All language subtitles for Landman.S01E08.REPACK.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:08,446 Well, I tell you what, I've seen some terrible ideas 2 00:00:08,470 --> 00:00:10,286 - in my day. - It's the least 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,486 I can do, and it'll be nice to have some company. 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,456 Just like Romeo and Juliet. 5 00:00:14,480 --> 00:00:15,916 You remember what happened to them? 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,626 Private banks won't touch 7 00:00:17,650 --> 00:00:19,726 - fossil fuels anymore. - How many Wells? 8 00:00:19,750 --> 00:00:21,296 - Three hundred. - What do you need me for? 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,796 The stars aligned. 10 00:00:22,820 --> 00:00:24,496 We're pushing the chips toward the middle. 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,636 You're pushing 300 million chips in the middle, monty. 12 00:00:26,660 --> 00:00:28,380 Well, they're my chips, aren't they, Tommy? 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,606 I'm gonna start volunteering there. 14 00:00:31,630 --> 00:00:33,736 - I know what you people need. - What's that? 15 00:00:35,260 --> 00:00:36,540 Whatever you did, keep doing it. 16 00:00:36,670 --> 00:00:37,800 Whoo! 17 00:00:38,830 --> 00:00:41,016 - Who's that? - Ryder Sampson. 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,386 He's the quarterback. All state. 19 00:00:45,170 --> 00:00:47,586 - Say you're mine. - I'm yours. 20 00:00:47,610 --> 00:00:50,110 Wrong. You're fucking mine! 21 00:00:51,680 --> 00:00:54,350 We need more than this clown watching this place. 22 00:00:55,680 --> 00:00:57,166 Would you look at this for me? 23 00:00:57,190 --> 00:00:59,336 - The other families signed. - If you refuse, 24 00:00:59,360 --> 00:01:01,260 we will be forced to withhold payment 25 00:01:01,390 --> 00:01:02,990 to the other families. 26 00:01:32,020 --> 00:01:33,420 So, they sent you 27 00:01:33,560 --> 00:01:35,866 for a wrench, and while your back 28 00:01:35,890 --> 00:01:39,606 was conveniently turned, the pumpjack blew. 29 00:01:39,630 --> 00:01:41,806 No, I-I was running back from the truck when it blew. 30 00:01:41,830 --> 00:01:44,106 - Why were you running? - Cause that's what you do. 31 00:01:44,130 --> 00:01:45,506 Hurry. 32 00:01:45,530 --> 00:01:47,800 When someone asks for something, you haul ass. 33 00:01:47,940 --> 00:01:50,610 And he needed this tool to...? 34 00:01:50,740 --> 00:01:52,016 I don't know why. 35 00:01:52,040 --> 00:01:54,016 I'm assuming the tool... a wrench, yes? 36 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 - A pipe wrench. - A pipe wrench 37 00:01:55,580 --> 00:01:57,886 would be the proper tool to secure a valve? 38 00:01:57,910 --> 00:02:00,356 Lady, it was my second day. 39 00:02:00,380 --> 00:02:02,450 I didn't know the proper way to do anything. 40 00:02:03,490 --> 00:02:05,290 Right. 41 00:02:08,290 --> 00:02:10,436 What we are offering her, 42 00:02:10,460 --> 00:02:13,036 and the other family members, 43 00:02:13,060 --> 00:02:15,700 is almost half a million dollars 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,306 each. 45 00:02:18,330 --> 00:02:21,646 That is enough to pay off her mortgage, 46 00:02:21,670 --> 00:02:23,746 cover her bills for two decades 47 00:02:23,770 --> 00:02:26,210 and still put that baby through college. 48 00:02:27,780 --> 00:02:30,386 But if the choice is to seek damages 49 00:02:30,410 --> 00:02:33,850 from the company you work for 50 00:02:35,920 --> 00:02:39,660 well, then, we must scrutinize everything. 51 00:02:45,560 --> 00:02:47,360 Every family. 52 00:02:52,000 --> 00:02:54,040 And this? 53 00:02:54,870 --> 00:02:58,210 I mean, do you have any idea how bad this looks? 54 00:02:59,140 --> 00:03:00,956 Husband dead less than a month 55 00:03:00,980 --> 00:03:04,480 and you're sleeping in his fucking bed? 56 00:03:06,110 --> 00:03:08,856 The one person who survived the explosion 57 00:03:08,880 --> 00:03:10,520 completely unscathed. 58 00:03:14,120 --> 00:03:18,036 You know exactly which valve and which tool, don't you? 59 00:03:18,060 --> 00:03:19,976 And the reason you were running 60 00:03:20,000 --> 00:03:22,806 was to get as far away as you possibly could. 61 00:03:22,830 --> 00:03:24,970 - Fuck you. - Fuck you. 62 00:03:26,540 --> 00:03:29,176 If she fails to sign, and seeks litigation, 63 00:03:29,200 --> 00:03:33,086 I will crucify you to destroy her. 64 00:03:33,110 --> 00:03:35,540 And I do mean destroy. 65 00:03:35,680 --> 00:03:38,680 You will be criminally investigated. 66 00:03:41,820 --> 00:03:44,420 Have you been helping her with her finances? 67 00:03:45,450 --> 00:03:47,866 Have you sold any of elvio's belongings? 68 00:03:47,890 --> 00:03:49,966 I seem to recall a pretty fancy pickup 69 00:03:49,990 --> 00:03:52,430 that's no longer out front. 70 00:03:53,730 --> 00:03:56,476 You see where I'm going with this, don't you? 71 00:03:56,500 --> 00:03:58,106 It's not true, and you know it. 72 00:03:58,130 --> 00:04:01,140 You're the only one who knows the truth, Cooper. 73 00:04:02,370 --> 00:04:05,610 Because you're the only one who survived. 74 00:04:07,740 --> 00:04:10,150 And I reject your truth. 75 00:04:12,580 --> 00:04:15,250 I think I'll invent my own. 76 00:05:52,350 --> 00:05:53,756 Forgive me for not standing, monty. 77 00:05:53,780 --> 00:05:56,156 I'm pretty wedged in here good. 78 00:05:56,180 --> 00:05:58,366 You have the railroad commissioner at 9:15. 79 00:06:00,420 --> 00:06:02,266 There's two types of men in this world. 80 00:06:02,290 --> 00:06:03,806 Those who like hollandaise sauce 81 00:06:03,830 --> 00:06:05,366 and those who absolutely detest it. 82 00:06:05,390 --> 00:06:06,606 - Which one are you? - Can't say 83 00:06:06,630 --> 00:06:07,906 I've ever really had it. 84 00:06:07,930 --> 00:06:09,376 I'm not much of a breakfast guy myself. 85 00:06:09,400 --> 00:06:11,206 I guess there's three types. 86 00:06:11,230 --> 00:06:14,946 My wife has me on this diet, you can eat whatever you want. 87 00:06:14,970 --> 00:06:17,016 I mean, it's all portion control. 88 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Eat breakfast like a king, 89 00:06:19,170 --> 00:06:21,740 lunch like a prince and dinner like a pauper. 90 00:06:21,880 --> 00:06:23,256 - I've heard of that. - Yeah, problem is, 91 00:06:23,280 --> 00:06:25,286 you wake up at midnight starving and eat 92 00:06:25,310 --> 00:06:26,726 a bowl of ice cream or a sandwich 93 00:06:26,750 --> 00:06:28,426 - and screw the whole deal. - Coffee? 94 00:06:28,450 --> 00:06:29,496 Tea, please. 95 00:06:29,520 --> 00:06:30,926 - Decaffeinated, herbal. - Sure. 96 00:06:30,950 --> 00:06:32,326 Are you on, you on statins? 97 00:06:32,350 --> 00:06:33,766 I'm on every fucking thing 98 00:06:33,790 --> 00:06:35,436 they can put me on, pardon my French. 99 00:06:35,460 --> 00:06:37,006 You ever hear of that guy in the '70s 100 00:06:37,030 --> 00:06:38,836 who wrote a best-selling book about jogging, 101 00:06:38,860 --> 00:06:41,976 then died of a heart attack while he was jogging? 102 00:06:42,000 --> 00:06:43,506 All these pills and diets, 103 00:06:43,530 --> 00:06:45,646 I don't think they make the slightest difference. 104 00:06:45,670 --> 00:06:48,016 I think god knows exactly when we're leaving this place 105 00:06:48,040 --> 00:06:49,740 before he ever puts us here. 106 00:06:49,870 --> 00:06:52,370 Actors in a play, that's all we are. 107 00:06:52,480 --> 00:06:54,786 - Maybe so. - What can we do you for? 108 00:06:54,810 --> 00:06:58,356 Well, I'm having a little cartel difficulty in the patch. 109 00:06:58,380 --> 00:07:00,326 It's starting to affect our drilling schedule. 110 00:07:00,350 --> 00:07:02,450 - Affecting it how? - Intimidating workers, 111 00:07:02,590 --> 00:07:04,996 blocking roads, stealing equipment, usual shit. 112 00:07:05,020 --> 00:07:06,960 Big five doing anything about it? 113 00:07:07,090 --> 00:07:08,896 If they are, it ain't working. 114 00:07:08,920 --> 00:07:10,760 This fucking border. 115 00:07:10,890 --> 00:07:13,300 Washington's got its head so deep in the sand 116 00:07:13,430 --> 00:07:15,876 it's staring at the sewers in Beijing. 117 00:07:15,900 --> 00:07:17,206 Here's the issue, monty. 118 00:07:17,230 --> 00:07:20,716 Dps doesn't have enough manpower to be effective, 119 00:07:20,740 --> 00:07:22,716 beyond traffic stop and searches. 120 00:07:22,740 --> 00:07:24,770 And rangers, they're an investigative group, 121 00:07:24,910 --> 00:07:27,056 and there aren't enough to have an impact. 122 00:07:27,080 --> 00:07:28,516 Yeah, well, I have a solution. 123 00:07:28,540 --> 00:07:31,426 - What is that? - Texas national guard. 124 00:07:31,450 --> 00:07:33,326 I deploy the national guard? 125 00:07:33,350 --> 00:07:34,896 I don't want you to deploy them, 126 00:07:34,920 --> 00:07:36,766 but they have to train, right? 127 00:07:36,790 --> 00:07:42,266 So... Maybe they train there. 128 00:07:42,290 --> 00:07:44,866 Monty, when the military train, 129 00:07:44,890 --> 00:07:46,536 they shoot guns and drop bombs. 130 00:07:46,560 --> 00:07:49,336 I'm not sure how compatible that is with petroleum products. 131 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 Yeah, well, I'd prefer they didn't bomb the Wells, 132 00:07:51,470 --> 00:07:54,016 but there's about 75,000 acres there. 133 00:07:54,040 --> 00:07:56,616 Maybe they can figure out somewhere else to bomb. 134 00:07:56,640 --> 00:07:59,186 Look, th-there's a national guard base in Odessa 135 00:07:59,210 --> 00:08:02,386 that has to schlep 400 miles to fort hood to train, 136 00:08:02,410 --> 00:08:03,680 if they can get a slot. 137 00:08:03,810 --> 00:08:05,426 Shit, they can drive 15 minutes here 138 00:08:05,450 --> 00:08:06,756 and do whatever the fuck they want. 139 00:08:06,780 --> 00:08:08,226 You want me to lease it? 140 00:08:08,250 --> 00:08:09,926 I-I'll give it to you. I don't give a shit 141 00:08:09,950 --> 00:08:12,490 if they go dove hunting on it, as long as they're out there. 142 00:08:12,620 --> 00:08:13,696 A lot. 143 00:08:13,720 --> 00:08:16,360 Who's in command of that post? 144 00:08:16,490 --> 00:08:17,936 - Colonel ivey. - All right. 145 00:08:17,960 --> 00:08:20,176 And, you got a land man out in Odessa? 146 00:08:20,200 --> 00:08:21,530 Tommy Norris. 147 00:08:21,660 --> 00:08:24,946 Tommy? He's still scratching away out there? 148 00:08:24,970 --> 00:08:27,316 Still scratching. 149 00:08:27,340 --> 00:08:29,246 Well... 150 00:08:29,270 --> 00:08:31,216 Put him in touch with ivey, see if they can 151 00:08:31,240 --> 00:08:32,416 figure something out. 152 00:08:32,440 --> 00:08:34,456 Don't put me on the news, monty. 153 00:08:34,480 --> 00:08:36,586 Thank you, governor. 154 00:08:36,610 --> 00:08:38,126 You know, when we were coming up, 155 00:08:38,150 --> 00:08:40,456 I'd have picked Tommy over anyone to make it. 156 00:08:40,480 --> 00:08:42,766 Well, he did make it. Then he lost it. 157 00:08:42,790 --> 00:08:44,896 Yeah. You know why? 158 00:08:44,920 --> 00:08:48,390 Cause it's all been decided before we even start. 159 00:08:49,660 --> 00:08:51,336 Maybe so. 160 00:08:51,360 --> 00:08:53,336 - Thanks again. - All right. 161 00:09:00,640 --> 00:09:01,976 I was just showing Ariana 162 00:09:02,000 --> 00:09:03,440 some different investment strategies 163 00:09:03,540 --> 00:09:05,286 she could implement with the funds. 164 00:09:05,310 --> 00:09:07,540 And with interest rates in the sixes, 165 00:09:07,680 --> 00:09:10,786 well, she has some real attractive options 166 00:09:10,810 --> 00:09:13,850 to secure her son's future. 167 00:09:14,920 --> 00:09:16,590 What does Cooper think? 168 00:09:21,260 --> 00:09:23,090 Let's ask him. 169 00:09:24,360 --> 00:09:26,390 What do you think? 170 00:09:28,500 --> 00:09:29,930 A million. 171 00:09:30,070 --> 00:09:31,646 That's what I think. 172 00:09:31,670 --> 00:09:33,570 A million? 173 00:09:33,700 --> 00:09:35,016 You weren't standing on that doorstep 174 00:09:35,040 --> 00:09:36,270 this morning at 7 A.M. 175 00:09:36,400 --> 00:09:38,346 Cause you're sitting on a strong case. 176 00:09:38,370 --> 00:09:40,080 You want to go to trial? Fine. 177 00:09:40,210 --> 00:09:43,486 Her lawyer is gonna file environmental claims with tceq, 178 00:09:43,510 --> 00:09:45,456 seek safety and equipment reviews 179 00:09:45,480 --> 00:09:47,326 from osha and the railroad commission. 180 00:09:47,350 --> 00:09:49,196 Been all over these pumps and holding tanks, 181 00:09:49,220 --> 00:09:51,596 I ain't seen one that'll pass yet. 182 00:09:51,620 --> 00:09:53,996 Then it's the deposition, and, yeah, sure, 183 00:09:54,020 --> 00:09:55,896 you might rake me through the coals, 184 00:09:55,920 --> 00:09:57,766 but what pearls of wisdom will the other 700 185 00:09:57,790 --> 00:09:59,776 m-Tex oil riggers put in the public record? 186 00:09:59,800 --> 00:10:01,006 If it's worth 1.2 million 187 00:10:01,030 --> 00:10:02,706 to avoid trial, it's worth three. 188 00:10:02,730 --> 00:10:06,640 And why are you carrying the load for all this? 189 00:10:06,770 --> 00:10:08,276 Where's your insurance company? 190 00:10:08,300 --> 00:10:11,816 What the fuck don't you want them to see? 191 00:10:11,840 --> 00:10:14,516 So, yeah. It's a million. 192 00:10:30,190 --> 00:10:32,566 Yeah, I have a counter on the settlement. 193 00:10:32,590 --> 00:10:35,506 A what? Did they hire an attorney? 194 00:10:35,530 --> 00:10:37,930 Came up with it on their own. 195 00:10:39,470 --> 00:10:40,716 They what? 196 00:10:40,740 --> 00:10:43,470 Hold on, let me-let me get in the car. 197 00:10:53,520 --> 00:10:55,726 Did you say "no attorney"? 198 00:10:55,750 --> 00:10:57,166 I'm not in a position to answer that. 199 00:10:57,190 --> 00:10:58,766 You think you're pretty smart, don't you? 200 00:10:58,790 --> 00:10:59,860 Smart enough. 201 00:11:01,290 --> 00:11:03,566 - How much? - A million. 202 00:11:03,590 --> 00:11:05,830 Jesus, Nate. How the fuck did they know to counter? 203 00:11:05,960 --> 00:11:09,906 One of the family members asked Cooper Norris to sit in. 204 00:11:09,930 --> 00:11:11,576 Who... Tommy Norris' kid? 205 00:11:11,600 --> 00:11:13,040 My fucking employee, Cooper Norris? 206 00:11:13,170 --> 00:11:14,340 Yes, sir. 207 00:11:15,640 --> 00:11:17,586 Jesus. 208 00:11:17,610 --> 00:11:19,586 All right. 209 00:11:19,610 --> 00:11:21,456 Do the million with an nda 210 00:11:21,480 --> 00:11:23,586 and restrict the offer to whoever the fuck he's advising. 211 00:11:23,610 --> 00:11:25,126 With an nda. 212 00:11:25,150 --> 00:11:26,630 - What's an nda? - It means you can't 213 00:11:26,680 --> 00:11:28,096 disclose the settlement 214 00:11:28,120 --> 00:11:29,496 or the amount of the settlement with anyone, 215 00:11:29,520 --> 00:11:30,890 including other family members. 216 00:11:31,020 --> 00:11:32,966 - Which means they don't get it. - That's not fair. 217 00:11:32,990 --> 00:11:34,266 No. 218 00:11:34,290 --> 00:11:35,790 No, they all need to get it. 219 00:11:40,700 --> 00:11:44,370 They won't sign unless it's for all three. 220 00:11:45,400 --> 00:11:46,740 Put Rebecca on the phone. 221 00:11:57,510 --> 00:11:59,126 - Yes, sir? - Hey, there! 222 00:11:59,150 --> 00:12:00,756 I thought you were pretty hot shit after that deposition, 223 00:12:00,780 --> 00:12:01,856 but looks like you're getting 224 00:12:01,880 --> 00:12:03,296 hustled here by a fucking worm 225 00:12:03,320 --> 00:12:04,550 off a work-over crew. 226 00:12:04,690 --> 00:12:06,666 Now, you think this-this widow is gonna be able 227 00:12:06,690 --> 00:12:08,336 to find a litigator to work on contingency? 228 00:12:08,360 --> 00:12:11,306 Not without his help, but I think she can count on that. 229 00:12:11,330 --> 00:12:12,976 Fuck it. Pay it and paper it 230 00:12:13,000 --> 00:12:15,560 and then fire that lying, backstabbing son of a bitch. 231 00:12:17,130 --> 00:12:19,976 You can't do that, sir. It's wrongful termination. 232 00:12:20,000 --> 00:12:21,546 Tell him not to worry. I quit. 233 00:12:21,570 --> 00:12:23,446 He is tendering his resignation. 234 00:12:23,470 --> 00:12:24,746 Well, fucking great. 235 00:12:24,770 --> 00:12:26,146 It looks like something's finally going 236 00:12:26,170 --> 00:12:27,680 my fucking way. 237 00:12:45,690 --> 00:12:49,406 There are four boxes, initials in those. 238 00:12:49,430 --> 00:12:50,976 Sign right there. 239 00:12:51,000 --> 00:12:52,206 Let me look over that. 240 00:12:52,230 --> 00:12:53,800 Let me give you the highlights. 241 00:12:53,940 --> 00:12:57,716 It says you can't sue m-Tex for anything, ever. 242 00:12:57,740 --> 00:13:00,610 Nothing in the past, nothing in the future. If an 243 00:13:00,740 --> 00:13:03,386 m-Tex helicopter drops an anvil on your house, 244 00:13:03,410 --> 00:13:04,650 you have no recourse. 245 00:13:06,280 --> 00:13:07,856 That's what a million dollars buys, 246 00:13:07,880 --> 00:13:09,926 and if you don't like that... and I sure hope you don't 247 00:13:09,950 --> 00:13:12,960 then I will see you in court. 248 00:13:14,460 --> 00:13:15,920 What do you think? 249 00:13:21,430 --> 00:13:22,870 Sign it. 250 00:13:45,090 --> 00:13:46,566 There you go. 251 00:13:46,590 --> 00:13:48,936 You crazy kids, don't spend it all in one place. 252 00:13:48,960 --> 00:13:50,236 Rebecca. 253 00:13:50,260 --> 00:13:52,106 I wish you the best in your future endeavors. 254 00:13:52,130 --> 00:13:54,830 - I don't know what that means. - It means go fuck yourself. 255 00:13:54,960 --> 00:13:56,330 Rebecca! 256 00:14:01,640 --> 00:14:05,810 We are very sorry for your loss. 257 00:14:08,480 --> 00:14:10,310 You did a good thing. 258 00:14:41,210 --> 00:14:43,610 You quit your job over me. 259 00:14:45,580 --> 00:14:47,826 I'm gonna run an oil company one day, 260 00:14:47,850 --> 00:14:49,880 and I'm not gonna run it like that. 261 00:14:50,820 --> 00:14:52,890 I learned all they could teach me. 262 00:14:56,990 --> 00:14:59,530 I feel happy and I shouldn't. 263 00:15:01,560 --> 00:15:03,930 Elvio died for this. 264 00:15:05,070 --> 00:15:07,240 I shouldn't look at you and feel... 265 00:15:09,870 --> 00:15:13,140 It's too soon to feel what I feel for you. 266 00:15:15,610 --> 00:15:17,150 Then we wait. 267 00:15:28,720 --> 00:15:30,660 I don't want to wait. 268 00:15:34,600 --> 00:15:37,000 I'm gonna fix this other room for you. 269 00:15:51,250 --> 00:15:53,080 Fuck. 270 00:16:10,470 --> 00:16:12,830 I'll move all this to the garage. 271 00:16:12,970 --> 00:16:16,270 And I will buy a mattress. 272 00:16:17,470 --> 00:16:19,316 Maybe I should stay somewhere else. 273 00:16:19,340 --> 00:16:22,586 Where? 274 00:16:22,610 --> 00:16:24,650 You just quit your job. 275 00:16:25,780 --> 00:16:27,350 You can barely walk. 276 00:16:28,180 --> 00:16:30,720 You're really up the creek without a pickle. 277 00:16:31,690 --> 00:16:33,236 Without a paddle. 278 00:16:33,260 --> 00:16:35,690 Or I could be "in a pickle." 279 00:16:38,160 --> 00:16:39,566 Being up a creek without a pickle isn't a problem. 280 00:16:39,590 --> 00:16:42,400 It's... it's no paddle, that's the problem. 281 00:16:43,870 --> 00:16:46,400 Well, you're one of those, whichever one's worse. 282 00:17:36,020 --> 00:17:37,666 Morning, Dale. 283 00:17:43,020 --> 00:17:44,890 Is my mom up yet? 284 00:17:45,030 --> 00:17:47,136 My mom? 285 00:17:47,160 --> 00:17:49,976 Pretty sure she's awake, but I don't think she's up. 286 00:17:50,000 --> 00:17:53,716 When you see her, will you tell her I'm ready? 287 00:17:53,740 --> 00:17:56,370 Gonna eat outside. 288 00:17:57,840 --> 00:17:59,546 It is so pretty today. 289 00:18:16,620 --> 00:18:18,006 I don't know who the hell you're mad at, 290 00:18:18,030 --> 00:18:19,666 but they're not hiding inside of me. 291 00:18:19,690 --> 00:18:21,706 Sorry, honey. I just got a little carried away. 292 00:18:21,730 --> 00:18:24,100 So much for my fucking spin class. 293 00:18:29,770 --> 00:18:34,086 When I wake up, I want gentle, soft, slow 294 00:18:34,110 --> 00:18:36,156 Sunday morning sex. 295 00:18:36,180 --> 00:18:37,526 That was Saturday sex. 296 00:18:37,550 --> 00:18:41,396 We don't do Saturday sex at eight in the fucking morning. 297 00:18:41,420 --> 00:18:43,150 So, read the fucking room, baby. 298 00:18:43,290 --> 00:18:45,520 Read the fucking room. 299 00:19:04,010 --> 00:19:05,686 Don't smoke in this house! 300 00:19:05,710 --> 00:19:08,910 How'd you know I was smoking? I just lit the son of a bitch. 301 00:19:09,910 --> 00:19:11,180 Cause I can fucking smell it. 302 00:19:11,310 --> 00:19:12,326 You were smoking in the house 303 00:19:12,350 --> 00:19:13,396 - last night. - Yes. 304 00:19:13,420 --> 00:19:14,756 At night. 305 00:19:14,780 --> 00:19:17,926 Different rules during the fucking day. 306 00:19:17,950 --> 00:19:19,690 Would you eat cereal for fucking supper? 307 00:19:19,820 --> 00:19:22,360 Until you moved in, that's all I ate. 308 00:19:22,490 --> 00:19:23,690 For supper? 309 00:19:23,830 --> 00:19:25,690 Yeah. Well, sometimes, 310 00:19:25,830 --> 00:19:28,406 I would eat them little chef boyardee raviolis 311 00:19:28,430 --> 00:19:29,776 out of the can. 312 00:19:29,800 --> 00:19:31,106 And didn't even heat it up. 313 00:19:31,130 --> 00:19:32,446 Just opened the can and ate 'em right out. 314 00:19:32,470 --> 00:19:34,246 Don't you dare call them ravioli. 315 00:19:34,270 --> 00:19:36,476 I don't call them raviolis, the company calls 'em that. 316 00:19:36,500 --> 00:19:37,946 It's on the goddamn label. 317 00:19:37,970 --> 00:19:41,086 They are the farthest fucking thing from ravioli. 318 00:19:41,110 --> 00:19:43,486 It's fucking disgusting, is what it is. 319 00:19:43,510 --> 00:19:46,626 Way to start the fucking day, baby. You know, thank you. 320 00:19:46,650 --> 00:19:48,096 Thank you so much. 321 00:19:48,120 --> 00:19:51,350 I'm really looking forward to 12 more hours of this shit. 322 00:19:51,490 --> 00:19:53,196 Fuck. 323 00:19:53,220 --> 00:19:54,920 Son of a bitch. 324 00:20:00,860 --> 00:20:02,436 How you doing, Dale? 325 00:20:02,460 --> 00:20:05,306 I just listened to my entire first marriage 326 00:20:05,330 --> 00:20:08,346 condensed into five minutes, and I am fucking exhausted. 327 00:20:08,370 --> 00:20:11,046 Hey, listen, if we have any cans of ravioli in the pantry, 328 00:20:11,070 --> 00:20:12,986 they may want to find their way to the trash can. 329 00:20:13,010 --> 00:20:15,356 I struck a nerve. 330 00:20:22,980 --> 00:20:25,166 Morning, honey. 331 00:20:27,760 --> 00:20:29,836 Hey, sweetheart. Morning. 332 00:20:29,860 --> 00:20:31,166 - My god. - What the fuck? 333 00:20:31,190 --> 00:20:32,790 Why are you sneaking up on me like that? 334 00:20:32,890 --> 00:20:34,506 I wasn't sneaking. I'm just saying good morning. 335 00:20:34,530 --> 00:20:35,530 Shit, I'm sorry. 336 00:20:35,560 --> 00:20:38,176 I dropped my yogurt. 337 00:20:38,200 --> 00:20:39,706 Sorry. My fault. 338 00:20:41,400 --> 00:20:45,110 Ryder invited me to 339 00:20:45,240 --> 00:20:48,740 Bible study tonight, where we... 340 00:20:48,880 --> 00:20:51,326 Discuss the virtues of abstinence. 341 00:20:51,350 --> 00:20:52,986 He invited you to what? 342 00:20:53,010 --> 00:20:54,620 Daddy, you told me to lie. 343 00:20:54,750 --> 00:20:57,250 So what time is this Bible study over? 344 00:20:57,390 --> 00:20:58,666 Midnight? 345 00:20:58,690 --> 00:21:00,530 - Maybe one? - You gonna read the whole Bible? 346 00:21:01,290 --> 00:21:02,466 - Ready, baby? - Hey, can we go 347 00:21:02,490 --> 00:21:04,006 to Starbucks before spin? 348 00:21:04,030 --> 00:21:06,466 We're doing the elliptical today, baby. 349 00:21:06,490 --> 00:21:09,300 Your daddy was a brute. 350 00:21:10,300 --> 00:21:13,376 I'm gonna go entertain my old folks, and then I'll be home. 351 00:21:13,400 --> 00:21:14,746 What about you? 352 00:21:14,770 --> 00:21:16,376 Well, it's gonna be like every day. 353 00:21:16,400 --> 00:21:18,886 It's gonna be late, it's gonna be after dark, 354 00:21:18,910 --> 00:21:21,640 and if there's a problem, it'll be darker and later. 355 00:21:21,780 --> 00:21:24,150 Pumping oil 24 hours a day now? 356 00:21:24,280 --> 00:21:27,396 - Yeah, for the past 130 years. - Right. 357 00:21:27,420 --> 00:21:29,780 - Bye, daddy. - Bye, babe. 358 00:21:29,920 --> 00:21:32,190 Starbucks! 359 00:21:42,600 --> 00:21:46,830 This is... I... I mean... It... 360 00:21:46,970 --> 00:21:49,970 I-I know. Yeah. Yeah. 361 00:21:50,100 --> 00:21:52,260 Maybe it's time to think about getting your own house. 362 00:21:52,840 --> 00:21:54,140 You know, wouldn't that be nice? 363 00:21:54,280 --> 00:21:56,310 Hang on a second. 364 00:21:57,110 --> 00:21:58,480 - Hey, monty. - Hey. 365 00:21:58,610 --> 00:22:00,086 Check your email. You're gonna link up 366 00:22:00,110 --> 00:22:01,896 with this colonel from the Texas army guard. 367 00:22:01,920 --> 00:22:03,666 He needs maps of all of our 368 00:22:03,690 --> 00:22:06,126 rigs and pads and tanks and transfer stations, 369 00:22:06,150 --> 00:22:07,696 - everything. - All right. I got 'em. 370 00:22:07,720 --> 00:22:08,920 Good. Let me know how it goes. 371 00:22:08,990 --> 00:22:10,260 Okay. Thank you, sir. 372 00:22:11,490 --> 00:22:13,030 We're in business. 373 00:22:13,830 --> 00:22:15,676 Get those drilling rigs out 374 00:22:15,700 --> 00:22:16,936 to the sage creek lease, all right? 375 00:22:16,960 --> 00:22:18,000 You get security? 376 00:22:18,130 --> 00:22:19,546 I got something better than that. 377 00:22:36,280 --> 00:22:38,490 Take me to the hospital. 378 00:23:24,630 --> 00:23:27,800 Yeah, it's all the way past... 379 00:23:28,940 --> 00:23:32,286 Shit, you can't even see the end of it from here. 380 00:23:32,310 --> 00:23:34,480 Most of the oil and gas production is over on here 381 00:23:34,610 --> 00:23:36,280 on the south side of the road. 382 00:23:37,080 --> 00:23:38,856 So, over here, bombs away. 383 00:23:38,880 --> 00:23:41,480 What we typically do is bring out old cars, 384 00:23:41,620 --> 00:23:43,326 set 'em up and use 'em. 385 00:23:43,350 --> 00:23:44,926 This area's good for small arms training, 386 00:23:44,950 --> 00:23:47,696 but I wouldn't want to drop ordinance over here. 387 00:23:47,720 --> 00:23:50,536 How often are tankers emptying those holding tanks? 388 00:23:50,560 --> 00:23:51,936 - Every day. - Yeah, I don't know 389 00:23:51,960 --> 00:23:53,436 how much use we could get out of this. 390 00:23:53,460 --> 00:23:56,460 Well, don't y'all march around 391 00:23:56,600 --> 00:23:58,646 and go on long hikes and shit like that? 392 00:23:58,670 --> 00:23:59,746 You can't do that here? 393 00:23:59,770 --> 00:24:01,246 We could pt out here for sure. 394 00:24:01,270 --> 00:24:03,170 This place is great for infil-exfil drills. 395 00:24:04,310 --> 00:24:06,416 You're just looking for a presence to serve as deterrents 396 00:24:06,440 --> 00:24:08,516 to all the drug activity out here, is that the deal? 397 00:24:08,540 --> 00:24:09,486 That's the deal. 398 00:24:09,510 --> 00:24:11,386 - We can do that. - Okay. 399 00:24:11,410 --> 00:24:13,926 We can use this area for night ambushes. 400 00:24:13,950 --> 00:24:15,756 Some cqb work. 401 00:24:15,780 --> 00:24:16,980 You mind if we build 402 00:24:17,120 --> 00:24:18,626 some semi-permanent structures over here? 403 00:24:18,650 --> 00:24:19,966 Shit, you can build whatever you want to. 404 00:24:19,990 --> 00:24:21,096 You can put in a fucking Starbucks 405 00:24:21,120 --> 00:24:22,396 as far as I'm concerned. 406 00:24:22,420 --> 00:24:24,406 You know, 35th is down here. 407 00:24:24,430 --> 00:24:26,030 They could get some use out of this. 408 00:24:26,160 --> 00:24:27,436 What's 35th? 409 00:24:27,460 --> 00:24:29,276 Assault helicopter unit out of Kansas. 410 00:24:29,300 --> 00:24:30,776 Now, that's what I'm talking about. 411 00:24:30,800 --> 00:24:32,170 - Right there. - We can have 'em 412 00:24:32,300 --> 00:24:33,277 running surveillance flights this afternoon. 413 00:24:33,301 --> 00:24:35,046 Fucking outstanding, sir. 414 00:24:35,070 --> 00:24:38,446 Now, hang on a second. I got a call coming in. 415 00:24:38,470 --> 00:24:40,170 Hey, thank you guys. Very much. 416 00:24:41,840 --> 00:24:43,180 Yes, sir? 417 00:24:43,310 --> 00:24:44,786 - Hey, listen. - You're gonna have to 418 00:24:44,810 --> 00:24:46,426 - have a word with your son. - About what? 419 00:24:46,450 --> 00:24:48,756 About tripling my cost on settling this blowout. 420 00:24:48,780 --> 00:24:52,366 - Let's have you raise your arm. - Yeah, fine. Shit. 421 00:24:52,390 --> 00:24:53,796 Where are you, monty? 422 00:24:53,820 --> 00:24:55,096 Yeah, i-i... I'm just trying to get through 423 00:24:55,120 --> 00:24:56,636 another day here, Tommy, all right? 424 00:24:56,660 --> 00:24:58,106 Now, your boy quit and I'm not having him back. 425 00:24:58,130 --> 00:25:00,106 Yes, sir. I understand that. 426 00:25:00,130 --> 00:25:02,076 I appreciate you giving him the opportunity. 427 00:25:02,100 --> 00:25:04,900 Great. Well, it only cost me $3 million dollars. 428 00:25:05,030 --> 00:25:06,400 Who's this? 429 00:25:07,230 --> 00:25:08,570 - Well, hey, cami. - Tommy? 430 00:25:08,700 --> 00:25:10,146 We're in the hospital. 431 00:25:10,170 --> 00:25:12,116 So he's gonna have to call you back. 432 00:25:12,140 --> 00:25:14,756 Actually, you know what, I'll call you back. 433 00:25:14,780 --> 00:25:18,656 And if you need something, then you call my cell, not his. 434 00:25:18,680 --> 00:25:19,726 Okay. 435 00:25:19,750 --> 00:25:20,826 Yes, ma'am. I understand. 436 00:25:20,850 --> 00:25:23,420 Sorry. I'll talk to y'all later. 437 00:25:46,370 --> 00:25:50,686 You know this piece of shit used to be a motel 6 at some point. 438 00:25:50,710 --> 00:25:53,580 We're gonna have to remodel the whole thing. 439 00:25:57,850 --> 00:25:59,196 Cute logo. 440 00:26:01,290 --> 00:26:02,566 Hi! 441 00:26:02,590 --> 00:26:05,506 They're all impatiently waiting for you two. 442 00:26:05,530 --> 00:26:07,960 - What's with the sprinter Van? - It's for field trips. 443 00:26:08,760 --> 00:26:09,976 Field trips where? 444 00:26:10,000 --> 00:26:11,346 Well, anywhere, I guess. 445 00:26:11,370 --> 00:26:13,270 We haven't actually taken one yet. 446 00:26:14,200 --> 00:26:15,300 But you've got the Van. 447 00:26:15,440 --> 00:26:18,110 We have the Van. 448 00:26:18,910 --> 00:26:20,540 We've got the Van. 449 00:27:19,700 --> 00:27:20,700 Whoa! A strike! 450 00:27:35,280 --> 00:27:38,890 Babe. 451 00:27:39,020 --> 00:27:42,766 Aw, that's so cute. 452 00:27:42,790 --> 00:27:45,506 How long have they been together? 453 00:27:45,530 --> 00:27:47,090 About three weeks. 454 00:27:48,000 --> 00:27:49,376 Three weeks? 455 00:27:49,400 --> 00:27:50,560 Yeah. 456 00:27:50,700 --> 00:27:52,700 I bet there's more hanky-panky going on 457 00:27:52,830 --> 00:27:55,116 at the nursing home than in your house. 458 00:27:55,140 --> 00:27:59,570 You don't want any part of that bet, Ethel. 459 00:28:00,340 --> 00:28:02,680 You think you'll find love again? 460 00:28:03,850 --> 00:28:05,886 You never lost a lover, did you? 461 00:28:05,910 --> 00:28:07,126 No. 462 00:28:07,150 --> 00:28:09,056 Wouldn't want to go through that twice. 463 00:28:10,550 --> 00:28:14,620 But I would like to have a dick in my face one last time. 464 00:28:17,090 --> 00:28:19,466 Let me see what I can do about that. 465 00:28:34,210 --> 00:28:37,016 They were dancing and eating pizza. 466 00:28:37,040 --> 00:28:39,856 It takes so little to make them happy. 467 00:28:39,880 --> 00:28:40,926 Yeah, yeah. 468 00:28:40,950 --> 00:28:42,196 But the way that they live? 469 00:28:42,220 --> 00:28:44,420 Stuck in some fucking renovated motel 470 00:28:44,550 --> 00:28:46,750 and nobody comes to visit them. Ever. 471 00:28:46,890 --> 00:28:48,166 I mean, nobody. 472 00:28:48,190 --> 00:28:49,536 It's like they're fucking forgotten. 473 00:28:49,560 --> 00:28:51,430 Yeah. Awful. 474 00:28:53,930 --> 00:28:55,960 Know what you should do with these? 475 00:28:56,100 --> 00:28:58,346 Put 'em in a blender, grind 'em up, 476 00:28:58,370 --> 00:29:00,206 mix in some water and then inject it 477 00:29:00,230 --> 00:29:02,016 directly into your ass, cause that's where it's going. 478 00:29:02,040 --> 00:29:03,886 You know, Angela? 479 00:29:03,910 --> 00:29:05,140 I ain't too worried 480 00:29:05,270 --> 00:29:06,716 - about how my ass looks. - Well, how about 481 00:29:06,740 --> 00:29:08,686 your arteries? You give a shit how they look? 482 00:29:08,710 --> 00:29:10,986 I make dinner every night. 483 00:29:11,010 --> 00:29:12,656 Clean food. Good for your body, 484 00:29:12,680 --> 00:29:15,396 good for your soul, and you eat that fucking catfish food. 485 00:29:15,420 --> 00:29:17,556 Come on, Dale. 486 00:29:17,580 --> 00:29:19,196 Ooh. 487 00:29:19,220 --> 00:29:21,266 - Hi, baby. - Hey, honey. 488 00:29:21,290 --> 00:29:23,066 Thank god. You tapping in? 489 00:29:23,090 --> 00:29:24,566 I'm in, bud. 490 00:29:24,590 --> 00:29:25,966 Fucking hell. 491 00:29:25,990 --> 00:29:27,830 How was your day, baby? 492 00:29:29,730 --> 00:29:32,806 Shit. Let me get this before I answer that. 493 00:29:34,240 --> 00:29:37,376 Fuck. 494 00:29:37,400 --> 00:29:38,546 Yeah? 495 00:29:38,570 --> 00:29:39,846 Can you meet? 496 00:29:39,870 --> 00:29:42,216 - I'd rather not. - Let me rephrase that. 497 00:29:42,240 --> 00:29:43,640 We need to meet. 498 00:29:44,610 --> 00:29:46,386 All right, fine. How about 499 00:29:46,410 --> 00:29:48,356 the patch cafe in a half an hour? 500 00:29:48,380 --> 00:29:51,950 Babe, my day is not over. I'll be back in a couple hours. 501 00:29:52,950 --> 00:29:54,066 You're no fun. 502 00:29:54,090 --> 00:29:56,720 Honey, it's not fun for me either. 503 00:29:58,930 --> 00:30:01,160 Thanks. 504 00:30:04,670 --> 00:30:07,370 I don't want a four-course meal and a lecture on the cuisine. 505 00:30:07,500 --> 00:30:09,476 I just want a fucking sandwich. 506 00:30:09,500 --> 00:30:11,246 Then you better make it quick. 507 00:30:11,270 --> 00:30:13,186 You talk to monty? 508 00:30:13,210 --> 00:30:14,586 Heart attack. 509 00:30:14,610 --> 00:30:17,180 - That his fifth? - Yeah, I think so. 510 00:30:17,310 --> 00:30:19,426 What'd Cooper do? 511 00:30:19,450 --> 00:30:21,056 He played the game. 512 00:30:21,080 --> 00:30:22,526 And he played it well. 513 00:30:22,550 --> 00:30:24,426 Well, he's playing a dangerous game with this girl. 514 00:30:24,450 --> 00:30:26,366 Nearly got him killed and it still might. 515 00:30:26,390 --> 00:30:29,620 I don't think he's playing with her, Tommy. 516 00:30:30,390 --> 00:30:32,730 The way those two look at each other... 517 00:30:47,340 --> 00:30:48,416 Yep? 518 00:30:48,440 --> 00:30:50,210 I'm gonna need an hour. 519 00:30:51,710 --> 00:30:52,826 Say eight, then. 520 00:30:52,850 --> 00:30:55,120 Okay, I'll see you then. 521 00:30:59,520 --> 00:31:01,136 All right, Nate. 522 00:31:01,160 --> 00:31:03,136 I'm gonna try to UN-fuck this. Or at least figure it out. 523 00:31:03,160 --> 00:31:05,160 Best of luck. 524 00:31:08,000 --> 00:31:09,600 I got it, daddy. 525 00:31:10,970 --> 00:31:12,606 The hell are you going in that? 526 00:31:12,630 --> 00:31:14,940 Bible study, remember? 527 00:31:21,410 --> 00:31:22,656 Evening, sir. 528 00:31:22,680 --> 00:31:24,210 Evening. 529 00:31:26,680 --> 00:31:29,056 Hi. 530 00:31:29,080 --> 00:31:30,356 Where y'all headed tonight? 531 00:31:30,380 --> 00:31:33,090 Bible study, sir. 532 00:31:33,220 --> 00:31:34,536 Is that right? 533 00:31:34,560 --> 00:31:35,337 Yes, sir. 534 00:31:35,361 --> 00:31:36,790 - I'll be. - Yeah. 535 00:31:36,920 --> 00:31:40,790 What's the subject of tonight's Bible study? 536 00:31:41,660 --> 00:31:46,270 The... Virtues of "asbtituh"? 537 00:31:46,400 --> 00:31:48,970 - "Ab-abstu"? - Abstinence. 538 00:31:49,800 --> 00:31:50,970 "Abstinenn," sir. 539 00:31:51,110 --> 00:31:53,840 Okay. You know what that word means? 540 00:31:54,740 --> 00:31:58,226 I... I do not, sir. 541 00:31:58,250 --> 00:32:01,426 Well, first off, it's not a word the way you said it. 542 00:32:01,450 --> 00:32:03,356 It's "abstinence." 543 00:32:03,380 --> 00:32:06,850 And what it means is don't fuck my daughter. 544 00:32:08,590 --> 00:32:09,766 But I'm not telling you that. 545 00:32:09,790 --> 00:32:11,566 That's a direct command from god. 546 00:32:11,590 --> 00:32:16,330 God is telling you don't fuck my daughter. 547 00:32:17,830 --> 00:32:19,706 - Understood? - Yes, sir. 548 00:32:19,730 --> 00:32:21,170 I need to get by. 549 00:32:25,740 --> 00:32:27,870 I'm sorry. 550 00:32:38,750 --> 00:32:40,790 Where do you want to go? 551 00:32:42,420 --> 00:32:43,566 I don't know where to go. 552 00:32:43,590 --> 00:32:45,690 I'm not from here. 553 00:32:47,030 --> 00:32:50,160 We could go to dinner. 554 00:32:50,300 --> 00:32:52,630 I can't eat in this dress. 555 00:32:57,940 --> 00:33:00,116 I wish I'd thought to say to bring a swimsuit. 556 00:33:00,140 --> 00:33:01,886 - I have a swimsuit. - With you? 557 00:33:01,910 --> 00:33:03,080 Of course. 558 00:33:04,280 --> 00:33:05,926 I'm from aledo. 559 00:33:05,950 --> 00:33:07,886 No matter how a night starts, 560 00:33:07,910 --> 00:33:09,380 it always ends in a pool. 561 00:33:12,120 --> 00:33:14,290 I hear that place is something else. 562 00:33:15,690 --> 00:33:17,860 Yeah, but it's not that different from here. 563 00:33:17,990 --> 00:33:22,860 If... You know, here it was clean and-and pretty. 564 00:33:25,300 --> 00:33:27,200 So, where do we go swimming? 565 00:33:28,540 --> 00:33:31,486 Refinery just filled a new reservoir. 566 00:33:31,510 --> 00:33:34,286 Only light is from the flare, so... 567 00:33:34,310 --> 00:33:36,786 Water looks orange. 568 00:33:36,810 --> 00:33:39,250 It's like swimming in fire. 569 00:33:40,180 --> 00:33:42,480 Well, swimming in fire doesn't make much sense. 570 00:33:43,650 --> 00:33:46,650 Ain't nothing like it in aledo, I can promise you that. 571 00:33:49,360 --> 00:33:50,566 Show me. 572 00:33:53,990 --> 00:33:55,476 Well, all right. 573 00:34:46,480 --> 00:34:47,856 La cena estรก list a. 574 00:34:47,880 --> 00:34:50,150 Sorry, supper's ready. 575 00:34:52,790 --> 00:34:54,920 You okay? 576 00:34:56,590 --> 00:34:58,790 I think I'm stuck. 577 00:35:00,130 --> 00:35:01,506 S-Stuck? 578 00:35:01,530 --> 00:35:04,746 It's... It's my right arm. 579 00:35:04,770 --> 00:35:06,076 - I can't... - Okay. 580 00:35:06,100 --> 00:35:07,330 Well... 581 00:35:09,140 --> 00:35:13,686 All right, I am just going to pull this down. 582 00:35:13,710 --> 00:35:15,880 Okay, just... 583 00:35:16,880 --> 00:35:18,726 Okay. Hey. 584 00:35:21,950 --> 00:35:23,520 Sorry. 585 00:35:23,650 --> 00:35:28,436 It's... I don't how I'm gonna get it off. 586 00:35:28,460 --> 00:35:31,066 Well, how did you get it off the first time? 587 00:35:31,090 --> 00:35:33,330 It wasn't pretty. 588 00:35:35,330 --> 00:35:37,176 You quit your job. 589 00:35:37,200 --> 00:35:38,476 Got beat up. 590 00:35:38,500 --> 00:35:41,916 And in exchange, you do my bills and mow the lawn. 591 00:35:41,940 --> 00:35:43,646 For me, great, but you 592 00:35:43,670 --> 00:35:46,040 not sure I see the upside. 593 00:35:47,340 --> 00:35:49,510 Looking at you is the upside. 594 00:36:06,460 --> 00:36:08,230 Supper's ready. 595 00:36:08,360 --> 00:36:10,606 You already said that. 596 00:36:10,630 --> 00:36:12,700 I know. 597 00:36:32,620 --> 00:36:35,760 Frustrating pattern we're establishing. 598 00:36:40,730 --> 00:36:42,900 Maybe it's not a pattern. 599 00:36:44,530 --> 00:36:48,770 Maybe it's god warning us to stop. 600 00:37:02,950 --> 00:37:04,996 - Mr. Norris. - Tommy's fine. 601 00:37:05,020 --> 00:37:06,496 How you doing? 602 00:37:06,520 --> 00:37:08,536 I'm fine. 603 00:37:08,560 --> 00:37:10,396 Yeah. Is Cooper here? 604 00:37:10,420 --> 00:37:11,636 Yeah. 605 00:37:11,660 --> 00:37:14,336 I'd like to talk to him, if you don't mind. 606 00:37:14,360 --> 00:37:16,376 Yeah, we're just about to have supper. Come in... 607 00:37:16,400 --> 00:37:18,346 Well, no. I-I don't want to interrupt. I can just 608 00:37:18,370 --> 00:37:19,946 - I can talk to him later. - No, please. 609 00:37:19,970 --> 00:37:21,676 Cooper. 610 00:37:21,700 --> 00:37:23,776 When a Mexican woman tells you 611 00:37:23,800 --> 00:37:25,440 to eat, the only answer is yes. 612 00:37:25,570 --> 00:37:27,386 Okay. 613 00:37:27,410 --> 00:37:29,480 Thank you. 614 00:38:01,940 --> 00:38:03,956 Okay. Come on, eat. 615 00:38:03,980 --> 00:38:05,680 Use a bowl for the churipo. 616 00:38:05,810 --> 00:38:08,180 Which one's that, hon? 617 00:38:16,690 --> 00:38:18,690 That's good, that's good. 618 00:38:20,160 --> 00:38:21,830 Thank you. 619 00:38:22,960 --> 00:38:24,276 What's that deal? 620 00:38:24,300 --> 00:38:26,946 It's a corunda. 621 00:38:26,970 --> 00:38:28,616 It's, like, a type of tamale. 622 00:38:28,640 --> 00:38:30,300 Just unwrap it. 623 00:38:36,140 --> 00:38:40,810 So... I'd like to... 624 00:38:43,980 --> 00:38:45,950 Ooh. 625 00:38:50,560 --> 00:38:51,606 Sorry. 626 00:38:51,630 --> 00:38:53,106 Yeah, it takes some getting used to. 627 00:38:53,130 --> 00:38:54,230 Bet it does. 628 00:38:54,360 --> 00:38:55,676 I like hot stuff, don't get me wrong, 629 00:38:55,700 --> 00:38:57,976 but, boy, that's... sneak up on you. 630 00:38:58,000 --> 00:38:59,646 That's how my grandma made it. 631 00:38:59,670 --> 00:39:00,706 Yeah. 632 00:39:13,810 --> 00:39:16,720 So, what is this... what-what are y'all up to? 633 00:39:18,550 --> 00:39:20,966 She's scared here alone and I need somewhere to heal up 634 00:39:20,990 --> 00:39:23,096 no, no, no, no. 635 00:39:23,120 --> 00:39:24,806 We're not doing that. 636 00:39:24,830 --> 00:39:26,736 We're telling the truth here. 637 00:39:26,760 --> 00:39:28,236 What is this? 638 00:39:28,260 --> 00:39:29,630 What are y'all doing? 639 00:39:30,430 --> 00:39:32,706 - Trying to figure it out. - Yeah? 640 00:39:32,730 --> 00:39:34,470 How's that going? 641 00:39:35,440 --> 00:39:36,940 Little clumsy. 642 00:39:37,900 --> 00:39:41,110 I'm not surprised. 643 00:39:43,740 --> 00:39:45,956 I know what you think this is. 644 00:39:45,980 --> 00:39:47,580 I'm scared. 645 00:39:47,710 --> 00:39:49,726 A widow with a baby and no future. 646 00:39:49,750 --> 00:39:52,120 And you're right, I am those things. 647 00:39:53,120 --> 00:39:55,636 But if I was looking for a man to take care of me, 648 00:39:55,660 --> 00:39:57,796 the 22-year-old worm on a work-over crew 649 00:39:57,820 --> 00:39:59,590 would not be my solution. 650 00:40:07,100 --> 00:40:08,940 So I don't know what this is. 651 00:40:10,300 --> 00:40:12,246 Am I grieving? 652 00:40:12,270 --> 00:40:14,480 Am I avoiding it? 653 00:40:17,610 --> 00:40:19,726 Or did god show mercy on me 654 00:40:19,750 --> 00:40:22,150 and give me another love already? 655 00:40:23,320 --> 00:40:27,566 Elvio was funny, kind to me. 656 00:40:27,590 --> 00:40:29,790 He bought this house. 657 00:40:29,920 --> 00:40:32,130 Built a life. 658 00:40:35,830 --> 00:40:39,900 But elvio never once looked at me the way he looks at me. 659 00:40:41,970 --> 00:40:43,876 Not once. 660 00:40:43,900 --> 00:40:45,870 Ever. 661 00:40:47,870 --> 00:40:50,710 It's every time he looks. 662 00:40:52,410 --> 00:40:54,250 And I like it. 663 00:40:55,850 --> 00:40:58,050 So what do I do with that? 664 00:40:59,650 --> 00:41:01,690 Your supper's over, too. 665 00:41:07,530 --> 00:41:10,506 Maybe we fall in love and last 50 years. 666 00:41:10,530 --> 00:41:14,570 Maybe next week I realize that I'm just hiding from this thing. 667 00:41:17,070 --> 00:41:19,770 Maybe I fall in love, and all he feels is guilt. 668 00:41:21,240 --> 00:41:25,250 So, like I said, it's clumsy. 669 00:41:28,480 --> 00:41:31,250 I'm gonna let it be. 670 00:41:32,690 --> 00:41:35,290 Thank you for stopping by. 671 00:41:36,320 --> 00:41:39,266 Judge me all you want from that truck, 672 00:41:39,290 --> 00:41:43,230 but I will not be judged in my own fucking house. 673 00:41:52,810 --> 00:41:56,140 Son, you might've out kicked your coverage on this one. 674 00:42:09,660 --> 00:42:12,090 Thank you for the food, hon. 675 00:42:13,430 --> 00:42:15,176 I can't think of one thing in the world 676 00:42:15,200 --> 00:42:17,120 that would be better than the two of you lasting 677 00:42:17,230 --> 00:42:18,776 for the next 50 years. 678 00:42:18,800 --> 00:42:21,076 And if it's not with him, 679 00:42:21,100 --> 00:42:23,370 I hope you find somebody. 680 00:42:24,100 --> 00:42:26,516 Cause you're one of the few that I've met 681 00:42:26,540 --> 00:42:29,540 that actually deserves it, okay? 682 00:42:41,550 --> 00:42:43,120 What are you doing? 683 00:42:45,560 --> 00:42:46,706 I thought supper was over. 684 00:42:46,730 --> 00:42:48,260 It's over for everyone but you. 685 00:42:48,390 --> 00:42:49,976 Sit down, flaco. 686 00:42:50,000 --> 00:42:52,130 Eat. 687 00:43:20,290 --> 00:43:23,000 There's nothing you can do, Cooper. 688 00:43:26,900 --> 00:43:28,446 Just eat. 689 00:43:53,830 --> 00:43:55,476 What are they burning? 690 00:43:55,500 --> 00:43:58,776 It's the, gas that comes up with the oil 691 00:43:58,800 --> 00:44:00,376 when it comes to the surface. 692 00:44:00,400 --> 00:44:03,600 Got to burn it off or else it'll build up till it explodes. 693 00:44:04,540 --> 00:44:05,870 Has that ever happened? 694 00:44:06,670 --> 00:44:07,916 Yeah, it happens enough to have companies 695 00:44:07,940 --> 00:44:09,940 that do nothing but put 'em out. 696 00:44:10,710 --> 00:44:12,786 When they're talking about "bad for the environment," 697 00:44:12,810 --> 00:44:15,220 that's what they're talking about. 698 00:44:17,320 --> 00:44:19,350 You believe that stuff? 699 00:44:21,320 --> 00:44:23,460 When I look at that, I do. 700 00:44:24,190 --> 00:44:25,936 Well 701 00:44:25,960 --> 00:44:28,836 I can promise you all those Chinese lithium mines 702 00:44:28,860 --> 00:44:30,936 are bad for the environment. 703 00:44:30,960 --> 00:44:33,576 They say that cattle burping's bad for the environment. 704 00:44:33,600 --> 00:44:35,846 Now they want to get rid of all the cattle. 705 00:44:36,970 --> 00:44:37,946 What about us? 706 00:44:37,970 --> 00:44:39,786 There's seven billion of us. 707 00:44:39,810 --> 00:44:41,046 We don't burp? 708 00:44:41,070 --> 00:44:43,516 They put solar panels and wind turbines 709 00:44:43,540 --> 00:44:46,250 on these lands that kill these birds, 710 00:44:46,380 --> 00:44:47,710 disrupt their patterns. 711 00:44:47,850 --> 00:44:50,796 Then they stick 'em in the ocean and kill the whales. 712 00:44:50,820 --> 00:44:52,420 You want to know what the worst thing is 713 00:44:52,550 --> 00:44:54,126 for the environment, the very worst, 714 00:44:54,150 --> 00:44:56,396 - in the whole damn world? - Tell me. 715 00:44:56,420 --> 00:44:57,736 What is it? 716 00:44:57,760 --> 00:44:59,930 You and me. 717 00:45:01,190 --> 00:45:02,476 Humans. 718 00:45:02,500 --> 00:45:03,806 Yeah. 719 00:45:03,830 --> 00:45:06,746 And they got a plan for that, too, just you wait. 720 00:45:06,770 --> 00:45:08,870 We have not seen our last pandemic. 721 00:45:09,670 --> 00:45:10,846 You're one of those. 722 00:45:10,870 --> 00:45:12,286 I am one of those. 723 00:45:12,310 --> 00:45:13,646 Why are you one of those? 724 00:45:13,670 --> 00:45:15,656 - You trying to dunk me? - Yes, I am. 725 00:45:15,680 --> 00:45:17,510 - How's that working out? - I can't. 726 00:45:18,410 --> 00:45:20,756 - I did not see that coming. - Whatever. 727 00:45:25,090 --> 00:45:26,866 Someone's here. 728 00:45:29,760 --> 00:45:32,160 All the roughneck bring their girlfriends here. 729 00:45:33,690 --> 00:45:35,860 But never their wives. 730 00:45:36,960 --> 00:45:39,130 God, you are something. 731 00:45:47,840 --> 00:45:49,186 I like you. 732 00:45:49,210 --> 00:45:51,110 Right back at you. 733 00:45:53,450 --> 00:45:54,926 Now I'm gonna test you. 734 00:45:54,950 --> 00:45:57,196 I like a good test. 735 00:45:57,220 --> 00:45:59,320 We'll see about that. 736 00:46:01,690 --> 00:46:03,660 Where are we going? 737 00:46:05,430 --> 00:46:07,260 To take your test. 738 00:46:40,260 --> 00:46:41,530 Hey. 739 00:46:46,000 --> 00:46:48,446 - All right, let me have it. - I plan to. 740 00:46:48,470 --> 00:46:51,916 Your son lives with one of the victims' wife. 741 00:46:51,940 --> 00:46:53,540 Did you know that? 742 00:46:53,670 --> 00:46:55,840 Yeah, I did. 743 00:46:57,510 --> 00:47:00,586 Didn't think that's information worth sharing? 744 00:47:00,610 --> 00:47:01,756 It's a new development. 745 00:47:01,780 --> 00:47:02,926 Yeah. I'm aware. 746 00:47:02,950 --> 00:47:05,226 Because she had a fucking husband 747 00:47:05,250 --> 00:47:06,790 three weeks ago. 748 00:47:09,020 --> 00:47:11,096 What are the odds 749 00:47:11,120 --> 00:47:14,406 that on his first day... His first day... 750 00:47:14,430 --> 00:47:17,576 He just happens to be assigned by you 751 00:47:17,600 --> 00:47:19,106 to that work over crew. 752 00:47:19,130 --> 00:47:22,540 And on that first day a pumpjack... 753 00:47:22,670 --> 00:47:25,116 Not a drilling rig, not a work over rig, 754 00:47:25,140 --> 00:47:28,646 but a pumpjack... Explodes and kills the husband 755 00:47:28,670 --> 00:47:30,316 of the woman he now lives with 756 00:47:30,340 --> 00:47:32,126 now hang on a sec, what are you trying to say? 757 00:47:32,150 --> 00:47:33,956 I'm not done. 758 00:47:33,980 --> 00:47:35,826 It turns out that this worm 759 00:47:35,850 --> 00:47:38,826 is two months from a petroleum engineering degree, 760 00:47:38,850 --> 00:47:40,466 with a minor in geology. 761 00:47:40,490 --> 00:47:43,536 Couple this with the fact that pumpjacks are so stable 762 00:47:43,560 --> 00:47:45,260 a means of extracting oil, 763 00:47:45,390 --> 00:47:46,730 they go unmonitored for years. 764 00:47:46,860 --> 00:47:48,136 Years. 765 00:47:48,160 --> 00:47:49,636 There are pumpjacks installed in the 1930s 766 00:47:49,660 --> 00:47:50,806 that are still in use. 767 00:47:50,830 --> 00:47:53,430 In fact, pumpjacks are so reliable, 768 00:47:53,570 --> 00:47:54,900 it would likely take 769 00:47:55,040 --> 00:47:58,046 a petroleum engineer to get one to blow. 770 00:47:58,070 --> 00:48:00,640 And one happened to be there. 771 00:48:03,180 --> 00:48:04,580 What are the odds? 772 00:48:05,650 --> 00:48:09,026 What are the odds he is the only witness to survive? 773 00:48:09,050 --> 00:48:11,656 And what are the odds he would know to counter 774 00:48:11,680 --> 00:48:13,696 on a settlement agreement? 775 00:48:13,720 --> 00:48:16,790 It was presented as a payout, not an offer. 776 00:48:16,920 --> 00:48:19,336 And just like that, his little girlfriend is a millionaire. 777 00:48:19,360 --> 00:48:21,290 Wait a minute, 400,000 is a fucking insult 778 00:48:21,430 --> 00:48:23,176 to this family. We never go in that low. 779 00:48:23,200 --> 00:48:24,930 My job is to limit liability loss. 780 00:48:25,070 --> 00:48:26,846 Do you know how this company saves money? 781 00:48:28,170 --> 00:48:30,616 We buy pipe in bulk when demand is low. 782 00:48:30,640 --> 00:48:32,986 We buy leases when everybody's selling. 783 00:48:33,010 --> 00:48:35,386 We get our trucks below hold back 784 00:48:35,410 --> 00:48:37,786 because I go in and drop ten grand 785 00:48:37,810 --> 00:48:40,356 at Rick's cabaret on the sales manager. 786 00:48:40,380 --> 00:48:42,696 We don't save money from bereavement payments 787 00:48:42,720 --> 00:48:44,256 to widows of our fucking friends 788 00:48:44,280 --> 00:48:45,990 - of ours, okay? - Now they're friends? 789 00:48:46,120 --> 00:48:48,366 Yeah, they're friends. I went to the girl's wedding, okay? 790 00:48:48,390 --> 00:48:49,790 I see your little plan. 791 00:48:52,830 --> 00:48:54,436 As I was saying, 792 00:48:54,460 --> 00:48:57,706 my job is to limit liability loss. 793 00:48:57,730 --> 00:49:00,230 Everything you touch has liability. 794 00:49:01,400 --> 00:49:05,846 Yeah, well... Welcome to the oil business. 795 00:49:05,870 --> 00:49:08,416 Now let me tell you something. 796 00:49:08,440 --> 00:49:11,586 That explosion was an accident, and you fucking know it. 797 00:49:11,610 --> 00:49:13,626 And if you come after my son 798 00:49:13,650 --> 00:49:15,896 to heal your little bruised ego, 799 00:49:15,920 --> 00:49:18,150 next time it won't be, all right? 800 00:49:19,020 --> 00:49:20,550 That a threat? 801 00:49:21,420 --> 00:49:23,236 Yeah, it's a fucking threat. 802 00:50:10,000 --> 00:50:11,400 Fuck. 803 00:50:13,170 --> 00:50:15,080 - Hello. - Day almost over? 804 00:50:15,210 --> 00:50:16,310 It's over. 805 00:50:17,410 --> 00:50:18,880 Well, how was it? 806 00:50:19,910 --> 00:50:22,156 My days are all the same, honey. 807 00:50:22,180 --> 00:50:23,826 Come home. 808 00:50:23,850 --> 00:50:25,496 I'll make you feel better. 809 00:50:25,520 --> 00:50:26,626 I don't want to feel better. 810 00:50:26,650 --> 00:50:28,796 Well, I want to feel better. 811 00:50:28,820 --> 00:50:30,596 So, man up, get your ass home, 812 00:50:30,620 --> 00:50:32,266 - take a Viagra, you selfish... - I-I can't do this right now. 813 00:50:32,290 --> 00:50:34,190 Can't do it. I'll see you when I see you. 814 00:50:49,210 --> 00:50:51,016 A scarecrow? 815 00:50:51,040 --> 00:50:54,986 A-A... Drunk scarecrow? 816 00:50:55,010 --> 00:50:57,120 Airplane crashing? 817 00:50:57,250 --> 00:50:59,896 Dying bird... dead bird. 818 00:50:59,920 --> 00:51:01,696 Eagle. 819 00:51:01,720 --> 00:51:02,936 Dy-dying eagle? 820 00:51:02,960 --> 00:51:04,196 He's sweet. 821 00:51:04,220 --> 00:51:05,466 A drunk ghost? 822 00:51:05,490 --> 00:51:07,106 - I mean, look at him. - Turbine? 823 00:51:09,100 --> 00:51:11,376 He's got an ass like a couple of feed buckets. 824 00:51:11,400 --> 00:51:13,800 - A fan? - I don't know what the hell 825 00:51:13,930 --> 00:51:15,646 you're doing in here with us. 826 00:51:15,670 --> 00:51:18,276 You ought to be on all fours in the back seat of his car. 827 00:51:18,300 --> 00:51:20,016 That spin-spinny thing, it's 828 00:51:20,040 --> 00:51:22,556 I know, but I wanted to see if he cares about more than that. 829 00:51:22,580 --> 00:51:24,656 Hu-hu-hurricane? 830 00:51:24,680 --> 00:51:25,986 Time's up! 831 00:51:26,010 --> 00:51:27,226 - "Windmill," dang it! - Yes. 832 00:51:27,250 --> 00:51:29,226 He does care. 833 00:51:29,250 --> 00:51:30,696 Or he might just want you so much, 834 00:51:30,720 --> 00:51:32,596 he'll do anything to get it. 835 00:51:32,620 --> 00:51:34,666 Ethel, that would be better. 836 00:51:34,690 --> 00:51:37,390 Both roads lead to the same place, honey. 837 00:51:38,560 --> 00:51:40,036 My turn. 838 00:51:40,060 --> 00:51:42,506 Mask? Dancing pirate? 839 00:51:42,530 --> 00:51:44,636 Ooh, an animal? An animal eating something? 840 00:51:44,660 --> 00:51:46,400 Animal with a mask? Animal with a mask? 841 00:53:21,260 --> 00:53:23,476 Target zone in sight. 842 00:53:23,500 --> 00:53:26,606 Did you place hard targets out here? 843 00:53:26,630 --> 00:53:27,806 Negative. 844 00:53:27,830 --> 00:53:29,970 Well, you've got some now. 845 00:53:32,670 --> 00:53:35,316 Base, I think we have bogeys in the tz. 846 00:53:35,340 --> 00:53:37,940 Bogeys in the target zone. 847 00:53:38,080 --> 00:53:40,110 Did they take hits? 848 00:53:42,210 --> 00:53:45,550 Sparrow one-one, did the bogeys take hits? 56304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.