All language subtitles for La.tete.dans.les.etoiles.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,160 [musique douce] 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,560 Ground Control à Ali. 3 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 [...] 4 00:01:05,800 --> 00:01:07,200 Ground Control à Ali ! 5 00:01:14,760 --> 00:01:16,400 Ground Control à Ali ! 6 00:01:18,120 --> 00:01:20,120 [musique d'aventure] 7 00:01:23,160 --> 00:01:25,920 [halètements] Putain, mais qu'est-ce que je fous là ? 8 00:01:27,040 --> 00:01:29,160 Tout seul dans l'espace comme un con. 9 00:01:32,880 --> 00:01:34,120 Allez. 10 00:01:34,680 --> 00:01:36,360 Oh, merde. J'y arriverai pas. 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,320 C'est trop loin. 12 00:01:44,920 --> 00:01:46,200 Allez, Ali. 13 00:01:46,360 --> 00:01:47,520 Allez, Ali ! 14 00:01:47,680 --> 00:01:49,280 [gémit] 15 00:01:50,640 --> 00:01:52,240 [vendeur de kebab] Sauce samouraï ! 16 00:01:52,400 --> 00:01:53,760 Commande 32. 17 00:01:54,480 --> 00:01:56,480 [rap rythmé] 18 00:02:01,360 --> 00:02:03,160 [homme 1] Oh ! Ali ! Ali ! 19 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 C'est quoi ta moyenne ? 20 00:02:05,680 --> 00:02:06,800 Ma moyenne de quoi ? 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 - De livraisons. - Ah, je pense cinq. 22 00:02:09,120 --> 00:02:11,480 - Par heure ? - Non, par jour abusez pas, les reufs. 23 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 [tous rigolent] 24 00:02:14,640 --> 00:02:16,880 Allez, allez ! 25 00:02:21,160 --> 00:02:22,960 - Ali, Ali ! - Viens. 26 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 Je peux pas, j'ai livraison, frérot, là. 27 00:02:25,160 --> 00:02:27,480 Vas-y, tu rigoles, une petite chicha ça se refuse pas. 28 00:02:27,640 --> 00:02:28,960 Je peux pas frère, je te jure. 29 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 [bulles] 30 00:02:34,200 --> 00:02:35,120 Banane-pastèque. 31 00:02:35,720 --> 00:02:37,200 - Il est fort. - C'est ça ? 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,680 Il est le sommelier de la chicha, wallah. 33 00:02:40,720 --> 00:02:42,560 - Elle est bonne, hein. - Trop fort. 34 00:02:45,480 --> 00:02:46,400 [téléphone] 35 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 Oh putain. 36 00:02:49,280 --> 00:02:50,600 Et voici, Madame, au revoir. 37 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Merci. 38 00:02:55,040 --> 00:02:56,080 Et voilà. 39 00:02:58,320 --> 00:02:59,640 Merci. 40 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Et voilà Monsieur. 41 00:03:01,920 --> 00:03:03,000 - Au revoir. - Au revoir. 42 00:03:03,560 --> 00:03:04,800 [machine à sous] 43 00:03:09,240 --> 00:03:12,200 ["Les filles de mon pays" à la radio] 44 00:03:12,360 --> 00:03:14,680 - Tiens mon fils, prends des forces. - Non, ça va, 45 00:03:14,840 --> 00:03:16,960 c'est pas des forces que je prends, c'est du poids, là. 46 00:03:17,120 --> 00:03:19,200 C'est rien ça, c'est du couscous, ça fait pas grossir. 47 00:03:19,360 --> 00:03:21,640 C'est dommage, c'est du gaspillage, je vais pas manger. 48 00:03:21,800 --> 00:03:24,120 Elle est trop bonne ta semoule, Mamie. 49 00:03:24,280 --> 00:03:25,480 Merci ma chérie ! 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 - Maman ? - Oui ? 51 00:03:29,280 --> 00:03:31,120 Je peux te poser une question ? 52 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 Pourquoi on écoute tout le temps Enrico ? 53 00:03:33,160 --> 00:03:34,560 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 54 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 Il y a d'autres chanteurs, maman ! 55 00:03:36,200 --> 00:03:37,880 Je te rappelle qu'il est berbère comme nous ! 56 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 Comme ton père. 57 00:03:40,120 --> 00:03:41,680 D'ailleurs si ton père te voyait... 58 00:03:41,840 --> 00:03:43,880 Pour ça, il faudrait qu'on l'ait déjà vu nous. 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,720 ♪ Lai lai lai lai, lai lai lai lai ♪ 60 00:03:49,360 --> 00:03:51,080 ♪ Oui qu'elles sont jolies les filles... ♪ 61 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 [mère d'Ali] Et la CAF ? 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 - Hein ? - Quoi la CAF, maman ? Ça a rien à voir. 63 00:03:55,160 --> 00:03:56,320 C'est quoi la CAF, Mamie ? 64 00:03:57,480 --> 00:03:58,600 La CAF, 65 00:03:58,760 --> 00:04:02,120 c'est la seule solution que ton père a trouvée pour gagner de l'argent. 66 00:04:02,280 --> 00:04:03,840 - Ah d'accord. - Quand est-ce que tu auras 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,880 un vrai métier, mon fils ? [téléphone] 68 00:04:06,040 --> 00:04:08,040 Tu sais, je serai pas toujours là pour toi. 69 00:04:09,720 --> 00:04:10,760 [Ali] Je dois y aller maman. 70 00:04:10,920 --> 00:04:13,360 J'espère que tu vas pas rejoindre ton cousin Yanis. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 Il te fait faire que des bêtises celui-là, ce Bhim. 72 00:04:16,240 --> 00:04:17,440 Maman, t'inquiète pas. 73 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 [elle tousse] 74 00:04:19,080 --> 00:04:20,000 [elle tousse] 75 00:04:20,160 --> 00:04:21,240 Je suis pressé. 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,320 Mais avant d'y aller je vais quand même raconter une histoire à Nola. 77 00:04:27,640 --> 00:04:30,400 Il était une fois, un petit prince 78 00:04:31,240 --> 00:04:33,040 qui était, bah, blond apparemment. 79 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 Voilà, à cause du soleil. 80 00:04:34,680 --> 00:04:35,720 Un kabyle, quoi. 81 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 Et il veut qu'on lui dessine un mouton, 82 00:04:38,000 --> 00:04:40,240 apparemment. Parce qu'il en a jamais vu de toute sa vie. 83 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 Toi, t'as déjà vu des moutons. 84 00:04:41,720 --> 00:04:44,280 Tu sais à quoi ça ressemble, ma chérie ? Ça ressemble à quoi ? 85 00:04:45,040 --> 00:04:47,760 Ça a de la laine et c'est rose au museau. 86 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Exactement. C'est exactement ça. 87 00:04:50,520 --> 00:04:52,040 C'est pas comme ça que je le vois mais oui. 88 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 C'est... tu sais le méchoui 89 00:04:54,040 --> 00:04:55,480 que Mamie elle fait, c'est bon ? 90 00:04:55,640 --> 00:04:57,080 Avec les raisins secs, la semoule. 91 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 Bah, je pense que c'est pour ça qu'il voulait voir un mouton. 92 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 Parce qu'il avait faim. Voilà. 93 00:05:02,280 --> 00:05:03,760 Et il a pas mangé de toute la journée. 94 00:05:03,920 --> 00:05:06,320 Tu sais quand papa il fait le ramadan et qu'il mange pas, 95 00:05:06,480 --> 00:05:08,040 c'est exactement pareil, il avait faim. 96 00:05:08,200 --> 00:05:11,000 Alors du coup il est fatigué, il a plus de force, plus de vitamines, 97 00:05:11,160 --> 00:05:13,800 il décide d'aller dormir. 98 00:05:14,640 --> 00:05:16,360 Exactement comme ma petite princesse. 99 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 - Bonne nuit ma princesse. - Bonne nuit. 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 [musique douce] 101 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 Tu viens à mon "pestacle" de l'école 102 00:05:28,640 --> 00:05:29,680 mercredi prochain ? 103 00:05:29,840 --> 00:05:31,640 Bien sûr que je serai là pour ton "pestacle". 104 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 C'est qui le super papa ? 105 00:05:33,440 --> 00:05:34,480 Toi ! 106 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 [porte] 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,760 [musique douce] 108 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 [sonnette] 109 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 [Ali] Bonjour Madame ! 110 00:05:54,760 --> 00:05:57,400 Shawarma tomate, oignons, commande 34, c'est bien ça ? 111 00:05:58,520 --> 00:06:01,000 - Maman ! - Eh bébé, ça va ? 112 00:06:01,160 --> 00:06:02,840 Hein ? Tu vas dans ta chambre. 113 00:06:03,000 --> 00:06:03,960 Va faire tes devoirs. 114 00:06:04,120 --> 00:06:06,120 - Oh non ! - Oh, non, non. 115 00:06:09,160 --> 00:06:11,080 J'aime beaucoup les cheveux détachés. 116 00:06:12,120 --> 00:06:13,920 Ali, j'ai pas le temps, qu'est-ce que tu veux ? 117 00:06:14,080 --> 00:06:15,400 Je commence à six heures demain. 118 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 Tu te souviens de ce bracelet ? 119 00:06:17,760 --> 00:06:19,000 Je l'ai retrouvé... 120 00:06:20,720 --> 00:06:24,320 En fait, non... Je me demandais 121 00:06:25,240 --> 00:06:26,920 par rapport à nous. En fait, 122 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 - nous. - Quoi nous ? 123 00:06:29,760 --> 00:06:30,840 On en est où, quoi ? 124 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 Mais, tu vois bien. 125 00:06:32,800 --> 00:06:34,080 Moi je suis là, toi t'es là. 126 00:06:34,760 --> 00:06:35,640 On peut réessayer. 127 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Pour quoi faire ? 128 00:06:39,160 --> 00:06:40,840 Je suis sur un gros coup, Nat, je te jure. 129 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 Ça fait cinq ans que t'es sur un gros coup. 130 00:06:43,120 --> 00:06:45,760 Tu comprends pas. J'ai besoin d'un mec qui assure à tous les coups. 131 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 [coup] 132 00:06:48,440 --> 00:06:49,520 La pension alimentaire. 133 00:06:51,440 --> 00:06:53,840 - Bah... - Bah... T'as oublié. 134 00:06:55,240 --> 00:06:56,400 Tiens, un post-it. 135 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 - C'est quoi ça ? - C'est du juge cette fois-ci. 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 - Du juge ? - Ouais. 137 00:07:04,600 --> 00:07:05,880 9000 euros, Nat ! 138 00:07:06,480 --> 00:07:08,760 Mais... Mais je suis pas Elon Musk, Nat. 139 00:07:09,360 --> 00:07:11,280 C'est un retard que j'ai eu, c'est pas grave. 140 00:07:11,440 --> 00:07:13,040 Ça fait trois ans que t'es en retard. 141 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Ça rigole plus. 142 00:07:15,320 --> 00:07:16,840 Si dans un mois t'as pas tout remboursé 143 00:07:17,000 --> 00:07:19,280 et t'as pas une situation stable, ils te prennent la petite. 144 00:07:20,400 --> 00:07:22,680 - Attends, t'es pas sérieuse, là. - Je suis très sérieuse. 145 00:07:23,880 --> 00:07:25,080 Réveille-toi. 146 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 J'ai pas envie. 147 00:07:27,360 --> 00:07:28,760 La petite elle a besoin de toi. 148 00:07:29,400 --> 00:07:31,920 Mais ça y est là, il faut que tu prennes tes responsabilités. 149 00:07:32,080 --> 00:07:34,920 Hein ! C'est bon là, à tout prendre tout à la légère. 150 00:07:35,080 --> 00:07:36,680 Tout le temps la tête dans les étoiles ! 151 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 T'as un mois ! 152 00:07:39,280 --> 00:07:41,640 [Nola] Pourquoi je vais plus revoir mon papa ? 153 00:07:41,800 --> 00:07:43,920 Je vais t'expliquer, c'est des trucs d'adultes. C'est... 154 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 [moteur] 155 00:07:51,520 --> 00:07:52,800 - [assistante sociale] Suivant ! 156 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 Non mais attends, je dois 9000 balles ! 157 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 - 9000 ! - Ouais frérot. 158 00:08:02,640 --> 00:08:05,360 - Tu vas les trouvez où ? - Je sais pas. On se rappelle. 159 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Michel ! 160 00:08:07,720 --> 00:08:08,880 Michel fajitas ! 161 00:08:11,560 --> 00:08:12,600 Michel fajitas ! 162 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 [musique d'aventure] 163 00:08:22,880 --> 00:08:25,080 [présentateur parle au micro en anglais] 164 00:08:27,400 --> 00:08:29,840 Mesdames et Messieurs, bienvenue à l'ESA. 165 00:08:32,240 --> 00:08:33,960 L'espace est rempli de mystères. 166 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 Pour les découvrir, 167 00:08:36,680 --> 00:08:38,240 nous devons choisir les meilleurs. 168 00:08:39,280 --> 00:08:40,160 [Ali souffle] 169 00:08:42,440 --> 00:08:44,960 C'est pourquoi, sur plus de 10 000 candidats, 170 00:08:45,120 --> 00:08:47,240 seuls trois ont été sélectionnés. 171 00:08:49,720 --> 00:08:51,440 Après avoir passé des centaines de tests, 172 00:08:51,600 --> 00:08:53,280 effectué un entraînement acharné 173 00:08:53,440 --> 00:08:54,960 et suivi une formation intense, 174 00:08:55,120 --> 00:08:56,680 ils sont enfin prêts. 175 00:08:57,840 --> 00:09:00,040 Ça va c'est pas Koh-Lanta non plus, les gars. 176 00:09:00,200 --> 00:09:01,880 [présentateur] Pour cette mission cruciale 177 00:09:02,040 --> 00:09:03,760 pour le futur de l'aérospatiale. 178 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 Son nom ? Mission Pluton. 179 00:09:06,040 --> 00:09:06,960 [Ali] Dans Koh-Lanta, 180 00:09:07,120 --> 00:09:09,880 il y a des gens qui tiennent une heure debout sur un poteau. 181 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 Sur une seule jambe. Faut arrêter ! 182 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 [présentateur] Son objectif ? Activer 183 00:09:15,640 --> 00:09:17,400 le premier réacteur à énergie nucléaire 184 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 de l'espace. 185 00:09:19,840 --> 00:09:22,600 Son lancement H-6 jours. 186 00:09:25,400 --> 00:09:27,360 [musique victorieuse] 187 00:09:30,760 --> 00:09:32,400 [applaudissements] 188 00:09:32,800 --> 00:09:35,080 [présentateur parle en anglais] 189 00:09:37,040 --> 00:09:39,040 [applaudissements] 190 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 [...] 191 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 Merci. 192 00:09:49,440 --> 00:09:52,000 En tant que nouveau responsable de missions à l'ESA, 193 00:09:52,680 --> 00:09:54,480 c'est un grand honneur pour moi 194 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 de vous présenter les trois astronautes 195 00:09:57,320 --> 00:09:59,960 qui vont mener cette mission spéciale hors du commun. 196 00:10:00,520 --> 00:10:02,800 Et pas parce que c'est ma première en tant que responsable. 197 00:10:02,960 --> 00:10:04,120 Merci d'accueillir 198 00:10:04,280 --> 00:10:06,560 la nouvelle commandant de bord de l'ISS : 199 00:10:06,720 --> 00:10:08,760 Johanna Weiss, pour la France ! 200 00:10:12,720 --> 00:10:14,760 [musique victorieuse] 201 00:10:16,920 --> 00:10:18,200 Approuvée mission Pluton. 202 00:10:19,560 --> 00:10:21,760 Ingénieur station Tom Hudson, États-Unis ! 203 00:10:22,520 --> 00:10:24,280 [...] 204 00:10:26,080 --> 00:10:27,600 Approuvé mission Pluton. 205 00:10:27,760 --> 00:10:29,040 Et Zuka Motashi, 206 00:10:29,200 --> 00:10:30,920 physicien chimiste, Japon ! 207 00:10:32,040 --> 00:10:33,280 [...] 208 00:10:34,120 --> 00:10:35,760 Approuvé mission Pluton. 209 00:10:35,920 --> 00:10:37,400 On peut les applaudir ! 210 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 [...] 211 00:10:44,680 --> 00:10:46,840 - Johanna, un petit mot ? - Merci. 212 00:10:47,000 --> 00:10:49,880 [Ali] Pss. Eh ! C'est vous Michel fajitas ? 213 00:10:50,040 --> 00:10:51,280 [tous] Chut ! 214 00:10:54,960 --> 00:10:56,000 [chuchotements] 215 00:10:57,360 --> 00:11:00,160 [Johanna] C'est un honneur pour moi d'endosser cette responsabilité. 216 00:11:00,320 --> 00:11:02,640 Car si chaque mission est importante, 217 00:11:02,800 --> 00:11:06,000 elles n'ont pas toutes à transporter un réacteur nucléaire dans l'espace. 218 00:11:06,160 --> 00:11:07,040 [rigole] 219 00:11:07,960 --> 00:11:09,120 Mais avec mes camarades, 220 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 nous sommes prêts à relever ce défi. 221 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 [porte] 222 00:11:23,360 --> 00:11:24,480 [musique joyeuse] 223 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 Pourquoi ça le fait pas sur moi ? 224 00:11:31,480 --> 00:11:33,120 [...] 225 00:11:34,360 --> 00:11:35,400 Ça rajoute un truc ? 226 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 De la prestance. 227 00:11:39,160 --> 00:11:40,600 Ouais, ça rajoute un petit truc. 228 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 Bonjour. Mission Pluton. 229 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 Ouais, il faut pas bégayer. 230 00:11:45,320 --> 00:11:46,640 Je sais pas. 231 00:11:46,800 --> 00:11:49,040 C'est dans la tête en fait je pense, c'est dans la tête. 232 00:11:49,640 --> 00:11:50,800 Dans le corps aussi mais... 233 00:11:50,960 --> 00:11:52,120 Beaucoup dans le corps, ouais. 234 00:11:52,280 --> 00:11:53,480 Mais c'est dans la tête. 235 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 - Houlà. - Putain mais c'est pas vrai ! 236 00:11:56,120 --> 00:11:57,640 Déjà que j'ai raté la conférence, 237 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 - c'est pas vrai... - Vraiment désolé Madame... 238 00:12:01,000 --> 00:12:03,240 J'y étais moi, à la conférence de presse. 239 00:12:03,400 --> 00:12:06,520 - Vous étiez à la conférence de presse ? - Ouais, j'y étais. Bien sûr. 240 00:12:06,680 --> 00:12:10,240 - Je livrais des fajitas. - Des fajitas ? 241 00:12:11,600 --> 00:12:15,920 Oui, tout à fait, du plutonium en forme de fajitas. 242 00:12:16,080 --> 00:12:18,280 Vous avez livré du plutonium ? 243 00:12:18,440 --> 00:12:20,120 J'ai livré du plutonium Madame. 244 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Ouais, ouais. Oui. 245 00:12:22,040 --> 00:12:25,080 C'est parce que la discrétion Madame, vous savez, mission Pluton. 246 00:12:26,000 --> 00:12:27,600 Ah, ils l'ont appelé "Mission Pluton". 247 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 Et ils vont envoyer un réacteur avec du plutonium ? 248 00:12:30,800 --> 00:12:32,760 Tout à fait Madame. Tout à fait. 249 00:12:32,920 --> 00:12:36,680 Vous serez donc à Baïkonour, pour le lancement de la fusée. 250 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 Ah bah oui, Madame. 251 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 - Ça alors, moi aussi. - Ah. 252 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 Et d'ailleurs il y aura aussi mon rédac chef. 253 00:12:43,560 --> 00:12:47,080 Et lui, il est toujours à la recherche d'images, 254 00:12:47,240 --> 00:12:50,280 d'infos intéressantes, confidentielles... 255 00:12:50,880 --> 00:12:54,320 Vous savez, sur la mission, ou le réacteur... 256 00:12:55,800 --> 00:12:58,040 Et il est prêt à les acheter à un bon prix. 257 00:13:00,080 --> 00:13:01,760 Les acheter ? Combien ? 258 00:13:02,520 --> 00:13:06,000 Oh, tarifs classiques, 20, 30, 50 000. 259 00:13:06,760 --> 00:13:08,160 50 000 quoi, Madame ? 260 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 Bah, euros. 261 00:13:13,000 --> 00:13:17,160 Et plus c'est confidentiel, plus ça paye. 262 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Donc on se voit à Baïkonour. Monsieur... 263 00:13:23,600 --> 00:13:28,480 Ali. Professeur, chargé d'ingénierie. À l'ESA. 264 00:13:29,720 --> 00:13:31,840 Constance. Constance Lacorne, enchantée. 265 00:13:32,000 --> 00:13:33,200 Tenez, voilà. 266 00:13:34,720 --> 00:13:36,280 Eh bien, enchanté Madame Lacorne. 267 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 Allez, à bientôt. 268 00:13:42,240 --> 00:13:43,920 OK. OK Armstrong. Bon... 269 00:13:44,080 --> 00:13:45,400 - Ça va les gars ? - Ça va ? Bien ? 270 00:13:45,560 --> 00:13:46,800 C'est quoi ton plan NASA ? 271 00:13:46,960 --> 00:13:49,400 ESA. C'est un plan de fou, c'est un plan incroyable, frère. 272 00:13:49,560 --> 00:13:50,960 Elle me propose d'aller à Baïkonour, 273 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 la ville où il y a les fusées que tu vois à la télé. 274 00:13:53,280 --> 00:13:54,920 Je prends une photo, 30 000 euros directs. 275 00:13:55,080 --> 00:13:56,720 Mais c'est éclaté, c'est éclaté ça ! 276 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 C'est éclaté. 277 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 De toute façon c'est déjà réglé. 278 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 9000. 279 00:14:02,680 --> 00:14:04,080 - C'est pour moi ? - Ouais. 280 00:14:04,240 --> 00:14:05,840 Attention, c'est le gros Tony qui avance. 281 00:14:06,000 --> 00:14:08,240 T'as trois semaines pour le rembourser. T'as un intérêt... 282 00:14:08,400 --> 00:14:11,520 C'est pas grave ! N'importe quel intérêt, je vais tout faire pour ça, mon frère ! 283 00:14:11,680 --> 00:14:13,360 - Tu me sauves la vie ! - Je sais très bien. 284 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 C'est extraordinaire ce qui se passer ! 285 00:14:15,200 --> 00:14:18,280 Frère, je vais travailler midi, matin, soir, matin, soir, midi. 286 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 - Je vais tout... - Ou alors on se fait un plan crypto. 287 00:14:21,080 --> 00:14:22,840 Ou alors on le fait pas, c'est très bien ça. 288 00:14:23,000 --> 00:14:24,520 [Yanis] Si, si, regarde. Woolfcoin. 289 00:14:25,160 --> 00:14:26,400 Ils ont lancé ça hier. 290 00:14:27,280 --> 00:14:29,600 On met les 9000 dessus, on augmente nos gains par deux, 291 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 par trois et là, tu rembourses le gros Tony, 292 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 ta pension et il nous reste même un petit paquet d'oseille pour nous. 293 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 - Pour nous ? - Je suis un porteur d'affaires, frère. 294 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 Et moi ? Alors ? 295 00:14:43,480 --> 00:14:44,760 [musique joyeuse] 296 00:14:44,920 --> 00:14:46,280 - Vas-y. - Oui, bah oui. 297 00:14:49,800 --> 00:14:52,040 [musique de suspense] 298 00:14:52,840 --> 00:14:54,440 [musique joyeuse] 299 00:14:55,280 --> 00:14:56,160 C'est bon, c'est placé. 300 00:14:57,160 --> 00:14:59,000 - C'est dangereux non ? - Mais t'es un malade ? 301 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 C'est parti pour 9000 woofy, là. 302 00:15:00,640 --> 00:15:01,800 - T'es sûr ? - Ouais. 303 00:15:05,920 --> 00:15:07,480 Attends, c'est quoi qui monte comme ça ? 304 00:15:07,640 --> 00:15:09,120 - À ton avis. - Attends... 305 00:15:10,320 --> 00:15:11,200 Oh ! 306 00:15:11,640 --> 00:15:12,880 - Bah, attends. - Regarde ! 307 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 Pourquoi ça aussi vite ? 308 00:15:15,400 --> 00:15:16,920 Mais attend, mais c'est incroyable ! 309 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 Non, mais attends... 310 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 Non. Parce que comme... Comme il est pas... 311 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 Comme il est pas dans le bon sens. 312 00:15:28,800 --> 00:15:31,080 - Pourquoi la flèche est en bas ? - Elle est pas d'humeur. 313 00:15:32,760 --> 00:15:34,640 [percussions] 314 00:15:36,000 --> 00:15:39,720 Ça veut dire que là, je dois 9000 euros au gros Tony et à mon ex ? 315 00:15:41,680 --> 00:15:43,880 Mais... t'avais pas un plan NASA ? 316 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 Tu m'as parlé d'un truc... 317 00:15:46,480 --> 00:15:48,360 N-A-S-A, NASA. Non ? 318 00:15:48,520 --> 00:15:50,040 Yanis, tu m'as mis dans la merde là. 319 00:15:52,080 --> 00:15:54,560 Ouais, le truc à Baïkonour, je prends des photos pour 30 000. 320 00:15:54,720 --> 00:15:57,240 Mais c'est super ça ! C'est magnifique, pourquoi on l'a pas fait ? 321 00:15:57,400 --> 00:15:59,720 Comment je fais pour me mettre dans la merde comme ça, là ? 322 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 Sur la vie de ma mère, je sais pas mais t'es un génie. 323 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 Bon. 324 00:16:04,560 --> 00:16:05,880 C'est par où Baïkonour ? 325 00:16:07,600 --> 00:16:09,880 - Je sais même pas c'est où... - Wow. Euh... 326 00:16:10,040 --> 00:16:11,720 Déjà tu peux pas y aller en scooter. 327 00:16:15,040 --> 00:16:16,160 L'avion, c'est mort. 328 00:16:18,440 --> 00:16:19,960 - Le train c'est pareil. - Yanis, arrête, 329 00:16:20,120 --> 00:16:22,920 - on va pas y aller en Blablacar aussi. - Mais Blablacar ! Blablacar ! 330 00:16:23,560 --> 00:16:24,480 Eh bah voilà ! 331 00:16:24,640 --> 00:16:25,600 80 euros. 332 00:16:25,760 --> 00:16:28,320 124 heures aller-retour, tu seras de retour mercredi, 333 00:16:28,480 --> 00:16:30,320 même pour le gros Tony. C'est magnifique ! 334 00:16:30,480 --> 00:16:31,400 J'ai quoi mercredi moi ? 335 00:16:31,560 --> 00:16:33,440 Tu vas faire comment pour passer la sécurité ? 336 00:16:39,880 --> 00:16:41,000 J'ai un badge frère. 337 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 [porte] 338 00:16:55,480 --> 00:16:57,960 Voilà ! Ah ! 339 00:16:58,120 --> 00:16:59,080 Maman ! 340 00:16:59,240 --> 00:17:00,280 Tiens, pour Nola. 341 00:17:00,440 --> 00:17:03,240 J'ai aussi mis les restes de semoule et les boulettes qu'elle adore. 342 00:17:03,400 --> 00:17:05,120 C'est exactement ce que je cherchais. Merci. 343 00:17:05,280 --> 00:17:06,640 Mais où tu vas, Ali ? 344 00:17:07,160 --> 00:17:08,080 Je t'aime maman. 345 00:17:08,240 --> 00:17:10,000 J'espère que tu sais bien ce que tu fais. 346 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 [porte] 347 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 [siffle] 348 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 [siffle] 349 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 [siffle] 350 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 Bonjour, Blablacar ? 351 00:17:29,320 --> 00:17:30,520 Blablacar. Da. 352 00:17:31,280 --> 00:17:32,200 OK. 353 00:17:32,360 --> 00:17:34,120 Enchanté. OK. 354 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Blablacar. 355 00:17:40,160 --> 00:17:42,800 - Non, mais je peux pas Blablacar devant ? - Blablacar. 356 00:17:42,960 --> 00:17:44,360 Je suis claustrophobe, Monsieur. 357 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Merde. 358 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 [moteur et musique traditionnelle russe] 359 00:17:55,920 --> 00:17:59,400 Tu peux ouvrir la fenêtre derrière, s'il te plaît ? Blabla ? La fenêtre ! 360 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 [coup] 361 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 [musique traditionnelle russe] 362 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 [ronfle] 363 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 [Ali ronfle] 364 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 [musique traditionnelle russe] 365 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 [cris d'animaux] 366 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 [Ali] Ah ! 367 00:18:30,840 --> 00:18:32,160 Putain, c'est horrible. 368 00:18:34,880 --> 00:18:36,680 [Ali vomit] 369 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 [téléphone] 370 00:18:39,800 --> 00:18:42,400 [musique traditionnelle russe plus rythmée] 371 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 [conducteur rigole] 372 00:18:52,160 --> 00:18:53,360 Blablacar. 373 00:18:55,800 --> 00:18:57,040 [coups] 374 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 Mmmh 375 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 Baïkonour ? Blabla ? 376 00:19:11,760 --> 00:19:15,960 [conducteur pleure et parle en ruse] 377 00:19:17,120 --> 00:19:20,400 [conducteur pleure et parle en russe] 378 00:19:27,240 --> 00:19:29,240 [musique victorieuse] 379 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 [annonce en russe] 380 00:19:38,320 --> 00:19:39,200 Ali ! 381 00:19:40,960 --> 00:19:41,840 Houlà, ça va ? 382 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 Ça va et toi ? 383 00:19:44,480 --> 00:19:45,960 Ouais, c'est le jetlag là... 384 00:19:46,120 --> 00:19:47,720 T'étais dans quel vol ? Je t'ai pas vu. 385 00:19:48,440 --> 00:19:49,880 J'étais en jet privé. 386 00:19:50,040 --> 00:19:51,720 Je suis venu en jet privé avec les ingés. 387 00:19:51,880 --> 00:19:55,240 La chance ! Moi, je suis venue en éco, mais l'enfer ! 388 00:19:55,400 --> 00:19:57,360 C'est horrible l'éco, t'as les jambes serrées. 389 00:19:57,520 --> 00:19:59,520 Horrible ! En tout cas je suis super excitée ! 390 00:20:00,280 --> 00:20:01,800 On se voit ce soir avec mon rédac chef ? 391 00:20:01,960 --> 00:20:04,640 Comme ça tu pourras nous représenter toutes les infos confidentielles 392 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 - que t'as récupérées. - Ce soir, oui. 393 00:20:06,880 --> 00:20:08,760 Ah, je crois que c'est pour toi ça. 394 00:20:08,920 --> 00:20:11,320 - Hein ! Je te retiens pas plus longtemps. - J'arrive les gars. 395 00:20:12,160 --> 00:20:15,240 Et t'oublie pas, ce qu'il nous faut nous, c'est du sensationnel. 396 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 - OK. La photo du siècle, quoi. - Bien sûr. Bien sûr. 397 00:20:17,760 --> 00:20:18,680 Bon, j'y vais, 398 00:20:18,840 --> 00:20:20,080 - le devoir m'appelle. - OK. 399 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 Allez. Salut. 400 00:20:22,760 --> 00:20:24,000 Eh ! Bonne chance ! 401 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Toi-même. 402 00:20:31,840 --> 00:20:34,080 [annonce en russe] 403 00:20:34,240 --> 00:20:35,520 Elle se barre ou pas ? 404 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Nasdrovia. 405 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 Staff. 406 00:20:44,880 --> 00:20:46,400 [garde 1 parle en russe] 407 00:20:47,480 --> 00:20:49,960 Houlà. Eh. 408 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 [musique de suspense] 409 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 [...] 410 00:21:05,720 --> 00:21:08,040 [annonce en russe] 411 00:21:09,120 --> 00:21:10,240 ♪ Je suis libre ♪ 412 00:21:10,400 --> 00:21:11,320 [garde 2 parle en russe] 413 00:21:11,480 --> 00:21:13,560 ♪ Libre, libre... ♪ 414 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 [garde 1 parle en russe] 415 00:21:15,560 --> 00:21:18,200 ♪ Être libre, s'en aller... ♪ 416 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Mmh ? 417 00:21:19,400 --> 00:21:20,920 ♪ Errer ♪ 418 00:21:21,080 --> 00:21:22,920 [musique d'action] 419 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 [porte] 420 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 [musique d'action] 421 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 [souffle] 422 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 [porte] 423 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 [musique de suspense] 424 00:22:01,720 --> 00:22:02,640 [souffle] 425 00:22:02,800 --> 00:22:05,240 [musique victorieuse] 426 00:22:11,200 --> 00:22:12,440 [souffle] 427 00:22:12,600 --> 00:22:14,160 Allez, 30 000 balles. 428 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 [musique d'action] 429 00:22:19,800 --> 00:22:21,440 [oiseau] 430 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 Je suis trop haut, je suis trop haut. 431 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 [musique de suspense] 432 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 Nous sommes en direct de Baïkonour 433 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 pour la mission Pluton. 434 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 [vent] 435 00:22:42,640 --> 00:22:43,840 Wow ! 436 00:22:44,760 --> 00:22:46,280 [musique victorieuse] 437 00:22:48,000 --> 00:22:51,520 [parlent en russe] 438 00:22:53,560 --> 00:22:55,880 [souffle] 439 00:22:58,920 --> 00:23:00,680 [souffle] 440 00:23:03,240 --> 00:23:04,640 Allez, 30 000 balles. 441 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 [musique de suspense] 442 00:23:14,400 --> 00:23:17,440 Comment je fais pour me mettre toujours dans la merde... 443 00:23:17,600 --> 00:23:18,720 Ah ! 444 00:23:19,560 --> 00:23:20,800 [parlent en russe] 445 00:23:23,480 --> 00:23:25,480 [musique victorieuse] 446 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 [...] 447 00:23:42,240 --> 00:23:44,040 Le monde entier a les yeux rivés sur nous. 448 00:23:45,320 --> 00:23:46,680 Alors, pas de vagues. 449 00:23:46,840 --> 00:23:49,640 On monte, on allume, on redescend. 450 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 Aussi simple qu'un tour du soleil. 451 00:23:53,640 --> 00:23:55,680 Allez. Ça va bien se passer. 452 00:23:59,200 --> 00:24:01,720 Arrivée des astronautes sur zone de lancement. 453 00:24:03,840 --> 00:24:05,840 [musique victorieuse] 454 00:24:08,320 --> 00:24:09,440 Parez au décollage. 455 00:24:15,880 --> 00:24:17,640 [musique victorieuse] 456 00:24:22,200 --> 00:24:23,760 [...] 457 00:24:27,760 --> 00:24:31,360 [opérateur 1] Dix, neuf, huit, sept, 458 00:24:31,520 --> 00:24:32,960 six, 459 00:24:33,120 --> 00:24:35,480 cinq, quatre, trois, 460 00:24:35,640 --> 00:24:38,760 deux, un. Go. 461 00:24:39,320 --> 00:24:41,600 [explosion] 462 00:24:44,720 --> 00:24:46,920 [musique victorieuse] 463 00:24:52,080 --> 00:24:54,000 [...] 464 00:24:59,160 --> 00:25:00,640 - Bravo ! - Yes ! 465 00:25:01,480 --> 00:25:03,640 Bravo à tous, bravo ! Bravo ! 466 00:25:19,520 --> 00:25:21,800 [ronfle] 467 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 Putain, qu'est-ce qui se passe... 468 00:25:53,720 --> 00:25:54,720 Ah ! 469 00:25:55,160 --> 00:25:56,760 Putain, qu'est-ce qui se passe ! 470 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 Je suis où, là ? Dans un garage ? 471 00:26:03,080 --> 00:26:03,960 Chez Kiloutou ? 472 00:26:07,360 --> 00:26:09,360 [musique de suspense] 473 00:26:10,600 --> 00:26:12,280 C'est qui le fou qui habite ici ? 474 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 Oh ! 475 00:26:18,080 --> 00:26:19,240 J'ai été drogué. 476 00:26:20,880 --> 00:26:22,680 [...] 477 00:26:28,600 --> 00:26:30,320 C'est le gros Tony, c'est le Blablacar. 478 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 Putain. 479 00:26:34,040 --> 00:26:35,160 Putain. Je suis mort. 480 00:26:35,800 --> 00:26:37,120 - Ah ! - Ah ! 481 00:26:41,280 --> 00:26:42,200 Un alien ! 482 00:26:42,360 --> 00:26:44,560 Il y a un Alien dans la station ! 483 00:26:45,200 --> 00:26:46,440 - Quoi ? - Là-bas ! 484 00:26:46,600 --> 00:26:48,040 Module Destiny. 485 00:26:49,240 --> 00:26:50,520 Qu'est-ce que je peux faire ? 486 00:26:52,120 --> 00:26:54,120 [musique de suspense] 487 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 [téléphone] 488 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 Non ! Chut. 489 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 Putain. 490 00:27:09,360 --> 00:27:10,920 [musiaue de suspense] 491 00:27:17,240 --> 00:27:19,400 Alors, vous êtes dans l'ISS. 492 00:27:19,560 --> 00:27:22,840 Hein ? L'internaitonal Space Station. 493 00:27:24,160 --> 00:27:25,240 OK. 494 00:27:25,400 --> 00:27:26,800 En orbite, du coup. 495 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 À 400 km 496 00:27:31,920 --> 00:27:34,040 autour de la Terre. 497 00:27:34,720 --> 00:27:35,760 OK. 498 00:27:38,600 --> 00:27:39,960 Est-ce qu'il nous comprend ? 499 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 You, astronaute ? 500 00:27:46,080 --> 00:27:47,880 Non. Moi, Delivroom. 501 00:27:49,960 --> 00:27:51,040 Vous, astronautes. 502 00:27:51,200 --> 00:27:52,760 - Ah, bah oui. - Wow. 503 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 C'est dingue comme métier, d'être dans l'espace. 504 00:27:56,320 --> 00:27:57,920 On rentre quand ? 505 00:28:01,640 --> 00:28:03,240 Parce que je suis un peu claustro, 506 00:28:03,400 --> 00:28:05,840 donc déjà, cinq minutes dans un ascenseur... 507 00:28:06,760 --> 00:28:08,000 j'appelle les pompiers. 508 00:28:08,160 --> 00:28:10,280 En plus, moi j'aime pas trop la coloc, quoi. 509 00:28:10,440 --> 00:28:11,400 Bien sûr. 510 00:28:12,040 --> 00:28:13,200 Il y a un bouton... 511 00:28:13,360 --> 00:28:14,680 Non ! Pas de boutons. 512 00:28:15,160 --> 00:28:17,440 - Faut pas appuyer. - Retour sur terre dans six mois 513 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 avec la navette de relève. 514 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 C'est une blague ? 515 00:28:23,720 --> 00:28:24,960 Moi, il faut que je sois mercredi 516 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 à Paris. 517 00:28:27,080 --> 00:28:29,280 Il y a ma fille, la pension, 518 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 et il y a son spectacle. 519 00:28:31,320 --> 00:28:32,720 - Bien sûr. - C'est super important, 520 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 je lui ai promis. Et puis il y a le gros Tony, 521 00:28:35,160 --> 00:28:36,680 et mon ex-femme qui vont me dégommer... 522 00:28:36,840 --> 00:28:37,880 Je me sens pas bien, pardon. 523 00:28:40,320 --> 00:28:41,640 J'arrive pas respirer. 524 00:28:42,760 --> 00:28:44,240 C'est comme ça qu'il faut tenir ? 525 00:28:47,440 --> 00:28:48,840 C'est pour pipi. 526 00:28:53,240 --> 00:28:55,240 [musique victorieuse] 527 00:29:01,920 --> 00:29:03,760 Et les modules de poussée, mission Pluton ? 528 00:29:03,920 --> 00:29:05,800 - C'est OK. - C'est OK ? 529 00:29:06,520 --> 00:29:07,920 - Tout va bien ? - Super. 530 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 Stabilisateur d'orbite ? 531 00:29:10,080 --> 00:29:11,040 OK. 532 00:29:11,200 --> 00:29:13,440 Et notre ami Pluton, le réacteur nucléaire ? 533 00:29:13,600 --> 00:29:14,480 OK aussi, oui. 534 00:29:15,840 --> 00:29:18,320 Super ! On peut dire que tout est OK, mission Pluton. 535 00:29:18,960 --> 00:29:20,080 Oui, alors... 536 00:29:21,000 --> 00:29:22,600 pas tout à fait. 537 00:29:23,320 --> 00:29:24,960 Écoutez, on a juste un petit souci, là. 538 00:29:25,120 --> 00:29:26,800 Les réacteurs de poussée verticale ? 539 00:29:27,240 --> 00:29:29,040 Non, non, ça c'est OK aussi, heureusement. 540 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Alors ? 541 00:29:30,360 --> 00:29:31,680 Tout va bien, mission Pluton. 542 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 Ah ! 543 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 C'est quoi ça ? 544 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Ali Chalabi, 545 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 34 ans. 546 00:29:52,840 --> 00:29:53,960 Cité Malassis. 547 00:29:56,560 --> 00:29:57,600 Formation : 548 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 néant. 549 00:30:00,240 --> 00:30:01,120 Diplôme : 550 00:30:01,840 --> 00:30:02,760 néant. 551 00:30:02,920 --> 00:30:04,440 Activités sportives : 552 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 néant. 553 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Bon, allez-y, parce que moi je peux pas. 554 00:30:12,840 --> 00:30:14,480 Activités professionnelles : 555 00:30:15,600 --> 00:30:17,480 livreur chez Livré-mangez, 556 00:30:17,640 --> 00:30:20,840 DoEat, Delivroom, par intermittence. 557 00:30:21,000 --> 00:30:23,960 Signe particulier : daltonien, claustrophobe, 558 00:30:24,120 --> 00:30:26,440 asthmatique et souffle au cœur. 559 00:30:28,720 --> 00:30:30,360 Pourquoi moi, qu'est-ce que j'ai fait ? 560 00:30:31,560 --> 00:30:32,720 C'est un bizutage ? 561 00:30:33,640 --> 00:30:34,560 Non. 562 00:30:34,720 --> 00:30:36,840 Comment il est arrivé là-haut ? 563 00:30:37,000 --> 00:30:38,920 On a une brèche dans notre système de sécurité... 564 00:30:39,080 --> 00:30:41,640 Et c'est quoi ? Le premier clandestin de l'espace ? 565 00:30:43,000 --> 00:30:44,280 Le premier fraudeur de l'espace ? 566 00:30:44,440 --> 00:30:47,520 Oui, bon, ça va, là ! Au lieu de trouver un nom, trouve plutôt une solution. 567 00:30:47,680 --> 00:30:48,720 Hein ! 568 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 Bon, on en fait quoi ? 569 00:30:50,440 --> 00:30:51,720 On le met en quarantaine ! 570 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 Pendant six mois ? 571 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Oui... 572 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 On le fait revenir avec le module de secours. 573 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 Trop risqué pour l'équipage, 574 00:30:59,360 --> 00:31:01,960 s'il y a la moindre complication ils seront piégés dans la station 575 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 et là ce sera un gros problème. 576 00:31:03,680 --> 00:31:05,560 Un homme dans l'espace c'est une ressource. 577 00:31:05,720 --> 00:31:07,960 Une ressource ne peut rester inutilisée. 578 00:31:09,240 --> 00:31:10,680 Cet homme doit être utilisé. 579 00:31:15,040 --> 00:31:17,080 [musique douce] 580 00:31:18,160 --> 00:31:19,040 On le garde là-haut. 581 00:31:20,920 --> 00:31:21,800 Incognito. 582 00:31:23,160 --> 00:31:24,840 On allume le réacteur 583 00:31:25,280 --> 00:31:26,760 et on le fait revenir avec l'équipage, 584 00:31:26,920 --> 00:31:28,120 ni vu ni connu. 585 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 Mais ça, ça peut marcher que si personne, 586 00:31:33,880 --> 00:31:35,440 je dis bien personne n'est au courant. 587 00:31:36,400 --> 00:31:37,800 Frérot, devine d'où je t'appelle ? 588 00:31:37,960 --> 00:31:39,760 - Oh, Ali ! Ça va, ou quoi, frérot ? - Regarde. 589 00:31:41,280 --> 00:31:42,720 [musique douce joyeuse] 590 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 C'est quoi, ce filtre de fou ? 591 00:31:45,840 --> 00:31:46,680 Pas de filtre. 592 00:31:47,280 --> 00:31:49,120 Tu devineras jamais où je suis, c'est impossible, 593 00:31:49,280 --> 00:31:50,280 c'est une dinguerie. 594 00:31:50,440 --> 00:31:51,680 Comment ça, t'es pas Baïkonour ? 595 00:31:51,840 --> 00:31:54,040 Tu dois être là mercredi avec mon oseille. 596 00:31:54,200 --> 00:31:57,440 Enfin, notre oseille à nous. 597 00:31:58,240 --> 00:31:59,240 C'est... 598 00:31:59,840 --> 00:32:02,200 plutôt pour le gros Tony, il a demandé de tes nouvelles, 599 00:32:02,360 --> 00:32:03,800 comme il t'aime bien de ouf ! 600 00:32:03,960 --> 00:32:05,160 Alors là, au moment je te parle, 601 00:32:05,320 --> 00:32:07,080 le gros Tony il a aucun moyen de me retrouver. 602 00:32:07,240 --> 00:32:09,200 Je suis à des années-lumière de lui. 603 00:32:09,360 --> 00:32:10,840 Je vais te dire où je suis. 604 00:32:11,000 --> 00:32:12,280 Parce que t'as toujours pas deviné. 605 00:32:12,440 --> 00:32:15,080 Attends, je reprends, deux secondes. Excuse-moi. 606 00:32:15,240 --> 00:32:16,160 Attends, deux secondes... 607 00:32:18,920 --> 00:32:21,360 [sonnerie] 608 00:32:23,320 --> 00:32:25,400 [Daniel] Voilà toutes les informations qu'on a sur lui. 609 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 Enfin... 610 00:32:27,560 --> 00:32:30,440 Là c'est pas très prudent de le garder ici... 611 00:32:30,600 --> 00:32:32,040 Au contraire. Vous allez le garder 612 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 et faire de cet homme un astronaute. 613 00:32:33,800 --> 00:32:35,440 - Pardon ? - Écoutez, commandant, 614 00:32:35,600 --> 00:32:37,520 vous avez la responsabilité de cette mission. 615 00:32:38,640 --> 00:32:42,520 Ici, on compte sur vous et votre équipage pour en faire un succès. 616 00:32:43,040 --> 00:32:44,600 Alors faites de cet homme un astronaute, 617 00:32:44,760 --> 00:32:46,680 incognito et sans vagues. 618 00:32:47,640 --> 00:32:49,320 Tout ceci est secret défense. 619 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 OK. 620 00:32:53,080 --> 00:32:54,840 [musique militaire] 621 00:32:55,880 --> 00:32:58,600 Maman, je te dis que je suis dans l'espace. Sur la tête... 622 00:32:58,760 --> 00:33:01,920 Sur toi, je suis dans l'espace. 623 00:33:02,080 --> 00:33:03,520 Oui, le vrai, le réel. 624 00:33:04,440 --> 00:33:05,960 Vous êtes malades, c'est ma mère ! 625 00:33:06,120 --> 00:33:09,440 Ali, personne, je dis bien personne 626 00:33:09,600 --> 00:33:11,000 ne doit savoir que tu es ici. 627 00:33:11,160 --> 00:33:13,360 - Pourquoi ? - Ta présence est top secret. 628 00:33:13,520 --> 00:33:14,520 Ma présence est top secret ? 629 00:33:16,120 --> 00:33:17,040 Ça fait plaisir ça. 630 00:33:19,280 --> 00:33:22,280 C'est bon, je dirai rien à personne, pas de panique. Je veux juste rentrer. 631 00:33:22,440 --> 00:33:24,880 Ali, ton téléphone. 632 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 Le téléphone, dans l'espace, 633 00:33:30,360 --> 00:33:31,440 ça marche mais ça coûte cher. 634 00:33:31,600 --> 00:33:33,680 Tu veux pas te retrouver comme Thomas Pesquet en 2016 635 00:33:33,840 --> 00:33:35,720 - à payer 150 000 euros de factures. - Combien ? 636 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 150 000. 637 00:33:38,520 --> 00:33:41,080 Ali. On a quelque chose d'important à te dire. 638 00:33:41,720 --> 00:33:44,840 Avant de ton retour, on va te former, t'entraîner, 639 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 t'apprendre à te déplacer en apesanteur. 640 00:33:48,040 --> 00:33:49,720 À travailler sur les modules de la station, 641 00:33:49,880 --> 00:33:53,560 à être à 200 % de tes capacités physiques et mentales. 642 00:33:54,240 --> 00:33:57,360 On va te forger un caractère en acier trempé, Ali. 643 00:33:57,520 --> 00:33:59,240 On va faire de toi 644 00:33:59,400 --> 00:34:00,560 un astronaute. 645 00:34:00,720 --> 00:34:02,320 [musique victorieuse] 646 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 J'ai un peu faim, vous avez pas faim ? Franchement. 647 00:34:06,960 --> 00:34:09,920 [avec un accent anglais] Premier module de formation : le rangement. 648 00:34:10,880 --> 00:34:12,640 Tout est à sa place, 649 00:34:13,080 --> 00:34:16,240 chaque objet est répertorié et géolocalisé. 650 00:34:16,400 --> 00:34:17,560 T'as déjà vu un extraterrestre ? 651 00:34:19,360 --> 00:34:21,400 You already seen... extraterrestre ? 652 00:34:22,560 --> 00:34:24,960 OK, tu prends un objet, tu scannes le code-barres. 653 00:34:25,680 --> 00:34:27,720 Le code-barres envoie un message 654 00:34:27,880 --> 00:34:30,880 à Ground Control qui localise l'outil dans la station. 655 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 - Les armes, elles sont où les armes ? -Les armes ? 656 00:34:33,440 --> 00:34:35,960 -Oui, les armes, si on se fait attaquer par une espèce inconnue, 657 00:34:36,120 --> 00:34:37,160 en voie d'apparition. 658 00:34:38,320 --> 00:34:40,400 Ou par un alien. Je sais pas il y a qui dans l'espace. 659 00:34:40,560 --> 00:34:41,600 Seriously ? 660 00:34:42,480 --> 00:34:44,600 Premier module de formation, OK ? 661 00:34:45,040 --> 00:34:45,920 Le rangement. 662 00:34:46,600 --> 00:34:49,840 Chaque astronaute bénéficie d'un repas qui est préparé spécialement 663 00:34:50,000 --> 00:34:51,640 pour ses besoins nutritionnels. D'accord ? 664 00:34:51,800 --> 00:34:54,520 Ensuite, tout est contrôlé, lyophilisée, pressurisé. 665 00:34:55,480 --> 00:34:56,920 - C'est halal ? - Hein ? 666 00:34:57,960 --> 00:35:00,520 En fait, c'est pas halal, je peux pas manger. 667 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 Ah, oui... 668 00:35:03,120 --> 00:35:04,000 Ou kasher. 669 00:35:05,560 --> 00:35:06,960 Alors, à cette altitude... 670 00:35:08,520 --> 00:35:10,640 peut-être... qu'on a le droit, 671 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 non ? 672 00:35:12,880 --> 00:35:15,880 US ISS waste collector system. 673 00:35:16,040 --> 00:35:18,640 Donc ça, c'est l'ordinateur de la station, c'est incroyable, ça ! 674 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 Non, c'est des toilettes. 675 00:35:20,920 --> 00:35:23,320 Sur terre, ils font 25 cm, dans l'espace, c'est 10. 676 00:35:25,200 --> 00:35:26,160 La taille d'un mug. 677 00:35:26,320 --> 00:35:29,440 En plus, on plane, on bouge, on n'est jamais vraiment au-dessus. 678 00:35:30,200 --> 00:35:31,720 Comme il n'y a pas de gravité... 679 00:35:33,080 --> 00:35:34,240 ça peut pas tomber. 680 00:35:34,600 --> 00:35:36,040 [musique douce] 681 00:35:36,200 --> 00:35:37,080 Qu'est-ce qui tombe pas ? 682 00:35:40,720 --> 00:35:43,160 - Donc, on a mis un aspirateur. - Remember ? 683 00:35:43,320 --> 00:35:44,280 Ah. 684 00:35:44,440 --> 00:35:45,320 Remember. 685 00:35:48,360 --> 00:35:51,080 Bien viser, pas bouger, aspirer. 686 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 Bien viser, pas bouger, aspirer. 687 00:35:52,720 --> 00:35:54,320 C'est la devise des toilettes, my friend. 688 00:35:54,480 --> 00:35:57,040 - My friend... - Et surtout après, on n'oublie pas... 689 00:35:58,120 --> 00:35:59,640 - rétroviseur. - C'est quoi ? 690 00:35:59,800 --> 00:36:01,000 Le rétroviseur ? 691 00:36:02,800 --> 00:36:05,880 - Pour voir les popcorns. - Je comprends pas. 692 00:36:06,040 --> 00:36:08,000 Ça s' appelle fécal pop-corn, c'est très dangereux. 693 00:36:08,160 --> 00:36:10,200 Tu peux avaler et t'étouffer et mourir. 694 00:36:10,360 --> 00:36:14,360 Donc on n'oublie pas d'utiliser le tuyau à urine. 695 00:36:14,520 --> 00:36:16,440 Il faut avoir bac+5 pour pisser, c'est ça ? 696 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 On a dû s'entraîner deux mois au sol pour y arriver. 697 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 Tu peux me réexpliquer deux secondes ? 698 00:36:20,840 --> 00:36:22,400 Mais rapide, parce que... 699 00:36:22,880 --> 00:36:24,600 - Quelle partie ? - Tout. 700 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 [Johanna] Résultat de l'expérience bio B35, 701 00:36:29,880 --> 00:36:32,440 et Ali, on revient dans H-2 minutes 31. 702 00:36:33,800 --> 00:36:34,800 [porte] 703 00:36:38,440 --> 00:36:40,240 Putain, mais j'ai faim, merde. 704 00:36:45,160 --> 00:36:46,320 Mais oui ! 705 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Magnifique ! 706 00:36:49,720 --> 00:36:51,400 [musique douce] 707 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Merde ! 708 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Non ! 709 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 [alarme] 710 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 C'est pas vrai ! 711 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 [...] 712 00:37:02,640 --> 00:37:04,680 Ground Control à ISS, répondez. 713 00:37:05,520 --> 00:37:06,400 Tout va bien ? 714 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 [musique de suspense] 715 00:37:10,360 --> 00:37:11,720 Que se passe-t-il ? 716 00:37:12,240 --> 00:37:13,760 Johanna ? Quelqu'un ? 717 00:37:14,480 --> 00:37:16,240 Ground Control à ISS, répondez. 718 00:37:16,400 --> 00:37:19,280 Johanna ! Tom ! Zuka ! Répondez ! 719 00:37:28,360 --> 00:37:29,880 Ground Control à mission Pluton. 720 00:37:30,040 --> 00:37:31,880 Est-ce que tout est sous contrôle maintenant ? 721 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 Oui, le couscous est sous contrôle Ground Control. 722 00:37:36,000 --> 00:37:38,680 La situation est sous contrôle, Ground Control. 723 00:37:38,840 --> 00:37:40,160 On avait dit sans vagues ! 724 00:37:40,720 --> 00:37:41,720 Ground Control ? 725 00:37:42,480 --> 00:37:44,320 Excusez-moi, je suis payé ou pas ? 726 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 Non, parce que j'estime quand même... 727 00:37:47,920 --> 00:37:49,520 On fait le ménage quoi. 728 00:37:49,680 --> 00:37:50,920 Allô ? 729 00:37:51,080 --> 00:37:52,240 Je pense qu'ils ont coupé. 730 00:37:53,320 --> 00:37:54,760 [Daniel] Continuez sa formation. 731 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 Reçu. 732 00:37:57,200 --> 00:37:59,120 Enfin, les déplacements maîtrisés. 733 00:37:59,640 --> 00:38:01,480 Tu fais exactement ce que je fais. 734 00:38:01,640 --> 00:38:03,640 Des petits gestes longs et précis. 735 00:38:03,800 --> 00:38:04,880 - OK ? - OK. 736 00:38:05,040 --> 00:38:06,560 - C'est parti. - C'est parti. 737 00:38:08,400 --> 00:38:09,760 C'est bien Ali, 738 00:38:10,600 --> 00:38:12,320 - c'est bien. - Ah ! 739 00:38:13,000 --> 00:38:15,040 C'est bien ! C'est très bien ! 740 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 C'est bien, Ali ! 741 00:38:18,280 --> 00:38:19,760 - Ça va Ali ? - Ça va pas, là. 742 00:38:19,920 --> 00:38:22,600 [Zuka crie en japonais] 743 00:38:26,160 --> 00:38:29,680 On n'en fera jamais le début de la moitié d'un astronaute. 744 00:38:29,840 --> 00:38:33,120 Il a déjà fait disjoncter deux fois la station en 24 heures. 745 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 C'est un record. 746 00:38:36,760 --> 00:38:39,480 Ce type, c'est une bombe à retardement. 747 00:38:39,640 --> 00:38:42,920 J'entends déjà le tic-tac avant la prochaine catastrophe. 748 00:38:44,600 --> 00:38:45,840 Écoutez, c'est l'anti-astronaute. 749 00:38:46,000 --> 00:38:49,960 Voilà. On n'a pas le choix, la mission est en danger, il faut qu'il parte. 750 00:38:50,120 --> 00:38:51,960 Comment ça, il faut qu'il parte ? 751 00:38:52,880 --> 00:38:54,200 On va pas lui appeler un Uber. 752 00:38:54,360 --> 00:38:55,520 [Johanna] Bah... 753 00:38:57,720 --> 00:38:59,680 Alors c'est pas simple, j'y ai réfléchi, 754 00:39:00,640 --> 00:39:03,960 il y aurait bien une solution, c'est un petit peu risqué. 755 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 Le module de déchets. 756 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 [tous] Quoi ? 757 00:39:10,160 --> 00:39:12,680 Ce n'est pas risqué, c'est suicidaire. 758 00:39:12,840 --> 00:39:15,240 C'est suicidaire de le garder ici ça je vous le jure. 759 00:39:16,400 --> 00:39:17,880 Quelle serait la procédure ? 760 00:39:21,080 --> 00:39:23,120 C'est quand même incroyable l'espace ! 761 00:39:30,640 --> 00:39:32,080 On va un peu vite quand même, non ? 762 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Seize fois le tour de la Terre par jour. 763 00:39:35,080 --> 00:39:36,640 Seize fois le tour de la Terre par jour ? 764 00:39:37,560 --> 00:39:39,200 En une journée on a fait 16 jours ? 765 00:39:40,200 --> 00:39:41,040 Sans pause ? 766 00:39:41,880 --> 00:39:43,720 On est quel jour sur terre, du coup, Tom ? 767 00:39:43,880 --> 00:39:45,680 On est mardi. 768 00:39:48,520 --> 00:39:49,960 Mais il faut que j'y aille, moi, Tom ! 769 00:39:52,600 --> 00:39:54,040 Enfin, je vais aux toilettes. 770 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 I have to go to the toilet. 771 00:40:02,160 --> 00:40:04,120 [musique douce] 772 00:40:09,560 --> 00:40:10,880 [...] 773 00:40:21,800 --> 00:40:23,400 Putain, je réponds ou je réponds pas ? 774 00:40:26,320 --> 00:40:27,680 - Allô Constance ? - Ali ? 775 00:40:28,280 --> 00:40:29,520 - Ça va ? - Ça va et toi ? 776 00:40:29,680 --> 00:40:31,360 Alors, ce scoop du siècle ? 777 00:40:32,040 --> 00:40:34,720 - On se voit, t'es où, là ? - Là ? Je suis... 778 00:40:36,080 --> 00:40:37,320 pas trop loin. 779 00:40:37,840 --> 00:40:38,720 Bah, passe. 780 00:40:38,880 --> 00:40:41,160 Là c'est compliqué, par contre parce que... 781 00:40:41,320 --> 00:40:42,920 Écoute, tu viens bureau, 782 00:40:43,080 --> 00:40:45,080 on regarde les photos avec mon rédac chef, 783 00:40:45,240 --> 00:40:48,120 on adore, on signe et on te paye, c'est simple non ? 784 00:40:48,280 --> 00:40:52,760 Oui. Mais... tu penses qu'on peut faire ça par mail ? 785 00:40:52,920 --> 00:40:55,440 Bah, non mon chat, ça se passe pas comme ça, 786 00:40:55,600 --> 00:40:56,480 on doit se voir. 787 00:40:56,640 --> 00:40:59,160 Excuse-moi Constance, deux petites secondes... 788 00:41:00,680 --> 00:41:02,240 Merde, merde, merde. 789 00:41:03,840 --> 00:41:06,440 Écoute, on se voit demain, dès que j'arrive, je t'appelle, 790 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 c'est parfait ? Allez. Bisous ma chatte... onne, 791 00:41:09,160 --> 00:41:11,080 ma chattone, minou, Madame. 792 00:41:22,200 --> 00:41:23,400 Même Google il sait pas. 793 00:41:25,440 --> 00:41:26,360 Putain. 794 00:41:26,520 --> 00:41:29,440 [mathématicien ] Alors, pour le renvoyer sur terre, c'est très simple. 795 00:41:29,600 --> 00:41:31,680 on ne remplit pas complètement le module de déchets. 796 00:41:32,720 --> 00:41:35,440 Une fois qu'il est installé, on expulse le module, 797 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 d'accord ? 798 00:41:36,960 --> 00:41:39,080 La descente va durer approximativement... 799 00:41:39,680 --> 00:41:41,400 huit heures 32 minutes, 800 00:41:41,560 --> 00:41:42,480 quelque chose comme ça. 801 00:41:42,640 --> 00:41:44,320 Il y aura un peu d'effluves de déchets 802 00:41:44,480 --> 00:41:46,800 ce qu'il fait qui va peut-être un peu vomir dans l'habitacle, 803 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 mais comme sera en apesanteur, C'est gérable. Donc pas de souci. 804 00:41:50,040 --> 00:41:56,080 La température va monter fortement, jusqu'à plus de 55 °, 805 00:41:56,240 --> 00:41:57,720 Celsius, évidemment. 806 00:41:58,760 --> 00:41:59,720 Et après cinq heures, 807 00:41:59,880 --> 00:42:01,920 il va pénétrer dans l'atmosphère, 808 00:42:02,080 --> 00:42:05,320 tout ça évidemment si le module ne s'est pas désintégré entre-temps. 809 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 Pour finir par atterrir 810 00:42:06,920 --> 00:42:09,520 en balistique en plein milieu de l'océan 811 00:42:10,160 --> 00:42:13,200 et à partir de là, nos sauveteurs vont tenter d'arriver à temps 812 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 pour éviter la suffocation, 813 00:42:16,240 --> 00:42:20,800 c'est-à-dire avant que le module ne soit complètement rempli d'eau. 814 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Voilà. 815 00:42:27,600 --> 00:42:28,480 Les chances de survie ? 816 00:42:30,280 --> 00:42:31,320 Neuf pour cent. 817 00:42:34,520 --> 00:42:36,800 - Ah oui, quand même ! - Oui, enfin... 818 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 Toute mission dans l'espace comporte des risques. 819 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 Tout retour sur terre aussi apparemment. 820 00:42:45,960 --> 00:42:47,000 On prend le risque. 821 00:42:50,160 --> 00:42:51,680 On prend un moindre risque. 822 00:42:52,520 --> 00:42:54,280 Surtout pour la mission et pour l'équipage. 823 00:42:56,000 --> 00:42:56,880 Merci. 824 00:42:57,600 --> 00:42:58,560 Vous me le rétamez. 825 00:42:58,720 --> 00:43:00,200 Enfin vous me le renvoyer. 826 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 Aujourd'hui. 827 00:43:01,840 --> 00:43:03,640 Après la conférence de presse internationale. 828 00:43:04,360 --> 00:43:05,440 Good news, Ali. 829 00:43:05,600 --> 00:43:07,600 You go home, tu rentres chez toi. 830 00:43:07,760 --> 00:43:10,360 Eh bah enfin ! Eh bah enfin, je suis super content ! 831 00:43:10,520 --> 00:43:12,520 Vous, le timing c'est pas votre truc, en fait. 832 00:43:12,680 --> 00:43:13,920 C'est mon métier, je vous le dis. 833 00:43:14,640 --> 00:43:16,520 Les commandes, c'est tchac tchac, ça va très vite. 834 00:43:16,680 --> 00:43:18,320 Vous tiendrez pas deux jours chez Delivroom. 835 00:43:19,360 --> 00:43:22,440 Et puis, excusez-moi mais sans vouloir manquer de respect, 836 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 l'ambiance pyjama, chaussettes à longueur de journée... 837 00:43:27,440 --> 00:43:29,040 on est très loin de Star Wars quand même ! 838 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 C'est bon, c'est terminé ? 839 00:43:31,760 --> 00:43:32,960 Il y a plein de choses à faire 840 00:43:33,120 --> 00:43:34,880 avant tu nous quittes. Enfin, que tu partes. 841 00:43:35,480 --> 00:43:37,840 Zuka, tu peux aller brancher les caméras pour le point presse, 842 00:43:38,000 --> 00:43:40,520 et Tom, on finit de mettre les déchets dans le module de retour. 843 00:43:41,200 --> 00:43:42,120 Hurry up, my friend. 844 00:43:42,880 --> 00:43:43,960 Timing is timing... 845 00:43:45,400 --> 00:43:47,360 Signal entrant détecté. 846 00:43:47,520 --> 00:43:48,840 - Maman ? - [Nola] Allô ? 847 00:43:49,360 --> 00:43:50,400 Ma Nola ça va ? 848 00:43:50,560 --> 00:43:53,560 [Nola] Oui, dis papa, tu viens à mon "pestacle" de l'école ? 849 00:43:54,120 --> 00:43:55,360 Bien sûr que j'y serai. 850 00:43:55,920 --> 00:43:58,000 - Mais t'es où, papa ? - Houlà. 851 00:43:58,160 --> 00:44:01,160 [Ali] Tu te souviens à l'époque quand on est allé au bled 852 00:44:01,320 --> 00:44:03,280 - avec ton cousin Drissa ? - Oui. 853 00:44:03,440 --> 00:44:05,240 C'est un tout petit peu plus loin. 854 00:44:05,400 --> 00:44:07,520 [Nola] Wow, c'est loin ! 855 00:44:07,680 --> 00:44:09,480 - Ouais, c'est un peu loin. - Passe-le-moi. 856 00:44:09,960 --> 00:44:11,560 Ouais, il est dans l'espace. 857 00:44:12,360 --> 00:44:13,440 C'est ça, Ali ? 858 00:44:15,080 --> 00:44:16,760 [mère d'Ali] Tu connais le proverbe berbère ? 859 00:44:17,360 --> 00:44:19,560 Le mensonge donne des fleurs mais jamais de fruits. 860 00:44:19,720 --> 00:44:21,240 Oui, oui, maman. C'est bien. 861 00:44:21,400 --> 00:44:22,840 [Nola] Une histoire ! Une histoire ! 862 00:44:23,000 --> 00:44:25,680 C'est ça, raconte plutôt des histoires à ta fille. 863 00:44:25,840 --> 00:44:26,880 C'est mieux. 864 00:44:27,400 --> 00:44:29,560 - Tiens. - En plus c'est toi qui as mon livre. 865 00:44:30,400 --> 00:44:31,760 Le livre ? Quel livre Nola ? 866 00:44:34,480 --> 00:44:35,640 [musique douce] 867 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 Ah oui ! C'est les aventures du petit kabyle avec le méchoui. 868 00:44:40,840 --> 00:44:43,200 Alors, "Les gens ont des étoiles 869 00:44:43,360 --> 00:44:44,680 qui ne sont pas les mêmes. 870 00:44:46,080 --> 00:44:48,880 Pour les uns qui voyagent, les étoiles sont des guides. 871 00:44:50,880 --> 00:44:53,440 Pour d'autres, elles ne sont rien que des petites lumières. 872 00:44:55,080 --> 00:44:57,920 Pour d'autres, qui sont savants, elles sont des problèmes. 873 00:44:58,800 --> 00:45:00,160 Pour mon businessman, 874 00:45:00,760 --> 00:45:01,720 elles étaient de l'or. 875 00:45:02,800 --> 00:45:04,760 Mais toutes ces étoiles-là se taisent. 876 00:45:05,440 --> 00:45:08,520 Toi, tu auras des étoiles comme personne n'aura." 877 00:45:10,600 --> 00:45:12,200 Nola, on se parle demain, d'accord ? 878 00:45:12,360 --> 00:45:14,440 - Je t'aime ma chérie. - Bisous papa. 879 00:45:14,600 --> 00:45:16,400 - Bisous, ma chérie. - Ah, on te voit demain ? 880 00:45:16,560 --> 00:45:18,960 Et vais, c'est pas si loin l'espace finalement, hein ! 881 00:45:19,120 --> 00:45:20,400 Ouais, c'est pas si loin, maman. 882 00:45:21,240 --> 00:45:22,880 [système] Ali, il faut y aller. 883 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 J'arrive. 884 00:45:35,800 --> 00:45:38,720 [Daniel] Quatre, trois, deux, un. 885 00:45:39,480 --> 00:45:42,360 Bienvenue à la première conférence de presse live de la mission Pluton, 886 00:45:42,520 --> 00:45:43,840 depuis l'espace ! 887 00:45:45,440 --> 00:45:47,240 [musique victorieuse] 888 00:45:53,680 --> 00:45:54,760 Questions ? Alors... 889 00:45:55,880 --> 00:45:57,080 Oui, Monsieur, oui. 890 00:45:58,080 --> 00:45:59,640 Steven Hudson, New York Times, 891 00:45:59,800 --> 00:46:01,960 j'ai une question pour Johanna. 892 00:46:02,640 --> 00:46:04,360 - Hi, Steven. - Hi, Johanna. 893 00:46:04,520 --> 00:46:07,200 Comment va notre quatrième ami ? 894 00:46:11,640 --> 00:46:12,920 Le réacteur Pluton... 895 00:46:13,560 --> 00:46:14,760 Ah ! 896 00:46:15,600 --> 00:46:17,760 Very well, Steven. Very well. 897 00:46:20,640 --> 00:46:21,760 C'est long là ! 898 00:46:23,000 --> 00:46:24,600 [tous rigolent] 899 00:46:25,280 --> 00:46:26,160 Good question ! 900 00:46:27,000 --> 00:46:29,320 Effectivement, on fait du sport tous les jours 901 00:46:29,480 --> 00:46:32,040 pour maintenir le tonus musculaire et pour nos os aussi ! 902 00:46:32,760 --> 00:46:33,800 On peut y aller ? 903 00:46:34,320 --> 00:46:37,160 [Daniel] Une autre question ? Oui, Madame, oui. 904 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 Eh ! 905 00:46:39,920 --> 00:46:43,560 Avez-vous eu des imprévus depuis votre arrivée ? 906 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Non. 907 00:46:47,120 --> 00:46:50,400 [Ali] C'est qui qui sait voler sans débrancher toute la station ? 908 00:46:50,560 --> 00:46:52,120 Wouh ! 909 00:46:53,720 --> 00:46:55,720 Et maintenant, le moonwalk de l'espace ! 910 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Eh ! Eh ! Eh ! 911 00:47:01,120 --> 00:47:02,520 [parle anglais] 912 00:47:07,320 --> 00:47:12,440 [journaliste 1 parle anglais] 913 00:47:12,600 --> 00:47:16,440 [journaliste 2 parle anglais] 914 00:47:16,600 --> 00:47:20,080 [journaliste 3 parle japonais] 915 00:47:20,240 --> 00:47:23,560 On ne parle que de lui, mais qui est Ali Chalabi ? 916 00:47:23,720 --> 00:47:25,200 Pourquoi est-il dans l'espace ? 917 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 Quel est son rôle dans l'ISS ? 918 00:47:27,160 --> 00:47:29,400 Voici en direct les premiers éléments de réponse 919 00:47:29,560 --> 00:47:32,320 avec les dirigeants de l'agence spatiale européenne. 920 00:47:36,080 --> 00:47:37,280 Ali Chalabi 921 00:47:38,160 --> 00:47:40,600 est l'homme qui a ouvert la voie de l'espace pour tous. 922 00:47:41,600 --> 00:47:42,520 Nous avons souhaité 923 00:47:42,680 --> 00:47:45,000 évaluer la résistance d'un non-astronaute 924 00:47:45,160 --> 00:47:46,800 en vue des prochains voyages dans l'espace. 925 00:47:46,960 --> 00:47:48,120 Oh, c'est papa ! 926 00:47:48,280 --> 00:47:49,280 Eh ! 927 00:47:49,440 --> 00:47:51,160 Pour ne pas fausser les tests, 928 00:47:51,320 --> 00:47:53,520 nous avons décidé de cacher sa présence. 929 00:47:53,680 --> 00:47:55,280 Sa capacité de travail, 930 00:47:55,440 --> 00:47:58,600 son sens des responsabilités ont guidé notre choix. 931 00:47:58,760 --> 00:48:00,040 Mais de qui il parle là ? 932 00:48:00,200 --> 00:48:02,760 Ali Chalabi, s'est illustré dans différents travaux de terrain... 933 00:48:02,920 --> 00:48:04,520 - Quoi ? - ...Avant de rejoindre l'ESA 934 00:48:04,680 --> 00:48:07,120 pour cette mission spatiale hors du commun. 935 00:48:07,280 --> 00:48:09,480 Ah, il est vraiment sur un gros coup, là. 936 00:48:09,640 --> 00:48:11,200 Il a fait preuve d'un contrôle absolu, 937 00:48:11,840 --> 00:48:13,040 d'une volonté de fer... 938 00:48:13,200 --> 00:48:14,480 De qui il parle ? 939 00:48:14,640 --> 00:48:16,120 ... D'un inébranlable esprit d'équipe... 940 00:48:17,240 --> 00:48:18,320 Esprit d'équipe. 941 00:48:18,480 --> 00:48:21,360 ... Indispensable à l'accomplissement de la mission Pluton. 942 00:48:21,520 --> 00:48:24,440 Ali Chalabi, approuvé mission Pluton. 943 00:48:26,080 --> 00:48:27,240 [rigole] 944 00:48:27,400 --> 00:48:28,640 Je crois qu'il parle de moi, là. 945 00:48:28,800 --> 00:48:29,800 On est collègues maintenant. 946 00:48:32,800 --> 00:48:34,840 [musique joyeuse] 947 00:48:40,960 --> 00:48:43,440 La pension et le gros Tony, c'est réglé. 948 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 [musique rythmée] 949 00:48:49,320 --> 00:48:51,560 [journaliste 4] On en sait maintenant un peu plus sur Ali 950 00:48:51,720 --> 00:48:53,320 et sa mission dans l'espace. 951 00:48:53,960 --> 00:48:56,800 Mais qui est l'homme qui se cache derrière l'astronaute ? 952 00:48:56,960 --> 00:48:58,600 Ali, il a appris le métier avec nous. 953 00:48:58,760 --> 00:49:00,960 Oui, la pression, le timing, les livraisons. 954 00:49:01,120 --> 00:49:02,040 Tchac, tchac, tchac. 955 00:49:02,200 --> 00:49:04,080 Avec casques, combinaisons, gants, tout ça... 956 00:49:04,240 --> 00:49:05,640 Je vous le dis, il faut être agile. 957 00:49:05,800 --> 00:49:08,320 - Nous aussi on est astronaute, en fait. - Ah oui ! 958 00:49:09,920 --> 00:49:12,120 [Constance] Je suis en direct du quartier d'Ali Chalabi. 959 00:49:12,280 --> 00:49:16,560 Bienvenue chez KebabAli, découvrez la formule Ali. 960 00:49:16,720 --> 00:49:18,800 Le vrai repas des astronautes ! 961 00:49:18,960 --> 00:49:23,520 Kebab, frites, sauce samouraï pour seulement 9,95 euros ! 962 00:49:23,680 --> 00:49:25,000 Merci beaucoup Monsieur ! 963 00:49:25,160 --> 00:49:27,520 Incroyable ils ont renommé leur kebab KebabAli. 964 00:49:28,320 --> 00:49:29,920 Wouh ! 965 00:49:30,560 --> 00:49:33,320 Ali ! C'est un petit pas pour l'homme mais un grand pas pour le frérot. 966 00:49:33,480 --> 00:49:35,880 - Vas-y, Ali ! - Wouh ! 967 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Astronaute. 968 00:49:37,720 --> 00:49:39,680 C'est une bonne situation ça, non ? 969 00:49:40,520 --> 00:49:44,040 Un stand de T-shirts, à l'effigie d'Ali Chalabi. 970 00:49:44,200 --> 00:49:47,240 Des T-shirts, dédicace à son retour, pour seulement 19 euros. 971 00:49:47,840 --> 00:49:48,800 Ça vous intéresse ? 972 00:49:48,960 --> 00:49:50,480 Merci beaucoup, merci. 973 00:49:50,640 --> 00:49:53,360 Je le connais, Ali, moi ! C'est mon cousin, on a la même tante. 974 00:49:53,520 --> 00:49:54,840 Charmante. J'aime bien beaucoup. 975 00:49:55,000 --> 00:49:57,160 Voilà, donc dans ce quartier, tellement vivant, 976 00:49:57,320 --> 00:50:01,160 tellement fier et maintenant nous allons nous rendre dans l'espace 977 00:50:01,320 --> 00:50:03,120 qu'Ali fréquente chaque jour... 978 00:50:03,280 --> 00:50:04,400 Eh ! C'est nous là ! 979 00:50:04,880 --> 00:50:07,480 ... Bar tabac qui s'appelle La Comète. 980 00:50:07,640 --> 00:50:09,120 On le connaît, nous, Ali ! 981 00:50:10,360 --> 00:50:11,400 Chicha pomme banane ! 982 00:50:12,200 --> 00:50:13,760 C'est vrai Ali ? Elle est plate, hein ? 983 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Comme ta sœur ! 984 00:50:15,760 --> 00:50:17,880 - [tous] Ali ! Ali ! Ali ! - Vous l'aurez compris, 985 00:50:18,680 --> 00:50:20,840 ce qui prédomine à Bagnolet, 986 00:50:21,000 --> 00:50:22,760 c'est la Ali mania. 987 00:50:22,920 --> 00:50:24,200 [rires] 988 00:50:25,720 --> 00:50:26,880 [musique rythmée] 989 00:50:29,760 --> 00:50:32,880 [Nola] Mon papa, il vit dans l'espace et il va sur la lune. 990 00:50:33,040 --> 00:50:36,720 Et s'il a le temps, il va déjeuner avec les extraterrestres. 991 00:50:36,880 --> 00:50:37,840 Whoa. 992 00:50:39,920 --> 00:50:41,920 [Yanis] T'inquiète pas, tu veux savoir les sponsors ? 993 00:50:42,080 --> 00:50:43,480 Tiens-toi prêt, KebabAli, 994 00:50:43,640 --> 00:50:44,520 mon préféré, 995 00:50:44,680 --> 00:50:46,360 le deuxième, Phone pas cher, 996 00:50:46,520 --> 00:50:47,720 pas cher du tout, 997 00:50:47,880 --> 00:50:49,920 le troisième c'est pas sûr, mais celui-là si on l'a, 998 00:50:50,080 --> 00:50:52,120 c'est marque de lait ! La Voie lactée ! 999 00:50:52,720 --> 00:50:54,720 Alors, tes content ou pas ? J'ai même ton T-shirt. 1000 00:50:56,680 --> 00:50:57,920 [Ali] Frérot, c'est nul. 1001 00:50:58,080 --> 00:51:00,160 Je suis dans l'espace, je suis à côté de la lune ! 1002 00:51:00,840 --> 00:51:02,400 Rappelle quand t'as des vrais sponsors, 1003 00:51:02,560 --> 00:51:04,440 c'est... C'est outrancier. 1004 00:51:04,600 --> 00:51:05,800 La Voie lactée, t'as pas.... 1005 00:51:07,200 --> 00:51:09,320 [système] Planning, module cuisine. 1006 00:51:12,160 --> 00:51:15,200 [Johanna] Donc, Ali, ton planning, maintenant qu'on est collègue. 1007 00:51:16,000 --> 00:51:17,080 Zuka... 1008 00:51:17,240 --> 00:51:18,800 Excuse-moi, je t'arrête tout de suite. 1009 00:51:18,960 --> 00:51:21,080 Mais, on est tous astronautes ici ? 1010 00:51:21,240 --> 00:51:22,520 - Oui... - Si je ne m'abuse. 1011 00:51:23,280 --> 00:51:24,680 Pourquoi c'est toi qui commandes ? 1012 00:51:25,440 --> 00:51:27,360 Alors, c'est pas une question de commander ou pas, 1013 00:51:27,520 --> 00:51:28,920 c'est juste mon rôle dans la station. 1014 00:51:29,080 --> 00:51:30,760 C'est juste ton rôle dans la station ? 1015 00:51:30,920 --> 00:51:32,800 - Oui. - Discrimination positive. 1016 00:51:33,480 --> 00:51:34,720 - Pardon ? - Pardon ? 1017 00:51:35,600 --> 00:51:37,080 - J'ai pas compris... - Ah, moi non plus. 1018 00:51:38,240 --> 00:51:39,400 Pas à moi, en tout cas, Johanna. 1019 00:51:40,000 --> 00:51:42,440 - J'ai du mal à... - OK, ce sera sans moi. 1020 00:51:43,400 --> 00:51:45,520 - J'appelle Ground Control ? - T'appelles qui tu veux. 1021 00:51:47,480 --> 00:51:50,280 Calme et sang-froid, on le sait, on est confiné. 1022 00:51:50,440 --> 00:51:53,320 [Ali] Alors voilà, on va pas passer par quatre chemins. 1023 00:51:53,480 --> 00:51:57,920 Déjà, je voulais vous dire, on travaille seize journées par jour, 1024 00:51:58,640 --> 00:52:00,320 franchement, ça commence à faire beaucoup. 1025 00:52:00,480 --> 00:52:03,320 Il faudra aussi qu'on nous explique comment ça se passe dans cette fusée 1026 00:52:03,480 --> 00:52:05,000 parce qu'on doit tout faire nous-mêmes. 1027 00:52:05,160 --> 00:52:06,120 Même le ménage. 1028 00:52:06,280 --> 00:52:08,560 Les repas, on en parle des repas ? 1029 00:52:08,720 --> 00:52:11,680 Le pain en poudre, les twix liquides, ça suffit maintenant. 1030 00:52:11,840 --> 00:52:14,480 Voilà, pour toutes ces raisons, moi, je décide de faire grève. 1031 00:52:16,680 --> 00:52:17,680 Quoi ? 1032 00:52:18,520 --> 00:52:20,160 Il nous fait la première grève de l'espace. 1033 00:52:20,320 --> 00:52:22,480 Je demande une amélioration de mes conditions. 1034 00:52:22,640 --> 00:52:24,400 Vu que maintenant je suis astronaute. 1035 00:52:24,560 --> 00:52:26,520 Il est pire qu'Apollo 13 ce mec. 1036 00:52:27,440 --> 00:52:29,400 Bon Ali, on comprend, 1037 00:52:30,840 --> 00:52:32,560 ça fait beaucoup d'un coup tout ça. 1038 00:52:33,120 --> 00:52:34,320 On va voir ce qu'on peut faire. 1039 00:52:34,480 --> 00:52:36,160 Sinon, je fais une conférence de presse. 1040 00:52:36,960 --> 00:52:40,440 On va t'aligner. On va l'aligner ? 1041 00:52:40,960 --> 00:52:43,840 Mêmes conditions que l'équipage, même salaire, même prime, 1042 00:52:44,240 --> 00:52:45,440 mêmes avantages. Voilà. 1043 00:52:46,200 --> 00:52:47,080 Pardon ? 1044 00:52:48,000 --> 00:52:49,160 [Ali] Et tickets resto aussi 1045 00:52:49,320 --> 00:52:51,080 et pas ceux à huit euros. Douze. 1046 00:52:52,760 --> 00:52:53,880 Tickets resto... 1047 00:52:54,520 --> 00:52:57,320 OK Ground Control, Deal, Ground Control. 1048 00:52:58,560 --> 00:52:59,560 Deal. 1049 00:53:05,920 --> 00:53:07,600 Il reste encore quatre mois. 1050 00:53:07,760 --> 00:53:11,000 J'y arriverai pas, on était préparé à tout mais pas à lui. 1051 00:53:11,160 --> 00:53:13,080 Faut rester concentré sur la mission, 1052 00:53:13,240 --> 00:53:14,680 c'est la seule chose qui compte. 1053 00:53:19,920 --> 00:53:20,920 Non... 1054 00:53:21,320 --> 00:53:22,480 il décroche pas. 1055 00:53:23,080 --> 00:53:25,720 Je peux lui faire un bisou avec les étoiles ? 1056 00:53:31,200 --> 00:53:33,200 [musique douce] 1057 00:53:43,040 --> 00:53:44,040 [...] 1058 00:53:54,880 --> 00:53:55,880 [...] 1059 00:54:06,280 --> 00:54:07,280 [...] 1060 00:54:15,600 --> 00:54:17,880 Il fait pas un peu chaud ? On pourrait pas aérer, Johanna ? 1061 00:54:18,040 --> 00:54:19,720 Alors, ça va être compliqué. 1062 00:54:20,320 --> 00:54:22,240 Il fait -270 degrés dehors. 1063 00:54:22,400 --> 00:54:25,800 Si on aère, ce qui est impossible à moins de fendre la paroi de la station, 1064 00:54:25,960 --> 00:54:28,520 tes poumons vont congeler, ta bouche, ton larynx, 1065 00:54:28,680 --> 00:54:30,600 ta trachée vont se geler. 1066 00:54:30,760 --> 00:54:32,440 Au bout de cinq secondes, je dirais, 1067 00:54:32,600 --> 00:54:33,960 tu n'auras plus d'oxygène. 1068 00:54:34,120 --> 00:54:36,680 Ce qui entraînera une perte de connaissance, 1069 00:54:36,840 --> 00:54:38,480 suivi d'un arrêt cardiaque 1070 00:54:38,640 --> 00:54:41,080 juste avant que tu n'exploses en poussière de glace. 1071 00:54:41,240 --> 00:54:44,120 Alors, est-ce que tu souhaites toujours aérer ? 1072 00:54:45,480 --> 00:54:46,360 Non... 1073 00:54:46,520 --> 00:54:47,560 Voilà. 1074 00:54:53,240 --> 00:54:54,800 [système] Alerte niveau cinq. 1075 00:54:56,040 --> 00:54:57,400 Surchauffe réacteur. 1076 00:55:00,080 --> 00:55:01,080 [alarme] 1077 00:55:01,800 --> 00:55:04,240 Surchauffe réacteur, alerte niveau cinq. 1078 00:55:04,400 --> 00:55:05,960 Code de stabilisation orbitale. 1079 00:55:06,520 --> 00:55:08,280 [musique pressante] 1080 00:55:08,440 --> 00:55:10,520 08473H. 1081 00:55:10,960 --> 00:55:12,400 Surchauffe rácteur. 1082 00:55:14,400 --> 00:55:17,520 - Médiane ? - 2,4591. 1083 00:55:17,680 --> 00:55:19,480 Ali, je suis coincée, viens m'aider. 1084 00:55:21,480 --> 00:55:23,400 [musique pressante] 1085 00:55:23,560 --> 00:55:25,000 Stabilisatio impossible. 1086 00:55:25,160 --> 00:55:26,040 Ali ! 1087 00:55:26,200 --> 00:55:28,160 - Ah ! - J'arrive Johanna ! 1088 00:55:28,320 --> 00:55:29,760 Ali, viens m'aider ! Oh ! 1089 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 Ah ! 1090 00:55:34,760 --> 00:55:35,840 Ali ! 1091 00:55:36,000 --> 00:55:37,960 Ali, ça bouge pas, viens m'aider ! 1092 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 [alarme] 1093 00:55:52,720 --> 00:55:54,280 Fin de la simulation 1094 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 surchauffe réacteur. 1095 00:56:02,640 --> 00:56:04,280 [porte] 1096 00:56:05,680 --> 00:56:07,640 Ça va, y a pas mort d'homme. 1097 00:56:08,360 --> 00:56:10,480 Si c'était pas un exercice, on était tous morts. 1098 00:56:16,920 --> 00:56:19,400 On vient de recevoir du très lourd de la mission Pluton. 1099 00:56:20,640 --> 00:56:23,120 - Comment ça ? - Ça vient d'une fuite de l'ESA. 1100 00:56:28,760 --> 00:56:30,000 De héros à zéro. 1101 00:56:32,120 --> 00:56:33,480 On va pas diffuser ça ? 1102 00:56:37,200 --> 00:56:39,880 [journaliste 2 parle en anglais] 1103 00:56:40,040 --> 00:56:41,680 [journaliste 5 parle en anglais] 1104 00:56:41,840 --> 00:56:44,960 [journaliste 3 parle en japonais] 1105 00:56:46,480 --> 00:56:48,920 - Mais quelle baltringue ! - Il a laissé le Chinois tout seul ! 1106 00:56:49,080 --> 00:56:51,160 Les gars, moi j'ai jamais abandonné une commande ! 1107 00:56:51,320 --> 00:56:53,520 - Même quand j'avais pas le digicode. - Ça c'est pas pro. 1108 00:56:53,680 --> 00:56:54,600 Ah non ! 1109 00:56:54,760 --> 00:56:56,600 [tous] Ah non ! 1110 00:56:56,760 --> 00:57:00,560 [Constance] Oui, Laurent, je suis à l'extérieur du bâtiment de l'ESA, 1111 00:57:00,720 --> 00:57:02,680 pour parler de la vidéo, 1112 00:57:02,840 --> 00:57:05,080 de la fameuse vidéo qui circule actuellement 1113 00:57:05,240 --> 00:57:06,400 sur tous les réseaux sociaux, 1114 00:57:06,560 --> 00:57:09,040 où l'on voit Ali Chalabi prendre la fuite 1115 00:57:09,200 --> 00:57:11,160 à bord du module de secours. 1116 00:57:11,320 --> 00:57:12,960 Condamnant, de ce fait, ses coéquipiers. 1117 00:57:13,120 --> 00:57:14,280 Mais non, Ali. Pas ça. 1118 00:57:14,440 --> 00:57:16,400 Heureusement, ce n'était qu'un exercice. 1119 00:57:16,560 --> 00:57:18,320 Chose qu'il semblait lui-même ignorer. 1120 00:57:18,880 --> 00:57:20,240 Bye-bye sponsors. 1121 00:57:28,760 --> 00:57:30,200 [fille] Ton papa il est nul. 1122 00:57:30,360 --> 00:57:31,360 C'est un boloss. 1123 00:57:31,520 --> 00:57:33,800 Si ça se trouve il déjeune même pas avec les extraterrestres. 1124 00:57:33,960 --> 00:57:36,400 [tous] Ouais, c'est clair. Ouh ! 1125 00:57:37,080 --> 00:57:38,400 Ouh ! 1126 00:57:39,640 --> 00:57:41,360 [Constance] Pour parler de la vidéo... 1127 00:57:41,520 --> 00:57:44,160 À l'école tout le monde dit que papa est un faux astronaute 1128 00:57:44,320 --> 00:57:45,920 et un menteur. C'est vrai, mamie ? 1129 00:57:46,080 --> 00:57:48,760 Mais non, c'est pas vrai ma chérie ! 1130 00:57:50,280 --> 00:57:51,800 Qu'est-ce qu'ils en savent ces hmar. 1131 00:57:52,680 --> 00:57:54,240 Ils sont jaloux, c'est tout ! 1132 00:57:55,200 --> 00:57:57,320 Bien sûr que ton papa est un astronaute. 1133 00:57:57,480 --> 00:57:58,840 Et ce qu'il fait là-haut, 1134 00:57:59,000 --> 00:58:00,480 c'est très important. 1135 00:58:00,640 --> 00:58:01,520 Tu sais pourquoi ? 1136 00:58:04,360 --> 00:58:07,520 Parce qu'il y a très longtemps, plus de mille ans, 1137 00:58:08,040 --> 00:58:12,040 c'est notre peuple, les berbères, qui apprenait à lire les étoiles. 1138 00:58:12,200 --> 00:58:13,520 Ils les utilisaient 1139 00:58:14,280 --> 00:58:17,040 pour trouver et suivre leur route dans le désert. 1140 00:58:18,080 --> 00:58:20,960 Et aujourd'hui, ton papa est sur la route des étoiles. 1141 00:58:22,000 --> 00:58:25,840 C'est un berbère qui marche sur le chemin de nos ancêtres. 1142 00:58:26,480 --> 00:58:28,360 Papa c'est un berbère de l'espace ? 1143 00:58:28,520 --> 00:58:30,160 Bien sûr, ma chérie. 1144 00:58:30,320 --> 00:58:32,080 On peut l'appeler pour lui dire ? 1145 00:58:32,240 --> 00:58:33,840 Ça, c'est une excellente idée ! 1146 00:58:34,000 --> 00:58:35,040 Allez, viens. 1147 00:58:35,440 --> 00:58:37,440 [musique douce] 1148 00:58:40,320 --> 00:58:43,120 [Constance] Rebondissement dans l'affaire Ali Chalabi, 1149 00:58:43,280 --> 00:58:45,320 il semblerait, selon nos sources, 1150 00:58:45,480 --> 00:58:47,200 qu'il ne soit qu'un imposteur 1151 00:58:47,360 --> 00:58:51,640 et que jamais l'ESA n'ait planifié de l'envoyer dans l'ISS. 1152 00:58:51,800 --> 00:58:56,440 Alors, comment a-t-il pu embarquer à bord de la Station Spatiale Internationale 1153 00:58:56,600 --> 00:59:00,160 avec à son bord, rappelons-le, un réacteur nucléaire, 1154 00:59:00,320 --> 00:59:01,560 est une des questions 1155 00:59:01,720 --> 00:59:04,720 auxquelles devra répondre le directeur de l'ESA. 1156 00:59:06,760 --> 00:59:08,760 C'est quoi ce bordel ? Tom ! 1157 00:59:08,920 --> 00:59:11,640 Tu sais qui je suis ? Je vais appeler les journalistes là ! 1158 00:59:12,440 --> 00:59:13,520 Come back, Tom ! 1159 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Ça marche ? 1160 00:59:17,360 --> 00:59:19,240 [musique solennelle] 1161 00:59:19,400 --> 00:59:22,200 Suite aux récents événements, nous avons décidé de... 1162 00:59:24,120 --> 00:59:26,480 Nous avons décidé d'écourter la mission Pluton. 1163 00:59:28,680 --> 00:59:31,840 Le réacteur nucléaire sera mis en service cette nuit, 1164 00:59:33,160 --> 00:59:35,640 puis nous procéderons au retour des trois astronautes. 1165 00:59:37,520 --> 00:59:39,040 Concernant Ali Chalabi,... 1166 00:59:39,200 --> 00:59:41,040 Le mec il avait pas l'étoffe. 1167 00:59:41,200 --> 00:59:43,440 ... Il sera livré aux forces de l'ordre dès son retour. 1168 00:59:45,400 --> 00:59:46,400 [...] 1169 00:59:46,920 --> 00:59:48,160 Quant à moi, 1170 00:59:49,840 --> 00:59:51,880 j'assume l'entière responsabilité de ce fiasco. 1171 00:59:53,880 --> 00:59:55,520 Je présenterai ma démission 1172 00:59:56,160 --> 00:59:57,680 une fois l'équipage revenu sur terre. 1173 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Merci. 1174 01:00:02,440 --> 01:00:05,160 - S'il vous plaît, excusez-nous. - Une question s'il vous plaît. 1175 01:00:06,880 --> 01:00:07,880 [téléphone] 1176 01:00:08,800 --> 01:00:10,800 [musique douce] 1177 01:00:19,960 --> 01:00:21,520 [...] 1178 01:00:30,520 --> 01:00:32,320 [...] 1179 01:00:37,320 --> 01:00:38,800 Tu sais, Ali, j'avais un rêve. 1180 01:00:41,440 --> 01:00:42,960 Celui de venir ici, 1181 01:00:43,840 --> 01:00:46,120 sur les traces des pionnières de l'espace. 1182 01:00:47,920 --> 01:00:48,880 Peggy Whitson, 1183 01:00:49,800 --> 01:00:50,920 Claudie Haigneré, 1184 01:00:51,440 --> 01:00:52,920 Valentina Terechkova, 1185 01:00:54,720 --> 01:00:58,280 toutes celles qui, un jour, ont donné espoir à une petite fille 1186 01:00:58,440 --> 01:00:59,760 d'atteindre les étoiles. 1187 01:01:02,680 --> 01:01:04,680 [musique douce] 1188 01:01:08,280 --> 01:01:10,040 La mission est annulée, Ali. 1189 01:01:11,600 --> 01:01:13,760 Aujourd'hui, tu as brisé le rêve de beaucoup de gens. 1190 01:01:16,240 --> 01:01:18,080 Alors, je voulais juste que tu le saches. 1191 01:01:20,800 --> 01:01:22,800 [...] 1192 01:01:27,240 --> 01:01:28,760 [Daniel] Ground Control à Ali. 1193 01:01:29,760 --> 01:01:30,880 Je sais que tu m'entends. 1194 01:01:31,480 --> 01:01:34,280 Ton retour sur terre est programmé dans H -12 heures avec l'équipage. 1195 01:01:34,440 --> 01:01:36,560 D'ici là, tu es maintenu en quarantaine. Terminé. 1196 01:01:36,720 --> 01:01:39,480 - Vous lui avez dit pour sa mère ? - Non, trop risqué. 1197 01:01:39,640 --> 01:01:42,080 Il renter demain, il apprendra son retour. 1198 01:01:44,800 --> 01:01:46,680 [mère d'Ali] Allô ? Allô ? 1199 01:01:47,520 --> 01:01:49,920 Ça y est, ça enregistre. Vas-y. 1200 01:01:50,080 --> 01:01:53,960 [Nola] Papa, à l'école il y a des méchants qui se moquent de toi, 1201 01:01:54,120 --> 01:01:56,240 mais moi je sais que t'es fort, mon papa. 1202 01:01:56,400 --> 01:02:00,040 Parce que t'écris notre histoire dans l'espace. Bisous papa. 1203 01:02:02,400 --> 01:02:03,640 [mère d'Ali] Ali, mon chéri. 1204 01:02:03,800 --> 01:02:04,720 C'est pas grave, 1205 01:02:04,880 --> 01:02:08,360 tu es celui d'entre nous qui aurais été le plus près des étoiles. 1206 01:02:08,840 --> 01:02:09,960 C'est pas rien ça ! 1207 01:02:10,120 --> 01:02:12,280 Alors, n'écoute pas tout ce qu'ils disent, 1208 01:02:12,440 --> 01:02:14,240 toi seul sais ce que tu vaux. 1209 01:02:14,880 --> 01:02:16,560 Comme dit le proverbe berbère : 1210 01:02:16,720 --> 01:02:18,240 "Les étoiles sont éclairées 1211 01:02:18,400 --> 01:02:20,600 pour que chacun puisse un jour retrouver la sienne". 1212 01:02:20,760 --> 01:02:23,080 Alors, trouve ton étoile, mon fils. 1213 01:02:25,360 --> 01:02:27,600 [Nola] T'es le berbère de l'espace, papa. 1214 01:02:28,920 --> 01:02:30,000 Bisous ! 1215 01:02:31,040 --> 01:02:33,720 [musique douce] 1216 01:02:42,480 --> 01:02:44,000 [...] 1217 01:02:50,880 --> 01:02:52,440 [...] 1218 01:03:01,440 --> 01:03:04,880 [Daniel] Ground Control à ISS, lancez la procédure d'allumage réacteur. 1219 01:03:08,640 --> 01:03:09,640 [...] 1220 01:03:20,800 --> 01:03:22,200 [...] 1221 01:03:29,480 --> 01:03:31,040 [...] 1222 01:03:36,040 --> 01:03:37,560 [opérateur 2] OK, mission Pluton, 1223 01:03:37,720 --> 01:03:40,520 parez à basculer alimentation de la station sur le réacteur. 1224 01:03:41,280 --> 01:03:44,040 Trois, deux, un. 1225 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 [...] 1226 01:04:03,480 --> 01:04:04,880 [...] 1227 01:04:11,360 --> 01:04:13,000 Ground Control, allumage réussi. 1228 01:04:13,160 --> 01:04:14,280 Yes ! 1229 01:04:18,480 --> 01:04:19,480 [alarme] 1230 01:04:21,880 --> 01:04:23,560 [musique d'action] 1231 01:04:24,720 --> 01:04:27,160 [opérateur 1] Un problème a été détecté. Johanna, au rapport. 1232 01:04:27,320 --> 01:04:28,920 Explosion dans la salle du réacteur ! 1233 01:04:29,080 --> 01:04:30,440 [opérateur 1] Évaluation des dégâts. 1234 01:04:30,600 --> 01:04:32,360 Je répète, évaluation des dégâts. 1235 01:04:32,520 --> 01:04:33,440 J'entre les chercher. 1236 01:04:33,600 --> 01:04:34,880 [opérateur 1] Négatif, Johanna. 1237 01:04:36,000 --> 01:04:38,520 Johanna, nous évaluons la situation, attendez. 1238 01:04:40,000 --> 01:04:41,400 [...] 1239 01:04:43,080 --> 01:04:45,600 Johanna, nous détectons une fuite de gaz carbonique. 1240 01:04:45,760 --> 01:04:48,640 Je répète, fuite de CO2, n'entrez pas, c'est trop dangereux. 1241 01:04:51,200 --> 01:04:53,200 [...] 1242 01:04:59,160 --> 01:05:01,360 [opérateur 1] Johanna, Tom, Zuka, répondez. 1243 01:05:02,320 --> 01:05:03,840 Johanna. Johanna, répondez. 1244 01:05:04,000 --> 01:05:05,280 Est-ce que vous me recevez ? 1245 01:05:05,440 --> 01:05:07,760 Ground Control à ISS, Johanna répondez. 1246 01:05:11,680 --> 01:05:13,720 Johanna, Tom, Zuka. 1247 01:05:14,480 --> 01:05:15,680 Est-ce que quelqu'un nous entend, 1248 01:05:16,680 --> 01:05:18,240 Ground Control à ISS. 1249 01:05:19,720 --> 01:05:20,920 Ils sont tous HS. 1250 01:05:22,080 --> 01:05:23,200 On est foutu. 1251 01:05:26,400 --> 01:05:27,400 [Ali] Oh ! 1252 01:05:27,840 --> 01:05:29,000 Qu'est-ce qui se passe, là ? 1253 01:05:29,840 --> 01:05:30,960 Il y a quelqu'un ? 1254 01:05:32,120 --> 01:05:33,200 Vous m'entendez ou pas ? 1255 01:05:33,360 --> 01:05:34,360 Ali ? 1256 01:05:34,520 --> 01:05:36,360 - C'est toi ? - Oui c'est moi. 1257 01:05:36,520 --> 01:05:38,320 C'est encore un exercice vicelard de l'espace ? 1258 01:05:41,040 --> 01:05:42,960 Dans le module d'isolement l'air est encore stable. 1259 01:05:45,840 --> 01:05:48,040 Bon sang, le recteur est déjà 650 degrés, 1260 01:05:48,200 --> 01:05:51,080 à 700°, le métal va commencer à se déformer et à 1200 il fond. 1261 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 OK. 1262 01:05:55,680 --> 01:05:56,640 Première mission ou pas, 1263 01:05:56,800 --> 01:05:58,640 on laisse personne derrière, 1264 01:05:58,800 --> 01:06:00,360 on va sauver la mission Pluton. 1265 01:06:00,880 --> 01:06:02,880 [musique victorieuse] 1266 01:06:03,760 --> 01:06:07,560 Bon Ali, on va pas se mentir, on a pas mal de gros problèmes. 1267 01:06:07,720 --> 01:06:09,320 La situation est grave même. 1268 01:06:09,480 --> 01:06:12,440 Le système de refroidissement du réacteur nucléaire et hors service. 1269 01:06:13,400 --> 01:06:15,120 Si on arrive pas à le rallumer, 1270 01:06:16,840 --> 01:06:17,960 la station va exploser. 1271 01:06:18,120 --> 01:06:19,240 Il nous reste... 1272 01:06:20,560 --> 01:06:21,880 Il nous reste moins de 10 minutes. 1273 01:06:22,040 --> 01:06:24,560 On va se faire attaquer par le surfeur d'argent, aussi, c'est ça ? 1274 01:06:24,720 --> 01:06:26,200 [Daniel] Et on a un deuxième problème. 1275 01:06:26,360 --> 01:06:28,440 Johanna, Tom, Zuka sont inconscients. 1276 01:06:28,600 --> 01:06:30,800 [système] Image caméra : réacteur. 1277 01:06:32,360 --> 01:06:33,480 C'est quoi ces conneries ! 1278 01:06:33,640 --> 01:06:35,160 On a besoin que tu sois concentré. 1279 01:06:36,840 --> 01:06:39,120 C'est quoi ce bordel, là ? Au secours ! 1280 01:06:39,800 --> 01:06:41,760 - Bon, reste calme, OK ? - Vous jouez avec mes nerfs. 1281 01:06:41,920 --> 01:06:43,360 Intervenez, faites quelque chose ! 1282 01:06:43,520 --> 01:06:44,680 [Daniel] Écoute-moi, 1283 01:06:44,840 --> 01:06:48,680 on va y arriver mais seulement si on agit ensemble. 1284 01:06:50,080 --> 01:06:51,960 [musique douce] 1285 01:06:52,680 --> 01:06:54,320 Il faut que tu me fasses confiance. 1286 01:06:59,680 --> 01:07:00,720 Qu'est-ce que je dois faire ? 1287 01:07:00,880 --> 01:07:03,000 Il y a un masque à l'extérieur, va le chercher. 1288 01:07:03,680 --> 01:07:05,000 Premier casier à ta gauche. 1289 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 [Daniel] Ali, l'autre gauche. 1290 01:07:11,720 --> 01:07:13,480 [adjointe] Tu mets le masque sur ton visage. 1291 01:07:14,080 --> 01:07:15,320 Vous êtes sûrs, je suis claustro. 1292 01:07:15,480 --> 01:07:17,120 [adjointe] Mets le masque sur ton visage. 1293 01:07:17,280 --> 01:07:18,320 [Daniel] Mets-le. 1294 01:07:18,680 --> 01:07:20,680 [système] Circuit d'aération défectueux. 1295 01:07:21,360 --> 01:07:22,400 [Ali] C'est bon, je l'ai. 1296 01:07:22,560 --> 01:07:24,800 [adjointe] OK, maintenant rejoins la salle du réacteur. 1297 01:07:25,840 --> 01:07:27,840 [musique de suspense] 1298 01:07:29,360 --> 01:07:31,240 [système] Niveau d'oxygène critique. 1299 01:07:33,920 --> 01:07:35,920 [...] 1300 01:07:38,360 --> 01:07:40,320 [Daniel] Maintenant rentre dans la salle du réacteur. 1301 01:07:41,960 --> 01:07:42,800 Ali ? 1302 01:07:42,960 --> 01:07:45,400 rentre dans la salle du réacteur, on n'a plus beaucoup de temps. 1303 01:07:46,160 --> 01:07:48,040 [système] Niveau d'oxygène critique. 1304 01:07:50,080 --> 01:07:51,080 Tu me reçois ? 1305 01:07:53,200 --> 01:07:54,880 [Ali] J'entre dans la salle du réacteur. 1306 01:07:57,680 --> 01:07:58,920 [musique de suspense] 1307 01:08:01,720 --> 01:08:03,640 Je vois Tom, Zuka et Johanna. 1308 01:08:04,720 --> 01:08:05,880 Ils sont tous inconscients. 1309 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 [adjointe] Ali. OK, maintenant tu rentres dans la pièce, 1310 01:08:09,440 --> 01:08:11,040 tu cherches d'où vient le gaz, Ali. 1311 01:08:11,760 --> 01:08:12,920 Pour qu'on puisse le couper. 1312 01:08:15,520 --> 01:08:17,280 [système] Niveau d'oxygène critique. 1313 01:08:20,920 --> 01:08:22,920 [adjointe] Ali, trouve d'où vient le gaz, vite ! 1314 01:08:23,080 --> 01:08:24,040 [Ali] OK. 1315 01:08:27,000 --> 01:08:28,920 [système] Niveau d'oxygène critique. 1316 01:08:31,360 --> 01:08:32,280 - Ali... - Je l'ai ! 1317 01:08:33,560 --> 01:08:34,520 [adjointe] Numéro. 1318 01:08:34,680 --> 01:08:36,040 [Ali] B357A. 1319 01:08:36,600 --> 01:08:38,040 [système] Oxygénation de la station. 1320 01:08:38,200 --> 01:08:39,680 [adjointe] C'est bon c'est coupé ! 1321 01:08:39,840 --> 01:08:40,840 [Ali] OK, génial. 1322 01:08:42,320 --> 01:08:44,080 [musique de suspense] 1323 01:08:44,240 --> 01:08:46,600 Leur état est critique, il faut les évacuer d'urgence. 1324 01:08:48,040 --> 01:08:49,560 [opérateur 2] 900°, il faut accélérer ! 1325 01:08:49,720 --> 01:08:51,440 [Daniel] On n'a plus beaucoup de temps. 1326 01:08:51,600 --> 01:08:53,600 Il faut les ramener vers le module de secours. 1327 01:08:53,760 --> 01:08:55,640 Trouve un moyen de les ramener rapidement. 1328 01:08:56,720 --> 01:08:57,880 Comment ça, putain ? 1329 01:08:58,920 --> 01:08:59,920 Merde. 1330 01:09:08,040 --> 01:09:10,040 [musique douce] 1331 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Johanna. 1332 01:09:16,680 --> 01:09:19,520 T'as redonné de l'espoir et de la fierté à beaucoup de personnes. 1333 01:09:26,120 --> 01:09:28,120 [musique victorieuse] 1334 01:09:30,880 --> 01:09:32,520 [Daniel] Il y a qu'un seul module de secours. 1335 01:09:33,160 --> 01:09:34,840 Après l'éjection, tu pourras plus partir. 1336 01:09:36,960 --> 01:09:39,800 Si on arrive pas à refroidir le réacteur... 1337 01:09:39,960 --> 01:09:41,320 [système] Éjection activée. 1338 01:09:47,640 --> 01:09:49,360 [musique douce] 1339 01:10:00,840 --> 01:10:01,720 Et maintenant ? 1340 01:10:02,360 --> 01:10:03,360 Maintenant ? 1341 01:10:05,640 --> 01:10:07,040 Maintenant on va sauver l'ISS. 1342 01:10:07,800 --> 01:10:09,440 C'est parti, fonce à la salle du réacteur. 1343 01:10:09,600 --> 01:10:11,240 On va lancer la séquence de refroidissement. 1344 01:10:12,400 --> 01:10:13,640 [musique d'action] 1345 01:10:14,560 --> 01:10:16,160 [système] Surchauffe réacteur. 1346 01:10:19,200 --> 01:10:20,440 [...] 1347 01:10:23,440 --> 01:10:24,560 On vient de dépasser les 1000° ! 1348 01:10:26,280 --> 01:10:27,200 OK, j'y suis. 1349 01:10:27,360 --> 01:10:30,200 [adjointe] Éteins les commutateurs, les boutons de la ligne du haut. 1350 01:10:30,360 --> 01:10:31,960 Tu les vois ? Ils devraient devenir bleus. 1351 01:10:34,440 --> 01:10:35,320 C'est rouge. 1352 01:10:36,000 --> 01:10:37,080 - Quoi ? - C'est rouge. 1353 01:10:37,240 --> 01:10:38,320 Non mais il est daltonien. 1354 01:10:38,480 --> 01:10:40,880 Ah oui ! Bon, est-ce qu'ils ont changé de couleur ? 1355 01:10:41,040 --> 01:10:42,160 Euh oui. 1356 01:10:42,760 --> 01:10:45,120 OK, maintenant enclenche les deux mallettes de ventile. 1357 01:10:45,280 --> 01:10:47,200 - En bas à droite, tu les vois ? - OK, j'enclenche. 1358 01:10:48,240 --> 01:10:49,680 [système] Fusion imminante. 1359 01:10:49,840 --> 01:10:51,560 [musique de suspense] 1360 01:10:58,720 --> 01:10:59,640 [...] 1361 01:11:02,480 --> 01:11:03,880 Refroidissement activé. 1362 01:11:06,760 --> 01:11:07,760 OK. 1363 01:11:08,760 --> 01:11:10,520 [Constance] Laurent, nous venons d'apprendre 1364 01:11:10,680 --> 01:11:13,000 de source directe de l'ESA, 1365 01:11:13,160 --> 01:11:14,880 où nous nous trouvons actuellement, 1366 01:11:15,040 --> 01:11:18,400 qu'Ali Chalabi aurait sauvé les trois astronautes 1367 01:11:18,560 --> 01:11:19,480 de la mission Pluton. 1368 01:11:20,360 --> 01:11:21,600 - Tu vois là ? - Ouais. 1369 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - C'est plus à notre niveau. - Ça c'est de la livraison. 1370 01:11:24,120 --> 01:11:28,800 Il serait désormais seul à bord pour tenter de rétablir la situation. 1371 01:11:30,880 --> 01:11:32,640 [alarme] 1372 01:11:37,600 --> 01:11:39,400 Ça a pas marché, le réacteur va entrer en fusion. 1373 01:11:40,320 --> 01:11:41,320 Allô. 1374 01:11:42,480 --> 01:11:43,640 J'entends pas bien. 1375 01:11:46,200 --> 01:11:48,200 [alarme] 1376 01:11:49,680 --> 01:11:50,800 Ali, je suis désolé. 1377 01:11:52,400 --> 01:11:54,400 Comment ça, désolé, je comprends pas, Daniel. 1378 01:11:54,560 --> 01:11:56,520 Excuse-moi, tu peux répéter, t'es désolé de quoi ? 1379 01:11:58,760 --> 01:11:59,920 Il y a plus rien à faire. 1380 01:12:00,080 --> 01:12:03,760 Attends, je comprends pas... qu'est-ce qui se passe ? Daniel ! 1381 01:12:05,920 --> 01:12:06,920 Daniel ! 1382 01:12:08,040 --> 01:12:09,520 Comment ça, il se passe quoi là ? 1383 01:12:10,240 --> 01:12:12,000 Je veux pas mourir ici moi ! 1384 01:12:12,840 --> 01:12:13,680 Oh ! 1385 01:12:15,000 --> 01:12:17,160 Je suis désolé, si je pouvais être place, 1386 01:12:18,280 --> 01:12:19,160 je le serais. 1387 01:12:19,760 --> 01:12:22,160 Tu ferais quoi ? Il se passe quoi ? Expliquez-moi ! 1388 01:12:22,320 --> 01:12:23,360 Il se passe quoi ? 1389 01:12:24,120 --> 01:12:25,440 Daniel ! Oh ! 1390 01:12:28,320 --> 01:12:30,320 [musique douce en anglais] 1391 01:12:32,400 --> 01:12:33,600 Je veux parler à ma fille ! 1392 01:12:35,160 --> 01:12:36,680 Daniel, je veux parler à ma fille ! 1393 01:12:36,840 --> 01:12:39,680 Oui, oui, on s'en occupe. 1394 01:12:44,920 --> 01:12:46,920 [...] 1395 01:12:52,640 --> 01:12:54,000 [système] Connexion établie. 1396 01:12:54,760 --> 01:12:56,000 [Nola] Papa, c'est toi ? 1397 01:12:57,400 --> 01:12:58,680 Oui ma chérie, c'est moi. 1398 01:12:58,840 --> 01:13:00,680 [Nola] Ouais ! Tu rentres bientôt ? 1399 01:13:03,480 --> 01:13:05,440 Bientôt oui. Bientôt. 1400 01:13:06,760 --> 01:13:08,640 Tu sais, c'est loin les étoiles, ma chérie. 1401 01:13:10,920 --> 01:13:12,480 Là, je peux pas rester longtemps. 1402 01:13:14,480 --> 01:13:15,800 Mais je voulais quand même... 1403 01:13:19,200 --> 01:13:21,440 juste que tu saches que tu es la chose la plus importante 1404 01:13:21,600 --> 01:13:22,720 que j'ai dans toute ma vie. 1405 01:13:25,240 --> 01:13:26,600 [...] 1406 01:13:28,520 --> 01:13:30,360 Et si j'ai pas toujours été là pour toi, 1407 01:13:30,520 --> 01:13:32,160 sache que toi t'as toujours été avec moi. 1408 01:13:32,320 --> 01:13:33,400 OK ? 1409 01:13:39,440 --> 01:13:40,600 Je t'aime, ma chérie. 1410 01:13:43,560 --> 01:13:44,640 Tu pleures ? 1411 01:13:45,120 --> 01:13:46,120 [Ali] Non. 1412 01:13:48,240 --> 01:13:51,160 - Tu es triste à cause de grand-mère ? - Non. 1413 01:13:51,320 --> 01:13:53,480 Tu sais, elle est plus à la maison, mais t'inquiète pas, 1414 01:13:53,640 --> 01:13:55,000 elle va bientôt revenir. 1415 01:13:55,760 --> 01:13:57,800 [Ali] Ouais, on sera toujours là pour toi, Nola. 1416 01:13:59,200 --> 01:14:00,280 Au revoir ma chérie. 1417 01:14:00,960 --> 01:14:02,920 Papa, tu me racontes une histoire ? 1418 01:14:04,320 --> 01:14:06,400 Ça va être un petit peu compliqué, Nola, maintenant. 1419 01:14:06,840 --> 01:14:08,720 [Nola] Allez, une petite, 1420 01:14:08,880 --> 01:14:10,840 celle du kabyle et du méchoui. 1421 01:14:13,240 --> 01:14:15,240 [musique douce] 1422 01:14:24,480 --> 01:14:26,240 [...] 1423 01:14:29,880 --> 01:14:32,720 "Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a. 1424 01:14:34,120 --> 01:14:35,760 quand tu regarderas le ciel, 1425 01:14:36,840 --> 01:14:39,000 la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, 1426 01:14:40,000 --> 01:14:41,880 puisque je rirai dans l'une d'elles, 1427 01:14:42,920 --> 01:14:45,480 alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. 1428 01:14:47,360 --> 01:14:49,240 Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, 1429 01:14:50,440 --> 01:14:51,760 comme ça, pour le plaisir. 1430 01:14:52,840 --> 01:14:56,360 Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. 1431 01:14:57,640 --> 01:14:58,960 Alors tu leur diras : 1432 01:14:59,600 --> 01:15:01,480 'Oui, les étoiles ça me fait toujours rire'. 1433 01:15:03,080 --> 01:15:04,200 Ils se croiront fou. 1434 01:15:05,480 --> 01:15:07,080 Je t'aurais joué un bien vilain tour." 1435 01:15:09,200 --> 01:15:11,200 [musique douce] 1436 01:15:13,840 --> 01:15:15,920 Papa, elle est où ton étoile ? 1437 01:15:21,560 --> 01:15:22,560 Elle est là. 1438 01:15:31,960 --> 01:15:33,200 Mais, ma chérie, t'as raison ! 1439 01:15:33,840 --> 01:15:36,680 Ground Control ! Daniel, vous me recevez ? 1440 01:15:37,600 --> 01:15:40,400 Donc, à cause de la chaleur, moi, qu'est-ce que je voulais faire ? 1441 01:15:40,560 --> 01:15:42,400 J'ai voulu aérer, comme toute pièce normale. 1442 01:15:42,560 --> 01:15:43,880 Sauf que Johanna elle m'a dit : 1443 01:15:44,040 --> 01:15:46,760 "Non, surtout pas, il fait moins 270 dehors !" 1444 01:15:47,720 --> 01:15:49,120 Donc si j'ouvrais le hublot, 1445 01:15:49,280 --> 01:15:51,120 j'allais congeler et exploser en petits morceaux. 1446 01:15:51,280 --> 01:15:53,720 - Oui... - Vous avez compris ce que je veux dire ? 1447 01:15:54,480 --> 01:15:55,760 Non... 1448 01:15:57,080 --> 01:15:58,360 En gros, ce que je veux dire, 1449 01:15:58,520 --> 01:16:02,200 c'est que si j'arrive à aérer la pièce en créant une petite brèche, 1450 01:16:02,840 --> 01:16:04,680 je pourrais refroidir le réacteur. 1451 01:16:09,880 --> 01:16:11,200 J'ai pas envie de péter l'ambiance 1452 01:16:11,360 --> 01:16:13,200 mais il faut y aller, il commence à faire chaud. 1453 01:16:13,360 --> 01:16:16,800 Écoute, on regarde la procédure et on te rappelle. 1454 01:16:16,960 --> 01:16:18,800 [Constance] Une mission de la dernière chance 1455 01:16:18,960 --> 01:16:20,640 va être menée par Ali Chalabi 1456 01:16:20,800 --> 01:16:24,320 pour empêcher la station de percuter la Terre avec à son bord... 1457 01:16:24,480 --> 01:16:26,520 C'est mon papa ! 1458 01:16:26,680 --> 01:16:27,960 Oui, c'est ton papa. 1459 01:16:28,120 --> 01:16:29,840 ... Provoquerait une catastrophe. 1460 01:16:30,000 --> 01:16:32,280 Une telle situation n'a jamais été vécue 1461 01:16:32,440 --> 01:16:34,160 dans toute l'histoire de l'aérospatiale. 1462 01:16:36,560 --> 01:16:38,520 [Daniel] Bon, Ali, on a une mauvaise nouvelle. 1463 01:16:38,680 --> 01:16:40,080 Pire que celle où je vais mourir ? 1464 01:16:40,440 --> 01:16:41,920 Il y a un truc mais c'est du suicide. 1465 01:16:42,080 --> 01:16:43,080 Très marrant. 1466 01:16:43,240 --> 01:16:44,600 Bon, je t'explique le plan. 1467 01:16:48,000 --> 01:16:49,080 Tu vas sortir... 1468 01:16:50,320 --> 01:16:51,240 Sortir ? Où ça ? 1469 01:16:52,760 --> 01:16:53,760 Bah, dans l'espace. 1470 01:16:57,080 --> 01:16:57,960 Ali, ça va ? 1471 01:16:58,480 --> 01:17:02,440 Bon. Tu vas sortir dans l'espace. 1472 01:17:02,600 --> 01:17:03,960 Et tu vas longer 1473 01:17:04,120 --> 01:17:05,240 la station 1474 01:17:05,400 --> 01:17:07,360 jusqu'à la salle du réacteur. 1475 01:17:07,520 --> 01:17:08,680 En étant toujours bien attaché 1476 01:17:08,840 --> 01:17:10,920 parce que sinon tu vas être emporté dans l'espace. 1477 01:17:11,560 --> 01:17:13,040 Une fois arrivée au hublot, 1478 01:17:13,200 --> 01:17:15,440 tu vas poser la charge explosive sur la paroi. 1479 01:17:15,960 --> 01:17:18,120 Mais en douceur, parce qu'elle est très, très sensible 1480 01:17:18,280 --> 01:17:19,680 aux vibrations et aux secousses. 1481 01:17:20,400 --> 01:17:22,840 L'explosion va ouvrir une brèche, 1482 01:17:23,000 --> 01:17:27,080 qui va geler le réacteur à moins de 172 degrés. 1483 01:17:27,240 --> 01:17:29,240 Il faudra que tu sois bien accroché 1484 01:17:29,400 --> 01:17:32,320 parce que la station va être projetée à plus de 300 km/h. 1485 01:17:33,880 --> 01:17:38,920 Et nous ensuite on va la guider pour la recaler de nouveau en orbite. 1486 01:17:39,080 --> 01:17:40,320 Voilà. 1487 01:17:40,480 --> 01:17:43,720 J'oubliais, une fois dehors tu seras hors de portée radio 1488 01:17:43,880 --> 01:17:46,120 et personne ne pourra te guider. 1489 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 Voilà. 1490 01:17:50,640 --> 01:17:51,800 Tu as des questions ? 1491 01:17:53,840 --> 01:17:55,640 Vous oublierez pas de le dire mon ex, ça. 1492 01:17:56,880 --> 01:17:58,760 [musique victorieuse] 1493 01:17:58,920 --> 01:18:00,760 [Constance] Une mission de la dernière chance 1494 01:18:00,920 --> 01:18:03,960 va être menée par Ali Chalabi pour empêcher la station 1495 01:18:04,120 --> 01:18:05,120 de percuter la Terre 1496 01:18:05,280 --> 01:18:07,160 avec à son bord le réacteur nucléaire... 1497 01:18:07,320 --> 01:18:09,440 Allez, Ali, tu peux le faire. Allez. 1498 01:18:09,600 --> 01:18:12,920 [journaliste 5] C'est incroyable que ce Chalabi se soit retrouvé... 1499 01:18:13,080 --> 01:18:15,680 comme ça dans l'ISS, enfin qu'en pensez-vous, Monsieur ? 1500 01:18:15,840 --> 01:18:18,920 [homme 2] C'est vrai que c'est un situation... 1501 01:18:22,200 --> 01:18:24,200 [...] 1502 01:18:30,960 --> 01:18:33,160 [musique d'action] 1503 01:18:42,800 --> 01:18:44,800 [...] 1504 01:18:59,840 --> 01:19:02,400 [Daniel] Bonne chance, astronaute. 1505 01:19:07,720 --> 01:19:09,720 [musique de suspense] 1506 01:19:16,640 --> 01:19:18,640 [musique victorieuse] 1507 01:19:32,880 --> 01:19:33,880 Ah ! 1508 01:19:34,520 --> 01:19:35,520 [souffle] 1509 01:19:36,760 --> 01:19:39,040 [respire fort] 1510 01:19:40,520 --> 01:19:42,000 Putain mais qu'est-ce que je fous là ? 1511 01:19:42,160 --> 01:19:43,400 Qu'est-ce que je fous là. 1512 01:19:45,520 --> 01:19:47,200 Tout seul dans l'espace comme un con. 1513 01:19:48,160 --> 01:19:50,160 [musique de suspense] 1514 01:19:50,880 --> 01:19:52,240 Il faut y aller, il faut y aller. 1515 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 [gémit] 1516 01:19:55,480 --> 01:19:57,080 Putain, j'étais bien chez Delivroom. 1517 01:19:59,120 --> 01:20:01,440 Je livrais des fajitas, pas des explosifs. 1518 01:20:02,640 --> 01:20:05,120 [souffle] 1519 01:20:12,160 --> 01:20:14,280 j'ai chaud. Ah ! 1520 01:20:15,880 --> 01:20:17,240 [crie] 1521 01:20:18,160 --> 01:20:19,720 [crie] 1522 01:20:20,800 --> 01:20:22,320 [crie] 1523 01:20:23,920 --> 01:20:26,040 Je suis vivant. 1524 01:20:28,160 --> 01:20:31,000 Allez, allez. 1525 01:20:31,720 --> 01:20:33,240 Un, deux. 1526 01:20:34,120 --> 01:20:36,320 Ah ! 1527 01:20:36,480 --> 01:20:38,600 Oui. Oui. 1528 01:20:38,760 --> 01:20:41,360 Je l'ai eu. Je l'ai eu. 1529 01:20:41,640 --> 01:20:43,720 [souffle] 1530 01:20:49,800 --> 01:20:51,800 [musique de suspense] 1531 01:20:59,920 --> 01:21:01,920 [...] 1532 01:21:18,400 --> 01:21:20,520 Oh merde. J'y arriverai pas 1533 01:21:23,560 --> 01:21:24,560 C'est trop loin. 1534 01:21:24,720 --> 01:21:25,920 C'est trop loin. 1535 01:21:28,080 --> 01:21:30,440 Allez, c'est pas grave, t'es le berbère de l'espace. 1536 01:21:31,280 --> 01:21:34,280 Je suis le berbère de l'espace. 1537 01:21:34,960 --> 01:21:36,240 Allez Ali. 1538 01:21:36,400 --> 01:21:37,640 Allez Ali. 1539 01:21:38,080 --> 01:21:39,080 [crie] 1540 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 [respire fort] 1541 01:22:06,160 --> 01:22:08,040 [musique stressante] 1542 01:22:16,200 --> 01:22:18,200 [musique de suspense] 1543 01:22:20,280 --> 01:22:21,280 Allez Ali. 1544 01:22:22,960 --> 01:22:24,320 Allez Ali. 1545 01:22:26,080 --> 01:22:27,520 Pense plus à rien. 1546 01:22:29,080 --> 01:22:30,760 [chante] Ah qu'elles sont jolies 1547 01:22:31,400 --> 01:22:32,680 les filles 1548 01:22:33,720 --> 01:22:35,240 de mon pays. 1549 01:22:40,880 --> 01:22:42,560 Ah qu'elles sont jolies 1550 01:22:43,080 --> 01:22:44,080 les filles 1551 01:22:45,000 --> 01:22:46,280 de mon pays. 1552 01:22:47,600 --> 01:22:49,360 Ah qu'elles sont jolies 1553 01:22:52,040 --> 01:22:53,280 Ah qu'elles sont belles. 1554 01:22:56,800 --> 01:22:58,800 [musique douce] 1555 01:23:01,880 --> 01:23:03,880 [respire fort] 1556 01:23:07,400 --> 01:23:09,400 [musique de suspense] 1557 01:23:18,360 --> 01:23:20,040 [explosion] 1558 01:23:31,960 --> 01:23:33,280 Qu'est-ce qui se passe ? 1559 01:23:35,400 --> 01:23:36,800 Je sais pas, ma chérie. 1560 01:23:48,920 --> 01:23:50,920 [musique douce] 1561 01:24:06,320 --> 01:24:07,800 Ali, est-ce que tu nous reçois ? 1562 01:24:12,040 --> 01:24:13,360 Ground Control à Ali. 1563 01:24:16,400 --> 01:24:18,080 Ground Control à Ali ! 1564 01:24:22,800 --> 01:24:24,320 Ground Control à Ali ! 1565 01:24:28,680 --> 01:24:30,680 [musique triste] 1566 01:24:40,120 --> 01:24:42,160 [Ali] Ça, c'était un grand coup. 1567 01:24:43,200 --> 01:24:45,520 [tous] Ouais ! 1568 01:24:46,840 --> 01:24:48,840 - Ouais ! - [crie] Yes ! 1569 01:24:49,000 --> 01:24:50,480 [tous] Ouais ! 1570 01:24:53,720 --> 01:24:54,880 Ouais ! 1571 01:25:00,600 --> 01:25:02,600 [musique victorieuse] 1572 01:25:05,000 --> 01:25:06,160 Il est trop fort ! 1573 01:25:07,200 --> 01:25:08,120 Il est trop fort. 1574 01:25:08,280 --> 01:25:13,000 Incroyable, Ali a sauvé l'ISS et a évité la collision avec la Terre. 1575 01:25:13,160 --> 01:25:14,200 C'est la folie ! 1576 01:25:16,160 --> 01:25:18,000 [tous] Ali ! Ali ! Ali ! 1577 01:25:20,680 --> 01:25:21,680 C'est ton papa. 1578 01:25:22,640 --> 01:25:23,560 C'est un héros. 1579 01:25:23,720 --> 01:25:25,160 C'est un berbère de l'espace. 1580 01:25:27,800 --> 01:25:29,800 [musique douce] 1581 01:25:35,280 --> 01:25:37,280 [musique rythmée] 1582 01:25:47,640 --> 01:25:48,920 [...] 1583 01:26:01,240 --> 01:26:03,320 OK, Ground Control, j'ai fini la config CHF, 1584 01:26:03,480 --> 01:26:04,600 je vais passer en SSCL. 1585 01:26:05,640 --> 01:26:07,400 Parfait, Ali, on est OK sur le planning. 1586 01:26:08,320 --> 01:26:10,560 T'inquiète pas Sergent Ripley, on va le tenir ce planning. 1587 01:26:11,240 --> 01:26:12,720 Commandant Ripley pour être exacte. 1588 01:26:12,880 --> 01:26:14,520 En parlant de planning, je prépare le tien 1589 01:26:14,680 --> 01:26:15,640 pour ton retour sur terre. 1590 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Ce serait pas le retour du Big Boss en personne, ça ? 1591 01:26:19,160 --> 01:26:20,080 [Daniel rigole] 1592 01:26:20,240 --> 01:26:22,120 Je vois que les nouvelles vont vite dans l'espace. 1593 01:26:22,280 --> 01:26:24,400 J'étais le seul assez dingue pour veiller sur toi. 1594 01:26:25,920 --> 01:26:26,960 Ça c'est sûr. 1595 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Bon, t'es d'abord attendu pour ton retour à l'Élysée, 1596 01:26:29,960 --> 01:26:31,480 ensuite à l'ESA, évidemment... 1597 01:26:31,640 --> 01:26:33,080 Écoute, ils vont attendre, 1598 01:26:33,240 --> 01:26:35,480 parce que là c'est l'heure de mon rendez-vous quotidien. 1599 01:26:37,480 --> 01:26:38,480 Ali... 1600 01:26:40,040 --> 01:26:40,960 Alors ? 1601 01:26:41,120 --> 01:26:42,520 [Nola] 6/10. 1602 01:26:43,480 --> 01:26:45,280 Mais non 9/10. 1603 01:26:45,440 --> 01:26:47,120 Ah, je suis fier de toi, Nola, c'est bien ! 1604 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 [Nola] Grand-mère est aussi fière de moi. 1605 01:26:49,040 --> 01:26:51,600 Elle rentre demain de l'hôpital, je suis trop contente. 1606 01:26:52,280 --> 01:26:53,760 Je sais, moi aussi je suis trop content. 1607 01:26:55,480 --> 01:26:56,880 Nola, c'est l'heure d'aller dormir. 1608 01:26:57,040 --> 01:26:59,080 Alors, les dents, pipi, au lit. 1609 01:27:00,120 --> 01:27:01,360 [Nola] Bisous papa. 1610 01:27:03,320 --> 01:27:05,320 [musique douce] 1611 01:27:07,320 --> 01:27:08,640 Tu t'es détaché les cheveux ? 1612 01:27:09,520 --> 01:27:10,520 Ah bon ? 1613 01:27:11,120 --> 01:27:13,160 Ouais. Ça te plaît ? 1614 01:27:14,320 --> 01:27:15,440 Ah bah j'adore. 1615 01:27:17,680 --> 01:27:19,200 J'ai hâte que tu rentres, Han Solo. 1616 01:27:20,600 --> 01:27:23,000 Moi aussi j'ai hâte de rentrer, c'est dur d'être ici, comme ça, 1617 01:27:23,160 --> 01:27:24,200 solo. 1618 01:27:24,920 --> 01:27:26,080 Je t'attends alors. 1619 01:27:26,720 --> 01:27:29,520 Cette fois-ci, sois pas en retard. Hein ? 1620 01:27:33,840 --> 01:27:35,640 [Ali] C'est bon Sergent Nola, on peut y aller ? 1621 01:27:35,800 --> 01:27:36,720 Oui. 1622 01:27:37,880 --> 01:27:41,520 "La lune s'avançait sur un firmament d'une pureté limpide 1623 01:27:41,680 --> 01:27:45,080 éteignant sur son passage les feux scintillants des étoiles. 1624 01:27:46,400 --> 01:27:48,840 Elle parcourait alors la constellation des Gémeaux 1625 01:27:49,000 --> 01:27:52,640 et se trouvait presque à mi-chemin de l'horizon et du zénith. 1626 01:27:53,640 --> 01:27:55,640 Chacun devait donc facilement comprendre 1627 01:27:55,800 --> 01:27:57,480 que l'on visait en avant du but, 1628 01:27:58,040 --> 01:28:01,000 comme le chasseur vise en avant du lièvre qu'il veut atteindre. 1629 01:28:02,040 --> 01:28:04,960 Un silence effrayant planait sur toute cette scène. 1630 01:28:05,640 --> 01:28:07,640 Pas un souffle de..." 1631 01:28:09,040 --> 01:28:11,040 [musique douce] 1632 01:28:23,640 --> 01:28:25,640 [musique douce]110096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.