca. 266 00:13:50,263 --> 00:13:52,131 I wish you the best in your future endeavors. 267 00:13:52,132 --> 00:13:54,834 - I don't know what that means. - It means go fuck yourself. 268 00:13:54,968 --> 00:13:56,336 Rebecca! 269 00:14:01,641 --> 00:14:05,812 We are very sorry for your loss. 270 00:14:08,481 --> 00:14:10,317 You did a good thing. 271 00:14:41,214 --> 00:14:43,616 You quit your job over me. 272 00:14:45,585 --> 00:14:47,853 I'm gonna run an oil company one day, 273 00:14:47,854 --> 00:14:49,889 and I'm not gonna run it like that. 274 00:14:50,823 --> 00:14:52,892 I learned all they could teach me. 275 00:14:56,997 --> 00:14:59,532 I feel happy and I shouldn't. 276 00:15:01,568 --> 00:15:03,937 Elvio died for this. 277 00:15:05,072 --> 00:15:07,240 I shouldn't look at you and feel... 278 00:15:09,876 --> 00:15:13,146 It's too soon to feel what I feel for you. 279 00:15:15,615 --> 00:15:17,150 Then we wait. 280 00:15:28,728 --> 00:15:30,663 I don't want to wait. 281 00:15:34,601 --> 00:15:37,004 I'm gonna fix this other room for you. 282 00:15:51,251 --> 00:15:53,086 Ah, fuck. 283 00:16:10,470 --> 00:16:12,839 I'll move all this to the garage. 284 00:16:12,972 --> 00:16:16,276 Um, and I will buy a mattress. 285 00:16:17,477 --> 00:16:19,246 Maybe I should stay somewhere else. 286 00:16:19,346 --> 00:16:22,614 Where? 287 00:16:22,615 --> 00:16:24,651 You just quit your job. 288 00:16:25,785 --> 00:16:27,354 You can barely walk. 289 00:16:28,188 --> 00:16:30,723 You're really up the creek without a pickle. 290 00:16:31,691 --> 00:16:33,259 Without a paddle. 291 00:16:33,260 --> 00:16:35,695 Or I could be "in a pickle." 292 00:16:38,165 --> 00:16:39,598 Being up a creek without a pickle isn't a problem. 293 00:16:39,599 --> 00:16:42,402 It's... it's no paddle, that's the problem. 294 00:16:43,870 --> 00:16:46,406 Well, you're one of those, whichever one's worse. 295 00:17:14,967 --> 00:17:18,205 ♪ If you heard somebody talking about ♪ 296 00:17:18,305 --> 00:17:19,839 ♪ Staying in tonight ♪ 297 00:17:19,939 --> 00:17:21,507 ♪ Need a break from the bar and the beer... ♪ 298 00:17:24,144 --> 00:17:26,313 ♪ And the wild and free ♪ 299 00:17:26,413 --> 00:17:30,450 ♪ You didn't hear that from me ♪ 300 00:17:32,352 --> 00:17:36,021 ♪ If somebody said put that paycheck straight in... ♪ 301 00:17:36,022 --> 00:17:37,590 - Morning, Dale. - Mm-hmm. 302 00:17:43,029 --> 00:17:44,897 Is my mom up yet? 303 00:17:45,031 --> 00:17:47,066 My mom? 304 00:17:47,167 --> 00:17:49,902 Pretty sure she's awake, but I don't think she's up. 305 00:17:50,002 --> 00:17:53,640 When you see her, will you tell her I'm ready? 306 00:17:53,740 --> 00:17:56,376 Gonna eat outside. 307 00:17:57,844 --> 00:17:59,479 It is so pretty today. 308 00:18:03,616 --> 00:18:06,453 ♪ Oh, you didn't hear that from me ♪ 309 00:18:16,629 --> 00:18:18,029 I don't know who the hell you're mad at, 310 00:18:18,030 --> 00:18:19,599 but they're not hiding inside of me. 311 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 Sorry, honey. I just got a little carried away. 312 00:18:21,734 --> 00:18:24,103 So much for my fucking spin class. 313 00:18:29,776 --> 00:18:30,810 When I wake up, 314 00:18:30,943 --> 00:18:34,013 I want gentle, soft, slow 315 00:18:34,113 --> 00:18:36,082 Sunday morning sex. 316 00:18:36,183 --> 00:18:37,549 That was Saturday sex. 317 00:18:37,550 --> 00:18:41,321 We don't do Saturday sex at eight in the fucking morning. 318 00:18:41,421 --> 00:18:43,156 So, read the fucking room, baby. 319 00:18:43,290 --> 00:18:45,525 Read the fucking room. 320 00:19:04,010 --> 00:19:05,612 Don't smoke in this house! 321 00:19:05,712 --> 00:19:08,915 How'd you know I was smoking? I just lit the son of a bitch. 322 00:19:09,916 --> 00:19:11,184 'Cause I can fucking smell it. 323 00:19:11,318 --> 00:19:12,328 You were smoking in the house 324 00:19:12,352 --> 00:19:13,352 - last night. - Yes. 325 00:19:13,420 --> 00:19:14,687 At night. 326 00:19:14,787 --> 00:19:17,956 Different rules during the fucking day. 327 00:19:17,957 --> 00:19:19,692 Would you eat cereal for fucking supper? 328 00:19:19,826 --> 00:19:22,362 Until you moved in, that's all I ate. 329 00:19:22,495 --> 00:19:23,696 For supper? 330 00:19:23,830 --> 00:19:25,698 Yeah. Well, sometimes, 331 00:19:25,832 --> 00:19:28,335 I would eat them little Chef Boyardee raviolis 332 00:19:28,435 --> 00:19:29,702 - out of the can. - Ugh. 333 00:19:29,802 --> 00:19:31,136 And didn't even heat it up. 334 00:19:31,137 --> 00:19:32,471 Just opened the can and ate 'em right out. 335 00:19:32,472 --> 00:19:34,273 Don't you dare call them ravioli. 336 00:19:34,274 --> 00:19:36,434 I don't call them raviolis, the company calls 'em that. 337 00:19:36,509 --> 00:19:37,976 It's on the goddamn label. 338 00:19:37,977 --> 00:19:41,013 They are the farthest fucking thing from ravioli. 339 00:19:41,113 --> 00:19:43,416 It's fucking disgusting, is what it is. 340 00:19:43,516 --> 00:19:46,553 Way to start the fucking day, baby. You know, thank you. 341 00:19:46,653 --> 00:19:48,119 Thank you so much. 342 00:19:48,120 --> 00:19:51,358 I'm really looking forward to 12 more hours of this shit. 343 00:19:51,491 --> 00:19:53,125 Fuck. 344 00:19:53,226 --> 00:19:54,927 Son of a bitch. 345 00:20:00,867 --> 00:20:02,369 How you doing, Dale? 346 00:20:02,469 --> 00:20:05,238 I just listened to my entire first marriage 347 00:20:05,338 --> 00:20:08,275 condensed into five minutes, and I am fucking exhausted. 348 00:20:08,375 --> 00:20:10,977 Hey, listen, if we have any cans of ravioli in the pantry, 349 00:20:11,077 --> 00:20:12,988 they may want to find their way to the trash can. 350 00:20:13,012 --> 00:20:15,282 I struck a nerve. 351 00:20:22,989 --> 00:20:25,091 Morning, honey. 352 00:20:27,760 --> 00:20:29,861 Hey, sweetheart. Morning. 353 00:20:29,862 --> 00:20:31,196 - Oh, my God. - What the fuck? 354 00:20:31,197 --> 00:20:32,765 Why are you sneaking up on me like that? 355 00:20:32,899 --> 00:20:34,533 I wasn't sneaking. I'm just saying good morning. 356 00:20:34,534 --> 00:20:35,534 Shit, I'm sorry. 357 00:20:35,568 --> 00:20:38,203 I dropped my yogurt. 358 00:20:38,204 --> 00:20:39,639 Sorry. My fault. 359 00:20:41,408 --> 00:20:45,111 Ryder invited me to... 360 00:20:45,244 --> 00:20:48,748 Bible study tonight, where we... 361 00:20:48,881 --> 00:20:51,250 discuss the virtues of abstinence. 362 00:20:51,351 --> 00:20:53,018 He invited you to what? 363 00:20:53,019 --> 00:20:54,621 Daddy, you told me to lie. 364 00:20:54,754 --> 00:20:57,256 So what time is this Bible study over? 365 00:20:57,390 --> 00:20:58,591 Midnight? 366 00:20:58,691 --> 00:21:00,035 - Maybe one? - You gonna read the whole Bible? 367 00:21:01,294 --> 00:21:02,471 - Ready, baby? - Hey, can we go 368 00:21:02,495 --> 00:21:03,930 to Starbucks before spin? 369 00:21:04,030 --> 00:21:06,399 Oh, we're doing the elliptical today, baby. 370 00:21:06,499 --> 00:21:09,302 Your daddy was a brute. Mm-hmm. 371 00:21:10,303 --> 00:21:13,405 I'm gonna go entertain my old folks, and then I'll be home. 372 00:21:13,406 --> 00:21:14,674 What about you? 373 00:21:14,774 --> 00:21:16,309 Well, it's gonna be like every day. 374 00:21:16,409 --> 00:21:18,910 It's gonna be late, it's gonna be after dark, 375 00:21:18,911 --> 00:21:21,648 and if there's a problem, it'll be darker and later. 376 00:21:21,781 --> 00:21:24,150 Pumping oil 24 hours a day now? 377 00:21:24,283 --> 00:21:27,320 - Yeah, for the past 130 years. - Right. 378 00:21:27,420 --> 00:21:29,789 - Bye, Daddy. - Bye, babe. 379 00:21:29,922 --> 00:21:32,191 Starbucks! 380 00:21:42,602 --> 00:21:44,337 This is, uh... 381 00:21:44,471 --> 00:21:46,839 I... I mean... It... 382 00:21:46,973 --> 00:21:49,976 I-I know. Yeah. Yeah. 383 00:21:50,109 --> 00:21:52,229 Maybe it's time to think about getting your own house. 384 00:21:52,845 --> 00:21:54,146 You know, wouldn't that be nice? 385 00:21:54,280 --> 00:21:56,315 Hang on a second. 386 00:21:57,116 --> 00:21:58,485 - Hey, Monty. - Hey. 387 00:21:58,618 --> 00:22:00,095 Check your email. You're gonna link up 388 00:22:00,119 --> 00:22:01,920 with this colonel from the Texas Army Guard. 389 00:22:01,921 --> 00:22:03,590 He needs maps of all of our 390 00:22:03,690 --> 00:22:06,058 rigs and pads and tanks and transfer stations, 391 00:22:06,158 --> 00:22:07,627 - everything. - All right. I got 'em. 392 00:22:07,727 --> 00:22:08,927 Good. Let me know how it goes. 393 00:22:08,995 --> 00:22:10,262 Okay. Thank you, sir. 394 00:22:11,498 --> 00:22:13,032 We're in business. 395 00:22:13,833 --> 00:22:15,602 Get those drilling rigs out 396 00:22:15,702 --> 00:22:16,945 to the Sage Creek lease, all right? 397 00:22:16,969 --> 00:22:18,004 You get security? 398 00:22:18,137 --> 00:22:19,472 I got something better than that. 399 00:22:36,288 --> 00:22:38,491 Take me to the hospital. 400 00:22:53,506 --> 00:22:55,474 ♪ Slow, tense music ♪ 401 00:23:24,637 --> 00:23:27,807 Yeah, it's all the way past... 402 00:23:28,941 --> 00:23:32,211 Shit, you can't even see the end of it from here. 403 00:23:32,311 --> 00:23:34,481 Most of the oil and gas production is over on here 404 00:23:34,614 --> 00:23:36,282 on the south side of the road. 405 00:23:37,083 --> 00:23:38,884 So, over here, bombs away. 406 00:23:38,885 --> 00:23:41,488 What we typically do is bring out old cars, 407 00:23:41,621 --> 00:23:43,255 set 'em up and use 'em. 408 00:23:43,355 --> 00:23:44,933 This area's good for small arms training, 409 00:23:44,957 --> 00:23:47,627 but I wouldn't want to drop ordinance over here. 410 00:23:47,727 --> 00:23:50,562 How often are tankers emptying those holding tanks? 411 00:23:50,563 --> 00:23:51,864 - Every day. - Yeah, I don't know 412 00:23:51,964 --> 00:23:53,442 how much use we could get out of this. 413 00:23:53,466 --> 00:23:56,469 Well, don't y'all march around 414 00:23:56,603 --> 00:23:58,571 and go on long hikes and shit like that? 415 00:23:58,671 --> 00:23:59,672 You can't do that here? 416 00:23:59,772 --> 00:24:01,173 We could PT out here for sure. 417 00:24:01,273 --> 00:24:03,175 This place is great for infil-exfil drills. 418 00:24:04,310 --> 00:24:06,444 You're just looking for a presence to serve as deterrents 419 00:24:06,445 --> 00:24:08,485 to all the drug activity out here, is that the deal? 420 00:24:08,548 --> 00:24:09,415 That's the deal. 421 00:24:09,516 --> 00:24:11,317 - We can do that. - Okay. 422 00:24:11,417 --> 00:24:13,952 We can use this area for night ambushes. 423 00:24:13,953 --> 00:24:15,688 Some CQB work. 424 00:24:15,788 --> 00:24:16,989 You mind if we build 425 00:24:17,123 --> 00:24:18,634 some semi-permanent structures over here? 426 00:24:18,658 --> 00:24:19,968 Shit, you can build whatever you want to. 427 00:24:19,992 --> 00:24:21,126 You can put in a fucking Starbucks 428 00:24:21,127 --> 00:24:22,328 as far as I'm concerned. 429 00:24:22,428 --> 00:24:24,429 You know, 35th is down here. 430 00:24:24,430 --> 00:24:26,032 They could get some use out of this. 431 00:24:26,165 --> 00:24:27,366 What's 35th? 432 00:24:27,466 --> 00:24:29,201 Assault helicopter unit out of Kansas. 433 00:24:29,301 --> 00:24:30,703 Now, that's what I'm talking about. 434 00:24:30,803 --> 00:24:32,280 - Right there. - We can have 'em 435 00:24:32,304 --> 00:24:33,304 running surveillance flights this afternoon. 436 00:24:33,305 --> 00:24:34,974 Fucking outstanding, sir. 437 00:24:35,074 --> 00:24:38,377 Now, oh, hang on a second. I got a call coming in. 438 00:24:38,477 --> 00:24:40,179 Hey, thank you guys. Very much. 439 00:24:41,848 --> 00:24:43,182 Yes, sir? 440 00:24:43,315 --> 00:24:44,816 Hey, listen. You're gonna have to 441 00:24:44,817 --> 00:24:46,428 - have a word with your son. - About what? 442 00:24:46,452 --> 00:24:48,688 About tripling my cost on settling this blowout. 443 00:24:48,788 --> 00:24:52,291 - Let's have you raise your arm. - Yeah, fine. Shit. 444 00:24:52,391 --> 00:24:53,726 Where are you, Monty? 445 00:24:53,826 --> 00:24:55,103 Yeah, I-I... I'm just trying to get through 446 00:24:55,127 --> 00:24:56,563 another day here, Tommy, all right? 447 00:24:56,663 --> 00:24:58,129 Now, your boy quit and I'm not having him back. 448 00:24:58,130 --> 00:25:00,032 Yes, sir. I understand that. 449 00:25:00,132 --> 00:25:02,001 I appreciate you giving him the opportunity. 450 00:25:02,101 --> 00:25:04,904 Great. Well, it only cost me $3 million dollars. 451 00:25:05,037 --> 00:25:06,405 Who's this? 452 00:25:07,239 --> 00:25:08,575 - Well, hey, Cami. - Tommy? 453 00:25:08,708 --> 00:25:10,076 We're in the hospital. 454 00:25:10,176 --> 00:25:12,143 So he's gonna have to call you back. 455 00:25:12,144 --> 00:25:14,681 Actually, you know what, I'll call you back. 456 00:25:14,781 --> 00:25:18,684 And if you need something, then you call my cell, not his. 457 00:25:18,685 --> 00:25:19,685 Oh, okay. 458 00:25:19,752 --> 00:25:20,852 Yes, ma'am. I understand. 459 00:25:20,853 --> 00:25:23,422 Sorry. I'll talk to y'all later. 460 00:25:44,877 --> 00:25:46,377 Ugh. 461 00:25:46,378 --> 00:25:50,716 You know this piece of shit used to be a Motel 6 at some point. 462 00:25:50,717 --> 00:25:53,586 We're gonna have to remodel the whole thing. 463 00:25:57,857 --> 00:25:59,125 Cute logo. 464 00:26:01,293 --> 00:26:02,494 Hi! 465 00:26:02,595 --> 00:26:05,431 They're all impatiently waiting for you two. 466 00:26:05,531 --> 00:26:07,967 - What's with the sprinter van? - It's for field trips. 467 00:26:08,768 --> 00:26:09,902 Field trips where? 468 00:26:10,002 --> 00:26:11,270 Well, anywhere, I guess. 469 00:26:11,370 --> 00:26:13,272 We haven't actually taken one yet. 470 00:26:14,206 --> 00:26:15,307 But you've got the van. 471 00:26:15,441 --> 00:26:18,110 We have the van. 472 00:26:18,911 --> 00:26:20,545 - We've got the van. - Mm-hmm. 473 00:26:20,546 --> 00:26:23,616 ♪ "La Grange" by ZZ Top ♪ 474 00:26:27,453 --> 00:26:30,255 ♪ Rumor spreading round ♪ 475 00:26:30,256 --> 00:26:33,092 ♪ In that Texas town ♪ 476 00:26:33,960 --> 00:26:38,396 ♪ About that shack outside La Grange ♪ 477 00:26:38,397 --> 00:26:40,132 ♪ And you know what I'm talking about ♪ 478 00:26:40,232 --> 00:26:44,003 ♪ Just let me know if you want to go ♪ 479 00:26:45,204 --> 00:26:48,908 ♪ To that home out on the range ♪ 480 00:26:49,008 --> 00:26:51,243 ♪ They got a lot of nice girls ♪ 481 00:26:56,482 --> 00:26:57,784 ♪ Have mercy ♪ 482 00:27:01,420 --> 00:27:02,989 ♪ A-haw, haw, haw-haw ♪ 483 00:27:03,089 --> 00:27:05,291 ♪ Heh, a-haw, haw-haw ♪ 484 00:27:05,391 --> 00:27:07,794 ♪ Well, I hear it's fine ♪ 485 00:27:08,560 --> 00:27:10,529 ♪ If you got the time 486 00:27:11,497 --> 00:27:15,968 ♪ And the ten to get yourself in ♪ 487 00:27:16,068 --> 00:27:18,136 ♪ A-hmm, hmm... ♪ 488 00:27:19,706 --> 00:27:20,638 Whoa! A strike! 489 00:27:20,639 --> 00:27:22,675 ♪ Most every night ♪ 490 00:27:24,276 --> 00:27:28,014 ♪ But now I might be mistaken ♪ 491 00:27:28,147 --> 00:27:30,683 ♪ Hmm, hmm, hmm... ♪ 492 00:27:35,287 --> 00:27:38,891 Babe. 493 00:27:39,025 --> 00:27:42,695 Aw, that's so cute. 494 00:27:42,795 --> 00:27:45,431 How long have they been together? 495 00:27:45,531 --> 00:27:47,099 About three weeks. 496 00:27:48,000 --> 00:27:49,301 Three weeks? 497 00:27:49,401 --> 00:27:50,569 Yeah. 498 00:27:50,703 --> 00:27:52,705 I bet there's more hanky-panky going on 499 00:27:52,839 --> 00:27:55,041 at the nursing home than in your house. 500 00:27:55,141 --> 00:27:59,578 You don't want any part of that bet, Ethel. 501 00:28:00,346 --> 00:28:02,681 You think you'll find love again? 502 00:28:03,850 --> 00:28:05,818 You never lost a lover, did you? 503 00:28:05,918 --> 00:28:07,053 No. 504 00:28:07,153 --> 00:28:08,988 Wouldn't want to go through that twice. 505 00:28:09,088 --> 00:28:10,456 Mm. 506 00:28:10,556 --> 00:28:14,626 But I would like to have a dick in my face one last time. 507 00:28:17,096 --> 00:28:18,163 Let me see what I can do 508 00:28:18,164 --> 00:28:19,398 - about that. - Mm. 509 00:28:34,213 --> 00:28:37,048 They were dancing and eating pizza. 510 00:28:37,049 --> 00:28:39,786 It takes so little to make them happy. 511 00:28:39,886 --> 00:28:40,886 Yeah, uh-huh. Yeah. 512 00:28:40,953 --> 00:28:42,220 But the way that they live? Oh. 513 00:28:42,221 --> 00:28:44,423 Stuck in some fucking renovated motel 514 00:28:44,556 --> 00:28:46,759 and nobody comes to visit them. Ever. 515 00:28:46,893 --> 00:28:48,094 - I mean, nobody. - Mm-hmm. 516 00:28:48,194 --> 00:28:49,537 It's like they're fucking forgotten. 517 00:28:49,561 --> 00:28:51,430 Oh, yeah. Awful. 518 00:28:53,933 --> 00:28:55,968 Know what you should do with these? 519 00:28:56,102 --> 00:28:58,369 Put 'em in a blender, grind 'em up, 520 00:28:58,370 --> 00:29:00,139 mix in some water and then inject it 521 00:29:00,239 --> 00:29:02,017 directly into your ass, 'cause that's where it's going. 522 00:29:02,041 --> 00:29:03,810 You know, Angela? 523 00:29:03,910 --> 00:29:05,253 I ain't too worried 524 00:29:05,277 --> 00:29:06,721 - about how my ass looks. - Well, how about 525 00:29:06,745 --> 00:29:08,713 your arteries? You give a shit how they look? 526 00:29:08,714 --> 00:29:10,917 - I make dinner every night. - Mm-hmm. 527 00:29:11,017 --> 00:29:12,584 Clean food. Good for your body, 528 00:29:12,684 --> 00:29:15,321 good for your soul, and you eat that fucking catfish food. 529 00:29:15,421 --> 00:29:17,588 Come on, Dale. 530 00:29:17,589 --> 00:29:19,125 Ooh. 531 00:29:19,225 --> 00:29:21,193 - Hi, baby. - Hey, honey. 532 00:29:21,293 --> 00:29:23,094 Thank God. You tapping in? 533 00:29:23,095 --> 00:29:24,595 - I'm in, bud. - Ah. 534 00:29:24,596 --> 00:29:25,898 Fucking hell. 535 00:29:25,998 --> 00:29:27,834 How was your day, baby? 536 00:29:29,735 --> 00:29:32,738 Shit. Let me get this before I answer that. 537 00:29:32,839 --> 00:29:34,140 Mm. 538 00:29:34,240 --> 00:29:37,309 Fuck. 539 00:29:37,409 --> 00:29:38,477 Yeah? 540 00:29:38,577 --> 00:29:39,778 Can you meet? 541 00:29:39,879 --> 00:29:42,148 - I'd rather not. - Let me rephrase that. 542 00:29:42,248 --> 00:29:43,649 We need to meet. 543 00:29:44,616 --> 00:29:46,318 All right, fine. How about 544 00:29:46,418 --> 00:29:48,287 the Patch Cafe in a half an hour? 545 00:29:48,387 --> 00:29:51,958 Babe, my day is not over. I'll be back in a couple hours. 546 00:29:52,959 --> 00:29:54,092 You're no fun. 547 00:29:54,093 --> 00:29:56,728 Honey, it's not fun for me either. 548 00:29:58,931 --> 00:30:01,167 Thanks. 549 00:30:04,670 --> 00:30:07,373 I don't want a four-course meal and a lecture on the cuisine. 550 00:30:07,506 --> 00:30:09,408 I just want a fucking sandwich. 551 00:30:09,508 --> 00:30:11,177 Then you better make it quick. 552 00:30:11,277 --> 00:30:13,112 You talk to Monty? 553 00:30:13,212 --> 00:30:14,513 Heart attack. 554 00:30:14,613 --> 00:30:17,183 - That his fifth? - Yeah, I think so. 555 00:30:17,316 --> 00:30:19,450 What'd Cooper do? 556 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 He played the game. 557 00:30:21,087 --> 00:30:22,454 And he played it well. 558 00:30:22,554 --> 00:30:24,432 Well, he's playing a dangerous game with this girl. 559 00:30:24,456 --> 00:30:26,292 Nearly got him killed and it still might. 560 00:30:26,392 --> 00:30:29,628 I don't think he's playing with her, Tommy. 561 00:30:30,396 --> 00:30:32,731 The way those two look at each other... 562 00:30:47,346 --> 00:30:48,347 Yep? 563 00:30:48,447 --> 00:30:50,216 I'm gonna need an hour. 564 00:30:51,717 --> 00:30:52,850 Say eight, then. 565 00:30:52,851 --> 00:30:55,121 Okay, I'll see you then. 566 00:30:59,525 --> 00:31:01,060 All right, Nate. 567 00:31:01,160 --> 00:31:03,138 I'm gonna try to un-fuck this. Or at least figure it out. 568 00:31:03,162 --> 00:31:05,163 Best of luck. 569 00:31:08,000 --> 00:31:09,601 I got it, Daddy. 570 00:31:10,970 --> 00:31:12,538 The hell are you going in that? 571 00:31:12,638 --> 00:31:14,941 Bible study, remember? 572 00:31:21,413 --> 00:31:22,581 Evening, sir. 573 00:31:22,681 --> 00:31:24,216 Evening. 574 00:31:26,685 --> 00:31:28,988 Hi. 575 00:31:29,088 --> 00:31:30,388 Where y'all headed tonight? 576 00:31:30,389 --> 00:31:33,092 Um... Bible study, sir. 577 00:31:33,225 --> 00:31:34,460 Is that right? 578 00:31:34,560 --> 00:31:35,360 Yes, sir. 579 00:31:35,361 --> 00:31:36,795 - I'll be. - Yeah. 580 00:31:36,929 --> 00:31:40,799 Huh. What's the subject of tonight's Bible study? 581 00:31:41,667 --> 00:31:43,335 Um... the... 582 00:31:43,435 --> 00:31:44,971 virtues of 583 00:31:45,104 --> 00:31:46,272 "asbtituh"? 584 00:31:46,405 --> 00:31:48,975 - "Ab-abstu"? - Abstinence. 585 00:31:49,808 --> 00:31:50,977 "Abstinenn," sir. 586 00:31:51,110 --> 00:31:53,845 Okay. You know what that word means? 587 00:31:54,746 --> 00:31:56,782 I, um... 588 00:31:56,882 --> 00:31:58,249 I do not, sir. 589 00:31:58,250 --> 00:32:01,353 Well, first off, it's not a word the way you said it. 590 00:32:01,453 --> 00:32:03,289 It's "abstinence." 591 00:32:03,389 --> 00:32:06,858 And what it means is don't fuck my daughter. 592 00:32:08,594 --> 00:32:09,754 But I'm not telling you that. 593 00:32:09,795 --> 00:32:11,497 That's a direct command from God. 594 00:32:11,597 --> 00:32:14,233 God is telling you 595 00:32:14,333 --> 00:32:16,335 don't fuck my daughter. 596 00:32:17,836 --> 00:32:19,638 - Understood? - Yes, sir. 597 00:32:19,738 --> 00:32:21,173 I need to get by. 598 00:32:25,744 --> 00:32:27,879 I'm sorry. 599 00:32:34,586 --> 00:32:36,322 ♪ I've been up and down these highways ♪ 600 00:32:36,422 --> 00:32:38,657 ♪ Put up wet and rode too hard... ♪ 601 00:32:38,757 --> 00:32:40,792 Where do you want to go? 602 00:32:42,428 --> 00:32:43,594 I don't know where to go. 603 00:32:43,595 --> 00:32:45,697 I'm not from here. 604 00:32:47,033 --> 00:32:50,169 - We could go to dinner. - Hmm. 605 00:32:50,302 --> 00:32:52,638 I can't eat in this dress. 606 00:32:53,439 --> 00:32:56,242 ♪ I know it's all been worth it... ♪ 607 00:32:57,943 --> 00:33:00,145 I wish I'd thought to say to bring a swimsuit. 608 00:33:00,146 --> 00:33:01,813 - I have a swimsuit. - With you? 609 00:33:01,913 --> 00:33:03,082 Of course. 610 00:33:04,283 --> 00:33:05,950 I'm from Aledo. 611 00:33:05,951 --> 00:33:07,819 No matter how a night starts, 612 00:33:07,919 --> 00:33:09,388 it always ends in a pool. 613 00:33:09,521 --> 00:33:12,024 ♪ Then I made it just to spite... ♪ 614 00:33:12,124 --> 00:33:14,293 I hear that place is something else. 615 00:33:15,694 --> 00:33:17,863 Yeah, but it's not that different from here. 616 00:33:17,996 --> 00:33:19,797 If... 617 00:33:19,798 --> 00:33:22,868 you know, here it was clean and-and pretty. 618 00:33:25,304 --> 00:33:27,206 So, where do we go swimming? 619 00:33:28,540 --> 00:33:31,410 Refinery just filled a new reservoir. 620 00:33:31,510 --> 00:33:34,213 Only light is from the flare, so... 621 00:33:34,313 --> 00:33:36,715 water looks orange. 622 00:33:36,815 --> 00:33:39,251 It's like swimming in fire. 623 00:33:40,186 --> 00:33:42,488 Well, swimming in fire doesn't make much sense. 624 00:33:43,655 --> 00:33:46,658 Ain't nothing like it in Aledo, I can promise you that. 625 00:33:49,361 --> 00:33:50,496 Show me. 626 00:33:50,596 --> 00:33:51,930 ♪ What I have yet to find ♪ 627 00:33:52,064 --> 00:33:53,899 ♪ I keep searching for a song ♪ 628 00:33:53,999 --> 00:33:55,401 Well, all right. 629 00:33:55,501 --> 00:33:57,369 ♪ I keep praying for the young bloods ♪ 630 00:33:57,469 --> 00:33:59,438 ♪ Next in line to take my place ♪ 631 00:33:59,571 --> 00:34:02,408 ♪ And the next one to stand up and say ♪ 632 00:34:02,508 --> 00:34:04,910 ♪ So I showed 'em who I was ♪ 633 00:34:05,010 --> 00:34:07,846 ♪ And then I made it just to spite ♪ 634 00:34:46,485 --> 00:34:47,786 La cena está lista. 635 00:34:47,886 --> 00:34:50,156 Sorry, supper's ready. 636 00:34:52,791 --> 00:34:54,925 You okay? 637 00:34:54,926 --> 00:34:56,495 Uh... 638 00:34:56,595 --> 00:34:58,797 I think I'm stuck. 639 00:35:00,132 --> 00:35:01,433 S-Stuck? 640 00:35:01,533 --> 00:35:03,568 It's, uh... 641 00:35:03,569 --> 00:35:04,769 It's my right arm. 642 00:35:04,770 --> 00:35:06,004 - I can't... - Okay. 643 00:35:06,104 --> 00:35:07,339 Well... 644 00:35:09,141 --> 00:35:11,477 All right, I am just going 645 00:35:11,610 --> 00:35:13,612 to pull this down. 646 00:35:13,712 --> 00:35:15,881 Okay, just... 647 00:35:16,882 --> 00:35:18,650 Okay. Hey. 648 00:35:21,953 --> 00:35:23,522 Sorry. 649 00:35:23,655 --> 00:35:25,657 It's, uh... 650 00:35:25,791 --> 00:35:28,360 I don't how I'm gonna get it off. 651 00:35:28,460 --> 00:35:30,996 Well, how did you get it off the first time? 652 00:35:31,096 --> 00:35:33,332 Oh, it wasn't pretty. 653 00:35:35,334 --> 00:35:37,102 You quit your job. 654 00:35:37,203 --> 00:35:38,404 Got beat up. 655 00:35:38,504 --> 00:35:40,138 And in exchange, you do my bills 656 00:35:40,239 --> 00:35:41,840 and mow the lawn. 657 00:35:41,940 --> 00:35:43,575 For me, great, but you... 658 00:35:43,675 --> 00:35:46,044 not sure I see the upside. 659 00:35:47,346 --> 00:35:49,515 Looking at you is the upside. 660 00:36:06,465 --> 00:36:08,234 Supper's ready. 661 00:36:08,367 --> 00:36:10,635 You already said that. 662 00:36:10,636 --> 00:36:12,704 I know. 663 00:36:32,624 --> 00:36:35,761 Frustrating pattern we're establishing. 664 00:36:40,732 --> 00:36:42,901 Maybe it's not a pattern. 665 00:36:44,536 --> 00:36:48,774 Maybe it's God warning us to stop. 666 00:37:02,954 --> 00:37:04,923 - Mr. Norris. - Oh, Tommy's fine. 667 00:37:05,023 --> 00:37:06,524 Uh, how you doing? 668 00:37:06,525 --> 00:37:08,460 I'm fine. 669 00:37:08,560 --> 00:37:10,329 Yeah. Is Cooper here? 670 00:37:10,429 --> 00:37:11,563 Yeah. 671 00:37:11,663 --> 00:37:14,266 I'd like to talk to him, if you don't mind. 672 00:37:14,366 --> 00:37:16,378 Uh, yeah, we're just about to have supper. Come in... 673 00:37:16,402 --> 00:37:18,346 Oh, well, no. I-I don't want to interrupt. I can just... 674 00:37:18,370 --> 00:37:19,947 - Uh, I can talk to him later. - No, please. 675 00:37:19,971 --> 00:37:21,706 Uh, Cooper. 676 00:37:21,707 --> 00:37:23,709 When a Mexican woman tells you 677 00:37:23,809 --> 00:37:25,444 to eat, the only answer is yes. 678 00:37:25,577 --> 00:37:27,313 Oh. Okay. 679 00:37:27,413 --> 00:37:29,481 Thank you. 680 00:38:01,947 --> 00:38:03,882 Okay. Come on, eat. 681 00:38:03,982 --> 00:38:05,684 Use a bowl for the churipo. 682 00:38:05,817 --> 00:38:08,186 Which one's that, hon? 683 00:38:16,695 --> 00:38:18,697 That's good, that's good. 684 00:38:20,165 --> 00:38:21,833 Thank you. 685 00:38:22,968 --> 00:38:24,202 What's that deal? 686 00:38:24,302 --> 00:38:26,872 Uh, it's a corunda. 687 00:38:26,972 --> 00:38:28,639 It's, like, a type of tamale. 688 00:38:28,640 --> 00:38:30,307 Just unwrap it. 689 00:38:30,308 --> 00:38:31,877 Oh. 690 00:38:36,147 --> 00:38:37,849 So, uh... 691 00:38:37,983 --> 00:38:40,819 I'd like to, uh... 692 00:38:43,989 --> 00:38:45,956 Ooh. 693 00:38:50,562 --> 00:38:51,629 Sorry. 694 00:38:51,630 --> 00:38:53,031 Yeah, it takes some getting used to. 695 00:38:53,131 --> 00:38:54,232 Bet it does. 696 00:38:54,366 --> 00:38:55,677 I like hot stuff, don't get me wrong, 697 00:38:55,701 --> 00:38:57,903 but, boy, that's... sneak up on you. 698 00:38:58,003 --> 00:38:59,571 Mm. That's how my grandma made it. 699 00:38:59,671 --> 00:39:00,671 Huh, yeah. 700 00:39:13,819 --> 00:39:16,722 So, what is this... what-what are y'all up to? 701 00:39:18,557 --> 00:39:20,892 She's scared here alone and I need somewhere to heal up... 702 00:39:20,992 --> 00:39:23,028 No, no, no, no. Uh-uh. 703 00:39:23,128 --> 00:39:24,829 We're not doing that. 704 00:39:24,830 --> 00:39:26,665 We're telling the truth here. 705 00:39:26,765 --> 00:39:28,166 What is this? 706 00:39:28,266 --> 00:39:29,635 What are y'all doing? 707 00:39:30,436 --> 00:39:32,638 - Trying to figure it out. - Yeah? 708 00:39:32,738 --> 00:39:34,473 How's that going? 709 00:39:35,441 --> 00:39:36,942 Little clumsy. 710 00:39:37,909 --> 00:39:41,112 I'm not surprised. 711 00:39:43,749 --> 00:39:45,884 I know what you think this is. 712 00:39:45,984 --> 00:39:47,586 I'm scared. 713 00:39:47,719 --> 00:39:49,655 A widow with a baby and no future. 714 00:39:49,755 --> 00:39:52,123 And you're right, I am those things. 715 00:39:53,124 --> 00:39:55,561 But if I was looking for a man to take care of me, 716 00:39:55,661 --> 00:39:57,729 the 22-year-old worm on a work-over crew 717 00:39:57,829 --> 00:39:59,598 would not be my solution. 718 00:40:07,105 --> 00:40:08,940 So I don't know what this is. 719 00:40:10,308 --> 00:40:12,177 Am I grieving? 720 00:40:12,277 --> 00:40:14,480 Am I avoiding it? 721 00:40:17,616 --> 00:40:19,651 Or did God show mercy on me 722 00:40:19,751 --> 00:40:22,153 and give me another love already? 723 00:40:23,321 --> 00:40:25,591 Elvio was funny, 724 00:40:25,691 --> 00:40:27,493 kind to me. 725 00:40:27,593 --> 00:40:29,795 He bought this house. 726 00:40:29,928 --> 00:40:32,130 Built a life. 727 00:40:35,834 --> 00:40:39,905 But Elvio never once looked at me the way he looks at me. 728 00:40:41,973 --> 00:40:43,809 Not once. 729 00:40:43,909 --> 00:40:45,877 Ever. 730 00:40:47,879 --> 00:40:50,716 It's every time he looks. 731 00:40:52,417 --> 00:40:54,252 And I like it. 732 00:40:55,854 --> 00:40:58,056 So what do I do with that? 733 00:40:59,658 --> 00:41:01,693 Your supper's over, too. 734 00:41:07,533 --> 00:41:10,435 Maybe we fall in love and last 50 years. 735 00:41:10,536 --> 00:41:14,573 Maybe next week I realize that I'm just hiding from this thing. 736 00:41:17,075 --> 00:41:19,778 Maybe I fall in love, and all he feels is guilt. 737 00:41:21,246 --> 00:41:22,848 So, like I said, 738 00:41:22,948 --> 00:41:25,250 it's clumsy. 739 00:41:28,486 --> 00:41:31,256 I'm gonna let it be. 740 00:41:32,691 --> 00:41:35,293 Thank you for stopping by. 741 00:41:36,327 --> 00:41:39,296 Judge me all you want from that truck, 742 00:41:39,297 --> 00:41:43,234 but I will not be judged in my own fucking house. 743 00:41:52,811 --> 00:41:56,146 Son, you might've outkicked your coverage on this one. 744 00:42:09,661 --> 00:42:12,097 Thank you for the food, hon. 745 00:42:13,431 --> 00:42:15,199 I can't think of one thing in the world 746 00:42:15,200 --> 00:42:17,102 that would be better than the two of you lasting 747 00:42:17,235 --> 00:42:18,704 for the next 50 years. 748 00:42:18,804 --> 00:42:21,006 And if it's not with him, 749 00:42:21,106 --> 00:42:23,374 I hope you find somebody. 750 00:42:24,109 --> 00:42:26,444 'Cause you're one of the few that I've met 751 00:42:26,544 --> 00:42:29,547 that actually deserves it, okay? 752 00:42:41,559 --> 00:42:43,128 What are you doing? 753 00:42:45,563 --> 00:42:46,731 I thought supper was over. 754 00:42:46,732 --> 00:42:48,266 It's over for everyone but you. 755 00:42:48,399 --> 00:42:49,901 Sit down, flaco. 756 00:42:50,001 --> 00:42:52,137 Eat. 757 00:43:20,298 --> 00:43:23,001 There's nothing you can do, Cooper. 758 00:43:26,905 --> 00:43:28,373 Just eat. 759 00:43:53,832 --> 00:43:55,400 What are they burning? 760 00:43:55,500 --> 00:43:56,868 Uh, it's the, uh, 761 00:43:56,968 --> 00:43:58,704 gas that comes up with the oil 762 00:43:58,804 --> 00:44:00,305 when it comes to the surface. 763 00:44:00,405 --> 00:44:03,608 Got to burn it off or else it'll build up till it explodes. 764 00:44:04,542 --> 00:44:05,877 Has that ever happened? 765 00:44:06,678 --> 00:44:07,945 Yeah, it happens enough to have companies 766 00:44:07,946 --> 00:44:09,948 that do nothing but put 'em out. 767 00:44:10,716 --> 00:44:12,794 When they're talking about "bad for the environment," 768 00:44:12,818 --> 00:44:15,220 that's what they're talking about. 769 00:44:17,322 --> 00:44:19,357 You believe that stuff? 770 00:44:21,326 --> 00:44:23,461 When I look at that, I do. 771 00:44:24,195 --> 00:44:25,864 Well... 772 00:44:25,964 --> 00:44:28,767 I can promise you all those Chinese lithium mines 773 00:44:28,867 --> 00:44:30,869 are bad for the environment. 774 00:44:30,969 --> 00:44:33,504 They say that cattle burping's bad for the environment. 775 00:44:33,604 --> 00:44:35,774 Now they want to get rid of all the cattle. 776 00:44:36,975 --> 00:44:37,876 What about us? 777 00:44:37,976 --> 00:44:39,711 There's seven billion of us. 778 00:44:39,811 --> 00:44:40,979 We don't burp? 779 00:44:41,079 --> 00:44:43,448 They put solar panels and wind turbines 780 00:44:43,548 --> 00:44:46,251 on these lands that kill these birds, 781 00:44:46,384 --> 00:44:47,719 disrupt their patterns. 782 00:44:47,853 --> 00:44:50,722 Then they stick 'em in the ocean and kill the whales. 783 00:44:50,822 --> 00:44:52,423 You want to know what the worst thing is 784 00:44:52,557 --> 00:44:54,059 for the environment, the very worst, 785 00:44:54,159 --> 00:44:56,327 - in the whole damn world? - Tell me. 786 00:44:56,427 --> 00:44:57,662 What is it? 787 00:44:57,763 --> 00:44:59,931 You and me. 788 00:45:01,199 --> 00:45:02,499 Humans. 789 00:45:02,500 --> 00:45:03,735 Yeah. 790 00:45:03,835 --> 00:45:05,503 And they got a plan for that, too, 791 00:45:05,603 --> 00:45:06,671 just you wait. 792 00:45:06,772 --> 00:45:08,874 We have not seen our last pandemic. 793 00:45:09,674 --> 00:45:10,875 You're one of those. 794 00:45:10,876 --> 00:45:12,210 I am one of those. 795 00:45:12,310 --> 00:45:13,578 Why are you one of those? 796 00:45:13,678 --> 00:45:15,580 - You trying to dunk me? - Yes, I am. 797 00:45:15,680 --> 00:45:17,515 - How's that working out? - I can't. 798 00:45:18,416 --> 00:45:20,685 - I did not see that coming. - Whatever. 799 00:45:25,090 --> 00:45:26,792 Someone's here. 800 00:45:29,761 --> 00:45:32,163 All the roughneck bring their girlfriends here. 801 00:45:33,698 --> 00:45:35,867 But never their wives. 802 00:45:36,968 --> 00:45:39,137 God, you are something. 803 00:45:47,846 --> 00:45:49,213 I like you. 804 00:45:49,214 --> 00:45:51,116 Right back at you. 805 00:45:53,451 --> 00:45:54,853 Now I'm gonna test you. 806 00:45:54,953 --> 00:45:57,122 I like a good test. 807 00:45:57,222 --> 00:45:59,324 We'll see about that. 808 00:46:01,692 --> 00:46:03,661 Where are we going? 809 00:46:05,430 --> 00:46:07,265 To take your test. 810 00:46:33,691 --> 00:46:36,093 ♪ Pretty good at faking sober ♪ 811 00:46:36,094 --> 00:46:40,165 ♪ And pretty good at crossing over... ♪ 812 00:46:40,265 --> 00:46:41,532 Hey. 813 00:46:46,004 --> 00:46:48,373 - All right, let me have it. - Oh, I plan to. 814 00:46:48,473 --> 00:46:51,843 Your son lives with one of the victims' wife. 815 00:46:51,943 --> 00:46:53,544 Did you know that? 816 00:46:53,678 --> 00:46:55,847 Yeah, I did. 817 00:46:57,515 --> 00:47:00,518 Didn't think that's information worth sharing? 818 00:47:00,618 --> 00:47:01,686 It's a new development. 819 00:47:01,786 --> 00:47:02,953 Oh, yeah. I'm aware. 820 00:47:02,954 --> 00:47:05,156 Because she had a fucking husband 821 00:47:05,256 --> 00:47:06,791 three weeks ago. 822 00:47:09,027 --> 00:47:11,128 What are the odds 823 00:47:11,129 --> 00:47:14,332 that on his first day... his first day... 824 00:47:14,432 --> 00:47:17,502 he just happens to be assigned by you 825 00:47:17,602 --> 00:47:19,037 to that workover crew. 826 00:47:19,137 --> 00:47:20,705 And on that first day 827 00:47:20,838 --> 00:47:22,540 a pumpjack... 828 00:47:22,673 --> 00:47:25,043 not a drilling rig, not a workover rig, 829 00:47:25,143 --> 00:47:26,411 but a pumpjack... 830 00:47:26,511 --> 00:47:28,579 explodes and kills the husband 831 00:47:28,679 --> 00:47:30,248 of the woman he now lives with... 832 00:47:30,348 --> 00:47:32,126 Now hang on a sec, what are you trying to say? 833 00:47:32,150 --> 00:47:33,984 I'm not done. 834 00:47:33,985 --> 00:47:35,852 It turns out that this worm 835 00:47:35,853 --> 00:47:38,855 is two months from a petroleum engineering degree, 836 00:47:38,856 --> 00:47:40,391 with a minor in geology. 837 00:47:40,491 --> 00:47:43,461 Couple this with the fact that pumpjacks are so stable 838 00:47:43,561 --> 00:47:45,263 a means of extracting oil, 839 00:47:45,396 --> 00:47:46,731 they go unmonitored for years. 840 00:47:46,864 --> 00:47:48,066 Years. 841 00:47:48,166 --> 00:47:49,643 There are pumpjacks installed in the 1930s 842 00:47:49,667 --> 00:47:50,735 that are still in use. 843 00:47:50,835 --> 00:47:53,438 In fact, pumpjacks are so reliable, 844 00:47:53,571 --> 00:47:54,906 it would likely take 845 00:47:55,040 --> 00:47:57,976 a petroleum engineer to get one to blow. 846 00:47:58,076 --> 00:48:00,645 And one happened to be there. 847 00:48:03,181 --> 00:48:04,582 What are the odds? 848 00:48:05,650 --> 00:48:08,954 What are the odds he is the only witness to survive? 849 00:48:09,054 --> 00:48:11,688 And what are the odds he would know to counter 850 00:48:11,689 --> 00:48:13,624 on a settlement agreement? 851 00:48:13,724 --> 00:48:16,794 It was presented as a payout, not an offer. 852 00:48:16,928 --> 00:48:19,264 And just like that, his little girlfriend is a millionaire. 853 00:48:19,364 --> 00:48:21,299 Wait a minute, 400,000 is a fucking insult 854 00:48:21,432 --> 00:48:23,200 to this family. We never go in that low. 855 00:48:23,201 --> 00:48:24,936 My job is to limit liability loss. 856 00:48:25,070 --> 00:48:26,771 Do you know how this company saves money? 857 00:48:26,871 --> 00:48:28,073 Hmm? 858 00:48:28,173 --> 00:48:30,541 We buy pipe in bulk when demand is low. 859 00:48:30,641 --> 00:48:32,910 We buy leases when everybody's selling. 860 00:48:33,011 --> 00:48:35,313 We get our trucks below holdback 861 00:48:35,413 --> 00:48:37,715 because I go in and drop ten grand 862 00:48:37,815 --> 00:48:40,384 at Rick's Cabaret on the sales manager. 863 00:48:40,385 --> 00:48:42,719 We don't save money from bereavement payments 864 00:48:42,720 --> 00:48:44,189 to widows of our fucking friends 865 00:48:44,289 --> 00:48:46,100 - of ours, okay? - Oh, now they're friends, huh? 866 00:48:46,124 --> 00:48:48,369 Yeah, they're friends. I went to the girl's wedding, okay? 867 00:48:48,393 --> 00:48:49,794 I see your little plan. 868 00:48:52,830 --> 00:48:54,365 As I was saying, 869 00:48:54,465 --> 00:48:57,635 my job is to limit liability loss. 870 00:48:57,735 --> 00:49:00,238 Everything you touch has liability. 871 00:49:01,406 --> 00:49:03,508 Yeah, well... 872 00:49:03,608 --> 00:49:05,776 welcome to the oil business. 873 00:49:05,876 --> 00:49:08,346 Now let me tell you something. 874 00:49:08,446 --> 00:49:11,516 That explosion was an accident, and you fucking know it. 875 00:49:11,616 --> 00:49:13,551 And if you come after my son 876 00:49:13,651 --> 00:49:15,820 to heal your little bruised ego, 877 00:49:15,920 --> 00:49:18,156 next time it won't be, all right? 878 00:49:19,024 --> 00:49:20,558 That a threat? 879 00:49:21,426 --> 00:49:23,161 Yeah, it's a fucking threat. 880 00:49:23,261 --> 00:49:27,098 ♪ But I'm pretty good at faking sober ♪ 881 00:49:27,198 --> 00:49:30,501 ♪ And pretty good at ♪ 882 00:49:30,601 --> 00:49:32,670 ♪ Crossing over those ♪ 883 00:49:32,770 --> 00:49:35,940 ♪ Lines ♪ 884 00:49:37,942 --> 00:49:40,745 ♪ Oh, those lines ♪ 885 00:50:10,007 --> 00:50:11,409 Fuck. 886 00:50:13,178 --> 00:50:15,080 - Hello. - Day almost over? 887 00:50:15,213 --> 00:50:16,314 It's over. 888 00:50:17,415 --> 00:50:18,883 Well, how was it? 889 00:50:19,917 --> 00:50:22,186 My days are all the same, honey. 890 00:50:22,187 --> 00:50:23,853 Come home. 891 00:50:23,854 --> 00:50:25,423 I'll make you feel better. 892 00:50:25,523 --> 00:50:26,656 I don't want to feel better. 893 00:50:26,657 --> 00:50:28,825 Well, I want to feel better. 894 00:50:28,826 --> 00:50:30,528 So, man up, get your ass home, 895 00:50:30,628 --> 00:50:32,273 - take a Viagra, you selfish... - I-I can't do this right now. 896 00:50:32,297 --> 00:50:34,199 Can't do it. I'll see you when I see you. 897 00:50:49,214 --> 00:50:50,948 Uh, a scarecrow? 898 00:50:51,048 --> 00:50:53,218 A-a, um... 899 00:50:53,318 --> 00:50:54,919 drunk scarecrow? 900 00:50:55,019 --> 00:50:57,122 Airplane crashing? 901 00:50:57,255 --> 00:50:59,824 Dying bird... dead bird. 902 00:50:59,924 --> 00:51:01,626 Uh, eagle. 903 00:51:01,726 --> 00:51:02,860 Oh, dy-dying eagle? 904 00:51:02,960 --> 00:51:04,129 - He's sweet. - Hmm. 905 00:51:04,229 --> 00:51:05,396 Uh, a drunk ghost? 906 00:51:05,496 --> 00:51:07,031 - I mean, look at him. - Turbine? 907 00:51:09,100 --> 00:51:11,401 He's got an ass like a couple of feed buckets. 908 00:51:11,402 --> 00:51:13,804 - Uh, a fan? - I don't know what the hell 909 00:51:13,938 --> 00:51:15,573 you're doing in here with us. 910 00:51:15,673 --> 00:51:18,209 You ought to be on all fours in the back seat of his car. 911 00:51:18,309 --> 00:51:19,944 That spin-spinny thing, it's... 912 00:51:20,044 --> 00:51:22,579 I know, but I wanted to see if he cares about more than that. 913 00:51:22,580 --> 00:51:24,582 Hu-Hu-Hurricane? 914 00:51:24,682 --> 00:51:25,916 Time's up! 915 00:51:26,016 --> 00:51:27,251 - "Windmill," dang it! - Yes. 916 00:51:27,252 --> 00:51:29,154 He does care. 917 00:51:29,254 --> 00:51:30,720 Or he might just want you so much, 918 00:51:30,721 --> 00:51:32,523 he'll do anything to get it. 919 00:51:32,623 --> 00:51:34,592 Ethel, that would be better. 920 00:51:34,692 --> 00:51:37,395 Both roads lead to the same place, honey. 921 00:51:38,563 --> 00:51:39,964 Oh, my turn. 922 00:51:40,064 --> 00:51:42,433 Uh, mask? Uh, uh, dancing pirate? 923 00:51:42,533 --> 00:51:44,569 Ooh, an animal? Oh, an animal eating something? 924 00:51:44,669 --> 00:51:46,404 Animal with a mask? Animal with a mask? 925 00:53:21,266 --> 00:53:23,500 Target zone in sight. 926 00:53:23,501 --> 00:53:26,537 Did you place hard targets out here? 927 00:53:26,637 --> 00:53:27,837 Negative. 928 00:53:27,838 --> 00:53:29,974 Well, you've got some now. 929 00:53:32,677 --> 00:53:35,246 Base, I think we have bogeys in the TZ. 930 00:53:35,346 --> 00:53:37,948 Bogeys in the target zone. 931 00:53:38,082 --> 00:53:40,117 Did they take hits? 932 00:53:42,219 --> 00:53:45,556 Sparrow one-one, did the bogeys take hits? 65978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.