All language subtitles for La.tete.dans.les.etoiles.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:09,160
[musique douce]
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
Ground Control Ă Ali.
3
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
[...]
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,200
Ground Control Ă Ali !
5
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
Ground Control Ă Ali !
6
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
[musique d'aventure]
7
00:01:23,160 --> 00:01:25,920
[halètements]
Putain, mais qu'est-ce que je fous lĂ ?
8
00:01:27,040 --> 00:01:29,160
Tout seul dans l'espace comme un con.
9
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
Allez.
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,360
Oh, merde. J'y arriverai pas.
11
00:01:39,240 --> 00:01:40,320
C'est trop loin.
12
00:01:44,920 --> 00:01:46,200
Allez, Ali.
13
00:01:46,360 --> 00:01:47,520
Allez, Ali !
14
00:01:47,680 --> 00:01:49,280
[gémit]
15
00:01:50,640 --> 00:01:52,240
[vendeur de kebab] Sauce samouraĂŻ !
16
00:01:52,400 --> 00:01:53,760
Commande 32.
17
00:01:54,480 --> 00:01:56,480
[rap rythmé]
18
00:02:01,360 --> 00:02:03,160
[homme 1] Oh ! Ali ! Ali !
19
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
C'est quoi ta moyenne ?
20
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
Ma moyenne de quoi ?
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
- De livraisons.
- Ah, je pense cinq.
22
00:02:09,120 --> 00:02:11,480
- Par heure ?
- Non, par jour abusez pas, les reufs.
23
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
[tous rigolent]
24
00:02:14,640 --> 00:02:16,880
Allez, allez !
25
00:02:21,160 --> 00:02:22,960
- Ali, Ali !
- Viens.
26
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
Je peux pas, j'ai livraison, frérot, là .
27
00:02:25,160 --> 00:02:27,480
Vas-y, tu rigoles,
une petite chicha ça se refuse pas.
28
00:02:27,640 --> 00:02:28,960
Je peux pas frère, je te jure.
29
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
[bulles]
30
00:02:34,200 --> 00:02:35,120
Banane-pastèque.
31
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
- Il est fort.
- C'est ça ?
32
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
Il est le sommelier de la chicha, wallah.
33
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
- Elle est bonne, hein.
- Trop fort.
34
00:02:45,480 --> 00:02:46,400
[téléphone]
35
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Oh putain.
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,600
Et voici, Madame, au revoir.
37
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Merci.
38
00:02:55,040 --> 00:02:56,080
Et voilĂ .
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
Merci.
40
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
Et voilĂ Monsieur.
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
- Au revoir.
- Au revoir.
42
00:03:03,560 --> 00:03:04,800
[machine Ă sous]
43
00:03:09,240 --> 00:03:12,200
["Les filles de mon pays" Ă la radio]
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,680
- Tiens mon fils, prends des forces.
- Non, ça va,
45
00:03:14,840 --> 00:03:16,960
c'est pas des forces que je prends,
c'est du poids, lĂ .
46
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
C'est rien ça,
c'est du couscous, ça fait pas grossir.
47
00:03:19,360 --> 00:03:21,640
C'est dommage,
c'est du gaspillage, je vais pas manger.
48
00:03:21,800 --> 00:03:24,120
Elle est trop bonne ta semoule, Mamie.
49
00:03:24,280 --> 00:03:25,480
Merci ma chérie !
50
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
- Maman ?
- Oui ?
51
00:03:29,280 --> 00:03:31,120
Je peux te poser une question ?
52
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
Pourquoi on écoute tout le temps Enrico ?
53
00:03:33,160 --> 00:03:34,560
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
54
00:03:34,720 --> 00:03:36,040
Il y a d'autres chanteurs, maman !
55
00:03:36,200 --> 00:03:37,880
Je te rappelle qu'il est berbère
comme nous !
56
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
Comme ton père.
57
00:03:40,120 --> 00:03:41,680
D'ailleurs si ton père te voyait...
58
00:03:41,840 --> 00:03:43,880
Pour ça,
il faudrait qu'on l'ait déjà vu nous.
59
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
♪ Lai lai lai lai,
lai lai lai lai ♪
60
00:03:49,360 --> 00:03:51,080
♪ Oui qu'elles sont jolies les filles... ♪
61
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
[mère d'Ali] Et la CAF ?
62
00:03:52,920 --> 00:03:55,000
- Hein ?
- Quoi la CAF, maman ? Ça a rien à voir.
63
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
C'est quoi la CAF, Mamie ?
64
00:03:57,480 --> 00:03:58,600
La CAF,
65
00:03:58,760 --> 00:04:02,120
c'est la seule solution que ton père
a trouvée pour gagner de l'argent.
66
00:04:02,280 --> 00:04:03,840
- Ah d'accord.
- Quand est-ce que tu auras
67
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
un vrai métier, mon fils ?
[téléphone]
68
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
Tu sais,
je serai pas toujours lĂ pour toi.
69
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
[Ali] Je dois y aller maman.
70
00:04:10,920 --> 00:04:13,360
J'espère que tu vas pas rejoindre
ton cousin Yanis.
71
00:04:13,520 --> 00:04:16,080
Il te fait faire que des bĂŞtises celui-lĂ ,
ce Bhim.
72
00:04:16,240 --> 00:04:17,440
Maman, t'inquiète pas.
73
00:04:17,600 --> 00:04:18,560
[elle tousse]
74
00:04:19,080 --> 00:04:20,000
[elle tousse]
75
00:04:20,160 --> 00:04:21,240
Je suis pressé.
76
00:04:23,600 --> 00:04:26,320
Mais avant d'y aller je vais quand mĂŞme
raconter une histoire Ă Nola.
77
00:04:27,640 --> 00:04:30,400
Il était une fois, un petit prince
78
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
qui était, bah, blond apparemment.
79
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
VoilĂ , Ă cause du soleil.
80
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
Un kabyle, quoi.
81
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
Et il veut qu'on lui dessine un mouton,
82
00:04:38,000 --> 00:04:40,240
apparemment. Parce qu'il en a jamais vu
de toute sa vie.
83
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
Toi, t'as déjà vu des moutons.
84
00:04:41,720 --> 00:04:44,280
Tu sais à quoi ça ressemble,
ma chérie ? Ça ressemble à quoi ?
85
00:04:45,040 --> 00:04:47,760
Ça a de la laine et c'est rose au museau.
86
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
Exactement. C'est exactement ça.
87
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
C'est pas comme ça
que je le vois mais oui.
88
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
C'est... tu sais le méchoui
89
00:04:54,040 --> 00:04:55,480
que Mamie elle fait, c'est bon ?
90
00:04:55,640 --> 00:04:57,080
Avec les raisins secs, la semoule.
91
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
Bah, je pense que c'est pour ça
qu'il voulait voir un mouton.
92
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
Parce qu'il avait faim. VoilĂ .
93
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
Et il a pas mangé de toute la journée.
94
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
Tu sais quand papa il fait le ramadan
et qu'il mange pas,
95
00:05:06,480 --> 00:05:08,040
c'est exactement pareil, il avait faim.
96
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
Alors du coup il est fatigué,
il a plus de force, plus de vitamines,
97
00:05:11,160 --> 00:05:13,800
il décide d'aller dormir.
98
00:05:14,640 --> 00:05:16,360
Exactement comme ma petite princesse.
99
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
- Bonne nuit ma princesse.
- Bonne nuit.
100
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
[musique douce]
101
00:05:26,720 --> 00:05:28,480
Tu viens à mon "pestacle" de l'école
102
00:05:28,640 --> 00:05:29,680
mercredi prochain ?
103
00:05:29,840 --> 00:05:31,640
Bien sĂ»r que je serai lĂ
pour ton "pestacle".
104
00:05:31,800 --> 00:05:33,040
C'est qui le super papa ?
105
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
Toi !
106
00:05:38,840 --> 00:05:39,840
[porte]
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,760
[musique douce]
108
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
[sonnette]
109
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
[Ali] Bonjour Madame !
110
00:05:54,760 --> 00:05:57,400
Shawarma tomate, oignons,
commande 34, c'est bien ça ?
111
00:05:58,520 --> 00:06:01,000
- Maman !
- Eh bébé, ça va ?
112
00:06:01,160 --> 00:06:02,840
Hein ? Tu vas dans ta chambre.
113
00:06:03,000 --> 00:06:03,960
Va faire tes devoirs.
114
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
- Oh non !
- Oh, non, non.
115
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
J'aime beaucoup les cheveux détachés.
116
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
Ali, j'ai pas le temps,
qu'est-ce que tu veux ?
117
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
Je commence Ă six heures demain.
118
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
Tu te souviens de ce bracelet ?
119
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
Je l'ai retrouvé...
120
00:06:20,720 --> 00:06:24,320
En fait, non... Je me demandais
121
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
par rapport Ă nous. En fait,
122
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
- nous.
- Quoi nous ?
123
00:06:29,760 --> 00:06:30,840
On en est oĂą, quoi ?
124
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
Mais, tu vois bien.
125
00:06:32,800 --> 00:06:34,080
Moi je suis lĂ , toi t'es lĂ .
126
00:06:34,760 --> 00:06:35,640
On peut réessayer.
127
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Pour quoi faire ?
128
00:06:39,160 --> 00:06:40,840
Je suis sur un gros coup, Nat, je te jure.
129
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
Ça fait cinq ans
que t'es sur un gros coup.
130
00:06:43,120 --> 00:06:45,760
Tu comprends pas. J'ai besoin d'un mec
qui assure Ă tous les coups.
131
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
[coup]
132
00:06:48,440 --> 00:06:49,520
La pension alimentaire.
133
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
- Bah...
- Bah... T'as oublié.
134
00:06:55,240 --> 00:06:56,400
Tiens, un post-it.
135
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
- C'est quoi ça ?
- C'est du juge cette fois-ci.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
- Du juge ?
- Ouais.
137
00:07:04,600 --> 00:07:05,880
9000 euros, Nat !
138
00:07:06,480 --> 00:07:08,760
Mais... Mais je suis pas Elon Musk, Nat.
139
00:07:09,360 --> 00:07:11,280
C'est un retard que j'ai eu,
c'est pas grave.
140
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
Ça fait trois ans que t'es en retard.
141
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Ça rigole plus.
142
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
Si dans un mois t'as pas tout remboursé
143
00:07:17,000 --> 00:07:19,280
et t'as pas une situation stable,
ils te prennent la petite.
144
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
- Attends, t'es pas sérieuse, là .
- Je suis très sérieuse.
145
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
Réveille-toi.
146
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
J'ai pas envie.
147
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
La petite elle a besoin de toi.
148
00:07:29,400 --> 00:07:31,920
Mais ça y est là , il faut
que tu prennes tes responsabilités.
149
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
Hein ! C'est bon lĂ ,
à tout prendre tout à la légère.
150
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
Tout le temps la tête dans les étoiles !
151
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
T'as un mois !
152
00:07:39,280 --> 00:07:41,640
[Nola]
Pourquoi je vais plus revoir mon papa ?
153
00:07:41,800 --> 00:07:43,920
Je vais t'expliquer,
c'est des trucs d'adultes. C'est...
154
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
[moteur]
155
00:07:51,520 --> 00:07:52,800
- [assistante sociale] Suivant !
156
00:07:58,800 --> 00:08:00,320
Non mais attends, je dois 9000 balles !
157
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
- 9000 !
- Ouais frérot.
158
00:08:02,640 --> 00:08:05,360
- Tu vas les trouvez oĂą ?
- Je sais pas. On se rappelle.
159
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Michel !
160
00:08:07,720 --> 00:08:08,880
Michel fajitas !
161
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
Michel fajitas !
162
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
[musique d'aventure]
163
00:08:22,880 --> 00:08:25,080
[présentateur parle au micro en anglais]
164
00:08:27,400 --> 00:08:29,840
Mesdames et Messieurs, bienvenue Ă l'ESA.
165
00:08:32,240 --> 00:08:33,960
L'espace est rempli de mystères.
166
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
Pour les découvrir,
167
00:08:36,680 --> 00:08:38,240
nous devons choisir les meilleurs.
168
00:08:39,280 --> 00:08:40,160
[Ali souffle]
169
00:08:42,440 --> 00:08:44,960
C'est pourquoi,
sur plus de 10 000 candidats,
170
00:08:45,120 --> 00:08:47,240
seuls trois ont été sélectionnés.
171
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
Après avoir passé des centaines de tests,
172
00:08:51,600 --> 00:08:53,280
effectué un entraînement acharné
173
00:08:53,440 --> 00:08:54,960
et suivi une formation intense,
174
00:08:55,120 --> 00:08:56,680
ils sont enfin prĂŞts.
175
00:08:57,840 --> 00:09:00,040
Ça va c'est pas Koh-Lanta
non plus, les gars.
176
00:09:00,200 --> 00:09:01,880
[présentateur] Pour cette mission cruciale
177
00:09:02,040 --> 00:09:03,760
pour le futur de l'aérospatiale.
178
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
Son nom ? Mission Pluton.
179
00:09:06,040 --> 00:09:06,960
[Ali] Dans Koh-Lanta,
180
00:09:07,120 --> 00:09:09,880
il y a des gens qui tiennent une heure
debout sur un poteau.
181
00:09:11,200 --> 00:09:13,320
Sur une seule jambe. Faut arrĂŞter !
182
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
[présentateur] Son objectif ? Activer
183
00:09:15,640 --> 00:09:17,400
le premier réacteur à énergie nucléaire
184
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
de l'espace.
185
00:09:19,840 --> 00:09:22,600
Son lancement H-6 jours.
186
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
[musique victorieuse]
187
00:09:30,760 --> 00:09:32,400
[applaudissements]
188
00:09:32,800 --> 00:09:35,080
[présentateur parle en anglais]
189
00:09:37,040 --> 00:09:39,040
[applaudissements]
190
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
[...]
191
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
Merci.
192
00:09:49,440 --> 00:09:52,000
En tant que nouveau responsable
de missions Ă l'ESA,
193
00:09:52,680 --> 00:09:54,480
c'est un grand honneur pour moi
194
00:09:54,640 --> 00:09:57,160
de vous présenter les trois astronautes
195
00:09:57,320 --> 00:09:59,960
qui vont mener cette mission spéciale
hors du commun.
196
00:10:00,520 --> 00:10:02,800
Et pas parce que c'est ma première
en tant que responsable.
197
00:10:02,960 --> 00:10:04,120
Merci d'accueillir
198
00:10:04,280 --> 00:10:06,560
la nouvelle commandant de bord de l'ISS :
199
00:10:06,720 --> 00:10:08,760
Johanna Weiss, pour la France !
200
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
[musique victorieuse]
201
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
Approuvée mission Pluton.
202
00:10:19,560 --> 00:10:21,760
Ingénieur station Tom Hudson, États-Unis !
203
00:10:22,520 --> 00:10:24,280
[...]
204
00:10:26,080 --> 00:10:27,600
Approuvé mission Pluton.
205
00:10:27,760 --> 00:10:29,040
Et Zuka Motashi,
206
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
physicien chimiste, Japon !
207
00:10:32,040 --> 00:10:33,280
[...]
208
00:10:34,120 --> 00:10:35,760
Approuvé mission Pluton.
209
00:10:35,920 --> 00:10:37,400
On peut les applaudir !
210
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
[...]
211
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
- Johanna, un petit mot ?
- Merci.
212
00:10:47,000 --> 00:10:49,880
[Ali] Pss. Eh !
C'est vous Michel fajitas ?
213
00:10:50,040 --> 00:10:51,280
[tous] Chut !
214
00:10:54,960 --> 00:10:56,000
[chuchotements]
215
00:10:57,360 --> 00:11:00,160
[Johanna] C'est un honneur pour moi
d'endosser cette responsabilité.
216
00:11:00,320 --> 00:11:02,640
Car si chaque mission est importante,
217
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
elles n'ont pas toutes Ă transporter
un réacteur nucléaire dans l'espace.
218
00:11:06,160 --> 00:11:07,040
[rigole]
219
00:11:07,960 --> 00:11:09,120
Mais avec mes camarades,
220
00:11:09,280 --> 00:11:11,400
nous sommes prêts à relever ce défi.
221
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
[porte]
222
00:11:23,360 --> 00:11:24,480
[musique joyeuse]
223
00:11:27,920 --> 00:11:29,400
Pourquoi ça le fait pas sur moi ?
224
00:11:31,480 --> 00:11:33,120
[...]
225
00:11:34,360 --> 00:11:35,400
Ça rajoute un truc ?
226
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
De la prestance.
227
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
Ouais, ça rajoute un petit truc.
228
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
Bonjour. Mission Pluton.
229
00:11:43,880 --> 00:11:45,160
Ouais, il faut pas bégayer.
230
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
Je sais pas.
231
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
C'est dans la tĂŞte en fait
je pense, c'est dans la tĂŞte.
232
00:11:49,640 --> 00:11:50,800
Dans le corps aussi mais...
233
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
Beaucoup dans le corps, ouais.
234
00:11:52,280 --> 00:11:53,480
Mais c'est dans la tĂŞte.
235
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
- HoulĂ .
- Putain mais c'est pas vrai !
236
00:11:56,120 --> 00:11:57,640
Déjà que j'ai raté la conférence,
237
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
- c'est pas vrai...
- Vraiment désolé Madame...
238
00:12:01,000 --> 00:12:03,240
J'y étais moi, à la conférence de presse.
239
00:12:03,400 --> 00:12:06,520
- Vous étiez à la conférence de presse ?
- Ouais, j'y étais. Bien sûr.
240
00:12:06,680 --> 00:12:10,240
- Je livrais des fajitas.
- Des fajitas ?
241
00:12:11,600 --> 00:12:15,920
Oui, tout Ă fait,
du plutonium en forme de fajitas.
242
00:12:16,080 --> 00:12:18,280
Vous avez livré du plutonium ?
243
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
J'ai livré du plutonium Madame.
244
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Ouais, ouais. Oui.
245
00:12:22,040 --> 00:12:25,080
C'est parce que la discrétion Madame,
vous savez, mission Pluton.
246
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
Ah, ils l'ont appelé "Mission Pluton".
247
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
Et ils vont envoyer un réacteur
avec du plutonium ?
248
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Tout Ă fait Madame. Tout Ă fait.
249
00:12:32,920 --> 00:12:36,680
Vous serez donc Ă BaĂŻkonour,
pour le lancement de la fusée.
250
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Ah bah oui, Madame.
251
00:12:39,760 --> 00:12:41,240
- Ça alors, moi aussi.
- Ah.
252
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Et d'ailleurs
il y aura aussi mon rédac chef.
253
00:12:43,560 --> 00:12:47,080
Et lui, il est toujours
Ă la recherche d'images,
254
00:12:47,240 --> 00:12:50,280
d'infos intéressantes, confidentielles...
255
00:12:50,880 --> 00:12:54,320
Vous savez,
sur la mission, ou le réacteur...
256
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
Et il est prĂŞt Ă les acheter
Ă un bon prix.
257
00:13:00,080 --> 00:13:01,760
Les acheter ? Combien ?
258
00:13:02,520 --> 00:13:06,000
Oh, tarifs classiques, 20, 30, 50 000.
259
00:13:06,760 --> 00:13:08,160
50 000 quoi, Madame ?
260
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
Bah, euros.
261
00:13:13,000 --> 00:13:17,160
Et plus c'est confidentiel, plus ça paye.
262
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
Donc on se voit Ă BaĂŻkonour. Monsieur...
263
00:13:23,600 --> 00:13:28,480
Ali. Professeur,
chargé d'ingénierie. À l'ESA.
264
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
Constance. Constance Lacorne, enchantée.
265
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
Tenez, voilĂ .
266
00:13:34,720 --> 00:13:36,280
Eh bien, enchanté Madame Lacorne.
267
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Allez, Ă bientĂ´t.
268
00:13:42,240 --> 00:13:43,920
OK. OK Armstrong. Bon...
269
00:13:44,080 --> 00:13:45,400
- Ça va les gars ?
- Ça va ? Bien ?
270
00:13:45,560 --> 00:13:46,800
C'est quoi ton plan NASA ?
271
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
ESA. C'est un plan de fou,
c'est un plan incroyable, frère.
272
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Elle me propose d'aller Ă BaĂŻkonour,
273
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
la ville où il y a les fusées
que tu vois à la télé.
274
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
Je prends une photo, 30 000 euros directs.
275
00:13:55,080 --> 00:13:56,720
Mais c'est éclaté, c'est éclaté ça !
276
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
C'est éclaté.
277
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
De toute façon c'est déjà réglé.
278
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
9000.
279
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
- C'est pour moi ?
- Ouais.
280
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
Attention,
c'est le gros Tony qui avance.
281
00:14:06,000 --> 00:14:08,240
T'as trois semaines pour le rembourser.
T'as un intérêt...
282
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
C'est pas grave ! N'importe quel intérêt,
je vais tout faire pour ça, mon frère !
283
00:14:11,680 --> 00:14:13,360
- Tu me sauves la vie !
- Je sais très bien.
284
00:14:13,520 --> 00:14:15,040
C'est extraordinaire ce qui se passer !
285
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
Frère, je vais travailler midi,
matin, soir, matin, soir, midi.
286
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
- Je vais tout...
- Ou alors on se fait un plan crypto.
287
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
Ou alors on le fait pas,
c'est très bien ça.
288
00:14:23,000 --> 00:14:24,520
[Yanis] Si, si, regarde. Woolfcoin.
289
00:14:25,160 --> 00:14:26,400
Ils ont lancé ça hier.
290
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
On met les 9000 dessus,
on augmente nos gains par deux,
291
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
par trois et lĂ ,
tu rembourses le gros Tony,
292
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
ta pension et il nous reste mĂŞme
un petit paquet d'oseille pour nous.
293
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
- Pour nous ?
- Je suis un porteur d'affaires, frère.
294
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
Et moi ? Alors ?
295
00:14:43,480 --> 00:14:44,760
[musique joyeuse]
296
00:14:44,920 --> 00:14:46,280
- Vas-y.
- Oui, bah oui.
297
00:14:49,800 --> 00:14:52,040
[musique de suspense]
298
00:14:52,840 --> 00:14:54,440
[musique joyeuse]
299
00:14:55,280 --> 00:14:56,160
C'est bon, c'est placé.
300
00:14:57,160 --> 00:14:59,000
- C'est dangereux non ?
- Mais t'es un malade ?
301
00:14:59,160 --> 00:15:00,480
C'est parti pour 9000 woofy, lĂ .
302
00:15:00,640 --> 00:15:01,800
- T'es sûr ?
- Ouais.
303
00:15:05,920 --> 00:15:07,480
Attends, c'est quoi qui monte comme ça ?
304
00:15:07,640 --> 00:15:09,120
- À ton avis.
- Attends...
305
00:15:10,320 --> 00:15:11,200
Oh !
306
00:15:11,640 --> 00:15:12,880
- Bah, attends.
- Regarde !
307
00:15:13,760 --> 00:15:14,920
Pourquoi ça aussi vite ?
308
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
Mais attend, mais c'est incroyable !
309
00:15:17,080 --> 00:15:18,400
Non, mais attends...
310
00:15:19,640 --> 00:15:21,240
Non. Parce que comme...
Comme il est pas...
311
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
Comme il est pas dans le bon sens.
312
00:15:28,800 --> 00:15:31,080
- Pourquoi la flèche est en bas ?
- Elle est pas d'humeur.
313
00:15:32,760 --> 00:15:34,640
[percussions]
314
00:15:36,000 --> 00:15:39,720
Ça veut dire que là , je dois 9000 euros
au gros Tony et Ă mon ex ?
315
00:15:41,680 --> 00:15:43,880
Mais... t'avais pas un plan NASA ?
316
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
Tu m'as parlé d'un truc...
317
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
N-A-S-A, NASA. Non ?
318
00:15:48,520 --> 00:15:50,040
Yanis, tu m'as mis dans la merde lĂ .
319
00:15:52,080 --> 00:15:54,560
Ouais, le truc Ă BaĂŻkonour,
je prends des photos pour 30 000.
320
00:15:54,720 --> 00:15:57,240
Mais c'est super ça ! C'est magnifique,
pourquoi on l'a pas fait ?
321
00:15:57,400 --> 00:15:59,720
Comment je fais pour me mettre
dans la merde comme ça, là ?
322
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
Sur la vie de ma mère,
je sais pas mais t'es un génie.
323
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Bon.
324
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
C'est par oĂą BaĂŻkonour ?
325
00:16:07,600 --> 00:16:09,880
- Je sais mĂŞme pas c'est oĂą...
- Wow. Euh...
326
00:16:10,040 --> 00:16:11,720
Déjà tu peux pas y aller en scooter.
327
00:16:15,040 --> 00:16:16,160
L'avion, c'est mort.
328
00:16:18,440 --> 00:16:19,960
- Le train c'est pareil.
- Yanis, arrĂŞte,
329
00:16:20,120 --> 00:16:22,920
- on va pas y aller en Blablacar aussi.
- Mais Blablacar ! Blablacar !
330
00:16:23,560 --> 00:16:24,480
Eh bah voilĂ !
331
00:16:24,640 --> 00:16:25,600
80 euros.
332
00:16:25,760 --> 00:16:28,320
124 heures aller-retour,
tu seras de retour mercredi,
333
00:16:28,480 --> 00:16:30,320
mĂŞme pour le gros Tony. C'est magnifique !
334
00:16:30,480 --> 00:16:31,400
J'ai quoi mercredi moi ?
335
00:16:31,560 --> 00:16:33,440
Tu vas faire comment
pour passer la sécurité ?
336
00:16:39,880 --> 00:16:41,000
J'ai un badge frère.
337
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
[porte]
338
00:16:55,480 --> 00:16:57,960
VoilĂ ! Ah !
339
00:16:58,120 --> 00:16:59,080
Maman !
340
00:16:59,240 --> 00:17:00,280
Tiens, pour Nola.
341
00:17:00,440 --> 00:17:03,240
J'ai aussi mis les restes de semoule
et les boulettes qu'elle adore.
342
00:17:03,400 --> 00:17:05,120
C'est exactement
ce que je cherchais. Merci.
343
00:17:05,280 --> 00:17:06,640
Mais oĂą tu vas, Ali ?
344
00:17:07,160 --> 00:17:08,080
Je t'aime maman.
345
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
J'espère que tu sais bien
ce que tu fais.
346
00:17:10,160 --> 00:17:11,040
[porte]
347
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
[siffle]
348
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
[siffle]
349
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
[siffle]
350
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Bonjour, Blablacar ?
351
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Blablacar. Da.
352
00:17:31,280 --> 00:17:32,200
OK.
353
00:17:32,360 --> 00:17:34,120
Enchanté. OK.
354
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Blablacar.
355
00:17:40,160 --> 00:17:42,800
- Non, mais je peux pas Blablacar devant ?
- Blablacar.
356
00:17:42,960 --> 00:17:44,360
Je suis claustrophobe, Monsieur.
357
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Merde.
358
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
[moteur et musique traditionnelle russe]
359
00:17:55,920 --> 00:17:59,400
Tu peux ouvrir la fenêtre derrière,
s'il te plaît ? Blabla ? La fenêtre !
360
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
[coup]
361
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
[musique traditionnelle russe]
362
00:18:15,440 --> 00:18:18,680
[ronfle]
363
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
[Ali ronfle]
364
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
[musique traditionnelle russe]
365
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
[cris d'animaux]
366
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
[Ali] Ah !
367
00:18:30,840 --> 00:18:32,160
Putain, c'est horrible.
368
00:18:34,880 --> 00:18:36,680
[Ali vomit]
369
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
[téléphone]
370
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
[musique traditionnelle russe
plus rythmée]
371
00:18:47,640 --> 00:18:48,880
[conducteur rigole]
372
00:18:52,160 --> 00:18:53,360
Blablacar.
373
00:18:55,800 --> 00:18:57,040
[coups]
374
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
Mmmh
375
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
BaĂŻkonour ? Blabla ?
376
00:19:11,760 --> 00:19:15,960
[conducteur pleure et parle en ruse]
377
00:19:17,120 --> 00:19:20,400
[conducteur pleure et parle en russe]
378
00:19:27,240 --> 00:19:29,240
[musique victorieuse]
379
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
[annonce en russe]
380
00:19:38,320 --> 00:19:39,200
Ali !
381
00:19:40,960 --> 00:19:41,840
Houlà , ça va ?
382
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
Ça va et toi ?
383
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Ouais, c'est le jetlag lĂ ...
384
00:19:46,120 --> 00:19:47,720
T'étais dans quel vol ? Je t'ai pas vu.
385
00:19:48,440 --> 00:19:49,880
J'étais en jet privé.
386
00:19:50,040 --> 00:19:51,720
Je suis venu en jet privé avec les ingés.
387
00:19:51,880 --> 00:19:55,240
La chance !
Moi, je suis venue en éco, mais l'enfer !
388
00:19:55,400 --> 00:19:57,360
C'est horrible l'éco,
t'as les jambes serrées.
389
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
Horrible ! En tout cas
je suis super excitée !
390
00:20:00,280 --> 00:20:01,800
On se voit ce soir avec mon rédac chef ?
391
00:20:01,960 --> 00:20:04,640
Comme ça tu pourras nous représenter
toutes les infos confidentielles
392
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
- que t'as récupérées.
- Ce soir, oui.
393
00:20:06,880 --> 00:20:08,760
Ah, je crois que c'est pour toi ça.
394
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
- Hein ! Je te retiens pas plus longtemps.
- J'arrive les gars.
395
00:20:12,160 --> 00:20:15,240
Et t'oublie pas, ce qu'il nous faut nous,
c'est du sensationnel.
396
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
- OK. La photo du siècle, quoi.
- Bien sûr. Bien sûr.
397
00:20:17,760 --> 00:20:18,680
Bon, j'y vais,
398
00:20:18,840 --> 00:20:20,080
- le devoir m'appelle.
- OK.
399
00:20:20,240 --> 00:20:21,920
Allez. Salut.
400
00:20:22,760 --> 00:20:24,000
Eh ! Bonne chance !
401
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Toi-mĂŞme.
402
00:20:31,840 --> 00:20:34,080
[annonce en russe]
403
00:20:34,240 --> 00:20:35,520
Elle se barre ou pas ?
404
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Nasdrovia.
405
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Staff.
406
00:20:44,880 --> 00:20:46,400
[garde 1 parle en russe]
407
00:20:47,480 --> 00:20:49,960
HoulĂ . Eh.
408
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
[musique de suspense]
409
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
[...]
410
00:21:05,720 --> 00:21:08,040
[annonce en russe]
411
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
♪ Je suis libre ♪
412
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
[garde 2 parle en russe]
413
00:21:11,480 --> 00:21:13,560
♪ Libre, libre... ♪
414
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
[garde 1 parle en russe]
415
00:21:15,560 --> 00:21:18,200
♪ Être libre, s'en aller... ♪
416
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Mmh ?
417
00:21:19,400 --> 00:21:20,920
♪ Errer ♪
418
00:21:21,080 --> 00:21:22,920
[musique d'action]
419
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
[porte]
420
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
[musique d'action]
421
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
[souffle]
422
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
[porte]
423
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
[musique de suspense]
424
00:22:01,720 --> 00:22:02,640
[souffle]
425
00:22:02,800 --> 00:22:05,240
[musique victorieuse]
426
00:22:11,200 --> 00:22:12,440
[souffle]
427
00:22:12,600 --> 00:22:14,160
Allez, 30 000 balles.
428
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
[musique d'action]
429
00:22:19,800 --> 00:22:21,440
[oiseau]
430
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
Je suis trop haut, je suis trop haut.
431
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
[musique de suspense]
432
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Nous sommes en direct de BaĂŻkonour
433
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
pour la mission Pluton.
434
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
[vent]
435
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
Wow !
436
00:22:44,760 --> 00:22:46,280
[musique victorieuse]
437
00:22:48,000 --> 00:22:51,520
[parlent en russe]
438
00:22:53,560 --> 00:22:55,880
[souffle]
439
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
[souffle]
440
00:23:03,240 --> 00:23:04,640
Allez, 30 000 balles.
441
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
[musique de suspense]
442
00:23:14,400 --> 00:23:17,440
Comment je fais
pour me mettre toujours dans la merde...
443
00:23:17,600 --> 00:23:18,720
Ah !
444
00:23:19,560 --> 00:23:20,800
[parlent en russe]
445
00:23:23,480 --> 00:23:25,480
[musique victorieuse]
446
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
[...]
447
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
Le monde entier
a les yeux rivés sur nous.
448
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
Alors, pas de vagues.
449
00:23:46,840 --> 00:23:49,640
On monte, on allume, on redescend.
450
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
Aussi simple qu'un tour du soleil.
451
00:23:53,640 --> 00:23:55,680
Allez. Ça va bien se passer.
452
00:23:59,200 --> 00:24:01,720
Arrivée des astronautes
sur zone de lancement.
453
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
[musique victorieuse]
454
00:24:08,320 --> 00:24:09,440
Parez au décollage.
455
00:24:15,880 --> 00:24:17,640
[musique victorieuse]
456
00:24:22,200 --> 00:24:23,760
[...]
457
00:24:27,760 --> 00:24:31,360
[opérateur 1] Dix, neuf, huit, sept,
458
00:24:31,520 --> 00:24:32,960
six,
459
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
cinq, quatre, trois,
460
00:24:35,640 --> 00:24:38,760
deux, un. Go.
461
00:24:39,320 --> 00:24:41,600
[explosion]
462
00:24:44,720 --> 00:24:46,920
[musique victorieuse]
463
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
[...]
464
00:24:59,160 --> 00:25:00,640
- Bravo !
- Yes !
465
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
Bravo Ă tous, bravo ! Bravo !
466
00:25:19,520 --> 00:25:21,800
[ronfle]
467
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
Putain, qu'est-ce qui se passe...
468
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Ah !
469
00:25:55,160 --> 00:25:56,760
Putain, qu'est-ce qui se passe !
470
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
Je suis oĂą, lĂ ? Dans un garage ?
471
00:26:03,080 --> 00:26:03,960
Chez Kiloutou ?
472
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
[musique de suspense]
473
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
C'est qui le fou qui habite ici ?
474
00:26:13,880 --> 00:26:14,800
Oh !
475
00:26:18,080 --> 00:26:19,240
J'ai été drogué.
476
00:26:20,880 --> 00:26:22,680
[...]
477
00:26:28,600 --> 00:26:30,320
C'est le gros Tony, c'est le Blablacar.
478
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Putain.
479
00:26:34,040 --> 00:26:35,160
Putain. Je suis mort.
480
00:26:35,800 --> 00:26:37,120
- Ah !
- Ah !
481
00:26:41,280 --> 00:26:42,200
Un alien !
482
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
Il y a un Alien dans la station !
483
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
- Quoi ?
- LĂ -bas !
484
00:26:46,600 --> 00:26:48,040
Module Destiny.
485
00:26:49,240 --> 00:26:50,520
Qu'est-ce que je peux faire ?
486
00:26:52,120 --> 00:26:54,120
[musique de suspense]
487
00:26:58,360 --> 00:26:59,880
[téléphone]
488
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
Non ! Chut.
489
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
Putain.
490
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
[musiaue de suspense]
491
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
Alors, vous ĂŞtes dans l'ISS.
492
00:27:19,560 --> 00:27:22,840
Hein ? L'internaitonal Space Station.
493
00:27:24,160 --> 00:27:25,240
OK.
494
00:27:25,400 --> 00:27:26,800
En orbite, du coup.
495
00:27:27,920 --> 00:27:29,880
Ă€ 400 km
496
00:27:31,920 --> 00:27:34,040
autour de la Terre.
497
00:27:34,720 --> 00:27:35,760
OK.
498
00:27:38,600 --> 00:27:39,960
Est-ce qu'il nous comprend ?
499
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
You, astronaute ?
500
00:27:46,080 --> 00:27:47,880
Non. Moi, Delivroom.
501
00:27:49,960 --> 00:27:51,040
Vous, astronautes.
502
00:27:51,200 --> 00:27:52,760
- Ah, bah oui.
- Wow.
503
00:27:52,920 --> 00:27:55,200
C'est dingue comme métier,
d'ĂŞtre dans l'espace.
504
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
On rentre quand ?
505
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
Parce que je suis un peu claustro,
506
00:28:03,400 --> 00:28:05,840
donc déjà , cinq minutes
dans un ascenseur...
507
00:28:06,760 --> 00:28:08,000
j'appelle les pompiers.
508
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
En plus,
moi j'aime pas trop la coloc, quoi.
509
00:28:10,440 --> 00:28:11,400
Bien sûr.
510
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
Il y a un bouton...
511
00:28:13,360 --> 00:28:14,680
Non ! Pas de boutons.
512
00:28:15,160 --> 00:28:17,440
- Faut pas appuyer.
- Retour sur terre dans six mois
513
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
avec la navette de relève.
514
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
C'est une blague ?
515
00:28:23,720 --> 00:28:24,960
Moi, il faut que je sois mercredi
516
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
Ă Paris.
517
00:28:27,080 --> 00:28:29,280
Il y a ma fille, la pension,
518
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
et il y a son spectacle.
519
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
- Bien sûr.
- C'est super important,
520
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
je lui ai promis.
Et puis il y a le gros Tony,
521
00:28:35,160 --> 00:28:36,680
et mon ex-femme qui vont me dégommer...
522
00:28:36,840 --> 00:28:37,880
Je me sens pas bien, pardon.
523
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
J'arrive pas respirer.
524
00:28:42,760 --> 00:28:44,240
C'est comme ça qu'il faut tenir ?
525
00:28:47,440 --> 00:28:48,840
C'est pour pipi.
526
00:28:53,240 --> 00:28:55,240
[musique victorieuse]
527
00:29:01,920 --> 00:29:03,760
Et les modules de poussée,
mission Pluton ?
528
00:29:03,920 --> 00:29:05,800
- C'est OK.
- C'est OK ?
529
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
- Tout va bien ?
- Super.
530
00:29:08,760 --> 00:29:09,920
Stabilisateur d'orbite ?
531
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
OK.
532
00:29:11,200 --> 00:29:13,440
Et notre ami Pluton,
le réacteur nucléaire ?
533
00:29:13,600 --> 00:29:14,480
OK aussi, oui.
534
00:29:15,840 --> 00:29:18,320
Super ! On peut dire que tout est OK,
mission Pluton.
535
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
Oui, alors...
536
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
pas tout Ă fait.
537
00:29:23,320 --> 00:29:24,960
Écoutez, on a juste un petit souci, là .
538
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
Les réacteurs de poussée verticale ?
539
00:29:27,240 --> 00:29:29,040
Non, non, ça c'est OK
aussi, heureusement.
540
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Alors ?
541
00:29:30,360 --> 00:29:31,680
Tout va bien, mission Pluton.
542
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
Ah !
543
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
C'est quoi ça ?
544
00:29:47,960 --> 00:29:49,400
Ali Chalabi,
545
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
34 ans.
546
00:29:52,840 --> 00:29:53,960
Cité Malassis.
547
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
Formation :
548
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
néant.
549
00:30:00,240 --> 00:30:01,120
DiplĂ´me :
550
00:30:01,840 --> 00:30:02,760
néant.
551
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Activités sportives :
552
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
néant.
553
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
Bon, allez-y,
parce que moi je peux pas.
554
00:30:12,840 --> 00:30:14,480
Activités professionnelles :
555
00:30:15,600 --> 00:30:17,480
livreur chez Livré-mangez,
556
00:30:17,640 --> 00:30:20,840
DoEat, Delivroom, par intermittence.
557
00:30:21,000 --> 00:30:23,960
Signe particulier :
daltonien, claustrophobe,
558
00:30:24,120 --> 00:30:26,440
asthmatique et souffle au cœur.
559
00:30:28,720 --> 00:30:30,360
Pourquoi moi, qu'est-ce que j'ai fait ?
560
00:30:31,560 --> 00:30:32,720
C'est un bizutage ?
561
00:30:33,640 --> 00:30:34,560
Non.
562
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
Comment il est arrivé là -haut ?
563
00:30:37,000 --> 00:30:38,920
On a une brèche
dans notre système de sécurité...
564
00:30:39,080 --> 00:30:41,640
Et c'est quoi ?
Le premier clandestin de l'espace ?
565
00:30:43,000 --> 00:30:44,280
Le premier fraudeur de l'espace ?
566
00:30:44,440 --> 00:30:47,520
Oui, bon, ça va, là ! Au lieu de trouver
un nom, trouve plutĂ´t une solution.
567
00:30:47,680 --> 00:30:48,720
Hein !
568
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
Bon, on en fait quoi ?
569
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
On le met en quarantaine !
570
00:30:51,880 --> 00:30:52,960
Pendant six mois ?
571
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Oui...
572
00:30:55,880 --> 00:30:57,840
On le fait revenir
avec le module de secours.
573
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
Trop risqué pour l'équipage,
574
00:30:59,360 --> 00:31:01,960
s'il y a la moindre complication
ils seront piégés dans la station
575
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
et là ce sera un gros problème.
576
00:31:03,680 --> 00:31:05,560
Un homme dans l'espace
c'est une ressource.
577
00:31:05,720 --> 00:31:07,960
Une ressource ne peut rester inutilisée.
578
00:31:09,240 --> 00:31:10,680
Cet homme doit être utilisé.
579
00:31:15,040 --> 00:31:17,080
[musique douce]
580
00:31:18,160 --> 00:31:19,040
On le garde lĂ -haut.
581
00:31:20,920 --> 00:31:21,800
Incognito.
582
00:31:23,160 --> 00:31:24,840
On allume le réacteur
583
00:31:25,280 --> 00:31:26,760
et on le fait revenir avec l'équipage,
584
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
ni vu ni connu.
585
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Mais ça, ça peut marcher que si personne,
586
00:31:33,880 --> 00:31:35,440
je dis bien personne n'est au courant.
587
00:31:36,400 --> 00:31:37,800
Frérot, devine d'où je t'appelle ?
588
00:31:37,960 --> 00:31:39,760
- Oh, Ali ! Ça va, ou quoi, frérot ?
- Regarde.
589
00:31:41,280 --> 00:31:42,720
[musique douce joyeuse]
590
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
C'est quoi, ce filtre de fou ?
591
00:31:45,840 --> 00:31:46,680
Pas de filtre.
592
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
Tu devineras jamais
oĂą je suis, c'est impossible,
593
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
c'est une dinguerie.
594
00:31:50,440 --> 00:31:51,680
Comment ça, t'es pas Baïkonour ?
595
00:31:51,840 --> 00:31:54,040
Tu dois ĂŞtre lĂ mercredi avec mon oseille.
596
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
Enfin, notre oseille Ă nous.
597
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
C'est...
598
00:31:59,840 --> 00:32:02,200
plutĂ´t pour le gros Tony,
il a demandé de tes nouvelles,
599
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
comme il t'aime bien de ouf !
600
00:32:03,960 --> 00:32:05,160
Alors lĂ , au moment je te parle,
601
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
le gros Tony il a aucun moyen
de me retrouver.
602
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
Je suis à des années-lumière de lui.
603
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
Je vais te dire oĂą je suis.
604
00:32:11,000 --> 00:32:12,280
Parce que t'as toujours pas deviné.
605
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
Attends, je reprends,
deux secondes. Excuse-moi.
606
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
Attends, deux secondes...
607
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
[sonnerie]
608
00:32:23,320 --> 00:32:25,400
[Daniel] VoilĂ toutes les informations
qu'on a sur lui.
609
00:32:26,480 --> 00:32:27,400
Enfin...
610
00:32:27,560 --> 00:32:30,440
Là c'est pas très prudent
de le garder ici...
611
00:32:30,600 --> 00:32:32,040
Au contraire. Vous allez le garder
612
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
et faire de cet homme un astronaute.
613
00:32:33,800 --> 00:32:35,440
- Pardon ?
- Écoutez, commandant,
614
00:32:35,600 --> 00:32:37,520
vous avez la responsabilité
de cette mission.
615
00:32:38,640 --> 00:32:42,520
Ici, on compte sur vous
et votre équipage pour en faire un succès.
616
00:32:43,040 --> 00:32:44,600
Alors faites de cet homme un astronaute,
617
00:32:44,760 --> 00:32:46,680
incognito et sans vagues.
618
00:32:47,640 --> 00:32:49,320
Tout ceci est secret défense.
619
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
OK.
620
00:32:53,080 --> 00:32:54,840
[musique militaire]
621
00:32:55,880 --> 00:32:58,600
Maman, je te dis
que je suis dans l'espace. Sur la tĂŞte...
622
00:32:58,760 --> 00:33:01,920
Sur toi, je suis dans l'espace.
623
00:33:02,080 --> 00:33:03,520
Oui, le vrai, le réel.
624
00:33:04,440 --> 00:33:05,960
Vous êtes malades, c'est ma mère !
625
00:33:06,120 --> 00:33:09,440
Ali, personne, je dis bien personne
626
00:33:09,600 --> 00:33:11,000
ne doit savoir que tu es ici.
627
00:33:11,160 --> 00:33:13,360
- Pourquoi ?
- Ta présence est top secret.
628
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
Ma présence est top secret ?
629
00:33:16,120 --> 00:33:17,040
Ça fait plaisir ça.
630
00:33:19,280 --> 00:33:22,280
C'est bon, je dirai rien Ă personne,
pas de panique. Je veux juste rentrer.
631
00:33:22,440 --> 00:33:24,880
Ali, ton téléphone.
632
00:33:29,120 --> 00:33:30,200
Le téléphone, dans l'espace,
633
00:33:30,360 --> 00:33:31,440
ça marche mais ça coûte cher.
634
00:33:31,600 --> 00:33:33,680
Tu veux pas te retrouver
comme Thomas Pesquet en 2016
635
00:33:33,840 --> 00:33:35,720
- Ă payer 150 000 euros de factures.
- Combien ?
636
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
150 000.
637
00:33:38,520 --> 00:33:41,080
Ali. On a quelque chose
d'important Ă te dire.
638
00:33:41,720 --> 00:33:44,840
Avant de ton retour,
on va te former, t'entraîner,
639
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
t'apprendre à te déplacer en apesanteur.
640
00:33:48,040 --> 00:33:49,720
Ă€ travailler
sur les modules de la station,
641
00:33:49,880 --> 00:33:53,560
Ă ĂŞtre Ă 200 %
de tes capacités physiques et mentales.
642
00:33:54,240 --> 00:33:57,360
On va te forger un caractère
en acier trempé, Ali.
643
00:33:57,520 --> 00:33:59,240
On va faire de toi
644
00:33:59,400 --> 00:34:00,560
un astronaute.
645
00:34:00,720 --> 00:34:02,320
[musique victorieuse]
646
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
J'ai un peu faim,
vous avez pas faim ? Franchement.
647
00:34:06,960 --> 00:34:09,920
[avec un accent anglais] Premier module
de formation : le rangement.
648
00:34:10,880 --> 00:34:12,640
Tout est Ă sa place,
649
00:34:13,080 --> 00:34:16,240
chaque objet est répertorié
et géolocalisé.
650
00:34:16,400 --> 00:34:17,560
T'as déjà vu un extraterrestre ?
651
00:34:19,360 --> 00:34:21,400
You already seen... extraterrestre ?
652
00:34:22,560 --> 00:34:24,960
OK, tu prends un objet,
tu scannes le code-barres.
653
00:34:25,680 --> 00:34:27,720
Le code-barres envoie un message
654
00:34:27,880 --> 00:34:30,880
Ă Ground Control qui localise l'outil
dans la station.
655
00:34:31,040 --> 00:34:33,280
- Les armes, elles sont oĂą les armes ?
-Les armes ?
656
00:34:33,440 --> 00:34:35,960
-Oui, les armes, si on se fait attaquer
par une espèce inconnue,
657
00:34:36,120 --> 00:34:37,160
en voie d'apparition.
658
00:34:38,320 --> 00:34:40,400
Ou par un alien.
Je sais pas il y a qui dans l'espace.
659
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
Seriously ?
660
00:34:42,480 --> 00:34:44,600
Premier module de formation, OK ?
661
00:34:45,040 --> 00:34:45,920
Le rangement.
662
00:34:46,600 --> 00:34:49,840
Chaque astronaute bénéficie
d'un repas qui est préparé spécialement
663
00:34:50,000 --> 00:34:51,640
pour ses besoins nutritionnels. D'accord ?
664
00:34:51,800 --> 00:34:54,520
Ensuite, tout est contrôlé,
lyophilisée, pressurisé.
665
00:34:55,480 --> 00:34:56,920
- C'est halal ?
- Hein ?
666
00:34:57,960 --> 00:35:00,520
En fait, c'est pas halal,
je peux pas manger.
667
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
Ah, oui...
668
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Ou kasher.
669
00:35:05,560 --> 00:35:06,960
Alors, Ă cette altitude...
670
00:35:08,520 --> 00:35:10,640
peut-ĂŞtre... qu'on a le droit,
671
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
non ?
672
00:35:12,880 --> 00:35:15,880
US ISS waste collector system.
673
00:35:16,040 --> 00:35:18,640
Donc ça, c'est l'ordinateur
de la station, c'est incroyable, ça !
674
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Non, c'est des toilettes.
675
00:35:20,920 --> 00:35:23,320
Sur terre, ils font 25 cm,
dans l'espace, c'est 10.
676
00:35:25,200 --> 00:35:26,160
La taille d'un mug.
677
00:35:26,320 --> 00:35:29,440
En plus, on plane, on bouge,
on n'est jamais vraiment au-dessus.
678
00:35:30,200 --> 00:35:31,720
Comme il n'y a pas de gravité...
679
00:35:33,080 --> 00:35:34,240
ça peut pas tomber.
680
00:35:34,600 --> 00:35:36,040
[musique douce]
681
00:35:36,200 --> 00:35:37,080
Qu'est-ce qui tombe pas ?
682
00:35:40,720 --> 00:35:43,160
- Donc, on a mis un aspirateur.
- Remember ?
683
00:35:43,320 --> 00:35:44,280
Ah.
684
00:35:44,440 --> 00:35:45,320
Remember.
685
00:35:48,360 --> 00:35:51,080
Bien viser, pas bouger, aspirer.
686
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
Bien viser, pas bouger, aspirer.
687
00:35:52,720 --> 00:35:54,320
C'est la devise des toilettes, my friend.
688
00:35:54,480 --> 00:35:57,040
- My friend...
- Et surtout après, on n'oublie pas...
689
00:35:58,120 --> 00:35:59,640
- rétroviseur.
- C'est quoi ?
690
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
Le rétroviseur ?
691
00:36:02,800 --> 00:36:05,880
- Pour voir les popcorns.
- Je comprends pas.
692
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
Ça s' appelle fécal pop-corn,
c'est très dangereux.
693
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
Tu peux avaler et t'étouffer et mourir.
694
00:36:10,360 --> 00:36:14,360
Donc on n'oublie pas
d'utiliser le tuyau Ă urine.
695
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
Il faut avoir bac+5
pour pisser, c'est ça ?
696
00:36:16,600 --> 00:36:18,800
On a dû s'entraîner deux mois
au sol pour y arriver.
697
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
Tu peux me réexpliquer deux secondes ?
698
00:36:20,840 --> 00:36:22,400
Mais rapide, parce que...
699
00:36:22,880 --> 00:36:24,600
- Quelle partie ?
- Tout.
700
00:36:27,800 --> 00:36:29,720
[Johanna] Résultat
de l'expérience bio B35,
701
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
et Ali, on revient dans H-2 minutes 31.
702
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
[porte]
703
00:36:38,440 --> 00:36:40,240
Putain, mais j'ai faim, merde.
704
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
Mais oui !
705
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Magnifique !
706
00:36:49,720 --> 00:36:51,400
[musique douce]
707
00:36:51,560 --> 00:36:52,560
Merde !
708
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Non !
709
00:36:55,560 --> 00:36:56,800
[alarme]
710
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
C'est pas vrai !
711
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
[...]
712
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
Ground Control à ISS, répondez.
713
00:37:05,520 --> 00:37:06,400
Tout va bien ?
714
00:37:08,720 --> 00:37:10,200
[musique de suspense]
715
00:37:10,360 --> 00:37:11,720
Que se passe-t-il ?
716
00:37:12,240 --> 00:37:13,760
Johanna ? Quelqu'un ?
717
00:37:14,480 --> 00:37:16,240
Ground Control à ISS, répondez.
718
00:37:16,400 --> 00:37:19,280
Johanna ! Tom ! Zuka ! Répondez !
719
00:37:28,360 --> 00:37:29,880
Ground Control Ă mission Pluton.
720
00:37:30,040 --> 00:37:31,880
Est-ce que tout est
sous contrĂ´le maintenant ?
721
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
Oui, le couscous est sous contrĂ´le
Ground Control.
722
00:37:36,000 --> 00:37:38,680
La situation est sous contrĂ´le,
Ground Control.
723
00:37:38,840 --> 00:37:40,160
On avait dit sans vagues !
724
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
Ground Control ?
725
00:37:42,480 --> 00:37:44,320
Excusez-moi, je suis payé ou pas ?
726
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
Non, parce que j'estime quand mĂŞme...
727
00:37:47,920 --> 00:37:49,520
On fait le ménage quoi.
728
00:37:49,680 --> 00:37:50,920
AllĂ´ ?
729
00:37:51,080 --> 00:37:52,240
Je pense qu'ils ont coupé.
730
00:37:53,320 --> 00:37:54,760
[Daniel] Continuez sa formation.
731
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
Reçu.
732
00:37:57,200 --> 00:37:59,120
Enfin, les déplacements maîtrisés.
733
00:37:59,640 --> 00:38:01,480
Tu fais exactement ce que je fais.
734
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
Des petits gestes longs et précis.
735
00:38:03,800 --> 00:38:04,880
- OK ?
- OK.
736
00:38:05,040 --> 00:38:06,560
- C'est parti.
- C'est parti.
737
00:38:08,400 --> 00:38:09,760
C'est bien Ali,
738
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
- c'est bien.
- Ah !
739
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
C'est bien ! C'est très bien !
740
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
C'est bien, Ali !
741
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
- Ça va Ali ?
- Ça va pas, là .
742
00:38:19,920 --> 00:38:22,600
[Zuka crie en japonais]
743
00:38:26,160 --> 00:38:29,680
On n'en fera jamais le début
de la moitié d'un astronaute.
744
00:38:29,840 --> 00:38:33,120
Il a déjà fait disjoncter deux fois
la station en 24 heures.
745
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
C'est un record.
746
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
Ce type, c'est une bombe Ă retardement.
747
00:38:39,640 --> 00:38:42,920
J'entends déjà le tic-tac
avant la prochaine catastrophe.
748
00:38:44,600 --> 00:38:45,840
Écoutez, c'est l'anti-astronaute.
749
00:38:46,000 --> 00:38:49,960
VoilĂ . On n'a pas le choix, la mission
est en danger, il faut qu'il parte.
750
00:38:50,120 --> 00:38:51,960
Comment ça, il faut qu'il parte ?
751
00:38:52,880 --> 00:38:54,200
On va pas lui appeler un Uber.
752
00:38:54,360 --> 00:38:55,520
[Johanna] Bah...
753
00:38:57,720 --> 00:38:59,680
Alors c'est pas simple, j'y ai réfléchi,
754
00:39:00,640 --> 00:39:03,960
il y aurait bien une solution,
c'est un petit peu risqué.
755
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
Le module de déchets.
756
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
[tous] Quoi ?
757
00:39:10,160 --> 00:39:12,680
Ce n'est pas risqué, c'est suicidaire.
758
00:39:12,840 --> 00:39:15,240
C'est suicidaire de le garder ici
ça je vous le jure.
759
00:39:16,400 --> 00:39:17,880
Quelle serait la procédure ?
760
00:39:21,080 --> 00:39:23,120
C'est quand mĂŞme incroyable l'espace !
761
00:39:30,640 --> 00:39:32,080
On va un peu vite quand mĂŞme, non ?
762
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Seize fois le tour de la Terre par jour.
763
00:39:35,080 --> 00:39:36,640
Seize fois le tour de la Terre par jour ?
764
00:39:37,560 --> 00:39:39,200
En une journée on a fait 16 jours ?
765
00:39:40,200 --> 00:39:41,040
Sans pause ?
766
00:39:41,880 --> 00:39:43,720
On est quel jour sur terre, du coup, Tom ?
767
00:39:43,880 --> 00:39:45,680
On est mardi.
768
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
Mais il faut que j'y aille, moi, Tom !
769
00:39:52,600 --> 00:39:54,040
Enfin, je vais aux toilettes.
770
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
I have to go to the toilet.
771
00:40:02,160 --> 00:40:04,120
[musique douce]
772
00:40:09,560 --> 00:40:10,880
[...]
773
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
Putain, je réponds ou je réponds pas ?
774
00:40:26,320 --> 00:40:27,680
- AllĂ´ Constance ?
- Ali ?
775
00:40:28,280 --> 00:40:29,520
- Ça va ?
- Ça va et toi ?
776
00:40:29,680 --> 00:40:31,360
Alors, ce scoop du siècle ?
777
00:40:32,040 --> 00:40:34,720
- On se voit, t'es oĂą, lĂ ?
- LĂ ? Je suis...
778
00:40:36,080 --> 00:40:37,320
pas trop loin.
779
00:40:37,840 --> 00:40:38,720
Bah, passe.
780
00:40:38,880 --> 00:40:41,160
Là c'est compliqué,
par contre parce que...
781
00:40:41,320 --> 00:40:42,920
Écoute, tu viens bureau,
782
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
on regarde les photos avec mon rédac chef,
783
00:40:45,240 --> 00:40:48,120
on adore, on signe
et on te paye, c'est simple non ?
784
00:40:48,280 --> 00:40:52,760
Oui. Mais... tu penses
qu'on peut faire ça par mail ?
785
00:40:52,920 --> 00:40:55,440
Bah, non mon chat,
ça se passe pas comme ça,
786
00:40:55,600 --> 00:40:56,480
on doit se voir.
787
00:40:56,640 --> 00:40:59,160
Excuse-moi Constance,
deux petites secondes...
788
00:41:00,680 --> 00:41:02,240
Merde, merde, merde.
789
00:41:03,840 --> 00:41:06,440
Écoute, on se voit demain,
dès que j'arrive, je t'appelle,
790
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
c'est parfait ? Allez.
Bisous ma chatte... onne,
791
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
ma chattone, minou, Madame.
792
00:41:22,200 --> 00:41:23,400
MĂŞme Google il sait pas.
793
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
Putain.
794
00:41:26,520 --> 00:41:29,440
[mathématicien ] Alors, pour le renvoyer
sur terre, c'est très simple.
795
00:41:29,600 --> 00:41:31,680
on ne remplit pas complètement
le module de déchets.
796
00:41:32,720 --> 00:41:35,440
Une fois qu'il est installé,
on expulse le module,
797
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
d'accord ?
798
00:41:36,960 --> 00:41:39,080
La descente va durer approximativement...
799
00:41:39,680 --> 00:41:41,400
huit heures 32 minutes,
800
00:41:41,560 --> 00:41:42,480
quelque chose comme ça.
801
00:41:42,640 --> 00:41:44,320
Il y aura un peu d'effluves de déchets
802
00:41:44,480 --> 00:41:46,800
ce qu'il fait qui va peut-ĂŞtre
un peu vomir dans l'habitacle,
803
00:41:46,960 --> 00:41:49,520
mais comme sera en apesanteur,
C'est gérable. Donc pas de souci.
804
00:41:50,040 --> 00:41:56,080
La température va monter fortement,
jusqu'à plus de 55 °,
805
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
Celsius, évidemment.
806
00:41:58,760 --> 00:41:59,720
Et après cinq heures,
807
00:41:59,880 --> 00:42:01,920
il va pénétrer dans l'atmosphère,
808
00:42:02,080 --> 00:42:05,320
tout ça évidemment si le module
ne s'est pas désintégré entre-temps.
809
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
Pour finir par atterrir
810
00:42:06,920 --> 00:42:09,520
en balistique en plein milieu de l'océan
811
00:42:10,160 --> 00:42:13,200
et Ă partir de lĂ , nos sauveteurs
vont tenter d'arriver Ă temps
812
00:42:14,720 --> 00:42:16,080
pour éviter la suffocation,
813
00:42:16,240 --> 00:42:20,800
c'est-Ă -dire avant que le module
ne soit complètement rempli d'eau.
814
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
VoilĂ .
815
00:42:27,600 --> 00:42:28,480
Les chances de survie ?
816
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
Neuf pour cent.
817
00:42:34,520 --> 00:42:36,800
- Ah oui, quand mĂŞme !
- Oui, enfin...
818
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
Toute mission dans l'espace
comporte des risques.
819
00:42:40,280 --> 00:42:42,320
Tout retour sur terre
aussi apparemment.
820
00:42:45,960 --> 00:42:47,000
On prend le risque.
821
00:42:50,160 --> 00:42:51,680
On prend un moindre risque.
822
00:42:52,520 --> 00:42:54,280
Surtout pour la mission
et pour l'équipage.
823
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
Merci.
824
00:42:57,600 --> 00:42:58,560
Vous me le rétamez.
825
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Enfin vous me le renvoyer.
826
00:43:00,360 --> 00:43:01,360
Aujourd'hui.
827
00:43:01,840 --> 00:43:03,640
Après la conférence de presse
internationale.
828
00:43:04,360 --> 00:43:05,440
Good news, Ali.
829
00:43:05,600 --> 00:43:07,600
You go home, tu rentres chez toi.
830
00:43:07,760 --> 00:43:10,360
Eh bah enfin ! Eh bah enfin,
je suis super content !
831
00:43:10,520 --> 00:43:12,520
Vous,
le timing c'est pas votre truc, en fait.
832
00:43:12,680 --> 00:43:13,920
C'est mon métier, je vous le dis.
833
00:43:14,640 --> 00:43:16,520
Les commandes,
c'est tchac tchac, ça va très vite.
834
00:43:16,680 --> 00:43:18,320
Vous tiendrez pas deux jours
chez Delivroom.
835
00:43:19,360 --> 00:43:22,440
Et puis, excusez-moi
mais sans vouloir manquer de respect,
836
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
l'ambiance pyjama,
chaussettes à longueur de journée...
837
00:43:27,440 --> 00:43:29,040
on est très loin de Star Wars quand même !
838
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
C'est bon, c'est terminé ?
839
00:43:31,760 --> 00:43:32,960
Il y a plein de choses Ă faire
840
00:43:33,120 --> 00:43:34,880
avant tu nous quittes.
Enfin, que tu partes.
841
00:43:35,480 --> 00:43:37,840
Zuka, tu peux aller brancher
les caméras pour le point presse,
842
00:43:38,000 --> 00:43:40,520
et Tom, on finit de mettre les déchets
dans le module de retour.
843
00:43:41,200 --> 00:43:42,120
Hurry up, my friend.
844
00:43:42,880 --> 00:43:43,960
Timing is timing...
845
00:43:45,400 --> 00:43:47,360
Signal entrant détecté.
846
00:43:47,520 --> 00:43:48,840
- Maman ?
- [Nola] AllĂ´ ?
847
00:43:49,360 --> 00:43:50,400
Ma Nola ça va ?
848
00:43:50,560 --> 00:43:53,560
[Nola] Oui, dis papa, tu viens
à mon "pestacle" de l'école ?
849
00:43:54,120 --> 00:43:55,360
Bien sûr que j'y serai.
850
00:43:55,920 --> 00:43:58,000
- Mais t'es oĂą, papa ?
- HoulĂ .
851
00:43:58,160 --> 00:44:01,160
[Ali] Tu te souviens à l'époque
quand on est allé au bled
852
00:44:01,320 --> 00:44:03,280
- avec ton cousin Drissa ?
- Oui.
853
00:44:03,440 --> 00:44:05,240
C'est un tout petit peu plus loin.
854
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
[Nola] Wow, c'est loin !
855
00:44:07,680 --> 00:44:09,480
- Ouais, c'est un peu loin.
- Passe-le-moi.
856
00:44:09,960 --> 00:44:11,560
Ouais, il est dans l'espace.
857
00:44:12,360 --> 00:44:13,440
C'est ça, Ali ?
858
00:44:15,080 --> 00:44:16,760
[mère d'Ali] Tu connais
le proverbe berbère ?
859
00:44:17,360 --> 00:44:19,560
Le mensonge donne des fleurs
mais jamais de fruits.
860
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
Oui, oui, maman. C'est bien.
861
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
[Nola] Une histoire ! Une histoire !
862
00:44:23,000 --> 00:44:25,680
C'est ça, raconte plutôt
des histoires Ă ta fille.
863
00:44:25,840 --> 00:44:26,880
C'est mieux.
864
00:44:27,400 --> 00:44:29,560
- Tiens.
- En plus c'est toi qui as mon livre.
865
00:44:30,400 --> 00:44:31,760
Le livre ? Quel livre Nola ?
866
00:44:34,480 --> 00:44:35,640
[musique douce]
867
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
Ah oui ! C'est les aventures
du petit kabyle avec le méchoui.
868
00:44:40,840 --> 00:44:43,200
Alors, "Les gens ont des étoiles
869
00:44:43,360 --> 00:44:44,680
qui ne sont pas les mĂŞmes.
870
00:44:46,080 --> 00:44:48,880
Pour les uns qui voyagent,
les étoiles sont des guides.
871
00:44:50,880 --> 00:44:53,440
Pour d'autres, elles ne sont rien
que des petites lumières.
872
00:44:55,080 --> 00:44:57,920
Pour d'autres, qui sont savants,
elles sont des problèmes.
873
00:44:58,800 --> 00:45:00,160
Pour mon businessman,
874
00:45:00,760 --> 00:45:01,720
elles étaient de l'or.
875
00:45:02,800 --> 00:45:04,760
Mais toutes ces étoiles-là se taisent.
876
00:45:05,440 --> 00:45:08,520
Toi, tu auras des étoiles
comme personne n'aura."
877
00:45:10,600 --> 00:45:12,200
Nola, on se parle demain, d'accord ?
878
00:45:12,360 --> 00:45:14,440
- Je t'aime ma chérie.
- Bisous papa.
879
00:45:14,600 --> 00:45:16,400
- Bisous, ma chérie.
- Ah, on te voit demain ?
880
00:45:16,560 --> 00:45:18,960
Et vais, c'est pas si loin
l'espace finalement, hein !
881
00:45:19,120 --> 00:45:20,400
Ouais, c'est pas si loin, maman.
882
00:45:21,240 --> 00:45:22,880
[système] Ali, il faut y aller.
883
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
J'arrive.
884
00:45:35,800 --> 00:45:38,720
[Daniel] Quatre, trois, deux, un.
885
00:45:39,480 --> 00:45:42,360
Bienvenue à la première conférence
de presse live de la mission Pluton,
886
00:45:42,520 --> 00:45:43,840
depuis l'espace !
887
00:45:45,440 --> 00:45:47,240
[musique victorieuse]
888
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
Questions ? Alors...
889
00:45:55,880 --> 00:45:57,080
Oui, Monsieur, oui.
890
00:45:58,080 --> 00:45:59,640
Steven Hudson, New York Times,
891
00:45:59,800 --> 00:46:01,960
j'ai une question pour Johanna.
892
00:46:02,640 --> 00:46:04,360
- Hi, Steven.
- Hi, Johanna.
893
00:46:04,520 --> 00:46:07,200
Comment va notre quatrième ami ?
894
00:46:11,640 --> 00:46:12,920
Le réacteur Pluton...
895
00:46:13,560 --> 00:46:14,760
Ah !
896
00:46:15,600 --> 00:46:17,760
Very well, Steven. Very well.
897
00:46:20,640 --> 00:46:21,760
C'est long lĂ !
898
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
[tous rigolent]
899
00:46:25,280 --> 00:46:26,160
Good question !
900
00:46:27,000 --> 00:46:29,320
Effectivement,
on fait du sport tous les jours
901
00:46:29,480 --> 00:46:32,040
pour maintenir le tonus musculaire
et pour nos os aussi !
902
00:46:32,760 --> 00:46:33,800
On peut y aller ?
903
00:46:34,320 --> 00:46:37,160
[Daniel] Une autre question ?
Oui, Madame, oui.
904
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
Eh !
905
00:46:39,920 --> 00:46:43,560
Avez-vous eu des imprévus
depuis votre arrivée ?
906
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Non.
907
00:46:47,120 --> 00:46:50,400
[Ali] C'est qui qui sait voler
sans débrancher toute la station ?
908
00:46:50,560 --> 00:46:52,120
Wouh !
909
00:46:53,720 --> 00:46:55,720
Et maintenant, le moonwalk de l'espace !
910
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Eh ! Eh ! Eh !
911
00:47:01,120 --> 00:47:02,520
[parle anglais]
912
00:47:07,320 --> 00:47:12,440
[journaliste 1 parle anglais]
913
00:47:12,600 --> 00:47:16,440
[journaliste 2 parle anglais]
914
00:47:16,600 --> 00:47:20,080
[journaliste 3 parle japonais]
915
00:47:20,240 --> 00:47:23,560
On ne parle que de lui,
mais qui est Ali Chalabi ?
916
00:47:23,720 --> 00:47:25,200
Pourquoi est-il dans l'espace ?
917
00:47:25,360 --> 00:47:27,000
Quel est son rĂ´le dans l'ISS ?
918
00:47:27,160 --> 00:47:29,400
Voici en direct
les premiers éléments de réponse
919
00:47:29,560 --> 00:47:32,320
avec les dirigeants
de l'agence spatiale européenne.
920
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
Ali Chalabi
921
00:47:38,160 --> 00:47:40,600
est l'homme qui a ouvert la voie
de l'espace pour tous.
922
00:47:41,600 --> 00:47:42,520
Nous avons souhaité
923
00:47:42,680 --> 00:47:45,000
évaluer la résistance d'un non-astronaute
924
00:47:45,160 --> 00:47:46,800
en vue des prochains voyages
dans l'espace.
925
00:47:46,960 --> 00:47:48,120
Oh, c'est papa !
926
00:47:48,280 --> 00:47:49,280
Eh !
927
00:47:49,440 --> 00:47:51,160
Pour ne pas fausser les tests,
928
00:47:51,320 --> 00:47:53,520
nous avons décidé de cacher sa présence.
929
00:47:53,680 --> 00:47:55,280
Sa capacité de travail,
930
00:47:55,440 --> 00:47:58,600
son sens des responsabilités
ont guidé notre choix.
931
00:47:58,760 --> 00:48:00,040
Mais de qui il parle lĂ ?
932
00:48:00,200 --> 00:48:02,760
Ali Chalabi, s'est illustré
dans différents travaux de terrain...
933
00:48:02,920 --> 00:48:04,520
- Quoi ?
- ...Avant de rejoindre l'ESA
934
00:48:04,680 --> 00:48:07,120
pour cette mission spatiale
hors du commun.
935
00:48:07,280 --> 00:48:09,480
Ah, il est vraiment
sur un gros coup, lĂ .
936
00:48:09,640 --> 00:48:11,200
Il a fait preuve d'un contrĂ´le absolu,
937
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
d'une volonté de fer...
938
00:48:13,200 --> 00:48:14,480
De qui il parle ?
939
00:48:14,640 --> 00:48:16,120
... D'un inébranlable esprit d'équipe...
940
00:48:17,240 --> 00:48:18,320
Esprit d'équipe.
941
00:48:18,480 --> 00:48:21,360
... Indispensable Ă l'accomplissement
de la mission Pluton.
942
00:48:21,520 --> 00:48:24,440
Ali Chalabi, approuvé mission Pluton.
943
00:48:26,080 --> 00:48:27,240
[rigole]
944
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
Je crois qu'il parle de moi, lĂ .
945
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
On est collègues maintenant.
946
00:48:32,800 --> 00:48:34,840
[musique joyeuse]
947
00:48:40,960 --> 00:48:43,440
La pension et le gros Tony, c'est réglé.
948
00:48:46,560 --> 00:48:48,560
[musique rythmée]
949
00:48:49,320 --> 00:48:51,560
[journaliste 4] On en sait maintenant
un peu plus sur Ali
950
00:48:51,720 --> 00:48:53,320
et sa mission dans l'espace.
951
00:48:53,960 --> 00:48:56,800
Mais qui est l'homme
qui se cache derrière l'astronaute ?
952
00:48:56,960 --> 00:48:58,600
Ali, il a appris le métier avec nous.
953
00:48:58,760 --> 00:49:00,960
Oui, la pression,
le timing, les livraisons.
954
00:49:01,120 --> 00:49:02,040
Tchac, tchac, tchac.
955
00:49:02,200 --> 00:49:04,080
Avec casques, combinaisons,
gants, tout ça...
956
00:49:04,240 --> 00:49:05,640
Je vous le dis, il faut ĂŞtre agile.
957
00:49:05,800 --> 00:49:08,320
- Nous aussi on est astronaute, en fait.
- Ah oui !
958
00:49:09,920 --> 00:49:12,120
[Constance] Je suis en direct
du quartier d'Ali Chalabi.
959
00:49:12,280 --> 00:49:16,560
Bienvenue chez KebabAli,
découvrez la formule Ali.
960
00:49:16,720 --> 00:49:18,800
Le vrai repas des astronautes !
961
00:49:18,960 --> 00:49:23,520
Kebab, frites, sauce samouraĂŻ
pour seulement 9,95 euros !
962
00:49:23,680 --> 00:49:25,000
Merci beaucoup Monsieur !
963
00:49:25,160 --> 00:49:27,520
Incroyable ils ont renommé
leur kebab KebabAli.
964
00:49:28,320 --> 00:49:29,920
Wouh !
965
00:49:30,560 --> 00:49:33,320
Ali ! C'est un petit pas pour l'homme
mais un grand pas pour le frérot.
966
00:49:33,480 --> 00:49:35,880
- Vas-y, Ali !
- Wouh !
967
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Astronaute.
968
00:49:37,720 --> 00:49:39,680
C'est une bonne situation ça, non ?
969
00:49:40,520 --> 00:49:44,040
Un stand de T-shirts,
Ă l'effigie d'Ali Chalabi.
970
00:49:44,200 --> 00:49:47,240
Des T-shirts, dédicace
Ă son retour, pour seulement 19 euros.
971
00:49:47,840 --> 00:49:48,800
Ça vous intéresse ?
972
00:49:48,960 --> 00:49:50,480
Merci beaucoup, merci.
973
00:49:50,640 --> 00:49:53,360
Je le connais, Ali, moi ! C'est
mon cousin, on a la mĂŞme tante.
974
00:49:53,520 --> 00:49:54,840
Charmante. J'aime bien beaucoup.
975
00:49:55,000 --> 00:49:57,160
VoilĂ , donc dans ce quartier,
tellement vivant,
976
00:49:57,320 --> 00:50:01,160
tellement fier et maintenant
nous allons nous rendre dans l'espace
977
00:50:01,320 --> 00:50:03,120
qu'Ali fréquente chaque jour...
978
00:50:03,280 --> 00:50:04,400
Eh ! C'est nous lĂ !
979
00:50:04,880 --> 00:50:07,480
... Bar tabac qui s'appelle La Comète.
980
00:50:07,640 --> 00:50:09,120
On le connaît, nous, Ali !
981
00:50:10,360 --> 00:50:11,400
Chicha pomme banane !
982
00:50:12,200 --> 00:50:13,760
C'est vrai Ali ? Elle est plate, hein ?
983
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Comme ta sœur !
984
00:50:15,760 --> 00:50:17,880
- [tous] Ali ! Ali ! Ali !
- Vous l'aurez compris,
985
00:50:18,680 --> 00:50:20,840
ce qui prédomine à Bagnolet,
986
00:50:21,000 --> 00:50:22,760
c'est la Ali mania.
987
00:50:22,920 --> 00:50:24,200
[rires]
988
00:50:25,720 --> 00:50:26,880
[musique rythmée]
989
00:50:29,760 --> 00:50:32,880
[Nola] Mon papa, il vit dans l'espace
et il va sur la lune.
990
00:50:33,040 --> 00:50:36,720
Et s'il a le temps,
il va déjeuner avec les extraterrestres.
991
00:50:36,880 --> 00:50:37,840
Whoa.
992
00:50:39,920 --> 00:50:41,920
[Yanis] T'inquiète pas,
tu veux savoir les sponsors ?
993
00:50:42,080 --> 00:50:43,480
Tiens-toi prĂŞt, KebabAli,
994
00:50:43,640 --> 00:50:44,520
mon préféré,
995
00:50:44,680 --> 00:50:46,360
le deuxième, Phone pas cher,
996
00:50:46,520 --> 00:50:47,720
pas cher du tout,
997
00:50:47,880 --> 00:50:49,920
le troisième c'est pas sûr,
mais celui-lĂ si on l'a,
998
00:50:50,080 --> 00:50:52,120
c'est marque de lait ! La Voie lactée !
999
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
Alors, tes content ou pas ?
J'ai mĂŞme ton T-shirt.
1000
00:50:56,680 --> 00:50:57,920
[Ali] Frérot, c'est nul.
1001
00:50:58,080 --> 00:51:00,160
Je suis dans l'espace,
je suis à côté de la lune !
1002
00:51:00,840 --> 00:51:02,400
Rappelle quand t'as des vrais sponsors,
1003
00:51:02,560 --> 00:51:04,440
c'est... C'est outrancier.
1004
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
La Voie lactée, t'as pas....
1005
00:51:07,200 --> 00:51:09,320
[système] Planning, module cuisine.
1006
00:51:12,160 --> 00:51:15,200
[Johanna] Donc, Ali, ton planning,
maintenant qu'on est collègue.
1007
00:51:16,000 --> 00:51:17,080
Zuka...
1008
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
Excuse-moi,
je t'arrĂŞte tout de suite.
1009
00:51:18,960 --> 00:51:21,080
Mais, on est tous astronautes ici ?
1010
00:51:21,240 --> 00:51:22,520
- Oui...
- Si je ne m'abuse.
1011
00:51:23,280 --> 00:51:24,680
Pourquoi c'est toi qui commandes ?
1012
00:51:25,440 --> 00:51:27,360
Alors, c'est pas une question
de commander ou pas,
1013
00:51:27,520 --> 00:51:28,920
c'est juste mon rĂ´le dans la station.
1014
00:51:29,080 --> 00:51:30,760
C'est juste ton rĂ´le dans la station ?
1015
00:51:30,920 --> 00:51:32,800
- Oui.
- Discrimination positive.
1016
00:51:33,480 --> 00:51:34,720
- Pardon ?
- Pardon ?
1017
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
- J'ai pas compris...
- Ah, moi non plus.
1018
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
Pas Ă moi, en tout cas, Johanna.
1019
00:51:40,000 --> 00:51:42,440
- J'ai du mal Ă ...
- OK, ce sera sans moi.
1020
00:51:43,400 --> 00:51:45,520
- J'appelle Ground Control ?
- T'appelles qui tu veux.
1021
00:51:47,480 --> 00:51:50,280
Calme et sang-froid,
on le sait, on est confiné.
1022
00:51:50,440 --> 00:51:53,320
[Ali] Alors voilĂ ,
on va pas passer par quatre chemins.
1023
00:51:53,480 --> 00:51:57,920
Déjà , je voulais vous dire,
on travaille seize journées par jour,
1024
00:51:58,640 --> 00:52:00,320
franchement, ça commence à faire beaucoup.
1025
00:52:00,480 --> 00:52:03,320
Il faudra aussi qu'on nous explique
comment ça se passe dans cette fusée
1026
00:52:03,480 --> 00:52:05,000
parce qu'on doit tout faire nous-mĂŞmes.
1027
00:52:05,160 --> 00:52:06,120
Même le ménage.
1028
00:52:06,280 --> 00:52:08,560
Les repas, on en parle des repas ?
1029
00:52:08,720 --> 00:52:11,680
Le pain en poudre,
les twix liquides, ça suffit maintenant.
1030
00:52:11,840 --> 00:52:14,480
VoilĂ , pour toutes ces raisons,
moi, je décide de faire grève.
1031
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
Quoi ?
1032
00:52:18,520 --> 00:52:20,160
Il nous fait la première grève
de l'espace.
1033
00:52:20,320 --> 00:52:22,480
Je demande une amélioration
de mes conditions.
1034
00:52:22,640 --> 00:52:24,400
Vu que maintenant je suis astronaute.
1035
00:52:24,560 --> 00:52:26,520
Il est pire qu'Apollo 13 ce mec.
1036
00:52:27,440 --> 00:52:29,400
Bon Ali, on comprend,
1037
00:52:30,840 --> 00:52:32,560
ça fait beaucoup d'un coup tout ça.
1038
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
On va voir ce qu'on peut faire.
1039
00:52:34,480 --> 00:52:36,160
Sinon, je fais une conférence de presse.
1040
00:52:36,960 --> 00:52:40,440
On va t'aligner. On va l'aligner ?
1041
00:52:40,960 --> 00:52:43,840
Mêmes conditions que l'équipage,
mĂŞme salaire, mĂŞme prime,
1042
00:52:44,240 --> 00:52:45,440
mĂŞmes avantages. VoilĂ .
1043
00:52:46,200 --> 00:52:47,080
Pardon ?
1044
00:52:48,000 --> 00:52:49,160
[Ali] Et tickets resto aussi
1045
00:52:49,320 --> 00:52:51,080
et pas ceux Ă huit euros. Douze.
1046
00:52:52,760 --> 00:52:53,880
Tickets resto...
1047
00:52:54,520 --> 00:52:57,320
OK Ground Control,
Deal, Ground Control.
1048
00:52:58,560 --> 00:52:59,560
Deal.
1049
00:53:05,920 --> 00:53:07,600
Il reste encore quatre mois.
1050
00:53:07,760 --> 00:53:11,000
J'y arriverai pas,
on était préparé à tout mais pas à lui.
1051
00:53:11,160 --> 00:53:13,080
Faut rester concentré sur la mission,
1052
00:53:13,240 --> 00:53:14,680
c'est la seule chose qui compte.
1053
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
Non...
1054
00:53:21,320 --> 00:53:22,480
il décroche pas.
1055
00:53:23,080 --> 00:53:25,720
Je peux lui faire
un bisou avec les étoiles ?
1056
00:53:31,200 --> 00:53:33,200
[musique douce]
1057
00:53:43,040 --> 00:53:44,040
[...]
1058
00:53:54,880 --> 00:53:55,880
[...]
1059
00:54:06,280 --> 00:54:07,280
[...]
1060
00:54:15,600 --> 00:54:17,880
Il fait pas un peu chaud ?
On pourrait pas aérer, Johanna ?
1061
00:54:18,040 --> 00:54:19,720
Alors, ça va être compliqué.
1062
00:54:20,320 --> 00:54:22,240
Il fait -270 degrés dehors.
1063
00:54:22,400 --> 00:54:25,800
Si on aère, ce qui est impossible
Ă moins de fendre la paroi de la station,
1064
00:54:25,960 --> 00:54:28,520
tes poumons vont congeler,
ta bouche, ton larynx,
1065
00:54:28,680 --> 00:54:30,600
ta trachée vont se geler.
1066
00:54:30,760 --> 00:54:32,440
Au bout de cinq secondes, je dirais,
1067
00:54:32,600 --> 00:54:33,960
tu n'auras plus d'oxygène.
1068
00:54:34,120 --> 00:54:36,680
Ce qui entraînera
une perte de connaissance,
1069
00:54:36,840 --> 00:54:38,480
suivi d'un arrĂŞt cardiaque
1070
00:54:38,640 --> 00:54:41,080
juste avant que tu n'exploses
en poussière de glace.
1071
00:54:41,240 --> 00:54:44,120
Alors,
est-ce que tu souhaites toujours aérer ?
1072
00:54:45,480 --> 00:54:46,360
Non...
1073
00:54:46,520 --> 00:54:47,560
VoilĂ .
1074
00:54:53,240 --> 00:54:54,800
[système] Alerte niveau cinq.
1075
00:54:56,040 --> 00:54:57,400
Surchauffe réacteur.
1076
00:55:00,080 --> 00:55:01,080
[alarme]
1077
00:55:01,800 --> 00:55:04,240
Surchauffe réacteur,
alerte niveau cinq.
1078
00:55:04,400 --> 00:55:05,960
Code de stabilisation orbitale.
1079
00:55:06,520 --> 00:55:08,280
[musique pressante]
1080
00:55:08,440 --> 00:55:10,520
08473H.
1081
00:55:10,960 --> 00:55:12,400
Surchauffe rácteur.
1082
00:55:14,400 --> 00:55:17,520
- Médiane ?
- 2,4591.
1083
00:55:17,680 --> 00:55:19,480
Ali, je suis coincée, viens m'aider.
1084
00:55:21,480 --> 00:55:23,400
[musique pressante]
1085
00:55:23,560 --> 00:55:25,000
Stabilisatio impossible.
1086
00:55:25,160 --> 00:55:26,040
Ali !
1087
00:55:26,200 --> 00:55:28,160
- Ah !
- J'arrive Johanna !
1088
00:55:28,320 --> 00:55:29,760
Ali, viens m'aider ! Oh !
1089
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Ah !
1090
00:55:34,760 --> 00:55:35,840
Ali !
1091
00:55:36,000 --> 00:55:37,960
Ali, ça bouge pas, viens m'aider !
1092
00:55:41,560 --> 00:55:43,560
[alarme]
1093
00:55:52,720 --> 00:55:54,280
Fin de la simulation
1094
00:55:54,440 --> 00:55:55,880
surchauffe réacteur.
1095
00:56:02,640 --> 00:56:04,280
[porte]
1096
00:56:05,680 --> 00:56:07,640
Ça va, y a pas mort d'homme.
1097
00:56:08,360 --> 00:56:10,480
Si c'était pas un exercice,
on était tous morts.
1098
00:56:16,920 --> 00:56:19,400
On vient de recevoir du très lourd
de la mission Pluton.
1099
00:56:20,640 --> 00:56:23,120
- Comment ça ?
- Ça vient d'une fuite de l'ESA.
1100
00:56:28,760 --> 00:56:30,000
De héros à zéro.
1101
00:56:32,120 --> 00:56:33,480
On va pas diffuser ça ?
1102
00:56:37,200 --> 00:56:39,880
[journaliste 2 parle en anglais]
1103
00:56:40,040 --> 00:56:41,680
[journaliste 5 parle en anglais]
1104
00:56:41,840 --> 00:56:44,960
[journaliste 3 parle en japonais]
1105
00:56:46,480 --> 00:56:48,920
- Mais quelle baltringue !
- Il a laissé le Chinois tout seul !
1106
00:56:49,080 --> 00:56:51,160
Les gars,
moi j'ai jamais abandonné une commande !
1107
00:56:51,320 --> 00:56:53,520
- MĂŞme quand j'avais pas le digicode.
- Ça c'est pas pro.
1108
00:56:53,680 --> 00:56:54,600
Ah non !
1109
00:56:54,760 --> 00:56:56,600
[tous] Ah non !
1110
00:56:56,760 --> 00:57:00,560
[Constance] Oui, Laurent, je suis
à l'extérieur du bâtiment de l'ESA,
1111
00:57:00,720 --> 00:57:02,680
pour parler de la vidéo,
1112
00:57:02,840 --> 00:57:05,080
de la fameuse vidéo
qui circule actuellement
1113
00:57:05,240 --> 00:57:06,400
sur tous les réseaux sociaux,
1114
00:57:06,560 --> 00:57:09,040
oĂą l'on voit Ali Chalabi prendre la fuite
1115
00:57:09,200 --> 00:57:11,160
Ă bord du module de secours.
1116
00:57:11,320 --> 00:57:12,960
Condamnant, de ce fait, ses coéquipiers.
1117
00:57:13,120 --> 00:57:14,280
Mais non, Ali. Pas ça.
1118
00:57:14,440 --> 00:57:16,400
Heureusement, ce n'était qu'un exercice.
1119
00:57:16,560 --> 00:57:18,320
Chose qu'il semblait lui-mĂŞme ignorer.
1120
00:57:18,880 --> 00:57:20,240
Bye-bye sponsors.
1121
00:57:28,760 --> 00:57:30,200
[fille] Ton papa il est nul.
1122
00:57:30,360 --> 00:57:31,360
C'est un boloss.
1123
00:57:31,520 --> 00:57:33,800
Si ça se trouve il déjeune même pas
avec les extraterrestres.
1124
00:57:33,960 --> 00:57:36,400
[tous] Ouais, c'est clair. Ouh !
1125
00:57:37,080 --> 00:57:38,400
Ouh !
1126
00:57:39,640 --> 00:57:41,360
[Constance] Pour parler de la vidéo...
1127
00:57:41,520 --> 00:57:44,160
À l'école tout le monde dit
que papa est un faux astronaute
1128
00:57:44,320 --> 00:57:45,920
et un menteur. C'est vrai, mamie ?
1129
00:57:46,080 --> 00:57:48,760
Mais non, c'est pas vrai ma chérie !
1130
00:57:50,280 --> 00:57:51,800
Qu'est-ce qu'ils en savent ces hmar.
1131
00:57:52,680 --> 00:57:54,240
Ils sont jaloux, c'est tout !
1132
00:57:55,200 --> 00:57:57,320
Bien sûr que ton papa est un astronaute.
1133
00:57:57,480 --> 00:57:58,840
Et ce qu'il fait lĂ -haut,
1134
00:57:59,000 --> 00:58:00,480
c'est très important.
1135
00:58:00,640 --> 00:58:01,520
Tu sais pourquoi ?
1136
00:58:04,360 --> 00:58:07,520
Parce qu'il y a très longtemps,
plus de mille ans,
1137
00:58:08,040 --> 00:58:12,040
c'est notre peuple, les berbères,
qui apprenait à lire les étoiles.
1138
00:58:12,200 --> 00:58:13,520
Ils les utilisaient
1139
00:58:14,280 --> 00:58:17,040
pour trouver
et suivre leur route dans le désert.
1140
00:58:18,080 --> 00:58:20,960
Et aujourd'hui,
ton papa est sur la route des étoiles.
1141
00:58:22,000 --> 00:58:25,840
C'est un berbère qui marche
sur le chemin de nos ancĂŞtres.
1142
00:58:26,480 --> 00:58:28,360
Papa c'est un berbère de l'espace ?
1143
00:58:28,520 --> 00:58:30,160
Bien sûr, ma chérie.
1144
00:58:30,320 --> 00:58:32,080
On peut l'appeler pour lui dire ?
1145
00:58:32,240 --> 00:58:33,840
Ça, c'est une excellente idée !
1146
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Allez, viens.
1147
00:58:35,440 --> 00:58:37,440
[musique douce]
1148
00:58:40,320 --> 00:58:43,120
[Constance] Rebondissement
dans l'affaire Ali Chalabi,
1149
00:58:43,280 --> 00:58:45,320
il semblerait, selon nos sources,
1150
00:58:45,480 --> 00:58:47,200
qu'il ne soit qu'un imposteur
1151
00:58:47,360 --> 00:58:51,640
et que jamais l'ESA n'ait planifié
de l'envoyer dans l'ISS.
1152
00:58:51,800 --> 00:58:56,440
Alors, comment a-t-il pu embarquer Ă bord
de la Station Spatiale Internationale
1153
00:58:56,600 --> 00:59:00,160
avec Ă son bord,
rappelons-le, un réacteur nucléaire,
1154
00:59:00,320 --> 00:59:01,560
est une des questions
1155
00:59:01,720 --> 00:59:04,720
auxquelles devra répondre
le directeur de l'ESA.
1156
00:59:06,760 --> 00:59:08,760
C'est quoi ce bordel ? Tom !
1157
00:59:08,920 --> 00:59:11,640
Tu sais qui je suis ?
Je vais appeler les journalistes lĂ !
1158
00:59:12,440 --> 00:59:13,520
Come back, Tom !
1159
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Ça marche ?
1160
00:59:17,360 --> 00:59:19,240
[musique solennelle]
1161
00:59:19,400 --> 00:59:22,200
Suite aux récents événements,
nous avons décidé de...
1162
00:59:24,120 --> 00:59:26,480
Nous avons décidé
d'écourter la mission Pluton.
1163
00:59:28,680 --> 00:59:31,840
Le réacteur nucléaire
sera mis en service cette nuit,
1164
00:59:33,160 --> 00:59:35,640
puis nous procéderons
au retour des trois astronautes.
1165
00:59:37,520 --> 00:59:39,040
Concernant Ali Chalabi,...
1166
00:59:39,200 --> 00:59:41,040
Le mec il avait pas l'étoffe.
1167
00:59:41,200 --> 00:59:43,440
... Il sera livré aux forces
de l'ordre dès son retour.
1168
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
[...]
1169
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Quant Ă moi,
1170
00:59:49,840 --> 00:59:51,880
j'assume l'entière responsabilité
de ce fiasco.
1171
00:59:53,880 --> 00:59:55,520
Je présenterai ma démission
1172
00:59:56,160 --> 00:59:57,680
une fois l'équipage revenu sur terre.
1173
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Merci.
1174
01:00:02,440 --> 01:00:05,160
- S'il vous plaît, excusez-nous.
- Une question s'il vous plaît.
1175
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
[téléphone]
1176
01:00:08,800 --> 01:00:10,800
[musique douce]
1177
01:00:19,960 --> 01:00:21,520
[...]
1178
01:00:30,520 --> 01:00:32,320
[...]
1179
01:00:37,320 --> 01:00:38,800
Tu sais, Ali, j'avais un rĂŞve.
1180
01:00:41,440 --> 01:00:42,960
Celui de venir ici,
1181
01:00:43,840 --> 01:00:46,120
sur les traces des pionnières de l'espace.
1182
01:00:47,920 --> 01:00:48,880
Peggy Whitson,
1183
01:00:49,800 --> 01:00:50,920
Claudie Haigneré,
1184
01:00:51,440 --> 01:00:52,920
Valentina Terechkova,
1185
01:00:54,720 --> 01:00:58,280
toutes celles qui, un jour,
ont donné espoir à une petite fille
1186
01:00:58,440 --> 01:00:59,760
d'atteindre les étoiles.
1187
01:01:02,680 --> 01:01:04,680
[musique douce]
1188
01:01:08,280 --> 01:01:10,040
La mission est annulée, Ali.
1189
01:01:11,600 --> 01:01:13,760
Aujourd'hui, tu as brisé le rêve
de beaucoup de gens.
1190
01:01:16,240 --> 01:01:18,080
Alors, je voulais juste que tu le saches.
1191
01:01:20,800 --> 01:01:22,800
[...]
1192
01:01:27,240 --> 01:01:28,760
[Daniel] Ground Control Ă Ali.
1193
01:01:29,760 --> 01:01:30,880
Je sais que tu m'entends.
1194
01:01:31,480 --> 01:01:34,280
Ton retour sur terre est programmé
dans H -12 heures avec l'équipage.
1195
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
D'ici lĂ ,
tu es maintenu en quarantaine. Terminé.
1196
01:01:36,720 --> 01:01:39,480
- Vous lui avez dit pour sa mère ?
- Non, trop risqué.
1197
01:01:39,640 --> 01:01:42,080
Il renter demain, il apprendra son retour.
1198
01:01:44,800 --> 01:01:46,680
[mère d'Ali] Allô ? Allô ?
1199
01:01:47,520 --> 01:01:49,920
Ça y est, ça enregistre. Vas-y.
1200
01:01:50,080 --> 01:01:53,960
[Nola] Papa, à l'école il y a des méchants
qui se moquent de toi,
1201
01:01:54,120 --> 01:01:56,240
mais moi je sais que t'es fort, mon papa.
1202
01:01:56,400 --> 01:02:00,040
Parce que t'écris notre histoire
dans l'espace. Bisous papa.
1203
01:02:02,400 --> 01:02:03,640
[mère d'Ali] Ali, mon chéri.
1204
01:02:03,800 --> 01:02:04,720
C'est pas grave,
1205
01:02:04,880 --> 01:02:08,360
tu es celui d'entre nous
qui aurais été le plus près des étoiles.
1206
01:02:08,840 --> 01:02:09,960
C'est pas rien ça !
1207
01:02:10,120 --> 01:02:12,280
Alors, n'écoute pas tout ce qu'ils disent,
1208
01:02:12,440 --> 01:02:14,240
toi seul sais ce que tu vaux.
1209
01:02:14,880 --> 01:02:16,560
Comme dit le proverbe berbère :
1210
01:02:16,720 --> 01:02:18,240
"Les étoiles sont éclairées
1211
01:02:18,400 --> 01:02:20,600
pour que chacun puisse
un jour retrouver la sienne".
1212
01:02:20,760 --> 01:02:23,080
Alors, trouve ton étoile, mon fils.
1213
01:02:25,360 --> 01:02:27,600
[Nola] T'es le berbère de l'espace, papa.
1214
01:02:28,920 --> 01:02:30,000
Bisous !
1215
01:02:31,040 --> 01:02:33,720
[musique douce]
1216
01:02:42,480 --> 01:02:44,000
[...]
1217
01:02:50,880 --> 01:02:52,440
[...]
1218
01:03:01,440 --> 01:03:04,880
[Daniel] Ground Control Ă ISS,
lancez la procédure d'allumage réacteur.
1219
01:03:08,640 --> 01:03:09,640
[...]
1220
01:03:20,800 --> 01:03:22,200
[...]
1221
01:03:29,480 --> 01:03:31,040
[...]
1222
01:03:36,040 --> 01:03:37,560
[opérateur 2] OK, mission Pluton,
1223
01:03:37,720 --> 01:03:40,520
parez Ă basculer alimentation
de la station sur le réacteur.
1224
01:03:41,280 --> 01:03:44,040
Trois, deux, un.
1225
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
[...]
1226
01:04:03,480 --> 01:04:04,880
[...]
1227
01:04:11,360 --> 01:04:13,000
Ground Control, allumage réussi.
1228
01:04:13,160 --> 01:04:14,280
Yes !
1229
01:04:18,480 --> 01:04:19,480
[alarme]
1230
01:04:21,880 --> 01:04:23,560
[musique d'action]
1231
01:04:24,720 --> 01:04:27,160
[opérateur 1] Un problème a été détecté.
Johanna, au rapport.
1232
01:04:27,320 --> 01:04:28,920
Explosion dans la salle du réacteur !
1233
01:04:29,080 --> 01:04:30,440
[opérateur 1] Évaluation des dégâts.
1234
01:04:30,600 --> 01:04:32,360
Je répète, évaluation des dégâts.
1235
01:04:32,520 --> 01:04:33,440
J'entre les chercher.
1236
01:04:33,600 --> 01:04:34,880
[opérateur 1] Négatif, Johanna.
1237
01:04:36,000 --> 01:04:38,520
Johanna,
nous évaluons la situation, attendez.
1238
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
[...]
1239
01:04:43,080 --> 01:04:45,600
Johanna, nous détectons
une fuite de gaz carbonique.
1240
01:04:45,760 --> 01:04:48,640
Je répète, fuite de CO2,
n'entrez pas, c'est trop dangereux.
1241
01:04:51,200 --> 01:04:53,200
[...]
1242
01:04:59,160 --> 01:05:01,360
[opérateur 1] Johanna,
Tom, Zuka, répondez.
1243
01:05:02,320 --> 01:05:03,840
Johanna. Johanna, répondez.
1244
01:05:04,000 --> 01:05:05,280
Est-ce que vous me recevez ?
1245
01:05:05,440 --> 01:05:07,760
Ground Control à ISS, Johanna répondez.
1246
01:05:11,680 --> 01:05:13,720
Johanna, Tom, Zuka.
1247
01:05:14,480 --> 01:05:15,680
Est-ce que quelqu'un nous entend,
1248
01:05:16,680 --> 01:05:18,240
Ground Control Ă ISS.
1249
01:05:19,720 --> 01:05:20,920
Ils sont tous HS.
1250
01:05:22,080 --> 01:05:23,200
On est foutu.
1251
01:05:26,400 --> 01:05:27,400
[Ali] Oh !
1252
01:05:27,840 --> 01:05:29,000
Qu'est-ce qui se passe, lĂ ?
1253
01:05:29,840 --> 01:05:30,960
Il y a quelqu'un ?
1254
01:05:32,120 --> 01:05:33,200
Vous m'entendez ou pas ?
1255
01:05:33,360 --> 01:05:34,360
Ali ?
1256
01:05:34,520 --> 01:05:36,360
- C'est toi ?
- Oui c'est moi.
1257
01:05:36,520 --> 01:05:38,320
C'est encore un exercice vicelard
de l'espace ?
1258
01:05:41,040 --> 01:05:42,960
Dans le module d'isolement
l'air est encore stable.
1259
01:05:45,840 --> 01:05:48,040
Bon sang,
le recteur est déjà 650 degrés,
1260
01:05:48,200 --> 01:05:51,080
à 700°, le métal va commencer
à se déformer et à 1200 il fond.
1261
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
OK.
1262
01:05:55,680 --> 01:05:56,640
Première mission ou pas,
1263
01:05:56,800 --> 01:05:58,640
on laisse personne derrière,
1264
01:05:58,800 --> 01:06:00,360
on va sauver la mission Pluton.
1265
01:06:00,880 --> 01:06:02,880
[musique victorieuse]
1266
01:06:03,760 --> 01:06:07,560
Bon Ali, on va pas se mentir,
on a pas mal de gros problèmes.
1267
01:06:07,720 --> 01:06:09,320
La situation est grave mĂŞme.
1268
01:06:09,480 --> 01:06:12,440
Le système de refroidissement
du réacteur nucléaire et hors service.
1269
01:06:13,400 --> 01:06:15,120
Si on arrive pas Ă le rallumer,
1270
01:06:16,840 --> 01:06:17,960
la station va exploser.
1271
01:06:18,120 --> 01:06:19,240
Il nous reste...
1272
01:06:20,560 --> 01:06:21,880
Il nous reste moins de 10 minutes.
1273
01:06:22,040 --> 01:06:24,560
On va se faire attaquer
par le surfeur d'argent, aussi, c'est ça ?
1274
01:06:24,720 --> 01:06:26,200
[Daniel] Et on a un deuxième problème.
1275
01:06:26,360 --> 01:06:28,440
Johanna, Tom, Zuka sont inconscients.
1276
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
[système] Image caméra : réacteur.
1277
01:06:32,360 --> 01:06:33,480
C'est quoi ces conneries !
1278
01:06:33,640 --> 01:06:35,160
On a besoin que tu sois concentré.
1279
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
C'est quoi ce bordel, lĂ ? Au secours !
1280
01:06:39,800 --> 01:06:41,760
- Bon, reste calme, OK ?
- Vous jouez avec mes nerfs.
1281
01:06:41,920 --> 01:06:43,360
Intervenez, faites quelque chose !
1282
01:06:43,520 --> 01:06:44,680
[Daniel] Écoute-moi,
1283
01:06:44,840 --> 01:06:48,680
on va y arriver
mais seulement si on agit ensemble.
1284
01:06:50,080 --> 01:06:51,960
[musique douce]
1285
01:06:52,680 --> 01:06:54,320
Il faut que tu me fasses confiance.
1286
01:06:59,680 --> 01:07:00,720
Qu'est-ce que je dois faire ?
1287
01:07:00,880 --> 01:07:03,000
Il y a un masque
à l'extérieur, va le chercher.
1288
01:07:03,680 --> 01:07:05,000
Premier casier Ă ta gauche.
1289
01:07:06,560 --> 01:07:08,640
[Daniel] Ali, l'autre gauche.
1290
01:07:11,720 --> 01:07:13,480
[adjointe] Tu mets le masque
sur ton visage.
1291
01:07:14,080 --> 01:07:15,320
Vous êtes sûrs, je suis claustro.
1292
01:07:15,480 --> 01:07:17,120
[adjointe] Mets le masque sur ton visage.
1293
01:07:17,280 --> 01:07:18,320
[Daniel] Mets-le.
1294
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
[système] Circuit d'aération défectueux.
1295
01:07:21,360 --> 01:07:22,400
[Ali] C'est bon, je l'ai.
1296
01:07:22,560 --> 01:07:24,800
[adjointe] OK,
maintenant rejoins la salle du réacteur.
1297
01:07:25,840 --> 01:07:27,840
[musique de suspense]
1298
01:07:29,360 --> 01:07:31,240
[système] Niveau d'oxygène critique.
1299
01:07:33,920 --> 01:07:35,920
[...]
1300
01:07:38,360 --> 01:07:40,320
[Daniel] Maintenant rentre
dans la salle du réacteur.
1301
01:07:41,960 --> 01:07:42,800
Ali ?
1302
01:07:42,960 --> 01:07:45,400
rentre dans la salle du réacteur,
on n'a plus beaucoup de temps.
1303
01:07:46,160 --> 01:07:48,040
[système] Niveau d'oxygène critique.
1304
01:07:50,080 --> 01:07:51,080
Tu me reçois ?
1305
01:07:53,200 --> 01:07:54,880
[Ali] J'entre dans la salle du réacteur.
1306
01:07:57,680 --> 01:07:58,920
[musique de suspense]
1307
01:08:01,720 --> 01:08:03,640
Je vois Tom, Zuka et Johanna.
1308
01:08:04,720 --> 01:08:05,880
Ils sont tous inconscients.
1309
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
[adjointe] Ali. OK, maintenant
tu rentres dans la pièce,
1310
01:08:09,440 --> 01:08:11,040
tu cherches d'oĂą vient le gaz, Ali.
1311
01:08:11,760 --> 01:08:12,920
Pour qu'on puisse le couper.
1312
01:08:15,520 --> 01:08:17,280
[système] Niveau d'oxygène critique.
1313
01:08:20,920 --> 01:08:22,920
[adjointe] Ali,
trouve d'oĂą vient le gaz, vite !
1314
01:08:23,080 --> 01:08:24,040
[Ali] OK.
1315
01:08:27,000 --> 01:08:28,920
[système] Niveau d'oxygène critique.
1316
01:08:31,360 --> 01:08:32,280
- Ali...
- Je l'ai !
1317
01:08:33,560 --> 01:08:34,520
[adjointe] Numéro.
1318
01:08:34,680 --> 01:08:36,040
[Ali] B357A.
1319
01:08:36,600 --> 01:08:38,040
[système] Oxygénation de la station.
1320
01:08:38,200 --> 01:08:39,680
[adjointe] C'est bon c'est coupé !
1321
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
[Ali] OK, génial.
1322
01:08:42,320 --> 01:08:44,080
[musique de suspense]
1323
01:08:44,240 --> 01:08:46,600
Leur état est critique,
il faut les évacuer d'urgence.
1324
01:08:48,040 --> 01:08:49,560
[opérateur 2] 900°, il faut accélérer !
1325
01:08:49,720 --> 01:08:51,440
[Daniel] On n'a plus beaucoup de temps.
1326
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
Il faut les ramener
vers le module de secours.
1327
01:08:53,760 --> 01:08:55,640
Trouve un moyen
de les ramener rapidement.
1328
01:08:56,720 --> 01:08:57,880
Comment ça, putain ?
1329
01:08:58,920 --> 01:08:59,920
Merde.
1330
01:09:08,040 --> 01:09:10,040
[musique douce]
1331
01:09:15,120 --> 01:09:16,120
Johanna.
1332
01:09:16,680 --> 01:09:19,520
T'as redonné de l'espoir et de la fierté
Ă beaucoup de personnes.
1333
01:09:26,120 --> 01:09:28,120
[musique victorieuse]
1334
01:09:30,880 --> 01:09:32,520
[Daniel]
Il y a qu'un seul module de secours.
1335
01:09:33,160 --> 01:09:34,840
Après l'éjection, tu pourras plus partir.
1336
01:09:36,960 --> 01:09:39,800
Si on arrive pas
à refroidir le réacteur...
1337
01:09:39,960 --> 01:09:41,320
[système] Éjection activée.
1338
01:09:47,640 --> 01:09:49,360
[musique douce]
1339
01:10:00,840 --> 01:10:01,720
Et maintenant ?
1340
01:10:02,360 --> 01:10:03,360
Maintenant ?
1341
01:10:05,640 --> 01:10:07,040
Maintenant on va sauver l'ISS.
1342
01:10:07,800 --> 01:10:09,440
C'est parti, fonce à la salle du réacteur.
1343
01:10:09,600 --> 01:10:11,240
On va lancer la séquence
de refroidissement.
1344
01:10:12,400 --> 01:10:13,640
[musique d'action]
1345
01:10:14,560 --> 01:10:16,160
[système] Surchauffe réacteur.
1346
01:10:19,200 --> 01:10:20,440
[...]
1347
01:10:23,440 --> 01:10:24,560
On vient de dépasser les 1000° !
1348
01:10:26,280 --> 01:10:27,200
OK, j'y suis.
1349
01:10:27,360 --> 01:10:30,200
[adjointe] Éteins les commutateurs,
les boutons de la ligne du haut.
1350
01:10:30,360 --> 01:10:31,960
Tu les vois ? Ils devraient devenir bleus.
1351
01:10:34,440 --> 01:10:35,320
C'est rouge.
1352
01:10:36,000 --> 01:10:37,080
- Quoi ?
- C'est rouge.
1353
01:10:37,240 --> 01:10:38,320
Non mais il est daltonien.
1354
01:10:38,480 --> 01:10:40,880
Ah oui ! Bon,
est-ce qu'ils ont changé de couleur ?
1355
01:10:41,040 --> 01:10:42,160
Euh oui.
1356
01:10:42,760 --> 01:10:45,120
OK, maintenant enclenche
les deux mallettes de ventile.
1357
01:10:45,280 --> 01:10:47,200
- En bas Ă droite, tu les vois ?
- OK, j'enclenche.
1358
01:10:48,240 --> 01:10:49,680
[système] Fusion imminante.
1359
01:10:49,840 --> 01:10:51,560
[musique de suspense]
1360
01:10:58,720 --> 01:10:59,640
[...]
1361
01:11:02,480 --> 01:11:03,880
Refroidissement activé.
1362
01:11:06,760 --> 01:11:07,760
OK.
1363
01:11:08,760 --> 01:11:10,520
[Constance] Laurent,
nous venons d'apprendre
1364
01:11:10,680 --> 01:11:13,000
de source directe de l'ESA,
1365
01:11:13,160 --> 01:11:14,880
oĂą nous nous trouvons actuellement,
1366
01:11:15,040 --> 01:11:18,400
qu'Ali Chalabi aurait sauvé
les trois astronautes
1367
01:11:18,560 --> 01:11:19,480
de la mission Pluton.
1368
01:11:20,360 --> 01:11:21,600
- Tu vois lĂ ?
- Ouais.
1369
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- C'est plus Ă notre niveau.
- Ça c'est de la livraison.
1370
01:11:24,120 --> 01:11:28,800
Il serait désormais seul à bord
pour tenter de rétablir la situation.
1371
01:11:30,880 --> 01:11:32,640
[alarme]
1372
01:11:37,600 --> 01:11:39,400
Ça a pas marché,
le réacteur va entrer en fusion.
1373
01:11:40,320 --> 01:11:41,320
AllĂ´.
1374
01:11:42,480 --> 01:11:43,640
J'entends pas bien.
1375
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
[alarme]
1376
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
Ali, je suis désolé.
1377
01:11:52,400 --> 01:11:54,400
Comment ça, désolé,
je comprends pas, Daniel.
1378
01:11:54,560 --> 01:11:56,520
Excuse-moi,
tu peux répéter, t'es désolé de quoi ?
1379
01:11:58,760 --> 01:11:59,920
Il y a plus rien Ă faire.
1380
01:12:00,080 --> 01:12:03,760
Attends, je comprends pas...
qu'est-ce qui se passe ? Daniel !
1381
01:12:05,920 --> 01:12:06,920
Daniel !
1382
01:12:08,040 --> 01:12:09,520
Comment ça, il se passe quoi là ?
1383
01:12:10,240 --> 01:12:12,000
Je veux pas mourir ici moi !
1384
01:12:12,840 --> 01:12:13,680
Oh !
1385
01:12:15,000 --> 01:12:17,160
Je suis désolé, si je pouvais être place,
1386
01:12:18,280 --> 01:12:19,160
je le serais.
1387
01:12:19,760 --> 01:12:22,160
Tu ferais quoi ?
Il se passe quoi ? Expliquez-moi !
1388
01:12:22,320 --> 01:12:23,360
Il se passe quoi ?
1389
01:12:24,120 --> 01:12:25,440
Daniel ! Oh !
1390
01:12:28,320 --> 01:12:30,320
[musique douce en anglais]
1391
01:12:32,400 --> 01:12:33,600
Je veux parler Ă ma fille !
1392
01:12:35,160 --> 01:12:36,680
Daniel, je veux parler Ă ma fille !
1393
01:12:36,840 --> 01:12:39,680
Oui, oui, on s'en occupe.
1394
01:12:44,920 --> 01:12:46,920
[...]
1395
01:12:52,640 --> 01:12:54,000
[système] Connexion établie.
1396
01:12:54,760 --> 01:12:56,000
[Nola] Papa, c'est toi ?
1397
01:12:57,400 --> 01:12:58,680
Oui ma chérie, c'est moi.
1398
01:12:58,840 --> 01:13:00,680
[Nola] Ouais ! Tu rentres bientĂ´t ?
1399
01:13:03,480 --> 01:13:05,440
BientĂ´t oui. BientĂ´t.
1400
01:13:06,760 --> 01:13:08,640
Tu sais,
c'est loin les étoiles, ma chérie.
1401
01:13:10,920 --> 01:13:12,480
LĂ , je peux pas rester longtemps.
1402
01:13:14,480 --> 01:13:15,800
Mais je voulais quand mĂŞme...
1403
01:13:19,200 --> 01:13:21,440
juste que tu saches
que tu es la chose la plus importante
1404
01:13:21,600 --> 01:13:22,720
que j'ai dans toute ma vie.
1405
01:13:25,240 --> 01:13:26,600
[...]
1406
01:13:28,520 --> 01:13:30,360
Et si j'ai pas toujours été là pour toi,
1407
01:13:30,520 --> 01:13:32,160
sache que toi t'as toujours été avec moi.
1408
01:13:32,320 --> 01:13:33,400
OK ?
1409
01:13:39,440 --> 01:13:40,600
Je t'aime, ma chérie.
1410
01:13:43,560 --> 01:13:44,640
Tu pleures ?
1411
01:13:45,120 --> 01:13:46,120
[Ali] Non.
1412
01:13:48,240 --> 01:13:51,160
- Tu es triste à cause de grand-mère ?
- Non.
1413
01:13:51,320 --> 01:13:53,480
Tu sais, elle est plus Ă la maison,
mais t'inquiète pas,
1414
01:13:53,640 --> 01:13:55,000
elle va bientĂ´t revenir.
1415
01:13:55,760 --> 01:13:57,800
[Ali] Ouais,
on sera toujours lĂ pour toi, Nola.
1416
01:13:59,200 --> 01:14:00,280
Au revoir ma chérie.
1417
01:14:00,960 --> 01:14:02,920
Papa, tu me racontes une histoire ?
1418
01:14:04,320 --> 01:14:06,400
Ça va être un petit peu compliqué,
Nola, maintenant.
1419
01:14:06,840 --> 01:14:08,720
[Nola] Allez, une petite,
1420
01:14:08,880 --> 01:14:10,840
celle du kabyle et du méchoui.
1421
01:14:13,240 --> 01:14:15,240
[musique douce]
1422
01:14:24,480 --> 01:14:26,240
[...]
1423
01:14:29,880 --> 01:14:32,720
"Toi, tu auras des étoiles
comme personne n'en a.
1424
01:14:34,120 --> 01:14:35,760
quand tu regarderas le ciel,
1425
01:14:36,840 --> 01:14:39,000
la nuit,
puisque j'habiterai dans l'une d'elles,
1426
01:14:40,000 --> 01:14:41,880
puisque je rirai dans l'une d'elles,
1427
01:14:42,920 --> 01:14:45,480
alors ce sera pour toi
comme si riaient toutes les étoiles.
1428
01:14:47,360 --> 01:14:49,240
Et tu ouvriras parfois ta fenĂŞtre,
1429
01:14:50,440 --> 01:14:51,760
comme ça, pour le plaisir.
1430
01:14:52,840 --> 01:14:56,360
Et tes amis seront bien étonnés
de te voir rire en regardant le ciel.
1431
01:14:57,640 --> 01:14:58,960
Alors tu leur diras :
1432
01:14:59,600 --> 01:15:01,480
'Oui,
les étoiles ça me fait toujours rire'.
1433
01:15:03,080 --> 01:15:04,200
Ils se croiront fou.
1434
01:15:05,480 --> 01:15:07,080
Je t'aurais joué un bien vilain tour."
1435
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
[musique douce]
1436
01:15:13,840 --> 01:15:15,920
Papa, elle est où ton étoile ?
1437
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Elle est lĂ .
1438
01:15:31,960 --> 01:15:33,200
Mais, ma chérie, t'as raison !
1439
01:15:33,840 --> 01:15:36,680
Ground Control ! Daniel, vous me recevez ?
1440
01:15:37,600 --> 01:15:40,400
Donc, Ă cause de la chaleur,
moi, qu'est-ce que je voulais faire ?
1441
01:15:40,560 --> 01:15:42,400
J'ai voulu aérer,
comme toute pièce normale.
1442
01:15:42,560 --> 01:15:43,880
Sauf que Johanna elle m'a dit :
1443
01:15:44,040 --> 01:15:46,760
"Non, surtout pas,
il fait moins 270 dehors !"
1444
01:15:47,720 --> 01:15:49,120
Donc si j'ouvrais le hublot,
1445
01:15:49,280 --> 01:15:51,120
j'allais congeler
et exploser en petits morceaux.
1446
01:15:51,280 --> 01:15:53,720
- Oui...
- Vous avez compris ce que je veux dire ?
1447
01:15:54,480 --> 01:15:55,760
Non...
1448
01:15:57,080 --> 01:15:58,360
En gros, ce que je veux dire,
1449
01:15:58,520 --> 01:16:02,200
c'est que si j'arrive à aérer la pièce
en créant une petite brèche,
1450
01:16:02,840 --> 01:16:04,680
je pourrais refroidir le réacteur.
1451
01:16:09,880 --> 01:16:11,200
J'ai pas envie de péter l'ambiance
1452
01:16:11,360 --> 01:16:13,200
mais il faut y aller,
il commence Ă faire chaud.
1453
01:16:13,360 --> 01:16:16,800
Écoute, on regarde la procédure
et on te rappelle.
1454
01:16:16,960 --> 01:16:18,800
[Constance] Une mission
de la dernière chance
1455
01:16:18,960 --> 01:16:20,640
va être menée par Ali Chalabi
1456
01:16:20,800 --> 01:16:24,320
pour empĂŞcher la station
de percuter la Terre avec Ă son bord...
1457
01:16:24,480 --> 01:16:26,520
C'est mon papa !
1458
01:16:26,680 --> 01:16:27,960
Oui, c'est ton papa.
1459
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
... Provoquerait une catastrophe.
1460
01:16:30,000 --> 01:16:32,280
Une telle situation n'a jamais été vécue
1461
01:16:32,440 --> 01:16:34,160
dans toute l'histoire de l'aérospatiale.
1462
01:16:36,560 --> 01:16:38,520
[Daniel] Bon, Ali,
on a une mauvaise nouvelle.
1463
01:16:38,680 --> 01:16:40,080
Pire que celle oĂą je vais mourir ?
1464
01:16:40,440 --> 01:16:41,920
Il y a un truc mais c'est du suicide.
1465
01:16:42,080 --> 01:16:43,080
Très marrant.
1466
01:16:43,240 --> 01:16:44,600
Bon, je t'explique le plan.
1467
01:16:48,000 --> 01:16:49,080
Tu vas sortir...
1468
01:16:50,320 --> 01:16:51,240
Sortir ? Où ça ?
1469
01:16:52,760 --> 01:16:53,760
Bah, dans l'espace.
1470
01:16:57,080 --> 01:16:57,960
Ali, ça va ?
1471
01:16:58,480 --> 01:17:02,440
Bon. Tu vas sortir dans l'espace.
1472
01:17:02,600 --> 01:17:03,960
Et tu vas longer
1473
01:17:04,120 --> 01:17:05,240
la station
1474
01:17:05,400 --> 01:17:07,360
jusqu'à la salle du réacteur.
1475
01:17:07,520 --> 01:17:08,680
En étant toujours bien attaché
1476
01:17:08,840 --> 01:17:10,920
parce que sinon
tu vas être emporté dans l'espace.
1477
01:17:11,560 --> 01:17:13,040
Une fois arrivée au hublot,
1478
01:17:13,200 --> 01:17:15,440
tu vas poser la charge explosive
sur la paroi.
1479
01:17:15,960 --> 01:17:18,120
Mais en douceur,
parce qu'elle est très, très sensible
1480
01:17:18,280 --> 01:17:19,680
aux vibrations et aux secousses.
1481
01:17:20,400 --> 01:17:22,840
L'explosion va ouvrir une brèche,
1482
01:17:23,000 --> 01:17:27,080
qui va geler le réacteur
à moins de 172 degrés.
1483
01:17:27,240 --> 01:17:29,240
Il faudra que tu sois bien accroché
1484
01:17:29,400 --> 01:17:32,320
parce que la station
va être projetée à plus de 300 km/h.
1485
01:17:33,880 --> 01:17:38,920
Et nous ensuite on va la guider
pour la recaler de nouveau en orbite.
1486
01:17:39,080 --> 01:17:40,320
VoilĂ .
1487
01:17:40,480 --> 01:17:43,720
J'oubliais, une fois dehors
tu seras hors de portée radio
1488
01:17:43,880 --> 01:17:46,120
et personne ne pourra te guider.
1489
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
VoilĂ .
1490
01:17:50,640 --> 01:17:51,800
Tu as des questions ?
1491
01:17:53,840 --> 01:17:55,640
Vous oublierez pas de le dire mon ex, ça.
1492
01:17:56,880 --> 01:17:58,760
[musique victorieuse]
1493
01:17:58,920 --> 01:18:00,760
[Constance] Une mission
de la dernière chance
1494
01:18:00,920 --> 01:18:03,960
va être menée par Ali Chalabi
pour empĂŞcher la station
1495
01:18:04,120 --> 01:18:05,120
de percuter la Terre
1496
01:18:05,280 --> 01:18:07,160
avec à son bord le réacteur nucléaire...
1497
01:18:07,320 --> 01:18:09,440
Allez, Ali, tu peux le faire. Allez.
1498
01:18:09,600 --> 01:18:12,920
[journaliste 5] C'est incroyable
que ce Chalabi se soit retrouvé...
1499
01:18:13,080 --> 01:18:15,680
comme ça dans l'ISS,
enfin qu'en pensez-vous, Monsieur ?
1500
01:18:15,840 --> 01:18:18,920
[homme 2] C'est vrai
que c'est un situation...
1501
01:18:22,200 --> 01:18:24,200
[...]
1502
01:18:30,960 --> 01:18:33,160
[musique d'action]
1503
01:18:42,800 --> 01:18:44,800
[...]
1504
01:18:59,840 --> 01:19:02,400
[Daniel] Bonne chance, astronaute.
1505
01:19:07,720 --> 01:19:09,720
[musique de suspense]
1506
01:19:16,640 --> 01:19:18,640
[musique victorieuse]
1507
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
Ah !
1508
01:19:34,520 --> 01:19:35,520
[souffle]
1509
01:19:36,760 --> 01:19:39,040
[respire fort]
1510
01:19:40,520 --> 01:19:42,000
Putain mais qu'est-ce que je fous lĂ ?
1511
01:19:42,160 --> 01:19:43,400
Qu'est-ce que je fous lĂ .
1512
01:19:45,520 --> 01:19:47,200
Tout seul dans l'espace comme un con.
1513
01:19:48,160 --> 01:19:50,160
[musique de suspense]
1514
01:19:50,880 --> 01:19:52,240
Il faut y aller, il faut y aller.
1515
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
[gémit]
1516
01:19:55,480 --> 01:19:57,080
Putain, j'étais bien chez Delivroom.
1517
01:19:59,120 --> 01:20:01,440
Je livrais des fajitas, pas des explosifs.
1518
01:20:02,640 --> 01:20:05,120
[souffle]
1519
01:20:12,160 --> 01:20:14,280
j'ai chaud. Ah !
1520
01:20:15,880 --> 01:20:17,240
[crie]
1521
01:20:18,160 --> 01:20:19,720
[crie]
1522
01:20:20,800 --> 01:20:22,320
[crie]
1523
01:20:23,920 --> 01:20:26,040
Je suis vivant.
1524
01:20:28,160 --> 01:20:31,000
Allez, allez.
1525
01:20:31,720 --> 01:20:33,240
Un, deux.
1526
01:20:34,120 --> 01:20:36,320
Ah !
1527
01:20:36,480 --> 01:20:38,600
Oui. Oui.
1528
01:20:38,760 --> 01:20:41,360
Je l'ai eu. Je l'ai eu.
1529
01:20:41,640 --> 01:20:43,720
[souffle]
1530
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
[musique de suspense]
1531
01:20:59,920 --> 01:21:01,920
[...]
1532
01:21:18,400 --> 01:21:20,520
Oh merde. J'y arriverai pas
1533
01:21:23,560 --> 01:21:24,560
C'est trop loin.
1534
01:21:24,720 --> 01:21:25,920
C'est trop loin.
1535
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
Allez, c'est pas grave,
t'es le berbère de l'espace.
1536
01:21:31,280 --> 01:21:34,280
Je suis le berbère de l'espace.
1537
01:21:34,960 --> 01:21:36,240
Allez Ali.
1538
01:21:36,400 --> 01:21:37,640
Allez Ali.
1539
01:21:38,080 --> 01:21:39,080
[crie]
1540
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
[respire fort]
1541
01:22:06,160 --> 01:22:08,040
[musique stressante]
1542
01:22:16,200 --> 01:22:18,200
[musique de suspense]
1543
01:22:20,280 --> 01:22:21,280
Allez Ali.
1544
01:22:22,960 --> 01:22:24,320
Allez Ali.
1545
01:22:26,080 --> 01:22:27,520
Pense plus Ă rien.
1546
01:22:29,080 --> 01:22:30,760
[chante] Ah qu'elles sont jolies
1547
01:22:31,400 --> 01:22:32,680
les filles
1548
01:22:33,720 --> 01:22:35,240
de mon pays.
1549
01:22:40,880 --> 01:22:42,560
Ah qu'elles sont jolies
1550
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
les filles
1551
01:22:45,000 --> 01:22:46,280
de mon pays.
1552
01:22:47,600 --> 01:22:49,360
Ah qu'elles sont jolies
1553
01:22:52,040 --> 01:22:53,280
Ah qu'elles sont belles.
1554
01:22:56,800 --> 01:22:58,800
[musique douce]
1555
01:23:01,880 --> 01:23:03,880
[respire fort]
1556
01:23:07,400 --> 01:23:09,400
[musique de suspense]
1557
01:23:18,360 --> 01:23:20,040
[explosion]
1558
01:23:31,960 --> 01:23:33,280
Qu'est-ce qui se passe ?
1559
01:23:35,400 --> 01:23:36,800
Je sais pas, ma chérie.
1560
01:23:48,920 --> 01:23:50,920
[musique douce]
1561
01:24:06,320 --> 01:24:07,800
Ali, est-ce que tu nous reçois ?
1562
01:24:12,040 --> 01:24:13,360
Ground Control Ă Ali.
1563
01:24:16,400 --> 01:24:18,080
Ground Control Ă Ali !
1564
01:24:22,800 --> 01:24:24,320
Ground Control Ă Ali !
1565
01:24:28,680 --> 01:24:30,680
[musique triste]
1566
01:24:40,120 --> 01:24:42,160
[Ali] Ça, c'était un grand coup.
1567
01:24:43,200 --> 01:24:45,520
[tous] Ouais !
1568
01:24:46,840 --> 01:24:48,840
- Ouais !
- [crie] Yes !
1569
01:24:49,000 --> 01:24:50,480
[tous] Ouais !
1570
01:24:53,720 --> 01:24:54,880
Ouais !
1571
01:25:00,600 --> 01:25:02,600
[musique victorieuse]
1572
01:25:05,000 --> 01:25:06,160
Il est trop fort !
1573
01:25:07,200 --> 01:25:08,120
Il est trop fort.
1574
01:25:08,280 --> 01:25:13,000
Incroyable, Ali a sauvé l'ISS
et a évité la collision avec la Terre.
1575
01:25:13,160 --> 01:25:14,200
C'est la folie !
1576
01:25:16,160 --> 01:25:18,000
[tous] Ali ! Ali ! Ali !
1577
01:25:20,680 --> 01:25:21,680
C'est ton papa.
1578
01:25:22,640 --> 01:25:23,560
C'est un héros.
1579
01:25:23,720 --> 01:25:25,160
C'est un berbère de l'espace.
1580
01:25:27,800 --> 01:25:29,800
[musique douce]
1581
01:25:35,280 --> 01:25:37,280
[musique rythmée]
1582
01:25:47,640 --> 01:25:48,920
[...]
1583
01:26:01,240 --> 01:26:03,320
OK, Ground Control,
j'ai fini la config CHF,
1584
01:26:03,480 --> 01:26:04,600
je vais passer en SSCL.
1585
01:26:05,640 --> 01:26:07,400
Parfait, Ali, on est OK sur le planning.
1586
01:26:08,320 --> 01:26:10,560
T'inquiète pas Sergent Ripley,
on va le tenir ce planning.
1587
01:26:11,240 --> 01:26:12,720
Commandant Ripley pour ĂŞtre exacte.
1588
01:26:12,880 --> 01:26:14,520
En parlant de planning, je prépare le tien
1589
01:26:14,680 --> 01:26:15,640
pour ton retour sur terre.
1590
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Ce serait pas le retour
du Big Boss en personne, ça ?
1591
01:26:19,160 --> 01:26:20,080
[Daniel rigole]
1592
01:26:20,240 --> 01:26:22,120
Je vois que les nouvelles
vont vite dans l'espace.
1593
01:26:22,280 --> 01:26:24,400
J'étais le seul assez dingue
pour veiller sur toi.
1594
01:26:25,920 --> 01:26:26,960
Ça c'est sûr.
1595
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Bon, t'es d'abord attendu
pour ton retour à l'Élysée,
1596
01:26:29,960 --> 01:26:31,480
ensuite à l'ESA, évidemment...
1597
01:26:31,640 --> 01:26:33,080
Écoute, ils vont attendre,
1598
01:26:33,240 --> 01:26:35,480
parce que lĂ c'est l'heure
de mon rendez-vous quotidien.
1599
01:26:37,480 --> 01:26:38,480
Ali...
1600
01:26:40,040 --> 01:26:40,960
Alors ?
1601
01:26:41,120 --> 01:26:42,520
[Nola] 6/10.
1602
01:26:43,480 --> 01:26:45,280
Mais non 9/10.
1603
01:26:45,440 --> 01:26:47,120
Ah, je suis fier de toi,
Nola, c'est bien !
1604
01:26:47,280 --> 01:26:48,880
[Nola] Grand-mère est aussi fière de moi.
1605
01:26:49,040 --> 01:26:51,600
Elle rentre demain de l'hĂ´pital,
je suis trop contente.
1606
01:26:52,280 --> 01:26:53,760
Je sais, moi aussi je suis trop content.
1607
01:26:55,480 --> 01:26:56,880
Nola, c'est l'heure d'aller dormir.
1608
01:26:57,040 --> 01:26:59,080
Alors, les dents, pipi, au lit.
1609
01:27:00,120 --> 01:27:01,360
[Nola] Bisous papa.
1610
01:27:03,320 --> 01:27:05,320
[musique douce]
1611
01:27:07,320 --> 01:27:08,640
Tu t'es détaché les cheveux ?
1612
01:27:09,520 --> 01:27:10,520
Ah bon ?
1613
01:27:11,120 --> 01:27:13,160
Ouais. Ça te plaît ?
1614
01:27:14,320 --> 01:27:15,440
Ah bah j'adore.
1615
01:27:17,680 --> 01:27:19,200
J'ai hâte que tu rentres, Han Solo.
1616
01:27:20,600 --> 01:27:23,000
Moi aussi j'ai hâte de rentrer,
c'est dur d'être ici, comme ça,
1617
01:27:23,160 --> 01:27:24,200
solo.
1618
01:27:24,920 --> 01:27:26,080
Je t'attends alors.
1619
01:27:26,720 --> 01:27:29,520
Cette fois-ci, sois pas en retard. Hein ?
1620
01:27:33,840 --> 01:27:35,640
[Ali] C'est bon Sergent Nola,
on peut y aller ?
1621
01:27:35,800 --> 01:27:36,720
Oui.
1622
01:27:37,880 --> 01:27:41,520
"La lune s'avançait
sur un firmament d'une pureté limpide
1623
01:27:41,680 --> 01:27:45,080
éteignant sur son passage
les feux scintillants des étoiles.
1624
01:27:46,400 --> 01:27:48,840
Elle parcourait alors
la constellation des Gémeaux
1625
01:27:49,000 --> 01:27:52,640
et se trouvait presque Ă mi-chemin
de l'horizon et du zénith.
1626
01:27:53,640 --> 01:27:55,640
Chacun devait donc facilement comprendre
1627
01:27:55,800 --> 01:27:57,480
que l'on visait en avant du but,
1628
01:27:58,040 --> 01:28:01,000
comme le chasseur vise
en avant du lièvre qu'il veut atteindre.
1629
01:28:02,040 --> 01:28:04,960
Un silence effrayant planait
sur toute cette scène.
1630
01:28:05,640 --> 01:28:07,640
Pas un souffle de..."
1631
01:28:09,040 --> 01:28:11,040
[musique douce]
1632
01:28:23,640 --> 01:28:25,640
[musique douce]110096