Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:08,464
Well, I tell you what,
I've seen some terrible ideas
2
00:00:08,470 --> 00:00:10,309
in my day.
It's the least
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,410
I can do, and it'll be nice
to have some company.
4
00:00:12,510 --> 00:00:14,380
Just like Romeo and Juliet.
5
00:00:14,480 --> 00:00:15,897
You remember
what happened to them?
6
00:00:15,940 --> 00:00:17,550
Private banks won't touch
7
00:00:17,650 --> 00:00:19,650
fossil fuels anymore.
How many wells?
8
00:00:19,750 --> 00:00:21,319
Three hundred.
What do you need me for?
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,819
The stars aligned.
10
00:00:22,820 --> 00:00:24,514
We're pushing the chips
toward the middle.
11
00:00:24,520 --> 00:00:26,654
You're pushing 300 million chips
in the middle, Monty.
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,410
Well, they're my chips,
aren't they, Tommy?
13
00:00:29,330 --> 00:00:31,629
I'm gonna start
volunteering there.
14
00:00:31,630 --> 00:00:33,660
I know what you people need.
What's that?
15
00:00:35,260 --> 00:00:36,594
Whatever you did, keep doing it.
16
00:00:36,670 --> 00:00:37,800
Whoo!
17
00:00:38,830 --> 00:00:40,940
Who's that?
Ryder Sampson.
18
00:00:41,040 --> 00:00:43,310
He's the quarterback. All State.
19
00:00:45,170 --> 00:00:47,510
Say you're mine.
I'm yours.
20
00:00:47,610 --> 00:00:50,110
Wrong. You're fucking mine!
21
00:00:51,680 --> 00:00:52,844
We need more than this clown
22
00:00:52,850 --> 00:00:54,350
watching this place.
23
00:00:55,680 --> 00:00:57,189
Would you look at this for me?
24
00:00:57,190 --> 00:00:59,354
The other families signed.
If you refuse,
25
00:00:59,360 --> 00:01:01,260
we will be forced
to withhold payment
26
00:01:01,390 --> 00:01:02,990
to the other families.
27
00:01:32,020 --> 00:01:33,420
So, they sent you
28
00:01:33,560 --> 00:01:35,889
for a wrench,
and while your back
29
00:01:35,890 --> 00:01:39,530
was conveniently turned,
the pumpjack blew.
30
00:01:39,630 --> 00:01:41,797
No, I-I was running back
from the truck when it blew.
31
00:01:41,830 --> 00:01:44,030
Why were you running?
'Cause that's what you do.
32
00:01:44,130 --> 00:01:45,430
Hurry.
33
00:01:45,530 --> 00:01:47,800
When someone asks for something,
you haul ass.
34
00:01:47,940 --> 00:01:50,610
And he needed this tool to...?
35
00:01:50,740 --> 00:01:51,940
I don't know why.
36
00:01:52,040 --> 00:01:53,940
I'm assuming the tool...
a wrench, yes?
37
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
A pipe wrench.
A pipe wrench
38
00:01:55,580 --> 00:01:57,810
would be the proper tool
to secure a valve?
39
00:01:57,910 --> 00:02:00,280
Lady, it was my second day.
40
00:02:00,380 --> 00:02:02,450
I didn't know the proper way
to do anything.
41
00:02:03,490 --> 00:02:05,290
Right.
42
00:02:08,290 --> 00:02:10,360
What we are offering her,
43
00:02:10,460 --> 00:02:12,960
and the other family members,
44
00:02:13,060 --> 00:02:15,700
is almost
half a million dollars...
45
00:02:16,600 --> 00:02:18,230
...each.
46
00:02:18,330 --> 00:02:21,570
That is enough to pay off
her mortgage,
47
00:02:21,670 --> 00:02:23,769
cover her bills for two decades
48
00:02:23,770 --> 00:02:26,210
and still put that baby
through college.
49
00:02:27,780 --> 00:02:30,310
But if the choice
is to seek damages
50
00:02:30,410 --> 00:02:33,850
from the company you work for...
51
00:02:35,920 --> 00:02:39,660
...well, then, we must
scrutinize everything.
52
00:02:45,560 --> 00:02:47,360
Every family.
53
00:02:52,000 --> 00:02:54,040
And this?
54
00:02:54,870 --> 00:02:58,210
I mean, do you have any idea
how bad this looks?
55
00:02:59,140 --> 00:03:00,979
Husband dead less than a month
56
00:03:00,980 --> 00:03:04,480
and you're sleeping
in his fucking bed?
57
00:03:06,110 --> 00:03:08,780
The one person
who survived the explosion
58
00:03:08,880 --> 00:03:10,520
completely unscathed.
59
00:03:14,120 --> 00:03:17,960
You know exactly which valve
and which tool, don't you?
60
00:03:18,060 --> 00:03:19,900
And the reason you were running
61
00:03:20,000 --> 00:03:22,829
was to get as far away
as you possibly could.
62
00:03:22,830 --> 00:03:24,970
Fuck you.
Fuck you.
63
00:03:26,540 --> 00:03:29,100
If she fails to sign,
and seeks litigation,
64
00:03:29,200 --> 00:03:33,010
I will crucify you
to destroy her.
65
00:03:33,110 --> 00:03:35,540
And I do mean destroy.
66
00:03:35,680 --> 00:03:38,680
You will be
criminally investigated.
67
00:03:41,820 --> 00:03:44,420
Have you been helping her
with her finances?
68
00:03:45,450 --> 00:03:47,790
Have you sold
any of Elvio's belongings?
69
00:03:47,890 --> 00:03:49,890
I seem to recall
a pretty fancy pickup
70
00:03:49,990 --> 00:03:52,430
that's no longer out front.
71
00:03:53,730 --> 00:03:56,400
You see where I'm going
with this, don't you?
72
00:03:56,500 --> 00:03:58,030
It's not true, and you know it.
73
00:03:58,130 --> 00:04:01,140
You're the only one
who knows the truth, Cooper.
74
00:04:02,370 --> 00:04:05,610
Because you're the only one
who survived.
75
00:04:07,740 --> 00:04:10,150
And I reject your truth.
76
00:04:12,580 --> 00:04:15,250
I think I'll invent my own.
77
00:05:52,350 --> 00:05:53,774
Ah, forgive me
for not standing, Monty.
78
00:05:53,780 --> 00:05:56,080
I'm pretty wedged in here good.
79
00:05:56,180 --> 00:05:58,290
You have the railroad
commissioner at 9:15.
80
00:06:00,420 --> 00:06:02,289
There's two types of men
in this world.
81
00:06:02,290 --> 00:06:03,829
Those who like hollandaise sauce
82
00:06:03,830 --> 00:06:05,290
and those who absolutely
detest it.
83
00:06:05,390 --> 00:06:06,624
Which one are you?
Can't say
84
00:06:06,630 --> 00:06:07,830
I've ever really had it.
85
00:06:07,930 --> 00:06:09,394
I'm not much
of a breakfast guy myself.
86
00:06:09,400 --> 00:06:11,130
I guess there's three types.
87
00:06:11,230 --> 00:06:14,870
My wife has me on this diet,
you can eat whatever you want.
88
00:06:14,970 --> 00:06:16,940
I mean,
it's all portion control.
89
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
Eat breakfast like a king,
90
00:06:19,170 --> 00:06:21,740
lunch like a prince
and dinner like a pauper.
91
00:06:21,880 --> 00:06:23,274
I've heard of that.
Yeah, problem is,
92
00:06:23,280 --> 00:06:25,210
you wake up at midnight
starving and eat
93
00:06:25,310 --> 00:06:26,650
a bowl of ice cream
or a sandwich
94
00:06:26,750 --> 00:06:28,444
and screw the whole deal.
Coffee?
95
00:06:28,450 --> 00:06:29,519
Uh, tea, please.
96
00:06:29,520 --> 00:06:30,850
Decaffeinated, herbal.
Sure.
97
00:06:30,950 --> 00:06:32,344
Are you on, you on statins?
98
00:06:32,350 --> 00:06:33,725
I'm on every fucking thing
99
00:06:33,790 --> 00:06:35,360
they can put me on,
pardon my French.
100
00:06:35,460 --> 00:06:36,960
You ever hear
of that guy in the '70s
101
00:06:37,030 --> 00:06:38,859
who wrote a best-selling book
about jogging,
102
00:06:38,860 --> 00:06:41,999
then died of a heart attack
while he was jogging?
103
00:06:42,000 --> 00:06:43,529
All these pills and diets,
104
00:06:43,530 --> 00:06:45,570
I don't think they make
the slightest difference.
105
00:06:45,670 --> 00:06:47,940
I think God knows exactly
when we're leaving this place
106
00:06:48,040 --> 00:06:49,740
before he ever puts us here.
107
00:06:49,870 --> 00:06:52,370
Actors in a play,
that's all we are.
108
00:06:52,480 --> 00:06:54,710
Eh, maybe so.
What can we do you for?
109
00:06:54,810 --> 00:06:58,280
Well, I'm having a little
cartel difficulty in the patch.
110
00:06:58,380 --> 00:07:00,255
It's starting to affect
our drilling schedule.
111
00:07:00,350 --> 00:07:02,450
Affecting it how?
Intimidating workers,
112
00:07:02,590 --> 00:07:05,019
blocking roads,
stealing equipment, usual shit.
113
00:07:05,020 --> 00:07:06,960
Big five doing anything
about it?
114
00:07:07,090 --> 00:07:08,820
If they are, it ain't working.
115
00:07:08,920 --> 00:07:10,760
This fucking border.
116
00:07:10,890 --> 00:07:13,300
Washington's got its head
so deep in the sand
117
00:07:13,430 --> 00:07:15,800
it's staring at the sewers
in Beijing.
118
00:07:15,900 --> 00:07:17,130
Here's the issue, Monty.
119
00:07:17,230 --> 00:07:20,640
DPS doesn't have enough manpower
to be effective,
120
00:07:20,740 --> 00:07:22,640
beyond traffic stop
and searches.
121
00:07:22,740 --> 00:07:24,770
And Rangers,
they're an investigative group,
122
00:07:24,910 --> 00:07:26,980
and there aren't enough
to have an impact.
123
00:07:27,080 --> 00:07:28,539
Yeah, well, I have a solution.
124
00:07:28,540 --> 00:07:31,350
What is that?
Texas National Guard.
125
00:07:31,450 --> 00:07:33,250
I deploy the National Guard?
126
00:07:33,350 --> 00:07:34,820
I don't want you to deploy them,
127
00:07:34,920 --> 00:07:36,690
but they have to train, right?
128
00:07:36,790 --> 00:07:39,120
So...
129
00:07:39,220 --> 00:07:42,190
maybe they train there.
130
00:07:42,290 --> 00:07:44,790
Uh, Monty, uh,
when the military train,
131
00:07:44,890 --> 00:07:46,460
they shoot guns and drop bombs.
132
00:07:46,560 --> 00:07:49,260
I'm not sure how compatible
that is with petroleum products.
133
00:07:49,360 --> 00:07:51,402
Yeah, well, I'd prefer
they didn't bomb the wells,
134
00:07:51,470 --> 00:07:53,940
but there's about
75,000 acres there.
135
00:07:54,040 --> 00:07:56,540
Maybe they can figure out
somewhere else to bomb.
136
00:07:56,640 --> 00:07:59,110
Look, th-there's
a National Guard base in Odessa
137
00:07:59,210 --> 00:08:02,310
that has to schlep 400 miles
to Fort Hood to train,
138
00:08:02,410 --> 00:08:03,680
if they can get a slot.
139
00:08:03,810 --> 00:08:05,350
Shit, they can drive
15 minutes here
140
00:08:05,450 --> 00:08:06,774
and do whatever
the fuck they want.
141
00:08:06,780 --> 00:08:08,244
You want me to lease it?
142
00:08:08,250 --> 00:08:09,949
I-I'll give it to you.
I don't give a shit
143
00:08:09,950 --> 00:08:12,490
if they go dove hunting on it,
as long as they're out there.
144
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
A lot.
145
00:08:13,720 --> 00:08:16,360
Who's in command of that post?
146
00:08:16,490 --> 00:08:17,959
Colonel Ivey.
All right.
147
00:08:17,960 --> 00:08:20,100
And, uh, you got a landman
out in Odessa?
148
00:08:20,200 --> 00:08:21,530
Tommy Norris.
149
00:08:21,660 --> 00:08:24,870
Tommy? He's still scratching
away out there, huh?
150
00:08:24,970 --> 00:08:27,240
Still scratching.
Hmm.
151
00:08:27,340 --> 00:08:29,170
Well...
152
00:08:29,270 --> 00:08:31,140
put him in touch with Ivey,
see if they can
153
00:08:31,240 --> 00:08:32,439
figure something out.
154
00:08:32,440 --> 00:08:34,380
Uh, don't put me
on the news, Monty.
155
00:08:34,480 --> 00:08:36,510
Thank you, Governor.
156
00:08:36,610 --> 00:08:38,050
You know,
when we were coming up,
157
00:08:38,150 --> 00:08:40,380
I'd have picked Tommy
over anyone to make it.
158
00:08:40,480 --> 00:08:42,780
Well, he did make it.
Then he lost it.
159
00:08:42,790 --> 00:08:44,820
Yeah. You know why?
160
00:08:44,920 --> 00:08:48,390
'Cause it's all been decided
before we even start.
161
00:08:49,660 --> 00:08:51,260
Maybe so.
162
00:08:51,360 --> 00:08:53,260
Thanks again.
All right.
163
00:09:00,640 --> 00:09:01,994
I was just showing Ariana
164
00:09:02,000 --> 00:09:03,459
some different
investment strategies
165
00:09:03,540 --> 00:09:05,210
she could implement
with the funds.
166
00:09:05,310 --> 00:09:07,540
And with interest rates
in the sixes,
167
00:09:07,680 --> 00:09:10,809
well, she has some
real attractive options
168
00:09:10,810 --> 00:09:13,850
to secure her son's future.
169
00:09:14,920 --> 00:09:16,590
What does Cooper think?
170
00:09:21,260 --> 00:09:23,090
Let's ask him.
171
00:09:24,360 --> 00:09:26,390
What do you think?
172
00:09:28,500 --> 00:09:29,930
A million.
173
00:09:30,070 --> 00:09:31,669
That's what I think.
174
00:09:31,670 --> 00:09:33,570
A million?
175
00:09:33,700 --> 00:09:35,039
You weren't standing
on that doorstep
176
00:09:35,040 --> 00:09:36,270
this morning at 7 a.m.
177
00:09:36,400 --> 00:09:38,270
'cause you're sitting
on a strong case.
178
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
You want to go to trial? Fine.
179
00:09:40,210 --> 00:09:43,410
Her lawyer is gonna file
environmental claims with TCEQ,
180
00:09:43,510 --> 00:09:45,380
seek safety
and equipment reviews
181
00:09:45,480 --> 00:09:47,349
from OSHA
and the Railroad Commission.
182
00:09:47,350 --> 00:09:49,219
Been all over these pumps
and holding tanks,
183
00:09:49,220 --> 00:09:51,520
I ain't seen one
that'll pass yet.
184
00:09:51,620 --> 00:09:54,019
Then it's the deposition,
and, yeah, sure,
185
00:09:54,020 --> 00:09:55,820
you might rake me
through the coals,
186
00:09:55,920 --> 00:09:57,712
but what pearls of wisdom
will the other 700
187
00:09:57,790 --> 00:09:59,700
M-TEX oil riggers
put in the public record?
188
00:09:59,800 --> 00:10:01,029
If it's worth 1.2 million
189
00:10:01,030 --> 00:10:02,630
to avoid trial,
it's worth three.
190
00:10:02,730 --> 00:10:06,640
And why are you carrying
the load for all this?
191
00:10:06,770 --> 00:10:08,200
Where's your insurance company?
192
00:10:08,300 --> 00:10:11,740
What the fuck don't you
want them to see?
193
00:10:11,840 --> 00:10:14,440
So, yeah. It's a million.
194
00:10:30,190 --> 00:10:32,490
Yeah, I have
a counter on the settlement.
195
00:10:32,590 --> 00:10:35,430
A what?
Did they hire an attorney?
196
00:10:35,530 --> 00:10:37,930
Came up with it on their own.
197
00:10:39,470 --> 00:10:40,739
They what?
198
00:10:40,740 --> 00:10:43,470
Uh, hold on,
let me-let me get in the car.
199
00:10:53,520 --> 00:10:54,450
Did you say
200
00:10:54,451 --> 00:10:55,650
"no attorney"?
201
00:10:55,750 --> 00:10:57,184
I'm not in a
position to answer that.
202
00:10:57,190 --> 00:10:58,784
You think you're pretty smart,
don't you?
203
00:10:58,790 --> 00:10:59,860
Smart enough.
204
00:11:01,290 --> 00:11:03,490
How much?
A million.
205
00:11:03,590 --> 00:11:05,830
Jesus, Nate. How the fuck
did they know to counter?
206
00:11:05,960 --> 00:11:09,830
One of the family members
asked Cooper Norris to sit in.
207
00:11:09,930 --> 00:11:11,500
Who... Tommy Norris' kid?
208
00:11:11,600 --> 00:11:13,040
My fucking employee,
Cooper Norris?
209
00:11:13,170 --> 00:11:14,340
Yes, sir.
210
00:11:15,640 --> 00:11:17,510
Oh, Jesus.
211
00:11:17,610 --> 00:11:19,510
All right.
212
00:11:19,610 --> 00:11:21,380
Do the million with an NDA
213
00:11:21,480 --> 00:11:23,604
and restrict the offer to
whoever the fuck he's advising.
214
00:11:23,610 --> 00:11:25,050
With an NDA.
215
00:11:25,150 --> 00:11:26,674
What's an NDA?
It means you can't
216
00:11:26,680 --> 00:11:28,020
disclose the settlement
217
00:11:28,120 --> 00:11:29,514
or the amount of the settlement
with anyone,
218
00:11:29,520 --> 00:11:30,890
including other family members.
219
00:11:31,020 --> 00:11:32,989
Which means they don't get it.
That's not fair.
220
00:11:32,990 --> 00:11:34,289
No.
221
00:11:34,290 --> 00:11:35,790
No, they all need to get it.
222
00:11:40,700 --> 00:11:44,370
They won't sign
unless it's for all three.
223
00:11:45,400 --> 00:11:46,740
Put Rebecca on the phone.
224
00:11:57,510 --> 00:11:59,050
Yes, sir?
Hey, there!
225
00:11:59,150 --> 00:12:00,774
I thought you were pretty
hot shit after that deposition,
226
00:12:00,780 --> 00:12:01,874
but looks like you're getting
227
00:12:01,880 --> 00:12:03,220
hustled here by a fucking worm
228
00:12:03,320 --> 00:12:04,550
off a work-over crew.
229
00:12:04,690 --> 00:12:06,607
Now, you think this-this widow
is gonna be able
230
00:12:06,690 --> 00:12:08,354
to find a litigator
to work on contingency?
231
00:12:08,360 --> 00:12:11,230
Not without his help, but
I think she can count on that.
232
00:12:11,330 --> 00:12:12,900
Fuck it.
Pay it and paper it
233
00:12:13,000 --> 00:12:15,560
and then fire that lying,
backstabbing son of a bitch.
234
00:12:17,130 --> 00:12:19,999
You can't do that, sir.
It's wrongful termination.
235
00:12:20,000 --> 00:12:21,470
Tell him not to worry. I quit.
236
00:12:21,570 --> 00:12:23,370
He is tendering his resignation.
237
00:12:23,470 --> 00:12:24,670
Oh! Well, fucking great.
238
00:12:24,770 --> 00:12:26,164
It looks like something's
finally going
239
00:12:26,170 --> 00:12:27,680
my fucking way.
240
00:12:45,690 --> 00:12:46,960
There are four boxes,
241
00:12:47,060 --> 00:12:49,330
initials in those.
242
00:12:49,430 --> 00:12:50,900
Sign right there.
243
00:12:51,000 --> 00:12:52,229
Let me look over that.
244
00:12:52,230 --> 00:12:53,897
Let me give you the highlights.
245
00:12:53,940 --> 00:12:57,739
It says you can't sue M-TEX
for anything, ever.
246
00:12:57,740 --> 00:13:00,610
Nothing in the past,
nothing in the future. If an
247
00:13:00,740 --> 00:13:03,310
M-TEX helicopter
drops an anvil on your house,
248
00:13:03,410 --> 00:13:04,650
you have no recourse.
249
00:13:06,280 --> 00:13:07,879
That's what
a million dollars buys,
250
00:13:07,880 --> 00:13:09,944
and if you don't like that...
and I sure hope you don't...
251
00:13:09,950 --> 00:13:12,960
then I will see you in court.
252
00:13:14,460 --> 00:13:15,920
What do you think?
253
00:13:21,430 --> 00:13:22,870
Sign it.
254
00:13:45,090 --> 00:13:46,490
There you go.
255
00:13:46,590 --> 00:13:48,959
You crazy kids,
don't spend it all in one place.
256
00:13:48,960 --> 00:13:50,259
Rebecca.
257
00:13:50,260 --> 00:13:52,129
I wish you the best
in your future endeavors.
258
00:13:52,130 --> 00:13:54,830
I don't know what that means.
It means go fuck yourself.
259
00:13:54,960 --> 00:13:56,330
Rebecca!
260
00:14:01,640 --> 00:14:05,810
We are very sorry for your loss.
261
00:14:08,480 --> 00:14:10,310
You did a good thing.
262
00:14:41,210 --> 00:14:43,610
You quit your job over me.
263
00:14:45,580 --> 00:14:47,849
I'm gonna run
an oil company one day,
264
00:14:47,850 --> 00:14:49,880
and I'm not gonna
run it like that.
265
00:14:50,820 --> 00:14:52,890
I learned
all they could teach me.
266
00:14:56,990 --> 00:14:59,530
I feel happy and I shouldn't.
267
00:15:01,560 --> 00:15:03,930
Elvio died for this.
268
00:15:05,070 --> 00:15:07,240
I shouldn't look at you
and feel...
269
00:15:09,870 --> 00:15:13,140
It's too soon to feel
what I feel for you.
270
00:15:15,610 --> 00:15:17,150
Then we wait.
271
00:15:28,720 --> 00:15:30,660
I don't want to wait.
272
00:15:34,600 --> 00:15:37,000
I'm gonna fix this
other room for you.
273
00:15:51,250 --> 00:15:53,080
Ah, fuck.
274
00:16:10,470 --> 00:16:12,830
I'll move all this
to the garage.
275
00:16:12,970 --> 00:16:16,270
Um, and I will buy a mattress.
276
00:16:17,470 --> 00:16:19,240
Maybe I should stay
somewhere else.
277
00:16:19,340 --> 00:16:22,609
Where?
278
00:16:22,610 --> 00:16:24,650
You just quit your job.
279
00:16:25,780 --> 00:16:27,350
You can barely walk.
280
00:16:28,180 --> 00:16:30,720
You're really up the creek
without a pickle.
281
00:16:31,690 --> 00:16:33,250
Without a paddle.
282
00:16:33,260 --> 00:16:35,690
Or I could be "in a pickle."
283
00:16:38,160 --> 00:16:39,589
Being up a creek without
a pickle isn't a problem.
284
00:16:39,590 --> 00:16:42,400
It's... it's no paddle,
that's the problem.
285
00:16:43,870 --> 00:16:46,400
Well, you're one of those,
whichever one's worse.
286
00:17:36,020 --> 00:17:37,590
Morning, Dale.
Mm-hmm.
287
00:17:43,020 --> 00:17:44,890
Is my mom up yet?
288
00:17:45,030 --> 00:17:47,060
My mom?
289
00:17:47,160 --> 00:17:49,900
Pretty sure she's awake,
but I don't think she's up.
290
00:17:50,000 --> 00:17:53,640
When you see her,
will you tell her I'm ready?
291
00:17:53,740 --> 00:17:56,370
Gonna eat outside.
292
00:17:57,840 --> 00:17:59,470
It is so pretty today.
293
00:18:16,620 --> 00:18:18,024
I don't know who the hell
you're mad at,
294
00:18:18,030 --> 00:18:19,590
but they're not hiding
inside of me.
295
00:18:19,690 --> 00:18:21,630
Sorry, honey. I just got
a little carried away.
296
00:18:21,730 --> 00:18:24,100
So much for my
fucking spin class.
297
00:18:29,770 --> 00:18:30,810
When I wake up,
298
00:18:30,940 --> 00:18:34,010
I want gentle, soft, slow
299
00:18:34,110 --> 00:18:36,080
Sunday morning sex.
300
00:18:36,180 --> 00:18:37,540
That was Saturday sex.
301
00:18:37,550 --> 00:18:41,320
We don't do Saturday sex
at eight in the fucking morning.
302
00:18:41,420 --> 00:18:43,150
So, read the fucking room, baby.
303
00:18:43,290 --> 00:18:45,520
Read the fucking room.
304
00:19:04,010 --> 00:19:05,610
Don't smoke in this house!
305
00:19:05,710 --> 00:19:08,910
How'd you know I was smoking?
I just lit the son of a bitch.
306
00:19:09,910 --> 00:19:11,180
'Cause I can fucking smell it.
307
00:19:11,310 --> 00:19:12,344
You were smoking in the house
308
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
last night.
Yes.
309
00:19:13,420 --> 00:19:14,680
At night.
310
00:19:14,780 --> 00:19:17,949
Different rules
during the fucking day.
311
00:19:17,950 --> 00:19:19,690
Would you eat cereal
for fucking supper?
312
00:19:19,820 --> 00:19:22,360
Until you moved in,
that's all I ate.
313
00:19:22,490 --> 00:19:23,690
For supper?
314
00:19:23,830 --> 00:19:25,690
Yeah. Well, sometimes,
315
00:19:25,830 --> 00:19:28,330
I would eat them little
Chef Boyardee raviolis
316
00:19:28,430 --> 00:19:29,700
out of the can.
Ugh.
317
00:19:29,800 --> 00:19:31,129
And didn't even heat it up.
318
00:19:31,130 --> 00:19:32,469
Just opened the can
and ate 'em right out.
319
00:19:32,470 --> 00:19:34,269
Don't you dare
call them ravioli.
320
00:19:34,270 --> 00:19:36,494
I don't call them raviolis,
the company calls 'em that.
321
00:19:36,500 --> 00:19:37,969
It's on the goddamn label.
322
00:19:37,970 --> 00:19:41,010
They are the farthest
fucking thing from ravioli.
323
00:19:41,110 --> 00:19:43,410
It's fucking disgusting,
is what it is.
324
00:19:43,510 --> 00:19:46,550
Way to start the fucking day,
baby. You know, thank you.
325
00:19:46,650 --> 00:19:48,110
Thank you so much.
326
00:19:48,120 --> 00:19:51,350
I'm really looking forward
to 12 more hours of this shit.
327
00:19:51,490 --> 00:19:53,120
Fuck.
328
00:19:53,220 --> 00:19:54,920
Son of a bitch.
329
00:20:00,860 --> 00:20:02,360
How you doing, Dale?
330
00:20:02,460 --> 00:20:05,230
I just listened
to my entire first marriage
331
00:20:05,330 --> 00:20:08,270
condensed into five minutes,
and I am fucking exhausted.
332
00:20:08,370 --> 00:20:10,970
Hey, listen, if we have any cans
of ravioli in the pantry,
333
00:20:11,070 --> 00:20:13,004
they may want to find their way
to the trash can.
334
00:20:13,010 --> 00:20:15,280
I struck a nerve.
335
00:20:22,980 --> 00:20:25,090
Morning, honey.
336
00:20:27,760 --> 00:20:29,859
Hey, sweetheart. Morning.
337
00:20:29,860 --> 00:20:31,189
Oh, my God.
What the fuck?
338
00:20:31,190 --> 00:20:32,815
Why are you sneaking up
on me like that?
339
00:20:32,890 --> 00:20:34,529
I wasn't sneaking.
I'm just saying good morning.
340
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
Shit, I'm sorry.
341
00:20:35,560 --> 00:20:38,199
I dropped my yogurt.
342
00:20:38,200 --> 00:20:39,630
Sorry. My fault.
343
00:20:41,400 --> 00:20:45,110
Ryder invited me to...
344
00:20:45,240 --> 00:20:48,740
Bible study tonight, where we...
345
00:20:48,880 --> 00:20:51,250
discuss the virtues
of abstinence.
346
00:20:51,350 --> 00:20:53,009
He invited you to what?
347
00:20:53,010 --> 00:20:54,620
Daddy, you told me to lie.
348
00:20:54,750 --> 00:20:57,250
So what time
is this Bible study over?
349
00:20:57,390 --> 00:20:58,590
Midnight?
350
00:20:58,690 --> 00:21:00,044
Maybe one?
You gonna read the whole Bible?
351
00:21:01,290 --> 00:21:02,484
Ready, baby?
Hey, can we go
352
00:21:02,490 --> 00:21:03,930
to Starbucks before spin?
353
00:21:04,030 --> 00:21:06,390
Oh, we're doing
the elliptical today, baby.
354
00:21:06,490 --> 00:21:09,300
Your daddy was a brute. Mm-hmm.
355
00:21:10,300 --> 00:21:13,399
I'm gonna go entertain my old
folks, and then I'll be home.
356
00:21:13,400 --> 00:21:14,670
What about you?
357
00:21:14,770 --> 00:21:16,300
Well, it's gonna be
like every day.
358
00:21:16,400 --> 00:21:18,909
It's gonna be late,
it's gonna be after dark,
359
00:21:18,910 --> 00:21:21,640
and if there's a problem,
it'll be darker and later.
360
00:21:21,780 --> 00:21:24,150
Pumping oil 24 hours a day now?
361
00:21:24,280 --> 00:21:27,320
Yeah, for the past 130 years.
Right.
362
00:21:27,420 --> 00:21:29,780
Bye, Daddy.
Bye, babe.
363
00:21:29,920 --> 00:21:32,190
Starbucks!
364
00:21:42,600 --> 00:21:44,330
This is, uh...
365
00:21:44,470 --> 00:21:46,830
I... I mean...
It...
366
00:21:46,970 --> 00:21:49,970
I-I know. Yeah. Yeah.
367
00:21:50,100 --> 00:21:52,309
Maybe it's time to think
about getting your own house.
368
00:21:52,840 --> 00:21:54,140
You know,
wouldn't that be nice?
369
00:21:54,280 --> 00:21:56,310
Hang on a second.
370
00:21:57,110 --> 00:21:58,480
Hey, Monty.
Hey.
371
00:21:58,610 --> 00:22:00,104
Check your email.
You're gonna link up
372
00:22:00,110 --> 00:22:01,919
with this colonel
from the Texas Army Guard.
373
00:22:01,920 --> 00:22:03,590
He needs maps of all of our
374
00:22:03,690 --> 00:22:06,050
rigs and pads and tanks
and transfer stations,
375
00:22:06,150 --> 00:22:07,650
everything.
All right. I got 'em.
376
00:22:07,720 --> 00:22:08,970
Good. Let me know how it goes.
377
00:22:08,990 --> 00:22:10,260
Okay. Thank you, sir.
378
00:22:11,490 --> 00:22:13,030
We're in business.
379
00:22:13,830 --> 00:22:15,600
Get those drilling rigs out
380
00:22:15,700 --> 00:22:16,954
to the Sage Creek lease,
all right?
381
00:22:16,960 --> 00:22:18,000
You get security?
382
00:22:18,130 --> 00:22:19,470
I got something
better than that.
383
00:22:36,280 --> 00:22:38,490
Take me to the hospital.
384
00:23:24,630 --> 00:23:27,800
Yeah, it's all the way past...
385
00:23:28,940 --> 00:23:32,210
Shit, you can't even see
the end of it from here.
386
00:23:32,310 --> 00:23:34,480
Most of the oil and gas
production is over on here
387
00:23:34,610 --> 00:23:36,280
on the south side of the road.
388
00:23:37,080 --> 00:23:38,879
So, over here, bombs away.
389
00:23:38,880 --> 00:23:41,480
What we typically do
is bring out old cars,
390
00:23:41,620 --> 00:23:43,250
set 'em up and use 'em.
391
00:23:43,350 --> 00:23:44,944
This area's good
for small arms training,
392
00:23:44,950 --> 00:23:47,620
but I wouldn't want
to drop ordinance over here.
393
00:23:47,720 --> 00:23:50,559
How often are tankers
emptying those holding tanks?
394
00:23:50,560 --> 00:23:51,894
Every day.
Yeah, I don't know
395
00:23:51,960 --> 00:23:53,454
how much use we could
get out of this.
396
00:23:53,460 --> 00:23:56,460
Well, don't y'all march around
397
00:23:56,600 --> 00:23:58,570
and go on long hikes
and shit like that?
398
00:23:58,670 --> 00:23:59,670
You can't do that here?
399
00:23:59,770 --> 00:24:01,170
We could PT out here for sure.
400
00:24:01,270 --> 00:24:03,170
This place is great
for infil-exfil drills.
401
00:24:04,310 --> 00:24:06,439
You're just looking for a
presence to serve as deterrents
402
00:24:06,440 --> 00:24:08,534
to all the drug activity out
here, is that the deal?
403
00:24:08,540 --> 00:24:09,410
That's the deal.
404
00:24:09,510 --> 00:24:11,310
We can do that.
Okay.
405
00:24:11,410 --> 00:24:13,949
We can use this area
for night ambushes.
406
00:24:13,950 --> 00:24:15,680
Some CQB work.
407
00:24:15,780 --> 00:24:16,980
You mind if we build
408
00:24:17,120 --> 00:24:18,644
some semi-permanent
structures over here?
409
00:24:18,650 --> 00:24:19,984
Shit, you can build
whatever you want to.
410
00:24:19,990 --> 00:24:21,119
You can put in
a fucking Starbucks
411
00:24:21,120 --> 00:24:22,320
as far as I'm concerned.
412
00:24:22,420 --> 00:24:24,420
You know, 35th is down here.
413
00:24:24,430 --> 00:24:26,030
They could get some use
out of this.
414
00:24:26,160 --> 00:24:27,360
What's 35th?
415
00:24:27,460 --> 00:24:29,200
Assault helicopter unit
out of Kansas.
416
00:24:29,300 --> 00:24:30,717
Now, that's
what I'm talking about.
417
00:24:30,800 --> 00:24:32,294
Right there.
We can have 'em
418
00:24:32,300 --> 00:24:33,300
running surveillance flights
this afternoon.
419
00:24:33,301 --> 00:24:34,970
Fucking outstanding, sir.
420
00:24:35,070 --> 00:24:38,370
Now, oh, hang on a second.
I got a call coming in.
421
00:24:38,470 --> 00:24:40,170
Hey, thank you guys. Very much.
422
00:24:41,840 --> 00:24:43,180
Yes, sir?
423
00:24:43,310 --> 00:24:44,809
Hey, listen.
You're gonna have to
424
00:24:44,810 --> 00:24:46,444
have a word with your son.
About what?
425
00:24:46,450 --> 00:24:48,680
About tripling my cost
on settling this blowout.
426
00:24:48,780 --> 00:24:52,290
Let's have you raise your arm.
Yeah, fine. Shit.
427
00:24:52,390 --> 00:24:53,720
Where are you, Monty?
428
00:24:53,820 --> 00:24:55,114
Yeah, I-I... I'm just
trying to get through
429
00:24:55,120 --> 00:24:56,560
another day here,
Tommy, all right?
430
00:24:56,660 --> 00:24:58,124
Now, your boy quit
and I'm not having him back.
431
00:24:58,130 --> 00:25:00,030
Yes, sir. I understand that.
432
00:25:00,130 --> 00:25:02,000
I appreciate you giving him
the opportunity.
433
00:25:02,100 --> 00:25:04,900
Great. Well, it only cost me
$3 million dollars.
434
00:25:05,030 --> 00:25:06,400
Who's this?
435
00:25:07,230 --> 00:25:08,570
Well, hey, Cami.
Tommy?
436
00:25:08,700 --> 00:25:10,070
We're in the hospital.
437
00:25:10,170 --> 00:25:12,139
So he's gonna have
to call you back.
438
00:25:12,140 --> 00:25:14,680
Actually, you know what,
I'll call you back.
439
00:25:14,780 --> 00:25:18,679
And if you need something,
then you call my cell, not his.
440
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
Oh, okay.
441
00:25:19,750 --> 00:25:20,849
Yes, ma'am. I understand.
442
00:25:20,850 --> 00:25:23,420
Sorry.
I'll talk to y'all later.
443
00:25:46,370 --> 00:25:50,709
You know this piece of shit used
to be a Motel 6 at some point.
444
00:25:50,710 --> 00:25:53,580
We're gonna have to remodel
the whole thing.
445
00:25:57,850 --> 00:25:59,120
Cute logo.
446
00:26:01,290 --> 00:26:02,490
Hi!
447
00:26:02,590 --> 00:26:05,430
They're all impatiently
waiting for you two.
448
00:26:05,530 --> 00:26:07,960
What's with the sprinter van?
It's for field trips.
449
00:26:08,760 --> 00:26:09,900
Field trips where?
450
00:26:10,000 --> 00:26:11,270
Well, anywhere, I guess.
451
00:26:11,370 --> 00:26:13,270
We haven't actually
taken one yet.
452
00:26:14,200 --> 00:26:15,300
But you've got the van.
453
00:26:15,440 --> 00:26:18,110
We have the van.
454
00:26:18,910 --> 00:26:20,539
We've got the van.
Mm-hmm.
455
00:27:08,560 --> 00:27:10,520
โช If you got the time
456
00:27:19,700 --> 00:27:20,630
Whoa! A strike!
457
00:27:35,280 --> 00:27:38,890
Babe.
458
00:27:39,020 --> 00:27:42,690
Aw, that's so cute.
459
00:27:42,790 --> 00:27:45,430
How long have they been
together?
460
00:27:45,530 --> 00:27:47,090
About three weeks.
461
00:27:48,000 --> 00:27:49,300
Three weeks?
462
00:27:49,400 --> 00:27:50,560
Yeah.
463
00:27:50,700 --> 00:27:52,700
I bet there's more
hanky-panky going on
464
00:27:52,830 --> 00:27:55,040
at the nursing home
than in your house.
465
00:27:55,140 --> 00:27:59,570
You don't want
any part of that bet, Ethel.
466
00:28:00,340 --> 00:28:02,680
You think you'll find
love again?
467
00:28:03,850 --> 00:28:05,810
You never lost a lover, did you?
468
00:28:05,910 --> 00:28:07,050
No.
469
00:28:07,150 --> 00:28:08,980
Wouldn't want to go
through that twice.
470
00:28:10,550 --> 00:28:14,620
But I would like to have a dick
in my face one last time.
471
00:28:17,090 --> 00:28:18,159
Let me see what I can do
472
00:28:18,160 --> 00:28:19,390
about that.
473
00:28:34,210 --> 00:28:37,039
They were dancing
and eating pizza.
474
00:28:37,040 --> 00:28:39,780
It takes so little
to make them happy.
475
00:28:39,880 --> 00:28:40,880
Yeah, uh-huh. Yeah.
476
00:28:40,950 --> 00:28:42,219
But the way that they live? Oh.
477
00:28:42,220 --> 00:28:44,420
Stuck in some fucking
renovated motel
478
00:28:44,550 --> 00:28:46,750
and nobody comes
to visit them. Ever.
479
00:28:46,890 --> 00:28:48,090
I mean, nobody.
Mm-hmm.
480
00:28:48,190 --> 00:28:49,554
It's like they're
fucking forgotten.
481
00:28:49,560 --> 00:28:51,430
Oh, yeah. Awful.
482
00:28:53,930 --> 00:28:55,960
Know what you should do
with these?
483
00:28:56,100 --> 00:28:58,360
Put 'em in a blender,
grind 'em up,
484
00:28:58,370 --> 00:29:00,130
mix in some water
and then inject it
485
00:29:00,230 --> 00:29:02,034
directly into your ass,
'cause that's where it's going.
486
00:29:02,040 --> 00:29:03,810
You know, Angela?
487
00:29:03,910 --> 00:29:05,264
I ain't too worried
488
00:29:05,270 --> 00:29:06,734
about how my ass looks.
Well, how about
489
00:29:06,740 --> 00:29:08,709
your arteries?
You give a shit how they look?
490
00:29:08,710 --> 00:29:10,910
I make dinner every night.
Mm-hmm.
491
00:29:11,010 --> 00:29:12,580
Clean food. Good for your body,
492
00:29:12,680 --> 00:29:15,320
good for your soul, and you eat
that fucking catfish food.
493
00:29:15,420 --> 00:29:17,579
Come on, Dale.
494
00:29:17,580 --> 00:29:19,120
Ooh.
495
00:29:19,220 --> 00:29:21,190
Hi, baby.
Hey, honey.
496
00:29:21,290 --> 00:29:23,089
Thank God. You tapping in?
497
00:29:23,090 --> 00:29:24,589
I'm in, bud.
498
00:29:24,590 --> 00:29:25,890
Fucking hell.
499
00:29:25,990 --> 00:29:27,830
How was your day, baby?
500
00:29:29,730 --> 00:29:32,730
Shit. Let me get this
before I answer that.
501
00:29:34,240 --> 00:29:37,300
Fuck.
502
00:29:37,400 --> 00:29:38,470
Yeah?
503
00:29:38,570 --> 00:29:39,770
Can you meet?
504
00:29:39,870 --> 00:29:42,140
I'd rather not.
Let me rephrase that.
505
00:29:42,240 --> 00:29:43,640
We need to meet.
506
00:29:44,610 --> 00:29:46,310
All right, fine. How about
507
00:29:46,410 --> 00:29:48,280
the Patch Cafe
in a half an hour?
508
00:29:48,380 --> 00:29:51,950
Babe, my day is not over.
I'll be back in a couple hours.
509
00:29:52,950 --> 00:29:54,089
You're no fun.
510
00:29:54,090 --> 00:29:56,720
Honey, it's not fun
for me either.
511
00:29:58,930 --> 00:30:01,160
Thanks.
512
00:30:04,670 --> 00:30:07,370
I don't want a four-course meal
and a lecture on the cuisine.
513
00:30:07,500 --> 00:30:09,400
I just want a fucking sandwich.
514
00:30:09,500 --> 00:30:11,170
Then you better make it quick.
515
00:30:11,270 --> 00:30:13,110
You talk to Monty?
516
00:30:13,210 --> 00:30:14,510
Heart attack.
517
00:30:14,610 --> 00:30:17,180
That his fifth?
Yeah, I think so.
518
00:30:17,310 --> 00:30:19,449
What'd Cooper do?
519
00:30:19,450 --> 00:30:20,980
He played the game.
520
00:30:21,080 --> 00:30:22,450
And he played it well.
521
00:30:22,550 --> 00:30:24,444
Well, he's playing
a dangerous game with this girl.
522
00:30:24,450 --> 00:30:26,290
Nearly got him killed
and it still might.
523
00:30:26,390 --> 00:30:29,620
I don't think he's playing
with her, Tommy.
524
00:30:30,390 --> 00:30:32,730
The way those two
look at each other...
525
00:30:47,340 --> 00:30:48,340
Yep?
526
00:30:48,440 --> 00:30:50,210
I'm gonna need an hour.
527
00:30:51,710 --> 00:30:52,849
Say eight, then.
528
00:30:52,850 --> 00:30:55,120
Okay, I'll see you then.
529
00:30:59,520 --> 00:31:01,060
All right, Nate.
530
00:31:01,160 --> 00:31:03,154
I'm gonna try to un-fuck this.
Or at least figure it out.
531
00:31:03,160 --> 00:31:05,159
Best of luck.
532
00:31:08,000 --> 00:31:09,600
I got it, Daddy.
533
00:31:10,970 --> 00:31:12,530
The hell are you going in that?
534
00:31:12,630 --> 00:31:14,940
Bible study, remember?
535
00:31:21,410 --> 00:31:22,580
Evening, sir.
536
00:31:22,680 --> 00:31:24,210
Evening.
537
00:31:26,680 --> 00:31:28,980
Hi.
538
00:31:29,080 --> 00:31:30,379
Where y'all headed tonight?
539
00:31:30,380 --> 00:31:33,090
Um... Bible study, sir.
540
00:31:33,220 --> 00:31:34,460
Is that right?
541
00:31:34,560 --> 00:31:35,360
Yes, sir.
542
00:31:35,361 --> 00:31:36,790
I'll be.
Yeah.
543
00:31:36,920 --> 00:31:40,790
Huh. What's the subject
of tonight's Bible study?
544
00:31:41,660 --> 00:31:43,330
Um... the...
545
00:31:43,430 --> 00:31:44,970
virtues of
546
00:31:45,100 --> 00:31:46,270
"asbtituh"?
547
00:31:46,400 --> 00:31:48,970
"Ab-abstu"?
Abstinence.
548
00:31:49,800 --> 00:31:50,970
"Abstinenn," sir.
549
00:31:51,110 --> 00:31:53,840
Okay. You know
what that word means?
550
00:31:54,740 --> 00:31:56,780
I, um...
551
00:31:56,880 --> 00:31:58,240
I do not, sir.
552
00:31:58,250 --> 00:32:01,350
Well, first off, it's not a word
the way you said it.
553
00:32:01,450 --> 00:32:03,280
It's "abstinence."
554
00:32:03,380 --> 00:32:06,850
And what it means
is don't fuck my daughter.
555
00:32:08,590 --> 00:32:09,784
But I'm not telling you that.
556
00:32:09,790 --> 00:32:11,490
That's a direct command
from God.
557
00:32:11,590 --> 00:32:14,230
God is telling you
558
00:32:14,330 --> 00:32:16,330
don't fuck my daughter.
559
00:32:17,830 --> 00:32:19,630
Understood?
Yes, sir.
560
00:32:19,730 --> 00:32:21,170
I need to get by.
561
00:32:25,740 --> 00:32:27,870
I'm sorry.
562
00:32:38,750 --> 00:32:40,790
Where do you want to go?
563
00:32:42,420 --> 00:32:43,589
I don't know where to go.
564
00:32:43,590 --> 00:32:45,690
I'm not from here.
565
00:32:47,030 --> 00:32:50,160
We could go to dinner.
Hmm.
566
00:32:50,300 --> 00:32:52,630
I can't eat in this dress.
567
00:32:57,940 --> 00:33:00,139
I wish I'd thought to say
to bring a swimsuit.
568
00:33:00,140 --> 00:33:01,810
I have a swimsuit.
With you?
569
00:33:01,910 --> 00:33:03,080
Of course.
570
00:33:04,280 --> 00:33:05,949
I'm from Aledo.
571
00:33:05,950 --> 00:33:07,810
No matter how a night starts,
572
00:33:07,910 --> 00:33:09,380
it always ends in a pool.
573
00:33:12,120 --> 00:33:14,290
I hear that place
is something else.
574
00:33:15,690 --> 00:33:17,860
Yeah, but it's not
that different from here.
575
00:33:17,990 --> 00:33:19,789
If...
576
00:33:19,790 --> 00:33:22,860
you know, here it was
clean and-and pretty.
577
00:33:25,300 --> 00:33:27,200
So, where do we go swimming?
578
00:33:28,540 --> 00:33:31,410
Refinery just filled
a new reservoir.
579
00:33:31,510 --> 00:33:34,210
Only light is
from the flare, so...
580
00:33:34,310 --> 00:33:36,710
water looks orange.
581
00:33:36,810 --> 00:33:39,250
It's like swimming in fire.
582
00:33:40,180 --> 00:33:42,480
Well, swimming in fire
doesn't make much sense.
583
00:33:43,650 --> 00:33:46,650
Ain't nothing like it in Aledo,
I can promise you that.
584
00:33:49,360 --> 00:33:50,490
Show me.
585
00:33:53,990 --> 00:33:55,400
Well, all right.
586
00:34:46,480 --> 00:34:47,780
La cena estรก lista.
587
00:34:47,880 --> 00:34:50,150
Sorry, supper's ready.
588
00:34:52,790 --> 00:34:54,919
You okay?
589
00:34:56,590 --> 00:34:58,790
I think I'm stuck.
590
00:35:00,130 --> 00:35:01,430
S-Stuck?
591
00:35:01,530 --> 00:35:03,559
It's, uh...
592
00:35:03,560 --> 00:35:04,760
It's my right arm.
593
00:35:04,770 --> 00:35:06,000
I can't...
Okay.
594
00:35:06,100 --> 00:35:07,330
Well...
595
00:35:09,140 --> 00:35:11,470
All right, I am just going
596
00:35:11,610 --> 00:35:13,610
to pull this down.
597
00:35:13,710 --> 00:35:15,880
Okay, just...
598
00:35:16,880 --> 00:35:18,650
Okay. Hey.
599
00:35:21,950 --> 00:35:23,520
Sorry.
600
00:35:23,650 --> 00:35:25,650
It's, uh...
601
00:35:25,790 --> 00:35:28,360
I don't how
I'm gonna get it off.
602
00:35:28,460 --> 00:35:30,990
Well, how did you get it off
the first time?
603
00:35:31,090 --> 00:35:33,330
Oh, it wasn't pretty.
604
00:35:35,330 --> 00:35:37,100
You quit your job.
605
00:35:37,200 --> 00:35:38,400
Got beat up.
606
00:35:38,500 --> 00:35:40,130
And in exchange, you do my bills
607
00:35:40,230 --> 00:35:41,840
and mow the lawn.
608
00:35:41,940 --> 00:35:43,570
For me, great, but you...
609
00:35:43,670 --> 00:35:46,040
not sure I see the upside.
610
00:35:47,340 --> 00:35:49,510
Looking at you is the upside.
611
00:36:06,460 --> 00:36:08,230
Supper's ready.
612
00:36:08,360 --> 00:36:10,629
You already said that.
613
00:36:10,630 --> 00:36:12,700
I know.
614
00:36:32,620 --> 00:36:35,760
Frustrating pattern
we're establishing.
615
00:36:40,730 --> 00:36:42,900
Maybe it's not a pattern.
616
00:36:44,530 --> 00:36:48,770
Maybe it's God
warning us to stop.
617
00:37:02,950 --> 00:37:04,920
Mr. Norris.
Oh, Tommy's fine.
618
00:37:05,020 --> 00:37:06,519
Uh, how you doing?
619
00:37:06,520 --> 00:37:08,460
I'm fine.
620
00:37:08,560 --> 00:37:10,320
Yeah. Is Cooper here?
621
00:37:10,420 --> 00:37:11,560
Yeah.
622
00:37:11,660 --> 00:37:14,260
I'd like to talk to him,
if you don't mind.
623
00:37:14,360 --> 00:37:16,394
Uh, yeah, we're just about
to have supper. Come in...
624
00:37:16,400 --> 00:37:18,364
Oh, well, no. I-I don't want
to interrupt. I can just...
625
00:37:18,370 --> 00:37:19,964
Uh, I can talk to him later.
No, please.
626
00:37:19,970 --> 00:37:21,699
Uh, Cooper.
627
00:37:21,700 --> 00:37:23,700
When a Mexican woman tells you
628
00:37:23,800 --> 00:37:25,440
to eat, the only answer is yes.
629
00:37:25,570 --> 00:37:27,310
Oh. Okay.
630
00:37:27,410 --> 00:37:29,480
Thank you.
631
00:38:01,940 --> 00:38:03,880
Okay. Come on, eat.
632
00:38:03,980 --> 00:38:05,680
Use a bowl for the churipo.
633
00:38:05,810 --> 00:38:08,180
Which one's that, hon?
634
00:38:16,690 --> 00:38:18,690
That's good, that's good.
635
00:38:20,160 --> 00:38:21,830
Thank you.
636
00:38:22,960 --> 00:38:24,200
What's that deal?
637
00:38:24,300 --> 00:38:26,870
Uh, it's a corunda.
638
00:38:26,970 --> 00:38:28,630
It's, like, a type of tamale.
639
00:38:28,640 --> 00:38:30,299
Just unwrap it.
640
00:38:36,140 --> 00:38:37,840
So, uh...
641
00:38:37,980 --> 00:38:40,810
I'd like to, uh...
642
00:38:43,980 --> 00:38:45,949
Ooh.
643
00:38:50,560 --> 00:38:51,620
Sorry.
644
00:38:51,630 --> 00:38:53,089
Yeah, it takes
some getting used to.
645
00:38:53,130 --> 00:38:54,230
Bet it does.
646
00:38:54,360 --> 00:38:55,694
I like hot stuff,
don't get me wrong,
647
00:38:55,700 --> 00:38:57,900
but, boy, that's...
sneak up on you.
648
00:38:58,000 --> 00:38:59,570
Mm. That's how
my grandma made it.
649
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
Huh, yeah.
650
00:39:13,810 --> 00:39:16,720
So, what is this...
what-what are y'all up to?
651
00:39:18,550 --> 00:39:20,925
She's scared here alone and
I need somewhere to heal up...
652
00:39:20,990 --> 00:39:23,020
No, no, no, no. Uh-uh.
653
00:39:23,120 --> 00:39:24,820
We're not doing that.
654
00:39:24,830 --> 00:39:26,660
We're telling the truth here.
655
00:39:26,760 --> 00:39:28,160
What is this?
656
00:39:28,260 --> 00:39:29,630
What are y'all doing?
657
00:39:30,430 --> 00:39:32,630
Trying to figure it out.
Yeah?
658
00:39:32,730 --> 00:39:34,470
How's that going?
659
00:39:35,440 --> 00:39:36,940
Little clumsy.
660
00:39:37,900 --> 00:39:41,110
I'm not surprised.
661
00:39:43,740 --> 00:39:45,880
I know what you think this is.
662
00:39:45,980 --> 00:39:47,580
I'm scared.
663
00:39:47,710 --> 00:39:49,650
A widow with a baby
and no future.
664
00:39:49,750 --> 00:39:52,120
And you're right,
I am those things.
665
00:39:53,120 --> 00:39:55,560
But if I was looking
for a man to take care of me,
666
00:39:55,660 --> 00:39:57,720
the 22-year-old worm
on a work-over crew
667
00:39:57,820 --> 00:39:59,590
would not be my solution.
668
00:40:07,100 --> 00:40:08,940
So I don't know what this is.
669
00:40:10,300 --> 00:40:12,170
Am I grieving?
670
00:40:12,270 --> 00:40:14,480
Am I avoiding it?
671
00:40:17,610 --> 00:40:19,650
Or did God show mercy on me
672
00:40:19,750 --> 00:40:22,150
and give me
another love already?
673
00:40:23,320 --> 00:40:25,590
Elvio was funny,
674
00:40:25,690 --> 00:40:27,490
kind to me.
675
00:40:27,590 --> 00:40:29,790
He bought this house.
676
00:40:29,920 --> 00:40:32,130
Built a life.
677
00:40:35,830 --> 00:40:39,900
But Elvio never once looked
at me the way he looks at me.
678
00:40:41,970 --> 00:40:43,800
Not once.
679
00:40:43,900 --> 00:40:45,870
Ever.
680
00:40:47,870 --> 00:40:50,710
It's every time he looks.
681
00:40:52,410 --> 00:40:54,250
And I like it.
682
00:40:55,850 --> 00:40:58,050
So what do I do with that?
683
00:40:59,650 --> 00:41:01,690
Your supper's over, too.
684
00:41:07,530 --> 00:41:10,430
Maybe we fall in love
and last 50 years.
685
00:41:10,530 --> 00:41:14,570
Maybe next week I realize that
I'm just hiding from this thing.
686
00:41:17,070 --> 00:41:19,770
Maybe I fall in love,
and all he feels is guilt.
687
00:41:21,240 --> 00:41:22,840
So, like I said,
688
00:41:22,940 --> 00:41:25,250
it's clumsy.
689
00:41:28,480 --> 00:41:31,250
I'm gonna let it be.
690
00:41:32,690 --> 00:41:35,290
Thank you for stopping by.
691
00:41:36,320 --> 00:41:39,289
Judge me all you want
from that truck,
692
00:41:39,290 --> 00:41:43,230
but I will not be judged
in my own fucking house.
693
00:41:52,810 --> 00:41:56,139
Son, you might've outkicked
your coverage on this one.
694
00:42:09,660 --> 00:42:12,090
Thank you for the food, hon.
695
00:42:13,430 --> 00:42:15,190
I can't think
of one thing in the world
696
00:42:15,200 --> 00:42:17,159
that would be better
than the two of you lasting
697
00:42:17,230 --> 00:42:18,700
for the next 50 years.
698
00:42:18,800 --> 00:42:21,000
And if it's not with him,
699
00:42:21,100 --> 00:42:23,370
I hope you find somebody.
700
00:42:24,100 --> 00:42:26,440
'Cause you're one of the few
that I've met
701
00:42:26,540 --> 00:42:29,540
that actually deserves it, okay?
702
00:42:41,550 --> 00:42:43,120
What are you doing?
703
00:42:45,560 --> 00:42:46,729
I thought supper was over.
704
00:42:46,730 --> 00:42:48,260
It's over for everyone but you.
705
00:42:48,390 --> 00:42:49,900
Sit down, flaco.
706
00:42:50,000 --> 00:42:52,130
Eat.
707
00:43:20,290 --> 00:43:23,000
There's nothing you can do,
Cooper.
708
00:43:26,900 --> 00:43:28,370
Just eat.
709
00:43:53,830 --> 00:43:55,400
What are they burning?
710
00:43:55,500 --> 00:43:56,860
Uh, it's the, uh,
711
00:43:56,960 --> 00:43:58,700
gas that comes up with the oil
712
00:43:58,800 --> 00:44:00,300
when it comes to the surface.
713
00:44:00,400 --> 00:44:03,600
Got to burn it off or else
it'll build up till it explodes.
714
00:44:04,540 --> 00:44:05,870
Has that ever happened?
715
00:44:06,670 --> 00:44:07,939
Yeah, it happens enough
to have companies
716
00:44:07,940 --> 00:44:09,940
that do nothing but put 'em out.
717
00:44:10,710 --> 00:44:12,804
When they're talking
about "bad for the environment,"
718
00:44:12,810 --> 00:44:15,220
that's what
they're talking about.
719
00:44:17,320 --> 00:44:19,350
You believe that stuff?
720
00:44:21,320 --> 00:44:23,460
When I look at that, I do.
721
00:44:24,190 --> 00:44:25,860
Well...
722
00:44:25,960 --> 00:44:28,760
I can promise you
all those Chinese lithium mines
723
00:44:28,860 --> 00:44:30,860
are bad for the environment.
724
00:44:30,960 --> 00:44:33,500
They say that cattle burping's
bad for the environment.
725
00:44:33,600 --> 00:44:35,770
Now they want to get rid
of all the cattle.
726
00:44:36,970 --> 00:44:37,870
What about us?
727
00:44:37,970 --> 00:44:39,710
There's seven billion of us.
728
00:44:39,810 --> 00:44:40,970
We don't burp?
729
00:44:41,070 --> 00:44:43,440
They put solar panels
and wind turbines
730
00:44:43,540 --> 00:44:46,250
on these lands
that kill these birds,
731
00:44:46,380 --> 00:44:47,710
disrupt their patterns.
732
00:44:47,850 --> 00:44:50,720
Then they stick 'em in the ocean
and kill the whales.
733
00:44:50,820 --> 00:44:52,445
You want to know
what the worst thing is
734
00:44:52,550 --> 00:44:54,050
for the environment,
the very worst,
735
00:44:54,150 --> 00:44:56,320
in the whole damn world?
Tell me.
736
00:44:56,420 --> 00:44:57,660
What is it?
737
00:44:57,760 --> 00:44:59,930
You and me.
738
00:45:01,190 --> 00:45:02,490
Humans.
739
00:45:02,500 --> 00:45:03,730
Yeah.
740
00:45:03,830 --> 00:45:05,500
And they got a plan
for that, too,
741
00:45:05,600 --> 00:45:06,670
just you wait.
742
00:45:06,770 --> 00:45:08,870
We have not seen
our last pandemic.
743
00:45:09,670 --> 00:45:10,869
You're one of those.
744
00:45:10,870 --> 00:45:12,210
I am one of those.
745
00:45:12,310 --> 00:45:13,570
Why are you one of those?
746
00:45:13,670 --> 00:45:15,580
You trying to dunk me?
Yes, I am.
747
00:45:15,680 --> 00:45:17,510
How's that working out?
I can't.
748
00:45:18,410 --> 00:45:20,680
I did not see that coming.
Whatever.
749
00:45:25,090 --> 00:45:26,790
Someone's here.
750
00:45:29,760 --> 00:45:32,160
All the roughneck bring
their girlfriends here.
751
00:45:33,690 --> 00:45:35,860
But never their wives.
752
00:45:36,960 --> 00:45:39,130
God, you are something.
753
00:45:47,840 --> 00:45:49,209
I like you.
754
00:45:49,210 --> 00:45:51,110
Right back at you.
755
00:45:53,450 --> 00:45:54,850
Now I'm gonna test you.
756
00:45:54,950 --> 00:45:57,120
I like a good test.
757
00:45:57,220 --> 00:45:59,320
We'll see about that.
758
00:46:01,690 --> 00:46:03,660
Where are we going?
759
00:46:05,430 --> 00:46:07,260
To take your test.
760
00:46:40,260 --> 00:46:41,530
Hey.
761
00:46:46,000 --> 00:46:48,370
All right, let me have it.
Oh, I plan to.
762
00:46:48,470 --> 00:46:51,840
Your son lives
with one of the victims' wife.
763
00:46:51,940 --> 00:46:53,540
Did you know that?
764
00:46:53,670 --> 00:46:55,840
Yeah, I did.
765
00:46:57,510 --> 00:47:00,510
Didn't think that's
information worth sharing?
766
00:47:00,610 --> 00:47:01,680
It's a new development.
767
00:47:01,780 --> 00:47:02,949
Oh, yeah. I'm aware.
768
00:47:02,950 --> 00:47:05,150
Because she had
a fucking husband
769
00:47:05,250 --> 00:47:06,790
three weeks ago.
770
00:47:09,020 --> 00:47:11,119
What are the odds
771
00:47:11,120 --> 00:47:14,330
that on his first day...
his first day...
772
00:47:14,430 --> 00:47:17,500
he just happens
to be assigned by you
773
00:47:17,600 --> 00:47:19,030
to that workover crew.
774
00:47:19,130 --> 00:47:20,700
And on that first day
775
00:47:20,830 --> 00:47:22,540
a pumpjack...
776
00:47:22,670 --> 00:47:25,040
not a drilling rig,
not a workover rig,
777
00:47:25,140 --> 00:47:26,410
but a pumpjack...
778
00:47:26,510 --> 00:47:28,570
explodes and kills the husband
779
00:47:28,670 --> 00:47:30,240
of the woman he now lives with...
780
00:47:30,340 --> 00:47:32,144
Now hang on a sec,
what are you trying to say?
781
00:47:32,150 --> 00:47:33,979
I'm not done.
782
00:47:33,980 --> 00:47:35,849
It turns out that this worm
783
00:47:35,850 --> 00:47:38,849
is two months from
a petroleum engineering degree,
784
00:47:38,850 --> 00:47:40,390
with a minor in geology.
785
00:47:40,490 --> 00:47:43,460
Couple this with the fact
that pumpjacks are so stable
786
00:47:43,560 --> 00:47:45,260
a means of extracting oil,
787
00:47:45,390 --> 00:47:46,730
they go unmonitored for years.
788
00:47:46,860 --> 00:47:48,060
Years.
789
00:47:48,160 --> 00:47:49,654
There are pumpjacks
installed in the 1930s
790
00:47:49,660 --> 00:47:50,730
that are still in use.
791
00:47:50,830 --> 00:47:53,430
In fact,
pumpjacks are so reliable,
792
00:47:53,570 --> 00:47:54,900
it would likely take
793
00:47:55,040 --> 00:47:57,970
a petroleum engineer
to get one to blow.
794
00:47:58,070 --> 00:48:00,640
And one happened to be there.
795
00:48:03,180 --> 00:48:04,580
What are the odds?
796
00:48:05,650 --> 00:48:08,950
What are the odds he is
the only witness to survive?
797
00:48:09,050 --> 00:48:11,679
And what are the odds
he would know to counter
798
00:48:11,680 --> 00:48:13,620
on a settlement agreement?
799
00:48:13,720 --> 00:48:16,790
It was presented as a payout,
not an offer.
800
00:48:16,920 --> 00:48:19,337
And just like that, his little
girlfriend is a millionaire.
801
00:48:19,360 --> 00:48:21,290
Wait a minute,
400,000 is a fucking insult
802
00:48:21,430 --> 00:48:23,199
to this family.
We never go in that low.
803
00:48:23,200 --> 00:48:24,930
My job is to limit
liability loss.
804
00:48:25,070 --> 00:48:26,770
Do you know
how this company saves money?
805
00:48:28,170 --> 00:48:30,540
We buy pipe in bulk
when demand is low.
806
00:48:30,640 --> 00:48:32,910
We buy leases
when everybody's selling.
807
00:48:33,010 --> 00:48:35,310
We get our trucks below holdback
808
00:48:35,410 --> 00:48:37,710
because I go in
and drop ten grand
809
00:48:37,810 --> 00:48:40,379
at Rick's Cabaret
on the sales manager.
810
00:48:40,380 --> 00:48:42,710
We don't save money
from bereavement payments
811
00:48:42,720 --> 00:48:44,180
to widows of our fucking friends
812
00:48:44,280 --> 00:48:46,114
of ours, okay?
Oh, now they're friends, huh?
813
00:48:46,120 --> 00:48:48,384
Yeah, they're friends. I went
to the girl's wedding, okay?
814
00:48:48,390 --> 00:48:49,790
I see your little plan.
815
00:48:52,830 --> 00:48:54,360
As I was saying,
816
00:48:54,460 --> 00:48:57,630
my job is to limit
liability loss.
817
00:48:57,730 --> 00:49:00,230
Everything you touch
has liability.
818
00:49:01,400 --> 00:49:03,500
Yeah, well...
819
00:49:03,600 --> 00:49:05,770
welcome to the oil business.
820
00:49:05,870 --> 00:49:08,340
Now let me tell you something.
821
00:49:08,440 --> 00:49:11,510
That explosion was an accident,
and you fucking know it.
822
00:49:11,610 --> 00:49:13,550
And if you come after my son
823
00:49:13,650 --> 00:49:15,820
to heal your little bruised ego,
824
00:49:15,920 --> 00:49:18,150
next time it won't be,
all right?
825
00:49:19,020 --> 00:49:20,550
That a threat?
826
00:49:21,420 --> 00:49:23,160
Yeah, it's a fucking threat.
827
00:50:10,000 --> 00:50:11,400
Fuck.
828
00:50:13,170 --> 00:50:15,080
Hello.
Day almost over?
829
00:50:15,210 --> 00:50:16,310
It's over.
830
00:50:17,410 --> 00:50:18,880
Well, how was it?
831
00:50:19,910 --> 00:50:22,179
My days are
all the same, honey.
832
00:50:22,180 --> 00:50:23,849
Come home.
833
00:50:23,850 --> 00:50:25,420
I'll make you feel better.
834
00:50:25,520 --> 00:50:26,649
I don't want to feel better.
835
00:50:26,650 --> 00:50:28,819
Well, I want to feel better.
836
00:50:28,820 --> 00:50:30,520
So, man up, get your ass home,
837
00:50:30,620 --> 00:50:32,284
take a Viagra, you selfish...
I-I can't do this right now.
838
00:50:32,290 --> 00:50:34,190
Can't do it.
I'll see you when I see you.
839
00:50:49,210 --> 00:50:50,940
Uh, a scarecrow?
840
00:50:51,040 --> 00:50:53,210
A-a, um...
841
00:50:53,310 --> 00:50:54,910
drunk scarecrow?
842
00:50:55,010 --> 00:50:57,120
Airplane crashing?
843
00:50:57,250 --> 00:50:59,820
Dying bird... dead bird.
844
00:50:59,920 --> 00:51:01,620
Uh, eagle.
845
00:51:01,720 --> 00:51:02,860
Oh, dy-dying eagle?
846
00:51:02,960 --> 00:51:04,120
He's sweet.
Hmm.
847
00:51:04,220 --> 00:51:05,390
Uh, a drunk ghost?
848
00:51:05,490 --> 00:51:07,030
I mean, look at him.
Turbine?
849
00:51:09,100 --> 00:51:11,399
He's got an ass
like a couple of feed buckets.
850
00:51:11,400 --> 00:51:13,800
Uh, a fan?
I don't know what the hell
851
00:51:13,930 --> 00:51:15,570
you're doing in here with us.
852
00:51:15,670 --> 00:51:18,200
You ought to be on all fours
in the back seat of his car.
853
00:51:18,300 --> 00:51:19,940
That spin-spinny thing, it's...
854
00:51:20,040 --> 00:51:22,570
I know, but I wanted to see if
he cares about more than that.
855
00:51:22,580 --> 00:51:24,580
Hu-Hu-Hurricane?
856
00:51:24,680 --> 00:51:25,910
Time's up!
857
00:51:26,010 --> 00:51:27,249
"Windmill," dang it!
Yes.
858
00:51:27,250 --> 00:51:29,150
He does care.
859
00:51:29,250 --> 00:51:30,719
Or he might
just want you so much,
860
00:51:30,720 --> 00:51:32,520
he'll do anything to get it.
861
00:51:32,620 --> 00:51:34,590
Ethel, that would be better.
862
00:51:34,690 --> 00:51:37,390
Both roads lead
to the same place, honey.
863
00:51:38,560 --> 00:51:39,960
Oh, my turn.
864
00:51:40,060 --> 00:51:42,430
Uh, mask?
Uh, uh, dancing pirate?
865
00:51:42,530 --> 00:51:44,560
Ooh, an animal?
Oh, an animal eating something?
866
00:51:44,660 --> 00:51:46,400
Animal with a mask?
Animal with a mask?
867
00:53:21,260 --> 00:53:23,499
Target zone in sight.
868
00:53:23,500 --> 00:53:26,530
Did you place hard targets
out here?
869
00:53:26,630 --> 00:53:27,829
Negative.
870
00:53:27,830 --> 00:53:29,970
Well, you've got some now.
871
00:53:32,670 --> 00:53:35,240
Base, I think
we have bogeys in the TZ.
872
00:53:35,340 --> 00:53:37,940
Bogeys in the target zone.
873
00:53:38,080 --> 00:53:40,110
Did they take hits?
874
00:53:42,210 --> 00:53:45,550
Sparrow one-one,
did the bogeys take hits?
61291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.